Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po (revision 1532037) +++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po (revision 1532038) @@ -1,6851 +1,6843 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kphotoalbum package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-04 02:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-22 04:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-04 04:43+0000\n" "Last-Translator: transxx.py program \n" "Language-Team: KDE Test Language \n" "Language: x-test\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "xxYour namesxx" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xxYour emailsxx" #: AnnotationDialog/AreaTagSelectDialog.cpp:101 #, kde-format msgid "Tag is already used for another area" msgstr "xxTag is already used for another areaxx" #: AnnotationDialog/DateEdit.cpp:84 #, kde-format msgid "tomorrow" msgstr "xxtomorrowxx" #: AnnotationDialog/DateEdit.cpp:85 #, kde-format msgid "today" msgstr "xxtodayxx" #: AnnotationDialog/DateEdit.cpp:86 #, kde-format msgid "yesterday" msgstr "xxyesterdayxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:91 #, kde-format msgid "" "(You have differing descriptions on individual images, setting text here " "will override them all)" msgstr "" "xx(You have differing descriptions on individual images, setting text here " "will override them all)xx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:114 #, kde-format msgid "Label and Dates" msgstr "xxLabel and Datesxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:116 #, kde-format msgid "Image Preview" msgstr "xxImage Previewxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:120 AnnotationDialog/Dialog.cpp:130 #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:155 ImportExport/MD5CheckPage.cpp:75 #, kde-format msgid "Description" msgstr "xxDescriptionxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:124 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "A descriptive text of the image.If Use Exif " "description is enabled under Settings|Configure " "KPhotoAlbum...|General, a description embedded in the image Exif " "information is imported to this field if available." msgstr "" "xxA descriptive text of the image.If Use Exif " "description is enabled under Settings|Configure " "KPhotoAlbum...|General, a description embedded in the image Exif " "information is imported to this field if available.xx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:151 DB/ImageDB.cpp:145 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "xxCancelxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:156 AnnotationDialog/Dialog.cpp:158 #, kde-format msgid "Map" msgstr "xxMapxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:165 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "The map widget allows you to view the location of images if GPS coordinates " "are found in the Exif information." msgstr "" "xxThe map widget allows you to view the location of images if GPS " "coordinates are found in the Exif information.xx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:213 #, kde-format msgid "Revert This Item" msgstr "xxRevert This Itemxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:219 #, kde-format msgid "Clear Form" msgstr "xxClear Formxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:225 #, kde-format msgid "Options..." msgstr "xxOptions...xx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:231 #, kde-format msgid "&Done" msgstr "xx&Donexx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:234 #, kde-format msgid "Continue &Later" msgstr "xxContinue &Laterxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:242 AnnotationDialog/Dialog.cpp:820 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Search" msgstr "xx&Searchxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Label: " msgstr "xxLabel: xx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:310 ImportExport/MD5CheckPage.cpp:74 #, kde-format msgid "Label" msgstr "xxLabelxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Date: " msgstr "xxDate: xx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:336 #, kde-format msgid "Time: " msgstr "xxTime: xx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:342 #, kde-format msgid "Use Fuzzy Date" msgstr "xxUse Fuzzy Datexx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:344 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "In KPhotoAlbum, images can either have an exact date and time, or a " "fuzzy date which happened any time during a specified " "time interval. Images produced by digital cameras do normally have an exact " "date.If you don't know exactly when a photo was taken (e.g. if " "the photo comes from an analog camera), then you should set Use " "Fuzzy Date." msgstr "" "xxIn KPhotoAlbum, images can either have an exact date and time, or a " "fuzzy date which happened any time during a specified " "time interval. Images produced by digital cameras do normally have an exact " "date.If you don't know exactly when a photo was taken (e.g. if " "the photo comes from an analog camera), then you should set Use " "Fuzzy Date.xx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:359 #, kde-format msgid "Minimum megapixels:" msgstr "xxMinimum megapixels:xx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:369 #, kde-format msgid "Maximum megapixels:" msgstr "xxMaximum megapixels:xx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:382 #, kde-format msgid "Rating:" msgstr "xxRating:xx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:389 #, kde-format msgid "Rating search mode:" msgstr "xxRating search mode:xx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:393 #, kde-format msgid "==" msgstr "xx==xx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:393 #, kde-format msgid ">=" msgstr "xx>=xx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:393 #, kde-format msgid "<=" msgstr "xx<=xx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:393 #, kde-format msgid "!=" msgstr "xx!=xx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:401 #, kde-format msgid "File Name Pattern: " msgstr "xxFile Name Pattern: xx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:404 #, kde-format msgid "File Name Pattern" msgstr "xxFile Name Patternxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:409 #, kde-format msgid "Search only for RAW files" msgstr "xxSearch only for RAW filesxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:602 #, kde-format msgctxt "@title:window image %1 of %2 images" msgid "Annotations (%1/%2)" msgstr "xxAnnotations (%1/%2)xx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:825 #, kde-format msgctxt "@title:window title of the 'find images' window" msgid "Search" msgstr "xxSearchxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:829 #, kde-format msgid "Done" msgstr "xxDonexx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:836 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Annotations" msgstr "xxAnnotationsxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:869 #, kde-format msgid "Configure Window Layout..." msgstr "xxConfigure Window Layout...xx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:870 #, kde-format msgid "Save Current Window Setup" msgstr "xxSave Current Window Setupxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:871 #, kde-format msgid "Reset layout" msgstr "xxReset layoutxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:878 AnnotationDialog/Dialog.cpp:1283 #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:92 #, kde-format msgid "Sort Alphabetically (Tree)" msgstr "xxSort Alphabetically (Tree)xx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:882 AnnotationDialog/Dialog.cpp:1287 #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:98 #, kde-format msgid "Sort Alphabetically (Flat)" msgstr "xxSort Alphabetically (Flat)xx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:886 #, kde-format msgid "Sort by Date" msgstr "xxSort by Datexx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:902 #, kde-format msgid "Match Tags from the First Character" msgstr "xxMatch Tags from the First Characterxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:903 #, kde-format msgid "Match Tags from Word Boundaries" msgstr "xxMatch Tags from Word Boundariesxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:904 #, kde-format msgid "Match Tags Anywhere" msgstr "xxMatch Tags Anywherexx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:922 #, kde-format msgid "Show Only Selected Ctrl+S" msgstr "xxShow Only Selected Ctrl+Sxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:965 #, kde-format msgid "" "

Could not save the window layout.

File %1 could not be opened because " "of the following error: %2" msgstr "" "xx

Could not save the window layout.

File %1 could not be opened " "because of the following error: %2xx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:972 #, kde-format msgid "" "

Could not save the window layout.

File %1 could not be written because " "of the following error: %2" msgstr "" "xx

Could not save the window layout.

File %1 could not be written " "because of the following error: %2xx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1044 #, kde-format msgid "" "

Some changes are made to annotations. Do you really want to cancel all " "recent changes for each affected file?

" msgstr "" "xx

Some changes are made to annotations. Do you really want to cancel all " "recent changes for each affected file?

xx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1146 #, kde-format msgid "" "

You have just opened the advanced search dialog; to get the most out of " "it, it is suggested that you read the section in the manual on advanced searching.

This dialog is also used for typing in information about images; " "you can find extra tips on its usage by reading about typing in.

" msgstr "" "xx

You have just opened the advanced search dialog; to get the most out of " "it, it is suggested that you read the section in the manual on advanced searching.

This dialog is also used for typing in information about images; " "you can find extra tips on its usage by reading about typing in.

xx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1155 #, kde-format msgid "" "

You have just opened one of the most important windows in KPhotoAlbum; it " "contains lots of functionality which has been optimized for fast usage.

It is strongly recommended that you take 5 minutes to read the documentation for this dialog

" msgstr "" "xx

You have just opened one of the most important windows in KPhotoAlbum; " "it contains lots of functionality which has been optimized for fast usage.

It is strongly recommended that you take 5 minutes to read the documentation for this dialogxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1290 #, kde-format msgid "Sort Most Recently Used" msgstr "xxSort Most Recently Usedxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1293 #, kde-format msgid "Toggle Sorting" msgstr "xxToggle Sortingxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1298 #, kde-format msgid "Toggle Showing Selected Items Only" msgstr "xxToggle Showing Selected Items Onlyxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1303 #, kde-format msgid "Annotate Next" msgstr "xxAnnotate Nextxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1307 #, kde-format msgid "Annotate Previous" msgstr "xxAnnotate Previousxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1311 #, kde-format msgid "OK dialog" msgstr "xxOK dialogxx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1315 AnnotationDialog/ListSelect.cpp:339 #: Settings/CategoryPage.cpp:86 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "xxDeletexx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1319 #, kde-format msgid "Copy tags from previous image" msgstr "xxCopy tags from previous imagexx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1323 AnnotationDialog/ImagePreviewWidget.cpp:76 #: MainWindow/Window.cpp:788 #, kde-format msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "xxRotate counterclockwisexx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1326 AnnotationDialog/ImagePreviewWidget.cpp:82 #: MainWindow/Window.cpp:793 #, kde-format msgid "Rotate clockwise" msgstr "xxRotate clockwisexx" #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1329 #, kde-format msgid "Toggle fullscreen preview" msgstr "xxToggle fullscreen previewxx" #: AnnotationDialog/ImagePreview.cpp:539 #, kde-format msgid "" "

Can't associate tag \"%2\"

The category \"%1\" the tag " "\"%2\" belongs to is not positionable.

If you want to use this tag, " "change this in the settings dialog. If this tag shouldn't be in the " "recognition database anymore, it can be deleted in the settings.

" msgstr "" "xx

Can't associate tag \"%2\"

The category \"%1\" the tag " "\"%2\" belongs to is not positionable.

If you want to use this tag, " "change this in the settings dialog. If this tag shouldn't be in the " "recognition database anymore, it can be deleted in the settings.

xx" #: AnnotationDialog/ImagePreview.cpp:555 #, kde-format msgid "" "

Can't associate tag \"%2\"

The category \"%1\" the tag " "\"%2\" belongs to does not exist.

If you want to use this tag, add " "this category and mark it as positionable. If this tag shouldn't be in the " "recognition database anymore, it can be deleted in the settings dialog.

" msgstr "" "xx

Can't associate tag \"%2\"

The category \"%1\" the tag " "\"%2\" belongs to does not exist.

If you want to use this tag, add " "this category and mark it as positionable. If this tag shouldn't be in the " "recognition database anymore, it can be deleted in the settings dialog.

xx" #: AnnotationDialog/ImagePreviewWidget.cpp:54 #, kde-format msgid "Annotate previous image" msgstr "xxAnnotate previous imagexx" #: AnnotationDialog/ImagePreviewWidget.cpp:60 #, kde-format msgid "Annotate next image" msgstr "xxAnnotate next imagexx" #: AnnotationDialog/ImagePreviewWidget.cpp:67 #, kde-format msgid "Toggle full-screen preview (CTRL+Space)" msgstr "xxToggle full-screen preview (CTRL+Space)xx" #: AnnotationDialog/ImagePreviewWidget.cpp:88 #, kde-format msgid "Copy tags from previously tagged image" msgstr "xxCopy tags from previously tagged imagexx" #: AnnotationDialog/ImagePreviewWidget.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Set the same tags on this image than on the previous one. The image " "date, label, rating, and description are left unchanged." msgstr "" "xxSet the same tags on this image than on the previous one. The image " "date, label, rating, and description are left unchanged.xx" #: AnnotationDialog/ImagePreviewWidget.cpp:103 #, kde-format msgid "Delete image" msgstr "xxDelete imagexx" #: AnnotationDialog/ImagePreviewWidget.cpp:118 #, kde-format msgid "Category for new areas:" msgstr "xxCategory for new areas:xx" #: AnnotationDialog/ImagePreviewWidget.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Hide or show areas on the image" msgstr "xxHide or show areas on the imagexx" #: AnnotationDialog/ImagePreviewWidget.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "If you enable positionable tags for at least one " "category in Settings|Configure KPhotoAlbum...|Categories, you can associate specific image areas with tags." msgstr "" "xxIf you enable positionable tags for at least one " "category in Settings|Configure KPhotoAlbum...|Categories, you can associate specific image areas with tags.xx" #: AnnotationDialog/ImagePreviewWidget.cpp:326 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Areas on an image can only be shown in single-image annotation mode." msgstr "" "xxAreas on an image can only be shown in single-image annotation mode.xx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:79 DB/ImageSearchInfo.cpp:313 #, kde-format msgid "or" msgstr "xxorxx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:80 DB/ImageSearchInfo.cpp:308 #, kde-format msgid "and" msgstr "xxandxx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:104 #, kde-format msgid "Sort by date" msgstr "xxSort by datexx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:110 #, kde-format msgid "Show only selected Ctrl+S" msgstr "xxShow only selected Ctrl+Sxx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:151 #, kde-format msgid "" "The tag you entered is the tag that is set automatically for newly found, " "untagged images (cf. Settings|Configure KPhotoAlbum...|Categories|" "Untagged Images). It will not show up here as long as it is " "selected for this purpose." msgstr "" "xxThe tag you entered is the tag that is set automatically for newly found, " "untagged images (cf. Settings|Configure KPhotoAlbum...|Categories|" "Untagged Images). It will not show up here as long as it is " "selected for this purpose.xx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:329 #, kde-format msgid "No Item Selected" msgstr "xxNo Item Selectedxx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:333 #, kde-format msgid "%1" msgstr "xx%1xx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:340 #, kde-format msgid "Rename..." msgstr "xxRename...xx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:342 #, kde-format msgid "Tag Groups" msgstr "xxTag Groupsxx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:350 #, kde-format msgid "Tag groups" msgstr "xxTag groupsxx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:367 #, kde-format msgid "Add this tag to a new tag group..." msgstr "xxAdd this tag to a new tag group...xx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:370 #, kde-format msgid "Make this tag a tag group and add a tag..." msgstr "xxMake this tag a tag group and add a tag...xx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:376 #, kde-format msgid "Remove from tag group %1" msgstr "xxRemove from tag group %1xx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:379 #, kde-format msgid "Sorting" msgstr "xxSortingxx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:385 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "xxUsagexx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:386 #, kde-format msgid "Alphabetical (Flat)" msgstr "xxAlphabetical (Flat)xx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:387 #, kde-format msgid "Alphabetical (Tree)" msgstr "xxAlphabetical (Tree)xx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:407 #, kde-format msgid "" "

Do you really want to delete \"%1\"?
Deleting the item will remove " "any information about it from any image containing the item.

" msgstr "" "xx

Do you really want to delete \"%1\"?
Deleting the item will remove " "any information about it from any image containing the item.

xx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:411 #, kde-format msgid "Really Delete %1?" msgstr "xxReally Delete %1?xx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:412 Settings/TagGroupsPage.cpp:557 #: Settings/TagGroupsPage.cpp:802 #, kde-format msgid "&Delete" msgstr "xx&Deletexx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:428 #, kde-format msgid "Rename Item" msgstr "xxRename Itemxx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:428 #, kde-format msgid "Enter new name:" msgstr "xxEnter new name:xx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:433 #, kde-format msgid "" "

Do you really want to rename \"%1\" to \"%2\"?
Doing so will rename " "\"%3\" on any image containing it.

" msgstr "" "xx

Do you really want to rename \"%1\" to \"%2\"?
Doing so will rename " "\"%3\" on any image containing it.

xx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:437 #, kde-format msgid "Really Rename %1?" msgstr "xxReally Rename %1?xx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:470 #, kde-format msgid "New tag group" msgstr "xxNew tag groupxx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:471 #, kde-format msgid "Name for the new tag group the tag will be added to:" msgstr "xxName for the new tag group the tag will be added to:xx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:483 #, kde-format msgid "Add a tag" msgstr "xxAdd a tagxx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:484 #, kde-format msgid "Name for the tag to be added to this tag group:" msgstr "xxName for the tag to be added to this tag group:xx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:724 #, kde-format msgctxt "" "Category name, then min-max of selected tags across several images. E.g. " "'People (1-2)'" msgid "%1 (%2-%3)" msgstr "xx%1 (%2-%3)xx" #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:738 #, kde-format msgctxt "Category name, then number of selected tags. E.g. 'People (1)'" msgid "%1 (%2)" msgstr "xx%1 (%2)xx" #: AnnotationDialog/ResizableFrame.cpp:75 #, kde-format msgctxt "area of an image; rectangle that is overlayed upon the image" msgid "Remove area" msgstr "xxRemove areaxx" #: AnnotationDialog/ResizableFrame.cpp:324 #, kde-format msgctxt "" "%1 is a prefix like 'Associate with', %2 is the tag name and %3 is the tag's " "category" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "xx%1 %2 (%3)xx" #: AnnotationDialog/ResizableFrame.cpp:328 #, kde-format msgctxt "%1 is the tag name and %2 is the tag's category" msgid "%1 (%2)" msgstr "xx%1 (%2)xx" #: AnnotationDialog/ResizableFrame.cpp:367 #, kde-format msgid "" "

%1 has already been tagged in another area on this image.

If you " "continue, the previous tag will be removed...

" msgstr "" "xx

%1 has already been tagged in another area on this image.

If you " "continue, the previous tag will be removed...

xx" #: AnnotationDialog/ResizableFrame.cpp:370 #, kde-format msgid "Replace existing area?" msgstr "xxReplace existing area?xx" #: AnnotationDialog/ResizableFrame.cpp:485 #, kde-format msgctxt "" "As in: remove tag %1 in category %2 [from this marked area of the image]" msgid "Remove tag %1 (%2)" msgstr "xxRemove tag %1 (%2)xx" #: AnnotationDialog/ResizableFrame.cpp:497 #, kde-format msgid "Associate with" msgstr "xxAssociate withxx" #: AnnotationDialog/ResizableFrame.cpp:519 #: AnnotationDialog/ResizableFrame.cpp:528 #, kde-format msgctxt "" "As in: associate [this marked area of the image] with one of the following " "choices/menu items" msgid "Associate with" msgstr "xxAssociate withxx" #: BackgroundJobs/ExtractOneThumbnailJob.cpp:51 #, kde-format msgid "Extracting Thumbnail" msgstr "xxExtracting Thumbnailxx" #: BackgroundJobs/HandleVideoThumbnailRequestJob.cpp:48 #, kde-format msgid "Extract Video Thumbnail" msgstr "xxExtract Video Thumbnailxx" #: BackgroundJobs/ReadVideoLengthJob.cpp:41 #, kde-format msgid "Read Video Length" msgstr "xxRead Video Lengthxx" #: BackgroundJobs/SearchForVideosWithoutLengthInfo.cpp:58 #, kde-format msgid "Search for videos without length information" msgstr "xxSearch for videos without length informationxx" #: BackgroundJobs/SearchForVideosWithoutVideoThumbnailsJob.cpp:63 #, kde-format msgid "Searching for videos without video thumbnails" msgstr "xxSearching for videos without video thumbnailsxx" #: BackgroundTaskManager/JobInfo.cpp:64 #, kde-format msgid "Not Started" msgstr "xxNot Startedxx" #: BackgroundTaskManager/JobModel.cpp:98 #, kde-format msgctxt "@title:column Background job id" msgid "ID" msgstr "xxIDxx" #: BackgroundTaskManager/JobModel.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@title:column Background job title" msgid "Title" msgstr "xxTitlexx" #: BackgroundTaskManager/JobModel.cpp:100 #, kde-format msgctxt "@title:column Additional information on background job" msgid "Details" msgstr "xxDetailsxx" #: BackgroundTaskManager/JobModel.cpp:101 #, kde-format msgctxt "@title:column Elapsed time" msgid "Elapsed" msgstr "xxElapsedxx" #: BackgroundTaskManager/JobViewer.cpp:33 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Background Job Viewer" msgstr "xxBackground Job Viewerxx" #: BackgroundTaskManager/JobViewer.cpp:42 #: BackgroundTaskManager/JobViewer.cpp:77 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "xxPausexx" #: BackgroundTaskManager/JobViewer.cpp:77 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "xxContinuexx" #: BackgroundTaskManager/StatusIndicator.cpp:89 #, kde-format msgid "" "

Active jobs: %1
Pending jobs: %2



Color codes:" "
  • blinking green: Active background jobs
  • gray: " "No active jobs
  • solid yellow: Job queue is paused
  • blinking yellow: Job queue is paused for background jobs, but " "is executing a foreground job (like extracting a thumbnail for a video file, " "which is currently shown in the thumbnail viewer)

" msgstr "" "xx

Active jobs: %1
Pending jobs: %2



Color codes:" "
  • blinking green: Active background jobs
  • gray: " "No active jobs
  • solid yellow: Job queue is paused
  • blinking yellow: Job queue is paused for background jobs, but " "is executing a foreground job (like extracting a thumbnail for a video file, " "which is currently shown in the thumbnail viewer)

xx" #: Browser/AbstractCategoryModel.cpp:46 Exif/SearchDialog.cpp:400 #: Exif/SearchInfo.cpp:183 #, kde-format msgctxt "As in No persons, no locations etc." msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: Browser/AbstractCategoryModel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "As in no other persons, or no other locations. " msgid "No other" msgstr "xxNo otherxx" #: Browser/AbstractCategoryModel.cpp:96 #, kde-format msgctxt "@item:intable number of images with a specific tag." msgid "1 image" msgid_plural "%1 images" msgstr[0] "xx%1 imagesxx" #: Browser/AbstractCategoryModel.cpp:97 #, kde-format msgctxt "@item:intable number of videos with a specific tag." msgid "1 video" msgid_plural "%1 videos" msgstr[0] "xx%1 videosxx" #. i18n: ectx: Menu (imagesplugins) #: Browser/AbstractCategoryModel.cpp:134 kphotoalbumui.rc:86 #, kde-format msgid "Images" msgstr "xxImagesxx" #: Browser/AbstractCategoryModel.cpp:135 #, kde-format msgid "Videos" msgstr "xxVideosxx" #: Browser/Breadcrumb.cpp:36 #, kde-format msgctxt "As in 'all pictures'." msgid "All" msgstr "xxAllxx" #: Browser/GeoPositionPage.cpp:61 #, kde-format msgid "Geo position" msgstr "xxGeo positionxx" #: Browser/OverviewPage.cpp:147 #, kde-format msgid "Geo Position" msgstr "xxGeo Positionxx" #: Browser/OverviewPage.cpp:158 #, kde-format msgid "Exif Info" msgstr "xxExif Infoxx" #: Browser/OverviewPage.cpp:169 #, kde-format msgctxt "@action Search button in the browser view." msgid "Search" msgstr "xxSearchxx" #: Browser/OverviewPage.cpp:178 Settings/UntaggedGroupBox.cpp:30 #, kde-format msgid "Untagged Images" msgstr "xxUntagged Imagesxx" #: Browser/OverviewPage.cpp:188 #, kde-format msgid "Show Thumbnails" msgstr "xxShow Thumbnailsxx" #: Browser/OverviewPage.cpp:276 Browser/OverviewPage.cpp:296 #, kde-format msgid "Search did not match any images or videos." msgstr "xxSearch did not match any images or videos.xx" #: Browser/OverviewPage.cpp:276 Browser/OverviewPage.cpp:296 #, kde-format msgid "Empty Search Result" msgstr "xxEmpty Search Resultxx" #: Browser/OverviewPage.cpp:280 #, kde-format msgid "Exif Search" msgstr "xxExif Searchxx" #: Browser/OverviewPage.cpp:300 #, kde-format msgctxt "Breadcrumb denoting that we 'browsed' to a search result." msgid "search" msgstr "xxsearchxx" #: Browser/OverviewPage.cpp:339 MainWindow/Window.cpp:1814 #, kde-format msgid "" "

You have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.

Please follow these steps to do so:

  • In the menu bar " "choose Settings
  • From there choose Configure KPhotoAlbum
  • Now choose the Categories icon
  • Now configure " "section Untagged Images

" msgstr "" "xx

You have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.

Please follow these steps to do so:

  • In the menu bar " "choose Settings
  • From there choose Configure KPhotoAlbum
  • Now choose the Categories icon
  • Now configure " "section Untagged Images

xx" #: Browser/OverviewPage.cpp:345 MainWindow/Window.cpp:1821 #, kde-format msgid "Feature has not been configured" msgstr "xxFeature has not been configuredxx" #: CategoryListView/CheckDropItem.cpp:113 #, kde-format msgid "\"%1\" and \"%2\"" msgstr "xx\"%1\" and \"%2\"xx" #: CategoryListView/CheckDropItem.cpp:117 #, kde-format msgid "\"%1\"" msgstr "xx\"%1\"xx" #: CategoryListView/CheckDropItem.cpp:119 #, kde-format msgid ", \"%1\"" msgstr "xx, \"%1\"xx" #: CategoryListView/CheckDropItem.cpp:122 #, kde-format msgid " and \"%1\"" msgstr "xx and \"%1\"xx" #: CategoryListView/CheckDropItem.cpp:126 #, kde-format msgid "" "

You have just dragged an item onto another. This will make the target " "item a tag group and define the dragged item as a member of this group. Tag " "groups may be used to denote facts such as 'Las Vegas is in the USA'. In " "that example you would drag Las Vegas onto USA. When you have set up tag " "groups, you can, for instance, see all images from the USA by simply " "selecting that item in the Browser.

Was it really your intention to " "make \"%3\" a tag group and add \"%2\" as a member?

" msgid_plural "" "

You have just dragged some items onto one other item. This will make the " "target item a tag group and define the dragged items as members of this " "group. Tag groups may be used to denote facts such as 'Las Vegas and New " "York are in the USA'. In that example you would drag Las Vegas and New York " "onto USA. When you have set up tag groups, you can, for instance, see all " "images from the USA by simply selecting that item in the Browser.

Was " "it really your intention to make \"%3\" a tag group and add %2 as members?" msgstr[0] "" "xx

You have just dragged some items onto one other item. This will make " "the target item a tag group and define the dragged items as members of this " "group. Tag groups may be used to denote facts such as 'Las Vegas and New " "York are in the USA'. In that example you would drag Las Vegas and New York " "onto USA. When you have set up tag groups, you can, for instance, see all " "images from the USA by simply selecting that item in the Browser.

Was " "it really your intention to make \"%3\" a tag group and add %2 as members?xx" #: CategoryListView/CheckDropItem.cpp:153 #, kde-format msgid "Move Items" msgstr "xxMove Itemsxx" #: DateBar/DateBarWidget.cpp:92 #, kde-format msgid "Widen selection to include all images and videos again" msgstr "xxWiden selection to include all images and videos againxx" #: DateBar/DateBarWidget.cpp:100 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "The date barThe date bar gives you an overview of the " "approximate number of images taken in a given time frame.Time units are " "shown on the timeline. Above it, a histogram indicates " "the number of images for that time range.You can interact with " "the date bar in several ways:Zoom in or out by using the +/- " "buttons or Ctrl + scrollwheel.Scroll the timeline either by " "using the arrow buttons or the scroll wheel, or by dragging it using the " "middle mouse button.Restrict the current view to a given time " "frame by clicking below the timeline and marking the time frame.Clicking on the timeline sets the focus for " "the thumbnail view, i.e. jumps to the first thumbnail of the time unit in " "focus." msgstr "" "xxThe date barThe date bar gives you an overview of the " "approximate number of images taken in a given time frame.Time units are " "shown on the timeline. Above it, a histogram indicates " "the number of images for that time range.You can interact with " "the date bar in several ways:Zoom in or out by using the +/- " "buttons or Ctrl + scrollwheel.Scroll the timeline either by " "using the arrow buttons or the scroll wheel, or by dragging it using the " "middle mouse button.Restrict the current view to a given time " "frame by clicking below the timeline and marking the time frame.Clicking on the timeline sets the focus for " "the thumbnail view, i.e. jumps to the first thumbnail of the time unit in " "focus.xx" #: DateBar/DateBarWidget.cpp:572 #, kde-format msgid "Show Ranges" msgstr "xxShow Rangesxx" #: DateBar/DateBarWidget.cpp:578 #, kde-format msgid "Show Resolution Indicator" msgstr "xxShow Resolution Indicatorxx" #: DateBar/DateBarWidget.cpp:702 #, kde-format msgctxt "@info:status images that fall in the given date range" msgid "1 exact" msgid_plural "%1 exact" msgstr[0] "xx%1 exactxx" #: DateBar/DateBarWidget.cpp:704 #, kde-format msgctxt "" "@info:status additional images captured in a date range that overlaps with " "the given date range," msgid " + 1 range" msgid_plural " + %1 ranges" msgstr[0] "xx + %1 rangesxx" #: DateBar/DateBarWidget.cpp:705 #, kde-format msgctxt "@info:status total image count" msgid " = 1 total" msgid_plural " = %1 total" msgstr[0] "xx = %1 totalxx" #: DateBar/DateBarWidget.cpp:707 #, kde-format msgctxt "@info:status image count" msgid "%1 image/video" msgid_plural "%1 images/videos" msgstr[0] "xx%1 images/videosxx" #: DateBar/DateBarWidget.cpp:709 #, kde-format msgctxt "" "@info:status Time range vs. image count (e.g. 'Jun 2012 | 4 images/videos')." msgid "%1 | %2" msgstr "xx%1 | %2xx" #: DateBar/ViewHandler.cpp:132 #, kde-format msgid "1 Year" msgstr "xx1 Yearxx" #: DateBar/ViewHandler.cpp:164 #, kde-format msgid "1 Month" msgstr "xx1 Monthxx" #: DateBar/ViewHandler.cpp:204 #, kde-format msgid "1 Week" msgstr "xx1 Weekxx" #: DateBar/ViewHandler.cpp:232 #, kde-format msgid "1 Day" msgstr "xx1 Dayxx" #: DateBar/ViewHandler.cpp:275 #, kde-format msgid "2 Hours" msgstr "xx2 Hoursxx" #: DateBar/ViewHandler.cpp:311 #, kde-format msgid "10 Minutes" msgstr "xx10 Minutesxx" #: DateBar/ViewHandler.cpp:347 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "10 Minutes" +#, kde-format msgid "1 Minute" -msgstr "xx10 Minutesxx" +msgstr "xx1 Minutexx" #: DateBar/ViewHandler.cpp:384 #, kde-format msgid "10 Seconds" msgstr "xx10 Secondsxx" #: DB/Category.cpp:167 #, kde-format msgid "Unable to create directory '%1'." msgstr "xxUnable to create directory '%1'.xx" #: DB/Category.cpp:167 #, kde-format msgid "Unable to Create Directory" msgstr "xxUnable to Create Directoryxx" #: DB/Category.cpp:174 #, kde-format msgid "Error when saving image '%1'." msgstr "xxError when saving image '%1'.xx" #: DB/Category.cpp:174 #, kde-format msgid "Error Saving Image" msgstr "xxError Saving Imagexx" #: DB/ImageDate.cpp:395 #, kde-format msgctxt "Abbreviated month name" msgid "jan" msgstr "xxjanxx" #: DB/ImageDate.cpp:395 #, kde-format msgctxt "Abbreviated month name" msgid "feb" msgstr "xxfebxx" #: DB/ImageDate.cpp:396 #, kde-format msgctxt "Abbreviated month name" msgid "mar" msgstr "xxmarxx" #: DB/ImageDate.cpp:396 #, kde-format msgctxt "Abbreviated month name" msgid "apr" msgstr "xxaprxx" #: DB/ImageDate.cpp:397 #, kde-format msgctxt "Abbreviated month name" msgid "may" msgstr "xxmayxx" #: DB/ImageDate.cpp:397 #, kde-format msgctxt "Abbreviated month name" msgid "jun" msgstr "xxjunxx" #: DB/ImageDate.cpp:398 #, kde-format msgctxt "Abbreviated month name" msgid "jul" msgstr "xxjulxx" #: DB/ImageDate.cpp:398 #, kde-format msgctxt "Abbreviated month name" msgid "aug" msgstr "xxaugxx" #: DB/ImageDate.cpp:399 #, kde-format msgctxt "Abbreviated month name" msgid "sep" msgstr "xxsepxx" #: DB/ImageDate.cpp:399 #, kde-format msgctxt "Abbreviated month name" msgid "oct" msgstr "xxoctxx" #: DB/ImageDate.cpp:400 #, kde-format msgctxt "Abbreviated month name" msgid "nov" msgstr "xxnovxx" #: DB/ImageDate.cpp:400 #, kde-format msgctxt "Abbreviated month name" msgid "dec" msgstr "xxdecxx" #: DB/ImageDB.cpp:144 #, kde-format msgid "Loading information from images" msgstr "xxLoading information from imagesxx" #: DB/ImageSearchInfo.cpp:305 #, kde-format msgctxt "" "As in No persons, no locations etc. I do realize that translators may have " "problem with this, but I need some how to indicate the category, and users " "may create their own categories, so this is the best I can do - Jesper." msgid "No %1" msgstr "xxNo %1xx" #: DB/ImageSearchInfo.cpp:314 #, kde-format msgid "not" msgstr "xxnotxx" #: DB/ImageSearchInfo.cpp:318 #, kde-format msgctxt "" "As in no other persons, or no other locations. I do realize that translators " "may have problem with this, but I need some how to indicate the category, " "and users may create their own categories, so this is the best I can do - " "Jesper." msgid "No other %1" msgstr "xxNo other %1xx" #: DB/NewImageFinder.cpp:468 #, kde-format msgid "" "

Loading information from new files

Depending on the number " "of images, this may take some time.
However, there is only a delay when " "new images are found.

" msgstr "" "xx

Loading information from new files

Depending on the number " "of images, this may take some time.
However, there is only a delay when " "new images are found.

xx" #: DB/NewImageFinder.cpp:684 #, kde-format msgid "

Calculating checksum for %1 file

" msgid_plural "

Calculating checksums for %1 files

" msgstr[0] "xx

Calculating checksums for %1 files

xx" #: DB/NewImageFinder.cpp:685 #, kde-format msgid "" "

By storing a checksum for each image KPhotoAlbum is capable of finding " "images even when you have moved them on the disk.

" msgstr "" "xx

By storing a checksum for each image KPhotoAlbum is capable of finding " "images even when you have moved them on the disk.

xx" #: DB/NewImageFinder.cpp:728 #, kde-format msgid "Following files could not be read:" msgstr "xxFollowing files could not be read:xx" #: Exif/Database.cpp:106 #, kde-format msgid "" "

There was an error while accessing the Exif search database. The error is " "likely due to a broken database file.

To fix this problem run " "Maintenance->Recreate Exif Search database.


For debugging: the " "command that was attempted to be executed was:
%1

The error " "message obtained was:
%2

" msgstr "" "xx

There was an error while accessing the Exif search database. The error " "is likely due to a broken database file.

To fix this problem run " "Maintenance->Recreate Exif Search database.


For debugging: the " "command that was attempted to be executed was:
%1

The error " "message obtained was:
%2

xx" #: Exif/Database.cpp:122 #, kde-format msgid "Error in Exif database" msgstr "xxError in Exif databasexx" #: Exif/Database.cpp:146 #, kde-format msgid "" "

There was an error while opening the Exif search database.

To fix " "this problem run Maintenance->Recreate Exif Search database.


The " "error message obtained was:
%1

" msgstr "" "xx

There was an error while opening the Exif search database.

To " "fix this problem run Maintenance->Recreate Exif Search database.


The error message obtained was:
%1

xx" #: Exif/Database.cpp:195 #, kde-format msgid "" "

The Exif search database is corrupted and has no data.

To fix this " "problem run Maintenance->Recreate Exif Search database.

" msgstr "" "xx

The Exif search database is corrupted and has no data.

To fix " "this problem run Maintenance->Recreate Exif Search database.

xx" #: Exif/Database.cpp:653 #, kde-format msgid "Rereading Exif information from all images" msgstr "xxRereading Exif information from all imagesxx" #: Exif/InfoDialog.cpp:41 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Exif Information" msgstr "xxExif Informationxx" #: Exif/InfoDialog.cpp:75 #, kde-format msgid "Exif label search: " msgstr "xxExif label search: xx" #: Exif/InfoDialog.cpp:81 #, kde-format msgid "IPTC character set:" msgstr "xxIPTC character set:xx" #: Exif/ReReadDialog.cpp:41 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Read Exif Info from Files" msgstr "xxRead Exif Info from Filesxx" #: Exif/ReReadDialog.cpp:48 #, kde-format msgid "Update Exif search database" msgstr "xxUpdate Exif search databasexx" #: Exif/ReReadDialog.cpp:54 #, kde-format msgid "Update image date" msgstr "xxUpdate image datexx" #: Exif/ReReadDialog.cpp:57 #, kde-format msgid "Use modification date if Exif not found" msgstr "xxUse modification date if Exif not foundxx" #: Exif/ReReadDialog.cpp:60 #, kde-format msgid "Update image orientation from Exif information" msgstr "xxUpdate image orientation from Exif informationxx" #: Exif/ReReadDialog.cpp:63 #, kde-format msgid "Update image description from Exif information" msgstr "xxUpdate image description from Exif informationxx" #: Exif/ReReadDialog.cpp:66 #, kde-format msgid "Affected Files" msgstr "xxAffected Filesxx" #: Exif/ReReadDialog.cpp:138 #, kde-format msgid "" "

Be aware that setting the data from Exif may overwrite data you " "have previously entered manually using the image configuration dialog.

" msgstr "" "xx

Be aware that setting the data from Exif may overwrite data you " "have previously entered manually using the image configuration dialog.

xx" #: Exif/ReReadDialog.cpp:141 #, kde-format msgid "Override image dates" msgstr "xxOverride image datesxx" #: Exif/SearchDialog.cpp:40 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Exif Search" msgstr "xxExif Searchxx" #: Exif/SearchDialog.cpp:44 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "xxSettingsxx" #: Exif/SearchDialog.cpp:65 #, kde-format msgid "Aperture Value" msgstr "xxAperture Valuexx" #: Exif/SearchDialog.cpp:66 #, kde-format msgid "F Number" msgstr "xxF Numberxx" #: Exif/SearchDialog.cpp:76 #, kde-format msgid "Focal Length" msgstr "xxFocal Lengthxx" #: Exif/SearchDialog.cpp:84 #, kde-format msgctxt "As in 'A range from x to y'" msgid "to" msgstr "xxtoxx" #: Exif/SearchDialog.cpp:93 #, kde-format msgctxt "This is millimeter for focal length, like 35mm" msgid "mm" msgstr "xxmmxx" #: Exif/SearchDialog.cpp:109 #, kde-format msgid "Camera" msgstr "xxCameraxx" #: Exif/SearchDialog.cpp:113 #, kde-format msgid "Lens" msgstr "xxLensxx" #: Exif/SearchDialog.cpp:118 Settings/GeneralPage.cpp:122 #, kde-format msgid "Miscellaneous" msgstr "xxMiscellaneousxx" #: Exif/SearchDialog.cpp:144 #, kde-format msgid "Iso setting" msgstr "xxIso settingxx" #: Exif/SearchDialog.cpp:149 #, kde-format msgctxt "Example 1.6 secs (as in seconds)" msgid "secs." msgstr "xxsecs.xx" #: Exif/SearchDialog.cpp:188 #, kde-format msgid "1 second" msgstr "xx1 secondxx" #: Exif/SearchDialog.cpp:205 #, kde-format msgid "Exposure time" msgstr "xxExposure timexx" #: Exif/SearchDialog.cpp:255 #, kde-format msgid "Exposure Program" msgstr "xxExposure Programxx" #: Exif/SearchDialog.cpp:272 ImportExport/MD5CheckPage.cpp:76 #, kde-format msgid "Orientation" msgstr "xxOrientationxx" #: Exif/SearchDialog.cpp:284 #, kde-format msgid "Metering Mode" msgstr "xxMetering Modexx" #: Exif/SearchDialog.cpp:300 #, kde-format msgid "Contrast" msgstr "xxContrastxx" #: Exif/SearchDialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Sharpness" msgstr "xxSharpnessxx" #: Exif/SearchDialog.cpp:322 #, kde-format msgid "Saturation" msgstr "xxSaturationxx" #: Exif/SearchDialog.cpp:375 #, kde-format msgid "No cameras found in the database" msgstr "xxNo cameras found in the databasexx" #: Exif/SearchDialog.cpp:396 #, kde-format msgid "No lenses found in the database" msgstr "xxNo lenses found in the databasexx" #: Exif/SearchDialog.cpp:412 #, kde-format msgid "" "Not all images in the database have lens information. Recreate the " "Exif search database to ensure lens data for all images." msgstr "" "xxNot all images in the database have lens information. Recreate the " "Exif search database to ensure lens data for all images.xx" #: HTMLGenerator/Generator.cpp:58 #, kde-format msgid "Generating images for HTML page " msgstr "xxGenerating images for HTML page xx" #: HTMLGenerator/Generator.cpp:164 #, kde-format msgid "Error copying %1 to %2" msgstr "xxError copying %1 to %2xx" #: HTMLGenerator/Generator.cpp:451 #, kde-format msgid "prev" msgstr "xxprevxx" #: HTMLGenerator/Generator.cpp:453 HTMLGenerator/Generator.cpp:461 #, kde-format msgid "prev" msgstr "xxprevxx" #: HTMLGenerator/Generator.cpp:465 #, kde-format msgid "index" msgstr "xxindexxx" #: HTMLGenerator/Generator.cpp:474 #, kde-format msgid "next" msgstr "xxnextxx" #: HTMLGenerator/Generator.cpp:476 HTMLGenerator/Generator.cpp:483 #, kde-format msgid "next" msgstr "xxnextxx" #: HTMLGenerator/Generator.cpp:621 #, kde-format msgid "Could not create file '%1'." msgstr "xxCould not create file '%1'.xx" #: HTMLGenerator/Generator.cpp:622 #, kde-format msgid "Could Not Create File" msgstr "xxCould Not Create Filexx" #: HTMLGenerator/Generator.cpp:655 #, kde-format msgid "

Unable to copy %1 to %2

" msgstr "xx

Unable to copy %1 to %2

xx" #: HTMLGenerator/Generator.cpp:690 #, kde-format msgid "Unable to write image '%1'." msgstr "xxUnable to write image '%1'.xx" #: HTMLGenerator/Generator.cpp:765 HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:159 #, kde-format msgid "Date" msgstr "xxDatexx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:63 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "HTML Export" msgstr "xxHTML Exportxx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:89 HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:90 #, kde-format msgid "Content" msgstr "xxContentxx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:98 #, kde-format msgid "Page title:" msgstr "xxPage title:xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:105 #, kde-format msgid "Copyright:" msgstr "xxCopyright:xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:114 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "xxDescription:xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:121 #, kde-format msgid "Create .kim export file" msgstr "xxCreate .kim export filexx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:126 #, kde-format msgctxt "" "Inline as a verb, i.e. 'please show movies right on the page, not as links'" msgid "Inline Movies in pages" msgstr "xxInline Movies in pagesxx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:130 #, kde-format msgctxt "Tag as in HTML-tag, not as in image tag" msgid "Use HTML5 video tag" msgstr "xxUse HTML5 video tagxx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:141 #, kde-format msgid "" "

This selection will generate video files suitable for displaying on web. " "avconv and ffmpeg2theora are required for video file generation.

" msgstr "" "xx

This selection will generate video files suitable for displaying on " "web. avconv and ffmpeg2theora are required for video file generation.

xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:143 #, kde-format msgid "Generate HTML5 video files (mp4 and ogg)" msgstr "xxGenerate HTML5 video files (mp4 and ogg)xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:151 #, kde-format msgid "What to Include" msgstr "xxWhat to Includexx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:188 HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:189 #, kde-format msgid "Layout" msgstr "xxLayoutxx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:198 Settings/CategoryPage.cpp:141 #, kde-format msgid "Thumbnail size:" msgstr "xxThumbnail size:xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:213 #, kde-format msgid "Number of columns:" msgstr "xxNumber of columns:xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:228 #, kde-format msgid "Theme:" msgstr "xxTheme:xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:236 #, kde-format msgid "Theme Description" msgstr "xxTheme Descriptionxx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:243 #, kde-format msgid "Image Sizes" msgstr "xxImage Sizesxx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:252 #, kde-format msgid "Full size" msgstr "xxFull sizexx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:297 HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:298 #, kde-format msgid "Destination" msgstr "xxDestinationxx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Base directory:" msgstr "xxBase directory:xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:325 #, kde-format msgid "Gallery directory:" msgstr "xxGallery directory:xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:332 #, kde-format msgid "Output directory:" msgstr "xxOutput directory:xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:343 #, kde-format msgid "URL for final destination of .kim file:" msgstr "xxURL for final destination of .kim file:xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:345 #, kde-format msgid "" "

If you move the gallery to a remote location, set this to the destination " "URL.

This only affects the generated .kim file." msgstr "" "xx

If you move the gallery to a remote location, set this to the " "destination URL.

This only affects the generated .kim file.

xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:356 #, kde-format msgid "Open gallery in browser:" msgstr "xxOpen gallery in browser:xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:372 #, kde-format msgid "You must select at least one resolution." msgstr "xxYou must select at least one resolution.xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:399 #, kde-format msgid "Select base directory..." msgstr "xxSelect base directory...xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:413 #, kde-format msgid "" "

You did not specify a base directory. This is the topmost directory for " "your images. Under this directory you will find each generated collection in " "separate directories.

" msgstr "" "xx

You did not specify a base directory. This is the topmost directory for " "your images. Under this directory you will find each generated collection in " "separate directories.

xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:417 #, kde-format msgid "No Base Directory Specified" msgstr "xxNo Base Directory Specifiedxx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:423 #, kde-format msgid "" "

You did not specify an output directory. This is a directory containing " "the actual images. The directory will be in the base directory specified " "above.

" msgstr "" "xx

You did not specify an output directory. This is a directory containing " "the actual images. The directory will be in the base directory specified " "above.

xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:426 #, kde-format msgid "No Output Directory Specified" msgstr "xxNo Output Directory Specifiedxx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:435 #, kde-format msgid "" "

Error while reading information about %1. This is most likely because the " "directory does not exist.

The error message was: %2

" msgstr "" "xx

Error while reading information about %1. This is most likely because " "the directory does not exist.

The error message was: %2

xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:444 #, kde-format msgid "

%1 does not exist, is not a directory or cannot be written to.

" msgstr "" "xx

%1 does not exist, is not a directory or cannot be written to.

xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:456 #, kde-format msgid "" "

Output directory %1 already exists. Usually, this means you should " "specify a new directory.

Should %2 be deleted first?

" msgstr "" "xx

Output directory %1 already exists. Usually, this means you should " "specify a new directory.

Should %2 be deleted first?

xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:459 #, kde-format msgid "Directory Exists" msgstr "xxDirectory Existsxx" #. i18n( "%1 (by %2)",themeName, themeAuthor ) ); // combined alternative #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:544 MainWindow/SplashScreen.cpp:66 #, kde-format msgid "%1" msgstr "xx%1xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:555 #, kde-format msgid "Could not find any themes - this is very likely an installation error" msgstr "" "xxCould not find any themes - this is very likely an installation errorxx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:562 #, kde-format msgid "More than one theme is set as default, using theme %1" msgstr "xxMore than one theme is set as default, using theme %1xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:569 #, kde-format msgctxt "" "This is to show the author of the theme. E.g. copyright character (©) " "by itself will work fine on this context if no proper word is available in " "your language." msgid "by " msgstr "xxby xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:571 #, kde-format msgid "" "\n" " " msgstr "" "\n" "xx\n" " xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:585 #, kde-format msgid "

Gallery directory cannot be empty.

" msgstr "xx

Gallery directory cannot be empty.

xx" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:589 #, kde-format msgid "

The output directory already exists.

" msgstr "xx

The output directory already exists.

xx" #: ImageManager/ExtractOneVideoFrame.cpp:107 #, kde-format msgid "Failed to start" msgstr "xxFailed to startxx" #: ImageManager/ExtractOneVideoFrame.cpp:108 #, kde-format msgid "Crashed" msgstr "xxCrashedxx" #: ImageManager/ExtractOneVideoFrame.cpp:109 #, kde-format msgid "Timedout" msgstr "xxTimedoutxx" #: ImageManager/ExtractOneVideoFrame.cpp:110 #, kde-format msgid "Read error" msgstr "xxRead errorxx" #: ImageManager/ExtractOneVideoFrame.cpp:111 #, kde-format msgid "Write error" msgstr "xxWrite errorxx" #: ImageManager/ExtractOneVideoFrame.cpp:112 #, kde-format msgid "Unknown error" msgstr "xxUnknown errorxx" #: ImageManager/ExtractOneVideoFrame.cpp:116 #, kde-format msgid "

Error when extracting video thumbnails.
Error was: %1

" msgstr "xx

Error when extracting video thumbnails.
Error was: %1

xx" #: ImageManager/ExtractOneVideoFrame.cpp:155 #, kde-format msgid "" "Unable to extract video thumbnails from some files. Either the file is " "damaged in some way, or the video is ultra short. For your convenience, the " "token '%1' has been set on those videos.\n" "\n" "(You might need to wait till the video extraction led in your status bar has " "stopped blinking, to see all affected videos.)" msgstr "" "xxUnable to extract video thumbnails from some files. Either the file is " "damaged in some way, or the video is ultra short. For your convenience, the " "token '%1' has been set on those videos.\n" "\n" "(You might need to wait till the video extraction led in your status bar has " "stopped blinking, to see all affected videos.)xx" #: ImageManager/ThumbnailBuilder.cpp:167 #, kde-format msgid "Building thumbnails" msgstr "xxBuilding thumbnailsxx" #: ImportExport/Export.cpp:63 #, kde-format msgid "Save an export file" msgstr "xxSave an export filexx" #: ImportExport/Export.cpp:65 ImportExport/Import.cpp:42 #, kde-format msgid "KPhotoAlbum import files" msgstr "xxKPhotoAlbum import filesxx" #: ImportExport/Export.cpp:83 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Export Configuration / Copy Images" msgstr "xxExport Configuration / Copy Imagesxx" #: ImportExport/Export.cpp:96 #, kde-format msgid "How to Handle Images" msgstr "xxHow to Handle Imagesxx" #: ImportExport/Export.cpp:100 #, kde-format msgid "Include in .kim file" msgstr "xxInclude in .kim filexx" #: ImportExport/Export.cpp:101 #, kde-format msgid "Do not copy files, only generate .kim file" msgstr "xxDo not copy files, only generate .kim filexx" #: ImportExport/Export.cpp:102 #, kde-format msgid "Automatically copy next to .kim file" msgstr "xxAutomatically copy next to .kim filexx" #: ImportExport/Export.cpp:103 #, kde-format msgid "Hard link next to .kim file" msgstr "xxHard link next to .kim filexx" #: ImportExport/Export.cpp:104 #, kde-format msgid "Symbolic link next to .kim file" msgstr "xxSymbolic link next to .kim filexx" #: ImportExport/Export.cpp:114 #, kde-format msgid "Compress export file" msgstr "xxCompress export filexx" #: ImportExport/Export.cpp:118 #, kde-format msgid "Generate thumbnails" msgstr "xxGenerate thumbnailsxx" #: ImportExport/Export.cpp:126 #, kde-format msgid "Limit maximum image dimensions to: " msgstr "xxLimit maximum image dimensions to: xx" #: ImportExport/Export.cpp:138 #, kde-format msgid "" "

If your images are stored in a non-compressed file format then you may " "check this; otherwise, this just wastes time during import and export " "operations.

In other words, do not check this if your images are " "stored in jpg, png or gif; but do check this if your images are stored in " "tiff.

" msgstr "" "xx

If your images are stored in a non-compressed file format then you may " "check this; otherwise, this just wastes time during import and export " "operations.

In other words, do not check this if your images are " "stored in jpg, png or gif; but do check this if your images are stored in " "tiff.

xx" #: ImportExport/Export.cpp:144 #, kde-format msgid "

Generate thumbnail images

" msgstr "xx

Generate thumbnail images

xx" #: ImportExport/Export.cpp:147 #, kde-format msgid "" "

With this option you may limit the maximum dimensions (width and height) " "of your images. Doing so will make the resulting export file smaller, but " "will of course also make the quality worse if someone wants to see the " "exported images with larger dimensions.

" msgstr "" "xx

With this option you may limit the maximum dimensions (width and " "height) of your images. Doing so will make the resulting export file " "smaller, but will of course also make the quality worse if someone wants to " "see the exported images with larger dimensions.

xx" #: ImportExport/Export.cpp:154 #, kde-format msgid "" "

When exporting images, bear in mind that there are two things the person " "importing these images again will need:
1) meta information (image " "content, date etc.)
2) the images themselves.

The images " "themselves can either be placed next to the .kim file, or copied into the ." "kim file. Copying the images into the .kim file works well for a recipient " "who wants all, or most of those images, for example when emailing a whole " "group of images. However, when you place the images on the Web, a lot of " "people will see them but most likely only download a few of them. It works " "better in this kind of case, to separate the images and the .kim file, by " "place them next to each other, so the user can access the images s/he wants." "

" msgstr "" "xx

When exporting images, bear in mind that there are two things the " "person importing these images again will need:
1) meta information " "(image content, date etc.)
2) the images themselves.

The images " "themselves can either be placed next to the .kim file, or copied into the ." "kim file. Copying the images into the .kim file works well for a recipient " "who wants all, or most of those images, for example when emailing a whole " "group of images. However, when you place the images on the Web, a lot of " "people will see them but most likely only download a few of them. It works " "better in this kind of case, to separate the images and the .kim file, by " "place them next to each other, so the user can access the images s/he wants." "

xx" #: ImportExport/Export.cpp:232 #, kde-format msgid "Error creating zip file" msgstr "xxError creating zip filexx" #: ImportExport/Export.cpp:246 #, kde-format msgid "&Cancel" msgstr "xx&Cancelxx" #: ImportExport/Export.cpp:265 #, kde-format msgid "Creating index file" msgstr "xxCreating index filexx" #: ImportExport/Export.cpp:278 #, kde-format msgid "Creating thumbnails" msgstr "xxCreating thumbnailsxx" #: ImportExport/Export.cpp:300 #, kde-format msgid "Copying image files" msgstr "xxCopying image filesxx" #: ImportExport/Export.cpp:367 #, kde-format msgid "Error writing file %1" msgstr "xxError writing file %1xx" #: ImportExport/Export.cpp:397 #, kde-format msgid "" "

Other KPhotoAlbum users may now load the import file into their database, " "by choosing import in the file menu.

If they find it on a web " "site, and the web server is correctly configured, all they need to do is " "simply to click it from within konqueror. To enable this, your web server " "needs to be configured for KPhotoAlbum. You do so by adding the following " "line to /etc/httpd/mime.types or similar:

application/vnd.kde."
 "kphotoalbum-import kim
This will make your web server tell konqueror " "that it is a KPhotoAlbum file when clicking on the link, otherwise the web " "server will just tell konqueror that it is a plain text file.

" msgstr "" "xx

Other KPhotoAlbum users may now load the import file into their " "database, by choosing import in the file menu.

If they find it " "on a web site, and the web server is correctly configured, all they need to " "do is simply to click it from within konqueror. To enable this, your web " "server needs to be configured for KPhotoAlbum. You do so by adding the " "following line to /etc/httpd/mime.types or similar:

application/"
 "vnd.kde.kphotoalbum-import kim
This will make your web server tell " "konqueror that it is a KPhotoAlbum file when clicking on the link, otherwise " "the web server will just tell konqueror that it is a plain text file.

xx" #: ImportExport/Export.cpp:406 #, kde-format msgid "How to Use the Export File" msgstr "xxHow to Use the Export Filexx" #: ImportExport/Import.cpp:40 #, kde-format msgid "KPhotoAlbum Export Files" msgstr "xxKPhotoAlbum Export Filesxx" #: ImportExport/Import.cpp:73 #, kde-format msgid "Unable to create temporary file" msgstr "xxUnable to create temporary filexx" #: ImportExport/ImportDialog.cpp:96 #, kde-format msgid "" "

XML file did not specify the source of the images, this is a strong " "indication that the file is corrupted

" msgstr "" "xx

XML file did not specify the source of the images, this is a strong " "indication that the file is corrupted

xx" #: ImportExport/ImportDialog.cpp:130 #, kde-format msgid "" "

Welcome to KPhotoAlbum Import

This wizard " "will take you through the steps of an import operation. The steps are: " "
  1. First you must select which images you want to import from the " "export file. You do so by selecting the checkbox next to the image.
  2. Next you must tell KPhotoAlbum in which directory to put the images. " "This directory must of course be below the directory root KPhotoAlbum uses " "for images. KPhotoAlbum will take care to avoid name clashes
  3. The " "next step is to specify which categories you want to import (People, " "Places, ... ) and also tell KPhotoAlbum how to match the categories from the " "file to your categories. Imagine you load from a file, where a category is " "called Blomst (which is the Danish word for flower), then you would " "likely want to match this with your category, which might be called " "Blume (which is the German word for flower) - of course given you are " "German.
  4. The final steps, is matching the individual tokens from the " "categories. I may call myself Jesper in my image database, while you " "want to call me by my full name, namely Jesper K. Pedersen. In this " "step non matches will be highlighted in red, so you can see which tokens was " "not found in your database, or which tokens was only a partial match.
  5. " msgstr "" "xx

    Welcome to KPhotoAlbum Import

    This wizard " "will take you through the steps of an import operation. The steps are: " "
    1. First you must select which images you want to import from the " "export file. You do so by selecting the checkbox next to the image.
    2. Next you must tell KPhotoAlbum in which directory to put the images. " "This directory must of course be below the directory root KPhotoAlbum uses " "for images. KPhotoAlbum will take care to avoid name clashes
    3. The " "next step is to specify which categories you want to import (People, " "Places, ... ) and also tell KPhotoAlbum how to match the categories from the " "file to your categories. Imagine you load from a file, where a category is " "called Blomst (which is the Danish word for flower), then you would " "likely want to match this with your category, which might be called " "Blume (which is the German word for flower) - of course given you are " "German.
    4. The final steps, is matching the individual tokens from the " "categories. I may call myself Jesper in my image database, while you " "want to call me by my full name, namely Jesper K. Pedersen. In this " "step non matches will be highlighted in red, so you can see which tokens was " "not found in your database, or which tokens was only a partial match.
    5. xx" #: ImportExport/ImportDialog.cpp:149 #, kde-format msgctxt "@title:tab introduction page" msgid "Introduction" msgstr "xxIntroductionxx" #: ImportExport/ImportDialog.cpp:165 MainWindow/TokenEditor.cpp:64 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "xxSelect Allxx" #: ImportExport/ImportDialog.cpp:167 #, kde-format msgid "Deselect All" msgstr "xxDeselect Allxx" #: ImportExport/ImportDialog.cpp:202 #, kde-format msgid "Select Which Images to Import" msgstr "xxSelect Which Images to Importxx" #: ImportExport/ImportDialog.cpp:214 #, kde-format msgid "Destination of images: " msgstr "xxDestination of images: xx" #: ImportExport/ImportDialog.cpp:228 #, kde-format msgid "Destination of Images" msgstr "xxDestination of Imagesxx" #: ImportExport/ImportDialog.cpp:236 #, kde-format msgid "The directory must be a subdirectory of %1" msgstr "xxThe directory must be a subdirectory of %1xx" #: ImportExport/ImportDialog.cpp:241 #, kde-format msgid "This directory is reserved for category images." msgstr "xxThis directory is reserved for category images.xx" #. i18n("Folder")), and then start KPA with the C locale, which would produce a #. doubled "Folder" category. #: ImportExport/ImportDialog.cpp:272 Settings/CategoryPage.cpp:269 #: ThumbnailView/CellGeometry.cpp:77 ThumbnailView/ThumbnailModel.cpp:350 #: XMLDB/FileReader.cpp:87 #, kde-format msgid "Folder" msgstr "xxFolderxx" #: ImportExport/ImportDialog.cpp:273 XMLDB/FileReader.cpp:109 #: XMLDB/FileReader.cpp:121 #, kde-format msgid "Tokens" msgstr "xxTokensxx" #: ImportExport/ImportDialog.cpp:274 Settings/CategoryPage.cpp:271 #: ThumbnailView/CellGeometry.cpp:77 ThumbnailView/ThumbnailModel.cpp:350 #: XMLDB/Database.cpp:238 XMLDB/Database.cpp:599 XMLDB/FileReader.cpp:135 #, kde-format msgid "Media Type" msgstr "xxMedia Typexx" #: ImportExport/ImportDialog.cpp:282 #, kde-format msgid "Match Categories" msgstr "xxMatch Categoriesxx" #: ImportExport/ImportDialog.cpp:314 #, kde-format msgid "Directory %1 does not exist. Should it be created?" msgstr "xxDirectory %1 does not exist. Should it be created?xx" #: ImportExport/ImportDialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Error creating directory %1" msgstr "xxError creating directory %1xx" #: ImportExport/ImportDialog.cpp:400 #, kde-format msgid "How to resolve clashes" msgstr "xxHow to resolve clashesxx" #: ImportExport/ImportHandler.cpp:94 ImportExport/ImportHandler.cpp:153 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Copying Images" msgstr "xxCopying Imagesxx" #: ImportExport/ImportHandler.cpp:168 #, kde-format msgid "Error when writing image %1" msgstr "xxError when writing image %1xx" #: ImportExport/ImportHandler.cpp:187 #, kde-format msgid "Updating Database" msgstr "xxUpdating Databasexx" #: ImportExport/ImportHandler.cpp:233 #, kde-format msgid "Cannot copy from any of the following locations:" msgstr "xxCannot copy from any of the following locations:xx" #: ImportExport/ImportHandler.cpp:234 #, kde-format msgid "Continue without Asking" msgstr "xxContinue without Askingxx" #: ImportExport/ImportMatcher.cpp:45 #, kde-format msgid "Key in file" msgstr "xxKey in filexx" #: ImportExport/ImportMatcher.cpp:56 #, kde-format msgid "Key in your database" msgstr "xxKey in your databasexx" #: ImportExport/KimFileReader.cpp:35 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading." msgstr "xxUnable to open '%1' for reading.xx" #: ImportExport/KimFileReader.cpp:35 #, kde-format msgid "Error Importing Data" msgstr "xxError Importing Dataxx" #: ImportExport/KimFileReader.cpp:43 #, kde-format msgid "" "Error reading directory contents of file %1; it is likely that the file is " "broken." msgstr "" "xxError reading directory contents of file %1; it is likely that the file is " "broken.xx" #: ImportExport/KimFileReader.cpp:57 #, kde-format msgid "" "Error reading index.xml file from %1; it is likely that the file is broken." msgstr "" "xxError reading index.xml file from %1; it is likely that the file is broken." "xx" #: ImportExport/KimFileReader.cpp:77 #, kde-format msgid "" "Thumbnail item in export file was not a directory, this indicates that the " "file is broken." msgstr "" "xxThumbnail item in export file was not a directory, this indicates that the " "file is broken.xx" #: ImportExport/KimFileReader.cpp:87 #, kde-format msgid "No thumbnail existed in export file for %1" msgstr "xxNo thumbnail existed in export file for %1xx" #: ImportExport/KimFileReader.cpp:102 #, kde-format msgid "" "export file did not contain a Images subdirectory, this indicates that the " "file is broken" msgstr "" "xxexport file did not contain a Images subdirectory, this indicates that the " "file is brokenxx" #: ImportExport/KimFileReader.cpp:107 #, kde-format msgid "" "Images item in export file was not a directory, this indicates that the file " "is broken" msgstr "" "xxImages item in export file was not a directory, this indicates that the " "file is brokenxx" #: ImportExport/KimFileReader.cpp:115 #, kde-format msgid "No image existed in export file for %1" msgstr "xxNo image existed in export file for %1xx" #: ImportExport/MD5CheckPage.cpp:49 #, kde-format msgid "" "One image from the import file, has the same MD5 sum as an image in the " "Database, how should that be resolved?" msgid_plural "" "%1 images from the import file, have the same MD5 sum as images in the " "Database, how should that be resolved?" msgstr[0] "" "xx%1 images from the import file, have the same MD5 sum as images in the " "Database, how should that be resolved?xx" #: ImportExport/MD5CheckPage.cpp:64 #, kde-format msgid "" "Use data from\n" "Import File" msgstr "" "xxUse data from\n" "Import Filexx" #: ImportExport/MD5CheckPage.cpp:67 #, kde-format msgid "" "Use data from\n" "Database" msgstr "" "xxUse data from\n" "Databasexx" #: ImportExport/MD5CheckPage.cpp:70 #, kde-format msgid "Merge data" msgstr "xxMerge dataxx" #: ImportExport/MD5CheckPage.cpp:77 #, kde-format msgid "Date and Time" msgstr "xxDate and Timexx" #. i18n: ectx: Menu (view) #: kphotoalbumui.rc:29 #, kde-format msgid "&View" msgstr "xx&Viewxx" #. i18n: ectx: Menu (privacy) #: kphotoalbumui.rc:44 #, kde-format msgid "Privacy" msgstr "xxPrivacyxx" #. i18n: ectx: Menu (maintenance) #: kphotoalbumui.rc:54 #, kde-format msgid "&Maintenance" msgstr "xx&Maintenancexx" #. i18n: ectx: Menu (plugins) #: kphotoalbumui.rc:76 Settings/SettingsDialog.cpp:79 #, kde-format msgid "Plugins" msgstr "xxPluginsxx" #. i18n: ectx: Menu (exportplugin) #: kphotoalbumui.rc:78 #, kde-format msgid "Export" msgstr "xxExportxx" #. i18n: ectx: Menu (importplugin) #: kphotoalbumui.rc:82 #, kde-format msgid "Import" msgstr "xxImportxx" #. i18n: ectx: Menu (batch_plugins) #: kphotoalbumui.rc:90 #, kde-format msgid "Batch Plugins" msgstr "xxBatch Pluginsxx" #. i18n: ectx: Menu (tool_plugins) #: kphotoalbumui.rc:94 #, kde-format msgid "Tools" msgstr "xxToolsxx" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: kphotoalbumui.rc:111 #, kde-format msgid "Main Toolbar" msgstr "xxMain Toolbarxx" #: main.cpp:68 #, kde-format msgid "KPhotoAlbum" msgstr "xxKPhotoAlbumxx" #: main.cpp:70 #, kde-format msgid "KDE Photo Album" msgstr "xxKDE Photo Albumxx" #: main.cpp:77 #, kde-format msgid "Jesper K. Pedersen" msgstr "xxJesper K. Pedersenxx" #: main.cpp:77 main.cpp:78 main.cpp:79 main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 #: main.cpp:84 main.cpp:85 main.cpp:86 #, kde-format msgid "Development" msgstr "xxDevelopmentxx" #: main.cpp:78 #, kde-format msgid "Hassan Ibraheem" msgstr "xxHassan Ibraheemxx" #: main.cpp:79 #, kde-format msgid "Miika Turkia" msgstr "xxMiika Turkiaxx" #: main.cpp:80 #, kde-format msgid "Tuomas Suutari" msgstr "xxTuomas Suutarixx" #: main.cpp:80 #, kde-format msgid "SQL backend and numerous features" msgstr "xxSQL backend and numerous featuresxx" #: main.cpp:81 #, kde-format msgid "Jan Kundrát" msgstr "xxJan Kundrátxx" #: main.cpp:82 #, kde-format msgid "Henner Zeller" msgstr "xxHenner Zellerxx" #: main.cpp:83 #, kde-format msgid "Andreas Neustifter" msgstr "xxAndreas Neustifterxx" #: main.cpp:84 #, kde-format msgid "Johannes Zarl-Zierl" msgstr "xxJohannes Zarl-Zierlxx" #: main.cpp:85 #, kde-format msgid "Tobias Leupold" msgstr "xxTobias Leupoldxx" #: main.cpp:86 #, kde-format msgid "Robert Krawitz" msgstr "xxRobert Krawitzxx" #: main.cpp:88 #, kde-format msgid "Will Stephenson" msgstr "xxWill Stephensonxx" #: main.cpp:88 #, kde-format msgid "Developing an Icon for KPhotoAlbum" msgstr "xxDeveloping an Icon for KPhotoAlbumxx" #: main.cpp:89 #, kde-format msgid "Teemu Rytilahti" msgstr "xxTeemu Rytilahtixx" #: main.cpp:90 #, kde-format msgid "" "Sending patches implementing (.) the \"Set As Wallpaper\" menu in the viewer." "(.) Theme support for HTML generation" msgstr "" "xxSending patches implementing (.) the \"Set As Wallpaper\" menu in the " "viewer.(.) Theme support for HTML generationxx" #: main.cpp:92 #, kde-format msgid "Reimar Imhof" msgstr "xxReimar Imhofxx" #: main.cpp:92 #, kde-format msgid "Patch to sort items in option listboxes" msgstr "xxPatch to sort items in option listboxesxx" #: main.cpp:93 #, kde-format msgid "Thomas Schwarzgruber" msgstr "xxThomas Schwarzgruberxx" #: main.cpp:93 #, kde-format msgid "" "Patch to sort images in the thumbnail view, plus reading time info out of " "Exif images for existing images" msgstr "" "xxPatch to sort images in the thumbnail view, plus reading time info out of " "Exif images for existing imagesxx" #: main.cpp:94 #, kde-format msgid "Marcel Wiesweg" msgstr "xxMarcel Wieswegxx" #: main.cpp:94 #, kde-format msgid "" "Patch which speed up loading of thumbnails plus preview in image property " "dialog." msgstr "" "xxPatch which speed up loading of thumbnails plus preview in image property " "dialog.xx" #: main.cpp:95 #, kde-format msgid "Marco Caldarelli" msgstr "xxMarco Caldarellixx" #: main.cpp:95 #, kde-format msgid "Patch for making it possible to reread Exif info using a nice dialog." msgstr "" "xxPatch for making it possible to reread Exif info using a nice dialog.xx" #: main.cpp:96 #, kde-format msgid "Jean-Michel FAYARD" msgstr "xxJean-Michel FAYARDxx" #: main.cpp:96 #, kde-format msgid "" "(.) Patch with directory info made available through the browser. (.) Patch " "for adding a check box for \"and/or\" searches in the search page." msgstr "" "xx(.) Patch with directory info made available through the browser. (.) " "Patch for adding a check box for \"and/or\" searches in the search page.xx" #: main.cpp:97 #, kde-format msgid "Robert L Krawitz" msgstr "xxRobert L Krawitzxx" #: main.cpp:97 #, kde-format msgid "Numerous patches plus profiling KPhotoAlbum again and again." msgstr "xxNumerous patches plus profiling KPhotoAlbum again and again.xx" #: main.cpp:98 #, kde-format msgid "Christoph Moseler" msgstr "xxChristoph Moselerxx" #: main.cpp:98 #, kde-format msgid "Numerous patches for lots of bugs plus patches for a few new features" msgstr "" "xxNumerous patches for lots of bugs plus patches for a few new featuresxx" #: main.cpp:99 #, kde-format msgid "Clytie Siddall" msgstr "xxClytie Siddallxx" #: main.cpp:99 #, kde-format msgid "Tremendous help with the English text in the application." msgstr "xxTremendous help with the English text in the application.xx" #: main.cpp:100 #, kde-format msgid "Wes Hardaker" msgstr "xxWes Hardakerxx" #: main.cpp:100 #, kde-format msgid "Some very useful features to improve workflow" msgstr "xxSome very useful features to improve workflowxx" #: MainWindow/AutoStackImages.cpp:50 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Automatically Stack Images" msgstr "xxAutomatically Stack Imagesxx" #: MainWindow/AutoStackImages.cpp:60 #, kde-format msgid "Stack images with identical MD5 sum" msgstr "xxStack images with identical MD5 sumxx" #: MainWindow/AutoStackImages.cpp:68 #, kde-format msgid "Stack images based on file version detection" msgstr "xxStack images based on file version detectionxx" #: MainWindow/AutoStackImages.cpp:72 #, kde-format msgid "Original to top" msgstr "xxOriginal to topxx" #: MainWindow/AutoStackImages.cpp:84 #, kde-format msgctxt "" "The whole sentence should read: *Stack images that are shot within x seconds " "of each other*. So images that are shot in one burst are automatically " "stacked together. (This sentence is before the x.)" msgid "Stack images that are shot within" msgstr "xxStack images that are shot withinxx" #: MainWindow/AutoStackImages.cpp:94 #, kde-format msgctxt "" "The whole sentence should read: *Stack images that are shot within x seconds " "of each other*. (This being the text after x.)" msgid "seconds" msgstr "xxsecondsxx" #: MainWindow/AutoStackImages.cpp:97 #, kde-format msgid "AutoStacking Options" msgstr "xxAutoStacking Optionsxx" #: MainWindow/AutoStackImages.cpp:101 #, kde-format msgid "Include matching image to appropriate stack (if one exists)" msgstr "xxInclude matching image to appropriate stack (if one exists)xx" #: MainWindow/AutoStackImages.cpp:105 #, kde-format msgid "" "Unstack images from their current stack and create new one for the matches" msgstr "" "xxUnstack images from their current stack and create new one for the " "matchesxx" #: MainWindow/AutoStackImages.cpp:109 #, kde-format msgid "Skip images that are already in a stack" msgstr "xxSkip images that are already in a stackxx" #: MainWindow/CategoryImagePopup.cpp:59 #, kde-format msgid "Show Category Editor" msgstr "xxShow Category Editorxx" #: MainWindow/CategoryImagePopup.cpp:81 #, kde-format msgid "Make Category Image" msgstr "xxMake Category Imagexx" #: MainWindow/CopyPopup.cpp:46 #, kde-format msgid "Copy image(s) to..." msgstr "xxCopy image(s) to...xx" #: MainWindow/CopyPopup.cpp:47 #, kde-format msgid "Copy currently selected image to..." msgstr "xxCopy currently selected image to...xx" #: MainWindow/CopyPopup.cpp:49 #, kde-format msgid "Copy all selected images to..." msgstr "xxCopy all selected images to...xx" #: MainWindow/CopyPopup.cpp:55 #, kde-format msgid "Link currently selected image to..." msgstr "xxLink currently selected image to...xx" #: MainWindow/CopyPopup.cpp:56 #, kde-format msgid "Link image(s) to..." msgstr "xxLink image(s) to...xx" #: MainWindow/CopyPopup.cpp:58 #, kde-format msgid "Link all selected images to..." msgstr "xxLink all selected images to...xx" #: MainWindow/CopyPopup.cpp:78 Viewer/ViewerWidget.cpp:1444 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Copy Image to..." msgstr "xxCopy Image to...xx" #: MainWindow/CopyPopup.cpp:79 Viewer/ViewerWidget.cpp:1449 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy" msgstr "xxCopyxx" #: MainWindow/CopyPopup.cpp:81 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Link Image to..." msgstr "xxLink Image to...xx" #: MainWindow/CopyPopup.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Link" msgstr "xxLinkxx" #: MainWindow/CopyPopup.cpp:105 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Copy images to..." msgstr "xxCopy images to...xx" #: MainWindow/CopyPopup.cpp:107 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Link images to..." msgstr "xxLink images to...xx" #: MainWindow/DeleteDialog.cpp:36 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Removing Items" msgstr "xxRemoving Itemsxx" #: MainWindow/DeleteDialog.cpp:76 #, kde-format msgid "Removing 1 item" msgid_plural "Removing %1 items" msgstr[0] "xxRemoving %1 itemsxx" #: MainWindow/DeleteDialog.cpp:77 #, kde-format msgid "" "Selected item will be removed from the database.
      What do you want to do " "with the file on disk?" msgid_plural "" "Selected %1 items will be removed from the database.
      What do you want to " "do with the files on disk?" msgstr[0] "" "xxSelected %1 items will be removed from the database.
      What do you want " "to do with the files on disk?xx" #: MainWindow/DeleteDialog.cpp:83 #, kde-format msgid "Move file to Trash" msgid_plural "Move %1 files to Trash" msgstr[0] "xxMove %1 files to Trashxx" #: MainWindow/DeleteDialog.cpp:84 #, kde-format msgid "Delete file from disk" msgid_plural "Delete %1 files from disk" msgstr[0] "xxDelete %1 files from diskxx" #: MainWindow/DeleteDialog.cpp:85 #, kde-format msgid "Only remove the item from database" msgid_plural "Only remove %1 items from database" msgstr[0] "xxOnly remove %1 items from databasexx" #: MainWindow/DuplicateMerger/DuplicateMatch.cpp:58 #, kde-format msgid "Merge these images" msgstr "xxMerge these imagesxx" #: MainWindow/DuplicateMerger/DuplicateMatch.cpp:68 #, kde-format msgid "Select target:" msgstr "xxSelect target:xx" #: MainWindow/DuplicateMerger/DuplicateMatch.cpp:83 #, kde-format msgctxt "i for info" msgid "i" msgstr "xxixx" #: MainWindow/DuplicateMerger/DuplicateMerger.cpp:53 #, kde-format msgid "" "

      Below is a list of all images that are duplicate in your database.
      Select which you want merged, and which of the duplicates should be kept." "
      The tag and description from the deleted images will be transferred to " "the kept image

      " msgstr "" "xx

      Below is a list of all images that are duplicate in your database.
      Select which you want merged, and which of the duplicates should be kept." "
      The tag and description from the deleted images will be transferred to " "the kept image

      xx" #: MainWindow/DuplicateMerger/DuplicateMerger.cpp:62 #, kde-format msgid "Move to &trash" msgstr "xxMove to &trashxx" #: MainWindow/DuplicateMerger/DuplicateMerger.cpp:63 #, kde-format msgid "&Delete from disk" msgstr "xx&Delete from diskxx" #: MainWindow/DuplicateMerger/DuplicateMerger.cpp:64 #, kde-format msgid "&Block from database" msgstr "xx&Block from databasexx" #: MainWindow/DuplicateMerger/DuplicateMerger.cpp:86 #, kde-format msgid "Select &All" msgstr "xxSelect &Allxx" #: MainWindow/DuplicateMerger/DuplicateMerger.cpp:87 #, kde-format msgid "Select &None" msgstr "xxSelect &Nonexx" #: MainWindow/DuplicateMerger/DuplicateMerger.cpp:144 #, kde-format msgid "%1 of %2 selected" msgstr "xx%1 of %2 selectedxx" #: MainWindow/DuplicateMerger/DuplicateMerger.cpp:192 #, kde-format msgid "No duplicates found" msgstr "xxNo duplicates foundxx" #: MainWindow/ExternalPopup.cpp:51 #, kde-format msgid "Current Item" msgstr "xxCurrent Itemxx" #: MainWindow/ExternalPopup.cpp:51 #, kde-format msgid "All Selected Items" msgstr "xxAll Selected Itemsxx" #: MainWindow/ExternalPopup.cpp:51 #, kde-format msgid "Copy and Open" msgstr "xxCopy and Openxx" #: MainWindow/ExternalPopup.cpp:79 MainWindow/ExternalPopup.cpp:80 #: MainWindow/ExternalPopup.cpp:150 #, kde-format msgid "Open With..." msgstr "xxOpen With...xx" #: MainWindow/ExternalPopup.cpp:87 MainWindow/ExternalPopup.cpp:88 #: MainWindow/ExternalPopup.cpp:140 #, kde-format msgid "Your Command Line" msgstr "xxYour Command Linexx" #: MainWindow/ExternalPopup.cpp:166 #, kde-format msgid "Invoke External Program" msgstr "xxInvoke External Programxx" #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:42 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Feature Status" msgstr "xxFeature Statusxx" #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:46 #, kde-format msgid "" "

      Overview

      Below you may see the list of compile- and runtime " "features KPhotoAlbum has, and their status:

      %1" msgstr "" "xx

      Overview

      Below you may see the list of compile- and runtime " "features KPhotoAlbum has, and their status:

      %1xx" #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:49 #, kde-format msgid "" "

      What can I do if I miss a feature?

      If you compiled KPhotoAlbum " "yourself, then please review the sections below to learn what to install to " "get the feature in question. If on the other hand you installed KPhotoAlbum " "from a binary package, please tell whoever made the package about this " "defect, eventually including the information from the section below.

      In case you are missing a feature and you did not compile KPhotoAlbum " "yourself, please do consider doing so. It really is not that hard. If you " "need help compiling KPhotoAlbum, feel free to ask on the KPhotoAlbum mailing list

      The steps to compile KPhotoAlbum can be seen on the KPhotoAlbum home page. If " "you have never compiled a KDE application, then please ensure that you have " "the developer packages installed, in most distributions they go under names " "like kdelibs-devel

      " msgstr "" "xx

      What can I do if I miss a feature?

      If you compiled KPhotoAlbum " "yourself, then please review the sections below to learn what to install to " "get the feature in question. If on the other hand you installed KPhotoAlbum " "from a binary package, please tell whoever made the package about this " "defect, eventually including the information from the section below.

      In case you are missing a feature and you did not compile KPhotoAlbum " "yourself, please do consider doing so. It really is not that hard. If you " "need help compiling KPhotoAlbum, feel free to ask on the KPhotoAlbum mailing list

      The steps to compile KPhotoAlbum can be seen on the KPhotoAlbum home page. If " "you have never compiled a KDE application, then please ensure that you have " "the developer packages installed, in most distributions they go under names " "like kdelibs-devel

      xx" #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:65 #, kde-format msgid "" "

      Plug-ins support

      KPhotoAlbum has a plug-in " "system with lots of extensions. You may among other things find plug-ins for:" "

      • Writing images to cds or dvd's
      • Adjusting timestamps on your " "images
      • Making a calendar featuring your images
      • Uploading " "your images to flickr
      • Upload your images to facebook

      The plug-in library is called KIPI, and may be downloaded from the KDE Userbase Wiki

      " msgstr "" "xx

      Plug-ins support

      KPhotoAlbum has a plug-in " "system with lots of extensions. You may among other things find plug-ins for:" "

      • Writing images to cds or dvd's
      • Adjusting timestamps on your " "images
      • Making a calendar featuring your images
      • Uploading " "your images to flickr
      • Upload your images to facebook

      The plug-in library is called KIPI, and may be downloaded from the KDE Userbase Wiki

      xx" #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:78 #, kde-format msgid "" "

      SQLite database support

      KPhotoAlbum " "allows you to search using a certain number of Exif tags. For this " "KPhotoAlbum needs an SQLite database. In addition the Qt package for SQLite " "(e.g. qt-sql-sqlite) must be installed.

      " msgstr "" "xx

      SQLite database support

      KPhotoAlbum " "allows you to search using a certain number of Exif tags. For this " "KPhotoAlbum needs an SQLite database. In addition the Qt package for SQLite " "(e.g. qt-sql-sqlite) must be installed.

      xx" #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:83 #, kde-format msgid "" "

      Map view for geotagged images

      If " "KPhotoAlbum has been built with support for libkgeomap, KPhotoAlbum can show " "images with GPS information on a map.

      " msgstr "" "xx

      Map view for geotagged images

      If " "KPhotoAlbum has been built with support for libkgeomap, KPhotoAlbum can show " "images with GPS information on a map.

      xx" #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:88 #, kde-format msgid "" "

      Video support

      KPhotoAlbum relies on Qt's " "Phonon architecture for displaying videos; this in turn relies on GStreamer. " "If this feature is not enabled for you, have a look at the KPhotoAlbum wiki article on " "video support.

      " msgstr "" "xx

      Video support

      KPhotoAlbum relies on Qt's " "Phonon architecture for displaying videos; this in turn relies on GStreamer. " "If this feature is not enabled for you, have a look at the KPhotoAlbum wiki article on " "video support.

      xx" #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:96 #, kde-format msgid "" "

      No video mime types found, which indicates that either Qt was compiled " "without phonon support, or there were missing codecs

      " msgstr "" "xx

      No video mime types found, which indicates that either Qt was compiled " "without phonon support, or there were missing codecs

      xx" #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:98 #, kde-format msgid "" "

      Phonon is capable of playing movies of these mime types:

      • %1
      • " msgstr "" "xx

        Phonon is capable of playing movies of these mime types:

        • %1

        xx" #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:100 #, kde-format msgid "" "

        Video thumbnail support

        KPhotoAlbum " "can use ffmpeg or MPlayer to extract thumbnails from " "videos. These thumbnails are used to preview videos in the thumbnail viewer." "

        In the past, MPlayer (in contrast to MPlayer2) often had problems " "extracting the length of videos and also often fails to extract the " "thumbnails used for cycling video thumbnails. For that reason, you should " "prefer ffmpeg or MPlayer2 over MPlayer, if possible.

        " msgstr "" "xx

        Video thumbnail support

        KPhotoAlbum can use ffmpeg or MPlayer to extract " "thumbnails from videos. These thumbnails are used to preview videos in the " "thumbnail viewer.

        In the past, MPlayer (in contrast to MPlayer2) often " "had problems extracting the length of videos and also often fails to extract " "the thumbnails used for cycling video thumbnails. For that reason, you " "should prefer ffmpeg or MPlayer2 over MPlayer, if possible.

        xx" #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:108 #, kde-format msgid "" "

        Video metadata support

        KPhotoAlbum can " "use ffprobe or MPlayer to extract length information from " "videos.

        Correct length information is also necessary for correct " "rendering of video thumbnails.

        " msgstr "" "xx

        Video metadata support

        KPhotoAlbum " "can use ffprobe or MPlayer to extract length information " "from videos.

        Correct length information is also necessary for correct " "rendering of video thumbnails.

        xx" #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:215 #, kde-format msgid "Plug-ins available" msgstr "xxPlug-ins availablexx" #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:216 #, kde-format msgid "SQLite database support (used for Exif searches)" msgstr "xxSQLite database support (used for Exif searches)xx" #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:217 #, kde-format msgid "Map view for geotagged images." msgstr "xxMap view for geotagged images.xx" #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:218 #, kde-format msgid "Video support" msgstr "xxVideo supportxx" #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:223 #, kde-format msgctxt "Feature available" msgid "Yes" msgstr "xxYesxx" #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:224 #, kde-format msgctxt "Feature not available" msgid "No" msgstr "xxNoxx" #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:231 #, kde-format msgid "Only with MPlayer1" msgstr "xxOnly with MPlayer1xx" #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:232 #, kde-format msgid "Video thumbnail support" msgstr "xxVideo thumbnail supportxx" #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:235 #, kde-format msgid "Video metadata support" msgstr "xxVideo metadata supportxx" #: MainWindow/ImageCounter.cpp:32 #, kde-format msgid "Showing 1 thumbnail" msgid_plural "Showing %1 thumbnails" msgstr[0] "xxShowing %1 thumbnailsxx" #: MainWindow/ImageCounter.cpp:38 #, kde-format msgid "(%1 selected)" msgstr "xx(%1 selected)xx" #: MainWindow/ImageCounter.cpp:45 #, kde-format msgid "Total: %1" msgstr "xxTotal: %1xx" #: MainWindow/ImageCounter.cpp:50 #, kde-format msgid "1 match" msgid_plural "%1 matches" msgstr[0] "xx%1 matchesxx" #: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:43 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Search for Images and Videos with Missing Dates" msgstr "xxSearch for Images and Videos with Missing Datesxx" #: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:50 #, kde-format msgid "Which Images and Videos to Display" msgstr "xxWhich Images and Videos to Displayxx" #: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:54 #, kde-format msgid "" "Search for images and videos with a valid date but an invalid time stamp" msgstr "" "xxSearch for images and videos with a valid date but an invalid time stampxx" #: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:55 #, kde-format msgid "Search for images and videos missing date and time" msgstr "xxSearch for images and videos missing date and timexx" #: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:56 #, kde-format msgid "" "Search for images and videos with only partial dates (like 1971 vs. " "11/7-1971)" msgstr "" "xxSearch for images and videos with only partial dates (like 1971 vs. " "11/7-1971)xx" #: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:80 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Image Info" msgstr "xxImage Infoxx" #: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:84 #, kde-format msgid "

        Here you may see the date changes for the displayed items.

        " msgstr "" "xx

        Here you may see the date changes for the displayed items.

        xx" #: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:98 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Reading File Properties" msgstr "xxReading File Propertiesxx" #: MainWindow/Options.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Use instead of the default. Deprecated - use '--db " "' instead." msgstr "" "xxUse instead of the default. Deprecated - use '--db " "' instead.xx" #: MainWindow/Options.cpp:38 MainWindow/Options.cpp:43 #, kde-format msgid "databaseFile" msgstr "xxdatabaseFilexx" #: MainWindow/Options.cpp:42 #, kde-format msgid "Use instead of the default." msgstr "xxUse instead of the default.xx" #: MainWindow/Options.cpp:45 #, kde-format msgid "Starts KPhotoAlbum with a prebuilt set of demo images." msgstr "xxStarts KPhotoAlbum with a prebuilt set of demo images.xx" #: MainWindow/Options.cpp:48 #, kde-format msgid "Import file." msgstr "xxImport file.xx" #: MainWindow/Options.cpp:49 #, kde-format msgid "file.kim" msgstr "xxfile.kimxx" #: MainWindow/Options.cpp:55 #, kde-format msgid "Listen for network connections." msgstr "xxListen for network connections.xx" #: MainWindow/Options.cpp:59 #, kde-format msgid "Listen for network connections on address ." msgstr "xxListen for network connections on address .xx" #: MainWindow/Options.cpp:60 #, kde-format msgid "interface_address" msgstr "xxinterface_addressxx" #: MainWindow/Options.cpp:62 #, kde-format msgid "Search for new images on startup." msgstr "xxSearch for new images on startup.xx" #: MainWindow/RunDialog.cpp:40 #, no-c-format, kde-format msgid "" "

        Enter your command to run below:

        %all will be replaced with a " "file list

        " msgstr "" "xx

        Enter your command to run below:

        %all will be replaced with a " "file list

        xx" #: MainWindow/RunDialog.cpp:49 #, no-c-format, kde-format msgid "" "

        Enter the command you want to run on your image file(s). KPhotoAlbum will " "run your command and replace any '%all' tokens with a list of your files. " "For example, if you entered:

        • cp %all /tmp

        Then the " "files you selected would be copied to the /tmp directory

        You can also " "use %each to have a command be run once per file.

        " msgstr "" "xx

        Enter the command you want to run on your image file(s). KPhotoAlbum " "will run your command and replace any '%all' tokens with a list of your " "files. For example, if you entered:

        • cp %all /tmp

        Then " "the files you selected would be copied to the /tmp directory

        You can " "also use %each to have a command be run once per file.

        xx" #: MainWindow/RunDialog.cpp:78 #, no-c-format, kde-format msgctxt "" "As in 'Execute a command and replace any occurrence of %all with the " "filenames of all selected files'" msgid "%all" msgstr "xx%allxx" #: MainWindow/RunDialog.cpp:80 #, no-c-format, kde-format msgctxt "" "As in 'Execute a command for each selected file in turn and replace any " "occurrence of %each with the filename " msgid "%each" msgstr "xx%eachxx" #: MainWindow/SearchBar.cpp:32 #, kde-format msgctxt "@label:textbox label on the search bar" msgid "Search:" msgstr "xxSearch:xx" #: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:45 #, kde-format msgid "" "

        Description

        # of ItemsThis is the number of " "different items in the category
        Tags TotalThis is " "a count of how many tags was made,
        i.e. a simple counting though all the " "images
        Tags Per PictureThis tells you how many " "tags are on each picture on average


        Do not get " "too attached to this dialog, it has the problem that it counts categories " "AND subcategories,
        so if an image has been taken in Las Vegas, Nevada, " "USA, then 3 tags are counted for that image,
        while it should only be one." "
        I am not really sure if it is worth fixing that bug (as it is pretty " "hard to fix),
        so maybe the dialog will simply go away again" msgstr "" "xx

        Description

        # of ItemsThis is the number " "of different items in the category
        Tags TotalThis " "is a count of how many tags was made,
        i.e. a simple counting though all " "the images
        Tags Per PictureThis tells you how many " "tags are on each picture on average


        Do not get " "too attached to this dialog, it has the problem that it counts categories " "AND subcategories,
        so if an image has been taken in Las Vegas, Nevada, " "USA, then 3 tags are counted for that image,
        while it should only be one." "
        I am not really sure if it is worth fixing that bug (as it is pretty " "hard to fix),
        so maybe the dialog will simply go away againxx" #: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:62 #, kde-format msgid "

        Statistics

        " msgstr "xx

        Statistics

        xx" #: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:69 #, kde-format msgid "Category" msgstr "xxCategoryxx" #: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:69 #, kde-format msgid "# of Items" msgstr "xx# of Itemsxx" #: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:69 #, kde-format msgid "Tags Totals" msgstr "xxTags Totalsxx" #: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:69 #, kde-format msgid "Tags Per Picture" msgstr "xxTags Per Picturexx" #: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:114 #, kde-format msgid "Tag indication completed annotation" msgstr "xxTag indication completed annotationxx" #: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:120 #, kde-format msgid "" "If you use a specific tag to indicate that an image has been tagged, then " "specify it here." msgstr "" "xxIf you use a specific tag to indicate that an image has been tagged, then " "specify it here.xx" #: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:124 Settings/BirthdayPage.cpp:57 #: Settings/UntaggedGroupBox.cpp:39 #, kde-format msgid "Category:" msgstr "xxCategory:xx" #: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:130 Settings/UntaggedGroupBox.cpp:46 #, kde-format msgid "Tag:" msgstr "xxTag:xx" #: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:137 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox meaning 'no category'" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:178 #, kde-format msgctxt "As in 'all images'" msgid "All" msgstr "xxAllxx" #: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:226 #, kde-format msgid "Total" msgstr "xxTotalxx" #: MainWindow/StatusBar.cpp:114 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Thumbnail size:" +#, kde-format msgid "Thumbnail settings..." -msgstr "xxThumbnail size:xx" +msgstr "xxThumbnail settings...xx" #: MainWindow/TokenEditor.cpp:40 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Tokens" msgstr "xxRemove Tokensxx" #: MainWindow/TokenEditor.cpp:46 #, kde-format msgid "Select tokens to remove from all images and videos:" msgstr "xxSelect tokens to remove from all images and videos:xx" #: MainWindow/TokenEditor.cpp:65 #, kde-format msgid "Select None" msgstr "xxSelect Nonexx" #: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:58 #, kde-format msgid "" "

        Welcome to KPhotoAlbum

        KPhotoAlbum is a powerful free tool to " "archive, tag and manage your photos and videos. It will not modify or change " "your precious files, it only indexes them and lets you easily find and " "manage your photos and videos.

        Start by showing KPhotoAlbum where your " "photos are by pressing on Create My Own Database. Select this button also if " "you have an existing KPhotoAlbum database that you want to start using again." "

        If you feel safer first trying out KPhotoAlbum with prebuilt set of " "images, press the Load Demo button.

        " msgstr "" "xx

        Welcome to KPhotoAlbum

        KPhotoAlbum is a powerful free tool to " "archive, tag and manage your photos and videos. It will not modify or change " "your precious files, it only indexes them and lets you easily find and " "manage your photos and videos.

        Start by showing KPhotoAlbum where your " "photos are by pressing on Create My Own Database. Select this button also if " "you have an existing KPhotoAlbum database that you want to start using again." "

        If you feel safer first trying out KPhotoAlbum with prebuilt set of " "images, press the Load Demo button.

        xx" #: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:73 #, kde-format msgid "Create My Own Database..." msgstr "xxCreate My Own Database...xx" #: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:76 #, kde-format msgid "Load Demo" msgstr "xxLoad Demoxx" #: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:79 #, kde-format msgid "Check My Feature Set" msgstr "xxCheck My Feature Setxx" #: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:113 #, kde-format msgid "" "

        KPhotoAlbum database creation

        You need to show where the photos " "and videos are for KPhotoAlbum to find them. They all need to be under one " "root directory, for example /home/user/Images. In this directory you can " "have as many subdirectories as you want, KPhotoAlbum will find them all for " "you.

        Feel safe, KPhotoAlbum will not modify or edit any of your " "images, so you can simply point KPhotoAlbum to the directory where you " "already have all your images.

        If you have an existing KPhotoAlbum " "database and root directory somewhere, point KPhotoAlbum to that directory " "to start using it again.

        " msgstr "" "xx

        KPhotoAlbum database creation

        You need to show where the photos " "and videos are for KPhotoAlbum to find them. They all need to be under one " "root directory, for example /home/user/Images. In this directory you can " "have as many subdirectories as you want, KPhotoAlbum will find them all for " "you.

        Feel safe, KPhotoAlbum will not modify or edit any of your " "images, so you can simply point KPhotoAlbum to the directory where you " "already have all your images.

        If you have an existing KPhotoAlbum " "database and root directory somewhere, point KPhotoAlbum to that directory " "to start using it again.

        xx" #: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:127 #, kde-format msgid "Image/Video root directory: " msgstr "xxImage/Video root directory: xx" #: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:168 #, kde-format msgid "Directory does not exist, create it?" msgstr "xxDirectory does not exist, create it?xx" #: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:172 #, kde-format msgid "Could not create directory %1" msgstr "xxCould not create directory %1xx" #: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:179 #, kde-format msgid "%1 exists, but is not a directory" msgstr "xx%1 exists, but is not a directoryxx" #: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:198 #, kde-format msgid "" "

        KPhotoAlbum does not seem to be build with support for all its features. " "The following is a list indicating to you what you may miss:

          %1

        For details on how to solve this problem, please choose Help|" "KPhotoAlbum Feature Status from the menus.

        " msgstr "" "xx

        KPhotoAlbum does not seem to be build with support for all its " "features. The following is a list indicating to you what you may miss:

          " "%1

        For details on how to solve this problem, please choose " "Help|KPhotoAlbum Feature Status from the menus.

        xx" #: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:202 MainWindow/WelcomeDialog.cpp:206 #, kde-format msgid "Feature Check" msgstr "xxFeature Checkxx" #: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:205 #, kde-format msgid "Congratulations: all dynamic features have been enabled." msgstr "xxCongratulations: all dynamic features have been enabled.xx" #: MainWindow/Window.cpp:143 #, kde-format msgid "Loading Database" msgstr "xxLoading Databasexx" #: MainWindow/Window.cpp:150 #, kde-format msgid "Loading Main Window" msgstr "xxLoading Main Windowxx" #: MainWindow/Window.cpp:251 #, kde-format msgid "Searching for New Files" msgstr "xxSearching for New Filesxx" #: MainWindow/Window.cpp:258 #, kde-format msgid "Loading Plug-ins" msgstr "xxLoading Plug-insxx" #: MainWindow/Window.cpp:294 #, kde-format msgid "" "

        Delete Your Temporary Demo Database

        I hope you enjoyed the " "KPhotoAlbum demo. The demo database was copied to /tmp, should it be deleted " "now? If you do not delete it, it will waste disk space; on the other hand, " "if you want to come back and try the demo again, you might want to keep it " "around with the changes you made through this session.

        " msgstr "" "xx

        Delete Your Temporary Demo Database

        I hope you enjoyed the " "KPhotoAlbum demo. The demo database was copied to /tmp, should it be deleted " "now? If you do not delete it, it will waste disk space; on the other hand, " "if you want to come back and try the demo again, you might want to keep it " "around with the changes you made through this session.

        xx" #: MainWindow/Window.cpp:299 #, kde-format msgid "Delete Demo Database" msgstr "xxDelete Demo Databasexx" #: MainWindow/Window.cpp:314 #, kde-format msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "xxDo you want to save the changes?xx" #: MainWindow/Window.cpp:315 #, kde-format msgid "Save Changes?" msgstr "xxSave Changes?xx" #: MainWindow/Window.cpp:357 #, kde-format msgid "" "Some of the selected images already belong to a stack. Do you want to remove " "them from their stacks and create a completely new one?" msgstr "" "xxSome of the selected images already belong to a stack. Do you want to " "remove them from their stacks and create a completely new one?xx" #: MainWindow/Window.cpp:359 MainWindow/Window.cpp:364 #, kde-format msgid "Stacking Error" msgstr "xxStacking Errorxx" #: MainWindow/Window.cpp:363 #, kde-format msgid "Unknown error, stack creation failed." msgstr "xxUnknown error, stack creation failed.xx" #: MainWindow/Window.cpp:441 MainWindow/Window.cpp:574 #: MainWindow/Window.cpp:1342 #, kde-format msgid "No item is selected." msgstr "xxNo item is selected.xx" #: MainWindow/Window.cpp:441 MainWindow/Window.cpp:574 #: MainWindow/Window.cpp:1343 #, kde-format msgid "No Selection" msgstr "xxNo Selectionxx" #: MainWindow/Window.cpp:489 #, kde-format msgid "Saving..." msgstr "xxSaving...xx" #: MainWindow/Window.cpp:494 #, kde-format msgid "Saving... Done" msgstr "xxSaving... Donexx" #: MainWindow/Window.cpp:642 #, kde-format msgid "There are no images to be shown." msgstr "xxThere are no images to be shown.xx" #: MainWindow/Window.cpp:721 #, kde-format msgid "Generate HTML..." msgstr "xxGenerate HTML...xx" #: MainWindow/Window.cpp:725 #, kde-format msgid "Import..." msgstr "xxImport...xx" #: MainWindow/Window.cpp:728 #, kde-format msgid "Export/Copy Images..." msgstr "xxExport/Copy Images...xx" #: MainWindow/Window.cpp:756 #, kde-format msgctxt "Delete selected images" msgid "Delete Selected" msgstr "xxDelete Selectedxx" #: MainWindow/Window.cpp:762 #, kde-format msgid "Remove Tokens..." msgstr "xxRemove Tokens...xx" #: MainWindow/Window.cpp:765 #, kde-format msgid "Open List of Files..." msgstr "xxOpen List of Files...xx" #: MainWindow/Window.cpp:769 #, kde-format msgid "Annotate Individual Items" msgstr "xxAnnotate Individual Itemsxx" #: MainWindow/Window.cpp:773 #, kde-format msgid "Annotate Multiple Items at a Time" msgstr "xxAnnotate Multiple Items at a Timexx" #: MainWindow/Window.cpp:777 #, kde-format msgid "Merge Images into a Stack" msgstr "xxMerge Images into a Stackxx" #: MainWindow/Window.cpp:781 #, kde-format msgid "Remove Images from Stack" msgstr "xxRemove Images from Stackxx" #: MainWindow/Window.cpp:784 #, kde-format msgid "Set as First Image in Stack" msgstr "xxSet as First Image in Stackxx" #: MainWindow/Window.cpp:799 #, kde-format msgid "View" msgstr "xxViewxx" #: MainWindow/Window.cpp:803 #, kde-format msgid "View (In New Window)" msgstr "xxView (In New Window)xx" #: MainWindow/Window.cpp:806 #, kde-format msgid "Run Slide Show" msgstr "xxRun Slide Showxx" #: MainWindow/Window.cpp:811 #, kde-format msgid "Run Randomized Slide Show" msgstr "xxRun Randomized Slide Showxx" #: MainWindow/Window.cpp:817 #, kde-format msgid "Collapse all stacks" msgstr "xxCollapse all stacksxx" #: MainWindow/Window.cpp:823 #, kde-format msgid "Expand all stacks" msgstr "xxExpand all stacksxx" #: MainWindow/Window.cpp:828 #, kde-format msgid "Show &Oldest First" msgstr "xxShow &Oldest Firstxx" #: MainWindow/Window.cpp:833 #, kde-format msgid "Show &Newest First" msgstr "xxShow &Newest Firstxx" #: MainWindow/Window.cpp:838 #, kde-format msgid "Sort Selected by Date && Time" msgstr "xxSort Selected by Date && Timexx" #: MainWindow/Window.cpp:841 #, kde-format msgid "Limit View to Selection" msgstr "xxLimit View to Selectionxx" #: MainWindow/Window.cpp:844 #, kde-format msgid "Jump to Context" msgstr "xxJump to Contextxx" #: MainWindow/Window.cpp:849 #, kde-format msgid "Lock Images" msgstr "xxLock Imagesxx" #: MainWindow/Window.cpp:852 #, kde-format msgid "Unlock" msgstr "xxUnlockxx" #: MainWindow/Window.cpp:855 #, kde-format msgid "Change Password..." msgstr "xxChange Password...xx" #: MainWindow/Window.cpp:859 #, kde-format msgid "Lock Away All Other Items" msgstr "xxLock Away All Other Itemsxx" #: MainWindow/Window.cpp:862 #, kde-format msgid "Lock Away Current Set of Items" msgstr "xxLock Away Current Set of Itemsxx" #: MainWindow/Window.cpp:866 #, kde-format msgid "Display Images and Videos Not on Disk" msgstr "xxDisplay Images and Videos Not on Diskxx" #: MainWindow/Window.cpp:869 #, kde-format msgid "Display Images and Videos with Incomplete Dates..." msgstr "xxDisplay Images and Videos with Incomplete Dates...xx" #: MainWindow/Window.cpp:873 #, kde-format msgid "Display Images and Videos with Changed MD5 Sum" msgstr "xxDisplay Images and Videos with Changed MD5 Sumxx" #: MainWindow/Window.cpp:877 #, kde-format msgid "Merge duplicates" msgstr "xxMerge duplicatesxx" #: MainWindow/Window.cpp:879 #, kde-format msgid "Recalculate Checksum" msgstr "xxRecalculate Checksumxx" #: MainWindow/Window.cpp:883 #, kde-format msgid "Rescan for Images and Videos" msgstr "xxRescan for Images and Videosxx" #: MainWindow/Window.cpp:886 #, kde-format msgid "Recreate Exif Search Database" msgstr "xxRecreate Exif Search Databasexx" #: MainWindow/Window.cpp:889 #, kde-format msgid "Read Exif Info from Files..." msgstr "xxRead Exif Info from Files...xx" #: MainWindow/Window.cpp:892 #, kde-format msgid "Sort All by Date && Time" msgstr "xxSort All by Date && Timexx" #: MainWindow/Window.cpp:896 #, kde-format msgid "Automatically Stack Selected Images..." msgstr "xxAutomatically Stack Selected Images...xx" #: MainWindow/Window.cpp:899 #, kde-format msgid "Build Thumbnails" msgstr "xxBuild Thumbnailsxx" #: MainWindow/Window.cpp:902 #, kde-format msgid "Statistics..." msgstr "xxStatistics...xx" #: MainWindow/Window.cpp:906 #, kde-format msgid "Mark As Untagged" msgstr "xxMark As Untaggedxx" #: MainWindow/Window.cpp:915 #, kde-format msgid "Enable All Messages" msgstr "xxEnable All Messagesxx" #: MainWindow/Window.cpp:918 #, kde-format msgid "Configure Current View" msgstr "xxConfigure Current Viewxx" #: MainWindow/Window.cpp:927 #, kde-format msgid "Tree" msgstr "xxTreexx" #: MainWindow/Window.cpp:932 #, kde-format msgid "Tree with User Icons" msgstr "xxTree with User Iconsxx" #: MainWindow/Window.cpp:937 #, kde-format msgid "Icons" msgstr "xxIconsxx" #: MainWindow/Window.cpp:948 #, kde-format msgid "Show Tooltips in Thumbnails Window" msgstr "xxShow Tooltips in Thumbnails Windowxx" #: MainWindow/Window.cpp:954 #, kde-format msgid "Run KPhotoAlbum Demo" msgstr "xxRun KPhotoAlbum Demoxx" #: MainWindow/Window.cpp:957 #, kde-format msgid "KPhotoAlbum Feature Status" msgstr "xxKPhotoAlbum Feature Statusxx" #: MainWindow/Window.cpp:960 #, kde-format msgid "Show Demo Videos" msgstr "xxShow Demo Videosxx" #: MainWindow/Window.cpp:964 #, kde-format msgid "Show Exif Info" msgstr "xxShow Exif Infoxx" #: MainWindow/Window.cpp:967 #, kde-format msgid "Recreate Selected Thumbnails" msgstr "xxRecreate Selected Thumbnailsxx" #: MainWindow/Window.cpp:970 #, kde-format msgid "Use next video thumbnail" msgstr "xxUse next video thumbnailxx" #: MainWindow/Window.cpp:974 #, kde-format msgid "Use previous video thumbnail" msgstr "xxUse previous video thumbnailxx" #: MainWindow/Window.cpp:1000 #, kde-format msgid "Auto saving...." msgstr "xxAuto saving....xx" #: MainWindow/Window.cpp:1003 #, kde-format msgid "Auto saving.... Done" msgstr "xxAuto saving.... Donexx" #: MainWindow/Window.cpp:1100 #, kde-format msgid "" "

        Could not open given index.xml as provided directory does not exist.
        " "%1

        " msgstr "" "xx

        Could not open given index.xml as provided directory does not exist." "
        %1

        xx" #: MainWindow/Window.cpp:1108 #, kde-format msgid "" "

        Given index file does not exist, do you want to create following?
        %1/" "index.xml

        " msgstr "" "xx

        Given index file does not exist, do you want to create following?
        " "%1/index.xml

        xx" #: MainWindow/Window.cpp:1124 #, kde-format msgid "" "

        You have configured a tag for untagged images, but either the tag itself " "or its category does not exist in the database.

        Please review your " "untagged tag setting under Settings|Configure KPhotoAlbum...|" "Categories

        " msgstr "" "xx

        You have configured a tag for untagged images, but either the tag " "itself or its category does not exist in the database.

        Please review " "your untagged tag setting under Settings|Configure KPhotoAlbum...|" "Categories

        xx" #: MainWindow/Window.cpp:1209 #, kde-format msgid "" "

        The password protection is only a means of allowing your little sister to " "look in your images, without getting to those embarrassing images from your " "last party.

        In other words, anyone with access to the index.xml " "file can easily circumvent this password.

        " msgstr "" "xx

        The password protection is only a means of allowing your little sister " "to look in your images, without getting to those embarrassing images from " "your last party.

        In other words, anyone with access to the index." "xml file can easily circumvent this password.

        xx" #: MainWindow/Window.cpp:1214 #, kde-format msgid "Password Protection" msgstr "xxPassword Protectionxx" #: MainWindow/Window.cpp:1228 #, kde-format msgid "Type in Password to Unlock" msgstr "xxType in Password to Unlockxx" #: MainWindow/Window.cpp:1237 MainWindow/Window.cpp:1272 #, kde-format msgid "Invalid password." msgstr "xxInvalid password.xx" #: MainWindow/Window.cpp:1263 #, kde-format msgid "Type in Old Password" msgstr "xxType in Old Passwordxx" #: MainWindow/Window.cpp:1275 #, kde-format msgid "Type in New Password" msgstr "xxType in New Passwordxx" #: MainWindow/Window.cpp:1286 Settings/SettingsDialog.cpp:71 #, kde-format msgid "General" msgstr "xxGeneralxx" #: MainWindow/Window.cpp:1287 Settings/SettingsDialog.cpp:77 #, kde-format msgid "Viewer" msgstr "xxViewerxx" #: MainWindow/Window.cpp:1295 #, kde-format msgctxt "" "Add 'Plugin' prefix so that KIPI plugins are obvious in KShortcutsDialog…" msgid "Plugin: %1" msgstr "xxPlugin: %1xx" #: MainWindow/Window.cpp:1300 #, kde-format msgid "Annotation Dialog" msgstr "xxAnnotation Dialogxx" #: MainWindow/Window.cpp:1456 #, kde-format msgid "" "

        Really enable all message boxes where you previously checked the do-not-" "show-again check box?

        " msgstr "" "xx

        Really enable all message boxes where you previously checked the do-not-" "show-again check box?

        xx" #: MainWindow/Window.cpp:1467 #, kde-format msgid "" "

        KPhotoAlbum hit an internal error (missing plug-in menu in MainWindow::" "Window::setupPluginMenu). This indicate that you forgot to do a make " "install. If you did compile KPhotoAlbum yourself, then please run make " "install. If not, please report this as a bug.

        KPhotoAlbum will " "continue execution, but it is not entirely unlikely that it will crash later " "on due to the missing make install.

        " msgstr "" "xx

        KPhotoAlbum hit an internal error (missing plug-in menu in MainWindow::" "Window::setupPluginMenu). This indicate that you forgot to do a make " "install. If you did compile KPhotoAlbum yourself, then please run make " "install. If not, please report this as a bug.

        KPhotoAlbum will " "continue execution, but it is not entirely unlikely that it will crash later " "on due to the missing make install.

        xx" #: MainWindow/Window.cpp:1467 #, kde-format msgid "Internal Error" msgstr "xxInternal Errorxx" #: MainWindow/Window.cpp:1649 #, kde-format msgid "Open List of Files" msgstr "xxOpen List of Filesxx" #: MainWindow/Window.cpp:1650 #, kde-format msgid "" "You can open a set of files from KPhotoAlbum's image root by listing the " "files here." msgstr "" "xxYou can open a set of files from KPhotoAlbum's image root by listing the " "files here.xx" #: MainWindow/Window.cpp:1667 #, kde-format msgid "No images matching your input were found." msgstr "xxNo images matching your input were found.xx" #: MainWindow/Window.cpp:1667 #, kde-format msgid "No Matches" msgstr "xxNo Matchesxx" #: MainWindow/Window.cpp:1863 #, no-c-format, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Thumbnail width: %1px (storage size: %2px)" msgstr "xxThumbnail width: %1px (storage size: %2px)xx" #: MainWindow/Window.cpp:1907 #, kde-format msgid "" "

        Unable to find ffmpeg or MPlayer on the system.

        Without either of " "these, KPhotoAlbum will not be able to display video thumbnails and video " "lengths. Please install the ffmpeg or MPlayer package

        " msgstr "" "xx

        Unable to find ffmpeg or MPlayer on the system.

        Without either of " "these, KPhotoAlbum will not be able to display video thumbnails and video " "lengths. Please install the ffmpeg or MPlayer package

        xx" #: MainWindow/Window.cpp:1910 #, kde-format msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "xxVideo thumbnails are not availablexx" #: MainWindow/Window.cpp:1916 #, kde-format msgid "" "

        You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " "that if at all possible, as that version has much better support for " "extracting thumbnails from videos.

        " msgstr "" "xx

        You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " "that if at all possible, as that version has much better support for " "extracting thumbnails from videos.

        xx" #: MainWindow/Window.cpp:1919 #, kde-format msgid "MPlayer is too old" msgstr "xxMPlayer is too oldxx" #: MainWindow/Window.cpp:1941 #, kde-format msgid "" "

        Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
        With " "the Android client you can view your images from your desktop.

        See " "youtube video or install from google play

        " msgstr "" "xx

        Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
        With " "the Android client you can view your images from your desktop.

        See " "youtube video or install from google play

        xx" #: Map/MapView.cpp:68 #, kde-format msgid "Save the current map settings" msgstr "xxSave the current map settingsxx" #: Map/MapView.cpp:74 #, kde-format msgid "Go to last map position" msgstr "xxGo to last map positionxx" #: Map/MapView.cpp:149 #, kde-format msgid "Settings saved" msgstr "xxSettings savedxx" #: Map/MapView.cpp:149 #, kde-format msgid "Map view" msgstr "xxMap viewxx" #: Map/MapView.cpp:162 #, kde-format msgid "Loading coordinates from the images ..." msgstr "xxLoading coordinates from the images ...xx" #: Map/MapView.cpp:179 #, kde-format msgid "This image does not contain geographic coordinates." msgstr "xxThis image does not contain geographic coordinates.xx" #: Map/MapView.cpp:186 #, kde-format msgid "" "Some of the selected images do not contain geographic coordinates." msgstr "" "xxSome of the selected images do not contain geographic coordinates.xx" #: Map/MapView.cpp:198 #, kde-format msgid "Search for geographic coordinates." msgstr "xxSearch for geographic coordinates.xx" #: Map/MapView.cpp:212 #, kde-format msgid "None of the selected images contain geographic coordinates." msgstr "xxNone of the selected images contain geographic coordinates.xx" #: Plugins/CategoryImageCollection.cpp:32 Plugins/ImageCollection.cpp:61 #, kde-format msgctxt "The 'name' of an unnamed image collection." msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: Plugins/ImageCollection.cpp:48 #, kde-format msgctxt "As in 'an unknown set of images, created from the selection'." msgid "Unknown (Selection)" msgstr "xxUnknown (Selection)xx" #: Plugins/ImageCollection.cpp:51 #, kde-format msgctxt "As in 'A selection of [a generated context description]'" msgid " (Selection)" msgstr "xx (Selection)xx" #: Plugins/ImageCollection.cpp:56 #, kde-format msgctxt "A set of images with no description." msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: Plugins/ImageCollection.cpp:153 Plugins/UploadImageCollection.cpp:55 #, kde-format msgctxt "'Name' of the image directory" msgid "Image/Video root directory" msgstr "xxImage/Video root directoryxx" #: Plugins/Interface.cpp:112 XMLDB/FileReader.cpp:475 #, kde-format msgid "Places" msgstr "xxPlacesxx" #: Plugins/Interface.cpp:126 #, kde-format msgid "" "

        Image needs to be placed in a sub directory of your photo album, which is " "rooted at %1. Image path was %2

        " msgstr "" "xx

        Image needs to be placed in a sub directory of your photo album, which " "is rooted at %1. Image path was %2

        xx" #: RemoteControl/ConnectionIndicator.cpp:39 #, kde-format msgid "" "This icon indicates if KPhotoAlbum is connected to an android device.\n" "Click on the icon to toggle listening for clients in the local area " "network.\n" "If the local area network doesn't allow broadcast packages between the " "android client and KPhotoAlbum, then right click on the icon and specify the " "android device's address.\n" "The android client can be downloaded from google play." msgstr "" "xxThis icon indicates if KPhotoAlbum is connected to an android device.\n" "Click on the icon to toggle listening for clients in the local area " "network.\n" "If the local area network doesn't allow broadcast packages between the " "android client and KPhotoAlbum, then right click on the icon and specify the " "android device's address.\n" "The android client can be downloaded from google play.xx" #: RemoteControl/ConnectionIndicator.cpp:99 #, kde-format msgid "Android device address: " msgstr "xxAndroid device address: xx" #: RemoteControl/Server.cpp:45 #, kde-format msgid "Unable to bind to socket" msgstr "xxUnable to bind to socketxx" #: RemoteControl/Server.cpp:46 #, kde-format msgid "" "Unable to listen for remote Android connections. This is likely because you " "have another KPhotoAlbum application running." msgstr "" "xxUnable to listen for remote Android connections. This is likely because " "you have another KPhotoAlbum application running.xx" #: RemoteControl/Server.cpp:80 #, kde-format msgid "Invalid Version" msgstr "xxInvalid Versionxx" #: RemoteControl/Server.cpp:81 #, kde-format msgid "" "Version mismatch between Remote Client and KPhotoAlbum on the desktop.\n" "Desktop protocol version: %1\n" "Remote Control protocol version: %2" msgstr "" "xxVersion mismatch between Remote Client and KPhotoAlbum on the desktop.\n" "Desktop protocol version: %1\n" "Remote Control protocol version: %2xx" #: Settings/BirthdayPage.cpp:65 #, kde-format msgid "Filter (Alt+f)" msgstr "xxFilter (Alt+f)xx" #: Settings/BirthdayPage.cpp:104 #, kde-format msgid "Remove birthday" msgstr "xxRemove birthdayxx" #: Settings/BirthdayPage.cpp:110 #, kde-format msgid "" "Set the date of birth for items (say people) here, and then see their age " "when viewing the images." msgstr "" "xxSet the date of birth for items (say people) here, and then see their age " "when viewing the images.xx" #: Settings/BirthdayPage.cpp:146 XMLDB/FileReader.cpp:474 #, kde-format msgid "People" msgstr "xxPeoplexx" #: Settings/BirthdayPage.cpp:168 #, kde-format msgid "Name" msgstr "xxNamexx" #: Settings/BirthdayPage.cpp:168 #, kde-format msgid "Birthday" msgstr "xxBirthdayxx" #: Settings/BirthdayPage.cpp:236 #, kde-format msgid "Birthday of %1:" msgstr "xxBirthday of %1:xx" #: Settings/BirthdayPage.cpp:244 #, kde-format msgid "Enter a date..." msgstr "xxEnter a date...xx" #: Settings/BirthdayPage.cpp:303 #, kde-format msgid "Select an item on the left to edit the birthday" msgstr "xxSelect an item on the left to edit the birthdayxx" #: Settings/CategoryPage.cpp:56 #, kde-format msgid "Category Settings" msgstr "xxCategory Settingsxx" #: Settings/CategoryPage.cpp:82 #, kde-format msgid "New" msgstr "xxNewxx" #: Settings/CategoryPage.cpp:90 #, kde-format msgid "Rename" msgstr "xxRenamexx" #: Settings/CategoryPage.cpp:123 #, kde-format msgid "Positionable tags:" msgstr "xxPositionable tags:xx" #: Settings/CategoryPage.cpp:125 #, kde-format msgid "Tags in this category can be associated with areas within images" msgstr "xxTags in this category can be associated with areas within imagesxx" #: Settings/CategoryPage.cpp:131 #, kde-format msgid "Icon:" msgstr "xxIcon:xx" #: Settings/CategoryPage.cpp:151 #, kde-format msgid "Preferred view:" msgstr "xxPreferred view:xx" #: Settings/CategoryPage.cpp:156 #, kde-format msgid "List View" msgstr "xxList Viewxx" #: Settings/CategoryPage.cpp:157 #, kde-format msgid "List View with Custom Thumbnails" msgstr "xxList View with Custom Thumbnailsxx" #: Settings/CategoryPage.cpp:158 #, kde-format msgid "Icon View" msgstr "xxIcon Viewxx" #: Settings/CategoryPage.cpp:159 #, kde-format msgid "Icon View with Custom Thumbnails" msgstr "xxIcon View with Custom Thumbnailsxx" #: Settings/CategoryPage.cpp:169 #, kde-format msgid "" "The database has unsaved changes. As long as those are not " "saved,
        the names of categories can't be changed and new ones can't be " "added.
        " msgstr "" "xxThe database has unsaved changes. As long as those are " "not saved,
        the names of categories can't be changed and new ones can't " "be added.
        xx" #: Settings/CategoryPage.cpp:177 #, kde-format msgid "Save the DB now" msgstr "xxSave the DB nowxx" #: Settings/CategoryPage.cpp:218 #, kde-format msgid "Settings for category %1" msgstr "xxSettings for category %1xx" #: Settings/CategoryPage.cpp:221 #, kde-format msgid "Pending change: rename to \"%1\"" msgstr "xxPending change: rename to \"%1\"xx" #: Settings/CategoryPage.cpp:276 #, kde-format msgid "" "

        Can't change the name of category \"%1\" to \"%2\":

        \"%2\" is a " "special category name which is reserved and can't be used for a normal " "category.

        " msgstr "" "xx

        Can't change the name of category \"%1\" to \"%2\":

        \"%2\" is a " "special category name which is reserved and can't be used for a normal " "category.

        xx" #: Settings/CategoryPage.cpp:280 Settings/CategoryPage.cpp:291 #, kde-format msgid "Invalid category name" msgstr "xxInvalid category namexx" #: Settings/CategoryPage.cpp:288 #, kde-format msgid "" "

        Can't change the name of category \"%1\" to \"%2\":

        A category with " "this name already exists.

        " msgstr "" "xx

        Can't change the name of category \"%1\" to \"%2\":

        A category " "with this name already exists.

        xx" #: Settings/CategoryPage.cpp:305 #, kde-format msgid "" "

        Can't change the name of category \"%1\" to \"%2\":

        There's a " "pending rename action on the category \"%2\". Please save this change first." "

        " msgstr "" "xx

        Can't change the name of category \"%1\" to \"%2\":

        There's a " "pending rename action on the category \"%2\". Please save this change first." "

        xx" #: Settings/CategoryPage.cpp:309 #, kde-format msgid "Unsaved pending renaming action" msgstr "xxUnsaved pending renaming actionxx" #: Settings/CategoryPage.cpp:341 #, kde-format msgid "" "

        Do you really want to make \"%1\" non-positionable?

        All areas " "linked against this category will be deleted!

        " msgstr "" "xx

        Do you really want to make \"%1\" non-positionable?

        All areas " "linked against this category will be deleted!

        xx" #: Settings/CategoryPage.cpp:387 #, kde-format msgid "New category" msgstr "xxNew categoryxx" #: Settings/CategoryPage.cpp:419 #, kde-format msgid "

        Really delete category \"%1\"?

        " msgstr "xx

        Really delete category \"%1\"?

        xx" #: Settings/CategoryPage.cpp:548 #, kde-format msgid "Choose a category to edit it" msgstr "xxChoose a category to edit itxx" #: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:34 #, kde-format msgid "Choose speed over readability for index.xml file" msgstr "xxChoose speed over readability for index.xml filexx" #: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:38 #, kde-format msgid "Compress backup file" msgstr "xxCompress backup filexx" #: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:42 #, kde-format msgid "Auto save every:" msgstr "xxAuto save every:xx" #: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:45 #, kde-format msgid "min." msgstr "xxmin.xx" #: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:56 #, kde-format msgid "Number of backups to keep:" msgstr "xxNumber of backups to keep:xx" #: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:61 #, kde-format msgid "Infinite" msgstr "xxInfinitexx" #: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:68 #, kde-format msgid "" "

        KPhotoAlbum is capable of backing up the index.xml file by keeping copies " "named index.xml~1~ index.xml~2~ etc. and you can use the spinbox to specify " "the number of backup files to keep. KPhotoAlbum will delete the oldest " "backup file when it reaches the maximum number of backup files.

        The " "index.xml file may grow substantially if you have many images, and in that " "case it is useful to ask KPhotoAlbum to zip the backup files to preserve " "disk space.

        " msgstr "" "xx

        KPhotoAlbum is capable of backing up the index.xml file by keeping " "copies named index.xml~1~ index.xml~2~ etc. and you can use the spinbox to " "specify the number of backup files to keep. KPhotoAlbum will delete the " "oldest backup file when it reaches the maximum number of backup files.

        The index.xml file may grow substantially if you have many images, and " "in that case it is useful to ask KPhotoAlbum to zip the backup files to " "preserve disk space.

        xx" #: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:78 #, kde-format msgid "" "

        KPhotoAlbum is using a single index.xml file as its data base. " "With lots of images it may take a long time to read this file. You may cut " "down this time to approximately half, by checking this check box. The " "disadvantage is that the index.xml file is less readable by human eyes.

        " msgstr "" "xx

        KPhotoAlbum is using a single index.xml file as its data base. " "With lots of images it may take a long time to read this file. You may cut " "down this time to approximately half, by checking this check box. The " "disadvantage is that the index.xml file is less readable by human eyes.

        xx" #: Settings/ExifPage.cpp:39 #, kde-format msgid "Exif/IPTC info to show in the viewer" msgstr "xxExif/IPTC info to show in the viewerxx" #: Settings/ExifPage.cpp:42 #, kde-format msgid "Exif/IPTC info to show in the Exif dialog" msgstr "xxExif/IPTC info to show in the Exif dialogxx" #: Settings/ExifPage.cpp:45 #, kde-format msgid "Character set for image metadata:" msgstr "xxCharacter set for image metadata:xx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:35 #, kde-format msgid "New File Searches" msgstr "xxNew File Searchesxx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:40 #, kde-format msgid "Search for new images and videos on startup" msgstr "xxSearch for new images and videos on startupxx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:43 #, kde-format msgid "Ignore file extensions when searching for new images and videos" msgstr "xxIgnore file extensions when searching for new images and videosxx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:46 #, kde-format msgid "Skip symbolic links when searching for new images" msgstr "xxSkip symbolic links when searching for new imagesxx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:49 #, kde-format msgid "Do not read RAW files if a matching JPEG/TIFF file exists" msgstr "xxDo not read RAW files if a matching JPEG/TIFF file existsxx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:53 #, kde-format msgid "Directories to exclude from new file search:" msgstr "xxDirectories to exclude from new file search:xx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:60 #, kde-format msgid "" "

        KPhotoAlbum is capable of searching for new images and videos when " "started, this does, however, take some time, so instead you may wish to " "manually tell KPhotoAlbum to search for new images using Maintenance-" ">Rescan for new images

        " msgstr "" "xx

        KPhotoAlbum is capable of searching for new images and videos when " "started, this does, however, take some time, so instead you may wish to " "manually tell KPhotoAlbum to search for new images using Maintenance-" ">Rescan for new images

        xx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:65 #, kde-format msgid "" "

        KPhotoAlbum will normally search new images and videos by their file " "extension. If this option is set, all files neither in the database " "nor in the block list will be checked by their Mime type, regardless of " "their extension. This will take significantly longer than finding files by " "extension!

        " msgstr "" "xx

        KPhotoAlbum will normally search new images and videos by their file " "extension. If this option is set, all files neither in the database " "nor in the block list will be checked by their Mime type, regardless of " "their extension. This will take significantly longer than finding files by " "extension!

        xx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:71 #, kde-format msgid "" "

        KPhotoAlbum attempts to read all image files whether actual files or " "symbolic links. If you wish to ignore symbolic links, check this option. " "This is useful if for some reason you have e.g. both the original files and " "symbolic links to these files within your image directory.

        " msgstr "" "xx

        KPhotoAlbum attempts to read all image files whether actual files or " "symbolic links. If you wish to ignore symbolic links, check this option. " "This is useful if for some reason you have e.g. both the original files and " "symbolic links to these files within your image directory.

        xx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:76 #, kde-format msgid "" "

        KPhotoAlbum is capable of reading certain kinds of RAW images. Some " "cameras store both a RAW image and a matching JPEG or TIFF image. This " "causes duplicate images to be stored in KPhotoAlbum, which may be " "undesirable. If this option is checked, KPhotoAlbum will not read RAW files " "for which matching image files also exist.

        " msgstr "" "xx

        KPhotoAlbum is capable of reading certain kinds of RAW images. Some " "cameras store both a RAW image and a matching JPEG or TIFF image. This " "causes duplicate images to be stored in KPhotoAlbum, which may be " "undesirable. If this option is checked, KPhotoAlbum will not read RAW files " "for which matching image files also exist.

        xx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:82 #, kde-format msgid "" "

        Directories defined here (separated by comma ,) are skipped when " "searching for new photos. Thumbnail directories of different tools should be " "configured here. E.g. xml,ThumbNails,.thumbs,.thumbnails.

        " msgstr "" "xx

        Directories defined here (separated by comma ,) are skipped " "when searching for new photos. Thumbnail directories of different tools " "should be configured here. E.g. xml,ThumbNails,.thumbs,.thumbnails." "

        xx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:91 #, kde-format msgid "File Version Detection Settings" msgstr "xxFile Version Detection Settingsxx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:95 #, kde-format msgid "Try to detect multiple versions of files" msgstr "xxTry to detect multiple versions of filesxx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:98 #, kde-format msgid "File versions search regexp:" msgstr "xxFile versions search regexp:xx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:104 #, kde-format msgid "Original file replacement text:" msgstr "xxOriginal file replacement text:xx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:110 #, kde-format msgid "Move meta-data (i.e. delete tags from the original)" msgstr "xxMove meta-data (i.e. delete tags from the original)xx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:113 #, kde-format msgid "Automatically stack new versions of images" msgstr "xxAutomatically stack new versions of imagesxx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:116 #, kde-format msgid "" "

        When KPhotoAlbum searches for new files and finds a file that matches the " "modified file search regexp it is assumed that an original version of " "the image may exist. The regexp pattern will be replaced with the " "original file replacement text and if that file exists, all " "associated metadata (category information, ratings, etc) will be copied or " "moved from the original file to the new one.

        " msgstr "" "xx

        When KPhotoAlbum searches for new files and finds a file that matches " "the modified file search regexp it is assumed that an original " "version of the image may exist. The regexp pattern will be replaced with the " "original file replacement text and if that file exists, all " "associated metadata (category information, ratings, etc) will be copied or " "moved from the original file to the new one.

        xx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:123 #, kde-format msgid "" "

        A perl regular expression that should match a modified file.

        • A " "dot matches a single character (\\. matches a dot)
        • You " "can use the quantifiers *,+,?, or you can " "match multiple occurrences of an expression by using curly brackets (e.g. " "e{0,1} matches 0 or 1 occurrences of the character \"e\").
        • " "
        • You can group parts of the expression using parenthesis.
        • Example: -modified\\.(jpg|tiff)

          " msgstr "" "xx

          A perl regular expression that should match a modified file.

          • A " "dot matches a single character (\\. matches a dot)
          • You " "can use the quantifiers *,+,?, or you can " "match multiple occurrences of an expression by using curly brackets (e.g. " "e{0,1} matches 0 or 1 occurrences of the character \"e\").
          • " "
          • You can group parts of the expression using parenthesis.
          • Example: -modified\\.(jpg|tiff)

            xx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:133 #, kde-format msgid "" "

            A string that is used to replace the match from the File versions " "search regexp. This can be a semicolon (;) separated list. Each " "string is used to replace the match in the new file's name until an original " "file is found or we run out of options.

            " msgstr "" "xx

            A string that is used to replace the match from the File versions " "search regexp. This can be a semicolon (;) separated list. Each " "string is used to replace the match in the new file's name until an original " "file is found or we run out of options.

            xx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:139 #, kde-format msgid "" "

            The tagging is moved from the original file to the new file. This way " "only the latest version of an image is tagged.

            " msgstr "" "xx

            The tagging is moved from the original file to the new file. This way " "only the latest version of an image is tagged.

            xx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:143 #, kde-format msgid "" "

            If this option is set, new versions of an image are automatically stacked " "and placed to the top of the stack. This way the new image is shown when the " "stack is in collapsed state - the default state in KPhotoAlbum.

            " msgstr "" "xx

            If this option is set, new versions of an image are automatically " "stacked and placed to the top of the stack. This way the new image is shown " "when the stack is in collapsed state - the default state in KPhotoAlbum.xx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:151 #, kde-format msgctxt "" "Configure the feature to make a copy of a file first and then open the " "copied file with an external application" msgid "Copy File and Open with an External Application" msgstr "xxCopy File and Open with an External Applicationxx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:155 #, kde-format msgid "Copy file search regexp:" msgstr "xxCopy file search regexp:xx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:161 #, kde-format msgid "Copy file replacement text:" msgstr "xxCopy file replacement text:xx" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:167 #, kde-format msgid "" "

            KPhotoAlbum can make a copy of an image before opening it with an " "external application. This configuration defines how the new file is named.

            The regular expression defines the part of the original file name that " "is replaced with the replacement text. E.g. regexp \"\\.(jpg|" "png)\" and replacement text \"-mod.\\1\" would copy test.jpg to " "test-mod.jpg and open the new file in selected application.

            " msgstr "" "xx

            KPhotoAlbum can make a copy of an image before opening it with an " "external application. This configuration defines how the new file is named.

            The regular expression defines the part of the original file name that " "is replaced with the replacement text. E.g. regexp \"\\.(jpg|" "png)\" and replacement text \"-mod.\\1\" would copy test.jpg to " "test-mod.jpg and open the new file in selected application.

            xx" #: Settings/GeneralPage.cpp:39 #, kde-format msgid "Loading New Images" msgstr "xxLoading New Imagesxx" #: Settings/GeneralPage.cpp:47 #, kde-format msgid "Trust image dates:" msgstr "xxTrust image dates:xx" #: Settings/GeneralPage.cpp:49 #, kde-format msgctxt "As in 'always trust image dates'" msgid "Always" msgstr "xxAlwaysxx" #: Settings/GeneralPage.cpp:50 #, kde-format msgctxt "As in 'ask whether to trust image dates'" msgid "Ask" msgstr "xxAskxx" #: Settings/GeneralPage.cpp:51 #, kde-format msgctxt "As in 'never trust image dates'" msgid "Never" msgstr "xxNeverxx" #: Settings/GeneralPage.cpp:58 #, kde-format msgid "Use Exif orientation information" msgstr "xxUse Exif orientation informationxx" #: Settings/GeneralPage.cpp:63 #, kde-format msgid "Use Exif description" msgstr "xxUse Exif descriptionxx" #: Settings/GeneralPage.cpp:67 #, kde-format msgid "Strip out camera generated default descriptions" msgstr "xxStrip out camera generated default descriptionsxx" #: Settings/GeneralPage.cpp:79 #, kde-format msgid "Use the embedded thumbnail in RAW file or halfsized RAW" msgstr "xxUse the embedded thumbnail in RAW file or halfsized RAWxx" #: Settings/GeneralPage.cpp:83 #, kde-format msgid "Required size for the thumbnail:" msgstr "xxRequired size for the thumbnail:xx" #: Settings/GeneralPage.cpp:97 #, kde-format msgid "Histogram" msgstr "xxHistogramxx" #: Settings/GeneralPage.cpp:104 #, kde-format msgid "Show histogram:" msgstr "xxShow histogram:xx" #: Settings/GeneralPage.cpp:109 #, kde-format msgid "Size of histogram columns in date bar:" msgstr "xxSize of histogram columns in date bar:xx" #: Settings/GeneralPage.cpp:130 #, kde-format msgid "Show splash screen" msgstr "xxShow splash screenxx" #: Settings/GeneralPage.cpp:135 #, kde-format msgid "Category for virtual albums:" msgstr "xxCategory for virtual albums:xx" #: Settings/GeneralPage.cpp:145 #, kde-format msgid "Listen for Android devices on startup" msgstr "xxListen for Android devices on startupxx" #: Settings/GeneralPage.cpp:153 #, kde-format msgid "" "

            KPhotoAlbum will try to read the image date from Exif information in the " "image. If that fails it will try to get the date from the file's time stamp." "

            However, this information will be wrong if the image was scanned in " "(you want the date the image was taken, not the date of the scan).

            If " "you only scan images, in contrast to sometimes using a digital camera, you " "should reply no. If you never scan images, you should reply yes, otherwise reply ask. This will allow you to decide whether the " "images are from the scanner or the camera, from session to session.

            " msgstr "" "xx

            KPhotoAlbum will try to read the image date from Exif information in " "the image. If that fails it will try to get the date from the file's time " "stamp.

            However, this information will be wrong if the image was " "scanned in (you want the date the image was taken, not the date of the scan)." "

            If you only scan images, in contrast to sometimes using a digital " "camera, you should reply no. If you never scan images, you should " "reply yes, otherwise reply ask. This will allow you to decide " "whether the images are from the scanner or the camera, from session to " "session.

            xx" #: Settings/GeneralPage.cpp:164 #, kde-format msgid "" "

            JPEG images may contain information about rotation. If you have a reason " "for not using this information to get a default rotation of your images, " "uncheck this check box.

            Note: Your digital camera may not write this " "information into the images at all.

            " msgstr "" "xx

            JPEG images may contain information about rotation. If you have a " "reason for not using this information to get a default rotation of your " "images, uncheck this check box.

            Note: Your digital camera may not " "write this information into the images at all.

            xx" #: Settings/GeneralPage.cpp:170 #, kde-format msgid "" "

            JPEG images may contain a description. Check this checkbox to specify if " "you want to use this as a default description for your images.

            " msgstr "" "xx

            JPEG images may contain a description. Check this checkbox to specify " "if you want to use this as a default description for your images.

            xx" #: Settings/GeneralPage.cpp:175 #, kde-format msgid "" "

            KPhotoAlbum shares plugins with other imaging applications, some of which " "have the concept of albums. KPhotoAlbum does not have this concept; " "nevertheless, for certain plugins to function, KPhotoAlbum behaves to the " "plugin system as if it did.

            KPhotoAlbum does this by defining the " "current album to be the current view - that is, all the images the browser " "offers to display.

            In addition to the current album, KPhotoAlbum must " "also be able to give a list of all albums; the list of all albums is defined " "in the following way:

            • When KPhotoAlbum's browser displays the content " "of a category, say all People, then each item in this category will look " "like an album to the plugin.
            • Otherwise, the category you specify " "using this option will be used; e.g. if you specify People with this option, " "then KPhotoAlbum will act as if you had just chosen to display people and " "then invoke the plugin which needs to know about all albums.

            Most users would probably want to specify Events here.

            " msgstr "" "xx

            KPhotoAlbum shares plugins with other imaging applications, some of " "which have the concept of albums. KPhotoAlbum does not have this concept; " "nevertheless, for certain plugins to function, KPhotoAlbum behaves to the " "plugin system as if it did.

            KPhotoAlbum does this by defining the " "current album to be the current view - that is, all the images the browser " "offers to display.

            In addition to the current album, KPhotoAlbum must " "also be able to give a list of all albums; the list of all albums is defined " "in the following way:

            • When KPhotoAlbum's browser displays the content " "of a category, say all People, then each item in this category will look " "like an album to the plugin.
            • Otherwise, the category you specify " "using this option will be used; e.g. if you specify People with this option, " "then KPhotoAlbum will act as if you had just chosen to display people and " "then invoke the plugin which needs to know about all albums.

            Most users would probably want to specify Events here.

            xx" #: Settings/GeneralPage.cpp:191 #, kde-format msgid "Show the KPhotoAlbum splash screen on start up" msgstr "xxShow the KPhotoAlbum splash screen on start upxx" #: Settings/GeneralPage.cpp:194 #, kde-format msgid "" "

            KPhotoAlbum is capable of showing your images on android devices. " "KPhotoAlbum will automatically pair with the app from android. This, " "however, requires that KPhotoAlbum on your desktop is listening for " "multicast messages. Checking this checkbox will make KPhotoAlbum do so " "automatically on start up. Alternatively, you can click the connection icon " "in the status bar to start listening." msgstr "" "xx

            KPhotoAlbum is capable of showing your images on android devices. " "KPhotoAlbum will automatically pair with the app from android. This, " "however, requires that KPhotoAlbum on your desktop is listening for " "multicast messages. Checking this checkbox will make KPhotoAlbum do so " "automatically on start up. Alternatively, you can click the connection icon " "in the status bar to start listening.xx" #: Settings/GeneralPage.cpp:200 #, kde-format msgid "" "

            Some cameras automatically store generic comments in each image. These " "comments can be ignored automatically.

            Enter the comments that you " "want to ignore in the input field, one per line. Be sure to add the exact " "comment, including all whitespace.

            " msgstr "" "xx

            Some cameras automatically store generic comments in each image. These " "comments can be ignored automatically.

            Enter the comments that you " "want to ignore in the input field, one per line. Be sure to add the exact " "comment, including all whitespace.

            xx" #: Settings/PluginsPage.cpp:42 #, kde-format msgid "Choose Plugins to load:" msgstr "xxChoose Plugins to load:xx" #: Settings/PluginsPage.cpp:48 #, kde-format msgid "Delay loading plugins until the plugin menu is opened" msgstr "xxDelay loading plugins until the plugin menu is openedxx" #: Settings/SettingsData.cpp:206 #, kde-format msgid "" "When reading time information of images, their Exif info is used. Exif info " "may, however, not be supported by your KPhotoAlbum installation, or no valid " "information may be in the file. As a backup, KPhotoAlbum may use the " "timestamp of the image - this may, however, not be valid in case the image " "is scanned in. So the question is, should KPhotoAlbum trust the time stamp " "on your images?" msgstr "" "xxWhen reading time information of images, their Exif info is used. Exif " "info may, however, not be supported by your KPhotoAlbum installation, or no " "valid information may be in the file. As a backup, KPhotoAlbum may use the " "timestamp of the image - this may, however, not be valid in case the image " "is scanned in. So the question is, should KPhotoAlbum trust the time stamp " "on your images?xx" #: Settings/SettingsData.cpp:212 #, kde-format msgid "Trust Time Stamps?" msgstr "xxTrust Time Stamps?xx" #: Settings/SettingsData.cpp:346 XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Events" msgstr "xxEventsxx" #: Settings/SettingsData.cpp:347 XMLDB/FileReader.cpp:477 #, kde-format msgid "untagged" msgstr "xxuntaggedxx" #: Settings/SettingsDialog.cpp:72 #, kde-format msgid "File Searching & Versions" msgstr "xxFile Searching & Versionsxx" #: Settings/SettingsDialog.cpp:73 #, kde-format msgid "Thumbnail View" msgstr "xxThumbnail Viewxx" #: Settings/SettingsDialog.cpp:74 #, kde-format msgid "Categories" msgstr "xxCategoriesxx" #: Settings/SettingsDialog.cpp:75 #, kde-format msgid "Birthdays" msgstr "xxBirthdaysxx" #: Settings/SettingsDialog.cpp:76 #, kde-format msgid "Tag Groups" msgstr "xxTag Groupsxx" #: Settings/SettingsDialog.cpp:82 #, kde-format msgid "Exif/IPTC Information" msgstr "xxExif/IPTC Informationxx" #: Settings/SettingsDialog.cpp:83 #, kde-format msgid "Database Backend" msgstr "xxDatabase Backendxx" #: Settings/SettingsDialog.cpp:105 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Settings" msgstr "xxSettingsxx" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:49 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Categories and groups:" msgstr "xxCategories and groups:xx" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:58 #, kde-format msgctxt "@label/rich" msgid "Select a group on the left side to add tags to it" msgstr "xxSelect a group on the left side to add tags to itxx" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@label/rich" msgid "" "There are pending changes on the categories page. Please save " "the changes before working on tag groups." msgstr "" "xxThere are pending changes on the categories page. Please save " "the changes before working on tag groups.xx" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:78 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add group ..." msgstr "xxAdd group ...xx" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Rename group \"%1\"" msgstr "xxRename group \"%1\"xx" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:260 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete group \"%1\"" msgstr "xxDelete group \"%1\"xx" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:340 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Tags in group \"%1\" of category \"%2\"" msgstr "xxTags in group \"%1\" of category \"%2\"xx" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:371 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "New Group" msgstr "xxNew Groupxx" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:372 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Group name:" msgstr "xxGroup name:xx" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:387 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "

            The group \"%1\" already exists.

            " msgstr "xx

            The group \"%1\" already exists.

            xx" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:388 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Cannot add group" msgstr "xxCannot add groupxx" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:466 Settings/TagGroupsPage.cpp:488 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Rename Group" msgstr "xxRename Groupxx" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:467 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New group name:" msgstr "xxNew group name:xx" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:483 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Cannot rename group \"%1\" to \"%2\": \"%2\" already exists in " "category \"%3\"" msgstr "" "xxCannot rename group \"%1\" to \"%2\": \"%2\" already exists in " "category \"%3\"xx" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Really delete group \"%1\"?Sub-categories of this group " "will be moved to the super category of \"%1\" (\"%2\"). All other " "memberships of the sub-categories will stay intact." msgstr "" "xxReally delete group \"%1\"?Sub-categories of this group " "will be moved to the super category of \"%1\" (\"%2\"). All other " "memberships of the sub-categories will stay intact.xx" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:551 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Really delete group \"%1\"?" msgstr "xxReally delete group \"%1\"?xx" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:556 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Delete Group" msgstr "xxDelete Groupxx" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:734 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Rename \"%1\"" msgstr "xxRename \"%1\"xx" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:736 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete \"%1\"" msgstr "xxDelete \"%1\"xx" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:747 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "New Tag Name" msgstr "xxNew Tag Namexx" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:748 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Tag name:" msgstr "xxTag name:xx" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:797 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Do you really want to delete \"%1\"?Deleting the item " "will remove any information about it from any image containing the item." msgstr "" "xxDo you really want to delete \"%1\"?Deleting the item " "will remove any information about it from any image containing the item.xx" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:801 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Really delete %1?" msgstr "xxReally delete %1?xx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:36 #, kde-format msgid "Tooltip preview image size:" msgstr "xxTooltip preview image size:xx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:40 #, kde-format msgid "No Image Preview" msgstr "xxNo Image Previewxx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:46 #, kde-format msgid "Thumbnail image size:" msgstr "xxThumbnail image size:xx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:55 #, kde-format msgid "Build thumbnails on demand" msgstr "xxBuild thumbnails on demandxx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:60 #, kde-format msgid "Thumbnail table cells aspect ratio:" msgstr "xxThumbnail table cells aspect ratio:xx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:62 #, kde-format msgid "1:1" msgstr "xx1:1xx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:62 #, kde-format msgid "4:3" msgstr "xx4:3xx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:63 #, kde-format msgid "3:2" msgstr "xx3:2xx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:63 #, kde-format msgid "16:9" msgstr "xx16:9xx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:63 #, kde-format msgid "3:4" msgstr "xx3:4xx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:63 #, kde-format msgid "2:3" msgstr "xx2:3xx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:63 #, kde-format msgid "9:16" msgstr "xx9:16xx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:69 #, kde-format msgid "Space around cells:" msgstr "xxSpace around cells:xx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:77 #, kde-format msgid "Background color:" msgstr "xxBackground color:xx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:84 #, kde-format msgid "Display grid around thumbnails" msgstr "xxDisplay grid around thumbnailsxx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:89 #, kde-format msgid "Display labels in thumbnail view" msgstr "xxDisplay labels in thumbnail viewxx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:94 #, kde-format msgid "Display categories in thumbnail view" msgstr "xxDisplay categories in thumbnail viewxx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:99 #, kde-format msgid "Threshold for automatic thumbnail view: " msgstr "xxThreshold for automatic thumbnail view: xx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:103 #, kde-format msgctxt "Describing: 'ThumbnailView will not be automatically shown'" msgid "Disabled" msgstr "xxDisabledxx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:114 #, kde-format msgid "" "

            If you select Settings -> Show Tooltips in the thumbnail view, " "then you will see a small tool tip window displaying information about the " "thumbnails. This window includes a small preview image. This option " "configures the image size.

            " msgstr "" "xx

            If you select Settings -> Show Tooltips in the thumbnail " "view, then you will see a small tool tip window displaying information about " "the thumbnails. This window includes a small preview image. This option " "configures the image size.

            xx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:121 #, kde-format msgid "" "

            Thumbnail image size. Changing the thumbnail size here triggers a rebuild " "of the thumbnail database.

            " msgstr "" "xx

            Thumbnail image size. Changing the thumbnail size here triggers a " "rebuild of the thumbnail database.

            xx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:125 #, kde-format msgid "" "

            If this is set, thumbnails are built on demand. As you browse your image " "database, only those thumbnails that are needed are actually built. This " "means that when you change the thumbnail size, KPhotoAlbum will remain " "responsive even if you have lots of images.

            If this is not set, " "KPhotoAlbum will always build the thumbnails for all images as soon as " "possible. This means that when new images are found, KPhotoAlbum will " "immediately build thumbnails for them and you won't have a delay later while " "browsing.

            " msgstr "" "xx

            If this is set, thumbnails are built on demand. As you browse your " "image database, only those thumbnails that are needed are actually built. " "This means that when you change the thumbnail size, KPhotoAlbum will remain " "responsive even if you have lots of images.

            If this is not set, " "KPhotoAlbum will always build the thumbnails for all images as soon as " "possible. This means that when new images are found, KPhotoAlbum will " "immediately build thumbnails for them and you won't have a delay later while " "browsing.

            xx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:134 #, kde-format msgid "" "

            Choose what aspect ratio the cells holding thumbnails should have.

            " msgstr "" "xx

            Choose what aspect ratio the cells holding thumbnails should have.

            xx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:137 #, kde-format msgid "

            How thick the cell padding should be.

            " msgstr "xx

            How thick the cell padding should be.

            xx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:140 #, kde-format msgid "

            Background color to use in the thumbnail viewer

            " msgstr "xx

            Background color to use in the thumbnail viewer

            xx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:144 #, kde-format msgid "" "

            If you want to see grid around your thumbnail images, select this option." "

            " msgstr "" "xx

            If you want to see grid around your thumbnail images, select this " "option.

            xx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:148 #, kde-format msgid "" "

            Checking this option will show the base name for the file under " "thumbnails in the thumbnail view.

            " msgstr "" "xx

            Checking this option will show the base name for the file under " "thumbnails in the thumbnail view.

            xx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:152 #, kde-format msgid "" "

            Checking this option will show the Categories for the file under " "thumbnails in the thumbnail view

            " msgstr "" "xx

            Checking this option will show the Categories for the file under " "thumbnails in the thumbnail view

            xx" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:156 #, kde-format msgid "" "

            When you are browsing, and the count gets below the value specified here, " "the thumbnails will be shown automatically. The alternative is to continue " "showing the browser until you press Show Images

            " msgstr "" "xx

            When you are browsing, and the count gets below the value specified " "here, the thumbnails will be shown automatically. The alternative is to " "continue showing the browser until you press Show Images

            xx" #: Settings/UntaggedGroupBox.cpp:32 #, kde-format msgid "" "If a tag is selected here, it will be added to new (untagged) images " "automatically, so that they can be easily found. It will be removed as soon " "as the image has been annotated." msgstr "" "xxIf a tag is selected here, it will be added to new (untagged) images " "automatically, so that they can be easily found. It will be removed as soon " "as the image has been annotated.xx" #: Settings/UntaggedGroupBox.cpp:53 #, kde-format msgid "Show the untagged images tag as a normal tag" msgstr "xxShow the untagged images tag as a normal tagxx" #: Settings/UntaggedGroupBox.cpp:62 #, kde-format msgid "None Selected" msgstr "xxNone Selectedxx" #: Settings/UntaggedGroupBox.cpp:120 #, kde-format msgid "New tag added" msgstr "xxNew tag addedxx" #: Settings/UntaggedGroupBox.cpp:121 #, kde-format msgid "" "

            The new tag \"%1\" has been added to the category \"%2\" and will be used " "for untagged images now.

            Please save now, so that this tag will be " "stored in the database. Otherwise, it will be lost, and you will get an " "error about this tag being not present on the next start.

            " msgstr "" "xx

            The new tag \"%1\" has been added to the category \"%2\" and will be " "used for untagged images now.

            Please save now, so that this tag will " "be stored in the database. Otherwise, it will be lost, and you will get an " "error about this tag being not present on the next start.

            xx" #: Settings/ViewerPage.cpp:33 #, kde-format msgid "Running Slide Show From Thumbnail View" msgstr "xxRunning Slide Show From Thumbnail Viewxx" #: Settings/ViewerPage.cpp:36 #, kde-format msgid "Viewing Images and Videos From Thumbnail View" msgstr "xxViewing Images and Videos From Thumbnail Viewxx" #: Settings/ViewerPage.cpp:42 #, kde-format msgid "Slideshow interval:" msgstr "xxSlideshow interval:xx" #: Settings/ViewerPage.cpp:48 #, kde-format msgid " sec" msgstr "xx secxx" #: Settings/ViewerPage.cpp:51 #, kde-format msgid "Image cache:" msgstr "xxImage cache:xx" #: Settings/ViewerPage.cpp:57 #, kde-format msgid " Mbytes" msgstr "xx Mbytesxx" #: Settings/ViewerPage.cpp:63 #, kde-format msgid "Standard size in viewer:" msgstr "xxStandard size in viewer:xx" #: Settings/ViewerPage.cpp:65 #, kde-format msgid "Full Viewer Size" msgstr "xxFull Viewer Sizexx" #: Settings/ViewerPage.cpp:65 #, kde-format msgid "Natural Image Size" msgstr "xxNatural Image Sizexx" #: Settings/ViewerPage.cpp:65 #, kde-format msgid "Natural Image Size If Possible" msgstr "xxNatural Image Size If Possiblexx" #: Settings/ViewerPage.cpp:70 #, kde-format msgid "" "

            Set the standard size for images to be displayed in the viewer.

            " "

            Full Viewer Size indicates that the image will be stretched or " "shrunk to fill the viewer window.

            Natural Image Size indicates " "that the image will be displayed pixel for pixel.

            Natural Image " "Size If Possible indicates that the image will be displayed pixel for " "pixel if it would fit the window, otherwise it will be shrunk to fit the " "viewer.

            " msgstr "" "xx

            Set the standard size for images to be displayed in the viewer.

            " "

            Full Viewer Size indicates that the image will be stretched or " "shrunk to fill the viewer window.

            Natural Image Size indicates " "that the image will be displayed pixel for pixel.

            Natural Image " "Size If Possible indicates that the image will be displayed pixel for " "pixel if it would fit the window, otherwise it will be shrunk to fit the " "viewer.

            xx" #: Settings/ViewerPage.cpp:77 #, kde-format msgid "Scaling algorithm:" msgstr "xxScaling algorithm:xx" #: Settings/ViewerPage.cpp:79 #, kde-format msgid "Fastest" msgstr "xxFastestxx" #: Settings/ViewerPage.cpp:79 #, kde-format msgid "Best" msgstr "xxBestxx" #: Settings/ViewerPage.cpp:84 #, kde-format msgid "" "

            When displaying images, KPhotoAlbum normally performs smooth scaling of " "the image. If this option is not set, KPhotoAlbum will use a faster but less " "smooth scaling method.

            " msgstr "" "xx

            When displaying images, KPhotoAlbum normally performs smooth scaling of " "the image. If this option is not set, KPhotoAlbum will use a faster but less " "smooth scaling method.

            xx" #: Settings/ViewerSizeConfig.cpp:31 #, kde-format msgid "Launch in full screen" msgstr "xxLaunch in full screenxx" #: Settings/ViewerSizeConfig.cpp:38 #, kde-format msgid "Size:" msgstr "xxSize:xx" #: ThumbnailView/Delegate.cpp:251 #, kde-format msgctxt "" "No video length could be determined, so we just display 'video' instead of " "the video length." msgid "video" msgstr "xxvideoxx" #: ThumbnailView/GridResizeSlider.cpp:150 #, kde-format msgid "" "Really resize the stored thumbnail size? It will result in all thumbnails " "being regenerated!" msgstr "" "xxReally resize the stored thumbnail size? It will result in all thumbnails " "being regenerated!xx" #: ThumbnailView/GridResizeSlider.cpp:152 #, kde-format msgid "Really resize the thumbnails?" msgstr "xxReally resize the thumbnails?xx" #: ThumbnailView/ThumbnailDND.cpp:104 #, kde-format msgid "" "

            Really reorder thumbnails?

            By dragging images around in the " "thumbnail viewer, you actually reorder them. This is very useful where you " "do not know the exact date for the images. On the other hand, if the images " "have valid timestamps, you should use Maintenance -> Sort All By Date " "and Time or View -> Sort Selected By Date and Time.

            " msgstr "" "xx

            Really reorder thumbnails?

            By dragging images around in " "the thumbnail viewer, you actually reorder them. This is very useful where " "you do not know the exact date for the images. On the other hand, if the " "images have valid timestamps, you should use Maintenance -> Sort All " "By Date and Time or View -> Sort Selected By Date and Time.xx" #: ThumbnailView/ThumbnailDND.cpp:111 #, kde-format msgid "Reorder Thumbnails" msgstr "xxReorder Thumbnailsxx" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:2 #, kde-format msgid "" "

            On KPhotoAlbum's home page www." "kphotoalbum.org you may see a few videos featuring a number of\n" "different KPhotoAlbum features.

            \n" msgstr "" "xx

            On KPhotoAlbum's home page www." "kphotoalbum.org you may see a few videos featuring a number of\n" "different KPhotoAlbum features.

            \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:9 #, kde-format msgid "" "

            KPhotoAlbum's Handbook is available from Help menu. Online and PDF versions are available at KDE documentation site.

            \n" msgstr "" "xx

            KPhotoAlbum's Handbook is available from Help menu. Online and PDF versions are available at KDE documentation site.

            \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:15 #, kde-format msgid "" "

            It is possible to create new categories - that are alternatives\n" "to People, Places, and " "Events - in the annotation\n" "dialog.\n" "To add new categories or remove existing ones, go to the Settings|" "Configure KPhotoAlbum... dialog, and choose\n" "Categories in the side bar.

            \n" msgstr "" "xx

            It is possible to create new categories - that are alternatives\n" "to People, Places, and " "Events - in the annotation\n" "dialog.\n" "To add new categories or remove existing ones, go to the Settings|" "Configure KPhotoAlbum... dialog, and choose\n" "Categories in the side bar.

            \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:25 #, kde-format msgid "" "

            You may rename or delete a tag (i.e. a person, location, keyword or " "similar) by\n" "right-clicking on the item in the image property dialog.

            \n" msgstr "" "xx

            You may rename or delete a tag (i.e. a person, location, keyword or " "similar) by\n" "right-clicking on the item in the image property dialog.

            \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:32 #, kde-format msgid "" "

            When generating HTML you must specify a base directory for\n" "the images. Here you can specify any protocol supported by KDE, like ftp or\n" "fish.

            \n" "

            Examples:\n" "

              \n" "
            • ftp://someserver/my-upload-area/images (upload using FTP)\n" "
            • fish://someserver/home/foo/images (upload using ssh)\n" "
            • smb://someserver/c/images (upload to a Windows share)\n" "
            \n" "

            \n" msgstr "" "xx

            When generating HTML you must specify a base directory for\n" "the images. Here you can specify any protocol supported by KDE, like ftp or\n" "fish.

            \n" "

            Examples:\n" "

              \n" "
            • ftp://someserver/my-upload-area/images (upload using FTP)\n" "
            • fish://someserver/home/foo/images (upload using ssh)\n" "
            • smb://someserver/c/images (upload to a Windows share)\n" "
            \n" "

            \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:47 #, kde-format msgid "" "

            New images are automatically marked as untagged.\n" "You can easily search for these images from main window by clicking the " "appropriate icon.

            \n" "

            \n" "Once you are done tagging an image just click Done " "and the\n" "untagged flag is automatically removed. On the other " "hand, the\n" "Continue Later button finishes the tagging but leaves " "the\n" "untagged flag intact.

            \n" msgstr "" "xx

            New images are automatically marked as untagged.\n" "You can easily search for these images from main window by clicking the " "appropriate icon.

            \n" "

            \n" "Once you are done tagging an image just click Done " "and the\n" "untagged flag is automatically removed. On the other " "hand, the\n" "Continue Later button finishes the tagging but leaves " "the\n" "untagged flag intact.

            \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:59 #, kde-format msgid "" "

            You can reorder images on your hard disk after having loaded them into\n" "KPhotoAlbum. KPhotoAlbum will still remember them, as it calculates " "checksums for\n" "the images.

            \n" msgstr "" "xx

            You can reorder images on your hard disk after having loaded them into\n" "KPhotoAlbum. KPhotoAlbum will still remember them, as it calculates " "checksums for\n" "the images.

            \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:67 #, kde-format msgid "" "

            It is possible to associate images with categories.

            \n" "

            That way when browsing, say people, you may get a small icon for each " "person with\n" "e.g. the person's face.

            \n" "

            To specify an icon for a person, load the person in the viewer, zoom to\n" "the part which you want to make into an icon, and choose\n" "Show Category Editor. This will bring up a dialog " "where you can\n" "find the person, and set the image.\n" "

            \n" msgstr "" "xx

            It is possible to associate images with categories.

            \n" "

            That way when browsing, say people, you may get a small icon for each " "person with\n" "e.g. the person's face.

            \n" "

            To specify an icon for a person, load the person in the viewer, zoom to\n" "the part which you want to make into an icon, and choose\n" "Show Category Editor. This will bring up a dialog " "where you can\n" "find the person, and set the image.\n" "

            \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:80 #, kde-format msgid "" "

            You may close the image annotation dialog (the one where you specify\n" "people, places, etc. for the images) by pressing Ctrl+Enter.\n" "

            \n" msgstr "" "xx

            You may close the image annotation dialog (the one where you specify\n" "people, places, etc. for the images) by pressing Ctrl+Enter.\n" "

            \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:88 #, kde-format msgid "" "

            To hear more about latest changes in KPhotoAlbum and to get help in using " "and developing KPhotoAlbum, you are welcome to join the KPhotoAlbum mailing " "list at http://" "mail.kdab.com/mailman/listinfo/kphotoalbum.

            \n" msgstr "" "xx

            To hear more about latest changes in KPhotoAlbum and to get help in " "using and developing KPhotoAlbum, you are welcome to join the KPhotoAlbum " "mailing list at http://mail.kdab.com/mailman/listinfo/kphotoalbum.

            \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:94 #, kde-format msgid "" "

            To discuss KPhotoAlbum with other users and developers and ask any " "questions that come into your mind, feel free to join our IRC channel " "#kphotoalbum@freenode or http://webchat.freenode.net/?channels=kphotoalbum

            \n" msgstr "" "xx

            To discuss KPhotoAlbum with other users and developers and ask any " "questions that come into your mind, feel free to join our IRC channel " "#kphotoalbum@freenode or http://webchat.freenode.net/?channels=kphotoalbum

            \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:100 #, kde-format msgid "" "

            You may reorder images by dragging and dropping one image onto\n" "another.

            \n" "

            If you drop it on the left edge, it will end up in front of\n" "the other, if you drop it on the right edge it will be inserted behind.

            \n" "

            -- Tip contributed by Eivind Kjorstad

            \n" msgstr "" "xx

            You may reorder images by dragging and dropping one image onto\n" "another.

            \n" "

            If you drop it on the left edge, it will end up in front of\n" "the other, if you drop it on the right edge it will be inserted behind.

            \n" "

            -- Tip contributed by Eivind Kjorstad

            \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:110 #, kde-format msgid "" "

            \n" "On the thumbnail view, you can resize the grid to your needs just by " "clicking\n" "the middle mouse button and dragging around. On most systems you can " "emulate\n" "the middle mouse button by left and right clicking at the same time.\n" "

            \n" "

            -- Tip contributed by Rafael Beccar

            \n" msgstr "" "xx

            \n" "On the thumbnail view, you can resize the grid to your needs just by " "clicking\n" "the middle mouse button and dragging around. On most systems you can " "emulate\n" "the middle mouse button by left and right clicking at the same time.\n" "

            \n" "

            -- Tip contributed by Rafael Beccar

            \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:121 #, kde-format msgid "" "

            You can rate images using the numbers from 0 to 5 on the keyboard whilst " "in\n" "thumbnail view or the image viewer. In the annotation dialog, you can rate\n" "images by selecting the appropriate star rating.

            \n" msgstr "" "xx

            You can rate images using the numbers from 0 to 5 on the keyboard " "whilst in\n" "thumbnail view or the image viewer. In the annotation dialog, you can rate\n" "images by selecting the appropriate star rating.

            \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:130 #, kde-format msgid "" "

            Sometimes it is useful to group several related images into an image " "stack.\n" "You can merge several images into a stack by first selecting them on " "Thumbnail\n" "View and then pressing Ctrl+3 or selecting " "Merge Images into a\n" "Stack from menu.

            \n" msgstr "" "xx

            Sometimes it is useful to group several related images into an image " "stack.\n" "You can merge several images into a stack by first selecting them on " "Thumbnail\n" "View and then pressing Ctrl+3 or selecting " "Merge Images into a\n" "Stack from menu.

            \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:139 #, kde-format msgid "" "

            When searching for new images, KPhotoAlbum can automatically put new " "versions\n" "of images into stacks by looking at their filenames. To configure this " "feature,\n" "choose Settings|Configure KPhotoalbum... and set " "appropriate\n" "values in the File Searching & Versions tab.

            \n" "

            \n" "

              \n" "
            • Enable the checkbox Try to detect multiple versions of files
            • \n" "
            • Enter a regular expression for your modified files:
              ^(.*)-" "adjusted\\.(.*)
            • \n" "
            • Enter a regular expression for your original file:
              \\1.\\2
            • \n" "
            \n" "

            \n" msgstr "" "xx

            When searching for new images, KPhotoAlbum can automatically put new " "versions\n" "of images into stacks by looking at their filenames. To configure this " "feature,\n" "choose Settings|Configure KPhotoalbum... and set " "appropriate\n" "values in the File Searching & Versions tab.

            \n" "

            \n" "

              \n" "
            • Enable the checkbox Try to detect multiple versions of files
            • \n" "
            • Enter a regular expression for your modified files:
              ^(.*)-" "adjusted\\.(.*)
            • \n" "
            • Enter a regular expression for your original file:
              \\1.\\2
            • \n" "
            \n" "

            \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:155 #, kde-format msgid "" "

            KPhotoAlbum can display the age of people on an image.

            \n" "

            \n" "To enable this, enter the birthdate of a person under Maintenance|" "Edit Birth Dates.\n" "The age of the person will then be shown in the info box of the viewer " "window.\n" "

            \n" msgstr "" "xx

            KPhotoAlbum can display the age of people on an image.

            \n" "

            \n" "To enable this, enter the birthdate of a person under Maintenance|" "Edit Birth Dates.\n" "The age of the person will then be shown in the info box of the viewer " "window.\n" "

            \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:165 #, kde-format msgid "" "

            KPhotoAlbum can detect and recognize faces on images.

            \n" "

            \n" "To use this functionality, use the Search for faces on the " "current image\n" "button below the image preview in the annotation dialog.\n" "

            \n" "To see if face recognition support is enabled, open the feature " "dialog\n" "(Help|KPhotoAlbum feature status), and check the " "item\n" "Face detection and recognition support.\n" "\n" msgstr "" "xx

            KPhotoAlbum can detect and recognize faces on images.

            \n" "

            \n" "To use this functionality, use the Search for faces on the " "current image\n" "button below the image preview in the annotation dialog.\n" "

            \n" "To see if face recognition support is enabled, open the feature " "dialog\n" "(Help|KPhotoAlbum feature status), and check the " "item\n" "Face detection and recognition support.\n" "\n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:179 #, kde-format msgid "" "

            You can associate tags to an area of an image (e.g. to connect a name to " "a face).

            \n" "

            \n" "To do so, make sure that the checkbox Positionable Tags under\n" "Settings|Configure KPhotoAlbum...|Categories is " "enabled for the\n" "given category.\n" "

            \n" "

            \n" "When this is done, you can drag the mouse on the image preview of the " "annotation dialog to\n" "mark an area. Open the context menu (right mouse button) on the area to " "associate it with a tag.\n" "

            \n" msgstr "" "xx

            You can associate tags to an area of an image (e.g. to connect a name " "to a face).

            \n" "

            \n" "To do so, make sure that the checkbox Positionable Tags under\n" "Settings|Configure KPhotoAlbum...|Categories is " "enabled for the\n" "given category.\n" "

            \n" "

            \n" "When this is done, you can drag the mouse on the image preview of the " "annotation dialog to\n" "mark an area. Open the context menu (right mouse button) on the area to " "associate it with a tag.\n" "

            \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:194 #, kde-format msgid "" "

            \n" "In the annotation dialog, you can hit Ctrl+Space any " "time to enlarge the current image.\n" "To go back to the standard view, press Ctrl+Space " "again.\n" "

            \n" msgstr "" "xx

            \n" "In the annotation dialog, you can hit Ctrl+Space any " "time to enlarge the current image.\n" "To go back to the standard view, press Ctrl+Space " "again.\n" "

            \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:203 #, kde-format msgid "" "

            This is the last tip. If you know any additional tips or tricks, then " "please\n" "send an email to kphotoalbum@kdab." "com.

            \n" msgstr "" "xx

            This is the last tip. If you know any additional tips or tricks, then " "please\n" "send an email to kphotoalbum@kdab." "com.

            \n" "xx\n" #: Utilities/DeleteFiles.cpp:51 #, kde-format msgid "Error Deleting Files" msgstr "xxError Deleting Filesxx" #: Utilities/DemoUtil.cpp:47 #, kde-format msgid "Unable to copy '%1' to '%2'." msgstr "xxUnable to copy '%1' to '%2'.xx" #: Utilities/DemoUtil.cpp:47 Utilities/DemoUtil.cpp:64 #: Utilities/DemoUtil.cpp:100 XMLDB/FileReader.cpp:487 #, kde-format msgid "Error Running Demo" msgstr "xxError Running Demoxx" #: Utilities/DemoUtil.cpp:64 Utilities/DemoUtil.cpp:100 #, kde-format msgid "Unable to create directory '%1' needed for demo." msgstr "xxUnable to create directory '%1' needed for demo.xx" #: Utilities/DescriptionUtil.cpp:64 #, kde-format msgid "File Name: " msgstr "xxFile Name: xx" #: Utilities/DescriptionUtil.cpp:68 #, kde-format msgid "Date: " msgstr "xxDate: xx" #: Utilities/DescriptionUtil.cpp:78 #, kde-format msgctxt "width x height" msgid "%1x%2" msgstr "xx%1x%2xx" #: Utilities/DescriptionUtil.cpp:82 #, kde-format msgctxt "short for: x megapixels" msgid " (%1MP)" msgstr "xx (%1MP)xx" #: Utilities/DescriptionUtil.cpp:87 #, kde-format msgctxt "aspect ratio" msgid " (%1:1)" msgstr "xx (%1:1)xx" #: Utilities/DescriptionUtil.cpp:90 #, kde-format msgctxt "aspect ratio" msgid " (1:1)" msgstr "xx (1:1)xx" #: Utilities/DescriptionUtil.cpp:92 #, kde-format msgctxt "aspect ratio" msgid " (1:%1)" msgstr "xx (1:%1)xx" #: Utilities/DescriptionUtil.cpp:94 #, kde-format msgid "Image Size: " msgstr "xxImage Size: xx" #: Utilities/DescriptionUtil.cpp:153 #, kde-format msgid "Label: " msgstr "xxLabel: xx" #: Utilities/DescriptionUtil.cpp:157 #, kde-format msgid "Description: " msgstr "xxDescription: xx" #: Utilities/DescriptionUtil.cpp:234 #, kde-format msgid "1 day" msgid_plural "%1 days" msgstr[0] "xx%1 daysxx" #: Utilities/DescriptionUtil.cpp:236 #, kde-format msgid "1 month" msgid_plural "%1 months" msgstr[0] "xx%1 monthsxx" #: Utilities/DescriptionUtil.cpp:238 #, kde-format msgid "1 year" msgid_plural "%1 years" msgstr[0] "xx%1 yearsxx" #: Utilities/Util.cpp:60 #, kde-format msgid "" "Autosave file '%1' exists (size %3 KB) and is newer than '%2'. Should the " "autosave file be used?" msgstr "" "xxAutosave file '%1' exists (size %3 KB) and is newer than '%2'. Should the " "autosave file be used?xx" #: Utilities/Util.cpp:62 #, kde-format msgid "Found Autosave File" msgstr "xxFound Autosave Filexx" #: Utilities/Util.cpp:64 #, kde-format msgid "" "

            Error: Cannot use current database file '%1':

            %2

            Do you want " "to use autosave (%3 - size %4 KB) instead of exiting?

            (Manually " "verifying and copying the file might be a good idea)

            " msgstr "" "xx

            Error: Cannot use current database file '%1':

            %2

            Do you " "want to use autosave (%3 - size %4 KB) instead of exiting?

            (Manually verifying and copying the file might be a good idea)

            xx" #: Utilities/Util.cpp:67 #, kde-format msgid "Recover from Autosave?" msgstr "xxRecover from Autosave?xx" #: Utilities/Util.cpp:69 #, kde-format msgid "" "

            Error: %1

            Also autosave file is empty, check manually if numbered " "backup files exist and can be used to restore index.xml.

            " msgstr "" "xx

            Error: %1

            Also autosave file is empty, check manually if numbered " "backup files exist and can be used to restore index.xml.

            xx" #: Utilities/Util.cpp:132 #, kde-format msgid "

            No file name given!

            " msgstr "xx

            No file name given!

            xx" #: Viewer/CategoryImageConfig.cpp:47 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Configure Category Image" msgstr "xxConfigure Category Imagexx" #: Viewer/CategoryImageConfig.cpp:56 #, kde-format msgctxt "@label:listbox As in 'select the tag category'" msgid "Category:" msgstr "xxCategory:xx" #: Viewer/CategoryImageConfig.cpp:63 #, kde-format msgctxt "@label:listbox As in 'select a tag'" msgid "Tag:" msgstr "xxTag:xx" #: Viewer/CategoryImageConfig.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@label The current category image" msgid "Current image:" msgstr "xxCurrent image:xx" #: Viewer/CategoryImageConfig.cpp:80 #, kde-format msgctxt "@label Preview of the new category imape" msgid "New image:" msgstr "xxNew image:xx" #: Viewer/CategoryImageConfig.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Set the category image'" msgid "Set" msgstr "xxSetxx" #: Viewer/ImageDisplay.cpp:366 Viewer/ImageDisplay.cpp:390 #: Viewer/ImageDisplay.cpp:451 #, kde-format msgid "Insufficient color depth for this filter" msgstr "xxInsufficient color depth for this filterxx" #: Viewer/ImageDisplay.cpp:513 #, kde-format msgid "[ zoom x%1 ]" msgstr "xx[ zoom x%1 ]xx" #: Viewer/InfoBox.cpp:77 #, kde-format msgid "Show the geographic position of this image on a map" msgstr "xxShow the geographic position of this image on a mapxx" #: Viewer/SpeedDisplay.cpp:47 #, kde-format msgctxt "OSD for slideshow, num of seconds per image" msgid "

            %1 s

            " msgstr "xx

            %1 s

            xx" #: Viewer/SpeedDisplay.cpp:55 #, kde-format msgctxt "OSD for slideshow" msgid "" "

            Starting Slideshow
            Ctrl++ makes the " "slideshow faster
            Ctrl + - makes the slideshow slower

            " msgstr "" "xx

            Starting Slideshow
            Ctrl++ makes the " "slideshow faster
            Ctrl + - makes the slideshow slower
            xx" #: Viewer/SpeedDisplay.cpp:75 #, kde-format msgctxt "OSD for slideshow" msgid "

            Ending Slideshow

            " msgstr "xx

            Ending Slideshow

            xx" #: Viewer/VideoDisplay.cpp:192 #, kde-format msgid "Error playing media" msgstr "xxError playing mediaxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:145 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Annotate..." msgstr "xxAnnotate...xx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:150 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as First Image in Stack" msgstr "xxSet as First Image in Stackxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:155 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Exif Viewer" msgstr "xxShow Exif Viewerxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:159 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Image to..." msgstr "xxCopy Image to...xx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:165 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close" msgstr "xxClosexx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:221 #, kde-format msgctxt "@title:inmenu" msgid "Rotate" msgstr "xxRotatexx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Rotate clockwise" msgstr "xxRotate clockwisexx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:230 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Flip Over" msgstr "xxFlip Overxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:237 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "xxRotate counterclockwisexx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:248 #, kde-format msgctxt "@title:inmenu As in 'skip 2 images'" msgid "Skip" msgstr "xxSkipxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:251 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go to first image" msgid "First" msgstr "xxFirstxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go to last image" msgid "Last" msgstr "xxLastxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:265 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Next" msgstr "xxShow Nextxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:271 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip 10 Forward" msgstr "xxSkip 10 Forwardxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:277 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip 100 Forward" msgstr "xxSkip 100 Forwardxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:283 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip 1000 Forward" msgstr "xxSkip 1000 Forwardxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Previous" msgstr "xxShow Previousxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip 10 Backward" msgstr "xxSkip 10 Backwardxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:301 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip 100 Backward" msgstr "xxSkip 100 Backwardxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:307 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip 1000 Backward" msgstr "xxSkip 1000 Backwardxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Image" msgstr "xxDelete Imagexx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:318 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Image from Display List" msgstr "xxRemove Image from Display Listxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:329 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Zoom" msgstr "xxZoomxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:333 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Zoom In" msgstr "xxZoom Inxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:339 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Zoom Out" msgstr "xxZoom Outxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:345 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Full View" msgstr "xxFull Viewxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:351 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Pixel for Pixel View" msgstr "xxPixel for Pixel Viewxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:357 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "xxToggle Full Screenxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:368 #, kde-format msgctxt "@title:inmenu" msgid "Slideshow" msgstr "xxSlideshowxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:371 Viewer/ViewerWidget.cpp:778 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Run Slideshow" msgstr "xxRun Slideshowxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:376 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Run Faster" msgstr "xxRun Fasterxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:381 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Run Slower" msgstr "xxRun Slowerxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:415 #, kde-format msgid "File not available" msgstr "xxFile not availablexx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:465 #, kde-format msgctxt "@title:window %1 is the filename, %2 its detail info" msgid "%1 %2" msgstr "xx%1 %2xx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:474 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Start video playback" msgid "Play" msgstr "xxPlayxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:476 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Pause video playback" msgid "Pause" msgstr "xxPausexx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:724 #, kde-format msgctxt "Basically 'enter a category name'" msgid "Setting Category: " msgstr "xxSetting Category: xx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:731 #, kde-format msgctxt "Basically 'enter a tag name'" msgid "Assigning: " msgstr "xxAssigning: xx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:785 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Stop Slideshow" msgstr "xxStop Slideshowxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:1206 #, kde-format msgctxt "@title:inmenu" msgid "Seek" msgstr "xxSeekxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:1210 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "10 minutes backward" msgstr "xx10 minutes backwardxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:1211 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "1 minute backward" msgstr "xx1 minute backwardxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:1212 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "10 seconds backward" msgstr "xx10 seconds backwardxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:1213 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "1 seconds backward" msgstr "xx1 seconds backwardxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:1214 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "100 milliseconds backward" msgstr "xx100 milliseconds backwardxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:1215 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "100 milliseconds forward" msgstr "xx100 milliseconds forwardxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:1216 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "1 seconds forward" msgstr "xx1 seconds forwardxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:1217 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "10 seconds forward" msgstr "xx10 seconds forwardxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:1218 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "1 minute forward" msgstr "xx1 minute forwardxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:1219 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "10 minutes forward" msgstr "xx10 minutes forwardxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:1243 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Stop video playback" msgid "Stop" msgstr "xxStopxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:1257 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Use current frame in thumbnail view" msgstr "xxUse current frame in thumbnail viewxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:1262 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Restart video playback." msgid "Restart" msgstr "xxRestartxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:1277 #, kde-format msgctxt "@title:inmenu" msgid "Filters" msgstr "xxFiltersxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:1280 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove All Filters" msgstr "xxRemove All Filtersxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:1284 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Apply Grayscale Filter" msgstr "xxApply Grayscale Filterxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:1289 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Apply Contrast Stretching Filter" msgstr "xxApply Contrast Stretching Filterxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:1294 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Apply Histogram Equalization Filter" msgstr "xxApply Histogram Equalization Filterxx" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:1299 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Apply Monochrome Filter" msgstr "xxApply Monochrome Filterxx" #: Viewer/VisibleOptionsMenu.cpp:30 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "xxShow...xx" #: Viewer/VisibleOptionsMenu.cpp:33 #, kde-format msgid "Show" msgstr "xxShowxx" #: Viewer/VisibleOptionsMenu.cpp:37 #, kde-format msgid "Show Info Box" msgstr "xxShow Info Boxxx" #: Viewer/VisibleOptionsMenu.cpp:44 #, kde-format msgid "Show Label" msgstr "xxShow Labelxx" #: Viewer/VisibleOptionsMenu.cpp:49 #, kde-format msgid "Show Description" msgstr "xxShow Descriptionxx" #: Viewer/VisibleOptionsMenu.cpp:54 #, kde-format msgid "Show Date" msgstr "xxShow Datexx" #: Viewer/VisibleOptionsMenu.cpp:59 #, kde-format msgid "Show Time" msgstr "xxShow Timexx" #: Viewer/VisibleOptionsMenu.cpp:65 #, kde-format msgid "Show Filename" msgstr "xxShow Filenamexx" #: Viewer/VisibleOptionsMenu.cpp:70 #, kde-format msgid "Show Exif" msgstr "xxShow Exifxx" #: Viewer/VisibleOptionsMenu.cpp:75 #, kde-format msgid "Show Image Size" msgstr "xxShow Image Sizexx" #: Viewer/VisibleOptionsMenu.cpp:80 #, kde-format msgid "Show Rating" msgstr "xxShow Ratingxx" #: XMLDB/Database.cpp:239 XMLDB/Database.cpp:600 XMLDB/FileReader.cpp:137 #, kde-format msgid "Image" msgstr "xxImagexx" #: XMLDB/Database.cpp:239 XMLDB/Database.cpp:601 XMLDB/FileReader.cpp:138 #, kde-format msgid "Video" msgstr "xxVideoxx" #: XMLDB/FileReader.cpp:58 #, kde-format msgid "" "

            The database file (index.xml) is from a newer version of KPhotoAlbum!

            Chances are you will be able to read this file, but when writing it " "back, information saved in the newer version will be lost

            " msgstr "" "xx

            The database file (index.xml) is from a newer version of KPhotoAlbum!

            Chances are you will be able to read this file, but when writing it " "back, information saved in the newer version will be lost

            xx" #: XMLDB/FileReader.cpp:61 #, kde-format msgid "index.xml version mismatch" msgstr "xxindex.xml version mismatchxx" #: XMLDB/FileReader.cpp:187 #, kde-format msgid "" "

            Line %1, column %2: duplicate category '%3'

            Choose continue to " "ignore the duplicate category and try an automatic repair, or choose cancel " "to quit.

            " msgstr "" "xx

            Line %1, column %2: duplicate category '%3'

            Choose continue to " "ignore the duplicate category and try an automatic repair, or choose cancel " "to quit.

            xx" #: XMLDB/FileReader.cpp:194 XMLDB/FileReader.cpp:288 #, kde-format msgid "Error in database file" msgstr "xxError in database filexx" #: XMLDB/FileReader.cpp:238 #, kde-format msgctxt "" "Leave \"Folder\" and \"Media Type\" untranslated below, those will show up " "with these exact names. Thanks :-)" msgid "" "

            This version of KPhotoAlbum does not translate \"standard\" categories " "any more.

            This may mean that – if you use a locale other than " "English – some of your categories are now displayed in English.

            You " "can manually rename your categories any time and then save your database.

            In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " "and \"Media Type\". You can delete those.

            " msgstr "" "xx

            This version of KPhotoAlbum does not translate \"standard\" " "categories any more.

            This may mean that – if you use a locale " "other than English – some of your categories are now displayed in English.

            You can manually rename your categories any time and then save your " "database.

            In some cases, you may get two additional empty categories, " "\"Folder\" and \"Media Type\". You can delete those.

            xx" #: XMLDB/FileReader.cpp:246 #, kde-format msgid "Changed standard category names" msgstr "xxChanged standard category namesxx" #: XMLDB/FileReader.cpp:282 #, kde-format msgid "" "

            Line %1, column %2: duplicate entry for file '%3' with different MD5 sum." "

            Manual repair required!

            " msgstr "" "xx

            Line %1, column %2: duplicate entry for file '%3' with different MD5 " "sum.

            Manual repair required!

            xx" #: XMLDB/FileReader.cpp:407 #, kde-format msgid "" "

            Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.

            In the Maintenance menu, " "you can find Display Images with Incomplete Dates which you can use " "to find the images that are missing date information.

            You can then " "select the images that you have reason to believe have a correct date in " "either their Exif data or on the file, and execute Maintenance->Read Exif " "Info to reread the information.

            Finally, once all images have " "their dates set, you can execute Maintenance->Sort All by Date & Time " "to sort them in the database.

            " msgstr "" "xx

            Your images/videos are not sorted, which means that navigating using " "the date bar will only work suboptimally.

            In the Maintenance " "menu, you can find Display Images with Incomplete Dates which you can " "use to find the images that are missing date information.

            You can then " "select the images that you have reason to believe have a correct date in " "either their Exif data or on the file, and execute Maintenance->Read Exif " "Info to reread the information.

            Finally, once all images have " "their dates set, you can execute Maintenance->Sort All by Date & Time " "to sort them in the database.

            xx" #: XMLDB/FileReader.cpp:416 #, kde-format msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "xxImages/Videos Are Not Sortedxx" #: XMLDB/FileReader.cpp:431 #, kde-format msgid "" "

            Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " "simply go to the Maintenance menu, and first choose Remove All " "Thumbnails, and after that choose Build Thumbnails.

            Not " "doing so will result in extra space around images in the thumbnail view - " "that is all - so there is no urgency in doing it.

            " msgstr "" "xx

            Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " "simply go to the Maintenance menu, and first choose Remove All " "Thumbnails, and after that choose Build Thumbnails.

            Not " "doing so will result in extra space around images in the thumbnail view - " "that is all - so there is no urgency in doing it.

            xx" #: XMLDB/FileReader.cpp:436 #, kde-format msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "xxNot All Images Have Size Informationxx" #: XMLDB/FileReader.cpp:459 #, kde-format msgid "" "

            KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error

            If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " "you must remember to set the environment variable KDEDIRS, to point " "to the topmost installation directory.

            If you for example ran cmake " "with -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr/local/kde, then you must use the " "following environment variable setup (this example is for Bash and " "compatible shells):

            export KDEDIRS=/usr/local/kde

            In case " "you already have KDEDIRS set, simply append the string as if you where " "setting the PATH environment variable

            " msgstr "" "xx

            KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error

            If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " "you must remember to set the environment variable KDEDIRS, to point " "to the topmost installation directory.

            If you for example ran cmake " "with -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr/local/kde, then you must use the " "following environment variable setup (this example is for Bash and " "compatible shells):

            export KDEDIRS=/usr/local/kde

            In case " "you already have KDEDIRS set, simply append the string as if you where " "setting the PATH environment variable

            xx" #: XMLDB/FileReader.cpp:466 #, kde-format msgid "No default setup file found" msgstr "xxNo default setup file foundxx" #: XMLDB/FileReader.cpp:487 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "xxUnable to open '%1' for readingxx" #: XMLDB/FileReader.cpp:500 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "xxline %1 column %2 in file %3: %4xx" #: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "xxFailed to recover the backup: %1xx" #: XMLDB/FileReader.cpp:513 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "xxError in file %1: No elements foundxx" #: XMLDB/FileReader.cpp:519 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" "xxError in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'xx" #: XMLDB/FileWriter.cpp:72 #, kde-format msgid "" "

            Could not save the image database to XML.

            File %1 could not be opened " "because of the following error: %2" msgstr "" "xx

            Could not save the image database to XML.

            File %1 could not be " "opened because of the following error: %2xx" #: XMLDB/FileWriter.cpp:105 #, kde-format msgid "" "

            Failed to remove old version of image database.

            Please try again or " "replace the file %1 with file %2 manually!

            " msgstr "" "xx

            Failed to remove old version of image database.

            Please try again " "or replace the file %1 with file %2 manually!

            xx" #: XMLDB/FileWriter.cpp:115 #, kde-format msgid "" "

            Failed to move temporary XML file to permanent location.

            Please try " "again or rename file %1 to %2 manually!

            " msgstr "" "xx

            Failed to move temporary XML file to permanent location.

            Please " "try again or rename file %1 to %2 manually!

            xx" #: XMLDB/NumberedBackup.cpp:44 #, kde-format msgid "Error creating zip file %1" msgstr "xxError creating zip file %1xx" #: XMLDB/NumberedBackup.cpp:50 #, kde-format msgid "Error writing file %1 to zip file %2" msgstr "xxError writing file %1 to zip file %2xx" #: XMLDB/XmlReader.cpp:47 #, kde-format msgid "Error reading next element" msgstr "xxError reading next elementxx" #: XMLDB/XmlReader.cpp:50 #, kde-format msgid "Expected to read a start or stop element, but read %1" msgstr "xxExpected to read a start or stop element, but read %1xx" #: XMLDB/XmlReader.cpp:55 #, kde-format msgid "Expected to read %1, but read %2" msgstr "xxExpected to read %1, but read %2xx" #: XMLDB/XmlReader.cpp:66 #, kde-format msgid "Expected to read an end element but read %1" msgstr "xxExpected to read an end element but read %1xx" #: XMLDB/XmlReader.cpp:84 #, kde-format msgid "Expected to read start element '%1'" msgstr "xxExpected to read start element '%1'xx" #: XMLDB/XmlReader.cpp:90 #, kde-format msgid "" "

            An error was encountered on line %1, column %2:%3

            " msgstr "" "xx

            An error was encountered on line %1, column %2:%3

            xx" #: XMLDB/XmlReader.cpp:93 #, kde-format msgid "

            Additional error information:%1

            " msgstr "xx

            Additional error information:%1

            xx" #: XMLDB/XmlReader.cpp:95 #, kde-format msgid "Error while reading database file" msgstr "xxError while reading database filexx" - -#~ msgid "Decrease thumbnail storage size" -#~ msgstr "xxDecrease thumbnail storage sizexx" - -#~ msgid "Increase thumbnail storage size" -#~ msgstr "xxIncrease thumbnail storage sizexx" Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-graphics/krita.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-graphics/krita.po (revision 1532037) +++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-graphics/krita.po (revision 1532038) @@ -1,41490 +1,41486 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the krita package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krita\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-04 02:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-02 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-04 04:43+0000\n" "Last-Translator: transxx.py program \n" "Language-Team: KDE Test Language \n" "Language: x-test\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, kde-format msgctxt "./krita/data/patterns/Crumpled_Paper.pat" msgid "Canvas 04" msgstr "xxCanvas 04xx" #, kde-format msgctxt "./krita/data/patterns/fractal_pattern.pat" msgid "Fractal Pattern" msgstr "xxFractal Patternxx" #, kde-format msgctxt "./krita/data/patterns/generic_paper1.pat" msgid "Generic Paper 2" msgstr "xxGeneric Paper 2xx" #, kde-format msgctxt "./krita/data/patterns/generic_paper2.pat" msgid "Generic Paper 3" msgstr "xxGeneric Paper 3xx" #, kde-format msgctxt "./krita/data/patterns/hexacolBW__2.pat" msgid "Hexacol BW By Tarkan" msgstr "xxHexacol BW By Tarkanxx" #, kde-format msgctxt "./krita/data/patterns/HR_PastelPaper_02.pat" msgid "HR Pastel Paper 02" msgstr "xxHR Pastel Paper 02xx" #, kde-format msgctxt "./krita/data/patterns/HR_Wall_Paper.pat" msgid "HR Wall Paper" msgstr "xxHR Wall Paperxx" #: krita/data/gradients/BG-Krita2.ggr:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/gradients/BG-Krita2.ggr" msgid "BG-Krita2. Gradient background for brush preset icons." msgstr "xxBG-Krita2. Gradient background for brush preset icons.xx" #: krita/data/gradients/GPS-eye-_Blue_.ggr:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-eye-_Blue_.ggr" msgid "GPS eye (Blue)" msgstr "xxGPS eye (Blue)xx" #: krita/data/gradients/GPS-FG-Glare.ggr:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-FG-Glare.ggr" msgid "GPS FG Glare" msgstr "xxGPS FG Glarexx" #: krita/data/gradients/GPS-Fire-Blueish.ggr:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Fire-Blueish.ggr" msgid "GPS Fire Blueish" msgstr "xxGPS Fire Blueishxx" #: krita/data/gradients/GPS-Fire-Burning-Cloud.ggr:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Fire-Burning-Cloud.ggr" msgid "GPS Fire Burning Cloud" msgstr "xxGPS Fire Burning Cloudxx" #: krita/data/gradients/GPS-Fire-Dust-Blended.ggr:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Fire-Dust-Blended.ggr" msgid "GPS Fire Dust Blended" msgstr "xxGPS Fire Dust Blendedxx" #: krita/data/gradients/GPS-Fire-Dust.ggr:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Fire-Dust.ggr" msgid "GPS Fire Dust" msgstr "xxGPS Fire Dustxx" #: krita/data/gradients/GPS-Fire-Incandescent.ggr:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Fire-Incandescent.ggr" msgid "GPS Fire Incandescent" msgstr "xxGPS Fire Incandescentxx" #: krita/data/gradients/GPS-Fire-Life-Span.ggr:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Fire-Life-Span.ggr" msgid "GPS Fire Life Span" msgstr "xxGPS Fire Life Spanxx" #: krita/data/gradients/GPS-Haze-and-Atmosphere.ggr:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Haze-and-Atmosphere.ggr" msgid "GPS Haze and Atmosphere" msgstr "xxGPS Haze and Atmospherexx" #: krita/data/gradients/GPS-Light-Saber-_Use-FG-color_.ggr:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Light-Saber-_Use-FG-color_.ggr" msgid "GPS Light Saber (Use FG color)" msgstr "xxGPS Light Saber (Use FG color)xx" #: krita/data/gradients/GPS-Nature-browns-copy.ggr:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Nature-browns-copy.ggr" msgid "GPS Nature browns copy" msgstr "xxGPS Nature browns copyxx" #: krita/data/gradients/GPS-Nature-Pure-greens.ggr:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Nature-Pure-greens.ggr" msgid "GPS Nature Pure greens" msgstr "xxGPS Nature Pure greensxx" #: krita/data/gradients/GPS-Nature-random-greens.ggr:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Nature-random-greens.ggr" msgid "GPS Nature random greens" msgstr "xxGPS Nature random greensxx" #: krita/data/gradients/GPS-Nature_Grass.ggr:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Nature_Grass.ggr" msgid "GPS Nature_Grass" msgstr "xxGPS Nature_Grassxx" #: krita/data/gradients/GPS-Simple-Smoke.ggr:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Simple-Smoke.ggr" msgid "GPS Simple Smoke" msgstr "xxGPS Simple Smokexx" #: krita/data/gradients/GPS-Steel-Bars.ggr:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Steel-Bars.ggr" msgid "GPS Steel Bars" msgstr "xxGPS Steel Barsxx" #: krita/data/palettes/concept-cookie.gpl:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/palettes/concept-cookie.gpl" msgid "Concept-cookie" msgstr "xxConcept-cookiexx" #: krita/data/palettes/default.gpl:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/palettes/default.gpl" msgid "Default" msgstr "xxDefaultxx" #: krita/data/palettes/gradient.gpl:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/palettes/gradient.gpl" msgid "Gradient" msgstr "xxGradientxx" #: krita/data/palettes/marker.gpl:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/palettes/marker.gpl" msgid "Markers" msgstr "xxMarkersxx" #: krita/data/palettes/pixelart-16.gpl:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/palettes/pixelart-16.gpl" msgid "PixelArt 16" msgstr "xxPixelArt 16xx" #: krita/data/palettes/pixelart-32.gpl:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/palettes/pixelart-32.gpl" msgid "PixelArt 32" msgstr "xxPixelArt 32xx" #: krita/data/palettes/ps.gpl:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/palettes/ps.gpl" msgid "Ps" msgstr "xxPsxx" #: krita/data/palettes/swatch-cmyk.gpl:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/palettes/swatch-cmyk.gpl" msgid "Swatch CMYK" msgstr "xxSwatch CMYKxx" #: krita/data/palettes/swatch-colored-grey.gpl:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/palettes/swatch-colored-grey.gpl" msgid "Swatch colored grey" msgstr "xxSwatch colored greyxx" #: krita/data/palettes/swatch-rgb.gpl:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/palettes/swatch-rgb.gpl" msgid "Swatch RGB" msgstr "xxSwatch RGBxx" #: krita/data/palettes/swatche.gpl:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/palettes/swatche.gpl" msgid "Swatches\t" msgstr "xxSwatches\txx" #: krita/data/palettes/web.gpl:2 #, kde-format msgctxt "./krita/data/palettes/web.gpl" msgid "Web" msgstr "xxWebxx" #. i18n: context: Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:6 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Connection Tool" msgstr "xxConnection Toolxx" #. i18n: context: Action (toggle-edit-mode), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (toggle-edit-mode), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (toggle-edit-mode), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (toggle-edit-mode), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:10 #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:15 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Edit connection points" msgstr "xxEdit connection pointsxx" #. i18n: context: Action (align-relative), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (align-relative), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (align-relative), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (align-relative), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:20 #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:25 #, no-c-format, kde-format msgctxt "action" msgid "%" msgstr "xx%xx" #. i18n: context: Action (align-left), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (align-left), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (align-left), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (align-left), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:30 #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:35 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Align to left edge" msgstr "xxAlign to left edgexx" #. i18n: context: Action (align-centerh), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (align-centerh), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (align-centerh), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (align-centerh), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:40 #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:45 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Align to horizontal center" msgstr "xxAlign to horizontal centerxx" #. i18n: context: Action (align-right), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (align-right), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (align-right), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (align-right), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:50 #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:55 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Align to right edge" msgstr "xxAlign to right edgexx" #. i18n: context: Action (align-top), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (align-top), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (align-top), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (align-top), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:60 #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:65 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Align to top edge" msgstr "xxAlign to top edgexx" #. i18n: context: Action (align-centerv), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (align-centerv), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (align-centerv), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (align-centerv), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:70 #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:75 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Align to vertical center" msgstr "xxAlign to vertical centerxx" #. i18n: context: Action (align-bottom), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (align-bottom), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (align-bottom), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (align-bottom), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:80 #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:85 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Align to bottom edge" msgstr "xxAlign to bottom edgexx" #. i18n: context: Action (escape-all), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (escape-all), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (escape-all), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (escape-all), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:90 #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:95 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Escape in all directions" msgstr "xxEscape in all directionsxx" #. i18n: context: Action (escape-horizontal), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (escape-horizontal), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (escape-horizontal), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (escape-horizontal), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:100 #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:105 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Escape in horizontal directions" msgstr "xxEscape in horizontal directionsxx" #. i18n: context: Action (escape-vertical), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (escape-vertical), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (escape-vertical), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (escape-vertical), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:110 #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:115 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Escape in vertical directions" msgstr "xxEscape in vertical directionsxx" #. i18n: context: Action (escape-left), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (escape-left), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (escape-left), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (escape-left), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:120 #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:125 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Escape in left direction" msgstr "xxEscape in left directionxx" #. i18n: context: Action (escape-right), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (escape-right), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (escape-right), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (escape-right), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:130 #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:135 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Escape in right direction" msgstr "xxEscape in right directionxx" #. i18n: context: Action (escape-up), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (escape-up), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (escape-up), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (escape-up), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:140 #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:145 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Escape in up direction" msgstr "xxEscape in up directionxx" #. i18n: context: Action (escape-down), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (escape-down), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (escape-down), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (escape-down), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:150 #: krita/data/actions/ConnectionTool.action:155 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Escape in down direction" msgstr "xxEscape in down directionxx" #. i18n: context: Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:4 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Interaction Tool" msgstr "xxInteraction Toolxx" #. i18n: context: Action (object_order_raise), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:8 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Raise" msgstr "xxRaisexx" #. i18n: context: Action (object_order_raise), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:13 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Raise" msgstr "xx&Raisexx" #. i18n: context: Action (object_align_horizontal_right), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (object_align_horizontal_right), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (svg_align_right), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_align_right), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (object_align_horizontal_right), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (object_align_horizontal_right), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (svg_align_right), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_align_right), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:18 #: krita/data/actions/InteractionTool.action:23 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:68 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:73 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Align Right" msgstr "xxAlign Rightxx" #. i18n: context: Action (object_ungroup), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (object_ungroup), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (object_ungroup), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (object_ungroup), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:28 #: krita/data/actions/InteractionTool.action:33 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Ungroup" msgstr "xxUngroupxx" #. i18n: context: Action (object_order_back), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:38 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Send to Back" msgstr "xxSend to Backxx" #. i18n: context: Action (object_order_back), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:43 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Send to &Back" msgstr "xxSend to &Backxx" #. i18n: context: Action (object_order_front), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:48 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Bring to Front" msgstr "xxBring to Frontxx" #. i18n: context: Action (object_order_front), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:53 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Bring to &Front" msgstr "xxBring to &Frontxx" #. i18n: context: Action (object_align_vertical_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (object_align_vertical_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (object_align_vertical_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (object_align_vertical_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:58 #: krita/data/actions/InteractionTool.action:63 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Vertically Center" msgstr "xxVertically Centerxx" #. i18n: context: Action (object_group), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (object_group), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (object_group), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (object_group), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:68 #: krita/data/actions/InteractionTool.action:73 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Group" msgstr "xxGroupxx" #. i18n: context: Action (object_align_horizontal_left), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (object_align_horizontal_left), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (svg_align_left), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_align_left), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (object_align_horizontal_left), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (object_align_horizontal_left), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (svg_align_left), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_align_left), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:78 #: krita/data/actions/InteractionTool.action:83 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:78 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:83 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Align Left" msgstr "xxAlign Leftxx" #. i18n: context: Action (object_align_vertical_top), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (object_align_vertical_top), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (object_align_vertical_top), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (object_align_vertical_top), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:88 #: krita/data/actions/InteractionTool.action:93 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Align Top" msgstr "xxAlign Topxx" #. i18n: context: Action (object_align_horizontal_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (object_align_horizontal_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (object_align_horizontal_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (object_align_horizontal_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:98 #: krita/data/actions/InteractionTool.action:103 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Horizontally Center" msgstr "xxHorizontally Centerxx" #. i18n: context: Action (object_order_lower), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:108 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Lower" msgstr "xxLowerxx" #. i18n: context: Action (object_order_lower), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:113 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Lower" msgstr "xx&Lowerxx" #. i18n: context: Action (object_align_vertical_bottom), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (object_align_vertical_bottom), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (object_align_vertical_bottom), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (object_align_vertical_bottom), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:118 #: krita/data/actions/InteractionTool.action:123 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Align Bottom" msgstr "xxAlign Bottomxx" #. i18n: context: Action (object_distribute_horizontal_left), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:127 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Distribute Left" msgstr "xxDistribute Leftxx" #. i18n: context: Action (object_distribute_horizontal_left), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:128 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Distribute left edges equidistantly" msgstr "xxDistribute left edges equidistantlyxx" #. i18n: context: Action (object_distribute_horizontal_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:136 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Distribute Centers Horizontally" msgstr "xxDistribute Centers Horizontallyxx" #. i18n: context: Action (object_distribute_horizontal_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:137 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "xxDistribute centers equidistantly horizontallyxx" #. i18n: context: Action (object_distribute_horizontal_right), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:145 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Distribute Right" msgstr "xxDistribute Rightxx" #. i18n: context: Action (object_distribute_horizontal_right), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:146 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Distribute right edges equidistantly" msgstr "xxDistribute right edges equidistantlyxx" #. i18n: context: Action (object_distribute_horizontal_gaps), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:154 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Distribute Horizontal Gap" msgstr "xxDistribute Horizontal Gapxx" #. i18n: context: Action (object_distribute_horizontal_gaps), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:155 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "xxMake horizontal gaps between objects equalxx" #. i18n: context: Action (object_distribute_vertical_top), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:164 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Distribute Top" msgstr "xxDistribute Topxx" #. i18n: context: Action (object_distribute_vertical_top), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:165 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Distribute top edges equidistantly" msgstr "xxDistribute top edges equidistantlyxx" #. i18n: context: Action (object_distribute_vertical_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:173 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Distribute Centers Vertically" msgstr "xxDistribute Centers Verticallyxx" #. i18n: context: Action (object_distribute_vertical_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:174 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "xxDistribute centers equidistantly verticallyxx" #. i18n: context: Action (object_distribute_vertical_bottom), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:182 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Distribute Bottom" msgstr "xxDistribute Bottomxx" #. i18n: context: Action (object_distribute_vertical_bottom), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:183 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Distribute bottom edges equidistantly" msgstr "xxDistribute bottom edges equidistantlyxx" #. i18n: context: Action (object_distribute_vertical_gaps), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:191 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Distribute Vertical Gap" msgstr "xxDistribute Vertical Gapxx" #. i18n: context: Action (object_distribute_vertical_gaps), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:192 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "xxMake vertical gaps between objects equalxx" #. i18n: context: Action (object_transform_rotate_90_cw), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:201 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "xxRotate 90° CWxx" #. i18n: context: Action (object_transform_rotate_90_cw), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:202 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate object 90° clockwise" msgstr "xxRotate object 90° clockwisexx" #. i18n: context: Action (object_transform_rotate_90_ccw), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:211 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "xxRotate 90° CCWxx" #. i18n: context: Action (object_transform_rotate_90_ccw), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:212 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate object 90° counterclockwise" msgstr "xxRotate object 90° counterclockwisexx" #. i18n: context: Action (object_transform_rotate_180), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:221 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate 180°" msgstr "xxRotate 180°xx" #. i18n: context: Action (object_transform_rotate_180), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:222 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate object 180°" msgstr "xxRotate object 180°xx" #. i18n: context: Action (object_transform_mirror_horizontally), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:231 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Mirror Horizontally" msgstr "xxMirror Horizontallyxx" #. i18n: context: Action (object_transform_mirror_horizontally), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:232 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Mirror object horizontally" msgstr "xxMirror object horizontallyxx" #. i18n: context: Action (object_transform_mirror_vertically), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:241 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Mirror Vertically" msgstr "xxMirror Verticallyxx" #. i18n: context: Action (object_transform_mirror_vertically), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:242 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Mirror object vertically" msgstr "xxMirror object verticallyxx" #. i18n: context: Action (object_transform_reset), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:251 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Reset Transformations" msgstr "xxReset Transformationsxx" #. i18n: context: Action (object_transform_reset), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:252 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Reset object transformations" msgstr "xxReset object transformationsxx" #. i18n: context: Action (object_unite), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:261 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Unite" msgstr "xxUnitexx" #. i18n: context: Action (object_unite), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:262 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Create boolean union of multiple objects" msgstr "xxCreate boolean union of multiple objectsxx" #. i18n: context: Action (object_intersect), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:271 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Intersect" msgstr "xxIntersectxx" #. i18n: context: Action (object_intersect), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:272 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Create boolean intersection of multiple objects" msgstr "xxCreate boolean intersection of multiple objectsxx" #. i18n: context: Action (object_subtract), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:281 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Subtract" msgstr "xxSubtractxx" #. i18n: context: Action (object_subtract), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:282 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Subtract multiple objects from the first selected one" msgstr "xxSubtract multiple objects from the first selected onexx" #. i18n: context: Action (object_split), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:291 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Split" msgstr "xxSplitxx" #. i18n: context: Action (object_split), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/InteractionTool.action:292 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Split objects with multiple subpaths into multiple objects" msgstr "xxSplit objects with multiple subpaths into multiple objectsxx" #. i18n: context: Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/MoveTool.action:4 krita/data/actions/PathTool.action:4 #: plugins/tools/basictools/KisToolPath.action:4 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Path Tool" msgstr "xxPath Toolxx" #. i18n: context: Action (movetool-move-up), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (movetool-move-up), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (movetool-move-up), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (movetool-move-up), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/MoveTool.action:8 krita/data/actions/MoveTool.action:13 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Move up" msgstr "xxMove upxx" #. i18n: context: Action (movetool-move-down), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (movetool-move-down), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (movetool-move-down), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (movetool-move-down), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/MoveTool.action:18 krita/data/actions/MoveTool.action:23 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Move down" msgstr "xxMove downxx" #. i18n: context: Action (movetool-show-coordinates), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/MoveTool.action:28 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show absolute coordinates and offset while move action" msgstr "xxShow absolute coordinates and offset while move actionxx" #. i18n: context: Action (movetool-show-coordinates), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/MoveTool.action:33 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show Coordinates" msgstr "xxShow Coordinatesxx" #. i18n: context: Action (movetool-move-left), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (movetool-move-left), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (movetool-move-left), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (movetool-move-left), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/MoveTool.action:38 krita/data/actions/MoveTool.action:43 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Move left" msgstr "xxMove leftxx" #. i18n: context: Action (movetool-move-right), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (movetool-move-right-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (movetool-move-right), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (movetool-move-right-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/MoveTool.action:48 krita/data/actions/MoveTool.action:92 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Move right" msgstr "xxMove rightxx" #. i18n: context: Action (movetool-move-up-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (movetool-move-up-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (movetool-move-up-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (movetool-move-up-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/MoveTool.action:57 krita/data/actions/MoveTool.action:62 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Move up more" msgstr "xxMove up morexx" #. i18n: context: Action (movetool-move-down-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (movetool-move-down-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (movetool-move-down-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (movetool-move-down-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/MoveTool.action:67 krita/data/actions/MoveTool.action:72 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Move down more" msgstr "xxMove down morexx" #. i18n: context: Action (movetool-move-left-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (movetool-move-left-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (movetool-move-left-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (movetool-move-left-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/MoveTool.action:77 krita/data/actions/MoveTool.action:82 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Move left more" msgstr "xxMove left morexx" #. i18n: context: Action (movetool-move-right-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/MoveTool.action:87 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Move right more" msgstr "xxMove right morexx" #. i18n: context: Action (convert-to-path), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (convert-to-path), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (convert-to-path), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (convert-to-path), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/PathTool.action:8 krita/data/actions/PathTool.action:13 #, kde-format msgctxt "action" msgid "To Path" msgstr "xxTo Pathxx" #. i18n: context: Action (pathpoint-remove), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-remove), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-remove), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-remove), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/PathTool.action:18 krita/data/actions/PathTool.action:23 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Remove point" msgstr "xxRemove pointxx" #. i18n: context: Action (path-break-segment), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (path-break-segment), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (path-break-segment), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (path-break-segment), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/PathTool.action:28 krita/data/actions/PathTool.action:33 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Break at segment" msgstr "xxBreak at segmentxx" #. i18n: context: Action (pathsegment-line), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathsegment-line), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathsegment-line), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathsegment-line), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/PathTool.action:38 krita/data/actions/PathTool.action:43 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Segment to Line" msgstr "xxSegment to Linexx" #. i18n: context: Action (path-break-point), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (path-break-point), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (path-break-point), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (path-break-point), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/PathTool.action:48 krita/data/actions/PathTool.action:53 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Break at point" msgstr "xxBreak at pointxx" #. i18n: context: Action (pathpoint-line), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-line), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-line), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-line), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/PathTool.action:58 krita/data/actions/PathTool.action:63 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Make line point" msgstr "xxMake line pointxx" #. i18n: context: Action (pathpoint-symmetric), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-symmetric), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-symmetric), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-symmetric), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/PathTool.action:68 krita/data/actions/PathTool.action:73 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Symmetric Point" msgstr "xxSymmetric Pointxx" #. i18n: context: Action (pathpoint-curve), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-curve), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-curve), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-curve), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/PathTool.action:78 krita/data/actions/PathTool.action:83 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Make curve point" msgstr "xxMake curve pointxx" #. i18n: context: Action (pathsegment-curve), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathsegment-curve), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathsegment-curve), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathsegment-curve), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/PathTool.action:88 krita/data/actions/PathTool.action:93 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Segment to Curve" msgstr "xxSegment to Curvexx" #. i18n: context: Action (pathpoint-insert), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-insert), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-insert), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-insert), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/PathTool.action:98 krita/data/actions/PathTool.action:103 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Insert point" msgstr "xxInsert pointxx" #. i18n: context: Action (pathpoint-corner), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-corner), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-corner), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-corner), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/PathTool.action:108 #: krita/data/actions/PathTool.action:113 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Corner point" msgstr "xxCorner pointxx" #. i18n: context: Action (pathpoint-merge), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-merge), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-merge), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-merge), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/PathTool.action:118 #: krita/data/actions/PathTool.action:123 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Merge points" msgstr "xxMerge pointsxx" #. i18n: context: Action (pathpoint-join), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-join), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-join), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-join), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/PathTool.action:128 #: krita/data/actions/PathTool.action:133 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Join with segment" msgstr "xxJoin with segmentxx" #. i18n: context: Action (pathpoint-smooth), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-smooth), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-smooth), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (pathpoint-smooth), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/data/actions/PathTool.action:138 #: krita/data/actions/PathTool.action:143 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Smooth point" msgstr "xxSmooth pointxx" #. i18n: context: Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. i18n: context: Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #: krita/krita.action:4 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:4 #, kde-format msgctxt "action" msgid "General" msgstr "xxGeneralxx" #. i18n: context: Action (open_resources_directory), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:7 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Open Resources Folder" msgstr "xxOpen Resources Folderxx" #. i18n: context: Action (open_resources_directory), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:9 #, kde-format msgctxt "action" msgid "" "Opens a file browser at the location Krita saves resources such as brushes " "to." msgstr "" "xxOpens a file browser at the location Krita saves resources such as brushes " "to.xx" #. i18n: context: Action (edit_blacklist_cleanup), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:19 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Cleanup removed files..." msgstr "xxCleanup removed files...xx" #. i18n: context: Action (edit_blacklist_cleanup), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:21 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Cleanup removed files" msgstr "xxCleanup removed filesxx" #. i18n: context: Action (windows_cascade), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:31 #, kde-format msgctxt "action" msgid "C&ascade" msgstr "xxC&ascadexx" #. i18n: context: Action (windows_cascade), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:33 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Cascade" msgstr "xxCascadexx" #. i18n: context: Action (windows_tile), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:43 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Tile" msgstr "xx&Tilexx" #. i18n: context: Action (windows_tile), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:45 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Tile" msgstr "xxTilexx" #. i18n: context: Action (create_bundle), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:55 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Create Resource Bundle..." msgstr "xxCreate Resource Bundle...xx" #. i18n: context: Action (create_bundle), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:57 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Create Resource Bundle" msgstr "xxCreate Resource Bundlexx" #. i18n: context: Action (mainToolBar), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (mainToolBar), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (mainToolBar), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (mainToolBar), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:67 krita/krita.action:69 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show File Toolbar" msgstr "xxShow File Toolbarxx" #. i18n: context: Action (show_color_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (show_color_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (show_color_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (show_color_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:78 krita/krita.action:80 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show color selector" msgstr "xxShow color selectorxx" #. i18n: context: Action (show_mypaint_shade_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (show_mypaint_shade_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (show_mypaint_shade_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (show_mypaint_shade_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:88 krita/krita.action:90 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show MyPaint shade selector" msgstr "xxShow MyPaint shade selectorxx" #. i18n: context: Action (show_minimal_shade_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (show_minimal_shade_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (show_minimal_shade_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (show_minimal_shade_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:98 krita/krita.action:100 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show minimal shade selector" msgstr "xxShow minimal shade selectorxx" #. i18n: context: Action (show_color_history), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (show_color_history), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (show_color_history), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (show_color_history), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:108 krita/krita.action:110 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show color history" msgstr "xxShow color historyxx" #. i18n: context: Action (show_common_colors), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (show_common_colors), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (show_common_colors), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (show_common_colors), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:118 krita/krita.action:120 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show common colors" msgstr "xxShow common colorsxx" #. i18n: context: Action (show_tool_options), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (show_tool_options), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (show_tool_options), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (show_tool_options), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:128 krita/krita.action:130 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show Tool Options" msgstr "xxShow Tool Optionsxx" #. i18n: context: Action (show_brush_editor), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (show_brush_editor), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (show_brush_editor), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (show_brush_editor), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:138 krita/krita.action:140 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show Brush Editor" msgstr "xxShow Brush Editorxx" #. i18n: context: Action (show_brush_presets), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (show_brush_presets), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (show_brush_presets), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (show_brush_presets), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:148 krita/krita.action:150 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show Brush Presets" msgstr "xxShow Brush Presetsxx" #. i18n: context: Action (tablet_debugger), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (tablet_debugger), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (tablet_debugger), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (tablet_debugger), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:158 krita/krita.action:160 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Toggle Tablet Debugger" msgstr "xxToggle Tablet Debuggerxx" #. i18n: context: Action (buginfo), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (buginfo), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (buginfo), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (buginfo), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:173 krita/krita.action:175 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show system information for bug reports." msgstr "xxShow system information for bug reports.xx" #. i18n: context: Action (rename_composition), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:185 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rename Composition..." msgstr "xxRename Composition...xx" #. i18n: context: Action (rename_composition), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:187 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rename Composition" msgstr "xxRename Compositionxx" #. i18n: context: Action (update_composition), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (update_composition), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (update_composition), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (update_composition), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:197 krita/krita.action:199 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Update Composition" msgstr "xxUpdate Compositionxx" #. i18n: context: Action (ruler_pixel_multiple2), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (ruler_pixel_multiple2), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (ruler_pixel_multiple2), Actions (General), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (ruler_pixel_multiple2), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:209 krita/krita.action:211 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Use multiple of 2 for pixel scale" msgstr "xxUse multiple of 2 for pixel scalexx" #. i18n: context: Action (invert_selection), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:221 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Invert Selection" msgstr "xx&Invert Selectionxx" #. i18n: context: Action (invert_selection), Actions (General), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:223 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Invert current selection" msgstr "xxInvert current selectionxx" #. i18n: context: Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:235 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Painting" msgstr "xxPaintingxx" #. i18n: context: Action (make_brush_color_lighter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (make_brush_color_lighter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (make_brush_color_lighter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (make_brush_color_lighter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:238 krita/krita.action:240 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Make brush color lighter" msgstr "xxMake brush color lighterxx" #. i18n: context: Action (make_brush_color_darker), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (make_brush_color_darker), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (make_brush_color_darker), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (make_brush_color_darker), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:250 krita/krita.action:252 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Make brush color darker" msgstr "xxMake brush color darkerxx" #. i18n: context: Action (make_brush_color_saturated), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (make_brush_color_saturated), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (make_brush_color_saturated), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (make_brush_color_saturated), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:262 krita/krita.action:264 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Make brush color more saturated" msgstr "xxMake brush color more saturatedxx" #. i18n: context: Action (make_brush_color_desaturated), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (make_brush_color_desaturated), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (make_brush_color_desaturated), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (make_brush_color_desaturated), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:272 krita/krita.action:274 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Make brush color more desaturated" msgstr "xxMake brush color more desaturatedxx" #. i18n: context: Action (shift_brush_color_clockwise), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (shift_brush_color_clockwise), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (shift_brush_color_clockwise), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (shift_brush_color_clockwise), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:282 krita/krita.action:284 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Shift brush color hue clockwise" msgstr "xxShift brush color hue clockwisexx" #. i18n: context: Action (shift_brush_color_counter_clockwise), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (shift_brush_color_counter_clockwise), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (shift_brush_color_counter_clockwise), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (shift_brush_color_counter_clockwise), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:292 krita/krita.action:294 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Shift brush color hue counter-clockwise" msgstr "xxShift brush color hue counter-clockwisexx" #. i18n: context: Action (make_brush_color_redder), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (make_brush_color_redder), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (make_brush_color_redder), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (make_brush_color_redder), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:302 krita/krita.action:304 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Make brush color more red" msgstr "xxMake brush color more redxx" #. i18n: context: Action (make_brush_color_greener), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (make_brush_color_greener), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (make_brush_color_greener), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (make_brush_color_greener), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:312 krita/krita.action:314 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Make brush color more green" msgstr "xxMake brush color more greenxx" #. i18n: context: Action (make_brush_color_bluer), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (make_brush_color_bluer), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (make_brush_color_bluer), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (make_brush_color_bluer), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:322 krita/krita.action:324 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Make brush color more blue" msgstr "xxMake brush color more bluexx" #. i18n: context: Action (make_brush_color_yellower), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (make_brush_color_yellower), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (make_brush_color_yellower), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (make_brush_color_yellower), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:332 krita/krita.action:334 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Make brush color more yellow" msgstr "xxMake brush color more yellowxx" #. i18n: context: Action (increase_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (increase_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (increase_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (increase_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:342 krita/krita.action:344 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Increase opacity" msgstr "xxIncrease opacityxx" #. i18n: context: Action (decrease_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (decrease_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (decrease_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (decrease_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:354 krita/krita.action:356 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Decrease opacity" msgstr "xxDecrease opacityxx" #. i18n: context: Action (erase_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (erase_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (erase_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (erase_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:366 krita/krita.action:368 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Set eraser mode" msgstr "xxSet eraser modexx" #. i18n: context: Action (reload_preset_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (reload_preset_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (reload_preset_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (reload_preset_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:378 krita/krita.action:380 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Reload Original Preset" msgstr "xxReload Original Presetxx" #. i18n: context: Action (preserve_alpha), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (preserve_alpha), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (preserve_alpha), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (preserve_alpha), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:389 krita/krita.action:391 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Preserve Alpha" msgstr "xxPreserve Alphaxx" #. i18n: context: Action (disable_pressure), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (disable_pressure), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (disable_pressure), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (disable_pressure), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:400 krita/krita.action:402 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Use Pen Pressure" msgstr "xxUse Pen Pressurexx" #. i18n: context: Action (hmirror_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (hmirror_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (hmirror_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (hmirror_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:411 krita/krita.action:413 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Horizontal Mirror Tool" msgstr "xxHorizontal Mirror Toolxx" #. i18n: context: Action (vmirror_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (vmirror_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (vmirror_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (vmirror_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:422 krita/krita.action:424 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Vertical Mirror Tool" msgstr "xxVertical Mirror Toolxx" #. i18n: context: Action (mirrorX-hideDecorations), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (mirrorX-hideDecorations), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (mirrorX-hideDecorations), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (mirrorX-hideDecorations), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:433 krita/krita.action:435 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Hide Mirror X Line" msgstr "xxHide Mirror X Linexx" #. i18n: context: Action (mirrorY-hideDecorations), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (mirrorY-hideDecorations), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (mirrorY-hideDecorations), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (mirrorY-hideDecorations), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:444 krita/krita.action:446 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Hide Mirror Y Line" msgstr "xxHide Mirror Y Linexx" #. i18n: context: Action (mirrorX-lock), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:455 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Lock" msgstr "xxLockxx" #. i18n: context: Action (mirrorX-lock), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:457 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Lock X Line" msgstr "xxLock X Linexx" #. i18n: context: Action (mirrorY-lock), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (mirrorY-lock), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (mirrorY-lock), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (mirrorY-lock), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:466 krita/krita.action:468 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Lock Y Line" msgstr "xxLock Y Linexx" #. i18n: context: Action (mirrorX-moveToCenter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:477 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Move to Canvas Center" msgstr "xxMove to Canvas Centerxx" #. i18n: context: Action (mirrorX-moveToCenter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:479 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Move to Canvas Center X" msgstr "xxMove to Canvas Center Xxx" #. i18n: context: Action (mirrorY-moveToCenter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (mirrorY-moveToCenter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (mirrorY-moveToCenter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (mirrorY-moveToCenter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:488 krita/krita.action:490 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Move to Canvas Center Y" msgstr "xxMove to Canvas Center Yxx" #. i18n: context: Action (toggle-selection-overlay-mode), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:499 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Toggle Selection Display Mode" msgstr "xx&Toggle Selection Display Modexx" #. i18n: context: Action (toggle-selection-overlay-mode), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:501 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Toggle Selection Display Mode" msgstr "xxToggle Selection Display Modexx" #. i18n: context: Action (next_favorite_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (next_favorite_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (next_favorite_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (next_favorite_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:511 krita/krita.action:513 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Next Favourite Preset" msgstr "xxNext Favourite Presetxx" #. i18n: context: Action (previous_favorite_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (previous_favorite_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (previous_favorite_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (previous_favorite_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:521 krita/krita.action:523 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Previous Favourite Preset" msgstr "xxPrevious Favourite Presetxx" #. i18n: context: Action (previous_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (previous_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (previous_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (previous_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:531 krita/krita.action:533 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Switch to Previous Preset" msgstr "xxSwitch to Previous Presetxx" #. i18n: context: Action (BrushesAndStuff), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (BrushesAndStuff), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (BrushesAndStuff), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (BrushesAndStuff), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:541 krita/krita.action:543 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Hide Brushes and Stuff Toolbar" msgstr "xxHide Brushes and Stuff Toolbarxx" #. i18n: context: Action (reset_fg_bg), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (reset_fg_bg), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (reset_fg_bg), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (reset_fg_bg), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:551 krita/krita.action:553 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Reset Foreground and Background Color" msgstr "xxReset Foreground and Background Colorxx" #. i18n: context: Action (toggle_fg_bg), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (toggle_fg_bg), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (toggle_fg_bg), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (toggle_fg_bg), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:561 krita/krita.action:563 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Swap Foreground and Background Color" msgstr "xxSwap Foreground and Background Colorxx" #. i18n: context: Action (selection_tool_mode_add), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (selection_tool_mode_add), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (selection_tool_mode_add), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (selection_tool_mode_add), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:571 krita/krita.action:573 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Selection Mode: Add" msgstr "xxSelection Mode: Addxx" #. i18n: context: Action (selection_tool_mode_subtract), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (selection_tool_mode_subtract), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (selection_tool_mode_subtract), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (selection_tool_mode_subtract), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:581 krita/krita.action:583 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Selection Mode: Subtract" msgstr "xxSelection Mode: Subtractxx" #. i18n: context: Action (selection_tool_mode_intersect), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (selection_tool_mode_intersect), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (selection_tool_mode_intersect), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (selection_tool_mode_intersect), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:591 krita/krita.action:593 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Selection Mode: Intersect" msgstr "xxSelection Mode: Intersectxx" #. i18n: context: Action (selection_tool_mode_replace), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (selection_tool_mode_replace), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (selection_tool_mode_replace), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (selection_tool_mode_replace), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:601 krita/krita.action:603 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Selection Mode: Replace" msgstr "xxSelection Mode: Replacexx" #. i18n: context: Action (set_weighted_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (set_weighted_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (set_weighted_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (set_weighted_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:611 krita/krita.action:613 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Brush Smoothing: Weighted" msgstr "xxBrush Smoothing: Weightedxx" #. i18n: context: Action (set_no_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (set_no_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (set_no_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (set_no_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:621 krita/krita.action:623 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Brush Smoothing: Disabled" msgstr "xxBrush Smoothing: Disabledxx" #. i18n: context: Action (set_stabilizer_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (set_stabilizer_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (set_stabilizer_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (set_stabilizer_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:631 krita/krita.action:633 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Brush Smoothing: Stabilizer" msgstr "xxBrush Smoothing: Stabilizerxx" #. i18n: context: Action (decrease_brush_size), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (decrease_brush_size), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (decrease_brush_size), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (decrease_brush_size), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:641 krita/krita.action:643 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Decrease Brush Size" msgstr "xxDecrease Brush Sizexx" #. i18n: context: Action (set_simple_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (set_simple_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (set_simple_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (set_simple_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:653 krita/krita.action:655 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Brush Smoothing: Basic" msgstr "xxBrush Smoothing: Basicxx" #. i18n: context: Action (increase_brush_size), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (increase_brush_size), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (increase_brush_size), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (increase_brush_size), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:663 krita/krita.action:665 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Increase Brush Size" msgstr "xxIncrease Brush Sizexx" #. i18n: context: Action (toggle_assistant), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (toggle_assistant), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (toggle_assistant), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (toggle_assistant), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:675 krita/krita.action:677 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Toggle Assistant" msgstr "xxToggle Assistantxx" #. i18n: context: Action (undo_polygon_selection), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (undo_polygon_selection), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (undo_polygon_selection), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (undo_polygon_selection), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:685 krita/krita.action:687 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Undo Polygon Selection Points" msgstr "xxUndo Polygon Selection Pointsxx" #. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:695 krita/krita.action:697 krita/kritamenu.action:448 #: krita/kritamenu.action:450 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Fill with Foreground Color (Opacity)" msgstr "xxFill with Foreground Color (Opacity)xx" #. i18n: context: Action (fill_selection_background_color_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (fill_selection_background_color_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (fill_selection_background_color_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (fill_selection_background_color_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (fill_selection_background_color_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (fill_selection_background_color_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (fill_selection_background_color_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (fill_selection_background_color_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:707 krita/krita.action:709 krita/kritamenu.action:460 #: krita/kritamenu.action:462 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Fill with Background Color (Opacity)" msgstr "xxFill with Background Color (Opacity)xx" #. i18n: context: Action (fill_selection_pattern_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (fill_selection_pattern_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (fill_selection_pattern_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (fill_selection_pattern_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (fill_selection_pattern_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (fill_selection_pattern_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (fill_selection_pattern_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (fill_selection_pattern_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:719 krita/krita.action:721 krita/kritamenu.action:472 #: krita/kritamenu.action:474 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Fill with Pattern (Opacity)" msgstr "xxFill with Pattern (Opacity)xx" #. i18n: context: Action (convert_selection_to_shape), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:731 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Convert &to Shape" msgstr "xxConvert &to Shapexx" #. i18n: context: Action (convert_selection_to_shape), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:733 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Convert to Shape" msgstr "xxConvert to Shapexx" #. i18n: context: Action (show-global-selection-mask), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:743 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Show Global Selection Mask" msgstr "xx&Show Global Selection Maskxx" #. i18n: context: Action (show-global-selection-mask), Actions (Painting), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:745 #, kde-format msgctxt "action" msgid "" "Shows global selection as a usual selection mask in Layers docker" msgstr "" "xxShows global selection as a usual selection mask in Layers dockerxx" #. i18n: context: Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:756 plugins/filters/threshold/threshold.action:4 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Filters" msgstr "xxFiltersxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_colortoalpha), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:759 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Color to Alpha..." msgstr "xx&Color to Alpha...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_colortoalpha), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:761 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Color to Alpha" msgstr "xxColor to Alphaxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_top edge detections), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:771 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Top Edge Detection" msgstr "xx&Top Edge Detectionxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_top edge detections), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:773 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Top Edge Detection" msgstr "xxTop Edge Detectionxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_indexcolors), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:783 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Index Colors..." msgstr "xx&Index Colors...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_indexcolors), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:785 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Index Colors" msgstr "xxIndex Colorsxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_emboss horizontal only), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:795 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Emboss Horizontal &Only" msgstr "xxEmboss Horizontal &Onlyxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_emboss horizontal only), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:797 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Emboss Horizontal Only" msgstr "xxEmboss Horizontal Onlyxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_dodge), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:807 #, kde-format msgctxt "action" msgid "D&odge" msgstr "xxD&odgexx" #. i18n: context: Action (krita_filter_dodge), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:809 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Dodge" msgstr "xxDodgexx" #. i18n: context: Action (krita_filter_sharpen), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:819 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Sharpen" msgstr "xx&Sharpenxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_sharpen), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:821 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Sharpen" msgstr "xxSharpenxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_burn), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:831 #, kde-format msgctxt "action" msgid "B&urn" msgstr "xxB&urnxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_burn), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:833 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Burn" msgstr "xxBurnxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_mean removal), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:843 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Mean Removal" msgstr "xx&Mean Removalxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_mean removal), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:845 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Mean Removal" msgstr "xxMean Removalxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_gaussian blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:855 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Gaussian Blur..." msgstr "xx&Gaussian Blur...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_gaussian blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:857 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Gaussian Blur" msgstr "xxGaussian Blurxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_emboss all directions), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:867 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Emboss &in All Directions" msgstr "xxEmboss &in All Directionsxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_emboss all directions), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:869 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Emboss in All Directions" msgstr "xxEmboss in All Directionsxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_smalltiles), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:879 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Small Tiles..." msgstr "xx&Small Tiles...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_smalltiles), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:881 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Small Tiles" msgstr "xxSmall Tilesxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_levels), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:891 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Levels..." msgstr "xx&Levels...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_levels), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:893 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Levels" msgstr "xxLevelsxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_sobel), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:903 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Sobel..." msgstr "xx&Sobel...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_sobel), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:905 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Sobel" msgstr "xxSobelxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_wave), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:915 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Wave..." msgstr "xx&Wave...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_wave), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:917 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Wave" msgstr "xxWavexx" #. i18n: context: Action (krita_filter_motion blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:927 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Motion Blur..." msgstr "xx&Motion Blur...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_motion blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:929 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Motion Blur" msgstr "xxMotion Blurxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_invert), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:939 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Invert" msgstr "xx&Invertxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_invert), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:941 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Invert" msgstr "xxInvertxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_perchannel), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:951 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Color Adjustment curves..." msgstr "xx&Color Adjustment curves...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_perchannel), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:953 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Color Adjustment curves" msgstr "xxColor Adjustment curvesxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_pixelize), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:963 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Pi&xelize..." msgstr "xxPi&xelize...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_pixelize), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:965 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Pixelize" msgstr "xxPixelizexx" #. i18n: context: Action (krita_filter_emboss laplascian), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:975 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Emboss (&Laplacian)" msgstr "xxEmboss (&Laplacian)xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_emboss laplascian), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:977 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Emboss (Laplacian)" msgstr "xxEmboss (Laplacian)xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_left edge detections), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:987 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Left Edge Detection" msgstr "xx&Left Edge Detectionxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_left edge detections), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:989 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Left Edge Detection" msgstr "xxLeft Edge Detectionxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:999 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Blur..." msgstr "xx&Blur...xx" #. i18n: context: Action (blur_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (blur_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (krita_filter_blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (blur_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (blur_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (krita_filter_blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1001 krita/kritamenu.action:1444 #: krita/kritamenu.action:1446 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Blur" msgstr "xxBlurxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_raindrops), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1011 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Raindrops..." msgstr "xx&Raindrops...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_raindrops), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1013 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Raindrops" msgstr "xxRaindropsxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_bottom edge detections), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1023 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Bottom Edge Detection" msgstr "xx&Bottom Edge Detectionxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_bottom edge detections), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1025 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Bottom Edge Detection" msgstr "xxBottom Edge Detectionxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_noise), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1035 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Random Noise..." msgstr "xx&Random Noise...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_noise), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1037 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Random Noise" msgstr "xxRandom Noisexx" #. i18n: context: Action (krita_filter_brightnesscontrast), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1047 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Brightness/Contrast curve..." msgstr "xx&Brightness/Contrast curve...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_brightnesscontrast), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1049 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Brightness/Contrast curve" msgstr "xxBrightness/Contrast curvexx" #. i18n: context: Action (krita_filter_colorbalance), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1059 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Colo&r Balance..." msgstr "xxColo&r Balance...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_colorbalance), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1061 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Color Balance" msgstr "xxColor Balancexx" #. i18n: context: Action (krita_filter_phongbumpmap), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1071 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Phong Bumpmap..." msgstr "xx&Phong Bumpmap...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_phongbumpmap), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1073 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Phong Bumpmap" msgstr "xxPhong Bumpmapxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_desaturate), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1083 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Desaturate" msgstr "xx&Desaturatexx" #. i18n: context: Action (krita_filter_desaturate), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1085 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Desaturate" msgstr "xxDesaturatexx" #. i18n: context: Action (krita_filter_colortransfer), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1095 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Color &Transfer..." msgstr "xxColor &Transfer...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_colortransfer), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1097 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Color Transfer" msgstr "xxColor Transferxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_emboss vertical only), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1107 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Emboss &Vertical Only" msgstr "xxEmboss &Vertical Onlyxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_emboss vertical only), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1109 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Emboss Vertical Only" msgstr "xxEmboss Vertical Onlyxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_lens blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1119 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Lens Blur..." msgstr "xx&Lens Blur...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_lens blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1121 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Lens Blur" msgstr "xxLens Blurxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_minimize), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1131 #, kde-format msgctxt "action" msgid "M&inimize Channel" msgstr "xxM&inimize Channelxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_minimize), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1133 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Minimize Channel" msgstr "xxMinimize Channelxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_maximize), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1143 #, kde-format msgctxt "action" msgid "M&aximize Channel" msgstr "xxM&aximize Channelxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_maximize), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1145 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Maximize Channel" msgstr "xxMaximize Channelxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_oilpaint), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1155 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Oilpaint..." msgstr "xx&Oilpaint...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_oilpaint), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1157 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Oilpaint" msgstr "xxOilpaintxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_right edge detections), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1167 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Right Edge Detection" msgstr "xx&Right Edge Detectionxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_right edge detections), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1169 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Right Edge Detection" msgstr "xxRight Edge Detectionxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_autocontrast), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1179 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Auto Contrast" msgstr "xx&Auto Contrastxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_autocontrast), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1181 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Auto Contrast" msgstr "xxAuto Contrastxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_roundcorners), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1191 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Round Corners..." msgstr "xx&Round Corners...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_roundcorners), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1193 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Round Corners" msgstr "xxRound Cornersxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_unsharp), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1203 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Unsharp Mask..." msgstr "xx&Unsharp Mask...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_unsharp), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1205 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Unsharp Mask" msgstr "xxUnsharp Maskxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_emboss), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1215 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Emboss with Variable Depth..." msgstr "xx&Emboss with Variable Depth...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_emboss), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1217 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Emboss with Variable Depth" msgstr "xxEmboss with Variable Depthxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_emboss horizontal and vertical), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1227 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Emboss &Horizontal && Vertical" msgstr "xxEmboss &Horizontal && Verticalxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_emboss horizontal and vertical), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1229 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Emboss Horizontal & Vertical" msgstr "xxEmboss Horizontal & Verticalxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_randompick), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1239 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Random &Pick..." msgstr "xxRandom &Pick...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_randompick), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1241 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Random Pick" msgstr "xxRandom Pickxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_gaussiannoisereducer), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1251 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Gaussian Noise Reduction..." msgstr "xx&Gaussian Noise Reduction...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_gaussiannoisereducer), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1253 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Gaussian Noise Reduction" msgstr "xxGaussian Noise Reductionxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_posterize), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1263 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Posterize..." msgstr "xx&Posterize...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_posterize), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1265 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Posterize" msgstr "xxPosterizexx" #. i18n: context: Action (krita_filter_waveletnoisereducer), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1275 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Wavelet Noise Reducer..." msgstr "xx&Wavelet Noise Reducer...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_waveletnoisereducer), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1277 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Wavelet Noise Reducer" msgstr "xxWavelet Noise Reducerxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_hsvadjustment), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1287 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&HSV Adjustment..." msgstr "xx&HSV Adjustment...xx" #. i18n: context: Action (krita_filter_hsvadjustment), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1289 #, kde-format msgctxt "action" msgid "HSV Adjustment" msgstr "xxHSV Adjustmentxx" #. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1300 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Tool Shortcuts" msgstr "xxTool Shortcutsxx" #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolDyna), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolDyna), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolDyna), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolDyna), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1303 krita/krita.action:1305 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Dynamic Brush Tool" msgstr "xxDynamic Brush Toolxx" #. i18n: context: Action (KisToolCrop), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Actions (Crop Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (KisToolCrop), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Actions (Crop Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/krita.action:1313 plugins/tools/tool_crop/KisToolCrop.action:4 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Crop Tool" msgstr "xxCrop Toolxx" #. i18n: context: Action (KisToolCrop), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1315 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Crop the image to an area" msgstr "xxCrop the image to an areaxx" #. i18n: context: Action (KisToolPolygon), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Actions (Polygon Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (KisToolPolygon), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Actions (Polygon Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/krita.action:1323 plugins/tools/tool_polygon/KisToolPolygon.action:4 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Polygon Tool" msgstr "xxPolygon Toolxx" #. i18n: context: Action (KisToolPolygon), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1325 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Polygon Tool. Shift-mouseclick ends the polygon." msgstr "xxPolygon Tool. Shift-mouseclick ends the polygon.xx" #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolRectangle), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolRectangle), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolRectangle), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolRectangle), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1333 krita/krita.action:1335 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rectangle Tool" msgstr "xxRectangle Toolxx" #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolMultiBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolMultiBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolMultiBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolMultiBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1343 krita/krita.action:1345 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Multibrush Tool" msgstr "xxMultibrush Toolxx" #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolLazyBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolLazyBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolLazyBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolLazyBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1353 krita/krita.action:1355 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Colorize Mask Tool" msgstr "xxColorize Mask Toolxx" #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolSmartPatch), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolSmartPatch), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolSmartPatch), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolSmartPatch), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1362 krita/krita.action:1364 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Smart Patch Tool" msgstr "xxSmart Patch Toolxx" #. i18n: context: Action (PanTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (PanTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (PanTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (PanTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1371 krita/krita.action:1373 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Pan Tool" msgstr "xxPan Toolxx" #. i18n: context: Action (InteractionTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (InteractionTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (InteractionTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (InteractionTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1380 krita/krita.action:1382 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Shapes Tool" msgstr "xxSelect Shapes Toolxx" #. i18n: context: Action (KritaSelected/KisToolColorPicker), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (svg_pick_color), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (KritaSelected/KisToolColorPicker), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (svg_pick_color), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: krita/krita.action:1390 plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:253 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Color Picker" msgstr "xxColor Pickerxx" #. i18n: context: Action (KritaSelected/KisToolColorPicker), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1392 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select a color from the image or current layer" msgstr "xxSelect a color from the image or current layerxx" #. i18n: context: Action (KisToolSelectOutline), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KisToolSelectOutline), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Actions (Outline Selection Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (KisToolSelectOutline), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KisToolSelectOutline), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Actions (Outline Selection Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/krita.action:1400 krita/krita.action:1402 #: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectOutline.action:4 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Outline Selection Tool" msgstr "xxOutline Selection Toolxx" #. i18n: context: Action (KisToolSelectPath), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1410 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Bezier Curve Selection Tool" msgstr "xxBezier Curve Selection Toolxx" #. i18n: context: Action (KisToolSelectPath), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KisToolSelectSimilar), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KisToolSelectPath), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KisToolSelectSimilar), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1412 krita/krita.action:1422 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select a " msgstr "xxSelect a xx" #. i18n: context: Action (KisToolSelectSimilar), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1420 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Similar Color Selection Tool" msgstr "xxSimilar Color Selection Toolxx" #. i18n: context: Action (KritaFill/KisToolFill), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1430 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Fill Tool" msgstr "xxFill Toolxx" #. i18n: context: Action (KritaFill/KisToolFill), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1432 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Fill a contiguous area of color with a color, or fill a selection." msgstr "xxFill a contiguous area of color with a color, or fill a selection.xx" #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolLine), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolLine), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolLine), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolLine), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1440 krita/krita.action:1442 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Line Tool" msgstr "xxLine Toolxx" #. i18n: context: Action (KisToolPencil), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KisToolPencil), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KisToolPencil), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KisToolPencil), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1450 krita/krita.action:1452 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Freehand Path Tool" msgstr "xxFreehand Path Toolxx" #. i18n: context: Action (KisToolPath), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1460 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Bezier Curve Tool" msgstr "xxBezier Curve Toolxx" #. i18n: context: Action (KisToolPath), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1462 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Bezier Curve Tool. Shift-mouseclick or double-click ends the curve." msgstr "" "xxBezier Curve Tool. Shift-mouseclick or double-click ends the curve.xx" #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolEllipse), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolEllipse), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolEllipse), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolEllipse), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1470 krita/krita.action:1472 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Ellipse Tool" msgstr "xxEllipse Toolxx" #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1480 krita/krita.action:1482 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Freehand Brush Tool" msgstr "xxFreehand Brush Toolxx" #. i18n: context: Action (CreateShapesTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (CreateShapesTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (CreateShapesTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (CreateShapesTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1490 krita/krita.action:1492 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Create object" msgstr "xxCreate objectxx" #. i18n: context: Action (KisToolSelectElliptical), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KisToolSelectElliptical), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Actions (Elliptical Selection Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (KisToolSelectElliptical), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KisToolSelectElliptical), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Actions (Elliptical Selection Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/krita.action:1500 krita/krita.action:1502 #: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectElliptical.action:4 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Elliptical Selection Tool" msgstr "xxElliptical Selection Toolxx" #. i18n: context: Action (KisToolSelectContiguous), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KisToolSelectContiguous), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Actions (Contiguous Selection Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (KisToolSelectContiguous), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KisToolSelectContiguous), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Actions (Contiguous Selection Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/krita.action:1510 krita/krita.action:1512 #: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectContiguous.action:4 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Contiguous Selection Tool" msgstr "xxContiguous Selection Toolxx" #. i18n: context: Action (KarbonPatternTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KarbonPatternTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KarbonPatternTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KarbonPatternTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1520 krita/krita.action:1522 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Pattern editing" msgstr "xxPattern editingxx" #. i18n: context: Action (ReviewTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (ReviewTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (ReviewTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (ReviewTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1530 krita/krita.action:1532 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Review" msgstr "xxReviewxx" #. i18n: context: Action (KritaFill/KisToolGradient), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaFill/KisToolGradient), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaFill/KisToolGradient), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KritaFill/KisToolGradient), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1540 krita/krita.action:1542 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Draw a gradient." msgstr "xxDraw a gradient.xx" #. i18n: context: Action (KisToolSelectPolygonal), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KisToolSelectPolygonal), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Actions (Polygonal Selection Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (KisToolSelectPolygonal), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KisToolSelectPolygonal), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Actions (Polygonal Selection Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/krita.action:1550 krita/krita.action:1552 #: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectPolygonal.action:4 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Polygonal Selection Tool" msgstr "xxPolygonal Selection Toolxx" #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolMeasure), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1560 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Measurement Tool" msgstr "xxMeasurement Toolxx" #. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolMeasure), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1562 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Measure the distance between two points" msgstr "xxMeasure the distance between two pointsxx" #. i18n: context: Action (KisToolSelectRectangular), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KisToolSelectRectangular), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Actions (Rectangular Selection Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (KisToolSelectRectangular), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KisToolSelectRectangular), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Actions (Rectangular Selection Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/krita.action:1570 krita/krita.action:1572 #: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectRectangular.action:4 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rectangular Selection Tool" msgstr "xxRectangular Selection Toolxx" #. i18n: context: Action (KritaTransform/KisToolMove), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1580 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Move Tool" msgstr "xxMove Toolxx" #. i18n: context: Action (KritaTransform/KisToolMove), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1582 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Move a layer" msgstr "xxMove a layerxx" #. i18n: context: Action (VectorTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1590 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Vector Image Tool" msgstr "xxVector Image Toolxx" #. i18n: context: Action (VectorTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1592 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Vector Image (EMF/WMF/SVM/SVG) tool" msgstr "xxVector Image (EMF/WMF/SVM/SVG) toolxx" #. i18n: context: Action (KarbonCalligraphyTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KarbonCalligraphyTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KarbonCalligraphyTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KarbonCalligraphyTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1600 krita/krita.action:1602 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Calligraphy" msgstr "xxCalligraphyxx" #. i18n: context: Action (PathTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (PathTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (PathTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (PathTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1610 krita/krita.action:1612 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Path editing" msgstr "xxPath editingxx" #. i18n: context: Action (ZoomTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (ZoomTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (ZoomTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (ZoomTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1620 krita/krita.action:1622 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Zoom Tool" msgstr "xxZoom Toolxx" #. i18n: context: Action (KisToolPolyline), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Actions (Polyline Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (KisToolPolyline), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Actions (Polyline Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/krita.action:1630 plugins/tools/tool_polyline/KisToolPolyline.action:4 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Polyline Tool" msgstr "xxPolyline Toolxx" #. i18n: context: Action (KisToolPolyline), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1632 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Polyline Tool. Shift-mouseclick ends the polyline." msgstr "xxPolyline Tool. Shift-mouseclick ends the polyline.xx" #. i18n: context: Action (KisToolTransform), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Actions (Transform Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (KisToolTransform), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Actions (Transform Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/krita.action:1640 #: plugins/tools/tool_transform2/KisToolTransform.action:4 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Transform Tool" msgstr "xxTransform Toolxx" #. i18n: context: Action (KisToolTransform), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1642 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Transform a layer or a selection" msgstr "xxTransform a layer or a selectionxx" #. i18n: context: Action (KisAssistantTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KisAssistantTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Actions (Assistant Tool), ActionCollection (Tools) #. i18n: context: Action (KisAssistantTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (KisAssistantTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Actions (Assistant Tool), ActionCollection (Tools) #: krita/krita.action:1650 krita/krita.action:1652 #: plugins/assistants/Assistants/KisAssistantTool.action:4 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Assistant Tool" msgstr "xxAssistant Toolxx" #. i18n: context: Action (KarbonGradientTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1660 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Gradient Editing Tool" msgstr "xxGradient Editing Toolxx" #. i18n: context: Action (KarbonGradientTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1662 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Gradient editing" msgstr "xxGradient editingxx" #. i18n: context: Action (ToolReferenceImages), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (ToolReferenceImages), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (ToolReferenceImages), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (ToolReferenceImages), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1670 krita/krita.action:1672 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Reference Images Tool" msgstr "xxReference Images Toolxx" #. i18n: context: Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1681 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Blending Modes" msgstr "xxBlending Modesxx" #. i18n: context: Action (Next Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Next Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Next Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Next Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1686 krita/krita.action:1688 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Next Blending Mode" msgstr "xxNext Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Previous Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Previous Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Previous Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Previous Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1696 krita/krita.action:1698 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Previous Blending Mode" msgstr "xxPrevious Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Normal Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Normal Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Normal Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Normal Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1707 krita/krita.action:1709 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Normal Blending Mode" msgstr "xxSelect Normal Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Dissolve Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Dissolve Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Dissolve Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Dissolve Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1719 krita/krita.action:1721 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Dissolve Blending Mode" msgstr "xxSelect Dissolve Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Behind Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Behind Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Behind Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Behind Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1731 krita/krita.action:1733 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Behind Blending Mode" msgstr "xxSelect Behind Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Clear Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Clear Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Clear Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Clear Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1743 krita/krita.action:1745 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Clear Blending Mode" msgstr "xxSelect Clear Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Darken Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Darken Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Darken Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Darken Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1755 krita/krita.action:1757 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Darken Blending Mode" msgstr "xxSelect Darken Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Multiply Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Multiply Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Multiply Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Multiply Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1767 krita/krita.action:1769 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Multiply Blending Mode" msgstr "xxSelect Multiply Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Color Burn Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Color Burn Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Color Burn Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Color Burn Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1779 krita/krita.action:1781 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Color Burn Blending Mode" msgstr "xxSelect Color Burn Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Linear Burn Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Linear Burn Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Linear Burn Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Linear Burn Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1791 krita/krita.action:1793 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Linear Burn Blending Mode" msgstr "xxSelect Linear Burn Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Lighten Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Lighten Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Lighten Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Lighten Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1803 krita/krita.action:1805 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Lighten Blending Mode" msgstr "xxSelect Lighten Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Screen Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Screen Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Screen Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Screen Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1815 krita/krita.action:1817 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Screen Blending Mode" msgstr "xxSelect Screen Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Color Dodge Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Color Dodge Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Color Dodge Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Color Dodge Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1827 krita/krita.action:1829 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Color Dodge Blending Mode" msgstr "xxSelect Color Dodge Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Linear Dodge Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Linear Dodge Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Linear Dodge Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Linear Dodge Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1839 krita/krita.action:1841 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Linear Dodge Blending Mode" msgstr "xxSelect Linear Dodge Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Overlay Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Overlay Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Overlay Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Overlay Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1851 krita/krita.action:1853 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Overlay Blending Mode" msgstr "xxSelect Overlay Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Hard Overlay Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Hard Overlay Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Hard Overlay Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Hard Overlay Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1863 krita/krita.action:1865 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Hard Overlay Blending Mode" msgstr "xxSelect Hard Overlay Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Soft Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Soft Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Soft Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Soft Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1875 krita/krita.action:1877 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Soft Light Blending Mode" msgstr "xxSelect Soft Light Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Hard Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Hard Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Hard Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Hard Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1887 krita/krita.action:1889 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Hard Light Blending Mode" msgstr "xxSelect Hard Light Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Vivid Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Vivid Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Vivid Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Vivid Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1899 krita/krita.action:1901 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Vivid Light Blending Mode" msgstr "xxSelect Vivid Light Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Linear Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Linear Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Linear Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Linear Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1911 krita/krita.action:1913 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Linear Light Blending Mode" msgstr "xxSelect Linear Light Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Pin Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Pin Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Pin Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Pin Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1923 krita/krita.action:1925 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Pin Light Blending Mode" msgstr "xxSelect Pin Light Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Hard Mix Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Hard Mix Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Hard Mix Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Hard Mix Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1935 krita/krita.action:1937 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Hard Mix Blending Mode" msgstr "xxSelect Hard Mix Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Difference Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Difference Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Difference Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Difference Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1947 krita/krita.action:1949 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Difference Blending Mode" msgstr "xxSelect Difference Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Exclusion Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Exclusion Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Exclusion Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Exclusion Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1959 krita/krita.action:1961 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Exclusion Blending Mode" msgstr "xxSelect Exclusion Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Hue Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Hue Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Hue Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Hue Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1971 krita/krita.action:1973 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Hue Blending Mode" msgstr "xxSelect Hue Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Saturation Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Saturation Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Saturation Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Saturation Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1983 krita/krita.action:1985 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Saturation Blending Mode" msgstr "xxSelect Saturation Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Color Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Color Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Color Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Color Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:1995 krita/krita.action:1997 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Color Blending Mode" msgstr "xxSelect Color Blending Modexx" #. i18n: context: Action (Select Luminosity Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Luminosity Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Luminosity Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (Select Luminosity Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2007 krita/krita.action:2009 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Luminosity Blending Mode" msgstr "xxSelect Luminosity Blending Modexx" #. i18n: context: Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2020 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Animation" msgstr "xxAnimationxx" #. i18n: context: Action (previous_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2023 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Previous frame" msgstr "xxPrevious framexx" #. i18n: context: Action (previous_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2025 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Move to previous frame" msgstr "xxMove to previous framexx" #. i18n: context: Action (next_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2035 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Next frame" msgstr "xxNext framexx" #. i18n: context: Action (next_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2037 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Move to next frame" msgstr "xxMove to next framexx" #. i18n: context: Action (toggle_playback), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (toggle_playback), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (toggle_playback), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (toggle_playback), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2047 krita/krita.action:2049 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Play / pause animation" msgstr "xxPlay / pause animationxx" #. i18n: context: Action (add_blank_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2059 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Create Blank Frame" msgstr "xxCreate Blank Framexx" #. i18n: context: Action (add_blank_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2061 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Add blank frame" msgstr "xxAdd blank framexx" #. i18n: context: Action (add_duplicate_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2071 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Create Duplicate Frame" msgstr "xxCreate Duplicate Framexx" #. i18n: context: Action (add_duplicate_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2073 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Add duplicate frame" msgstr "xxAdd duplicate framexx" #. i18n: context: Action (toggle_onion_skin), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (toggle_onion_skin), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (toggle_onion_skin), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (toggle_onion_skin), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2083 krita/krita.action:2085 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Toggle onion skin" msgstr "xxToggle onion skinxx" #. i18n: context: Action (previous_keyframe), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2095 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Previous Keyframe" msgstr "xxPrevious Keyframexx" #. i18n: context: Action (next_keyframe), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2105 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Next Keyframe" msgstr "xxNext Keyframexx" #. i18n: context: Action (first_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2115 #, kde-format msgctxt "action" msgid "First Frame" msgstr "xxFirst Framexx" #. i18n: context: Action (last_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2125 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Last Frame" msgstr "xxLast Framexx" #. i18n: context: Action (lazy_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2135 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Auto Frame Mode" msgstr "xxAuto Frame Modexx" #. i18n: context: Action (show_in_timeline), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2155 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show in Timeline" msgstr "xxShow in Timelinexx" #. i18n: context: Action (insert_keyframe_left), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2166 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Insert Keyframe Left" msgstr "xxInsert Keyframe Leftxx" #. i18n: context: Action (insert_keyframe_left), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2168 #, kde-format msgctxt "action" msgid "" "Insert keyframes to the left of selection, moving the tail of animation to " "the right." msgstr "" "xxInsert keyframes to the left of selection, moving the tail of animation to " "the right.xx" #. i18n: context: Action (insert_keyframe_right), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2179 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Insert Keyframe Right" msgstr "xxInsert Keyframe Rightxx" #. i18n: context: Action (insert_keyframe_right), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2181 #, kde-format msgctxt "action" msgid "" "Insert keyframes to the right of selection, moving the tail of animation to " "the right." msgstr "" "xxInsert keyframes to the right of selection, moving the tail of animation " "to the right.xx" #. i18n: context: Action (insert_multiple_keyframes), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2192 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Insert Multiple Keyframes" msgstr "xxInsert Multiple Keyframesxx" #. i18n: context: Action (insert_multiple_keyframes), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2194 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Insert several keyframes based on user parameters." msgstr "xxInsert several keyframes based on user parameters.xx" #. i18n: context: Action (remove_frames_and_pull), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2205 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Remove Frame and Pull" msgstr "xxRemove Frame and Pullxx" #. i18n: context: Action (remove_frames_and_pull), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2207 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Remove keyframes moving the tail of animation to the left" msgstr "xxRemove keyframes moving the tail of animation to the leftxx" #. i18n: context: Action (remove_frames), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2218 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Remove Keyframe" msgstr "xxRemove Keyframexx" #. i18n: context: Action (remove_frames), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2220 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Remove keyframes without moving anything around" msgstr "xxRemove keyframes without moving anything aroundxx" #. i18n: context: Action (insert_column_left), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2231 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Insert Column Left" msgstr "xxInsert Column Leftxx" #. i18n: context: Action (insert_column_left), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2233 #, kde-format msgctxt "action" msgid "" "Insert column to the left of selection, moving the tail of animation to the " "right" msgstr "" "xxInsert column to the left of selection, moving the tail of animation to " "the rightxx" #. i18n: context: Action (insert_column_right), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2244 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Insert Column Right" msgstr "xxInsert Column Rightxx" #. i18n: context: Action (insert_column_right), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2246 #, kde-format msgctxt "action" msgid "" "Insert column to the right of selection, moving the tail of animation to the " "right" msgstr "" "xxInsert column to the right of selection, moving the tail of animation to " "the rightxx" #. i18n: context: Action (insert_multiple_columns), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2257 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Insert Multiple Columns" msgstr "xxInsert Multiple Columnsxx" #. i18n: context: Action (insert_multiple_columns), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2259 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Insert several columns based on user parameters." msgstr "xxInsert several columns based on user parameters.xx" #. i18n: context: Action (remove_columns_and_pull), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2270 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Remove Column and Pull" msgstr "xxRemove Column and Pullxx" #. i18n: context: Action (remove_columns_and_pull), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2272 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Remove columns moving the tail of animation to the left" msgstr "xxRemove columns moving the tail of animation to the leftxx" #. i18n: context: Action (remove_columns), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2283 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Remove Column" msgstr "xxRemove Columnxx" #. i18n: context: Action (remove_columns), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2285 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Remove columns without moving anything around" msgstr "xxRemove columns without moving anything aroundxx" #. i18n: context: Action (insert_hold_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2296 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Insert Hold Frame" msgstr "xxInsert Hold Framexx" #. i18n: context: Action (insert_hold_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2298 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Insert a hold frame after every keyframe" msgstr "xxInsert a hold frame after every keyframexx" #. i18n: context: Action (insert_multiple_hold_frames), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2309 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Insert Multiple Hold Frames" msgstr "xxInsert Multiple Hold Framesxx" #. i18n: context: Action (insert_multiple_hold_frames), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2311 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Insert N hold frames after every keyframe" msgstr "xxInsert N hold frames after every keyframexx" #. i18n: context: Action (remove_hold_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2322 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Remove Hold Frame" msgstr "xxRemove Hold Framexx" #. i18n: context: Action (remove_hold_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2324 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Remove a hold frame after every keyframe" msgstr "xxRemove a hold frame after every keyframexx" #. i18n: context: Action (remove_multiple_hold_frames), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2335 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Remove Multiple Hold Frames" msgstr "xxRemove Multiple Hold Framesxx" #. i18n: context: Action (remove_multiple_hold_frames), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2337 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Remove N hold frames after every keyframe" msgstr "xxRemove N hold frames after every keyframexx" #. i18n: context: Action (insert_hold_column), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2348 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Insert Hold Column" msgstr "xxInsert Hold Columnxx" #. i18n: context: Action (insert_hold_column), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2350 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Insert a hold column into the frame at the current position" msgstr "xxInsert a hold column into the frame at the current positionxx" #. i18n: context: Action (insert_multiple_hold_columns), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2361 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Insert Multiple Hold Columns" msgstr "xxInsert Multiple Hold Columnsxx" #. i18n: context: Action (insert_multiple_hold_columns), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2363 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Insert N hold columns into the frame at the current position" msgstr "xxInsert N hold columns into the frame at the current positionxx" #. i18n: context: Action (remove_hold_column), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2374 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Remove Hold Column" msgstr "xxRemove Hold Columnxx" #. i18n: context: Action (remove_hold_column), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2376 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Remove a hold column from the frame at the current position" msgstr "xxRemove a hold column from the frame at the current positionxx" #. i18n: context: Action (remove_multiple_hold_columns), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2387 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Remove Multiple Hold Columns" msgstr "xxRemove Multiple Hold Columnsxx" #. i18n: context: Action (remove_multiple_hold_columns), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2389 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Remove N hold columns from the frame at the current position" msgstr "xxRemove N hold columns from the frame at the current positionxx" #. i18n: context: Action (mirror_frames), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2400 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Mirror Frames" msgstr "xxMirror Framesxx" #. i18n: context: Action (mirror_frames), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2402 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Mirror frames' position" msgstr "xxMirror frames' positionxx" #. i18n: context: Action (mirror_columns), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2413 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Mirror Columns" msgstr "xxMirror Columnsxx" #. i18n: context: Action (mirror_columns), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2415 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Mirror columns' position" msgstr "xxMirror columns' positionxx" #. i18n: context: Action (copy_frames_to_clipboard), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2426 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Copy to Clipboard" msgstr "xxCopy to Clipboardxx" #. i18n: context: Action (copy_frames_to_clipboard), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2428 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Copy frames to clipboard" msgstr "xxCopy frames to clipboardxx" #. i18n: context: Action (cut_frames_to_clipboard), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2439 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Cut to Clipboard" msgstr "xxCut to Clipboardxx" #. i18n: context: Action (cut_frames_to_clipboard), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2441 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Cut frames to clipboard" msgstr "xxCut frames to clipboardxx" #. i18n: context: Action (paste_frames_from_clipboard), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2452 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Paste from Clipboard" msgstr "xxPaste from Clipboardxx" #. i18n: context: Action (paste_frames_from_clipboard), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2454 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Paste frames from clipboard" msgstr "xxPaste frames from clipboardxx" #. i18n: context: Action (copy_columns_to_clipboard), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2465 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Copy Columns to Clipboard" msgstr "xxCopy Columns to Clipboardxx" #. i18n: context: Action (copy_columns_to_clipboard), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2467 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Copy columns to clipboard" msgstr "xxCopy columns to clipboardxx" #. i18n: context: Action (cut_columns_to_clipboard), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2478 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Cut Columns to Clipboard" msgstr "xxCut Columns to Clipboardxx" #. i18n: context: Action (cut_columns_to_clipboard), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2480 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Cut columns to clipboard" msgstr "xxCut columns to clipboardxx" #. i18n: context: Action (paste_columns_from_clipboard), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2491 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Paste Columns from Clipboard" msgstr "xxPaste Columns from Clipboardxx" #. i18n: context: Action (paste_columns_from_clipboard), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2493 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Paste columns from clipboard" msgstr "xxPaste columns from clipboardxx" #. i18n: context: Action (set_start_time), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2506 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Set Start Time" msgstr "xxSet Start Timexx" #. i18n: context: Action (set_end_time), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2520 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Set End Time" msgstr "xxSet End Timexx" #. i18n: context: Action (update_playback_range), Actions (Animation), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2534 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Update Playback Range" msgstr "xxUpdate Playback Rangexx" #. i18n: context: Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2549 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Layers" msgstr "xxLayersxx" #. i18n: context: Action (activateNextLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (activateNextLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (activateNextLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (activateNextLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2553 krita/krita.action:2555 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Activate next layer" msgstr "xxActivate next layerxx" #. i18n: context: Action (activatePreviousLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (activatePreviousLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (activatePreviousLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (activatePreviousLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2565 krita/krita.action:2567 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Activate previous layer" msgstr "xxActivate previous layerxx" #. i18n: context: Action (switchToPreviouslyActiveNode), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (switchToPreviouslyActiveNode), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (switchToPreviouslyActiveNode), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (switchToPreviouslyActiveNode), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2577 krita/krita.action:2579 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Activate previously selected layer" msgstr "xxActivate previously selected layerxx" #. i18n: context: Action (add_new_group_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2589 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Group Layer" msgstr "xx&Group Layerxx" #. i18n: context: Action (add_new_group_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2591 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Group Layer" msgstr "xxGroup Layerxx" #. i18n: context: Action (add_new_clone_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2601 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Clone Layer" msgstr "xx&Clone Layerxx" #. i18n: context: Action (add_new_clone_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2603 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Clone Layer" msgstr "xxClone Layerxx" #. i18n: context: Action (add_new_shape_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2613 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Vector Layer" msgstr "xx&Vector Layerxx" #. i18n: context: Action (add_new_shape_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2615 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Vector Layer" msgstr "xxVector Layerxx" #. i18n: context: Action (add_new_adjustment_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2625 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Filter Layer..." msgstr "xx&Filter Layer...xx" #. i18n: context: Action (add_new_adjustment_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2627 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Filter Layer" msgstr "xxFilter Layerxx" #. i18n: context: Action (add_new_fill_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2637 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Fill Layer..." msgstr "xx&Fill Layer...xx" #. i18n: context: Action (add_new_fill_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2639 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Fill Layer" msgstr "xxFill Layerxx" #. i18n: context: Action (add_new_file_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2649 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&File Layer..." msgstr "xx&File Layer...xx" #. i18n: context: Action (add_new_file_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2651 #, kde-format msgctxt "action" msgid "File Layer" msgstr "xxFile Layerxx" #. i18n: context: Action (add_new_transparency_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2661 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Transparency Mask" msgstr "xx&Transparency Maskxx" #. i18n: context: Action (add_new_transparency_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2663 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Transparency Mask" msgstr "xxTransparency Maskxx" #. i18n: context: Action (add_new_filter_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2673 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Filter Mask..." msgstr "xx&Filter Mask...xx" #. i18n: context: Action (add_new_filter_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2675 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Filter Mask" msgstr "xxFilter Maskxx" #. i18n: context: Action (add_new_colorize_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2685 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Colorize Mask" msgstr "xx&Colorize Maskxx" #. i18n: context: Action (add_new_colorize_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2687 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Colorize Mask" msgstr "xxColorize Maskxx" #. i18n: context: Action (add_new_transform_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2697 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Transform Mask..." msgstr "xx&Transform Mask...xx" #. i18n: context: Action (add_new_transform_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2699 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Transform Mask" msgstr "xxTransform Maskxx" #. i18n: context: Action (add_new_selection_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2709 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Local Selection" msgstr "xx&Local Selectionxx" #. i18n: context: Action (add_new_selection_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2711 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Local Selection" msgstr "xxLocal Selectionxx" #. i18n: context: Action (isolate_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2721 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Isolate Layer" msgstr "xx&Isolate Layerxx" #. i18n: context: Action (isolate_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2723 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Isolate Layer" msgstr "xxIsolate Layerxx" #. i18n: context: Action (toggle_layer_lock), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2733 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Toggle layer lock" msgstr "xx&Toggle layer lockxx" #. i18n: context: Action (toggle_layer_lock), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2735 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Toggle layer lock" msgstr "xxToggle layer lockxx" #. i18n: context: Action (toggle_layer_visibility), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2745 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Toggle layer &visibility" msgstr "xxToggle layer &visibilityxx" #. i18n: context: Action (toggle_layer_visibility), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2747 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Toggle layer visibility" msgstr "xxToggle layer visibilityxx" #. i18n: context: Action (toggle_layer_alpha_lock), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2757 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Toggle layer &alpha" msgstr "xxToggle layer &alphaxx" #. i18n: context: Action (toggle_layer_alpha_lock), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2759 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Toggle layer alpha" msgstr "xxToggle layer alphaxx" #. i18n: context: Action (toggle_layer_inherit_alpha), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2769 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Toggle layer alpha &inheritance" msgstr "xxToggle layer alpha &inheritancexx" #. i18n: context: Action (toggle_layer_inherit_alpha), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2771 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Toggle layer alpha inheritance" msgstr "xxToggle layer alpha inheritancexx" #. i18n: context: Action (add_new_paint_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2781 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Paint Layer" msgstr "xx&Paint Layerxx" #. i18n: context: Action (add_new_paint_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2783 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Paint Layer" msgstr "xxPaint Layerxx" #. i18n: context: Action (new_from_visible), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2793 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&New Layer From Visible" msgstr "xx&New Layer From Visiblexx" #. i18n: context: Action (new_from_visible), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2795 #, kde-format msgctxt "action" msgid "New layer from visible" msgstr "xxNew layer from visiblexx" #. i18n: context: Action (duplicatelayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2805 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Duplicate Layer or Mask" msgstr "xx&Duplicate Layer or Maskxx" #. i18n: context: Action (duplicatelayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2807 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Duplicate Layer or Mask" msgstr "xxDuplicate Layer or Maskxx" #. i18n: context: Action (cut_selection_to_new_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2817 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Cut Selection to New Layer" msgstr "xx&Cut Selection to New Layerxx" #. i18n: context: Action (cut_selection_to_new_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2819 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Cut Selection to New Layer" msgstr "xxCut Selection to New Layerxx" #. i18n: context: Action (copy_selection_to_new_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2829 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Copy &Selection to New Layer" msgstr "xxCopy &Selection to New Layerxx" #. i18n: context: Action (copy_selection_to_new_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2831 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Copy Selection to New Layer" msgstr "xxCopy Selection to New Layerxx" #. i18n: context: Action (copy_layer_clipboard), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2841 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Copy Layer" msgstr "xxCopy Layerxx" #. i18n: context: Action (copy_layer_clipboard), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2843 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Copy layer to clipboard" msgstr "xxCopy layer to clipboardxx" #. i18n: context: Action (cut_layer_clipboard), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2853 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Cut Layer" msgstr "xxCut Layerxx" #. i18n: context: Action (cut_layer_clipboard), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2855 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Cut layer to clipboard" msgstr "xxCut layer to clipboardxx" #. i18n: context: Action (paste_layer_from_clipboard), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2865 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Paste Layer" msgstr "xxPaste Layerxx" #. i18n: context: Action (paste_layer_from_clipboard), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2867 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Paste layer from clipboard" msgstr "xxPaste layer from clipboardxx" #. i18n: context: Action (create_quick_group), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2877 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Quick Group" msgstr "xxQuick Groupxx" #. i18n: context: Action (create_quick_group), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2879 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Create a group layer containing selected layers" msgstr "xxCreate a group layer containing selected layersxx" #. i18n: context: Action (quick_ungroup), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2889 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Quick Ungroup" msgstr "xxQuick Ungroupxx" #. i18n: context: Action (quick_ungroup), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2891 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Remove grouping of the layers or remove one layer out of the group" msgstr "xxRemove grouping of the layers or remove one layer out of the groupxx" #. i18n: context: Action (create_quick_clipping_group), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2901 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Quick Clipping Group" msgstr "xxQuick Clipping Groupxx" #. i18n: context: Action (create_quick_clipping_group), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2903 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Group selected layers and add a layer with clipped alpha channel" msgstr "xxGroup selected layers and add a layer with clipped alpha channelxx" #. i18n: context: Action (select_all_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2913 #, kde-format msgctxt "action" msgid "All Layers" msgstr "xxAll Layersxx" #. i18n: context: Action (select_all_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2915 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select all layers" msgstr "xxSelect all layersxx" #. i18n: context: Action (select_visible_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2925 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Visible Layers" msgstr "xxVisible Layersxx" #. i18n: context: Action (select_visible_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2927 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select all visible layers" msgstr "xxSelect all visible layersxx" #. i18n: context: Action (select_locked_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2937 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Locked Layers" msgstr "xxLocked Layersxx" #. i18n: context: Action (select_locked_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2939 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select all locked layers" msgstr "xxSelect all locked layersxx" #. i18n: context: Action (select_invisible_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2949 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Invisible Layers" msgstr "xxInvisible Layersxx" #. i18n: context: Action (select_invisible_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2951 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select all invisible layers" msgstr "xxSelect all invisible layersxx" #. i18n: context: Action (select_unlocked_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2961 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Unlocked Layers" msgstr "xxUnlocked Layersxx" #. i18n: context: Action (select_unlocked_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2963 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select all unlocked layers" msgstr "xxSelect all unlocked layersxx" #. i18n: context: Action (save_node_as_image), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2973 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Save Layer/Mask..." msgstr "xx&Save Layer/Mask...xx" #. i18n: context: Action (save_node_as_image), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2975 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Save Layer/Mask" msgstr "xxSave Layer/Maskxx" #. i18n: context: Action (save_vector_node_to_svg), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2985 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Save Vector Layer as SVG..." msgstr "xxSave Vector Layer as SVG...xx" #. i18n: context: Action (save_vector_node_to_svg), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2987 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Save Vector Layer as SVG" msgstr "xxSave Vector Layer as SVGxx" #. i18n: context: Action (save_groups_as_images), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2997 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Save &Group Layers..." msgstr "xxSave &Group Layers...xx" #. i18n: context: Action (save_groups_as_images), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:2999 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Save Group Layers" msgstr "xxSave Group Layersxx" #. i18n: context: Action (convert_group_to_animated), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3009 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Convert group to &animated layer" msgstr "xxConvert group to &animated layerxx" #. i18n: context: Action (convert_group_to_animated), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3011 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Convert child layers into animation frames" msgstr "xxConvert child layers into animation framesxx" #. i18n: context: Action (convert_to_file_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3021 #, kde-format msgctxt "action" msgid "to &File Layer" msgstr "xxto &File Layerxx" #. i18n: context: Action (convert_to_file_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3023 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Saves out the layers into a new image and then references that image." msgstr "" "xxSaves out the layers into a new image and then references that image.xx" #. i18n: context: Action (import_layer_from_file), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3033 #, kde-format msgctxt "action" msgid "I&mport Layer..." msgstr "xxI&mport Layer...xx" #. i18n: context: Action (import_layer_from_file), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3035 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Import Layer" msgstr "xxImport Layerxx" #. i18n: context: Action (import_layer_as_paint_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3045 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&as Paint Layer..." msgstr "xx&as Paint Layer...xx" #. i18n: context: Action (import_layer_as_paint_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3047 #, kde-format msgctxt "action" msgid "as Paint Layer" msgstr "xxas Paint Layerxx" #. i18n: context: Action (import_layer_as_transparency_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3057 #, kde-format msgctxt "action" msgid "as &Transparency Mask..." msgstr "xxas &Transparency Mask...xx" #. i18n: context: Action (import_layer_as_transparency_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3059 #, kde-format msgctxt "action" msgid "as Transparency Mask" msgstr "xxas Transparency Maskxx" #. i18n: context: Action (import_layer_as_filter_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3069 #, kde-format msgctxt "action" msgid "as &Filter Mask..." msgstr "xxas &Filter Mask...xx" #. i18n: context: Action (import_layer_as_filter_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3071 #, kde-format msgctxt "action" msgid "as Filter Mask" msgstr "xxas Filter Maskxx" #. i18n: context: Action (import_layer_as_selection_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3081 #, kde-format msgctxt "action" msgid "as &Selection Mask..." msgstr "xxas &Selection Mask...xx" #. i18n: context: Action (import_layer_as_selection_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3083 #, kde-format msgctxt "action" msgid "as Selection Mask" msgstr "xxas Selection Maskxx" #. i18n: context: Action (convert_to_paint_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3093 #, kde-format msgctxt "action" msgid "to &Paint Layer" msgstr "xxto &Paint Layerxx" #. i18n: context: Action (convert_to_paint_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3095 #, kde-format msgctxt "action" msgid "to Paint Layer" msgstr "xxto Paint Layerxx" #. i18n: context: Action (convert_to_transparency_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3105 #, kde-format msgctxt "action" msgid "to &Transparency Mask" msgstr "xxto &Transparency Maskxx" #. i18n: context: Action (convert_to_transparency_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3107 #, kde-format msgctxt "action" msgid "to Transparency Mask" msgstr "xxto Transparency Maskxx" #. i18n: context: Action (convert_to_filter_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3117 #, kde-format msgctxt "action" msgid "to &Filter Mask..." msgstr "xxto &Filter Mask...xx" #. i18n: context: Action (convert_to_filter_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3119 #, kde-format msgctxt "action" msgid "to Filter Mask" msgstr "xxto Filter Maskxx" #. i18n: context: Action (convert_to_selection_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3129 #, kde-format msgctxt "action" msgid "to &Selection Mask" msgstr "xxto &Selection Maskxx" #. i18n: context: Action (convert_to_selection_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3131 #, kde-format msgctxt "action" msgid "to Selection Mask" msgstr "xxto Selection Maskxx" #. i18n: context: Action (split_alpha_into_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3141 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Alpha into Mask" msgstr "xx&Alpha into Maskxx" #. i18n: context: Action (split_alpha_into_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3143 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Alpha into Mask" msgstr "xxAlpha into Maskxx" #. i18n: context: Action (split_alpha_write), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3153 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Write as Alpha" msgstr "xx&Write as Alphaxx" #. i18n: context: Action (split_alpha_write), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3155 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Write as Alpha" msgstr "xxWrite as Alphaxx" #. i18n: context: Action (split_alpha_save_merged), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3165 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Save Merged..." msgstr "xx&Save Merged...xx" #. i18n: context: Action (split_alpha_save_merged), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3167 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Save Merged" msgstr "xxSave Mergedxx" #. i18n: context: Action (layersplit), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3177 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Split Layer..." msgstr "xxSplit Layer...xx" #. i18n: context: Action (layersplit), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3179 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Split Layer" msgstr "xxSplit Layerxx" #. i18n: context: Action (waveletdecompose), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3189 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Wavelet Decompose ..." msgstr "xxWavelet Decompose ...xx" #. i18n: context: Action (waveletdecompose), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3191 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Wavelet Decompose" msgstr "xxWavelet Decomposexx" #. i18n: context: Action (mirrorNodeX), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3201 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Mirror Layer Hori&zontally" msgstr "xxMirror Layer Hori&zontallyxx" #. i18n: context: Action (mirrorNodeX), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3203 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Mirror Layer Horizontally" msgstr "xxMirror Layer Horizontallyxx" #. i18n: context: Action (mirrorNodeY), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3213 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Mirror Layer &Vertically" msgstr "xxMirror Layer &Verticallyxx" #. i18n: context: Action (mirrorNodeY), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3215 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Mirror Layer Vertically" msgstr "xxMirror Layer Verticallyxx" #. i18n: context: Action (rotatelayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3225 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Rotate Layer..." msgstr "xx&Rotate Layer...xx" #. i18n: context: Action (rotatelayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3227 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate Layer" msgstr "xxRotate Layerxx" #. i18n: context: Action (rotateLayerCW90), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3237 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate &Layer 90° to the Right" msgstr "xxRotate &Layer 90° to the Rightxx" #. i18n: context: Action (rotateLayerCW90), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3239 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate Layer 90° to the Right" msgstr "xxRotate Layer 90° to the Rightxx" #. i18n: context: Action (rotateLayerCCW90), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3249 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate Layer &90° to the Left" msgstr "xxRotate Layer &90° to the Leftxx" #. i18n: context: Action (rotateLayerCCW90), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3251 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate Layer 90° to the Left" msgstr "xxRotate Layer 90° to the Leftxx" #. i18n: context: Action (rotateLayer180), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3261 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate Layer &180°" msgstr "xxRotate Layer &180°xx" #. i18n: context: Action (rotateLayer180), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3263 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate Layer 180°" msgstr "xxRotate Layer 180°xx" #. i18n: context: Action (layersize), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3273 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Scale &Layer to new Size..." msgstr "xxScale &Layer to new Size...xx" #. i18n: context: Action (layersize), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3275 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Scale Layer to new Size" msgstr "xxScale Layer to new Sizexx" #. i18n: context: Action (shearlayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3285 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Shear Layer..." msgstr "xx&Shear Layer...xx" #. i18n: context: Action (shearlayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3287 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Shear Layer" msgstr "xxShear Layerxx" #. i18n: context: Action (mirrorAllNodesX), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3297 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Mirror All Layers Hori&zontally" msgstr "xxMirror All Layers Hori&zontallyxx" #. i18n: context: Action (mirrorAllNodesX), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3299 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Mirror All Layers Horizontally" msgstr "xxMirror All Layers Horizontallyxx" #. i18n: context: Action (mirrorAllNodesY), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3309 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Mirror All Layers &Vertically" msgstr "xxMirror All Layers &Verticallyxx" #. i18n: context: Action (mirrorAllNodesY), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3311 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Mirror All Layers Vertically" msgstr "xxMirror All Layers Verticallyxx" #. i18n: context: Action (rotateAllLayers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3321 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Rotate All Layers..." msgstr "xx&Rotate All Layers...xx" #. i18n: context: Action (rotateAllLayers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3323 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate All Layers" msgstr "xxRotate All Layersxx" #. i18n: context: Action (rotateAllLayersCW90), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3333 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate All &Layers 90° to the Right" msgstr "xxRotate All &Layers 90° to the Rightxx" #. i18n: context: Action (rotateAllLayersCW90), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3335 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate All Layers 90° to the Right" msgstr "xxRotate All Layers 90° to the Rightxx" #. i18n: context: Action (rotateAllLayersCCW90), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3345 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate All Layers &90° to the Left" msgstr "xxRotate All Layers &90° to the Leftxx" #. i18n: context: Action (rotateAllLayersCCW90), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3347 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate All Layers 90° to the Left" msgstr "xxRotate All Layers 90° to the Leftxx" #. i18n: context: Action (rotateAllLayers180), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3357 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate All Layers &180°" msgstr "xxRotate All Layers &180°xx" #. i18n: context: Action (rotateAllLayers180), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3359 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate All Layers 180°" msgstr "xxRotate All Layers 180°xx" #. i18n: context: Action (scaleAllLayers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3369 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Scale All &Layers to new Size..." msgstr "xxScale All &Layers to new Size...xx" #. i18n: context: Action (scaleAllLayers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3371 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Scale All Layers to new Size" msgstr "xxScale All Layers to new Sizexx" #. i18n: context: Action (shearAllLayers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3381 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Shear All Layers..." msgstr "xx&Shear All Layers...xx" #. i18n: context: Action (shearAllLayers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3383 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Shear All Layers" msgstr "xxShear All Layersxx" #. i18n: context: Action (offsetlayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3393 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Offset Layer..." msgstr "xx&Offset Layer...xx" #. i18n: context: Action (offsetlayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3395 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Offset Layer" msgstr "xxOffset Layerxx" #. i18n: context: Action (clones_array), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3405 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Clones &Array..." msgstr "xxClones &Array...xx" #. i18n: context: Action (clones_array), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3407 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Clones Array" msgstr "xxClones Arrayxx" #. i18n: context: Action (EditLayerMetaData), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3417 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Edit metadata..." msgstr "xx&Edit metadata...xx" #. i18n: context: Action (EditLayerMetaData), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3419 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Edit metadata" msgstr "xxEdit metadataxx" #. i18n: context: Action (histogram), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3429 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Histogram..." msgstr "xx&Histogram...xx" #. i18n: context: Action (histogram), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3431 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Histogram" msgstr "xxHistogramxx" #. i18n: context: Action (layercolorspaceconversion), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3441 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Convert Layer Color Space..." msgstr "xx&Convert Layer Color Space...xx" #. i18n: context: Action (layercolorspaceconversion), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3443 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Convert Layer Color Space" msgstr "xxConvert Layer Color Spacexx" #. i18n: context: Action (merge_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3453 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Merge with Layer Below" msgstr "xx&Merge with Layer Belowxx" #. i18n: context: Action (merge_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3455 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Merge with Layer Below" msgstr "xxMerge with Layer Belowxx" #. i18n: context: Action (flatten_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3465 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Flatten Layer" msgstr "xx&Flatten Layerxx" #. i18n: context: Action (flatten_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3467 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Flatten Layer" msgstr "xxFlatten Layerxx" #. i18n: context: Action (rasterize_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3477 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Ras&terize Layer" msgstr "xxRas&terize Layerxx" #. i18n: context: Action (rasterize_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3479 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rasterize Layer" msgstr "xxRasterize Layerxx" #. i18n: context: Action (flatten_image), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3489 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Flatten ima&ge" msgstr "xxFlatten ima&gexx" #. i18n: context: Action (flatten_image), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3491 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Flatten image" msgstr "xxFlatten imagexx" #. i18n: context: Action (layer_style), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3501 #, kde-format msgctxt "action" msgid "La&yer Style..." msgstr "xxLa&yer Style...xx" #. i18n: context: Action (layer_style), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3503 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Layer Style" msgstr "xxLayer Stylexx" #. i18n: context: Action (LayerGroupSwitcher/previous), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (LayerGroupSwitcher/previous), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (LayerGroupSwitcher/previous), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (LayerGroupSwitcher/previous), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3513 krita/krita.action:3515 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Move into previous group" msgstr "xxMove into previous groupxx" #. i18n: context: Action (LayerGroupSwitcher/next), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (LayerGroupSwitcher/next), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (LayerGroupSwitcher/next), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (LayerGroupSwitcher/next), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3525 krita/krita.action:3527 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Move into next group" msgstr "xxMove into next groupxx" #. i18n: context: Action (RenameCurrentLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (RenameCurrentLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (RenameCurrentLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (RenameCurrentLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3537 krita/krita.action:3539 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rename current layer" msgstr "xxRename current layerxx" #. i18n: context: Action (remove_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3549 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Remove Layer" msgstr "xx&Remove Layerxx" #. i18n: context: Action (remove_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3551 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Remove Layer" msgstr "xxRemove Layerxx" #. i18n: context: Action (move_layer_up), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (move_layer_up), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (move_layer_up), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (move_layer_up), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3561 krita/krita.action:3563 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Move Layer or Mask Up" msgstr "xxMove Layer or Mask Upxx" #. i18n: context: Action (move_layer_down), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (move_layer_down), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (move_layer_down), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (move_layer_down), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3571 krita/krita.action:3573 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Move Layer or Mask Down" msgstr "xxMove Layer or Mask Downxx" #. i18n: context: Action (image_properties), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (layer_properties), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (image_properties), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (layer_properties), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3581 krita/kritamenu.action:960 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Properties..." msgstr "xx&Properties...xx" #. i18n: context: Action (image_properties), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (layer_properties), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (image_properties), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (layer_properties), Actions (Layers), ActionCollection (Krita) #: krita/krita.action:3583 krita/kritamenu.action:962 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Properties" msgstr "xxPropertiesxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile) #: krita/krita4.xmlgui:9 libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:28 #: plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:5 #, kde-format msgid "&File" msgstr "xx&Filexx" #: krita/krita4.xmlgui:44 libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:61 #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.xmlgui:4 #: plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:11 #, kde-format msgid "&Edit" msgstr "xx&Editxx" #: krita/krita4.xmlgui:61 #, kde-format msgid "Fill Special" msgstr "xxFill Specialxx" #: krita/krita4.xmlgui:73 libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:101 #: plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:28 #, kde-format msgid "&View" msgstr "xx&Viewxx" #: krita/krita4.xmlgui:82 #, kde-format msgid "&Canvas" msgstr "xx&Canvasxx" #: krita/krita4.xmlgui:114 #, kde-format msgid "&Snap To" msgstr "xx&Snap Toxx" #: krita/krita4.xmlgui:136 #: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.xmlgui:4 #: plugins/extensions/offsetimage/offsetimage.xmlgui:5 #: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.xmlgui:4 #: plugins/extensions/shearimage/shearimage.xmlgui:4 #, kde-format msgid "&Image" msgstr "xx&Imagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeRotationRadioButton) #: krita/krita4.xmlgui:147 krita/krita4.xmlgui:229 krita/krita4.xmlgui:245 #: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.xmlgui:5 #: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.xmlgui:18 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:546 #, kde-format msgid "&Rotate" msgstr "xx&Rotatexx" #: krita/krita4.xmlgui:169 plugins/extensions/histogram/histogram.xmlgui:4 #: plugins/extensions/layersplit/layersplit.xmlgui:4 #: plugins/extensions/waveletdecompose/waveletdecompose.xmlgui:4 #, kde-format msgid "&Layer" msgstr "xx&Layerxx" #: krita/krita4.xmlgui:175 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/newaction/newaction.py:32 #, kde-format msgid "New" msgstr "xxNewxx" #: krita/krita4.xmlgui:184 #, kde-format msgid "&Import/Export" msgstr "xx&Import/Exportxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton) #: krita/krita4.xmlgui:191 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:64 #, kde-format msgid "Import" msgstr "xxImportxx" #: krita/krita4.xmlgui:199 plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:658 #, kde-format msgid "&Convert" msgstr "xx&Convertxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnSelect) #: krita/krita4.xmlgui:210 krita/krita4.xmlgui:281 #: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:634 #: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:130 #: plugins/extensions/imagesize/imagesize.xmlgui:12 #: plugins/extensions/modify_selection/modify_selection.xmlgui:4 #, kde-format msgid "&Select" msgstr "xx&Selectxx" #: krita/krita4.xmlgui:218 plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:640 #, kde-format msgid "&Group" msgstr "xx&Groupxx" #: krita/krita4.xmlgui:224 #, kde-format msgid "&Transform" msgstr "xx&Transformxx" #: krita/krita4.xmlgui:240 #, kde-format msgid "Transform &All Layers" msgstr "xxTransform &All Layersxx" #: krita/krita4.xmlgui:255 #, kde-format msgid "S&plit" msgstr "xxS&plitxx" #: krita/krita4.xmlgui:257 plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:665 #, kde-format msgid "S&plit Alpha" msgstr "xxS&plit Alphaxx" #: krita/krita4.xmlgui:302 #, kde-format msgid "Select &Opaque" msgstr "xxSelect &Opaquexx" #: krita/krita4.xmlgui:317 #, kde-format msgid "Filte&r" msgstr "xxFilte&rxx" #: krita/krita4.xmlgui:337 libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:144 #, kde-format msgid "&Tools" msgstr "xx&Toolsxx" #: krita/krita4.xmlgui:338 #, kde-format msgid "Scripts" msgstr "xxScriptsxx" #: krita/krita4.xmlgui:341 plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:62 #, kde-format msgid "Setti&ngs" msgstr "xxSetti&ngsxx" #: krita/krita4.xmlgui:363 libs/widgetutils/xmlgui/khelpmenu.cpp:155 #: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:177 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "xx&Helpxx" #: krita/krita4.xmlgui:378 libs/ui/kis_file_layer.cpp:130 #: plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:69 #, kde-format msgid "File" msgstr "xxFilexx" #: krita/krita4.xmlgui:387 #, kde-format msgid "Brushes and Stuff" msgstr "xxBrushes and Stuffxx" #. i18n: context: Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:4 #, kde-format msgctxt "action" msgid "File" msgstr "xxFilexx" #. i18n: context: Action (file_new), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:7 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&New" msgstr "xx&Newxx" #. i18n: context: Action (file_new), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:9 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Create new document" msgstr "xxCreate new documentxx" #. i18n: context: Action (file_open), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:19 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Open..." msgstr "xx&Open...xx" #. i18n: context: Action (file_open), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:21 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Open an existing document" msgstr "xxOpen an existing documentxx" #. i18n: context: Action (file_open_recent), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:31 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Open &Recent" msgstr "xxOpen &Recentxx" #. i18n: context: Action (file_open_recent), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:33 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Open a document which was recently opened" msgstr "xxOpen a document which was recently openedxx" #. i18n: context: Action (file_save), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:43 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Save" msgstr "xx&Savexx" #. i18n: context: Action (file_save), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:45 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Save" msgstr "xxSavexx" #. i18n: context: Action (file_save_as), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:55 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Save &As..." msgstr "xxSave &As...xx" #. i18n: context: Action (file_save_as), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:57 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Save document under a new name" msgstr "xxSave document under a new namexx" #. i18n: context: Action (file_reload_file), Actions (File), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (file_reload_file), Actions (File), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (file_reload_file), Actions (File), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (file_reload_file), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:68 krita/kritamenu.action:70 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Reload" msgstr "xxReloadxx" #. i18n: context: Action (file_sessions), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:81 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Sessions..." msgstr "xxSessions...xx" #. i18n: context: Action (file_sessions), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:83 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Open session manager" msgstr "xxOpen session managerxx" #. i18n: context: Action (file_import_file), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:94 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Open ex&isting Document as Untitled Document..." msgstr "xxOpen ex&isting Document as Untitled Document...xx" #. i18n: context: Action (file_import_file), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:96 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Open existing Document as Untitled Document" msgstr "xxOpen existing Document as Untitled Documentxx" #. i18n: context: Action (file_export_file), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:106 #, kde-format msgctxt "action" msgid "E&xport..." msgstr "xxE&xport...xx" #. i18n: context: Action (file_export_file), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:108 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Export" msgstr "xxExportxx" #. i18n: context: Action (file_import_animation), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:118 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Import animation frames..." msgstr "xxImport animation frames...xx" #. i18n: context: Action (file_import_animation), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:120 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Import animation frames" msgstr "xxImport animation framesxx" #. i18n: context: Action (render_animation), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:130 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Render Animation..." msgstr "xx&Render Animation...xx" #. i18n: context: Action (render_animation), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:132 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Render Animation to GIF, Image Sequence or Video" msgstr "xxRender Animation to GIF, Image Sequence or Videoxx" #. i18n: context: Action (render_image_sequence_again), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:142 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Render Image Sequence Again" msgstr "xx&Render Image Sequence Againxx" #. i18n: context: Action (render_image_sequence_again), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:144 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Render Animation to Image Sequence Again" msgstr "xxRender Animation to Image Sequence Againxx" #. i18n: context: Action (save_incremental_version), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:154 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Save Incremental &Version" msgstr "xxSave Incremental &Versionxx" #. i18n: context: Action (save_incremental_version), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:156 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Save Incremental Version" msgstr "xxSave Incremental Versionxx" #. i18n: context: Action (save_incremental_backup), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:166 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Save Incremental &Backup" msgstr "xxSave Incremental &Backupxx" #. i18n: context: Action (save_incremental_backup), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:168 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Save Incremental Backup" msgstr "xxSave Incremental Backupxx" #. i18n: context: Action (create_template), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:178 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Create Template From Image..." msgstr "xx&Create Template From Image...xx" #. i18n: context: Action (create_template), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:180 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Create Template From Image" msgstr "xxCreate Template From Imagexx" #. i18n: context: Action (create_copy), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:190 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Create Copy &From Current Image" msgstr "xxCreate Copy &From Current Imagexx" #. i18n: context: Action (create_copy), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:192 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Create Copy From Current Image" msgstr "xxCreate Copy From Current Imagexx" #. i18n: context: Action (file_print), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:202 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Print..." msgstr "xx&Print...xx" #. i18n: context: Action (file_print), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:204 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Print document" msgstr "xxPrint documentxx" #. i18n: context: Action (file_print_preview), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:214 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Print Previe&w" msgstr "xxPrint Previe&wxx" #. i18n: context: Action (file_print_preview), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:216 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show a print preview of document" msgstr "xxShow a print preview of documentxx" #. i18n: context: Action (file_documentinfo), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:226 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Document Information" msgstr "xx&Document Informationxx" #. i18n: context: Action (file_documentinfo), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:228 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Document Information" msgstr "xxDocument Informationxx" #. i18n: context: Action (file_close_all), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:238 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Close All" msgstr "xx&Close Allxx" #. i18n: context: Action (file_close_all), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:240 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Close All" msgstr "xxClose Allxx" #. i18n: context: Action (file_close), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:250 #, kde-format msgctxt "action" msgid "C&lose" msgstr "xxC&losexx" #. i18n: context: Action (file_close), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:252 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Close" msgstr "xxClosexx" #. i18n: context: Action (file_quit), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:262 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Quit" msgstr "xx&Quitxx" #. i18n: context: Action (file_quit), Actions (File), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:264 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Quit application" msgstr "xxQuit applicationxx" #. i18n: context: Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:275 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Edit" msgstr "xxEditxx" #. i18n: context: Action (edit_undo), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:278 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Undo" msgstr "xxUndoxx" #. i18n: context: Action (edit_undo), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:280 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Undo last action" msgstr "xxUndo last actionxx" #. i18n: context: Action (edit_redo), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:290 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Redo" msgstr "xxRedoxx" #. i18n: context: Action (edit_redo), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:292 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Redo last undone action" msgstr "xxRedo last undone actionxx" #. i18n: context: Action (edit_cut), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:302 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Cu&t" msgstr "xxCu&txx" #. i18n: context: Action (edit_cut), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:304 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "xxCut selection to clipboardxx" #. i18n: context: Action (edit_copy), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:314 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Copy" msgstr "xx&Copyxx" #. i18n: context: Action (edit_copy), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:316 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "xxCopy selection to clipboardxx" #. i18n: context: Action (copy_sharp), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:326 #, kde-format msgctxt "action" msgid "C&opy (sharp)" msgstr "xxC&opy (sharp)xx" #. i18n: context: Action (copy_sharp), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:328 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Copy (sharp)" msgstr "xxCopy (sharp)xx" #. i18n: context: Action (cut_sharp), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:338 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Cut (&sharp)" msgstr "xxCut (&sharp)xx" #. i18n: context: Action (cut_sharp), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:340 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Cut (sharp)" msgstr "xxCut (sharp)xx" #. i18n: context: Action (copy_merged), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:350 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Copy &merged" msgstr "xxCopy &mergedxx" #. i18n: context: Action (copy_merged), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:352 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Copy merged" msgstr "xxCopy mergedxx" #. i18n: context: Action (edit_paste), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:362 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Paste" msgstr "xx&Pastexx" #. i18n: context: Action (edit_paste), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:364 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Paste clipboard content" msgstr "xxPaste clipboard contentxx" #. i18n: context: Action (paste_at), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:374 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Paste at Cursor" msgstr "xxPaste at Cursorxx" #. i18n: context: Action (paste_at), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:376 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Paste at cursor" msgstr "xxPaste at cursorxx" #. i18n: context: Action (paste_new), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:386 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Paste into &New Image" msgstr "xxPaste into &New Imagexx" #. i18n: context: Action (paste_new), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:388 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Paste into New Image" msgstr "xxPaste into New Imagexx" #. i18n: context: Action (clear), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:398 #, kde-format msgctxt "action" msgid "C&lear" msgstr "xxC&learxx" #. i18n: context: Action (clear), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:400 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Clear" msgstr "xxClearxx" #. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:410 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Fill with Foreground Color" msgstr "xx&Fill with Foreground Colorxx" #. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:412 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "xxFill with Foreground Colorxx" #. i18n: context: Action (fill_selection_background_color), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:422 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Fill &with Background Color" msgstr "xxFill &with Background Colorxx" #. i18n: context: Action (fill_selection_background_color), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:424 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Fill with Background Color" msgstr "xxFill with Background Colorxx" #. i18n: context: Action (fill_selection_pattern), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:434 #, kde-format msgctxt "action" msgid "F&ill with Pattern" msgstr "xxF&ill with Patternxx" #. i18n: context: Action (fill_selection_pattern), Actions (Edit), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:436 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Fill with Pattern" msgstr "xxFill with Patternxx" #. i18n: context: Actions (EditFill), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:445 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Fill Special" msgstr "xxFill Specialxx" #. i18n: context: Action (stroke_shapes), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:485 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Stro&ke selected shapes" msgstr "xxStro&ke selected shapesxx" #. i18n: context: Action (stroke_shapes), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:487 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Stroke selected shapes" msgstr "xxStroke selected shapesxx" #. i18n: context: Action (stroke_selection), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:497 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Stroke Selec&tion..." msgstr "xxStroke Selec&tion...xx" #. i18n: context: Action (stroke_selection), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:499 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Stroke selection" msgstr "xxStroke selectionxx" #. i18n: context: Action (delete_keyframe), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (delete_keyframe), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (delete_keyframe), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (delete_keyframe), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:511 krita/kritamenu.action:513 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Delete keyframe" msgstr "xxDelete keyframexx" #. i18n: context: Actions (Window), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (window), Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Actions (Window), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (window), Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:525 krita/kritamenu.action:1640 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Window" msgstr "xxWindowxx" #. i18n: context: Action (view_newwindow), Actions (Window), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:528 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&New Window" msgstr "xx&New Windowxx" #. i18n: context: Action (view_newwindow), Actions (Window), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:530 #, kde-format msgctxt "action" msgid "New Window" msgstr "xxNew Windowxx" #. i18n: context: Action (windows_next), Actions (Window), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:540 #, kde-format msgctxt "action" msgid "N&ext" msgstr "xxN&extxx" #. i18n: context: Action (windows_next), Actions (Window), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:542 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Next" msgstr "xxNextxx" #. i18n: context: Action (windows_previous), Actions (Window), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (windows_previous), Actions (Window), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (windows_previous), Actions (Window), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (windows_previous), Actions (Window), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:552 krita/kritamenu.action:554 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Previous" msgstr "xxPreviousxx" #. i18n: context: Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:563 #, kde-format msgctxt "action" msgid "View" msgstr "xxViewxx" #. i18n: context: Action (view_show_canvas_only), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:566 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Show Canvas Only" msgstr "xx&Show Canvas Onlyxx" #. i18n: context: Action (view_show_canvas_only), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:568 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show just the canvas or the whole window" msgstr "xxShow just the canvas or the whole windowxx" #. i18n: context: Action (fullscreen), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:578 #, kde-format msgctxt "action" msgid "F&ull Screen Mode" msgstr "xxF&ull Screen Modexx" #. i18n: context: Action (fullscreen), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:580 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Display the window in full screen" msgstr "xxDisplay the window in full screenxx" #. i18n: context: Action (wrap_around_mode), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:590 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Wrap Around Mode" msgstr "xx&Wrap Around Modexx" #. i18n: context: Action (wrap_around_mode), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:592 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Wrap Around Mode" msgstr "xxWrap Around Modexx" #. i18n: context: Action (level_of_detail_mode), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:602 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Instant Preview Mode" msgstr "xx&Instant Preview Modexx" #. i18n: context: Action (level_of_detail_mode), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:604 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Instant Preview Mode" msgstr "xxInstant Preview Modexx" #. i18n: context: Action (softProof), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:614 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Soft Proofing" msgstr "xxSoft Proofingxx" #. i18n: context: Action (softProof), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:616 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Turns on Soft Proofing" msgstr "xxTurns on Soft Proofingxx" #. i18n: context: Action (gamutCheck), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:624 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Out of Gamut Warnings" msgstr "xxOut of Gamut Warningsxx" #. i18n: context: Action (gamutCheck), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:626 #, kde-format msgctxt "action" msgid "" "Turns on warnings for colors out of proofed gamut, needs soft proofing to be " "turned on." msgstr "" "xxTurns on warnings for colors out of proofed gamut, needs soft proofing to " "be turned on.xx" #. i18n: context: Action (mirror_canvas), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (mirror_canvas), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (mirror_canvas), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (mirror_canvas), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:634 krita/kritamenu.action:636 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Mirror View" msgstr "xxMirror Viewxx" #. i18n: context: Action (zoom_to_100pct), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:644 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Reset zoom" msgstr "xx&Reset zoomxx" #. i18n: context: Action (zoom_to_100pct), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:646 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Reset zoom" msgstr "xxReset zoomxx" #. i18n: context: Action (view_zoom_in), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:656 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Zoom &In" msgstr "xxZoom &Inxx" #. i18n: context: Action (view_zoom_in), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:658 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Zoom In" msgstr "xxZoom Inxx" #. i18n: context: Action (view_zoom_out), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:668 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Zoom &Out" msgstr "xxZoom &Outxx" #. i18n: context: Action (view_zoom_out), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:670 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Zoom Out" msgstr "xxZoom Outxx" #. i18n: context: Action (rotate_canvas_right), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:680 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate &Canvas Right" msgstr "xxRotate &Canvas Rightxx" #. i18n: context: Action (rotate_canvas_right), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:682 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate Canvas Right" msgstr "xxRotate Canvas Rightxx" #. i18n: context: Action (rotate_canvas_left), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:692 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate Canvas &Left" msgstr "xxRotate Canvas &Leftxx" #. i18n: context: Action (rotate_canvas_left), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:694 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate Canvas Left" msgstr "xxRotate Canvas Leftxx" #. i18n: context: Action (reset_canvas_rotation), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (reset_canvas_rotation), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (reset_canvas_rotation), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (reset_canvas_rotation), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:704 krita/kritamenu.action:706 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Reset Canvas Rotation" msgstr "xxReset Canvas Rotationxx" #. i18n: context: Action (view_ruler), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:716 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show &Rulers" msgstr "xxShow &Rulersxx" #. i18n: context: Action (view_ruler), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:718 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show Rulers" msgstr "xxShow Rulersxx" #. i18n: context: Action (rulers_track_mouse), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (rulers_track_mouse), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (rulers_track_mouse), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (rulers_track_mouse), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:728 krita/kritamenu.action:730 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rulers Track Pointer" msgstr "xxRulers Track Pointerxx" #. i18n: context: Action (view_show_guides), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:740 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show Guides" msgstr "xxShow Guidesxx" #. i18n: context: Action (view_show_guides), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:742 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show or hide guides" msgstr "xxShow or hide guidesxx" #. i18n: context: Action (view_lock_guides), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:752 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Lock Guides" msgstr "xxLock Guidesxx" #. i18n: context: Action (view_lock_guides), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:754 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Lock or unlock guides" msgstr "xxLock or unlock guidesxx" #. i18n: context: Action (view_snap_to_guides), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:764 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Snap to Guides" msgstr "xxSnap to Guidesxx" #. i18n: context: Action (view_snap_to_guides), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:766 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Snap cursor to guides position" msgstr "xxSnap cursor to guides positionxx" #. i18n: context: Action (showStatusBar), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:776 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show Status &Bar" msgstr "xxShow Status &Barxx" #. i18n: context: Action (showStatusBar), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:778 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show or hide the status bar" msgstr "xxShow or hide the status barxx" #. i18n: context: Action (view_pixel_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_pixel_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_pixel_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_pixel_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:788 krita/kritamenu.action:790 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show Pixel Grid" msgstr "xxShow Pixel Gridxx" #. i18n: context: Action (view_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:800 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show &Grid" msgstr "xxShow &Gridxx" #. i18n: context: Action (view_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:802 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show Grid" msgstr "xxShow Gridxx" #. i18n: context: Action (view_snap_to_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_snap_to_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_snap_to_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_snap_to_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:812 krita/kritamenu.action:814 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Snap To Grid" msgstr "xxSnap To Gridxx" #. i18n: context: Action (show_snap_options_popup), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (show_snap_options_popup), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (show_snap_options_popup), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (show_snap_options_popup), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:823 krita/kritamenu.action:825 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show Snap Options Popup" msgstr "xxShow Snap Options Popupxx" #. i18n: context: Action (view_snap_orthogonal), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_snap_orthogonal), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_snap_orthogonal), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_snap_orthogonal), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:835 krita/kritamenu.action:837 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Snap Orthogonal" msgstr "xxSnap Orthogonalxx" #. i18n: context: Action (view_snap_node), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_snap_node), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_snap_node), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_snap_node), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:847 krita/kritamenu.action:849 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Snap Node" msgstr "xxSnap Nodexx" #. i18n: context: Action (view_snap_extension), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_snap_extension), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_snap_extension), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_snap_extension), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:859 krita/kritamenu.action:861 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Snap Extension" msgstr "xxSnap Extensionxx" #. i18n: context: Action (view_snap_intersection), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_snap_intersection), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_snap_intersection), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_snap_intersection), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:871 krita/kritamenu.action:873 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Snap Intersection" msgstr "xxSnap Intersectionxx" #. i18n: context: Action (view_snap_bounding_box), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_snap_bounding_box), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_snap_bounding_box), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_snap_bounding_box), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:883 krita/kritamenu.action:885 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Snap Bounding Box" msgstr "xxSnap Bounding Boxxx" #. i18n: context: Action (view_snap_image_bounds), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_snap_image_bounds), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_snap_image_bounds), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_snap_image_bounds), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:895 krita/kritamenu.action:897 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Snap Image Bounds" msgstr "xxSnap Image Boundsxx" #. i18n: context: Action (view_snap_image_center), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_snap_image_center), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_snap_image_center), Actions (View), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (view_snap_image_center), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:907 krita/kritamenu.action:909 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Snap Image Center" msgstr "xxSnap Image Centerxx" #. i18n: context: Action (view_toggle_painting_assistants), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:918 #, kde-format msgctxt "action" msgid "S&how Painting Assistants" msgstr "xxS&how Painting Assistantsxx" #. i18n: context: Action (view_toggle_painting_assistants), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:920 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show Painting Assistants" msgstr "xxShow Painting Assistantsxx" #. i18n: context: Action (view_toggle_assistant_previews), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:930 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show &Assistant Previews" msgstr "xxShow &Assistant Previewsxx" #. i18n: context: Action (view_toggle_assistant_previews), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:932 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show Assistant Previews" msgstr "xxShow Assistant Previewsxx" #. i18n: context: Action (view_toggle_reference_images), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:943 #, kde-format msgctxt "action" msgid "S&how Reference Images" msgstr "xxS&how Reference Imagesxx" #. i18n: context: Action (view_toggle_reference_images), Actions (View), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:945 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show Reference Images" msgstr "xxShow Reference Imagesxx" #. i18n: context: Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:957 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Image" msgstr "xxImagexx" #. i18n: context: Action (image_color), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:972 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Image Background Color and Transparency..." msgstr "xx&Image Background Color and Transparency...xx" #. i18n: context: Action (image_color), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:974 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Change the background color of the image" msgstr "xxChange the background color of the imagexx" #. i18n: context: Action (imagecolorspaceconversion), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:984 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Convert Image Color Space..." msgstr "xx&Convert Image Color Space...xx" #. i18n: context: Action (imagecolorspaceconversion), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:986 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Convert Image Color Space" msgstr "xxConvert Image Color Spacexx" #. i18n: context: Action (trim_to_image), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:996 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Trim to Image Size" msgstr "xx&Trim to Image Sizexx" #. i18n: context: Action (trim_to_image), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:998 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Trim to Image Size" msgstr "xxTrim to Image Sizexx" #. i18n: context: Action (resizeimagetolayer), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1008 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Trim to Current &Layer" msgstr "xxTrim to Current &Layerxx" #. i18n: context: Action (resizeimagetolayer), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1010 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Trim to Current Layer" msgstr "xxTrim to Current Layerxx" #. i18n: context: Action (resizeimagetoselection), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1020 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Trim to S&election" msgstr "xxTrim to S&electionxx" #. i18n: context: Action (resizeimagetoselection), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1022 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Trim to Selection" msgstr "xxTrim to Selectionxx" #. i18n: context: Action (rotateimage), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1032 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Rotate Image..." msgstr "xx&Rotate Image...xx" #. i18n: context: Action (rotateimage), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1034 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate Image" msgstr "xxRotate Imagexx" #. i18n: context: Action (rotateImageCW90), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1044 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate &Image 90° to the Right" msgstr "xxRotate &Image 90° to the Rightxx" #. i18n: context: Action (rotateImageCW90), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1046 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate Image 90° to the Right" msgstr "xxRotate Image 90° to the Rightxx" #. i18n: context: Action (rotateImageCCW90), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1056 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate Image &90° to the Left" msgstr "xxRotate Image &90° to the Leftxx" #. i18n: context: Action (rotateImageCCW90), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1058 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate Image 90° to the Left" msgstr "xxRotate Image 90° to the Leftxx" #. i18n: context: Action (rotateImage180), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1068 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate Image &180°" msgstr "xxRotate Image &180°xx" #. i18n: context: Action (rotateImage180), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1070 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Rotate Image 180°" msgstr "xxRotate Image 180°xx" #. i18n: context: Action (shearimage), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1080 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Shear Image..." msgstr "xx&Shear Image...xx" #. i18n: context: Action (shearimage), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1082 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Shear Image" msgstr "xxShear Imagexx" #. i18n: context: Action (mirrorImageHorizontal), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1092 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Mirror Image Horizontally" msgstr "xx&Mirror Image Horizontallyxx" #. i18n: context: Action (mirrorImageHorizontal), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1094 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Mirror Image Horizontally" msgstr "xxMirror Image Horizontallyxx" #. i18n: context: Action (mirrorImageVertical), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1104 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Mirror Image &Vertically" msgstr "xxMirror Image &Verticallyxx" #. i18n: context: Action (mirrorImageVertical), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1106 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Mirror Image Vertically" msgstr "xxMirror Image Verticallyxx" #. i18n: context: Action (imagesize), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1116 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Scale Image To &New Size..." msgstr "xxScale Image To &New Size...xx" #. i18n: context: Action (imagesize), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1118 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Scale Image To New Size" msgstr "xxScale Image To New Sizexx" #. i18n: context: Action (offsetimage), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1128 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Offset Image..." msgstr "xx&Offset Image...xx" #. i18n: context: Action (offsetimage), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1130 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Offset Image" msgstr "xxOffset Imagexx" #. i18n: context: Action (canvassize), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1140 #, kde-format msgctxt "action" msgid "R&esize Canvas..." msgstr "xxR&esize Canvas...xx" #. i18n: context: Action (canvassize), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1142 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Resize Canvas" msgstr "xxResize Canvasxx" #. i18n: context: Action (imagesplit), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1152 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Im&age Split " msgstr "xxIm&age Split xx" #. i18n: context: Action (imagesplit), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1154 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Image Split" msgstr "xxImage Splitxx" #. i18n: context: Action (separate), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1164 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Separate Ima&ge..." msgstr "xxSeparate Ima&ge...xx" #. i18n: context: Action (separate), Actions (Image), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1166 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Separate Image" msgstr "xxSeparate Imagexx" #. i18n: context: Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1177 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select" msgstr "xxSelectxx" #. i18n: context: Action (select_all), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1180 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select &All" msgstr "xxSelect &Allxx" #. i18n: context: Action (select_all), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1182 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select All" msgstr "xxSelect Allxx" #. i18n: context: Action (deselect), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1192 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Deselect" msgstr "xx&Deselectxx" #. i18n: context: Action (deselect), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1194 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Deselect" msgstr "xxDeselectxx" #. i18n: context: Action (reselect), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1204 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Reselect" msgstr "xx&Reselectxx" #. i18n: context: Action (reselect), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1206 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Reselect" msgstr "xxReselectxx" #. i18n: context: Action (convert_to_vector_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1216 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Convert to Vector Selection" msgstr "xx&Convert to Vector Selectionxx" #. i18n: context: Action (convert_to_vector_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1218 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Convert to Vector Selection" msgstr "xxConvert to Vector Selectionxx" #. i18n: context: Action (convert_to_raster_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1228 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Convert to Raster Selection" msgstr "xx&Convert to Raster Selectionxx" #. i18n: context: Action (convert_to_raster_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1230 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Convert to Raster Selection" msgstr "xxConvert to Raster Selectionxx" #. i18n: context: Action (edit_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (edit_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (edit_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (edit_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1240 krita/kritamenu.action:1242 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Edit Selection" msgstr "xxEdit Selectionxx" #. i18n: context: Action (convert_shapes_to_vector_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1252 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Convert Shapes to &Vector Selection" msgstr "xxConvert Shapes to &Vector Selectionxx" #. i18n: context: Action (convert_shapes_to_vector_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1254 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Convert Shapes to Vector Selection" msgstr "xxConvert Shapes to Vector Selectionxx" #. i18n: context: Action (featherselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1264 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Feather Selection..." msgstr "xx&Feather Selection...xx" #. i18n: context: Action (featherselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1266 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Feather Selection" msgstr "xxFeather Selectionxx" #. i18n: context: Action (toggle_display_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1276 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Dis&play Selection" msgstr "xxDis&play Selectionxx" #. i18n: context: Action (toggle_display_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1278 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Display Selection" msgstr "xxDisplay Selectionxx" #. i18n: context: Action (selectionscale), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1288 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Sca&le..." msgstr "xxSca&le...xx" #. i18n: context: Action (selectionscale), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1290 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Scale" msgstr "xxScalexx" #. i18n: context: Action (colorrange), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1300 #, kde-format msgctxt "action" msgid "S&elect from Color Range..." msgstr "xxS&elect from Color Range...xx" #. i18n: context: Action (colorrange), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1302 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select from Color Range" msgstr "xxSelect from Color Rangexx" #. i18n: context: Action (selectopaque), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1312 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select &Opaque (Replace)" msgstr "xxSelect &Opaque (Replace)xx" #. i18n: context: Action (selectopaque), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1314 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Opaque" msgstr "xxSelect Opaquexx" #. i18n: context: Action (selectopaque_add), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1324 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Opaque (&Add)" msgstr "xxSelect Opaque (&Add)xx" #. i18n: context: Action (selectopaque_add), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1326 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Opaque (Add)" msgstr "xxSelect Opaque (Add)xx" #. i18n: context: Action (selectopaque_subtract), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1336 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Opaque (&Subtract)" msgstr "xxSelect Opaque (&Subtract)xx" #. i18n: context: Action (selectopaque_subtract), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1338 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Opaque (Subtract)" msgstr "xxSelect Opaque (Subtract)xx" #. i18n: context: Action (selectopaque_intersect), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1348 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Opaque (&Intersect)" msgstr "xxSelect Opaque (&Intersect)xx" #. i18n: context: Action (selectopaque_intersect), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1350 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select Opaque (Intersect)" msgstr "xxSelect Opaque (Intersect)xx" #. i18n: context: Action (growselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1360 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Grow Selection..." msgstr "xx&Grow Selection...xx" #. i18n: context: Action (growselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1362 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Grow Selection" msgstr "xxGrow Selectionxx" #. i18n: context: Action (shrinkselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1372 #, kde-format msgctxt "action" msgid "S&hrink Selection..." msgstr "xxS&hrink Selection...xx" #. i18n: context: Action (shrinkselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1374 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Shrink Selection" msgstr "xxShrink Selectionxx" #. i18n: context: Action (borderselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1384 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Border Selection..." msgstr "xx&Border Selection...xx" #. i18n: context: Action (borderselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1386 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Border Selection" msgstr "xxBorder Selectionxx" #. i18n: context: Action (smoothselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1396 #, kde-format msgctxt "action" msgid "S&mooth" msgstr "xxS&moothxx" #. i18n: context: Action (smoothselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1398 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Smooth" msgstr "xxSmoothxx" #. i18n: context: Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1409 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Filter" msgstr "xxFilterxx" #. i18n: context: Action (filter_apply_again), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1412 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Apply Filter Again" msgstr "xx&Apply Filter Againxx" #. i18n: context: Action (filter_apply_again), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1414 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Apply Filter Again" msgstr "xxApply Filter Againxx" #. i18n: context: Action (adjust_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (adjust_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (adjust_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (adjust_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1424 krita/kritamenu.action:1426 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Adjust" msgstr "xxAdjustxx" #. i18n: context: Action (artistic_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (artistic_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (artistic_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (artistic_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1434 krita/kritamenu.action:1436 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Artistic" msgstr "xxArtisticxx" #. i18n: context: Action (color_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (color_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (color_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (color_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1454 krita/kritamenu.action:1456 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Colors" msgstr "xxColorsxx" #. i18n: context: Action (edge_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (edge_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (edge_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (edge_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1464 krita/kritamenu.action:1466 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Edge Detection" msgstr "xxEdge Detectionxx" #. i18n: context: Action (enhance_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (enhance_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (enhance_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (enhance_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1474 krita/kritamenu.action:1476 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Enhance" msgstr "xxEnhancexx" #. i18n: context: Action (emboss_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (emboss_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (emboss_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (emboss_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1484 krita/kritamenu.action:1486 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Emboss" msgstr "xxEmbossxx" #. i18n: context: Action (map_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (map_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (map_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (map_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1494 krita/kritamenu.action:1496 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Map" msgstr "xxMapxx" #. i18n: context: Action (other_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (other_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (other_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (other_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1504 krita/kritamenu.action:1506 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Other" msgstr "xxOtherxx" #. i18n: context: Action (QMic), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1514 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Start G'MIC-Qt" msgstr "xxStart G'MIC-Qtxx" #. i18n: context: Action (QMic), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1516 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Start G'Mic-Qt" msgstr "xxStart G'Mic-Qtxx" #. i18n: context: Action (QMicAgain), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1524 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Re-apply the last G'MIC filter" msgstr "xxRe-apply the last G'MIC filterxx" #. i18n: context: Action (QMicAgain), Actions (Filter), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1526 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Apply the last G'Mic-Qt action again" msgstr "xxApply the last G'Mic-Qt action againxx" #. i18n: context: Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1535 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Settings" msgstr "xxSettingsxx" #. i18n: context: Action (options_configure), Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1538 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Configure Krita..." msgstr "xx&Configure Krita...xx" #. i18n: context: Action (options_configure), Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1540 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Configure Krita" msgstr "xxConfigure Kritaxx" #. i18n: context: Action (manage_bundles), Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1550 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Manage Resources..." msgstr "xx&Manage Resources...xx" #. i18n: context: Action (manage_bundles), Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1552 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Manage Resources" msgstr "xxManage Resourcesxx" #. i18n: context: Action (switch_application_language), Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1562 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Switch Application &Language..." msgstr "xxSwitch Application &Language...xx" #. i18n: context: Action (switch_application_language), Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1564 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Switch Application Language" msgstr "xxSwitch Application Languagexx" #. i18n: context: Action (view_toggledockers), Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1572 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Show Dockers" msgstr "xx&Show Dockersxx" #. i18n: context: Action (view_toggledockers), Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1574 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Show Dockers" msgstr "xxShow Dockersxx" #. i18n: context: Action (options_configure_toolbars), Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1584 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Configure Tool&bars..." msgstr "xxConfigure Tool&bars...xx" #. i18n: context: Action (options_configure_toolbars), Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1586 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Configure Toolbars" msgstr "xxConfigure Toolbarsxx" #. i18n: context: Action (settings_dockers_menu), Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (settings_dockers_menu), Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (settings_dockers_menu), Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (settings_dockers_menu), Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1596 krita/kritamenu.action:1598 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Dockers" msgstr "xxDockersxx" #. i18n: context: Action (theme_menu), Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1606 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Themes" msgstr "xx&Themesxx" #. i18n: context: Action (theme_menu), Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1608 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Themes" msgstr "xxThemesxx" #. i18n: context: Action (settings_active_author), Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (settings_active_author), Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (settings_active_author), Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (settings_active_author), Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1616 krita/kritamenu.action:1618 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Active Author Profile" msgstr "xxActive Author Profilexx" #. i18n: context: Action (options_configure_keybinding), Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1626 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Configure S&hortcuts..." msgstr "xxConfigure S&hortcuts...xx" #. i18n: context: Action (options_configure_keybinding), Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1628 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "xxConfigure Shortcutsxx" #. i18n: context: Action (window), Actions (Settings), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1638 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Window" msgstr "xx&Windowxx" #. i18n: context: Actions (Help), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1649 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Help" msgstr "xxHelpxx" #. i18n: context: Action (help_contents), Actions (Help), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1652 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Krita &Handbook" msgstr "xxKrita &Handbookxx" #. i18n: context: Action (help_contents), Actions (Help), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1654 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Krita Handbook" msgstr "xxKrita Handbookxx" #. i18n: context: Action (help_report_bug), Actions (Help), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1662 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Report Bug..." msgstr "xx&Report Bug...xx" #. i18n: context: Action (help_report_bug), Actions (Help), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1664 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Report Bug" msgstr "xxReport Bugxx" #. i18n: context: Action (help_about_app), Actions (Help), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1672 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&About Krita" msgstr "xx&About Kritaxx" #. i18n: context: Action (help_about_app), Actions (Help), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1674 #, kde-format msgctxt "action" msgid "About Krita" msgstr "xxAbout Kritaxx" #. i18n: context: Action (help_about_kde), Actions (Help), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1682 #, kde-format msgctxt "action" msgid "About &KDE" msgstr "xxAbout &KDExx" #. i18n: context: Action (help_about_kde), Actions (Help), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1684 #, kde-format msgctxt "action" msgid "About KDE" msgstr "xxAbout KDExx" #. i18n: context: Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1693 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Brushes and Stuff" msgstr "xxBrushes and Stuffxx" #. i18n: context: Action (gradients), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1696 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Gradients" msgstr "xx&Gradientsxx" #. i18n: context: Action (gradients), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1698 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Gradients" msgstr "xxGradientsxx" #. i18n: context: Action (patterns), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1706 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Patterns" msgstr "xx&Patternsxx" #. i18n: context: Action (patterns), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1708 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Patterns" msgstr "xxPatternsxx" #. i18n: context: Action (dual), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1716 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Color" msgstr "xx&Colorxx" #. i18n: context: Action (dual), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1718 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Color" msgstr "xxColorxx" #. i18n: context: Action (paintops), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1726 #, kde-format msgctxt "action" msgid "&Painter's Tools" msgstr "xx&Painter's Toolsxx" #. i18n: context: Action (paintops), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1728 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Painter's Tools" msgstr "xxPainter's Toolsxx" #. i18n: context: Action (composite_actions), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (composite_actions), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (composite_actions), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (composite_actions), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1736 krita/kritamenu.action:1738 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Brush composite" msgstr "xxBrush compositexx" #. i18n: context: Action (brushslider1), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (brushslider1), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (brushslider1), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (brushslider1), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1746 krita/kritamenu.action:1748 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Brush option slider 1" msgstr "xxBrush option slider 1xx" #. i18n: context: Action (brushslider2), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (brushslider2), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (brushslider2), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (brushslider2), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1756 krita/kritamenu.action:1758 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Brush option slider 2" msgstr "xxBrush option slider 2xx" #. i18n: context: Action (brushslider3), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (brushslider3), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (brushslider3), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (brushslider3), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1766 krita/kritamenu.action:1768 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Brush option slider 3" msgstr "xxBrush option slider 3xx" #. i18n: context: Action (mirror_actions), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (mirror_actions), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (mirror_actions), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (mirror_actions), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1776 krita/kritamenu.action:1778 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Mirror" msgstr "xxMirrorxx" #. i18n: context: Action (select_layout), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1786 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Layouts" msgstr "xxLayoutsxx" #. i18n: context: Action (select_layout), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1788 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Select layout" msgstr "xxSelect layoutxx" #. i18n: context: Action (workspaces), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (workspaces), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (workspaces), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #. i18n: context: Action (workspaces), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu) #: krita/kritamenu.action:1795 krita/kritamenu.action:1797 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Workspaces" msgstr "xxWorkspacesxx" #: krita/main.cc:393 libs/ui/KisApplication.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Krita: Warning" msgstr "xxKrita: Warningxx" #: krita/main.cc:394 #, kde-format msgid "" "You are running an unsupported version of Windows: %1.\n" "This is not recommended. Do not report any bugs.\n" "Please update to a supported version of Windows: Windows 7, 8, 8.1 or 10." msgstr "" "xxYou are running an unsupported version of Windows: %1.\n" "This is not recommended. Do not report any bugs.\n" "Please update to a supported version of Windows: Windows 7, 8, 8.1 or 10.xx" #: krita/main.cc:417 krita/main.cc:422 #, kde-format msgid "Krita Tablet Support" msgstr "xxKrita Tablet Supportxx" #: krita/main.cc:418 #, kde-format msgid "" "Cannot load WinTab driver and no Windows Ink pen devices are found. If you " "have a drawing tablet, please make sure the tablet driver is properly " "installed." msgstr "" "xxCannot load WinTab driver and no Windows Ink pen devices are found. If you " "have a drawing tablet, please make sure the tablet driver is properly " "installed.xx" #: krita/main.cc:423 #, kde-format msgid "" "Cannot load WinTab driver. If you have a drawing tablet, please make sure " "the tablet driver is properly installed." msgstr "" "xxCannot load WinTab driver. If you have a drawing tablet, please make sure " "the tablet driver is properly installed.xx" #: libs/basicflakes/plugin/KoCreatePathToolFactory.cpp:30 #, kde-format msgid "Draw path" msgstr "xxDraw pathxx" #: libs/basicflakes/plugin/KoPencilToolFactory.cpp:29 #, kde-format msgid "Freehand path" msgstr "xxFreehand pathxx" #: libs/basicflakes/tools/KoCreatePathTool.cpp:547 #, kde-format msgid "Autosmooth curve" msgstr "xxAutosmooth curvexx" #: libs/basicflakes/tools/KoCreatePathTool.cpp:558 #, kde-format msgid "Angle snapping delta:" msgstr "xxAngle snapping delta:xx" #: libs/basicflakes/tools/KoCreatePathTool.cpp:565 #, kde-format msgid "Activate angle snap:" msgstr "xxActivate angle snap:xx" #: libs/basicflakes/tools/KoCreatePathTool.cpp:573 #, kde-format msgid "Angle Constraints" msgstr "xxAngle Constraintsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPrecision) #: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:312 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:148 #, kde-format msgid "Precision:" msgstr "xxPrecision:xx" #: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:314 #, kde-format msgctxt "The raw line data" msgid "Raw" msgstr "xxRawxx" #: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:315 #: libs/flake/KoConnectionShapeConfigWidget.cpp:33 #: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.cpp:29 #: plugins/paintops/curvebrush/curve_paintop_plugin.cpp:41 #, kde-format msgid "Curve" msgstr "xxCurvexx" #: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:316 #: libs/flake/KoConnectionShapeConfigWidget.cpp:32 #, kde-format msgid "Straight" msgstr "xxStraightxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optimize) #: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:325 #: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:331 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:234 #, kde-format msgid "Optimize" msgstr "xxOptimizexx" #: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:337 #, kde-format msgid "Exactness:" msgstr "xxExactness:xx" #: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:370 #: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:371 #, kde-format msgid "Pencil" msgstr "xxPencilxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeCBox) #: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:376 #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:164 #: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.cpp:30 #: plugins/paintops/gridbrush/wdggridbrushshapeoptions.ui:47 #: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:846 #, kde-format msgid "Line" msgstr "xxLinexx" #: libs/brush/kis_auto_brush.cpp:392 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Brush Density recommended value 100.0" msgstr "xxBrush Density recommended value 100.0xx" #: libs/brush/kis_auto_brush.cpp:396 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Brush Randomness recommended value 0.0" msgstr "xxBrush Randomness recommended value 0.0xx" #: libs/brush/kis_brush.cpp:641 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Spacing > 0.5, consider disabling Instant Preview" msgstr "xxSpacing > 0.5, consider disabling Instant Previewxx" #: libs/command/kundo2group.cpp:359 libs/command/kundo2stack.cpp:1114 #, kde-format msgctxt "Default text for undo action" msgid "Undo" msgstr "xxUndoxx" #: libs/command/kundo2group.cpp:359 libs/command/kundo2stack.cpp:1114 #: libs/ui/KisUndoActionsUpdateManager.cpp:59 #, kde-format msgid "Undo %1" msgstr "xxUndo %1xx" #: libs/command/kundo2group.cpp:386 libs/command/kundo2stack.cpp:1140 #, kde-format msgctxt "Default text for redo action" msgid "Redo" msgstr "xxRedoxx" #: libs/command/kundo2group.cpp:386 libs/command/kundo2stack.cpp:1140 #: libs/ui/KisUndoActionsUpdateManager.cpp:64 #, kde-format msgid "Redo %1" msgstr "xxRedo %1xx" #: libs/command/kundo2model.cpp:67 #: plugins/dockers/historydocker/KisUndoModel.cpp:70 #, kde-format msgid "" msgstr "xxxx" #: libs/command/kundo2stack.cpp:1385 #: libs/widgetutils/xmlgui/kundoactions.cpp:45 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "xxRedoxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyUndo) #: libs/command/kundo2stack.cpp:1404 #: libs/widgetutils/xmlgui/kundoactions.cpp:64 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1873 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "xxUndoxx" #: libs/flake/commands/KoConnectionShapeTypeCommand.cpp:31 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change Connection" msgstr "xxChange Connectionxx" #: libs/flake/commands/KoMultiPathPointJoinCommand.cpp:30 #: libs/flake/commands/KoSubpathJoinCommand.cpp:56 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Join subpaths" msgstr "xxJoin subpathsxx" #: libs/flake/commands/KoMultiPathPointMergeCommand.cpp:50 #: libs/flake/commands/KoPathPointMergeCommand.cpp:148 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Merge points" msgstr "xxMerge pointsxx" #: libs/flake/commands/KoParameterHandleMoveCommand.cpp:35 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change parameter" msgstr "xxChange parameterxx" #: libs/flake/commands/KoParameterToPathCommand.cpp:44 #: libs/flake/commands/KoParameterToPathCommand.cpp:53 #: libs/flake/tools/KoPathTool.cpp:350 #: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:609 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Convert to Path" msgstr "xxConvert to Pathxx" #: libs/flake/commands/KoPathBreakAtPointCommand.cpp:40 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Break subpath at points" msgstr "xxBreak subpath at pointsxx" #: libs/flake/commands/KoPathCombineCommand.cpp:67 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Combine paths" msgstr "xxCombine pathsxx" #: libs/flake/commands/KoPathControlPointMoveCommand.cpp:42 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Move control point" msgstr "xxMove control pointxx" #: libs/flake/commands/KoPathFillRuleCommand.cpp:44 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set fill rule" msgstr "xxSet fill rulexx" #: libs/flake/commands/KoPathPointInsertCommand.cpp:80 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert points" msgstr "xxInsert pointsxx" #: libs/flake/commands/KoPathPointMoveCommand.cpp:43 #: libs/flake/commands/KoPathPointMoveCommand.cpp:59 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Move points" msgstr "xxMove pointsxx" #: libs/flake/commands/KoPathPointRemoveCommand.cpp:104 #: libs/flake/commands/KoPathPointRemoveCommand.cpp:133 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Remove points" msgstr "xxRemove pointsxx" #: libs/flake/commands/KoPathPointTypeCommand.cpp:49 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set point type" msgstr "xxSet point typexx" #: libs/flake/commands/KoPathReverseCommand.cpp:51 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Reverse paths" msgstr "xxReverse pathsxx" #: libs/flake/commands/KoPathSegmentBreakCommand.cpp:38 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Break subpath" msgstr "xxBreak subpathxx" #: libs/flake/commands/KoPathSegmentTypeCommand.cpp:134 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change segments to curves" msgstr "xxChange segments to curvesxx" #: libs/flake/commands/KoPathSegmentTypeCommand.cpp:136 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change segments to lines" msgstr "xxChange segments to linesxx" #: libs/flake/commands/KoPathShapeMarkerCommand.cpp:40 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set marker" msgstr "xxSet markerxx" #: libs/flake/commands/KoShapeAlignCommand.cpp:84 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Align shapes" msgstr "xxAlign shapesxx" #: libs/flake/commands/KoShapeBackgroundCommand.cpp:66 #: libs/flake/commands/KoShapeBackgroundCommand.cpp:77 #: libs/flake/commands/KoShapeBackgroundCommand.cpp:92 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set background" msgstr "xxSet backgroundxx" #: libs/flake/commands/KoShapeClipCommand.cpp:70 #: libs/flake/commands/KoShapeClipCommand.cpp:85 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Clip Shape" msgstr "xxClip Shapexx" #: libs/flake/commands/KoShapeCreateCommand.cpp:66 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Create shape" msgid_plural "Create %1 shapes" msgstr[0] "xxCreate %1 shapesxx" #: libs/flake/commands/KoShapeDeleteCommand.cpp:56 #: libs/flake/commands/KoShapeDeleteCommand.cpp:69 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Delete shape" msgid_plural "Delete shapes" msgstr[0] "xxDelete shapesxx" #: libs/flake/commands/KoShapeDistributeCommand.cpp:130 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Distribute shapes" msgstr "xxDistribute shapesxx" #: libs/flake/commands/KoShapeGroupCommand.cpp:80 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1091 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Group shapes" msgstr "xxGroup shapesxx" #: libs/flake/commands/KoShapeGroupCommand.cpp:82 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add shapes to group" msgstr "xxAdd shapes to groupxx" #: libs/flake/commands/KoShapeKeepAspectRatioCommand.cpp:27 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "xxKeep Aspect Ratioxx" #: libs/flake/commands/KoShapeLockCommand.cpp:35 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Lock shapes" msgstr "xxLock shapesxx" #: libs/flake/commands/KoShapeMoveCommand.cpp:36 #: libs/flake/commands/KoShapeMoveCommand.cpp:48 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Move shapes" msgstr "xxMove shapesxx" #: libs/flake/commands/KoShapeRenameCommand.cpp:41 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Rename Shape" msgstr "xxRename Shapexx" #: libs/flake/commands/KoShapeReorderCommand.cpp:66 #: libs/flake/commands/KoShapeReorderCommand.cpp:79 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Reorder shapes" msgstr "xxReorder shapesxx" #: libs/flake/commands/KoShapeResizeCommand.cpp:47 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolWidget.cpp:239 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Resize" msgstr "xxResizexx" #: libs/flake/commands/KoShapeRunAroundCommand.cpp:72 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change Shape RunAround" msgstr "xxChange Shape RunAroundxx" #: libs/flake/commands/KoShapeShadowCommand.cpp:67 #: libs/flake/commands/KoShapeShadowCommand.cpp:84 #: libs/flake/commands/KoShapeShadowCommand.cpp:95 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Shadow" msgstr "xxSet Shadowxx" #: libs/flake/commands/KoShapeShearCommand.cpp:51 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Shear shapes" msgstr "xxShear shapesxx" #: libs/flake/commands/KoShapeSizeCommand.cpp:43 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Resize shapes" msgstr "xxResize shapesxx" #: libs/flake/commands/KoShapeStrokeCommand.cpp:67 #: libs/flake/commands/KoShapeStrokeCommand.cpp:86 #: libs/flake/commands/KoShapeStrokeCommand.cpp:97 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set stroke" msgstr "xxSet strokexx" #: libs/flake/commands/KoShapeTransparencyCommand.cpp:49 #: libs/flake/commands/KoShapeTransparencyCommand.cpp:60 #: libs/flake/commands/KoShapeTransparencyCommand.cpp:73 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set opacity" msgstr "xxSet opacityxx" #: libs/flake/commands/KoShapeUnclipCommand.cpp:96 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Unclip Shape" msgstr "xxUnclip Shapexx" #: libs/flake/commands/KoShapeUnclipCommand.cpp:105 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Unclip Shapes" msgstr "xxUnclip Shapesxx" #: libs/flake/commands/KoShapeUngroupCommand.cpp:55 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1119 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Ungroup shapes" msgstr "xxUngroup shapesxx" #: libs/flake/commands/KoSubpathJoinCommand.cpp:58 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Close subpath" msgstr "xxClose subpathxx" #: libs/flake/commands/KoSubpathRemoveCommand.cpp:34 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Remove subpath" msgstr "xxRemove subpathxx" #: libs/flake/html/HtmlWriter.cpp:83 #, kde-format msgid "Saving KoShapeLayer to html is not implemented yet!" msgstr "xxSaving KoShapeLayer to html is not implemented yet!xx" #: libs/flake/html/HtmlWriter.cpp:87 #, kde-format msgid "KoShapeGroup to html is not implemented yet!" msgstr "xxKoShapeGroup to html is not implemented yet!xx" #: libs/flake/html/HtmlWriter.cpp:93 #, kde-format msgid "saving to html failed" msgstr "xxsaving to html failedxx" #: libs/flake/html/HtmlWriter.cpp:97 #, kde-format msgid "Cannot save %1 to html" msgstr "xxCannot save %1 to htmlxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSceneCaptureType) #: libs/flake/KoConnectionShapeConfigWidget.cpp:30 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:970 #, kde-format msgid "Standard" msgstr "xxStandardxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectSubdivisionStyle) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectMainStyle) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectGuidesStyle) #: libs/flake/KoConnectionShapeConfigWidget.cpp:31 #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:357 #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:398 #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:626 #, kde-format msgid "Lines" msgstr "xxLinesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTypeDesc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeDescLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, axisTypeLabel) #: libs/flake/KoConnectionShapeConfigWidget.ui:17 #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:344 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:62 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:205 #: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:78 #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:169 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:535 #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:86 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:54 #: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:35 #: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.ui:20 #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:195 #: plugins/impex/ppm/kis_wdg_options_ppm.ui:17 #: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:57 #, kde-format msgid "Type:" msgstr "xxType:xx" #: libs/flake/KoConnectionShapeFactory.cpp:37 #, kde-format msgid "Tie" msgstr "xxTiexx" #: libs/flake/KoConnectionShapeFactory.cpp:39 #, kde-format msgid "A connection between two other shapes" msgstr "xxA connection between two other shapesxx" #: libs/flake/KoMarkerCollection.cpp:81 #: libs/flake/resources/KoSvgSymbolCollectionResource.cpp:154 #: libs/odf/KoOdfReadStore.cpp:133 libs/ui/flake/kis_shape_layer.cc:511 #, kde-format msgid "" "Parsing error in the main document at line %1, column %2\n" "Error message: %3" msgstr "" "xxParsing error in the main document at line %1, column %2\n" "Error message: %3xx" #: libs/flake/KoPathShapeFactory.cpp:38 #, kde-format msgid "Simple path shape" msgstr "xxSimple path shapexx" #: libs/flake/KoPathShapeFactory.cpp:40 #, kde-format msgid "A simple path shape" msgstr "xxA simple path shapexx" #: libs/flake/KoShapeController.cpp:71 #: plugins/flake/textshape/kotext/InsertTextReferenceAction.cpp:63 #: plugins/flake/textshape/kotext/InsertVariableAction.cpp:58 #, kde-format msgid "%1 Options" msgstr "xx%1 Optionsxx" #: libs/flake/KoToolManager.cpp:647 #, kde-format msgid "Active tool: %1" msgstr "xxActive tool: %1xx" #: libs/flake/svg/SvgShapeFactory.cpp:36 #, kde-format msgid "Embedded svg shape" msgstr "xxEmbedded svg shapexx" #: libs/flake/text/KoSvgTextShape.cpp:566 #: plugins/flake/textshape/TextShapeFactory.cpp:44 #: plugins/flake/textshape/TextShapeFactory.cpp:54 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:62 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:64 #, kde-format msgid "Text" msgstr "xxTextxx" #: libs/flake/text/KoSvgTextShape.cpp:568 #: libs/flake/text/KoSvgTextShape.cpp:576 #, kde-format msgid "SVG Text Shape" msgstr "xxSVG Text Shapexx" #: libs/flake/text/KoSvgTextShape.cpp:574 #, kde-format msgid "SVG Text" msgstr "xxSVG Textxx" #: libs/flake/text/KoSvgTextShapeMarkupConverter.cpp:144 #, kde-format msgid "More than one 'text' node found!" msgstr "xxMore than one 'text' node found!xx" #: libs/flake/text/KoSvgTextShapeMarkupConverter.cpp:153 #, kde-format msgid "Unknown node of type '%1' found!" msgstr "xxUnknown node of type '%1' found!xx" #: libs/flake/text/KoSvgTextShapeMarkupConverter.cpp:159 #, kde-format msgid "No 'text' node found!" msgstr "xxNo 'text' node found!xx" #: libs/flake/text/KoSvgTextShapeMarkupConverter.cpp:367 #: libs/flake/text/KoSvgTextShapeMarkupConverter.cpp:705 #, kde-format msgid "Unknown error writing SVG text element" msgstr "xxUnknown error writing SVG text elementxx" #: libs/flake/tools/KoCreateShapesToolFactory.cpp:29 #, kde-format msgid "Create object" msgstr "xxCreate objectxx" #: libs/flake/tools/KoPathSegmentChangeStrategy.cpp:146 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change Segment" msgstr "xxChange Segmentxx" #: libs/flake/tools/KoPathTool.cpp:174 #, kde-format msgid "Edit Shape" msgstr "xxEdit Shapexx" #: libs/flake/tools/KoPathTool.cpp:637 #, kde-format msgid "Drag to move handle." msgstr "xxDrag to move handle.xx" #: libs/flake/tools/KoPathTool.cpp:701 #, kde-format msgid "Drag to move point. Shift click to change point type." msgstr "xxDrag to move point. Shift click to change point type.xx" #: libs/flake/tools/KoPathTool.cpp:703 #, kde-format msgid "Drag to move control point." msgstr "xxDrag to move control point.xx" #: libs/flake/tools/KoPathTool.cpp:731 #, kde-format msgid "Drag to change curve directly. Double click to insert new path point." msgstr "" "xxDrag to change curve directly. Double click to insert new path point.xx" #: libs/flake/tools/KoPathTool.cpp:739 #, kde-format msgid "Press B to break path at selected point." msgstr "xxPress B to break path at selected point.xx" #: libs/flake/tools/KoPathTool.cpp:741 #, kde-format msgid "Press B to break path at selected segments." msgstr "xxPress B to break path at selected segments.xx" #: libs/flake/tools/KoPathToolFactory.cpp:31 #, kde-format msgid "Edit Shapes Tool" msgstr "xxEdit Shapes Toolxx" #: libs/flake/tools/KoZoomToolFactory.cpp:30 #: libs/widgets/KoZoomController_p.h:41 libs/widgets/KoZoomWidget.cpp:64 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "xxZoomxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, zoomInButton) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnZoomIn) #: libs/flake/tools/KoZoomToolWidget.ui:20 #: libs/ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:123 #: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:125 #, kde-format msgid "Zoom In" msgstr "xxZoom Inxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, zoomOutButton) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnZoomOut) #: libs/flake/tools/KoZoomToolWidget.ui:30 #: libs/ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:110 #: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:126 #, kde-format msgid "Zoom Out" msgstr "xxZoom Outxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, corner) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, smooth) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, symmetric) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lineSegment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, curveSegment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, linePoint) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, curvePoint) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPoint) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removePoint) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, breakPoint) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, breakSegment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, joinSegment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, mergePoints) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectFile) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, capNJoinButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (KoColorPopupButton, btnChooseSolidColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSolidColorPick) #. i18n: ectx: property (text), widget (KoColorPopupButton, btnChoosePredefinedGradient) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSaveGradient) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_bnFileName) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnLandscape) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnPortrait) #. i18n: ectx: property (text), widget (KoGroupButton, intersect) #. i18n: ectx: property (text), widget (KoGroupButton, shape) #. i18n: ectx: property (text), widget (KoGroupButton, replace) #. i18n: ectx: property (text), widget (KoGroupButton, add) #. i18n: ectx: property (text), widget (KoGroupButton, pixel) #. i18n: ectx: property (text), widget (KoGroupButton, subtract) #. i18n: ectx: property (text), widget (KoGroupButton, symmetricdifference) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnSwapFile) #. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, bnColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, bnHighlightColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, bnShadowColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnFont) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnAdd) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnRemove) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnSelectSaveLocation) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnGetPreview) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnRenderOptions) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnExportOptions) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnToggle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnClear) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnSave) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnSettings) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configureLayerDockerToolbar) #. i18n: ectx: property (text), widget (KisToolButton, bnAdd) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnDuplicate) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnLower) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnRaise) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnProperties) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnDelete) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnEditPalette) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnFirstFrame) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnPreviousKeyFrame) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnPreviousFrame) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnPlay) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnNextFrame) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnNextKeyFrame) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnLastFrame) #. i18n: ectx: property (text), widget (KisToolButton, btnAddKeyframe) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnAddDuplicateFrame) #. i18n: ectx: property (text), widget (KisToolButton, btnDeleteKeyframe) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnOnionSkinOptions) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnLazyFrame) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnDropFrames) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, vectorPresetsConfigureButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_bnSelectConfigurationFile) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_bnSelectLut) #. i18n: ectx: property (text), widget (FormattingButton, bulletListButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moreOptions) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, customCharacter) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resetTextColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resetBackground) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resetBackgroundColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, splitSections) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configureSection) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, insertSection) #. i18n: ectx: property (text), widget (QuickTableButton, quickTable) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, insertVariable) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, insertSpecialChar) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, insertPageBreak) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertionColorButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletionColorButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, formatColorButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, splitCells) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, mergeCells) #. i18n: ectx: property (text), widget (FormattingButton, border) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeEffect) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addEffect) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, raiseEffect) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lowerEffect) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPreset) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removePreset) #: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:67 #: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:74 #: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:81 #: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:101 #: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:108 #: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:115 #: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:122 #: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:129 #: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:136 #: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:143 #: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:150 #: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:157 #: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:164 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:253 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:168 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:272 libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:239 #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:25 #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:41 #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:57 #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:76 #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:115 #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:134 #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:153 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:287 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:347 #: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:57 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:125 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:54 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:166 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:172 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:188 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:299 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:315 #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.ui:60 #: libs/widgets/wdg_file_name_requester.ui:35 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:173 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:205 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:237 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:269 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:301 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:333 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:365 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:412 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:422 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:432 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:449 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:459 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:469 #: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:111 #: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:160 #: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:179 #: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:204 #: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:229 #: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:254 #: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:295 #: plugins/dockers/logdocker/WdgLogDocker.ui:45 #: plugins/dockers/logdocker/WdgLogDocker.ui:58 #: plugins/dockers/logdocker/WdgLogDocker.ui:68 #: plugins/dockers/logdocker/WdgLogDocker.ui:91 #: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:196 plugins/dockers/lut/wdglut.ui:230 #: plugins/dockers/palettedocker/wdgpalettedock.ui:60 #: plugins/dockers/palettedocker/wdgpalettedock.ui:114 #: plugins/dockers/palettedocker/wdgpalettedock.ui:134 #: plugins/dockers/svgcollectiondocker/WdgSvgCollection.ui:22 #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:239 #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:354 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:83 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:90 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:142 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:149 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:366 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:448 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:127 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:207 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:266 #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.ui:40 #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.ui:84 #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:36 #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:62 #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:109 #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:122 #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:135 #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:148 #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:161 #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:174 #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:187 #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:200 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:221 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphDecorations.ui:55 #: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleCharacterWidget.ui:167 #: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleInsertWidget.ui:40 #: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleInsertWidget.ui:59 #: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleInsertWidget.ui:78 #: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleInsertWidget.ui:97 #: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleInsertWidget.ui:129 #: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleInsertWidget.ui:148 #: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleInsertWidget.ui:164 #: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleParagraphWidget.ui:65 #: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleParagraphWidget.ui:189 #: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleTableWidget.ui:128 #: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleTableWidget.ui:144 #: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleTableWidget.ui:176 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:87 #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:38 #: plugins/python/scriptdocker/scriptdocker.py:43 #: plugins/python/tenscripts/uitenscripts.py:61 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:57 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:67 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:74 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:81 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:102 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:109 #, kde-format msgid "..." msgstr "xx...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, convertToPath) #: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:231 #, kde-format msgid "Convert to Path" msgstr "xxConvert to Pathxx" #: libs/global/kis_assert.cpp:83 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Krita: Internal Error" msgstr "xxKrita: Internal Errorxx" #: libs/global/kis_dom_utils.cpp:115 #, kde-format msgid "Could not find \"%1\" XML tag in \"%2\"" msgstr "xxCould not find \"%1\" XML tag in \"%2\"xx" #: libs/global/kis_dom_utils.cpp:145 #, kde-format msgid "Error: incorrect type (%2) for value %1. Expected %3" msgstr "xxError: incorrect type (%2) for value %1. Expected %3xx" #: libs/image/brushengine/kis_paintop_factory.cpp:50 #, kde-format msgctxt "Category of brush engines" msgid "Brush engines" msgstr "xxBrush enginesxx" #: libs/image/brushengine/kis_paintop_registry.cc:143 #, kde-format msgid "default" msgstr "xxdefaultxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgRectangleConstraints) #: libs/image/brushengine/kis_standard_uniform_properties_factory.cpp:51 #: libs/image/brushengine/kis_standard_uniform_properties_factory.h:30 #: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:20 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:52 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:62 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:108 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:49 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:44 #: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:50 #: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:40 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:60 #: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarkerop_settings_widget.cpp:42 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:48 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:46 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/python/quick_settings_docker/quick_settings_docker.py:60 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:1052 #, kde-format msgid "Size" msgstr "xxSizexx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intHeight) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intRoundCornersX) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intRoundCornersY) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intCheckSize) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisDoubleParseSpinBox, sizeToStartFromSpinBox) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisDoubleParseSpinBox, deltaValueSpinBox) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intHeight) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intHSpacing) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intVSpacing) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intXOffset) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intYOffset) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, popupSize) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, minimalShadeSelectorLineHeight) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, lastUsedColorsWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, lastUsedColorsHeight) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, commonColorsWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, commonColorsHeight) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intHalfWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intHalfHeight) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, radius) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisDoubleParseSpinBox, spinMoveStep) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intX) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intY) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, patchRadius) #: libs/image/brushengine/kis_standard_uniform_properties_factory.cpp:60 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:598 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:601 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:809 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:816 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1019 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1184 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1187 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1252 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:799 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:193 #: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:82 #: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:130 #: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:180 #: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:222 libs/ui/kis_paintop_box.cc:273 #: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:87 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:465 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:739 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:838 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:861 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1056 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1079 #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.cpp:56 #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:226 #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:258 #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:472 #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:517 #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:151 #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:190 #: plugins/filters/blur/kis_wdg_gaussian_blur.cpp:45 #: plugins/filters/blur/kis_wdg_gaussian_blur.cpp:53 #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:42 plugins/filters/blur/wdgblur.ui:81 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_line_option.cpp:33 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings.cpp:79 #: plugins/paintops/deform/kis_brush_size_option.cpp:50 #: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:131 #: plugins/paintops/experiment/kis_experimentop_option.cpp:38 #: plugins/paintops/gridbrush/kis_gridop_option.cpp:43 #: plugins/paintops/gridbrush/kis_gridop_option.cpp:49 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_options.cpp:33 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings.cpp:165 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings.cpp:196 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:105 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:128 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_auto_brush_widget.cpp:63 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:118 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:370 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_chooser.cpp:43 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_chooser.cpp:45 #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_fade.cpp:65 #: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarker_option.cpp:38 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketchop_option.cpp:44 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_shape_option.cpp:57 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_shape_option.cpp:61 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_shape_option.cpp:134 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_shape_option.cpp:136 #: plugins/paintops/spray/kis_sprayop_option.cpp:43 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:361 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:182 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:189 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_movetooloptionswidget.cpp:63 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_movetooloptionswidget.cpp:64 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:305 #: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:176 #: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:127 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:220 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:223 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:113 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:138 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:246 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:271 #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.cpp:78 #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.cpp:88 #: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch_options_widget.ui:130 #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:109 #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:110 #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:119 #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:120 #, kde-format msgid " px" msgstr "xx pxxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opacityCBox) #: libs/image/brushengine/kis_standard_uniform_properties_factory.h:31 #: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:30 libs/image/kis_layer.cc:331 #: libs/widgets/KoColorPopupAction.cpp:99 #: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:195 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:51 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:35 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:60 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:114 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:48 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:43 #: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:49 #: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:39 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:297 #: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:58 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:59 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:47 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:45 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:52 #: plugins/python/quick_settings_docker/quick_settings_docker.py:61 #, kde-format msgid "Opacity" msgstr "xxOpacityxx" #: libs/image/brushengine/kis_standard_uniform_properties_factory.h:32 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:61 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:126 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:53 #: plugins/python/quick_settings_docker/quick_settings_docker.py:62 #, kde-format msgid "Flow" msgstr "xxFlowxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAngle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: libs/image/brushengine/kis_standard_uniform_properties_factory.h:33 #: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:108 #: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:46 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:181 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:57 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ColorMatrixEffectConfigWidget.cpp:77 #, kde-format msgid "Angle" msgstr "xxAnglexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: libs/image/brushengine/kis_standard_uniform_properties_factory.h:34 #: plugins/dockers/arrangedocker/arrange_docker_widget.ui:216 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:53 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:64 #: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarkerop_settings_widget.cpp:43 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings.cpp:105 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:58 #, kde-format msgid "Spacing" msgstr "xxSpacingxx" #: libs/image/commands/kis_change_filter_command.h:45 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change Filter" msgstr "xxChange Filterxx" #: libs/image/commands/kis_deselect_global_selection_command.cpp:30 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Deselect" msgstr "xxDeselectxx" #: libs/image/commands/kis_image_layer_add_command.cpp:32 #: libs/image/commands/kis_image_layer_add_command.cpp:48 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add Layer" msgstr "xxAdd Layerxx" #: libs/image/commands/kis_image_layer_move_command.cpp:37 #: libs/image/commands/kis_image_layer_move_command.cpp:50 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Move Layer" msgstr "xxMove Layerxx" #: libs/image/commands/kis_image_layer_remove_command.cpp:30 #: libs/image/commands/kis_image_layer_remove_command_impl.cpp:47 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Remove Layer" msgstr "xxRemove Layerxx" #: libs/image/commands/kis_image_set_projection_color_space_command.cpp:29 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Convert Image Type" msgstr "xxConvert Image Typexx" #: libs/image/commands/kis_node_compositeop_command.cpp:29 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Composition Mode Change" msgstr "xxComposition Mode Changexx" #: libs/image/commands/kis_node_opacity_command.cpp:26 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Opacity Change" msgstr "xxOpacity Changexx" #: libs/image/commands/kis_node_property_list_command.cpp:34 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Property Changes" msgstr "xxProperty Changesxx" #: libs/image/commands/kis_node_property_list_command.cpp:151 #: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:33 #, kde-format msgid "Visible" msgstr "xxVisiblexx" #: libs/image/commands/kis_node_property_list_command.cpp:155 #: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:32 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "xxLockedxx" #: libs/image/commands/kis_node_property_list_command.cpp:159 #: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:39 #, kde-format msgid "Active" msgstr "xxActivexx" #: libs/image/commands/kis_node_property_list_command.cpp:167 #: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:36 #: libs/image/kis_paint_layer.cc:210 #, kde-format msgid "Alpha Locked" msgstr "xxAlpha Lockedxx" #: libs/image/commands/kis_reselect_global_selection_command.cpp:30 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Reselect" msgstr "xxReselectxx" #: libs/image/commands_new/kis_image_resize_command.cpp:28 #: libs/image/kis_image.cc:627 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Resize Image" msgstr "xxResize Imagexx" #: libs/image/commands_new/kis_image_set_resolution_command.cpp:26 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Image Resolution" msgstr "xxSet Image Resolutionxx" #: libs/image/commands_new/kis_move_command_common.h:40 #: libs/ui/tool/strokes/move_stroke_strategy.cpp:33 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Move" msgstr "xxMovexx" #: libs/image/commands_new/kis_set_layer_style_command.cpp:27 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change Layer Style" msgstr "xxChange Layer Stylexx" #: libs/image/commands_new/kis_switch_current_time_command.cpp:27 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Switch current time" msgstr "xxSwitch current timexx" #: libs/image/filter/kis_filter_category_ids.cpp:24 #, kde-format msgid "Adjust" msgstr "xxAdjustxx" #: libs/image/filter/kis_filter_category_ids.cpp:25 #, kde-format msgid "Artistic" msgstr "xxArtisticxx" #: libs/image/filter/kis_filter_category_ids.cpp:26 #: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:38 #, kde-format msgid "Blur" msgstr "xxBlurxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: libs/image/filter/kis_filter_category_ids.cpp:27 #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:17 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:72 #, kde-format msgid "Colors" msgstr "xxColorsxx" #: libs/image/filter/kis_filter_category_ids.cpp:28 #: plugins/filters/edgedetection/kis_edge_detection_filter.h:43 #, kde-format msgid "Edge Detection" msgstr "xxEdge Detectionxx" #: libs/image/filter/kis_filter_category_ids.cpp:29 #, kde-format msgid "Emboss" msgstr "xxEmbossxx" #: libs/image/filter/kis_filter_category_ids.cpp:30 #, kde-format msgid "Enhance" msgstr "xxEnhancexx" #: libs/image/filter/kis_filter_category_ids.cpp:31 #, kde-format msgid "Map" msgstr "xxMapxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, otherBox) #: libs/image/filter/kis_filter_category_ids.cpp:32 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:442 #: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:290 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, kde-format msgid "Other" msgstr "xxOtherxx" #: libs/image/generator/kis_generator_layer.cpp:158 #, kde-format msgid "Generator" msgstr "xxGeneratorxx" #: libs/image/kis_adjustment_layer.cc:130 #, kde-format msgctxt "property of a filter layer, noun" msgid "Filter" msgstr "xxFilterxx" #: libs/image/kis_base_mask_generator.h:35 #: libs/ui/kis_bookmarked_configurations_model.cc:66 #: plugins/extensions/layersplit/dlg_layersplit.cpp:62 #: plugins/flake/textshape/kotext/styles/KoStyleManager.cpp:106 #: plugins/flake/textshape/kotext/styles/KoStyleManager.cpp:111 #, kde-format msgid "Default" msgstr "xxDefaultxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSharpness) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editContrast) #: libs/image/kis_base_mask_generator.h:36 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:860 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:892 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:68 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:61 #, kde-format msgid "Soft" msgstr "xxSoftxx" #: libs/image/kis_base_mask_generator.h:37 #, kde-format msgid "Gaussian" msgstr "xxGaussianxx" #: libs/image/kis_clone_layer.cpp:317 #, kde-format msgid "Copy From" msgstr "xxCopy Fromxx" #: libs/image/kis_filter_strategy.h:70 #, kde-format msgid "Hermite" msgstr "xxHermitexx" #: libs/image/kis_filter_strategy.h:82 #, kde-format msgid "Bicubic" msgstr "xxBicubicxx" #: libs/image/kis_filter_strategy.h:88 #, kde-format msgid "" "Adds pixels using the color of surrounding pixels. Produces smoother tonal " "gradations than Bilinear." msgstr "" "xxAdds pixels using the color of surrounding pixels. Produces smoother tonal " "gradations than Bilinear.xx" #: libs/image/kis_filter_strategy.h:96 #, kde-format msgid "Nearest Neighbor" msgstr "xxNearest Neighborxx" #: libs/image/kis_filter_strategy.h:102 #, kde-format msgid "" "Replicate pixels in the image. Preserves all the original detail, but can " "produce jagged effects." msgstr "" "xxReplicate pixels in the image. Preserves all the original detail, but can " "produce jagged effects.xx" #: libs/image/kis_filter_strategy.h:115 #: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:314 #, kde-format msgid "Bilinear" msgstr "xxBilinearxx" #: libs/image/kis_filter_strategy.h:121 #, kde-format msgid "" "Adds pixels averaging the color values of surrounding pixels. Produces " "medium quality results when the image is scaled from half to two times the " "original size." msgstr "" "xxAdds pixels averaging the color values of surrounding pixels. Produces " "medium quality results when the image is scaled from half to two times the " "original size.xx" #: libs/image/kis_filter_strategy.h:131 #, kde-format msgid "Bell" msgstr "xxBellxx" #: libs/image/kis_filter_strategy.h:142 #, kde-format msgid "BSpline" msgstr "xxBSplinexx" #: libs/image/kis_filter_strategy.h:153 #, kde-format msgid "Lanczos3" msgstr "xxLanczos3xx" #: libs/image/kis_filter_strategy.h:159 #, kde-format msgid "" "Offers similar results than Bicubic, but maybe a little bit sharper. Can " "produce light and dark halos along strong edges." msgstr "" "xxOffers similar results than Bicubic, but maybe a little bit sharper. Can " "produce light and dark halos along strong edges.xx" #: libs/image/kis_filter_strategy.h:170 #, kde-format msgid "Mitchell" msgstr "xxMitchellxx" #: libs/image/kis_group_layer.cc:316 #: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:38 #, kde-format msgid "Pass Through" msgstr "xxPass Throughxx" #: libs/image/kis_image.cc:522 #, kde-format msgid "background" msgstr "xxbackgroundxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType) #: libs/image/kis_image.cc:526 plugins/extensions/imagesize/imagesize.xmlgui:9 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:393 #, kde-format msgid "Layer" msgstr "xxLayerxx" #: libs/image/kis_image.cc:626 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Crop Image" msgstr "xxCrop Imagexx" #: libs/image/kis_image.cc:668 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Crop Layer" msgstr "xxCrop Layerxx" #: libs/image/kis_image.cc:669 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Crop Mask" msgstr "xxCrop Maskxx" #: libs/image/kis_image.cc:701 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Scale Image" msgstr "xxScale Imagexx" #: libs/image/kis_image.cc:702 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change Image Resolution" msgstr "xxChange Image Resolutionxx" #: libs/image/kis_image.cc:749 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Scale Layer" msgstr "xxScale Layerxx" #: libs/image/kis_image.cc:876 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Rotate Image" msgstr "xxRotate Imagexx" #: libs/image/kis_image.cc:882 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Rotate Mask" msgstr "xxRotate Maskxx" #: libs/image/kis_image.cc:884 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Rotate Layer" msgstr "xxRotate Layerxx" #: libs/image/kis_image.cc:966 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Shear Mask" msgstr "xxShear Maskxx" #: libs/image/kis_image.cc:969 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Shear Layer" msgstr "xxShear Layerxx" #: libs/image/kis_image.cc:976 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Shear Image" msgstr "xxShear Imagexx" #: libs/image/kis_image.cc:988 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Convert Image Color Space" msgstr "xxConvert Image Color Spacexx" #: libs/image/kis_image.cc:1023 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Convert Projection Color Space" msgstr "xxConvert Projection Color Spacexx" #: libs/image/kis_image.cc:1810 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Crop Selections" msgstr "xxCrop Selectionsxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:29 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:370 #, kde-format msgid "Content" msgstr "xxContentxx" #: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:31 #: libs/ui/tool/kis_selection_tool_helper.cpp:331 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1688 #, kde-format msgid "Transform" msgstr "xxTransformxx" #: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:32 #, kde-format msgid "Position (X)" msgstr "xxPosition (X)xx" #: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:33 #, kde-format msgid "Position (Y)" msgstr "xxPosition (Y)xx" #: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:34 #, kde-format msgid "Scale (X)" msgstr "xxScale (X)xx" #: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:35 #, kde-format msgid "Scale (Y)" msgstr "xxScale (Y)xx" #: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:36 #, kde-format msgid "Shear (X)" msgstr "xxShear (X)xx" #: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:37 #, kde-format msgid "Shear (Y)" msgstr "xxShear (Y)xx" #: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:38 #, kde-format msgid "Rotation (X)" msgstr "xxRotation (X)xx" #: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:39 #, kde-format msgid "Rotation (Y)" msgstr "xxRotation (Y)xx" #: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:40 #, kde-format msgid "Rotation (Z)" msgstr "xxRotation (Z)xx" #: libs/image/kis_layer.cc:331 libs/widgets/KoZoomAction.cpp:201 #: libs/widgets/KoZoomAction.cpp:214 libs/widgets/KoZoomMode.cpp:26 #, kde-format msgid "%1%" msgstr "xx%1%xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisCompositeOpComboBox, cmbComposite) #: libs/image/kis_layer.cc:336 libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:71 #: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:52 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:50 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:38 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:59 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:47 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:42 #: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings_widget.cpp:36 #: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:48 #: plugins/paintops/gridbrush/kis_grid_paintop_settings_widget.cpp:40 #: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:38 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:38 #: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarkerop_settings_widget.cpp:41 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:46 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:47 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:51 #, kde-format msgid "Blending Mode" msgstr "xxBlending Modexx" #: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:34 #, kde-format msgid "Layer Style" msgstr "xxLayer Stylexx" #: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:35 #, kde-format msgid "Inherit Alpha" msgstr "xxInherit Alphaxx" #: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:37 #: libs/image/kis_paint_layer.cc:213 #: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:670 #: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.cpp:40 #, kde-format msgid "Onion Skins" msgstr "xxOnion Skinsxx" #: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:40 #, kde-format msgid "Color Label" msgstr "xxColor Labelxx" #: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:41 #, kde-format msgid "Update Result" msgstr "xxUpdate Resultxx" #: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:42 #, kde-format msgid "Edit Key Strokes" msgstr "xxEdit Key Strokesxx" #: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:43 #, kde-format msgid "Show Coloring" msgstr "xxShow Coloringxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openFileLink) #: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:44 #: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:526 #, kde-format msgid "Open File" msgstr "xxOpen Filexx" #: libs/image/kis_layer_utils.cpp:430 #, kde-format msgid "Merged" msgstr "xxMergedxx" #: libs/image/kis_layer_utils.cpp:945 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Merge Down" msgstr "xxMerge Downxx" #: libs/image/kis_layer_utils.cpp:1145 #, kde-format msgid "Copy of" msgstr "xxCopy ofxx" #: libs/image/kis_layer_utils.cpp:1207 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change projection color" msgstr "xxChange projection colorxx" #: libs/image/kis_layer_utils.cpp:1315 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Merge Selected Nodes" msgstr "xxMerge Selected Nodesxx" #: libs/image/kis_layer_utils.cpp:1323 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "New From Visible" msgstr "xxNew From Visiblexx" #: libs/image/kis_layer_utils.cpp:1323 #, kde-format msgctxt "New layer created from all the visible layers" msgid "Visible" msgstr "xxVisiblexx" #: libs/image/kis_layer_utils.cpp:1402 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Merge Selection Masks" msgstr "xxMerge Selection Masksxx" #: libs/image/kis_layer_utils.cpp:1425 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Flatten Layer" msgstr "xxFlatten Layerxx" #: libs/image/kis_layer_utils.cpp:1438 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Flatten Image" msgstr "xxFlatten Imagexx" #: libs/image/kis_processing_visitor.cpp:34 #, kde-format msgid "Processing" msgstr "xxProcessingxx" #: libs/image/kis_psd_layer_style.cpp:99 #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:334 libs/ui/KisMainWindow.cpp:1121 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1415 libs/ui/KisMainWindow.cpp:1434 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_saver.cpp:89 #, kde-format msgid "Unnamed" msgstr "xxUnnamedxx" #: libs/image/kis_regenerate_frame_stroke_strategy.cpp:105 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Render Animation" msgstr "xxRender Animationxx" #: libs/image/kis_selection_filters.cpp:120 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Erode Selection" msgstr "xxErode Selectionxx" #: libs/image/kis_selection_filters.cpp:184 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Dilate Selection" msgstr "xxDilate Selectionxx" #: libs/image/kis_selection_filters.cpp:254 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Border Selection" msgstr "xxBorder Selectionxx" #: libs/image/kis_selection_filters.cpp:464 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Feather Selection" msgstr "xxFeather Selectionxx" #: libs/image/kis_selection_filters.cpp:511 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Grow Selection" msgstr "xxGrow Selectionxx" #: libs/image/kis_selection_filters.cpp:638 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Shrink Selection" msgstr "xxShrink Selectionxx" #: libs/image/kis_selection_filters.cpp:781 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Smooth Selection" msgstr "xxSmooth Selectionxx" #: libs/image/kis_selection_filters.cpp:842 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Invert Selection" msgstr "xxInvert Selectionxx" #: libs/image/kis_switch_time_stroke_strategy.cpp:44 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Switch Frames" msgstr "xxSwitch Framesxx" #: libs/image/kis_sync_lod_cache_stroke_strategy.cpp:70 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Instant Preview" msgstr "xxInstant Previewxx" #: libs/image/kis_update_scheduler.cpp:138 #, kde-format msgid "Updating..." msgstr "xxUpdating...xx" #: libs/image/kis_update_time_monitor.cpp:202 #, kde-format msgid "Stroke Time:" msgstr "xxStroke Time:xx" #: libs/image/kis_update_time_monitor.cpp:203 #, kde-format msgid "Mouse Speed:" msgstr "xxMouse Speed:xx" #: libs/image/kis_update_time_monitor.cpp:204 #, kde-format msgid "Jobs/Update:" msgstr "xxJobs/Update:xx" #: libs/image/kis_update_time_monitor.cpp:205 #, kde-format msgid "Non Update Time:" msgstr "xxNon Update Time:xx" #: libs/image/kis_update_time_monitor.cpp:206 #, kde-format msgid "Response Time:" msgstr "xxResponse Time:xx" #: libs/image/krita_utils.cpp:349 #, kde-format msgid "off" msgstr "xxoffxx" #: libs/image/krita_utils.cpp:349 #, kde-format msgid "on" msgstr "xxonxx" #: libs/image/layerstyles/kis_ls_bevel_emboss_filter.cpp:56 #: libs/image/layerstyles/kis_ls_stroke_filter.cpp:72 #, kde-format msgid "Stroke (style)" msgstr "xxStroke (style)xx" #: libs/image/layerstyles/kis_ls_drop_shadow_filter.cpp:48 #, kde-format msgid "Drop Shadow (style)" msgstr "xxDrop Shadow (style)xx" #: libs/image/layerstyles/kis_ls_overlay_filter.cpp:50 #, kde-format msgid "Overlay (style)" msgstr "xxOverlay (style)xx" #: libs/image/layerstyles/kis_ls_satin_filter.cpp:46 #, kde-format msgid "Satin (style)" msgstr "xxSatin (style)xx" #: libs/image/lazybrush/kis_colorize_mask.cpp:937 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change Key Stroke Color" msgstr "xxChange Key Stroke Colorxx" #: libs/image/lazybrush/kis_colorize_mask.cpp:964 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Remove Key Stroke" msgstr "xxRemove Key Strokexx" #: libs/image/lazybrush/kis_colorize_stroke_strategy.cpp:85 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Colorize" msgstr "xxColorizexx" #: libs/image/lazybrush/kis_colorize_stroke_strategy.cpp:85 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Prefilter Colorize Mask" msgstr "xxPrefilter Colorize Maskxx" #: libs/image/processing/kis_transform_processing_visitor.cpp:214 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Transform Layer" msgstr "xxTransform Layerxx" #: libs/impex/AnimationCheck.h:38 #, kde-format msgctxt "image conversion warning" msgid "" "This image has animated layers. Animation cannot be saved to this " "format." msgstr "" "xxThis image has animated layers. Animation cannot be saved to this " "format.xx" #: libs/impex/CheckImageSize.h:40 libs/impex/ImageSizeCheck.h:39 #, kde-format msgctxt "image conversion warning" msgid "" "This image is larger than %1 x %2. Images this size cannot be saved " "to this format." msgstr "" "xxThis image is larger than %1 x %2. Images this size cannot be saved " "to this format.xx" #: libs/impex/ColorModelCheck.h:44 #, kde-format msgctxt "image conversion warning" msgid "" "The color model %1 or channel depth %2 cannot be saved to this " "format. Your image will be converted." msgstr "" "xxThe color model %1 or channel depth %2 cannot be saved to " "this format. Your image will be converted.xx" #: libs/impex/ColorModelHomogenousCheck.h:125 #, kde-format msgctxt "image conversion warning" msgid "" "Your image contains layers with a color model that is different from the " "image. The layers will be converted." msgstr "" "xxYour image contains layers with a color model that is different from the " "image. The layers will be converted.xx" #: libs/impex/ColorModelPerLayerCheck.h:129 #, kde-format msgctxt "image conversion warning" msgid "" "Your image contains layers with the color model %1 and channel depth " "%2 which cannot be saved to this format. The layers will be converted." msgstr "" "xxYour image contains layers with the color model %1 and channel " "depth %2 which cannot be saved to this format. The layers will be " "converted.xx" #: libs/impex/CompositionsCheck.h:36 #, kde-format msgctxt "image conversion warning" msgid "" "The image contains compositions. The compositions will not be saved." msgstr "" "xxThe image contains compositions. The compositions will not be saved." "xx" #: libs/impex/ExifCheck.h:40 #, kde-format msgctxt "image conversion warning" msgid "" "The image contains Exif metadata. The metadata will not be saved." msgstr "" "xxThe image contains Exif metadata. The metadata will not be saved.xx" #: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:101 #, kde-format msgid "Clone Layer" msgstr "xxClone Layerxx" #: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:103 #, kde-format msgid "Group Layer" msgstr "xxGroup Layerxx" #: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:105 #, kde-format msgid "File Layer" msgstr "xxFile Layerxx" #: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:107 #: plugins/impex/svg/kis_svg_import.cc:92 #, kde-format msgid "Vector Layer" msgstr "xxVector Layerxx" #: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:109 #, kde-format msgid "Filter Layer" msgstr "xxFilter Layerxx" #: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:111 #, kde-format msgid "Generator Layer" msgstr "xxGenerator Layerxx" #: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:113 libs/ui/kis_mask_manager.cc:286 #, kde-format msgid "Colorize Mask" msgstr "xxColorize Maskxx" #: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:115 libs/ui/kis_mask_manager.cc:233 #, kde-format msgid "Filter Mask" msgstr "xxFilter Maskxx" #: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:117 libs/ui/kis_mask_manager.cc:301 #, kde-format msgid "Transform Mask" msgstr "xxTransform Maskxx" #: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:119 libs/ui/kis_mask_manager.cc:218 #: plugins/impex/psd/psd_loader.cpp:301 #, kde-format msgid "Transparency Mask" msgstr "xxTransparency Maskxx" #: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:121 #, kde-format msgid "Selection Mask" msgstr "xxSelection Maskxx" #: libs/impex/MultiLayerCheck.h:37 #, kde-format msgctxt "image conversion warning" msgid "" "The image has more than one layer or a mask or an active selection. " "Only the flattened image will be saved." msgstr "" "xxThe image has more than one layer or a mask or an active selection. " "Only the flattened image will be saved.xx" #: libs/impex/NodeTypeCheck.h:38 #, kde-format msgctxt "image conversion warning" msgid "" "The image contains layers of unsupported type %1. Only the rendered " "result will be saved." msgstr "" "xxThe image contains layers of unsupported type %1. Only the rendered " "result will be saved.xx" #: libs/impex/PSDLayerStylesCheck.h:117 #, kde-format msgctxt "image conversion warning" msgid "" "The image contains layer styles. The layer styles will not be saved." msgstr "" "xxThe image contains layer styles. The layer styles will not be saved." "xx" #: libs/impex/sRGBProfileCheck.h:41 #, kde-format msgctxt "image conversion warning" msgid "" "The image is not tagged as non-linear gamma sRGB. The image will be " "converted to sRGB." msgstr "" "xxThe image is not tagged as non-linear gamma sRGB. The image will be " "converted to sRGB.xx" #: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:161 #, kde-format msgctxt "description of a file type" msgid "Gimp Brush" msgstr "xxGimp Brushxx" #: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:166 #, kde-format msgctxt "description of a file type" msgid "Gimp Image Hose Brush" msgstr "xxGimp Image Hose Brushxx" #: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:171 #, kde-format msgctxt "description of a file type" msgid "Adobe Brush Library" msgstr "xxAdobe Brush Libraryxx" #: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:176 #, kde-format msgctxt "description of a file type" msgid "Krita Brush Preset" msgstr "xxKrita Brush Presetxx" #: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:181 #, kde-format msgctxt "description of a file type" msgid "Krita Assistant" msgstr "xxKrita Assistantxx" #: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:186 #, kde-format msgctxt "description of a file type" msgid "R32 Heightmap" msgstr "xxR32 Heightmapxx" #: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:191 #, kde-format msgctxt "description of a file type" msgid "R16 Heightmap" msgstr "xxR16 Heightmapxx" #: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:196 #, kde-format msgctxt "description of a file type" msgid "R8 Heightmap" msgstr "xxR8 Heightmapxx" #: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:201 #, kde-format msgctxt "description of a file type" msgid "Spriter SCML" msgstr "xxSpriter SCMLxx" #: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:206 #, kde-format msgctxt "description of a file type" msgid "Starview Metafile" msgstr "xxStarview Metafilexx" #: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:211 #, kde-format msgctxt "description of a file type" msgid "OpenRaster Image" msgstr "xxOpenRaster Imagexx" #: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:216 #, kde-format msgctxt "description of a file type" msgid "Photoshop Layer Style Library" msgstr "xxPhotoshop Layer Style Libraryxx" #: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:221 #, kde-format msgctxt "description of a file type" msgid "Color Palette" msgstr "xxColor Palettexx" #: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:226 #, kde-format msgctxt "description of a file type" msgid "Krita Color Palette" msgstr "xxKrita Color Palettexx" #: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:231 #, kde-format msgctxt "description of a file type" msgid "OpenColorIO Configuration" msgstr "xxOpenColorIO Configurationxx" #: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:236 #, kde-format msgctxt "description of a file type" msgid "GIMP Gradients" msgstr "xxGIMP Gradientsxx" #: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:241 #, kde-format msgctxt "description of a file type" msgid "GIMP Patterns" msgstr "xxGIMP Patternsxx" #: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:246 #, kde-format msgctxt "description of a file type" msgid "Krita Resource Bundle" msgstr "xxKrita Resource Bundlexx" #: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:251 #, kde-format msgctxt "description of a file type" msgid "Krita Workspace" msgstr "xxKrita Workspacexx" #: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:256 #, kde-format msgctxt "description of a file type" msgid "Krita Taskset" msgstr "xxKrita Tasksetxx" #: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:261 #, kde-format msgctxt "description of a file type" msgid "Krita Reference Image Collection" msgstr "xxKrita Reference Image Collectionxx" #: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:266 #, kde-format msgctxt "description of a file type" msgid "Camera Raw Files" msgstr "xxCamera Raw Filesxx" #: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:271 #, kde-format msgctxt "description of a file type" msgid "OpenEXR (Extended)" msgstr "xxOpenEXR (Extended)xx" #: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:276 #, kde-format msgctxt "description of a file type" msgid "Photoshop Image (Large)" msgstr "xxPhotoshop Image (Large)xx" #: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:281 #, kde-format msgctxt "description of a file type" msgid "HEIC/HEIF Image" msgstr "xxHEIC/HEIF Imagexx" #: libs/libkis/Document.cpp:858 libs/ui/KisMainWindow.cpp:1812 #, kde-format msgid "Import frames" msgstr "xxImport framesxx" #: libs/metadata/kis_meta_data_filter_p.cc:51 #, kde-format msgid "Anonymizer" msgstr "xxAnonymizerxx" #: libs/metadata/kis_meta_data_filter_p.cc:56 #, kde-format msgid "Remove personal information: author, location..." msgstr "xxRemove personal information: author, location...xx" #: libs/metadata/kis_meta_data_filter_p.cc:96 #, kde-format msgid "Tool information" msgstr "xxTool informationxx" #: libs/metadata/kis_meta_data_filter_p.cc:101 #, kde-format msgid "Add the name of the tool used for creation and the modification date" msgstr "" "xxAdd the name of the tool used for creation and the modification datexx" #: libs/metadata/kis_meta_data_filter_p.cc:110 #, kde-format msgid "Krita %1" msgstr "xxKrita %1xx" #: libs/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:50 #, kde-format msgid "Drop" msgstr "xxDropxx" #: libs/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:55 #, kde-format msgid "Drop all meta data" msgstr "xxDrop all meta dataxx" #: libs/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:84 #, kde-format msgid "Priority to first meta data" msgstr "xxPriority to first meta dataxx" #: libs/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:89 #, kde-format msgid "" "Use in priority the meta data from the layers at the bottom of the stack." msgstr "" "xxUse in priority the meta data from the layers at the bottom of the stack.xx" #: libs/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:124 #, kde-format msgid "Only identical" msgstr "xxOnly identicalxx" #: libs/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:129 #, kde-format msgid "Keep only meta data that are identical" msgstr "xxKeep only meta data that are identicalxx" #: libs/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:174 #, kde-format msgid "Smart" msgstr "xxSmartxx" #: libs/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:179 #, kde-format msgid "" "This merge strategy attempts to find the best solution for merging, for " "instance by merging the list of authors together, or keeping identical " "photographic information." msgstr "" "xxThis merge strategy attempts to find the best solution for merging, for " "instance by merging the list of authors together, or keeping identical " "photographic information.xx" #: libs/metadata/kis_meta_data_value.cc:419 #: libs/metadata/kis_meta_data_value.cc:458 #, kde-format msgid "Invalid value." msgstr "xxInvalid value.xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSubjectDistanceRange) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editFlashMode) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: libs/odf/KoDocumentInfo.cpp:54 libs/ui/kis_paintop_options_model.cpp:52 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:407 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:464 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:569 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:708 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: libs/odf/KoOdfReadStore.cpp:102 libs/ui/flake/kis_shape_layer.cc:557 #, kde-format msgid "No store backend" msgstr "xxNo store backendxx" #: libs/odf/KoOdfReadStore.cpp:109 plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not find %1" msgstr "xxCould not find %1xx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:59 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A3" msgstr "xxISO A3xx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:60 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A4" msgstr "xxISO A4xx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:61 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A5" msgstr "xxISO A5xx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:62 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "US Letter" msgstr "xxUS Letterxx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "US Legal" msgstr "xxUS Legalxx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:64 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "Screen" msgstr "xxScreenxx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:65 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "Custom" msgstr "xxCustomxx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:66 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO B5" msgstr "xxISO B5xx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:67 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "US Executive" msgstr "xxUS Executivexx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:68 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A0" msgstr "xxISO A0xx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A1" msgstr "xxISO A1xx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:70 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A2" msgstr "xxISO A2xx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:71 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A6" msgstr "xxISO A6xx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:72 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A7" msgstr "xxISO A7xx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:73 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A8" msgstr "xxISO A8xx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:74 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A9" msgstr "xxISO A9xx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:75 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO B0" msgstr "xxISO B0xx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:76 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO B1" msgstr "xxISO B1xx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:77 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO B10" msgstr "xxISO B10xx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:78 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO B2" msgstr "xxISO B2xx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:79 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO B3" msgstr "xxISO B3xx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:80 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO B4" msgstr "xxISO B4xx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:81 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO B6" msgstr "xxISO B6xx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:82 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO C5" msgstr "xxISO C5xx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:83 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "US Common 10" msgstr "xxUS Common 10xx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:84 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO DL" msgstr "xxISO DLxx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:85 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "US Folio" msgstr "xxUS Folioxx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:86 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "US Ledger" msgstr "xxUS Ledgerxx" #: libs/odf/KoPageFormat.cpp:87 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "US Tabloid" msgstr "xxUS Tabloidxx" #: libs/odf/KoUnit.cpp:50 #, kde-format msgid "Millimeters (mm)" msgstr "xxMillimeters (mm)xx" #: libs/odf/KoUnit.cpp:52 #, kde-format msgid "Centimeters (cm)" msgstr "xxCentimeters (cm)xx" #: libs/odf/KoUnit.cpp:54 #, kde-format msgid "Decimeters (dm)" msgstr "xxDecimeters (dm)xx" #: libs/odf/KoUnit.cpp:56 #, kde-format msgid "Inches (in)" msgstr "xxInches (in)xx" #: libs/odf/KoUnit.cpp:58 #, kde-format msgid "Pica (pi)" msgstr "xxPica (pi)xx" #: libs/odf/KoUnit.cpp:60 #, kde-format msgid "Cicero (cc)" msgstr "xxCicero (cc)xx" #: libs/odf/KoUnit.cpp:62 #, kde-format msgid "Points (pt)" msgstr "xxPoints (pt)xx" #: libs/odf/KoUnit.cpp:64 #, kde-format msgid "Pixels (px)" msgstr "xxPixels (px)xx" #: libs/odf/KoUnit.cpp:66 #, kde-format msgid "Unsupported unit" msgstr "xxUnsupported unitxx" #: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.cpp:58 #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:148 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:51 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_chooser.cpp:49 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlendEffectConfigWidget.cpp:39 #, kde-format msgid "Multiply" msgstr "xxMultiplyxx" #: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.cpp:89 #: libs/pigment/colorspaces/KoLabColorSpace.cpp:46 #: libs/pigment/colorspaces/KoRgbU8ColorSpace.cpp:48 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_f32/CmykF32ColorSpace.cpp:42 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u16/CmykU16ColorSpace.cpp:37 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u8/CmykU8ColorSpace.cpp:38 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/gray_f16/GrayF16ColorSpace.cpp:38 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/gray_f32/GrayF32ColorSpace.cpp:41 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/gray_u16/GrayU16ColorSpace.cpp:36 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/gray_u8/GrayU8ColorSpace.cpp:35 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_f32/LabF32ColorSpace.cpp:41 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_u16/LabColorSpace.cpp:36 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_u8/LabU8ColorSpace.cpp:36 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_f16/RgbF16ColorSpace.cpp:39 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_f32/RgbF32ColorSpace.cpp:42 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_u16/RgbU16ColorSpace.cpp:36 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_u8/RgbU8ColorSpace.cpp:43 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_f16/XyzF16ColorSpace.cpp:36 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_f32/XyzF32ColorSpace.cpp:41 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_u16/XyzU16ColorSpace.cpp:36 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_u8/XyzU8ColorSpace.cpp:36 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_f32/YCbCrF32ColorSpace.cpp:41 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_u16/YCbCrU16ColorSpace.cpp:36 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_u8/YCbCrU8ColorSpace.cpp:37 #, kde-format msgid "Alpha" msgstr "xxAlphaxx" #: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:47 #, kde-format msgid "Alpha (8-bit integer)" msgstr "xxAlpha (8-bit integer)xx" #: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:48 #, kde-format msgid "Alpha (16-bit integer)" msgstr "xxAlpha (16-bit integer)xx" #: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:49 #, kde-format msgid "Alpha (32-bit floating point)" msgstr "xxAlpha (32-bit floating point)xx" #: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:53 #, kde-format msgid "Alpha (16-bit floating point)" msgstr "xxAlpha (16-bit floating point)xx" #: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:142 #: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:147 #: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:152 #: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:157 #: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:161 #: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:165 #: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:169 #: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:173 #: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:180 #: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:184 #, kde-format msgid "Undefined operation in the alpha color space" msgstr "xxUndefined operation in the alpha color spacexx" #: libs/pigment/colorspaces/KoLabColorSpace.cpp:39 #: libs/pigment/colorspaces/KoLabColorSpace.h:75 #, kde-format msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel, unmanaged)" msgstr "xxL*a*b* (16-bit integer/channel, unmanaged)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hslL) #: libs/pigment/colorspaces/KoLabColorSpace.cpp:43 #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:220 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:127 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_f32/LabF32ColorSpace.cpp:38 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_u16/LabColorSpace.cpp:33 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_u8/LabU8ColorSpace.cpp:33 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1307 #: plugins/filters/colorsfilters/virtual_channel_info.cpp:49 #, kde-format msgid "Lightness" msgstr "xxLightnessxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: libs/pigment/colorspaces/KoLabColorSpace.cpp:44 #: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:450 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_f32/LabF32ColorSpace.cpp:39 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_u16/LabColorSpace.cpp:34 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_u8/LabU8ColorSpace.cpp:34 #: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:223 #, kde-format msgid "a*" msgstr "xxa*xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: libs/pigment/colorspaces/KoLabColorSpace.cpp:45 #: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:451 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_f32/LabF32ColorSpace.cpp:40 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_u16/LabColorSpace.cpp:35 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_u8/LabU8ColorSpace.cpp:35 #: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:255 #, kde-format msgid "b*" msgstr "xxb*xx" #: libs/pigment/colorspaces/KoRgbU16ColorSpace.cpp:38 #: libs/pigment/colorspaces/KoRgbU16ColorSpace.h:63 #, kde-format msgid "RGB (16-bit integer/channel, unmanaged)" msgstr "xxRGB (16-bit integer/channel, unmanaged)xx" #: libs/pigment/colorspaces/KoRgbU8ColorSpace.cpp:40 #: libs/pigment/colorspaces/KoRgbU8ColorSpace.h:64 #, kde-format msgid "RGB (8-bit integer/channel, unmanaged)" msgstr "xxRGB (8-bit integer/channel, unmanaged)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #: libs/pigment/colorspaces/KoRgbU8ColorSpace.cpp:45 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_f16/RgbF16ColorSpace.cpp:38 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_f32/RgbF32ColorSpace.cpp:41 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_u16/RgbU16ColorSpace.cpp:33 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_u8/RgbU8ColorSpace.cpp:40 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:348 #, kde-format msgid "Blue" msgstr "xxBluexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #: libs/pigment/colorspaces/KoRgbU8ColorSpace.cpp:46 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_f16/RgbF16ColorSpace.cpp:37 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_f32/RgbF32ColorSpace.cpp:40 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_u16/RgbU16ColorSpace.cpp:34 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_u8/RgbU8ColorSpace.cpp:41 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:109 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:231 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:402 #, kde-format msgid "Green" msgstr "xxGreenxx" #: libs/pigment/colorspaces/KoRgbU8ColorSpace.cpp:47 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_f16/RgbF16ColorSpace.cpp:36 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_f32/RgbF32ColorSpace.cpp:39 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_u16/RgbU16ColorSpace.cpp:35 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_u8/RgbU8ColorSpace.cpp:42 #, kde-format msgid "Red" msgstr "xxRedxx" #: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:72 #: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:79 #, kde-format msgid "Undefined operation in the %1 space" msgstr "xxUndefined operation in the %1 spacexx" #: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:96 #: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:101 #: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:106 #: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:111 #: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:116 #: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:120 #: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:124 #: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:127 #: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:130 #: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:136 #: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:139 #, kde-format msgid "Undefined operation in the %1 color space" msgstr "xxUndefined operation in the %1 color spacexx" #: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpaceEngine.cpp:71 #, kde-format msgid "Simple Color Conversion Engine" msgstr "xxSimple Color Conversion Enginexx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpAlphaDarken.h:41 #: libs/pigment/compositeops/KoOptimizedCompositeOpAlphaDarken128.h:214 #: libs/pigment/compositeops/KoOptimizedCompositeOpAlphaDarken32.h:255 #, kde-format msgid "Alpha darken" msgstr "xxAlpha darkenxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpBehind.h:39 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:81 #, kde-format msgid "Behind" msgstr "xxBehindxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpCopy.h:37 #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpCopy2.h:45 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:103 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_save.cpp:84 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "xxCopyxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpDestinationAtop.h:42 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:93 #, kde-format msgid "Destination Atop" msgstr "xxDestination Atopxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpDestinationIn.h:42 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:94 #, kde-format msgid "Destination In" msgstr "xxDestination Inxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpDissolve.h:61 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:99 #: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpDissolve.h:33 #, kde-format msgid "Dissolve" msgstr "xxDissolvexx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpErase.h:40 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:84 #, kde-format msgid "Erase" msgstr "xxErasexx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpGreater.h:43 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:82 #, kde-format msgid "Greater" msgstr "xxGreaterxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSharpness) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editContrast) #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpOver.h:62 #: libs/pigment/compositeops/KoOptimizedCompositeOpOver128.h:251 #: libs/pigment/compositeops/KoOptimizedCompositeOpOver32.h:248 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:80 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:155 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:855 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:887 #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.cpp:286 #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.cpp:297 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlendEffectConfigWidget.cpp:38 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "xxNormalxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:118 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:83 #, kde-format msgid "Overlay" msgstr "xxOverlayxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:119 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:88 #, kde-format msgid "Grain Merge" msgstr "xxGrain Mergexx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:120 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:89 #, kde-format msgid "Grain Extract" msgstr "xxGrain Extractxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:121 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:86 #, kde-format msgid "Hard Mix" msgstr "xxHard Mixxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:122 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:87 #, kde-format msgid "Hard Mix (Photoshop)" msgstr "xxHard Mix (Photoshop)xx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:123 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:92 #, kde-format msgid "Geometric Mean" msgstr "xxGeometric Meanxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:124 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:90 #, kde-format msgid "Parallel" msgstr "xxParallelxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:125 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:91 #, kde-format msgid "Allanon" msgstr "xxAllanonxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:126 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:95 #, kde-format msgid "Hard Overlay" msgstr "xxHard Overlayxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:128 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:65 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlendEffectConfigWidget.cpp:40 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "xxScreenxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:129 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:61 #, kde-format msgid "Color Dodge" msgstr "xxColor Dodgexx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:130 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:62 #, kde-format msgid "Linear Dodge" msgstr "xxLinear Dodgexx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:131 #: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:36 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:39 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:63 #: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpLighten.h:33 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlendEffectConfigWidget.cpp:42 #, kde-format msgid "Lighten" msgstr "xxLightenxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:132 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:68 #, kde-format msgid "Hard Light" msgstr "xxHard Lightxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:133 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:70 #, kde-format msgid "Soft Light (SVG)" msgstr "xxSoft Light (SVG)xx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:134 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:69 #, kde-format msgid "Soft Light (Photoshop)" msgstr "xxSoft Light (Photoshop)xx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:135 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:71 #, kde-format msgid "Gamma Light" msgstr "xxGamma Lightxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:136 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:67 #, kde-format msgid "Vivid Light" msgstr "xxVivid Lightxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:137 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:66 #, kde-format msgid "Pin Light" msgstr "xxPin Lightxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:138 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:64 #, kde-format msgid "Linear Light" msgstr "xxLinear Lightxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:140 #, kde-format msgid "Color Burn" msgstr "xxColor Burnxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:141 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:56 #, kde-format msgid "Linear Burn" msgstr "xxLinear Burnxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:142 #: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:37 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:38 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:57 #: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpDarken.h:33 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:75 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlendEffectConfigWidget.cpp:41 #, kde-format msgid "Darken" msgstr "xxDarkenxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:143 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:58 #, kde-format msgid "Gamma Dark" msgstr "xxGamma Darkxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:145 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:49 #, kde-format msgid "Addition" msgstr "xxAdditionxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, subtract) #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:146 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:50 #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:131 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_chooser.cpp:49 #, kde-format msgid "Subtract" msgstr "xxSubtractxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:147 #, kde-format msgid "Inversed-Subtract" msgstr "xxInversed-Subtractxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:149 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:52 #, kde-format msgid "Divide" msgstr "xxDividexx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:151 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:78 #, kde-format msgid "Arcus Tangent" msgstr "xxArcus Tangentxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:152 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:74 #, kde-format msgid "Difference" msgstr "xxDifferencexx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:153 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:77 #, kde-format msgid "Exclusion" msgstr "xxExclusionxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:154 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:75 #, kde-format msgid "Equivalence" msgstr "xxEquivalencexx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:155 #, kde-format msgid "Additive-Subtractive" msgstr "xxAdditive-Subtractivexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGradientRepeat) #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:157 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:142 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:268 #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:179 #, kde-format msgid "Reflect" msgstr "xxReflectxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:158 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:143 #, kde-format msgid "Glow" msgstr "xxGlowxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:159 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:144 #, kde-format msgid "Freeze" msgstr "xxFreezexx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:160 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:145 #, kde-format msgid "Heat" msgstr "xxHeatxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:189 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:100 #, kde-format msgid "Copy Red" msgstr "xxCopy Redxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:190 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:101 #, kde-format msgid "Copy Green" msgstr "xxCopy Greenxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:191 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:102 #, kde-format msgid "Copy Blue" msgstr "xxCopy Bluexx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:192 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:104 #, kde-format msgid "Tangent Normalmap" msgstr "xxTangent Normalmapxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:193 #, kde-format msgid "Combine Normal Maps" msgstr "xxCombine Normal Mapsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMode) #. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, colorSelector) #. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, colorFillSelector) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFillType) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:195 #: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:31 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:106 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1189 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:66 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:150 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:188 #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:398 libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:436 #: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:23 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:134 libs/widgets/kis_palette_view.cpp:125 #: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpColor.h:38 #: plugins/extensions/layersplit/layersplit.cpp:202 #: plugins/generators/solid/colorgenerator.h:53 #, kde-format msgid "Color" msgstr "xxColorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsvH) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hslH) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsiH) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsyH) #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:196 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:107 #: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpHue.h:37 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1263 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1293 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1323 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1353 #: plugins/filters/colorsfilters/virtual_channel_info.cpp:41 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:66 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:77 #, kde-format msgid "Hue" msgstr "xxHuexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbIntent) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMonitorIntent) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbProofingIntent) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSaturation) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saturationCBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsvS) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hslS) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsiS) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsyS) #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:197 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:108 #: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:116 libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:211 #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:296 #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:251 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:475 #: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpSaturation.h:37 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1270 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1300 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1330 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1360 #: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/filters/colorsfilters/virtual_channel_info.cpp:45 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:67 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:78 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:310 #: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:71 #, kde-format msgid "Saturation" msgstr "xxSaturationxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:198 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:111 #, kde-format msgid "Increase Saturation" msgstr "xxIncrease Saturationxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:199 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:110 #, kde-format msgid "Decrease Saturation" msgstr "xxDecrease Saturationxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:200 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:109 #, kde-format msgid "Luminosity" msgstr "xxLuminosityxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:201 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:113 #, kde-format msgid "Increase Luminosity" msgstr "xxIncrease Luminosityxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:202 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:112 #, kde-format msgid "Decrease Luminosity" msgstr "xxDecrease Luminosityxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:203 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:59 #, kde-format msgid "Darker Color" msgstr "xxDarker Colorxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:204 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:72 #, kde-format msgid "Lighter Color" msgstr "xxLighter Colorxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:206 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:115 #, kde-format msgid "Color HSI" msgstr "xxColor HSIxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:207 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:116 #, kde-format msgid "Hue HSI" msgstr "xxHue HSIxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:208 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:117 #, kde-format msgid "Saturation HSI" msgstr "xxSaturation HSIxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:209 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:120 #, kde-format msgid "Increase Saturation HSI" msgstr "xxIncrease Saturation HSIxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:210 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:119 #, kde-format msgid "Decrease Saturation HSI" msgstr "xxDecrease Saturation HSIxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsiI) #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:211 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:118 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1337 #, kde-format msgid "Intensity" msgstr "xxIntensityxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:212 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:122 #, kde-format msgid "Increase Intensity" msgstr "xxIncrease Intensityxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:213 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:121 #, kde-format msgid "Decrease Intensity" msgstr "xxDecrease Intensityxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:215 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:124 #, kde-format msgid "Color HSL" msgstr "xxColor HSLxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:216 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:125 #, kde-format msgid "Hue HSL" msgstr "xxHue HSLxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:217 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:126 #, kde-format msgid "Saturation HSL" msgstr "xxSaturation HSLxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:218 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:129 #, kde-format msgid "Increase Saturation HSL" msgstr "xxIncrease Saturation HSLxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:219 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:128 #, kde-format msgid "Decrease Saturation HSL" msgstr "xxDecrease Saturation HSLxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:221 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:131 #, kde-format msgid "Increase Lightness" msgstr "xxIncrease Lightnessxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:222 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:130 #, kde-format msgid "Decrease Lightness" msgstr "xxDecrease Lightnessxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:224 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:133 #, kde-format msgid "Color HSV" msgstr "xxColor HSVxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:225 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:134 #, kde-format msgid "Hue HSV" msgstr "xxHue HSVxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:226 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:135 #, kde-format msgid "Saturation HSV" msgstr "xxSaturation HSVxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:227 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:138 #, kde-format msgid "Increase Saturation HSV" msgstr "xxIncrease Saturation HSVxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:228 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:137 #, kde-format msgid "Decrease Saturation HSV" msgstr "xxDecrease Saturation HSVxx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:229 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:136 #: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpValue.h:37 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:68 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:79 #, kde-format msgctxt "HSV Value" msgid "Value" msgstr "xxValuexx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:230 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:140 #, kde-format msgid "Increase Value" msgstr "xxIncrease Valuexx" #: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:231 #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:139 #, kde-format msgid "Decrease Value" msgstr "xxDecrease Valuexx" #: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:372 #: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:439 #, kde-format msgid "Generic RGB Histogram" msgstr "xxGeneric RGB Histogramxx" #: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:376 #, kde-format msgid "R" msgstr "xxRxx" #: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:377 #, kde-format msgid "G" msgstr "xxGxx" #: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:378 #, kde-format msgid "B" msgstr "xxBxx" #: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:445 #, kde-format msgid "L*a*b* Histogram" msgstr "xxL*a*b* Histogramxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:449 #: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:175 #, kde-format msgid "L*" msgstr "xxL*xx" #: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:523 #, kde-format msgid "Generic L*a*b* Histogram" msgstr "xxGeneric L*a*b* Histogramxx" #: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:25 #, kde-format msgid "Alpha mask" msgstr "xxAlpha maskxx" #: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:26 #, kde-format msgid "RGB/Alpha" msgstr "xxRGB/Alphaxx" #: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:27 #, kde-format msgid "XYZ/Alpha" msgstr "xxXYZ/Alphaxx" #: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:28 #, kde-format msgid "L*a*b*/Alpha" msgstr "xxL*a*b*/Alphaxx" #: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:29 #, kde-format msgid "CMYK/Alpha" msgstr "xxCMYK/Alphaxx" #: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:30 #, kde-format msgid "Grayscale/Alpha" msgstr "xxGrayscale/Alphaxx" #: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:31 #, kde-format msgid "Grayscale (without transparency)" msgstr "xxGrayscale (without transparency)xx" #: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:32 #, kde-format msgid "YCbCr/Alpha" msgstr "xxYCbCr/Alphaxx" #: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:34 #, kde-format msgid "8-bit integer/channel" msgstr "xx8-bit integer/channelxx" #: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:35 #, kde-format msgid "16-bit integer/channel" msgstr "xx16-bit integer/channelxx" #: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:36 #, kde-format msgid "16-bit float/channel" msgstr "xx16-bit float/channelxx" #: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:37 #, kde-format msgid "32-bit float/channel" msgstr "xx32-bit float/channelxx" #: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:38 #, kde-format msgid "64-bit float/channel" msgstr "xx64-bit float/channelxx" #: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:34 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:37 #, kde-format msgid "Arithmetic" msgstr "xxArithmeticxx" #: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:35 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:40 #, kde-format msgid "Negative" msgstr "xxNegativexx" #: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:38 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:43 #, kde-format msgid "HSY" msgstr "xxHSYxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bnHsi) #: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:39 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:44 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:78 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:87 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:81 #, kde-format msgid "HSI" msgstr "xxHSIxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bnHsl) #: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:40 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:45 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:77 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:86 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:71 #, kde-format msgid "HSL" msgstr "xxHSLxx" #: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:41 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:46 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:76 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:85 #, kde-format msgid "HSV" msgstr "xxHSVxx" #: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:42 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:41 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:76 #, kde-format msgid "Mix" msgstr "xxMixxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) #: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:43 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:42 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:948 #, kde-format msgid "Misc" msgstr "xxMiscxx" #: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:44 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:47 #, kde-format msgid "Quadratic" msgstr "xxQuadraticxx" #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:53 #, kde-format msgid "Inverse Subtract" msgstr "xxInverse Subtractxx" #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:55 #: plugins/filters/dodgeburn/DodgeBurnPlugin.cpp:31 #, kde-format msgid "Burn" msgstr "xxBurnxx" #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:76 #, kde-format msgid "Additive Subtractive" msgstr "xxAdditive Subtractivexx" #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:85 #, kde-format msgid "Alpha Darken" msgstr "xxAlpha Darkenxx" #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:97 #: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpBumpmap.h:33 #, kde-format msgid "Bumpmap" msgstr "xxBumpmapxx" #: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:98 #, kde-format msgid "Combine Normal Map" msgstr "xxCombine Normal Mapxx" #: libs/pigment/resources/KoColorSet.cpp:518 #: libs/pigment/resources/KoColorSet.cpp:803 #: libs/pigment/resources/KoColorSet.cpp:886 #: libs/pigment/resources/KoColorSet.cpp:1099 #: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:404 #: libs/ui/KisView.cpp:730 #: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:63 #, kde-format msgid "Untitled" msgstr "xxUntitledxx" #: libs/pigment/resources/KoStopGradient.cpp:328 #, kde-format msgid "SVG Gradient" msgstr "xxSVG Gradientxx" #: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:143 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select All" msgstr "xxSelect Allxx" #: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:217 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Flood Fill Layer" msgstr "xxFlood Fill Layerxx" #: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:297 #, kde-format msgctxt "floating message when cannot copy from a node" msgid "Cannot copy pixels from this type of layer " msgstr "xxCannot copy pixels from this type of layer xx" #: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:306 #, kde-format msgctxt "floating message when copying empty selection" msgid "Selection is empty: no pixels were copied " msgstr "xxSelection is empty: no pixels were copied xx" #: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:362 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:1136 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Cut" msgstr "xxCutxx" #: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:363 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Copy" msgstr "xxCopyxx" #: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:389 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Copy Merged" msgstr "xxCopy Mergedxx" #: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:409 #, kde-format msgid "Pasted" msgstr "xxPastedxx" #: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:411 #: libs/ui/actions/KisPasteActionFactory.cpp:224 #, kde-format msgid "(pasted)" msgstr "xx(pasted)xx" #: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:436 #, kde-format msgctxt "floating message" msgid "Selection is already in a vector format " msgstr "xxSelection is already in a vector format xx" #: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:461 #: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:481 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Convert to Vector Selection" msgstr "xxConvert to Vector Selectionxx" #: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:476 #, kde-format msgctxt "floating message" msgid "Selection is already in a raster format " msgstr "xxSelection is already in a raster format xx" #: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:522 #, kde-format msgctxt "floating message" msgid "The shape already belongs to a selection" msgstr "xxThe shape already belongs to a selectionxx" #: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:528 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Convert shapes to vector selection" msgstr "xxConvert shapes to vector selectionxx" #: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:580 #: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:640 #: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:63 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Draw Polyline" msgstr "xxDraw Polylinexx" #: libs/ui/actions/KisPasteActionFactory.cpp:120 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Paste shapes" msgstr "xxPaste shapesxx" #: libs/ui/actions/KisTransformToolActivationCommand.cpp:28 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Activate transform tool" msgstr "xxActivate transform toolxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KisDlgConfigureBrushHud) #: libs/ui/brushhud/kis_dlg_brush_hud_config.ui:20 #, kde-format msgid "Brush HUD configuration" msgstr "xxBrush HUD configurationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/brushhud/kis_dlg_brush_hud_config.ui:33 #, kde-format msgid "Available properties:" msgstr "xxAvailable properties:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnAdd) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rightScrollBtn) #: libs/ui/brushhud/kis_dlg_brush_hud_config.ui:60 #: libs/ui/forms/wdgpresetselectorstrip.ui:88 #, kde-format msgid ">" msgstr "xx>xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnRemove) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, leftScrollBtn) #: libs/ui/brushhud/kis_dlg_brush_hud_config.ui:67 #: libs/ui/forms/wdgpresetselectorstrip.ui:47 #, kde-format msgid "<" msgstr "xx

            Created By

            " msgstr "xx

            Created By

            xx" #: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:93 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:372 #, kde-format msgid "Authors" msgstr "xxAuthorsxx" #: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:98 #, kde-format msgid "

            Backed By

            " msgstr "xx

            Backed By

            xx" #: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:112 #, kde-format msgid ".

            Thanks! You were all awesome!

            " msgstr "" "xx.

            Thanks! You were all awesome!

            xx" #: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:114 #, kde-format msgid "Backers" msgstr "xxBackersxx" #: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:120 #, kde-format msgid "

            Thanks To

            " msgstr "xx

            Thanks To

            xx" #: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:139 #, kde-format msgid "" ".

            For supporting Krita development with advice, icons, brush sets " "and more.

            " msgstr "" "xx.

            For supporting Krita development with advice, icons, brush sets " "and more.

            xx" #: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:142 #, kde-format msgid "Also Thanks To" msgstr "xxAlso Thanks Toxx" #: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:146 #, kde-format msgid "" "

            Your Rights

            Krita is " "released under the GNU General Public License (version 3 or any later " "version).

            This license grants people a number of freedoms:

            • You are free to use Krita, for any purpose
            • You are free to " "distribute Krita
            • You can study how Krita works and change it
            • You can distribute changed versions of Krita

            The Krita " "Foundation and its projects on krita.org are committed to preserving " "Krita as free software.

            Your artwork

            What you " "create with Krita is your sole property. All your artwork is free for you to " "use as you like.

            That means that Krita can be used commercially, for " "any purpose. There are no restrictions whatsoever.

            Krita’s GNU GPL " "license guarantees you this freedom. Nobody is ever permitted to take it " "away, in contrast to trial or educational versions of commercial software " "that will forbid your work in commercial situations.



            "
             msgstr ""
             "xx

            Your Rights

            Krita is " "released under the GNU General Public License (version 3 or any later " "version).

            This license grants people a number of freedoms:

            • You are free to use Krita, for any purpose
            • You are free to " "distribute Krita
            • You can study how Krita works and change it
            • You can distribute changed versions of Krita

            The Krita " "Foundation and its projects on krita.org are committed to preserving " "Krita as free software.

            Your artwork

            What you " "create with Krita is your sole property. All your artwork is free for you to " "use as you like.

            That means that Krita can be used commercially, for " "any purpose. There are no restrictions whatsoever.

            Krita’s GNU GPL " "license guarantees you this freedom. Nobody is ever permitted to take it " "away, in contrast to trial or educational versions of commercial software " "that will forbid your work in commercial situations.



            xx"
             
             #: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:174
             #, kde-format
             msgid "License"
             msgstr "xxLicensexx"
             
             #: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:182
             #, kde-format
             msgid ""
             "

            Third-party Libraries used by " "Krita

            Krita is built on the following free software libraries:

              " msgstr "" "xx

              Third-party Libraries used by " "Krita

              Krita is built on the following free software libraries:

                xx" #: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:200 #, kde-format msgid "Third-party libraries" msgstr "xxThird-party librariesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonClose) #: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:203 #: libs/ui/forms/wdgbookmarkedconfigurationseditor.ui:70 #: libs/ui/forms/wdgsessionmanager.ui:90 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/closeaction/closeaction.py:32 #, kde-format msgid "Close" msgstr "xxClosexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBrushNameUpdateButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnCancelMaskEdit) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button) #: libs/ui/dialogs/kis_delayed_save_dialog.cpp:62 #: libs/ui/dialogs/KisAsyncAnimationRenderDialogBase.cpp:151 #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:197 #: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:208 #: libs/ui/input/kis_tool_invocation_action.cpp:58 libs/ui/kis_clipboard.cc:301 #: libs/ui/KisView.cpp:536 #: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:174 #: plugins/flake/textshape/dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:70 #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:199 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "xxCancelxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KisDelayedSaveDialog) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgSplash) #: libs/ui/dialogs/kis_delayed_save_dialog.ui:17 libs/ui/wdgsplash.ui:305 #, kde-format msgid "Krita" msgstr "xxKritaxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMessage) #: libs/ui/dialogs/kis_delayed_save_dialog.ui:26 #, kde-format msgid "Waiting for image operation to complete..." msgstr "xxWaiting for image operation to complete...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnDontWait) #: libs/ui/dialogs/kis_delayed_save_dialog.ui:61 #, kde-format msgid "Save without waiting" msgstr "xxSave without waitingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnCancel) #: libs/ui/dialogs/kis_delayed_save_dialog.ui:68 #, kde-format msgid "Cancel Operation and Save" msgstr "xxCancel Operation and Savexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnDontSave) #: libs/ui/dialogs/kis_delayed_save_dialog.ui:75 #, kde-format msgid "Close, do not save" msgstr "xxClose, do not savexx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_adj_layer_props.cc:80 #, kde-format msgid "Layer name:" msgstr "xxLayer name:xx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_adj_layer_props.cc:101 #, kde-format msgid "No configuration options are available for this filter" msgstr "xxNo configuration options are available for this filterxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_blacklist_cleanup.cpp:34 #, kde-format msgid "Cleanup resource files" msgstr "xxCleanup resource filesxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_filter.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Filter" msgstr "xxFilterxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_filter.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Filter: %1" msgstr "xxFilter: %1xx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_image_properties.cc:59 #, kde-format msgid "Image Properties" msgstr "xxImage Propertiesxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_image_properties.cc:103 #, kde-format msgid "Set color used for warning" msgstr "xxSet color used for warningxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_import_image_sequence.cpp:62 #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.cpp:109 #, kde-format msgid "Ascending" msgstr "xxAscendingxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_import_image_sequence.cpp:63 #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.cpp:110 #, kde-format msgid "Descending" msgstr "xxDescendingxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_import_image_sequence.cpp:66 #, kde-format msgid "Alphabetical" msgstr "xxAlphabeticalxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_import_image_sequence.cpp:67 #, kde-format msgid "Numerical" msgstr "xxNumericalxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_import_image_sequence.cpp:125 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:915 #, kde-format msgid "Import Images" msgstr "xxImport Imagesxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_import_image_sequence.cpp:148 #, kde-format msgid "Source fps: %1" msgstr "xxSource fps: %1xx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_properties.cc:90 #, kde-format msgid "Layer Properties" msgstr "xxLayer Propertiesxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_properties.cc:140 #, kde-format msgctxt "layer dimensions" msgid "(%1, %2), (%3, %4)" msgstr "xx(%1, %2), (%3, %4)xx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_properties.cc:176 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_properties.cc:177 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_properties.cc:178 #, kde-format msgid "*varies*" msgstr "xx*varies*xx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_properties.cc:219 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change Layer Properties" msgstr "xxChange Layer Propertiesxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:66 #, kde-format msgid "Layer Styles" msgstr "xxLayer Stylesxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:249 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Enter new style name" msgstr "xxEnter new style namexx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:250 libs/ui/KisMainWindow.cpp:2184 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Name:" msgstr "xxName:xx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:251 #, kde-format msgctxt "Default name for a new style" msgid "New Style" msgstr "xxNew Stylexx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:264 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:277 #, kde-format msgid "Select ASL file" msgstr "xxSelect ASL filexx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proportional) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, scaleXBox) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, scaleYBox) #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:595 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:612 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:615 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:633 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:641 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:644 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:771 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:806 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:813 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:819 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:950 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:953 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1010 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1013 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1016 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1022 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1025 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1140 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1143 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1181 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1255 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1258 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1261 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:727 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:731 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:735 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:804 libs/ui/kis_autogradient.cc:77 #: libs/ui/kis_autogradient.cc:81 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:134 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:51 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:58 #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.cpp:96 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:897 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:913 #, no-c-format, kde-format msgid " %" msgstr "xx %xx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:754 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_contour.cpp:25 #, kde-format msgid "Not Implemented Yet" msgstr "xxNot Implemented Yetxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:842 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:48 #, kde-format msgid "Inner Shadow" msgstr "xxInner Shadowxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:843 #, kde-format msgid "Choke:" msgstr "xxChoke:xx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1049 #, kde-format msgctxt "layer styles parameter" msgid "Spread:" msgstr "xxSpread:xx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:102 #, kde-format msgid "No Cursor" msgstr "xxNo Cursorxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:103 #, kde-format msgid "Tool Icon" msgstr "xxTool Iconxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:104 #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:201 #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:235 #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:269 #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:303 #, kde-format msgid "Arrow" msgstr "xxArrowxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:105 #, kde-format msgid "Small Circle" msgstr "xxSmall Circlexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDecor) #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:106 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:444 #, kde-format msgid "Crosshair" msgstr "xxCrosshairxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:107 #, kde-format msgid "Triangle Righthanded" msgstr "xxTriangle Righthandedxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:108 #, kde-format msgid "Triangle Lefthanded" msgstr "xxTriangle Lefthandedxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:109 #, kde-format msgid "Black Pixel" msgstr "xxBlack Pixelxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:110 #, kde-format msgid "White Pixel" msgstr "xxWhite Pixelxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutline) #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:114 #: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:47 #, kde-format msgid "No Outline" msgstr "xxNo Outlinexx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:115 #, kde-format msgid "Circle Outline" msgstr "xxCircle Outlinexx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:116 #, kde-format msgid "Preview Outline" msgstr "xxPreview Outlinexx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:117 #, kde-format msgid "Tilt Outline" msgstr "xxTilt Outlinexx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:161 #, kde-format msgid "On Touch Drag" msgstr "xxOn Touch Dragxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:162 #, kde-format msgid "On Click Drag" msgstr "xxOn Click Dragxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:163 #, kde-format msgid "On Middle-Click Drag" msgstr "xxOn Middle-Click Dragxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:175 #, kde-format msgid "Open default window" msgstr "xxOpen default windowxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:176 #, kde-format msgid "Load previous session" msgstr "xxLoad previous sessionxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:177 #, kde-format msgid "Show session manager" msgstr "xxShow session managerxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:363 #, kde-format msgid "Select a Background Image" msgstr "xxSelect a Background Imagexx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:375 #: libs/ui/dialogs/KisSessionManagerDialog.cpp:131 #: libs/ui/input/kis_tablet_debugger.cpp:103 libs/ui/kis_filter_manager.cc:226 #: libs/ui/kis_filter_manager.cc:235 libs/ui/kis_layer_manager.cc:343 #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:927 libs/ui/kis_node_manager.cpp:1075 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1131 libs/ui/KisApplication.cpp:742 #: libs/ui/KisApplication.cpp:745 libs/ui/KisApplication.cpp:770 #: libs/ui/KisApplication.cpp:796 libs/ui/KisApplication.cpp:817 #: libs/ui/KisDocument.cpp:626 libs/ui/KisDocument.cpp:1105 #: libs/ui/KisDocument.cpp:1187 libs/ui/KisDocument.cpp:1228 #: libs/ui/KisDocument.cpp:1236 libs/ui/KisMainWindow.cpp:834 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:938 libs/ui/KisMainWindow.cpp:951 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1011 libs/ui/KisMainWindow.cpp:1790 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1820 libs/ui/KisMainWindow.cpp:1895 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1907 libs/ui/KisPart.cpp:478 #: libs/ui/KisPart.cpp:481 libs/ui/KisReferenceImage.cpp:138 #: libs/ui/KisRemoteFileFetcher.cpp:54 libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:297 #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:403 libs/ui/KisView.cpp:733 #: libs/ui/opengl/kis_opengl_canvas2.cpp:344 #: libs/ui/opengl/kis_opengl_image_textures.cpp:560 #: libs/ui/widgets/kis_custom_image_widget.cc:277 #: plugins/assistants/Assistants/kis_assistant_tool.cc:822 #: plugins/assistants/Assistants/kis_assistant_tool.cc:825 #: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:299 #: plugins/extensions/animationrenderer/AnimationRenderer.cpp:116 #: plugins/extensions/animationrenderer/AnimationRenderer.cpp:177 #: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:504 #: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:508 #: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:514 #: plugins/extensions/imagesplit/imagesplit.cpp:84 #: plugins/extensions/imagesplit/imagesplit.cpp:86 #: plugins/extensions/qmic/QMic.cpp:125 plugins/extensions/qmic/QMic.cpp:297 #: plugins/extensions/qmic/QMic.cpp:326 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:228 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:236 #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:210 #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:282 #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:286 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.cc:157 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.cc:162 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.cc:205 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/KisReferenceImageCollection.cpp:105 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:140 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:154 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:181 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:190 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:835 #: plugins/tools/tool_transform2/kis_free_transform_strategy_gsl_helpers.cpp:338 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Krita" msgstr "xxKritaxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:375 #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:403 #, kde-format msgid "%1 is not a valid image file!" msgstr "xx%1 is not a valid image file!xx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:461 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:65 #: libs/ui/widgets/kis_color_space_selector.cc:62 #, kde-format msgid "Open Color Profile" msgstr "xxOpen Color Profilexx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:466 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:643 #, kde-format msgctxt "The number of the screen" msgid "Screen %1:" msgstr "xxScreen %1:xx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:527 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:772 #: libs/ui/widgets/kis_color_space_selector.cc:189 #, kde-format msgid "Install Color Profiles" msgstr "xxInstall Color Profilesxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:567 #, kde-format msgctxt "The display/screen we got from Qt" msgid "Screen %1:" msgstr "xxScreen %1:xx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intSwapSize) #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:774 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:202 #, kde-format msgid " GiB" msgstr "xx GiBxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:793 #, kde-format msgid " fps" msgstr "xx fpsxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:905 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select a swap directory" msgstr "xxSelect a swap directoryxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:935 #, kde-format msgctxt "canvas renderer" msgid "OpenGL" msgstr "xxOpenGLxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:937 #, kde-format msgctxt "canvas renderer" msgid "Direct3D 11 via ANGLE" msgstr "xxDirect3D 11 via ANGLExx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:945 #, kde-format msgctxt "canvas renderer" msgid "Auto (%1)" msgstr "xxAuto (%1)xx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:999 #, kde-format msgid "Warning(s):" msgstr "xxWarning(s):xx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1140 #, kde-format msgid "Configure Krita" msgstr "xxConfigure Kritaxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1147 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1149 #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:24 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:34 #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:100 #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:101 #: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:128 #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterGeneral.ui:27 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:274 #, kde-format msgid "General" msgstr "xxGeneralxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1157 #, kde-format msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "xxKeyboard Shortcutsxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1159 #: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsEditor_p.cpp:294 #, kde-format msgid "Shortcuts" msgstr "xxShortcutsxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1169 #, kde-format msgid "Canvas Input Settings" msgstr "xxCanvas Input Settingsxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1170 #, kde-format msgid "Canvas Input" msgstr "xxCanvas Inputxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgDisplayBlacklist) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgDisplaySettings) #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1177 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1179 #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:138 libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:20 #: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:20 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_chooser_popup.cpp:55 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:139 #: plugins/dockers/gamutmask/KisGamutMaskChooser.cpp:168 #, kde-format msgid "Display" msgstr "xxDisplayxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1187 #: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:200 #, kde-format msgid "Color Management" msgstr "xxColor Managementxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1197 #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1199 #, kde-format msgid "Performance" msgstr "xxPerformancexx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1207 #, kde-format msgid "Tablet settings" msgstr "xxTablet settingsxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1209 #, kde-format msgid "Tablet" msgstr "xxTabletxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1217 #, kde-format msgid "Canvas-only settings" msgstr "xxCanvas-only settingsxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1219 #, kde-format msgid "Canvas-only" msgstr "xxCanvas-onlyxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1227 #, kde-format msgctxt "@title:tab Author page" msgid "Author" msgstr "xxAuthorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1229 #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:123 #: plugins/flake/textshape/dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:109 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, kde-format msgid "Author" msgstr "xxAuthorxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1235 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Restore Defaults" msgstr "xxRestore Defaultsxx" #: libs/ui/dialogs/kis_dlg_stroke_selection_properties.cpp:61 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Stroke Selection Properties" msgstr "xxStroke Selection Propertiesxx" #: libs/ui/dialogs/KisAsyncAnimationCacheRenderDialog.cpp:114 #, kde-format msgid "Regenerating cache..." msgstr "xxRegenerating cache...xx" #: libs/ui/dialogs/KisAsyncAnimationFramesSaveDialog.cpp:126 #, kde-format msgid "Delete old frames?" msgstr "xxDelete old frames?xx" #: libs/ui/dialogs/KisAsyncAnimationFramesSaveDialog.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Frames with the same naming scheme exist in the destination directory. They " "are going to be deleted, continue?\n" "\n" "Directory: %1\n" "Files: %2" msgstr "" "xxFrames with the same naming scheme exist in the destination directory. " "They are going to be deleted, continue?\n" "\n" "Directory: %1\n" "Files: %2xx" #: libs/ui/dialogs/KisAsyncAnimationFramesSaveDialog.cpp:141 #, kde-format msgid "Failed to delete" msgstr "xxFailed to deletexx" #: libs/ui/dialogs/KisAsyncAnimationFramesSaveDialog.cpp:142 #, kde-format msgid "" "Failed to delete an old frame file:\n" "\n" "%1\n" "\n" "Rendering cancelled." msgstr "" "xxFailed to delete an old frame file:\n" "\n" "%1\n" "\n" "Rendering cancelled.xx" #: libs/ui/dialogs/KisAsyncAnimationRenderDialogBase.cpp:315 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "Memory limit is reached!\n" "The number of clones is limited to %1\n" "\n" msgstr "" "\n" "xx\n" "\n" "Memory limit is reached!\n" "The number of clones is limited to %1\n" "\n" "xx\n" #: libs/ui/dialogs/KisAsyncAnimationRenderDialogBase.cpp:319 #, kde-format msgid "" "%1\n" "\n" "Elapsed: %2\n" "Estimated: %3\n" "\n" "%4" msgstr "" "xx%1\n" "\n" "Elapsed: %2\n" "Estimated: %3\n" "\n" "%4xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnAddGroup) #: libs/ui/dialogs/KisDlgPaletteEditor.cpp:48 #: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:99 #, kde-format msgid "Add a group" msgstr "xxAdd a groupxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnDelGroup) #: libs/ui/dialogs/KisDlgPaletteEditor.cpp:49 #: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:160 #, kde-format msgid "Delete this group" msgstr "xxDelete this groupxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnRenGroup) #: libs/ui/dialogs/KisDlgPaletteEditor.cpp:50 #: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:147 #, kde-format msgid "Rename this group" msgstr "xxRename this groupxx" #: libs/ui/dialogs/KisDlgPaletteEditor.cpp:55 #, kde-format msgid "Palette Editor" msgstr "xxPalette Editorxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbxPalette) #: libs/ui/dialogs/KisDlgPaletteEditor.cpp:58 #: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:23 #, kde-format msgid "Palette settings" msgstr "xxPalette settingsxx" #: libs/ui/dialogs/KisDlgPaletteEditor.cpp:59 #, kde-format msgid "Filename" msgstr "xxFilenamexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName) #: libs/ui/dialogs/KisDlgPaletteEditor.cpp:60 #: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:29 #, kde-format msgid "Palette Name" msgstr "xxPalette Namexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbxGroup) #: libs/ui/dialogs/KisDlgPaletteEditor.cpp:63 #: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:109 #, kde-format msgid "Group settings" msgstr "xxGroup settingsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelColCount) #: libs/ui/dialogs/KisDlgPaletteEditor.cpp:64 #: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:49 #, kde-format msgid "Column count" msgstr "xxColumn countxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRowCount) #: libs/ui/dialogs/KisDlgPaletteEditor.cpp:65 #: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:118 libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:239 #, kde-format msgid "Row count" msgstr "xxRow countxx" #: libs/ui/dialogs/KisSessionManagerDialog.cpp:53 #, kde-format msgid "Create session" msgstr "xxCreate sessionxx" #: libs/ui/dialogs/KisSessionManagerDialog.cpp:54 #, kde-format msgid "Session name:" msgstr "xxSession name:xx" #: libs/ui/dialogs/KisSessionManagerDialog.cpp:83 #, kde-format msgid "Rename session" msgstr "xxRename sessionxx" #: libs/ui/dialogs/KisSessionManagerDialog.cpp:84 #, kde-format msgid "New name:" msgstr "xxNew name:xx" #: libs/ui/dialogs/KisSessionManagerDialog.cpp:132 #, kde-format msgid "Permanently delete session %1?" msgstr "xxPermanently delete session %1?xx" #: libs/ui/flake/kis_shape_controller.cpp:187 #, kde-format msgid "Vector Layer %1" msgstr "xxVector Layer %1xx" #: libs/ui/flake/kis_take_all_shapes_command.cpp:27 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Clear Vector Selection" msgstr "xxClear Vector Selectionxx" #: libs/ui/flake/KisReferenceImagesLayer.cpp:33 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add reference image" msgstr "xxAdd reference imagexx" #: libs/ui/flake/KisReferenceImagesLayer.cpp:127 #, kde-format msgid "Reference images" msgstr "xxReference imagesxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KisMatrixWidget) #: libs/ui/forms/kis_matrix_widget.ui:14 #, kde-format msgid "Matrix Widget" msgstr "xxMatrix Widgetxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxPreview) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupBox) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnPreviewMask) #: libs/ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:32 #: libs/ui/forms/wdgfilterdialog.ui:63 #: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:200 #, kde-format msgid "Preview" msgstr "xxPreviewxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBtnPreview) #: libs/ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:74 #, kde-format msgid "Preview modified layer" msgstr "xxPreview modified layerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBtnPreview) #: libs/ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:77 #, kde-format msgid "Pr&eview" msgstr "xxPr&eviewxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBtnOriginal) #: libs/ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:87 #, kde-format msgid "Show original layer" msgstr "xxShow original layerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBtnOriginal) #: libs/ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:90 #, kde-format msgid "Ori&ginal" msgstr "xxOri&ginalxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnZoomOneToOne) #: libs/ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:136 #, kde-format msgid "1 : 1" msgstr "xx1 : 1xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnUpdate) #: libs/ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:149 #, kde-format msgid "Update preview" msgstr "xxUpdate previewxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxAutoUpdate) #: libs/ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:164 #, kde-format msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgstr "" "xxAutomatically update the preview whenever the filter settings changexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoUpdate) #: libs/ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:167 #, kde-format msgid "&Autoupdate" msgstr "xx&Autoupdatexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_alwaysUseCheckBox) #: libs/ui/forms/KisDetailsPaneBase.ui:94 #, kde-format msgid "Always use this template at application start up" msgstr "xxAlways use this template at application start upxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_alwaysUseCheckBox) #: libs/ui/forms/KisDetailsPaneBase.ui:97 #, kde-format msgid "Always use this template" msgstr "xxAlways use this templatexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpTitleLabel) #: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:63 #, kde-format msgid "Community" msgstr "xxCommunityxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualLink) #: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:83 libs/ui/KisWelcomePageWidget.cpp:49 #, kde-format msgid "User Manual" msgstr "xxUser Manualxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gettingStartedLink) #: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:118 libs/ui/KisWelcomePageWidget.cpp:54 #, kde-format msgid "Getting Started" msgstr "xxGetting Startedxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, supportKritaLink) #: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:147 libs/ui/KisWelcomePageWidget.cpp:59 #, kde-format msgid "Support Krita" msgstr "xxSupport Kritaxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userCommunityLink) #: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:176 libs/ui/KisWelcomePageWidget.cpp:64 #, kde-format msgid "User Community" msgstr "xxUser Communityxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kritaWebsiteLink) #: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:205 libs/ui/KisWelcomePageWidget.cpp:69 #, kde-format msgid "Krita Website" msgstr "xxKrita Websitexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceCodeLink) #: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:240 libs/ui/KisWelcomePageWidget.cpp:74 #, kde-format msgid "Source Code" msgstr "xxSource Codexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, poweredByKDELink) #: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:294 libs/ui/KisWelcomePageWidget.cpp:79 #, kde-format msgid "Powered by KDE" msgstr "xxPowered by KDExx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dragImageHereLabel) #: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:330 #, kde-format msgid "Drag Image in window to open" msgstr "xxDrag Image in window to openxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startTitleLabel) #: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:444 #, kde-format msgid "Start" msgstr "xxStartxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newFileLink) #: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:464 #, kde-format msgid "New File" msgstr "xxNew Filexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentDocumentsLabel) #: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:579 #, kde-format msgid "Recent Documents" msgstr "xxRecent Documentsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRecentFilesLink) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearBgImageButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_bnClearLut) #: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:600 libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:266 #: libs/ui/input/wintab/drawpile_tablettester/tablettest.ui:32 #: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpClear.h:33 #: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:237 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:101 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/tabwidgets/outputwidget/clearaction.py:33 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "xxClearxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpTitleLabel_2) #: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:722 #, kde-format msgid "News" msgstr "xxNewsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkShowNews) #: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:741 #, kde-format msgid "" "Show news about Krita: this needs internet to retrieve information from the " "krita.org website" msgstr "" "xxShow news about Krita: this needs internet to retrieve information from " "the krita.org websitexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowNews) #: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:744 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "xxEnabledxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgResolution) #: libs/ui/forms/wdg_resolution.ui:14 #, kde-format msgid "Image Resolution" msgstr "xxImage Resolutionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWidth) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSize) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthInfoLbl) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNewWidth) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPixelWidth) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intWidthzqffs) #: libs/ui/forms/wdg_resolution.ui:20 libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:44 #: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:92 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:85 #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:77 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:98 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1069 #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:164 #: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:45 #: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:67 #: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:58 #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:161 #: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:163 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:94 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:79 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:184 #: plugins/python/documenttools/tools/canvassizetool/canvassizetool.py:44 #: plugins/python/documenttools/tools/scaletool/scaletool.py:50 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:91 #, kde-format msgid "Width:" msgstr "xxWidth:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightInfoLbl) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNewHeight) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPixelHeight) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intHeightqsdfq) #: libs/ui/forms/wdg_resolution.ui:27 libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:67 #: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:150 #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:114 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:828 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1046 #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:174 #: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:29 #: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:97 #: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:125 #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:108 #: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:195 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:129 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:80 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:188 #: plugins/python/documenttools/tools/canvassizetool/canvassizetool.py:45 #: plugins/python/documenttools/tools/scaletool/scaletool.py:51 #, kde-format msgid "Height:" msgstr "xxHeight:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblImageXRes) #: libs/ui/forms/wdg_resolution.ui:48 #, kde-format msgid "X resolution:" msgstr "xxX resolution:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYResolution) #: libs/ui/forms/wdg_resolution.ui:77 #, kde-format msgid "Y resolution:" msgstr "xxY resolution:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblResolution) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYResolution_3) #: libs/ui/forms/wdg_resolution.ui:106 libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:90 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:223 #: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:240 #: plugins/python/documenttools/tools/scaletool/scaletool.py:52 #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:87 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "xxResolution:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:23 #, kde-format msgid "Apply Profile" msgstr "xxApply Profilexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:29 #, kde-format msgid "" "The image data you want to paste does not have an ICM profile associated " "with it. If you do not select a profile, Krita will assume that the image " "data is encoded in the import profile defined in the Settings dialog." msgstr "" "xxThe image data you want to paste does not have an ICM profile associated " "with it. If you do not select a profile, Krita will assume that the image " "data is encoded in the import profile defined in the Settings dialog.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfile) #: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:56 #, kde-format msgid "&Profiles:" msgstr "xx&Profiles:xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpRenderIntent) #: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:84 #, kde-format msgid "Rendering intent determines the bias in the color conversion." msgstr "xxRendering intent determines the bias in the color conversion.xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpRenderIntent) #: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:87 libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:231 #, kde-format msgid "Rendering Intent" msgstr "xxRendering Intentxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioPerceptual) #: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:93 #, kde-format msgid "" "Hue hopefully maintained (but not required), lightness and saturation " "sacrificed to maintain the perceived color. White point changed to result in " "neutral grays. Intended for images." msgstr "" "xxHue hopefully maintained (but not required), lightness and saturation " "sacrificed to maintain the perceived color. White point changed to result in " "neutral grays. Intended for images.xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbIntent) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMonitorIntent) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbProofingIntent) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPerceptual) #: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:96 libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:201 #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:286 #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:241 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:466 #: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:41 #, kde-format msgid "Perceptual" msgstr "xxPerceptualxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioRelativeColorimetric) #: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:103 #, kde-format msgid "" "Within and outside gamut; same as Absolute Colorimetric. White point changed " "to result in neutral grays." msgstr "" "xxWithin and outside gamut; same as Absolute Colorimetric. White point " "changed to result in neutral grays.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRelativeColorimetric) #: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:106 #: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:63 #, kde-format msgid "Relative colorimetric" msgstr "xxRelative colorimetricxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioSaturation) #: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:113 #, kde-format msgid "" "Hue and saturation maintained with lightness sacrificed to maintain " "saturation. White point changed to result in neutral grays. Intended for " "business graphics (make it colorful charts, graphs, overheads, ...)" msgstr "" "xxHue and saturation maintained with lightness sacrificed to maintain " "saturation. White point changed to result in neutral grays. Intended for " "business graphics (make it colorful charts, graphs, overheads, ...)xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAbsoluteColorimetric) #: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:123 #, kde-format msgid "" "Within the destination device gamut; hue, lightness and saturation are " "maintained. Outside the gamut; hue and lightness are maintained, saturation " "is sacrificed. White point for source and destination; unchanged. Intended " "for spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" msgstr "" "xxWithin the destination device gamut; hue, lightness and saturation are " "maintained. Outside the gamut; hue and lightness are maintained, saturation " "is sacrificed. White point for source and destination; unchanged. Intended " "for spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAbsoluteColorimetric) #: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:126 #: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:108 #, kde-format msgid "Absolute colorimetric" msgstr "xxAbsolute colorimetricxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushNameLbl) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName) #: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:25 libs/ui/forms/wdgnewwindowlayout.ui:26 #: libs/ui/forms/wdgstopgradienteditor.ui:19 #: plugins/dockers/tasksetdocker/tasksetdocker_dock.cpp:185 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:213 #: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:37 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgclipboardbrush.ui:106 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:91 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:410 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "xxName:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:63 #, kde-format msgid "Segment Color" msgstr "xxSegment Colorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opacityLabel) #: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:81 libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:266 #: libs/ui/kis_paintop_box.cc:242 libs/ui/kis_paintop_box.cc:247 #: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:82 #: plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui:29 #: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:65 #, kde-format msgid "Opacity:" msgstr "xxOpacity:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLeftColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:99 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:26 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:247 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:210 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:239 #, kde-format msgid "Left:" msgstr "xxLeft:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRightColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:180 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:55 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:255 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:216 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:245 #, kde-format msgid "Right:" msgstr "xxRight:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGradientType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxInterpolationType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) #: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:294 #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:134 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:227 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:225 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:66 #, kde-format msgid "Linear" msgstr "xxLinearxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxInterpolationType) #: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:299 #, kde-format msgid "Curved" msgstr "xxCurvedxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxInterpolationType) #: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:304 #, kde-format msgid "Sine" msgstr "xxSinexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxInterpolationType) #: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:309 #, kde-format msgid "Sphere Inc." msgstr "xxSphere Inc.xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxInterpolationType) #: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:314 #, kde-format msgid "Sphere Dec." msgstr "xxSphere Dec.xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxColorInterpolationType) #: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:337 #, kde-format msgid "RGB" msgstr "xxRGBxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxColorInterpolationType) #: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:342 #, kde-format msgid "HSV CW" msgstr "xxHSV CWxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxColorInterpolationType) #: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:347 #, kde-format msgid "HSV CCW" msgstr "xxHSV CCWxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgBookmarkedConfigurationsEditor) #: libs/ui/forms/wdgbookmarkedconfigurationseditor.ui:19 #, kde-format msgid "Edit presets" msgstr "xxEdit presetsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonBookmarkCurrent) #: libs/ui/forms/wdgbookmarkedconfigurationseditor.ui:43 #, kde-format msgid "Bookmark current" msgstr "xxBookmark currentxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonDelete) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bDelete) #: libs/ui/forms/wdgbookmarkedconfigurationseditor.ui:50 #: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:76 #: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManager.ui:75 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ChangeTrackedDeleteCommand.cpp:276 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2640 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "xxDeletexx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgTabletSettings) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgColorSettings) #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:14 libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:20 #, kde-format msgid "Color Settings" msgstr "xxColor Settingsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:32 #, kde-format msgid "Default color model for new images:" msgstr "xxDefault color model for new images:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpPasteBehaviour) #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:60 #, kde-format msgid "When Pasting Into Krita From Other Applications" msgstr "xxWhen Pasting Into Krita From Other Applicationsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPasteWeb) #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:66 #, kde-format msgid "Assume sRGB (like images from the web are supposed to be seen)" msgstr "xxAssume sRGB (like images from the web are supposed to be seen)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPasteMonitor) #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:73 #, kde-format msgid "Assume &monitor profile (like you see it in other applications)" msgstr "xxAssume &monitor profile (like you see it in other applications)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPasteAsk) #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:80 #, kde-format msgid "As&k each time" msgstr "xxAs&k each timexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:87 #, kde-format msgid "Note: When copying/pasting inside Krita color info is always preserved." msgstr "" "xxNote: When copying/pasting inside Krita color info is always preserved.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlackpoint) #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:97 #, kde-format msgid "Use Blackpoint Compensation" msgstr "xxUse Blackpoint Compensationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAllowLCMSOptimization) #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:107 #: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:131 #, kde-format msgid "" "Allow Little CMS optimizations (uncheck when using linear light RGB or XYZ)" msgstr "" "xxAllow Little CMS optimizations (uncheck when using linear light RGB or " "XYZ)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkForcePaletteColor) #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:117 #, kde-format msgid "" "Enforce palette colors: always select the nearest color from the active " "palette." msgstr "" "xxEnforce palette colors: always select the nearest color from the active " "palette.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseSystemMonitorProfile) #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:144 #, kde-format msgid "Use system monitor profile" msgstr "xxUse system monitor profilexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblRenderingIntent) #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:178 #, kde-format msgid "The icm profile for your calibrated monitor" msgstr "xxThe icm profile for your calibrated monitorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRenderingIntent) #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:181 #, kde-format msgid "&Rendering intent:" msgstr "xx&Rendering intent:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbIntent) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMonitorIntent) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbProofingIntent) #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:206 libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:291 #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:246 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:469 #, kde-format msgid "Relative Colorimetric" msgstr "xxRelative Colorimetricxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbIntent) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMonitorIntent) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbProofingIntent) #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:216 libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:301 #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:256 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:472 #, kde-format msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "xxAbsolute Colorimetricxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:228 #, kde-format msgid "Add new color profile:" msgstr "xxAdd new color profile:xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:277 #, kde-format msgid "Soft Proofing" msgstr "xxSoft Proofingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAdaptationState) #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:309 #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:269 #, kde-format msgid "Adaptation State:" msgstr "xxAdaptation State:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProofingIntent) #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:319 #, kde-format msgid "Proofing Rendering Intent:" msgstr "xxProofing Rendering Intent:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGamutWarning) #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:326 #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:293 #, kde-format msgid "Gamut Warning:" msgstr "xxGamut Warning:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckbBlackPointComp) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckbProofBlackPoint) #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:350 #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:310 #, kde-format msgid "Black Point Compensation" msgstr "xxBlack Point Compensationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:382 #, kde-format msgid "Note: these are the default proofing settings for new images." msgstr "xxNote: these are the default proofing settings for new images.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColorSpaces) #: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselector.ui:19 #, kde-format msgid "&Model:" msgstr "xx&Model:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColorModels) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselector.ui:39 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:105 #, kde-format msgid "Depth:" msgstr "xxDepth:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnAdvanced) #: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselector.ui:59 #, kde-format msgid "Color Space Browser" msgstr "xxColor Space Browserxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfiles) #: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselector.ui:70 #, kde-format msgid "Profi&le:" msgstr "xxProfi&le:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnInstallProfile) #: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselector.ui:90 #, kde-format msgid "Install a new profile from a file" msgstr "xxInstall a new profile from a filexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, bnInstallProfile) #: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselector.ui:93 #, kde-format msgid "Install a new profile from a file." msgstr "xxInstall a new profile from a file.xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:32 #, kde-format msgid "Profile Picker" msgstr "xxProfile Pickerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:40 #, kde-format msgid "Depth" msgstr "xxDepthxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:47 #, kde-format msgid "Model" msgstr "xxModelxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:54 #, kde-format msgid "Profile" msgstr "xxProfilexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_descriptionwidget) #: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:144 #, kde-format msgid "" "

                Color Spaces determine how colors are encoded in your files. " "Different color spaces have different properties and are used for different " "purposes.

                " msgstr "" "xx

                Color Spaces determine how colors are encoded in your files. " "Different color spaces have different properties and are used for different " "purposes.

                xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:197 #, kde-format msgid "Profile Properties" msgstr "xxProfile Propertiesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWhitepoint) #: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:216 #, kde-format msgid "White Point:" msgstr "xxWhite Point:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblXYZ_W) #: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:223 #, kde-format msgid "xyz" msgstr "xxxyzxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: libs/ui/forms/wdgcustompattern.ui:19 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:414 #, kde-format msgid "Source:" msgstr "xxSource:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSource) #: libs/ui/forms/wdgcustompattern.ui:33 #, kde-format msgid "Current Layer" msgstr "xxCurrent Layerxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSource) #: libs/ui/forms/wdgcustompattern.ui:38 #, kde-format msgid "Entire Image" msgstr "xxEntire Imagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) #: libs/ui/forms/wdgcustompattern.ui:118 #, kde-format msgid "&Update" msgstr "xx&Updatexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, patternButton) #: libs/ui/forms/wdgcustompattern.ui:125 #, kde-format msgid "use as &Pattern" msgstr "xxuse as &Patternxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) #: libs/ui/forms/wdgcustompattern.ui:132 #, kde-format msgid "&Add to Predefined Patterns" msgstr "xx&Add to Predefined Patternsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpOpenGL) #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:35 #, kde-format msgid "Canvas &Graphics Acceleration" msgstr "xxCanvas &Graphics Accelerationxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilterMode) #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:59 #, kde-format msgid "Bilinear Filtering" msgstr "xxBilinear Filteringxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilterMode) #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:64 #, kde-format msgid "Trilinear Filtering" msgstr "xxTrilinear Filteringxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilterMode) #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:69 #, kde-format msgid "High Quality Filtering" msgstr "xxHigh Quality Filteringxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableVsync) #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:83 #, kde-format msgid "" "

                Try to disable vsync for Krita. This makes painting " "more responsive. Uncheck only when experiencing crashes with some GPU/driver " "combinations.

                " msgstr "" "xx

                Try to disable vsync for Krita. This makes painting " "more responsive. Uncheck only when experiencing crashes with some GPU/driver " "combinations.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableVsync) #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:86 #, kde-format msgid "Disable vsync (needs restart)" msgstr "xxDisable vsync (needs restart)xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseTextureBuffer) #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:102 #, kde-format msgid "" "

                Use Texture Buffering. This can be faster on some GPU/" "Driver combinations (like Intel) or broken on some others (like AMD/Radeon)." "

                " msgstr "" "xx

                Use Texture Buffering. This can be faster on some " "GPU/Driver combinations (like Intel) or broken on some others (like AMD/" "Radeon).

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTextureBuffer) #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:105 #, kde-format msgid "Use texture buffer" msgstr "xxUse texture bufferxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:118 #, kde-format msgid "Scaling Mode:" msgstr "xxScaling Mode:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRenderer) #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:134 #, kde-format msgid "Renderer (needs restart):" msgstr "xxRenderer (needs restart):xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCheckSize) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:180 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:159 #, kde-format msgid "Si&ze:" msgstr "xxSi&ze:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gridThresholdLabel) #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:223 #, kde-format msgid "Start showing at:" msgstr "xxStart showing at:xx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelGridDrawingThresholdBox) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisSliderSpinBox, intChoke) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisSliderSpinBox, intRange) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisSliderSpinBox, intJitter) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, alignPercent) #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:239 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:216 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:318 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:347 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings.cpp:142 #: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:94 #: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:169 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_curve_option.cpp:136 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_curve_option_widget.cpp:87 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:366 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:381 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:173 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings.cpp:179 #: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionPointWidget.ui:116 #, no-c-format, kde-format msgid "%" msgstr "xx%xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCanvasBorderColor_2) #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:298 #, kde-format msgid "Pixel Grid:" msgstr "xxPixel Grid:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:314 #, kde-format msgid "Selection Overlay:" msgstr "xxSelection Overlay:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:330 #, kde-format msgid "Transparency Checkerboard:" msgstr "xxTransparency Checkerboard:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCanvasBorderColor) #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:357 #, kde-format msgid "Canvas Border Color:" msgstr "xxCanvas Border Color:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideScrollbars) #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:390 #, kde-format msgid "Hide Window Scrollbars" msgstr "xxHide Window Scrollbarsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkHidePopups) #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:400 #, kde-format msgid "Hide layer thumbnail popup" msgstr "xxHide layer thumbnail popupxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCurveAntialiasing) #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:407 #, kde-format msgid "Enable curve anti-aliasing" msgstr "xxEnable curve anti-aliasingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannelsAsColor) #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:414 #, kde-format msgid "Color channels in color" msgstr "xxColor channels in colorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSelectionOutlineAntialiasing) #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:424 #, kde-format msgid "Enable selection outline anti-aliasing" msgstr "xxEnable selection outline anti-aliasingxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkMoving) #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:431 #, kde-format msgid "If checked, the checkers will move when scrolling the canvas." msgstr "xxIf checked, the checkers will move when scrolling the canvas.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkMoving) #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:434 #, kde-format msgid "" "Determines whether the checks will stay put or whether they will scroll " "together with the canvas" msgstr "" "xxDetermines whether the checks will stay put or whether they will scroll " "together with the canvasxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMoving) #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:437 #, kde-format msgid "&Move checkers when scrolling" msgstr "xx&Move checkers when scrollingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemoveWorkspaces) #: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:26 #: libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:93 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:293 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:163 #, kde-format msgid "Workspaces" msgstr "xxWorkspacesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:55 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "

                Warning: Cleanup will remove resource files permanently." "

                " msgstr "" "xx\n" "\n" "

                Warning: Cleanup will remove resource files permanently." "

                xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbRemoveGradients) #: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:70 #, kde-format msgid "" "Use trilinear filtering when zooming. Disabling this may improve painting " "performance." msgstr "" "xxUse trilinear filtering when zooming. Disabling this may improve painting " "performance.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemoveGradients) #: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:73 libs/ui/kis_control_frame.cpp:85 #: libs/ui/kis_control_frame.cpp:225 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:281 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:159 #, kde-format msgid "Gradients" msgstr "xxGradientsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnPatternFill) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFill) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemovePattern) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode) #: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:83 #: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:89 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:106 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:432 #: plugins/generators/pattern/patterngenerator.h:53 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:70 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:87 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:53 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:65 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option.cpp:59 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:69 #, kde-format msgid "Pattern" msgstr "xxPatternxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, presetsSidebarLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemovePresets) #: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:93 #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:428 #, kde-format msgid "Presets" msgstr "xxPresetsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemoveColorsets) #: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:103 #, kde-format msgid "Colorsets" msgstr "xxColorsetsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemoveBrushes) #: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:113 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:287 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:157 #, kde-format msgid "Brushes" msgstr "xxBrushesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemoveGamutMasks) #: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:123 #: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:67 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:299 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:160 #, kde-format msgid "Gamut Masks" msgstr "xxGamut Masksxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/forms/wdgdlgfilelayer.ui:25 #, kde-format msgid "&Layer Name:" msgstr "xx&Layer Name:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: libs/ui/forms/wdgdlgfilelayer.ui:41 #, kde-format msgid "File:" msgstr "xxFile:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpScalingOptions) #: libs/ui/forms/wdgdlgfilelayer.ui:59 #, kde-format msgid "Scaling Options" msgstr "xxScaling Optionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDontScale) #: libs/ui/forms/wdgdlgfilelayer.ui:65 #, kde-format msgid "No Scaling" msgstr "xxNo Scalingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioScaleToImageSize) #: libs/ui/forms/wdgdlgfilelayer.ui:75 #, kde-format msgid "Scale to Image Size" msgstr "xxScale to Image Sizexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioScalePPI) #: libs/ui/forms/wdgdlgfilelayer.ui:82 #, kde-format msgid "Adapt to Image Resolution (ppi)" msgstr "xxAdapt to Image Resolution (ppi)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/forms/wdgdlggeneratorlayer.ui:22 #: libs/ui/forms/wdgfilternodecreation.ui:24 #, kde-format msgid "Layer Name:" msgstr "xxLayer Name:xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WdgDlgInternalColorSelector) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterDialog) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgImportImageSequence) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WdgDlgPaletteEditor) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AcceptRejectChangeDialog) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TableOfContentsConfigure) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TableOfContentsStyleConfigure) #: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:14 libs/ui/forms/wdgfilterdialog.ui:26 #: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:14 #: libs/widgets/WdgDlgInternalColorSelector.ui:14 #: plugins/flake/textshape/dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:26 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:14 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsStyleConfigure.ui:14 #, kde-format msgid "Dialog" msgstr "xxDialogxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFilename) #: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:39 #, kde-format msgid "File name" msgstr "xxFile namexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_global) #: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:61 #, kde-format msgid "Resource Folder" msgstr "xxResource Folderxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_document) #: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:71 #, kde-format msgid "Document" msgstr "xxDocumentxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfileTitle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfiles) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: libs/ui/forms/wdgdlgpngimport.ui:17 libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:131 #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.ui:65 #, kde-format msgid "Profile:" msgstr "xxProfile:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonCreateMaskEffect) #: libs/ui/forms/wdgfilterdialog.ui:86 #, kde-format msgid "Create Filter Mask" msgstr "xxCreate Filter Maskxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FilterSelector) #: libs/ui/forms/wdgfilterselector.ui:26 #, kde-format msgid "Filter selection" msgstr "xxFilter selectionxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRememberPreset) #: libs/ui/forms/wdgfilterselector.ui:116 #, kde-format msgid "Restore the last used preset" msgstr "xxRestore the last used presetxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRememberPreset) #: libs/ui/forms/wdgfilterselector.ui:119 #, kde-format msgid "Use last preset" msgstr "xxUse last presetxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonEditPressets) #: libs/ui/forms/wdgfilterselector.ui:126 #, kde-format msgid "Edit Presets" msgstr "xxEdit Presetsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnXML) #: libs/ui/forms/wdgfilterselector.ui:133 #, kde-format msgid "Get the XML for the current filter configuration." msgstr "xxGet the XML for the current filter configuration.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnXML) #: libs/ui/forms/wdgfilterselector.ui:136 #, kde-format msgid "XML" msgstr "xxXMLxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:17 #, kde-format msgid "Select which parts of Krita will be hidden in canvas-only mode." msgstr "xxSelect which parts of Krita will be hidden in canvas-only mode.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMenu) #: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:27 #, kde-format msgid "Menu" msgstr "xxMenuxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkToolbar) #: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:34 #, kde-format msgid "Toolbars" msgstr "xxToolbarsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDockers) #: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:41 #, kde-format msgid "Toolbox and palettes" msgstr "xxToolbox and palettesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbars) #: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:48 #, kde-format msgid "Scrollbars" msgstr "xxScrollbarsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkTitlebar) #: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:55 #, kde-format msgid "Titlebar (hiding the titlebar will make Krita go full-screen)" msgstr "xxTitlebar (hiding the titlebar will make Krita go full-screen)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStatusbar) #: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:62 #, kde-format msgid "Statusbar" msgstr "xxStatusbarxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnToggleMask) #: libs/ui/forms/wdgGamutMaskToolbar.ui:47 #, kde-format msgid "Toggle gamut mask" msgstr "xxToggle gamut maskxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMaskName) #: libs/ui/forms/wdgGamutMaskToolbar.ui:66 #: libs/ui/widgets/KisGamutMaskToolbar.cpp:32 #, kde-format msgid "Select a mask in \"Gamut Masks\" docker" msgstr "xxSelect a mask in \"Gamut Masks\" dockerxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:33 #, kde-format msgid "Cursor" msgstr "xxCursorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:65 #, kde-format msgid "Cursor Shape:" msgstr "xxCursor Shape:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:84 #, kde-format msgid "Outline Shape:" msgstr "xxOutline Shape:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:97 #, kde-format msgid "While painting..." msgstr "xxWhile painting...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showOutlinePainting) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:127 #, kde-format msgid "Show outline" msgstr "xxShow outlinexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_changeBrushOutline) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:134 #, kde-format msgid "Use effective outline size" msgstr "xxUse effective outline sizexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:144 #, kde-format msgid "Cursor Color:" msgstr "xxCursor Color:xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:180 #, kde-format msgid "Window" msgstr "xxWindowxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:192 #, kde-format msgid "Multiple Document Mode:" msgstr "xxMultiple Document Mode:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMDIType) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:212 #, kde-format msgid "Subwindows" msgstr "xxSubwindowsxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMDIType) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:217 #, kde-format msgid "Tabs" msgstr "xxTabsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:225 #, kde-format msgid "Background Image (overrides color):" msgstr "xxBackground Image (overrides color):xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:275 #, kde-format msgid "Window Background:" msgstr "xxWindow Background:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_window_general) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:311 #, kde-format msgid "General:" msgstr "xxGeneral:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkRubberBand) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:324 #, kde-format msgid "Don't show contents when moving sub-windows" msgstr "xxDon't show contents when moving sub-windowsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkCanvasMessages) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:331 #, kde-format msgid "Show on-canvas popup messages" msgstr "xxShow on-canvas popup messagesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkHiDPI) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:338 #, kde-format msgid "Enable Hi-DPI support" msgstr "xxEnable Hi-DPI supportxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkSingleApplication) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:345 #, kde-format msgid "Allow only one instance of Krita" msgstr "xxAllow only one instance of Kritaxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Tools) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:366 #: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:144 #, kde-format msgid "Tools" msgstr "xxToolsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:389 #, kde-format msgid "Tool Options Location (needs restart)" msgstr "xxTool Options Location (needs restart)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioToolOptionsInDocker) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:395 #, kde-format msgid "In Doc&ker" msgstr "xxIn Doc&kerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioToolOptionsInToolbar) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:402 #, kde-format msgid "I&n Toolbar" msgstr "xxI&n Toolbarxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkSwitchSelectionCtrlAlt) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:415 #, kde-format msgid "Switch Control/Alt Selection Modifiers" msgstr "xxSwitch Control/Alt Selection Modifiersxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableTouch) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:422 #, kde-format msgid "Enable Touch Painting" msgstr "xxEnable Touch Paintingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableTranformToolAfterPaste) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:429 #, kde-format msgid "Activate transform tool after pasting" msgstr "xxActivate transform tool after pastingxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupBoxKineticScrollingSettings) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:436 #, kde-format msgid "Kinetic Scrolling (needs restart)" msgstr "xxKinetic Scrolling (needs restart)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelKineticScrollingSensitivity) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:453 #, kde-format msgid "Sensitivity:" msgstr "xxSensitivity:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkKineticScrollingHideScrollbars) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:465 #, kde-format msgid "Hide Scrollbars" msgstr "xxHide Scrollbarsxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Miscellaneous) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:507 #, kde-format msgid "Miscellaneous" msgstr "xxMiscellaneousxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:519 #, kde-format msgid "When Krita starts" msgstr "xxWhen Krita startsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSaveSessionOnQuit) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:532 #, kde-format msgid "Save session when Krita closes" msgstr "xxSave session when Krita closesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_autosave) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:539 #, kde-format msgid "Autosave:" msgstr "xxAutosave:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autosaveCheckBox) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:554 #, kde-format msgctxt "Checkbox after “Autosave:”" msgid "Enabled" msgstr "xxEnabledxx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, m_autosaveSpinBox) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:576 #, kde-format msgctxt "Suffix: “Every x min”" msgid " min" msgstr "xx minxx" #. i18n: ectx: property (prefix), widget (KisIntParseSpinBox, m_autosaveSpinBox) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:579 #, kde-format msgctxt "Prefix: “Every x min”" msgid "Every " msgstr "xxEvery xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkCompressKra) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:600 #, kde-format msgid "Compress .kra files more (slows loading/saving)" msgstr "xxCompress .kra files more (slows loading/saving)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_backupFileCheckBox) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:607 #, kde-format msgid "Create backup file " msgstr "xxCreate backup file xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkConvertOnImport) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:614 #, kde-format msgid "On importing images as layers, convert to the image colorspace" msgstr "xxOn importing images as layers, convert to the image colorspacexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:627 #, kde-format msgid "Undo stack size:" msgstr "xxUndo stack size:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:671 #, kde-format msgid "Number of Palette Presets" msgstr "xxNumber of Palette Presetsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowRootLayer) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:681 #, kde-format msgid "Show root layer" msgstr "xxShow root layerxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_chkNativeFileDialog) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:688 #, kde-format msgid "" "Warning: if you enable this setting and the file dialogs do weird stuff, do " "not report a bug." msgstr "" "xxWarning: if you enable this setting and the file dialogs do weird stuff, " "do not report a bug.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkNativeFileDialog) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:691 #, kde-format msgid "" "Enable native file dialogs (warning: may not work correctly on some systems)" msgstr "" "xxEnable native file dialogs (warning: may not work correctly on some " "systems)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:698 #, kde-format msgid "Maximum brush size:" msgstr "xxMaximum brush size:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, intMaxBrushSize) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:713 #, kde-format msgid "The maximum diameter of a brush in pixels." msgstr "xxThe maximum diameter of a brush in pixels.xx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intMaxBrushSize) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:716 #, kde-format msgctxt "pixel" msgid "px" msgstr "xxpxxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:732 #, kde-format msgid "(Needs restart)" msgstr "xx(Needs restart)xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgGeometryOptions) #: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:6 #, kde-format msgid "Geometry Options" msgstr "xxGeometry Optionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelOutline) #: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:33 #, kde-format msgid "Outline:" msgstr "xxOutline:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutline) #: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:52 #: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarkerop_settings_widget.cpp:40 #, kde-format msgid "Brush" msgstr "xxBrushxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelFill) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:60 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:55 #, kde-format msgid "Fill:" msgstr "xxFill:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFill) #: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:74 #, kde-format msgid "Not Filled" msgstr "xxNot Filledxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFill) #: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:79 #, kde-format msgid "Foreground Color" msgstr "xxForeground Colorxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFill) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, insertionColorLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deletionColorLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatColorLabel) #: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:84 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:105 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:188 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:247 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:1068 #, kde-format msgid "Background Color" msgstr "xxBackground Colorxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgImageProperties) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgNewImage) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgStrokeSelection) #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:14 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:32 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:20 #, kde-format msgid "New Image" msgstr "xxNew Imagexx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:24 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:54 #: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:60 #, kde-format msgid "Dimensions" msgstr "xxDimensionsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:115 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:246 #, kde-format msgid "pixels-per-inch" msgstr "xxpixels-per-inchxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:118 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:249 #, kde-format msgid "ppi" msgstr "xxppixx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBgColor) #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:146 #, kde-format msgctxt "The background color of the image's projection" msgid "Background Color:" msgstr "xxBackground Color:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity) #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:179 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:386 #, kde-format msgid "Background Opacity:" msgstr "xxBackground Opacity:xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, grpMode) #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:192 #, kde-format msgid "Image Color Space" msgstr "xxImage Color Spacexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:201 #, kde-format msgid "" "

                Note: This " "changes only the colorspace of the rendered image. To convert the colorspace " "of the layers, use Convert Image Colorspace.

                " msgstr "" "xx

                Note: This " "changes only the colorspace of the rendered image. To convert the colorspace " "of the layers, use Convert Image Colorspace.

                xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, grpSoftProof) #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:215 #, kde-format msgid "Softproofing" msgstr "xxSoftproofingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSaveProofing) #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:221 #, kde-format msgid "Store Softproofing configuration in the image" msgstr "xxStore Softproofing configuration in the imagexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, sldAdaptationState) #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:279 #, kde-format msgid "" "

                Set how much you wish to correct the adaptation state. " "This will affect how Absolute " "Colorimetric changes the whites of your image. In Layman's terms: how " "much do you wish to have the color management correct the paper-color to " "screen white while using Absolute " "Colorimetric?

                " msgstr "" "xx

                Set how much you wish to correct the adaptation " "state. This will affect how Absolute " "Colorimetric changes the whites of your image. In Layman's terms: how " "much do you wish to have the color management correct the paper-color to " "screen white while using Absolute " "Colorimetric?

                xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ckbBlackPointComp) #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:307 #, kde-format msgid "" "

                Black Point compensation matches the darkest color of " "the source device to the darkest color of the destination device. Relative " "Colorimetric without Black Point Compensation will show the difference " "between the darkest values. With blackpoint compensation, black is black." msgstr "" "xx

                Black Point compensation matches the darkest color " "of the source device to the darkest color of the destination device. " "Relative Colorimetric without Black Point Compensation will show the " "difference between the darkest values. With blackpoint compensation, black " "is black.

                xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:333 #, kde-format msgid "Annotations" msgstr "xxAnnotationsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreview) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapFileLocation) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSaveLocation) #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, lblPaletteName) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stylesAvailableLabel) #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:357 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:338 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:229 #: plugins/dockers/palettedocker/wdgpalettedock.ui:145 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:353 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsStyleConfigure.ui:20 #, kde-format msgid "TextLabel" msgstr "xxTextLabelxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddImages) #: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:29 #, kde-format msgid "Add images..." msgstr "xxAdd images...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) #: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:36 #: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.ui:40 #: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:419 #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:155 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "xxRemovexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:49 #: plugins/dockers/arrangedocker/arrange_docker_widget.ui:158 #, kde-format msgid "Order" msgstr "xxOrderxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:64 #, kde-format msgid "Timing" msgstr "xxTimingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:70 #, kde-format msgid "Start at" msgstr "xxStart atxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, spinFirstFrame) #: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:77 #, kde-format msgid "The frame number for the first image" msgstr "xxThe frame number for the first imagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:87 #, kde-format msgid "Step" msgstr "xxStepxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, spinStep) #: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:94 #, kde-format msgid "Number of frames between images" msgstr "xxNumber of frames between imagesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFramerate) #: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:107 #, kde-format msgid "Source FPS:" msgstr "xxSource FPS:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) #: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:24 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:566 #, kde-format msgid "&Name:" msgstr "xx&Name:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:50 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:296 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:356 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:52 #: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:66 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:52 #: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:55 #, kde-format msgid "&Opacity:" msgstr "xx&Opacity:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompositeOp) #: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:76 #, kde-format msgid "Blending mode:" msgstr "xxBlending mode:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColorSpaceTitle) #: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:102 #, kde-format msgid "Color space:" msgstr "xxColor space:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColorLabel) #: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:160 #, kde-format msgid "Color label:" msgstr "xxColor label:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDimensionsTitle) #: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:186 #, kde-format msgid "Dimensions:" msgstr "xxDimensions:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpProperties) #: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:234 #, kde-format msgid "Properties" msgstr "xxPropertiesxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, grpActiveChannels) #: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:248 #, kde-format msgid "Select the set of active channels." msgstr "xxSelect the set of active channels.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpActiveChannels) #: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:251 #, kde-format msgid "" "Select the set of active channels. Only active channels will be visible, " "filtered or affected by painting." msgstr "" "xxSelect the set of active channels. Only active channels will be visible, " "filtered or affected by painting.xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpActiveChannels) #: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:254 #, kde-format msgid "&Active Channels" msgstr "xx&Active Channelsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpSelectionSource) #: libs/ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:16 #, kde-format msgid "Source Selection" msgstr "xxSource Selectionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLocal) #: libs/ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:22 #, kde-format msgid "&Layer Selection" msgstr "xx&Layer Selectionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkImage) #: libs/ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:29 #, kde-format msgid "&Image Selection" msgstr "xx&Image Selectionxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: libs/ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:39 #, kde-format msgid "Combination method" msgstr "xxCombination methodxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) #: libs/ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:45 #, kde-format msgid "&Combined area" msgstr "xx&Combined areaxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) #: libs/ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:55 #, kde-format msgid "&Shared area" msgstr "xx&Shared areaxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMaskSource) #: libs/ui/forms/wdgmasksource.ui:16 #, kde-format msgid "Mask Source" msgstr "xxMask Sourcexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNone) #: libs/ui/forms/wdgmasksource.ui:22 #, kde-format msgid "&None" msgstr "xx&Nonexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioMask) #: libs/ui/forms/wdgmasksource.ui:29 #, kde-format msgid "current &Mask" msgstr "xxcurrent &Maskxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) #: libs/ui/forms/wdgmasksource.ui:36 #, kde-format msgid "&Selection" msgstr "xx&Selectionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) #: libs/ui/forms/wdgmasksource.ui:46 #, kde-format msgid "current &Layer" msgstr "xxcurrent &Layerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/forms/wdgmetadatamergestrategychooser.ui:23 #, kde-format msgid "Merge strategy:" msgstr "xxMerge strategy:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbCommentsDesc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTopics) #: libs/ui/forms/wdgmetadatamergestrategychooser.ui:49 #: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:147 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:99 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:44 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:239 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "xxDescription:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpImage) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgImagesplit) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgLayerSplit) #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:92 #: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:14 #: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:14 #, kde-format msgid "Image Size" msgstr "xxImage Sizexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:109 #, kde-format msgid "P&redefined:" msgstr "xxP&redefined:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:132 #, kde-format msgid "Save As:" msgstr "xxSave As:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnSaveAsPredefined) #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:149 #, kde-format msgid "Save the current dimensions" msgstr "xxSave the current dimensionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnSaveAsPredefined) #. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:152 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:44 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:131 #, kde-format msgid "&Save" msgstr "xx&Savexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnLandscape) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSceneCaptureType) #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:165 libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:166 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:975 #, kde-format msgid "Landscape" msgstr "xxLandscapexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight) #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:197 libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:134 #, kde-format msgid "&Height:" msgstr "xx&Height:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWidth) #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:256 #, kde-format msgid "W&idth:" msgstr "xxW&idth:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnPortrait) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSceneCaptureType) #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:269 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:980 #, kde-format msgid "Portrait" msgstr "xxPortraitxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpClipboard) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clipboardButton) #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:317 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:90 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:300 #, kde-format msgid "Clipboard" msgstr "xxClipboardxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:376 #, kde-format msgid "Layers:" msgstr "xxLayers:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, intNumLayers) #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:405 #, kde-format msgid "" "Number of layers that the image will start with, including optional " "background layer." msgstr "" "xxNumber of layers that the image will start with, including optional " "background layer.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColor) #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:421 #, kde-format msgid "Bac&kground Color:" msgstr "xxBac&kground Color:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBackgroundStyle) #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:434 #, kde-format msgid "Background:" msgstr "xxBackground:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription) #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:444 #, kde-format msgid "&Description:" msgstr "xx&Description:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBackgroundAsRaster) #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:475 #, kde-format msgid "Use background color and opacity to create a background raster layer." msgstr "" "xxUse background color and opacity to create a background raster layer.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBackgroundAsRaster) #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:478 #, kde-format msgid "As &raster layer" msgstr "xxAs &raster layerxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBackgroundAsProjection) #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:485 #, kde-format msgid "" "Use background color and opacity as the base canvas color. This can be " "reconfigured in `Image > Properties.`" msgstr "" "xxUse background color and opacity as the base canvas color. This can be " "reconfigured in `Image > Properties.`xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBackgroundAsProjection) #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:488 #, kde-format msgid "As can&vas color" msgstr "xxAs can&vas colorxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBackgroundAsFill) #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:495 #, kde-format msgid "" "Use background color and opacity to create a background fill layer. The " "color for this layer can be reconfigured in the layer's properties." msgstr "" "xxUse background color and opacity to create a background fill layer. The " "color for this layer can be reconfigured in the layer's properties.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBackgroundAsFill) #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:498 #, kde-format msgid "As fill la&yer" msgstr "xxAs fill la&yerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, txtName) #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:582 #, kde-format msgid "untitled-1" msgstr "xxuntitled-1xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDocumentInfo) #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:620 #, kde-format msgid "This document..." msgstr "xxThis document...xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgNewWindowLayout) #: libs/ui/forms/wdgnewwindowlayout.ui:20 #, kde-format msgid "Save new window layout" msgstr "xxSave new window layoutxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowFocus) #: libs/ui/forms/wdgnewwindowlayout.ui:36 #, kde-format msgid "Primary workspace follows focus" msgstr "xxPrimary workspace follows focusxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActiveInAllWindows) #: libs/ui/forms/wdgnewwindowlayout.ui:43 #, kde-format msgid "Show active image in all windows" msgstr "xxShow active image in all windowsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonCurrentLayer) #: libs/ui/forms/wdgnodequerypatheditor.ui:17 #, kde-format msgid "current layer" msgstr "xxcurrent layerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonCustomPath) #: libs/ui/forms/wdgnodequerypatheditor.ui:27 #, kde-format msgid "path" msgstr "xxpathxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgPaintOpSettings) #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:14 libs/ui/kis_paintop_box.cc:407 #, kde-format msgid "Brush Editor" msgstr "xxBrush Editorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentBrushNameLabel) #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:130 #, kde-format msgid "current brush" msgstr "xxcurrent brushxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateBrushNameButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, savePresetButton) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnSaveMask) #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:184 #: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:215 libs/ui/KisMainWindow.cpp:804 #: libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:121 #: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:210 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:61 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/saveaction/saveaction.py:33 #, kde-format msgid "Save" msgstr "xxSavexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentBrushEngineLabel) #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:243 #, kde-format msgid "Current Brush Engine" msgstr "xxCurrent Brush Enginexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewBrushPresetButton) #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:353 #, kde-format msgid "Save New Brush Preset..." msgstr "xxSave New Brush Preset...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveBrushPresetButton) #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:372 #, kde-format msgid "Overwrite Brush" msgstr "xxOverwrite Brushxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineFilterLabel) #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:445 #, kde-format msgid "Engine:" msgstr "xxEngine:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eraserBrushSizeCheckBox) #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:664 #, kde-format msgid "Erase mode will use a separate brush size" msgstr "xxErase mode will use a separate brush sizexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eraserBrushSizeCheckBox) #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:667 #, kde-format msgid "Eraser switch size" msgstr "xxEraser switch sizexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eraserBrushOpacityCheckBox) #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:683 #, kde-format msgid "Erase mode will use a separate brush opacity" msgstr "xxErase mode will use a separate brush opacityxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eraserBrushOpacityCheckBox) #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:686 #, kde-format msgid "Eraser switch opacity" msgstr "xxEraser switch opacityxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dirtyPresetCheckBox) #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:702 #, kde-format msgid "Temporarily Save Tweaks To Presets" msgstr "xxTemporarily Save Tweaks To Presetsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scratchpadSidebarLabel) #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:810 #, kde-format msgid "Scratchpad" msgstr "xxScratchpadxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, paintPresetIcon) #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:867 #, kde-format msgid "Fill area with brush preset icon" msgstr "xxFill area with brush preset iconxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fillLayer) #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:877 #, kde-format msgid "Fill area with current image" msgstr "xxFill area with current imagexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fillGradient) #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:887 #, kde-format msgid "Fill area with gradient" msgstr "xxFill area with gradientxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fillSolid) #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:897 #, kde-format msgid "Fill area with background color" msgstr "xxFill area with background colorxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eraseScratchPad) #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:907 #, kde-format msgid "Reset area to white" msgstr "xxReset area to whitexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:23 #, kde-format msgid "Note: Krita will need to be restarted for changes to take effect" msgstr "xxNote: Krita will need to be restarted for changes to take effectxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:40 #, kde-format msgid "RAM" msgstr "xxRAMxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:46 #, kde-format msgid "Memory available:" msgstr "xxMemory available:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTotalMemory) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:59 #, kde-format msgid "XXX MiB" msgstr "xxXXX MiBxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, sliderMemoryLimit) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:69 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:87 #, kde-format msgid "Krita will not use more memory than this limit." msgstr "xxKrita will not use more memory than this limit.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:72 #, kde-format msgid "Memory Limit:" msgstr "xxMemory Limit:xx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intMemoryLimit) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intPoolLimit) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intUndoLimit) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:94 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:122 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:156 #, kde-format msgid " MiB" msgstr "xx MiBxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:103 #, kde-format msgid "Internal Pool:" msgstr "xxInternal Pool:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, sliderUndoLimit) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:131 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:149 #, kde-format msgid "" "When undo information reaches this limit, it will be stored in a temporary " "file and memory will be freed. Undo will be slower." msgstr "" "xxWhen undo information reaches this limit, it will be stored in a temporary " "file and memory will be freed. Undo will be slower.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:134 #, kde-format msgid "Swap Undo After:" msgstr "xxSwap Undo After:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:168 #, kde-format msgid "Swap File Size" msgstr "xxSwap File Sizexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, sliderSwapSize) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:177 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:195 #, kde-format msgid "The swap file will not be bigger than this limit." msgstr "xxThe swap file will not be bigger than this limit.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:180 #, kde-format msgid "File Size Limit:" msgstr "xxFile Size Limit:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:211 #, kde-format msgid "Swap File Location:" msgstr "xxSwap File Location:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnSwapFile) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:236 #, kde-format msgid "Select the location where Krita writes its swap files." msgstr "xxSelect the location where Krita writes its swap files.xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:265 #, kde-format msgid "Advanced" msgstr "xxAdvancedxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:271 #, kde-format msgid "Multithreading" msgstr "xxMultithreadingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:277 #, kde-format msgid "CPU Limit:" msgstr "xxCPU Limit:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, sliderThreadsLimit) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:290 #, kde-format msgid "" "

                Krita will not use more CPU cores than selected by " "this limit

                " msgstr "" "xx

                Krita will not use more CPU cores than selected by " "this limit

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:297 #, kde-format msgid "Frame Rendering Clones Limit" msgstr "xxFrame Rendering Clones Limitxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, sliderFrameClonesLimit) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:310 #, no-c-format, kde-format msgid "" "

                When rendering animation frames (into files or during " "animation cache regeneration), Krita will make the specified number of " "copies of your image and will work on them in parallel. Each copy will " "demand more RAM for its storage (about 20% of the size of you image), so " "raise this limit only if you have enough RAM installed.


                Recommended value: set Clones " "Limit to the number of physical (non-hyperthreaded) cores your CPU has

                " msgstr "" "xx

                When rendering animation frames (into files or " "during animation cache regeneration), Krita will make the specified number " "of copies of your image and will work on them in parallel. Each copy will " "demand more RAM for its storage (about 20% of the size of you image), so " "raise this limit only if you have enough RAM installed.


                Recommended value: set Clones " "Limit to the number of physical (non-hyperthreaded) cores your CPU has

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fps) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:322 #, kde-format msgid "Limit frames per second while painting:" msgstr "xxLimit frames per second while painting:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, sliderFpsLimit) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:335 #, kde-format msgid "" "

                Krita will try to limit the number of screen updates " "per second to the given number. A lower number will decrease visual " "responsiveness but increase stylus precision on some systems like macOS.

                " msgstr "" "xx

                Krita will try to limit the number of screen updates " "per second to the given number. A lower number will decrease visual " "responsiveness but increase stylus precision on some systems like macOS.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOpenGLFramerateLogging) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:344 #, kde-format msgid "Debug logging of OpenGL framerate" msgstr "xxDebug logging of OpenGL frameratexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBrushSpeedLogging) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:351 #, kde-format msgid "Debug logging for brush rendering speed" msgstr "xxDebug logging for brush rendering speedxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableVectorOptimizations) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:358 #, kde-format msgid "Disable vector optimizations (for AMD CPUs)" msgstr "xxDisable vector optimizations (for AMD CPUs)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProgressReporting) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:365 #, kde-format msgid "Progress reporting (might affect performance)" msgstr "xxProgress reporting (might affect performance)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPerformanceLogging) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:372 #, kde-format msgid "Performance logging" msgstr "xxPerformance loggingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:382 #, kde-format msgid "" "

                When performance logging is enabled Krita saves timing " "information into the '<working_dir>/log' folder. If you experience " "performance problems and want to help us, enable this option and add the " "contents of the directory to a bug report.

                " msgstr "" "xx

                When performance logging is enabled Krita saves " "timing information into the '<working_dir>/log' folder. If you " "experience performance problems and want to help us, enable this option and " "add the contents of the directory to a bug report.

                xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:406 #, kde-format msgid "Animation Cache" msgstr "xxAnimation Cachexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:412 #, kde-format msgid "Cache Storage Backend" msgstr "xxCache Storage Backendxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optInMemory) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:418 #, kde-format msgid "" "

                Animation frame cache will be stored in RAM completely " "without any limitations

                WARNING: please make sure your computer has enough RAM above the amount you requested in General " "tab. Otherwise you might face system freezes.

                * for 1 second of " "FullHD@25fps video you need extra 200 MiB of memory

                * for 1 second of " "4K UltraHD@25fps video you need extra 800 MiB of memory

                " msgstr "" "xx

                Animation frame cache will be stored in RAM " "completely without any limitations

                WARNING: please make sure your computer has enough RAM above the amount you requested in " "General tab. Otherwise you might face system freezes.

                * for 1 second " "of FullHD@25fps video you need extra 200 MiB of memory

                * for 1 second " "of 4K UltraHD@25fps video you need extra 800 MiB of memory

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optInMemory) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:421 #, kde-format msgid "In-memory" msgstr "xxIn-memoryxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optOnDisk) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:428 #, kde-format msgid "" "

                Animation frames are stored on hard disk in the same " "folder as swap file. The cache is stored in a compressed way. Little amount " "of extra RAM is needed.

                Since data transfer speed of the hard drive is " "low, you might want to limit cached frame size to be able to play your video " "at 25 fps. The limit of 2500 px is usually a good choice.

                " msgstr "" "xx

                Animation frames are stored on hard disk in the same " "folder as swap file. The cache is stored in a compressed way. Little amount " "of extra RAM is needed.

                Since data transfer speed of the hard drive is " "low, you might want to limit cached frame size to be able to play your video " "at 25 fps. The limit of 2500 px is usually a good choice.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optOnDisk) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:431 #, kde-format msgid "On-disk" msgstr "xxOn-diskxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:441 #, kde-format msgid "Cache Generation Options" msgstr "xxCache Generation Optionsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkCachedFramesSizeLimit) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:447 #, kde-format msgid "" "

                Render scaled down version of the frame if the image " "is bigger than the provided limit. Make sure you enable this option when " "using on-disk storage backend.

                " msgstr "" "xx

                Render scaled down version of the frame if the image " "is bigger than the provided limit. Make sure you enable this option when " "using on-disk storage backend.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCachedFramesSizeLimit) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:450 #, kde-format msgid "Limit cached frame size:" msgstr "xxLimit cached frame size:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intCachedFramesSizeLimit) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:463 #, kde-format msgid "" "

                Size limit after which the frames will be scaled down

                Recommended value: 2500 " "px

                " msgstr "" "xx

                Size limit after which the frames will be scaled " "down

                Recommended value: " "2500 px

                xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseRegionOfInterest) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:470 #, kde-format msgid "" "

                When the image is too big, render only currently " "visible part of it

                " msgstr "" "xx

                When the image is too big, render only currently " "visible part of it

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseRegionOfInterest) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:473 #, kde-format msgid "Use region of interest" msgstr "xxUse region of interestxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intRegionOfInterestMargin) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:486 #, no-c-format, kde-format msgid "" "

                Add extra area to the region of interest to each side " "of the canvas.

                Recommended value: 25%. The region of interest will be extended by 25% to each side.

                " msgstr "" "xx

                Add extra area to the region of interest to each " "side of the canvas.

                Recommended " "value: 25%. The region of interest will be extended by 25% to each " "side.

                xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBackgroundCacheGeneration) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:493 #, kde-format msgid "" "

                Automatically prerender animation cache in background " "when the user is idle

                " msgstr "" "xx

                Automatically prerender animation cache in " "background when the user is idle

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackgroundCacheGeneration) #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:496 #, kde-format msgid "Enable background cache generation" msgstr "xxEnable background cache generationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: libs/ui/forms/wdgpreseticonlibrary.ui:37 #, kde-format msgid "Color adjustment:" msgstr "xxColor adjustment:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #: libs/ui/forms/wdgpreseticonlibrary.ui:44 #, kde-format msgid "" "

                Choose the optional emblem icon that indicates extra " "information, such as the preset being a special effects brush, or just using " "tilt, or angled in some way.

                " msgstr "" "xx

                Choose the optional emblem icon that indicates extra " "information, such as the preset being a special effects brush, or just using " "tilt, or angled in some way.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/forms/wdgpreseticonlibrary.ui:47 #, kde-format msgid "Emblem icon:" msgstr "xxEmblem icon:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, vwOptional) #: libs/ui/forms/wdgpreseticonlibrary.ui:54 #, kde-format msgid "Upper left emblem indicating a special feature of the brush." msgstr "xxUpper left emblem indicating a special feature of the brush.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, vwBase) #: libs/ui/forms/wdgpreseticonlibrary.ui:125 #, kde-format msgid "Base tool image to base this preset on." msgstr "xxBase tool image to base this preset on.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: libs/ui/forms/wdgpreseticonlibrary.ui:166 #, kde-format msgid "Tool image:" msgstr "xxTool image:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, intHeight) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, intRoundCornersX) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, intRoundCornersY) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, heightLabel) #: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:79 #: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:177 #: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:219 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:274 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:218 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:243 #, kde-format msgid "Height" msgstr "xxHeightxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleParseSpinBox, doubleRatio) #: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:108 #, kde-format msgid "Aspect ratio" msgstr "xxAspect ratioxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, intWidth) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, widthLabel) #: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:127 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:257 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:268 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:316 #, kde-format msgid "Width" msgstr "xxWidthxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRatio) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aspectLabel) #: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:140 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:181 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:306 #, kde-format msgid "Ratio:" msgstr "xxRatio:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRoundCornersX) #: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:164 #, kde-format msgid "Round X:" msgstr "xxRound X:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRoundCornersY) #: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:206 #, kde-format msgid "Round Y:" msgstr "xxRound Y:xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgSaveBrushPreset) #: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:20 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_save.cpp:89 #, kde-format msgid "Save Brush Preset" msgstr "xxSave Brush Presetxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newBrushNameLabel) #: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:31 #, kde-format msgid "Brush Name:" msgstr "xxBrush Name:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentBrushNameLabel) #: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:53 #, kde-format msgid "BrushName" msgstr "xxBrushNamexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:85 #, kde-format msgid "Paint in this area" msgstr "xxPaint in this areaxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadExistingThumbnailButton) #: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:139 #, kde-format msgid "Load Existing Thumbnail" msgstr "xxLoad Existing Thumbnailxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadScratchPadThumbnailButton) #: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:146 #, kde-format msgid "Load Scratchpad Thumbnail" msgstr "xxLoad Scratchpad Thumbnailxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadImageIntoThumbnailButton) #: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:153 #, kde-format msgid "Load Image" msgstr "xxLoad Imagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadIconLibraryThumbnailButton) #: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:160 #, kde-format msgid "Load from Icon Library" msgstr "xxLoad from Icon Libraryxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearBrushPresetThumbnailButton) #: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:167 #, kde-format msgid "Clear Thumbnail" msgstr "xxClear Thumbnailxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, intersect) #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:22 #, kde-format msgid "Intersect" msgstr "xxIntersectxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, shape) #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:38 #, kde-format msgid "Vector Selection" msgstr "xxVector Selectionxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, replace) #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:54 #, kde-format msgid "Replace" msgstr "xxReplacexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, add) #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:73 #, kde-format msgid "Add" msgstr "xxAddxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:92 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:555 #: plugins/python/highpass/highpass.py:48 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2019 #, kde-format msgid "Mode:" msgstr "xxMode:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAction) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:102 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:133 #, kde-format msgid "Action:" msgstr "xxAction:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, pixel) #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:112 #, kde-format msgid "Pixel Selection" msgstr "xxPixel Selectionxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, symmetricdifference) #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:147 #, kde-format msgid "Symmetric Difference" msgstr "xxSymmetric Differencexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAntiAliasing) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckbAntialiasing) #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:181 #: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:83 #, kde-format msgid "Anti-aliasing" msgstr "xxAnti-aliasingxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgSessionManager) #: libs/ui/forms/wdgsessionmanager.ui:14 #, kde-format msgid "Sessions" msgstr "xxSessionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew) #: libs/ui/forms/wdgsessionmanager.ui:30 #: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:73 #, kde-format msgid "New..." msgstr "xxNew...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRename) #: libs/ui/forms/wdgsessionmanager.ui:37 #, kde-format msgid "Rename..." msgstr "xxRename...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSwitchTo) #: libs/ui/forms/wdgsessionmanager.ui:44 #, kde-format msgid "Switch to" msgstr "xxSwitch toxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete) #: libs/ui/forms/wdgsessionmanager.ui:51 #, kde-format msgid "Delete..." msgstr "xxDelete...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stopLabel) #: libs/ui/forms/wdgstopgradienteditor.ui:87 #, kde-format msgid "Stop: " msgstr "xxStop: xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:30 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:128 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:17 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTabbedWidget.cpp:41 #, kde-format msgid "Stroke" msgstr "xxStrokexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeBox) #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:42 #, kde-format msgid "Current Brush" msgstr "xxCurrent Brushxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeBox) #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:47 #, kde-format msgid "Line selection" msgstr "xxLine selectionxx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intXOffset) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intHeight) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intYOffset) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sizeBox) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisSliderSpinBox, intSize) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, columnXOffset) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, columnYOffset) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, rowXOffset) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, rowYOffset) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisDoubleParseSpinBox, columnDistance) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisDoubleParseSpinBox, rowDistance) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pxLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pxLabel2) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intHeight) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intWidth) #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:96 #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:84 #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:101 #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:121 #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:138 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:242 #: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:173 #: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:186 #: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:238 #: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:251 #: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:290 #: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:300 #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:115 #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:138 #: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:153 #: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:185 #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorDistanceConfiguration.ui:85 #, kde-format msgid "px" msgstr "xxpxxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sizeBox) #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:101 #, kde-format msgid "mm" msgstr "xxmmxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sizeBox) #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:106 #, kde-format msgid "inch" msgstr "xxinchxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnNoFill) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGradientRepeat) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fillBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxPredictor) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDecor) #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:115 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:37 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:258 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:666 #: plugins/flake/textshape/dialogs/StylesModel.cpp:51 #: plugins/flake/textshape/dialogs/StylesModel.cpp:131 #: plugins/flake/textshape/dialogs/StylesModel.cpp:214 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:66 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:118 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:320 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:50 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:424 #, kde-format msgid "None" msgstr "xxNonexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fillBox) #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:120 #, kde-format msgid "Paint color" msgstr "xxPaint colorxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fillBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, lineColorBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorLabel) #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:125 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:175 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphDecorations.ui:65 #, kde-format msgid "Background color" msgstr "xxBackground colorxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fillBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, lineColorBox) #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:130 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:180 #, kde-format msgid "Custom color" msgstr "xxCustom colorxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fillBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, lineColorBox) #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:135 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:170 #, kde-format msgid "Foreground color" msgstr "xxForeground colorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:143 #, kde-format msgid "Line:" msgstr "xxLine:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:70 #, kde-format msgid "Low Pressure" msgstr "xxLow Pressurexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:96 #, kde-format msgid "High Pressure" msgstr "xxHigh Pressurexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:107 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:59 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:60 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:33 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:75 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:55 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:56 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:57 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:58 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:281 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_scatter_option_widget.cpp:33 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_sharpness_option_widget.cpp:35 #, kde-format msgid "1.0" msgstr "xx1.0xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:127 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:59 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:60 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:33 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:75 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:55 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:56 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:57 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:58 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:234 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_scatter_option_widget.cpp:33 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_sharpness_option_widget.cpp:35 #, kde-format msgid "0.0" msgstr "xx0.0xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:138 #, kde-format msgid "Input Pressure Global Curve" msgstr "xxInput Pressure Global Curvexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnTabletTest) #: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:171 #, kde-format msgid "Open Tablet Tester..." msgstr "xxOpen Tablet Tester...xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpTabletApi) #: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:178 #, kde-format msgid "Tablet Input API (changing this requires restarting Krita)" msgstr "xxTablet Input API (changing this requires restarting Krita)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioWintab) #: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:184 #, kde-format msgid "WinTab" msgstr "xxWinTabxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioWin8PointerInput) #: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:191 #, kde-format msgid "Windows 8+ Pointer Input (depends on Windows Ink) (EXPERIMENTAL)" msgstr "xxWindows 8+ Pointer Input (depends on Windows Ink) (EXPERIMENTAL)xx" #: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:68 #, kde-format msgid "Add shortcut..." msgstr "xxAdd shortcut...xx" #: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:80 #, kde-format msgctxt "Shortcut type" msgid "Key Combination" msgstr "xxKey Combinationxx" #: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:83 #, kde-format msgctxt "Shortcut type" msgid "Mouse Button" msgstr "xxMouse Buttonxx" #: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:86 #, kde-format msgctxt "Shortcut type" msgid "Mouse Wheel" msgstr "xxMouse Wheelxx" #: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:89 #, kde-format msgctxt "Shortcut type" msgid "Gesture" msgstr "xxGesturexx" #: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:92 #, kde-format msgid "Unknown Input" msgstr "xxUnknown Inputxx" #: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:187 #, kde-format msgctxt "Type of shortcut" msgid "Type" msgstr "xxTypexx" #: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:190 #, kde-format msgctxt "Input for shortcut" msgid "Input" msgstr "xxInputxx" #: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:193 #, kde-format msgctxt "Action to trigger with shortcut" msgid "Action" msgstr "xxActionxx" #: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:344 #, kde-format msgid "Deleting last shortcut for this action!" msgstr "xxDeleting last shortcut for this action!xx" #: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:345 #, kde-format msgid "It is not allowed to erase some default shortcuts. Modify it instead." msgstr "" "xxIt is not allowed to erase some default shortcuts. Modify it instead.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editProfilesButton) #: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.cpp:66 #: libs/ui/input/config/kis_input_configuration_page.ui:51 #, kde-format msgid "Edit Profiles" msgstr "xxEdit Profilesxx" #: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.cpp:83 #, kde-format msgid "Copy of %1" msgstr "xxCopy of %1xx" #: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.cpp:96 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Reset All Profiles" msgstr "xxReset All Profilesxx" #: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.cpp:97 #, kde-format msgid "" "You will lose all changes to any input profiles. Do you wish to continue?" msgstr "" "xxYou will lose all changes to any input profiles. Do you wish to continue?xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicateButton) #: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.ui:20 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:48 #, kde-format msgid "Duplicate" msgstr "xxDuplicatexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetButton) #: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.ui:30 #, kde-format msgid "Reset All" msgstr "xxReset Allxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameButton) #: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.ui:47 #, kde-format msgid "Rename" msgstr "xxRenamexx" #: libs/ui/input/config/kis_input_button.cpp:53 #, kde-format msgctxt "No input for this button" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: libs/ui/input/config/kis_input_button.cpp:140 #: libs/ui/input/config/kis_input_button.cpp:202 #, kde-format msgctxt "Waiting for user input" msgid "Input..." msgstr "xxInput...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/input/config/kis_input_configuration_page.ui:19 #, kde-format msgid "Input Profile" msgstr "xxInput Profilexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfilesButton) #: libs/ui/input/config/kis_input_configuration_page.ui:48 #, kde-format msgid "Duplicate current profile" msgstr "xxDuplicate current profilexx" #: libs/ui/input/config/kis_input_configuration_page_item.cpp:49 #, kde-format msgid "Delete Shortcut" msgstr "xxDelete Shortcutxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) #: libs/ui/input/config/kis_input_configuration_page_item.ui:23 #, kde-format msgid "

                Action Description

                " msgstr "xx

                Action Description

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, collapseButton) #: libs/ui/input/config/kis_input_configuration_page_item.ui:61 #: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsEditor_p.cpp:290 #, kde-format msgid "Action Name" msgstr "xxAction Namexx" #: libs/ui/input/config/kis_input_type_delegate.cpp:47 #, kde-format msgid "Key Combination" msgstr "xxKey Combinationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mouseLabel) #: libs/ui/input/config/kis_input_type_delegate.cpp:48 #: libs/ui/input/config/kis_mouse_input_editor.ui:59 #, kde-format msgid "Mouse Button" msgstr "xxMouse Buttonxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wheelLabel) #: libs/ui/input/config/kis_input_type_delegate.cpp:49 #: libs/ui/input/config/kis_wheel_input_editor.ui:36 #, kde-format msgid "Mouse Wheel" msgstr "xxMouse Wheelxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/input/config/kis_key_input_editor.ui:29 #, kde-format msgid "Edit Key Combination" msgstr "xxEdit Key Combinationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keysLabel) #: libs/ui/input/config/kis_key_input_editor.ui:42 #, kde-format msgid "Keys" msgstr "xxKeysxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modifiersLabel) #: libs/ui/input/config/kis_mouse_input_editor.ui:46 #: libs/ui/input/config/kis_wheel_input_editor.ui:75 #, kde-format msgid "Modifiers" msgstr "xxModifiersxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/input/config/kis_mouse_input_editor.ui:75 #, kde-format msgid "Edit Mouse Input" msgstr "xxEdit Mouse Inputxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/input/config/kis_wheel_input_editor.ui:52 #, kde-format msgid "Edit Mouse Wheel Input" msgstr "xxEdit Mouse Wheel Inputxx" #: libs/ui/input/kis_abstract_input_action.cpp:45 #: libs/ui/input/kis_tool_invocation_action.cpp:56 #, kde-format msgid "Activate" msgstr "xxActivatexx" #: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:39 #, kde-format msgid "Alternate Invocation" msgstr "xxAlternate Invocationxx" #: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:40 #, kde-format msgid "" "The Alternate Invocation action performs an alternate action with the " "current tool. For example, using the brush tool it picks a color from the " "canvas." msgstr "" "xxThe Alternate Invocation action performs an alternate action with " "the current tool. For example, using the brush tool it picks a color from " "the canvas.xx" #: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:42 #, kde-format msgid "Primary Mode" msgstr "xxPrimary Modexx" #: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:43 #, kde-format msgid "Secondary Mode" msgstr "xxSecondary Modexx" #: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:44 #, kde-format msgid "Tertiary Mode" msgstr "xxTertiary Modexx" #: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:47 #, kde-format msgid "Pick Foreground Color from Current Layer" msgstr "xxPick Foreground Color from Current Layerxx" #: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:48 #, kde-format msgid "Pick Background Color from Current Layer" msgstr "xxPick Background Color from Current Layerxx" #: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:50 #, kde-format msgid "Pick Foreground Color from Merged Image" msgstr "xxPick Foreground Color from Merged Imagexx" #: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:51 #, kde-format msgid "Pick Background Color from Merged Image" msgstr "xxPick Background Color from Merged Imagexx" #: libs/ui/input/kis_change_frame_action.cpp:38 #, kde-format msgid "Switch Time" msgstr "xxSwitch Timexx" #: libs/ui/input/kis_change_frame_action.cpp:39 #, kde-format msgid "" "The Switch Time action changes the current time of the animation." msgstr "" "xxThe Switch Time action changes the current time of the animation.xx" #: libs/ui/input/kis_change_frame_action.cpp:42 #: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:559 #, kde-format msgid "Next Frame" msgstr "xxNext Framexx" #: libs/ui/input/kis_change_frame_action.cpp:43 #: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:555 #, kde-format msgid "Previous Frame" msgstr "xxPrevious Framexx" #: libs/ui/input/kis_change_primary_setting_action.cpp:34 #, kde-format msgid "Change Primary Setting" msgstr "xxChange Primary Settingxx" #: libs/ui/input/kis_change_primary_setting_action.cpp:35 #, kde-format msgid "" "The Change Primary Setting action changes a tool's \"Primary Setting" "\", for example the brush size for the brush tool." msgstr "" "xxThe Change Primary Setting action changes a tool's \"Primary Setting" "\", for example the brush size for the brush tool.xx" #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:73 #, kde-format msgid "Exposure and Gamma" msgstr "xxExposure and Gammaxx" #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:74 #, kde-format msgid "" "The Exposure and Gamma action changes the display mode of the canvas." msgstr "" "xxThe Exposure and Gamma action changes the display mode of the " "canvas.xx" #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:77 #, kde-format msgid "Exposure Mode" msgstr "xxExposure Modexx" #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:78 #, kde-format msgid "Gamma Mode" msgstr "xxGamma Modexx" #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:80 #, kde-format msgid "Exposure +0.5" msgstr "xxExposure +0.5xx" #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:81 #, kde-format msgid "Exposure -0.5" msgstr "xxExposure -0.5xx" #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:82 #, kde-format msgid "Gamma +0.5" msgstr "xxGamma +0.5xx" #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:83 #, kde-format msgid "Gamma -0.5" msgstr "xxGamma -0.5xx" #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:85 #, kde-format msgid "Exposure +0.2" msgstr "xxExposure +0.2xx" #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:86 #, kde-format msgid "Exposure -0.2" msgstr "xxExposure -0.2xx" #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:87 #, kde-format msgid "Gamma +0.2" msgstr "xxGamma +0.2xx" #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:88 #, kde-format msgid "Gamma -0.2" msgstr "xxGamma -0.2xx" #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:90 #, kde-format msgid "Reset Exposure and Gamma" msgstr "xxReset Exposure and Gammaxx" #: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:50 #, kde-format msgid "Pan Canvas" msgstr "xxPan Canvasxx" #: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:51 #, kde-format msgid "The Pan Canvas action pans the canvas." msgstr "xxThe Pan Canvas action pans the canvas.xx" #: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:54 #, kde-format msgid "Pan Mode" msgstr "xxPan Modexx" #: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:55 #, kde-format msgid "Pan Left" msgstr "xxPan Leftxx" #: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:56 #, kde-format msgid "Pan Right" msgstr "xxPan Rightxx" #: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:57 #, kde-format msgid "Pan Up" msgstr "xxPan Upxx" #: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:58 #, kde-format msgid "Pan Down" msgstr "xxPan Downxx" #: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:46 #, kde-format msgid "Rotate Canvas" msgstr "xxRotate Canvasxx" #: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:47 #, kde-format msgid "The Rotate Canvas action rotates the canvas." msgstr "xxThe Rotate Canvas action rotates the canvas.xx" #: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:50 #, kde-format msgid "Rotate Mode" msgstr "xxRotate Modexx" #: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:51 #, kde-format msgid "Discrete Rotate Mode" msgstr "xxDiscrete Rotate Modexx" #: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:52 #, kde-format msgid "Rotate Left" msgstr "xxRotate Leftxx" #: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:53 #, kde-format msgid "Rotate Right" msgstr "xxRotate Rightxx" #: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:54 #, kde-format msgid "Reset Rotation" msgstr "xxReset Rotationxx" #: libs/ui/input/kis_select_layer_action.cpp:48 #, kde-format msgid "Select Layer" msgstr "xxSelect Layerxx" #: libs/ui/input/kis_select_layer_action.cpp:49 #, kde-format msgid "Selects a layer under cursor position" msgstr "xxSelects a layer under cursor positionxx" #: libs/ui/input/kis_select_layer_action.cpp:52 #, kde-format msgid "Select Layer Mode" msgstr "xxSelect Layer Modexx" #: libs/ui/input/kis_select_layer_action.cpp:53 #, kde-format msgid "Select Multiple Layer Mode" msgstr "xxSelect Multiple Layer Modexx" #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:234 #, kde-format msgctxt "Separator in the list of mouse buttons for shortcut" msgid " + " msgstr "xx + xx" #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:239 #, kde-format msgctxt "Left Mouse Button" msgid "Left" msgstr "xxLeftxx" #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:248 #, kde-format msgctxt "Right Mouse Button" msgid "Right" msgstr "xxRightxx" #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:256 #, kde-format msgctxt "Middle Mouse Button" msgid "Middle" msgstr "xxMiddlexx" #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:264 #, kde-format msgctxt "Mouse Back Button" msgid "Back" msgstr "xxBackxx" #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:272 #, kde-format msgctxt "Mouse Forward Button" msgid "Forward" msgstr "xxForwardxx" #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:276 #, kde-format msgctxt "No mouse buttons for shortcut" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:282 #, kde-format msgctxt "" "%1 = List of mouse buttons for shortcut. Plural form is chosen upon the " "number of buttons in that list." msgid "%1 Button" msgid_plural "%1 Buttons" msgstr[0] "xx%1 Buttonsxx" #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:294 #, kde-format msgctxt "Separator in the list of keys for shortcut" msgid " + " msgstr "xx + xx" #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Ctrl key" msgid "Ctrl" msgstr "xxCtrlxx" #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:303 #, kde-format msgctxt "Meta key" msgid "Meta" msgstr "xxMetaxx" #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:307 #, kde-format msgctxt "Alt key" msgid "Alt" msgstr "xxAltxx" #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:311 #, kde-format msgctxt "Shift key" msgid "Shift" msgstr "xxShiftxx" #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:323 #, kde-format msgctxt "No keys for shortcut" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:333 #, kde-format msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "xxMouse Wheel Upxx" #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:337 #, kde-format msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "xxMouse Wheel Downxx" #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:341 #, kde-format msgid "Mouse Wheel Left" msgstr "xxMouse Wheel Leftxx" #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:345 #, kde-format msgid "Mouse Wheel Right" msgstr "xxMouse Wheel Rightxx" #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:349 #, kde-format msgid "Trackpad Pan" msgstr "xxTrackpad Panxx" #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:353 #, kde-format msgctxt "No mouse wheel buttons for shortcut" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:365 #, kde-format msgctxt "%1 = modifier keys in shortcut; %2 = mouse buttons in shortcut" msgid "%1 + %2" msgstr "xx%1 + %2xx" #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:381 #, kde-format msgctxt "%1 = modifier keys in shortcut; %2 = mouse wheel buttons in shortcut" msgid "%1 + %2" msgstr "xx%1 + %2xx" #: libs/ui/input/kis_show_palette_action.cpp:36 #, kde-format msgid "Show Popup Palette" msgstr "xxShow Popup Palettexx" #: libs/ui/input/kis_show_palette_action.cpp:37 #, kde-format msgid "The Show Popup Palette displays the popup palette." msgstr "xxThe Show Popup Palette displays the popup palette.xx" #: libs/ui/input/kis_tablet_debugger.cpp:104 #, kde-format msgid "Tablet Event Logging Enabled" msgstr "xxTablet Event Logging Enabledxx" #: libs/ui/input/kis_tablet_debugger.cpp:105 #, kde-format msgid "Tablet Event Logging Disabled" msgstr "xxTablet Event Logging Disabledxx" #: libs/ui/input/kis_tool_invocation_action.cpp:52 #, kde-format msgid "Tool Invocation" msgstr "xxTool Invocationxx" #: libs/ui/input/kis_tool_invocation_action.cpp:53 #, kde-format msgid "" "The Tool Invocation action invokes the current tool, for example, " "using the brush tool, it will start painting." msgstr "" "xxThe Tool Invocation action invokes the current tool, for example, " "using the brush tool, it will start painting.xx" #: libs/ui/input/kis_tool_invocation_action.cpp:57 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "xxConfirmxx" #: libs/ui/input/kis_tool_invocation_action.cpp:59 #, kde-format msgid "Activate Line Tool" msgstr "xxActivate Line Toolxx" #: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:117 #, kde-format msgid "Zoom Canvas" msgstr "xxZoom Canvasxx" #: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:118 #, kde-format msgid "The Zoom Canvas action zooms the canvas." msgstr "xxThe Zoom Canvas action zooms the canvas.xx" #: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:121 #, kde-format msgid "Zoom Mode" msgstr "xxZoom Modexx" #: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:122 #, kde-format msgid "Discrete Zoom Mode" msgstr "xxDiscrete Zoom Modexx" #: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:123 #, kde-format msgid "Relative Zoom Mode" msgstr "xxRelative Zoom Modexx" #: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:124 #, kde-format msgid "Relative Discrete Zoom Mode" msgstr "xxRelative Discrete Zoom Modexx" #: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:127 #, kde-format msgid "Reset Zoom to 100%" msgstr "xxReset Zoom to 100%xx" #: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:128 #, kde-format msgid "Fit to Page" msgstr "xxFit to Pagexx" #: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:129 #, kde-format msgid "Fit to Width" msgstr "xxFit to Widthxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabletTest) #: libs/ui/input/wintab/drawpile_tablettester/tablettest.ui:14 #: libs/ui/input/wintab/drawpile_tablettester/tablettester.cpp:27 #, kde-format msgid "Tablet Tester" msgstr "xxTablet Testerxx" #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.cpp:33 #, kde-format msgctxt "Screen rect when choosing Wintab/Qt settings" msgid "%1x%2 offset: %3,%4" msgstr "xx%1x%2 offset: %3,%4xx" #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.cpp:59 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "%1 (Wintab)" msgstr "xx%1 (Wintab)xx" #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.cpp:60 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "%1 (Qt)" msgstr "xx%1 (Qt)xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KisScreenSizeChoiceDialog) #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:14 #, kde-format msgid "Choose screen resolution" msgstr "xxChoose screen resolutionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTitleMessage) #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:20 #, kde-format msgid "" "

                The driver for your drawing tablet and Windows do not " "agree on the size of the screen your tablet is connected to. Please select " "the right option.

                " msgstr "" "xx

                The driver for your drawing tablet and Windows do " "not agree on the size of the screen your tablet is connected to. Please " "select the right option.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioManual) #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:52 #, kde-format msgid "If both are wrong, enter the size manually:" msgstr "xxIf both are wrong, enter the size manually:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblXOffset) #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:94 #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:491 #, kde-format msgid "X offset:" msgstr "xxX offset:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYOffset) #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:131 #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:504 #, kde-format msgid "Y offset:" msgstr "xxY offset:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRememberSetting) #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:155 #, kde-format msgid "Do not ask again (hold Shift to ask again)" msgstr "xxDo not ask again (hold Shift to ask again)xx" #: libs/ui/kis_animation_importer.cpp:69 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Import animation" msgstr "xxImport animationxx" #: libs/ui/kis_bookmarked_configurations_editor.cc:69 #, kde-format msgid "New configuration %1" msgstr "xxNew configuration %1xx" #: libs/ui/kis_bookmarked_configurations_model.cc:68 #, kde-format msgid "Last Used" msgstr "xxLast Usedxx" #: libs/ui/kis_change_file_layer_command.h:34 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change File Layer" msgstr "xxChange File Layerxx" #: libs/ui/kis_clipboard.cc:289 #, kde-format msgid "Remember" msgstr "xxRememberxx" #: libs/ui/kis_clipboard.cc:295 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Missing Color Profile" msgstr "xxMissing Color Profilexx" #: libs/ui/kis_clipboard.cc:296 #, kde-format msgid "" "The image data you are trying to paste has no color profile information. How " "do you want to interpret these data? \n" "\n" " As Web (sRGB) - Use standard colors that are displayed from computer " "monitors. This is the most common way that images are stored. \n" "\n" "As on Monitor - If you know a bit about color management and want to use " "your monitor to determine the color profile.\n" "\n" msgstr "" "xxThe image data you are trying to paste has no color profile information. " "How do you want to interpret these data? \n" "\n" " As Web (sRGB) - Use standard colors that are displayed from computer " "monitors. This is the most common way that images are stored. \n" "\n" "As on Monitor - If you know a bit about color management and want to use " "your monitor to determine the color profile.\n" "\n" "xx\n" #: libs/ui/kis_clipboard.cc:299 #, kde-format msgid "As &Web" msgstr "xxAs &Webxx" #: libs/ui/kis_clipboard.cc:300 #, kde-format msgid "As on &Monitor" msgstr "xxAs on &Monitorxx" #: libs/ui/kis_composite_ops_model.cc:30 #, kde-format msgid "Favorites" msgstr "xxFavoritesxx" #: libs/ui/kis_control_frame.cpp:81 #, kde-format msgid "Fill Patterns" msgstr "xxFill Patternsxx" #: libs/ui/kis_control_frame.cpp:99 #, kde-format msgid "&Patterns" msgstr "xx&Patternsxx" #: libs/ui/kis_control_frame.cpp:104 #, kde-format msgid "&Gradients" msgstr "xx&Gradientsxx" #: libs/ui/kis_control_frame.cpp:117 #, kde-format msgid "&Color" msgstr "xx&Colorxx" #: libs/ui/kis_control_frame.cpp:132 #, kde-format msgid "&Painter's Tools" msgstr "xx&Painter's Toolsxx" #: libs/ui/kis_control_frame.cpp:179 #: plugins/dockers/patterndocker/patterndocker_dock.cpp:31 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:284 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:161 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternTool.cpp:306 #, kde-format msgid "Patterns" msgstr "xxPatternsxx" #: libs/ui/kis_control_frame.cpp:182 libs/ui/kis_control_frame.cpp:184 #, kde-format msgid "Custom Pattern" msgstr "xxCustom Patternxx" #: libs/ui/kis_custom_pattern.cc:182 #, kde-format msgid "" "The current image is too big to create a pattern. The pattern will be scaled " "down." msgstr "" "xxThe current image is too big to create a pattern. The pattern will be " "scaled down.xx" #: libs/ui/kis_filter_manager.cc:182 #, kde-format msgid "Cannot apply filter to locked layer." msgstr "xxCannot apply filter to locked layer.xx" #: libs/ui/kis_filter_manager.cc:227 #, kde-format msgid "" "The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit L*a*b* and vice versa. " msgstr "" "xxThe %1 filter will convert your %2 data to 16-bit L*a*b* and vice versa. xx" #: libs/ui/kis_filter_manager.cc:236 #, kde-format msgid "The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit RGBA and vice versa. " msgstr "" "xxThe %1 filter will convert your %2 data to 16-bit RGBA and vice versa. xx" #: libs/ui/kis_filter_manager.cc:325 #, kde-format msgid "Apply Filter Again: %1" msgstr "xxApply Filter Again: %1xx" #: libs/ui/kis_image_manager.cc:118 #, kde-format msgid "Import Image" msgstr "xxImport Imagexx" #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:199 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Merge Group" msgstr "xxMerge Groupxx" #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:200 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Merge with Layer Below" msgstr "xxMerge with Layer Belowxx" #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:219 #, kde-format msgctxt "floating message in layer manager" msgid "Layer is empty " msgstr "xxLayer is empty xx" #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:252 #, kde-format msgid "Filter Layer Properties" msgstr "xxFilter Layer Propertiesxx" #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:297 #, kde-format msgid "Fill Layer Properties" msgstr "xxFill Layer Propertiesxx" #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:334 #, kde-format msgid "File Layer Properties" msgstr "xxFile Layer Propertiesxx" #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:343 libs/ui/kis_layer_manager.cc:927 #, kde-format msgid "No file name specified" msgstr "xxNo file name specifiedxx" #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:434 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Convert to a Paint Layer" msgstr "xxConvert to a Paint Layerxx" #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:461 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Convert to an animated layer" msgstr "xxConvert to an animated layerxx" #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:478 #, kde-format msgid "Save layers to..." msgstr "xxSave layers to...xx" #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:479 #, kde-format msgid "" "Choose the location where the layer will be saved to. The new file layer " "will then reference this location." msgstr "" "xxChoose the location where the layer will be saved to. The new file layer " "will then reference this location.xx" #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:548 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Convert to a file layer" msgstr "xxConvert to a file layerxx" #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:645 #, kde-format msgid "New Filter Layer" msgstr "xxNew Filter Layerxx" #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:708 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Flatten Image" msgstr "xxFlatten Imagexx" #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:709 #, kde-format msgid "" "The image contains hidden layers that will be lost. Do you want to flatten " "the image?" msgstr "" "xxThe image contains hidden layers that will be lost. Do you want to flatten " "the image?xx" #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:790 #, kde-format msgctxt "floating message in layer manager" msgid "Layer is locked " msgstr "xxLayer is locked xx" #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:836 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Rasterize Layer" msgstr "xxRasterize Layerxx" #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:875 #, kde-format msgid "Convert Invisible Groups" msgstr "xxConvert Invisible Groupsxx" #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:878 #, kde-format msgid "Export Only Toplevel Groups" msgstr "xxExport Only Toplevel Groupsxx" #: libs/ui/kis_mask_manager.cc:203 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add Selection Mask" msgstr "xxAdd Selection Maskxx" #: libs/ui/kis_mask_manager.cc:203 #, kde-format msgid "Selection" msgstr "xxSelectionxx" #: libs/ui/kis_mask_manager.cc:218 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add Transparency Mask" msgstr "xxAdd Transparency Maskxx" #: libs/ui/kis_mask_manager.cc:233 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add Filter Mask" msgstr "xxAdd Filter Maskxx" #: libs/ui/kis_mask_manager.cc:248 #, kde-format msgid "New Filter Mask" msgstr "xxNew Filter Maskxx" #: libs/ui/kis_mask_manager.cc:286 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add Colorize Mask" msgstr "xxAdd Colorize Maskxx" #: libs/ui/kis_mask_manager.cc:301 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add Transform Mask" msgstr "xxAdd Transform Maskxx" #: libs/ui/kis_mask_manager.cc:322 #, kde-format msgid "Filter Mask Properties" msgstr "xxFilter Mask Propertiesxx" #: libs/ui/kis_mirror_manager.cpp:45 #, kde-format msgid "Mirror View" msgstr "xxMirror Viewxx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:449 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Move Nodes" msgstr "xxMove Nodesxx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:456 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Copy Nodes" msgstr "xxCopy Nodesxx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:463 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add Nodes" msgstr "xxAdd Nodesxx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:600 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Convert to a Selection Mask" msgstr "xxConvert to a Selection Maskxx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:849 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Duplicate Nodes" msgstr "xxDuplicate Nodesxx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:872 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Raise Nodes" msgstr "xxRaise Nodesxx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:879 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Lower Nodes" msgstr "xxLower Nodesxx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:897 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Remove Nodes" msgstr "xxRemove Nodesxx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:913 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Mirror Layer X" msgstr "xxMirror Layer Xxx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:915 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Mirror Mask X" msgstr "xxMirror Mask Xxx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:926 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Mirror Layer Y" msgstr "xxMirror Layer Yxx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:928 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Mirror Mask Y" msgstr "xxMirror Mask Yxx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:936 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Mirror All Layers X" msgstr "xxMirror All Layers Xxx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:943 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Mirror All Layers Y" msgstr "xxMirror All Layers Yxx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1045 #, kde-format msgid "Export \"%1\"" msgstr "xxExport \"%1\"xx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1076 #, kde-format msgid "Could not save the layer. %1" msgstr "xxCould not save the layer. %1xx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1111 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Export to SVG" msgstr "xxExport to SVGxx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1131 #, kde-format msgid "Could not save to svg: %1" msgstr "xxCould not save to svg: %1xx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1151 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Split Alpha into a Mask" msgstr "xxSplit Alpha into a Maskxx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1181 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Layer %1 is not editable" msgstr "xxLayer %1 is not editablexx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1182 #, kde-format msgid "" "Cannot write alpha channel of the parent layer \"%1\".\n" "The operation will be cancelled." msgstr "" "xxCannot write alpha channel of the parent layer \"%1\".\n" "The operation will be cancelled.xx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1213 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Write Alpha into a Layer" msgstr "xxWrite Alpha into a Layerxx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1328 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Cut Nodes" msgstr "xxCut Nodesxx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1403 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Quick Group" msgstr "xxQuick Groupxx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1414 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Quick Clipping Group" msgstr "xxQuick Clipping Groupxx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1421 #, kde-format msgctxt "default name for a clipping group layer" msgid "Clipping Group" msgstr "xxClipping Groupxx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1423 #, kde-format msgctxt "default name for quick clip group mask layer" msgid "Mask Layer" msgstr "xxMask Layerxx" #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1437 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Quick Ungroup" msgstr "xxQuick Ungroupxx" #: libs/ui/kis_paintop_box.cc:117 #, kde-format msgid "Painter's Toolchest" msgstr "xxPainter's Toolchestxx" #: libs/ui/kis_paintop_box.cc:128 #, kde-format msgid "Tool Settings" msgstr "xxTool Settingsxx" #: libs/ui/kis_paintop_box.cc:134 #, kde-format msgid "Edit brush settings" msgstr "xxEdit brush settingsxx" #: libs/ui/kis_paintop_box.cc:139 #, kde-format msgid "Choose brush preset" msgstr "xxChoose brush presetxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFlow) #: libs/ui/kis_paintop_box.cc:243 libs/ui/kis_paintop_box.cc:248 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1953 #, kde-format msgid "Flow:" msgstr "xxFlow:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushSizeLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSize) #: libs/ui/kis_paintop_box.cc:244 libs/ui/kis_paintop_box.cc:249 #: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:42 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:205 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1975 #, kde-format msgid "Size:" msgstr "xxSize:xx" #: libs/ui/kis_paintop_box.cc:289 #, kde-format msgid "Choose workspace" msgstr "xxChoose workspacexx" #: libs/ui/kis_paintop_box.cc:323 #, kde-format msgid "Brush composite" msgstr "xxBrush compositexx" #: libs/ui/kis_paintop_box.cc:1124 libs/ui/kis_paintop_box.cc:1146 #: libs/ui/kis_paintop_box.cc:1161 #, kde-format msgid "" "%1\n" "selected" msgstr "" "xx%1\n" "selectedxx" #: libs/ui/kis_paintop_options_model.cpp:37 #, kde-format msgctxt "option category" msgid "General" msgstr "xxGeneralxx" #: libs/ui/kis_paintop_options_model.cpp:40 #, kde-format msgctxt "option category" msgid "Color" msgstr "xxColorxx" #: libs/ui/kis_paintop_options_model.cpp:43 #, kde-format msgctxt "option category" msgid "Texture" msgstr "xxTexturexx" #: libs/ui/kis_paintop_options_model.cpp:46 #, kde-format msgctxt "option category" msgid "Filter" msgstr "xxFilterxx" #: libs/ui/kis_paintop_options_model.cpp:49 #, kde-format msgctxt "option category" msgid "Masked Brush" msgstr "xxMasked Brushxx" #: libs/ui/kis_popup_palette.cpp:200 #, kde-format msgid "Mirror Canvas" msgstr "xxMirror Canvasxx" #: libs/ui/kis_popup_palette.cpp:208 #, kde-format msgid "Canvas Only" msgstr "xxCanvas Onlyxx" #: libs/ui/kis_popup_palette.cpp:212 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:52 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:65 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:36 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:37 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:61 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:62 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:63 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:81 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:107 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:125 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:132 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:49 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:44 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:47 #: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:50 #: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:40 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:60 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_spacing_option_widget.cpp:35 #: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:41 #: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarkerop_settings_widget.cpp:42 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:48 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:50 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:51 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:52 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:46 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:53 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:66 #, kde-format msgid "100%" msgstr "xx100%xx" #: libs/ui/kis_popup_palette.cpp:215 #, kde-format msgid "Zoom to 100%" msgstr "xxZoom to 100%xx" #: libs/ui/kis_popup_palette.cpp:801 #, kde-format msgid "" "There are no tags available to show in this popup. To add presets, you need " "to tag them and then select the tag here." msgstr "" "xxThere are no tags available to show in this popup. To add presets, you " "need to tag them and then select the tag here.xx" #: libs/ui/kis_psd_layer_style_resource.cpp:132 #, kde-format msgctxt "Auto-generated layer style name for embedded styles (style itself)" msgid "<%1> (embedded)" msgstr "xx<%1> (embedded)xx" #: libs/ui/kis_selection_manager.cc:601 #, kde-format msgid "Stroked Shapes" msgstr "xxStroked Shapesxx" #: libs/ui/kis_selection_manager.cc:603 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Stroke Shapes" msgstr "xxStroke Shapesxx" #: libs/ui/kis_selection_manager.cc:710 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select Opaque (Add)" msgstr "xxSelect Opaque (Add)xx" #: libs/ui/kis_selection_manager.cc:713 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select Opaque (Subtract)" msgstr "xxSelect Opaque (Subtract)xx" #: libs/ui/kis_selection_manager.cc:716 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select Opaque (Intersect)" msgstr "xxSelect Opaque (Intersect)xx" #: libs/ui/kis_selection_manager.cc:719 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select Opaque (Symmetric Difference)" msgstr "xxSelect Opaque (Symmetric Difference)xx" #: libs/ui/kis_selection_manager.cc:722 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select Opaque" msgstr "xxSelect Opaquexx" #: libs/ui/kis_splash_screen.cpp:122 #, kde-format msgid "" "

                Recent Files" msgstr "" "xx

                Recent Files

                xx" #: libs/ui/kis_splash_screen.cpp:162 #, kde-format msgid "" "

                Links

                Support Krita

                Getting Started

                Manual

                Krita Website

                User Community

                Source Code

                " msgstr "" "xx

                Links

                Support Krita

                Getting Started

                Manual

                Krita Website

                User Community

                Source Code

                xx" #: libs/ui/kis_statusbar.cc:262 #, kde-format msgctxt "tooltip on statusbar memory reporting button (image stats)" msgid "" "Image size:\t %1\n" " - layers:\t\t %2\n" " - projections:\t %3\n" " - instant preview:\t %4\n" msgstr "" "xxImage size:\t %1\n" " - layers:\t\t %2\n" " - projections:\t %3\n" " - instant preview:\t %4\n" "xx\n" #: libs/ui/kis_statusbar.cc:273 #, kde-format msgctxt "tooltip on statusbar memory reporting button (total stats)" msgid "" "Memory used:\t %1 / %2\n" " image data:\t %3 / %4\n" " pool:\t\t %5 / %6\n" " undo data:\t %7\n" "\n" "Swap used:\t %8" msgstr "" "xxMemory used:\t %1 / %2\n" " image data:\t %3 / %4\n" " pool:\t\t %5 / %6\n" " undo data:\t %7\n" "\n" "Swap used:\t %8xx" #: libs/ui/kis_statusbar.cc:303 #, kde-format msgctxt "tooltip on statusbar memory reporting button" msgid "" "\n" "\n" "WARNING:\tOut of memory! Swapping has been started.\n" "\t\tPlease configure more RAM for Krita in Settings dialog" msgstr "" "\n" "xx\n" "\n" "WARNING:\tOut of memory! Swapping has been started.\n" "\t\tPlease configure more RAM for Krita in Settings dialogxx" #: libs/ui/kis_statusbar.cc:332 #, kde-format msgid "Hidden" msgstr "xxHiddenxx" #: libs/ui/kis_statusbar.cc:334 #, kde-format msgid "Ants" msgstr "xxAntsxx" #: libs/ui/kis_statusbar.cc:334 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:332 #, kde-format msgid "Mask" msgstr "xxMaskxx" #: libs/ui/kis_statusbar.cc:337 #, kde-format msgid "" "Selection: x = %1 y = %2 width = %3 height = %4\n" "Display Mode: %5" msgstr "" "xxSelection: x = %1 y = %2 width = %3 height = %4\n" "Display Mode: %5xx" #: libs/ui/kis_statusbar.cc:342 #, kde-format msgid "No Selection" msgstr "xxNo Selectionxx" #: libs/ui/kis_statusbar.cc:360 #, kde-format msgid "No profile" msgstr "xxNo profilexx" #: libs/ui/kis_stopgradient_editor.cpp:44 #: plugins/assistants/Assistants/kis_assistant_tool.cc:955 #: plugins/assistants/Assistants/kis_assistant_tool.cc:961 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.cpp:122 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:50 #, kde-format msgid "Opacity: " msgstr "xxOpacity: xx" #: libs/ui/kis_stopgradient_editor.cpp:50 #: libs/ui/kis_stopgradient_editor.cpp:55 #, kde-format msgid "Flip Gradient" msgstr "xxFlip Gradientxx" #: libs/ui/kis_zoom_manager.cc:342 #, kde-format msgctxt "floating message about zoom" msgid "Zoom: %1 %" msgstr "xxZoom: %1 %xx" #: libs/ui/KisApplication.cpp:283 #, kde-format msgid "Loading Resources..." msgstr "xxLoading Resources...xx" #: libs/ui/KisApplication.cpp:287 #, kde-format msgid "Loading Brush Presets..." msgstr "xxLoading Brush Presets...xx" #: libs/ui/KisApplication.cpp:291 #, kde-format msgid "Loading Brushes..." msgstr "xxLoading Brushes...xx" #: libs/ui/KisApplication.cpp:295 #, kde-format msgid "Loading Bundles..." msgstr "xxLoading Bundles...xx" #: libs/ui/KisApplication.cpp:335 #, kde-format msgid "Loading Plugins for Krita/Tool..." msgstr "xxLoading Plugins for Krita/Tool...xx" #: libs/ui/KisApplication.cpp:343 #, kde-format msgid "Loading Plugins for Krita/Dock..." msgstr "xxLoading Plugins for Krita/Dock...xx" #: libs/ui/KisApplication.cpp:350 #, kde-format msgid "Loading Plugins Exiv/IO..." msgstr "xxLoading Plugins Exiv/IO...xx" #: libs/ui/KisApplication.cpp:366 #, kde-format msgid "" "You are running a 32 bits build on a 64 bits Windows.\n" "This is not recommended.\n" "Please download and install the x64 build instead." msgstr "" "xxYou are running a 32 bits build on a 64 bits Windows.\n" "This is not recommended.\n" "Please download and install the x64 build instead.xx" #: libs/ui/KisApplication.cpp:383 #, kde-format msgid "Initializing Globals" msgstr "xxInitializing Globalsxx" #: libs/ui/KisApplication.cpp:414 #, kde-format msgid "Adding resource types" msgstr "xxAdding resource typesxx" #: libs/ui/KisApplication.cpp:433 #, kde-format msgid "Loading Main Window..." msgstr "xxLoading Main Window...xx" #: libs/ui/KisApplication.cpp:533 #, kde-format msgid "Mimetype not found, try using the -mimetype option" msgstr "xxMimetype not found, try using the -mimetype optionxx" #: libs/ui/KisApplication.cpp:743 #, kde-format msgid "No template found for: %1" msgstr "xxNo template found for: %1xx" #: libs/ui/KisApplication.cpp:746 #, kde-format msgid "Too many templates found for: %1" msgstr "xxToo many templates found for: %1xx" #: libs/ui/KisApplication.cpp:771 #, kde-format msgid "Template %1 failed to load." msgstr "xxTemplate %1 failed to load.xx" #: libs/ui/KisApplication.cpp:797 #, kde-format msgid "" "Failed to clear %1\n" "\n" "Please make sure no other program is using the file and try again." msgstr "" "xxFailed to clear %1\n" "\n" "Please make sure no other program is using the file and try again.xx" #: libs/ui/KisApplication.cpp:818 #, kde-format msgid "Do you want to clear the settings file?" msgstr "xxDo you want to clear the settings file?xx" #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:78 #, kde-format msgid "Open a new document with a template" msgstr "xxOpen a new document with a templatexx" #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:79 #, kde-format msgid "" "Create a new image on startup.\n" "Possible colorspace values are:\n" " * RGBA\n" " * XYZA\n" " * LABA\n" " * CMYKA\n" " * GRAY\n" " * YCbCrA\n" "Possible channel depth arguments are\n" " * U8 (8 bits integer)\n" " * U16 (16 bits integer)\n" " * F16 (16 bits floating point)\n" " * F32 (32 bits floating point)\n" msgstr "" "xxCreate a new image on startup.\n" "Possible colorspace values are:\n" " * RGBA\n" " * XYZA\n" " * LABA\n" " * CMYKA\n" " * GRAY\n" " * YCbCrA\n" "Possible channel depth arguments are\n" " * U8 (8 bits integer)\n" " * U16 (16 bits integer)\n" " * F16 (16 bits floating point)\n" " * F32 (32 bits floating point)\n" "xx\n" #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:93 #, kde-format msgid "The name of the workspace to open Krita with" msgstr "xxThe name of the workspace to open Krita withxx" #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:94 #, kde-format msgid "The name of the window layout to open Krita with" msgstr "xxThe name of the window layout to open Krita withxx" #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:95 #, kde-format msgid "The name of the session to open Krita with" msgstr "xxThe name of the session to open Krita withxx" #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:96 #, kde-format msgid "Start Krita in canvas-only mode" msgstr "xxStart Krita in canvas-only modexx" #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:97 #, kde-format msgid "Do not show the splash screen" msgstr "xxDo not show the splash screenxx" #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:98 #, kde-format msgid "Start Krita in full-screen mode" msgstr "xxStart Krita in full-screen modexx" #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:99 #, kde-format msgid "Override display DPI" msgstr "xxOverride display DPIxx" #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:100 #, kde-format msgid "Export to the given filename and exit" msgstr "xxExport to the given filename and exitxx" #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:101 #, kde-format msgid "Filename for export" msgstr "xxFilename for exportxx" #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:102 #, kde-format msgid "File(s) or URL(s) to open" msgstr "xxFile(s) or URL(s) to openxx" #: libs/ui/KisAutoSaveRecoveryDialog.cpp:181 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Recover Files" msgstr "xxRecover Filesxx" #: libs/ui/KisAutoSaveRecoveryDialog.cpp:183 #, kde-format msgid "Discard All" msgstr "xxDiscard Allxx" #: libs/ui/KisAutoSaveRecoveryDialog.cpp:188 #, kde-format msgid "The following autosave file can be recovered:" msgstr "xxThe following autosave file can be recovered:xx" #: libs/ui/KisAutoSaveRecoveryDialog.cpp:191 #, kde-format msgid "The following autosave files can be recovered:" msgstr "xxThe following autosave files can be recovered:xx" #: libs/ui/KisAutoSaveRecoveryDialog.cpp:238 #, kde-format msgid "" "If you select Cancel, all recoverable files will be kept.\n" "If you press OK, selected files will be recovered, the unselected files " "discarded." msgstr "" "xxIf you select Cancel, all recoverable files will be kept.\n" "If you press OK, selected files will be recovered, the unselected files " "discarded.xx" #: libs/ui/KisCloneDocumentStroke.cpp:37 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Clone Document" msgstr "xxClone Documentxx" #: libs/ui/KisDocument.cpp:529 #, kde-format msgid "%1 cannot be written to. Please save under a different name." msgstr "xx%1 cannot be written to. Please save under a different name.xx" #: libs/ui/KisDocument.cpp:542 #, kde-format msgid "Exporting Document..." msgstr "xxExporting Document...xx" #: libs/ui/KisDocument.cpp:543 #, kde-format msgid "Saving Document..." msgstr "xxSaving Document...xx" #: libs/ui/KisDocument.cpp:620 #, kde-format msgctxt "%1 --- failing file name, %2 --- error message" msgid "Error during saving %1: %2" msgstr "xxError during saving %1: %2xx" #: libs/ui/KisDocument.cpp:626 plugins/extensions/imagesplit/imagesplit.cpp:86 #, kde-format msgid "" "Could not save %1\n" "Reason: %2" msgstr "" "xxCould not save %1\n" "Reason: %2xx" #: libs/ui/KisDocument.cpp:658 #, kde-format msgid "Finished saving %1" msgstr "xxFinished saving %1xx" #: libs/ui/KisDocument.cpp:824 #, kde-format msgid "Autosaving... %1" msgstr "xxAutosaving... %1xx" #: libs/ui/KisDocument.cpp:830 #, kde-format msgid "Autosaving..." msgstr "xxAutosaving...xx" #: libs/ui/KisDocument.cpp:836 #, kde-format msgid "Autosaving postponed: document is busy..." msgstr "xxAutosaving postponed: document is busy...xx" #: libs/ui/KisDocument.cpp:876 #, kde-format msgctxt "%1 --- failing file name, %2 --- error message" msgid "Error during autosaving %1: %2" msgstr "xxError during autosaving %1: %2xx" #: libs/ui/KisDocument.cpp:890 #, kde-format msgid "Finished autosaving %1" msgstr "xxFinished autosaving %1xx" #: libs/ui/KisDocument.cpp:1090 #, kde-format msgid "" "Malformed URL\n" "%1" msgstr "" "xxMalformed URL\n" "%1xx" #: libs/ui/KisDocument.cpp:1106 #, kde-format msgid "" "An autosaved file exists for this document.\n" "Do you want to open the autosaved file instead?" msgstr "" "xxAn autosaved file exists for this document.\n" "Do you want to open the autosaved file instead?xx" #: libs/ui/KisDocument.cpp:1187 #, kde-format msgid "File %1 does not exist." msgstr "xxFile %1 does not exist.xx" #: libs/ui/KisDocument.cpp:1217 #, kde-format msgid "Opening document" msgstr "xxOpening documentxx" #: libs/ui/KisDocument.cpp:1229 #, kde-format msgid "" "Could not open %2.\n" "Reason: %1." msgstr "" "xxCould not open %2.\n" "Reason: %1.xx" #: libs/ui/KisDocument.cpp:1237 #, kde-format msgid "There were problems opening %1." msgstr "xxThere were problems opening %1.xx" #: libs/ui/KisDocument.cpp:1348 #, kde-format msgid "Not Saved" msgstr "xxNot Savedxx" #: libs/ui/KisDocument.cpp:1723 #, kde-format msgctxt "" "progress dialog message when the user closes the document that is being saved" msgid "Waiting for saving to complete..." msgstr "xxWaiting for saving to complete...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exif) #: libs/ui/kisexiv2/kis_exif_io.h:35 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:270 #, kde-format msgid "Exif" msgstr "xxExifxx" #: libs/ui/kisexiv2/kis_iptc_io.h:36 #, kde-format msgid "Iptc" msgstr "xxIptcxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xmp) #: libs/ui/kisexiv2/kis_xmp_io.h:35 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:290 #, kde-format msgid "XMP" msgstr "xxXMPxx" #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:127 #, kde-format msgid "Krita does not support this file format" msgstr "xxKrita does not support this file formatxx" #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:130 #, kde-format msgid "Could not create the output document" msgstr "xxCould not create the output documentxx" #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:133 #, kde-format msgid "File not found" msgstr "xxFile not foundxx" #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:136 #, kde-format msgid "Cannot create storage" msgstr "xxCannot create storagexx" #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:139 #, kde-format msgid "Bad MIME type" msgstr "xxBad MIME typexx" #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:142 #, kde-format msgid "Format not recognized" msgstr "xxFormat not recognizedxx" #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:145 #, kde-format msgid "Not implemented" msgstr "xxNot implementedxx" #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:148 #, kde-format msgid "Parsing error" msgstr "xxParsing errorxx" #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:151 #, kde-format msgid "Invalid file format" msgstr "xxInvalid file formatxx" #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:155 #, kde-format msgid "Internal error" msgstr "xxInternal errorxx" #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:158 #, kde-format msgid "Cancelled by user" msgstr "xxCancelled by userxx" #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:162 #: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_import.cpp:82 #, kde-format msgid "Unknown file type" msgstr "xxUnknown file typexx" #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:166 #, kde-format msgid "Unsupported file version" msgstr "xxUnsupported file versionxx" #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:174 #, kde-format msgid "Unknown error" msgstr "xxUnknown errorxx" #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:263 #, kde-format msgctxt "image conversion warning" msgid "" "%1 cannot save images with color model %2 and depth %3. The " "image will be converted." msgstr "" "xx%1 cannot save images with color model %2 and depth %3. The " "image will be converted.xx" #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:268 #, kde-format msgctxt "image conversion warning" msgid "" "%1 cannot save layers with color model %2 and depth %3. The " "layers will be converted or skipped." msgstr "" "xx%1 cannot save layers with color model %2 and depth %3. The " "layers will be converted or skipped.xx" #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:273 #, kde-format msgctxt "image conversion warning" msgid "" "%1 cannot save images with color model %2 and depth %3. The " "image will not be saved." msgstr "" "xx%1 cannot save images with color model %2 and depth %3. The " "image will not be saved.xx" #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:278 #, kde-format msgctxt "image conversion warning" msgid "" "%1 cannot save layers with color model %2 and depth %3. The " "layers will be skipped." msgstr "" "xx%1 cannot save layers with color model %2 and depth %3. The " "layers will be skipped.xx" #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:270 #, kde-format msgctxt "@titile:window" msgid "Open Audio" msgstr "xxOpen Audioxx" #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:349 #, kde-format msgid "Opening document..." msgstr "xxOpening document...xx" #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:382 #, kde-format msgid "Saving document..." msgstr "xxSaving document...xx" #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:452 #, kde-format msgctxt "image conversion warning" msgid "The image contains assistants. The assistants will not be saved." msgstr "" "xxThe image contains assistants. The assistants will not be saved.xx" #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:455 #, kde-format msgctxt "image conversion warning" msgid "" "The image contains reference images. The reference images will not be " "saved." msgstr "" "xxThe image contains reference images. The reference images will not " "be saved.xx" #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:458 #, kde-format msgctxt "image conversion warning" msgid "The image contains guides. The guides will not be saved." msgstr "xxThe image contains guides. The guides will not be saved.xx" #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:461 #, kde-format msgctxt "image conversion warning" msgid "" "The image contains a custom grid configuration. The configuration " "will not be saved." msgstr "" "xxThe image contains a custom grid configuration. The configuration " "will not be saved.xx" #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:466 #, kde-format msgid "Error: cannot save this image as a %1." msgstr "xxError: cannot save this image as a %1.xx" #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:475 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Krita: Export Error" msgstr "xxKrita: Export Errorxx" #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:498 #, kde-format msgctxt "Keep the extra space at the end of the sentence, please" msgid "Warning: saving as %1 will lose information from your image. " msgstr "xxWarning: saving as %1 will lose information from your image. xx" #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:509 #, kde-format msgid "You will lose information when saving this image as a %1." msgstr "xxYou will lose information when saving this image as a %1.xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, textureOptionsTab) #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:528 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:59 #, kde-format msgid "Options" msgstr "xxOptionsxx" #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:537 #, kde-format msgid "Also save your image as a Krita file." msgstr "xxAlso save your image as a Krita file.xx" #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:632 #, kde-format msgid "Could not open %1 for writing." msgstr "xxCould not open %1 for writing.xx" #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:653 #, kde-format msgid "Could not write to %1." msgstr "xxCould not write to %1.xx" #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:670 #, kde-format msgid "Could not copy %1 to its final location %2" msgstr "xxCould not copy %1 to its final location %2xx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:179 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Dockers" msgstr "xx&Dockersxx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:180 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Window" msgstr "xx&Windowxx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:181 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "New &View" msgstr "xxNew &Viewxx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:182 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Wor&kspace" msgstr "xxWor&kspacexx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:491 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:134 #, kde-format msgid "Show %1 Toolbar" msgstr "xxShow %1 Toolbarxx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:493 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:136 #, kde-format msgid "Hide %1 Toolbar" msgstr "xxHide %1 Toolbarxx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:781 #, kde-format msgid "Write Protected" msgstr "xxWrite Protectedxx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:785 #, kde-format msgid "Recovered" msgstr "xxRecoveredxx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:801 #, kde-format msgid "Save as %1" msgstr "xxSave as %1xx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:834 #, kde-format msgid "The file %1 does not exist." msgstr "xxThe file %1 does not exist.xx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:915 #, kde-format msgid "Open Images" msgstr "xxOpen Imagesxx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1012 #, kde-format msgid "" "You are saving a file while the image is still rendering. The saved file may " "be incomplete or corrupted.\n" "\n" "Please select a location where the original file will not be overridden!" msgstr "" "xxYou are saving a file while the image is still rendering. The saved file " "may be incomplete or corrupted.\n" "\n" "Please select a location where the original file will not be overridden!xx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1068 #, kde-format msgid "Exporting" msgstr "xxExportingxx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1068 #, kde-format msgid "Saving As" msgstr "xxSaving Asxx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1394 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:41 #, kde-format msgid "Create new document" msgstr "xxCreate new documentxx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1436 #, kde-format msgid "Create from Clipboard" msgstr "xxCreate from Clipboardxx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1748 #, kde-format msgid "Export as PDF" msgstr "xxExport as PDFxx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1790 #, kde-format msgid "Cannot export to the specified file" msgstr "xxCannot export to the specified filexx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1820 #, kde-format msgid "" "Could not finish import animation:\n" "%1" msgstr "" "xxCould not finish import animation:\n" "%1xx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1896 #, kde-format msgid "" "You will lose all changes made since your last save\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "xxYou will lose all changes made since your last save\n" "Do you want to continue?xx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1907 #, kde-format msgid "Error: Could not reload this document" msgstr "xxError: Could not reload this documentxx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2162 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Import Workspace..." msgstr "xx&Import Workspace...xx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2174 libs/widgets/KoResourceItemChooser.cpp:218 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose File to Add" msgstr "xxChoose File to Addxx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2180 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&New Workspace..." msgstr "xx&New Workspace...xx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2183 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "New Workspace..." msgstr "xxNew Workspace...xx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2197 libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:159 #, kde-format msgid "Workspace" msgstr "xxWorkspacexx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2208 libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:170 #, kde-format msgid "Workspace %1" msgstr "xxWorkspace %1xx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2236 #, kde-format msgid "&%1 %2" msgstr "xx&%1 %2xx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2239 #, kde-format msgid "%1 %2" msgstr "xx%1 %2xx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2369 #, kde-format msgid "" "The Krita LittleCMS color management plugin is not installed. Krita will " "quit now." msgstr "" "xxThe Krita LittleCMS color management plugin is not installed. Krita will " "quit now.xx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2377 #, kde-format msgid "Krita cannot find any brush presets! Krita will quit now." msgstr "xxKrita cannot find any brush presets! Krita will quit now.xx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2386 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Installation error" msgstr "xxInstallation errorxx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2447 #, kde-format msgid "%1 unsaved document (%2)" msgstr "xx%1 unsaved document (%2)xx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2516 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Themes" msgstr "xx&Themesxx" #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2554 #, kde-format msgid "Expanding Spacer" msgstr "xxExpanding Spacerxx" #: libs/ui/KisNodeDelegate.cpp:941 #, kde-format msgid "%1 %" msgstr "xx%1 %xx" #: libs/ui/KisNodeToolTip.cpp:52 #, kde-format msgid "No" msgstr "xxNoxx" #: libs/ui/KisNodeToolTip.cpp:52 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "xxYesxx" #: libs/ui/KisOpenPane.cpp:175 #, kde-format msgid "Open Existing Document" msgstr "xxOpen Existing Documentxx" #: libs/ui/KisOpenPane.cpp:267 #, kde-format msgid "Custom Document" msgstr "xxCustom Documentxx" #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:108 #, kde-format msgctxt "Label for line edit to set a palette name." msgid "Name" msgstr "xxNamexx" #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:109 #, kde-format msgctxt "Default name for a new palette" msgid "New Palette" msgstr "xxNew Palettexx" #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:133 #, kde-format msgid "Can't Import Palette" msgstr "xxCan't Import Palettexx" #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:134 #, kde-format msgid "Can't import palette: there's already imported with the same filename" msgstr "" "xxCan't import palette: there's already imported with the same filenamexx" #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:233 libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:435 #: libs/widgets/kis_palette_view.cpp:124 #, kde-format msgid "Name" msgstr "xxNamexx" #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:264 libs/widgets/kis_palette_view.cpp:174 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Removing Group" msgstr "xxRemoving Groupxx" #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:268 libs/widgets/kis_palette_view.cpp:178 #, kde-format msgctxt "Shows up when deleting a swatch group" msgid "Keep the Colors" msgstr "xxKeep the Colorsxx" #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:294 #, kde-format msgctxt "Renaming swatch group" msgid "New name" msgstr "xxNew namexx" #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:343 libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:439 #, kde-format msgctxt "Default name for a color swatch" msgid "Color %1" msgstr "xxColor %1xx" #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:377 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add a Color" msgstr "xxAdd a Colorxx" #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:392 libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:432 #: libs/widgets/kis_palette_view.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "A spot color is a color that the printer is able to print without mixing the " "paints it has available to it. The opposite is called a process color." msgstr "" "xxA spot color is a color that the printer is able to print without mixing " "the paints it has available to it. The opposite is called a process color.xx" #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:396 libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:434 #: libs/widgets/kis_palette_view.cpp:123 #, kde-format msgid "ID" msgstr "xxIDxx" #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:397 #, kde-format msgctxt "Name for a swatch group" msgid "Swatch group name" msgstr "xxSwatch group namexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode) #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:399 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:422 #, kde-format msgid "Spot" msgstr "xxSpotxx" #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:423 libs/widgets/kis_palette_view.cpp:110 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add a new Colorset Entry" msgstr "xxAdd a new Colorset Entryxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:433 libs/widgets/kis_palette_view.cpp:122 #: plugins/dockers/arrangedocker/arrange_docker_widget.ui:226 #, kde-format msgid "Group" msgstr "xxGroupxx" #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:437 libs/widgets/kis_palette_view.cpp:126 #, kde-format msgctxt "Spot color" msgid "Spot" msgstr "xxSpotxx" #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:565 #, kde-format msgid "Saving palette failed" msgstr "xxSaving palette failedxx" #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:566 #, kde-format msgid "" "Failed to save global palette file. Please set it to non-global, or you will " "lose the file when you close Krita" msgstr "" "xxFailed to save global palette file. Please set it to non-global, or you " "will lose the file when you close Kritaxx" #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:639 libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:642 #, kde-format msgctxt "Default new group name" msgid "New Group %1" msgstr "xxNew Group %1xx" #: libs/ui/KisPart.cpp:478 #, kde-format msgid "" "Could not create document from template\n" "%1" msgstr "" "xxCould not create document from template\n" "%1xx" #: libs/ui/KisPart.cpp:481 #, kde-format msgid "" "Could not create document from template\n" "%1\n" "Reason: %2" msgstr "" "xxCould not create document from template\n" "%1\n" "Reason: %2xx" #: libs/ui/KisReferenceImage.cpp:76 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set saturation" msgstr "xxSet saturationxx" #: libs/ui/KisReferenceImage.cpp:138 #, kde-format msgid "Could not load %1." msgstr "xxCould not load %1.xx" #: libs/ui/KisResourceBundle.cpp:765 #, kde-format msgid "" "The following resources had mismatching MD5 sums. They may have gotten " "corrupted, for example, during download." msgstr "" "xxThe following resources had mismatching MD5 sums. They may have gotten " "corrupted, for example, during download.xx" #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:100 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:103 #, kde-format msgid "Create Template" msgstr "xxCreate Templatexx" #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:109 #, kde-format msgctxt "Template name" msgid "Name:" msgstr "xxName:xx" #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:119 #, kde-format msgid "Group:" msgstr "xxGroup:xx" #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:133 #, kde-format msgid "&Add Group..." msgstr "xx&Add Group...xx" #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:136 #, kde-format msgid "&Remove" msgstr "xx&Removexx" #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:142 #, kde-format msgid "Picture" msgstr "xxPicturexx" #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:145 #, kde-format msgid "&Preview" msgstr "xx&Previewxx" #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:150 #: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutEditWidget.cpp:71 #, kde-format msgid "Custom:" msgstr "xxCustom:xx" #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:154 #, kde-format msgid "&Select..." msgstr "xx&Select...xx" #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:163 #, kde-format msgid "Use the new template as default" msgstr "xxUse the new template as defaultxx" #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:166 #, kde-format msgid "Use the new template every time Krita starts" msgstr "xxUse the new template every time Krita startsxx" #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:298 #, kde-format msgid "Do you really want to overwrite the existing '%1' template?" msgstr "xxDo you really want to overwrite the existing '%1' template?xx" #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:392 #, kde-format msgid "Select an image" msgstr "xxSelect an imagexx" #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:420 libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:423 #: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:75 #, kde-format msgid "Add Group" msgstr "xxAdd Groupxx" #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:420 #, kde-format msgid "Enter group name:" msgstr "xxEnter group name:xx" #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:423 #, kde-format msgid "This name is already used." msgstr "xxThis name is already used.xx" #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:447 #, kde-format msgid "Do you really want to remove that group?" msgstr "xxDo you really want to remove that group?xx" #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:448 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Group" msgstr "xxRemove Groupxx" #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:450 #, kde-format msgid "Do you really want to remove that template?" msgstr "xxDo you really want to remove that template?xx" #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:451 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Template" msgstr "xxRemove Templatexx" #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:508 #, kde-format msgid "Could not load picture." msgstr "xxCould not load picture.xx" #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:512 #, kde-format msgid "No picture available." msgstr "xxNo picture available.xx" #: libs/ui/KisTemplatesPane.cpp:52 #, kde-format msgid "Use This Template" msgstr "xxUse This Templatexx" #: libs/ui/KisView.cpp:524 #, kde-format msgid "Insert as New Layer" msgstr "xxInsert as New Layerxx" #: libs/ui/KisView.cpp:525 #, kde-format msgid "Insert Many Layers" msgstr "xxInsert Many Layersxx" #: libs/ui/KisView.cpp:527 #, kde-format msgid "Insert as New File Layer" msgstr "xxInsert as New File Layerxx" #: libs/ui/KisView.cpp:528 #, kde-format msgid "Insert Many File Layers" msgstr "xxInsert Many File Layersxx" #: libs/ui/KisView.cpp:530 #, kde-format msgid "Open in New Document" msgstr "xxOpen in New Documentxx" #: libs/ui/KisView.cpp:531 #, kde-format msgid "Open Many Documents" msgstr "xxOpen Many Documentsxx" #: libs/ui/KisView.cpp:533 #, kde-format msgid "Insert as Reference Image" msgstr "xxInsert as Reference Imagexx" #: libs/ui/KisView.cpp:534 #, kde-format msgid "Insert as Reference Images" msgstr "xxInsert as Reference Imagesxx" #: libs/ui/KisView.cpp:734 #, kde-format msgid "" "

                The document '%1' has been modified.

                Do you want to save it?" "

                " msgstr "" "xx

                The document '%1' has been modified.

                Do you want to save " "it?

                xx" #: libs/ui/KisView.cpp:905 #, kde-format msgid "Soft Proofing doesn't work in floating point." msgstr "xxSoft Proofing doesn't work in floating point.xx" #: libs/ui/KisView.cpp:910 #, kde-format msgid "Soft Proofing turned on." msgstr "xxSoft Proofing turned on.xx" #: libs/ui/KisView.cpp:912 #, kde-format msgid "Soft Proofing turned off." msgstr "xxSoft Proofing turned off.xx" #: libs/ui/KisView.cpp:924 #, kde-format msgid "Gamut Warnings don't work in floating point." msgstr "xxGamut Warnings don't work in floating point.xx" #: libs/ui/KisView.cpp:930 #, kde-format msgid "Gamut Warnings turned on." msgstr "xxGamut Warnings turned on.xx" #: libs/ui/KisView.cpp:932 #, kde-format msgid "But Soft Proofing is still off." msgstr "xxBut Soft Proofing is still off.xx" #: libs/ui/KisView.cpp:935 #, kde-format msgid "Gamut Warnings turned off." msgstr "xxGamut Warnings turned off.xx" #: libs/ui/KisViewManager.cpp:733 #, kde-format msgid "Active Author Profile" msgstr "xxActive Author Profilexx" #: libs/ui/KisViewManager.cpp:866 #, kde-format msgid "%1 (Copy)" msgstr "xx%1 (Copy)xx" #: libs/ui/KisViewManager.cpp:988 libs/ui/KisViewManager.cpp:1065 #, kde-format msgid "Alternative names exhausted, try manually saving with a higher number" msgstr "" "xxAlternative names exhausted, try manually saving with a higher numberxx" #: libs/ui/KisViewManager.cpp:988 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Couldn't save incremental version" msgstr "xxCouldn't save incremental versionxx" #: libs/ui/KisViewManager.cpp:1065 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Couldn't save incremental backup" msgstr "xxCouldn't save incremental backupxx" #: libs/ui/KisViewManager.cpp:1246 #, kde-format msgid "" "Going into Canvas-Only mode.\n" "Press %1 to go back." msgstr "" "xxGoing into Canvas-Only mode.\n" "Press %1 to go back.xx" #: libs/ui/KisViewManager.cpp:1350 libs/ui/KisViewManager.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "choice for author profile" msgid "Anonymous" msgstr "xxAnonymousxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:17 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:72 #, kde-format msgid "Bevel and Emboss" msgstr "xxBevel and Embossxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:23 #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:109 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:23 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:23 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:23 #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:84 #, kde-format msgid "Structure" msgstr "xxStructurexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:29 #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:115 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:208 #, kde-format msgid "St&yle:" msgstr "xxSt&yle:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:46 #, kde-format msgid "Outer Bevel" msgstr "xxOuter Bevelxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:51 #, kde-format msgid "Inner Bevel" msgstr "xxInner Bevelxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:56 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Bevel/emboss style" msgid "Emboss" msgstr "xxEmbossxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:61 #, kde-format msgid "Pillow Emboss" msgstr "xxPillow Embossxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:66 #, kde-format msgid "Stroke Emboss" msgstr "xxStroke Embossxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:74 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:160 #, kde-format msgid "&Technique:" msgstr "xx&Technique:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbTechnique) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:91 #: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:126 #, kde-format msgid "Smooth" msgstr "xxSmoothxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbTechnique) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:96 #, kde-format msgid "Chisel Hard" msgstr "xxChisel Hardxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbTechnique) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:101 #, kde-format msgid "Chisel Soft" msgstr "xxChisel Softxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:109 #: libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:92 #, kde-format msgid "&Depth:" msgstr "xx&Depth:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:129 #, kde-format msgctxt "@label:listbox Bevel direction" msgid "Direction:" msgstr "xxDirection:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDirection) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:146 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Bevel direction" msgid "Up" msgstr "xxUpxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDirection) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Bevel direction" msgid "Down" msgstr "xxDownxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:179 #, kde-format msgid "So&ften:" msgstr "xxSo&ften:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:202 #, kde-format msgid "Shading" msgstr "xxShadingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:208 #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:171 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:264 #, kde-format msgid "&Angle:" msgstr "xx&Angle:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:221 #, kde-format msgid "A<itude:" msgstr "xxA<itude:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:244 #, kde-format msgid "&Gloss Contour:" msgstr "xx&Gloss Contour:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAntiAliased) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:259 #: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:44 libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:74 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:293 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:158 #, kde-format msgid "Anti-aliased" msgstr "xxAnti-aliasedxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:268 #, kde-format msgid "H&ighlight Mode:" msgstr "xxH&ighlight Mode:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisCompositeOpComboBox, cmbCompositeOp) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisCompositeOpComboBox, cmbHighlightMode) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisCompositeOpComboBox, cmbShadowMode) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:280 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:340 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:45 #: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:50 #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:121 #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:45 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:45 #: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:48 #: libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:47 #, kde-format msgid "Set the blend mode for the layer" msgstr "xxSet the blend mode for the layerxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intOpacity) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intOpacity2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intNoise) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:318 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:378 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:74 #: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:88 #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:153 #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:74 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:74 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:106 #: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:77 #: libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:85 #, kde-format msgid "Set the master opacity for the layer" msgstr "xxSet the master opacity for the layerxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisSliderSpinBox, intOpacity) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisSliderSpinBox, intFillOpacity) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisSliderSpinBox, intOpacity2) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisSliderSpinBox, intNoise) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisDoubleSliderSpinBox, doubleOpacity) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:321 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:381 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:77 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:118 #: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:91 #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:156 #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:77 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:77 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:109 #: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:80 #: libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:88 #: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:98 #, kde-format msgid "Adjust the transparency of the layer" msgstr "xxAdjust the transparency of the layerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:328 #, kde-format msgid "Sh&adow Mode:" msgstr "xxSh&adow Mode:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpBlendingOptions) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:17 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:35 #, kde-format msgid "Blending Options" msgstr "xxBlending Optionsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpGeneralBlending) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:23 #, kde-format msgid "General Blending" msgstr "xxGeneral Blendingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:29 #: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:32 #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:29 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:29 #: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:32 #: libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:29 #, kde-format msgid "Ble&nd Mode:" msgstr "xxBle&nd Mode:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAdvancedBlending) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:87 #, kde-format msgid "Advanced Blending" msgstr "xxAdvanced Blendingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:93 #, kde-format msgid "&Fill Opacity:" msgstr "xx&Fill Opacity:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intFillOpacity) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:115 #, kde-format msgid "Set the interior opacity for the layer" msgstr "xxSet the interior opacity for the layerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:125 #, kde-format msgid "Channels:" msgstr "xxChannels:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkChannel1_2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkChannel2_2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkChannel3_2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkChannel4_2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkChannel5_2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkChannel6_2) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:134 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:144 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:154 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:164 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:174 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:184 #, kde-format msgid "Choose channels to blend" msgstr "xxChoose channels to blendxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel1_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel3_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel4_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel5_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel6_2) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:137 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:147 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:157 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:167 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:177 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:187 #, kde-format msgid "1" msgstr "xx1xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:196 #, kde-format msgid "K&nockout:" msgstr "xxK&nockout:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbKnockout) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:212 #, kde-format msgid "Set the interior transparency. Shallow = Group, Deep = Background" msgstr "xxSet the interior transparency. Shallow = Group, Deep = Backgroundxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbKnockout) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Knockout option" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbKnockout) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:221 #, kde-format msgid "Shallow" msgstr "xxShallowxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbKnockout) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:226 #, kde-format msgid "Deep" msgstr "xxDeepxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_7) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:234 #, kde-format msgid "" "Blend inner glow, satin, and overlay with layer before blending with " "document." msgstr "" "xxBlend inner glow, satin, and overlay with layer before blending with " "document.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_7) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:237 #, kde-format msgid "Blend &Interior Effects as Group" msgstr "xxBlend &Interior Effects as Groupxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_8) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:244 #, kde-format msgid "Blend clipping group before blending with document" msgstr "xxBlend clipping group before blending with documentxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_8) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:247 #, kde-format msgid "Blend Cl&ipped Layers as Group" msgstr "xxBlend Cl&ipped Layers as Groupxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_9) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:254 #, kde-format msgid "" "Use layer transparency in determining the shape of the interior and the " "effects" msgstr "" "xxUse layer transparency in determining the shape of the interior and the " "effectsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_9) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:257 #, kde-format msgid "&Transparency Shapes Layer" msgstr "xx&Transparency Shapes Layerxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_10) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_11) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:264 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:274 #, kde-format msgid "" "Use layer mask to hide layer and effects rather than shaping the layer and " "effects" msgstr "" "xxUse layer mask to hide layer and effects rather than shaping the layer and " "effectsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_10) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:267 #, kde-format msgid "Layer Mask Hid&es Effect" msgstr "xxLayer Mask Hid&es Effectxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_11) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:277 #, kde-format msgid "Vector Mask &Hides Effect" msgstr "xxVector Mask &Hides Effectxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpBlendIf) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:287 #, kde-format msgid "Blend If" msgstr "xxBlend Ifxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:298 #, kde-format msgid "This Layer" msgstr "xxThis Layerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblThisMin_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnderMin_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPrecisionValue) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorCount) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileSizeLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bppLabel) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:305 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:333 #: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:156 #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:45 #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:188 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:135 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:207 #, kde-format msgid "0" msgstr "xx0xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblThisMax_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnderMax_2) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:312 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:340 #, kde-format msgid "255" msgstr "xx255xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:326 #, kde-format msgid "Underlying Layer" msgstr "xxUnderlying Layerxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:17 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:104 #, kde-format msgid "Color Overlay" msgstr "xxColor Overlayxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:17 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:80 #, kde-format msgid "Contour" msgstr "xxContourxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:23 libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:154 #: libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:23 #, kde-format msgid "Elements" msgstr "xxElementsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:29 libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:52 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:281 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:145 #, kde-format msgid "Contour:" msgstr "xxContour:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkAntiAliased) #: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:41 libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:71 #: libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:155 #, kde-format msgid "Smooth the contour" msgstr "xxSmooth the contourxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:53 libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:302 #, kde-format msgid "&Range:" msgstr "xx&Range:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intNoise) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intRange) #: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:69 libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:99 #, kde-format msgid "Add noise to shadow" msgstr "xxAdd noise to shadowxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMain) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:17 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:40 #, kde-format msgid "Drop Shadow" msgstr "xxDrop Shadowxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkLayerKnocksOutDropShadow) #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:36 #, kde-format msgid "Use to obscure the shadow when fill is transparent" msgstr "xxUse to obscure the shadow when fill is transparentxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLayerKnocksOutDropShadow) #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:39 #, kde-format msgid "Layer knocks O&ut Drop Shadow" msgstr "xxLayer knocks O&ut Drop Shadowxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:46 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:275 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:71 #, kde-format msgid "Quality" msgstr "xxQualityxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:83 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:84 #, kde-format msgid "&Noise:" msgstr "xx&Noise:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:163 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:105 #, kde-format msgid "&Distance:" msgstr "xx&Distance:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:183 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:63 #, kde-format msgid "Opaci&ty:" msgstr "xxOpaci&ty:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:193 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:95 #, kde-format msgid "An&gle:" msgstr "xxAn&gle:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpread) #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:203 #, kde-format msgid "Sp&read:" msgstr "xxSp&read:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:223 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:125 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:29 libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:82 #, kde-format msgid "S&ize:" msgstr "xxS&ize:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:233 libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:84 #, kde-format msgid "&Blend Mode:" msgstr "xx&Blend Mode:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:17 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:112 #, kde-format msgid "Gradient Overlay" msgstr "xxGradient Overlayxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnGradientFill) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFillType) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:23 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:139 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:84 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:65 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option.cpp:56 #, kde-format msgid "Gradient" msgstr "xxGradientxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:52 #, kde-format msgid "Opac&ity:" msgstr "xxOpac&ity:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:84 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:177 #, kde-format msgid "&Gradient:" msgstr "xx&Gradient:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkReverse) #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:106 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:199 #, kde-format msgid "&Reverse" msgstr "xx&Reversexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGradientType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:139 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:232 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:230 #, kde-format msgid "Radial" msgstr "xxRadialxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:144 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:237 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Gradient style" msgid "Angle" msgstr "xxAnglexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:149 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:242 #, kde-format msgid "Reflected" msgstr "xxReflectedxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:154 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:247 #, kde-format msgid "Diamond" msgstr "xxDiamondxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAlignWithLayer) #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:162 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:255 #, kde-format msgid "Ali&gn with Layer" msgstr "xxAli&gn with Layerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:181 #: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:127 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:274 libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:368 #: libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:69 #, kde-format msgid "S&cale:" msgstr "xxS&cale:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intScale) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intDepth) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intScale_2) #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:197 #: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:137 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:290 libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:378 #: libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:85 libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:108 #, kde-format msgid "Set size of gradation" msgstr "xxSet size of gradationxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:17 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:64 #, kde-format msgid "Inner Glow" msgstr "xxInner Glowxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbTechnique) #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:177 #, kde-format msgid "Softer" msgstr "xxSofterxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbTechnique) #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:182 #, kde-format msgid "Precise" msgstr "xxPrecisexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSource) #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:190 #, kde-format msgid "&Source:" msgstr "xx&Source:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblChoke) #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:200 #, kde-format msgid "&Choke:" msgstr "xx&Choke:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:226 #, kde-format msgid "&Size:" msgstr "xx&Size:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSource) #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:259 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Layer Style: Source" msgid "Center" msgstr "xxCenterxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSource) #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:264 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Layer Style: Source" msgid "Edge" msgstr "xxEdgexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:331 #, kde-format msgid "&Jitter:" msgstr "xx&Jitter:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDial, dialAngle) #: libs/ui/layerstyles/wdgKisLayerStyleAngleSelector.ui:35 #, kde-format msgid "Set the angle of the light source" msgstr "xxSet the angle of the light sourcexx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intAngle) #: libs/ui/layerstyles/wdgKisLayerStyleAngleSelector.ui:65 #, kde-format msgid "˚" msgstr "xx˚xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseGlobalLight) #: libs/ui/layerstyles/wdgKisLayerStyleAngleSelector.ui:78 #, kde-format msgid "Use global light" msgstr "xxUse global lightxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMasterFxSwitch) #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:19 #, kde-format msgid "Enable Effects" msgstr "xxEnable Effectsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpStyleSelector) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSvgStylesEdit) #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:30 #: libs/ui/layerstyles/wdgstylesselector.ui:17 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:81 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsStyleModel.cpp:250 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextEditor.ui:58 #, kde-format msgid "Styles" msgstr "xxStylesxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:56 #, kde-format msgid "Outer Glow" msgstr "xxOuter Glowxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, textureTab) #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:88 #: libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:17 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:33 #, kde-format msgid "Texture" msgstr "xxTexturexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:96 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:17 #, kde-format msgid "Satin" msgstr "xxSatinxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:120 #: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:17 #, kde-format msgid "Pattern Overlay" msgstr "xxPattern Overlayxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewStyle) #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:146 #, kde-format msgid "Ne&w..." msgstr "xxNe&w...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnLoadStyle) #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:153 #, kde-format msgid "&Import..." msgstr "xx&Import...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSaveStyle) #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:160 #, kde-format msgid "&Export..." msgstr "xx&Export...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPreview) #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:167 #, kde-format msgid "Pre&view" msgstr "xxPre&viewxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFillType) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:23 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:144 #, kde-format msgctxt "@title:group In Layer Style" msgid "Pattern" msgstr "xxPatternxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:87 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:328 libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:29 #, kde-format msgid "Pattern:" msgstr "xxPattern:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnSnapToOrigin) #: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:118 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:359 libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:60 #, kde-format msgid "Sn&ap to Origin" msgstr "xxSn&ap to Originxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLinkWithLayer) #: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:144 #, kde-format msgid "Li&nk with layer" msgstr "xxLi&nk with layerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInvert) #: libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:165 libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:115 #, kde-format msgctxt "@option:check In Layer Style" msgid "&Invert" msgstr "xx&Invertxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:49 #, kde-format msgid "Positio&n:" msgstr "xxPositio&n:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbPosition) #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:66 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Layer Style: Stroke position" msgid "Outside" msgstr "xxOutsidexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbPosition) #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:71 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Layer Style: Stroke position" msgid "Inside" msgstr "xxInsidexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbPosition) #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:76 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Layer Style: Stroke position" msgid "Center" msgstr "xxCenterxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:104 #, kde-format msgid "Opacit&y:" msgstr "xxOpacit&y:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:127 #, kde-format msgctxt "@title:group In Layer Style" msgid "Fill" msgstr "xxFillxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soldStrokeColorLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowColorLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:159 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:159 #: plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui:40 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:454 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:634 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:826 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1012 #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:244 #, kde-format msgid "Color:" msgstr "xxColor:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLinkWithLayer) #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:385 #, kde-format msgid "Lin&k with Layer" msgstr "xxLin&k with Layerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLinkWithLayer) #: libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:122 #, kde-format msgid "Li&nk with Layer" msgstr "xxLi&nk with Layerxx" #: libs/ui/opengl/kis_opengl_canvas2.cpp:345 #, kde-format msgid "" "Krita could not initialize the OpenGL canvas:\n" "\n" "%1\n" "\n" " Krita will disable OpenGL and close now." msgstr "" "xxKrita could not initialize the OpenGL canvas:\n" "\n" "%1\n" "\n" " Krita will disable OpenGL and close now.xx" #: libs/ui/opengl/kis_opengl_image_textures.cpp:561 #, kde-format msgid "" "You enabled OpenColorIO based color management, but your image is not an RGB " "image.\n" "OpenColorIO-based color management only works with RGB images.\n" "Please check the settings in the LUT docker.\n" "OpenColorIO will now be deactivated." msgstr "" "xxYou enabled OpenColorIO based color management, but your image is not an " "RGB image.\n" "OpenColorIO-based color management only works with RGB images.\n" "Please check the settings in the LUT docker.\n" "OpenColorIO will now be deactivated.xx" #: libs/ui/opengl/kis_opengl_win.cpp:115 #, kde-format msgid "The Intel graphics driver in use is known to have issues with OpenGL." msgstr "" "xxThe Intel graphics driver in use is known to have issues with OpenGL.xx" #: libs/ui/opengl/kis_opengl_win.cpp:117 #, kde-format msgid "" "Intel graphics drivers tend to have issues with OpenGL so ANGLE will be used " "by default. You may manually switch to OpenGL but it is not guaranteed to " "work properly." msgstr "" "xxIntel graphics drivers tend to have issues with OpenGL so ANGLE will be " "used by default. You may manually switch to OpenGL but it is not guaranteed " "to work properly.xx" #: libs/ui/opengl/kis_opengl_win.cpp:239 #, kde-format msgid "The graphics driver in use does not meet the OpenGL requirements." msgstr "xxThe graphics driver in use does not meet the OpenGL requirements.xx" #: libs/ui/opengl/kis_opengl_win.cpp:241 #, kde-format msgid "The graphics driver in use may not work well with OpenGL." msgstr "xxThe graphics driver in use may not work well with OpenGL.xx" #: libs/ui/opengl/kis_opengl_win.cpp:253 #, kde-format msgid "" "ANGLE is using a software Direct3D renderer, which is not hardware-" "accelerated and may be very slow. This can happen if the graphics drivers " "are not properly installed, or when using a Remote Desktop session." msgstr "" "xxANGLE is using a software Direct3D renderer, which is not hardware-" "accelerated and may be very slow. This can happen if the graphics drivers " "are not properly installed, or when using a Remote Desktop session.xx" #: libs/ui/tool/kis_selection_tool_helper.cpp:159 #, kde-format msgid "" "Shape selection does not fully support wraparound mode. Please use pixel " "selection instead" msgstr "" "xxShape selection does not fully support wraparound mode. Please use pixel " "selection insteadxx" #: libs/ui/tool/kis_tool.cc:529 #, kde-format msgid "No options" msgstr "xxNo optionsxx" #: libs/ui/tool/kis_tool.cc:619 #, kde-format msgid "Layer is locked and invisible." msgstr "xxLayer is locked and invisible.xx" #: libs/ui/tool/kis_tool.cc:621 #, kde-format msgid "Layer is locked." msgstr "xxLayer is locked.xx" #: libs/ui/tool/kis_tool.cc:623 #, kde-format msgid "Layer is invisible." msgstr "xxLayer is invisible.xx" #: libs/ui/tool/kis_tool.cc:625 #, kde-format msgid "Layer can be painted in Wash Mode only." msgstr "xxLayer can be painted in Wash Mode only.xx" #: libs/ui/tool/kis_tool.cc:627 #, kde-format msgid "Group not editable." msgstr "xxGroup not editable.xx" #: libs/ui/tool/kis_tool.cc:642 #, kde-format msgid "Local selection is locked." msgstr "xxLocal selection is locked.xx" #: libs/ui/tool/kis_tool_freehand.cc:210 #, kde-format msgid "" "The brush tool cannot paint on this layer. Please select a paint layer or " "mask." msgstr "" "xxThe brush tool cannot paint on this layer. Please select a paint layer or " "mask.xx" #: libs/ui/tool/kis_tool_utils.cpp:141 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:88 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Clear" msgstr "xxClearxx" #: libs/ui/tool/KisToolPaintFactoryBase.cpp:39 #, kde-format msgid "Increase Brush Size" msgstr "xxIncrease Brush Sizexx" #: libs/ui/tool/KisToolPaintFactoryBase.cpp:46 #, kde-format msgid "Decrease Brush Size" msgstr "xxDecrease Brush Sizexx" #: libs/ui/tool/strokes/kis_filter_stroke_strategy.cpp:74 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Filter \"%1\"" msgstr "xxFilter \"%1\"xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLinks) #: libs/ui/wdgsplash.ui:435 #, kde-format msgid "" "

                Links

                " msgstr "" "xx

                Links

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRecent) #: libs/ui/wdgsplash.ui:489 #, kde-format msgid "" "

                Recent files

                " msgstr "" "xx

                Recent files

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowAtStartup) #: libs/ui/wdgsplash.ui:590 #, kde-format msgid "Hide after startup." msgstr "xxHide after startup.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnClose) #. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) #: libs/ui/wdgsplash.ui:1012 libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:47 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/excepthook.ui:57 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:59 #, kde-format msgid "&Close" msgstr "xx&Closexx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:108 #: libs/ui/widgets/kis_color_space_selector.cc:75 #, kde-format msgctxt "" "This is appended to the color profile which is the default for the given " "colorspace and bit-depth" msgid "(Default)" msgstr "xx(Default)xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:151 #, kde-format msgctxt "Not Applicable, used where there's no colorants or gamma curve found" msgid "N/A" msgstr "xxN/Axx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:152 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "This profile has no colorants." msgstr "xxThis profile has no colorants.xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:153 #, kde-format msgctxt "Shows up instead of the name when there's no profile" msgid "No Profile Found" msgstr "xxNo Profile Foundxx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:154 #, kde-format msgid "Colorant in d50-adapted xyY." msgstr "xxColorant in d50-adapted xyY.xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:167 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "This profile has the following xyY colorants:" msgstr "xxThis profile has the following xyY colorants:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RedLabel) #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:168 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:50 #, kde-format msgid "Red:" msgstr "xxRed:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GreenLabel) #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:169 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:97 #, kde-format msgid "Green:" msgstr "xxGreen:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BlueLabel) #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:170 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:138 #, kde-format msgid "Blue:" msgstr "xxBlue:xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:185 #, kde-format msgctxt "" "Estimated Gamma indicates how the TRC (Tone Response Curve or Tone " "Reproduction Curve) is bent. A Gamma of 1.0 means linear." msgid "Estimated Gamma: " msgstr "xxEstimated Gamma: xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:186 #, kde-format msgctxt "" "This is for special Gamma types that LCMS cannot differentiate between" msgid "Estimated Gamma: sRGB, L* or rec709 TRC" msgstr "xxEstimated Gamma: sRGB, L* or rec709 TRCxx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:187 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "The Tone Response Curve of this color space is either sRGB, L* or rec709 TRC." msgstr "" "xxThe Tone Response Curve of this color space is either sRGB, L* or rec709 " "TRC.xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:290 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Estimated Gamma cannot be retrieved for CMYK." msgstr "xxEstimated Gamma cannot be retrieved for CMYK.xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:334 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "This is assumed to be the L * TRC. " msgstr "xxThis is assumed to be the L * TRC. xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:355 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Estimated Gamma cannot be retrieved for YCrCb." msgstr "xxEstimated Gamma cannot be retrieved for YCrCb.xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:360 #, kde-format msgctxt "About " msgid "About " msgstr "xxAbout xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:361 #, kde-format msgctxt "ICC profile version" msgid "ICC Version: " msgstr "xxICC Version: xx" #. i18nc("Who made the profile?","Manufacturer: ") + currentColorSpace()->profile()->manufacturer() + "

                "); //This would work if people actually wrote the manufacturer into the manufacturer fiedl... #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:363 #, kde-format msgctxt "" "What is the copyright? These are from embedded strings from the icc profile, " "so they default to english." msgid "Copyright: " msgstr "xxCopyright: xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:370 #, kde-format msgctxt "If the selected model is RGB" msgid "" "RGB (Red, " "Green, Blue), is the color model used by screens and other light-" "based media.
                RGB is an additive color model: adding colors together " "makes them brighter. This color model is the most extensive of all color " "models, and is recommended as a model for painting,that you can later " "convert to other spaces. RGB is also the recommended colorspace for HDR " "editing." msgstr "" "xxRGB (Red, " "Green, Blue), is the color model used by screens and other light-" "based media.
                RGB is an additive color model: adding colors together " "makes them brighter. This color model is the most extensive of all color " "models, and is recommended as a model for painting,that you can later " "convert to other spaces. RGB is also the recommended colorspace for HDR " "editing.xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:376 #, kde-format msgctxt "If the selected model is CMYK" msgid "" "CMYK (Cyan, " "Magenta, Yellow, Key), is the model used by printers and other ink-" "based media.
                CMYK is a subtractive model, meaning that adding colors " "together will turn them darker. Because of CMYK profiles being very specific " "per printer, it is recommended to work in RGB space, and then later convert " "to a CMYK profile, preferably one delivered by your printer.
                CMYK is " "not recommended for painting.Unfortunately, Krita cannot retrieve " "colorants or the TRC for this space." msgstr "" "xxCMYK (Cyan, " "Magenta, Yellow, Key), is the model used by printers and other ink-" "based media.
                CMYK is a subtractive model, meaning that adding colors " "together will turn them darker. Because of CMYK profiles being very specific " "per printer, it is recommended to work in RGB space, and then later convert " "to a CMYK profile, preferably one delivered by your printer.
                CMYK is " "not recommended for painting.Unfortunately, Krita cannot retrieve " "colorants or the TRC for this space.xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:385 #, kde-format msgctxt "If the selected model is XYZ" msgid "" "CIE XYZis the space determined by the CIE as the space that encompasses all " "other colors, and used to convert colors between profiles. XYZ is an " "additive color model, meaning that adding colors together makes them " "brighter. XYZ is not recommended for painting, but can be useful to " "encode in. The Tone Response Curve is assumed to be linear." msgstr "" "xxCIE XYZis the space determined by the CIE as the space that encompasses all " "other colors, and used to convert colors between profiles. XYZ is an " "additive color model, meaning that adding colors together makes them " "brighter. XYZ is not recommended for painting, but can be useful to " "encode in. The Tone Response Curve is assumed to be linear.xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:392 #, kde-format msgctxt "If the selected model is Grayscale" msgid "" "Grayscale " "only allows for gray values and transparent values. Grayscale images use " "half the memory and disk space compared to an RGB image of the same bit-" "depth.
                Grayscale is useful for inking and greyscale images. In Krita, " "you can mix Grayscale and RGB layers in the same image." msgstr "" "xxGrayscale " "only allows for gray values and transparent values. Grayscale images use " "half the memory and disk space compared to an RGB image of the same bit-" "depth.
                Grayscale is useful for inking and greyscale images. In Krita, " "you can mix Grayscale and RGB layers in the same image.xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:399 #, kde-format msgctxt "If the selected model is LAB" msgid "" "L*a*b. " "L stands for Lightness, the a and b components represent " "color channels.
                L*a*b is a special model for color correction. It is " "based on human perception, meaning that it tries to encode the difference in " "lightness, red-green balance and yellow-blue balance. This makes it useful " "for color correction, but the vast majority of color maths in the blending " "modes do not work as expected here.
                Similarly, Krita does not " "support HDR in LAB, meaning that HDR images converted to LAB lose color " "information. This colorspace is not recommended for painting, nor for " "export, but best as a space to do post-processing in. The TRC is assumed to " "be the L* TRC." msgstr "" "xxL*a*b. L stands for Lightness, the a and b components " "represent color channels.
                L*a*b is a special model for color correction. " "It is based on human perception, meaning that it tries to encode the " "difference in lightness, red-green balance and yellow-blue balance. This " "makes it useful for color correction, but the vast majority of color maths " "in the blending modes do not work as expected here.
                Similarly, " "Krita does not support HDR in LAB, meaning that HDR images converted to LAB " "lose color information. This colorspace is not recommended for " "painting, nor for export, but best as a space to do post-processing in. The " "TRC is assumed to be the L* TRC.xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:410 #, kde-format msgctxt "If the selected model is YCbCr" msgid "" "YCbCr (Luma, Blue Chroma, " "Red Chroma), is a model designed for video encoding. It is based on " "human perception, meaning that it tries to encode the difference in " "lightness, red-green balance and yellow-blue balance. Chroma in this case is " "then a word indicating a special type of saturation, in these cases the " "saturation of Red and Blue, of which the desaturated equivalents are Green " "and Yellow respectively. It is available to open up certain images " "correctly, but Krita does not currently ship a profile for this due to lack " "of open source ICC profiles for YCrCb." msgstr "" "xxYCbCr (Luma, Blue " "Chroma, Red Chroma), is a model designed for video encoding. It is " "based on human perception, meaning that it tries to encode the difference in " "lightness, red-green balance and yellow-blue balance. Chroma in this case is " "then a word indicating a special type of saturation, in these cases the " "saturation of Red and Blue, of which the desaturated equivalents are Green " "and Yellow respectively. It is available to open up certain images " "correctly, but Krita does not currently ship a profile for this due to lack " "of open source ICC profiles for YCrCb.xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:423 #, kde-format msgctxt "When the selected Bitdepth is 8" msgid "" "8 bit integer: The default number of colors per channel. Each channel " "will have 256 values available, leading to a total amount of colors of 256 " "to the power of the number of channels. Recommended to use for images " "intended for the web, or otherwise simple images." msgstr "" "xx8 bit integer: The default number of colors per channel. Each " "channel will have 256 values available, leading to a total amount of colors " "of 256 to the power of the number of channels. Recommended to use for images " "intended for the web, or otherwise simple images.xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:429 #, kde-format msgctxt "When the selected Bitdepth is 16" msgid "" "16 bit integer: Also known as 'deep color'. 16 bit is ideal for " "editing images with a linear TRC, large color space, or just when you need " "more precise color blending. This does take twice as much space on the RAM " "and hard-drive than any given 8 bit image of the same properties, and for " "some devices it takes much more processing power. We recommend watching the " "RAM usage of the file carefully, or otherwise use 8 bit if your computer " "slows down. Take care to disable conversion optimization when converting " "from 16 bit/channel to 8 bit/channel." msgstr "" "xx16 bit integer: Also known as 'deep color'. 16 bit is ideal for " "editing images with a linear TRC, large color space, or just when you need " "more precise color blending. This does take twice as much space on the RAM " "and hard-drive than any given 8 bit image of the same properties, and for " "some devices it takes much more processing power. We recommend watching the " "RAM usage of the file carefully, or otherwise use 8 bit if your computer " "slows down. Take care to disable conversion optimization when converting " "from 16 bit/channel to 8 bit/channel.xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:438 #, kde-format msgctxt "When the selected Bitdepth is 16 bit float" msgid "" "16 bit floating point: Also known as 'Half Floating Point', and the " "standard in VFX industry images. 16 bit float is ideal for editing images " "with a linear Tone Response Curve, large color space, or just when you need " "more precise color blending. It being floating point is an absolute " "requirement for Scene Referred (HDR) images. This does take twice as much " "space on the RAM and hard-drive than any given 8 bit image of the same " "properties, and for some devices it takes much more processing power. We " "recommend watching the RAM usage of the file carefully, or otherwise use 8 " "bit if your computer slows down." msgstr "" "xx16 bit floating point: Also known as 'Half Floating Point', and the " "standard in VFX industry images. 16 bit float is ideal for editing images " "with a linear Tone Response Curve, large color space, or just when you need " "more precise color blending. It being floating point is an absolute " "requirement for Scene Referred (HDR) images. This does take twice as much " "space on the RAM and hard-drive than any given 8 bit image of the same " "properties, and for some devices it takes much more processing power. We " "recommend watching the RAM usage of the file carefully, or otherwise use 8 " "bit if your computer slows down.xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:447 #, kde-format msgctxt "When the selected Bitdepth is 32bit float" msgid "" "32 bit float point: Also known as 'Full Floating Point'. 32 bit float " "is ideal for editing images with a linear TRC, large color space, or just " "when you need more precise color blending. It being floating point is an " "absolute requirement for Scene Referred (HDR) images. This does take four " "times as much space on the RAM and hard-drive than any given 8 bit image of " "the same properties, and for some devices it takes much more processing " "power. We recommend watching the RAM usage of the file carefully, or " "otherwise use 8 bit if your computer slows down." msgstr "" "xx32 bit float point: Also known as 'Full Floating Point'. 32 bit " "float is ideal for editing images with a linear TRC, large color space, or " "just when you need more precise color blending. It being floating point is " "an absolute requirement for Scene Referred (HDR) images. This does take four " "times as much space on the RAM and hard-drive than any given 8 bit image of " "the same properties, and for some devices it takes much more processing " "power. We recommend watching the RAM usage of the file carefully, or " "otherwise use 8 bit if your computer slows down.xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:456 #, kde-format msgctxt "" "When the selected Bitdepth is 64bit float, but this isn't actually available " "in Krita at the moment." msgid "" "64 bit float point: 64 bit float is as precise as it gets in current " "technology, and this depth is used most of the time for images that are " "generated or used as an input for software. It being floating point is an " "absolute requirement for Scene Referred (HDR) images. This does take eight " "times as much space on the RAM and hard-drive than any given 8 bit image of " "the same properties, and for some devices it takes much more processing " "power. We recommend watching the RAM usage of the file carefully, or " "otherwise use 8 bit if your computer slows down." msgstr "" "xx64 bit float point: 64 bit float is as precise as it gets in " "current technology, and this depth is used most of the time for images that " "are generated or used as an input for software. It being floating point is " "an absolute requirement for Scene Referred (HDR) images. This does take " "eight times as much space on the RAM and hard-drive than any given 8 bit " "image of the same properties, and for some devices it takes much more " "processing power. We recommend watching the RAM usage of the file carefully, " "or otherwise use 8 bit if your computer slows down.xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:464 #, kde-format msgid "The following conversion intents are possible: " msgstr "xxThe following conversion intents are possible: xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:483 #, kde-format msgctxt "These are Elle Stone's notes on her profiles that we ship." msgid "" "

                Extra notes on profiles by Elle Stone:

                Krita comes with a " "number of high quality profiles created by Elle Stone. This is a summary. Please check the full " "documentation as well.

                " msgstr "" "xx

                Extra notes on profiles by Elle Stone:

                Krita comes with " "a number of high quality profiles created by Elle Stone. This is a summary. Please check the full documentation as well.

                xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:491 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "" "

                Quoting Wikipedia, 'Academy Color Encoding System (ACES) is a color image " "encoding system proposed by the Academy of Motion Picture Arts and Sciences " "that will allow for a fully encompassing color accurate workflow, with " "'seamless interchange of high quality motion picture images regardless of " "source'.

                " msgstr "" "xx

                Quoting Wikipedia, 'Academy Color Encoding System (ACES) is a color " "image encoding system proposed by the Academy of Motion Picture Arts and " "Sciences that will allow for a fully encompassing color accurate workflow, " "with 'seamless interchange of high quality motion picture images regardless " "of source'.

                xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:499 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "" "

                The ACEScg color space is smaller than the ACES color space, but large " "enough to contain the 'Rec-2020 gamut and the DCI-P3 gamut', unlike the ACES " "color space it has no negative values and contains only few colors that fall " "just barely outside the area of real colors humans can see

                " msgstr "" "xx

                The ACEScg color space is smaller than the ACES color space, but large " "enough to contain the 'Rec-2020 gamut and the DCI-P3 gamut', unlike the ACES " "color space it has no negative values and contains only few colors that fall " "just barely outside the area of real colors humans can see

                xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:506 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "" "

                To avoid possible copyright infringement issues, I used " "'ClayRGB' (following ArgyllCMS) as the base name for these profiles. As used " "below, 'Compatible with Adobe RGB 1998' is terminology suggested in the " "preamble to the AdobeRGB 1998 color space specifications.

                The Adobe " "RGB 1998 color gamut covers a higher percentage of real-world cyans, greens, " "and yellow-greens than sRGB, but still doesn't include all printable cyans, " "greens, yellow-greens, especially when printing using today's high-end, " "wider gamut, ink jet printers. BetaRGB (not included in the profile pack) " "and Rec.2020 are better matches for the color gamuts of today's wide gamut " "printers.

                The Adobe RGB 1998 color gamut is a reasonable approximation " "to some of today's high-end wide gamut monitors.

                " msgstr "" "xx

                To avoid possible copyright infringement issues, I used " "'ClayRGB' (following ArgyllCMS) as the base name for these profiles. As used " "below, 'Compatible with Adobe RGB 1998' is terminology suggested in the " "preamble to the AdobeRGB 1998 color space specifications.

                The Adobe " "RGB 1998 color gamut covers a higher percentage of real-world cyans, greens, " "and yellow-greens than sRGB, but still doesn't include all printable cyans, " "greens, yellow-greens, especially when printing using today's high-end, " "wider gamut, ink jet printers. BetaRGB (not included in the profile pack) " "and Rec.2020 are better matches for the color gamuts of today's wide gamut " "printers.

                The Adobe RGB 1998 color gamut is a reasonable approximation " "to some of today's high-end wide gamut monitors.

                xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:520 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "" "

                This profile's color gamut is roughly the same size and shape as the ACES " "color space gamut, and like the ACES color space, AllColorsRGB holds all " "possible real colors. But AllColorsRGB actually has a slightly larger color " "gamut (to capture some fringe colors that barely qualify as real when viewed " "by the standard observer) and uses the D50 white point.

                Just like the " "ACES color space, AllColorsRGB holds a high percentage of imaginary colors. " "See the Completely Painless Programmer's Guide to XYZ, RGB, ICC, xyY, and TRCs for " "more information about imaginary colors.

                There is no particular reason " "why anyone would want to use this profile for editing, unless one needs to " "make sure your color space really does hold all possible real colors.

                " msgstr "" "xx

                This profile's color gamut is roughly the same size and shape as the " "ACES color space gamut, and like the ACES color space, AllColorsRGB holds " "all possible real colors. But AllColorsRGB actually has a slightly larger " "color gamut (to capture some fringe colors that barely qualify as real when " "viewed by the standard observer) and uses the D50 white point.

                Just " "like the ACES color space, AllColorsRGB holds a high percentage of imaginary " "colors. See the Completely Painless Programmer's Guide to XYZ, RGB, ICC, xyY, and TRCs for more information about imaginary colors.

                There is no particular " "reason why anyone would want to use this profile for editing, unless one " "needs to make sure your color space really does hold all possible real " "colors.

                xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:535 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "" "

                This profile is included mostly for its historical significance. It's the " "color space that was used in the original color matching experiments that " "led to the creation of the XYZ reference color space.

                The ASTM E white " "point is probably the right E white point to use when making the CIERGB " "color space profile. It's not clear to me what the correct CIERGB primaries " "really are. Lindbloom gives one set. The LCMS version 1 tutorial gives a " "different set. Experts in the field contend that the real primaries should " "be calculated from the spectral wavelengths, so I did.

                " msgstr "" "xx

                This profile is included mostly for its historical significance. It's " "the color space that was used in the original color matching experiments " "that led to the creation of the XYZ reference color space.

                The ASTM E " "white point is probably the right E white point to use when making the " "CIERGB color space profile. It's not clear to me what the correct CIERGB " "primaries really are. Lindbloom gives one set. The LCMS version 1 tutorial " "gives a different set. Experts in the field contend that the real primaries " "should be calculated from the spectral wavelengths, so I did.

                xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:548 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "" "

                The IdentityRGB working space is included in the profile pack because " "it's a mathematically obvious way to include all possible visible colors, " "though it has a higher percentage of imaginary colors than the ACES and " "AllColorsRGB color spaces. I cannot think of any reason why you'd ever want " "to actually edit images in the IdentityRGB working space.

                " msgstr "" "xx

                The IdentityRGB working space is included in the profile pack because " "it's a mathematically obvious way to include all possible visible colors, " "though it has a higher percentage of imaginary colors than the ACES and " "AllColorsRGB color spaces. I cannot think of any reason why you'd ever want " "to actually edit images in the IdentityRGB working space.

                xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:556 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "" "

                To avoid possible copyright infringement issues, I used " "'LargeRGB' (following RawTherapee) as the base name for these profiles." "

                Kodak designed the RIMM/ROMM (ProPhotoRGB) color gamut to include all " "printable and most real world colors. It includes some imaginary colors and " "excludes some of the real world blues and violet blues that can be captured " "by digital cameras. It also excludes some very saturated 'camera-captured' " "yellows as interpreted by some (and probably many) camera matrix input " "profiles.

                The ProPhotoRGB primaries are hard-coded into Adobe products " "such as Lightroom and the Dng-DCP camera 'profiles'. However, other than " "being large enough to hold a lot of colors, ProPhotoRGB has no particular " "merit as an RGB working space. Personally and for most editing purposes, I " "recommend BetaRGB, Rec2020, or the ACEScg profiles ProPhotoRGB.

                " msgstr "" "xx

                To avoid possible copyright infringement issues, I used " "'LargeRGB' (following RawTherapee) as the base name for these profiles." "

                Kodak designed the RIMM/ROMM (ProPhotoRGB) color gamut to include all " "printable and most real world colors. It includes some imaginary colors and " "excludes some of the real world blues and violet blues that can be captured " "by digital cameras. It also excludes some very saturated 'camera-captured' " "yellows as interpreted by some (and probably many) camera matrix input " "profiles.

                The ProPhotoRGB primaries are hard-coded into Adobe products " "such as Lightroom and the Dng-DCP camera 'profiles'. However, other than " "being large enough to hold a lot of colors, ProPhotoRGB has no particular " "merit as an RGB working space. Personally and for most editing purposes, I " "recommend BetaRGB, Rec2020, or the ACEScg profiles ProPhotoRGB.

                xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:572 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "" "

                Rec.2020 is the up-and-coming replacement for the thoroughly outdated " "sRGB color space. As of June 2015, very few (if any) display devices (and " "certainly no affordable display devices) can display all of Rec.2020. " "However, display technology is closing in on Rec.2020, movies are already " "being made for Rec.2020, and various cameras offer support for Rec.2020. And " "in the digital darkroom Rec.2020 is much more suitable as a general RGB " "working space than the exceedingly small sRGB color space.

                " msgstr "" "xx

                Rec.2020 is the up-and-coming replacement for the thoroughly outdated " "sRGB color space. As of June 2015, very few (if any) display devices (and " "certainly no affordable display devices) can display all of Rec.2020. " "However, display technology is closing in on Rec.2020, movies are already " "being made for Rec.2020, and various cameras offer support for Rec.2020. And " "in the digital darkroom Rec.2020 is much more suitable as a general RGB " "working space than the exceedingly small sRGB color space.

                xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:581 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "" "

                Hewlett-Packard and Microsoft designed sRGB to match the color gamut of " "consumer-grade CRTs from the 1990s. sRGB is the standard color space for the " "world wide web and is still the best choice for exporting images to the " "internet.

                The sRGB color gamut was a good match to calibrated decent " "quality CRTs. But sRGB is not a good match to many consumer-grade LCD " "monitors, which often cannot display the more saturated sRGB blues and " "magentas (the good news: as technology progresses, wider gamuts are " "trickling down to consumer grade monitors).

                Printer color gamuts can " "easily exceed the sRGB color gamut in cyans, greens, and yellow-greens. " "Colors from interpolated camera raw files also often exceed the sRGB color " "gamut.

                As a very relevant aside, using perceptual intent when " "converting to sRGB does not magically makes otherwise out of gamut colors " "fit inside the sRGB color gamut! The standard sRGB color space (along with " "all the other the RGB profiles provided in my profile pack) is a matrix " "profile, and matrix profiles don't have perceptual intent tables.

                " msgstr "" "xx

                Hewlett-Packard and Microsoft designed sRGB to match the color gamut of " "consumer-grade CRTs from the 1990s. sRGB is the standard color space for the " "world wide web and is still the best choice for exporting images to the " "internet.

                The sRGB color gamut was a good match to calibrated decent " "quality CRTs. But sRGB is not a good match to many consumer-grade LCD " "monitors, which often cannot display the more saturated sRGB blues and " "magentas (the good news: as technology progresses, wider gamuts are " "trickling down to consumer grade monitors).

                Printer color gamuts can " "easily exceed the sRGB color gamut in cyans, greens, and yellow-greens. " "Colors from interpolated camera raw files also often exceed the sRGB color " "gamut.

                As a very relevant aside, using perceptual intent when " "converting to sRGB does not magically makes otherwise out of gamut colors " "fit inside the sRGB color gamut! The standard sRGB color space (along with " "all the other the RGB profiles provided in my profile pack) is a matrix " "profile, and matrix profiles don't have perceptual intent tables.

                xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:597 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "" "

                To avoid possible copyright infringement issues, I used 'WideRGB' as the " "base name for these profiles.

                WideGamutRGB was designed by Adobe to be " "a wide gamut color space that uses spectral colors as its primaries. " "Pascale's primary values produce a profile that matches old V2 Widegamut " "profiles from Adobe and Canon. It is an interesting color space, but shortly " "after its introduction, Adobe switched their emphasis to the ProPhotoRGB " "color space.

                " msgstr "" "xx

                To avoid possible copyright infringement issues, I used 'WideRGB' as " "the base name for these profiles.

                WideGamutRGB was designed by Adobe " "to be a wide gamut color space that uses spectral colors as its primaries. " "Pascale's primary values produce a profile that matches old V2 Widegamut " "profiles from Adobe and Canon. It is an interesting color space, but shortly " "after its introduction, Adobe switched their emphasis to the ProPhotoRGB " "color space.

                xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:605 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "" "

                These profiles are for use with RGB images that have been converted to " "monotone gray (black and white). The main reason to convert from RGB to Gray " "is to save the file space needed to encode the image. Google places a " "premium on fast-loading web pages, and images are one of the slower-loading " "elements of a web page. So converting black and white images to Grayscale " "images does save some kilobytes. For grayscale images uploaded to the " "internet, convert the image to the V2 Gray profile with the sRGB TRC.

                " msgstr "" "xx

                These profiles are for use with RGB images that have been converted to " "monotone gray (black and white). The main reason to convert from RGB to Gray " "is to save the file space needed to encode the image. Google places a " "premium on fast-loading web pages, and images are one of the slower-loading " "elements of a web page. So converting black and white images to Grayscale " "images does save some kilobytes. For grayscale images uploaded to the " "internet, convert the image to the V2 Gray profile with the sRGB TRC.

                xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:613 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "" "

                The profiles that end in '-g10.icc' are linear gamma (gamma=1.0, 'linear " "light', etc) profiles and should only be used when editing at high bit " "depths (16-bit floating point, 16-bit integer, 32-bit floating point, 32-bit " "integer). Many editing operations produce better results in linear gamma " "color spaces.

                " msgstr "" "xx

                The profiles that end in '-g10.icc' are linear gamma (gamma=1.0, " "'linear light', etc) profiles and should only be used when editing at high " "bit depths (16-bit floating point, 16-bit integer, 32-bit floating point, 32-" "bit integer). Many editing operations produce better results in linear gamma " "color spaces.

                xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:620 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "" "

                The profiles that end in '-labl.icc' have perceptually uniform TRCs. A " "few editing operations really should be done on perceptually uniform RGB. " "Make sure you use the V4 versions for editing high bit depth images.

                " msgstr "" "xx

                The profiles that end in '-labl.icc' have perceptually uniform TRCs. A " "few editing operations really should be done on perceptually uniform RGB. " "Make sure you use the V4 versions for editing high bit depth images.

                xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:626 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "" "

                The profiles that end in '-srgbtrc.icc', '-g22.icc', and '-bt709.icc' " "have approximately but not exactly perceptually uniform TRCs. ProPhotoRGB's " "gamma=1.8 TRC is not quite as close to being perceptually uniform.

                " msgstr "" "xx

                The profiles that end in '-srgbtrc.icc', '-g22.icc', and '-bt709.icc' " "have approximately but not exactly perceptually uniform TRCs. ProPhotoRGB's " "gamma=1.8 TRC is not quite as close to being perceptually uniform.

                xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:631 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "" "

                When editing 8-bit images, you should use a profile with a small color " "gamut and an approximately or exactly perceptually uniform TRC. Of the " "profiles supplied in my profile pack, only the sRGB and AdobeRGB1998 " "(ClayRGB) color spaces are small enough for 8-bit editing. Even with the " "AdobeRGB1998 color space you need to be careful to not cause posterization. " "And of course you cannot use the linear gamma versions of these profiles for " "8-bit editing.

                " msgstr "" "xx

                When editing 8-bit images, you should use a profile with a small color " "gamut and an approximately or exactly perceptually uniform TRC. Of the " "profiles supplied in my profile pack, only the sRGB and AdobeRGB1998 " "(ClayRGB) color spaces are small enough for 8-bit editing. Even with the " "AdobeRGB1998 color space you need to be careful to not cause posterization. " "And of course you cannot use the linear gamma versions of these profiles for " "8-bit editing.

                xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:639 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "" "

                Use V4 profiles for editing images using high bit depth image editors " "that use LCMS as the Color Management Module. This includes Krita, digiKam/" "showFoto, and GIMP 2.9.

                " msgstr "" "xx

                Use V4 profiles for editing images using high bit depth image editors " "that use LCMS as the Color Management Module. This includes Krita, digiKam/" "showFoto, and GIMP 2.9.

                xx" #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:644 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "" "

                Use V2 profiles for exporting finished images to be uploaded to the web " "or for use with imaging software that cannot read V4 profiles.

                " msgstr "" "xx

                Use V2 profiles for exporting finished images to be uploaded to the web " "or for use with imaging software that cannot read V4 profiles.

                xx" #: libs/ui/widgets/kis_categorized_list_view.cpp:160 #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_drawing_angle.cpp:78 #, kde-format msgid "Lock" msgstr "xxLockxx" #: libs/ui/widgets/kis_categorized_list_view.cpp:160 #, kde-format msgid "Unlock (restore settings from preset)" msgstr "xxUnlock (restore settings from preset)xx" #: libs/ui/widgets/kis_categorized_list_view.cpp:165 #, kde-format msgid "Unlock (keep current settings)" msgstr "xxUnlock (keep current settings)xx" #: libs/ui/widgets/kis_cie_tongue_widget.cpp:700 #, kde-format msgid "Uncalibrated color space" msgstr "xxUncalibrated color spacexx" #: libs/ui/widgets/kis_cie_tongue_widget.cpp:706 #, kde-format msgid "No profile available..." msgstr "xxNo profile available...xx" #. i18n("Next Blending Mode"), this); #. action->setDefaultShortcut(QKeySequence(Qt::SHIFT + Qt::ALT + Qt::Key_Plus)); #. connect(action, SIGNAL(triggered()), SLOT(slotNextBlendingMode())); #. m_actions << action; #. action = new KisAction(i18n("Previous Blending Mode"), this); #. action->setDefaultShortcut(QKeySequence(Qt::SHIFT + Qt::ALT + Qt::Key_Minus)); #. connect(action, SIGNAL(triggered()), SLOT(slotPreviousBlendingMode())); #. m_actions << action; #. Normal #. Shift + Alt + N #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:97 #, kde-format msgid "Select Normal Blending Mode" msgstr "xxSelect Normal Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:104 #, kde-format msgid "Select Dissolve Blending Mode" msgstr "xxSelect Dissolve Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:111 #, kde-format msgid "Select Behind Blending Mode" msgstr "xxSelect Behind Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:118 #, kde-format msgid "Select Clear Blending Mode" msgstr "xxSelect Clear Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:125 #, kde-format msgid "Select Darken Blending Mode" msgstr "xxSelect Darken Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:132 #, kde-format msgid "Select Multiply Blending Mode" msgstr "xxSelect Multiply Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:139 #, kde-format msgid "Select Color Burn Blending Mode" msgstr "xxSelect Color Burn Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:146 #, kde-format msgid "Select Linear Burn Blending Mode" msgstr "xxSelect Linear Burn Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:153 #, kde-format msgid "Select Lighten Blending Mode" msgstr "xxSelect Lighten Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:160 #, kde-format msgid "Select Screen Blending Mode" msgstr "xxSelect Screen Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:167 #, kde-format msgid "Select Color Dodge Blending Mode" msgstr "xxSelect Color Dodge Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:174 #, kde-format msgid "Select Linear Dodge Blending Mode" msgstr "xxSelect Linear Dodge Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:181 #, kde-format msgid "Select Overlay Blending Mode" msgstr "xxSelect Overlay Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:188 #, kde-format msgid "Select Hard Overlay Blending Mode" msgstr "xxSelect Hard Overlay Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:195 #, kde-format msgid "Select Soft Light Blending Mode" msgstr "xxSelect Soft Light Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:202 #, kde-format msgid "Select Hard Light Blending Mode" msgstr "xxSelect Hard Light Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:209 #, kde-format msgid "Select Vivid Light Blending Mode" msgstr "xxSelect Vivid Light Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:216 #, kde-format msgid "Select Linear Light Blending Mode" msgstr "xxSelect Linear Light Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:223 #, kde-format msgid "Select Pin Light Blending Mode" msgstr "xxSelect Pin Light Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:230 #, kde-format msgid "Select Hard Mix Blending Mode" msgstr "xxSelect Hard Mix Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:237 #, kde-format msgid "Select Difference Blending Mode" msgstr "xxSelect Difference Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:244 #, kde-format msgid "Select Exclusion Blending Mode" msgstr "xxSelect Exclusion Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:251 #, kde-format msgid "Select Hue Blending Mode" msgstr "xxSelect Hue Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:258 #, kde-format msgid "Select Saturation Blending Mode" msgstr "xxSelect Saturation Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:265 #, kde-format msgid "Select Color Blending Mode" msgstr "xxSelect Color Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:272 #, kde-format msgid "Select Luminosity Blending Mode" msgstr "xxSelect Luminosity Blending Modexx" #: libs/ui/widgets/kis_color_filter_combo.cpp:183 #, kde-format msgctxt "combo box: show all layers" msgid "All" msgstr "xxAllxx" #: libs/ui/widgets/kis_color_filter_combo.cpp:193 #, kde-format msgctxt "combo box: select all layers without a label" msgid "No Label" msgstr "xxNo Labelxx" #: libs/ui/widgets/kis_custom_image_widget.cc:113 #, kde-format msgid "&Create" msgstr "xx&Createxx" #: libs/ui/widgets/kis_custom_image_widget.cc:278 #, kde-format msgid "" "Linear gamma RGB color spaces are not supposed to be used in 8-bit integer " "modes. It is suggested to use 16-bit integer or any floating point " "colorspace for linear profiles.\n" "\n" "Press \"Ok\" to create a 8-bit integer linear RGB color space or \"Cancel\" " "to return to the settings dialog." msgstr "" "xxLinear gamma RGB color spaces are not supposed to be used in 8-bit integer " "modes. It is suggested to use 16-bit integer or any floating point " "colorspace for linear profiles.\n" "\n" "Press \"Ok\" to create a 8-bit integer linear RGB color space or \"Cancel\" " "to return to the settings dialog.xx" #: libs/ui/widgets/kis_custom_image_widget.cc:510 #, kde-format msgctxt "" "arg1: width. arg2: height. arg3: colorspace name. arg4: size of a channel in " "bits. arg5: image size" msgid "" "This document will be %1 pixels by %2 pixels in %3, which means the pixel " "size is %4 bit. A single paint layer will thus take up %5 of RAM." msgstr "" "xxThis document will be %1 pixels by %2 pixels in %3, which means the pixel " "size is %4 bit. A single paint layer will thus take up %5 of RAM.xx" #: libs/ui/widgets/kis_filter_selector_widget.cc:164 #, kde-format msgid "Filter configuration XML" msgstr "xxFilter configuration XMLxx" #: libs/ui/widgets/kis_filter_selector_widget.cc:219 #, kde-format msgid "No configuration options" msgstr "xxNo configuration optionsxx" #: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:51 #: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:59 #: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:63 #, kde-format msgid "Custom Gradient" msgstr "xxCustom Gradientxx" #: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:93 #, kde-format msgid "Add..." msgstr "xxAdd...xx" #: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:100 #, kde-format msgid "Stop gradient" msgstr "xxStop gradientxx" #: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:104 #, kde-format msgid "Segmented gradient" msgstr "xxSegmented gradientxx" #: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:112 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "xxEdit...xx" #: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:179 #, kde-format msgid "unnamed" msgstr "xxunnamedxx" #: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:40 #, kde-format msgctxt "@label:slider" msgid "Threshold:" msgstr "xxThreshold:xx" #: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:41 #, kde-format msgctxt "@label:slider" msgid "Instant preview threshold:" msgstr "xxInstant preview threshold:xx" #: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:74 #, kde-format msgid "Enable after:" msgstr "xxEnable after:xx" #: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:155 #, kde-format msgid "(Instant Preview)*" msgstr "xx(Instant Preview)*xx" #: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:155 #, kde-format msgid "Instant Preview" msgstr "xxInstant Previewxx" #: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:161 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "

                Instant Preview Mode is disabled by the following options:

                  %1

                " msgstr "" "xx

                Instant Preview Mode is disabled by the following options:

                  %1
                xx" #: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:169 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "

                Instant Preview Mode is disabled by instant preview threshold. Please " "right-click here to change the threshold

                • Brush size %1
                • Threshold: %2

                " msgstr "" "xx

                Instant Preview Mode is disabled by instant preview threshold. Please " "right-click here to change the threshold

                • Brush size %1
                • Threshold: %2

                xx" #: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:178 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "

                Instant Preview may look different from the final result. In case of " "troubles try disabling the following options:

                  %1

                " msgstr "" "xx

                Instant Preview may look different from the final result. In case of " "troubles try disabling the following options:

                  %1

                xx" #: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:183 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "

                Instant Preview Mode is available

                " msgstr "xx

                Instant Preview Mode is available

                xx" #: libs/ui/widgets/kis_meta_data_merge_strategy_chooser_widget.cc:75 #, kde-format msgid "Choose meta data merge strategy" msgstr "xxChoose meta data merge strategyxx" #: libs/ui/widgets/kis_multipliers_double_slider_spinbox.cpp:55 #, kde-format msgid "x%1" msgstr "xxx%1xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/widgets/kis_paintop_preset_icon_library.cpp:36 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:70 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:71 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:38 #, kde-format msgid "Hue:" msgstr "xxHue:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: libs/ui/widgets/kis_paintop_preset_icon_library.cpp:40 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:70 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:71 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:58 #, kde-format msgid "Saturation:" msgstr "xxSaturation:xx" #: libs/ui/widgets/kis_paintop_preset_icon_library.cpp:44 #, kde-format msgid "Mid-gray level:" msgstr "xxMid-gray level:xx" #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_chooser_popup.cpp:61 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:145 #: plugins/dockers/gamutmask/KisGamutMaskChooser.cpp:176 #, kde-format msgid "Thumbnails" msgstr "xxThumbnailsxx" #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_chooser_popup.cpp:66 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:150 #: plugins/dockers/gamutmask/KisGamutMaskChooser.cpp:182 #, kde-format msgid "Details" msgstr "xxDetailsxx" #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_chooser_popup.cpp:84 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:169 #: libs/widgets/KoToolBox.cpp:305 libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:335 #: plugins/dockers/svgcollectiondocker/SvgSymbolCollectionDocker.cpp:215 #, kde-format msgid "Icon Size" msgstr "xxIcon Sizexx" #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:109 #, kde-format msgid "The settings for this preset have changed from their default." msgstr "xxThe settings for this preset have changed from their default.xx" #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:112 #, kde-format msgid "Toggle showing presets" msgstr "xxToggle showing presetsxx" #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:114 #, kde-format msgid "Toggle showing scratchpad" msgstr "xxToggle showing scratchpadxx" #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:116 #, kde-format msgid "Reload the brush preset" msgstr "xxReload the brush presetxx" #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:117 #, kde-format msgid "Rename the brush preset" msgstr "xxRename the brush presetxx" #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:572 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of a brush engine" msgid "%1 Engine" msgstr "xx%1 Enginexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAllAssistantsButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnDelete) #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:627 #: plugins/assistants/Assistants/AssistantsToolOptions.ui:221 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/WdgToolOptions.ui:181 #, kde-format msgid "All" msgstr "xxAllxx" #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_save.cpp:77 #, kde-format msgid "Save New Brush Preset" msgstr "xxSave New Brush Presetxx" #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_save.cpp:137 #, kde-format msgid "Preset Icon Library" msgstr "xxPreset Icon Libraryxx" #: libs/ui/widgets/kis_preset_live_preview_view.cpp:164 #, kde-format msgid "No Preview for this engine" msgstr "xxNo Preview for this enginexx" #: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:123 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Replace" msgstr "xxReplacexx" #: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:124 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Replace (%1)" msgstr "xxReplace (%1)xx" #: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:130 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add" msgstr "xxAddxx" #: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:131 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add (%1)" msgstr "xxAdd (%1)xx" #: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:137 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtract" msgstr "xxSubtractxx" #: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:138 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtract (%1)" msgstr "xxSubtract (%1)xx" #: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:145 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Intersect" msgstr "xxIntersectxx" #: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:146 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Intersect (%1)" msgstr "xxIntersect (%1)xx" #: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:154 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Symmetric Difference" msgstr "xxSymmetric Differencexx" #: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:155 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Symmetric Difference (%1)" msgstr "xxSymmetric Difference (%1)xx" #: libs/ui/widgets/kis_tone_curve_widget.cpp:341 #, kde-format msgid "No tone curve available..." msgstr "xxNo tone curve available...xx" #: libs/ui/widgets/kis_tool_options_popup.cpp:150 #, kde-format msgid "Attach to Toolbar" msgstr "xxAttach to Toolbarxx" #: libs/ui/widgets/kis_tool_options_popup.cpp:150 #, kde-format msgid "Detach from Toolbar" msgstr "xxDetach from Toolbarxx" #: libs/ui/widgets/kis_wdg_generator.cpp:143 #: libs/ui/widgets/kis_wdg_generator.cpp:155 #, kde-format msgid "No configuration options." msgstr "xxNo configuration options.xx" #: libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:94 #, kde-format msgid "Window layouts" msgstr "xxWindow layoutsxx" #: libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:124 #, kde-format msgid "Insert name" msgstr "xxInsert namexx" #: libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:214 #, kde-format msgid "Window Layout" msgstr "xxWindow Layoutxx" #: libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:226 #, kde-format msgid "Window Layout %1" msgstr "xxWindow Layout %1xx" #: libs/ui/widgets/KisGamutMaskToolbar.cpp:33 #, kde-format msgid "Mask is disabled" msgstr "xxMask is disabledxx" #: libs/ui/widgets/KisGamutMaskToolbar.cpp:39 #, kde-format msgid "Rotation: " msgstr "xxRotation: xx" #: libs/ui/widgets/KoDualColorButton.cpp:101 #, kde-format msgid "Select a color" msgstr "xxSelect a colorxx" #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:256 #, kde-format msgid "Change the filling color" msgstr "xxChange the filling colorxx" #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:292 #, kde-format msgid "Change filling gradient" msgstr "xxChange filling gradientxx" #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:313 #, kde-format msgid "Change the filling pattern" msgstr "xxChange the filling patternxx" #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:562 #, kde-format msgctxt "default prefix for the saved gradient" msgid "gradient" msgstr "xxgradientxx" #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:566 #, kde-format msgid "Enter gradient name:" msgstr "xxEnter gradient name:xx" #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:566 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save Gradient" msgstr "xxSave Gradientxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnNoFill) #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:34 #, kde-format msgid "No fill" msgstr "xxNo fillxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnSolidFill) #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:59 #, kde-format msgid "Solid color fill" msgstr "xxSolid color fillxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSolidFill) #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:62 #, kde-format msgid "Solid" msgstr "xxSolidxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnGradientFill) #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:81 #, kde-format msgid "Gradient fill" msgstr "xxGradient fillxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnPatternFill) #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:103 #, kde-format msgid "Pattern fill" msgstr "xxPattern fillxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repeatLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:238 #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:176 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:240 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:29 #, kde-format msgid "Repeat:" msgstr "xxRepeat:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGradientRepeat) #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:263 #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:180 #, kde-format msgid "Repeat" msgstr "xxRepeatxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, presetLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:280 #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.ui:55 #, kde-format msgid "Preset:" msgstr "xxPreset:xx" #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:102 #: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:98 #, kde-format msgid "Butt cap" msgstr "xxButt capxx" #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:109 #: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:105 #, kde-format msgid "Round cap" msgstr "xxRound capxx" #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:116 #: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:112 #, kde-format msgid "Square cap" msgstr "xxSquare capxx" #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:127 #: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:123 #, kde-format msgid "Miter join" msgstr "xxMiter joinxx" #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:134 #: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:130 #, kde-format msgid "Round join" msgstr "xxRound joinxx" #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:141 #: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:137 #, kde-format msgid "Bevel join" msgstr "xxBevel joinxx" #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:151 #: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:146 #, kde-format msgid "Miter limit" msgstr "xxMiter limitxx" #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:245 #: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:230 #, kde-format msgid "Set line width of actual selection" msgstr "xxSet line width of actual selectionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, strokeStyleLabel) #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:256 #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.ui:77 #, kde-format msgid "Line Style:" msgstr "xxLine Style:xx" #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Line style" msgstr "xxLine stylexx" #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:270 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Start marker" msgstr "xxStart markerxx" #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:277 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Node marker" msgstr "xxNode markerxx" #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:284 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "End marker" msgstr "xxEnd markerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.ui:50 #: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:220 #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:128 #, kde-format msgid "Thickness:" msgstr "xxThickness:xx" #: libs/widgets/kis_color_button.cpp:347 #, kde-format msgid "Choose a color" msgstr "xxChoose a colorxx" #: libs/widgets/kis_color_input.cpp:59 #, kde-format msgid "%1:" msgstr "xx%1:xx" #: libs/widgets/kis_color_input.cpp:360 #: libs/widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:174 #, kde-format msgid "Color name:" msgstr "xxColor name:xx" #: libs/widgets/kis_file_name_requester.cpp:88 #, kde-format msgid "Select a file to load..." msgstr "xxSelect a file to load...xx" #: libs/widgets/kis_file_name_requester.cpp:92 #, kde-format msgid "Select a directory to load..." msgstr "xxSelect a directory to load...xx" #: libs/widgets/kis_palette_view.cpp:114 #, kde-format msgctxt "Name for default group" msgid "Default" msgstr "xxDefaultxx" #: libs/widgets/kis_palette_view.cpp:128 #, kde-format msgctxt "Part of a default name for a color" msgid "Color" msgstr "xxColorxx" #: libs/widgets/kis_palette_view.cpp:153 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add a new group" msgstr "xxAdd a new groupxx" #: libs/widgets/kis_palette_view.cpp:157 #, kde-format msgctxt "Name for a group" msgid "Name" msgstr "xxNamexx" #: libs/widgets/kis_palette_view.cpp:158 #, kde-format msgctxt "Part of default name for a new group" msgid "Color Group" msgstr "xxColor Groupxx" #: libs/widgets/KisDlgInternalColorSelector.cpp:150 #, kde-format msgid "" "This is a hexcode input, for webcolors. It can only get colors in the sRGB " "space." msgstr "" "xxThis is a hexcode input, for webcolors. It can only get colors in the sRGB " "space.xx" #: libs/widgets/KisGradientSliderWidget.cpp:48 #, kde-format msgid "Split Segment" msgstr "xxSplit Segmentxx" #: libs/widgets/KisGradientSliderWidget.cpp:49 #, kde-format msgid "Duplicate Segment" msgstr "xxDuplicate Segmentxx" #: libs/widgets/KisGradientSliderWidget.cpp:50 #, kde-format msgid "Mirror Segment" msgstr "xxMirror Segmentxx" #: libs/widgets/KisGradientSliderWidget.cpp:52 #, kde-format msgid "Remove Segment" msgstr "xxRemove Segmentxx" #: libs/widgets/KisPaletteListWidget.cpp:45 #, kde-format msgid "Add a new palette" msgstr "xxAdd a new palettexx" #: libs/widgets/KisPaletteListWidget.cpp:47 #, kde-format msgid "Remove current palette" msgstr "xxRemove current palettexx" #: libs/widgets/KisPaletteListWidget.cpp:49 #, kde-format msgid "Import a new palette from file" msgstr "xxImport a new palette from filexx" #: libs/widgets/KisPaletteListWidget.cpp:51 #, kde-format msgid "Export current palette to file" msgstr "xxExport current palette to filexx" #: libs/widgets/KisPaletteListWidget.cpp:184 #, kde-format msgid " [READONLY]" msgstr "xx [READONLY]xx" #: libs/widgets/KisPaletteModel.cpp:432 #, kde-format msgid "Empty slot" msgstr "xxEmpty slotxx" #: libs/widgets/KoColorSetWidget.cpp:93 #, kde-format msgid "Recent:" msgstr "xxRecent:xx" #: libs/widgets/KoColorSetWidget.cpp:109 #: plugins/dockers/palettedocker/palettedocker_dock.cpp:125 #, kde-format msgid "Choose palette" msgstr "xxChoose palettexx" #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:78 #, kde-format msgid "Add new author profile (starts out as a copy of current)" msgstr "xxAdd new author profile (starts out as a copy of current)xx" #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:82 #, kde-format msgid "Delete the author profile" msgstr "xxDelete the author profilexx" #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:92 #, kde-format msgctxt "" "This is a list of suggestions for positions an artist can take, comma-" "separated" msgid "" "Adapter,Animator,Artist,Art Director,Author,Assistant,Editor,Background," "Cartoonist,Colorist,Concept Artist,Corrector,Cover Artist,Creator,Designer," "Inker,Letterer,Matte Painter,Painter,Penciller,Proofreader,Pixel Artist," "Redliner,Sprite Artist,Typographer,Texture Artist,Translator,Writer,Other" msgstr "" "xxAdapter,Animator,Artist,Art Director,Author,Assistant,Editor,Background," "Cartoonist,Colorist,Concept Artist,Corrector,Cover Artist,Creator,Designer," "Inker,Letterer,Matte Painter,Painter,Penciller,Proofreader,Pixel Artist," "Redliner,Sprite Artist,Typographer,Texture Artist,Translator,Writer,Otherxx" #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:100 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:323 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:349 #, kde-format msgid "Email" msgstr "xxEmailxx" #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:100 #, kde-format msgid "Fax" msgstr "xxFaxxx" #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:100 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:323 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:349 #, kde-format msgid "Homepage" msgstr "xxHomepagexx" #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:100 #, kde-format msgid "Post Address" msgstr "xxPost Addressxx" #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:100 #, kde-format msgid "Telephone" msgstr "xxTelephonexx" #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:103 #, kde-format msgid "Entry" msgstr "xxEntryxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:103 #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:109 #: plugins/flake/textshape/dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:135 #, kde-format msgid "Type" msgstr "xxTypexx" #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:107 #, kde-format msgid "Anonymous" msgstr "xxAnonymousxx" #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:291 #, kde-format msgid "Name (not duplicate or blank name):" msgstr "xxName (not duplicate or blank name):xx" #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:291 #, kde-format msgid "Name of Profile" msgstr "xxName of Profilexx" #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:344 #, kde-format msgid "New Contact Info" msgstr "xxNew Contact Infoxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblInitialsDesc) #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:48 #: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:27 #, kde-format msgid "Initials:" msgstr "xxInitials:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPositionDesc) #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:61 #: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:67 #, kde-format msgid "Position:" msgstr "xxPosition:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFirst) #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:80 #, kde-format msgid "Given Name:" msgstr "xxGiven Name:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTitleDesc) #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:103 #, kde-format msgctxt "Contact title" msgid "Title:" msgstr "xxTitle:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel) #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:119 #: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:114 #, kde-format msgid "Nickname:" msgstr "xxNickname:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompanyDesc) #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:129 #, kde-format msgid "Co&mpany:" msgstr "xxCo&mpany:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelFamily) #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:142 #, kde-format msgid "Family Name:" msgstr "xxFamily Name:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd) #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:152 #, kde-format msgid "Add contact info" msgstr "xxAdd contact infoxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:159 #, kde-format msgid "Remove contact info" msgstr "xxRemove contact infoxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:166 #, kde-format msgid "Contact:" msgstr "xxContact:xx" #: libs/widgets/KoDialog.cpp:264 #, kde-format msgid "&Try" msgstr "xx&Tryxx" #: libs/widgets/KoDialog.cpp:477 #, kde-format msgid "modified" msgstr "xxmodifiedxx" #: libs/widgets/KoDialog.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Document/application separator in titlebar" msgid " – " msgstr "xx – xx" #: libs/widgets/KoDialog.cpp:863 #, kde-format msgid "&Details" msgstr "xx&Detailsxx" #: libs/widgets/KoDialog.cpp:1021 #, kde-format msgid "Get help..." msgstr "xxGet help...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLastPrintedDesc) #: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:24 #, kde-format msgid "Last printed:" msgstr "xxLast printed:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblModifiedDesc) #: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:41 #, kde-format msgid "Modified:" msgstr "xxModified:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLicense) #: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:65 #, kde-format msgid "License/Rights:" msgstr "xxLicense/Rights:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblKeywordsDesc) #: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:88 #, kde-format msgid "&Keywords:" msgstr "xx&Keywords:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRevisionDesc) #: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:101 #, kde-format msgid "Revision number:" msgstr "xxRevision number:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCreatedDesc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:124 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:453 #, kde-format msgid "Created:" msgstr "xxCreated:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEditingDesc) #: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:134 #, kde-format msgid "Total editing ti&me:" msgstr "xxTotal editing ti&me:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filePathInfoLabel) #: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:167 #, kde-format msgid "Path:" msgstr "xxPath:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbReset) #: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:193 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "xx&Resetxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTitleDesc) #: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:224 #, kde-format msgctxt "Document title" msgid "Title:" msgstr "xxTitle:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSubjectDesc) #: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:237 #, kde-format msgid "Sub&ject:" msgstr "xxSub&ject:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTitleDesc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:50 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:83 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:174 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:328 #, kde-format msgid "Title:" msgstr "xxTitle:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompanyDesc) #: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:84 #, kde-format msgid "Company:" msgstr "xxCompany:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLastName) #: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:127 #, kde-format msgid "Last Name:" msgstr "xxLast Name:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblfirstname) #: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:134 #, kde-format msgid "First Name:" msgstr "xxFirst Name:xx" #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:84 #, kde-format msgid "Document Information" msgstr "xxDocument Informationxx" #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:124 #, kde-format msgid "Last saved by" msgstr "xxLast saved byxx" #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:179 #, kde-format msgid "Use ';' (Example: Office;KDE;Calligra)" msgstr "xxUse ';' (Example: Office;KDE;Calligra)xx" #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:305 #, kde-format msgid "%1 week" msgid_plural "%1 weeks" msgstr[0] "xx%1 weeksxx" #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:306 #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:308 #, kde-format msgid "%1 day" msgid_plural "%1 days" msgstr[0] "xx%1 daysxx" #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:309 #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:311 #, kde-format msgid "%1 hour" msgid_plural "%1 hours" msgstr[0] "xx%1 hoursxx" #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:312 #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:314 #, kde-format msgid "%1 minute" msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "xx%1 minutesxx" #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:315 #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:317 #, kde-format msgid "%1 second" msgid_plural "%1 seconds" msgstr[0] "xx%1 secondsxx" #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:323 #, kde-format msgctxt "major time unit and minor time unit" msgid "%1 and %2" msgstr "xx%1 and %2xx" #: libs/widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:174 #, kde-format msgid "Add Color To Palette" msgstr "xxAdd Color To Palettexx" #: libs/widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:217 #, kde-format msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only. " msgstr "xxCannot write to palette file %1. Maybe it is read-only. xx" #: libs/widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:217 #: plugins/dockers/palettedocker/palettedocker_dock.cpp:66 #, kde-format msgid "Palette" msgstr "xxPalettexx" #: libs/widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:231 #, kde-format msgid "Add/Remove Colors" msgstr "xxAdd/Remove Colorsxx" #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:162 #, kde-format msgid "Target:" msgstr "xxTarget:xx" #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:165 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTabbedWidget.cpp:53 #, kde-format msgid "Fill" msgstr "xxFillxx" #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:171 #, kde-format msgctxt "Linear gradient type" msgid "Linear" msgstr "xxLinearxx" #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:172 #, kde-format msgctxt "Radial gradient type" msgid "Radial" msgstr "xxRadialxx" #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:173 #, kde-format msgctxt "Conical gradient type" msgid "Conical" msgstr "xxConicalxx" #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:178 #, kde-format msgctxt "No gradient spread" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:183 #, kde-format msgid "Overall opacity:" msgstr "xxOverall opacity:xx" #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:188 #, kde-format msgid "Color stop:" msgstr "xxColor stop:xx" #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:196 #, kde-format msgid "Stop color." msgstr "xxStop color.xx" #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:199 #, kde-format msgid "&Add to Predefined Gradients" msgstr "xx&Add to Predefined Gradientsxx" #: libs/widgets/KoIconToolTip.cpp:53 #, kde-format msgid "Tags" msgstr "xxTagsxx" #: libs/widgets/KoPageLayoutDialog.cpp:46 #, kde-format msgid "Page Layout" msgstr "xxPage Layoutxx" #: libs/widgets/KoPageLayoutDialog.cpp:50 #, kde-format msgid "Page" msgstr "xxPagexx" #: libs/widgets/KoPageLayoutDialog.cpp:108 #, kde-format msgid "Apply to document" msgstr "xxApply to documentxx" #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:188 #, kde-format msgid "Left Edge:" msgstr "xxLeft Edge:xx" #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:189 #, kde-format msgid "Right Edge:" msgstr "xxRight Edge:xx" #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:192 #, kde-format msgid "Binding Edge:" msgstr "xxBinding Edge:xx" #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:193 #, kde-format msgid "Page Edge:" msgstr "xxPage Edge:xx" #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:289 #, kde-format msgid "Facing Pages:" msgstr "xxFacing Pages:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, facingPages) #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:290 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:190 #, kde-format msgid "Facing pages" msgstr "xxFacing pagesxx" #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:293 #, kde-format msgid "Page Layout:" msgstr "xxPage Layout:xx" #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:294 #, kde-format msgid "Page spread" msgstr "xxPage spreadxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:43 #, kde-format msgid "&Unit:" msgstr "xx&Unit:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stylesLabel) #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:66 #, kde-format msgid "&Follow style:" msgstr "xx&Follow style:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, orientationLabel) #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:149 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "xxOrientation:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait) #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:159 #, kde-format msgid "Po&rtrait" msgstr "xxPo&rtraitxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, facingPageLabel) #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:173 #, kde-format msgid "Facing pages:" msgstr "xxFacing pages:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleSided) #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:183 #, kde-format msgid "Single sided" msgstr "xxSingle sidedxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel) #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:197 #, kde-format msgid "&Text direction:" msgstr "xx&Text direction:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textDirection) #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:217 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "xxAutomaticxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textDirection) #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:222 #, kde-format msgid "Left to right" msgstr "xxLeft to rightxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textDirection) #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:227 #, kde-format msgid "Right to left" msgstr "xxRight to leftxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, margins) #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:237 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:222 #, kde-format msgid "Margins" msgstr "xxMarginsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:243 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:251 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:213 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:242 #, kde-format msgid "Top:" msgstr "xxTop:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftLabel) #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:263 #, kde-format msgid "&Binding edge:" msgstr "xx&Binding edge:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightLabel) #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:283 #, kde-format msgid "Pa&ge edge:" msgstr "xxPa&ge edge:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:303 #, kde-format msgid "Botto&m:" msgstr "xxBotto&m:xx" #: libs/widgets/KoResourceItemChooser.cpp:160 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Import resource" msgstr "xxImport resourcexx" #: libs/widgets/KoResourceItemChooser.cpp:166 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Delete resource" msgstr "xxDelete resourcexx" #: libs/widgets/KoResourceItemChooserContextMenu.cpp:136 #: libs/widgets/KoTagToolButton.cpp:66 #, kde-format msgid "New tag" msgstr "xxNew tagxx" #: libs/widgets/KoResourceItemChooserContextMenu.cpp:169 #, kde-format msgid "Assign to tag" msgstr "xxAssign to tagxx" #: libs/widgets/KoResourceItemChooserContextMenu.cpp:178 #, kde-format msgid "Remove from this tag" msgstr "xxRemove from this tagxx" #: libs/widgets/KoResourceItemChooserContextMenu.cpp:186 #, kde-format msgid "Remove from other tag" msgstr "xxRemove from other tagxx" #: libs/widgets/KoResourceTaggingManager.cpp:158 #, kde-format msgid "Unable to undelete tag" msgstr "xxUnable to undelete tagxx" #: libs/widgets/KoResourceTaggingManager.cpp:159 #, kde-format msgid "" "The tag you are trying to undelete already exists in tag list.
                Please " "enter a new, unique name for it.
                " msgstr "" "xxThe tag you are trying to undelete already exists in tag list." "
                Please enter a new, unique name for it.
                xx" #: libs/widgets/KoResourceTaggingManager.cpp:166 #, kde-format msgid "Tag was not undeleted." msgstr "xxTag was not undeleted.xx" #: libs/widgets/KoRuler.cpp:1306 #, kde-format msgid "First line indent" msgstr "xxFirst line indentxx" #: libs/widgets/KoRuler.cpp:1307 #, kde-format msgid "Left indent" msgstr "xxLeft indentxx" #: libs/widgets/KoRuler.cpp:1308 #, kde-format msgid "Right indent" msgstr "xxRight indentxx" #: libs/widgets/KoShadowConfigWidget.cpp:68 #, kde-format msgid "Change the color of the shadow" msgstr "xxChange the color of the shadowxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: libs/widgets/KoShadowConfigWidget.ui:67 #, kde-format msgid "Blur:" msgstr "xxBlur:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowDistanceLabel) #: libs/widgets/KoShadowConfigWidget.ui:84 #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:257 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:335 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_measure.cc:53 #, kde-format msgid "Distance:" msgstr "xxDistance:xx" #: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:246 #, kde-format msgid "Change the color of the line/border" msgstr "xxChange the color of the line/borderxx" #: libs/widgets/KoTagChooserWidget.cpp:54 libs/widgets/KoTagToolButton.cpp:57 #, kde-format msgid "Tag" msgstr "xxTagxx" #: libs/widgets/KoTagFilterWidget.cpp:52 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Entering search terms here will add to, or remove resources from the current " "tag view.

                To filter based on the partial, case insensitive name of a " "resource:
                partialname or !partialname.

                In-/" "exclusion of other tag sets:
                [Tagname] or ![Tagname].

                Case sensitive and full name matching in-/exclusion:
                " "\"ExactMatch\" or !\"ExactMatch\".

                Filter results cannot be " "saved for the All Presets view.
                In this view, pressing Enter or clearing the filter box will restore all items.
                Create and/or " "switch to a different tag if you want to save filtered resources into named " "sets." msgstr "" "xxEntering search terms here will add to, or remove resources from the " "current tag view.

                To filter based on the partial, case insensitive name of " "a resource:
                partialname or !partialname.

                In-/" "exclusion of other tag sets:
                [Tagname] or ![Tagname].

                Case sensitive and full name matching in-/exclusion:
                " "\"ExactMatch\" or !\"ExactMatch\".

                Filter results cannot be " "saved for the All Presets view.
                In this view, pressing Enter or clearing the filter box will restore all items.
                Create and/or " "switch to a different tag if you want to save filtered resources into named " "sets.xx" #: libs/widgets/KoTagFilterWidget.cpp:66 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Entering search terms here will add to, or remove resources from the current " "tag view.

                To filter based on the partial, case insensitive name of a " "resource:
                partialname or !partialname.

                In-/" "exclusion of other tag sets:
                [Tagname] or ![Tagname].

                Case sensitive and full name matching in-/exclusion:
                " "\"ExactMatch\" or !\"ExactMatch\".

                Pressing Enter or " "clicking the Save button will save the changes." msgstr "" "xxEntering search terms here will add to, or remove resources from the " "current tag view.

                To filter based on the partial, case insensitive name of " "a resource:
                partialname or !partialname.

                In-/" "exclusion of other tag sets:
                [Tagname] or ![Tagname].

                Case sensitive and full name matching in-/exclusion:
                " "\"ExactMatch\" or !\"ExactMatch\".

                Pressing Enter or " "clicking the Save button will save the changes.xx" #: libs/widgets/KoTagFilterWidget.cpp:81 #, kde-format msgid "Search" msgstr "xxSearchxx" #: libs/widgets/KoTagFilterWidget.cpp:92 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Save the currently filtered set as the new members of the current tag." msgstr "" "xxSave the currently filtered set as the new members of the current tag." "xx" #: libs/widgets/KoTagToolButton.cpp:59 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show the tag box options." msgstr "xxShow the tag box options.xx" #: libs/widgets/KoTagToolButton.cpp:75 #, kde-format msgid "Rename tag" msgstr "xxRename tagxx" #: libs/widgets/KoTagToolButton.cpp:86 #, kde-format msgid "Delete this tag" msgstr "xxDelete this tagxx" #: libs/widgets/KoTagToolButton.cpp:104 #, kde-format msgid "Clear undelete list" msgstr "xxClear undelete listxx" #: libs/widgets/KoTagToolButton.cpp:134 #, kde-format msgid "Undelete" msgstr "xxUndeletexx" #: libs/widgets/KoToolBox.cpp:306 libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:337 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Icon size" msgid "Default" msgstr "xxDefaultxx" #: libs/widgets/KoToolBox.cpp:313 #, kde-format msgid "%1x%2" msgstr "xx%1x%2xx" #: libs/widgets/KoToolBoxButton.cpp:66 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "%1" msgstr "xx%1xx" #: libs/widgets/KoToolBoxButton.cpp:67 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip %2 is shortcut" msgid "%1 (%2)" msgstr "xx%1 (%2)xx" #: libs/widgets/KoToolBoxDocker.cpp:32 #, kde-format msgid "Toolbox" msgstr "xxToolboxxx" #: libs/widgets/KoToolDocker.cpp:164 #, kde-format msgid "Tool Options" msgstr "xxTool Optionsxx" #: libs/widgets/KoZoomMode.cpp:27 #, kde-format msgid "Fit Page Width" msgstr "xxFit Page Widthxx" #: libs/widgets/KoZoomMode.cpp:28 #, kde-format msgid "Fit Page" msgstr "xxFit Pagexx" #: libs/widgets/KoZoomMode.cpp:30 #, kde-format msgid "Actual Pixels" msgstr "xxActual Pixelsxx" #: libs/widgets/KoZoomMode.cpp:34 #, kde-format msgid "Fit Text Width" msgstr "xxFit Text Widthxx" #: libs/widgets/KoZoomWidget.cpp:80 #, kde-format msgid "Use same aspect as pixels" msgstr "xxUse same aspect as pixelsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, txtFileName) #: libs/widgets/wdg_file_name_requester.ui:25 #, kde-format msgid "Selected file name" msgstr "xxSelected file namexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnSelectFile) #: libs/widgets/wdg_file_name_requester.ui:32 #, kde-format msgid "Select file name..." msgstr "xxSelect file name...xx" #: libs/widgetutils/config/klanguagebutton.cpp:194 #, kde-format msgid "without name" msgstr "xxwithout namexx" #: libs/widgetutils/config/krecentfilesaction.cpp:78 #, kde-format msgid "No Entries" msgstr "xxNo Entriesxx" #: libs/widgetutils/config/krecentfilesaction.cpp:84 #, kde-format msgid "Clear List" msgstr "xxClear Listxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:90 #, kde-format msgctxt "go back" msgid "&Back" msgstr "xx&Backxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:97 #, kde-format msgctxt "go forward" msgid "&Forward" msgstr "xx&Forwardxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:104 #, kde-format msgctxt "home page" msgid "&Home" msgstr "xx&Homexx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:107 #, kde-format msgctxt "show help" msgid "&Help" msgstr "xx&Helpxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:520 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:96 #, kde-format msgid "Show &Menubar" msgstr "xxShow &Menubarxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:529 #, kde-format msgid "Show Menubar

                Shows the menubar again after it has been hidden

                " msgstr "" "xxShow Menubar

                Shows the menubar again after it has been hidden

                xx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:547 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:98 #, kde-format msgid "Show St&atusbar" msgstr "xxShow St&atusbarxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:550 #, kde-format msgid "" "Show Statusbar

                Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the " "window used for status information.

                " msgstr "" "xxShow Statusbar

                Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of " "the window used for status information.

                xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menu_New) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bNew) #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:41 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:32 #: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManager.ui:68 #, kde-format msgid "&New" msgstr "xx&Newxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:42 #, kde-format msgid "&Open..." msgstr "xx&Open...xx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:42 #, kde-format msgid "Open an existing document" msgstr "xxOpen an existing documentxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:43 #, kde-format msgid "Open &Recent" msgstr "xxOpen &Recentxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:43 #, kde-format msgid "Open a document which was recently opened" msgstr "xxOpen a document which was recently openedxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:44 #, kde-format msgid "Save document" msgstr "xxSave documentxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:45 #, kde-format msgid "Save &As..." msgstr "xxSave &As...xx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:45 #, kde-format msgid "Save document under a new name" msgstr "xxSave document under a new namexx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:46 #, kde-format msgid "Re&vert" msgstr "xxRe&vertxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:46 #, kde-format msgid "Revert unsaved changes made to document" msgstr "xxRevert unsaved changes made to documentxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:47 #, kde-format msgid "Close document" msgstr "xxClose documentxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:48 #, kde-format msgid "&Print..." msgstr "xx&Print...xx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:48 #, kde-format msgid "Print document" msgstr "xxPrint documentxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:49 #, kde-format msgid "Print Previe&w" msgstr "xxPrint Previe&wxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:49 #, kde-format msgid "Show a print preview of document" msgstr "xxShow a print preview of documentxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:50 #, kde-format msgid "&Mail..." msgstr "xx&Mail...xx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:50 #, kde-format msgid "Send document by mail" msgstr "xxSend document by mailxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:51 #, kde-format msgid "&Quit" msgstr "xx&Quitxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:51 #, kde-format msgid "Quit application" msgstr "xxQuit applicationxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:53 #, kde-format msgid "&Undo" msgstr "xx&Undoxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:53 #, kde-format msgid "Undo last action" msgstr "xxUndo last actionxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:54 #, kde-format msgid "Re&do" msgstr "xxRe&doxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:54 #, kde-format msgid "Redo last undone action" msgstr "xxRedo last undone actionxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:55 #, kde-format msgid "Cu&t" msgstr "xxCu&txx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:55 #, kde-format msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "xxCut selection to clipboardxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:56 #, kde-format msgid "&Copy" msgstr "xx&Copyxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:56 #, kde-format msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "xxCopy selection to clipboardxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:57 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:58 #, kde-format msgid "&Paste" msgstr "xx&Pastexx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:57 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:58 #, kde-format msgid "Paste clipboard content" msgstr "xxPaste clipboard contentxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:59 #, kde-format msgid "C&lear" msgstr "xxC&learxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:60 #, kde-format msgid "Select &All" msgstr "xxSelect &Allxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:61 #, kde-format msgid "Dese&lect" msgstr "xxDese&lectxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:62 #, kde-format msgid "&Find..." msgstr "xx&Find...xx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:63 #, kde-format msgid "Find &Next" msgstr "xxFind &Nextxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:64 #, kde-format msgid "Find Pre&vious" msgstr "xxFind Pre&viousxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:65 #, kde-format msgid "&Replace..." msgstr "xx&Replace...xx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:67 #, kde-format msgid "&Actual Size" msgstr "xx&Actual Sizexx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:67 #, kde-format msgid "View document at its actual size" msgstr "xxView document at its actual sizexx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:68 #, kde-format msgid "&Fit to Page" msgstr "xx&Fit to Pagexx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:68 #, kde-format msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "xxZoom to fit page in windowxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:69 #, kde-format msgid "Fit to Page &Width" msgstr "xxFit to Page &Widthxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:69 #, kde-format msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "xxZoom to fit page width in windowxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:70 #, kde-format msgid "Fit to Page &Height" msgstr "xxFit to Page &Heightxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:70 #, kde-format msgid "Zoom to fit page height in window" msgstr "xxZoom to fit page height in windowxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:71 #, kde-format msgid "Zoom &In" msgstr "xxZoom &Inxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:72 #, kde-format msgid "Zoom &Out" msgstr "xxZoom &Outxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:73 #, kde-format msgid "&Zoom..." msgstr "xx&Zoom...xx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:73 #, kde-format msgid "Select zoom level" msgstr "xxSelect zoom levelxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:74 #, kde-format msgid "&Redisplay" msgstr "xx&Redisplayxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:74 #, kde-format msgid "Redisplay document" msgstr "xxRedisplay documentxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:76 #, kde-format msgid "&Up" msgstr "xx&Upxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:76 #, kde-format msgid "Go up" msgstr "xxGo upxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:81 #, kde-format msgid "&Previous Page" msgstr "xx&Previous Pagexx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:81 #, kde-format msgid "Go to previous page" msgstr "xxGo to previous pagexx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:82 #, kde-format msgid "&Next Page" msgstr "xx&Next Pagexx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:82 #, kde-format msgid "Go to next page" msgstr "xxGo to next pagexx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:83 #, kde-format msgid "&Go To..." msgstr "xx&Go To...xx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:84 #, kde-format msgid "&Go to Page..." msgstr "xx&Go to Page...xx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:85 #, kde-format msgid "&Go to Line..." msgstr "xx&Go to Line...xx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:86 #, kde-format msgid "&First Page" msgstr "xx&First Pagexx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:86 #, kde-format msgid "Go to first page" msgstr "xxGo to first pagexx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:87 #, kde-format msgid "&Last Page" msgstr "xx&Last Pagexx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:87 #, kde-format msgid "Go to last page" msgstr "xxGo to last pagexx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:88 #, kde-format msgid "&Back" msgstr "xx&Backxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:88 #, kde-format msgid "Go back in document" msgstr "xxGo back in documentxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:89 #, kde-format msgid "&Forward" msgstr "xx&Forwardxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:89 #, kde-format msgid "Go forward in document" msgstr "xxGo forward in documentxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:91 #, kde-format msgid "&Add Bookmark" msgstr "xx&Add Bookmarkxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:92 #, kde-format msgid "&Edit Bookmarks..." msgstr "xx&Edit Bookmarks...xx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:94 #, kde-format msgid "&Spelling..." msgstr "xx&Spelling...xx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:94 #, kde-format msgid "Check spelling in document" msgstr "xxCheck spelling in documentxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:96 #, kde-format msgid "Show or hide menubar" msgstr "xxShow or hide menubarxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:97 #, kde-format msgid "Show &Toolbar" msgstr "xxShow &Toolbarxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:97 #, kde-format msgid "Show or hide toolbar" msgstr "xxShow or hide toolbarxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:98 #, kde-format msgid "Show or hide statusbar" msgstr "xxShow or hide statusbarxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:99 #, kde-format msgid "F&ull Screen Mode" msgstr "xxF&ull Screen Modexx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:100 #, kde-format msgid "&Save Settings" msgstr "xx&Save Settingsxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:101 #, kde-format msgid "Configure S&hortcuts..." msgstr "xxConfigure S&hortcuts...xx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:102 #, kde-format msgid "&Configure %1..." msgstr "xx&Configure %1...xx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:103 #, kde-format msgid "Configure Tool&bars..." msgstr "xxConfigure Tool&bars...xx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:104 #, kde-format msgid "Configure &Notifications..." msgstr "xxConfigure &Notifications...xx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:109 #, kde-format msgid "%1 &Handbook" msgstr "xx%1 &Handbookxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:110 #, kde-format msgid "What's &This?" msgstr "xxWhat's &This?xx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:111 #, kde-format msgid "Tip of the &Day" msgstr "xxTip of the &Dayxx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:112 #, kde-format msgid "&Report Bug..." msgstr "xx&Report Bug...xx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:113 #, kde-format msgid "Switch Application &Language..." msgstr "xxSwitch Application &Language...xx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:114 #, kde-format msgid "&About %1" msgstr "xx&About %1xx" #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:115 #, kde-format msgid "About &KDE" msgstr "xxAbout &KDExx" #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:197 #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:226 #, kde-format msgid "percent (%)" msgstr "xxpercent (%)xx" #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:207 #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:236 #, kde-format msgid "percent of view height (vh)" msgstr "xxpercent of view height (vh)xx" #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:207 #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:236 #, kde-format msgid "percent of view width (vw)" msgstr "xxpercent of view width (vw)xx" #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:246 #, kde-format msgid "degrees (°)" msgstr "xxdegrees (°)xx" #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:246 #, kde-format msgid "gons (gon)" msgstr "xxgons (gon)xx" #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:246 #, kde-format msgid "percent of circle (%)" msgstr "xxpercent of circle (%)xx" #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:246 #, kde-format msgid "radians (rad)" msgstr "xxradians (rad)xx" #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:255 #, kde-format msgid "frames (f)" msgstr "xxframes (f)xx" #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:262 #, kde-format msgid "percent of animation (%)" msgstr "xxpercent of animation (%)xx" #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:262 #, kde-format msgid "seconds (s)" msgstr "xxseconds (s)xx" #: libs/widgetutils/KoFileDialog.cpp:407 #, kde-format msgid "All supported formats" msgstr "xxAll supported formatsxx" #: libs/widgetutils/KoGroupButton.cpp:162 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip of custom triple button" msgid "%1" msgstr "xx%1xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:43 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "xxAbout KDExx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:46 #, kde-format msgid "KDE - Be Free!" msgstr "xxKDE - Be Free!xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:55 #, kde-format msgid "" "KDE is a world-wide network of software engineers, artists, " "writers, translators and facilitators who are committed to
                Free Software development. This community has created hundreds of " "Free Software applications as part of the KDE frameworks, workspaces and " "applications.

                KDE is a cooperative enterprise in which no single " "entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. " "Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.

                Visit %2 for more information about the KDE community " "and the software we produce." msgstr "" "xxKDE is a world-wide network of software engineers, artists, " "writers, translators and facilitators who are committed to Free Software development. This community has created hundreds of " "Free Software applications as part of the KDE frameworks, workspaces and " "applications.

                KDE is a cooperative enterprise in which no single " "entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. " "Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.

                Visit %2 for more information about the KDE community " "and the software we produce.xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:74 #, kde-format msgid "" "Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. " "However, you - the user - must tell us when something does not work as " "expected or could be done better.

                KDE has a bug tracking system. " "Visit %1 or use the \"Report Bug...\" dialog from the " "\"Help\" menu to report bugs.

                If you have a suggestion for " "improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " "your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." msgstr "" "xxSoftware can always be improved, and the KDE team is ready to do so. " "However, you - the user - must tell us when something does not work as " "expected or could be done better.

                KDE has a bug tracking system. " "Visit %1 or use the \"Report Bug...\" dialog from the " "\"Help\" menu to report bugs.

                If you have a suggestion for " "improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " "your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:92 #, kde-format msgid "" "You do not have to be a software developer to be a member of the KDE " "team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " "can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" "

                Visit %1 for information on some projects in " "which you can participate.

                If you need more information or " "documentation, then a visit to %2 will provide you with " "what you need." msgstr "" "xxYou do not have to be a software developer to be a member of the KDE " "team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " "can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" "

                Visit %1 for information on some projects in " "which you can participate.

                If you need more information or " "documentation, then a visit to %2 will provide you with " "what you need.xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:114 #, kde-format msgid "" "KDE software is and will always be available free of charge, however " "creating it is not free.

                To support development the KDE community " "has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in " "Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial " "matters. See %1 for information on KDE e.V.

                KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We use " "the funds to reimburse members and others for expenses they incur when " "contributing. Further funds are used for legal support and organizing " "conferences and meetings.

                We would like to encourage you to " "support our efforts with a financial donation, using one of the ways " "described at %2.

                Thank you very much in " "advance for your support." msgstr "" "xxKDE software is and will always be available free of charge, however " "creating it is not free.

                To support development the KDE community " "has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in " "Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial " "matters. See %1 for information on KDE e.V.

                KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We use " "the funds to reimburse members and others for expenses they incur when " "contributing. Further funds are used for legal support and organizing " "conferences and meetings.

                We would like to encourage you to " "support our efforts with a financial donation, using one of the ways " "described at %2.

                Thank you very much in " "advance for your support.xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:133 #, kde-format msgctxt "About KDE" msgid "&About" msgstr "xx&Aboutxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:134 #, kde-format msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "xx&Report Bugs or Wishesxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:135 #, kde-format msgid "&Join KDE" msgstr "xx&Join KDExx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:136 #, kde-format msgid "&Support KDE" msgstr "xx&Support KDExx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kactionconflictdetector.cpp:49 #, kde-format msgid "" "The key sequence '%1' is ambiguous. Use the 'Keyboard Shortcuts'\n" "tab in 'Settings->Configure Krita...' dialog to solve the ambiguity.\n" "No action will be triggered." msgstr "" "xxThe key sequence '%1' is ambiguous. Use the 'Keyboard Shortcuts'\n" "tab in 'Settings->Configure Krita...' dialog to solve the ambiguity.\n" "No action will be triggered.xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kactionconflictdetector.cpp:53 #, kde-format msgid "Ambiguous shortcut detected" msgstr "xxAmbiguous shortcut detectedxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:92 #: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:108 #, kde-format msgid "Submit Bug Report" msgstr "xxSubmit Bug Reportxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:118 #, kde-format msgid "" "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " "please use the Report Bug menu item of the correct application" msgstr "" "xxThe application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " "please use the Report Bug menu item of the correct applicationxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:119 #, kde-format msgid "Application: " msgstr "xxApplication: xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:144 #, kde-format msgid "" "The version of this application - please make sure that no newer version is " "available before sending a bug report" msgstr "" "xxThe version of this application - please make sure that no newer version " "is available before sending a bug reportxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:145 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:311 #, kde-format msgid "Version:" msgstr "xxVersion:xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:150 #, kde-format msgid "no version set (programmer error)" msgstr "xxno version set (programmer error)xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:158 #, kde-format msgid "OS:" msgstr "xxOS:xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:166 #, kde-format msgid "Compiler:" msgstr "xxCompiler:xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:175 #, kde-format msgid "" "

                Please read this guide for reporting " "bugs first!

                To submit a bug report, click on the button below. This " "will open a web browser window on http://" "bugs.kde.org where you will find a form to fill in. The information " "displayed above will be transferred to that server.

                " msgstr "" "xx

                Please read this guide for reporting " "bugs first!

                To submit a bug report, click on the button below. This " "will open a web browser window on http://" "bugs.kde.org where you will find a form to fill in. The information " "displayed above will be transferred to that server.

                xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:192 #, kde-format msgid "&Launch Bug Report Wizard" msgstr "xx&Launch Bug Report Wizardxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:230 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" msgstr "xxDr. Klash' Accelerator Diagnosisxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:237 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Disable automatic checking" msgstr "xxDisable automatic checkingxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:281 #, kde-format msgid "

                Accelerators changed

                " msgstr "xx

                Accelerators changed

                xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:283 #: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:294 #, kde-format msgid "Old Text" msgstr "xxOld Textxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:285 #: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:303 #, kde-format msgid "New Text" msgstr "xxNew Textxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:292 #, kde-format msgid "

                Accelerators removed

                " msgstr "xx

                Accelerators removed

                xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:301 #, kde-format msgid "

                Accelerators added (just for your info)

                " msgstr "xx

                Accelerators added (just for your info)

                xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:62 #, kde-format msgid "--- separator ---" msgstr "xx--- separator ---xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:368 #, kde-format msgid "Change Text" msgstr "xxChange Textxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:379 #, kde-format msgid "Icon te&xt:" msgstr "xxIcon te&xt:xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:384 #, kde-format msgid "&Hide text when toolbar shows text alongside icons" msgstr "xx&Hide text when toolbar shows text alongside iconsxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:622 #, kde-format msgid "Configure Toolbars" msgstr "xxConfigure Toolbarsxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:685 #, kde-format msgid "" "Do you really want to reset all toolbars of this application to their " "default? The changes will be applied immediately." msgstr "" "xxDo you really want to reset all toolbars of this application to their " "default? The changes will be applied immediately.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnResetCustomLine) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetOriginButton) #: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:685 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:235 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:342 #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.ui:128 #: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:97 #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:137 #, kde-format msgid "Reset" msgstr "xxResetxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:685 #, kde-format msgid "Reset Toolbars" msgstr "xxReset Toolbarsxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1010 #, kde-format msgid "&Toolbar:" msgstr "xx&Toolbar:xx" #. i18n("&New"), this); #. new_toolbar->setPixmap(BarIcon("document-new", KisIconUtils::SizeSmall)); #. new_toolbar->setEnabled(false); // disabled until implemented #. QPushButton *del_toolbar = new QPushButton(i18n("&Delete"), this); #. del_toolbar->setPixmap(BarIcon("edit-delete", KisIconUtils::SizeSmall)); #. del_toolbar->setEnabled(false); // disabled until implemented #. our list of inactive actions #: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1025 #, kde-format msgid "A&vailable actions:" msgstr "xxA&vailable actions:xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1040 #: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1059 #, kde-format msgid "Filter" msgstr "xxFilterxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1043 #, kde-format msgid "Curr&ent actions:" msgstr "xxCurr&ent actions:xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1200 #, kde-format msgctxt "@item:intable Action name in toolbar editor" msgid "%1" msgstr "xx%1xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1220 #, kde-format msgid "" "This element will be replaced with all the elements of an embedded component." msgstr "" "xxThis element will be replaced with all the elements of an embedded " "component.xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1222 #, kde-format msgid "" msgstr "xxxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1224 #, kde-format msgid "" msgstr "xxxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1230 #, kde-format msgid "" "This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " "will not be able to re-add it." msgstr "" "xxThis is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it " "you will not be able to re-add it.xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1231 #, kde-format msgid "ActionList: %1" msgstr "xxActionList: %1xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1331 #: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1352 #, kde-format msgctxt "@label Action tooltip in toolbar editor, below the action list" msgid "%1" msgstr "xx%1xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kgesture.cpp:505 #, kde-format msgctxt "left mouse button" msgid "left button" msgstr "xxleft buttonxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kgesture.cpp:508 #, kde-format msgctxt "middle mouse button" msgid "middle button" msgstr "xxmiddle buttonxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kgesture.cpp:511 #, kde-format msgctxt "right mouse button" msgid "right button" msgstr "xxright buttonxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kgesture.cpp:514 #, kde-format msgctxt "a nonexistent value of mouse button" msgid "invalid button" msgstr "xxinvalid buttonxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kgesture.cpp:528 #, kde-format msgctxt "" "a kind of mouse gesture: hold down one mouse button, then press another " "button" msgid "Hold %1, then push %2" msgstr "xxHold %1, then push %2xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutEditWidget.cpp:63 #, kde-format msgid "Default:" msgstr "xxDefault:xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutEditWidget.cpp:64 #: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutEditWidget.cpp:67 #: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:602 #, kde-format msgctxt "No shortcut defined" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTreeWidgetSearchLineWidget, searchFilter) #: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsDialog.ui:16 #, kde-format msgid "" "Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " "(e.g. Ctrl+C) by typing them here." msgstr "" "xxSearch interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " "(e.g. Ctrl+C) by typing them here.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, list) #: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsDialog.ui:23 #, kde-format msgid "" "Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " "(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " "Ctrl+V) shown in the right column." msgstr "" "xxHere you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " "(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " "Ctrl+V) shown in the right column.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) #: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsDialog.ui:33 #, kde-format msgid "Action" msgstr "xxActionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) #: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsDialog.ui:38 #, kde-format msgid "Shortcut" msgstr "xxShortcutxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) #: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsDialog.ui:43 #, kde-format msgid "Alternate" msgstr "xxAlternatexx" #: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsDialog_p.cpp:55 #, kde-format msgid "" "The current shortcut scheme is modified. Save before switching to the new " "one?" msgstr "" "xxThe current shortcut scheme is modified. Save before switching to the new " "one?xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsEditor_p.cpp:256 #, kde-format msgctxt "header for an applications shortcut list" msgid "Shortcuts for %1" msgstr "xxShortcuts for %1xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priLabel) #: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsEditor_p.cpp:274 #: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutwidget.ui:22 #, kde-format msgid "Main:" msgstr "xxMain:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel) #: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsEditor_p.cpp:275 #: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutwidget.ui:52 #, kde-format msgid "Alternate:" msgstr "xxAlternate:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maskDescriptionLabel) #: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsEditor_p.cpp:298 #: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:135 #, kde-format msgid "Description" msgstr "xxDescriptionxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsEditorItem.cpp:41 #, kde-format msgctxt "@item:intable Action name in shortcuts configuration" msgid "%1" msgstr "xx%1xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:180 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of conflicts" msgid "Shortcut Conflict" msgid_plural "Shortcut Conflicts" msgstr[0] "xxShortcut Conflictsxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:184 #, kde-format msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" msgstr "" "xxShortcut '%1' for action '%2'\n" "xx\n" #: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:189 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambiguous shortcut clashes (hidden)" msgid "" "The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcut.\n" "Do you want to assign an empty shortcut to this action?\n" "%3" msgid_plural "" "The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n" "Do you want to assign an empty shortcut to these actions?\n" "%3" msgstr[0] "" "xxThe \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n" "Do you want to assign an empty shortcut to these actions?\n" "%3xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:199 #: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:555 #, kde-format msgid "Reassign" msgstr "xxReassignxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:208 #, kde-format msgid "Shortcut conflict" msgstr "xxShortcut conflictxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:209 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is already used by the %2 action." "
                Please select a different one.
                " msgstr "" "xxThe '%1' key combination is already used by the %2 action." "
                Please select a different one.
                xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:239 #, kde-format msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A." msgstr "" "xxClick on the button, then enter the shortcut like you would in the " "program.\n" "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A.xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:549 #, kde-format msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "xxConflict with Standard Application Shortcutxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:550 #, kde-format msgid "" "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " "some applications use.\n" "Do you really want to use it as a global shortcut as well?" msgstr "" "xxThe '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " "some applications use.\n" "Do you really want to use it as a global shortcut as well?xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:595 #, kde-format msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "xxInputxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:648 #, kde-format msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "xxThe key you just pressed is not supported by Qt.xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:649 #, kde-format msgid "Unsupported Key" msgstr "xxUnsupported Keyxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kmenumenuhandler_p.cpp:50 #, kde-format msgid "Add to Toolbar" msgstr "xxAdd to Toolbarxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kmenumenuhandler_p.cpp:227 #, kde-format msgid "Configure Shortcut..." msgstr "xxConfigure Shortcut...xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:63 #, kde-format msgid "Shortcut Schemes:" msgstr "xxShortcut Schemes:xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:79 #, kde-format msgid "Save/Load" msgstr "xxSave/Loadxx" #. i18n("Save as Scheme Defaults"), #. this, SLOT(saveAsDefaultsForScheme())); #: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:86 #, kde-format msgid "Save Custom Shortcuts" msgstr "xxSave Custom Shortcutsxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:88 #, kde-format msgid "Load Custom Shortcuts" msgstr "xxLoad Custom Shortcutsxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:90 #, kde-format msgid "Export Scheme..." msgstr "xxExport Scheme...xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:92 #, kde-format msgid "Import Scheme..." msgstr "xxImport Scheme...xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:108 #, kde-format msgid "Name for New Scheme" msgstr "xxName for New Schemexx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:109 #, kde-format msgid "Name for new scheme:" msgstr "xxName for new scheme:xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:109 #, kde-format msgid "New Scheme" msgstr "xxNew Schemexx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:115 #, kde-format msgid "A scheme with this name already exists." msgstr "xxA scheme with this name already exists.xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:139 #, kde-format msgid "" "Do you really want to delete the scheme %1?\n" "Note that this will not remove any system wide shortcut schemes." msgstr "" "xxDo you really want to delete the scheme %1?\n" "Note that this will not remove any system wide shortcut schemes.xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:161 #, kde-format msgid "Export Shortcuts" msgstr "xxExport Shortcutsxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:163 #: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:182 #: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:200 #: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:215 #, kde-format msgid "Shortcuts (*.shortcuts)" msgstr "xxShortcuts (*.shortcuts)xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:180 #, kde-format msgid "Save Shortcuts" msgstr "xxSave Shortcutsxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:198 #: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:215 #, kde-format msgid "Import Shortcuts" msgstr "xxImport Shortcutsxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:154 #, kde-format msgid "Switch Application Language" msgstr "xxSwitch Application Languagexx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:159 #, kde-format msgid "Please choose the language which should be used for this application:" msgstr "" "xxPlease choose the language which should be used for this application:xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:186 #, kde-format msgid "Add Fallback Language" msgstr "xxAdd Fallback Languagexx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:187 #, kde-format msgid "" "Adds one more language which will be used if other translations do not " "contain a proper translation." msgstr "" "xxAdds one more language which will be used if other translations do not " "contain a proper translation.xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:282 #, kde-format msgctxt "@title:window:" msgid "Application Language Changed" msgstr "xxApplication Language Changedxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:283 #: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:302 #, kde-format msgid "" "The language for this application has been changed. The change will take " "effect the next time the application is started." msgstr "" "xxThe language for this application has been changed. The change will take " "effect the next time the application is started.xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:303 #, kde-format msgid "Application Language Changed" msgstr "xxApplication Language Changedxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:400 #, kde-format msgid "Fallback language:" msgstr "xxFallback language:xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:400 #, kde-format msgid "Primary language:" msgstr "xxPrimary language:xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:430 #, kde-format msgid "" "This is the main application language which will be used first, before any " "other languages." msgstr "" "xxThis is the main application language which will be used first, before any " "other languages.xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:431 #, kde-format msgid "" "This is the language which will be used if any previous languages do not " "contain a proper translation." msgstr "" "xxThis is the language which will be used if any previous languages do not " "contain a proper translation.xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:303 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Show Text" msgstr "xxShow Textxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:306 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Toolbar Settings" msgstr "xxToolbar Settingsxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:308 #, kde-format msgctxt "Toolbar orientation" msgid "Orientation" msgstr "xxOrientationxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:310 #, kde-format msgctxt "toolbar position string" msgid "Top" msgstr "xxTopxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:312 #, kde-format msgctxt "toolbar position string" msgid "Left" msgstr "xxLeftxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:313 #, kde-format msgctxt "toolbar position string" msgid "Right" msgstr "xxRightxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:314 #, kde-format msgctxt "toolbar position string" msgid "Bottom" msgstr "xxBottomxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:322 #, kde-format msgid "Text Position" msgstr "xxText Positionxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:324 #, kde-format msgid "Icons Only" msgstr "xxIcons Onlyxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:325 #, kde-format msgid "Text Only" msgstr "xxText Onlyxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:326 #, kde-format msgid "Text Alongside Icons" msgstr "xxText Alongside Iconsxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:327 #, kde-format msgid "Text Under Icons" msgstr "xxText Under Iconsxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:350 #: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:371 #, kde-format msgid "Small (%1x%2)" msgstr "xxSmall (%1x%2)xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:352 #: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:373 #, kde-format msgid "Medium (%1x%2)" msgstr "xxMedium (%1x%2)xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:354 #: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:375 #, kde-format msgid "Large (%1x%2)" msgstr "xxLarge (%1x%2)xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:356 #: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:377 #, kde-format msgid "Huge (%1x%2)" msgstr "xxHuge (%1x%2)xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:399 #, kde-format msgid "Lock Toolbar Positions" msgstr "xxLock Toolbar Positionsxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:1290 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" msgid "%1" msgstr "xx%1xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:1291 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" msgid "%1" msgstr "xx%1xx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbarhandler.cpp:105 #, kde-format msgid "Toolbars Shown" msgstr "xxToolbars Shownxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:198 #: libs/widgetutils/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:362 #, kde-format msgid "No text" msgstr "xxNo textxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:34 #, kde-format msgid "&Game" msgstr "xx&Gamexx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:84 #, kde-format msgctxt "@title:menu Game move" msgid "&Move" msgstr "xx&Movexx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:117 #, kde-format msgid "&Go" msgstr "xx&Goxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:138 #, kde-format msgid "&Bookmarks" msgstr "xx&Bookmarksxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:148 #, kde-format msgid "&Settings" msgstr "xx&Settingsxx" #: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:194 #, kde-format msgid "Main Toolbar" msgstr "xxMain Toolbarxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/assistants/Assistants/AssistantsToolOptions.ui:28 #, kde-format msgid "Add:" msgstr "xxAdd:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, globalColorLabel) #: plugins/assistants/Assistants/AssistantsToolOptions.ui:56 #, kde-format msgid "Global Color:" msgstr "xxGlobal Color:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomAssistantColor) #: plugins/assistants/Assistants/AssistantsToolOptions.ui:105 #, kde-format msgid "Custom Color" msgstr "xxCustom Colorxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAssistantButton) #: plugins/assistants/Assistants/AssistantsToolOptions.ui:170 #, kde-format msgid "Load Assistant Set" msgstr "xxLoad Assistant Setxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAssistantButton) #: plugins/assistants/Assistants/AssistantsToolOptions.ui:189 #, kde-format msgid "Save Assistant Set" msgstr "xxSave Assistant Setxx" #: plugins/assistants/Assistants/ConcentricEllipseAssistant.cc:34 #, kde-format msgid "Concentric Ellipse assistant" msgstr "xxConcentric Ellipse assistantxx" #: plugins/assistants/Assistants/ConcentricEllipseAssistant.cc:189 #, kde-format msgid "Concentric Ellipse" msgstr "xxConcentric Ellipsexx" #: plugins/assistants/Assistants/EllipseAssistant.cc:34 #, kde-format msgid "Ellipse assistant" msgstr "xxEllipse assistantxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeCBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeBox) #: plugins/assistants/Assistants/EllipseAssistant.cc:163 #: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeFactory.cpp:35 #: plugins/paintops/gridbrush/wdggridbrushshapeoptions.ui:37 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:232 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:66 #, kde-format msgid "Ellipse" msgstr "xxEllipsexx" #: plugins/assistants/Assistants/FisheyePointAssistant.cc:38 #, kde-format msgid "Fish Eye Point assistant" msgstr "xxFish Eye Point assistantxx" #: plugins/assistants/Assistants/FisheyePointAssistant.cc:221 #, kde-format msgid "Fish Eye Point" msgstr "xxFish Eye Pointxx" #: plugins/assistants/Assistants/InfiniteRulerAssistant.cc:37 #, kde-format msgid "Infinite Ruler assistant" msgstr "xxInfinite Ruler assistantxx" #: plugins/assistants/Assistants/InfiniteRulerAssistant.cc:156 #, kde-format msgid "Infinite Ruler" msgstr "xxInfinite Rulerxx" #: plugins/assistants/Assistants/kis_assistant_tool.cc:703 #, kde-format msgid "Select an Assistant" msgstr "xxSelect an Assistantxx" #: plugins/assistants/Assistants/kis_assistant_tool.cc:825 #, kde-format msgid "Errors were encountered. Not all assistants were successfully loaded." msgstr "" "xxErrors were encountered. Not all assistants were successfully loaded.xx" #: plugins/assistants/Assistants/kis_assistant_tool.cc:888 #, kde-format msgid "Save Assistant" msgstr "xxSave Assistantxx" #: plugins/assistants/Assistants/kis_assistant_tool.cc:968 #, kde-format msgid "Density: " msgstr "xxDensity: xx" #: plugins/assistants/Assistants/kis_assistant_tool.h:157 #, kde-format msgid "Assistant Tool" msgstr "xxAssistant Toolxx" #: plugins/assistants/Assistants/ParallelRulerAssistant.cc:37 #, kde-format msgid "Parallel Ruler assistant" msgstr "xxParallel Ruler assistantxx" #: plugins/assistants/Assistants/ParallelRulerAssistant.cc:163 #, kde-format msgid "Parallel Ruler" msgstr "xxParallel Rulerxx" #: plugins/assistants/Assistants/PerspectiveAssistant.cc:38 #, kde-format msgid "Perspective assistant" msgstr "xxPerspective assistantxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, perspectiveTransformButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, perspectiveTransformButton) #: plugins/assistants/Assistants/PerspectiveAssistant.cc:457 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:62 #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:128 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:112 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:115 #, kde-format msgid "Perspective" msgstr "xxPerspectivexx" #: plugins/assistants/Assistants/RulerAssistant.cc:34 #, kde-format msgid "Ruler assistant" msgstr "xxRuler assistantxx" #: plugins/assistants/Assistants/RulerAssistant.cc:160 #, kde-format msgid "Ruler" msgstr "xxRulerxx" #: plugins/assistants/Assistants/SplineAssistant.cc:37 #, kde-format msgid "Spline assistant" msgstr "xxSpline assistantxx" #: plugins/assistants/Assistants/SplineAssistant.cc:221 #, kde-format msgid "Spline" msgstr "xxSplinexx" #: plugins/assistants/Assistants/VanishingPointAssistant.cc:37 #, kde-format msgid "Vanishing Point assistant" msgstr "xxVanishing Point assistantxx" #: plugins/assistants/Assistants/VanishingPointAssistant.cc:301 #, kde-format msgid "Vanishing Point" msgstr "xxVanishing Pointxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_f32/CmykF32ColorSpace.cpp:38 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u16/CmykU16ColorSpace.cpp:33 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u8/CmykU8ColorSpace.cpp:34 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:143 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:245 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:368 #, kde-format msgid "Cyan" msgstr "xxCyanxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_f32/CmykF32ColorSpace.cpp:39 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u16/CmykU16ColorSpace.cpp:34 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u8/CmykU8ColorSpace.cpp:35 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:92 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:269 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:426 #, kde-format msgid "Magenta" msgstr "xxMagentaxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_f32/CmykF32ColorSpace.cpp:40 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u16/CmykU16ColorSpace.cpp:35 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u8/CmykU8ColorSpace.cpp:36 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:119 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:279 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:378 #, kde-format msgid "Yellow" msgstr "xxYellowxx" #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_f32/CmykF32ColorSpace.cpp:41 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u16/CmykU16ColorSpace.cpp:36 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u8/CmykU8ColorSpace.cpp:37 #, kde-format msgid "Black" msgstr "xxBlackxx" #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/gray_f16/GrayF16ColorSpace.cpp:37 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/gray_f32/GrayF32ColorSpace.cpp:40 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/gray_u16/GrayU16ColorSpace.cpp:35 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/gray_u8/GrayU8ColorSpace.cpp:34 #, kde-format msgid "Gray" msgstr "xxGrayxx" #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_f16/XyzF16ColorSpace.cpp:33 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_f32/XyzF32ColorSpace.cpp:38 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_u16/XyzU16ColorSpace.cpp:33 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_u8/XyzU8ColorSpace.cpp:33 #, kde-format msgid "X" msgstr "xxXxx" #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_f16/XyzF16ColorSpace.cpp:34 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_f32/XyzF32ColorSpace.cpp:39 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_u16/XyzU16ColorSpace.cpp:34 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_u8/XyzU8ColorSpace.cpp:34 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_f32/YCbCrF32ColorSpace.cpp:38 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_u16/YCbCrU16ColorSpace.cpp:33 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_u8/YCbCrU8ColorSpace.cpp:34 #, kde-format msgid "Y" msgstr "xxYxx" #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_f16/XyzF16ColorSpace.cpp:35 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_f32/XyzF32ColorSpace.cpp:40 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_u16/XyzU16ColorSpace.cpp:35 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_u8/XyzU8ColorSpace.cpp:35 #, kde-format msgid "Z" msgstr "xxZxx" #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_f32/YCbCrF32ColorSpace.cpp:39 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_u16/YCbCrU16ColorSpace.cpp:34 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_u8/YCbCrU8ColorSpace.cpp:35 #, kde-format msgid "Cb" msgstr "xxCbxx" #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_f32/YCbCrF32ColorSpace.cpp:40 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_u16/YCbCrU16ColorSpace.cpp:35 #: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_u8/YCbCrU8ColorSpace.cpp:36 #, kde-format msgid "Cr" msgstr "xxCrxx" #: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpDiff.h:35 #, kde-format msgid "Diff" msgstr "xxDiffxx" #: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpIn.h:36 #, kde-format msgid "In" msgstr "xxInxx" #: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpOut.h:36 #, kde-format msgid "Out" msgstr "xxOutxx" #: plugins/color/lcms2engine/IccColorSpaceEngine.cpp:179 #, kde-format msgid "ICC Engine" msgstr "xxICC Enginexx" #: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:154 #, kde-format msgid "L*a*b*/8 Histogram" msgstr "xxL*a*b*/8 Histogramxx" #: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:158 #, kde-format msgid "L*a*b*/16 Histogram" msgstr "xxL*a*b*/16 Histogramxx" #: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:162 #, kde-format msgid "L*a*b*/32 Histogram" msgstr "xxL*a*b*/32 Histogramxx" #: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:180 #, kde-format msgid "RGBA/8 Histogram" msgstr "xxRGBA/8 Histogramxx" #: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:184 #, kde-format msgid "RGBA/16 Histogram" msgstr "xxRGBA/16 Histogramxx" #: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:190 #, kde-format msgid "RGBA/F16 Histogram" msgstr "xxRGBA/F16 Histogramxx" #: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:196 #, kde-format msgid "RGBA/F32 Histogram" msgstr "xxRGBA/F32 Histogramxx" #: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:217 #, kde-format msgid "GRAY/8 Histogram" msgstr "xxGRAY/8 Histogramxx" #: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:221 #, kde-format msgid "GRAY/16 Histogram" msgstr "xxGRAY/16 Histogramxx" #: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:226 #, kde-format msgid "GRAYF/F16 Histogram" msgstr "xxGRAYF/F16 Histogramxx" #: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:232 #, kde-format msgid "GRAY/F32 float Histogram" msgstr "xxGRAY/F32 float Histogramxx" #: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:242 #, kde-format msgid "CMYK/8 Histogram" msgstr "xxCMYK/8 Histogramxx" #: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:246 #, kde-format msgid "CMYK/16 Histogram" msgstr "xxCMYK/16 Histogramxx" #: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:250 #, kde-format msgid "CMYK/F32 Histogram" msgstr "xxCMYK/F32 Histogramxx" #: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:268 #, kde-format msgid "XYZ/8 Histogram" msgstr "xxXYZ/8 Histogramxx" #: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:272 #, kde-format msgid "XYZ/16 Histogram" msgstr "xxXYZ/16 Histogramxx" #: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:278 #, kde-format msgid "XYZ/F16 Histogram" msgstr "xxXYZ/F16 Histogramxx" #: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:284 #, kde-format msgid "XYZF32 Histogram" msgstr "xxXYZF32 Histogramxx" #: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:297 #, kde-format msgid "YCbCr/8 Histogram" msgstr "xxYCbCr/8 Histogramxx" #: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:301 #, kde-format msgid "YCbCr/16 Histogram" msgstr "xxYCbCr/16 Histogramxx" #: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:305 #, kde-format msgid "YCbCr/F32 Histogram" msgstr "xxYCbCr/F32 Histogramxx" #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_ng_dock.cpp:35 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:54 #, kde-format msgid "Advanced Color Selector" msgstr "xxAdvanced Color Selectorxx" #. i18n("Color Sliders")); #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:56 #, kde-format msgid "Color Hotkeys" msgstr "xxColor Hotkeysxx" #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:64 #, kde-format msgid "Change to a Horizontal Layout" msgstr "xxChange to a Horizontal Layoutxx" #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:65 #, kde-format msgid "Hide Shade Selector" msgstr "xxHide Shade Selectorxx" #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:66 #, kde-format msgid "Do Nothing" msgstr "xxDo Nothingxx" #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:70 #, kde-format msgid "When Pressing Middle Mouse Button" msgstr "xxWhen Pressing Middle Mouse Buttonxx" #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:71 #, kde-format msgid "On Mouse Over" msgstr "xxOn Mouse Overxx" #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:72 #, kde-format msgid "Never" msgstr "xxNeverxx" #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:79 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:88 #, kde-format msgid "HSY'" msgstr "xxHSY'xx" #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:92 #, kde-format msgid "MyPaint" msgstr "xxMyPaintxx" #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:93 #, kde-format msgid "Minimal" msgstr "xxMinimalxx" #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:94 #, kde-format msgid "Do Not Show" msgstr "xxDo Not Showxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KisColorSelectorSettings) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:152 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:20 #, kde-format msgid "Color Selector Settings" msgstr "xxColor Selector Settingsxx" #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:319 #, kde-format msgid "" "Values goes from black to white, or black to the most saturated colour. " "Saturation, in turn, goes from the most saturated colour to white, grey or " "black." msgstr "" "xxValues goes from black to white, or black to the most saturated colour. " "Saturation, in turn, goes from the most saturated colour to white, grey or " "black.xx" #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:322 #, kde-format msgid "" "Lightness goes from black to white, with middle grey being equal to the most " "saturated colour." msgstr "" "xxLightness goes from black to white, with middle grey being equal to the " "most saturated colour.xx" #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:325 #, kde-format msgid "Intensity maps to the sum of rgb components" msgstr "xxIntensity maps to the sum of rgb componentsxx" #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Luma(Y') is weighted by its coefficients which are configurable. Default " "values are set to 'rec 709'." msgstr "" "xxLuma(Y') is weighted by its coefficients which are configurable. Default " "values are set to 'rec 709'.xx" #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_common_colors.cpp:46 #, kde-format msgid "Create a list of colors from the image" msgstr "xxCreate a list of colors from the imagexx" #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_shade_selector_line.cpp:204 #, kde-format msgid "delta h=%1 s=%2 v=%3 shift h=%4 s=%5 v=%6" msgstr "xxdelta h=%1 s=%2 v=%3 shift h=%4 s=%5 v=%6xx" #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_shade_selector_line_editor.cpp:31 #, kde-format msgid "Delta: " msgstr "xxDelta: xx" #: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_shade_selector_line_editor.cpp:42 #, kde-format msgid "Shift: " msgstr "xxShift: xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dockerColorSettingsLabel) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:37 #, kde-format msgid "Docker:" msgstr "xxDocker:xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_typeshape) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:78 #, kde-format msgid "Color Selector" msgstr "xxColor Selectorxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chkShowColorSelector) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:84 #, kde-format msgid "Show color selector" msgstr "xxShow color selectorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_type) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:152 #, kde-format msgid "Color &Model Type: " msgstr "xxColor &Model Type: xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lumaCoefficientGroupbox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lumaCoefficientBox) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:204 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:99 #, kde-format msgid "Luma Coefficients" msgstr "xxLuma Coefficientsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, redlabel) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:227 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:234 #, kde-format msgid "Red': " msgstr "xxRed': xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, greenlabel) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:262 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:141 #, kde-format msgid "Green':" msgstr "xxGreen':xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bluelabel) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:275 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:154 #, kde-format msgid "Blue':" msgstr "xxBlue':xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleParseSpinBox, SP_Gamma) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleParseSpinBox, spLumaGamma) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:320 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:199 #, kde-format msgid "" "

                This sets the gamma value that the linearised HSY " "Luminosity is crunched with. 1 makes the selector fully linear, 2.2 is a " "practical default value.

                " msgstr "" "xx

                This sets the gamma value that the linearised HSY " "Luminosity is crunched with. 1 makes the selector fully linear, 2.2 is a " "practical default value.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gamma_label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:342 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:221 #: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:266 #, kde-format msgid "Gamma:" msgstr "xxGamma:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useDifferentColorSpaceCheckbox) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:367 #, kde-format msgid "Color Selector Uses Different Color Space than Ima&ge" msgstr "xxColor Selector Uses Different Color Space than Ima&gexx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_general) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:409 #, kde-format msgid "Behavior" msgstr "xxBehaviorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:426 #, kde-format msgid "When Docker Resizes: " msgstr "xxWhen Docker Resizes: xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:439 #, kde-format msgid "Show Zoom Selector UI: " msgstr "xxShow Zoom Selector UI: xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:449 #, kde-format msgid "Zoom Selector Size: " msgstr "xxZoom Selector Size: xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hidePopupOnClickCheck) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:497 #, kde-format msgid "Hide Popup on click." msgstr "xxHide Popup on click.xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabShadeSelector) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:523 #, kde-format msgid "Shade Selector" msgstr "xxShade Selectorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, myPaintColorModelLabel) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:542 #: plugins/python/colorspace/uicolorspace.py:62 #, kde-format msgid "Color model:" msgstr "xxColor model:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:583 #, kde-format msgid "Update Selector When:" msgstr "xxUpdate Selector When:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSelectorUpdateOnRightClick) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:590 #, kde-format msgid "Right clicking on shade selector" msgstr "xxRight clicking on shade selectorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSelectorUpdateOnLeftClick) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:597 #, kde-format msgid "Left clicking on shade selector" msgstr "xxLeft clicking on shade selectorxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, shadeSelectorUpdateOnForeground) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, shadeSelectorUpdateOnBackground) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:604 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:617 #, kde-format msgid "this doesn't include a color change by the shade selector" msgstr "xxthis doesn't include a color change by the shade selectorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSelectorUpdateOnForeground) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:607 #, kde-format msgid "Foreground color changes" msgstr "xxForeground color changesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSelectorUpdateOnBackground) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:620 #, kde-format msgid "Background color change" msgstr "xxBackground color changexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, minimalShadeSelectorGroup) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:640 #, kde-format msgid "Minimal Shade Selector" msgstr "xxMinimal Shade Selectorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:656 #, kde-format msgid "Display:" msgstr "xxDisplay:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, minimalShadeSelectorAsGradient) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:663 #, kde-format msgid "&Gradient" msgstr "xx&Gradientxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, minimalShadeSelectorAsColorPatches) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:670 #, kde-format msgid "Colo&r Patches" msgstr "xxColo&r Patchesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:706 #, kde-format msgid "Line Count: " msgstr "xxLine Count: xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:729 #, kde-format msgid "Line Height: " msgstr "xxLine Height: xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patchesPerLineLabel) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:755 #, kde-format msgid "Patches Per Line: " msgstr "xxPatches Per Line: xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_ColorHistory) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:799 #, kde-format msgid "Color History" msgstr "xxColor Historyxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lastUsedColorsShow) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:811 #, kde-format msgid "Show Color Histor&y" msgstr "xxShow Color Histor&yxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:822 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1040 #, kde-format msgid "Patch Options" msgstr "xxPatch Optionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:851 #, kde-format msgid "Width: " msgstr "xxWidth: xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:871 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1089 #, kde-format msgid "Max Patches: " msgstr "xxMax Patches: xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:907 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1125 #, kde-format msgid "Layout" msgstr "xxLayoutxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lastUsedColorsAlignVertical) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commonColorsAlignVertical) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:916 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1137 #, kde-format msgid "&Vertical" msgstr "xx&Verticalxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_lastUsedNumCols) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_commonColorsNumCols) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:926 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1144 #, kde-format msgid "Colu&mns:" msgstr "xxColu&mns:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lastUsedColorsAlignHorizontal) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commonColorsAlignHorizontal) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:952 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1170 #, kde-format msgid "Hori&zontal" msgstr "xxHori&zontalxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_lastUsedNumRows) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_commonColorsNumRows) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:959 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1180 #, kde-format msgid "&Rows:" msgstr "xx&Rows:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lastUsedColorsAllowScrolling) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, commonColorsAllowScrolling) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:990 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1221 #, kde-format msgid "Allow scrolling" msgstr "xxAllow scrollingxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_colorsFromImage) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1020 #, kde-format msgid "Colors from Image" msgstr "xxColors from Imagexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commonColorsShow) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1029 #, kde-format msgid "Show Colors from the ima&ge" msgstr "xxShow Colors from the ima&gexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, commonColorsAutoUpdate) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1211 #, kde-format msgid "this can be slow on big images" msgstr "xxthis can be slow on big imagesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, commonColorsAutoUpdate) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1214 #, kde-format msgid "Update after every stroke" msgstr "xxUpdate after every strokexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupHsv) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1257 #, kde-format msgid "HSV Sliders to Show" msgstr "xxHSV Sliders to Showxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsvV) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewChannels) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1277 #: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:116 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:164 #, kde-format msgid "Value" msgstr "xxValuexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupHsl) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1287 #, kde-format msgid "HSL Sliders to Show" msgstr "xxHSL Sliders to Showxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupHsi) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1317 #, kde-format msgid "HSI Sliders to Show" msgstr "xxHSI Sliders to Showxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupHsy) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1347 #, kde-format msgid "HSY' Sliders to Show" msgstr "xxHSY' Sliders to Showxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsyY) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1367 #, kde-format msgid "Luma" msgstr "xxLumaxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hsy) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1383 #, kde-format msgid "Lightness, Saturation and Hue hotkey steps" msgstr "xxLightness, Saturation and Hue hotkey stepsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1389 #, kde-format msgid "Lightness: " msgstr "xxLightness: xx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, sb_lightness) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, sb_saturation) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, sb_hue) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, sb_rg) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, sb_by) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1396 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1423 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1450 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1473 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1500 #, kde-format msgid " steps" msgstr "xx stepsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1416 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:57 #, kde-format msgid "Saturation: " msgstr "xxSaturation: xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1443 #, kde-format msgid "Hue: " msgstr "xxHue: xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, horizontalGroupBox_2) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1460 #, kde-format msgid "YUV Redder/Greener/Bluer/Yellower hotkey steps" msgstr "xxYUV Redder/Greener/Bluer/Yellower hotkey stepsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1466 #, kde-format msgid "Redder/Greener: " msgstr "xxRedder/Greener: xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1493 #, kde-format msgid "Bluer/Yellower: " msgstr "xxBluer/Yellower: xx" #: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:61 #, kde-format msgid "Animation" msgstr "xxAnimationxx" #: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:170 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add transform keyframe" msgstr "xxAdd transform keyframexx" #: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:426 #, kde-format msgid "Effective FPS:\t%1" msgstr "xxEffective FPS:\t%1xx" #: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:427 #, kde-format msgid "Real FPS:\t%1" msgstr "xxReal FPS:\t%1xx" #: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:428 #, kde-format msgid "Frames dropped:\t%1%" msgstr "xxFrames dropped:\t%1%xx" #: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:563 #, kde-format msgid "Previous Key Frame" msgstr "xxPrevious Key Framexx" #: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:567 #, kde-format msgid "Next Key Frame" msgstr "xxNext Key Framexx" #: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:571 #, kde-format msgid "First Frame" msgstr "xxFirst Framexx" #: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:575 #, kde-format msgid "Last Frame" msgstr "xxLast Framexx" #: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:580 #, kde-format msgid "Play / Stop" msgstr "xxPlay / Stopxx" #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curve_docker.cpp:61 #, kde-format msgid "Animation curves" msgstr "xxAnimation curvesxx" #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_model.cpp:204 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Adjust keyframe" msgstr "xxAdjust keyframexx" #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_model.cpp:207 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert keyframe" msgstr "xxInsert keyframexx" #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_model.cpp:223 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:518 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Adjust tangent" msgstr "xxAdjust tangentxx" #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_model.cpp:232 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_model.cpp:245 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:648 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:657 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:666 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:675 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:703 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set interpolation mode" msgstr "xxSet interpolation modexx" #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_model.cpp:285 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Adjust Keyframe" msgid_plural "Adjust %1 Keyframes" msgstr[0] "xxAdjust %1 Keyframesxx" #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:36 #, kde-format msgid "New Frame" msgstr "xxNew Framexx" #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:37 #, kde-format msgid "Copy Frame" msgstr "xxCopy Framexx" #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:38 #, kde-format msgid "Remove Frame" msgstr "xxRemove Framexx" #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:39 #, kde-format msgid "Remove Frames" msgstr "xxRemove Framesxx" #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:40 #, kde-format msgid "Auto Frame Mode" msgstr "xxAuto Frame Modexx" #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:41 #, kde-format msgid "Drop Frames" msgstr "xxDrop Framesxx" #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:42 #, kde-format msgid "Show in Timeline" msgstr "xxShow in Timelinexx" #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:44 #, kde-format msgid "New Layer" msgstr "xxNew Layerxx" #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:45 #, kde-format msgid "Add Existing Layer" msgstr "xxAdd Existing Layerxx" #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:46 #, kde-format msgid "Remove Layer" msgstr "xxRemove Layerxx" #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:48 #, kde-format msgid "Add opacity keyframe" msgstr "xxAdd opacity keyframexx" #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:49 #, kde-format msgid "Add transform keyframe" msgstr "xxAdd transform keyframexx" #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:50 #, kde-format msgid "Remove opacity keyframe" msgstr "xxRemove opacity keyframexx" #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:51 #, kde-format msgid "Remove transform keyframe" msgstr "xxRemove transform keyframexx" #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:55 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:269 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Copy Keyframe" msgid_plural "Copy %1 Keyframes" msgstr[0] "xxCopy %1 Keyframesxx" #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:56 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add Keyframe" msgstr "xxAdd Keyframexx" #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:115 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Remove Keyframe" msgid_plural "Remove Keyframes" msgstr[0] "xxRemove Keyframesxx" #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:266 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Move Keyframe" msgid_plural "Move %1 Keyframes" msgstr[0] "xxMove %1 Keyframesxx" #: plugins/dockers/animation/kis_time_based_item_model.cpp:337 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Remove frame and shift" msgid_plural "Remove %1 frames and shift" msgstr[0] "xxRemove %1 frames and shiftxx" #: plugins/dockers/animation/kis_time_based_item_model.cpp:365 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Mirror Frames" msgstr "xxMirror Framesxx" #: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.cpp:53 #, kde-format msgid "Tint: " msgstr "xxTint: xx" #: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.cpp:56 #, kde-format msgid "Tint color for past frames" msgstr "xxTint color for past framesxx" #: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.cpp:57 #, kde-format msgid "Tint color for future frames" msgstr "xxTint color for future framesxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OnionSkinsDocker) #: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.ui:14 #, kde-format msgid "Onion skin options" msgstr "xxOnion skin optionsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisColorFilterCombo, cmbColorLabelFilter) #: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.ui:48 #, kde-format msgid "Filter by frame color" msgstr "xxFilter by frame colorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomIn) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnShowHide) #: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.ui:71 #: plugins/extensions/histogram/wdghistogram.ui:136 #: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:71 #, kde-format msgid "+" msgstr "xx+xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPrevColor) #: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.ui:108 #, kde-format msgid "Previous frames" msgstr "xxPrevious framesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNextColor) #: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.ui:128 #, kde-format msgid "Next frames" msgstr "xxNext framesxx" #: plugins/dockers/animation/timeline_docker.cpp:59 #, kde-format msgid "Timeline" msgstr "xxTimelinexx" #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_model.cpp:802 #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_model.cpp:848 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert frame" msgid_plural "Insert %1 frames" msgstr[0] "xxInsert %1 framesxx" #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:213 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Audio playback is not supported in this build!" msgstr "xxAudio playback is not supported in this build!xx" #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:220 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Mute" msgstr "xxMutexx" #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:225 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Remove audio" msgstr "xxRemove audioxx" #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:232 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu, slider" msgid "Volume:" msgstr "xxVolume:xx" #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:268 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom Timeline. Hold down and drag left or right." msgstr "xxZoom Timeline. Hold down and drag left or right.xx" #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:522 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Open audio..." msgstr "xxOpen audio...xx" #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:525 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Change audio (%1)..." msgstr "xxChange audio (%1)...xx" #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:958 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Keyframes" msgstr "xxKeyframesxx" #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:966 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Hold Frames" msgstr "xxHold Framesxx" #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:1430 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Insert or Remove Hold Frames" msgstr "xxInsert or Remove Hold Framesxx" #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:1431 #, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Enter number of frames" msgstr "xxEnter number of framesxx" #: plugins/dockers/animation/timeline_insert_keyframe_dialog.cpp:39 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Insert Keyframes" msgstr "xxInsert Keyframesxx" #: plugins/dockers/animation/timeline_insert_keyframe_dialog.cpp:55 #, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Number of frames:" msgstr "xxNumber of frames:xx" #: plugins/dockers/animation/timeline_insert_keyframe_dialog.cpp:56 #, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Frame timing:" msgstr "xxFrame timing:xx" #: plugins/dockers/animation/timeline_insert_keyframe_dialog.cpp:59 #, kde-format msgctxt "@label:group" msgid "Side:" msgstr "xxSide:xx" #: plugins/dockers/animation/timeline_insert_keyframe_dialog.cpp:62 #, kde-format msgctxt "@label:radio" msgid "Left / Before" msgstr "xxLeft / Beforexx" #: plugins/dockers/animation/timeline_insert_keyframe_dialog.cpp:63 #, kde-format msgctxt "@label:radio" msgid "Right / After" msgstr "xxRight / Afterxx" #: plugins/dockers/animation/timeline_ruler_header.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Keyframe Columns" msgstr "xxKeyframe Columnsxx" #: plugins/dockers/animation/timeline_ruler_header.cpp:458 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Hold Frame Columns" msgstr "xxHold Frame Columnsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:77 #, kde-format msgid "Start:" msgstr "xxStart:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:97 #, kde-format msgid "End:" msgstr "xxEnd:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPlaySpeed) #: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:501 #, kde-format msgid "Play Speed:" msgstr "xxPlay Speed:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFramerate) #: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:524 #, kde-format msgid "Frame Rate:" msgstr "xxFrame Rate:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisZoomButton, btnHorizontalZoom) #: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:19 #, kde-format msgid "Zoom time" msgstr "xxZoom timexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisZoomButton, btnVerticalZoom) #: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:29 #, kde-format msgid "Zoom values" msgstr "xxZoom valuesxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnZoomToFit) #: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:39 #, kde-format msgid "Zoom to fit" msgstr "xxZoom to fitxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnAddKeyframe) #: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:62 #, kde-format msgid "Add new keyframe" msgstr "xxAdd new keyframexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnRemoveKeyframes) #: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:72 #, kde-format msgid "Remove selected keyframes" msgstr "xxRemove selected keyframesxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnConstantInterpolation) #: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:95 #, kde-format msgid "Hold value" msgstr "xxHold valuexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnLinearInterpolation) #: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:105 #, kde-format msgid "Linear interpolation" msgstr "xxLinear interpolationxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnBezierInterpolation) #: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:115 #, kde-format msgid "Custom interpolation" msgstr "xxCustom interpolationxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnSharp) #: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:141 #, kde-format msgid "Sharp node" msgstr "xxSharp nodexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnSmooth) #: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:151 #, kde-format msgid "Smooth node" msgstr "xxSmooth nodexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/dockers/arrangedocker/arrange_docker_widget.ui:26 #, kde-format msgid "Activate the Select Shapes Tool to arrange objects." msgstr "xxActivate the Select Shapes Tool to arrange objects.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/dockers/arrangedocker/arrange_docker_widget.ui:68 #, kde-format msgid "Align" msgstr "xxAlignxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/dockers/arrangedocker/arrange_docker_widget.ui:428 #, kde-format msgid "Distribute" msgstr "xxDistributexx" #: plugins/dockers/arrangedocker/arrangedocker_dock.cpp:30 #, kde-format msgid "Arrange" msgstr "xxArrangexx" #: plugins/dockers/artisticcolorselector/artisticcolorselector_dock.cpp:82 #, kde-format msgid "Artistic Color Selector" msgstr "xxArtistic Color Selectorxx" #: plugins/dockers/artisticcolorselector/artisticcolorselector_dock.cpp:127 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/artisticcolorselector_dock.cpp:128 #, kde-format msgid "Continuous Mode" msgstr "xxContinuous Modexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:17 #, kde-format msgid "Selector Appearance" msgstr "xxSelector Appearancexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBgColor) #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:23 #, kde-format msgid "Show background color indicator" msgstr "xxShow background color indicatorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showValueScaleNumbers) #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:30 #, kde-format msgid "Show numbered value scale" msgstr "xxShow numbered value scalexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:40 #: plugins/python/colorspace/colorspace.py:25 #: plugins/python/colorspace/uicolorspace.py:75 #, kde-format msgid "Color Space" msgstr "xxColor Spacexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bnHsy) #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:48 #, kde-format msgid "HS&Y" msgstr "xxHS&Yxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bnHsv) #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:61 #, kde-format msgid "HS&V" msgstr "xxHS&Vxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:252 #, kde-format msgid "Gamut Mask Behavior" msgstr "xxGamut Mask Behaviorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, enforceGamutMask) #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:260 #, kde-format msgid "Enforce gamut &mask" msgstr "xxEnforce gamut &maskxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, permissiveGamutMask) #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:267 #, kde-format msgid "&Just show the shapes" msgstr "xx&Just show the shapesxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:279 #, kde-format msgid "Default Selector Steps Settings" msgstr "xxDefault Selector Steps Settingsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelHueSteps) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDefHueSteps) #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:301 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgWheelPreferencesPopup.ui:82 #, kde-format msgid "Hue Steps" msgstr "xxHue Stepsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSaturationSteps) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDefSaturationSteps) #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:317 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgWheelPreferencesPopup.ui:69 #, kde-format msgid "Saturation Rings" msgstr "xxSaturation Ringsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelValueScaleSteps) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDefValueScaleSteps) #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:353 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgWheelPreferencesPopup.ui:95 #, kde-format msgid "Value Scale Steps" msgstr "xxValue Scale Stepsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisPopupButton, bnWheelPrefs) #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgArtisticColorSelector.ui:63 #, kde-format msgid "Color wheel preferences" msgstr "xxColor wheel preferencesxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisPopupButton, bnDockerPrefs) #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgArtisticColorSelector.ui:91 #, kde-format msgid "Docker settings" msgstr "xxDocker settingsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bnInverseSat) #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgWheelPreferencesPopup.ui:112 #, kde-format msgid "Invert Saturation" msgstr "xxInvert Saturationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnDefault) #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgWheelPreferencesPopup.ui:135 #, kde-format msgid "Reset to default" msgstr "xxReset to defaultxx" #: plugins/dockers/channeldocker/channeldocker_dock.cpp:39 #, kde-format msgid "Channels" msgstr "xxChannelsxx" #: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:54 #, kde-format msgid "Compositions" msgstr "xxCompositionsxx" #: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:65 #, kde-format msgid "Delete Composition" msgstr "xxDelete Compositionxx" #: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:66 #, kde-format msgid "New Composition" msgstr "xxNew Compositionxx" #: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:67 #, kde-format msgid "Export Composition" msgstr "xxExport Compositionxx" #: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:81 #, kde-format msgid "Insert Name" msgstr "xxInsert Namexx" #: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:192 #, kde-format msgid "Select a Directory" msgstr "xxSelect a Directoryxx" #: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:299 #, kde-format msgid "Rename Composition" msgstr "xxRename Compositionxx" #: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:300 #, kde-format msgid "New Name:" msgstr "xxNew Name:xx" #: plugins/dockers/compositiondocker/compositionmodel.cpp:76 #, kde-format msgid "Composition" msgstr "xxCompositionxx" #: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:155 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:260 #, kde-format msgid "Layers" msgstr "xxLayersxx" #: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:225 #, kde-format msgid "&Show Global Selection Mask" msgstr "xx&Show Global Selection Maskxx" #: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:228 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Shows global selection as a usual selection mask in Layers docker" msgstr "" "xxShows global selection as a usual selection mask in Layers dockerxx" #: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:261 #, kde-format msgid "Thumbnail Size" msgstr "xxThumbnail Sizexx" #: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:644 #, kde-format msgid "&Toggle Locks && Visibility" msgstr "xx&Toggle Locks && Visibilityxx" #: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:651 #, kde-format msgid "&Add" msgstr "xx&Addxx" #: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:869 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Quick Selection Mask" msgstr "xxQuick Selection Maskxx" #: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:891 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Cancel Quick Selection Mask" msgstr "xxCancel Quick Selection Maskxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisCompositeOpComboBox, cmbComposite) #: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:55 #, kde-format msgid "Select the blending mode for the layer." msgstr "xxSelect the blending mode for the layer.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, doubleOpacity) #: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:95 #, kde-format msgid "Layer Opacity" msgstr "xxLayer Opacityxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnDuplicate) #: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:176 #, kde-format msgid "Duplicate layer or mask" msgstr "xxDuplicate layer or maskxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnLower) #: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:201 #, kde-format msgid "Move layer or mask down" msgstr "xxMove layer or mask downxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnRaise) #: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:226 #, kde-format msgid "Move layer or mask up" msgstr "xxMove layer or mask upxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnProperties) #: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:251 #, kde-format msgid "View or change the layer properties" msgstr "xxView or change the layer propertiesxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnDelete) #: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:292 #, kde-format msgid "Delete the layer or mask" msgstr "xxDelete the layer or maskxx" #: plugins/dockers/digitalmixer/digitalmixer_dock.cc:45 #, kde-format msgid "Digital Colors Mixer" msgstr "xxDigital Colors Mixerxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnMaskNew) #: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:48 #, kde-format msgid "Create new mask" msgstr "xxCreate new maskxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnMaskEditor) #: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:58 #, kde-format msgid "Edit selected mask" msgstr "xxEdit selected maskxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnMaskDuplicate) #: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:68 #, kde-format msgid "Duplicate selected mask" msgstr "xxDuplicate selected maskxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnMaskDelete) #: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:91 #, kde-format msgid "Delete selected mask" msgstr "xxDelete selected maskxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskPropertiesBox) #: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:110 #, kde-format msgid "Edit the gamut mask" msgstr "xxEdit the gamut maskxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maskTitleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTitle) #: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:121 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:57 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsEntryModel.cpp:40 #, kde-format msgid "Title" msgstr "xxTitlexx" #: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:148 #, kde-format msgid "Could not open gamut mask for editing." msgstr "xxCould not open gamut mask for editing.xx" #: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:149 #, kde-format msgid "The editor template was not found." msgstr "xxThe editor template was not found.xx" #: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:272 #, kde-format msgid "Saving of gamut mask '%1' was aborted." msgstr "xxSaving of gamut mask '%1' was aborted.xx" #: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:273 #, kde-format msgid "" "

                The mask template is invalid.

                Please check that:

                • your " "template contains a vector layer named 'maskShapesLayer'
                • there are " "one or more vector shapes on the 'maskShapesLayer'

                " msgstr "" "xx

                The mask template is invalid.

                Please check that:

                • your " "template contains a vector layer named 'maskShapesLayer'
                • there are " "one or more vector shapes on the 'maskShapesLayer'

                xx" #: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:315 #, kde-format msgid "Gamut mask '%1' has been modified." msgstr "xxGamut mask '%1' has been modified.xx" #: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:316 #, kde-format msgid "Do you want to save it?" msgstr "xxDo you want to save it?xx" #: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:584 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete mask '%1'?" msgstr "xxAre you sure you want to delete mask '%1'?xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeCBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbShape) #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.cpp:59 #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:159 #: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeFactory.cpp:37 #: plugins/paintops/gridbrush/wdggridbrushshapeoptions.ui:42 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:237 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:71 #, kde-format msgid "Rectangle" msgstr "xxRectanglexx" #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.cpp:60 #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.cpp:352 #, kde-format msgid "Isometric" msgstr "xxIsometricxx" #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.cpp:354 #, kde-format msgid "Isometric (requires OpenGL)" msgstr "xxIsometric (requires OpenGL)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowGrid) #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:56 #, kde-format msgid "Show grid" msgstr "xxShow gridxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSnapToGrid) #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:69 #, kde-format msgid "Snap to grid" msgstr "xxSnap to gridxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cellSpacingLabel) #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:154 #, kde-format msgid "Cell Spacing:" msgstr "xxCell Spacing:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightAngleLabel) #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:189 #, kde-format msgid "Right Angle:" msgstr "xxRight Angle:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftAngleLabel) #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:202 #, kde-format msgid "Left Angle:" msgstr "xxLeft Angle:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblXSpacing) #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:219 #, kde-format msgid "X spacing:" msgstr "xxX spacing:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYSpacing) #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:251 #, kde-format msgid "Y spacing:" msgstr "xxY spacing:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSubdivision) #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:274 #, kde-format msgid "Subdivision:" msgstr "xxSubdivision:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSubdivisionStyle) #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:343 #, kde-format msgid "Div Style:" msgstr "xxDiv Style:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectSubdivisionStyle) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectMainStyle) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectGuidesStyle) #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:362 #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:403 #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:631 #, kde-format msgid "Dashed" msgstr "xxDashedxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectSubdivisionStyle) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectMainStyle) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectGuidesStyle) #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:367 #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:408 #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:636 #, kde-format msgid "Dots" msgstr "xxDotsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMainStyle) #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:422 #, kde-format msgid "Main Style:" msgstr "xxMain Style:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOffset) #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:452 #, kde-format msgid "Grid Offset" msgstr "xxGrid Offsetxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowGuides) #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:574 #, kde-format msgid "Show guides" msgstr "xxShow guidesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSnapToGuides) #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:581 #, kde-format msgid "Snap to guides" msgstr "xxSnap to guidesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLockGuides) #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:588 #, kde-format msgid "Lock guides" msgstr "xxLock guidesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowRulers) #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:595 #, kde-format msgid "Show rulers" msgstr "xxShow rulersxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGuidesStyle) #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:612 #, kde-format msgid "Guides:" msgstr "xxGuides:xx" #: plugins/dockers/griddocker/griddocker_dock.cpp:43 #, kde-format msgid "Grid and Guides" msgstr "xxGrid and Guidesxx" #: plugins/dockers/histogram/histogramdocker_dock.cpp:33 #: plugins/extensions/histogram/dlg_histogram.cc:34 #: plugins/extensions/histogram/dlg_histogram.cc:42 #, kde-format msgid "Histogram" msgstr "xxHistogramxx" #: plugins/dockers/historydocker/DlgConfigureHistoryDock.cpp:37 #, kde-format msgid "Enable Cumulative Undo" msgstr "xxEnable Cumulative Undoxx" #: plugins/dockers/historydocker/DlgConfigureHistoryDock.cpp:43 #, kde-format msgid "Start merging time" msgstr "xxStart merging timexx" #: plugins/dockers/historydocker/DlgConfigureHistoryDock.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The amount of time after a merged stroke before merging again" msgstr "xxThe amount of time after a merged stroke before merging againxx" #: plugins/dockers/historydocker/DlgConfigureHistoryDock.cpp:53 #, kde-format msgid "Group time" msgstr "xxGroup timexx" #: plugins/dockers/historydocker/DlgConfigureHistoryDock.cpp:55 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "The amount of time every stroke should be apart from its previous stroke to " "be classified in one group" msgstr "" "xxThe amount of time every stroke should be apart from its previous stroke " "to be classified in one groupxx" #: plugins/dockers/historydocker/DlgConfigureHistoryDock.cpp:63 #, kde-format msgid "Split Strokes" msgstr "xxSplit Strokesxx" #: plugins/dockers/historydocker/DlgConfigureHistoryDock.cpp:65 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The number of last strokes which Krita should store separately" msgstr "xxThe number of last strokes which Krita should store separatelyxx" #: plugins/dockers/historydocker/HistoryDock.cpp:51 #, kde-format msgid "Undo History" msgstr "xxUndo Historyxx" #: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:49 #, kde-format msgid "Log Viewer" msgstr "xxLog Viewerxx" #: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:121 #, kde-format msgid "Log Settings" msgstr "xxLog Settingsxx" #: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:132 #, kde-format msgid "Resource Management" msgstr "xxResource Managementxx" #: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:136 #, kde-format msgid "Image Core" msgstr "xxImage Corexx" #: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:140 #, kde-format msgid "Registries" msgstr "xxRegistriesxx" #: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:148 #, kde-format msgid "Tile Engine" msgstr "xxTile Enginexx" #: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:152 #, kde-format msgid "Filters" msgstr "xxFiltersxx" #: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:156 #, kde-format msgid "Plugin Management" msgstr "xxPlugin Managementxx" #: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:160 #, kde-format msgid "User Interface" msgstr "xxUser Interfacexx" #: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:164 #, kde-format msgid "File loading and saving" msgstr "xxFile loading and savingxx" #: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:168 #, kde-format msgid "Mathematics and calculations" msgstr "xxMathematics and calculationsxx" #: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:172 #, kde-format msgid "Image Rendering" msgstr "xxImage Renderingxx" #: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:176 #, kde-format msgid "Scripting" msgstr "xxScriptingxx" #: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:180 #, kde-format msgid "Input handling" msgstr "xxInput handlingxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) #: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:184 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:13 #, kde-format msgid "Actions" msgstr "xxActionsxx" #: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:188 #, kde-format msgid "Tablet Handling" msgstr "xxTablet Handlingxx" #: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:192 #, kde-format msgid "GPU Canvas" msgstr "xxGPU Canvasxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:196 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:258 #, kde-format msgid "Metadata" msgstr "xxMetadataxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnToggle) #: plugins/dockers/logdocker/WdgLogDocker.ui:42 #, kde-format msgid "Enable Logging" msgstr "xxEnable Loggingxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnClear) #: plugins/dockers/logdocker/WdgLogDocker.ui:55 #, kde-format msgid "Clear the log" msgstr "xxClear the logxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnSave) #: plugins/dockers/logdocker/WdgLogDocker.ui:65 #, kde-format msgid "Save the log" msgstr "xxSave the logxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnSettings) #: plugins/dockers/logdocker/WdgLogDocker.ui:88 #, kde-format msgid "Configure Logging" msgstr "xxConfigure Loggingxx" #: plugins/dockers/lut/black_white_point_chooser.cpp:55 #, kde-format msgid "Black:" msgstr "xxBlack:xx" #: plugins/dockers/lut/black_white_point_chooser.cpp:56 #, kde-format msgid "White:" msgstr "xxWhite:xx" #: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:91 #, kde-format msgid "LUT Management" msgstr "xxLUT Managementxx" #: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:112 #, kde-format msgid "Select custom configuration file." msgstr "xxSelect custom configuration file.xx" #: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:117 #: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:603 #, kde-format msgid "Select LUT file" msgstr "xxSelect LUT filexx" #: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:130 #, kde-format msgid "Select the exposure (stops) for HDR images." msgstr "xxSelect the exposure (stops) for HDR images.xx" #: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:143 #, kde-format msgid "" "Select the amount of gamma modification for display. This does not affect " "the pixels of your image." msgstr "" "xxSelect the amount of gamma modification for display. This does not affect " "the pixels of your image.xx" #: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:273 #, kde-format msgctxt "floating message about exposure" msgid "Exposure: %1" msgstr "xxExposure: %1xx" #: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:284 #, kde-format msgctxt "floating message about gamma" msgid "Gamma: %1" msgstr "xxGamma: %1xx" #: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:441 #, kde-format msgid "Select OpenColorIO Configuration" msgstr "xxSelect OpenColorIO Configurationxx" #: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:518 #, kde-format msgid "Luminance" msgstr "xxLuminancexx" #: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:519 #, kde-format msgid "All Channels" msgstr "xxAll Channelsxx" #: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:573 #, kde-format msgctxt "Item to indicate no look transform being selected" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_chkUseOcio) #: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:32 #, kde-format msgid "Use OpenColorIO" msgstr "xxUse OpenColorIOxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblDisplayDevice) #: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:89 #, kde-format msgid "Display Device:" msgstr "xxDisplay Device:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:102 #, kde-format msgid "Components:" msgstr "xxComponents:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:135 #: plugins/filters/dodgeburn/DodgeBurnConfigurationBaseWidget.ui:55 #, kde-format msgid "Exposure:" msgstr "xxExposure:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblInputColorSpace) #: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:148 #, kde-format msgid "Input ColorSpace:" msgstr "xxInput ColorSpace:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblConfig) #: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:171 #, kde-format msgid "Configuration:" msgstr "xxConfiguration:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLut) #: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:205 #, kde-format msgid "LUT file:" msgstr "xxLUT file:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblView) #: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:279 #: plugins/extensions/histogram/wdghistogram.ui:120 #, kde-format msgid "View:" msgstr "xxView:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:292 #, kde-format msgid "Color Engine:" msgstr "xxColor Engine:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_colorManagement) #: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:306 #, kde-format msgid "Internal" msgstr "xxInternalxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_colorManagement) #: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:311 #, kde-format msgid "OCIO" msgstr "xxOCIOxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_colorManagement) #: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:316 #, kde-format msgid "OCIO (environment)" msgstr "xxOCIO (environment)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLook) #: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:324 #, kde-format msgid "Look:" msgstr "xxLook:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_btnConvertCurrentColor) #: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:373 #, kde-format msgid "" "Lock current color to have the same visual representation when changing OCIO " "configuration" msgstr "" "xxLock current color to have the same visual representation when changing " "OCIO configurationxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_btmShowBWConfiguration) #: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:392 #, kde-format msgid "Configure black and white points of the view" msgstr "xxConfigure black and white points of the viewxx" #: plugins/dockers/overview/overviewdocker_dock.cpp:35 #, kde-format msgid "Overview" msgstr "xxOverviewxx" #: plugins/dockers/palettedocker/palettedocker_dock.cpp:75 #, kde-format msgid "Add a color" msgstr "xxAdd a colorxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnRemove) #: plugins/dockers/palettedocker/palettedocker_dock.cpp:76 #: plugins/dockers/palettedocker/wdgpalettedock.ui:57 #, kde-format msgid "Delete color" msgstr "xxDelete colorxx" #: plugins/dockers/palettedocker/palettedocker_dock.cpp:77 #, kde-format msgid "Modify this spot" msgstr "xxModify this spotxx" #: plugins/dockers/palettedocker/palettedocker_dock.cpp:78 #, kde-format msgid "Edit this palette" msgstr "xxEdit this palettexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnAdd) #: plugins/dockers/palettedocker/wdgpalettedock.ui:111 #, kde-format msgid "Add foreground color" msgstr "xxAdd foreground colorxx" #: plugins/dockers/presetdocker/presetdocker_dock.cpp:37 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:296 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:158 #, kde-format msgid "Brush Presets" msgstr "xxBrush Presetsxx" #: plugins/dockers/presethistory/presethistory_dock.cpp:44 #, kde-format msgid "Brush Preset History" msgstr "xxBrush Preset Historyxx" #: plugins/dockers/smallcolorselector/smallcolorselector_dock.cc:44 #, kde-format msgid "Small Color Selector" msgstr "xxSmall Color Selectorxx" #: plugins/dockers/specificcolorselector/specificcolorselector_dock.cc:33 #, kde-format msgid "Specific Color Selector" msgstr "xxSpecific Color Selectorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (KisPopupButton, colorspacePopupButton) #: plugins/dockers/specificcolorselector/wdgSpecificColorSelectorWidget.ui:40 #, kde-format msgid "Set color space" msgstr "xxSet color spacexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, chkUsePercentage) #: plugins/dockers/specificcolorselector/wdgSpecificColorSelectorWidget.ui:65 #, kde-format msgid "Use percentage" msgstr "xxUse percentagexx" #: plugins/dockers/svgcollectiondocker/SvgSymbolCollectionDocker.cpp:169 #, kde-format msgid "Vector Libraries" msgstr "xxVector Librariesxx" #: plugins/dockers/tasksetdocker/tasksetdocker_dock.cpp:86 #, kde-format msgid "Task Sets" msgstr "xxTask Setsxx" #: plugins/dockers/tasksetdocker/tasksetdocker_dock.cpp:184 #, kde-format msgid "Taskset Name" msgstr "xxTaskset Namexx" #: plugins/dockers/tasksetdocker/tasksetdocker_dock.cpp:204 #, kde-format msgid "Taskset" msgstr "xxTasksetxx" #: plugins/dockers/tasksetdocker/tasksetdocker_dock.cpp:215 #, kde-format msgid "Taskset %1" msgstr "xxTaskset %1xx" #: plugins/dockers/tasksetdocker/tasksetmodel.cpp:56 #, kde-format msgid "Task" msgstr "xxTaskxx" #: plugins/dockers/throttle/ThrottlePlugin.h:34 #, kde-format msgid "CPU Throttle" msgstr "xxCPU Throttlexx" #: plugins/dockers/touchdocker/TouchDockerDock.cpp:91 #, kde-format msgid "Touch Docker" msgstr "xxTouch Dockerxx" #: plugins/extensions/animationrenderer/AnimationRenderer.cpp:75 #: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:58 #, kde-format msgid "Render Animation" msgstr "xxRender Animationxx" #: plugins/extensions/animationrenderer/AnimationRenderer.cpp:115 #, kde-format msgid "" "%1 requires width and height to be even numbers. Please resize or crop the " "image before exporting." msgstr "" "xx%1 requires width and height to be even numbers. Please resize or crop " "the image before exporting.xx" #: plugins/extensions/animationrenderer/AnimationRenderer.cpp:116 #: plugins/extensions/animationrenderer/AnimationRenderer.cpp:177 #, kde-format msgid "" "Could not render animation:\n" "%1" msgstr "" "xxCould not render animation:\n" "%1xx" #: plugins/extensions/animationrenderer/AnimationRenderer.cpp:168 #, kde-format msgid "Could not open %1 for writing!" msgstr "xxCould not open %1 for writing!xx" #: plugins/extensions/animationrenderer/AnimationRenderer.cpp:188 #, kde-format msgid "Failed to render animation frames!" msgstr "xxFailed to render animation frames!xx" #: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:504 #, kde-format msgid "Please enter a file name to render to." msgstr "xxPlease enter a file name to render to.xx" #: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:508 #, kde-format msgid "" "The location of FFmpeg is unknown. Please install FFmpeg first: Krita cannot " "render animations without FFmpeg. (www." "ffmpeg.org)" msgstr "" "xxThe location of FFmpeg is unknown. Please install FFmpeg first: Krita " "cannot render animations without FFmpeg. (www.ffmpeg.org)xx" #: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:514 #, kde-format msgid "" "The location of FFmpeg is invalid. Please select the correct location of the " "FFmpeg executable on your system." msgstr "" "xxThe location of FFmpeg is invalid. Please select the correct location of " "the FFmpeg executable on your system.xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgAnimaterionRenderer) #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:20 #, kde-format msgid "AnimationRenderer Image" msgstr "xxAnimationRenderer Imagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:34 #, kde-format msgid "Export:" msgstr "xxExport:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shouldExportOnlyImageSequence) #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:41 #, kde-format msgid "Image Se&quence" msgstr "xxImage Se&quencexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shouldExportOnlyVideo) #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:48 #, kde-format msgid "&Video" msgstr "xx&Videoxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shouldExportAll) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBoth) #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:55 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:44 #, kde-format msgid "Both" msgstr "xxBothxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:89 #, kde-format msgid "First frame:" msgstr "xxFirst frame:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fpsLabel) #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:102 #, kde-format msgid "FPS:" msgstr "xxFPS:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:135 #, kde-format msgid "Last frame:" msgstr "xxLast frame:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, videoOptionsGroup) #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:210 #, kde-format msgid "Video Options" msgstr "xxVideo Optionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:218 #, kde-format msgid "Render as:" msgstr "xxRender as:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnRenderOptions) #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:236 #, kde-format msgid "Select the ffmpeg render options." msgstr "xxSelect the ffmpeg render options.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:248 #, kde-format msgid "Video Location:" msgstr "xxVideo Location:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:268 #, kde-format msgid "FF&Mpeg: " msgstr "xxFF&Mpeg: xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIncludeAudio) #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:287 #, kde-format msgid "Include Audio" msgstr "xxInclude Audioxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, imageSequenceOptionsGroup) #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:312 #, kde-format msgid "Image Sequence Options" msgstr "xxImage Sequence Optionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:326 #, kde-format msgid "Base name:" msgstr "xxBase name:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbMimetype) #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:344 #, kde-format msgid "" "Select the file format for the image sequence. If you want to render to " "video or animated gif, you can only select PNG" msgstr "" "xxSelect the file format for the image sequence. If you want to render to " "video or animated gif, you can only select PNGxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnExportOptions) #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:351 #, kde-format msgid "Select the frame export options" msgstr "xxSelect the frame export optionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:373 #, kde-format msgid "Fi&le format:" msgstr "xxFi&le format:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:399 #, kde-format msgid "Image location:" msgstr "xxImage location:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, txtBasename) #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:409 #, kde-format msgid "frame" msgstr "xxframexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:416 #, kde-format msgid "Start numbering at:" msgstr "xxStart numbering at:xx" #: plugins/extensions/buginfo/dlg_buginfo.cpp:35 #, kde-format msgid "Please paste this information in your bug report" msgstr "xxPlease paste this information in your bug reportxx" #: plugins/extensions/buginfo/dlg_buginfo.cpp:38 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "xxCopy to clipboardxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/extensions/buginfo/wdg_buginfo.ui:17 #, kde-format msgid "Please add this information to a bug report:" msgstr "xxPlease add this information to a bug report:xx" #: plugins/extensions/clonesarray/clonesarray.xmlgui:5 #: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.xmlgui:7 #: plugins/extensions/metadataeditor/metadataeditor.xmlgui:4 #: plugins/extensions/offsetimage/offsetimage.xmlgui:10 #: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.xmlgui:17 #: plugins/extensions/shearimage/shearimage.xmlgui:7 #, kde-format msgid "La&yer" msgstr "xxLa&yerxx" #: plugins/extensions/clonesarray/dlg_clonesarray.cpp:43 #, kde-format msgid "Create Clones Array" msgstr "xxCreate Clones Arrayxx" #: plugins/extensions/clonesarray/dlg_clonesarray.cpp:226 #, kde-format msgid "+ Array of %1" msgstr "xx+ Array of %1xx" #: plugins/extensions/clonesarray/dlg_clonesarray.cpp:233 #, kde-format msgid "- Array of %1" msgstr "xx- Array of %1xx" #: plugins/extensions/clonesarray/dlg_clonesarray.cpp:246 #, kde-format msgid "Clone %1, %2" msgstr "xxClone %1, %2xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgRotateImage) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgClonesArray) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgOffsetImage) #: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:14 #: plugins/extensions/offsetimage/wdg_offsetimage.ui:14 #: plugins/extensions/rotateimage/dlg_rotateimage.cc:33 #: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.cc:105 #: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:14 #, kde-format msgid "Rotate Image" msgstr "xxRotate Imagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:28 #, kde-format msgid "- Elements" msgstr "xx- Elementsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:44 #, kde-format msgid "+ Elements" msgstr "xx+ Elementsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:60 #, kde-format msgid "X offset" msgstr "xxX offsetxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:76 #, kde-format msgid "Y offset" msgstr "xxY offsetxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:92 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:44 #, kde-format msgid "Distance" msgstr "xxDistancexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:118 #, kde-format msgid "Columns:" msgstr "xxColumns:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:215 #, kde-format msgid "Rows:" msgstr "xxRows:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, columnPreference) #: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:314 #, kde-format msgid "Column Preference" msgstr "xxColumn Preferencexx" #: plugins/extensions/colorrange/colorrange.xmlgui:4 #, kde-format msgid "Select" msgstr "xxSelectxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgColorRange) #: plugins/extensions/colorrange/dlg_colorrange.cc:61 #: plugins/extensions/colorrange/dlg_colorrange.cc:69 #: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:14 #, kde-format msgid "Color Range" msgstr "xxColor Rangexx" #: plugins/extensions/colorrange/dlg_colorrange.cc:255 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Color Range Selection" msgstr "xxColor Range Selectionxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect) #: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:23 #, kde-format msgid "Reds" msgstr "xxRedsxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect) #: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:28 #, kde-format msgid "Yellows" msgstr "xxYellowsxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect) #: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:33 #, kde-format msgid "Greens" msgstr "xxGreensxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect) #: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:38 #, kde-format msgid "Cyans" msgstr "xxCyansxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect) #: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:43 #, kde-format msgid "Blues" msgstr "xxBluesxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect) #: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:48 #, kde-format msgid "Magentas" msgstr "xxMagentasxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonHighlights) #: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:53 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:311 #: plugins/filters/dodgeburn/DodgeBurnConfigurationBaseWidget.ui:43 #, kde-format msgid "Highlights" msgstr "xxHighlightsxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonMidtones) #: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:58 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:181 #: plugins/filters/dodgeburn/DodgeBurnConfigurationBaseWidget.ui:33 #, kde-format msgid "Midtones" msgstr "xxMidtonesxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonShadows) #: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:63 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:51 #: plugins/filters/dodgeburn/DodgeBurnConfigurationBaseWidget.ui:23 #, kde-format msgid "Shadows" msgstr "xxShadowsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInvert) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, butinvert) #: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:71 #: plugins/filters/example/example.cpp:53 #: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:294 #, kde-format msgid "&Invert" msgstr "xx&Invertxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:78 #, kde-format msgid "Fuzziness" msgstr "xxFuzzinessxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAdd) #: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:94 #, kde-format msgid "&Add to current selection" msgstr "xx&Add to current selectionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSubtract) #: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:104 #, kde-format msgid "Subtract fro&m current selection" msgstr "xxSubtract fro&m current selectionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnDeselect) #: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:137 #, kde-format msgid "&Deselect" msgstr "xx&Deselectxx" #: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:79 #, kde-format msgid "Convert All Layers From " msgstr "xxConvert All Layers From xx" #: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:108 #, kde-format msgid "Convert Current Layer From" msgstr "xxConvert Current Layer Fromxx" #: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:117 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Convert Layer Type" msgstr "xxConvert Layer Typexx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgConvertColorSpace) #: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:14 #, kde-format msgid "Colorspace Conversion" msgstr "xxColorspace Conversionxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIntent) #: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:26 #, kde-format msgid "&Rendering Intent" msgstr "xx&Rendering Intentxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioPerceptual) #: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:32 #, kde-format msgid "For images" msgstr "xxFor imagesxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioPerceptual) #: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:38 #, kde-format msgid "" "Hue hopefully maintained (but not required),\n" "lightness and saturation sacrificed to maintain\n" "the perceived color. White point changed to\n" "result in neutral grays. Intended for images." msgstr "" "xxHue hopefully maintained (but not required),\n" "lightness and saturation sacrificed to maintain\n" "the perceived color. White point changed to\n" "result in neutral grays. Intended for images.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioRelativeColorimetric) #: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:60 #, kde-format msgid "" "Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Colorimetric. White point changed to result in\n" "neutral grays.\n" "\n" "If adequate table is present in profile,\n" "then, it is used. Else reverts to perceptual\n" "intent." msgstr "" "xxWithin and outside gamut; same as Absolute\n" "Colorimetric. White point changed to result in\n" "neutral grays.\n" "\n" "If adequate table is present in profile,\n" "then, it is used. Else reverts to perceptual\n" "intent.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioSaturation) #: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:73 #, kde-format msgid "Best for graphs and charts" msgstr "xxBest for graphs and chartsxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioSaturation) #: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #, kde-format msgid "" "Hue and saturation maintained with lightness\n" "sacrificed to maintain saturation. White point\n" "changed to result in neutral grays. Intended for\n" "business graphics (make it colorful charts,\n" "graphs, overheads, ...)\n" "\n" "If adequate table is present in profile,\n" "then, it is used. Else reverts to perceptual\n" "intent." msgstr "" "xxHue and saturation maintained with lightness\n" "sacrificed to maintain saturation. White point\n" "changed to result in neutral grays. Intended for\n" "business graphics (make it colorful charts,\n" "graphs, overheads, ...)\n" "\n" "If adequate table is present in profile,\n" "then, it is used. Else reverts to perceptual\n" "intent.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioAbsoluteColorimetric) #: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:97 #, kde-format msgid "Best for spot colours" msgstr "xxBest for spot coloursxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAbsoluteColorimetric) #: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:105 #, kde-format msgid "" "Within the destination device gamut; hue,\n" "lightness and saturation are maintained. Outside\n" "the gamut; hue and lightness are maintained,\n" "saturation is sacrificed. White point for source\n" "and destination; unchanged. Intended for spot\n" "colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" msgstr "" "xxWithin the destination device gamut; hue,\n" "lightness and saturation are maintained. Outside\n" "the gamut; hue and lightness are maintained,\n" "saturation is sacrificed. White point for source\n" "and destination; unchanged. Intended for spot\n" "colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlackpointCompensation) #: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:121 #, kde-format msgid "Use Blackpoint &Compensation" msgstr "xxUse Blackpoint &Compensationxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkAllowLCMSOptimization) #: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:128 #, kde-format msgid "" "Krita tries to automatically check or uncheck this based on the information " "it can get from the profile you are converting from and the profile you are " "converting to." msgstr "" "xxKrita tries to automatically check or uncheck this based on the " "information it can get from the profile you are converting from and the " "profile you are converting to.xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpType) #: plugins/extensions/histogram/wdghistogram.ui:17 #, kde-format msgid "Histogram Options" msgstr "xxHistogram Optionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblChannel) #: plugins/extensions/histogram/wdghistogram.ui:25 #, kde-format msgid "&Channel:" msgstr "xx&Channel:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLinear) #: plugins/extensions/histogram/wdghistogram.ui:45 #, kde-format msgid "&Linear" msgstr "xx&Linearxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLog) #: plugins/extensions/histogram/wdghistogram.ui:87 #, kde-format msgid "&Logarithmic" msgstr "xx&Logarithmicxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOut) #: plugins/extensions/histogram/wdghistogram.ui:149 #, kde-format msgid "-" msgstr "xx-xx" #: plugins/extensions/imagesize/dlg_canvassize.cc:36 #: plugins/extensions/imagesize/dlg_imagesize.cc:44 #: plugins/extensions/imagesize/dlg_layersize.cc:44 #, kde-format msgid "Percent (%)" msgstr "xxPercent (%)xx" #: plugins/extensions/imagesize/dlg_canvassize.cc:56 #, kde-format msgid "Resize Canvas" msgstr "xxResize Canvasxx" #: plugins/extensions/imagesize/dlg_imagesize.cc:45 #, kde-format msgid "Pixels/Inch" msgstr "xxPixels/Inchxx" #: plugins/extensions/imagesize/dlg_imagesize.cc:46 #, kde-format msgid "Pixels/Centimeter" msgstr "xxPixels/Centimeterxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgImageSize) #: plugins/extensions/imagesize/dlg_imagesize.cc:58 #: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:14 #, kde-format msgid "Scale To New Size" msgstr "xxScale To New Sizexx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgLayerSize) #: plugins/extensions/imagesize/dlg_layersize.cc:57 #: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:14 #, kde-format msgid "Layer Size" msgstr "xxLayer Sizexx" #: plugins/extensions/imagesize/imagesize.cc:134 #, kde-format msgid "Resize Layer" msgstr "xxResize Layerxx" #: plugins/extensions/imagesize/imagesize.cc:183 #, kde-format msgid "Scale Selection" msgstr "xxScale Selectionxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType) #: plugins/extensions/imagesize/imagesize.xmlgui:4 #: plugins/extensions/imagesplit/imagesplit.xmlgui:4 #: plugins/extensions/separate_channels/imageseparate.xmlgui:4 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:257 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:86 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ImageEffect.cpp:36 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ImageEffectFactory.cpp:26 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:398 #, kde-format msgid "Image" msgstr "xxImagexx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgCanvasSize) #: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:14 #, kde-format msgid "Canvas Size" msgstr "xxCanvas Sizexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupNewSize) #: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:20 #: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:20 #, kde-format msgid "New Size" msgstr "xxNew Sizexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, constrainProportionsCkb) #: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:122 #: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:332 #: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:135 #, kde-format msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "xxConstrain aspect ratioxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, constrainProportionsCkb) #: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:125 #: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:335 #: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:138 #, kde-format msgid "Constrain proportions" msgstr "xxConstrain proportionsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAngle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyOffset) #: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:138 #: plugins/extensions/offsetimage/wdg_offsetimage.ui:20 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:127 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/OffsetEffect.cpp:30 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/OffsetEffectFactory.cpp:26 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1851 #, kde-format msgid "Offset" msgstr "xxOffsetxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblXOff) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:179 #: plugins/extensions/offsetimage/wdg_offsetimage.ui:40 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:31 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:522 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:56 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:83 #, kde-format msgid "X:" msgstr "xxX:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnchor) #: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:221 #, kde-format msgid "Anchor:" msgstr "xxAnchor:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYOff) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:231 #: plugins/extensions/offsetimage/wdg_offsetimage.ui:67 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:95 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:528 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:66 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:93 #, kde-format msgid "Y:" msgstr "xxY:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupImageSize) #: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:20 #, kde-format msgid "Pixel Dimensions" msgstr "xxPixel Dimensionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPixelFilter) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:77 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:297 #, kde-format msgid "&Filter:" msgstr "xx&Filter:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupPrintSize) #: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:154 #, kde-format msgid "Print Size" msgstr "xxPrint Sizexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPrintHeight) #: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:163 #, kde-format msgid "Hei&ght:" msgstr "xxHei&ght:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPrintWidth) #: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:198 #, kde-format msgid "Wid&th:" msgstr "xxWid&th:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, adjustPrintSizeSeparatelyCkb) #: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:345 #, kde-format msgid "Adjust print size separately" msgstr "xxAdjust print size separatelyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFilter) #: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:115 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgfilteroption.ui:24 #: plugins/python/documenttools/tools/scaletool/scaletool.py:53 #, kde-format msgid "Filter:" msgstr "xxFilter:xx" #: plugins/extensions/imagesplit/dlg_imagesplit.cpp:37 #, kde-format msgid "Image Split" msgstr "xxImage Splitxx" #: plugins/extensions/imagesplit/imagesplit.cpp:84 #, kde-format msgid "" "Could not save\n" "%1" msgstr "" "xxCould not save\n" "%1xx" #: plugins/extensions/imagesplit/imagesplit.cpp:142 #: plugins/extensions/imagesplit/imagesplit.cpp:183 #, kde-format msgid "Save Image on Split" msgstr "xxSave Image on Splitxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHorizontalSplitLines) #: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:24 #, kde-format msgid "Horizontal Lines" msgstr "xxHorizontal Linesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVerticalSplitLines) #: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:37 #, kde-format msgid "Vertical Lines" msgstr "xxVertical Linesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoSave) #: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:57 #, kde-format msgid "Autosave on Split" msgstr "xxAutosave on Splitxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSuffix) #: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:66 #, kde-format msgid "Prefix" msgstr "xxPrefixxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFileType) #: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:86 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:75 #, kde-format msgid "File Type" msgstr "xxFile Typexx" #: plugins/extensions/layergroupswitcher/layergroupswitcher.cpp:43 #, kde-format msgid "Move into previous group" msgstr "xxMove into previous groupxx" #: plugins/extensions/layergroupswitcher/layergroupswitcher.cpp:47 #, kde-format msgid "Move into next group" msgstr "xxMove into next groupxx" #: plugins/extensions/layersplit/dlg_layersplit.cpp:42 #, kde-format msgid "Split Layer" msgstr "xxSplit Layerxx" #: plugins/extensions/layersplit/layersplit.cpp:89 #, kde-format msgid "Split into Layers" msgstr "xxSplit into Layersxx" #: plugins/extensions/layersplit/layersplit.cpp:188 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Split Layer" msgstr "xxSplit Layerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCreateGroupLayer) #: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:25 #, kde-format msgid "Put all new layers in a group layer" msgstr "xxPut all new layers in a group layerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSeparateGroupLayers) #: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:35 #, kde-format msgid "Put every layer in its own, separate group layer" msgstr "xxPut every layer in its own, separate group layerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAlphaLock) #: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:42 #, kde-format msgid "Alpha-lock every new layer" msgstr "xxAlpha-lock every new layerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkHideOriginal) #: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:52 #, kde-format msgid "Hide the original layer" msgstr "xxHide the original layerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSortLayers) #: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:62 #, kde-format msgid "Sort layers by amount of non-transparent pixels" msgstr "xxSort layers by amount of non-transparent pixelsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:72 #, kde-format msgid "Fuzziness:" msgstr "xxFuzziness:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisregardOpacity) #: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:85 #, kde-format msgid "Disregard opacity" msgstr "xxDisregard opacityxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:92 #, kde-format msgid "Palette to use for naming the layers:" msgstr "xxPalette to use for naming the layers:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (KisPopupButton, paletteChooser) #: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:99 #, kde-format msgid "Choose Palette" msgstr "xxChoose Palettexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:111 #, kde-format msgid "" "

                Split a layer " "according to color

                Creates a new layer for every color in the " "active layer.

                " msgstr "" "xx

                Split a layer " "according to color

                Creates a new layer for every color in the " "active layer.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:19 #, kde-format msgid "Creator name:" msgstr "xxCreator name:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:35 #, kde-format msgid "Publisher:" msgstr "xxPublisher:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:51 #, kde-format msgid "Rights:" msgstr "xxRights:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:67 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:412 #, kde-format msgid "Date:" msgstr "xxDate:xx" #. i18n: tag MetaDataEditor attribute name #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.xmlgui:2 #, kde-format msgctxt "metadata editor page" msgid "Dublin Core" msgstr "xxDublin Corexx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:21 #, kde-format msgid "Exposure" msgstr "xxExposurexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:29 #, kde-format msgid "Brightness &value:" msgstr "xxBrightness &value:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:45 #, kde-format msgid "&ISO:" msgstr "xx&ISO:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:71 #, kde-format msgid "Exposure &time:" msgstr "xxExposure &time:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:87 #, kde-format msgid "E&xposure mode:" msgstr "xxE&xposure mode:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPrecisionCheckBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureMode) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editWhiteBalance) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:101 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:919 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:88 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:56 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "xxAutoxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureMode) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:106 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "xxManualxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureMode) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:111 #, kde-format msgid "Auto bracket" msgstr "xxAuto bracketxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:119 #, kde-format msgid "Exposure pro&gram:" msgstr "xxExposure pro&gram:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:133 #, kde-format msgid "Not defined" msgstr "xxNot definedxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:143 #, kde-format msgid "Normal program" msgstr "xxNormal programxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:148 #, kde-format msgid "Aperture priority" msgstr "xxAperture priorityxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:153 #, kde-format msgid "Shutter priority" msgstr "xxShutter priorityxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:158 #, kde-format msgid "Creative program" msgstr "xxCreative programxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:163 #, kde-format msgid "Action program" msgstr "xxAction programxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:168 #, kde-format msgid "Portrait mode" msgstr "xxPortrait modexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:173 #, kde-format msgid "Landscape mode" msgstr "xxLandscape modexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:181 #, kde-format msgid "Exposure index:" msgstr "xxExposure index:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:197 #, kde-format msgid "Exposure bias:" msgstr "xxExposure bias:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:213 #, kde-format msgid "Ape&rture:" msgstr "xxApe&rture:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:229 #, kde-format msgid "Shutter speed:" msgstr "xxShutter speed:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:245 #, kde-format msgid "&F Number:" msgstr "xx&F Number:xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:277 #, kde-format msgid "Lens" msgstr "xxLensxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:285 #, kde-format msgid "&Focal length:" msgstr "xx&Focal length:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:311 #, kde-format msgid "Focal length (&35mm equivalent):" msgstr "xxFocal length (&35mm equivalent):xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:337 #, kde-format msgid "Max aperture:" msgstr "xxMax aperture:xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:369 #, kde-format msgid "Autofocus" msgstr "xxAutofocusxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:377 #, kde-format msgid "Sub&ject distance:" msgstr "xxSub&ject distance:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:393 #, kde-format msgid "Meterin&g mode:" msgstr "xxMeterin&g mode:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:412 #, kde-format msgid "Average" msgstr "xxAveragexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:417 #, kde-format msgid "Center weighted average" msgstr "xxCenter weighted averagexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:427 #, kde-format msgid "Multi spot" msgstr "xxMulti spotxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:437 #, kde-format msgid "Partial" msgstr "xxPartialxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:450 #, kde-format msgid "D&istance range:" msgstr "xxD&istance range:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSubjectDistanceRange) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:469 #, kde-format msgid "Macro" msgstr "xxMacroxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSubjectDistanceRange) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:474 #, kde-format msgid "Close view" msgstr "xxClose viewxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSubjectDistanceRange) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:479 #, kde-format msgid "Distant view" msgstr "xxDistant viewxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_6) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:503 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:728 #, kde-format msgid "Flash" msgstr "xxFlashxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editFlashFired) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:511 #, kde-format msgid "Fired" msgstr "xxFiredxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:518 #, kde-format msgid "Stro&be return:" msgstr "xxStro&be return:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editStrobeReturn) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:532 #, kde-format msgid "No strobe return detection" msgstr "xxNo strobe return detectionxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editStrobeReturn) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:537 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:733 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:738 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:743 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:748 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:788 #, kde-format msgid "Undefined" msgstr "xxUndefinedxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editStrobeReturn) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:542 #, kde-format msgid "No strobe return light detected" msgstr "xxNo strobe return light detectedxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editStrobeReturn) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:547 #, kde-format msgid "Strobe return light detected" msgstr "xxStrobe return light detectedxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editFlashMode) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:574 #, kde-format msgid "Compulsory flash fired" msgstr "xxCompulsory flash firedxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editFlashMode) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:579 #, kde-format msgid "Compulsory flash suppression" msgstr "xxCompulsory flash suppressionxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editFlashMode) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:584 #, kde-format msgid "Auto mode" msgstr "xxAuto modexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editFlashFunction) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:592 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:61 #, kde-format msgid "Function" msgstr "xxFunctionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editFlashRedEyeMode) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:599 #, kde-format msgid "Red-eye removal" msgstr "xxRed-eye removalxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:606 #, kde-format msgid "Flash ener&gy:" msgstr "xxFlash ener&gy:xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:638 #, kde-format msgid "Postprocessing" msgstr "xxPostprocessingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:646 #, kde-format msgid "&Gain control:" msgstr "xx&Gain control:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:671 #, kde-format msgid "Low gain up" msgstr "xxLow gain upxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:676 #, kde-format msgid "High gain up" msgstr "xxHigh gain upxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:681 #, kde-format msgid "Low gain down" msgstr "xxLow gain downxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:686 #, kde-format msgid "High gain down" msgstr "xxHigh gain downxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:694 #, kde-format msgid "L&ight source:" msgstr "xxL&ight source:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:713 #, kde-format msgid "Daylight" msgstr "xxDaylightxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:718 #, kde-format msgid "Fluorescent" msgstr "xxFluorescentxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:723 #, kde-format msgid "Tungsten" msgstr "xxTungstenxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:753 #, kde-format msgid "Fine weather" msgstr "xxFine weatherxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:758 #, kde-format msgid "Cloudy weather" msgstr "xxCloudy weatherxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:763 #, kde-format msgid "Shade" msgstr "xxShadexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:768 #, kde-format msgid "Daylight fluorescent (D5700 - 7100K)" msgstr "xxDaylight fluorescent (D5700 - 7100K)xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:773 #, kde-format msgid "Day white fluorescent (N4600 - 5400K)" msgstr "xxDay white fluorescent (N4600 - 5400K)xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:778 #, kde-format msgid "Cool white fluorescent (W3900 - 4500K)" msgstr "xxCool white fluorescent (W3900 - 4500K)xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:783 #, kde-format msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "xxWhite fluorescent (WW 3200 - 3700K)xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:793 #, kde-format msgid "Standard light A" msgstr "xxStandard light Axx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:798 #, kde-format msgid "Standard light B" msgstr "xxStandard light Bxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:803 #, kde-format msgid "Standard light C" msgstr "xxStandard light Cxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:808 #, kde-format msgid "D55" msgstr "xxD55xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:813 #, kde-format msgid "D65" msgstr "xxD65xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:818 #, kde-format msgid "D75" msgstr "xxD75xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:823 #, kde-format msgid "D50" msgstr "xxD50xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:828 #, kde-format msgid "ISO studio tungsten" msgstr "xxISO studio tungstenxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:833 #, kde-format msgid "other" msgstr "xxotherxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:841 #, kde-format msgid "Sharpness:" msgstr "xxSharpness:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSharpness) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editContrast) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:865 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:897 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:68 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:61 #, kde-format msgid "Hard" msgstr "xxHardxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAngle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:873 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:75 #, kde-format msgid "Contrast:" msgstr "xxContrast:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:905 #, kde-format msgid "White &balance:" msgstr "xxWhite &balance:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editWhiteBalance) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:924 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "xxCustomxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:956 #, kde-format msgid "Scene capture t&ype:" msgstr "xxScene capture t&ype:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSceneCaptureType) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:985 #, kde-format msgid "Night scene" msgstr "xxNight scenexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:993 #, kde-format msgid "Ma&ker:" msgstr "xxMa&ker:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1009 #, kde-format msgid "Model:" msgstr "xxModel:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1025 #, kde-format msgid "Sens&ing method type:" msgstr "xxSens&ing method type:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1039 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1044 #, kde-format msgid "Not Defined" msgstr "xxNot Definedxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1049 #, kde-format msgid "One-chip color area sensor" msgstr "xxOne-chip color area sensorxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1054 #, kde-format msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "xxTwo-chip color area sensorxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1059 #, kde-format msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "xxThree-chip color area sensorxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1064 #, kde-format msgid "Color sequential area sensor" msgstr "xxColor sequential area sensorxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1069 #, kde-format msgid "Trilinear sensor" msgstr "xxTrilinear sensorxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod) #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1074 #, kde-format msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "xxColor sequential linear sensorxx" #. i18n: tag MetaDataEditor attribute name #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.xmlgui:2 #, kde-format msgctxt "metadata editor page" msgid "Exif" msgstr "xxExifxx" #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_editor.cc:140 #, kde-format msgid "List" msgstr "xxListxx" #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:59 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:330 #, kde-format msgid "Invalid" msgstr "xxInvalidxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:65 #: plugins/flake/textshape/dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:122 #, kde-format msgid "Date" msgstr "xxDatexx" #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:68 #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:380 #, kde-format msgid "Number" msgstr "xxNumberxx" #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:70 #, kde-format msgid "String" msgstr "xxStringxx" #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:72 #, kde-format msgid "Variant (%1)" msgstr "xxVariant (%1)xx" #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:76 #, kde-format msgid "Ordered array" msgstr "xxOrdered arrayxx" #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:78 #, kde-format msgid "Unordered array" msgstr "xxUnordered arrayxx" #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:80 #, kde-format msgid "Alternative array" msgstr "xxAlternative arrayxx" #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:82 #, kde-format msgid "Language array" msgstr "xxLanguage arrayxx" #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:86 #, kde-format msgid "Rational" msgstr "xxRationalxx" #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:107 #, kde-format msgid "Key" msgstr "xxKeyxx" #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:111 #, kde-format msgctxt "Metadata item value" msgid "Value" msgstr "xxValuexx" #: plugins/extensions/modify_selection/dlg_border_selection.cc:31 #, kde-format msgid "Border Selection" msgstr "xxBorder Selectionxx" #: plugins/extensions/modify_selection/dlg_feather_selection.cc:31 #, kde-format msgid "Feather Selection" msgstr "xxFeather Selectionxx" #: plugins/extensions/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:31 #, kde-format msgid "Grow Selection" msgstr "xxGrow Selectionxx" #: plugins/extensions/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:31 #, kde-format msgid "Shrink Selection" msgstr "xxShrink Selectionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWidth) #: plugins/extensions/modify_selection/wdg_border_selection.ui:110 #, kde-format msgid "Border width:" msgstr "xxBorder width:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: plugins/extensions/modify_selection/wdg_feather_selection.ui:17 #, kde-format msgid "Feather radius:" msgstr "xxFeather radius:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: plugins/extensions/modify_selection/wdg_grow_selection.ui:20 #, kde-format msgid "Grow by" msgstr "xxGrow byxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: plugins/extensions/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui:65 #, kde-format msgid "Shrink by" msgstr "xxShrink byxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckbShrinkFromImageBorder) #: plugins/extensions/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui:123 #, kde-format msgid "Shrink from image border" msgstr "xxShrink from image borderxx" #: plugins/extensions/offsetimage/offsetimage.cpp:68 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Offset Image" msgstr "xxOffset Imagexx" #: plugins/extensions/offsetimage/offsetimage.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Offset Image" msgstr "xxOffset Imagexx" #: plugins/extensions/offsetimage/offsetimage.cpp:92 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Offset Layer" msgstr "xxOffset Layerxx" #: plugins/extensions/offsetimage/offsetimage.cpp:93 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Offset Layer" msgstr "xxOffset Layerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, middleOffsetBtn) #: plugins/extensions/offsetimage/wdg_offsetimage.ui:101 #, kde-format msgid "Offset by x/2, y/2" msgstr "xxOffset by x/2, y/2xx" #: plugins/extensions/pykrita/kritarunner/main.cpp:88 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugin.cpp:42 #, kde-format msgid "Cannot load Python library" msgstr "xxCannot load Python libraryxx" #: plugins/extensions/pykrita/kritarunner/main.cpp:91 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugin.cpp:45 #, kde-format msgid "Cannot set Python paths" msgstr "xxCannot set Python pathsxx" #: plugins/extensions/pykrita/kritarunner/main.cpp:94 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugin.cpp:48 #, kde-format msgid "Cannot load built-in pykrita module" msgstr "xxCannot load built-in pykrita modulexx" #: plugins/extensions/pykrita/kritarunner/main.cpp:97 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugin.cpp:51 #, kde-format msgid "Unexpected error initializing python plugin." msgstr "xxUnexpected error initializing python plugin.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QIconButton, actionIcon) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QIconButton, configPageIcon) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:27 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:203 #, kde-format msgid "" "The icon associated with this action. It is shown alongside text in the menu " "bar and in toolbars as required. A string to use KDE's image loading system, " "or a custom QPixmap or QIcon, or None." msgstr "" "xxThe icon associated with this action. It is shown alongside text in the " "menu bar and in toolbars as required. A string to use KDE's image loading " "system, or a custom QPixmap or QIcon, or None.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, shortcut) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:37 #, kde-format msgid "" "The shortcut to fire this action, such as 'Ctrl+1', or a QKeySequence " "instance, or None." msgstr "" "xxThe shortcut to fire this action, such as 'Ctrl+1', or a QKeySequence " "instance, or None.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelText) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:64 #, kde-format msgid "Menu Item:" msgstr "xxMenu Item:xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, text) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, name) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:77 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:226 #, kde-format msgid "" "The text associated with the action (used as the menu item label, etc), or " "None." msgstr "" "xxThe text associated with the action (used as the menu item label, etc), or " "None.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, menu) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:84 #, kde-format msgid "" "The menu under which to place this item, such as 'tools' or 'settings', or " "None." msgstr "" "xxThe menu under which to place this item, such as 'tools' or 'settings', or " "None.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShortcut) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:91 #, kde-format msgid "Shortcut:" msgstr "xxShortcut:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMenu) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:104 #, kde-format msgid "Menu:" msgstr "xxMenu:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelActionIcon) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPageIcon) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:117 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:184 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:381 #, kde-format msgid "Icon:" msgstr "xxIcon:xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:159 #, kde-format msgid "Configuration Pages" msgstr "xxConfiguration Pagesxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fullName) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:167 #, kde-format msgid "" "The shortcut to fire this action such as 'Ctrl+1', or a QKeySequence " "instance, or None." msgstr "" "xxThe shortcut to fire this action such as 'Ctrl+1', or a QKeySequence " "instance, or None.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:236 #, kde-format msgid "Page:" msgstr "xxPage:xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, topics) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:265 #, kde-format msgid "Select a Plugin or Built-in Module" msgstr "xxSelect a Plugin or Built-in Modulexx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExceptHookDialog) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/excepthook.ui:14 #, kde-format msgid "Script error" msgstr "xxScript errorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/excepthook.ui:25 #, kde-format msgid "An exception occurred while running the script." msgstr "xxAn exception occurred while running the script.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exceptionLabel) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/excepthook.ui:38 #, kde-format msgid "Exception" msgstr "xxExceptionxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, ScriptEditor) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:14 #, kde-format msgid "Script Editor" msgstr "xxScript Editorxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuRun) #. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:47 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:72 #, kde-format msgid "&Run" msgstr "xx&Runxx" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:62 #, kde-format msgid "Ctrl+W" msgstr "xxCtrl+Wxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:67 #, kde-format msgid "&Exit" msgstr "xx&Exitxx" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:75 #, kde-format msgid "Ctrl+R" msgstr "xxCtrl+Rxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:80 #, kde-format msgid "Run script in &console" msgstr "xxRun script in &consolexx" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:83 #, kde-format msgid "Ctrl+C" msgstr "xxCtrl+Cxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:88 #, kde-format msgid "Python" msgstr "xxPythonxx" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:91 #, kde-format msgid "Ctrl+N" msgstr "xxCtrl+Nxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:96 #, kde-format msgid "QtScript" msgstr "xxQtScriptxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStatusBar, statusbar) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:104 #, kde-format msgid "Clear The Console" msgstr "xxClear The Consolexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:109 #, kde-format msgid "Save &As" msgstr "xxSave &Asxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStatusBar, statusbar) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:112 #, kde-format msgid "Save the script" msgstr "xxSave the scriptxx" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:115 #, kde-format msgid "Ctrl+A" msgstr "xxCtrl+Axx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:120 #, kde-format msgid "&Open" msgstr "xx&Openxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStatusBar, statusbar) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:123 #, kde-format msgid "Open a script" msgstr "xxOpen a scriptxx" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:126 #, kde-format msgid "Ctrl+O" msgstr "xxCtrl+Oxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStatusBar, statusbar) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:134 #, kde-format msgid "Save the current script" msgstr "xxSave the current scriptxx" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, lCurveButton) #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:137 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:209 #, kde-format msgid "Ctrl+S" msgstr "xxCtrl+Sxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorLabel) #: plugins/extensions/pykrita/plugin/manager.ui:48 #, kde-format msgid "Error: The Python engine could not be initialized" msgstr "xxError: The Python engine could not be initializedxx" #: plugins/extensions/pykrita/plugin/pyqtpluginsettings.cpp:72 #, kde-format msgid "Python Plugin Manager" msgstr "xxPython Plugin Managerxx" #: plugins/extensions/pykrita/plugin/PythonPluginManager.cpp:133 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Unable to find the module specified %1" msgstr "xxUnable to find the module specified %1xx" #: plugins/extensions/pykrita/plugin/PythonPluginManager.cpp:156 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "

                Specified version has invalid format for dependency %1: %2. Skipped

                " msgstr "" "xx

                Specified version has invalid format for dependency %1: %2. Skipped

                xx" #: plugins/extensions/pykrita/plugin/PythonPluginManager.cpp:183 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Dependency check" msgstr "xxDependency checkxx" #: plugins/extensions/pykrita/plugin/PythonPluginManager.cpp:214 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "

                Failed to check version of dependency %1: " "Module do not have PEP396 __version__ attribute. It is not " "disabled, but behaviour is unpredictable...

                " msgstr "" "xx

                Failed to check version of dependency %1: " "Module do not have PEP396 __version__ attribute. It is not " "disabled, but behaviour is unpredictable...

                xx" #: plugins/extensions/pykrita/plugin/PythonPluginManager.cpp:228 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "

                %1: Unexpected module's version format" msgstr "" "xx

                %1: Unexpected module's version formatxx" #: plugins/extensions/pykrita/plugin/PythonPluginManager.cpp:241 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "

                %1: No suitable version found. Required " "version %2 %3, but found %4

                " msgstr "" "xx

                %1: No suitable version found. Required " "version %2 %3, but found %4

                xx" #: plugins/extensions/pykrita/plugin/PythonPluginManager.cpp:256 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "

                Failure on module load %1:

                %2
                " msgstr "" "xx

                Failure on module load %1:

                %2
                xx" #: plugins/extensions/pykrita/plugin/PythonPluginManager.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Internal engine failure" msgstr "xxInternal engine failurexx" #: plugins/extensions/pykrita/plugin/PythonPluginManager.cpp:367 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Module not loaded:
                %1" msgstr "xxModule not loaded:
                %1xx" #: plugins/extensions/pykrita/plugin/PythonPluginsModel.cpp:64 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Name" msgstr "xxNamexx" #: plugins/extensions/pykrita/plugin/PythonPluginsModel.cpp:66 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Comment" msgstr "xxCommentxx" #: plugins/extensions/qmic/PluginSettings.cpp:57 #, kde-format msgid "G'Mic-Qt Integration" msgstr "xxG'Mic-Qt Integrationxx" #: plugins/extensions/qmic/QMic.cpp:125 #, kde-format msgid "" "Krita cannot find the gmic-qt plugin. You can set the location of the gmic-" "qt plugin in Settings/Configure Krita." msgstr "" "xxKrita cannot find the gmic-qt plugin. You can set the location of the gmic-" "qt plugin in Settings/Configure Krita.xx" #: plugins/extensions/qmic/QMic.cpp:249 #, kde-format msgid "Sorry, this output mode is not implemented yet." msgstr "xxSorry, this output mode is not implemented yet.xx" #: plugins/extensions/qmic/QMic.cpp:326 #, kde-format msgid "G'Mic failed, reason:" msgstr "xxG'Mic failed, reason:xx" #: plugins/extensions/qmic/QMic.cpp:381 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Gmic filter" msgstr "xxGmic filterxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/extensions/qmic/WdgQMicSettings.ui:17 #, kde-format msgid "" "

                Select the location of the G'Mic-Qt plugin. You can " "download the plugin from the G'Mic website. Make sure " "you download the special version for Krita, not the standalone or the GIMP " "version.

                " msgstr "" "xx

                Select the location of the G'Mic-Qt plugin. You can " "download the plugin from the G'Mic website. Make sure " "you download the special version for Krita, not the standalone or the GIMP " "version.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/extensions/qmic/WdgQMicSettings.ui:38 #, kde-format msgid "Plugin:" msgstr "xxPlugin:xx" #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:47 #, kde-format msgid "Manage Resource Bundles" msgstr "xxManage Resource Bundlesxx" #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:70 #, kde-format msgid "Resource" msgstr "xxResourcexx" #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:156 #, kde-format msgid "Couldn't add bundle \"%1\" to resource server" msgstr "xxCouldn't add bundle \"%1\" to resource serverxx" #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:162 #, kde-format msgid "Couldn't remove bundle \"%1\" from blacklist" msgstr "xxCouldn't remove bundle \"%1\" from blacklistxx" #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:177 #, kde-format msgid "Bundle \"%1\" doesn't exist!" msgstr "xxBundle \"%1\" doesn't exist!xx" #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:290 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:162 #, kde-format msgid "Palettes" msgstr "xxPalettesxx" #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:70 #, kde-format msgid "Edit Resource Bundle" msgstr "xxEdit Resource Bundlexx" #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:140 #, kde-format msgid "Create Resource Bundle" msgstr "xxCreate Resource Bundlexx" #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:228 #, kde-format msgid "The resource bundle name cannot be empty." msgstr "xxThe resource bundle name cannot be empty.xx" #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:236 #, kde-format msgid "A bundle with this name already exists." msgstr "xxA bundle with this name already exists.xx" #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:257 #, kde-format msgid "Select a directory to save the bundle" msgstr "xxSelect a directory to save the bundlexx" #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:457 #, kde-format msgid "Select file to use as bundle icon" msgstr "xxSelect file to use as bundle iconxx" #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:84 #, kde-format msgid "Import Bundles..." msgstr "xxImport Bundles...xx" #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:88 #, kde-format msgid "Import Brushes..." msgstr "xxImport Brushes...xx" #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Import Gradients..." msgstr "xxImport Gradients...xx" #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:96 #, kde-format msgid "Import Palettes..." msgstr "xxImport Palettes...xx" #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:100 #, kde-format msgid "Import Patterns..." msgstr "xxImport Patterns...xx" #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:104 #, kde-format msgid "Import Presets..." msgstr "xxImport Presets...xx" #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:108 #, kde-format msgid "Import Workspaces..." msgstr "xxImport Workspaces...xx" #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:112 #, kde-format msgid "Create Resource Bundle..." msgstr "xxCreate Resource Bundle...xx" #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:116 #, kde-format msgid "Manage Resources..." msgstr "xxManage Resources...xx" #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Could not create the new bundle." msgstr "xxCould not create the new bundle.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnImportBrushes) #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:247 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:162 #, kde-format msgid "Import Brushes" msgstr "xxImport Brushesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnImportPresets) #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:259 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:183 #, kde-format msgid "Import Presets" msgstr "xxImport Presetsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnImportGradients) #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:267 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:176 #, kde-format msgid "Import Gradients" msgstr "xxImport Gradientsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnImportBundles) #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:276 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:155 #, kde-format msgid "Import Bundles" msgstr "xxImport Bundlesxx" #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:282 #, kde-format msgid "Could not install the resources for bundle %1." msgstr "xxCould not install the resources for bundle %1.xx" #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:286 #, kde-format msgid "Could not load bundle %1." msgstr "xxCould not load bundle %1.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnImportPatterns) #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:306 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:169 #, kde-format msgid "Import Patterns" msgstr "xxImport Patternsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnImportPalettes) #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:320 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:190 #, kde-format msgid "Import Palettes" msgstr "xxImport Palettesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnImportWorkspaces) #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:328 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:197 #, kde-format msgid "Import Workspaces" msgstr "xxImport Workspacesxx" #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.xmlgui:5 #, kde-format msgid "&Resources" msgstr "xx&Resourcesxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:19 #, kde-format msgid "Active Bundles" msgstr "xxActive Bundlesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createBundleButton) #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:56 #, kde-format msgid "Create New Bundle" msgstr "xxCreate New Bundlexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:120 #, kde-format msgid "Inactive Bundles" msgstr "xxInactive Bundlesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteBackupFilesButton) #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:210 #, kde-format msgid "Delete Backup Files" msgstr "xxDelete Backup Filesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openResourceFolderButton) #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:223 #, kde-format msgid "Open Resource Folder" msgstr "xxOpen Resource Folderxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BundleSelectedGroupBox) #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:257 #, kde-format msgid "Selected Bundle" msgstr "xxSelected Bundlexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:287 #, kde-format msgid "Bundle Name" msgstr "xxBundle Namexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnEditBundle) #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:300 #, kde-format msgid "&Edit bundle..." msgstr "xx&Edit bundle...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:426 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:256 #, kde-format msgid "Author:" msgstr "xxAuthor:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:439 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:300 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:416 #, kde-format msgid "License:" msgstr "xxLicense:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:460 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:276 #, kde-format msgid "Email:" msgstr "xxEmail:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:467 #, kde-format msgid "Updated:" msgstr "xxUpdated:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, website) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:481 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:286 #, kde-format msgid "Website:" msgstr "xxWebsite:xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgDlgCreateBundle) #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:20 #, kde-format msgid "New Bundle..." msgstr "xxNew Bundle...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:102 #, kde-format msgid "Available" msgstr "xxAvailablexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:189 #, kde-format msgid "Selected" msgstr "xxSelectedxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bundleName) #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:229 #, kde-format msgid "Bundle Name:" msgstr "xxBundle Name:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, editWebsite) #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:293 #, kde-format msgid "http://" msgstr "xxhttp://xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:314 #, kde-format msgid "Save to:" msgstr "xxSave to:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:455 #, kde-format msgid "(256 x 256)" msgstr "xx(256 x 256)xx" #: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.cc:134 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Mirror Image Vertically" msgstr "xxMirror Image Verticallyxx" #: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.cc:143 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Mirror Image Horizontally" msgstr "xxMirror Image Horizontallyxx" #: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.cc:158 #, kde-format msgid "Rotate Layer" msgstr "xxRotate Layerxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDirection) #: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:20 #, kde-format msgid "Orientation" msgstr "xxOrientationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCW) #: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:26 #, kde-format msgid "&Right" msgstr "xx&Rightxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCCW) #: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:36 #, kde-format msgid "&Left" msgstr "xx&Leftxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radio90) #: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:52 #, kde-format msgid "90 °rees" msgstr "xx90 °reesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radio180) #: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:59 #, kde-format msgid "&180 degrees" msgstr "xx&180 degreesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radio270) #: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:66 #, kde-format msgid "270 de&grees" msgstr "xx270 de&greesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCustom) #: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:87 #, kde-format msgid "&Custom:" msgstr "xx&Custom:xx" #: plugins/extensions/separate_channels/dlg_separate.cc:39 #: plugins/extensions/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:74 #: plugins/extensions/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:86 #, kde-format msgid "Separate Image" msgstr "xxSeparate Imagexx" #: plugins/extensions/separate_channels/kis_channel_separator.cc:210 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Separate Image" msgstr "xxSeparate Imagexx" #: plugins/extensions/separate_channels/kis_channel_separator.cc:238 #, kde-format msgid "Export Layer" msgstr "xxExport Layerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:17 #, kde-format msgid "Current color model:" msgstr "xxCurrent color model:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpSource) #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:46 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:74 #, kde-format msgid "Source" msgstr "xxSourcexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCurrentLayer) #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:52 #, kde-format msgid "Current layer" msgstr "xxCurrent layerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllLayers) #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:62 #, kde-format msgid "Flatten all layers before separation" msgstr "xxFlatten all layers before separationxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpOutput) #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:72 #, kde-format msgid "Output" msgstr "xxOutputxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLayers) #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:78 #, kde-format msgid "To layers" msgstr "xxTo layersxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioImages) #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:88 #, kde-format msgid "To images" msgstr "xxTo imagesxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAlpha) #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:98 #, kde-format msgid "Alpha Options" msgstr "xxAlpha Optionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCopyAlpha) #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:104 #, kde-format msgid "Copy alpha channel to each separated channel as an alpha channel" msgstr "xxCopy alpha channel to each separated channel as an alpha channelxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDiscardAlpha) #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:111 #, kde-format msgid "Discard alpha channel" msgstr "xxDiscard alpha channelxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSeparateAlpha) #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:121 #, kde-format msgid "Create separate separation from alpha channel" msgstr "xxCreate separate separation from alpha channelxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDownscale) #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:131 #, kde-format msgid "Downscale to 8-bit before separating" msgstr "xxDownscale to 8-bit before separatingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkColors) #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:138 #, kde-format msgid "Output to color, not grayscale" msgstr "xxOutput to color, not grayscalexx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgShearImage) #: plugins/extensions/shearimage/dlg_shearimage.cc:32 #: plugins/extensions/shearimage/shearimage.cc:64 #: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:14 #, kde-format msgid "Shear Image" msgstr "xxShear Imagexx" #: plugins/extensions/shearimage/shearimage.cc:84 #, kde-format msgid "Shear Layer" msgstr "xxShear Layerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblShearAngleX) #: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:20 #, kde-format msgid "Shear angle X:" msgstr "xxShear angle X:xx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, shearAngleX) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, shearAngleY) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisDoubleParseSpinBox, startAngle) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisDoubleParseSpinBox, endAngle) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox4) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox4) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox2) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox2) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox1) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox1) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox3) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox3) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, blurAngleSlider) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intAngle) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, irisRotationSlider) #: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:30 #: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:59 #: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:115 #: plugins/filters/blur/wdg_motion_blur.ui:99 #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:130 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:500 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:541 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:683 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:727 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:875 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:916 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1058 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1099 #: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:55 #: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:72 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:379 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:171 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_rotation_option.cpp:85 #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_drawing_angle.cpp:93 #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_drawing_angle.cpp:102 #, kde-format msgid "°" msgstr "xx°xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblShearAngelY) #: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:43 #, kde-format msgid "Shear angle Y:" msgstr "xxShear angle Y:xx" #: plugins/extensions/waveletdecompose/dlg_waveletdecompose.cpp:29 #, kde-format msgid "WaveletDecompose" msgstr "xxWaveletDecomposexx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgWaveletDecompose) #: plugins/extensions/waveletdecompose/waveletdecompose.cpp:77 #: plugins/extensions/waveletdecompose/wdg_waveletdecompose.ui:14 #, kde-format msgid "Wavelet Decompose" msgstr "xxWavelet Decomposexx" #: plugins/extensions/waveletdecompose/waveletdecompose.cpp:124 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Wavelet decompose" msgstr "xxWavelet decomposexx" #: plugins/extensions/waveletdecompose/waveletdecompose.cpp:131 #, kde-format msgid "Wavelet decompose" msgstr "xxWavelet decomposexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWaveletScales) #: plugins/extensions/waveletdecompose/wdg_waveletdecompose.ui:20 #, kde-format msgid "Wavelet scales:" msgstr "xxWavelet scales:xx" #: plugins/filters/asccdl/kis_asccdl_filter.cpp:43 #, kde-format msgid "&Slope, Offset, Power..." msgstr "xx&Slope, Offset, Power...xx" #: plugins/filters/asccdl/kis_asccdl_filter.h:40 #, kde-format msgid "Slope, Offset, Power(ASC-CDL)" msgstr "xxSlope, Offset, Power(ASC-CDL)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (KisGradientSlider, cutoffSlider) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureStyles) #. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, bnforeground) #. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, bnbackground) #. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, btnSlope) #. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, btnPower) #. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, btnOffset) #. i18n: ectx: property (text), widget (KoColorPopupButton, btnGradientChooser) #: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:17 #: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:24 #: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:45 #: plugins/filters/gradientmap/wdg_gradientmap.ui:26 #: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:26 #: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:33 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:85 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:208 #, kde-format msgid "PushButton" msgstr "xxPushButtonxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOffset) #: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:31 #: plugins/python/documenttools/tools/canvassizetool/canvassizetool.py:46 #, kde-format msgid "Offset:" msgstr "xxOffset:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBase) #: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:38 #, kde-format msgid "ASC-CDL color balance" msgstr "xxASC-CDL color balancexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPower) #: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:52 #, kde-format msgid "Power:" msgstr "xxPower:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSlope) #: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:59 #, kde-format msgid "Slope:" msgstr "xxSlope:xx" #: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cpp:40 #, kde-format msgid "&Blur..." msgstr "xx&Blur...xx" #: plugins/filters/blur/kis_gaussian_blur_filter.cpp:44 #, kde-format msgid "&Gaussian Blur..." msgstr "xx&Gaussian Blur...xx" #: plugins/filters/blur/kis_gaussian_blur_filter.h:40 #, kde-format msgid "Gaussian Blur" msgstr "xxGaussian Blurxx" #: plugins/filters/blur/kis_lens_blur_filter.cpp:45 #, kde-format msgid "&Lens Blur..." msgstr "xx&Lens Blur...xx" #: plugins/filters/blur/kis_lens_blur_filter.h:42 #, kde-format msgid "Lens Blur" msgstr "xxLens Blurxx" #: plugins/filters/blur/kis_motion_blur_filter.cpp:45 #, kde-format msgid "&Motion Blur..." msgstr "xx&Motion Blur...xx" #: plugins/filters/blur/kis_motion_blur_filter.h:42 #, kde-format msgid "Motion Blur" msgstr "xxMotion Blurxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/filters/blur/wdg_gaussian_blur.ui:68 #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:68 #: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_wdg_convert_height_to_normal_map.cpp:51 #: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:49 #, kde-format msgid "Vertical Radius:" msgstr "xxVertical Radius:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/filters/blur/wdg_gaussian_blur.ui:78 #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:29 #: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_wdg_convert_height_to_normal_map.cpp:47 #: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:45 #, kde-format msgid "Horizontal Radius:" msgstr "xxHorizontal Radius:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:23 #, kde-format msgid "Iris" msgstr "xxIrisxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthInfoLbl_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shapeLbl) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaskShape) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) #: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:29 plugins/filters/blur/wdgblur.ui:140 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:72 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:255 #: plugins/paintops/gridbrush/wdggridbrushshapeoptions.ui:29 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:81 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:215 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:46 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:227 #, kde-format msgid "Shape:" msgstr "xxShape:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (label), widget (KisIntParseSpinBox, irisRadiusSlider) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel) #: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:73 #: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:92 #: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:23 #: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:221 #, kde-format msgid "Radius:" msgstr "xxRadius:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushRotationLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (label), widget (KisIntParseSpinBox, irisRotationSlider) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, axisRotationLabel) #: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:102 #: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:124 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:191 #: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:118 #, kde-format msgid "Rotation:" msgstr "xxRotation:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLbl) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAngle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_angle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #: plugins/filters/blur/wdg_motion_blur.ui:83 #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:117 #: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:73 #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:49 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:161 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:177 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:92 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_measure.cc:54 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:111 #, kde-format msgid "Angle:" msgstr "xxAngle:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Factor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/filters/blur/wdg_motion_blur.ui:112 #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorDistanceConfiguration.ui:50 #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorFadeConfiguration.ui:50 #, kde-format msgid "Length:" msgstr "xxLength:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:91 #, kde-format msgid "Strength:" msgstr "xxStrength:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxShape) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbShape) #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:154 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:92 #, kde-format msgid "Circle" msgstr "xxCirclexx" #: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cpp:41 #, kde-format msgid "&Color to Alpha..." msgstr "xx&Color to Alpha...xx" #: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.h:40 #, kde-format msgid "Color to Alpha" msgstr "xxColor to Alphaxx" #: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cpp:70 #, kde-format msgid "M&aximize Channel" msgstr "xxM&aximize Channelxx" #: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cpp:108 #, kde-format msgid "M&inimize Channel" msgstr "xxM&inimize Channelxx" #: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:39 #, kde-format msgid "Maximize Channel" msgstr "xxMaximize Channelxx" #: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:56 #, kde-format msgid "Minimize Channel" msgstr "xxMinimize Channelxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui:131 #: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:103 #: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:180 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_sharpness_option_widget.cpp:39 #, kde-format msgid "Threshold:" msgstr "xxThreshold:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pickerLabel) #: plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui:160 #, kde-format msgid "Color Picker:" msgstr "xxColor Picker:xx" #: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cpp:89 #, kde-format msgid "&Auto Contrast" msgstr "xx&Auto Contrastxx" #: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:49 #, kde-format msgid "Auto Contrast" msgstr "xxAuto Contrastxx" #: plugins/filters/colorsfilters/kis_color_balance_filter.cpp:28 #, kde-format msgid "&Color Balance..." msgstr "xx&Color Balance...xx" #: plugins/filters/colorsfilters/kis_color_balance_filter.h:53 #, kde-format msgid "Color Balance" msgstr "xxColor Balancexx" #: plugins/filters/colorsfilters/kis_cross_channel_filter.cpp:218 #, kde-format msgid "&Cross-channel adjustment curves..." msgstr "xx&Cross-channel adjustment curves...xx" #: plugins/filters/colorsfilters/kis_cross_channel_filter.h:53 #, kde-format msgid "Cross-channel color adjustment" msgstr "xxCross-channel color adjustmentxx" #: plugins/filters/colorsfilters/kis_desaturate_filter.cpp:59 #, kde-format msgid "&Desaturate..." msgstr "xx&Desaturate...xx" #: plugins/filters/colorsfilters/kis_desaturate_filter.h:46 #, kde-format msgid "Desaturate" msgstr "xxDesaturatexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:76 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:78 #, kde-format msgid "Value:" msgstr "xxValue:xx" #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:78 #, kde-format msgid "Lightness:" msgstr "xxLightness:xx" #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:80 #, kde-format msgid "Intensity:" msgstr "xxIntensity:xx" #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:82 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:84 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:85 #, kde-format msgid "Luma:" msgstr "xxLuma:xx" #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:84 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:85 #, kde-format msgid "Green-Red:" msgstr "xxGreen-Red:xx" #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:84 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:85 #, kde-format msgid "Yellow-Blue:" msgstr "xxYellow-Blue:xx" #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:94 #, kde-format msgid "&HSV Adjustment..." msgstr "xx&HSV Adjustment...xx" #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.h:51 #, kde-format msgid "HSV/HSL Adjustment" msgstr "xxHSV/HSL Adjustmentxx" #: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.cpp:147 #, kde-format msgid "&Color Adjustment curves..." msgstr "xx&Color Adjustment curves...xx" #: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:61 #, kde-format msgid "Color Adjustment" msgstr "xxColor Adjustmentxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushResetShadows) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:71 #, kde-format msgid "Reset Shadows " msgstr "xxReset Shadows xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:85 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:262 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:395 #, kde-format msgid "Red " msgstr "xxRed xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:129 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:289 #, kde-format msgid "Blue " msgstr "xxBlue xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushResetMidtones) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:201 #, kde-format msgid "Reset Midtones " msgstr "xxReset Midtones xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushResetHighlights) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:331 #, kde-format msgid "Reset Highlights" msgstr "xxReset Highlightsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPreserveLuminosity) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:358 #, kde-format msgid "Preserve Luminosity" msgstr "xxPreserve Luminosityxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupType) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:35 #, kde-format msgid "Desaturation method:" msgstr "xxDesaturation method:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLightness) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:47 #, kde-format msgid "&Lightness" msgstr "xx&Lightnessxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLuminosityBT709) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:57 #, kde-format msgid "Luminosity (ITU-R BT.&709)" msgstr "xxLuminosity (ITU-R BT.&709)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLuminosityBT601) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:64 #, kde-format msgid "Luminosity (ITU-R BT.&601)" msgstr "xxLuminosity (ITU-R BT.&601)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAverage) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:71 #, kde-format msgid "&Average" msgstr "xx&Averagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioMin) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:78 #, kde-format msgid "&Min" msgstr "xx&Minxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioMax) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:85 #, kde-format msgid "M&ax" msgstr "xxM&axxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblType) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:45 #, kde-format msgid "&Type:" msgstr "xx&Type:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkColorize) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:58 #, kde-format msgid "&Colorize" msgstr "xx&Colorizexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:69 #, kde-format msgid "Hue/Saturation/Value" msgstr "xxHue/Saturation/Valuexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:74 #, kde-format msgid "Hue/Saturation/Lightness" msgstr "xxHue/Saturation/Lightnessxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:79 #, kde-format msgid "Hue/Saturation/Intensity" msgstr "xxHue/Saturation/Intensityxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:84 #, kde-format msgid "Hue/Saturation/Luma" msgstr "xxHue/Saturation/Lumaxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:89 #, kde-format msgid "Blue Chroma/Red Chroma/Luma" msgstr "xxBlue Chroma/Red Chroma/Lumaxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:120 #, kde-format msgid "&Value:" msgstr "xx&Value:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:167 #, kde-format msgid "&Saturation:" msgstr "xx&Saturation:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:189 #, kde-format msgid "&Hue:" msgstr "xx&Hue:xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgPerChannel) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:20 #, kde-format msgid "BrightnessCon" msgstr "xxBrightnessConxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIn) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:67 #, kde-format msgid " Input:" msgstr "xx Input:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelOut) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:93 #, kde-format msgid " Output:" msgstr "xx Output:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLogarithmic) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:326 #: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:65 #: plugins/filters/threshold/wdg_threshold.ui:55 #, kde-format msgid "Logarithmic" msgstr "xxLogarithmicxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:355 #, kde-format msgid "Channel:" msgstr "xxChannel:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDriverChannel) #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:381 #, kde-format msgid "Driver channel" msgstr "xxDriver channelxx" #: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_convert_height_to_normal_map_filter.cpp:41 #, kde-format msgid "&Height to Normal Map..." msgstr "xx&Height to Normal Map...xx" #: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_convert_height_to_normal_map_filter.h:41 #, kde-format msgid "Height to Normal Map" msgstr "xxHeight to Normal Mapxx" #: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_wdg_convert_height_to_normal_map.cpp:32 #: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:31 #, kde-format msgid "Prewitt" msgstr "xxPrewittxx" #: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_wdg_convert_height_to_normal_map.cpp:32 #: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:31 #, kde-format msgid "Simple" msgstr "xxSimplexx" #: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_wdg_convert_height_to_normal_map.cpp:32 #: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:31 #, kde-format msgid "Sobel" msgstr "xxSobelxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/filters/convertheightnormalmap/wdg_convert_height_to_normal_map.ui:51 #, kde-format msgid "XYZ" msgstr "xxXYZxx" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:60 #, kde-format msgid "&Sharpen" msgstr "xx&Sharpenxx" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:74 #, kde-format msgid "&Mean Removal" msgstr "xx&Mean Removalxx" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:88 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:55 #, kde-format msgid "Emboss (Laplacian)" msgstr "xxEmboss (Laplacian)xx" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:103 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:65 #, kde-format msgid "Emboss in All Directions" msgstr "xxEmboss in All Directionsxx" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:118 #, kde-format msgid "Emboss Horizontal && Vertical" msgstr "xxEmboss Horizontal && Verticalxx" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:133 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85 #, kde-format msgid "Emboss Vertical Only" msgstr "xxEmboss Vertical Onlyxx" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:148 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:95 #, kde-format msgid "Emboss Horizontal Only" msgstr "xxEmboss Horizontal Onlyxx" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:163 #, kde-format msgid "Top Edge Detection" msgstr "xxTop Edge Detectionxx" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:34 #, kde-format msgid "Sharpen" msgstr "xxSharpenxx" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:45 #, kde-format msgid "Mean Removal" msgstr "xxMean Removalxx" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:75 #, kde-format msgid "Emboss Horizontal & Vertical" msgstr "xxEmboss Horizontal & Verticalxx" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:105 #, kde-format msgid "Emboss Diagonal" msgstr "xxEmboss Diagonalxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) #: plugins/filters/dodgeburn/DodgeBurnConfigurationBaseWidget.ui:17 #, kde-format msgid "Mode" msgstr "xxModexx" #: plugins/filters/dodgeburn/DodgeBurnPlugin.cpp:30 #, kde-format msgid "Dodge" msgstr "xxDodgexx" #: plugins/filters/edgedetection/kis_edge_detection_filter.cpp:51 #, kde-format msgid "&Edge Detection..." msgstr "xx&Edge Detection...xx" #: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:33 #, kde-format msgid "All sides" msgstr "xxAll sidesxx" #: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:34 #, kde-format msgid "Top Edge" msgstr "xxTop Edgexx" #: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:35 #, kde-format msgid "Bottom Edge" msgstr "xxBottom Edgexx" #: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:36 #, kde-format msgid "Right Edge" msgstr "xxRight Edgexx" #: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:37 #, kde-format msgid "Left Edge" msgstr "xxLeft Edgexx" #: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:38 #, kde-format msgid "Direction in Radians" msgstr "xxDirection in Radiansxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbOutput) #: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:17 #, kde-format msgid "Output decides what type of information you want from the lines." msgstr "xxOutput decides what type of information you want from the lines.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbType) #: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:24 #, kde-format msgid "" "The formula decides how the kernel is created, so different formulas choose " "different values in the kernel, and thus give subtly different results." msgstr "" "xxThe formula decides how the kernel is created, so different formulas " "choose different values in the kernel, and thus give subtly different " "results.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkTransparent) #: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:50 #, kde-format msgid "" "This will take a desaturated result and use it to determine what is " "transparent. This is useful for creating edge and fringe effects." msgstr "" "xxThis will take a desaturated result and use it to determine what is " "transparent. This is useful for creating edge and fringe effects.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkTransparent) #: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:53 #, kde-format msgid "Apply result to alpha channel" msgstr "xxApply result to alpha channelxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:60 #, kde-format msgid "Formula:" msgstr "xxFormula:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:70 #, kde-format msgid "Output:" msgstr "xxOutput:xx" #: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:55 #, kde-format msgid "&Emboss with Variable Depth..." msgstr "xx&Emboss with Variable Depth...xx" #: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:156 #, kde-format msgctxt "Emboss depth" msgid "Depth" msgstr "xxDepthxx" #: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.h:39 #, kde-format msgid "Emboss with Variable Depth" msgstr "xxEmboss with Variable Depthxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckbInvert) #: plugins/filters/example/example.h:45 #: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:93 #, kde-format msgid "Invert" msgstr "xxInvertxx" #: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cpp:60 #, kde-format msgid "&Color Transfer..." msgstr "xx&Color Transfer...xx" #: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.h:47 #, kde-format msgid "Color Transfer" msgstr "xxColor Transferxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) #: plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui:32 #, kde-format msgid "Reference image:" msgstr "xxReference image:xx" #: plugins/filters/gradientmap/krita_filter_gradient_map.cpp:40 #, kde-format msgid "&Gradient Map..." msgstr "xx&Gradient Map...xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgGradientMap) #: plugins/filters/gradientmap/krita_filter_gradient_map.h:39 #: plugins/filters/gradientmap/wdg_gradientmap.ui:14 #, kde-format msgid "Gradient Map" msgstr "xxGradient Mapxx" #: plugins/filters/halftone/kis_halftone_filter.cpp:55 #, kde-format msgid "&Halftone..." msgstr "xx&Halftone...xx" #: plugins/filters/halftone/kis_halftone_filter.h:72 #, kde-format msgid "Halftone" msgstr "xxHalftonexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblcolors) #: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:17 #, kde-format msgid "Colors:" msgstr "xxColors:xx" #: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:42 #, kde-format msgid "&Gaussian Noise Reduction..." msgstr "xx&Gaussian Noise Reduction...xx" #: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:55 #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:52 #: plugins/filters/threshold/threshold.h:53 #, kde-format msgid "Threshold" msgstr "xxThresholdxx" #: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:56 #, kde-format msgid "Window size" msgstr "xxWindow sizexx" #: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.h:42 #, kde-format msgid "Gaussian Noise Reducer" msgstr "xxGaussian Noise Reducerxx" #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:38 #, kde-format msgid "&Wavelet Noise Reducer..." msgstr "xx&Wavelet Noise Reducer...xx" #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.h:49 #, kde-format msgid "Wavelet Noise Reducer" msgstr "xxWavelet Noise Reducerxx" #: plugins/filters/indexcolors/indexcolors.cpp:49 #, kde-format msgid "&Index Colors..." msgstr "xx&Index Colors...xx" #: plugins/filters/indexcolors/indexcolors.cpp:82 #, kde-format msgctxt "Color palette shade" msgid "Base" msgstr "xxBasexx" #: plugins/filters/indexcolors/indexcolors.cpp:82 #, kde-format msgctxt "Color palette shade" msgid "Bright" msgstr "xxBrightxx" #: plugins/filters/indexcolors/indexcolors.cpp:82 #, kde-format msgctxt "Color palette shade" msgid "Light" msgstr "xxLightxx" #: plugins/filters/indexcolors/indexcolors.cpp:82 #, kde-format msgctxt "Color palette shade" msgid "Shadow" msgstr "xxShadowxx" #: plugins/filters/indexcolors/indexcolors.h:50 #, kde-format msgid "Index Colors" msgstr "xxIndex Colorsxx" #: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.cpp:55 #, kde-format msgctxt "suffix for a spinbox" msgid " color" msgid_plural " colors" msgstr[0] "xx colorsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:29 #, kde-format msgid "Ramps" msgstr "xxRampsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, diagCheck) #: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:68 #, kde-format msgid "Diagonal Gradients" msgstr "xxDiagonal Gradientsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradientStepsBox) #: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:78 #, kde-format msgid "Gradient Steps" msgstr "xxGradient Stepsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorLimitCheck) #: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:87 #, kde-format msgid "Limit to" msgstr "xxLimit toxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:123 #, kde-format msgid "In-between ramps" msgstr "xxIn-between rampsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:149 #, kde-format msgid "Color count:" msgstr "xxColor count:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indexingBox) #: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:166 #, kde-format msgid "Indexing Factors" msgstr "xxIndexing Factorsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:302 #, kde-format msgid "Alpha Steps" msgstr "xxAlpha Stepsxx" #: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cpp:48 #, kde-format msgid "&Levels..." msgstr "xx&Levels...xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgThreshold) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgLevel) #: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.h:52 #: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:32 #: plugins/filters/threshold/wdg_threshold.ui:32 #, kde-format msgid "Levels" msgstr "xxLevelsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:52 #, kde-format msgid "Input Levels" msgstr "xxInput Levelsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:225 #, kde-format msgid "Output Levels" msgstr "xxOutput Levelsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, butauto) #: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:287 #, kde-format msgid "&Auto Levels" msgstr "xx&Auto Levelsxx" #: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cpp:65 #, kde-format msgid "&Random Noise..." msgstr "xx&Random Noise...xx" #: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.h:50 #, kde-format msgid "Noise" msgstr "xxNoisexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui:42 #: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:33 #, kde-format msgid "Level:" msgstr "xxLevel:xx" #: plugins/filters/normalize/kis_normalize.cpp:57 #, kde-format msgid "Normalize" msgstr "xxNormalizexx" #: plugins/filters/normalize/kis_normalize.cpp:58 #, kde-format msgid "&Normalize..." msgstr "xx&Normalize...xx" #: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:55 #, kde-format msgid "&Oilpaint..." msgstr "xx&Oilpaint...xx" #: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:190 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:40 #: plugins/paintops/gridbrush/kis_grid_paintop_settings_widget.cpp:38 #: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:37 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:45 #, kde-format msgid "Brush size" msgstr "xxBrush sizexx" #: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:191 #, kde-format msgctxt "smooth out the painting strokes the filter creates" msgid "Smooth" msgstr "xxSmoothxx" #: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.h:38 #, kde-format msgid "Oilpaint" msgstr "xxOilpaintxx" #: plugins/filters/phongbumpmap/kis_phong_bumpmap_filter.cpp:37 #, kde-format msgid "Phong Bumpmap" msgstr "xxPhong Bumpmapxx" #: plugins/filters/phongbumpmap/kis_phong_bumpmap_filter.cpp:38 #, kde-format msgid "&Phong Bumpmap..." msgstr "xx&Phong Bumpmap...xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalSettings) #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:60 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "xxGeneral settingsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, materialParametersGroupBox) #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:72 #, kde-format msgid "Material properties" msgstr "xxMaterial propertiesxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, specularReflectivityGroup) #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:81 #, kde-format msgid "Specula&r" msgstr "xxSpecula&rxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpecularReflectivity) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDiffuseReflectivity) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAmbientReflectivity) #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:108 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:221 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:299 #, kde-format msgid "Reflectivity:" msgstr "xxReflectivity:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpecularShinyExp) #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:140 #, kde-format msgid "Shinyness exponent:" msgstr "xxShinyness exponent:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, diffuseReflectivityGroup) #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:194 #, kde-format msgid "Di&ffuse" msgstr "xxDi&ffusexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AmbientGroup) #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:272 #, kde-format msgid "Ambient" msgstr "xxAmbientxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeightmapChannel) #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:353 #, kde-format msgid "Heightmap channel:" msgstr "xxHeightmap channel:xx" #. i18n: Whether or not this filter should only use a given channel or use all channels and treat them as a normal map #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNormalMap) #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:405 #, kde-format msgid "Use Normal map" msgstr "xxUse Normal mapxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lightSources) #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:416 #, kde-format msgid "Light Sources" msgstr "xxLight Sourcesxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lightSourceGroupBox4) #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:428 #, kde-format msgid "Light Source &4" msgstr "xxLight Source &4xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azimuthLabel4) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox4) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azimuthLabel2) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azimuthLabel1) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox1) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azimuthLabel3) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox3) #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:475 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:494 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:655 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:677 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:847 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:869 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1033 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1052 #, kde-format msgid "" "Direction of the light, the dial tip represents where the light comes from." msgstr "" "xxDirection of the light, the dial tip represents where the light comes from." "xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azimuthLabel4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azimuthLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azimuthLabel1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azimuthLabel3) #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:478 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:658 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:850 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1036 #, kde-format msgid "Azimuth:" msgstr "xxAzimuth:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, inclinationLabel4) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox4) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, inclinationLabel2) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, inclinationLabel1) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox1) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, inclinationLabel3) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox3) #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:519 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:538 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:702 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:724 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:894 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:913 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1077 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1096 #, kde-format msgid "" "Vertical tilt of the light. 90° is perpendicular to the canvas, 0° is " "parallel." msgstr "" "xxVertical tilt of the light. 90° is perpendicular to the canvas, 0° is " "parallel.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inclinationLabel4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inclinationLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inclinationLabel1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inclinationLabel3) #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:522 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:705 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:897 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1080 #, kde-format msgid "Inclination:" msgstr "xxInclination:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDial, azimuthDial4) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDial, azimuthDial2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDial, azimuthDial1) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDial, azimuthDial3) #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:562 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:748 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:937 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1120 #, kde-format msgid "Azimuth" msgstr "xxAzimuthxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lightSourceGroupBox2) #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:614 #, kde-format msgid "Light Source &2" msgstr "xxLight Source &2xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lightSourceGroupBox1) #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:800 #, kde-format msgid "Light Source &1" msgstr "xxLight Source &1xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lightSourceGroupBox3) #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:989 #, kde-format msgid "Light Source &3" msgstr "xxLight Source &3xx" #: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:58 #, kde-format msgid "&Pixelize..." msgstr "xx&Pixelize...xx" #: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:151 #, kde-format msgid "Pixel width" msgstr "xxPixel widthxx" #: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:152 #, kde-format msgid "Pixel height" msgstr "xxPixel heightxx" #: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.h:39 #, kde-format msgid "Pixelize" msgstr "xxPixelizexx" #: plugins/filters/posterize/posterize.cpp:55 #, kde-format msgid "&Posterize..." msgstr "xx&Posterize...xx" #: plugins/filters/posterize/posterize.cpp:77 #, kde-format msgid "Steps" msgstr "xxStepsxx" #: plugins/filters/posterize/posterize.h:43 #, kde-format msgid "Posterize" msgstr "xxPosterizexx" #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:57 #, kde-format msgid "&Raindrops..." msgstr "xx&Raindrops...xx" #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:379 #, kde-format msgid "Drop size" msgstr "xxDrop sizexx" #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:381 #, kde-format msgid "Fish eyes" msgstr "xxFish eyesxx" #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.h:39 #, kde-format msgid "Raindrops" msgstr "xxRaindropsxx" #: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cpp:66 #, kde-format msgid "&Random Pick..." msgstr "xx&Random Pick...xx" #: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.h:49 #, kde-format msgid "Random Pick" msgstr "xxRandom Pickxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:49 #, kde-format msgid "Size of the window:" msgstr "xxSize of the window:xx" #: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:54 #, kde-format msgid "&Round Corners..." msgstr "xx&Round Corners...xx" #: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:145 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlurEffectConfigWidget.cpp:37 #, kde-format msgid "Radius" msgstr "xxRadiusxx" #: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.h:39 #, kde-format msgid "Round Corners" msgstr "xxRound Cornersxx" #: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cpp:56 #, kde-format msgid "&Small Tiles..." msgstr "xx&Small Tiles...xx" #: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cpp:103 #, kde-format msgid "Number of tiles" msgstr "xxNumber of tilesxx" #: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.h:41 #, kde-format msgid "Small Tiles" msgstr "xxSmall Tilesxx" #. i18n: context: Action (krita_filter_threshold), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (krita_filter_threshold), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (krita_filter_threshold), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (krita_filter_threshold), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #: plugins/filters/threshold/threshold.action:7 #: plugins/filters/threshold/threshold.action:9 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Threshold Filter" msgstr "xxThreshold Filterxx" #: plugins/filters/threshold/threshold.cpp:65 #, kde-format msgid "&Threshold..." msgstr "xx&Threshold...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/filters/threshold/wdg_threshold.ui:123 #, kde-format msgid "Threshold &level:" msgstr "xxThreshold &level:xx" #: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cpp:44 #, kde-format msgid "&Unsharp Mask..." msgstr "xx&Unsharp Mask...xx" #: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cpp:89 #: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.h:39 #, kde-format msgid "Unsharp Mask" msgstr "xxUnsharp Maskxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAmount) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:68 #: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:149 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1997 #, kde-format msgid "Amount:" msgstr "xxAmount:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:126 #, kde-format msgid "Lightness Only:" msgstr "xxLightness Only:xx" #: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cpp:99 #, kde-format msgid "&Wave..." msgstr "xx&Wave...xx" #: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.h:51 #, kde-format msgid "Wave" msgstr "xxWavexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:48 #, kde-format msgid "Horizontal Wave" msgstr "xxHorizontal Wavexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:85 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:242 #, kde-format msgid "Amplitude:" msgstr "xxAmplitude:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:98 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:187 #, kde-format msgid "Wavelength:" msgstr "xxWavelength:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbHShape) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbVShape) #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:124 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:213 #, kde-format msgid "Sinusoidale" msgstr "xxSinusoidalexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbHShape) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbVShape) #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:129 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:218 #, kde-format msgid "Triangle" msgstr "xxTrianglexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:137 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:226 #, kde-format msgid "Shift:" msgstr "xxShift:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Vertical_wave) #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:169 #, kde-format msgid "Vertical Wave" msgstr "xxVertical Wavexx" #: plugins/flake/artistictextshape/AddTextRangeCommand.cpp:33 #: plugins/flake/artistictextshape/AddTextRangeCommand.cpp:40 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add text range" msgstr "xxAdd text rangexx" #: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextShapeFactory.cpp:32 #, kde-format msgid "ArtisticTextShape" msgstr "xxArtisticTextShapexx" #: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextShapeFactory.cpp:34 #, kde-format msgid "A shape which shows a single text line" msgstr "xxA shape which shows a single text linexx" #: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextShapeFactory.cpp:44 #, kde-format msgid "Artistic Text" msgstr "xxArtistic Textxx" #: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:320 #, kde-format msgid "Click to change cursor position." msgstr "xxClick to change cursor position.xx" #: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:322 #, kde-format msgid "Click to select text shape." msgstr "xxClick to select text shape.xx" #: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:326 #, kde-format msgid "Double click to put text on path." msgstr "xxDouble click to put text on path.xx" #: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:329 #, kde-format msgid "Drag handle to change start offset." msgstr "xxDrag handle to change start offset.xx" #: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:333 #, kde-format msgid "Press escape to finish editing." msgstr "xxPress escape to finish editing.xx" #: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:514 #, kde-format msgid "Press return to finish editing." msgstr "xxPress return to finish editing.xx" #: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:622 #, kde-format msgid "Text Properties" msgstr "xxText Propertiesxx" #: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:632 #, kde-format msgid "Text On Path" msgstr "xxText On Pathxx" #: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextToolFactory.cpp:30 #, kde-format msgid "Artistic text editing" msgstr "xxArtistic text editingxx" #: plugins/flake/artistictextshape/AttachTextToPathCommand.cpp:30 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Attach Path" msgstr "xxAttach Pathxx" #: plugins/flake/artistictextshape/ChangeTextAnchorCommand.cpp:28 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change text anchor" msgstr "xxChange text anchorxx" #: plugins/flake/artistictextshape/ChangeTextFontCommand.cpp:33 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change font" msgstr "xxChange fontxx" #: plugins/flake/artistictextshape/ChangeTextOffsetCommand.cpp:31 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change Text Offset" msgstr "xxChange Text Offsetxx" #: plugins/flake/artistictextshape/DetachTextFromPathCommand.cpp:29 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Detach Path" msgstr "xxDetach Pathxx" #: plugins/flake/artistictextshape/RemoveTextRangeCommand.cpp:32 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Remove text range" msgstr "xxRemove text rangexx" #: plugins/flake/artistictextshape/ReplaceTextRangeCommand.cpp:31 #: plugins/flake/artistictextshape/ReplaceTextRangeCommand.cpp:43 #: plugins/flake/artistictextshape/ReplaceTextRangeCommand.cpp:55 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Replace text range" msgstr "xxReplace text rangexx" #: plugins/flake/imageshape/ImageShapeFactory.cpp:38 #, kde-format msgid "Image shape" msgstr "xxImage shapexx" #: plugins/flake/imageshape/ImageShapeFactory.cpp:40 #, kde-format msgid "A shape that shows an image (PNG/JPG/TIFF)" msgstr "xxA shape that shows an image (PNG/JPG/TIFF)xx" #: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigCommand.cpp:33 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change ellipse" msgstr "xxChange ellipsexx" #: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.cpp:32 #, kde-format msgid "Arc" msgstr "xxArcxx" #: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.cpp:33 #, kde-format msgid "Pie" msgstr "xxPiexx" #: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.cpp:34 #, kde-format msgid "Chord" msgstr "xxChordxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EllipseShapeConfigWidget) #: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:14 #, kde-format msgid "Ellipse Shape" msgstr "xxEllipse Shapexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:45 #, kde-format msgid "Start angle:" msgstr "xxStart angle:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:62 #, kde-format msgid "End angle:" msgstr "xxEnd angle:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeEllipse) #: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:79 #, kde-format msgid "Close ellipse" msgstr "xxClose ellipsexx" #: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeFactory.cpp:37 #, kde-format msgid "An ellipse" msgstr "xxAn ellipsexx" #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:40 #, kde-format msgid "An enhanced path shape" msgstr "xxAn enhanced path shapexx" #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:42 #, kde-format msgid "An enhanced path" msgstr "xxAn enhanced pathxx" #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:165 #, kde-format msgid "Cross" msgstr "xxCrossxx" #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:167 #, kde-format msgid "A cross" msgstr "xxA crossxx" #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:203 #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:237 #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:271 #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:305 #, kde-format msgid "An arrow" msgstr "xxAn arrowxx" #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:382 #, kde-format msgid "Callout" msgstr "xxCalloutxx" #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:384 #, kde-format msgid "A callout" msgstr "xxA calloutxx" #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:428 #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:430 #, kde-format msgid "Smiley" msgstr "xxSmileyxx" #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:508 #, kde-format msgid "Circular Arrow" msgstr "xxCircular Arrowxx" #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:510 #, kde-format msgid "A circular-arrow" msgstr "xxA circular-arrowxx" #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:553 #, kde-format msgid "Gearhead" msgstr "xxGearheadxx" #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:555 #, kde-format msgid "A gearhead" msgstr "xxA gearheadxx" #: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeConfigCommand.cpp:34 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change rectangle" msgstr "xxChange rectanglexx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RectangleShapeConfigWidget) #: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeConfigWidget.ui:14 #, kde-format msgid "Rectangle Shape" msgstr "xxRectangle Shapexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeConfigWidget.ui:38 #, kde-format msgid "Corner radius x:" msgstr "xxCorner radius x:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeConfigWidget.ui:48 #, kde-format msgid "Corner radius y:" msgstr "xxCorner radius y:xx" #: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeFactory.cpp:39 #, kde-format msgid "A rectangle" msgstr "xxA rectanglexx" #: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigCommand.cpp:32 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change spiral" msgstr "xxChange spiralxx" #: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.cpp:36 #, kde-format msgid "Clockwise" msgstr "xxClockwisexx" #: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.cpp:37 #, kde-format msgid "Anticlockwise" msgstr "xxAnticlockwisexx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SpiralShapeConfigWidget) #: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.ui:14 #, kde-format msgid "Spiral Shape" msgstr "xxSpiral Shapexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.ui:30 #, kde-format msgid "Fade:" msgstr "xxFade:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.ui:56 #, kde-format msgid "Direction:" msgstr "xxDirection:xx" #: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeFactory.cpp:32 #, kde-format msgid "Spiral" msgstr "xxSpiralxx" #: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeFactory.cpp:34 #, kde-format msgid "A spiral shape" msgstr "xxA spiral shapexx" #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeConfigCommand.cpp:34 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change star" msgstr "xxChange starxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StarShapeConfigWidget) #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeConfigWidget.ui:14 #, kde-format msgid "Star shape" msgstr "xxStar shapexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeConfigWidget.ui:20 #, kde-format msgid "Polygon:" msgstr "xxPolygon:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeConfigWidget.ui:37 #, kde-format msgid "Corners:" msgstr "xxCorners:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeConfigWidget.ui:47 #, kde-format msgid "Inner radius:" msgstr "xxInner radius:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeConfigWidget.ui:61 #, kde-format msgid "Outer radius:" msgstr "xxOuter radius:xx" #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:39 #, kde-format msgid "A star shape" msgstr "xxA star shapexx" #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:41 #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:53 #, kde-format msgid "A star" msgstr "xxA starxx" #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:51 #, kde-format msgid "Star" msgstr "xxStarxx" #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:65 #, kde-format msgid "Flower" msgstr "xxFlowerxx" #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:67 #, kde-format msgid "A flower" msgstr "xxA flowerxx" #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:82 #, kde-format msgid "Pentagon" msgstr "xxPentagonxx" #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:84 #, kde-format msgid "A pentagon" msgstr "xxA pentagonxx" #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:98 #, kde-format msgid "Hexagon" msgstr "xxHexagonxx" #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:100 #, kde-format msgid "A hexagon" msgstr "xxA hexagonxx" #: plugins/flake/textshape/commands/AcceptChangeCommand.cpp:46 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Accept change" msgstr "xxAccept changexx" #: plugins/flake/textshape/commands/AutoResizeCommand.cpp:35 #, kde-format msgctxt "Disable Shrink To Fit" msgid "Disable" msgstr "xxDisablexx" #: plugins/flake/textshape/commands/AutoResizeCommand.cpp:35 #, kde-format msgctxt "Enable Shrink To Fit" msgid "Enable" msgstr "xxEnablexx" #: plugins/flake/textshape/commands/AutoResizeCommand.cpp:38 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format) Enable/Disable Grow To Fit Width" msgid "%1 Grow To Fit Width" msgstr "xx%1 Grow To Fit Widthxx" #: plugins/flake/textshape/commands/AutoResizeCommand.cpp:41 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format) Enable/Disable Grow To Fit Height" msgid "%1 Grow To Fit Height" msgstr "xx%1 Grow To Fit Heightxx" #: plugins/flake/textshape/commands/AutoResizeCommand.cpp:44 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format) Enable/Disable Shrink To Fit" msgid "%1 Shrink To Fit" msgstr "xx%1 Shrink To Fitxx" #: plugins/flake/textshape/commands/ChangeListLevelCommand.cpp:43 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change List Level" msgstr "xxChange List Levelxx" #: plugins/flake/textshape/commands/RejectChangeCommand.cpp:48 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Reject change" msgstr "xxReject changexx" #: plugins/flake/textshape/commands/ShowChangesCommand.cpp:53 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Show Changes" msgstr "xxShow Changesxx" #: plugins/flake/textshape/commands/ShowChangesCommand.cpp:55 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Hide Changes" msgstr "xxHide Changesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton) #: plugins/flake/textshape/dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:44 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "xxAcceptxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rejectButton) #: plugins/flake/textshape/dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:57 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "xxRejectxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/flake/textshape/dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:96 #, kde-format msgid "Change Log" msgstr "xxChange Logxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BibliographyConfigureDialog) #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:14 #, kde-format msgid "Configure bibliography" msgstr "xxConfigure bibliographyxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:20 #, kde-format msgid "Formatting of bibliography entries" msgstr "xxFormatting of bibliography entriesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prefixLabel) #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:28 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:70 #, kde-format msgid "Prefix:" msgstr "xxPrefix:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, suffixLabel) #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:48 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:86 #, kde-format msgid "Suffix:" msgstr "xxSuffix:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numberedEntries) #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:70 #, kde-format msgid "Number entries" msgstr "xxNumber entriesxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:80 #, kde-format msgid "Sort" msgstr "xxSortxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortByPosition) #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:86 #, kde-format msgid "Sort by position" msgstr "xxSort by positionxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sortKeyGroupBox) #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:93 #, kde-format msgid "Sort keys" msgstr "xxSort keysxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addSortKeyButton) #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:103 #, kde-format msgid "Add sort key" msgstr "xxAdd sort keyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortAlgorithmLabel) #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:131 #, kde-format msgid "Sort algorithm:" msgstr "xxSort algorithm:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sortAlgorithm) #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:139 #, kde-format msgid "Alphanumeric" msgstr "xxAlphanumericxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyTemplate.cpp:43 #, kde-format msgid "Bibliography" msgstr "xxBibliographyxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyTemplate.cpp:55 #, kde-format msgid "References" msgstr "xxReferencesxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.cpp:152 #, kde-format msgid "This is a line of inserted text." msgstr "xxThis is a line of inserted text.xx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.cpp:158 #, kde-format msgid "This is a line of deleted text." msgstr "xxThis is a line of deleted text.xx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.cpp:164 #, kde-format msgid "This is a line of text whose format has been changed." msgstr "xxThis is a line of text whose format has been changed.xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ChangeConfigureDialog) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:17 #, kde-format msgid "Configure Change Tracking" msgstr "xxConfigure Change Trackingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:30 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "xxGeneral Settingsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:37 #, kde-format msgid "Saving Format" msgstr "xxSaving Formatxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, odf12RadioButton) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:44 #, kde-format msgid "ODF 1.2" msgstr "xxODF 1.2xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, deltaXmlRadioButton) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:51 #, kde-format msgid "DeltaXML (Experimental)" msgstr "xxDeltaXML (Experimental)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:58 #, kde-format msgid "Author Name" msgstr "xxAuthor Namexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:75 #, kde-format msgid "Change Visualization Settings" msgstr "xxChange Visualization Settingsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, insertionGroupBox) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:89 #, kde-format msgid "Insertions" msgstr "xxInsertionsxx" #. i18n: ectx: property (html), widget (QTextEdit, previewTextEdit) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:158 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "

                Preview

                \n" "

                \n" "

                Inserted Text

                \n" "

                This is a line of text before the " "inserted text. This is a line of inserted text. This is a line after the " "inserted text.

                \n" "

                \n" "

                Deleted Text

                \n" "

                This is a line of text before the " "deleted text. This is a line of deleted text. This is a line after the " "deleted text.

                \n" "

                \n" "

                Formatted Text

                \n" "

                This is a line of text before the " "format-change text. This is a line of text whose format has been changed. " "This is a line of text after the format-change text.

                " msgstr "" "xx\n" "\n" "

                Preview

                \n" "

                \n" "

                Inserted Text

                \n" "

                This is a line of text before the " "inserted text. This is a line of inserted text. This is a line after the " "inserted text.

                \n" "

                \n" "

                Deleted Text

                \n" "

                This is a line of text before the " "deleted text. This is a line of deleted text. This is a line after the " "deleted text.

                \n" "

                \n" "

                Formatted Text

                \n" "

                This is a line of text before the " "format-change text. This is a line of text whose format has been changed. " "This is a line of text after the format-change text.

                xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deletionGroupBox) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:172 #, kde-format msgid "Deletions" msgstr "xxDeletionsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, formatGroupBox) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:231 #, kde-format msgid "Format Changes" msgstr "xxFormat Changesxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChangeTrackingOptions) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeTrackingOptionsWidget.ui:14 #, kde-format msgid "Change Tracking Options" msgstr "xxChange Tracking Optionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureChangeTrackingButton) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeTrackingOptionsWidget.ui:142 #, kde-format msgid "Configure Settings" msgstr "xxConfigure Settingsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recordChangesCheckBox) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeTrackingOptionsWidget.ui:175 #, kde-format msgid "Record Changes" msgstr "xxRecord Changesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showChangesCheckBox) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeTrackingOptionsWidget.ui:182 #, kde-format msgid "Show Changes" msgstr "xxShow Changesxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterGeneral.cpp:72 #: plugins/flake/textshape/dialogs/FormattingPreview.cpp:51 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:1043 #, kde-format msgid "Font" msgstr "xxFontxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterGeneral.ui:33 #, kde-format msgctxt "Name of the style" msgid "Name:" msgstr "xxName:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterGeneral.ui:46 #, kde-format msgid "Next style:" msgstr "xxNext style:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterGeneral.ui:62 #, kde-format msgid "Parent style:" msgstr "xxParent style:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inToc) #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterGeneral.ui:78 #, kde-format msgid "Include in table of contents" msgstr "xxInclude in table of contentsxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.cpp:287 #, kde-format msgid "Small Caps" msgstr "xxSmall Capsxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.cpp:288 #, kde-format msgid "Uppercase" msgstr "xxUppercasexx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.cpp:289 #, kde-format msgid "Lowercase" msgstr "xxLowercasexx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.cpp:290 #, kde-format msgid "Capitalize" msgstr "xxCapitalizexx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.cpp:298 #, kde-format msgid "Superscript" msgstr "xxSuperscriptxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.cpp:299 #, kde-format msgid "Subscript" msgstr "xxSubscriptxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textColorLabel) #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.ui:27 #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:49 #, kde-format msgid "Text color:" msgstr "xxText color:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorLabel) #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.ui:71 #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:69 #, kde-format msgid "Background color:" msgstr "xxBackground color:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.ui:110 #, kde-format msgid "Underlining:" msgstr "xxUnderlining:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.ui:141 #, kde-format msgid "Strikethrough:" msgstr "xxStrikethrough:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.ui:172 #, kde-format msgid "Capitalization:" msgstr "xxCapitalization:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.ui:185 #, kde-format msgctxt "Character position" msgid "Position:" msgstr "xxPosition:xx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/DockerStylesComboModel.cpp:73 #, kde-format msgid "Used Styles" msgstr "xxUsed Stylesxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/DockerStylesComboModel.cpp:76 #, kde-format msgid "Unused Styles" msgstr "xxUnused Stylesxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shadowGroupBox) #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:95 #, kde-format msgid "Text Shadow" msgstr "xxText Shadowxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, positionGroupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moveGroup) #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:289 #: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:184 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:983 #, kde-format msgid "Position" msgstr "xxPositionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hyphenate) #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:295 #, kde-format msgid "Automatic hyphenation" msgstr "xxAutomatic hyphenationxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDia.cpp:47 #, kde-format msgid "Select Font" msgstr "xxSelect Fontxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDia.cpp:82 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Font" msgstr "xxFontxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertCharacter.cpp:29 #, kde-format msgid "Special Characters" msgstr "xxSpecial Charactersxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertCharacter.cpp:39 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2230 #, kde-format msgid "Insert" msgstr "xxInsertxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertCharacter.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Close dialog" msgid "Close" msgstr "xxClosexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) #: plugins/flake/textshape/dialogs/LanguageTab.ui:19 #, kde-format msgid "Quick search:" msgstr "xxQuick search:xx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:49 #, kde-format msgid "Custom Bullet" msgstr "xxCustom Bulletxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:50 #, kde-format msgid "No Bullet" msgstr "xxNo Bulletxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:55 #, kde-format msgctxt "Automatic horizontal alignment" msgid "Auto" msgstr "xxAutoxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:56 #, kde-format msgctxt "Text alignment" msgid "Left" msgstr "xxLeftxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:57 #, kde-format msgctxt "Text alignment" msgid "Right" msgstr "xxRightxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Text alignment" msgid "Centered" msgstr "xxCenteredxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:60 #, kde-format msgctxt "Tab follows the bullet or number" msgid "Tab Stop" msgstr "xxTab Stopxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:61 #, kde-format msgctxt "Space" msgid "Space" msgstr "xxSpacexx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:62 #, kde-format msgctxt "None" msgid "Nothing" msgstr "xxNothingxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:369 #, kde-format msgid "Select a list image" msgstr "xxSelect a list imagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:31 #, kde-format msgid "Start at:" msgstr "xxStart at:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:57 #, kde-format msgid "Alignment:" msgstr "xxAlignment:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:128 #, kde-format msgid "Display Levels:" msgstr "xxDisplay Levels:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:148 #, kde-format msgid "Bullet/Number followed by" msgstr "xxBullet/Number followed byxx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, doubleSpinBox) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, doubleSpinBox_2) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, doubleSpinBox_3) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:158 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:175 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:192 #, kde-format msgid " cm" msgstr "xx cmxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:165 #, kde-format msgid "at" msgstr "xxatxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:182 #, kde-format msgid "Aligned at" msgstr "xxAligned atxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:199 #, kde-format msgid "Indented at" msgstr "xxIndented atxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:211 #, kde-format msgid "Custom character:" msgstr "xxCustom character:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, restartNumbering) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:241 #, kde-format msgid "Restart numbering at this paragraph" msgstr "xxRestart numbering at this paragraphxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, letterSynchronization) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:248 #, kde-format msgid "Letter Synchronization" msgstr "xxLetter Synchronizationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, insertImageLabel) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:264 #, kde-format msgid "Insert Image" msgstr "xxInsert Imagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertImage) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:284 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/rwidgetutils.cpp:357 #, kde-format msgid "Browse..." msgstr "xxBrowse...xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphDecorations.ui:31 #: plugins/impex/psd/psd_loader.cpp:173 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:76 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:297 #, kde-format msgid "Background" msgstr "xxBackgroundxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphDropCaps.cpp:33 #, kde-format msgid "Whole Word" msgstr "xxWhole Wordxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphDropCaps.ui:32 #, kde-format msgid "Drop caps:" msgstr "xxDrop caps:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphDropCaps.ui:84 #, kde-format msgid "Distance to paragraph:" msgstr "xxDistance to paragraph:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphDropCaps.ui:94 #, kde-format msgid "Number of characters:" msgstr "xxNumber of characters:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphDropCaps.ui:104 #, kde-format msgid "Number of lines it covers:" msgstr "xxNumber of lines it covers:xx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphGeneral.cpp:53 #, kde-format msgid "Indent/Spacing" msgstr "xxIndent/Spacingxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphGeneral.cpp:58 #, kde-format msgid "General Layout" msgstr "xxGeneral Layoutxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphGeneral.cpp:63 #, kde-format msgid "Bullets/Numbers" msgstr "xxBullets/Numbersxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphGeneral.cpp:68 #, kde-format msgid "Decorations" msgstr "xxDecorationsxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphGeneral.cpp:73 #, kde-format msgid "Drop Caps" msgstr "xxDrop Capsxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:38 #, kde-format msgctxt "Line spacing value" msgid "Single" msgstr "xxSinglexx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Line spacing value" msgid "1.5 Lines" msgstr "xx1.5 Linesxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Line spacing value" msgid "Double" msgstr "xxDoublexx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Line spacing type" msgid "Proportional" msgstr "xxProportionalxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Line spacing type" msgid "Additional" msgstr "xxAdditionalxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Line spacing type" msgid "Fixed" msgstr "xxFixedxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Line spacing type" msgid "At least" msgstr "xxAt leastxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ParagraphIndentSpacing) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:14 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:97 #, kde-format msgid "

                • Single: The normal linespacing

                " msgstr "xx

                • Single: The normal linespacing

                xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:20 #, kde-format msgid "Indent" msgstr "xxIndentxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:71 #, kde-format msgid "First Line:" msgstr "xxFirst Line:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoTextIndent) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:87 #, kde-format msgid "Auto-infer from text size" msgstr "xxAuto-infer from text sizexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:100 #, kde-format msgid "Line Spacing" msgstr "xxLine Spacingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:180 #, kde-format msgid "Use Font Metrics:" msgstr "xxUse Font Metrics:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:202 #, kde-format msgid "Paragraph Space" msgstr "xxParagraph Spacexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:208 #, kde-format msgid "Before:" msgstr "xxBefore:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:221 #, kde-format msgid "After:" msgstr "xxAfter:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAlign) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphLayout.ui:17 #: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionPointWidget.ui:97 #, kde-format msgid "Alignment" msgstr "xxAlignmentxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphLayout.ui:23 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:42 #, kde-format msgid "Left" msgstr "xxLeftxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boolCenter) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphLayout.ui:30 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:43 #: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:130 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:65 #, kde-format msgid "Center" msgstr "xxCenterxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphLayout.ui:37 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:44 #, kde-format msgid "Right" msgstr "xxRightxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, justify) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphLayout.ui:44 #, kde-format msgid "Justify" msgstr "xxJustifyxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphLayout.ui:54 #, kde-format msgid "Behavior at End of Frame/Page" msgstr "xxBehavior at End of Frame/Pagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepTogether) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphLayout.ui:60 #, kde-format msgid "Keep lines together" msgstr "xxKeep lines togetherxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, breakBefore) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphLayout.ui:67 #, kde-format msgid "Insert break before paragraph" msgstr "xxInsert break before paragraphxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, breakAfter) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphLayout.ui:74 #, kde-format msgid "Insert break after paragraph" msgstr "xxInsert break after paragraphxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphLayout.ui:83 #, kde-format msgid "Leave at least this many lines (orphans):" msgstr "xxLeave at least this many lines (orphans):xx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphSettingsDialog.cpp:41 #, kde-format msgid "Paragraph Format" msgstr "xxParagraph Formatxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/QuickTableButton.cpp:159 #, kde-format msgid "Insert a table" msgstr "xxInsert a tablexx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/SectionFormatDialog.cpp:54 #, kde-format msgid "Section name" msgstr "xxSection namexx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/SectionFormatDialog.cpp:116 #: plugins/flake/textshape/dialogs/SectionsSplitDialog.cpp:33 #, kde-format msgid "Configure sections" msgstr "xxConfigure sectionsxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/SectionFormatDialog.cpp:167 #, kde-format msgid "Invalid characters or section with such name exists." msgstr "xxInvalid characters or section with such name exists.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/flake/textshape/dialogs/SectionFormatDialog.ui:29 #, kde-format msgid "Section name:" msgstr "xxSection name:xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SectionsSplitDialog) #: plugins/flake/textshape/dialogs/SectionsSplitDialog.ui:6 #, kde-format msgid "Split sections" msgstr "xxSplit sectionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/flake/textshape/dialogs/SectionsSplitDialog.ui:12 #, kde-format msgid "Insert paragraph..." msgstr "xxInsert paragraph...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/flake/textshape/dialogs/SectionsSplitDialog.ui:23 #, kde-format msgid "before start of section:" msgstr "xxbefore start of section:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/flake/textshape/dialogs/SectionsSplitDialog.ui:37 #, kde-format msgid "after end of section:" msgstr "xxafter end of section:xx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleCharacterWidget.cpp:66 #, kde-format msgid "Change font format" msgstr "xxChange font formatxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SimpleInsertWidget) #: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleInsertWidget.ui:20 #, kde-format msgid "Other insertions from \"References\" below and in \"Add Shape\" docker" msgstr "" "xxOther insertions from \"References\" below and in \"Add Shape\" dockerxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleParagraphWidget.cpp:86 #, kde-format msgid "Change paragraph format" msgstr "xxChange paragraph formatxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleParagraphWidget.cpp:183 #, kde-format msgid "Change List Level" msgstr "xxChange List Levelxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleParagraphWidget.cpp:184 #, kde-format msgid "Change the level the list is at" msgstr "xxChange the level the list is atxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleTableWidget.cpp:60 #, kde-format msgid "Set Border Color..." msgstr "xxSet Border Color...xx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleTableWidget.cpp:182 #, kde-format msgctxt "No border - has to fit in 48pixels" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleTableWidget.cpp:183 #, kde-format msgid "No Border" msgstr "xxNo Borderxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManager.cpp:51 #, kde-format msgid "Create a new style inheriting the current style" msgstr "xxCreate a new style inheriting the current stylexx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManager.cpp:348 #: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManager.cpp:360 #, kde-format msgid "New Style" msgstr "xxNew Stylexx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManager.cpp:427 #, kde-format msgid "Another style named '%1' already exist. Please choose another name." msgstr "" "xxAnother style named '%1' already exist. Please choose another name.xx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManager.cpp:427 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "xxWarningxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QListView, paragraphStylesListView) #: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManager.ui:46 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2222 #, kde-format msgid "Paragraph" msgstr "xxParagraphxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QListView, characterStylesListView) #: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManager.ui:60 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2220 #, kde-format msgid "Character" msgstr "xxCharacterxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManagerDialog.cpp:33 #, kde-format msgid "Style Manager" msgstr "xxStyle Managerxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManagerDialog.cpp:62 #, kde-format msgid "Save Changes" msgstr "xxSave Changesxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManagerDialog.cpp:62 #, kde-format msgid "" "You have changes that are not applied. What do you want to do with those " "changes?" msgstr "" "xxYou have changes that are not applied. What do you want to do with those " "changes?xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManagerWelcome.ui:42 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "

                It is possible to assign a " "named style to text and alter the style properties to change all text with " "that style.

                \n" "

                Applying a style change " "will reformat all text that previously got the named style assigned to it. " "Use the Styles docker to apply styles to text.

                " msgstr "" "xx\n" "\n" "

                It is possible to assign a " "named style to text and alter the style properties to change all text with " "that style.

                \n" "

                Applying a style change " "will reformat all text that previously got the named style assigned to it. " "Use the Styles docker to apply styles to text.

                xx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/StylesComboPreview.cpp:81 #, kde-format msgid "Create a new style with the current properties" msgstr "xxCreate a new style with the current propertiesxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/StylesComboPreview.cpp:188 #, kde-format msgid "New style" msgstr "xxNew stylexx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableDialog.cpp:27 #, kde-format msgid "Insert Table" msgstr "xxInsert Tablexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupLogical) #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableDialog.ui:23 #, kde-format msgid "Columns and rows" msgstr "xxColumns and rowsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelColumns) #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableDialog.ui:32 #, kde-format msgid "Number of columns:" msgstr "xxNumber of columns:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRows) #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableDialog.ui:55 #, kde-format msgid "Number of rows:" msgstr "xxNumber of rows:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupPhysical) #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableDialog.ui:97 #, kde-format msgid "Width strategy" msgstr "xxWidth strategyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFixed) #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableDialog.ui:112 #, kde-format msgid "Fixed column width:" msgstr "xxFixed column width:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFitContents) #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableDialog.ui:125 #, kde-format msgid "Fit to contents" msgstr "xxFit to contentsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFitAvail) #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableDialog.ui:138 #, kde-format msgid "Fit to available surrounding" msgstr "xxFit to available surroundingxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:74 #, kde-format msgid "Table of Contents - Configure" msgstr "xxTable of Contents - Configurexx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:76 #, kde-format msgid "Table Title" msgstr "xxTable Titlexx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:77 #, kde-format msgid "Use outline" msgstr "xxUse outlinexx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:78 #, kde-format msgid "Use styles" msgstr "xxUse stylesxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:79 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "xxConfigurexx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:80 #, kde-format msgid "Index" msgstr "xxIndexxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:49 #, kde-format msgid "Tab 1" msgstr "xxTab 1xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useOutline) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useStyles) #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:69 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:78 #, kde-format msgid "CheckBox" msgstr "xxCheckBoxxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:108 #, kde-format msgid "Tab 2" msgstr "xxTab 2xx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsEntryModel.cpp:43 #, kde-format msgid "Level %1" msgstr "xxLevel %1xx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsEntryModel.cpp:151 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsStyleModel.cpp:252 #, kde-format msgid "Level" msgstr "xxLevelxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsEntryModel.cpp:153 #, kde-format msgid "Style" msgstr "xxStylexx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsStyleConfigure.cpp:38 #, kde-format msgid "Table of Contents - Configure Styles" msgstr "xxTable of Contents - Configure Stylesxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsStyleConfigure.cpp:42 #, kde-format msgid "Styles available" msgstr "xxStyles availablexx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsStyleDelegate.cpp:56 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsStyleModel.cpp:115 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "xxDisabledxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsTemplate.cpp:40 #, kde-format msgid "Table Of Contents" msgstr "xxTable Of Contentsxx" #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsTemplate.cpp:51 #, kde-format msgid "Contents" msgstr "xxContentsxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ChangeListCommand.cpp:41 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ChangeListCommand.cpp:88 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ChangeListCommand.cpp:101 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change List" msgstr "xxChange Listxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ChangeStylesMacroCommand.cpp:37 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change Styles" msgstr "xxChange Stylesxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ChangeTrackedDeleteCommand.cpp:76 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/DeleteCommand.cpp:68 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Delete" msgstr "xxDeletexx" #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ChangeTrackedDeleteCommand.cpp:192 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2634 #, kde-format msgid "Key Press" msgstr "xxKey Pressxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ChangeTrackedDeleteCommand.cpp:331 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/DeleteCommand.cpp:517 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_undo.cpp:87 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_undo.cpp:166 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_undo.cpp:201 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_undo.cpp:218 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_undo.cpp:260 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Text" msgstr "xxTextxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/DeleteTableColumnCommand.cpp:38 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Delete Column" msgstr "xxDelete Columnxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/DeleteTableRowCommand.cpp:38 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Delete Row" msgstr "xxDelete Rowxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/InsertNoteCommand.cpp:36 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Footnote" msgstr "xxInsert Footnotexx" #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/InsertNoteCommand.cpp:38 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Endnote" msgstr "xxInsert Endnotexx" #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/InsertTableColumnCommand.cpp:40 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Column Right" msgstr "xxInsert Column Rightxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/InsertTableColumnCommand.cpp:42 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Column Left" msgstr "xxInsert Column Leftxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/InsertTableRowCommand.cpp:40 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Row Below" msgstr "xxInsert Row Belowxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/InsertTableRowCommand.cpp:42 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Row Above" msgstr "xxInsert Row Abovexx" #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ListItemNumberingCommand.cpp:35 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change List Numbering" msgstr "xxChange List Numberingxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/NewSectionCommand.cpp:37 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "New Section" msgstr "xxNew Sectionxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ParagraphFormattingCommand.cpp:56 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:510 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:531 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Formatting" msgstr "xxFormattingxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ParagraphFormattingCommand.cpp:93 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Direct Paragraph Formatting" msgstr "xxDirect Paragraph Formattingxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/RenameSectionCommand.cpp:35 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Rename Section" msgstr "xxRename Sectionxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ResizeTableCommand.cpp:45 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:1392 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Adjust Column Width" msgstr "xxAdjust Column Widthxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ResizeTableCommand.cpp:47 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:1434 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Adjust Row Height" msgstr "xxAdjust Row Heightxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/SplitSectionsCommand.cpp:39 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Split sections startings" msgstr "xxSplit sections startingsxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/SplitSectionsCommand.cpp:41 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Split sections endings" msgstr "xxSplit sections endingsxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/TextPasteCommand.cpp:68 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Paste As Text" msgstr "xxPaste As Textxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/TextPasteCommand.cpp:70 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Paste" msgstr "xxPastexx" #: plugins/flake/textshape/kotext/InsertTextLocator.cpp:27 #, kde-format msgid "Index Reference" msgstr "xxIndex Referencexx" #: plugins/flake/textshape/kotext/InsertTextReferenceAction.cpp:35 #: plugins/flake/textshape/kotext/InsertTextReferenceAction.cpp:63 #, kde-format msgid "Text Reference" msgstr "xxText Referencexx" #: plugins/flake/textshape/kotext/InsertTextReferenceAction.cpp:44 #, kde-format msgid "Please create an index to reference first." msgstr "xxPlease create an index to reference first.xx" #: plugins/flake/textshape/kotext/InsertTextReferenceAction.cpp:53 #, kde-format msgid "Select the index you want to reference" msgstr "xxSelect the index you want to referencexx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoSectionModel.cpp:87 #, kde-format msgctxt "new numbered section name" msgid "New section %1" msgstr "xxNew section %1xx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoText.cpp:32 #, kde-format msgctxt "Underline Style" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoText.cpp:33 #, kde-format msgctxt "Underline Style" msgid "Single" msgstr "xxSinglexx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoText.cpp:34 #, kde-format msgctxt "Underline Style" msgid "Double" msgstr "xxDoublexx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:193 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1440 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1442 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "New Paragraph" msgstr "xxNew Paragraphxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:364 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add Bookmark" msgstr "xxAdd Bookmarkxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:383 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add Annotation" msgstr "xxAdd Annotationxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:407 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Index" msgstr "xxInsert Indexxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:433 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Variable" msgstr "xxInsert Variablexx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:500 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Break" msgstr "xxInsert Breakxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:821 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:823 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:838 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Table" msgstr "xxInsert Tablexx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:978 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Merge Cells" msgstr "xxMerge Cellsxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:995 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Split Cells" msgstr "xxSplit Cellsxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1024 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Adjust Table Width" msgstr "xxAdjust Table Widthxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1041 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:908 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change Border Formatting" msgstr "xxChange Border Formattingxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1088 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1090 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1108 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Table Of Contents" msgstr "xxInsert Table Of Contentsxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1147 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify Table Of Contents" msgstr "xxModify Table Of Contentsxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1164 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1166 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1185 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Bibliography" msgstr "xxInsert Bibliographyxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1222 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1224 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add Citation" msgstr "xxAdd Citationxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1251 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1253 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1291 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Typing" msgstr "xxTypingxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:67 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Bold" msgstr "xxBoldxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:80 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Italic" msgstr "xxItalicxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:93 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Underline" msgstr "xxUnderlinexx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:112 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Strike Out" msgstr "xxStrike Outxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:145 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:146 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change Alignment" msgstr "xxChange Alignmentxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:163 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Vertical Alignment" msgstr "xxSet Vertical Alignmentxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:197 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:198 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Decrease Indent" msgstr "xxDecrease Indentxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:233 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:234 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Increase Indent" msgstr "xxIncrease Indentxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:269 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:271 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Decrease font size" msgstr "xxDecrease font sizexx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:282 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:284 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Increase font size" msgstr "xxIncrease font sizexx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:295 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Font" msgstr "xxSet Fontxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:308 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Font Size" msgstr "xxSet Font Sizexx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:321 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Background Color" msgstr "xxSet Background Colorxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:334 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Text Color" msgstr "xxSet Text Colorxx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:362 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:401 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Character Style" msgstr "xxSet Character Stylexx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:468 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Paragraph Style" msgstr "xxSet Paragraph Stylexx" #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_p.h:158 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_p.h:194 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Format" msgstr "xxFormatxx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:223 #, kde-format msgctxt "Text list-style" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:224 #, kde-format msgid "Small Bullet" msgstr "xxSmall Bulletxx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:225 #, kde-format msgid "Circle Bullet" msgstr "xxCircle Bulletxx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:226 #, kde-format msgid "Square Bullet" msgstr "xxSquare Bulletxx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:227 #, kde-format msgid "Rhombus Bullet" msgstr "xxRhombus Bulletxx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:228 #, kde-format msgid "Check Mark Bullet" msgstr "xxCheck Mark Bulletxx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:229 #, kde-format msgid "Rightwards Arrow Bullet" msgstr "xxRightwards Arrow Bulletxx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:230 #, kde-format msgid "Arabic" msgstr "xxArabicxx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:231 #, kde-format msgid "Lower Alphabetical" msgstr "xxLower Alphabeticalxx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:232 #, kde-format msgid "Upper Alphabetical" msgstr "xxUpper Alphabeticalxx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:233 #, kde-format msgid "Lower Roman" msgstr "xxLower Romanxx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:234 #, kde-format msgid "Upper Roman" msgstr "xxUpper Romanxx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:241 #, kde-format msgid "Large Bullet" msgstr "xxLarge Bulletxx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:242 #, kde-format msgid "Ballot X Bullet" msgstr "xxBallot X Bulletxx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:243 #, kde-format msgid "Rightwards Arrow Head Bullet" msgstr "xxRightwards Arrow Head Bulletxx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:244 #, kde-format msgid "Bengali" msgstr "xxBengalixx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:245 #, kde-format msgid "Gujarati" msgstr "xxGujaratixx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:246 #, kde-format msgid "Gurumukhi" msgstr "xxGurumukhixx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:247 #, kde-format msgid "Kannada" msgstr "xxKannadaxx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:248 #, kde-format msgid "Malayalam" msgstr "xxMalayalamxx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:249 #, kde-format msgid "Oriya" msgstr "xxOriyaxx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:250 #, kde-format msgid "Tamil" msgstr "xxTamilxx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:251 #, kde-format msgid "Telugu" msgstr "xxTeluguxx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:252 #, kde-format msgid "Tibetan" msgstr "xxTibetanxx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:253 #, kde-format msgid "Thai" msgstr "xxThaixx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:254 #, kde-format msgid "Abjad" msgstr "xxAbjadxx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:255 #, kde-format msgid "AbjadMinor" msgstr "xxAbjadMinorxx" #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:256 #, kde-format msgid "ArabicAlphabet" msgstr "xxArabicAlphabetxx" #: plugins/flake/textshape/TextShapeFactory.cpp:46 #, kde-format msgid "A shape that shows text" msgstr "xxA shape that shows textxx" #: plugins/flake/textshape/TextShapeFactory.cpp:56 #, kde-format msgid "Text Shape" msgstr "xxText Shapexx" #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:330 #: plugins/tools/svgtexttool/kis_font_family_combo_box.cpp:118 #, kde-format msgid "Font Family" msgstr "xxFont Familyxx" #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:335 #, kde-format msgid "Variable" msgstr "xxVariablexx" #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:370 #, kde-format msgid "Font Size" msgstr "xxFont Sizexx" #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:540 #, kde-format msgid "Insertion" msgstr "xxInsertionxx" #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:542 #, kde-format msgid "Deletion" msgstr "xxDeletionxx" #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:544 #: plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:88 #, kde-format msgid "Formatting" msgstr "xxFormattingxx" #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:560 #, kde-format msgid "Ctrl+click to go to link " msgstr "xxCtrl+click to go to link xx" #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:567 #, kde-format msgid "Ctrl+click to go to the note " msgstr "xxCtrl+click to go to the note xx" #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:573 #, kde-format msgid "Ctrl+click to go to the note reference" msgstr "xxCtrl+click to go to the note referencexx" #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:675 #, kde-format msgid "follows along" msgstr "xxfollows alongxx" #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:705 #, kde-format msgid "Press shift to not resize this" msgstr "xxPress shift to not resize thisxx" #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2228 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:64 #, kde-format msgid "Table" msgstr "xxTablexx" #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2634 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2640 #, kde-format msgid "Autocorrection" msgstr "xxAutocorrectionxx" #: plugins/flake/textshape/TextToolFactory.cpp:30 #, kde-format msgid "Text editing" msgstr "xxText editingxx" #: plugins/generators/pattern/patterngenerator.cpp:63 #, kde-format msgid "&Pattern..." msgstr "xx&Pattern...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPattern) #: plugins/generators/pattern/wdgpatternoptions.ui:31 #, kde-format msgid "&Pattern:" msgstr "xx&Pattern:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColor) #: plugins/generators/pattern/wdgpatternoptions.ui:44 #: plugins/generators/solid/wdgcoloroptions.ui:17 #, kde-format msgid "&Color:" msgstr "xx&Color:xx" #: plugins/generators/solid/colorgenerator.cpp:56 #, kde-format msgid "&Solid Color..." msgstr "xx&Solid Color...xx" #: plugins/impex/brush/KisAnimatedBrushAnnotation.cpp:29 #, kde-format msgid "Brush selection information for animated brushes" msgstr "xxBrush selection information for animated brushesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spacingLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spacingLbl) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushSpacingLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpacing) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:27 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:387 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:110 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgclipboardbrush.ui:96 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:81 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:198 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:148 #: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarker_option.ui:32 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:138 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1934 #, kde-format msgid "Spacing:" msgstr "xxSpacing:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorAsmask) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorAsMask) #: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:47 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgclipboardbrush.ui:116 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:101 #, kde-format msgid "Create mask from color" msgstr "xxCreate mask from colorxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:62 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:116 #, kde-format msgid "Brush Style" msgstr "xxBrush Stylexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:82 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:143 #, kde-format msgid "Style:" msgstr "xxStyle:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, brushStyle) #: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:99 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:160 #, kde-format msgid "Regular" msgstr "xxRegularxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, brushStyle) #: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:104 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:165 #, kde-format msgid "Animated" msgstr "xxAnimatedxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:118 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:179 #, kde-format msgid "Selection mode:" msgstr "xxSelection mode:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelectionMode) #: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:141 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:202 #, kde-format msgid "Constant" msgstr "xxConstantxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelectionMode) #: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:146 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:207 #, kde-format msgid "Random" msgstr "xxRandomxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelectionMode) #: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:151 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:212 #, kde-format msgid "Incremental" msgstr "xxIncrementalxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelectionMode) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifySizePressureBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyAmountPressureBox) #: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:156 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:217 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:48 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2068 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2084 #, kde-format msgid "Pressure" msgstr "xxPressurexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelectionMode) #: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:161 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:222 #, kde-format msgid "Angular" msgstr "xxAngularxx" #: plugins/impex/exr/exr_converter.cc:870 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "The image contains pixels with zero alpha channel and non-zero color " "channels. Krita has modified those pixels to have at least some alpha. The " "initial values will not be reverted on saving the image back.

                This will hardly make any visual difference just keep it in mind." msgstr "" "xxThe image contains pixels with zero alpha channel and non-zero color " "channels. Krita has modified those pixels to have at least some alpha. The " "initial values will not be reverted on saving the image back.

                This will hardly make any visual difference just keep it in mind.xx" #: plugins/impex/exr/exr_converter.cc:877 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "EXR image has been modified" msgstr "xxEXR image has been modifiedxx" #: plugins/impex/exr/exr_converter.cc:1244 #, kde-format msgctxt "@item:unsupported-node-message" msgid "%1 (type: \"%2\")" msgstr "xx%1 (type: \"%2\")xx" #: plugins/impex/exr/exr_converter.cc:1249 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "

                The following layers have a type that is not supported by EXR format:

                  %1

                these layers have not been saved to " "the final EXR file

                " msgstr "" "xx

                The following layers have a type that is not supported by EXR format:

                  %1

                these layers have not been saved to " "the final EXR file

                xx" #: plugins/impex/exr/exr_export.cc:91 #, kde-format msgid "This layer cannot be saved to EXR." msgstr "xxThis layer cannot be saved to EXR.xx" #: plugins/impex/exr/exr_export.cc:95 #, kde-format msgid "The layer does not have an image associated with it." msgstr "xxThe layer does not have an image associated with it.xx" #: plugins/impex/exr/exr_export.cc:99 #, kde-format msgid "The filename is empty." msgstr "xxThe filename is empty.xx" #: plugins/impex/exr/exr_export.cc:103 #, kde-format msgid "EXR images cannot be saved remotely." msgstr "xxEXR images cannot be saved remotely.xx" #: plugins/impex/exr/exr_export.cc:107 #, kde-format msgid "" "Colorspace not supported: EXR images must be 16 or 32 bits floating point " "RGB." msgstr "" "xxColorspace not supported: EXR images must be 16 or 32 bits floating point " "RGB.xx" #: plugins/impex/exr/exr_export.cc:119 #, kde-format msgid "Internal Error" msgstr "xxInternal Errorxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkLossless) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFlatten) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, flatten) #: plugins/impex/exr/exr_export_widget.ui:23 #: plugins/impex/heif/WdgHeifExport.ui:23 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:161 #, kde-format msgid "" "This option will merge all layers. It is advisable to check this option, " "otherwise other applications might not be able to read your file correctly." msgstr "" "xxThis option will merge all layers. It is advisable to check this option, " "otherwise other applications might not be able to read your file correctly.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFlatten) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatten) #: plugins/impex/exr/exr_export_widget.ui:26 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:164 #, kde-format msgid "Flatten the &image" msgstr "xxFlatten the &imagexx" #: plugins/impex/exr/exr_import.cc:49 #, kde-format msgid "Krita does not support this type of EXR file." msgstr "xxKrita does not support this type of EXR file.xx" #: plugins/impex/exr/exr_import.cc:53 #, kde-format msgid "This is not an EXR file." msgstr "xxThis is not an EXR file.xx" #: plugins/impex/exr/exr_import.cc:58 #, kde-format msgid "The EXR file does not exist." msgstr "xxThe EXR file does not exist.xx" #: plugins/impex/exr/exr_import.cc:63 #, kde-format msgid "The EXR is corrupted." msgstr "xxThe EXR is corrupted.xx" #: plugins/impex/exr/exr_import.cc:67 #, kde-format msgid "Krita could not create a new image." msgstr "xxKrita could not create a new image.xx" #: plugins/impex/heif/HeifError.cpp:32 #, kde-format msgid "Internal error." msgstr "xxInternal error.xx" #: plugins/impex/heif/HeifError.cpp:37 #, kde-format msgid "The HEIF file is corrupted." msgstr "xxThe HEIF file is corrupted.xx" #: plugins/impex/heif/HeifError.cpp:42 #, kde-format msgid "Krita does not support this type of HEIF file." msgstr "xxKrita does not support this type of HEIF file.xx" #: plugins/impex/heif/HeifError.cpp:48 #, kde-format msgid "Internal libheif API error." msgstr "xxInternal libheif API error.xx" #: plugins/impex/heif/HeifError.cpp:52 #, kde-format msgid "Could not allocate memory." msgstr "xxCould not allocate memory.xx" #: plugins/impex/heif/HeifError.cpp:56 #, kde-format msgid "Could not encode or write image." msgstr "xxCould not encode or write image.xx" #: plugins/impex/heif/HeifError.cpp:61 plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:301 #: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:329 #, kde-format msgid "Unknown error." msgstr "xxUnknown error.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLossless) #: plugins/impex/heif/WdgHeifExport.ui:26 #, kde-format msgid "&Lossless" msgstr "xx&Losslessxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/impex/heif/WdgHeifExport.ui:36 #, kde-format msgid "&Quality:" msgstr "xx&Quality:xx" #: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_import.cpp:97 #, kde-format msgid "Heightmap Import Options" msgstr "xxHeightmap Import Optionsxx" #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:40 #, kde-format msgid "Error: " msgstr "xxError: xx" #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:118 #, kde-format msgid "Input does not match file size" msgstr "xxInput does not match file sizexx" #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:120 #, kde-format msgid "Please specify width and height" msgstr "xxPlease specify width and heightxx" #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:123 #, kde-format msgid "Please specify width" msgstr "xxPlease specify widthxx" #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:126 #, kde-format msgid "Please specify height" msgstr "xxPlease specify heightxx" #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:195 #, kde-format msgid "Too many possible combinations. Input a width or height and try again." msgstr "" "xxToo many possible combinations. Input a width or height and try again.xx" #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:208 #, kde-format msgid "Width exceeds available pixels." msgstr "xxWidth exceeds available pixels.xx" #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:213 #, kde-format msgid "" "Unable to calculate an appropriate height. File does not contain enough " "pixels to form a rectangle." msgstr "" "xxUnable to calculate an appropriate height. File does not contain enough " "pixels to form a rectangle.xx" #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:220 #, kde-format msgid "Height exceeds available pixels." msgstr "xxHeight exceeds available pixels.xx" #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:225 #, kde-format msgid "" "Unable to calculate an appropriate width. File does not contain enough " "pixels to form a rectangle." msgstr "" "xxUnable to calculate an appropriate width. File does not contain enough " "pixels to form a rectangle.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileSizeDescLabel) #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:29 #, kde-format msgid "File size:" msgstr "xxFile size:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, fileSizeLabel) #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:42 #, kde-format msgid "File size (bytes)" msgstr "xxFile size (bytes)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, endiannessLabel) #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:52 #, kde-format msgid "Endianness:" msgstr "xxEndianness:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioLittle) #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:61 #, kde-format msgid "Little Endian" msgstr "xxLittle Endianxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLittle) #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:64 #, kde-format msgid "&Little" msgstr "xx&Littlexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBig) #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:77 #, kde-format msgid "Big Endian" msgstr "xxBig Endianxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBig) #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:80 #, kde-format msgid "&Big" msgstr "xx&Bigxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessButton) #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:98 #, kde-format msgid "" "Guess width and height based on file size and bits per pixel. Only values " "set to 0 will be updated." msgstr "" "xxGuess width and height based on file size and bits per pixel. Only values " "set to 0 will be updated.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessButton) #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:101 #, kde-format msgid "Guess dimensions" msgstr "xxGuess dimensionsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, heightInput) #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:128 #, kde-format msgid "Height of image in pixels." msgstr "xxHeight of image in pixels.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, widthInput) #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:151 #, kde-format msgid "Width of image in pixels." msgstr "xxWidth of image in pixels.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bppDescLabel) #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:178 #, kde-format msgid "Bits per pixel:" msgstr "xxBits per pixel:xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:21 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:321 #, kde-format msgid "Basic" msgstr "xxBasicxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, progressive) #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:27 #, kde-format msgctxt "A progressive jpeg file can be displayed while loading." msgid "Progressive" msgstr "xxProgressivexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkForceSRGB) #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:34 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:40 #, kde-format msgid "Force convert to sRGB" msgstr "xxForce convert to sRGBxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, qualityLevel) #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:58 #, kde-format msgid "" "

                These settings determine how much information is lost " "during compression. Low: small files, bad quality. High: big files, good " "quality.

                " msgstr "" "xx

                These settings determine how much information is " "lost during compression. Low: small files, bad quality. High: big files, " "good quality.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:84 #, kde-format msgid "Transparent pixel fill color:" msgstr "xxTransparent pixel fill color:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisColorButton, bnTransparencyFillColor) #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:106 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:169 #, kde-format msgid "" "

                Background color to replace transparent pixels with." msgstr "" "xx

                Background color to replace transparent pixels with." "

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSaveProfile) #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:128 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:174 #, kde-format msgid "Save ICC Profile" msgstr "xxSave ICC Profilexx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:139 #, kde-format msgid "Advanced quality" msgstr "xxAdvanced qualityxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:172 #, kde-format msgctxt "the result will be artificially smoothed to hide jpeg artifacts" msgid "Smooth:" msgstr "xxSmooth:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:188 #, kde-format msgid "Subsampling:" msgstr "xxSubsampling:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, subsampling) #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:199 #, kde-format msgid "2x2, 1x1, 1x1 (smallest file)" msgstr "xx2x2, 1x1, 1x1 (smallest file)xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, subsampling) #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:204 #, kde-format msgid "2x1, 1x1, 1x1" msgstr "xx2x1, 1x1, 1x1xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, subsampling) #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:209 #, kde-format msgid "1x2, 1x1, 1x1" msgstr "xx1x2, 1x1, 1x1xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, subsampling) #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:214 #, kde-format msgid "1x1, 1x1, 1x1 (best quality)" msgstr "xx1x1, 1x1, 1x1 (best quality)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, baseLineJPEG) #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:224 #, kde-format msgid "Force baseline JPEG" msgstr "xxForce baseline JPEGxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:264 #, kde-format msgid "Formats:" msgstr "xxFormats:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, iptc) #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:280 #, kde-format msgid "IPTC" msgstr "xxIPTCxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkMetaData) #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:329 #, kde-format msgid "" "

                Store document metadata that is in the document " "information. This will override any layer metadata.

                " msgstr "" "xx

                Store document metadata that is in the document " "information. This will override any layer metadata.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMetaData) #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:332 #, kde-format msgid "Store Document Metadata" msgstr "xxStore Document Metadataxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:339 #: plugins/python/filtermanager/uifiltermanager.py:50 #, kde-format msgid "Filters:" msgstr "xxFilters:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkAuthor) #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:351 #, kde-format msgid "" "

                Add the author nickname and the first contact of the " "author profile. This is overridden by the anonymizer.

                " msgstr "" "xx

                Add the author nickname and the first contact of the " "author profile. This is overridden by the anonymizer.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuthor) #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:354 #, kde-format msgid "Sign with Author Profile Data" msgstr "xxSign with Author Profile Dataxx" #: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:61 #, kde-format msgid "Not a valid Krita file" msgstr "xxNot a valid Krita filexx" #: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:79 #, kde-format msgid "Invalid document: no file 'maindoc.xml'." msgstr "xxInvalid document: no file 'maindoc.xml'.xx" #: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:115 #, kde-format msgid "Could not create the file for saving" msgstr "xxCould not create the file for savingxx" #: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:163 #, kde-format msgid "Not able to write '%1'. Partition full?" msgstr "xxNot able to write '%1'. Partition full?xx" #: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:258 #, kde-format msgid "" "Parsing error in %1 at line %2, column %3\n" "Error message: %4" msgstr "" "xxParsing error in %1 at line %2, column %3\n" "Error message: %4xx" #: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:275 #, kde-format msgid "The format is not supported or the file is corrupted" msgstr "xxThe format is not supported or the file is corruptedxx" #: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:281 #, kde-format msgid "The file is too new for this version of Krita (%1)." msgstr "xxThe file is too new for this version of Krita (%1).xx" #: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:286 #, kde-format msgid "The file has no layers." msgstr "xxThe file has no layers.xx" #: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:316 #, kde-format msgid "The file does not contain an image." msgstr "xxThe file does not contain an image.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:146 #, kde-format msgid "Could not load embedded reference image %1 " msgstr "xxCould not load embedded reference image %1 xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:151 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "A reference image linked to an external file could not be loaded.\n" "\n" "Path: %1\n" "\n" "Do you want to select another location?" msgstr "" "xxA reference image linked to an external file could not be loaded.\n" "\n" "Path: %1\n" "\n" "Do you want to select another location?xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:155 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:853 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:1207 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "File not found" msgstr "xxFile not foundxx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not load \"id\" of the transform mask" msgstr "xxCould not load \"id\" of the transform maskxx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:379 #, kde-format msgid "Could not create transform mask params" msgstr "xxCould not create transform mask paramsxx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:498 #, kde-format msgid "Could not find keyframe pixel data for frame %1 in %2." msgstr "xxCould not find keyframe pixel data for frame %1 in %2.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:506 #, kde-format msgid "Could not load keyframe pixel data for frame %1 in %2." msgstr "xxCould not load keyframe pixel data for frame %1 in %2.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:535 #, kde-format msgid "Could not read pixel data: %1." msgstr "xxCould not read pixel data: %1.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:542 #, kde-format msgid "Could not load pixel data: %1." msgstr "xxCould not load pixel data: %1.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:566 #, kde-format msgid "Could not load profile: %1." msgstr "xxCould not load profile: %1.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:590 #, kde-format msgid "Could not filter configuration %1." msgstr "xxCould not filter configuration %1.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:619 #, kde-format msgid "Could not load metadata for layer %1." msgstr "xxCould not load metadata for layer %1.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:641 #, kde-format msgid "Could not load raster selection %1." msgstr "xxCould not load raster selection %1.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:659 #, kde-format msgid "Could not load vector selection %1." msgstr "xxCould not load vector selection %1.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:686 #, kde-format msgid "Could not load keyframes from %1." msgstr "xxCould not load keyframes from %1.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:700 #, kde-format msgid "" "parsing error in the keyframe file %1 at line %2, column %3\n" "Error message: %4" msgstr "" "xxparsing error in the keyframe file %1 at line %2, column %3\n" "Error message: %4xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:713 #, kde-format msgid "unknown keyframe channel type: %1 in %2" msgstr "xxunknown keyframe channel type: %1 in %2xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:216 #, kde-format msgid "Image does not have a name." msgstr "xxImage does not have a name.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:221 #, kde-format msgid "Image does not specify a width." msgstr "xxImage does not specify a width.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:227 #, kde-format msgid "Image does not specify a height." msgstr "xxImage does not specify a height.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:277 #, kde-format msgid "Image specifies an unsupported color model: %1." msgstr "xxImage specifies an unsupported color model: %1.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:468 #: plugins/impex/psd/psd_loader.cpp:349 #, kde-format msgctxt "" "Auto-generated layer style collection name for embedded styles (collection)" msgid "<%1> (embedded)" msgstr "xx<%1> (embedded)xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:661 #, kde-format msgid "Layer %1 specifies an unsupported color model: %2." msgstr "xxLayer %1 specifies an unsupported color model: %2.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:689 #, kde-format msgid "Layer %1 has an unsupported type." msgstr "xxLayer %1 has an unsupported type.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:723 #, kde-format msgid "Layer %1 has an unsupported type: %2." msgstr "xxLayer %1 has an unsupported type: %2.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:730 #, kde-format msgid "Failure loading layer %1 of type: %2." msgstr "xxFailure loading layer %1 of type: %2.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:848 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "The file associated to a file layer with the name \"%1\" is not found.\n" "\n" "Expected path:\n" "%2\n" "\n" "Do you want to locate it manually?" msgstr "" "xxThe file associated to a file layer with the name \"%1\" is not found.\n" "\n" "Expected path:\n" "%2\n" "\n" "Do you want to locate it manually?xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:1202 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Audio channel file \"%1\" doesn't exist!\n" "\n" "Expected path:\n" "%2\n" "\n" "Do you want to locate it manually?" msgstr "" "xxAudio channel file \"%1\" doesn't exist!\n" "\n" "Expected path:\n" "%2\n" "\n" "Do you want to locate it manually?xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:103 #, kde-format msgid "Failed to save reference image %1." msgstr "xxFailed to save reference image %1.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:110 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:142 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:151 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:172 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:189 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:199 #, kde-format msgid "Failed to save the metadata for layer %1." msgstr "xxFailed to save the metadata for layer %1.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:117 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:280 #, kde-format msgid "Failed to open %1." msgstr "xxFailed to open %1.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:134 #, kde-format msgid "Failed to save the pixel data for layer %1." msgstr "xxFailed to save the pixel data for layer %1.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:138 #, kde-format msgid "Failed to save the annotations for layer %1." msgstr "xxFailed to save the annotations for layer %1.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:160 #, kde-format msgid "Failed to save the filter layer %1: it has no filter." msgstr "xxFailed to save the filter layer %1: it has no filter.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:164 #, kde-format msgid "Failed to save the selection for filter layer %1." msgstr "xxFailed to save the selection for filter layer %1.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:168 #, kde-format msgid "Failed to save the filter configuration for filter layer %1." msgstr "xxFailed to save the filter configuration for filter layer %1.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:181 #, kde-format msgid "Failed to save the selection for layer %1." msgstr "xxFailed to save the selection for layer %1.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:185 #, kde-format msgid "Failed to save the generator configuration for layer %1." msgstr "xxFailed to save the generator configuration for layer %1.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to save filter mask %1. It has no filter." msgstr "xxFailed to save filter mask %1. It has no filter.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to save the selection for filter mask %1." msgstr "xxFailed to save the selection for filter mask %1.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:216 #, kde-format msgid "Failed to save the filter configuration for filter mask %1." msgstr "xxFailed to save the filter configuration for filter mask %1.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:258 #, kde-format msgid "Failed to save the selection for transparency mask %1." msgstr "xxFailed to save the selection for transparency mask %1.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:267 #, kde-format msgid "Failed to save the selection for local selection %1." msgstr "xxFailed to save the selection for local selection %1.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:452 #, kde-format msgid "Failed to save the pixel selection data for layer %1." msgstr "xxFailed to save the pixel selection data for layer %1.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:466 #, kde-format msgid "Failed to save the vector selection data for layer %1." msgstr "xxFailed to save the vector selection data for layer %1.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:520 #, kde-format msgid "The metadata backend failed to save the metadata for %1" msgstr "xxThe metadata backend failed to save the metadata for %1xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:531 #, kde-format msgid "Could not write for %1 metadata to the file." msgstr "xxCould not write for %1 metadata to the file.xx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_saver.cpp:165 #, kde-format msgid "could not save palettes" msgstr "xxcould not save palettesxx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_saver.cpp:230 #, kde-format msgid "could not save keyframes" msgstr "xxcould not save keyframesxx" #: plugins/impex/libkra/kis_kra_saver.cpp:492 #, kde-format msgid "Audio channel file %1 doesn't exist!" msgstr "xxAudio channel file %1 doesn't exist!xx" #: plugins/impex/pdf/kis_pdf_import.cpp:81 #: plugins/impex/pdf/kis_pdf_import.cpp:82 #, kde-format msgid "A password is required to read that pdf" msgstr "xxA password is required to read that pdfxx" #: plugins/impex/pdf/kis_pdf_import.cpp:91 #, kde-format msgid "PDF Import Options" msgstr "xxPDF Import Optionsxx" #: plugins/impex/pdf/kis_pdf_import.cpp:114 #, kde-format msgid "Page %1" msgstr "xxPage %1xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PDFImportWidgetBase) #: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:14 #, kde-format msgid "PDFImportWidget" msgstr "xxPDFImportWidgetxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) #: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:20 #, kde-format msgid "Pages" msgstr "xxPagesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boolAllPages) #: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:26 #, kde-format msgid "All pa&ges" msgstr "xxAll pa&gesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boolFirstPage) #: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:33 #, kde-format msgid "&First page" msgstr "xx&First pagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boolSelectionPage) #: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:43 #, kde-format msgid "Selec&tion of page" msgstr "xxSelec&tion of pagexx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intResolution) #: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:300 #, kde-format msgid "dpi" msgstr "xxdpixx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:316 #, kde-format msgctxt "horizontal resolution" msgid "Resolution:" msgstr "xxResolution:xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KisWdgOptionsPNG) #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:14 #, kde-format msgid "PNG Options" msgstr "xxPNG Optionsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, tryToSaveAsIndexed) #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:47 #, kde-format msgid "" "Indexed PNG images are smaller. If you enabled this option, your image will " "be analyzed to see whether it is possible to save as an indexed PNG." msgstr "" "xxIndexed PNG images are smaller. If you enabled this option, your image " "will be analyzed to see whether it is possible to save as an indexed PNG.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tryToSaveAsIndexed) #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:50 #, kde-format msgid "Save as indexed PNG, if possible" msgstr "xxSave as indexed PNG, if possiblexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4_2) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisDoubleSliderSpinBox, compressionLevel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, compressionLevelDeflate) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3_2) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4_2) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, compressionLevelPixarLog) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3_2_2) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4_2_2) #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:61 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:78 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:105 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:113 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:366 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:388 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:416 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:430 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:488 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:510 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:538 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:552 #, kde-format msgid "" "

                Adjust the compression time. Better compression takes longer.\n" "
                Note: the compression level does not change the quality of the result." msgstr "" "xx

                Adjust the compression time. Better compression takes longer.\n" "
                Note: the compression level does not change the quality of the result.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:64 #, kde-format msgctxt "The compression will take a long time; saving the file will be slow." msgid "Small File Size" msgstr "xxSmall File Sizexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, compressionLevel) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, compressionLevelDeflate) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4_2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, compressionLevelPixarLog) #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:74 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:101 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:362 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:384 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:484 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:506 #, kde-format msgid "Note: the compression level does not change the quality of the result" msgstr "" "xxNote: the compression level does not change the quality of the resultxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:81 #, kde-format msgid "Compression (Lossless): " msgstr "xxCompression (Lossless): xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkMetaData) #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:91 #, kde-format msgid "" "

                Store information like keywords, title and subject and " "license, if possible.

                " msgstr "" "xx

                Store information like keywords, title and subject " "and license, if possible.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMetaData) #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:94 #, kde-format msgid "Store Metadata" msgstr "xxStore Metadataxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:116 #, kde-format msgctxt "The file will save fast but will not be compressed a lot" msgid "Large file size" msgstr "xxLarge file sizexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:123 #, kde-format msgid "Transparent color: " msgstr "xxTransparent color: xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, interlacing) #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:133 #, kde-format msgid "Use interlacing when publishing on the Internet." msgstr "xxUse interlacing when publishing on the Internet.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, interlacing) #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:137 #, kde-format msgid "" "

                Interlacing is useful if you intend to publish your image on the Internet." "
                \n" "Enabling interlacing will cause the image to be displayed by the browser " "even while downloading.

                " msgstr "" "xx

                Interlacing is useful if you intend to publish your image on the " "Internet.
                \n" "Enabling interlacing will cause the image to be displayed by the browser " "even while downloading.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, interlacing) #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:140 #, kde-format msgid "Interlacing" msgstr "xxInterlacingxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkSRGB) #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:147 #, kde-format msgid "" "

                PNG files " "have two options to save sRGB information: as a tag or as an " "explicit profile. For use with in websites, disable this option. For interchange with other applications, " "enable this option.

                " msgstr "" "xx

                PNG files " "have two options to save sRGB information: as a tag or as an " "explicit profile. For use with in websites, disable this option. For interchange with other applications, " "enable this option.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSRGB) #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:150 #, kde-format msgid "Embed sRGB profile" msgstr "xxEmbed sRGB profilexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alpha) #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:176 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:138 #, kde-format msgid "Disable to get smaller files if your image has no transparency" msgstr "xxDisable to get smaller files if your image has no transparencyxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alpha) #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:180 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:142 #, kde-format msgid "" "

                The Portable Network Graphics (PNG) file format allows transparency in " "your image to be stored by saving an alpha channel.\n" "You can uncheck the box if you are not using transparency and you want to " "make the resulting file smaller .
                Always saving the alpha channel is " "recommended.

                " msgstr "" "xx

                The Portable Network Graphics (PNG) file format allows transparency in " "your image to be stored by saving an alpha channel.\n" "You can uncheck the box if you are not using transparency and you want to " "make the resulting file smaller .
                Always saving the alpha channel is " "recommended.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alpha) #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:183 #, kde-format msgid "Store alpha channel (transparency)" msgstr "xxStore alpha channel (transparency)xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkAuthor) #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:193 #, kde-format msgid "" "

                Save author nickname and the first contact information " "of the author profile into the png, if possible.

                " msgstr "" "xx

                Save author nickname and the first contact " "information of the author profile into the png, if possible.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuthor) #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:196 #, kde-format msgid "Sign with author data" msgstr "xxSign with author dataxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType) #: plugins/impex/ppm/kis_wdg_options_ppm.ui:34 #, kde-format msgid "Binary" msgstr "xxBinaryxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType) #: plugins/impex/ppm/kis_wdg_options_ppm.ui:39 #, kde-format msgid "Ascii" msgstr "xxAsciixx" #: plugins/impex/psd/psd_export.cc:63 #, kde-format msgid "Could not convert this colorspace to something Krita can save." msgstr "xxCould not convert this colorspace to something Krita can save.xx" #: plugins/impex/psd/psd_export.cc:78 #, kde-format msgctxt "image conversion warning" msgid "" "Your image contains one or more layers with a color model that is different " "from the image." msgstr "" "xxYour image contains one or more layers with a color model that is " "different from the image.xx" #: plugins/impex/psd/psd_layer_section.cpp:313 #, kde-format msgctxt "Automatically created layer name when saving into PSD" msgid "Background" msgstr "xxBackgroundxx" #: plugins/impex/psd/psd_layer_section.cpp:557 #, kde-format msgid "Unnamed Layer" msgstr "xxUnnamed Layerxx" #: plugins/impex/psd/psd_loader.cpp:160 #, kde-format msgid "Duotone Colormode Block" msgstr "xxDuotone Colormode Blockxx" #: plugins/impex/psd/psd_resource_block.h:93 #, kde-format msgid "Unparsed Resource Block" msgstr "xxUnparsed Resource Blockxx" #: plugins/impex/qimageio/kis_qimageio_import.cpp:61 #, kde-format msgid "Imported Image" msgstr "xxImported Imagexx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "16 bits color depth" msgstr "xx16 bits color depthxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:225 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "

                If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "recommended to use Color Management in this mode.

                If disabled, all RAW " "files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a " "99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding.

                " msgstr "" "xx

                If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "recommended to use Color Management in this mode.

                If disabled, all RAW " "files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a " "99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding.

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Interpolate RGB as four colors" msgstr "xxInterpolate RGB as four colorsxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Interpolate RGB as four colors

                The default is to assume " "that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more " "sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh " "pattern in the output; using this option solves this problem with minimal " "loss of detail.

                To resume, this option blurs the image a little, but " "it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with " "AHD quality method.

                " msgstr "" "xxInterpolate RGB as four colors

                The default is to assume " "that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more " "sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh " "pattern in the output; using this option solves this problem with minimal " "loss of detail.

                To resume, this option blurs the image a little, but " "it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with " "AHD quality method.

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Visit LibRaw project website" msgstr "xxVisit LibRaw project websitexx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:269 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Do not stretch or rotate pixels" msgstr "xxDo not stretch or rotate pixelsxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:271 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Do not stretch or rotate pixels

                For Fuji Super CCD cameras, " "show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not " "stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option " "guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.

                " msgstr "" "xxDo not stretch or rotate pixels

                For Fuji Super CCD " "cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square " "pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, " "this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:279 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Quality:" msgstr "xxQuality:xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:283 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "Bilinear" msgstr "xxBilinearxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:284 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VNG" msgstr "xxVNGxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:285 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "PPG" msgstr "xxPPGxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:286 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AHD" msgstr "xxAHDxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "DCB" msgstr "xxDCBxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:290 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AHD v2" msgstr "xxAHD v2xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:291 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AFD" msgstr "xxAFDxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:292 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VCD" msgstr "xxVCDxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:293 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VCD & AHD" msgstr "xxVCD & AHDxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "LMMSE" msgstr "xxLMMSExx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:296 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AMaZE" msgstr "xxAMaZExx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Quality (interpolation)

                Select here the demosaicing method " "to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital image " "process used to interpolate a complete image from the partial raw data " "received from the color-filtered image sensor, internal to many digital " "cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA " "interpolation or color reconstruction, another common spelling is " "demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW images:" "

                • Bilinear: use high-speed " "but low-quality bilinear interpolation (default - for slow computers). In " "this method, the red value of a non-red pixel is computed as the average of " "the adjacent red pixels, and similarly for blue and green.
                • VNG: use Variable Number of Gradients " "interpolation. This method computes gradients near the pixel of interest and " "uses the lower gradients (representing smoother and more similar parts of " "the image) to make an estimate.
                • PPG: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. Pixel Grouping uses " "assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color " "artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method.
                • AHD: use Adaptive Homogeneity-" "Directed interpolation. This method selects the direction of interpolation " "so as to maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color " "artifacts.
                • DCB: DCB interpolation " "from linuxphoto.org project.
                • AHD v2: modified AHD interpolation using Variance of Color Differences " "method.
                • AFD: Adaptive Filtered " "Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw " "project.
                • VCD: Variance of Color " "Differences interpolation.
                • VCD & AHD: Mixed demosaicing between VCD and AHD.
                • LMMSE: color demosaicing via directional linear " "minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.
                • AMaZE: Aliasing Minimization " "interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from " "RawTherapee project.

                Note: some methods can be unavailable " "if RAW decoder have been built without extension packs.

                " msgstr "" "xxQuality (interpolation)

                Select here the demosaicing " "method to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital " "image process used to interpolate a complete image from the partial raw data " "received from the color-filtered image sensor, internal to many digital " "cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA " "interpolation or color reconstruction, another common spelling is " "demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW images:" "

                • Bilinear: use high-speed " "but low-quality bilinear interpolation (default - for slow computers). In " "this method, the red value of a non-red pixel is computed as the average of " "the adjacent red pixels, and similarly for blue and green.
                • VNG: use Variable Number of Gradients " "interpolation. This method computes gradients near the pixel of interest and " "uses the lower gradients (representing smoother and more similar parts of " "the image) to make an estimate.
                • PPG: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. Pixel Grouping uses " "assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color " "artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method.
                • AHD: use Adaptive Homogeneity-" "Directed interpolation. This method selects the direction of interpolation " "so as to maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color " "artifacts.
                • DCB: DCB interpolation " "from linuxphoto.org project.
                • AHD v2: modified AHD interpolation using Variance of Color Differences " "method.
                • AFD: Adaptive Filtered " "Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw " "project.
                • VCD: Variance of Color " "Differences interpolation.
                • VCD & AHD: Mixed demosaicing between VCD and AHD.
                • LMMSE: color demosaicing via directional linear " "minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.
                • AMaZE: Aliasing Minimization " "interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from " "RawTherapee project.

                Note: some methods can be unavailable " "if RAW decoder have been built without extension packs.

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:382 #, kde-format msgctxt "@label:slider" msgid "Pass:" msgstr "xxPass:xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:383 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Pass

                Set here the passes used by the median filter applied " "after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels.

                This setting " "is only available for specific Quality options: Bilinear, VNG, " "PPG, AHD, DCB, and VCD & AHD.

                " msgstr "" "xxPass

                Set here the passes used by the median filter " "applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels.

                This " "setting is only available for specific Quality options: Bilinear, VNG, " "PPG, AHD, DCB, and VCD & AHD.

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:395 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Refine interpolation" msgstr "xxRefine interpolationxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:396 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Refine interpolation

                This setting is available only for few " "Quality options:

                • DCB: turn " "on the enhance interpolated colors filter.
                • VCD & AHD: turn on the enhanced effective color " "interpolation (EECI) refine to improve sharpness.

                " msgstr "" "xxRefine interpolation

                This setting is available only for " "few Quality options:

                • DCB: " "turn on the enhance interpolated colors filter.
                • VCD & AHD: turn on the enhanced effective color " "interpolation (EECI) refine to improve sharpness.

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:413 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Demosaicing" msgstr "xxDemosaicingxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:421 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Method:" msgstr "xxMethod:xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:423 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Default D65" msgstr "xxDefault D65xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:424 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Camera" msgstr "xxCameraxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:425 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox set while balance automatically" msgid "Automatic" msgstr "xxAutomaticxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:426 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox set white balance manually" msgid "Manual" msgstr "xxManualxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:428 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "White Balance

                Configure the raw white balance:

                • Default D65: Use a standard " "daylight D65 white balance.
                • Camera: Use the white balance specified by the camera. If not available, " "reverts to default neutral white balance.
                • Automatic: Calculates an automatic white balance " "averaging the entire image.
                • Manual: Set a custom temperature and green level values.

                " msgstr "" "xxWhite Balance

                Configure the raw white balance:

                • Default D65: Use a standard " "daylight D65 white balance.
                • Camera: Use the white balance specified by the camera. If not available, " "reverts to default neutral white balance.
                • Automatic: Calculates an automatic white balance " "averaging the entire image.
                • Manual: Set a custom temperature and green level values.

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:443 #, kde-format msgctxt "@label:slider" msgid "T(K):" msgstr "xxT(K):xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Temperature

                Set here the color temperature in Kelvin.

                " msgstr "" "xxTemperature

                Set here the color temperature in Kelvin.xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:451 #, kde-format msgctxt "@label:slider Green component" msgid "Green:" msgstr "xxGreen:xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:452 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "

                Set here the green component to set magenta color cast removal level.

                " msgstr "" "xx

                Set here the green component to set magenta color cast removal level.xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:455 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Highlights:" msgstr "xxHighlights:xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:457 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Solid white" msgstr "xxSolid whitexx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:458 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Unclip" msgstr "xxUnclipxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:459 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Blend" msgstr "xxBlendxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:460 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Rebuild" msgstr "xxRebuildxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:462 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Highlights

                Select here the highlight clipping method:

                • Solid white: clip all " "highlights to solid white
                • Unclip: " "leave highlights unclipped in various shades of pink
                • Blend:Blend clipped and unclipped values together " "for a gradual fade to white
                • Rebuild: reconstruct highlights using a level value

                " msgstr "" "xxHighlights

                Select here the highlight clipping method:

                • Solid white: clip all " "highlights to solid white
                • Unclip: " "leave highlights unclipped in various shades of pink
                • Blend:Blend clipped and unclipped values together " "for a gradual fade to white
                • Rebuild: reconstruct highlights using a level value

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:473 #, kde-format msgctxt "@label:slider Highlight reconstruct level" msgid "Level:" msgstr "xxLevel:xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:477 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Level

                Specify the reconstruct highlight level. Low values " "favor whites and high values favor colors.

                " msgstr "" "xxLevel

                Specify the reconstruct highlight level. Low values " "favor whites and high values favor colors.

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:481 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Exposure Correction (E.V)" msgstr "xxExposure Correction (E.V)xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:482 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "

                Turn on the exposure correction before interpolation.

                " msgstr "xx

                Turn on the exposure correction before interpolation.

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:485 #, kde-format msgctxt "@label:slider" msgid "Linear Shift:" msgstr "xxLinear Shift:xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:490 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Shift

                Linear Shift of exposure correction before " "interpolation in E.V

                " msgstr "" "xxShift

                Linear Shift of exposure correction before " "interpolation in E.V

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:493 #, kde-format msgctxt "@label:slider" msgid "Highlight:" msgstr "xxHighlight:xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:498 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Highlight

                Amount of highlight preservation for exposure " "correction before interpolation in E.V. Only take effect if Shift Correction " "is > 1.0 E.V

                " msgstr "" "xxHighlight

                Amount of highlight preservation for exposure " "correction before interpolation in E.V. Only take effect if Shift Correction " "is > 1.0 E.V

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:502 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Correct false colors in highlights" msgstr "xxCorrect false colors in highlightsxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:503 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "

                If enabled, images with overblown channels are processed much more " "accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)." "

                " msgstr "" "xx

                If enabled, images with overblown channels are processed much more " "accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)." "

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Auto Brightness" msgstr "xxAuto Brightnessxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:508 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "

                If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to " "adjust brightness.

                " msgstr "" "xx

                If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to " "adjust brightness.

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:511 #, kde-format msgctxt "@label:slider" msgid "Brightness:" msgstr "xxBrightness:xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:516 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Brightness

                Specify the brightness level of output image. " "The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).

                " msgstr "" "xxBrightness

                Specify the brightness level of output image. " "The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@option:check Black point" msgid "Black:" msgstr "xxBlack:xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:527 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Black point

                Use a specific black point value to decode RAW " "pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be " "automatically computed.

                " msgstr "" "xxBlack point

                Use a specific black point value to decode " "RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be " "automatically computed.

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:534 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Black point value

                Specify specific black point value of the " "output image.

                " msgstr "" "xxBlack point value

                Specify specific black point value of " "the output image.

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:537 #, kde-format msgctxt "@option:check White point" msgid "White:" msgstr "xxWhite:xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:538 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "White point

                Use a specific white point value to decode RAW " "pictures. If you set this option to off, the White Point value will be " "automatically computed.

                " msgstr "" "xxWhite point

                Use a specific white point value to decode " "RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be " "automatically computed.

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "White point value

                Specify specific white point value of the " "output image.

                " msgstr "" "xxWhite point value

                Specify specific white point value of " "the output image.

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:582 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "White Balance" msgstr "xxWhite Balancexx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:590 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Noise reduction:" msgstr "xxNoise reduction:xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:592 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:593 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "Wavelets" msgstr "xxWaveletsxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:594 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "FBDD" msgstr "xxFBDDxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:595 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "CFA Line Denoise" msgstr "xxCFA Line Denoisexx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:596 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "Impulse Denoise" msgstr "xxImpulse Denoisexx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:598 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Noise Reduction

                Select here the noise reduction method to " "apply during RAW decoding.

                • None: no noise reduction.
                • Wavelets: wavelets correction to erase noise while preserving real detail. " "It's applied after interpolation.
                • FBDD: Fake Before Demosaicing Denoising noise reduction. It's applied " "before interpolation.
                • CFA Line Denoise: Banding noise suppression. It's applied after interpolation.
                • Impulse Denoise: Impulse noise " "suppression. It's applied after interpolation.

                " msgstr "" "xxNoise Reduction

                Select here the noise reduction method to " "apply during RAW decoding.

                • None: no noise reduction.
                • Wavelets: wavelets correction to erase noise while preserving real detail. " "It's applied after interpolation.
                • FBDD: Fake Before Demosaicing Denoising noise reduction. It's applied " "before interpolation.
                • CFA Line Denoise: Banding noise suppression. It's applied after interpolation.
                • Impulse Denoise: Impulse noise " "suppression. It's applied after interpolation.

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:624 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgstr "xxEnable Chromatic Aberration correctionxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:625 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Enable Chromatic Aberration correction

                Enlarge the raw red-" "green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default).

                " msgstr "" "xxEnable Chromatic Aberration correction

                Enlarge the raw " "red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default).xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:630 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Automatic color axis adjustments" msgstr "xxAutomatic color axis adjustmentsxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:631 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Automatic Chromatic Aberration correction

                If this option is " "turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate " "Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the " "method may fail. In this case, disable this option and tune manually color " "factors.

                " msgstr "" "xxAutomatic Chromatic Aberration correction

                If this option " "is turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate " "Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the " "method may fail. In this case, disable this option and tune manually color " "factors.

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:638 #, kde-format msgctxt "@label:slider" msgid "Red-Green:" msgstr "xxRed-Green:xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:643 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Red-Green multiplier

                Set here the amount of correction on " "red-green axis

                " msgstr "" "xxRed-Green multiplier

                Set here the amount of correction on " "red-green axis

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:646 #, kde-format msgctxt "@label:slider" msgid "Blue-Yellow:" msgstr "xxBlue-Yellow:xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:651 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Blue-Yellow multiplier

                Set here the amount of correction on " "blue-yellow axis

                " msgstr "" "xxBlue-Yellow multiplier

                Set here the amount of correction " "on blue-yellow axis

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:670 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Corrections" msgstr "xxCorrectionsxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:678 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Camera Profile:" msgstr "xxCamera Profile:xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:680 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:681 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "Embedded" msgstr "xxEmbeddedxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:682 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "Custom" msgstr "xxCustomxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:684 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Camera Profile

                Select here the input color space used to " "decode RAW data.

                • None: no " "input color profile is used during RAW decoding.
                • Embedded: use embedded color profile from RAW file, " "if it exists.
                • Custom: use a " "custom input color space profile.

                " msgstr "" "xxCamera Profile

                Select here the input color space used to " "decode RAW data.

                • None: no " "input color profile is used during RAW decoding.
                • Embedded: use embedded color profile from RAW file, " "if it exists.
                • Custom: use a " "custom input color space profile.

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:695 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:729 #, kde-format msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" msgstr "xxICC Files (*.icc; *.icm)xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:697 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Workspace:" msgstr "xxWorkspace:xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:699 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Raw (no profile)" msgstr "xxRaw (no profile)xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:700 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "sRGB" msgstr "xxsRGBxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:701 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Adobe RGB" msgstr "xxAdobe RGBxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:702 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Wide Gamut" msgstr "xxWide Gamutxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:703 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Pro-Photo" msgstr "xxPro-Photoxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:704 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Custom" msgstr "xxCustomxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:706 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Workspace

                Select here the output color space used to decode " "RAW data.

                • Raw (no profile): " "in this mode, no output color space is used during RAW decoding.
                • sRGB: this is an RGB color space, " "created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best " "choice for images destined for the Web and portrait photography.
                • Adobe RGB: this color space is an " "extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for photography " "applications such as advertising and fine art.
                • Wide Gamut: this color space is an expanded version " "of the Adobe RGB color space.
                • Pro-Photo: this color space is an RGB color space, developed by Kodak, that " "offers an especially large gamut designed for use with photographic outputs " "in mind.
                • Custom: use a custom " "output color space profile.

                " msgstr "" "xxWorkspace

                Select here the output color space used to " "decode RAW data.

                • Raw (no profile): in this mode, no output color space is used during RAW decoding.
                • sRGB: this is an RGB color space, " "created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best " "choice for images destined for the Web and portrait photography.
                • Adobe RGB: this color space is an " "extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for photography " "applications such as advertising and fine art.
                • Wide Gamut: this color space is an expanded version " "of the Adobe RGB color space.
                • Pro-Photo: this color space is an RGB color space, developed by Kodak, that " "offers an especially large gamut designed for use with photographic outputs " "in mind.
                • Custom: use a custom " "output color space profile.

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:741 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Color Management" msgstr "xxColor Managementxx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:947 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Threshold:" msgstr "xxThreshold:xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:948 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Threshold

                Set here the noise reduction threshold value to " "use.

                " msgstr "" "xxThreshold

                Set here the noise reduction threshold value to " "use.

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:961 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Luminance:" msgstr "xxLuminance:xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:962 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Luminance

                Amount of Luminance impulse noise reduction.

                " msgstr "" "xxLuminance

                Amount of Luminance impulse noise reduction.xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:964 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Chrominance:" msgstr "xxChrominance:xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:965 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Chrominance

                Amount of Chrominance impulse noise reduction." msgstr "" "xxChrominance

                Amount of Chrominance impulse noise reduction." "

                xx" #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/rcombobox.cpp:74 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/rnuminput.cpp:84 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/rnuminput.cpp:183 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Reset to default value" msgstr "xxReset to default valuexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonUpdate) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnUpdate) #: plugins/impex/raw/wdgrawimport.ui:29 #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:26 #, kde-format msgid "Update" msgstr "xxUpdatexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preview) #: plugins/impex/raw/wdgrawimport.ui:92 #, kde-format msgid "No image loaded" msgstr "xxNo image loadedxx" #: plugins/impex/svg/kis_svg_import.cc:61 #, kde-format msgid "Import SVG" msgstr "xxImport SVGxx" #: plugins/impex/svg/kis_svg_import.cc:62 #, kde-format msgid "Enter preferred resolution (PPI) for \"%1\"" msgstr "xxEnter preferred resolution (PPI) for \"%1\"xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KisWdgOptionsTIFF) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:20 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:44 #, kde-format msgid "TIFF Options" msgstr "xxTIFF Optionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:52 #, kde-format msgid "Compression type:" msgstr "xxCompression type:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType) #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:71 #, kde-format msgid "JPEG DCT Compression" msgstr "xxJPEG DCT Compressionxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType) #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:76 #, kde-format msgid "Deflate (ZIP)" msgstr "xxDeflate (ZIP)xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType) #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:81 #, kde-format msgid "Lempel-Ziv & Welch (LZW)" msgstr "xxLempel-Ziv & Welch (LZW)xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType) #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:86 #, kde-format msgid "Pixar Log" msgstr "xxPixar Logxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:98 #, kde-format msgid "Predictor:" msgstr "xxPredictor:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBoxPredictor) #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:111 #, kde-format msgid "" "Using a predictor can improve the compression (mostly for LZW and deflate.)" msgstr "" "xxUsing a predictor can improve the compression (mostly for LZW and " "deflate.)xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxPredictor) #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:123 #, kde-format msgid "Horizontal Differencing" msgstr "xxHorizontal Differencingxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxPredictor) #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:128 #, kde-format msgid "Floating Point Horizontal Differencing" msgstr "xxFloating Point Horizontal Differencingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alpha) #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:145 #, kde-format msgid "Store alpha &channel (transparency)" msgstr "xxStore alpha &channel (transparency)xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxJPEG) #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:247 #, kde-format msgid "JPEG Compression Options" msgstr "xxJPEG Compression Optionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:253 #, kde-format msgid "Quality:" msgstr "xxQuality:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, qualityLevel) #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:268 #, kde-format msgid "" "These settings determine how much information is lost during compression" msgstr "" "xxThese settings determine how much information is lost during compressionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:301 #, kde-format msgid "Smallest" msgstr "xxSmallestxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:311 #, kde-format msgid "Best" msgstr "xxBestxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxDeflate) #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:356 #, kde-format msgid "Deflate Compression Options" msgstr "xxDeflate Compression Optionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:369 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:491 #, kde-format msgid "Compress:" msgstr "xxCompress:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:419 #, kde-format msgctxt "save the file quickly, but do not compress very well" msgid "Fast" msgstr "xxFastxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:433 #, kde-format msgctxt "make the file small, at the price of a longer saving time" msgid "Small" msgstr "xxSmallxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxPixarLog) #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:478 #, kde-format msgid "Pixar Log Compression Options" msgstr "xxPixar Log Compression Optionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2) #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:541 #, kde-format msgctxt "save quickly, but do not compress a lot" msgid "Fast" msgstr "xxFastxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2) #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:555 #, kde-format msgctxt "make a very small file, but take a long time saving" msgid "Small" msgstr "xxSmallxx" #: plugins/impex/video/kis_video_export.cpp:66 #, kde-format msgid "Could not find 'ffmpeg' binary. Saving to video formats is impossible." msgstr "" "xxCould not find 'ffmpeg' binary. Saving to video formats is impossible.xx" #: plugins/impex/video/kis_video_export.cpp:70 #, kde-format msgid "Video Export Error" msgstr "xxVideo Export Errorxx" #: plugins/impex/video/kis_video_export.cpp:93 #, kde-format msgid "" "FFMpeg failed to convert the image sequence. Check the logfile in your " "output directory for more information." msgstr "" "xxFFMpeg failed to convert the image sequence. Check the logfile in your " "output directory for more information.xx" #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:31 #, kde-format msgctxt "" "h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations" msgid "ultrafast" msgstr "xxultrafastxx" #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:32 #, kde-format msgctxt "" "h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations" msgid "superfast" msgstr "xxsuperfastxx" #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:33 #, kde-format msgctxt "" "h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations" msgid "veryfast" msgstr "xxveryfastxx" #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:34 #, kde-format msgctxt "" "h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations" msgid "faster" msgstr "xxfasterxx" #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:35 #, kde-format msgctxt "" "h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations" msgid "fast" msgstr "xxfastxx" #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:36 #, kde-format msgctxt "" "h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations" msgid "medium" msgstr "xxmediumxx" #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:37 #, kde-format msgctxt "" "h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations" msgid "slow" msgstr "xxslowxx" #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:38 #, kde-format msgctxt "" "h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations" msgid "slower" msgstr "xxslowerxx" #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:39 #, kde-format msgctxt "" "h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations" msgid "veryslow" msgstr "xxveryslowxx" #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:40 #, kde-format msgctxt "" "h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations" msgid "placebo" msgstr "xxplaceboxx" #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:42 #, kde-format msgctxt "" "h264 profile name, check simplescreenrecorder for standard translations" msgid "baseline" msgstr "xxbaselinexx" #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:43 #, kde-format msgctxt "" "h264 profile name, check simplescreenrecorder for standard translations" msgid "main" msgstr "xxmainxx" #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:44 #, kde-format msgctxt "" "h264 profile name, check simplescreenrecorder for standard translations" msgid "high" msgstr "xxhighxx" #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:45 #, kde-format msgctxt "" "h264 profile name, check simplescreenrecorder for standard translations" msgid "high10" msgstr "xxhigh10xx" #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:46 #, kde-format msgctxt "" "h264 profile name, check simplescreenrecorder for standard translations" msgid "high422" msgstr "xxhigh422xx" #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:47 #, kde-format msgctxt "" "h264 profile name, check simplescreenrecorder for standard translations" msgid "high444" msgstr "xxhigh444xx" #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:49 #, kde-format msgctxt "" "h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations" msgid "film" msgstr "xxfilmxx" #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:50 #, kde-format msgctxt "" "h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations" msgid "animation" msgstr "xxanimationxx" #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:51 #, kde-format msgctxt "" "h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations" msgid "grain" msgstr "xxgrainxx" #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:52 #, kde-format msgctxt "" "h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations" msgid "stillimage" msgstr "xxstillimagexx" #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:53 #, kde-format msgctxt "" "h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations" msgid "psnr" msgstr "xxpsnrxx" #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:54 #, kde-format msgctxt "" "h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations" msgid "ssim" msgstr "xxssimxx" #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:55 #, kde-format msgctxt "" "h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations" msgid "fastdecode" msgstr "xxfastdecodexx" #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:56 #, kde-format msgctxt "" "h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations" msgid "zerolatency" msgstr "xxzerolatencyxx" #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:108 #, kde-format msgctxt "kilo-bits-per-second, video bitrate suffix" msgid "kbps" msgstr "xxkbpsxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbCodec) #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.ui:18 #, kde-format msgid "H.264, MPEG-4 Part 10" msgstr "xxH.264, MPEG-4 Part 10xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbCodec) #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.ui:23 #, kde-format msgid "Theora" msgstr "xxTheoraxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.ui:38 #, kde-format msgid "Constant Rate Factor:" msgstr "xxConstant Rate Factor:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTune) #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.ui:75 #, kde-format msgid "Tune:" msgstr "xxTune:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.ui:89 #, kde-format msgid "Bitrate:" msgstr "xxBitrate:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomLine) #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.ui:112 #, kde-format msgid "Custom Options:" msgstr "xxCustom Options:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, txtCustomLine) #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.ui:121 #, kde-format msgid "" "Add any ffmpeg filtering options here. It will be put between source and " "destination streams of the ffmpeg" msgstr "" "xxAdd any ffmpeg filtering options here. It will be put between source and " "destination streams of the ffmpegxx" #: plugins/impex/video/video_saver.cpp:220 #, kde-format msgid "ffmpeg could not be found at %1" msgstr "xxffmpeg could not be found at %1xx" #: plugins/impex/video/video_saver.cpp:282 #, kde-format msgid "Fetching palette..." msgstr "xxFetching palette...xx" #: plugins/impex/video/video_saver.cpp:310 #: plugins/impex/video/video_saver.cpp:353 #, kde-format msgid "Encoding frames..." msgstr "xxEncoding frames...xx" #: plugins/impex/xcf/kis_xcf_import.cpp:168 #, kde-format msgid "" "This XCF file is too new; Krita cannot support XCF files written by GIMP 2.9 " "or newer." msgstr "" "xxThis XCF file is too new; Krita cannot support XCF files written by GIMP " "2.9 or newer.xx" #: plugins/paintops/colorsmudge/colorsmudge_paintop_plugin.cpp:42 #, kde-format msgid "Color Smudge" msgstr "xxColor Smudgexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxSmudgeMode) #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings.cpp:54 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgfilteroption.ui:43 #, kde-format msgid "Smudge Mode" msgstr "xxSmudge Modexx" #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings.cpp:58 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:38 #, kde-format msgid "Smearing" msgstr "xxSmearingxx" #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings.cpp:59 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:77 #, kde-format msgid "Dulling" msgstr "xxDullingxx" #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:51 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:35 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:48 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:43 #: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:49 #: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:39 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:59 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_flow_opacity_option_widget.cpp:38 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:47 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:45 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:52 #, kde-format msgid "Opaque" msgstr "xxOpaquexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnTransparent) #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:51 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:35 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:48 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:43 #: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:49 #: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:39 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:59 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_flow_opacity_option_widget.cpp:38 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:47 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:45 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:52 #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:145 #, kde-format msgid "Transparent" msgstr "xxTransparentxx" #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:52 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:65 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:36 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:37 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:61 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:62 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:63 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:81 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:107 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:125 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:132 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:49 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:44 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:47 #: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:50 #: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:40 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:60 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_spacing_option_widget.cpp:35 #: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:40 #: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarkerop_settings_widget.cpp:42 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:48 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:50 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:51 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:52 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:46 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:53 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:66 #, kde-format msgid "0%" msgstr "xx0%xx" #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:65 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:138 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:51 #: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:52 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:61 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:59 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:274 #, kde-format msgid "Mirror" msgstr "xxMirrorxx" #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:58 #, kde-format msgid "Smudge Length" msgstr "xxSmudge Lengthxx" #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:59 #, kde-format msgid "Smudge Radius" msgstr "xxSmudge Radiusxx" #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:60 #, kde-format msgid "Color Rate" msgstr "xxColor Ratexx" #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:62 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:70 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:143 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:50 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:45 #: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:51 #: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:41 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:33 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:44 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:49 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:52 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:64 #, kde-format msgid "-180°" msgstr "xx-180°xx" #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:62 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:70 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:143 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:50 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:45 #: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:51 #: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:41 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:49 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:52 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:64 #, kde-format msgid "180°" msgstr "xx180°xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optionRotation) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rotationGroup) #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:62 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:70 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:144 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:50 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:45 #: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:51 #: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:41 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:47 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:49 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:52 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:64 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:249 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:654 #, kde-format msgid "Rotation" msgstr "xxRotationxx" #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:63 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:71 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:149 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:63 #, kde-format msgid "Scatter" msgstr "xxScatterxx" #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:64 #, kde-format msgid "Overlay Mode" msgstr "xxOverlay Modexx" #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:71 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:88 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:66 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:70 #, kde-format msgid "Strength" msgstr "xxStrengthxx" #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:71 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:88 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:66 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:70 #, kde-format msgid "Strong" msgstr "xxStrongxx" #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:71 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:88 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:66 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:70 #, kde-format msgid "Weak" msgstr "xxWeakxx" #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_overlay_mode_option.h:51 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Overlay Option" msgstr "xxOverlay Optionxx" #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_overlay_mode_option.h:61 #, kde-format msgid "" "Paints on the current layer\n" " but uses all layers that are currently visible for smudge input\n" " NOTE: This mode is only able to work correctly with a fully " "opaque background" msgstr "" "xxPaints on the current layer\n" " but uses all layers that are currently visible for smudge input\n" " NOTE: This mode is only able to work correctly with a fully " "opaque backgroundxx" #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:45 #, kde-format msgid "Smudge mode:" msgstr "xxSmudge mode:xx" #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:81 #, kde-format msgid " (caution, pierced brush!)" msgstr "xx (caution, pierced brush!)xx" #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "This brush has transparent pixels in its center. \"Dulling\" mode may give " "unstable results. Consider using \"Smearing\" mode instead." msgstr "" "xxThis brush has transparent pixels in its center. \"Dulling\" mode may give " "unstable results. Consider using \"Smearing\" mode instead.xx" #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings.cpp:74 #, kde-format msgid "Line Width" msgstr "xxLine Widthxx" #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings.cpp:105 #, kde-format msgid "History Size" msgstr "xxHistory Sizexx" #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings.cpp:136 #, kde-format msgid "Line Opacity" msgstr "xxLine Opacityxx" #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings.cpp:168 #, kde-format msgid "Connection Line" msgstr "xxConnection Linexx" #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:34 #, kde-format msgctxt "Brush settings curve value" msgid "Value" msgstr "xxValuexx" #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:36 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:50 #, kde-format msgid "Line width" msgstr "xxLine widthxx" #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:37 #, kde-format msgid "Curves opacity" msgstr "xxCurves opacityxx" #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:39 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:85 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:52 #: plugins/paintops/gridbrush/kis_grid_paintop_settings_widget.cpp:42 #: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:42 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:63 #: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:42 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:61 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:55 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:67 #, kde-format msgid "Painting Mode" msgstr "xxPainting Modexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lineWidthLbl) #: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:9 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:40 #, kde-format msgid "Line width:" msgstr "xxLine width:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:22 #, kde-format msgid "History size:" msgstr "xxHistory size:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:35 #, kde-format msgid "Curves opacity:" msgstr "xxCurves opacity:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, connectionCHBox) #: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:48 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:137 #, kde-format msgid "Paint connection line" msgstr "xxPaint connection linexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smoothingCHBox) #: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:55 #, kde-format msgid "Smoothing" msgstr "xxSmoothingxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleParseSpinBox, doubleRatio) #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:63 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:133 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:293 #, kde-format msgid "Ratio" msgstr "xxRatioxx" #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:68 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:61 #, kde-format msgid "Softness" msgstr "xxSoftnessxx" #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:69 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:62 #, kde-format msgid "Sharpness" msgstr "xxSharpnessxx" #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:76 #, kde-format msgid "Foreground" msgstr "xxForegroundxx" #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:80 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:46 #: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:39 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:53 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:53 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:65 #, kde-format msgid "Airbrush" msgstr "xxAirbrushxx" #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:81 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:47 #: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:41 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:66 #, kde-format msgid "Rate" msgstr "xxRatexx" #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:94 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_based_paintop_options_widget.cpp:28 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:44 #, kde-format msgid "Brush Tip" msgstr "xxBrush Tipxx" #: plugins/paintops/defaultpaintops/defaultpaintops_plugin.cc:47 #, kde-format msgctxt "Pixel paintbrush" msgid "Pixel" msgstr "xxPixelxx" #: plugins/paintops/defaultpaintops/defaultpaintops_plugin.cc:48 #, kde-format msgctxt "clone paintbrush (previously \"Duplicate\")" msgid "Clone" msgstr "xxClonexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHealing) #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings.cpp:191 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:21 #, kde-format msgid "Healing" msgstr "xxHealingxx" #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings.cpp:218 #, kde-format msgid "Move Source" msgstr "xxMove Sourcexx" #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:74 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Clone Brush (temporarily disabled)" msgstr "xxClone Brush (temporarily disabled)xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbPerspective) #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:28 #, kde-format msgid "To correct perspective, first create a perspective grid." msgstr "xxTo correct perspective, first create a perspective grid.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPerspective) #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:31 #, kde-format msgid "Correct the perspective" msgstr "xxCorrect the perspectivexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbSourcePoint) #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:38 #, kde-format msgid "" "Move the clone origin with the brush. Uncheck to keep cloning from the " "selected point." msgstr "" "xxMove the clone origin with the brush. Uncheck to keep cloning from the " "selected point.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSourcePoint) #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:41 #, kde-format msgid "Source point move" msgstr "xxSource point movexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkCloneProjection) #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:51 #, kde-format msgid "" "When checked, clone from all visible layers. Otherwise, clone from the " "active layer." msgstr "" "xxWhen checked, clone from all visible layers. Otherwise, clone from the " "active layer.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCloneProjection) #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:54 #, kde-format msgid "Clone From All Visible Layers" msgstr "xxClone From All Visible Layersxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:82 #, kde-format msgid "" "

                Clone Brush:

                Select the source point from the current layer with Ctrl-click. Use Ctrl" "+Alt-click to select a source from the previously picked layer.

                " msgstr "" "xx

                Clone Brush:

                Select the source point from the current layer with Ctrl-click. " "Use Ctrl+Alt-click to select a source from the previously picked layer.

                xx" #: plugins/paintops/deform/deform_paintop_plugin.cpp:41 #, kde-format msgid "Deform" msgstr "xxDeformxx" #: plugins/paintops/deform/kis_deform_option.cpp:120 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Deform Brush (unsupported)" msgstr "xxDeform Brush (unsupported)xx" #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:111 #, kde-format msgid "Amount" msgstr "xxAmountxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deformLabel) #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:141 #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:35 #, kde-format msgid "Deform Mode" msgstr "xxDeform Modexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, growBtn) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boolGrow) #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:145 #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:44 #: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:127 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:151 #, kde-format msgid "Grow" msgstr "xxGrowxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shrinkBtn) #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:146 #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:51 #, kde-format msgid "Shrink" msgstr "xxShrinkxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, swirlCWBtn) #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:147 #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:65 #, kde-format msgid "Swirl CW" msgstr "xxSwirl CWxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, swirlCCWBtn) #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:148 #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:58 #, kde-format msgid "Swirl CCW" msgstr "xxSwirl CCWxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, moveBtn) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyMove) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveOriginButton) #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:149 #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:75 #: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:78 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1782 #, kde-format msgid "Move" msgstr "xxMovexx" #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:150 #, kde-format msgid "Lens Zoom In" msgstr "xxLens Zoom Inxx" #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:151 #, kde-format msgid "Lens Zoom Out" msgstr "xxLens Zoom Outxx" #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:152 #, kde-format msgid "Color Deformation" msgstr "xxColor Deformationxx" #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:41 #, kde-format msgid "Deform Options" msgstr "xxDeform Optionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, colorBtn) #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:82 #, kde-format msgid "Color deformation" msgstr "xxColor deformationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lensOutBtn) #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:89 #, kde-format msgid "Lens zoom out" msgstr "xxLens zoom outxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lensBtn) #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:96 #, kde-format msgid "Lens zoom in" msgstr "xxLens zoom inxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deformAmountLbl) #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:131 #, kde-format msgid "Deform amount:" msgstr "xxDeform amount:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, interpolationChBox) #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:166 #, kde-format msgid "Bilinear interpolation" msgstr "xxBilinear interpolationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCounter) #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:176 #, kde-format msgid "Use counter" msgstr "xxUse counterxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useOldData) #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:183 #, kde-format msgid "Use undeformed image" msgstr "xxUse undeformed imagexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shapeGroup) #: plugins/paintops/experiment/experiment_paintop_plugin.cpp:43 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:43 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyshapeoptions.ui:84 #, kde-format msgid "Shape" msgstr "xxShapexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, speedCHBox) #: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:89 #: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:53 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:42 #, kde-format msgid "Speed" msgstr "xxSpeedxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displaceCHBox) #: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:164 #: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:98 #, kde-format msgid "Displace" msgstr "xxDisplacexx" #: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:202 #, kde-format msgid "Winding Fill" msgstr "xxWinding Fillxx" #: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:230 #, kde-format msgid "Hard Edge" msgstr "xxHard Edgexx" #: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings_widget.cpp:35 #, kde-format msgid "Experiment option" msgstr "xxExperiment optionxx" #: plugins/paintops/experiment/kis_experimentop_option.cpp:133 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Displacement Option" msgstr "xxDisplacement Optionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:29 #, kde-format msgid "Shape creation:" msgstr "xxShape creation:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smoothCHBox) #: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:70 #, kde-format msgctxt "Noun for an experiment brush shape smoothness" msgid "Smooth" msgstr "xxSmoothxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPostprocessing) #: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:89 #, kde-format msgid "Post-processing" msgstr "xxPost-processingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windingFillCHBox) #: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:112 #, kde-format msgid "Winding fill" msgstr "xxWinding fillxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hardEdgeCHBox) #: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:119 #, kde-format msgid "Hard edge" msgstr "xxHard edgexx" #: plugins/paintops/filterop/filterop.cpp:43 #, kde-format msgctxt "type of a brush engine, shown in the list of brush engines" msgid "Filter" msgstr "xxFilterxx" #: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:55 #, kde-format msgctxt "option name" msgid "Filter" msgstr "xxFilterxx" #: plugins/paintops/gridbrush/grid_paintop_plugin.cpp:39 #, kde-format msgctxt "type of a brush engine, shown in the list of brush engines" msgid "Grid" msgstr "xxGridxx" #: plugins/paintops/gridbrush/kis_grid_paintop_settings.cpp:101 #, kde-format msgid "Division Level" msgstr "xxDivision Levelxx" #: plugins/paintops/gridbrush/kis_grid_paintop_settings_widget.cpp:39 #, kde-format msgid "Particle type" msgstr "xxParticle typexx" #: plugins/paintops/gridbrush/kis_grid_paintop_settings_widget.cpp:41 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:50 #, kde-format msgid "Color options" msgstr "xxColor optionsxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeCBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeBox) #: plugins/paintops/gridbrush/wdggridbrushshapeoptions.ui:52 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:81 #, kde-format msgid "Pixel" msgstr "xxPixelxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeCBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeBox) #: plugins/paintops/gridbrush/wdggridbrushshapeoptions.ui:57 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:76 #, kde-format msgid "Anti-aliased pixel" msgstr "xxAnti-aliased pixelxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:38 #, kde-format msgid "Grid width:" msgstr "xxGrid width:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:51 #, kde-format msgid "Grid height:" msgstr "xxGrid height:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:64 #, kde-format msgid "Division level:" msgstr "xxDivision level:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, divisionPressureCHBox) #: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:77 #, kde-format msgid "Division by pressure" msgstr "xxDivision by pressurexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLbl) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDiameter) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ScaleLbl) #: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:84 #: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:130 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:78 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:198 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:118 #, kde-format msgid "Scale:" msgstr "xxScale:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:97 #, kde-format msgid "Vertical border:" msgstr "xxVertical border:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:110 #, kde-format msgid "Horizontal border:" msgstr "xxHorizontal border:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, jitterBorderCHBox) #: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:123 #, kde-format msgid "Jitter borders" msgstr "xxJitter bordersxx" #: plugins/paintops/hairy/hairy_paintop_plugin.cpp:42 #, kde-format msgid "Bristle" msgstr "xxBristlexx" #: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_bristle_option.cpp:103 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Bristle Brush (the lines will be thinner than on preview)" msgstr "xxBristle Brush (the lines will be thinner than on preview)xx" #: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:36 #, kde-format msgid "Bristle options" msgstr "xxBristle optionsxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, inkTab) #: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:37 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:259 #, kde-format msgid "Ink depletion" msgstr "xxInk depletionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:62 #, kde-format msgid "Random offset:" msgstr "xxRandom offset:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:114 #, kde-format msgid "Shear:" msgstr "xxShear:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, density) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, densityLbl) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDensity) #: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:146 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:374 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:267 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:73 #, kde-format msgid "Density:" msgstr "xxDensity:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:173 #, kde-format msgid "Mouse pressure:" msgstr "xxMouse pressure:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:187 #, kde-format msgid "Connect hairs:" msgstr "xxConnect hairs:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:194 #, kde-format msgid "Anti-aliasing:" msgstr "xxAnti-aliasing:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:201 #, kde-format msgid "Composite bristles:" msgstr "xxComposite bristles:xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, brushTab) #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:33 #, kde-format msgid "Brush Shape" msgstr "xxBrush Shapexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oneDimBrushBtn) #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:49 #, kde-format msgid "1D" msgstr "xx1Dxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twoDimBrushBtn) #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:59 #, kde-format msgid "2D" msgstr "xx2Dxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, brushGroup) #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:97 #, kde-format msgid "Brush Settings" msgstr "xxBrush Settingsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mousePressureCBox) #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:130 #, kde-format msgid "Mouse pressure" msgstr "xxMouse pressurexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel) #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:140 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyshapeoptions.ui:38 #, kde-format msgid "radius" msgstr "xxradiusxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sigmaLabel) #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:150 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyshapeoptions.ui:55 #, kde-format msgid "sigma" msgstr "xxsigmaxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, movementGroup) #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:171 #, kde-format msgid "Experimental Params" msgstr "xxExperimental Paramsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:190 #, kde-format msgid "Scale factor" msgstr "xxScale factorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:210 #, kde-format msgid "Shear factor" msgstr "xxShear factorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:230 #, kde-format msgid "Random offset" msgstr "xxRandom offsetxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:265 #, kde-format msgid "Ink" msgstr "xxInkxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inkLabel) #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:273 #: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:41 #, kde-format msgid "Ink Amount" msgstr "xxInk Amountxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:331 #: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:131 #, kde-format msgid "Ink Depletion Curve" msgstr "xxInk Depletion Curvexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weightGroup) #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:343 #: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:154 #, kde-format msgid "Saturation Weights" msgstr "xxSaturation Weightsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, pressureSlider) #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:355 #, kde-format msgid "pressure weight" msgstr "xxpressure weightxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inkDepletionSlider) #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:383 #, kde-format msgid "Ink depletion curve weight" msgstr "xxInk depletion curve weightxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, bristleLengthSlider) #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:411 #, kde-format msgid "bristle length weight" msgstr "xxbristle length weightxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, bristleInkAmountSlider) #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:439 #, kde-format msgid "Bristle ink amount weight" msgstr "xxBristle ink amount weightxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeightCHBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weightSaturationCBox) #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:461 #: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:160 #, kde-format msgid "weighted saturation" msgstr "xxweighted saturationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oneDimBrushBtn) #: plugins/paintops/hairy/wdghairyshapeoptions.ui:90 #, kde-format msgid "&1D" msgstr "xx&1Dxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twoDimBrushBtn) #: plugins/paintops/hairy/wdghairyshapeoptions.ui:100 #, kde-format msgid "&2D" msgstr "xx&2Dxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, soakInkCBox) #: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:84 #, kde-format msgid "Soak ink from the initial position of the stroke" msgstr "xxSoak ink from the initial position of the strokexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, soakInkCBox) #: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:87 #, kde-format msgid "Soak ink" msgstr "xxSoak inkxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:167 #, kde-format msgid "Bristle Ink Weight:" msgstr "xxBristle Ink Weight:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:174 #, kde-format msgid "Pressure Weight:" msgstr "xxPressure Weight:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:191 #, kde-format msgid "Bristle Length Weight:" msgstr "xxBristle Length Weight:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:218 #, kde-format msgid "Ink Depletion Curve Weight:" msgstr "xxInk Depletion Curve Weight:xx" #: plugins/paintops/hatching/hatching_paintop_plugin.cpp:41 #, kde-format msgid "Hatching" msgstr "xxHatchingxx" #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_options.cpp:129 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Hatching Brush (heavy aliasing in preview mode)" msgstr "xxHatching Brush (heavy aliasing in preview mode)xx" #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings.cpp:127 #, kde-format msgid "Hatching Angle" msgstr "xxHatching Anglexx" #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings.cpp:159 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:55 #, kde-format msgid "Separation" msgstr "xxSeparationxx" #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings.cpp:190 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:56 #, kde-format msgid "Thickness" msgstr "xxThicknessxx" #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:52 #, kde-format msgid "Hatching options" msgstr "xxHatching optionsxx" #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:53 #, kde-format msgid "Hatching preferences" msgstr "xxHatching preferencesxx" #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:58 #, kde-format msgid "Crosshatching" msgstr "xxCrosshatchingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:90 #, kde-format msgid "Separation:" msgstr "xxSeparation:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:166 #, kde-format msgid "Origin X:" msgstr "xxOrigin X:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:204 #, kde-format msgid "Origin Y:" msgstr "xxOrigin Y:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:244 #, kde-format msgid "Crosshatching style" msgstr "xxCrosshatching stylexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noCrosshatchingRadioButton) #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:268 #, kde-format msgid "No crosshatch&ing" msgstr "xxNo crosshatch&ingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, perpendicularRadioButton) #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:290 #, kde-format msgid "Pe&rpendicular plane only" msgstr "xxPe&rpendicular plane onlyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, minusThenPlusRadioButton) #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:312 #, kde-format msgid "-&45° plane then +45° plane" msgstr "xx-&45° plane then +45° planexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plusThenMinusRadioButton) #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:331 #, kde-format msgid "+45° plane &then -45° plane" msgstr "xx+45° plane &then -45° planexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, moirePatternRadioButton) #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:350 #, kde-format msgid "&Moiré pattern" msgstr "xx&Moiré patternxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:366 #, kde-format msgid "Separation Style" msgstr "xxSeparation Stylexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:378 #, kde-format msgid "Input-based intervals:" msgstr "xxInput-based intervals:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingpreferences.ui:26 #, kde-format msgid "Graphical Tweaks" msgstr "xxGraphical Tweaksxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasCheckBox) #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingpreferences.ui:32 #, kde-format msgid "Antialiased lines" msgstr "xxAntialiased linesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subpixelPrecisionCheckBox) #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingpreferences.ui:42 #, kde-format msgid "Subpixel precision" msgstr "xxSubpixel precisionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opaqueBackgroundCheckBox) #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingpreferences.ui:52 #, kde-format msgid "Color background" msgstr "xxColor backgroundxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rateLbl) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgairbrush.ui:37 #, kde-format msgid "Rate:" msgstr "xxRate:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIgnoreSpacing) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgairbrush.ui:72 #, kde-format msgid "Override Spacing" msgstr "xxOverride Spacingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaskType) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:65 #, kde-format msgid "Mask Type:" msgstr "xxMask Type:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxShape) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:97 #, kde-format msgid "Square" msgstr "xxSquarexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInvert) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, btnAntialiasing) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:105 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:238 #, kde-format msgid "The border of the brush will be smoothed to avoid aliasing" msgstr "xxThe border of the brush will be smoothed to avoid aliasingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, btnAntialiasing) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:108 #, kde-format msgid "Anti-alias" msgstr "xxAnti-aliasxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, diameterLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLbl) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDiameter) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lineWidthLbl) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:171 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:46 #: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarker_option.ui:19 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:40 #, kde-format msgid "Diameter:" msgstr "xxDiameter:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpFade) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:225 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:43 #, kde-format msgid "Fade" msgstr "xxFadexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHorizontalFade) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:236 #, kde-format msgid "Horizontal:" msgstr "xxHorizontal:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVerticalFade) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:252 #, kde-format msgid "Vertical:" msgstr "xxVertical:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:286 #, kde-format msgid "Softness:" msgstr "xxSoftness:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRandomness) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:335 #, kde-format msgid "Randomness:" msgstr "xxRandomness:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpikes) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:345 #, kde-format msgid "Spikes:" msgstr "xxSpikes:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:95 #, kde-format msgid "" "Use to set the size from which the Automatic Precision Setting should begin. " "The Precision will remain 5 before this value." msgstr "" "xxUse to set the size from which the Automatic Precision Setting should " "begin. The Precision will remain 5 before this value.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:98 #, kde-format msgid "Starting Brush Size:" msgstr "xxStarting Brush Size:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:118 #, kde-format msgid "" "This determines every interval after which the precision should change. For " "example: if the delta value is set to be 15.00, after every 15 pts change in " "the size of brush, the precision will change." msgstr "" "xxThis determines every interval after which the precision should change. " "For example: if the delta value is set to be 15.00, after every 15 pts " "change in the size of brush, the precision will change.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:121 #, kde-format msgid "Delta :" msgstr "xxDelta :xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aspectLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aspectLbl) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:142 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:66 #, kde-format msgid "Aspect ratio:" msgstr "xxAspect ratio:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, jitterMoveBox) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:287 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:229 #, kde-format msgid "Jitter Movement" msgstr "xxJitter Movementxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomHSVCHBox) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:29 #, kde-format msgid "Random HSV" msgstr "xxRandom HSVxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomOpacityCHbox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomOpacityCHBox) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:100 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:158 #, kde-format msgid "Random opacity" msgstr "xxRandom opacityxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorPerParticleCHBox) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:118 #, kde-format msgid "Color per particle" msgstr "xxColor per particlexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillBackgroundCHBox) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:147 #, kde-format msgid "" "If checked, grid brush fill every particle's background with background " "color. The background of particle is rectangle of grid width and height and " "by default it is transparent." msgstr "" "xxIf checked, grid brush fill every particle's background with background " "color. The background of particle is rectangle of grid width and height and " "by default it is transparent.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillBackgroundCHBox) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:150 #, kde-format msgid "Fill background" msgstr "xxFill backgroundxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sampleInputCHBox) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:163 #, kde-format msgid "Sample Input layer" msgstr "xxSample Input layerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mixBgColorCHBox) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:176 #, kde-format msgid "Mix with background color" msgstr "xxMix with background colorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgCompositeOpOption.ui:37 #, kde-format msgid "Selected:" msgstr "xxSelected:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnEraser) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgCompositeOpOption.ui:81 #, kde-format msgid "Eraser" msgstr "xxEraserxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgCompositeOpOption.ui:109 #, kde-format msgid "Available Blending Modes" msgstr "xxAvailable Blending Modesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUseCurve) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:54 #, kde-format msgid "Enable Pen Settings" msgstr "xxEnable Pen Settingsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUseSameCurve) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:283 #, kde-format msgid "Share curve across all settings" msgstr "xxShare curve across all settingsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, curveMode) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:490 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:506 #, kde-format msgid "" "\n" "

                Curve calculation mode changes how 2 or more curve works together
                \n" "

                multiply (default): all values from curves multiplies

                (0.8 " "pressure) * (0.5 speed) = 0.4

                \n" "

                addition: all values from curves adds

                (0.6 pressure) + (0.3 speed) " "= 0.9

                \n" "

                maximum value

                (0.7 pressure), (0.3 speed) = 0.7

                \n" "

                minimum value

                (0.7 pressure), (0.3 speed) = 0.3

                \n" "

                difference between min and max values

                (0.8 pressure), (0.3 speed), " "(0.6 fade) = 0.5

                " msgstr "" "xx\n" "

                Curve calculation mode changes how 2 or more curve works together
                \n" "

                multiply (default): all values from curves multiplies

                (0.8 " "pressure) * (0.5 speed) = 0.4

                \n" "

                addition: all values from curves adds

                (0.6 pressure) + (0.3 speed) " "= 0.9

                \n" "

                maximum value

                (0.7 pressure), (0.3 speed) = 0.7

                \n" "

                minimum value

                (0.7 pressure), (0.3 speed) = 0.3

                \n" "

                difference between min and max values

                (0.8 pressure), (0.3 speed), " "(0.6 fade) = 0.5

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:493 #, kde-format msgid "Curves calculation mode:" msgstr "xxCurves calculation mode:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, curveMode) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:513 #, kde-format msgid "multiply" msgstr "xxmultiplyxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, curveMode) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:518 #, kde-format msgid "addition" msgstr "xxadditionxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, curveMode) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:523 #, kde-format msgid "maximum" msgstr "xxmaximumxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, curveMode) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:528 #, kde-format msgid "minimum" msgstr "xxminimumxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, curveMode) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:533 #, kde-format msgid "difference" msgstr "xxdifferencexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpFilterOptions) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgfilteroption.ui:58 #, kde-format msgid "Filter Settings" msgstr "xxFilter Settingsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIncremental) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgincremental.ui:20 #, kde-format msgid "Painting mode" msgstr "xxPainting modexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBuildup) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgincremental.ui:32 #, kde-format msgid "Build up" msgstr "xxBuild upxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioWash) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, buidupModeComboBox) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgincremental.ui:39 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2041 #, kde-format msgid "Wash" msgstr "xxWashxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgincremental.ui:50 #, kde-format msgid "" "\n" "

                Note: this is the same thing as the \"incremental\" option in the " "Krita 1.6 freehand tool options.

                " msgstr "" "xx\n" "

                Note: this is the same thing as the \"incremental\" option in the " "Krita 1.6 freehand tool options.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgincremental.ui:54 #, kde-format msgid "" "\n" "

                Painting mode: Krita offers a choice between two painting modes: " "buildup and wash. The first choice builds up color while " "painting in one stroke, the second choices gives you an even color in one " "stroke even if you go over the same place again and again.

                " msgstr "" "xx\n" "

                Painting mode: Krita offers a choice between two painting modes: " "buildup and wash. The first choice builds up color while " "painting in one stroke, the second choices gives you an even color in one " "stroke even if you go over the same place again and again.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stampButton) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:77 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:285 #, kde-format msgid "Stamp" msgstr "xxStampxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushTipNameLabel) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:128 #, kde-format msgid "Current Brush Tip" msgstr "xxCurrent Brush Tipxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushDetailsLabel) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:143 #, kde-format msgid "Brush Details" msgstr "xxBrush Detailsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetBrushButton) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:164 #, kde-format msgid "Reset Predefined Tip" msgstr "xxReset Predefined Tipxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useColorAsMaskCheckbox) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:212 #, kde-format msgid "Use Color as Mask" msgstr "xxUse Color as Maskxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preserveBrushPresetSettings) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:229 #, kde-format msgid "Preserve Brush Preset Settings" msgstr "xxPreserve Brush Preset Settingsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:25 #, kde-format msgid "Font:" msgstr "xxFont:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFont) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:68 #, kde-format msgid "--" msgstr "xx--xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelText) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:104 #, kde-format msgid "Text:" msgstr "xxText:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:135 #, kde-format msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "xxThe Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dogxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pipeModeChbox) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:167 #, kde-format msgid "use only one letter at a time" msgstr "xxuse only one letter at a timexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pipeModeChbox) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:170 #, kde-format msgid "Pipe mode" msgstr "xxPipe modexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpacing_2) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:104 #, kde-format msgid "Cutoff" msgstr "xxCutoffxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRatio) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:120 #, kde-format msgid "Brightness:" msgstr "xxBrightness:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpacing) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:146 #, kde-format msgid "Cutoff Policy:" msgstr "xxCutoff Policy:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDensity) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:162 #, kde-format msgid "Texturing Mode:" msgstr "xxTexturing Mode:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpikes) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:225 #, kde-format msgid "Horizontal Offset:" msgstr "xxHorizontal Offset:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInvert) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:241 #, kde-format msgid "Invert Pattern" msgstr "xxInvert Patternxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomOffsetY) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomOffsetX) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:251 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:280 #, kde-format msgid "Random Offset" msgstr "xxRandom Offsetxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRandomness) #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:264 #, kde-format msgid "Vertical Offset:" msgstr "xxVertical Offset:xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_bidirectional_mixing_option_widget.cpp:30 #, kde-format msgid "The mixing option mixes the paint on the brush with that on the canvas." msgstr "" "xxThe mixing option mixes the paint on the brush with that on the canvas.xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:164 #, kde-format msgid "" "Creates a brush tip from the current image selection.\n" " If no selection is present the whole image will be used." msgstr "" "xxCreates a brush tip from the current image selection.\n" " If no selection is present the whole image will be used.xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:168 #, kde-format msgid "Creates a brush tip from the image in the clipboard." msgstr "xxCreates a brush tip from the image in the clipboard.xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:176 #, kde-format msgid "" "Reloads Spacing from file\n" "Sets Scale to 1.0\n" "Sets Rotation to 0.0" msgstr "" "xxReloads Spacing from file\n" "Sets Scale to 1.0\n" "Sets Rotation to 0.0xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:334 #, kde-format msgid "GBR" msgstr "xxGBRxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:336 #, kde-format msgid "Animated Mask" msgstr "xxAnimated Maskxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:345 #, kde-format msgid "Animated Image" msgstr "xxAnimated Imagexx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:60 #, kde-format msgid "Predefined" msgstr "xxPredefinedxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:88 #, kde-format msgid "" "Use to set the size from which the Automatic Precision Setting should " "begin. \n" "The Precision will remain 5 before this value." msgstr "" "xxUse to set the size from which the Automatic Precision Setting should " "begin. \n" "The Precision will remain 5 before this value.xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:89 #, kde-format msgid "" "Use to set the interval at which the Automatic Precision will change. \n" "The Precision will decrease as brush size increases." msgstr "" "xxUse to set the interval at which the Automatic Precision will change. \n" "The Precision will decrease as brush size increases.xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:191 #, kde-format msgid "" "Precision Level 1 (fastest)\n" "Subpixel precision: disabled\n" "Brush size precision: 5%\n" "\n" "Optimal for very big brushes" msgstr "" "xxPrecision Level 1 (fastest)\n" "Subpixel precision: disabled\n" "Brush size precision: 5%\n" "\n" "Optimal for very big brushesxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:199 #, kde-format msgid "" "Precision Level 2\n" "Subpixel precision: disabled\n" "Brush size precision: 1%\n" "\n" "Optimal for big brushes" msgstr "" "xxPrecision Level 2\n" "Subpixel precision: disabled\n" "Brush size precision: 1%\n" "\n" "Optimal for big brushesxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:207 #, kde-format msgid "" "Precision Level 3\n" "Subpixel precision: disabled\n" "Brush size precision: exact" msgstr "" "xxPrecision Level 3\n" "Subpixel precision: disabled\n" "Brush size precision: exactxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:213 #, kde-format msgid "" "Precision Level 4 (optimal)\n" "Subpixel precision: 50%\n" "Brush size precision: exact\n" "\n" "Gives up to 50% better performance in comparison to Level 5" msgstr "" "xxPrecision Level 4 (optimal)\n" "Subpixel precision: 50%\n" "Brush size precision: exact\n" "\n" "Gives up to 50% better performance in comparison to Level 5xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:221 #, kde-format msgid "" "Precision Level 5 (best quality)\n" "Subpixel precision: exact\n" "Brush size precision: exact\n" "\n" "The slowest performance. Best quality." msgstr "" "xxPrecision Level 5 (best quality)\n" "Subpixel precision: exact\n" "Brush size precision: exact\n" "\n" "The slowest performance. Best quality.xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_clipboard_brush_widget.cpp:87 #, kde-format msgid "" "Nothing copied\n" " to Clipboard" msgstr "" "xxNothing copied\n" " to Clipboardxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option.cpp:55 #, kde-format msgid "Plain color" msgstr "xxPlain colorxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option.cpp:57 #, kde-format msgid "Uniform random" msgstr "xxUniform randomxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option.cpp:58 #, kde-format msgid "Total random" msgstr "xxTotal randomxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option.cpp:60 #, kde-format msgid "Locked pattern" msgstr "xxLocked patternxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option_widget.cpp:90 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Source -> Total Random" msgstr "xxSource -> Total Randomxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option_widget.cpp:92 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Source -> Pattern" msgstr "xxSource -> Patternxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option_widget.cpp:94 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Source -> Pattern Locked" msgstr "xxSource -> Pattern Lockedxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_curve_option_widget.cpp:86 #, kde-format msgid "Strength: " msgstr "xxStrength: xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:209 #, kde-format msgid "0 px" msgstr "xx0 pxxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:211 #, kde-format msgid "0 s" msgstr "xx0 sxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:213 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:217 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:225 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:274 #, kde-format msgid "0°" msgstr "xx0°xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:215 #, kde-format msgid "Slow" msgstr "xxSlowxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:219 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:232 #, kde-format msgid "Low" msgstr "xxLowxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:221 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:223 #, kde-format msgid "-30°" msgstr "xx-30°xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:227 #, kde-format msgid "90°" msgstr "xx90°xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:229 #, kde-format msgid "Far" msgstr "xxFarxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:246 #, kde-format msgid "1000" msgstr "xx1000xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:248 #, kde-format msgid "%1" msgstr "xx%1xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:251 #, kde-format msgid "30 px" msgstr "xx30 pxxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:253 #, kde-format msgid "%1 px" msgstr "xx%1 pxxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:256 #, kde-format msgid "3 s" msgstr "xx3 sxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:258 #, kde-format msgid "%1 s" msgstr "xx%1 sxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:260 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:264 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:272 #, kde-format msgid "360°" msgstr "xx360°xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:262 #, kde-format msgid "Fast" msgstr "xxFastxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:266 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:279 #, kde-format msgid "High" msgstr "xxHighxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:268 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:270 #, kde-format msgid "30°" msgstr "xx30°xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:276 #, kde-format msgid "Near" msgstr "xxNearxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:372 #, kde-format msgid " ms" msgstr "xx msxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:40 #, kde-format msgid "Fuzzy Dab" msgstr "xxFuzzy Dabxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:41 #, kde-format msgid "Fuzzy Stroke" msgstr "xxFuzzy Strokexx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:45 #, kde-format msgid "Time" msgstr "xxTimexx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:46 #, kde-format msgid "Drawing angle" msgstr "xxDrawing anglexx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:49 #, kde-format msgid "PressureIn" msgstr "xxPressureInxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:50 #, kde-format msgid "X-Tilt" msgstr "xxX-Tiltxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:51 #, kde-format msgid "Y-Tilt" msgstr "xxY-Tiltxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:59 #, kde-format msgid "Tilt direction" msgstr "xxTilt directionxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:60 #, kde-format msgid "Tilt elevation" msgstr "xxTilt elevationxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:63 #, kde-format msgid "Tangential pressure" msgstr "xxTangential pressurexx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_filter_option.cpp:210 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "\"%1\" does not support scaled preview (non-linear filter)" msgstr "xx\"%1\" does not support scaled preview (non-linear filter)xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_paint_action_type_option.cpp:111 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Only wash mode is possible when using a masked brush." msgstr "xxOnly wash mode is possible when using a masked brush.xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:30 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:41 #, no-c-format, kde-format msgid "(0° is active color)" msgstr "xx(0° is active color)xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:32 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:43 #, kde-format msgid "+180°" msgstr "xx+180°xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:35 #, kde-format msgid "CCW hue" msgstr "xxCCW huexx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:46 #, kde-format msgid "CW hue" msgstr "xxCW huexx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:56 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:68 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:83 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:95 #, no-c-format, kde-format msgid "(50% is active color)" msgstr "xx(50% is active color)xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:58 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:70 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:85 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:97 #, kde-format msgid "+100%" msgstr "xx+100%xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:59 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:71 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:86 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:98 #, kde-format msgid "-100%" msgstr "xx-100%xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:61 #, kde-format msgid "Less saturation " msgstr "xxLess saturation xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:73 #, kde-format msgid "More saturation" msgstr "xxMore saturationxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:88 #, kde-format msgid "Lower value " msgstr "xxLower value xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:100 #, kde-format msgid "Higher value" msgstr "xxHigher valuexx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_mirror_option_widget.cpp:32 #, kde-format msgid "Mirrored" msgstr "xxMirroredxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_mirror_option_widget.cpp:32 #, kde-format msgid "Not mirrored" msgstr "xxNot mirroredxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_mirror_option_widget.cpp:37 #, kde-format msgid "Horizontally" msgstr "xxHorizontallyxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_mirror_option_widget.cpp:39 #, kde-format msgid "Vertically" msgstr "xxVerticallyxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_scatter_option_widget.cpp:36 #, kde-format msgid "Axis X" msgstr "xxAxis Xxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_scatter_option_widget.cpp:38 #, kde-format msgid "Axis Y" msgstr "xxAxis Yxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_scatter_option_widget.cpp:41 #, kde-format msgid "Scatter amount" msgstr "xxScatter amountxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_size_option.cpp:45 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Size -> Fuzzy (sensor)" msgstr "xxSize -> Fuzzy (sensor)xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_size_option.cpp:49 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Size -> Fade (sensor)" msgstr "xxSize -> Fade (sensor)xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_spacing_option_widget.cpp:37 #, kde-format msgid "Isotropic Spacing" msgstr "xxIsotropic Spacingxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_spacing_option_widget.cpp:38 #, kde-format msgid "Update Between Dabs" msgstr "xxUpdate Between Dabsxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_spacing_selection_widget.cpp:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Auto" msgstr "xxAutoxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_spacing_selection_widget.cpp:64 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "In auto mode the spacing of the brush will be calculated automatically " "depending on its size" msgstr "" "xxIn auto mode the spacing of the brush will be calculated automatically " "depending on its sizexx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_chooser.cpp:38 #, kde-format msgid "Makes texture lighter or darker" msgstr "xxMakes texture lighter or darkerxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_chooser.cpp:54 #, kde-format msgid "Cut Off Brush" msgstr "xxCut Off Brushxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_chooser.cpp:54 #, kde-format msgid "Cut Off Disabled" msgstr "xxCut Off Disabledxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_chooser.cpp:54 #, kde-format msgid "Cut Off Pattern" msgstr "xxCut Off Patternxx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_chooser.cpp:60 #, kde-format msgid "" "When pattern texture values are outside the range specified by the slider, " "the cut-off policy will be applied." msgstr "" "xxWhen pattern texture values are outside the range specified by the slider, " "the cut-off policy will be applied.xx" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:180 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Texture->Pattern (low quality preview)" msgstr "xxTexture->Pattern (low quality preview)xx" #: plugins/paintops/libpaintop/KisMaskingBrushOption.cpp:55 #, kde-format msgid "Blending Mode:" msgstr "xxBlending Mode:xx" #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_drawing_angle.cpp:84 #, kde-format msgid "Fan Corners" msgstr "xxFan Cornersxx" #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_drawing_angle.cpp:112 #, kde-format msgid "Angle Offset" msgstr "xxAngle Offsetxx" #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_time.cc:70 #, kde-format msgid " s" msgstr "xx sxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxRepeat) #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorDistanceConfiguration.ui:35 #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorFadeConfiguration.ui:35 #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorTimeConfiguration.ui:35 #, kde-format msgid "repeat" msgstr "xxrepeatxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorTimeConfiguration.ui:50 #, kde-format msgid "Duration:" msgstr "xxDuration:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:68 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:166 #, kde-format msgid "Particles" msgstr "xxParticlesxx" #: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:98 #, kde-format msgid "Opacity Weight" msgstr "xxOpacity Weightxx" #: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:128 #, kde-format msgid "dx scale" msgstr "xxdx scalexx" #: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:158 #, kde-format msgid "dy scale" msgstr "xxdy scalexx" #: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:188 #, kde-format msgid "Gravity" msgstr "xxGravityxx" #: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:218 #, kde-format msgid "Iterations" msgstr "xxIterationsxx" #: plugins/paintops/particle/kis_particleop_option.cpp:138 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Particle Brush (not supported)" msgstr "xxParticle Brush (not supported)xx" #: plugins/paintops/particle/particle_paintop_plugin.cpp:42 #, kde-format msgid "Particle" msgstr "xxParticlexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, particlesLbl) #: plugins/paintops/particle/wdgparticleoptions.ui:43 #, kde-format msgid "Particles:" msgstr "xxParticles:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opacity) #: plugins/paintops/particle/wdgparticleoptions.ui:75 #, kde-format msgid "Opacity weight:" msgstr "xxOpacity weight:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel_5) #: plugins/paintops/particle/wdgparticleoptions.ui:104 #, kde-format msgid "Iterations:" msgstr "xxIterations:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel_2) #: plugins/paintops/particle/wdgparticleoptions.ui:114 #, kde-format msgid "Gravity:" msgstr "xxGravity:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel_3) #: plugins/paintops/particle/wdgparticleoptions.ui:127 #, kde-format msgid "dx scale:" msgstr "xxdx scale:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel_4) #: plugins/paintops/particle/wdgparticleoptions.ui:137 #, kde-format msgid "dy scale:" msgstr "xxdy scale:xx" #: plugins/paintops/roundmarker/roundmarker_paintop_plugin.cpp:42 #, kde-format msgid "Quick Brush" msgstr "xxQuick Brushxx" #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:51 #, kde-format msgid "Offset scale" msgstr "xxOffset scalexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, densityRadioButton) #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:52 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings.cpp:172 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:181 #, kde-format msgid "Density" msgstr "xxDensityxx" #: plugins/paintops/sketch/kis_sketchop_option.cpp:107 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Sketch brush (differences in connecting lines are possible)" msgstr "xxSketch brush (differences in connecting lines are possible)xx" #: plugins/paintops/sketch/sketch_paintop_plugin.cpp:41 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:306 #, kde-format msgid "Sketch" msgstr "xxSketchxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:60 #, kde-format msgid "Offset scale:" msgstr "xxOffset scale:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, distanceDensityCHBox) #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:110 #, kde-format msgid "Use distance density" msgstr "xxUse distance densityxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, simpleModeCHBox) #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:120 #, kde-format msgid "Simple mode" msgstr "xxSimple modexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magnetifyCHBox) #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:127 #, kde-format msgid "Magnetify" msgstr "xxMagnetifyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomRGBCHbox) #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:151 #, kde-format msgid "Random RGB" msgstr "xxRandom RGBxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, distanceOpacityCHbox) #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:165 #, kde-format msgid "Distance opacity" msgstr "xxDistance opacityxx" #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings.cpp:136 #, kde-format msgid "Particle Count" msgstr "xxParticle Countxx" #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:42 #, kde-format msgid "Spray Area" msgstr "xxSpray Areaxx" #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:43 #, kde-format msgid "Spray shape" msgstr "xxSpray shapexx" #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:49 #, kde-format msgid "Shape dynamics" msgstr "xxShape dynamicsxx" #: plugins/paintops/spray/spray_paintop_plugin.cpp:39 #, kde-format msgid "Spray" msgstr "xxSprayxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomSizeCHBox) #: plugins/paintops/spray/wdgshapedynamicsoptions.ui:32 #, kde-format msgid "Random size" msgstr "xxRandom sizexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: plugins/paintops/spray/wdgshapedynamicsoptions.ui:42 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/settingsaction/settingsaction.py:36 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/settingsaction/settingsdialog.py:29 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "xxSettingsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fixedRotation) #: plugins/paintops/spray/wdgshapedynamicsoptions.ui:48 #, kde-format msgid "Fixed rotation:" msgstr "xxFixed rotation:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomRotation) #: plugins/paintops/spray/wdgshapedynamicsoptions.ui:58 #, kde-format msgid "Randomize rotation:" msgstr "xxRandomize rotation:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, followCursor) #: plugins/paintops/spray/wdgshapedynamicsoptions.ui:68 #, kde-format msgid "Follow cursor weight:" msgstr "xxFollow cursor weight:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawingAngle) #: plugins/paintops/spray/wdgshapedynamicsoptions.ui:84 #, kde-format msgid "Angle weight:" msgstr "xxAngle weight:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, countRadioButton) #: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:201 #, kde-format msgid "Count" msgstr "xxCountxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gaussianBox) #: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:249 #, kde-format msgid "Gaussian distribution" msgstr "xxGaussian distributionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, proportionalBox) #: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:154 #, kde-format msgid "Proportional" msgstr "xxProportionalxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:172 #, kde-format msgid "Texture:" msgstr "xxTexture:xx" #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_plugin.cpp:41 #, kde-format msgid "Tangent Normal" msgstr "xxTangent Normalxx" #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:56 #, kde-format msgid "Tangent Tilt" msgstr "xxTangent Tiltxx" #. i18n: This is a type of normal map used in 3d rendering. Normal in this case refers to the Normal in the law of Reflection by William Snellius #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:29 #, kde-format msgid "A Brush Engine for Drawing 3d Tangent Normal Maps" msgstr "xxA Brush Engine for Drawing 3d Tangent Normal Mapsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TangentEncoding) #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:39 #, kde-format msgid "Tangent Encoding" msgstr "xxTangent Encodingxx" #. i18n: Positive horizontal axis #. i18n: Positive horizontal axis #. i18n: Positive horizontal axis #. i18n: Positive horizontal axis #. i18n: Positive horizontal axis #. i18n: Positive horizontal axis #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboGreen) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRed) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBlue) #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:64 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:105 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:149 #, kde-format msgid "+ X" msgstr "xx+ Xxx" #. i18n: Negative horizontal axis #. i18n: Negative horizontal axis #. i18n: Negative horizontal axis #. i18n: Negative horizontal axis #. i18n: Negative horizontal axis #. i18n: Negative horizontal axis #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboGreen) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRed) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBlue) #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:69 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:110 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:154 #, kde-format msgid "- X" msgstr "xx- Xxx" #. i18n: Positive vertical axis #. i18n: Positive vertical axis #. i18n: Positive vertical axis #. i18n: Positive vertical axis #. i18n: Positive vertical axis #. i18n: Positive vertical axis #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboGreen) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRed) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBlue) #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:74 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:115 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:159 #, kde-format msgid "+ Y" msgstr "xx+ Yxx" #. i18n: Negative vertical axis #. i18n: Negative vertical axis #. i18n: Negative vertical axis #. i18n: Negative vertical axis #. i18n: Negative vertical axis #. i18n: Negative vertical axis #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboGreen) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRed) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBlue) #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:79 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:120 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:164 #, kde-format msgid "- Y" msgstr "xx- Yxx" #. i18n: Positive height axis #. i18n: Positive height axis #. i18n: Positive height axis #. i18n: Positive height axis #. i18n: Positive height axis #. i18n: Positive height axis #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboGreen) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRed) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBlue) #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:84 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:125 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:169 #, kde-format msgid "+ Z" msgstr "xx+ Zxx" #. i18n: negative height axis #. i18n: negative height axis #. i18n: negative height axis #. i18n: negative height axis #. i18n: negative height axis #. i18n: negative height axis #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboGreen) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRed) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBlue) #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:89 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:130 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:174 #, kde-format msgid "- Z" msgstr "xx- Zxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TiltOptions) #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:215 #, kde-format msgid "Tilt Options" msgstr "xxTilt Optionsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optionTilt) #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:223 #, kde-format msgid "" "

                Use the tilt of the tablet to determine the normals." msgstr "" "xx

                Use the tilt of the tablet to determine the normals." "

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optionTilt) #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:226 #, kde-format msgid "Tilt" msgstr "xxTiltxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optionDirection) #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:236 #, kde-format msgid "" "

                Use the drawing direction to determine the X and Y-" "axes, while tilt-elevation is used for the Z-axis.

                " msgstr "" "xx

                Use the drawing direction to determine the X and Y-" "axes, while tilt-elevation is used for the Z-axis.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optionDirection) #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:239 #, kde-format msgid "Direction" msgstr "xxDirectionxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optionRotation) #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:246 #, kde-format msgid "" "

                Use the rotation sensor available in certain pens to " "determine the X and Y-axes, while tilt-elevation is used for the Z-axis." msgstr "" "xx

                Use the rotation sensor available in certain pens to " "determine the X and Y-axes, while tilt-elevation is used for the Z-axis.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optionMix) #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:256 #, kde-format msgid "" "

                Mix Tilt and Drawing angle to determine the X and Y-" "axes, while tilt-elevation is used for the Z-axis.

                " msgstr "" "xx

                Mix Tilt and Drawing angle to determine the X and Y-" "axes, while tilt-elevation is used for the Z-axis.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optionMix) #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:259 #, kde-format msgid "Direction/Tilt Mix" msgstr "xxDirection/Tilt Mixxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, L_elevation) #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:270 #, kde-format msgid "Elevation Sensitivity" msgstr "xxElevation Sensitivityxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, L_mix) #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:287 #, kde-format msgid "Direction/Tilt Mix Value" msgstr "xxDirection/Tilt Mix Valuexx" #: plugins/python/assignprofiledialog/assignprofiledialog.py:26 msgid "Assign Profile" msgstr "xxAssign Profilexx" #: plugins/python/assignprofiledialog/assignprofiledialog.py:26 msgid "There is no active document." msgstr "xxThere is no active document.xx" #: plugins/python/assignprofiledialog/assignprofiledialog.py:56 msgid "Assign Profile to Image" msgstr "xxAssign Profile to Imagexx" #: plugins/python/colorspace/colorspace.py:26 msgid "Plugin to change color space of selected documents." msgstr "xxPlugin to change color space of selected documents.xx" #: plugins/python/colorspace/uicolorspace.py:31 #: plugins/python/documenttools/uidocumenttools.py:28 #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:35 #: plugins/python/lastdocumentsdocker/lastdocumentsdocker.py:25 msgid "Refresh" msgstr "xxRefreshxx" #: plugins/python/colorspace/uicolorspace.py:61 #: plugins/python/documenttools/uidocumenttools.py:51 #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:84 msgid "Documents:" msgstr "xxDocuments:xx" #: plugins/python/colorspace/uicolorspace.py:63 msgid "Color depth:" msgstr "xxColor depth:xx" #: plugins/python/colorspace/uicolorspace.py:64 msgid "Color profile:" msgstr "xxColor profile:xx" #: plugins/python/colorspace/uicolorspace.py:120 msgid "The selected documents has been converted." msgstr "xxThe selected documents has been converted.xx" #: plugins/python/colorspace/uicolorspace.py:122 #: plugins/python/documenttools/uidocumenttools.py:106 msgid "Select at least one document." msgstr "xxSelect at least one document.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:43 msgid "Adjust Working File" msgstr "xxAdjust Working Filexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:46 msgid "Crop files before resize" msgstr "xxCrop files before resizexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:50 msgid "Percentage" msgstr "xxPercentagexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:50 msgid "DPI" msgstr "xxDPIxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:50 msgid "Maximum Width" msgstr "xxMaximum Widthxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:50 msgid "Maximum Height" msgstr "xxMaximum Heightxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:54 msgid " DPI" msgstr "xx DPIxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:76 msgid "Method:" msgstr "xxMethod:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:77 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:180 msgid "DPI:" msgstr "xxDPI:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:78 msgid "Percentage:" msgstr "xxPercentage:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:220 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:270 msgid "Export Settings" msgstr "xxExport Settingsxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:233 msgid "Crop Settings" msgstr "xxCrop Settingsxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:236 msgid "Crop to outmost guides" msgstr "xxCrop to outmost guidesxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:238 msgid "" "This will crop to the outmost guides if possible and otherwise use the " "underlying crop settings." msgstr "" "xxThis will crop to the outmost guides if possible and otherwise use the " "underlying crop settings.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:240 msgid "Set Margins from Active Selection" msgstr "xxSet Margins from Active Selectionxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:259 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:219 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:248 msgid "Bottom:" msgstr "xxBottom:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:264 msgid "Label for removal:" msgstr "xxLabel for removal:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:266 msgid "" "These are keywords that can be used to identify text layers. A layer only " "needs to contain the keyword to be recognized. Keywords should be comma " "separated." msgstr "" "xxThese are keywords that can be used to identify text layers. A layer only " "needs to contain the keyword to be recognized. Keywords should be comma " "separated.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:268 msgid "" "These are keywords that can be used to identify panel layers. A layer only " "needs to contain the keyword to be recognized. Keywords should be comma " "separated." msgstr "" "xxThese are keywords that can be used to identify panel layers. A layer only " "needs to contain the keyword to be recognized. Keywords should be comma " "separated.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:269 msgid "Text Layer Key:" msgstr "xxText Layer Key:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:270 msgid "Panel Layer Key:" msgstr "xxPanel Layer Key:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:279 msgid "Export to CBZ" msgstr "xxExport to CBZxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:284 msgid "Metadata to Add" msgstr "xxMetadata to Addxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:288 msgid "CBZ" msgstr "xxCBZxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:295 msgid "ACBF Document Info" msgstr "xxACBF Document Infoxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:298 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:403 msgid "" "By default this will be filled with a generated universal unique identifier. " "The ID by itself is merely so that comic book library management programs " "can figure out if this particular comic is already in their database and " "whether it has been rated. Of course, the UUID can be changed into something " "else by manually changing the JSON, but this is advanced usage." msgstr "" "xxBy default this will be filled with a generated universal unique " "identifier. The ID by itself is merely so that comic book library management " "programs can figure out if this particular comic is already in their " "database and whether it has been rated. Of course, the UUID can be changed " "into something else by manually changing the JSON, but this is advanced " "usage.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:303 msgid "Add History Entry" msgstr "xxAdd History Entryxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:306 msgid "Include translator's comments" msgstr "xxInclude translator's commentsxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:307 msgid "" "A PO file can contain translator's comments. If this is checked, the " "translations comments will be added as references into the ACBF file." msgstr "" "xxA PO file can contain translator's comments. If this is checked, the " "translations comments will be added as references into the ACBF file.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:310 msgid "ACBF UID:" msgstr "xxACBF UID:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:312 msgid "Version history:" msgstr "xxVersion history:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:315 msgid "Translator header:" msgstr "xxTranslator header:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:319 msgid "The people responsible for the generation of the CBZ/ACBF files." msgstr "xxThe people responsible for the generation of the CBZ/ACBF files.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:323 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:349 msgid "Nick Name" msgstr "xxNick Namexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:323 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:349 msgid "Given Name" msgstr "xxGiven Namexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:323 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:349 msgid "Middle Name" msgstr "xxMiddle Namexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:323 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:349 msgid "Family Name" msgstr "xxFamily Namexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:333 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:363 msgid "Add Author" msgstr "xxAdd Authorxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:336 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:365 msgid "Remove Author" msgstr "xxRemove Authorxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:349 msgid "Use font" msgstr "xxUse fontxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBoldKeyword) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBoldElement) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBoldAttribute) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBoldValue) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBoldComment) #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:368 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:90 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:118 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:146 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:174 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:202 #, kde-format msgid "Bold" msgstr "xxBoldxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkItalicKeyword) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkItalicElement) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkItalicAttribute) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkItalicValue) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkItalicComment) #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:369 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:97 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:125 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:153 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:181 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:209 #, kde-format msgid "Italic" msgstr "xxItalicxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:376 msgid "Text Colors" msgstr "xxText Colorsxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:380 msgid "Regular Text" msgstr "xxRegular Textxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:382 msgid "Inverted Text" msgstr "xxInverted Textxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:397 msgid "Document Info" msgstr "xxDocument Infoxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:398 msgid "Author Info" msgstr "xxAuthor Infoxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:399 msgid "Style Sheet" msgstr "xxStyle Sheetxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:401 msgid "ACBF" msgstr "xxACBFxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:406 msgid "Export to EPUB" msgstr "xxExport to EPUBxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:411 msgid "EPUB" msgstr "xxEPUBxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:416 msgid "Export to TIFF" msgstr "xxExport to TIFFxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:421 msgid "TIFF" msgstr "xxTIFFxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:434 #, python-brace-format msgid "v{version}-in this version..." msgstr "xxv{version}-in this version...xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:457 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:531 msgid "Anon" msgstr "xxAnonxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:458 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:532 msgid "John" msgstr "xxJohnxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:460 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:534 msgid "Doe" msgstr "xxDoexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:149 msgid "Preparing export." msgstr "xxPreparing export.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:150 msgid "Exporting Comic..." msgstr "xxExporting Comic...xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:168 msgid "" "Saving out ACBF and\n" "ACBF standalone" msgstr "" "xxSaving out ACBF and\n" "ACBF standalonexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:179 msgid "Saving out EPUB" msgstr "xxSaving out EPUBxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:184 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:377 msgid "Export not Possible" msgstr "xxExport not Possiblexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:184 msgid "Nothing to export, URL not set." msgstr "xxNothing to export, URL not set.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:197 msgid "" "Saving out CoMet\n" "metadata file" msgstr "" "xxSaving out CoMet\n" "metadata filexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:202 msgid "" "Saving out Comicrack\n" "metadata file" msgstr "" "xxSaving out Comicrack\n" "metadata filexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:234 #, python-brace-format msgid "" "Time passed: {passedString}\n" " Estimated: {estimated}" msgstr "" "xxTime passed: {passedString}\n" " Estimated: {estimated}xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:237 #, python-brace-format msgid "{pages} of {pagesTotal} done." msgstr "xx{pages} of {pagesTotal} done.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:248 msgid "Opening next page" msgstr "xxOpening next pagexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:256 msgid "Cleaning up page" msgstr "xxCleaning up pagexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:290 #, python-brace-format msgid "Exporting for {key}" msgstr "xxExporting for {key}xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:377 msgid "Export not happening because there are no pages." msgstr "xxExport not happening because there are no pages.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:634 msgid "" "Saving out Comicbook\n" "info metadata file" msgstr "" "xxSaving out Comicbook\n" "info metadata filexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:644 msgid "Packaging CBZ" msgstr "xxPackaging CBZxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Science Fiction" msgstr "xxScience Fictionxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Fantasy" msgstr "xxFantasyxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Adventure" msgstr "xxAdventurexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Horror" msgstr "xxHorrorxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Mystery" msgstr "xxMysteryxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Crime" msgstr "xxCrimexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Military" msgstr "xxMilitaryxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Real Life" msgstr "xxReal Lifexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Superhero" msgstr "xxSuperheroxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Humor" msgstr "xxHumorxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Western" msgstr "xxWesternxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Manga" msgstr "xxMangaxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Politics" msgstr "xxPoliticsxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Caricature" msgstr "xxCaricaturexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Sports" msgstr "xxSportsxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "History" msgstr "xxHistoryxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Biography" msgstr "xxBiographyxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Education" msgstr "xxEducationxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Computer" msgstr "xxComputerxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Religion" msgstr "xxReligionxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Romance" msgstr "xxRomancexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Children" msgstr "xxChildrenxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Non Fiction" msgstr "xxNon Fictionxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Adult" msgstr "xxAdultxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Alternative" msgstr "xxAlternativexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Artbook" msgstr "xxArtbookxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Adapter" msgstr "xxAdapterxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Artist" msgstr "xxArtistxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Colorist" msgstr "xxColoristxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Designer" msgstr "xxDesignerxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Editor" msgstr "xxEditorxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Translator" msgstr "xxTranslatorxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 msgid "Writer" msgstr "xxWriterxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 msgid "Penciller" msgstr "xxPencillerxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 msgid "Inker" msgstr "xxInkerxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 msgid "Letterer" msgstr "xxLettererxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 msgid "Cover Artist" msgstr "xxCover Artistxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 msgid "Photographer" msgstr "xxPhotographerxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 msgid "Assistant Editor" msgstr "xxAssistant Editorxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:251 msgid "Comic Metadata" msgstr "xxComic Metadataxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:263 msgid "The proper title of the comic." msgstr "xxThe proper title of the comic.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:266 msgid "What will you tell others to entice them to read your comic?" msgstr "xxWhat will you tell others to entice them to read your comic?xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:273 msgid "" "The genre of the work. Prefilled values are from the ACBF, but you can fill " "in your own. Separate genres with commas. Try to limit the amount to about " "two or three." msgstr "" "xxThe genre of the work. Prefilled values are from the ACBF, but you can " "fill in your own. Separate genres with commas. Try to limit the amount to " "about two or three.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:281 msgid "" "The names of the characters that this comic revolves around. Comma-separated." msgstr "" "xxThe names of the characters that this comic revolves around. Comma-" "separated.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:300 msgid "" "If this is part of a series, enter the name of the series and the number." msgstr "" "xxIf this is part of a series, enter the name of the series and the number.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:302 msgid "No. " msgstr "xxNo. xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:304 msgid "Vol. " msgstr "xxVol. xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:316 msgid "" "Other keywords that do not fit in the previously mentioned sets. As always, " "comma-separated." msgstr "" "xxOther keywords that do not fit in the previously mentioned sets. As " "always, comma-separated.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:322 msgid "Left to Right" msgstr "xxLeft to Rightxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:323 msgid "Right to Left" msgstr "xxRight to Leftxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:326 msgid "Which page is the cover page? This will be empty if there are no pages." msgstr "" "xxWhich page is the cover page? This will be empty if there are no pages.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:329 msgid "Cover page:" msgstr "xxCover page:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:330 msgid "Summary:" msgstr "xxSummary:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:331 msgid "Language:" msgstr "xxLanguage:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:333 msgid "Reading direction:" msgstr "xxReading direction:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:334 msgid "Genre:" msgstr "xxGenre:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:335 msgid "Characters:" msgstr "xxCharacters:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:336 msgid "Format:" msgstr "xxFormat:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:337 msgid "Rating:" msgstr "xxRating:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:338 msgid "Series:" msgstr "xxSeries:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:339 msgid "Other:" msgstr "xxOther:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:341 msgid "Work" msgstr "xxWorkxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:346 msgid "" "The following is a table of the authors that contributed to this comic. You " "can set their nickname, proper names (first, middle, last), role (penciller, " "inker, etc), email and homepage." msgstr "" "xxThe following is a table of the authors that contributed to this comic. " "You can set their nickname, proper names (first, middle, last), role " "(penciller, inker, etc), email and homepage.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:349 msgid "Role" msgstr "xxRolexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:349 msgid "Language" msgstr "xxLanguagexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:379 msgid "" "The name of the company, group or person who is responsible for the final " "version the reader gets." msgstr "" "xxThe name of the company, group or person who is responsible for the final " "version the reader gets.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:383 msgid "Set Today" msgstr "xxSet Todayxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:384 msgid "Sets the publish date to the current date." msgstr "xxSets the publish date to the current date.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:389 msgid "" "Traditional publishers are always mentioned in source with the city they are " "located." msgstr "" "xxTraditional publishers are always mentioned in source with the city they " "are located.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:396 msgid "" "If there is an entry in a comics data base, that should be added here. It is " "unlikely to be a factor for comics from scratch, but useful when doing a " "conversion." msgstr "" "xxIf there is an entry in a comics data base, that should be added here. It " "is unlikely to be a factor for comics from scratch, but useful when doing a " "conversion.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:401 msgid "" "Whether the comic is an adaption of an existing source, and if so, how to " "find information about that source. So for example, for an adapted webcomic, " "the official website url should go here." msgstr "" "xxWhether the comic is an adaption of an existing source, and if so, how to " "find information about that source. So for example, for an adapted webcomic, " "the official website url should go here.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:411 msgid "City:" msgstr "xxCity:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:413 msgid "ISBN:" msgstr "xxISBN:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:415 msgid "UUID:" msgstr "xxUUID:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:417 msgid "Database:" msgstr "xxDatabase:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:419 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Publisher" msgstr "xxPublisherxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:119 msgid "No keywords" msgstr "xxNo keywordsxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:133 msgid "No last edit timestamp" msgstr "xxNo last edit timestampxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:153 msgid "No description" msgstr "xxNo descriptionxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:198 msgid "Comics Manager" msgstr "xxComics Managerxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:252 msgid "New Project" msgstr "xxNew Projectxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:254 msgid "Open Project" msgstr "xxOpen Projectxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:266 msgid "Project Settings" msgstr "xxProject Settingsxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:268 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:127 msgid "Meta Data" msgstr "xxMeta Dataxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:286 msgid "Add Page" msgstr "xxAdd Pagexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:288 msgid "Add Page from Template" msgstr "xxAdd Page from Templatexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:290 msgid "Add Existing Pages" msgstr "xxAdd Existing Pagesxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:292 msgid "Remove Page" msgstr "xxRemove Pagexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:294 msgid "Batch Resize" msgstr "xxBatch Resizexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:297 msgid "View Page In Window" msgstr "xxView Page In Windowxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:299 msgid "Scrape Author Info" msgstr "xxScrape Author Infoxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:300 msgid "" "Search for author information in documents and add it to the author list. " "This does not check for duplicates." msgstr "" "xxSearch for author information in documents and add it to the author list. " "This does not check for duplicates.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:302 msgid "Scrape Text for Translation" msgstr "xxScrape Text for Translationxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:323 msgid "Export Comic" msgstr "xxExport Comicxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:328 msgid "Copy Location" msgstr "xxCopy Locationxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:329 msgid "" "Copies the path of the project to the clipboard. Useful for quickly copying " "to a file manager or the like." msgstr "" "xxCopies the path of the project to the clipboard. Useful for quickly " "copying to a file manager or the like.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:345 msgid "Please select the JSON comic config file." msgstr "xxPlease select the JSON comic config file.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:345 msgid "JSON files" msgstr "xxJSON filesxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:377 msgid "Loading Pages..." msgstr "xxLoading Pages...xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:525 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:644 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:129 msgid "Krita files" msgstr "xxKrita filesxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:525 msgid "Which existing pages to add?" msgstr "xxWhich existing pages to add?xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:584 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:603 msgid "Where are the templates located?" msgstr "xxWhere are the templates located?xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:627 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:124 msgid "Where should the pages go?" msgstr "xxWhere should the pages go?xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:644 msgid "Which image should be the basis the new page?" msgstr "xxWhich image should be the basis the new page?xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:798 msgid "Export success" msgstr "xxExport successxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:798 msgid "The files have been written to the export folder." msgstr "xxThe files have been written to the export folder.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:848 msgid "Resize all Pages" msgstr "xxResize all Pagesxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:859 msgid "Resizing pages..." msgstr "xxResizing pages...xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:860 msgid "Resizing Pages" msgstr "xxResizing Pagesxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:874 #, python-brace-format msgid "" "{pages} of {pagesTotal} done. \n" "Time passed: {passedString}:\n" " Estimated:{estimated}" msgstr "" "xx{pages} of {pagesTotal} done. \n" "Time passed: {passedString}:\n" " Estimated:{estimated}xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:922 msgid "Scraping success" msgstr "xxScraping successxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:922 #, python-brace-format msgid "POT file has been written to: {file}" msgstr "xxPOT file has been written to: {file}xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:35 msgid "Which folder?" msgstr "xxWhich folder?xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:66 msgid "Change Folder" msgstr "xxChange Folderxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:115 msgid "Comic Project Settings" msgstr "xxComic Project Settingsxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:125 msgid "Where should the export go?" msgstr "xxWhere should the export go?xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:126 msgid "Where are the templates?" msgstr "xxWhere are the templates?xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:127 msgid "Where are the translations?" msgstr "xxWhere are the translations?xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:128 msgid "Where are the extra auto-completion keys located?" msgstr "xxWhere are the extra auto-completion keys located?xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:129 msgid "" "The location for extra autocompletion keys in the metadata editor. Point " "this at a folder containing key_characters/key_format/key_genre/key_rating/" "key_author_roles/key_other with inside txt files (csv for rating) containing " "the extra auto-completion keys, each on a new line. This path is stored in " "the Krita configuration, and not the project configuration." msgstr "" "xxThe location for extra autocompletion keys in the metadata editor. Point " "this at a folder containing key_characters/key_format/key_genre/key_rating/" "key_author_roles/key_other with inside txt files (csv for rating) containing " "the extra auto-completion keys, each on a new line. This path is stored in " "the Krita configuration, and not the project configuration.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:132 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:123 msgid "Project name:" msgstr "xxProject name:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:133 msgid "Project concept:" msgstr "xxProject concept:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:134 msgid "Pages folder:" msgstr "xxPages folder:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:135 msgid "Export folder:" msgstr "xxExport folder:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:136 msgid "Template folder:" msgstr "xxTemplate folder:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:137 msgid "Translation folder:" msgstr "xxTranslation folder:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:138 msgid "Default template:" msgstr "xxDefault template:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:139 msgid "Extra keys folder:" msgstr "xxExtra keys folder:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:62 msgid "Where should the comic project go?" msgstr "xxWhere should the comic project go?xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:69 msgid "Comic Project Setup" msgstr "xxComic Project Setupxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:74 msgid "Basic Comic Project Settings" msgstr "xxBasic Comic Project Settingsxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:80 msgid "A Project name. This can be different from the eventual title" msgstr "xxA Project name. This can be different from the eventual titlexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:82 msgid "Generate" msgstr "xxGeneratexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:83 msgid "" "If you cannot come up with a project name, our highly sophisticated project " "name generator will serve to give a classy yet down to earth name." msgstr "" "xxIf you cannot come up with a project name, our highly sophisticated " "project name generator will serve to give a classy yet down to earth name.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:88 msgid "" "What is your comic about? This is mostly for your own convenience so do not " "worry about what it says too much." msgstr "" "xxWhat is your comic about? This is mostly for your own convenience so do " "not worry about what it says too much.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:90 msgid "The main language the comic is in" msgstr "xxThe main language the comic is inxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:103 msgid "Make a new directory with the project name." msgstr "xxMake a new directory with the project name.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:105 msgid "" "This allows you to select a generic comics project directory, in which a new " "folder will be made for the project using the given project name." msgstr "" "xxThis allows you to select a generic comics project directory, in which a " "new folder will be made for the project using the given project name.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:110 msgid "pages" msgstr "xxpagesxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:111 msgid "" "The name for the folder where the pages are contained. If it does not exist, " "it will be created." msgstr "" "xxThe name for the folder where the pages are contained. If it does not " "exist, it will be created.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:113 msgid "export" msgstr "xxexportxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:114 msgid "" "The name for the folder where the export is put. If it does not exist, it " "will be created." msgstr "" "xxThe name for the folder where the export is put. If it does not exist, it " "will be created.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:116 msgid "templates" msgstr "xxtemplatesxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:117 msgid "The name for the folder where the page templates are sought in." msgstr "xxThe name for the folder where the page templates are sought in.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:120 msgid "translations" msgstr "xxtranslationsxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:122 msgid "Comic concept:" msgstr "xxComic concept:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:124 msgid "Main language:" msgstr "xxMain language:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:133 msgid "Folder names and other." msgstr "xxFolder names and other.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:136 msgid "Project directory:" msgstr "xxProject directory:xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:138 msgid "Pages directory" msgstr "xxPages directoryxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:139 msgid "Export directory" msgstr "xxExport directoryxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:140 msgid "Template directory" msgstr "xxTemplate directoryxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:141 msgid "Translation directory" msgstr "xxTranslation directoryxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:36 msgid "Pixels" msgstr "xxPixelsxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:37 msgid "Inches" msgstr "xxInchesxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:38 msgid "Centimeter" msgstr "xxCentimeterxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:39 msgid "millimeter" msgstr "xxmillimeterxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:87 msgid "Add new Template" msgstr "xxAdd new Templatexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:105 msgid "Import Templates" msgstr "xxImport Templatesxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:129 msgid "Which files should be added to the template folder?" msgstr "xxWhich files should be added to the template folder?xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:145 msgid "Create new Template" msgstr "xxCreate new Templatexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:151 msgid "" "This allows you to make a template document with guides.\n" "The width and height are the size of the live-area, the safe area is the " "live area minus the margins, and the full image is the live area plus the " "bleeds." msgstr "" "xxThis allows you to make a template document with guides.\n" "The width and height are the size of the live-area, the safe area is the " "live area minus the margins, and the full image is the live area plus the " "bleeds.xx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:252 msgid "Bleeds" msgstr "xxBleedsxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Abridger" msgstr "xxAbridgerxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Art copyist" msgstr "xxArt copyistxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Actor" msgstr "xxActorxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Art director" msgstr "xxArt directorxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Annotator" msgstr "xxAnnotatorxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Bibliographic antecedent" msgstr "xxBibliographic antecedentxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Architect" msgstr "xxArchitectxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Artistic director" msgstr "xxArtistic directorxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Associated name" msgstr "xxAssociated namexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Autographer" msgstr "xxAutographerxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Attributed name" msgstr "xxAttributed namexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Author of dialog" msgstr "xxAuthor of dialogxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Binding designer" msgstr "xxBinding designerxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Bookjacket designer" msgstr "xxBookjacket designerxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Book designer" msgstr "xxBook designerxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Book producer" msgstr "xxBook producerxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Blurb writer" msgstr "xxBlurb writerxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Binder" msgstr "xxBinderxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Bookplate designer" msgstr "xxBookplate designerxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Bookseller" msgstr "xxBooksellerxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Calligrapher" msgstr "xxCalligrapherxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Censor" msgstr "xxCensorxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Cover designer" msgstr "xxCover designerxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Copyright holder" msgstr "xxCopyright holderxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Creator" msgstr "xxCreatorxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Contributor" msgstr "xxContributorxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Curator" msgstr "xxCuratorxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Commentator for written text" msgstr "xxCommentator for written textxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Draftsman" msgstr "xxDraftsmanxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Dubious author" msgstr "xxDubious authorxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Etcher" msgstr "xxEtcherxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Expert" msgstr "xxExpertxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Funder" msgstr "xxFunderxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Illustrator" msgstr "xxIllustratorxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Illuminator" msgstr "xxIlluminatorxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Inscriber" msgstr "xxInscriberxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Licensee" msgstr "xxLicenseexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Licensor" msgstr "xxLicensorxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Lithographer" msgstr "xxLithographerxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Metadata contact" msgstr "xxMetadata contactxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Owner" msgstr "xxOwnerxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Patron" msgstr "xxPatronxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Publishing director" msgstr "xxPublishing directorxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Printer" msgstr "xxPrinterxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Scenarist" msgstr "xxScenaristxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Scribe" msgstr "xxScribexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Sponsor" msgstr "xxSponsorxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Storyteller" msgstr "xxStorytellerxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Transcriber" msgstr "xxTranscriberxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Type designer" msgstr "xxType designerxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Typographer" msgstr "xxTypographerxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Writer of added commentary" msgstr "xxWriter of added commentaryxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Writer of added lyrics" msgstr "xxWriter of added lyricsxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Writer of accompanying material" msgstr "xxWriter of accompanying materialxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Writer of added text" msgstr "xxWriter of added textxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Writer of introduction" msgstr "xxWriter of introductionxx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Writer of preface" msgstr "xxWriter of prefacexx" #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Writer of supplementary textual content" msgstr "xxWriter of supplementary textual contentxx" #: plugins/python/documenttools/documenttools.py:25 #: plugins/python/documenttools/uidocumenttools.py:63 msgid "Document Tools" msgstr "xxDocument Toolsxx" #: plugins/python/documenttools/documenttools.py:26 msgid "Plugin to manipulate properties of selected documents." msgstr "xxPlugin to manipulate properties of selected documents.xx" #: plugins/python/documenttools/tools/rotatetool/rotatetool.py:34 msgid "Negative degrees will rotate the image to the left" msgstr "xxNegative degrees will rotate the image to the leftxx" #: plugins/python/documenttools/tools/rotatetool/rotatetool.py:36 msgid "Degrees:" msgstr "xxDegrees:xx" #: plugins/python/documenttools/uidocumenttools.py:104 msgid "The selected documents has been modified." msgstr "xxThe selected documents has been modified.xx" #: plugins/python/exportlayers/exportlayers.py:25 #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:99 msgid "Export Layers" msgstr "xxExport Layersxx" #: plugins/python/exportlayers/exportlayers.py:26 msgid "Plugin to export layers from a document." msgstr "xxPlugin to export layers from a document.xx" #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:39 msgid "Export filter layers" msgstr "xxExport filter layersxx" #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:40 msgid "Export in batchmode" msgstr "xxExport in batchmodexx" #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:41 msgid "Ignore invisible layers" msgstr "xxIgnore invisible layersxx" #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:68 msgid "JPEG" msgstr "xxJPEGxx" #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:69 msgid "PNG" msgstr "xxPNGxx" #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:85 msgid "Initial directory:" msgstr "xxInitial directory:xx" #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:86 msgid "Export options:" msgstr "xxExport options:xx" #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:88 msgid "Images extensions:" msgstr "xxImages extensions:xx" #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:121 msgid "Select one document." msgstr "xxSelect one document.xx" #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:123 msgid "Select the initial directory." msgstr "xxSelect the initial directory.xx" #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:126 msgid "All layers has been exported." msgstr "xxAll layers has been exported.xx" #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:178 msgid "Select a Folder" msgstr "xxSelect a Folderxx" #: plugins/python/filtermanager/filtermanager.py:25 #: plugins/python/filtermanager/uifiltermanager.py:62 msgid "Filter Manager" msgstr "xxFilter Managerxx" #: plugins/python/filtermanager/filtermanager.py:26 msgid "Plugin to filters management." msgstr "xxPlugin to filters management.xx" #: plugins/python/filtermanager/uifiltermanager.py:45 msgid "Document Tree Model" msgstr "xxDocument Tree Modelxx" #. i18n: context: Actions (Hello), ActionCollection (Hello) #: plugins/python/hello/hello.action:4 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Hello" msgstr "xxHelloxx" #. i18n: context: Action (hello_python), Actions (Hello), ActionCollection (Hello) #. i18n: context: Action (hello_python), Actions (Hello), ActionCollection (Hello) #. i18n: context: Action (hello_python), Actions (Hello), ActionCollection (Hello) #. i18n: context: Action (hello_python), Actions (Hello), ActionCollection (Hello) #: plugins/python/hello/hello.action:7 plugins/python/hello/hello.action:9 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Say Hello World" msgstr "xxSay Hello Worldxx" #: plugins/python/hello/hello.py:26 msgid "Test" msgstr "xxTestxx" #: plugins/python/hello/hello.py:26 #, python-format msgid "Hello! This is Krita version %s" msgstr "xxHello! This is Krita version %sxx" #: plugins/python/hello/hello.py:51 msgid "Hello" msgstr "xxHelloxx" #: plugins/python/highpass/highpass.py:27 msgid "High Pass" msgstr "xxHigh Passxx" #: plugins/python/highpass/highpass.py:33 msgid "High Pass Filter" msgstr "xxHigh Pass Filterxx" #: plugins/python/highpass/highpass.py:33 msgid "There is no active image." msgstr "xxThere is no active image.xx" #: plugins/python/highpass/highpass.py:44 msgid "Keep original layer" msgstr "xxKeep original layerxx" #: plugins/python/highpass/highpass.py:47 msgid "Filter radius:" msgstr "xxFilter radius:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:36 #, kde-format msgid "BBD's Krita Script Starter" msgstr "xxBBD's Krita Script Starterxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:50 #, kde-format msgid "Name of Script:" msgstr "xxName of Script:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, e_name_of_script) #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:63 #, kde-format msgid "" "

                Your name for your script. This is used to calculate " "the name of your package, the name of the class in your package and the " "associated directory.

                " msgstr "" "xx

                Your name for your script. This is used to calculate " "the name of your package, the name of the class in your package and the " "associated directory.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:70 #, kde-format msgid "Menu Entry for Script" msgstr "xxMenu Entry for Scriptxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, e_menu_entry) #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:77 #, kde-format msgid "" "

                What you want to appear in the Tools-> Scripts " "menu. If you leave this blank a default entry will be created based on the " "name of the script.

                " msgstr "" "xx

                What you want to appear in the Tools-> Scripts " "menu. If you leave this blank a default entry will be created based on the " "name of the script.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:88 #, kde-format msgid "Short Description" msgstr "xxShort Descriptionxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, e_comment) #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:95 #, kde-format msgid "" "

                This will appear in the \"comment\" entry in the " "dialog where a user can enable or disable Krita scripts.

                " msgstr "" "xx

                This will appear in the \"comment\" entry in the " "dialog where a user can enable or disable Krita scripts.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:108 #, kde-format msgid "Type of script:" msgstr "xxType of script:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_extension) #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:115 #, kde-format msgid "E&xtension" msgstr "xxE&xtensionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_docker) #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:125 #, kde-format msgid "&Docker" msgstr "xx&Dockerxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cb_enable_script) #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:148 #, kde-format msgid "" "

                If this is checked your script will be automatically " "enabled in Krita. That is, it will show up in the Scripts menu or docker " "list. If not, you will need to manually enable the script through the Krita-" ">Settings menu entry.

                " msgstr "" "xx

                If this is checked your script will be automatically " "enabled in Krita. That is, it will show up in the Scripts menu or docker " "list. If not, you will need to manually enable the script through the Krita-" ">Settings menu entry.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_enable_script) #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:151 #, kde-format msgid "Enable Script" msgstr "xxEnable Scriptxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, create_button) #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:186 #, kde-format msgid "Create Script" msgstr "xxCreate Scriptxx" #: plugins/python/lastdocumentsdocker/lastdocumentsdocker.py:38 msgid "Last Documents Docker" msgstr "xxLast Documents Dockerxx" #: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:41 msgid "Python Palette Docker" msgstr "xxPython Palette Dockerxx" #: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:66 msgid "Set" msgstr "xxSetxx" #: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:78 msgid "Remove Entry" msgstr "xxRemove Entryxx" #: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:94 msgid "Edit Palette Settings" msgstr "xxEdit Palette Settingsxx" #: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:100 msgid "Export as GIMP Palette File" msgstr "xxExport as GIMP Palette Filexx" #: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:103 msgid "Export as Inkscape SVG with Swatches" msgstr "xxExport as Inkscape SVG with Swatchesxx" #: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:106 msgid "Sort Colors" msgstr "xxSort Colorsxx" #: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:211 msgid "Edit Palette Data" msgstr "xxEdit Palette Dataxx" #: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:216 msgid "Palette Data" msgstr "xxPalette Dataxx" #: plugins/python/palette_docker/palette_exporter_gimppalette.py:37 #: plugins/python/palette_docker/palette_exporter_inkscapeSVG.py:38 msgid "Export Successful" msgstr "xxExport Successfulxx" #: plugins/python/palette_docker/palette_exporter_gimppalette.py:38 #: plugins/python/palette_docker/palette_exporter_inkscapeSVG.py:39 #, python-brace-format msgid "{input} has been exported to {output}." msgstr "xx{input} has been exported to {output}.xx" #: plugins/python/quick_settings_docker/quick_settings_docker.py:36 msgid "Quick Settings Docker" msgstr "xxQuick Settings Dockerxx" #: plugins/python/scriptdocker/scriptdocker.py:26 msgid "Add Script" msgstr "xxAdd Scriptxx" #: plugins/python/scriptdocker/scriptdocker.py:34 msgid "Script Docker" msgstr "xxScript Dockerxx" #: plugins/python/scriptdocker/scriptdocker.py:50 #, python-brace-format msgid "Script {0}" msgstr "xxScript {0}xx" #: plugins/python/scripter/scripter.py:32 #: plugins/python/scripter/uicontroller.py:97 msgid "Scripter" msgstr "xxScripterxx" #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/closeaction/closeaction.py:43 msgid "Do you want to save the current document?" msgstr "xxDo you want to save the current document?xx" #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/debugaction/debugaction.py:33 msgid "Debug" msgstr "xxDebugxx" #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/debugaction/debugaction.py:34 msgid "Debug Ctrl+D" msgstr "xxDebug Ctrl+Dxx" #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/newaction/newaction.py:43 msgid "The document has been modified." msgstr "xxThe document has been modified.xx" #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/newaction/newaction.py:44 msgid "Do you want to save your changes?" msgstr "xxDo you want to save your changes?xx" #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/openaction/openaction.py:34 msgid "Open" msgstr "xxOpenxx" #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/openaction/openaction.py:44 msgid "Python Files (*.py)" msgstr "xxPython Files (*.py)xx" #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/openaction/openaction.py:57 msgid "Invalid File" msgstr "xxInvalid Filexx" #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/openaction/openaction.py:58 msgid "Open files with .py extension" msgstr "xxOpen files with .py extensionxx" #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/reloadaction/reloadaction.py:33 msgid "Reload File" msgstr "xxReload Filexx" #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/reloadaction/reloadaction.py:47 msgid "No existing document" msgstr "xxNo existing documentxx" #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/reloadaction/reloadaction.py:48 msgid "Please specify a document by opening it before reloading" msgstr "xxPlease specify a document by opening it before reloadingxx" #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/runaction/runaction.py:50 msgid "Run" msgstr "xxRunxx" #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/saveaction/saveaction.py:47 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/saveasaction/saveasaction.py:45 msgid "Save Python File" msgstr "xxSave Python Filexx" #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/saveaction/saveaction.py:48 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/saveasaction/saveasaction.py:46 msgid "Python File (*.py)" msgstr "xxPython File (*.py)xx" #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/saveasaction/saveasaction.py:33 msgid "Save As" msgstr "xxSave Asxx" #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/settingsaction/settingsdialog.py:31 msgid "Syntax highlighter:" msgstr "xxSyntax highlighter:xx" #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/settingsaction/settingsdialog.py:32 msgid "Fonts:" msgstr "xxFonts:xx" #: plugins/python/scripter/ui_scripter/tabwidgets/debuggerwidget/stepaction.py:33 msgid "Step Over" msgstr "xxStep Overxx" #: plugins/python/scripter/ui_scripter/tabwidgets/debuggerwidget/stopaction.py:33 msgid "Stop" msgstr "xxStopxx" #: plugins/python/scripter/uicontroller.py:174 msgid "Error Running Script" msgstr "xxError Running Scriptxx" #: plugins/python/selectionsbagdocker/selectionsbagdocker.py:28 msgid "Selections Bag" msgstr "xxSelections Bagxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonSave) #: plugins/python/selectionsbagdocker/selectionsbagdocker.ui:23 #, kde-format msgid "save" msgstr "xxsavexx" #. i18n: context: Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:4 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Ten Brushes" msgstr "xxTen Brushesxx" #. i18n: context: Action (activate_preset_1), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:8 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Activate Brush Preset 1" msgstr "xxActivate Brush Preset 1xx" #. i18n: context: Action (activate_preset_2), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:21 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Activate Brush Preset 2" msgstr "xxActivate Brush Preset 2xx" #. i18n: context: Action (activate_preset_3), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:34 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Activate Brush Preset 3" msgstr "xxActivate Brush Preset 3xx" #. i18n: context: Action (activate_preset_4), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:47 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Activate Brush Preset 4" msgstr "xxActivate Brush Preset 4xx" #. i18n: context: Action (activate_preset_5), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:60 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Activate Brush Preset 5" msgstr "xxActivate Brush Preset 5xx" #. i18n: context: Action (activate_preset_6), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:73 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Activate Brush Preset 6" msgstr "xxActivate Brush Preset 6xx" #. i18n: context: Action (activate_preset_7), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:86 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Activate Brush Preset 7" msgstr "xxActivate Brush Preset 7xx" #. i18n: context: Action (activate_preset_8), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:99 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Activate Brush Preset 8" msgstr "xxActivate Brush Preset 8xx" #. i18n: context: Action (activate_preset_9), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:112 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Activate Brush Preset 9" msgstr "xxActivate Brush Preset 9xx" #. i18n: context: Action (activate_preset_0), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:125 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Activate Brush Preset 10" msgstr "xxActivate Brush Preset 10xx" #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.py:33 msgid "Ten Brushes" msgstr "xxTen Brushesxx" #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.py:34 msgid "Assign ten brush presets to ten shortcuts." msgstr "xxAssign ten brush presets to ten shortcuts.xx" #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.py:62 #, python-brace-format msgid "Activate Brush Preset {num}" msgstr "xxActivate Brush Preset {num}xx" #: plugins/python/tenbrushes/uitenbrushes.py:28 msgid "&Activate previous brush when pressing the shortcut for the second time" msgstr "" "xx&Activate previous brush when pressing the shortcut for the second timexx" #: plugins/python/tenbrushes/uitenbrushes.py:44 msgid "" "Select the brush preset, then click on the button you want to use to select " "the preset" msgstr "" "xxSelect the brush preset, then click on the button you want to use to " "select the presetxx" #. i18n: context: Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:4 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Ten Scripts" msgstr "xxTen Scriptsxx" #. i18n: context: Action (execute_script_1), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:7 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Execute Script 1" msgstr "xxExecute Script 1xx" #. i18n: context: Action (execute_script_2), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:19 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Execute Script 2" msgstr "xxExecute Script 2xx" #. i18n: context: Action (execute_script_3), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:31 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Execute Script 3" msgstr "xxExecute Script 3xx" #. i18n: context: Action (execute_script_4), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:43 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Execute Script 4" msgstr "xxExecute Script 4xx" #. i18n: context: Action (execute_script_5), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:55 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Execute Script 5" msgstr "xxExecute Script 5xx" #. i18n: context: Action (execute_script_6), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:67 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Execute Script 6" msgstr "xxExecute Script 6xx" #. i18n: context: Action (execute_script_7), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:79 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Execute Script 7" msgstr "xxExecute Script 7xx" #. i18n: context: Action (execute_script_8), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:91 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Execute Script 8" msgstr "xxExecute Script 8xx" #. i18n: context: Action (execute_script_9), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:103 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Execute Script 9" msgstr "xxExecute Script 9xx" #. i18n: context: Action (execute_script_10), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:115 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Execute Script 10" msgstr "xxExecute Script 10xx" #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.py:36 msgid "Ten Scripts" msgstr "xxTen Scriptsxx" #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.py:37 msgid "Assign ten scripts to ten shortcuts." msgstr "xxAssign ten scripts to ten shortcuts.xx" #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.py:58 #, python-brace-format msgid "Execute Script {num}" msgstr "xxExecute Script {num}xx" #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.py:81 #, python-brace-format msgid "Script {0} executed" msgstr "xxScript {0} executedxx" #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.py:85 msgid "You did not assign a script to that action" msgstr "xxYou did not assign a script to that actionxx" #: plugins/python/tenscripts/uitenscripts.py:65 msgid "Selected path" msgstr "xxSelected pathxx" #: plugins/python/tenscripts/uitenscripts.py:66 msgid "Select the script" msgstr "xxSelect the scriptxx" #: plugins/python/tenscripts/uitenscripts.py:87 msgid "Python files (*.py)" msgstr "xxPython files (*.py)xx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:60 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Freehand Brush Stroke" msgstr "xxFreehand Brush Strokexx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:322 #, kde-format msgid "Weighted" msgstr "xxWeightedxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:323 #, kde-format msgid "Stabilizer" msgstr "xxStabilizerxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:325 #, kde-format msgid "Brush Smoothing:" msgstr "xxBrush Smoothing:xx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:349 #, kde-format msgid "Delay:" msgstr "xxDelay:xx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:354 #, kde-format msgid "Delay the brush stroke to make the line smoother" msgstr "xxDelay the brush stroke to make the line smootherxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:358 #, kde-format msgid "Radius where the brush is blocked" msgstr "xxRadius where the brush is blockedxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:365 #, kde-format msgid "Finish line:" msgstr "xxFinish line:xx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:378 #, kde-format msgid "Stabilize Sensors:" msgstr "xxStabilize Sensors:xx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:386 #, kde-format msgid "Stroke Ending:" msgstr "xxStroke Ending:xx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:393 #, kde-format msgid "Smooth Pressure" msgstr "xxSmooth Pressurexx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:400 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Scalable distance takes zoom level into account and makes the distance be " "visually constant whatever zoom level is chosen" msgstr "" "xxScalable distance takes zoom level into account and makes the distance be " "visually constant whatever zoom level is chosenxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:405 #, kde-format msgid "Scalable Distance" msgstr "xxScalable Distancexx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:421 #, kde-format msgid "Snap to Assistants" msgstr "xxSnap to Assistantsxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:423 #, kde-format msgid "You need to add Assistants before this tool will work." msgstr "xxYou need to add Assistants before this tool will work.xx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:428 #, kde-format msgid "Assistant Magnetism" msgstr "xxAssistant Magnetismxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:434 #, kde-format msgid "Magnetism:" msgstr "xxMagnetism:xx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:437 #, kde-format msgid "Snap Single:" msgstr "xxSnap Single:xx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:440 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Make it only snap to a single assistant, prevents snapping mess while using " "the infinite assistants." msgstr "" "xxMake it only snap to a single assistant, prevents snapping mess while " "using the infinite assistants.xx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.h:146 #, kde-format msgid "Freehand Brush Tool" msgstr "xxFreehand Brush Toolxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.cc:157 #, kde-format msgid "Cannot pick a color as no layer is active." msgstr "xxCannot pick a color as no layer is active.xx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.cc:162 #, kde-format msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible." msgstr "xxCannot pick a color as the active layer is not visible.xx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.cc:205 #, kde-format msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only." msgstr "xxCannot write to palette file %1. Maybe it is read-only.xx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.h:127 #, kde-format msgid "Color Selector Tool" msgstr "xxColor Selector Toolxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_ellipse.cc:64 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Draw Ellipse" msgstr "xxDraw Ellipsexx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_ellipse.h:57 #, kde-format msgid "Ellipse Tool" msgstr "xxEllipse Toolxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:96 #, kde-format msgid "You cannot use this tool with the selected layer type" msgstr "xxYou cannot use this tool with the selected layer typexx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:132 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Flood Fill" msgstr "xxFlood Fillxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:162 #, kde-format msgid "Fast mode: " msgstr "xxFast mode: xx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:165 #, kde-format msgid "" "Fills area faster, but does not take composition mode into account. " "Selections and other extended features will also be disabled." msgstr "" "xxFills area faster, but does not take composition mode into account. " "Selections and other extended features will also be disabled.xx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:170 #, kde-format msgid "Threshold: " msgstr "xxThreshold: xx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:177 #, kde-format msgid "Grow selection: " msgstr "xxGrow selection: xx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:184 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:197 #, kde-format msgid "Feathering radius: " msgstr "xxFeathering radius: xx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:191 #, kde-format msgid "Use pattern:" msgstr "xxUse pattern:xx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:193 #, kde-format msgid "" "When checked do not use the foreground color, but the pattern selected to " "fill with" msgstr "" "xxWhen checked do not use the foreground color, but the pattern selected to " "fill withxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:195 #, kde-format msgid "Limit to current layer:" msgstr "xxLimit to current layer:xx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:199 #, kde-format msgid "Fill entire selection:" msgstr "xxFill entire selection:xx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:201 #, kde-format msgid "" "When checked do not look at the current layer colors, but just fill all of " "the selected area" msgstr "" "xxWhen checked do not look at the current layer colors, but just fill all of " "the selected areaxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.h:100 #, kde-format msgid "Fill Tool" msgstr "xxFill Toolxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:164 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Gradient" msgstr "xxGradientxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:174 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Gradient..." msgstr "xxGradient...xx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:230 #, kde-format msgctxt "the gradient will be drawn linearly" msgid "Linear" msgstr "xxLinearxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:231 #, kde-format msgctxt "the gradient will be drawn bilinearly" msgid "Bi-Linear" msgstr "xxBi-Linearxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:232 #, kde-format msgctxt "the gradient will be drawn radially" msgid "Radial" msgstr "xxRadialxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:233 #, kde-format msgctxt "the gradient will be drawn in a square around a centre" msgid "Square" msgstr "xxSquarexx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:234 #, kde-format msgctxt "the gradient will be drawn as an asymmetric cone" msgid "Conical" msgstr "xxConicalxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:235 #, kde-format msgctxt "the gradient will be drawn as a symmetric cone" msgid "Conical Symmetric" msgstr "xxConical Symmetricxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:236 #, kde-format msgctxt "the gradient will be drawn in a selection outline" msgid "Shaped" msgstr "xxShapedxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:243 #, kde-format msgctxt "The gradient will not repeat" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:244 #, kde-format msgctxt "The gradient will repeat forwards" msgid "Forwards" msgstr "xxForwardsxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:245 #, kde-format msgctxt "The gradient will repeat alternatingly" msgid "Alternating" msgstr "xxAlternatingxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:250 #, kde-format msgid "Anti-alias threshold:" msgstr "xxAnti-alias threshold:xx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:257 #, kde-format msgctxt "the gradient will be drawn with the color order reversed" msgid "Reverse" msgstr "xxReversexx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.h:114 #, kde-format msgid "Gradient Tool" msgstr "xxGradient Toolxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_line.cc:59 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Draw Line" msgstr "xxDraw Linexx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_line.cc:98 #, kde-format msgid "Use sensors" msgstr "xxUse sensorsxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_line.cc:101 #, kde-format msgid "Show Preview" msgstr "xxShow Previewxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_line.cc:104 #, kde-format msgid "Show Guideline" msgstr "xxShow Guidelinexx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_line.cc:365 #, kde-format msgid "" "Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, Shift" "+Drag will force you to draw straight lines" msgstr "" "xxAlt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, Shift" "+Drag will force you to draw straight linesxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_line.h:116 #, kde-format msgid "Line Tool" msgstr "xxLine Toolxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_measure.cc:81 #, kde-format msgctxt "angle value in degrees" msgid "%1°" msgstr "xx%1°xx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_measure.h:111 #, kde-format msgid "Measure Tool" msgstr "xxMeasure Toolxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_move.cc:205 #, kde-format msgctxt "floating message in move tool" msgid "X: %1 px, Y: %2 px" msgstr "xxX: %1 px, Y: %2 pxxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_move.h:175 #, kde-format msgid "Move Tool" msgstr "xxMove Toolxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:63 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Multibrush Stroke" msgstr "xxMultibrush Strokexx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:273 #, kde-format msgid "Symmetry" msgstr "xxSymmetryxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:275 #, kde-format msgid "Translate" msgstr "xxTranslatexx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:276 #, kde-format msgid "Snowflake" msgstr "xxSnowflakexx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.h:102 #, kde-format msgid "Multibrush Tool" msgstr "xxMultibrush Toolxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_pan.cpp:91 #, kde-format msgid "Pan Tool" msgstr "xxPan Toolxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_path.cc:113 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Draw Bezier Curve" msgstr "xxDraw Bezier Curvexx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_path.h:87 #, kde-format msgid "Bezier Curve Tool: Shift-mouseclick ends the curve." msgstr "xxBezier Curve Tool: Shift-mouseclick ends the curve.xx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_pencil.cc:86 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Draw Freehand Path" msgstr "xxDraw Freehand Pathxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_pencil.h:79 #, kde-format msgid "Freehand Path Tool" msgstr "xxFreehand Path Toolxx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_rectangle.cc:65 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Draw Rectangle" msgstr "xxDraw Rectanglexx" #: plugins/tools/basictools/kis_tool_rectangle.h:60 #, kde-format msgid "Rectangle Tool" msgstr "xxRectangle Toolxx" #. i18n: context: Actions (Pencil Tool), ActionCollection (Tools) #: plugins/tools/basictools/KisToolPencil.action:4 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Pencil Tool" msgstr "xxPencil Toolxx" #: plugins/tools/basictools/strokes/move_selection_stroke_strategy.cpp:35 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Move Selection" msgstr "xxMove Selectionxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ColorPickerOptionsWidget) #: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:14 #, kde-format msgid "Color Picker" msgstr "xxColor Pickerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blendLabel) #: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:25 #, kde-format msgid "Blend: " msgstr "xxBlend: xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, blend) #: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:44 #, kde-format msgid "" "Blending controls the percentage of color that is picked and " "mixed with your current brush color. A full blending value picks colors " "completely, ignoring brush color." msgstr "" "xxBlending controls the percentage of color that is picked and " "mixed with your current brush color. A full blending value picks colors " "completely, ignoring brush color.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbSources) #: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:71 #, kde-format msgid "" "Determines whether the color picker will sample colors from all " "visible layers or only the currently selected layer." msgstr "" "xxDetermines whether the color picker will sample colors from " "all visible layers or only the currently selected layer.xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSources) #: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:78 #, kde-format msgid "Sample All Visible Layers" msgstr "xxSample All Visible Layersxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSources) #: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:83 #, kde-format msgid "Sample Current Layer" msgstr "xxSample Current Layerxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbNormaliseValues) #: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:91 #, kde-format msgid "" "Displays per-channel color information below as percentages instead of bytes." msgstr "" "xxDisplays per-channel color information below as percentages instead of " "bytes.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNormaliseValues) #: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:94 #, kde-format msgid "Show colors as percentages" msgstr "xxShow colors as percentagesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewChannels) #: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:111 #, kde-format msgid "Channel" msgstr "xxChannelxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel) #: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:154 #, kde-format msgid "Radius: " msgstr "xxRadius: xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, radius) #: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:173 #, kde-format msgid "" "Radius controls the color picker's sampling area. Pixel colors " "within this radius are mixed together." msgstr "" "xxRadius controls the color picker's sampling area. Pixel " "colors within this radius are mixed together.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbPalette) #: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:208 #, kde-format msgid "" "Checking this box will add a new color swatch to a palette each " "time you pick a color." msgstr "" "xxChecking this box will add a new color swatch to a palette " "each time you pick a color.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPalette) #: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:211 #, kde-format msgid "Add to palette:" msgstr "xxAdd to palette:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUpdateCurrentColor) #: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:225 #, kde-format msgid "" "Controls whether the color picker updates the current " "foreground or not." msgstr "" "xxControls whether the color picker updates the current " "foreground or not.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUpdateCurrentColor) #: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:228 #, kde-format msgid "Update color" msgstr "xxUpdate colorxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpSelectionMethod) #: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:23 #, kde-format msgid "Selection Mode" msgstr "xxSelection Modexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioSelectedLayer) #: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:29 #, kde-format msgid "" "Move the layer that you have currently selected in the layerbox with its " "masks. Shortcut: ctrl-click." msgstr "" "xxMove the layer that you have currently selected in the layerbox with its " "masks. Shortcut: ctrl-click.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSelectedLayer) #: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:32 #, kde-format msgid "&Move current layer" msgstr "xx&Move current layerxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioFirstLayer) #: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:42 #, kde-format msgid "" "Move the first layer with visible content at the place where you click. This " "will also select that layer in the layerbox." msgstr "" "xxMove the first layer with visible content at the place where you click. " "This will also select that layer in the layerbox.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFirstLayer) #: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:45 #, kde-format msgid "Mo&ve layer with content" msgstr "xxMo&ve layer with contentxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioGroup) #: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:55 #, kde-format msgid "" "Move the group containing the first layer that contains visible content. " "Shortcut: ctrl-shift-click." msgstr "" "xxMove the group containing the first layer that contains visible content. " "Shortcut: ctrl-shift-click.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGroup) #: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:58 #, kde-format msgid "Move &the whole group" msgstr "xxMove &the whole groupxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMoveStep) #: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:74 #, kde-format msgid "Move Shortcut" msgstr "xxMove Shortcutxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleParseSpinBox, spinMoveScale) #: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:86 #, kde-format msgid "When holding shift, move keyboard shortcuts scale up by this amount." msgstr "" "xxWhen holding shift, move keyboard shortcuts scale up by this amount.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel) #: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:108 #, kde-format msgid "Multiplier:" msgstr "xxMultiplier:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleParseSpinBox, spinMoveStep) #: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:124 #, kde-format msgid "Number of pixels to move after move shortcut keypress." msgstr "xxNumber of pixels to move after move shortcut keypress.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:162 #, kde-format msgid "Unit:" msgstr "xxUnit:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_offsetX) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, translateXBox) #: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:234 #: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:256 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1021 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1043 #, kde-format msgid "Horizontal Translation" msgstr "xxHorizontal Translationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rotateX) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_offsetX) #: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:240 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:713 #, kde-format msgid "&x:" msgstr "xx&x:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, translateYBox) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_offsetY) #: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:272 #: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:285 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1059 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1072 #, kde-format msgid "Vertical Translation" msgstr "xxVertical Translationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rotateY) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_offsetY) #: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:288 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:748 #, kde-format msgid "&y:" msgstr "xx&y:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkShowCoordinates) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowCoordinates) #: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:303 #: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:306 #, kde-format msgid "Show coordinates on canvas" msgstr "xxShow coordinates on canvasxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckbox) #: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:153 #, kde-format msgid "Show Origin" msgstr "xxShow Originxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushesLabel) #: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:166 #, kde-format msgid "Brushes:" msgstr "xxBrushes:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontalCheckbox) #: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:182 #, kde-format msgid "Horizontal" msgstr "xxHorizontalxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:198 #, kde-format msgid "Origin:" msgstr "xxOrigin:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verticalCheckbox) #: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:208 #, kde-format msgid "Vertical" msgstr "xxVerticalxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toggleEditMode) #: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionPointWidget.ui:30 #, kde-format msgid "Edit Mode" msgstr "xxEdit Modexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEscape) #: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionPointWidget.ui:37 #, kde-format msgid "Escape Direction" msgstr "xxEscape Directionxx" #: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:779 #: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:792 #, kde-format msgid "Drag to edit connection." msgstr "xxDrag to edit connection.xx" #: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:781 #: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:794 #, kde-format msgid "Double click connection or press delete to remove it." msgstr "xxDouble click connection or press delete to remove it.xx" #: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:784 #, kde-format msgid "Click to edit connection points." msgstr "xxClick to edit connection points.xx" #: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:799 #, kde-format msgid "" "Drag to move connection point. Double click connection or press delete to " "remove it." msgstr "" "xxDrag to move connection point. Double click connection or press delete to " "remove it.xx" #: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:801 #, kde-format msgid "Double click connection point or press delete to remove it." msgstr "xxDouble click connection point or press delete to remove it.xx" #: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:803 #, kde-format msgid "Double click to add connection point." msgstr "xxDouble click to add connection point.xx" #: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:807 #, kde-format msgid "Drag to create new connection." msgstr "xxDrag to create new connection.xx" #: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:835 #, kde-format msgid "Connection" msgstr "xxConnectionxx" #: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:850 #, kde-format msgid "Connection Point" msgstr "xxConnection Pointxx" #: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionToolFactory.cpp:31 #, kde-format msgid "Connect shapes" msgstr "xxConnect shapesxx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:604 #, kde-format msgid "" "Left click rotates around center, right click around highlighted position." msgstr "" "xxLeft click rotates around center, right click around highlighted position." "xx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:607 #, kde-format msgid "Click and drag to shear selection." msgstr "xxClick and drag to shear selection.xx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:612 #, kde-format msgid "Click and drag to resize selection." msgstr "xxClick and drag to resize selection.xx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:647 #, kde-format msgid "Click and drag to move selection." msgstr "xxClick and drag to move selection.xx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:651 #, kde-format msgid "" "Click and drag to resize selection. Middle click to set highlighted position." msgstr "" "xxClick and drag to resize selection. Middle click to set highlighted " "position.xx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:718 #, kde-format msgid "This tool only works on vector layers. You probably want the move tool." msgstr "" "xxThis tool only works on vector layers. You probably want the move tool.xx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1153 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Rotate Object 90° CW" msgstr "xxRotate Object 90° CWxx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1157 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Rotate Object 90° CCW" msgstr "xxRotate Object 90° CCWxx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1161 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Rotate Object 180°" msgstr "xxRotate Object 180°xx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1165 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Mirror Object Horizontally" msgstr "xxMirror Object Horizontallyxx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1169 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Mirror Object Vertically" msgstr "xxMirror Object Verticallyxx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1173 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Reset Object Transformations" msgstr "xxReset Object Transformationsxx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1239 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Unite Shapes" msgstr "xxUnite Shapesxx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1253 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Intersect Shapes" msgstr "xxIntersect Shapesxx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1263 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Subtract Shapes" msgstr "xxSubtract Shapesxx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1306 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Split Shapes" msgstr "xxSplit Shapesxx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1703 #, kde-format msgid "Logical Operations" msgstr "xxLogical Operationsxx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolFactory.cpp:32 #, kde-format msgid "Select Shapes Tool" msgstr "xxSelect Shapes Toolxx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.cpp:122 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:50 #, kde-format msgid "Opacity [*varies*]: " msgstr "xxOpacity [*varies*]: xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAnchorLock) #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:191 #, kde-format msgid "Anchor Lock" msgstr "xxAnchor Lockxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUniformScaling) #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:198 #, kde-format msgid "" "

                When \"Uniform Scaling\" is enabled, the shape's stroke is scaled with the shape " "itself.

                In disabled state, " "the shape is only resized, keeping the stroke width and style intact.

                " msgstr "" "xx

                When \"Uniform Scaling\" is enabled, the shape's stroke is scaled with the shape " "itself.

                In disabled state, " "the shape is only resized, keeping the stroke width and style intact.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUniformScaling) #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:201 #, kde-format msgid "Scale Styles" msgstr "xxScale Stylesxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkGlobalCoordinates) #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:214 #, kde-format msgid "" "

                In \"Global Coordinates\" mode Width and Height fields " "show the size of the shape's bounding box in image-aligned coordinates, even " "when the shape is rotated or has any other transform.

                If \"Global " "Coordinates\" mode is disabled, Width and Height fields show the shape's " "\"local\" size, before application of any transformations.

                " msgstr "" "xx

                In \"Global Coordinates\" mode Width and Height " "fields show the size of the shape's bounding box in image-aligned " "coordinates, even when the shape is rotated or has any other transform.

                If \"Global Coordinates\" mode is disabled, Width and Height fields " "show the shape's \"local\" size, before application of any transformations.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkGlobalCoordinates) #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:217 #, kde-format msgid "Global Coordinates" msgstr "xxGlobal Coordinatesxx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTabbedWidget.cpp:37 #, kde-format msgid "Geometry" msgstr "xxGeometryxx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:111 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeRotateStrategy.cpp:122 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Rotate" msgstr "xxRotatexx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:146 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Shear X" msgstr "xxShear Xxx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:181 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Shear Y" msgstr "xxShear Yxx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:221 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:255 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Scale" msgstr "xxScalexx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:284 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Reset Transformations" msgstr "xxReset Transformationsxx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeMoveStrategy.cpp:62 #, kde-format msgid "Press Shift to hold x- or y-position." msgstr "xxPress Shift to hold x- or y-position.xx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeResizeStrategy.cpp:114 #, kde-format msgid "Press CTRL to resize from center." msgstr "xxPress CTRL to resize from center.xx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeRotateStrategy.cpp:57 #, kde-format msgid "Press ALT to rotate in 45 degree steps." msgstr "xxPress ALT to rotate in 45 degree steps.xx" #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeShearStrategy.cpp:174 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Shear" msgstr "xxShearxx" #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/KisReferenceImageCollection.cpp:106 #, kde-format msgid "" "The following reference images could not be loaded:\n" "%1" msgstr "" "xxThe following reference images could not be loaded:\n" "%1xx" #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:93 #, kde-format msgid "Select a Reference Image" msgstr "xxSelect a Reference Imagexx" #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:127 #, kde-format msgid "Load Reference Images" msgstr "xxLoad Reference Imagesxx" #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:140 #, kde-format msgid "Could not open '%1'." msgstr "xxCould not open '%1'.xx" #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:154 #, kde-format msgid "Could not load reference images from '%1'." msgstr "xxCould not load reference images from '%1'.xx" #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:169 #, kde-format msgid "Save Reference Images" msgstr "xxSave Reference Imagesxx" #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:181 #, kde-format msgid "Could not open '%1' for saving." msgstr "xxCould not open '%1' for saving.xx" #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:190 #, kde-format msgid "Failed to save reference images." msgstr "xxFailed to save reference images.xx" #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.h:90 #, kde-format msgid "Reference Images Tool" msgstr "xxReference Images Toolxx" #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:57 #, kde-format msgid "Saturation [*varies*]: " msgstr "xxSaturation [*varies*]: xx" #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:67 #, kde-format msgid "Add Reference Image" msgstr "xxAdd Reference Imagexx" #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:71 #, kde-format msgid "Delete all Reference Images" msgstr "xxDelete all Reference Imagesxx" #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:74 #, kde-format msgid "Load Reference Images Set" msgstr "xxLoad Reference Images Setxx" #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:78 #, kde-format msgid "Export Reference Images Set" msgstr "xxExport Reference Images Setxx" #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:93 #, kde-format msgid "Embed to .KRA" msgstr "xxEmbed to .KRAxx" #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:94 #, kde-format msgid "Link to Image" msgstr "xxLink to Imagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepAspectRatio) #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/WdgToolOptions.ui:35 #, kde-format msgid "Keep aspect ratio" msgstr "xxKeep aspect ratioxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saveLocationLabel) #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/WdgToolOptions.ui:42 #, kde-format msgid "Save Location:" msgstr "xxSave Location:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, referenceImageOptionsLabel) #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/WdgToolOptions.ui:52 #, kde-format msgid "Add/Select an image to show options" msgstr "xxAdd/Select an image to show optionsxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlendEffect.cpp:31 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlendEffectFactory.cpp:27 #, kde-format msgid "Blend" msgstr "xxBlendxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlendEffectConfigWidget.cpp:36 #, kde-format msgid "Blend mode" msgstr "xxBlend modexx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlurEffect.cpp:275 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlurEffectFactory.cpp:27 #, kde-format msgid "Gaussian blur" msgstr "xxGaussian blurxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ColorMatrixEffect.cpp:35 #, kde-format msgid "Color Matrix" msgstr "xxColor Matrixxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ColorMatrixEffectConfigWidget.cpp:44 #, kde-format msgid "Apply color matrix" msgstr "xxApply color matrixxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ColorMatrixEffectConfigWidget.cpp:45 #, kde-format msgid "Saturate colors" msgstr "xxSaturate colorsxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ColorMatrixEffectConfigWidget.cpp:46 #, kde-format msgid "Rotate hue" msgstr "xxRotate huexx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ColorMatrixEffectConfigWidget.cpp:47 #, kde-format msgid "Luminance to alpha" msgstr "xxLuminance to alphaxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ColorMatrixEffectConfigWidget.cpp:66 #, kde-format msgid "Saturate value" msgstr "xxSaturate valuexx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ColorMatrixEffectFactory.cpp:27 #, kde-format msgid "Color matrix" msgstr "xxColor matrixxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffect.cpp:31 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectFactory.cpp:27 #, kde-format msgid "Component transfer" msgstr "xxComponent transferxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:63 #, kde-format msgid "Identity" msgstr "xxIdentityxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:65 #, kde-format msgid "Discrete" msgstr "xxDiscretexx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:67 #, kde-format msgid "Gamma" msgstr "xxGammaxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:80 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:90 #, kde-format msgid "Values" msgstr "xxValuesxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:100 #, kde-format msgid "Slope" msgstr "xxSlopexx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:105 #, kde-format msgid "Intercept" msgstr "xxInterceptxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:117 #, kde-format msgid "Amplitude" msgstr "xxAmplitudexx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:122 #, kde-format msgid "Exponent" msgstr "xxExponentxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffect.cpp:32 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffectFactory.cpp:27 #, kde-format msgid "Composite" msgstr "xxCompositexx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffectConfigWidget.cpp:39 #, kde-format msgid "Operation" msgstr "xxOperationxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffectConfigWidget.cpp:42 #, kde-format msgctxt "blending mode" msgid "Over" msgstr "xxOverxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffectConfigWidget.cpp:43 #, kde-format msgctxt "blending mode" msgid "In" msgstr "xxInxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffectConfigWidget.cpp:44 #, kde-format msgctxt "blending mode" msgid "Out" msgstr "xxOutxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffectConfigWidget.cpp:45 #, kde-format msgctxt "blending mode" msgid "Atop" msgstr "xxAtopxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffectConfigWidget.cpp:46 #, kde-format msgctxt "blending mode" msgid "Xor" msgstr "xxXorxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffectConfigWidget.cpp:47 #, kde-format msgctxt "blending mode" msgid "Arithmetic" msgstr "xxArithmeticxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffect.cpp:35 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectFactory.cpp:27 #, kde-format msgid "Convolve Matrix" msgstr "xxConvolve Matrixxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:49 #, kde-format msgid "Wrap" msgstr "xxWrapxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:51 #, kde-format msgid "Edge mode:" msgstr "xxEdge mode:xx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:58 #, kde-format msgid "Kernel size:" msgstr "xxKernel size:xx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:67 #, kde-format msgid "Target point:" msgstr "xxTarget point:xx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:74 #, kde-format msgid "Divisor:" msgstr "xxDivisor:xx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:76 #, kde-format msgid "Bias:" msgstr "xxBias:xx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:79 #, kde-format msgid "Preserve alpha" msgstr "xxPreserve alphaxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:82 #, kde-format msgid "Edit kernel" msgstr "xxEdit kernelxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/FloodEffect.cpp:29 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/FloodEffectFactory.cpp:27 #, kde-format msgid "Flood fill" msgstr "xxFlood fillxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/FloodEffectConfigWidget.cpp:38 #, kde-format msgid "Flood color" msgstr "xxFlood colorxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ImageEffectConfigWidget.cpp:41 #, kde-format msgid "Select image..." msgstr "xxSelect image...xx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ImageEffectConfigWidget.cpp:76 #, kde-format msgid "Select image" msgstr "xxSelect imagexx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MergeEffect.cpp:29 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MergeEffectFactory.cpp:27 #, kde-format msgid "Merge" msgstr "xxMergexx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MorphologyEffect.cpp:32 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MorphologyEffectFactory.cpp:27 #, kde-format msgid "Morphology" msgstr "xxMorphologyxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MorphologyEffectConfigWidget.cpp:41 #, kde-format msgid "Erode" msgstr "xxErodexx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MorphologyEffectConfigWidget.cpp:42 #, kde-format msgid "Dilate" msgstr "xxDilatexx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MorphologyEffectConfigWidget.cpp:45 #, kde-format msgid "Operator:" msgstr "xxOperator:xx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MorphologyEffectConfigWidget.cpp:49 #, kde-format msgid "Radius x:" msgstr "xxRadius x:xx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MorphologyEffectConfigWidget.cpp:55 #, kde-format msgid "Radius y:" msgstr "xxRadius y:xx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/OffsetEffectConfigWidget.cpp:38 #, kde-format msgid "dx" msgstr "xxdxxx" #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/OffsetEffectConfigWidget.cpp:44 #, kde-format msgid "dy" msgstr "xxdyxx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphicShapeFactory.cpp:28 #, kde-format msgid "A calligraphic shape" msgstr "xxA calligraphic shapexx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphicShapeFactory.cpp:30 #, kde-format msgid "Calligraphic Shape" msgstr "xxCalligraphic Shapexx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:72 #, kde-format msgid "Save profile as..." msgstr "xxSave profile as...xx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:77 #, kde-format msgid "Remove profile" msgstr "xxRemove profilexx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:85 #, kde-format msgid "&Follow selected path" msgstr "xx&Follow selected pathxx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:88 #, kde-format msgid "Use tablet &pressure" msgstr "xxUse tablet &pressurexx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:99 #, kde-format msgid "Thinning:" msgstr "xxThinning:xx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:108 #, kde-format msgid "Use tablet &angle" msgstr "xxUse tablet &anglexx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:120 #, kde-format msgid "Fixation:" msgstr "xxFixation:xx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:129 #, kde-format msgid "Caps:" msgstr "xxCaps:xx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:138 #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:288 #, kde-format msgid "Mass:" msgstr "xxMass:xx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:147 #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:294 #, kde-format msgid "Drag:" msgstr "xxDrag:xx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:198 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:199 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:226 #, kde-format msgid "Current" msgstr "xxCurrentxx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:218 #, kde-format msgid "Profile name" msgstr "xxProfile namexx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Please insert the name by which you want to save this profile:" msgstr "xxPlease insert the name by which you want to save this profile:xx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:228 #, kde-format msgid "Sorry, the name you entered is invalid." msgstr "xxSorry, the name you entered is invalid.xx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:229 #, kde-format msgctxt "invalid profile name" msgid "Invalid name." msgstr "xxInvalid name.xx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:237 #, kde-format msgid "" "A profile with that name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "xxA profile with that name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?xx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:372 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:397 #, kde-format msgid "Mouse" msgstr "xxMousexx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:385 #, kde-format msgid "Graphics Pen" msgstr "xxGraphics Penxx" #. i18n: context: Action (calligraphy_increase_width), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. i18n: context: Action (calligraphy_increase_width), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. i18n: context: Action (calligraphy_increase_width), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. i18n: context: Action (calligraphy_increase_width), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:7 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:9 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Calligraphy: increase width" msgstr "xxCalligraphy: increase widthxx" #. i18n: context: Action (calligraphy_increase_angle), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. i18n: context: Action (calligraphy_increase_angle), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. i18n: context: Action (calligraphy_increase_angle), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. i18n: context: Action (calligraphy_increase_angle), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:17 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:19 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Calligraphy: increase angle" msgstr "xxCalligraphy: increase anglexx" #. i18n: context: Action (calligraphy_decrease_width), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. i18n: context: Action (calligraphy_decrease_width), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. i18n: context: Action (calligraphy_decrease_width), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. i18n: context: Action (calligraphy_decrease_width), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:27 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:29 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Calligraphy: decrease width" msgstr "xxCalligraphy: decrease widthxx" #. i18n: context: Action (calligraphy_decrease_angle), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. i18n: context: Action (calligraphy_decrease_angle), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. i18n: context: Action (calligraphy_decrease_angle), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. i18n: context: Action (calligraphy_decrease_angle), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:37 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:39 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Calligraphy: decrease angle" msgstr "xxCalligraphy: decrease anglexx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:436 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:437 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyToolFactory.cpp:33 #, kde-format msgid "Calligraphy" msgstr "xxCalligraphyxx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterAddCommand.cpp:34 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add filter effect" msgstr "xxAdd filter effectxx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.cpp:75 #, kde-format msgid "Add effect to current filter stack" msgstr "xxAdd effect to current filter stackxx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.cpp:85 #, kde-format msgid "Add to filter presets" msgstr "xxAdd to filter presetsxx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.cpp:89 #, kde-format msgid "Remove filter preset" msgstr "xxRemove filter presetxx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.cpp:359 #, kde-format msgid "Effect name" msgstr "xxEffect namexx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.cpp:360 #, kde-format msgid "Please enter a name for the filter effect" msgstr "xxPlease enter a name for the filter effectxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FilterEffectEditWidget) #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:32 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:346 #, kde-format msgid "Filter Effect Editor" msgstr "xxFilter Effect Editorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:40 #, kde-format msgid "Effects and Connections" msgstr "xxEffects and Connectionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:92 #, kde-format msgid "Filter Presets" msgstr "xxFilter Presetsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:116 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:510 #, kde-format msgid "Effect Properties" msgstr "xxEffect Propertiesxx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterRemoveCommand.cpp:36 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Remove filter effect" msgstr "xxRemove filter effectxx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterStackSetCommand.cpp:40 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set filter stack" msgstr "xxSet filter stackxx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:473 #, kde-format msgid "Effects" msgstr "xxEffectsxx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:483 #, kde-format msgid "View and edit filter" msgstr "xxView and edit filterxx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:489 #, kde-format msgid "Remove filter from object" msgstr "xxRemove filter from objectxx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:493 #, kde-format msgid "Add Filter" msgstr "xxAdd Filterxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:534 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:110 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:319 #, kde-format msgid "W:" msgstr "xxW:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:540 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:120 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:221 #, kde-format msgid "H:" msgstr "xxH:xx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:545 #, kde-format msgid "Effect Region" msgstr "xxEffect Regionxx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsToolFactory.cpp:29 #, kde-format msgid "Filter effects editing" msgstr "xxFilter effects editingxx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:35 #, kde-format msgid "Original" msgstr "xxOriginalxx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:36 #, kde-format msgid "Tiled" msgstr "xxTiledxx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:37 #, kde-format msgid "Stretched" msgstr "xxStretchedxx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:39 #, kde-format msgid "Top Left" msgstr "xxTop Leftxx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:40 #, kde-format msgid "Top" msgstr "xxTopxx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:41 #, kde-format msgid "Top Right" msgstr "xxTop Rightxx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:45 #, kde-format msgid "Bottom Left" msgstr "xxBottom Leftxx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:46 #, kde-format msgid "Bottom" msgstr "xxBottomxx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:47 #, kde-format msgid "Bottom Right" msgstr "xxBottom Rightxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:39 #, kde-format msgid "Reference Point:" msgstr "xxReference Point:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:49 #, kde-format msgid "Reference Point Offset" msgstr "xxReference Point Offsetxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:76 #, kde-format msgid "Tile Offset" msgstr "xxTile Offsetxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:103 #, kde-format msgid "Pattern Size" msgstr "xxPattern Sizexx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternTool.cpp:304 #, kde-format msgid "Pattern Options" msgstr "xxPattern Optionsxx" #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternToolFactory.cpp:30 #, kde-format msgid "Pattern editing" msgstr "xxPattern editingxx" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:57 #, kde-format msgid "Contiguous Area Selection" msgstr "xxContiguous Area Selectionxx" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:132 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select Contiguous Area" msgstr "xxSelect Contiguous Areaxx" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:176 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_similar.cc:156 #, kde-format msgid "Fuzziness: " msgstr "xxFuzziness: xx" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:187 #, kde-format msgid "Grow/shrink selection: " msgstr "xxGrow/shrink selection: xx" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:211 #, kde-format msgid "Limit to current layer" msgstr "xxLimit to current layerxx" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.h:81 #, kde-format msgid "Contiguous Selection Tool" msgstr "xxContiguous Selection Toolxx" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:57 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select Ellipse" msgstr "xxSelect Ellipsexx" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:94 #, kde-format msgid "Elliptical Selection" msgstr "xxElliptical Selectionxx" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.h:74 #, kde-format msgid "Elliptical Selection Tool" msgstr "xxElliptical Selection Toolxx" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:64 #, kde-format msgid "Outline Selection" msgstr "xxOutline Selectionxx" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:166 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select by Outline" msgstr "xxSelect by Outlinexx" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.h:77 #, kde-format msgid "Outline Selection Tool" msgstr "xxOutline Selection Toolxx" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_path.cc:37 #, kde-format msgid "Select path" msgstr "xxSelect pathxx" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_path.cc:148 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select by Bezier Curve" msgstr "xxSelect by Bezier Curvexx" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_path.h:92 #, kde-format msgid "Bezier Curve Selection Tool" msgstr "xxBezier Curve Selection Toolxx" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:55 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select Polygon" msgstr "xxSelect Polygonxx" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:97 #, kde-format msgid "Polygonal Selection" msgstr "xxPolygonal Selectionxx" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.h:63 #, kde-format msgid "Polygonal Selection Tool" msgstr "xxPolygonal Selection Toolxx" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:56 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select Rectangle" msgstr "xxSelect Rectanglexx" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:113 #, kde-format msgid "Rectangular Selection" msgstr "xxRectangular Selectionxx" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:68 #, kde-format msgid "Rectangular Selection Tool" msgstr "xxRectangular Selection Toolxx" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_similar.cc:87 #, kde-format msgid "Similar Color Selection" msgstr "xxSimilar Color Selectionxx" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_similar.cc:135 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select Similar Color" msgstr "xxSelect Similar Colorxx" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_similar.h:61 #, kde-format msgid "Similar Color Selection Tool" msgstr "xxSimilar Color Selection Toolxx" #. i18n: context: Actions (Path Selection Tool), ActionCollection (Tools) #: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectPath.action:4 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Path Selection Tool" msgstr "xxPath Selection Toolxx" #. i18n: context: Actions (Similar Selection Tool), ActionCollection (Tools) #: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectSimilar.action:4 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Similar Selection Tool" msgstr "xxSimilar Selection Toolxx" #: plugins/tools/svgtexttool/kis_font_family_combo_box.cpp:119 #, kde-format msgid "Font Style" msgstr "xxFont Stylexx" #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextChangeCommand.cpp:41 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change SvgTextTool" msgstr "xxChange SvgTextToolxx" #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:101 #, kde-format msgid "Text Tool" msgstr "xxText Toolxx" #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:188 #, kde-format msgid "Conversion failed" msgstr "xxConversion failedxx" #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:362 #, kde-format msgid "Find Text" msgstr "xxFind Textxx" #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:366 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:407 #, kde-format msgid "Find:" msgstr "xxFind:xx" #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:402 #, kde-format msgid "Find and Replace all" msgstr "xxFind and Replace allxx" #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:409 #, kde-format msgid "Replace:" msgstr "xxReplace:xx" #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:835 #, kde-format msgid "You have modified the text. Discard changes?" msgstr "xxYou have modified the text. Discard changes?xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, richTab) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:914 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:920 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextEditor.ui:24 #, kde-format msgid "Rich text" msgstr "xxRich textxx" #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:917 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:921 #, kde-format msgid "SVG Source" msgstr "xxSVG Sourcexx" #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:1060 #, kde-format msgid "Text Color" msgstr "xxText Colorxx" #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:1075 #, kde-format msgid "Pick a Color" msgstr "xxPick a Colorxx" #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:1085 #, kde-format msgid "Line height" msgstr "xxLine heightxx" #. i18n: context: Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:4 #, kde-format msgctxt "action" msgid "SVG Text Tool" msgstr "xxSVG Text Toolxx" #. i18n: context: Action (SvgTextTool), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (SvgTextTool), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (SvgTextTool), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (SvgTextTool), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:7 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:9 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Text Tool" msgstr "xxText Toolxx" #. i18n: context: Action (svg_format_textcolor), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:18 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Text Color..." msgstr "xxText Color...xx" #. i18n: context: Action (svg_format_textcolor), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:23 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Text Color" msgstr "xxText Colorxx" #. i18n: context: Action (svg_background_color), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:28 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Background Color..." msgstr "xxBackground Color...xx" #. i18n: context: Action (svg_background_color), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:33 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Background" msgstr "xxBackgroundxx" #. i18n: context: Action (svg_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:38 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:43 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Font Size" msgstr "xxFont Sizexx" #. i18n: context: Action (svg_font), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:48 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Change character size, font, boldface, italics etc." msgstr "xxChange character size, font, boldface, italics etc.xx" #. i18n: context: Action (svg_font), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:53 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Font..." msgstr "xxFont...xx" #. i18n: context: Action (svg_insert_special_character), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:58 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Insert one or more symbols or characters not found on the keyboard" msgstr "xxInsert one or more symbols or characters not found on the keyboardxx" #. i18n: context: Action (svg_insert_special_character), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:63 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Special Character..." msgstr "xxSpecial Character...xx" #. i18n: context: Action (svg_align_justified), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_align_justified), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_align_justified), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_align_justified), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:88 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:93 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Align Block" msgstr "xxAlign Blockxx" #. i18n: context: Action (svg_align_center), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_align_center), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_align_center), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_align_center), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:98 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:103 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Align Center" msgstr "xxAlign Centerxx" #. i18n: context: Action (svg_decrease_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_decrease_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_decrease_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_decrease_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:108 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:113 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Decrease Font Size" msgstr "xxDecrease Font Sizexx" #. i18n: context: Action (svg_increase_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_increase_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_increase_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_increase_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:118 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:123 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Increase Font Size" msgstr "xxIncrease Font Sizexx" #. i18n: context: Action (svg_format_subscript), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_subscript), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_subscript), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_subscript), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:128 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:133 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Subscript" msgstr "xxSubscriptxx" #. i18n: context: Action (svg_format_superscript), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_superscript), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_superscript), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_superscript), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:138 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:143 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Superscript" msgstr "xxSuperscriptxx" #. i18n: context: Action (svg_format_underline), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_underline), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_underline), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_underline), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:148 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:153 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Underline" msgstr "xxUnderlinexx" #. i18n: context: Action (svg_format_strike_through), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_strike_through), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_strike_through), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_strike_through), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:158 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:163 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Strikethrough" msgstr "xxStrikethroughxx" #. i18n: context: Action (svg_weight_bold), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_bold), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_bold), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_bold), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:168 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:173 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Bold" msgstr "xxBoldxx" #. i18n: context: Action (svg_format_italic), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_italic), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_italic), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_italic), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:178 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:183 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Italic" msgstr "xxItalicxx" #. i18n: context: Action (svg_weight_normal), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_normal), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_normal), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_normal), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:188 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:193 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Normal" msgstr "xxNormalxx" #. i18n: context: Action (svg_weight_demi), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_demi), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_demi), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_demi), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:198 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:203 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Demi" msgstr "xxDemixx" #. i18n: context: Action (svg_weight_black), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_black), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_black), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_black), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:208 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:213 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Black" msgstr "xxBlackxx" #. i18n: context: Action (svg_weight_light), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_light), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_light), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_light), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:218 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:223 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Light" msgstr "xxLightxx" #. i18n: context: Action (svg_line_height), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:228 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Line Height in em" msgstr "xxLine Height in emxx" #. i18n: context: Action (svg_line_height), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:233 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Line Height" msgstr "xxLine Heightxx" #. i18n: context: Action (svg_settings), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:238 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Text Editor Settings" msgstr "xxText Editor Settingsxx" #. i18n: context: Action (svg_settings), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:243 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Settings..." msgstr "xxSettings...xx" #. i18n: context: Action (svg_pick_color), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:248 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Pick a color from the screen" msgstr "xxPick a color from the screenxx" #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.cpp:129 #, kde-format msgid "Create new texts with..." msgstr "xxCreate new texts with...xx" #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.cpp:152 #, kde-format msgid "Anchor text to the left." msgstr "xxAnchor text to the left.xx" #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.cpp:160 #, kde-format msgid "Anchor text to the middle." msgstr "xxAnchor text to the middle.xx" #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.cpp:168 #, kde-format msgid "Anchor text to the right." msgstr "xxAnchor text to the right.xx" #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.cpp:189 #, kde-format msgid "Edit Text" msgstr "xxEdit Textxx" #: plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:33 #, kde-format msgid "&Insert" msgstr "xx&Insertxx" #: plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:37 #, kde-format msgid "&Format" msgstr "xx&Formatxx" #: plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:45 #, kde-format msgid "&Weight" msgstr "xx&Weightxx" #: plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:79 #, kde-format msgid "Font Settings" msgstr "xxFont Settingsxx" #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextToolFactory.cpp:32 #, kde-format msgid "SVG Text Tool" msgstr "xxSVG Text Toolxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, svgTab) #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextEditor.ui:34 #, kde-format msgid "SVG source" msgstr "xxSVG sourcexx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSvgTextEdit) #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextEditor.ui:44 #, kde-format msgid "SVG" msgstr "xxSVGxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVertical) #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextEditor.ui:77 #, kde-format msgid "Vertical Text Layout" msgstr "xxVertical Text Layoutxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:21 #, kde-format msgid "Editor Mode" msgstr "xxEditor Modexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:27 #, kde-format msgid "Note: the Rich Text editor only supports a subset of SVG." msgstr "xxNote: the Rich Text editor only supports a subset of SVG.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRichText) #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:37 #, kde-format msgid "Rich Te&xt Only" msgstr "xxRich Te&xt Onlyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSvgSource) #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:51 #, kde-format msgid "S&VG Source Only" msgstr "xxS&VG Source Onlyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:80 #, kde-format msgid "Keyword" msgstr "xxKeywordxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:108 #, kde-format msgid "Element" msgstr "xxElementxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:136 #, kde-format msgid "Attribute" msgstr "xxAttributexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorComment_2) #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:192 #, kde-format msgid "Comment" msgstr "xxCommentxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:220 #, kde-format msgid "Editor text color" msgstr "xxEditor text colorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:230 #, kde-format msgid "Editor background:" msgstr "xxEditor background:xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:256 #, kde-format msgid "Fonts" msgstr "xxFontsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:262 #, kde-format msgid "" "

                Which writing system should the fonts chooser show the " "fonts of? No writing system selected will have all fonts shown.

                " msgstr "" "xx

                Which writing system should the fonts chooser show " "the fonts of? No writing system selected will have all fonts shown.

                xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgToolCrop) #: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:126 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:14 #, kde-format msgid "Crop" msgstr "xxCropxx" #: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.h:223 #, kde-format msgid "Crop Tool" msgstr "xxCrop Toolxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, boolCenter) #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:62 #, kde-format msgid "Resize keeping center fixed" msgstr "xxResize keeping center fixedxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_vertiPos) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, intY) #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:72 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:135 #, kde-format msgid "Vertical Position" msgstr "xxVertical Positionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_vertiPos) #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:75 #, kde-format msgid "&Y:" msgstr "xx&Y:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_horizPos) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, intX) #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:85 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:110 #, kde-format msgid "Horizontal Position" msgstr "xxHorizontal Positionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_horizPos) #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:88 #, kde-format msgid "&X:" msgstr "xx&X:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, boolGrow) #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:148 #, kde-format msgid "Allow growing the image by dragging outside bounds of the image" msgstr "xxAllow growing the image by dragging outside bounds of the imagexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, lockWidthButton) #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:329 #, kde-format msgid "Lock the width" msgstr "xxLock the widthxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, lockHeightButton) #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:342 #, kde-format msgid "Lock the height" msgstr "xxLock the heightxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, lockRatioButton) #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:355 #, kde-format msgid "Lock the aspect ratio" msgstr "xxLock the aspect ratioxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnCrop) #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:406 #, kde-format msgid "&Crop" msgstr "xx&Cropxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:413 #, kde-format msgid "Applies to:" msgstr "xxApplies to:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDecor) #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:429 #, kde-format msgid "Thirds" msgstr "xxThirdsxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDecor) #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:434 #, kde-format msgid "Fifths" msgstr "xxFifthsxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDecor) #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:439 #, kde-format msgid "Passport photo" msgstr "xxPassport photoxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:452 #, kde-format msgid "Decoration:" msgstr "xxDecoration:xx" #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:49 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Dynamic Brush Stroke" msgstr "xxDynamic Brush Strokexx" #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:302 #, kde-format msgid "Fixed angle:" msgstr "xxFixed angle:xx" #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:322 #, kde-format msgid "Initial width:" msgstr "xxInitial width:xx" #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:327 #, kde-format msgid "Width range:" msgstr "xxWidth range:xx" #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.h:150 #, kde-format msgid "Dynamic Brush Tool" msgstr "xxDynamic Brush Toolxx" #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush.cpp:60 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Colorize Mask Key Stroke" msgstr "xxColorize Mask Key Strokexx" #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush.h:96 #, kde-format msgid "Colorize Mask Editing Tool" msgstr "xxColorize Mask Editing Toolxx" #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.cpp:79 #, kde-format msgid "Edge detection: " msgstr "xxEdge detection: xx" #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Activate for images with vast solid areas. Set the value to the width of the " "thinnest lines on the image" msgstr "" "xxActivate for images with vast solid areas. Set the value to the width of " "the thinnest lines on the imagexx" #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.cpp:89 #, kde-format msgid "Gap close hint: " msgstr "xxGap close hint: xx" #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.cpp:92 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "The mask will try to close non-closed contours if the gap is smaller than " "\"Gap close hint\" value" msgstr "" "xxThe mask will try to close non-closed contours if the gap is smaller than " "\"Gap close hint\" valuexx" #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.cpp:97 #, kde-format msgid "Clean up: " msgstr "xxClean up: xx" #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.cpp:100 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "The mask will try to remove parts of the key strokes that are placed outside " "the closed contours. 0% - no effect, 100% - max effect" msgstr "" "xxThe mask will try to remove parts of the key strokes that are placed " "outside the closed contours. 0% - no effect, 100% - max effectxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoUpdates) #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:19 #, kde-format msgid "Auto updates" msgstr "xxAuto updatesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowKeyStrokes) #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:35 #, kde-format msgid "Edit key strokes" msgstr "xxEdit key strokesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowOutput) #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:42 #, kde-format msgid "Show output" msgstr "xxShow outputxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLimitToDevice) #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:49 #, kde-format msgid "Limit to layer bounds" msgstr "xxLimit to layer boundsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:115 #, kde-format msgid "Key Strokes" msgstr "xxKey Strokesxx" #: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:59 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Draw Polygon" msgstr "xxDraw Polygonxx" #: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:53 #, kde-format msgid "Polygon Tool: Shift-mouseclick ends the polygon." msgstr "xxPolygon Tool: Shift-mouseclick ends the polygon.xx" #: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.h:54 #, kde-format msgid "Polyline Tool: Shift-mouseclick ends the polyline." msgstr "xxPolyline Tool: Shift-mouseclick ends the polyline.xx" #: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch.cpp:138 #, kde-format msgid "Select a paint layer to use this tool" msgstr "xxSelect a paint layer to use this toolxx" #: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch.cpp:175 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Smart Patch" msgstr "xxSmart Patchxx" #: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch.h:91 #, kde-format msgid "Smart Patch Tool" msgstr "xxSmart Patch Toolxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Fast) #: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch_options_widget.ui:23 #, kde-format msgid "low/fast" msgstr "xxlow/fastxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Accurate) #: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch_options_widget.ui:46 #, kde-format msgid "high/slow" msgstr "xxhigh/slowxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Fast_2) #: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch_options_widget.ui:94 #, kde-format msgid "Accuracy:" msgstr "xxAccuracy:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patchRadiusLabel) #: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch_options_widget.ui:111 #, kde-format msgid "Patch Radius:" msgstr "xxPatch Radius:xx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_free_transform_strategy_gsl_helpers.cpp:339 #, kde-format msgid "" "Sorry, Krita was built without the support of GNU Scientific Library, so you " "cannot scale the selection with handles. Please compile Krita with GNU " "Scientific Library support, or use options widget for editing scale values " "manually." msgstr "" "xxSorry, Krita was built without the support of GNU Scientific Library, so " "you cannot scale the selection with handles. Please compile Krita with GNU " "Scientific Library support, or use options widget for editing scale values " "manually.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, warpButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, warpButton) #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:124 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:137 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:140 #, kde-format msgid "Warp" msgstr "xxWarpxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, liquifyButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyButton) #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:125 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:190 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:193 #, kde-format msgid "Liquify" msgstr "xxLiquifyxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, cageButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cageButton) #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:126 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:165 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:168 #, kde-format msgid "Cage" msgstr "xxCagexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, freeTransformButton) #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:127 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:84 #, kde-format msgid "Free" msgstr "xxFreexx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:131 #, kde-format msgid "Mirror Horizontal" msgstr "xxMirror Horizontalxx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:132 #, kde-format msgid "Mirror Vertical" msgstr "xxMirror Verticalxx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:133 #, kde-format msgid "Rotate 90 degrees Clockwise" msgstr "xxRotate 90 degrees Clockwisexx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:134 #, kde-format msgid "Rotate 90 degrees CounterClockwise" msgstr "xxRotate 90 degrees CounterClockwisexx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:136 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "xxApplyxx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:893 #, kde-format msgctxt "floating message in transformation tool" msgid "Selected layer cannot be transformed with active transformation mode " msgstr "" "xxSelected layer cannot be transformed with active transformation mode xx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:913 #, kde-format msgctxt "floating message in transformation tool" msgid "Selections are not used when editing transform masks " msgstr "xxSelections are not used when editing transform masks xx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:955 #, kde-format msgctxt "floating message in transformation tool" msgid "" "Invisible sublayers will also be transformed. Lock layers if you do not want " "them to be transformed " msgstr "" "xxInvisible sublayers will also be transformed. Lock layers if you do not " "want them to be transformed xx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:997 #, kde-format msgctxt "floating message in transformation tool" msgid "Cannot transform empty layer " msgstr "xxCannot transform empty layer xx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.h:362 #, kde-format msgid "Transform a layer or a selection" msgstr "xxTransform a layer or a selectionxx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:62 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "

                Select filtering mode:\n" "

                • Bilinear for areas with uniform color to avoid artifacts
                • Bicubic for smoother results
                • Lanczos3 for sharp " "results. May produce aerials.

                " msgstr "" "xx

                Select filtering mode:\n" "

                • Bilinear for areas with uniform color to avoid artifacts
                • Bicubic for smoother results
                • Lanczos3 for sharp " "results. May produce aerials.

                xx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:72 #, kde-format msgid "Default (Affine)" msgstr "xxDefault (Affine)xx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:73 #, kde-format msgid "Strong (Rigid)" msgstr "xxStrong (Rigid)xx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:74 #, kde-format msgid "Strongest (Similitude)" msgstr "xxStrongest (Similitude)xx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:206 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Size of the deformation brush" msgstr "xxSize of the deformation brushxx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:211 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Amount of the deformation you get" msgstr "xxAmount of the deformation you getxx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:216 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When in non-buildup mode, shows how fast the deformation limit is reached." msgstr "" "xxWhen in non-buildup mode, shows how fast the deformation limit is reached." "xx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:220 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Switch between Build Up and Wash mode of painting. Build Up mode adds " "deformations one on top of the other without any limits. Wash mode gradually " "deforms the piece to the selected deformation level." msgstr "" "xxSwitch between Build Up and Wash mode of painting. Build Up mode adds " "deformations one on top of the other without any limits. Wash mode gradually " "deforms the piece to the selected deformation level.xx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:227 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Space between two sequential applications of the deformation" msgstr "xxSpace between two sequential applications of the deformationxx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:231 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Scale Size value according to current stylus pressure" msgstr "xxScale Size value according to current stylus pressurexx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:235 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Scale Amount value according to current stylus pressure" msgstr "xxScale Amount value according to current stylus pressurexx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:239 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Reverse direction of the current deformation tool" msgstr "xxReverse direction of the current deformation toolxx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:254 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Move: drag the image along the brush stroke" msgstr "xxMove: drag the image along the brush strokexx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:255 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Scale: grow/shrink image under cursor" msgstr "xxScale: grow/shrink image under cursorxx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:256 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Rotate: twirl image under cursor" msgstr "xxRotate: twirl image under cursorxx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Offset: shift the image to the right of the stroke direction" msgstr "xxOffset: shift the image to the right of the stroke directionxx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Undo: erase actions of other tools" msgstr "xxUndo: erase actions of other toolsxx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:607 #, kde-format msgid "Switch between editing and deforming cage" msgstr "xxSwitch between editing and deforming cagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, lockUnlockPointsButton) #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:658 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1602 #, kde-format msgid "Lock Points" msgstr "xxLock Pointsxx" #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:660 #, kde-format msgid "Unlock Points" msgstr "xxUnlock Pointsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cageTransformDirections) #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:747 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1640 #, kde-format msgid "Create 3 points on the canvas to begin" msgstr "xxCreate 3 points on the canvas to beginxx" #: plugins/tools/tool_transform2/strokes/transform_stroke_strategy.cpp:53 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Transform" msgstr "xxTransformxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, freeTransformButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTransformType) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:87 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:220 #, kde-format msgid "Free Transform" msgstr "xxFree Transformxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnTransformAroundPivotPoint) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:513 #, kde-format msgid "Transform around pivot point (Alt)" msgstr "xxTransform around pivot point (Alt)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeMoveRadioButton) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:533 #, kde-format msgid "Posi&tion" msgstr "xxPosi&tionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeScaleRadioButton) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scaleGroup) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyScale) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:556 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:826 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1807 #, kde-format msgid "Scale" msgstr "xxScalexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeShearRadioButton) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shearGroup) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:566 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1105 #, kde-format msgid "Shear" msgstr "xxShearxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tooBigLabelWidget) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:603 #, kde-format msgid "off canvas" msgstr "xxoff canvasxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_rotateX) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, aXBox) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:707 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:723 #, kde-format msgid "Rotate around X-Axis" msgstr "xxRotate around X-Axisxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_rotateY) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, aYBox) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:742 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:758 #, kde-format msgid "Rotate around Y-Axis" msgstr "xxRotate around Y-Axisxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, aZBox) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_rotateZ) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:771 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:790 #, kde-format msgid "Rotate around Z-Axis" msgstr "xxRotate around Z-Axisxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rotateZ) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:796 #, kde-format msgid "&z:" msgstr "xx&z:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_width) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, scaleXBox) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:872 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:894 #, kde-format msgid "Horizontal Scale" msgstr "xxHorizontal Scalexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_width) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:875 #, kde-format msgid "w&idth:" msgstr "xxw&idth:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, scaleYBox) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_height) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:910 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:932 #, kde-format msgid "Vertical Scale" msgstr "xxVertical Scalexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_height) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:935 #, kde-format msgid "&height:" msgstr "xx&height:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_offsetX) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_shearX) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1027 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1155 #, kde-format msgid "x:" msgstr "xxx:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_offsetY) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_shearY) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1075 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1196 #, kde-format msgid "y:" msgstr "xxy:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_shearX) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, shearXBox) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1152 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1215 #, kde-format msgid "Horizontal Shear" msgstr "xxHorizontal Shearxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, shearYBox) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_shearY) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1174 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1193 #, kde-format msgid "Vertical Shear" msgstr "xxVertical Shearxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, flipXButton) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1261 #, kde-format msgid "Flip selection horizontally" msgstr "xxFlip selection horizontallyxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, flipYButton) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1283 #, kde-format msgid "Flip selection vertically" msgstr "xxFlip selection verticallyxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotateCCWButton) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1321 #, kde-format msgid "Rotate selection counter-clockwise 90 degrees" msgstr "xxRotate selection counter-clockwise 90 degreesxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotateCWButton) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1343 #, kde-format msgid "Rotate the selection clockwise 90 degrees" msgstr "xxRotate the selection clockwise 90 degreesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, flexibilityLabel) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1422 #, kde-format msgid "Fle&xibility:" msgstr "xxFle&xibility:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warpTypeLabel) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1451 #, kde-format msgid "Anc&hor Strength:" msgstr "xxAnc&hor Strength:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1469 #, kde-format msgid "Anchor Points" msgstr "xxAnchor Pointsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, defaultRadioButton) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1504 #, kde-format msgid "Subdi&vide" msgstr "xxSubdi&videxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customRadioButton) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1561 #, kde-format msgid "Draw" msgstr "xxDrawxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetPointsButton) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1595 #, kde-format msgid "Clear Points" msgstr "xxClear Pointsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cageAddEditRadio) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1647 #, kde-format msgid "Add/Ed&it Anchor Points" msgstr "xxAdd/Ed&it Anchor Pointsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cageDeformRadio) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1663 #, kde-format msgid "Defor&m Layer" msgstr "xxDefor&m Layerxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1689 #, kde-format msgid "Adjust Granularity" msgstr "xxAdjust Granularityxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, changeGranularity) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1708 #, kde-format msgid "Set Granularity" msgstr "xxSet Granularityxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame, liquifyOptionsLayout) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1752 #, kde-format msgid "


                " msgstr "xx


                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyRotate) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1829 #, kde-format msgid "Rotate" msgstr "xxRotatexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1912 #, kde-format msgid "Reverse:" msgstr "xxReverse:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, buidupModeComboBox) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2036 #, kde-format msgid "Build Up" msgstr "xxBuild Upxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showDecorationsBox) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2141 #, kde-format msgid "Show Decorations" msgstr "xxShow Decorationsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, chkWorkRecursively) #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2169 #, kde-format msgid "Work Recursively" msgstr "xxWork Recursivelyxx" - -#~ msgctxt "description of a file type" -#~ msgid "Karbon Gradients" -#~ msgstr "xxKarbon Gradientsxx" Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-network/smb4k-core.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-network/smb4k-core.po (revision 1532037) +++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-network/smb4k-core.po (revision 1532038) @@ -1,3643 +1,3641 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the smb4k package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smb4k-core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-04 02:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-03 04:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-04 04:44+0000\n" "Last-Translator: transxx.py program \n" "Language-Team: KDE Test Language \n" "Language: x-test\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. i18n: ectx: label, entry (MainWindowTabOrientation), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:15 #, kde-format msgid "Tab orientation:" -msgstr "" +msgstr "xxTab orientation:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MainWindowTabOrientation), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:16 #, kde-format msgid "Set the tab orientation for the tabified dock widgets." -msgstr "" +msgstr "xxSet the tab orientation for the tabified dock widgets.xx" #. i18n: ectx: label, entry (MainWindowTabOrientation), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:19 #, kde-format msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "xxTopxx" #. i18n: ectx: label, entry (MainWindowTabOrientation), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:22 #, kde-format msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "xxBottomxx" #. i18n: ectx: label, entry (MainWindowTabOrientation), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:25 #, kde-format msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "xxLeftxx" #. i18n: ectx: label, entry (MainWindowTabOrientation), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:28 #, kde-format msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "xxRightxx" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:34 #, kde-format msgid "Show custom bookmark label if available" msgstr "xxShow custom bookmark label if availablexx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:35 #, kde-format msgid "" "Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " "the custom label that was defined in the bookmark editor." msgstr "" "xxDo not show the name of the share that is represented by the bookmark but " "the custom label that was defined in the bookmark editor.xx" #. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:39 #, kde-format msgid "Start docked" msgstr "xxStart dockedxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:40 #, kde-format msgid "" "Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " "widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " "up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " "popup menu." msgstr "" "xxStart the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " "widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " "up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " "popup menu.xx" #. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:44 #, kde-format msgid "Show the type of the share" msgstr "xxShow the type of the sharexx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:45 #, kde-format msgid "" "The type of a share will be displayed in a separate column in the network " "neighborhood browser. It can either be Disk, Print or IPC." msgstr "" "xxThe type of a share will be displayed in a separate column in the network " "neighborhood browser. It can either be Disk, Print or IPC.xx" #. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:49 #, kde-format msgid "Show the IP address of the server" msgstr "xxShow the IP address of the serverxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:50 #, kde-format msgid "" "The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " "network neighborhood browser." msgstr "" "xxThe IP address of the server will be displayed in a separate column in the " "network neighborhood browser.xx" #. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:54 #, kde-format msgid "Show the comment" msgstr "xxShow the commentxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:55 #, kde-format msgid "" "The comment describing the server or share will be displayed in a separate " "column in the network neighborhood browser." msgstr "" "xxThe comment describing the server or share will be displayed in a separate " "column in the network neighborhood browser.xx" #. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show a tooltip with information about the network item" +#, kde-format msgid "Show tooltips for network items" -msgstr "xxShow a tooltip with information about the network itemxx" +msgstr "xxShow tooltips for network itemsxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:60 #, kde-format msgid "The tooltip shows various information about the current network item." msgstr "" "xxThe tooltip shows various information about the current network item.xx" #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:64 #, kde-format msgid "Automatically expand domains and hosts" msgstr "xxAutomatically expand domains and hostsxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:65 #, kde-format msgid "" "Automatically expand domain and host items when a list of associated network " "items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " "domain or host item will always be expanded when you execute it." msgstr "" "xxAutomatically expand domain and host items when a list of associated " "network items (domain members or shares) is added or updated. Please note " "that a domain or host item will always be expanded when you execute it.xx" #. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show a tooltip with information about the share" +#, kde-format msgid "Show tooltips for mounted shares" -msgstr "xxShow a tooltip with information about the sharexx" +msgstr "xxShow tooltips for mounted sharesxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:70 #, kde-format msgid "The tooltip shows various information about the current share." msgstr "xxThe tooltip shows various information about the current share.xx" #. i18n: ectx: label, entry (SharesViewMode), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:74 #, kde-format msgid "View mode of the shares view:" msgstr "xxView mode of the shares view:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesViewMode), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:75 #, kde-format msgid "" "This setting determines the view mode of the shares view. There are two " "modes: the icon view and the list view." msgstr "" "xxThis setting determines the view mode of the shares view. There are two " "modes: the icon view and the list view.xx" #. i18n: ectx: label, entry (SharesViewMode), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:78 #, kde-format msgid "Icon View" msgstr "xxIcon Viewxx" #. i18n: ectx: label, entry (SharesViewMode), group (UserInterface) #: smb4k.kcfg:81 #, kde-format msgid "List View" msgstr "xxList Viewxx" #. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Network) #: smb4k.kcfg:92 #, kde-format msgid "NetBIOS name:" msgstr "xxNetBIOS name:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Network) #: smb4k.kcfg:93 #, kde-format msgid "" "This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " "it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " "host name." msgstr "" "xxThis is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By " "default, it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file " "or the host name.xx" #. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Network) #: smb4k.kcfg:97 smb4kclient_p.cpp:1940 #, kde-format msgid "Domain:" msgstr "xxDomain:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Network) #: smb4k.kcfg:98 #, kde-format msgid "" "This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " "default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." msgstr "" "xxThis is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " "default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UseRemoteSmbPort), group (Network) #: smb4k.kcfg:102 #, kde-format msgid "SMB port:" msgstr "xxSMB port:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRemoteSmbPort), group (Network) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSmbPort), group (Network) #: smb4k.kcfg:103 smb4k.kcfg:107 #, kde-format msgid "" "This is the port that is used for connecting to remote servers with the " "client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " "(NetBIOS). Under FreeBSD, this setting is also used for mounting." msgstr "" "xxThis is the port that is used for connecting to remote servers with the " "client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " "(NetBIOS). Under FreeBSD, this setting is also used for mounting.xx" #. i18n: ectx: label, entry (LargeNetworkNeighborhood), group (Network) #: smb4k.kcfg:113 #, kde-format msgid "This computer is on a large network neighborhood" msgstr "xxThis computer is on a large network neighborhoodxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LargeNetworkNeighborhood), group (Network) #: smb4k.kcfg:114 #, kde-format msgid "" "In case your computer is on a large network neighborhood, discovering all " "workgroups, hosts and shares might take a long time, since in the default " "configuration all local master browsers are queried. Enabling this setting " "limits the number of used local master browsers to three. This can reduced " "the time consumption on large network neighborhoods considerably." msgstr "" "xxIn case your computer is on a large network neighborhood, discovering all " "workgroups, hosts and shares might take a long time, since in the default " "configuration all local master browsers are queried. Enabling this setting " "limits the number of used local master browsers to three. This can reduced " "the time consumption on large network neighborhoods considerably.xx" #. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) #: smb4k.kcfg:118 #, kde-format msgid "Master browsers require authentication" msgstr "xxMaster browsers require authenticationxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) #: smb4k.kcfg:119 #, kde-format msgid "" "The master browsers in your network neighborhood require a login to return " "the browse list. This setting is rarely needed." msgstr "" "xxThe master browsers in your network neighborhood require a login to return " "the browse list. This setting is rarely needed.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Network) #: smb4k.kcfg:123 #, kde-format msgid "Use Kerberos for authentication" msgstr "xxUse Kerberos for authenticationxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Network) #: smb4k.kcfg:124 #, kde-format msgid "" "Use Kerberos for authentication. This is only useful in an Active Directory " "environment." msgstr "" "xxUse Kerberos for authentication. This is only useful in an Active " "Directory environment.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Network) #: smb4k.kcfg:128 #, kde-format msgid "Use Winbind ccache for authentication" msgstr "xxUse Winbind ccache for authenticationxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Network) #: smb4k.kcfg:129 #, kde-format msgid "Use the Winbind ccache for authentication." msgstr "xxUse the Winbind ccache for authentication.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UseEncryptionLevel), group (Network) #: smb4k.kcfg:133 #, kde-format msgid "Encryption level:" msgstr "xxEncryption level:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseEncryptionLevel), group (Network) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptionLevel), group (Network) #: smb4k.kcfg:134 smb4k.kcfg:138 #, kde-format msgid "Set the level of encryption that is used for making connections." msgstr "xxSet the level of encryption that is used for making connections.xx" #. i18n: ectx: label, entry (EncryptionLevel), group (Network) #: smb4k.kcfg:141 #, kde-format msgid "None" msgstr "xxNonexx" #. i18n: ectx: label, entry (EncryptionLevel), group (Network) #: smb4k.kcfg:144 #, kde-format msgid "Request" msgstr "xxRequestxx" #. i18n: ectx: label, entry (EncryptionLevel), group (Network) #: smb4k.kcfg:147 #, kde-format msgid "Require" msgstr "xxRequirexx" #. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) #: smb4k.kcfg:153 #, kde-format msgid "Preview hidden files and directories" msgstr "xxPreview hidden files and directoriesxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) #: smb4k.kcfg:154 #, kde-format msgid "" "Preview hidden files and directories. The hidden files and directories are " "those whose names begin with a period. They are usually needed for very " "specific purposes (storing the configuration information for an application, " "etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you " "normally do not need to enable this feature." msgstr "" "xxPreview hidden files and directories. The hidden files and directories are " "those whose names begin with a period. They are usually needed for very " "specific purposes (storing the configuration information for an application, " "etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you " "normally do not need to enable this feature.xx" #. i18n: ectx: label, entry (DetectPrinterShares), group (Network) #: smb4k.kcfg:158 #, kde-format msgid "Detect printer shares" msgstr "xxDetect printer sharesxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectPrinterShares), group (Network) #: smb4k.kcfg:159 #, kde-format msgid "Printer shares are detected." msgstr "xxPrinter shares are detected.xx" #. i18n: ectx: label, entry (DetectHiddenShares), group (Network) #: smb4k.kcfg:163 #, kde-format msgid "Detect hidden shares" msgstr "xxDetect hidden sharesxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectHiddenShares), group (Network) #: smb4k.kcfg:164 #, kde-format msgid "" "Hidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. " "Musik$ or IPC$." msgstr "" "xxHidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. " "Musik$ or IPC$.xx" #. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) #: smb4k.kcfg:168 #, kde-format msgid "Enable Wake-On-LAN features" msgstr "xxEnable Wake-On-LAN featuresxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) #: smb4k.kcfg:169 #, kde-format msgid "" "Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " "computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " "magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " "to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." msgstr "" "xxWake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows " "a computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " "magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " "to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." "xx" #. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) #: smb4k.kcfg:173 #, kde-format msgid "Waiting time:" msgstr "xxWaiting time:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) #: smb4k.kcfg:174 #, kde-format msgid "" "This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" "LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " "a share." msgstr "" "xxThis is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-" "On-LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting " "of a share.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) #: smb4k.kcfg:185 #, kde-format msgid "Save logins in a wallet" msgstr "xxSave logins in a walletxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) #: smb4k.kcfg:186 #, kde-format msgid "" "Use a wallet to store the login. The username and password are stored " "encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " "stored permanently but only temporarily." msgstr "" "xxUse a wallet to store the login. The username and password are stored " "encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " "stored permanently but only temporarily.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) #: smb4k.kcfg:190 #, kde-format msgid "Use a default login" msgstr "xxUse a default loginxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) #: smb4k.kcfg:191 #, kde-format msgid "" "Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " "authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " "in an Active Directory environment or an NT domain." msgstr "" "xxEnable the usage of a default login. The provided data is used by default " "to authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are " "working in an Active Directory environment or an NT domain.xx" #. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:203 #, kde-format msgid "Synchronization prefix:" msgstr "xxSynchronization prefix:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:204 #, kde-format msgid "" "Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " "created. However, if you want to store the data of a particular share " "elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " "synchronization begins." msgstr "" "xxUnder this prefix the destination directory for the synchronization will " "be created. However, if you want to store the data of a particular share " "elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " "synchronization begins.xx" #. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:208 #, kde-format msgid "Archive mode" msgstr "xxArchive modexx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:209 #, kde-format msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." msgstr "" "xxUse archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD.xx" #. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:213 #, kde-format msgid "Recurse into subdirectories" msgstr "xxRecurse into subdirectoriesxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:214 #, kde-format msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." msgstr "xxRecurse into directories (-r, --recursive).xx" #. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:218 #, kde-format msgid "Update files" msgstr "xxUpdate filesxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:219 #, kde-format msgid "" "Update files in the destination directory that are older than in the source " "directory (-u, --update)." msgstr "" "xxUpdate files in the destination directory that are older than in the " "source directory (-u, --update).xx" #. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:223 #, kde-format msgid "Update files in place" msgstr "xxUpdate files in placexx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:224 #, kde-format msgid "" "Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " "creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " "finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " "destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " "this is if you combine this option with --backup." msgstr "" "xxUpdate destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " "creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " "finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " "destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " "this is if you combine this option with --backup.xx" #. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:228 #, kde-format msgid "Use relative path names" msgstr "xxUse relative path namesxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:229 #, kde-format msgid "" "Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " "specified on the command line are sent to the server rather than just the " "last parts of the file names." msgstr "" "xxUse relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " "specified on the command line are sent to the server rather than just the " "last parts of the file names.xx" #. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:233 #, kde-format msgid "Do not send implied directories" msgstr "xxDo not send implied directoriesxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:234 #, kde-format msgid "" "Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " "means that the corresponding path elements on the destination system are " "left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " "created with default attributes. This even allows these implied path " "elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " "one side of the transfer, and a real directory on the other side." msgstr "" "xxDo not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " "means that the corresponding path elements on the destination system are " "left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " "created with default attributes. This even allows these implied path " "elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " "one side of the transfer, and a real directory on the other side.xx" #. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:238 #, kde-format msgid "Transfer directories without recursing" msgstr "xxTransfer directories without recursingxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:239 #, kde-format msgid "" "Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" "level subdirectories are transferred but without their contents." msgstr "" "xxTransfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all " "top-level subdirectories are transferred but without their contents.xx" #. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:244 #, kde-format msgid "Compress data during transfer" msgstr "xxCompress data during transferxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:245 #, kde-format msgid "" "Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " "the amount of data that is being transferred. You may want to use this " "option, if you have a slow connection." msgstr "" "xxCompress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " "the amount of data that is being transferred. You may want to use this " "option, if you have a slow connection.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UseCompressionLevel), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:249 #, kde-format msgid "Set compression level:" msgstr "xxSet compression level:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCompressionLevel), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:250 #, kde-format msgid "" "Explicitly set the compression level to use (--compress-level=NUM). If NUM " "is non-zero, the --compress argument is implied." msgstr "" "xxExplicitly set the compression level to use (--compress-level=NUM). If NUM " "is non-zero, the --compress argument is implied.xx" #. i18n: ectx: label, entry (CompressionLevel), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:254 #, kde-format msgid "The value for the UseCompressionLevel config entry" msgstr "xxThe value for the UseCompressionLevel config entryxx" #. i18n: ectx: label, entry (UseSkipCompression), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:261 #, kde-format msgid "Skip compression for following file suffixes:" msgstr "xxSkip compression for following file suffixes:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseSkipCompression), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:262 #, kde-format msgid "" "Overwrite the list of file suffixes that will not be compressed (--skip-" "compress=LIST). The LIST should be one or more file suffixes (without the " "dot) separated by slashes. You may specify an empty string to indicate that " "no file should be skipped. The default list of suffixes will be replaced by " "this list. For further details, see the manual page of rsync." msgstr "" "xxOverwrite the list of file suffixes that will not be compressed (--skip-" "compress=LIST). The LIST should be one or more file suffixes (without the " "dot) separated by slashes. You may specify an empty string to indicate that " "no file should be skipped. The default list of suffixes will be replaced by " "this list. For further details, see the manual page of rsync.xx" #. i18n: ectx: label, entry (SkipCompression), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:266 #, kde-format msgid "The value(s) for the UseSkipCompression config entry" msgstr "xxThe value(s) for the UseSkipCompression config entryxx" #. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:271 #, kde-format msgid "Preserve symlinks" msgstr "xxPreserve symlinksxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:272 #, kde-format msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." msgstr "xxCopy symlinks as symlinks (-l, --links).xx" #. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:276 #, kde-format msgid "Transform symlinks" msgstr "xxTransform symlinksxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:277 #, kde-format msgid "" "Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." msgstr "" "xxTransform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." "xx" #. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:281 #, kde-format msgid "Transform unsafe symlinks" msgstr "xxTransform unsafe symlinksxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:282 #, kde-format msgid "" "Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" "links). This means that only those symlinks are transformed that point to " "items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " "same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " "specified." msgstr "" "xxTransform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-" "unsafe-links). This means that only those symlinks are transformed that " "point to items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are " "treated the same way. This option has no additional effect if --copy-links " "has also been specified.xx" #. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:286 #, kde-format msgid "Ignore unsafe symlinks" msgstr "xxIgnore unsafe symlinksxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:287 #, kde-format msgid "" "Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " "absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " "with --relative you might get unexpected results." msgstr "" "xxIgnore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " "absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " "with --relative you might get unexpected results.xx" #. i18n: ectx: label, entry (MungeSymlinks), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:291 #, kde-format msgid "Munge symlinks" msgstr "xxMunge symlinksxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MungeSymlinks), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:292 #, kde-format msgid "" "This option tells rsync to (1) modify all symlinks on the receiving side in " "a way that makes them unusable but recoverable, or (2) to unmunge symlinks " "on the sending side that had been stored in a munged state (--munge-links). " "This is useful if you do not quite trust the source of the data to not try " "to slip in a symlink to an unexpected place. For more details, see the " "manual page of rsync." msgstr "" "xxThis option tells rsync to (1) modify all symlinks on the receiving side " "in a way that makes them unusable but recoverable, or (2) to unmunge " "symlinks on the sending side that had been stored in a munged state (--munge-" "links). This is useful if you do not quite trust the source of the data to " "not try to slip in a symlink to an unexpected place. For more details, see " "the manual page of rsync.xx" #. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:296 #, kde-format msgid "Preserve hard links" msgstr "xxPreserve hard linksxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:297 #, kde-format msgid "" "Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " "preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " "links are treated as though they were separate files." msgstr "" "xxPreserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " "preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " "links are treated as though they were separate files.xx" #. i18n: ectx: label, entry (CopyDirectorySymlinks), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:301 #, kde-format msgid "Copy directory symlinks" msgstr "xxCopy directory symlinksxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyDirectorySymlinks), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:302 #, kde-format msgid "" "Treat symlinks to directories on the sending side as though they were real " "ones (-k, --copy-dirlinks). This is useful if you do not want symlinks to " "non-directories to be affected, as they would be using --copy-links. Without " "this option, if the sending side has replaced a directory with a symlink to " "a directory, the receiving side will delete anything that is in the way of " "the new symlink, including a directory hierarchy (as long as --force or --" "delete is in effect). For more details, see the manual page of rsync." msgstr "" "xxTreat symlinks to directories on the sending side as though they were real " "ones (-k, --copy-dirlinks). This is useful if you do not want symlinks to " "non-directories to be affected, as they would be using --copy-links. Without " "this option, if the sending side has replaced a directory with a symlink to " "a directory, the receiving side will delete anything that is in the way of " "the new symlink, including a directory hierarchy (as long as --force or --" "delete is in effect). For more details, see the manual page of rsync.xx" #. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:306 #, kde-format msgid "Keep directory symlinks" msgstr "xxKeep directory symlinksxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:307 #, kde-format msgid "" "Treat symlinks to directories on the receiving side as though they were real " "ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " "directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " "will be deleted and replaced with a real directory." msgstr "" "xxTreat symlinks to directories on the receiving side as though they were " "real ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a " "real directory from the sending side. Without this option, the receiver's " "symlink will be deleted and replaced with a real directory.xx" #. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:311 #, kde-format msgid "Preserve permissions" msgstr "xxPreserve permissionsxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:312 #, kde-format msgid "" "Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " "will be same as the source file. For what happens if this option is switched " "off, please read rsync's manual page." msgstr "" "xxPreserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination " "file will be same as the source file. For what happens if this option is " "switched off, please read rsync's manual page.xx" #. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:316 #, kde-format msgid "Preserve group" msgstr "xxPreserve groupxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:317 #, kde-format msgid "" "Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " "set to the same value as the source file." msgstr "" "xxPreserve the group (-g, --group). The group of the destination file will " "be set to the same value as the source file.xx" #. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:321 #, kde-format msgid "Preserve owner" msgstr "xxPreserve ownerxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:322 #, kde-format msgid "" "Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " "set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " "run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " "user on the receiving side." msgstr "" "xxPreserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will " "be set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync " "is run as the super user. Without this option, the owner is set to the " "invoking user on the receiving side.xx" #. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:326 #, kde-format msgid "Preserve device and special files" msgstr "xxPreserve device and special filesxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:327 #, kde-format msgid "" "Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " "causes rsync to transfer character and block devices as well as special " "files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " "not run as super user and the --super option is not specified." msgstr "" "xxPreserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " "causes rsync to transfer character and block devices as well as special " "files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " "not run as super user and the --super option is not specified.xx" #. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:331 #, kde-format msgid "Preserve times" msgstr "xxPreserve timesxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:332 #, kde-format msgid "" "Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " "with the files. For what happens if this option is switched off, please read " "rsync's manual page." msgstr "" "xxPreserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " "with the files. For what happens if this option is switched off, please read " "rsync's manual page.xx" #. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:336 #, kde-format msgid "Omit directories when preserving times" msgstr "xxOmit directories when preserving timesxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:337 #, kde-format msgid "" "Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " "that directories are omitted when modification times are being preserved. " "Thus, this feature only works in conjunction with --times." msgstr "" "xxOmit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " "that directories are omitted when modification times are being preserved. " "Thus, this feature only works in conjunction with --times.xx" #. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:341 #, kde-format msgid "Remove synchronized source files" msgstr "xxRemove synchronized source filesxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:342 #, kde-format msgid "" "Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " "rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " "part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " "side." msgstr "" "xxRemove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " "rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " "part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " "side.xx" #. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:346 #, kde-format msgid "Delete extraneous files" msgstr "xxDelete extraneous filesxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:347 #, kde-format msgid "" "Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " "delete all files from the receiving side that are not present on the sending " "side, but only for the directories that are being synchronized." msgstr "" "xxDelete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " "delete all files from the receiving side that are not present on the sending " "side, but only for the directories that are being synchronized.xx" #. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:351 #, kde-format msgid "Delete files before transfer" msgstr "xxDelete files before transferxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:352 #, kde-format msgid "" "Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" "before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " "specified without one of the --delete-WHEN options." msgstr "" "xxDelete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" "before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " "specified without one of the --delete-WHEN options.xx" #. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:356 #, kde-format msgid "Delete files after transfer" msgstr "xxDelete files after transferxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:357 #, kde-format msgid "" "Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" "delete-after, --del)." msgstr "" "xxDelete files on the receiving side after the transfer has completed (--" "delete-after, --del).xx" #. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:361 #, kde-format msgid "Delete files during transfer" msgstr "xxDelete files during transferxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:362 #, kde-format msgid "" "Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " "This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " "supported with rsync 2.6.4 or later." msgstr "" "xxDelete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " "This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " "supported with rsync 2.6.4 or later.xx" #. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:366 #, kde-format msgid "Delete excluded files" msgstr "xxDelete excluded filesxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:367 #, kde-format msgid "" "Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " "In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " "sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " "side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." msgstr "" "xxAlso delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " "In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " "sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " "side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." "xx" #. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:371 #, kde-format msgid "Delete even if I/O errors occur" msgstr "xxDelete even if I/O errors occurxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:372 #, kde-format msgid "" "Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " "specified in conjunction with --delete to take effect." msgstr "" "xxDelete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " "specified in conjunction with --delete to take effect.xx" #. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:376 #, kde-format msgid "Force deletion of non-void directories" msgstr "xxForce deletion of non-void directoriesxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:377 #, kde-format msgid "" "Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " "option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " "by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." msgstr "" "xxForce deletion of directories even if they are not empty (--force). This " "option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " "by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:381 #, kde-format msgid "Do not delete more than this many files:" msgstr "xxDo not delete more than this many files:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:382 #, kde-format msgid "" "Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " "rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" "zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." msgstr "" "xxOnly delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " "rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" "zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters.xx" #. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:386 #, kde-format msgid "Value for DeleteMaximum config entry" msgstr "xxValue for DeleteMaximum config entryxx" #. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:392 #, kde-format msgid "Do not transfer any file smaller than:" msgstr "xxDo not transfer any file smaller than:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:393 #, kde-format msgid "" "This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " "specified size (--min-size=SIZE)." msgstr "" "xxThis option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " "specified size (--min-size=SIZE).xx" #. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:397 #, kde-format msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" msgstr "xxValue for MinimalTransferSize config entryxx" #. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:403 #, kde-format msgid "Do not transfer any file larger than:" msgstr "xxDo not transfer any file larger than:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:404 #, kde-format msgid "" "This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " "specified size (--max-size=SIZE)." msgstr "" "xxThis option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " "specified size (--max-size=SIZE).xx" #. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:408 #, kde-format msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" msgstr "xxValue for MaximalTransferSize config entryxx" #. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:414 #, kde-format msgid "Keep partially transferred files" msgstr "xxKeep partially transferred filesxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:415 #, kde-format msgid "" "Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " "any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." msgstr "" "xxKeep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " "any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:419 #, kde-format msgid "Put partially transferred files into:" msgstr "xxPut partially transferred files into:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:420 #, kde-format msgid "" "Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " "This is a better way than the --partial option to keep partial files, " "because the partially transferred file is kept in a different directory and " "the destination file is not overwritten." msgstr "" "xxPut a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " "This is a better way than the --partial option to keep partial files, " "because the partially transferred file is kept in a different directory and " "the destination file is not overwritten.xx" #. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:424 #, kde-format msgid "The data for the UsePartialDirectory option" msgstr "xxThe data for the UsePartialDirectory optionxx" #. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:429 #, kde-format msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" msgstr "xxAuto-ignore files in the same way CVS doesxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:430 #, kde-format msgid "" "Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " "useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " "want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " "CVS uses to determine if a file should be ignored." msgstr "" "xxAuto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " "useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " "want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " "CVS uses to determine if a file should be ignored.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:434 #, kde-format msgid "Exclude files matching this pattern:" msgstr "xxExclude files matching this pattern:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:435 #, kde-format msgid "" "Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " "special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " "manual page." msgstr "" "xxExclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " "special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " "manual page.xx" #. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:439 #, kde-format msgid "Pattern that is used for file exclusion" msgstr "xxPattern that is used for file exclusionxx" #. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:444 #, kde-format msgid "Read exclude patterns from:" msgstr "xxRead exclude patterns from:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:445 #, kde-format msgid "" "Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " "similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " "read from a file. This is a special filter rule. For further information on " "filter rules see rsync's manual page." msgstr "" "xxRead exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " "similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " "read from a file. This is a special filter rule. For further information on " "filter rules see rsync's manual page.xx" #. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:449 #, kde-format msgid "The file from which the exclude patterns are read" msgstr "xxThe file from which the exclude patterns are readxx" #. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:454 #, kde-format msgid "Include files matching this pattern:" msgstr "xxInclude files matching this pattern:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:455 #, kde-format msgid "" "Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " "a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " "manual page." msgstr "" "xxDo not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This " "is a special filter rule. For further information on filter rules see " "rsync's manual page.xx" #. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:459 #, kde-format msgid "Pattern that is used for file inclusion" msgstr "xxPattern that is used for file inclusionxx" #. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:464 #, kde-format msgid "Read include patterns from:" msgstr "xxRead include patterns from:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:465 #, kde-format msgid "" "Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " "similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " "read from a file. This is a special filter rule. For further information on " "filter rules see rsync's manual page." msgstr "" "xxRead include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " "similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " "read from a file. This is a special filter rule. For further information on " "filter rules see rsync's manual page.xx" #. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:469 #, kde-format msgid "The file from which the include patterns are read" msgstr "xxThe file from which the include patterns are readxx" #. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:474 #, kde-format msgid "Custom filter rules:" msgstr "xxCustom filter rules:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:475 #, kde-format msgid "" "Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " "to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " "be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " "Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." msgstr "" "xxAdd custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows " "you to add rules to selectively exclude certain files from the list of files " "to be transferred. These rules will be added to the rsync command as they " "are. Thus, each rule has to start with the --filter=... argument.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:479 #, kde-format msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" msgstr "xxUse --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rulexx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:480 #, kde-format msgid "" "This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " "that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " "the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" "filter='exclude .rsync-filter' rule." msgstr "" "xxThis filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " "that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " "the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" "filter='exclude .rsync-filter' rule.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:484 #, kde-format msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" msgstr "xxUse --filter='exclude .rsync-filter' filter rulexx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:485 #, kde-format msgid "" "This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " "normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" "filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." msgstr "" "xxThis rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These " "files normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" "filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one.xx" #. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:489 #, kde-format msgid "Handle sparse files efficiently" msgstr "xxHandle sparse files efficientlyxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:490 #, kde-format msgid "" "Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " "space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " "information read rsync's manual page." msgstr "" "xxHandle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " "space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " "information read rsync's manual page.xx" #. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:494 #, kde-format msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" msgstr "xxCopy files whole (no rsync algorithm)xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:495 #, kde-format msgid "" "Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " "algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." msgstr "" "xxCopy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental " "rsync algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead.xx" #. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:499 #, kde-format msgid "Do not cross file system boundaries" msgstr "xxDo not cross file system boundariesxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:500 #, kde-format msgid "" "Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " "rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " "information on this option, read the manual page." msgstr "" "xxDo not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " "rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " "information on this option, read the manual page.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:504 #, kde-format msgid "Only update files that already exist" msgstr "xxOnly update files that already existxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:505 #, kde-format msgid "" "Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " "to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " "destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " "no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " "delete extraneous files)." msgstr "" "xxSkip creating new files on the receiving side (--existing). This tells " "rsync to skip creating files (including directories) that do not exist yet " "on the destination. If this option is combined with the --ignore-existing " "option, no files will be updated (which can be useful if all you want to do " "is to delete extraneous files).xx" #. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:509 #, kde-format msgid "Ignore files that already exist" msgstr "xxIgnore files that already existxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:510 #, kde-format msgid "" "Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" "existing). Existing directories are not ignored." msgstr "" "xxSkip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" "existing). Existing directories are not ignored.xx" #. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:514 #, kde-format msgid "Delay updates until the end of transfer" msgstr "xxDelay updates until the end of transferxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:515 #, kde-format msgid "" "Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " "puts the temporary file from each updated file into a holding directory " "until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " "copied into place in rapid succession." msgstr "" "xxDelay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " "puts the temporary file from each updated file into a holding directory " "until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " "copied into place in rapid succession.xx" #. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:519 #, kde-format msgid "Make backups" msgstr "xxMake backupsxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:520 #, kde-format msgid "" "Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " "are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " "the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" "backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." msgstr "" "xxMake backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination " "files are renamed as each file is transferred or deleted. You can control " "where the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the " "--backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:524 #, kde-format msgid "Backup suffix:" msgstr "xxBackup suffix:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:525 #, kde-format msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." msgstr "xxUse this suffix for backups (--suffix=SUFFIX).xx" #. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:529 #, kde-format msgid "Backup suffix" msgstr "xxBackup suffixxx" #. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:534 #, kde-format msgid "Backup directory:" msgstr "xxBackup directory:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:535 #, kde-format msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." msgstr "xxStore backups in this directory (--backup-dir=DIR).xx" #. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:539 #, kde-format msgid "Backup directory" msgstr "xxBackup directoryxx" #. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:544 #, kde-format msgid "Force fixed checksum block size:" msgstr "xxForce fixed checksum block size:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:545 #, kde-format msgid "" "Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " "block size used in the rsync algorithm to a fixed value." msgstr "" "xxForce a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " "block size used in the rsync algorithm to a fixed value.xx" #. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:549 #, kde-format msgid "The block size" msgstr "xxThe block sizexx" #. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:555 #, kde-format msgid "Set block/file checksum seed:" msgstr "xxSet block/file checksum seed:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:556 #, kde-format msgid "" "Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " "seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " "and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " "by the server and defaults to the current time." msgstr "" "xxSet block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " "seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " "and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " "by the server and defaults to the current time.xx" #. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:560 #, kde-format msgid "The value for the UseChecksumSeed config option" msgstr "xxThe value for the UseChecksumSeed config optionxx" #. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:566 #, kde-format msgid "Skip files based on checksum" msgstr "xxSkip files based on checksumxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:567 #, kde-format msgid "" "Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" "c, --checksum). For further information on how this feature works read " "rsync's manual page." msgstr "" "xxSkip files based on a checksum and not based on modification time and size " "(-c, --checksum). For further information on how this feature works read " "rsync's manual page.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UseBandwidthLimit), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:571 #, kde-format msgid "Set bandwidth limit:" msgstr "xxSet bandwidth limit:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBandwidthLimit), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:572 #, kde-format msgid "" "Set the maximum data transfer rate in kilobytes per second (--bwlimit=RATE)." msgstr "" "xxSet the maximum data transfer rate in kilobytes per second (--" "bwlimit=RATE).xx" #. i18n: ectx: label, entry (BandwidthLimit), group (Synchronization) #: smb4k.kcfg:576 #, kde-format msgid "The value for the UseBandwidthLimit config option" msgstr "xxThe value for the UseBandwidthLimit config optionxx" #. i18n: ectx: label, entry (UseProfiles), group (Profiles) #: smb4k.kcfg:588 #, kde-format msgid "Use profiles" msgstr "xxUse profilesxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseProfiles), group (Profiles) #: smb4k.kcfg:589 #, kde-format msgid "" "Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and " "custom options for each profile. This is especially useful if you are using " "a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work." msgstr "" "xxMake Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks " "and custom options for each profile. This is especially useful if you are " "using a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work." "xx" #. i18n: ectx: label, entry (ProfilesList), group (Profiles) #: smb4k.kcfg:593 #, kde-format msgid "Profiles" msgstr "xxProfilesxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProfilesList), group (Profiles) #: smb4k.kcfg:594 #, kde-format msgid "The list of profiles." msgstr "xxThe list of profiles.xx" #: smb4k.kcfg:601 #, kde-format msgctxt "default profile name for use at home" msgid "Home" msgstr "xxHomexx" #: smb4k.kcfg:602 #, kde-format msgctxt "default profile name for use at work" msgid "Work" msgstr "xxWorkxx" #. i18n: ectx: label, entry (ActiveProfile), group (Profiles) #: smb4k.kcfg:603 #, kde-format msgid "Active profile" msgstr "xxActive profilexx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActiveProfile), group (Profiles) #: smb4k.kcfg:604 #, kde-format msgid "This is the currently active profile." msgstr "xxThis is the currently active profile.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) #: smb4k.kcfg:608 #, kde-format msgid "Use profile migration assistant" msgstr "xxUse profile migration assistantxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) #: smb4k.kcfg:609 #, kde-format msgid "" "Use the profile migration assistant when profiles are removed or the use of " "profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows you " "to migrate all settings that were saved for a certain profile to a different " "one." msgstr "" "xxUse the profile migration assistant when profiles are removed or the use " "of profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows " "you to migrate all settings that were saved for a certain profile to a " "different one.xx" #: smb4kbookmark.cpp:363 smb4kcustomoptions.cpp:410 smb4kshare.cpp:286 #, kde-format msgid "%1 on %2" msgstr "xx%1 on %2xx" #: smb4kbookmarkhandler.cpp:435 smb4kcustomoptionsmanager.cpp:413 #, kde-format msgid "The format of %1 is not supported." msgstr "xxThe format of %1 is not supported.xx" #: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:63 #, kde-format msgid "Add Bookmarks" msgstr "xxAdd Bookmarksxx" #: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:108 #, kde-format msgid "" "All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " "respective bookmark entry." msgstr "" "xxAll listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click " "the respective bookmark entry.xx" #: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:474 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "xxLabel:xx" #: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:133 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:486 #, kde-format msgid "Group:" msgstr "xxGroup:xx" #: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:356 #, kde-format msgid "Edit Bookmarks" msgstr "xxEdit Bookmarksxx" #: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:930 #, kde-format msgid "Add Group" msgstr "xxAdd Groupxx" #: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:459 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "xxRemovexx" #: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:460 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "xxClearxx" #: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:478 #, kde-format msgid "Login:" msgstr "xxLogin:xx" #: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:482 smb4kclient_p.cpp:1933 smb4kmounter_p.cpp:118 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "xxIP Address:xx" #: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:930 #, kde-format msgid "Group name:" msgstr "xxGroup name:xx" #: smb4kclient_p.cpp:411 smb4kclient_p.cpp:1166 smb4kclient_p.cpp:1384 #, kde-format msgid "Out of memory" msgstr "xxOut of memoryxx" #: smb4kclient_p.cpp:417 #, kde-format msgid "Permission denied" msgstr "xxPermission deniedxx" #: smb4kclient_p.cpp:423 #, kde-format msgid "An invalid URL was passed" msgstr "xxAn invalid URL was passedxx" #: smb4kclient_p.cpp:429 #, kde-format msgid "The URL does not exist" msgstr "xxThe URL does not existxx" #: smb4kclient_p.cpp:435 #, kde-format msgid "Name is not a directory" msgstr "xxName is not a directoryxx" #: smb4kclient_p.cpp:442 #, kde-format msgid "Operation not permitted" msgstr "xxOperation not permittedxx" #: smb4kclient_p.cpp:448 #, kde-format msgid "The workgroup or server could not be found" msgstr "xxThe workgroup or server could not be foundxx" #: smb4kclient_p.cpp:454 smb4kclient_p.cpp:1172 smb4kclient_p.cpp:1402 #, kde-format msgid "Unknown error" msgstr "xxUnknown errorxx" #: smb4kclient_p.cpp:966 #, kde-format msgid "The print job could not be set up (step 1)" msgstr "xxThe print job could not be set up (step 1)xx" #: smb4kclient_p.cpp:987 #, kde-format msgid "The print job could not be set up (step 2)" msgstr "xxThe print job could not be set up (step 2)xx" #: smb4kclient_p.cpp:1005 #, kde-format msgid "The file %1 could not be read" msgstr "xxThe file %1 could not be readxx" #: smb4kclient_p.cpp:1031 #, kde-format msgid "The file %1 could not be printed to %2" msgstr "xxThe file %1 could not be printed to %2xx" #: smb4kclient_p.cpp:1390 #, kde-format msgid "NULL context given" msgstr "xxNULL context givenxx" #: smb4kclient_p.cpp:1396 #, kde-format msgid "The smb.conf file would not load" msgstr "xxThe smb.conf file would not loadxx" #: smb4kclient_p.cpp:1460 #, kde-format msgid "Preview of %1" msgstr "xxPreview of %1xx" #: smb4kclient_p.cpp:1496 #, kde-format msgid "Reload" msgstr "xxReloadxx" #: smb4kclient_p.cpp:1498 #, kde-format msgid "Abort" msgstr "xxAbortxx" #: smb4kclient_p.cpp:1510 #, kde-format msgid "Up" msgstr "xxUpxx" #: smb4kclient_p.cpp:1906 #, kde-format msgid "Print File" msgstr "xxPrint Filexx" #: smb4kclient_p.cpp:1922 #, kde-format msgid "Information" msgstr "xxInformationxx" #: smb4kclient_p.cpp:1926 #, kde-format msgid "Printer:" msgstr "xxPrinter:xx" #: smb4kclient_p.cpp:1951 #, kde-format msgid "File and Settings" msgstr "xxFile and Settingsxx" #: smb4kclient_p.cpp:1955 #, kde-format msgid "File:" msgstr "xxFile:xx" #: smb4kclient_p.cpp:1959 #, kde-format msgid "" "This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " "few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " "If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." msgstr "" "xxThis is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " "few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " "If the file's mimetype is not supported, you need to convert it.xx" #: smb4kclient_p.cpp:1968 #, kde-format msgid "Copies:" msgstr "xxCopies:xx" #: smb4kclient_p.cpp:1972 #, kde-format msgid "This is the number of copies you want to print." msgstr "xxThis is the number of copies you want to print.xx" #: smb4kclient_p.cpp:1983 #, kde-format msgid "Print" msgstr "xxPrintxx" #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:70 #, kde-format msgid "Custom Options" msgstr "xxCustom Optionsxx" #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:97 #, kde-format msgid "" "

                Define custom options for host %1 and all the shares it provides." msgstr "" "xx

                Define custom options for host %1 and all the shares it provides." "

                xx" #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:102 #, kde-format msgid "

                Define custom options for share %1.

                " msgstr "xx

                Define custom options for share %1.

                xx" #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:194 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:662 #, kde-format msgid "Remounting" msgstr "xxRemountingxx" #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:198 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:666 #, kde-format msgid "Always remount this share" msgstr "xxAlways remount this sharexx" #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:210 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:392 #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:678 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:767 #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:951 #, kde-format msgid "Common Options" msgstr "xxCommon Optionsxx" #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:254 #, kde-format msgid "CIFS Unix Extensions Support" msgstr "xxCIFS Unix Extensions Supportxx" #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:258 #, kde-format msgid "This server supports the CIFS Unix extensions" msgstr "xxThis server supports the CIFS Unix extensionsxx" #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:341 #, kde-format msgid "Advanced Options" msgstr "xxAdvanced Optionsxx" #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:380 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:755 #, kde-format msgid "Mounting" msgstr "xxMountingxx" #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:417 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:792 #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:976 #, kde-format msgid "Authentication" msgstr "xxAuthenticationxx" #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:432 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:807 #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:991 #, kde-format msgid "Samba" msgstr "xxSambaxx" #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:447 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:822 #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1006 #, kde-format msgid "MAC Address" msgstr "xxMAC Addressxx" #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:452 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:827 #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1011 #, kde-format msgid "MAC Address:" msgstr "xxMAC Address:xx" #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:470 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:845 #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1029 #, kde-format msgid "Actions" msgstr "xxActionsxx" #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:475 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:850 #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1034 #, kde-format msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" msgstr "xxSend magic package before scanning the network neighborhoodxx" #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:483 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:858 #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1042 #, kde-format msgid "Send magic package before mounting a share" msgstr "xxSend magic package before mounting a sharexx" #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:493 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:868 #: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1052 #, kde-format msgid "Wake-On-LAN" msgstr "xxWake-On-LANxx" #: smb4khomesshareshandler.cpp:183 #, kde-format msgid "%1 is not a version 1.0 file." msgstr "xx%1 is not a version 1.0 file.xx" #: smb4khomesshareshandler_p.cpp:160 #, kde-format msgid "Specify User" msgstr "xxSpecify Userxx" #: smb4khomesshareshandler_p.cpp:197 #, kde-format msgid "Please specify a username for share
                %1." msgstr "xxPlease specify a username for share
                %1.xx" #: smb4khomesshareshandler_p.cpp:212 #, kde-format msgid "User:" msgstr "xxUser:xx" #: smb4khomesshareshandler_p.cpp:222 #, kde-format msgid "Clear List" msgstr "xxClear Listxx" #: smb4kmounter.cpp:921 #, kde-format msgid "" "

                The share %1 is mounted to
                %2 and owned by user " "%3.

                Do you really want to unmount it?

                " msgstr "" "xx

                The share %1 is mounted to
                %2 and owned by user " "%3.

                Do you really want to unmount it?

                xx" #: smb4kmounter.cpp:924 #, kde-format msgid "Foreign Share" msgstr "xxForeign Sharexx" #: smb4kmounter_p.cpp:59 #, kde-format msgid "Mount Share" msgstr "xxMount Sharexx" #: smb4kmounter_p.cpp:94 #, kde-format msgid "" "Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " "to mount a share." msgstr "" "xxEnter the location (UNC address) and optionally the IP address and " "workgroup to mount a share.xx" #: smb4kmounter_p.cpp:107 #, kde-format msgid "UNC Address:" msgstr "xxUNC Address:xx" #: smb4kmounter_p.cpp:109 #, kde-format msgid "" "The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " "share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " "optional." msgstr "" "xxThe Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " "share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " "optional.xx" #: smb4kmounter_p.cpp:120 #, kde-format msgid "" "The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " "indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " "4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " "2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." msgstr "" "xxThe Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " "indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " "4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " "2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334).xx" #: smb4kmounter_p.cpp:129 #, kde-format msgid "Workgroup:" msgstr "xxWorkgroup:xx" #: smb4kmounter_p.cpp:131 #, kde-format msgid "" "The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " "host is located in." msgstr "" "xxThe workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " "host is located in.xx" #: smb4kmounter_p.cpp:145 #, kde-format msgid "Add this share to the bookmarks" msgstr "xxAdd this share to the bookmarksxx" #: smb4kmounter_p.cpp:146 #, kde-format msgid "" "If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " "it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." msgstr "" "xxIf you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " "it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UseUserId), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:12 smb4kmountsettings_linux.kcfg:17 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "xxUser ID:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseUserId), group (Mounting) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserId), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:13 smb4kmountsettings_bsd.kcfg:17 #, kde-format msgid "" "This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " "share will have." msgstr "" "xxThis is the user ID (a number) that the files and directories of the " "mounted share will have.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UseGroupId), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:21 smb4kmountsettings_linux.kcfg:26 #, kde-format msgid "Group ID:" msgstr "xxGroup ID:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGroupId), group (Mounting) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupId), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:22 smb4kmountsettings_bsd.kcfg:26 #, kde-format msgid "" "This is the group ID (a number) that the files and directories of the " "mounted share will have." msgstr "" "xxThis is the group ID (a number) that the files and directories of the " "mounted share will have.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UseFileMode), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:30 smb4kmountsettings_linux.kcfg:35 #, kde-format msgid "File mode:" msgstr "xxFile mode:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFileMode), group (Mounting) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMode), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:31 smb4kmountsettings_bsd.kcfg:35 #, kde-format msgid "" "This is the file mode that will be used for creating files. It must be " "defined in octal." msgstr "" "xxThis is the file mode that will be used for creating files. It must be " "defined in octal.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UseDirectoryMode), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:39 smb4kmountsettings_linux.kcfg:44 #, kde-format msgid "Directory mode:" msgstr "xxDirectory mode:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDirectoryMode), group (Mounting) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMode), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:40 smb4kmountsettings_bsd.kcfg:44 #, kde-format msgid "" "This is the directory mode that will be used for creating directories. It " "must be defined in octal." msgstr "" "xxThis is the directory mode that will be used for creating directories. It " "must be defined in octal.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UseCharacterSets), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:48 #, kde-format msgid "Use character sets" msgstr "xxUse character setsxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCharacterSets), group (Mounting) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:49 smb4kmountsettings_bsd.kcfg:54 #, kde-format msgid "" "This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " "for codepage to charset translations. If you keep the default setting, Smb4K " "will try to automatically determine the charset by looking up the \"unix " "charset\" option in the smb.conf." msgstr "" "xxThis is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " "for codepage to charset translations. If you keep the default setting, Smb4K " "will try to automatically determine the charset by looking up the \"unix " "charset\" option in the smb.conf.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UseClientCharset), group (Mounting) #. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:53 smb4kmountsettings_linux.kcfg:64 #, kde-format msgid "Client character set:" msgstr "xxClient character set:xx" #. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Mounting) #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:57 smb4kmountsettings_bsd.kcfg:133 #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:72 #, kde-format msgid "default" msgstr "xxdefaultxx" #. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:60 smb4kmountsettings_linux.kcfg:75 #, kde-format msgid "iso8859-1" msgstr "xxiso8859-1xx" #. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:63 smb4kmountsettings_linux.kcfg:78 #, kde-format msgid "iso8859-2" msgstr "xxiso8859-2xx" #. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:66 smb4kmountsettings_linux.kcfg:81 #, kde-format msgid "iso8859-3" msgstr "xxiso8859-3xx" #. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:69 smb4kmountsettings_linux.kcfg:84 #, kde-format msgid "iso8859-4" msgstr "xxiso8859-4xx" #. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:72 smb4kmountsettings_linux.kcfg:87 #, kde-format msgid "iso8859-5" msgstr "xxiso8859-5xx" #. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:75 smb4kmountsettings_linux.kcfg:90 #, kde-format msgid "iso8859-6" msgstr "xxiso8859-6xx" #. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:78 smb4kmountsettings_linux.kcfg:93 #, kde-format msgid "iso8859-7" msgstr "xxiso8859-7xx" #. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:81 smb4kmountsettings_linux.kcfg:96 #, kde-format msgid "iso8859-8" msgstr "xxiso8859-8xx" #. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:84 smb4kmountsettings_linux.kcfg:99 #, kde-format msgid "iso8859-9" msgstr "xxiso8859-9xx" #. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:87 smb4kmountsettings_linux.kcfg:102 #, kde-format msgid "iso8859-13" msgstr "xxiso8859-13xx" #. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:90 smb4kmountsettings_linux.kcfg:105 #, kde-format msgid "iso8859-14" msgstr "xxiso8859-14xx" #. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:93 smb4kmountsettings_linux.kcfg:108 #, kde-format msgid "iso8859-15" msgstr "xxiso8859-15xx" #. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:96 smb4kmountsettings_linux.kcfg:111 #, kde-format msgid "utf8" msgstr "xxutf8xx" #. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:99 smb4kmountsettings_linux.kcfg:114 #, kde-format msgid "koi8-r" msgstr "xxkoi8-rxx" #. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:102 smb4kmountsettings_linux.kcfg:117 #, kde-format msgid "koi8-u" msgstr "xxkoi8-uxx" #. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:105 smb4kmountsettings_linux.kcfg:120 #, kde-format msgid "koi8-ru" msgstr "xxkoi8-ruxx" #. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Mounting) #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:108 smb4kmountsettings_bsd.kcfg:205 #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:123 #, kde-format msgid "cp1251" msgstr "xxcp1251xx" #. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:111 smb4kmountsettings_linux.kcfg:126 #, kde-format msgid "gb2312" msgstr "xxgb2312xx" #. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:114 smb4kmountsettings_linux.kcfg:129 #, kde-format msgid "big5" msgstr "xxbig5xx" #. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:117 smb4kmountsettings_linux.kcfg:132 #, kde-format msgid "euc-jp" msgstr "xxeuc-jpxx" #. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:120 smb4kmountsettings_linux.kcfg:135 #, kde-format msgid "euc-kr" msgstr "xxeuc-krxx" #. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:123 smb4kmountsettings_linux.kcfg:138 #, kde-format msgid "tis-620" msgstr "xxtis-620xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:129 #, kde-format msgid "Server character set:" msgstr "xxServer character set:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:130 #, kde-format msgid "" "This is the character set that is used by the server. If you keep the " "default setting, Smb4K will try to automatically determine the codepage by " "looking up the \"dos charset\" option in the smb.conf file." msgstr "" "xxThis is the character set that is used by the server. If you keep the " "default setting, Smb4K will try to automatically determine the codepage by " "looking up the \"dos charset\" option in the smb.conf file.xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:136 #, kde-format msgid "cp437" msgstr "xxcp437xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:139 #, kde-format msgid "cp720" msgstr "xxcp720xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:142 #, kde-format msgid "cp737" msgstr "xxcp737xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:145 #, kde-format msgid "cp775" msgstr "xxcp775xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:148 #, kde-format msgid "cp850" msgstr "xxcp850xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:151 #, kde-format msgid "cp852" msgstr "xxcp852xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:154 #, kde-format msgid "cp855" msgstr "xxcp855xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:157 #, kde-format msgid "cp857" msgstr "xxcp857xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:160 #, kde-format msgid "cp858" msgstr "xxcp858xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:163 #, kde-format msgid "cp860" msgstr "xxcp860xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:166 #, kde-format msgid "cp861" msgstr "xxcp861xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:169 #, kde-format msgid "cp862" msgstr "xxcp862xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:172 #, kde-format msgid "cp863" msgstr "xxcp863xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:175 #, kde-format msgid "cp864" msgstr "xxcp864xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:178 #, kde-format msgid "cp865" msgstr "xxcp865xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:181 #, kde-format msgid "cp866" msgstr "xxcp866xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:184 #, kde-format msgid "cp869" msgstr "xxcp869xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:187 #, kde-format msgid "cp874" msgstr "xxcp874xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:190 #, kde-format msgid "cp932" msgstr "xxcp932xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:193 #, kde-format msgid "cp936" msgstr "xxcp936xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:196 #, kde-format msgid "cp949" msgstr "xxcp949xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:199 #, kde-format msgid "cp950" msgstr "xxcp950xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:202 #, kde-format msgid "cp1250" msgstr "xxcp1250xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:208 #, kde-format msgid "cp1252" msgstr "xxcp1252xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:211 #, kde-format msgid "cp1253" msgstr "xxcp1253xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:214 #, kde-format msgid "cp1254" msgstr "xxcp1254xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:217 #, kde-format msgid "cp1255" msgstr "xxcp1255xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:220 #, kde-format msgid "cp1256" msgstr "xxcp1256xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:223 #, kde-format msgid "cp1257" msgstr "xxcp1257xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:226 #, kde-format msgid "cp1258" msgstr "xxcp1258xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:229 #, kde-format msgid "unicode" msgstr "xxunicodexx" #. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:235 smb4kmountsettings_linux.kcfg:285 #, kde-format msgid "Mount prefix:" msgstr "xxMount prefix:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:236 smb4kmountsettings_linux.kcfg:286 #, kde-format msgid "" "This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " "remote shares." msgstr "" "xxThis is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " "remote shares.xx" #. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:240 smb4kmountsettings_linux.kcfg:290 #, kde-format msgid "Force generated subdirectories to be lower case" msgstr "xxForce generated subdirectories to be lower casexx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:241 smb4kmountsettings_linux.kcfg:291 #, kde-format msgid "" "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " "be lowercase." msgstr "" "xxAll names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix " "will be lowercase.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:245 smb4kmountsettings_linux.kcfg:295 #, kde-format msgid "Unmount all personal shares on exit" msgstr "xxUnmount all personal shares on exitxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:246 smb4kmountsettings_linux.kcfg:296 #, kde-format msgid "" "Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " "are owned by other users are ignored." msgstr "" "xxUnmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " "are owned by other users are ignored.xx" #. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:250 smb4kmountsettings_linux.kcfg:300 #, kde-format msgid "Remount shares" msgstr "xxRemount sharesxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:251 smb4kmountsettings_linux.kcfg:301 #, kde-format msgid "" "Remount all your shares that were mounted when you exited the program or " "changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the " "next time it is started. Shares that were mounted by other users are " "ignored. Please note that this setting does not affect the automatic " "remounting of shares when your computer woke up from a sleep state." msgstr "" "xxRemount all your shares that were mounted when you exited the program or " "changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the " "next time it is started. Shares that were mounted by other users are " "ignored. Please note that this setting does not affect the automatic " "remounting of shares when your computer woke up from a sleep state.xx" #. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:255 smb4kmountsettings_linux.kcfg:305 #, kde-format msgid "Number of remount attempts:" msgstr "xxNumber of remount attempts:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:256 smb4kmountsettings_linux.kcfg:306 #, kde-format msgid "" "Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " "gives up." msgstr "" "xxSet the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " "gives up.xx" #. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:262 smb4kmountsettings_linux.kcfg:312 #, kde-format msgid "Interval between remount attempts:" msgstr "xxInterval between remount attempts:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:263 smb4kmountsettings_linux.kcfg:313 #, kde-format msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." msgstr "xxSet the time that elapses between attempts to remount shares.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:269 smb4kmountsettings_linux.kcfg:319 #, kde-format msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" msgstr "xxAllow the unmounting of shares that are owned by other usersxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:270 smb4kmountsettings_linux.kcfg:320 #, kde-format msgid "" "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " "think before you enable this option." msgstr "" "xxAllow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " "think before you enable this option.xx" #. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:274 smb4kmountsettings_linux.kcfg:324 #, kde-format msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" msgstr "xxForce the unmounting of inaccessible sharesxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:275 smb4kmountsettings_linux.kcfg:325 #, kde-format msgid "" "Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " "inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " "performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." msgstr "" "xxForce the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share " "is inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " "performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount.xx" #. i18n: ectx: label, entry (DetectAllShares), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:279 smb4kmountsettings_linux.kcfg:329 #, kde-format msgid "Detect all shares that are mounted on the system" msgstr "xxDetect all shares that are mounted on the systemxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectAllShares), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_bsd.kcfg:280 smb4kmountsettings_linux.kcfg:330 #, kde-format msgid "" "You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " "also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " "on the system." msgstr "" "xxYou will not only see the shares that were mounted and are owned by you, " "but also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are " "present on the system.xx" #. i18n: ectx: label, entry (CifsUnixExtensionsSupport), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:12 #, kde-format msgid "All or most of the servers support the CIFS Unix extensions" msgstr "xxAll or most of the servers support the CIFS Unix extensionsxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CifsUnixExtensionsSupport), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:13 #, kde-format msgid "" "Most versions of Samba support the CIFS Unix or POSIX extensions. For these " "servers, some options are not needed, because the right values are " "negotiated during the mount process. For other servers, you might want to " "uncheck this option, so that predefined values can be passed to the server. " "Please note that if your computer is located in a Windows dominated network " "neighborhood with only a few Samba servers, you can safely uncheck this " "option and define custom options for the Samba servers." msgstr "" "xxMost versions of Samba support the CIFS Unix or POSIX extensions. For " "these servers, some options are not needed, because the right values are " "negotiated during the mount process. For other servers, you might want to " "uncheck this option, so that predefined values can be passed to the server. " "Please note that if your computer is located in a Windows dominated network " "neighborhood with only a few Samba servers, you can safely uncheck this " "option and define custom options for the Samba servers.xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseUserId), group (Mounting) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserId), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:18 smb4kmountsettings_linux.kcfg:22 #, kde-format msgid "" "This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " "share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux and the " "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " "ignored unless the assignment of the user ID is forced." msgstr "" "xxThis is the user ID (a number) that the files and directories of the " "mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux " "and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will " "be ignored unless the assignment of the user ID is forced.xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGroupId), group (Mounting) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupId), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:27 smb4kmountsettings_linux.kcfg:31 #, kde-format msgid "" "This is the group ID (a number) that the files and directories of the " "mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux " "and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will " "be ignored unless the assignment of the group ID is forced." msgstr "" "xxThis is the group ID (a number) that the files and directories of the " "mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux " "and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will " "be ignored unless the assignment of the group ID is forced.xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFileMode), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:36 #, kde-format msgid "" "This is the file mode that will be used for creating files. It must be " "defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " "takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." msgstr "" "xxThis is the file mode that will be used for creating files. It must be " "defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " "takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions.xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMode), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:40 #, kde-format msgid "" "This is the filemode that will be used for creating files. It must be " "defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " "takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." msgstr "" "xxThis is the filemode that will be used for creating files. It must be " "defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " "takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions.xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDirectoryMode), group (Mounting) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMode), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:45 smb4kmountsettings_linux.kcfg:49 #, kde-format msgid "" "This is the directory mode that will be used for creating directories. It " "must be defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting " "only takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." msgstr "" "xxThis is the directory mode that will be used for creating directories. It " "must be defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting " "only takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UseRemoteFileSystemPort), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:53 #, kde-format msgid "File system port:" msgstr "xxFile system port:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRemoteFileSystemPort), group (Mounting) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:54 smb4kmountsettings_linux.kcfg:58 #, kde-format msgid "" "This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " "servers. The default value is 445 (CIFS file system)." msgstr "" "xxThis is the port that is exclusively used to mount shares from remote " "servers. The default value is 445 (CIFS file system).xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseClientCharset), group (Mounting) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:65 smb4kmountsettings_linux.kcfg:69 #, kde-format msgid "" "This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " "either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " "codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " "setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " "the \"unix charset\" option in the smb.conf." msgstr "" "xxThis is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " "either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " "codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " "setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " "the \"unix charset\" option in the smb.conf.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UseWriteAccess), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:144 #, kde-format msgid "Write access:" msgstr "xxWrite access:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWriteAccess), group (Mounting) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:145 smb4kmountsettings_linux.kcfg:149 #, kde-format msgid "" "Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" "only mode." msgstr "" "xxHere you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" "only mode.xx" #. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:152 #, kde-format msgid "read-write" msgstr "xxread-writexx" #. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:155 #, kde-format msgid "read-only" msgstr "xxread-onlyxx" #. i18n: ectx: label, entry (ForceUID), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:161 #, kde-format msgid "Definitely assign the UID" msgstr "xxDefinitely assign the UIDxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUID), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:162 #, kde-format msgid "" "Instruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided by " "the server for files and directories and to always assign the owner to be " "the value of the transmitted UID." msgstr "" "xxInstruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided " "by the server for files and directories and to always assign the owner to be " "the value of the transmitted UID.xx" #. i18n: ectx: label, entry (ForceGID), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:166 #, kde-format msgid "Definitely assign the GID" msgstr "xxDefinitely assign the GIDxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceGID), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:167 #, kde-format msgid "" "Instruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided " "by the server for files and directories and to always assign the owner to be " "the value of the transmitted GID." msgstr "" "xxInstruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided " "by the server for files and directories and to always assign the owner to be " "the value of the transmitted GID.xx" #. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:171 #, kde-format msgid "Do permission checks" msgstr "xxDo permission checksxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:172 #, kde-format msgid "" "The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " "manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " "the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " "access the files and directories. This setting does not affect the normal " "ACL check." msgstr "" "xxThe client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID " "to manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off " "if the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " "access the files and directories. This setting does not affect the normal " "ACL check.xx" #. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:176 #, kde-format msgid "Attempt to set UID and GID" msgstr "xxAttempt to set UID and GIDxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:177 #, kde-format msgid "" "In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " "your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " "on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " "off, the server will set the UID and GID to the default for the share. It is " "recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " "this setting." msgstr "" "xxIn case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i." "e. your side) attempts to set the effective UID and GID of the current " "process on newly created files, directories and devices. If this feature is " "turned off, the server will set the UID and GID to the default for the " "share. It is recommended that you read the manual page of mount.cifs before " "you change this setting.xx" #. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:181 #, kde-format msgid "Use server inode numbers" msgstr "xxUse server inode numbersxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:182 #, kde-format msgid "" "Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " "server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " "client side." msgstr "" "xxUse inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " "server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " "client side.xx" #. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:186 #, kde-format msgid "Do not use locking" msgstr "xxDo not use lockingxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:187 #, kde-format msgid "Do not use locking. Do not start lockd." msgstr "xxDo not use locking. Do not start lockd.xx" #. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:191 #, kde-format msgid "Translate reserved characters" msgstr "xxTranslate reserved charactersxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:192 #, kde-format msgid "" "Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " "question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " "the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " "that were created with such characters. This has no effect if the server " "does not support Unicode." msgstr "" "xxTranslate six of the seven reserved characters (including the colon, " "question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " "the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " "that were created with such characters. This has no effect if the server " "does not support Unicode.xx" #. i18n: ectx: label, entry (UseSmbProtocolVersion), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:196 #, kde-format msgid "SMB protocol version:" msgstr "xxSMB protocol version:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseSmbProtocolVersion), group (Mounting) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbProtocolVersion), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:197 smb4kmountsettings_linux.kcfg:201 #, kde-format msgid "Define which version of the SMB protocol is to be used." msgstr "xxDefine which version of the SMB protocol is to be used.xx" #. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:204 #, kde-format msgid "1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol)" msgstr "xx1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol)xx" #. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:207 #, kde-format msgid "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" msgstr "xx2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)xx" #. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:210 #, kde-format msgid "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" msgstr "xx2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)xx" #. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:213 #, kde-format msgid "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" msgstr "xx3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)xx" #. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:216 #, kde-format msgid "3.1.1 (Windows Server 2016)" msgstr "xx3.1.1 (Windows Server 2016)xx" #. i18n: ectx: label, entry (UseCacheMode), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:222 #, kde-format msgid "Cache mode:" msgstr "xxCache mode:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCacheMode), group (Mounting) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CacheMode), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:223 smb4kmountsettings_linux.kcfg:227 #, kde-format msgid "" "Define how read and write requests are handled. In case you choose to not " "cache file data at all, the client never utilizes the cache for normal reads " "and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or " "write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the " "cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not " "hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server " "directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching " "semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache " "coherency. This option might cause data corruption, if several clients " "access the same set of files on the server at the same time. Because of " "this, the strict cache mode is recommended." msgstr "" "xxDefine how read and write requests are handled. In case you choose to not " "cache file data at all, the client never utilizes the cache for normal reads " "and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or " "write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the " "cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not " "hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server " "directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching " "semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache " "coherency. This option might cause data corruption, if several clients " "access the same set of files on the server at the same time. Because of " "this, the strict cache mode is recommended.xx" #. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:230 #, kde-format msgid "Do not cache file data at all" msgstr "xxDo not cache file data at allxx" #. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:233 #, kde-format msgid "Follow the CIFS/SMB2 protocol strictly" msgstr "xxFollow the CIFS/SMB2 protocol strictlyxx" #. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:236 #, kde-format msgid "Allow loose caching semantics" msgstr "xxAllow loose caching semanticsxx" #. i18n: ectx: label, entry (UseSecurityMode), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:242 #, kde-format msgid "Security mode:" msgstr "xxSecurity mode:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseSecurityMode), group (Mounting) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:243 smb4kmountsettings_linux.kcfg:247 #, kde-format msgid "" "Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " "module 1.40 or later is required." msgstr "" "xxSecurity mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " "module 1.40 or later is required.xx" #. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:250 #, kde-format msgid "Connect as a null user (no name)" msgstr "xxConnect as a null user (no name)xx" #. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:253 #, kde-format msgid "Kerberos 5 authentication" msgstr "xxKerberos 5 authenticationxx" #. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:256 #, kde-format msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" msgstr "xxKerberos 5 authentication and packet signingxx" #. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:259 #, kde-format msgid "NTLM protocol" msgstr "xxNTLM protocolxx" #. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:262 #, kde-format msgid "NTLM protocol and packet signing" msgstr "xxNTLM protocol and packet signingxx" #. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:265 #, kde-format msgid "NTLMv2 protocol" msgstr "xxNTLMv2 protocolxx" #. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:268 #, kde-format msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" msgstr "xxNTLMv2 protocol and packet signingxx" #. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:271 #, kde-format msgid "NTLMSSP protocol" msgstr "xxNTLMSSP protocolxx" #. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:274 #, kde-format msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" msgstr "xxNTLMSSP protocol and packet signingxx" #. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:280 #, kde-format msgid "Additional options:" msgstr "xxAdditional options:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Mounting) #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:281 #, kde-format msgid "" "Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" "separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " "list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " "enter options that have already been defined in the configuration dialog." msgstr "" "xxHere you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" "separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " "list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " "enter options that have already been defined in the configuration dialog.xx" #: smb4knotification.cpp:59 #, kde-format msgid "

                The share %1 has been mounted to %2.

                " msgstr "xx

                The share %1 has been mounted to %2.

                xx" #: smb4knotification.cpp:63 #, kde-format msgid "Open" msgstr "xxOpenxx" #: smb4knotification.cpp:86 #, kde-format msgid "

                The share %1 has been unmounted from %2.

                " msgstr "xx

                The share %1 has been unmounted from %2.

                xx" #: smb4knotification.cpp:103 #, kde-format msgid "

                %1 share has been mounted.

                " msgid_plural "

                %1 shares have been mounted.

                " msgstr[0] "xx

                %1 shares have been mounted.

                xx" #: smb4knotification.cpp:114 #, kde-format msgid "

                %1 share has been unmounted.

                " msgid_plural "

                %1 shares have been unmounted.

                " msgstr[0] "xx

                %1 shares have been unmounted.

                xx" #: smb4knotification.cpp:129 #, kde-format msgid "

                Opening the wallet %1 failed.

                " msgstr "xx

                Opening the wallet %1 failed.

                xx" #: smb4knotification.cpp:140 #, kde-format msgid "" "

                The credentials stored in the wallet could not be accessed. There is " "either no wallet available or it could not be opened.

                " msgstr "" "xx

                The credentials stored in the wallet could not be accessed. There is " "either no wallet available or it could not be opened.

                xx" #: smb4knotification.cpp:152 #, kde-format msgid "" "

                The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " "file to PDF or Postscript and try again.

                " msgstr "" "xx

                The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert " "the file to PDF or Postscript and try again.

                xx" #: smb4knotification.cpp:168 #, kde-format msgid "" "

                The bookmark for share %1 already exists and will be skipped.

                " msgstr "" "xx

                The bookmark for share %1 already exists and will be skipped.xx" #: smb4knotification.cpp:189 #, kde-format msgid "" "

                The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " "being used and will automatically be renamed.

                " msgstr "" "xx

                The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " "being used and will automatically be renamed.

                xx" #: smb4knotification.cpp:207 #, kde-format msgid "" "The configuration file for the Samba suite smb.conf is missing. This " "is not a fatal error, but you should consider creating one." msgstr "" "xxThe configuration file for the Samba suite smb.conf is missing. " "This is not a fatal error, but you should consider creating one.xx" #: smb4knotification.cpp:226 #, kde-format msgid "" "

                Retrieving the list of available domains failed:

                %1

                " msgstr "" "xx

                Retrieving the list of available domains failed:

                %1

                xx" #: smb4knotification.cpp:230 #, kde-format msgid "

                Retrieving the list of available domains failed.

                " msgstr "xx

                Retrieving the list of available domains failed.

                xx" #: smb4knotification.cpp:252 #, kde-format msgid "" "

                Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

                %2

                " msgstr "" "xx

                Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

                %2

                xx" #: smb4knotification.cpp:256 #, kde-format msgid "" "

                Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

                " msgstr "" "xx

                Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

                xx" #: smb4knotification.cpp:283 #, kde-format msgid "" "

                Retrieving the list of shares from %1 failed:

                %2

                " msgstr "" "xx

                Retrieving the list of shares from %1 failed:

                %2xx" #: smb4knotification.cpp:287 #, kde-format msgid "

                Retrieving the list of shares from %1 failed.

                " msgstr "xx

                Retrieving the list of shares from %1 failed.

                xx" #: smb4knotification.cpp:314 #, kde-format msgid "

                Retrieving the preview of %1 failed:

                %2

                " msgstr "" "xx

                Retrieving the preview of %1 failed:

                %2

                xx" #: smb4knotification.cpp:318 #, kde-format msgid "

                Retrieving the preview of %1 failed.

                " msgstr "xx

                Retrieving the preview of %1 failed.

                xx" #: smb4knotification.cpp:345 #, kde-format msgid "

                Mounting the share %1 failed:

                %2

                " msgstr "xx

                Mounting the share %1 failed:

                %2

                xx" #: smb4knotification.cpp:349 #, kde-format msgid "

                Mounting the share %1 failed.

                " msgstr "xx

                Mounting the share %1 failed.

                xx" #: smb4knotification.cpp:376 #, kde-format msgid "" "

                Unmounting the share %1 from %2 failed:

                %3" msgstr "" "xx

                Unmounting the share %1 from %2 failed:

                %3

                xx" #: smb4knotification.cpp:380 #, kde-format msgid "

                Unmounting the share %1 from %2 failed.

                " msgstr "xx

                Unmounting the share %1 from %2 failed.

                xx" #: smb4knotification.cpp:404 #, kde-format msgid "" "

                You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " "owned by the user %3.

                " msgstr "" "xx

                You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It " "is owned by the user %3.

                xx" #: smb4knotification.cpp:428 #, kde-format msgid "

                Printing on printer %1 failed:

                %2

                " msgstr "xx

                Printing on printer %1 failed:

                %2

                xx" #: smb4knotification.cpp:432 #, kde-format msgid "

                Printing on printer %1 failed.

                " msgstr "xx

                Printing on printer %1 failed.

                xx" #: smb4knotification.cpp:455 #, kde-format msgid "

                Synchronizing %1 with %2 failed:

                %3

                " msgstr "" "xx

                Synchronizing %1 with %2 failed:

                %3

                xx" #: smb4knotification.cpp:459 #, kde-format msgid "

                Synchronizing %1 with %2 failed.

                " msgstr "xx

                Synchronizing %1 with %2 failed.

                xx" #: smb4knotification.cpp:477 #, kde-format msgid "" "

                Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

                %2

                " msgstr "" "xx

                Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:" "

                %2

                xx" #: smb4knotification.cpp:481 #, kde-format msgid "" "

                Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." msgstr "" "xx

                Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." "

                xx" #: smb4knotification.cpp:496 #, kde-format msgid "" "

                The command %1 could not be found. Please check your installation." "

                " msgstr "" "xx

                The command %1 could not be found. Please check your " "installation.

                xx" #: smb4knotification.cpp:511 #, kde-format msgid "

                The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

                " msgstr "xx

                The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

                xx" #: smb4knotification.cpp:527 #, kde-format msgid "

                The file %1 could not be found.

                " msgstr "xx

                The file %1 could not be found.

                xx" #: smb4knotification.cpp:541 #, kde-format msgid "

                Opening the file %1 failed:

                %2

                " msgstr "xx

                Opening the file %1 failed:

                %2

                xx" #: smb4knotification.cpp:545 #, kde-format msgid "

                Opening the file %1 failed.

                " msgstr "xx

                Opening the file %1 failed.

                xx" #: smb4knotification.cpp:564 smb4knotification.cpp:570 #, kde-format msgid "

                Reading from file %1 failed:

                %2

                " msgstr "xx

                Reading from file %1 failed:

                %2

                xx" #: smb4knotification.cpp:574 #, kde-format msgid "

                Reading from file %1 failed.

                " msgstr "xx

                Reading from file %1 failed.

                xx" #: smb4knotification.cpp:590 #, kde-format msgid "

                The following directory could not be created:

                %1

                " msgstr "" "xx

                The following directory could not be created:

                %1

                xx" #: smb4knotification.cpp:606 #, kde-format msgid "

                The process failed to start (error code: %1).

                " msgstr "xx

                The process failed to start (error code: %1).

                xx" #: smb4knotification.cpp:611 #, kde-format msgid "

                The process crashed (error code: %1).

                " msgstr "xx

                The process crashed (error code: %1).

                xx" #: smb4knotification.cpp:616 #, kde-format msgid "

                The process timed out (error code: %1).

                " msgstr "xx

                The process timed out (error code: %1).

                xx" #: smb4knotification.cpp:621 #, kde-format msgid "

                Could not write to the process (error code: %1).

                " msgstr "xx

                Could not write to the process (error code: %1).

                xx" #: smb4knotification.cpp:626 #, kde-format msgid "

                Could not read from the process (error code: %1).

                " msgstr "xx

                Could not read from the process (error code: %1).

                xx" #: smb4knotification.cpp:632 #, kde-format msgid "

                The process reported an unknown error.

                " msgstr "xx

                The process reported an unknown error.

                xx" #: smb4knotification.cpp:705 #, kde-format msgid "" "

                Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." "

                " msgstr "" "xx

                Executing an action with root privileges failed (error code:%1).

                xx" #: smb4knotification.cpp:709 #, kde-format msgid "

                Executing an action with root privileges failed.

                " msgstr "xx

                Executing an action with root privileges failed.

                xx" #: smb4knotification.cpp:724 #, kde-format msgid "

                The URL that was passed is invalid.

                " msgstr "xx

                The URL that was passed is invalid.

                xx" #: smb4kprofilemanager_p.cpp:53 #, kde-format msgid "Profile Migration Assistant" msgstr "xxProfile Migration Assistantxx" #: smb4kprofilemanager_p.cpp:89 #, kde-format msgid "Migrate all relevant settings of one profile to another." msgstr "xxMigrate all relevant settings of one profile to another.xx" #: smb4kprofilemanager_p.cpp:104 #, kde-format msgid "Old Profile:" msgstr "xxOld Profile:xx" #: smb4kprofilemanager_p.cpp:111 smb4kprofilemanager_p.cpp:134 #, kde-format msgid "" msgstr "xxxx" #: smb4kprofilemanager_p.cpp:117 #, kde-format msgid "" msgstr "xxxx" #: smb4kprofilemanager_p.cpp:127 #, kde-format msgid "New Profile:" msgstr "xxNew Profile:xx" #: smb4kshare.cpp:323 #, kde-format msgid "Disk" msgstr "xxDiskxx" #: smb4kshare.cpp:328 #, kde-format msgid "Printer" msgstr "xxPrinterxx" #: smb4kshare.cpp:333 #, kde-format msgid "IPC" msgstr "xxIPCxx" #: smb4ksynchronizer_p.cpp:748 smb4ksynchronizer_p.cpp:885 #, kde-format msgid "Synchronizing" msgstr "xxSynchronizingxx" #: smb4ksynchronizer_p.cpp:749 smb4ksynchronizer_p.cpp:886 #, kde-format msgid "Source" msgstr "xxSourcexx" #: smb4ksynchronizer_p.cpp:750 smb4ksynchronizer_p.cpp:887 #, kde-format msgid "Destination" msgstr "xxDestinationxx" #: smb4ksynchronizer_p.cpp:951 #, kde-format msgid "Synchronization" msgstr "xxSynchronizationxx" #: smb4ksynchronizer_p.cpp:954 #, kde-format msgid "Swap Paths" msgstr "xxSwap Pathsxx" #: smb4ksynchronizer_p.cpp:955 #, kde-format msgid "Swap source and destination" msgstr "xxSwap source and destinationxx" #: smb4ksynchronizer_p.cpp:956 #, kde-format msgid "Synchronize" msgstr "xxSynchronizexx" #: smb4ksynchronizer_p.cpp:957 #, kde-format msgid "Synchronize the destination with the source" msgstr "xxSynchronize the destination with the sourcexx" #: smb4ksynchronizer_p.cpp:972 #, kde-format msgid "" "Please provide the source and destination directory for the synchronization." msgstr "" "xxPlease provide the source and destination directory for the " "synchronization.xx" #: smb4ksynchronizer_p.cpp:981 #, kde-format msgid "Source:" msgstr "xxSource:xx" #: smb4ksynchronizer_p.cpp:988 #, kde-format msgid "" "This is the source directory. The data that it contains is to be written to " "the destination directory." msgstr "" "xxThis is the source directory. The data that it contains is to be written " "to the destination directory.xx" #: smb4ksynchronizer_p.cpp:991 #, kde-format msgid "Destination:" msgstr "xxDestination:xx" #: smb4ksynchronizer_p.cpp:998 #, kde-format msgid "" "This is the destination directory. It will be updated with the data from the " "source directory." msgstr "" "xxThis is the destination directory. It will be updated with the data from " "the source directory.xx" #: smb4kwalletmanager_p.cpp:58 #, kde-format msgid "Please enter a username and a password for the host %1." msgstr "" "xxPlease enter a username and a password for the host %1.xx" #: smb4kwalletmanager_p.cpp:85 smb4kwalletmanager_p.cpp:89 #, kde-format msgid "" "Please enter a username and a password for the share %1." msgstr "" "xxPlease enter a username and a password for the share %1.xx" Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-network/smb4k.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-network/smb4k.po (revision 1532037) +++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-network/smb4k.po (revision 1532038) @@ -1,1033 +1,1020 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the smb4k package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smb4k\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-04 02:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-03 04:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-04 04:44+0000\n" "Last-Translator: transxx.py program \n" "Language-Team: KDE Test Language \n" "Language: x-test\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "xxYour namesxx" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xxYour emailsxx" #: helpers/smb4kmounthelper.cpp:157 #, kde-format msgid "The mount process crashed." msgstr "xxThe mount process crashed.xx" #: helpers/smb4kmounthelper.cpp:174 #, kde-format msgid "The mount process could not be started." msgstr "xxThe mount process could not be started.xx" #: helpers/smb4kmounthelper.cpp:235 #, kde-format msgid "The mountpoint %1 is invalid." msgstr "xxThe mountpoint %1 is invalid.xx" #: helpers/smb4kmounthelper.cpp:285 #, kde-format msgid "The unmount process crashed." msgstr "xxThe unmount process crashed.xx" #: helpers/smb4kmounthelper.cpp:302 #, kde-format msgid "The unmount process could not be started." msgstr "xxThe unmount process could not be started.xx" #: smb4k/main.cpp:151 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:71 #, kde-format msgid "Smb4K" msgstr "xxSmb4Kxx" #: smb4k/main.cpp:152 #, kde-format msgid "Advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility" msgstr "" "xxAdvanced network neighborhood browser and Samba share mounting utilityxx" #: smb4k/main.cpp:153 #, kde-format msgid "© 2003-2018 Alexander Reinholdt" msgstr "xx© 2003-2018 Alexander Reinholdtxx" #: smb4k/main.cpp:160 #, kde-format msgid "Alexander Reinholdt" msgstr "xxAlexander Reinholdtxx" #: smb4k/main.cpp:160 #, kde-format msgid "Developer" msgstr "xxDeveloperxx" #: smb4k/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Wolfgang Geisendörfer" msgstr "xxWolfgang Geisendörferxx" #: smb4k/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Donator" msgstr "xxDonatorxx" #. i18n: ectx: Menu (file) #: smb4k/smb4k_shell.rc:4 #, kde-format msgid "&File" msgstr "xx&Filexx" #. i18n: ectx: Menu (network) #: smb4k/smb4k_shell.rc:9 #, kde-format msgid "&Network" msgstr "xx&Networkxx" #. i18n: ectx: Menu (shares) #: smb4k/smb4k_shell.rc:12 #, kde-format msgid "Sh&ares" msgstr "xxSh&aresxx" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) #: smb4k/smb4k_shell.rc:15 #, kde-format msgid "&Bookmarks" msgstr "xx&Bookmarksxx" #. i18n: ectx: Menu (settings) #: smb4k/smb4k_shell.rc:17 #, kde-format msgid "&Settings" msgstr "xx&Settingsxx" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: smb4k/smb4k_shell.rc:29 #, kde-format msgid "Main Toolbar" msgstr "xxMain Toolbarxx" #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 #, kde-format msgid "Bookmarks" msgstr "xxBookmarksxx" #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:143 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:166 #, kde-format msgid "&Edit Bookmarks" msgstr "xx&Edit Bookmarksxx" #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:152 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:166 #: smb4k/smb4knetworkbrowserdockwidget.cpp:167 #: smb4k/smb4ksharesviewdockwidget.cpp:207 #, kde-format msgid "Add &Bookmark" msgstr "xxAdd &Bookmarkxx" #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:195 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:261 #, kde-format msgid "Mount All Bookmarks" msgstr "xxMount All Bookmarksxx" #: smb4k/smb4kconfigdialog.cpp:149 #, kde-format msgid "User Interface" msgstr "xxUser Interfacexx" #: smb4k/smb4kconfigdialog.cpp:150 smb4k/smb4kconfigpageuserinterface.cpp:93 #: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:240 #, kde-format msgid "Network Neighborhood" msgstr "xxNetwork Neighborhoodxx" #: smb4k/smb4kconfigdialog.cpp:152 smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:448 #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:551 #, kde-format msgid "Mounting" msgstr "xxMountingxx" #: smb4k/smb4kconfigdialog.cpp:154 smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:190 #: smb4k/smb4kconfigpagenetwork.cpp:102 #, kde-format msgid "Authentication" msgstr "xxAuthenticationxx" #: smb4k/smb4kconfigdialog.cpp:155 #, kde-format msgid "Synchronization" msgstr "xxSynchronizationxx" #: smb4k/smb4kconfigdialog.cpp:156 #, kde-format msgid "Custom Options" msgstr "xxCustom Optionsxx" #: smb4k/smb4kconfigdialog.cpp:157 smb4k/smb4kconfigpageprofiles.cpp:70 #: smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:44 #, kde-format msgid "Profiles" msgstr "xxProfilesxx" #: smb4k/smb4kconfigdialog.cpp:265 smb4k/smb4kconfigdialog.cpp:305 #: smb4k/smb4kconfigdialog.cpp:321 smb4k/smb4kconfigdialog.cpp:367 #, kde-format msgid "" "An incorrect setting has been found. You are now taken to the " "corresponding configuration page to fix it." msgstr "" "xxAn incorrect setting has been found. You are now taken to the " "corresponding configuration page to fix it.xx" #: smb4k/smb4kconfigdialog.cpp:761 #, kde-format msgid "Enter the default login information." msgstr "xxEnter the default login information.xx" #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:69 #, kde-format msgid "Password Storage" msgstr "xxPassword Storagexx" #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:81 #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:271 #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:405 #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:485 #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:521 #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:638 #, kde-format msgid "Default Login" msgstr "xxDefault Loginxx" #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:108 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "xxGeneral Settingsxx" #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:127 #, kde-format msgid "Load" msgstr "xxLoadxx" #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:128 #, kde-format msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "xxLoad the entries stored in the wallet.xx" #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:129 #, kde-format msgid "" "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " "no effect." msgstr "" "xxThe login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " "no effect.xx" #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:135 #, kde-format msgid "Save" msgstr "xxSavexx" #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:136 #, kde-format msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "xxSave the entries to the wallet.xx" #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:137 #, kde-format msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "xxAll modifications you applied are saved to the wallet.xx" #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:141 #, kde-format msgid "Show details" msgstr "xxShow detailsxx" #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:142 #, kde-format msgid "Show the details of the selected entry." msgstr "xxShow the details of the selected entry.xx" #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:143 #, kde-format msgid "" "Marking this check box will show the details of the selected login " "information below." msgstr "" "xxMarking this check box will show the details of the selected login " "information below.xx" #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:162 #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:82 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "xxRemovexx" #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:163 #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:86 #, kde-format msgid "Clear List" msgstr "xxClear Listxx" #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:164 #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:78 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "xxEditxx" #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:165 #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:166 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "xxUndoxx" #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:236 #, kde-format msgid "Wallet Entries" msgstr "xxWallet Entriesxx" #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:365 #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:401 #, kde-format msgid "Entry" msgstr "xxEntryxx" #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:373 smb4k/smb4ktooltip.cpp:341 #: smb4k/smb4ktooltip.cpp:416 #, kde-format msgid "Workgroup" msgstr "xxWorkgroupxx" #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:377 #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:409 smb4k/smb4ktooltip.cpp:581 #, kde-format msgid "Login" msgstr "xxLoginxx" #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:381 #: smb4k/smb4kconfigpageauthentication.cpp:413 #, kde-format msgid "Password" msgstr "xxPasswordxx" #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:119 #, kde-format msgid "Identification" msgstr "xxIdentificationxx" #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:123 #, kde-format msgid "Workgroup:" msgstr "xxWorkgroup:xx" #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:133 #, kde-format msgid "UNC:" msgstr "xxUNC:xx" #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:143 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "xxIP Address:xx" #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:155 #, kde-format msgid "Network Item" msgstr "xxNetwork Itemxx" #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:170 #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:302 #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:486 #: smb4k/smb4kconfigpagemounting.cpp:173 smb4k/smb4kconfigpagemounting.cpp:598 #, kde-format msgid "Common Options" msgstr "xxCommon Optionsxx" #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:203 #: smb4k/smb4kconfigpagenetwork.cpp:170 #, kde-format msgid "Samba" msgstr "xxSambaxx" #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:216 #, kde-format msgid "MAC Address" msgstr "xxMAC Addressxx" #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:221 #, kde-format msgid "MAC Address:" msgstr "xxMAC Address:xx" #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:234 #, kde-format msgid "Actions" msgstr "xxActionsxx" #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:239 #, kde-format msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" msgstr "xxSend magic package before scanning the network neighborhoodxx" #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:245 #, kde-format msgid "Send magic package before mounting a share" msgstr "xxSend magic package before mounting a sharexx" #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:253 #: smb4k/smb4kconfigpagenetwork.cpp:187 smb4k/smb4kconfigpagenetwork.cpp:232 #, kde-format msgid "Wake-On-LAN" msgstr "xxWake-On-LANxx" #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:287 #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:471 #, kde-format msgid "Remounting" msgstr "xxRemountingxx" #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:291 #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:475 #, kde-format msgid "Always remount this share" msgstr "xxAlways remount this sharexx" #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:340 #: smb4k/smb4kconfigpagemounting.cpp:227 #, kde-format msgid "CIFS Unix Extensions Support" msgstr "xxCIFS Unix Extensions Supportxx" #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:344 #, kde-format msgid "This server supports the CIFS Unix extensions" msgstr "xxThis server supports the CIFS Unix extensionsxx" #: smb4k/smb4kconfigpagecustomoptions.cpp:412 #: smb4k/smb4kconfigpagemounting.cpp:351 #, kde-format msgid "Advanced Options" msgstr "xxAdvanced Optionsxx" #: smb4k/smb4kconfigpagemounting.cpp:89 smb4k/smb4kconfigpagemounting.cpp:518 #, kde-format msgid "Directories" msgstr "xxDirectoriesxx" #: smb4k/smb4kconfigpagemounting.cpp:113 smb4k/smb4kconfigpagemounting.cpp:542 #: smb4k/smb4kconfigpagenetwork.cpp:150 #: smb4k/smb4kconfigpagesynchronization.cpp:75 #, kde-format msgid "Behavior" msgstr "xxBehaviorxx" #: smb4k/smb4kconfigpagemounting.cpp:132 smb4k/smb4kconfigpagemounting.cpp:561 #, kde-format msgid " min" msgstr "xx minxx" #: smb4k/smb4kconfigpagemounting.cpp:160 smb4k/smb4kconfigpagemounting.cpp:585 #: smb4k/smb4kconfigpagenetwork.cpp:64 #: smb4k/smb4kconfigpagesynchronization.cpp:125 #, kde-format msgid "Basic Settings" msgstr "xxBasic Settingsxx" #: smb4k/smb4kconfigpagemounting.cpp:256 smb4k/smb4kconfigpagemounting.cpp:620 #, kde-format msgid "Choose a different user" msgstr "xxChoose a different userxx" #: smb4k/smb4kconfigpagemounting.cpp:294 smb4k/smb4kconfigpagemounting.cpp:658 #, kde-format msgid "Choose a different group" msgstr "xxChoose a different groupxx" #: smb4k/smb4kconfigpagemounting.cpp:341 #, kde-format msgid "Common Mount Settings" msgstr "xxCommon Mount Settingsxx" #: smb4k/smb4kconfigpagemounting.cpp:473 #, kde-format msgid "Edit the additional CIFS options." msgstr "xxEdit the additional CIFS options.xx" #: smb4k/smb4kconfigpagemounting.cpp:486 #, kde-format msgid "Advanced Mount Settings" msgstr "xxAdvanced Mount Settingsxx" #: smb4k/smb4kconfigpagemounting.cpp:705 #, kde-format msgid "Character Sets" msgstr "xxCharacter Setsxx" #: smb4k/smb4kconfigpagemounting.cpp:911 #, kde-format msgid "Additional CIFS Options" msgstr "xxAdditional CIFS Optionsxx" #: smb4k/smb4kconfigpagemounting.cpp:911 #, kde-format msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" msgstr "xxEnter the desired options as a comma separated list:xx" #: smb4k/smb4kconfigpagemounting.cpp:944 #, kde-format msgid "" "The following entry is going to be removed from the additional options: " "%2. Please read the handbook for details." msgid_plural "" "The following %1 entries are going to be removed from the additional " "options: %2. Please read the handbook for details." msgstr[0] "" "xxThe following %1 entries are going to be removed from the additional " "options: %2. Please read the handbook for details.xx" #: smb4k/smb4kconfigpagenetwork.cpp:124 #, kde-format msgid "Security" msgstr "xxSecurityxx" #: smb4k/smb4kconfigpagenetwork.cpp:199 #, kde-format msgid " s" msgstr "xx sxx" #: smb4k/smb4kconfigpagenetwork.cpp:215 #, kde-format msgid "" "Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" "xxDefine the hosts that should be woken up via the custom options dialog." "xx" #: smb4k/smb4kconfigpageprofiles.cpp:53 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "xxSettingsxx" #: smb4k/smb4kconfigpagesynchronization.cpp:61 #, kde-format msgid "Default Destination" msgstr "xxDefault Destinationxx" #: smb4k/smb4kconfigpagesynchronization.cpp:97 #, kde-format msgid "Backup" msgstr "xxBackupxx" #: smb4k/smb4kconfigpagesynchronization.cpp:136 #: smb4k/smb4kconfigpagesynchronization.cpp:373 #, kde-format msgid "General" msgstr "xxGeneralxx" #: smb4k/smb4kconfigpagesynchronization.cpp:161 #, kde-format msgid "Links" msgstr "xxLinksxx" #: smb4k/smb4kconfigpagesynchronization.cpp:192 #, kde-format msgid "Permissions, etc." msgstr "xxPermissions, etc.xx" #: smb4k/smb4kconfigpagesynchronization.cpp:221 #, kde-format msgid "File Handling" msgstr "xxFile Handlingxx" #: smb4k/smb4kconfigpagesynchronization.cpp:232 #, kde-format msgid "Compression" msgstr "xxCompressionxx" #: smb4k/smb4kconfigpagesynchronization.cpp:255 #, kde-format msgid "Files" msgstr "xxFilesxx" #: smb4k/smb4kconfigpagesynchronization.cpp:263 #: smb4k/smb4kconfigpagesynchronization.cpp:268 #, kde-format msgid " KiB" msgstr "xx KiBxx" #: smb4k/smb4kconfigpagesynchronization.cpp:286 #: smb4k/smb4kconfigpagesynchronization.cpp:470 #: smb4k/smb4kconfigpagesynchronization.cpp:486 #, kde-format msgid "Miscellaneous" msgstr "xxMiscellaneousxx" #: smb4k/smb4kconfigpagesynchronization.cpp:294 #, kde-format msgid " KiB/s" msgstr "xx KiB/sxx" #: smb4k/smb4kconfigpagesynchronization.cpp:304 #, kde-format msgid "File Transfer" msgstr "xxFile Transferxx" #: smb4k/smb4kconfigpagesynchronization.cpp:315 #, kde-format msgid "Files && Directories" msgstr "xxFiles && Directoriesxx" #: smb4k/smb4kconfigpagesynchronization.cpp:346 #, kde-format msgid "Restrictions" msgstr "xxRestrictionsxx" #: smb4k/smb4kconfigpagesynchronization.cpp:362 #, kde-format msgid "File Deletion" msgstr "xxFile Deletionxx" #: smb4k/smb4kconfigpagesynchronization.cpp:411 #, kde-format msgid "Filter Rules" msgstr "xxFilter Rulesxx" #: smb4k/smb4kconfigpagesynchronization.cpp:420 #, kde-format msgid "Special filter rules:" msgstr "xxSpecial filter rules:xx" #: smb4k/smb4kconfigpagesynchronization.cpp:436 #, kde-format msgid "Filtering" msgstr "xxFilteringxx" #: smb4k/smb4kconfigpagesynchronization.cpp:447 #, kde-format msgid "Checksums" msgstr "xxChecksumsxx" #: smb4k/smb4kconfigpageuserinterface.cpp:62 #, kde-format msgid "Main Window" -msgstr "" +msgstr "xxMain Windowxx" #: smb4k/smb4kconfigpageuserinterface.cpp:127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sh&ares" +#, kde-format msgid "Shares View" -msgstr "xxSh&aresxx" +msgstr "xxShares Viewxx" #: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:156 #, kde-format msgid "Dock Widgets" msgstr "xxDock Widgetsxx" #: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:263 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:60 #, kde-format msgid "Mounted Shares" msgstr "xxMounted Sharesxx" #: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:471 #, kde-format msgid "" "Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " "Quit from the File menu to quit the application." msgstr "" "xxClosing the main window will keep Smb4K running in the system tray. " "Use Quit from the File menu to quit the application.xx" #: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:473 #, kde-format msgid "Docking" msgstr "xxDockingxx" #: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:566 #, kde-format msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "xxThere are currently no shares mounted.xx" #: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:571 #, kde-format msgid "There is currently %1 share mounted." msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." msgstr[0] "xxThere are currently %1 shares mounted.xx" #: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 #, kde-format msgid "The wallet is used." msgstr "xxThe wallet is used.xx" #: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 #, kde-format msgid "The password dialog is used." msgstr "xxThe password dialog is used.xx" #: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:837 #, kde-format msgid "Looking for workgroups and domains..." msgstr "xxLooking for workgroups and domains...xx" #: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:843 #, kde-format msgid "Looking for hosts in domain %1..." msgstr "xxLooking for hosts in domain %1...xx" #: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:849 #, kde-format msgid "Looking for shares provided by host %1..." msgstr "xxLooking for shares provided by host %1...xx" #: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:860 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:873 #, kde-format msgid "Looking for files and directories in %1..." msgstr "xxLooking for files and directories in %1...xx" #: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:896 #, kde-format msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "xxWaking up remote hosts...xx" #: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:902 #, kde-format msgid "Sending file to printer %1..." msgstr "xxSending file to printer %1...xx" #: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:907 #, kde-format msgid "Searching..." msgstr "xxSearching...xx" #: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:933 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:986 #: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, kde-format msgid "Done." msgstr "xxDone.xx" #: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:950 #, kde-format msgid "Mounting..." msgstr "xxMounting...xx" #: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:955 #, kde-format msgid "Unmounting..." msgstr "xxUnmounting...xx" #: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:960 #, kde-format msgid "Waking up host..." msgstr "xxWaking up host...xx" #: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1003 #, kde-format msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "xx%1 has been mounted successfully.xx" #: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1057 #, kde-format msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "xx%1 has been unmounted successfully.xx" #: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1142 #, kde-format msgid "Synchronizing %1" msgstr "xxSynchronizing %1xx" #: smb4k/smb4knetworkbrowser.cpp:68 #, kde-format msgid "Network" msgstr "xxNetworkxx" #: smb4k/smb4knetworkbrowser.cpp:69 smb4k/smb4ktooltip.cpp:337 #: smb4k/smb4ktooltip.cpp:378 smb4k/smb4ktooltip.cpp:441 #, kde-format msgid "Type" msgstr "xxTypexx" #: smb4k/smb4knetworkbrowser.cpp:70 smb4k/smb4ktooltip.cpp:400 #: smb4k/smb4ktooltip.cpp:493 #, kde-format msgid "IP Address" msgstr "xxIP Addressxx" #: smb4k/smb4knetworkbrowser.cpp:71 smb4k/smb4ktooltip.cpp:384 #: smb4k/smb4ktooltip.cpp:447 #, kde-format msgid "Comment" msgstr "xxCommentxx" #: smb4k/smb4knetworkbrowserdockwidget.cpp:145 #: smb4k/smb4knetworkbrowserdockwidget.cpp:550 #: smb4k/smb4knetworkbrowserdockwidget.cpp:564 #, kde-format msgid "Scan Netwo&rk" msgstr "xxScan Netwo&rkxx" #: smb4k/smb4knetworkbrowserdockwidget.cpp:147 #, kde-format msgid "&Abort" msgstr "xx&Abortxx" #: smb4k/smb4knetworkbrowserdockwidget.cpp:178 #, kde-format msgid "&Search" msgstr "xx&Searchxx" #: smb4k/smb4knetworkbrowserdockwidget.cpp:188 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:87 #, kde-format msgid "&Open Mount Dialog" msgstr "xx&Open Mount Dialogxx" #: smb4k/smb4knetworkbrowserdockwidget.cpp:207 #, kde-format msgid "Au&thentication" msgstr "xxAu&thenticationxx" #: smb4k/smb4knetworkbrowserdockwidget.cpp:218 #, kde-format msgid "&Custom Options" msgstr "xx&Custom Optionsxx" #: smb4k/smb4knetworkbrowserdockwidget.cpp:229 #, kde-format msgid "Pre&view" msgstr "xxPre&viewxx" #: smb4k/smb4knetworkbrowserdockwidget.cpp:240 #, kde-format msgid "&Print File" msgstr "xx&Print Filexx" #: smb4k/smb4knetworkbrowserdockwidget.cpp:252 #, kde-format msgid "&Mount" msgstr "xx&Mountxx" #: smb4k/smb4knetworkbrowserdockwidget.cpp:253 #: smb4k/smb4ksharesviewdockwidget.cpp:195 #, kde-format msgid "&Unmount" msgstr "xx&Unmountxx" #: smb4k/smb4knetworkbrowserdockwidget.cpp:449 #: smb4k/smb4knetworkbrowserdockwidget.cpp:464 #, kde-format msgid "Scan Compute&r" msgstr "xxScan Compute&rxx" #: smb4k/smb4knetworkbrowserdockwidget.cpp:501 #, kde-format msgid "Scan Wo&rkgroup" msgstr "xxScan Wo&rkgroupxx" #: smb4k/smb4knetworksearchtoolbar.cpp:63 #, kde-format msgid "Close" msgstr "xxClosexx" #: smb4k/smb4knetworksearchtoolbar.cpp:74 #, kde-format msgid "Search string" msgstr "xxSearch stringxx" #: smb4k/smb4knetworksearchtoolbar.cpp:89 #, kde-format msgid "Search" msgstr "xxSearchxx" #: smb4k/smb4knetworksearchtoolbar.cpp:91 #, kde-format msgid "Stop" msgstr "xxStopxx" #: smb4k/smb4knetworksearchtoolbar.cpp:104 #, kde-format msgid "Item Down" msgstr "xxItem Downxx" #: smb4k/smb4knetworksearchtoolbar.cpp:117 #, kde-format msgid "Item Up" msgstr "xxItem Upxx" #: smb4k/smb4knetworksearchtoolbar.cpp:130 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "xxClearxx" #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:127 smb4k/smb4ksharesviewdockwidget.cpp:201 #, kde-format msgid "U&nmount All" msgstr "xxU&nmount Allxx" #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:168 #, kde-format msgid "Unmount" msgstr "xxUnmountxx" #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:183 #, kde-format msgid "Add Bookmark" msgstr "xxAdd Bookmarkxx" #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:194 #, kde-format msgid "Synchronize" msgstr "xxSynchronizexx" #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:209 #, kde-format msgid "Open with Konsole" msgstr "xxOpen with Konsolexx" #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 #, kde-format msgid "Open with File Manager" msgstr "xxOpen with File Managerxx" #: smb4k/smb4ksharesviewdockwidget.cpp:156 #, kde-format msgid "View Modes" msgstr "xxView Modesxx" #: smb4k/smb4ksharesviewdockwidget.cpp:162 #, kde-format msgid "Icon View" msgstr "xxIcon Viewxx" #: smb4k/smb4ksharesviewdockwidget.cpp:168 #, kde-format msgid "List View" msgstr "xxList Viewxx" #: smb4k/smb4ksharesviewdockwidget.cpp:213 #, kde-format msgid "S&ynchronize" msgstr "xxS&ynchronizexx" #: smb4k/smb4ksharesviewdockwidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Open with Konso&le" msgstr "xxOpen with Konso&lexx" #: smb4k/smb4ksharesviewdockwidget.cpp:222 #, kde-format msgid "Open with F&ile Manager" msgstr "xxOpen with F&ile Managerxx" #: smb4k/smb4ksharesviewdockwidget.cpp:421 #, kde-format msgid "" "There is no active connection to the share %1! You cannot drop " "any files here." msgstr "" "xxThere is no active connection to the share %1! You cannot drop " "any files here.xx" #: smb4k/smb4ktooltip.cpp:189 smb4k/smb4ktooltip.cpp:472 #: smb4k/smb4ktooltip.cpp:753 #, kde-format msgid "yes" msgstr "xxyesxx" #: smb4k/smb4ktooltip.cpp:193 smb4k/smb4ktooltip.cpp:477 #: smb4k/smb4ktooltip.cpp:757 #, kde-format msgid "no" msgstr "xxnoxx" #: smb4k/smb4ktooltip.cpp:225 #, kde-format msgid "%1 of %2 free (%3 used)" msgstr "xx%1 of %2 free (%3 used)xx" #: smb4k/smb4ktooltip.cpp:232 smb4k/smb4ktooltip.cpp:592 #: smb4k/smb4ktooltip.cpp:600 smb4k/smb4ktooltip.cpp:601 #: smb4k/smb4ktooltip.cpp:627 smb4k/smb4ktooltip.cpp:807 #: smb4k/smb4ktooltip.cpp:822 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "xxunknownxx" #: smb4k/smb4ktooltip.cpp:343 #, kde-format msgid "Master browser" msgstr "xxMaster browserxx" #: smb4k/smb4ktooltip.cpp:382 smb4k/smb4ktooltip.cpp:487 #, kde-format msgid "Host" msgstr "xxHostxx" #: smb4k/smb4ktooltip.cpp:445 #, kde-format msgid "Share (%1)" msgstr "xxShare (%1)xx" #: smb4k/smb4ktooltip.cpp:463 #, kde-format msgid "Mounted" msgstr "xxMountedxx" #: smb4k/smb4ktooltip.cpp:509 smb4k/smb4ktooltip.cpp:569 #, kde-format msgid "UNC" msgstr "xxUNCxx" #: smb4k/smb4ktooltip.cpp:575 #, kde-format msgid "Mountpoint" msgstr "xxMountpointxx" #: smb4k/smb4ktooltip.cpp:595 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "xxOwnerxx" #: smb4k/smb4ktooltip.cpp:606 #, kde-format msgid "File system" msgstr "xxFile systemxx" #: smb4k/smb4ktooltip.cpp:612 #, kde-format msgid "Size" msgstr "xxSizexx" #: smb4k/smb4ktooltip.cpp:619 smb4k/smb4ktooltip.cpp:815 #, kde-format msgid "%1 free of %2 (%3 used)" msgstr "xx%1 free of %2 (%3 used)xx" - -#~ msgid "Columns" -#~ msgstr "xxColumnsxx" - -#~ msgid "Tooltips" -#~ msgstr "xxTooltipsxx" - -#~ msgid "View Mode" -#~ msgstr "xxView Modexx" - -#~ msgid "Miscellaneous Settings" -#~ msgstr "xxMiscellaneous Settingsxx" Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-office/kmymoney.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-office/kmymoney.po (revision 1532037) +++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-office/kmymoney.po (revision 1532038) @@ -1,24368 +1,24359 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kmymoney package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmymoney\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-04 03:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-16 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-04 04:43+0000\n" "Last-Translator: transxx.py program \n" "Language-Team: KDE Test Language \n" "Language: x-test\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "xxYour namesxx" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xxYour emailsxx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:140 #, kde-format msgid "_Fees" msgstr "xx_Feesxx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:146 #, kde-format msgid "_Dividend" msgstr "xx_Dividendxx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:372 #, kde-format msgid "Error importing %1: This file is not a valid KMM statement file." msgstr "xxError importing %1: This file is not a valid KMM statement file.xx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:372 #, kde-format msgid "Invalid Statement" msgstr "xxInvalid Statementxx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:485 #, kde-format msgid "Importing statement for account %1" msgstr "xxImporting statement for account %1xx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:487 #, kde-format msgid "Importing statement without transactions" msgstr "xxImporting statement without transactionsxx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:561 #, kde-format msgid " Statement balance is not contained in statement." msgstr "xx Statement balance is not contained in statement.xx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:563 #, kde-format msgid " Statement balance on %1 is reported to be %2" msgstr "xx Statement balance on %1 is reported to be %2xx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:565 #, kde-format msgid " Transactions" msgstr "xx Transactionsxx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:566 #, kde-format msgid " %1 processed" msgid_plural " %1 processed" msgstr[0] "xx %1 processedxx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:567 #, kde-format msgctxt "x transactions have been added" msgid " %1 added" msgid_plural " %1 added" msgstr[0] "xx %1 addedxx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:568 #, kde-format msgid " %1 matched" msgid_plural " %1 matched" msgstr[0] "xx %1 matchedxx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:569 #, kde-format msgid " %1 duplicate" msgid_plural " %1 duplicates" msgstr[0] "xx %1 duplicatesxx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:570 #, kde-format msgid " Payees" msgstr "xx Payeesxx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:571 #, kde-format msgctxt "x transactions have been created" msgid " %1 created" msgid_plural " %1 created" msgstr[0] "xx %1 createdxx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:634 #, kde-format msgid "Error creating security record: %1" msgstr "xxError creating security record: %1xx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:634 #: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:588 #: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:611 #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Error" msgstr "xxErrorxx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:732 #, kde-format msgid "" "This imported statement contains investment transactions with no security. " "These transactions will be ignored." msgstr "" "xxThis imported statement contains investment transactions with no " "security. These transactions will be ignored.xx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:732 #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:762 #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1453 #, kde-format msgid "Security not found" msgstr "xxSecurity not foundxx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:760 #, kde-format msgid "" "
                This investment account does not contain the \"%1\" security.
                Transactions involving this security will be ignored.
                " msgstr "" "xx
                This investment account does not contain the \"%1\" security.
                Transactions involving this security will be ignored.xx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:782 #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:785 #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1437 #, kde-format msgid "Statement Importer" msgstr "xxStatement Importerxx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:802 #, kde-format msgid "" "This imported statement contains investment transactions with no share " "amount. These transactions will be ignored." msgstr "" "xxThis imported statement contains investment transactions with no share " "amount. These transactions will be ignored.xx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:802 #, kde-format msgid "No share amount provided" msgstr "xxNo share amount providedxx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:916 #, kde-format msgid "(Fees) %1" msgstr "xx(Fees) %1xx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:998 #, kde-format msgid "" "Do you want to add \"%1\" as payee/receiver?\n" "\n" msgstr "" "xxDo you want to add \"%1\" as payee/receiver?\n" "\n" "xx\n" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:999 #, kde-format msgid "" "Selecting \"Yes\" will create the payee, \"No\" will skip creation of a " "payee record and remove the payee information from this transaction. " "Selecting \"Cancel\" aborts the import operation.\n" "\n" "If you select \"No\" here and mark the \"Do not ask again\" checkbox, the " "payee information for all following transactions referencing \"%1\" will be " "removed." msgstr "" "xxSelecting \"Yes\" will create the payee, \"No\" will skip creation of a " "payee record and remove the payee information from this transaction. " "Selecting \"Cancel\" aborts the import operation.\n" "\n" "If you select \"No\" here and mark the \"Do not ask again\" checkbox, the " "payee information for all following transactions referencing \"%1\" will be " "removed.xx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1010 #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:690 #, kde-format msgid "New payee/receiver" msgstr "xxNew payee/receiverxx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1030 #, kde-format msgid "Default Category for Payee" msgstr "xxDefault Category for Payeexx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1037 #, kde-format msgid "Please select a default category for payee '%1'" msgstr "xxPlease select a default category for payee '%1'xx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1060 #, kde-format msgid "Save Category" msgstr "xxSave Categoryxx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1061 #, kde-format msgid "No Category" msgstr "xxNo Categoryxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAbort) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton) #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1062 #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:132 #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:257 #, kde-format msgid "Abort" msgstr "xxAbortxx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1088 #, kde-format msgid "Unable to add payee/receiver" msgstr "xxUnable to add payee/receiverxx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1294 #, kde-format msgid "Problem adding or matching imported transaction with id '%1': %2" msgstr "xxProblem adding or matching imported transaction with id '%1': %2xx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1349 #, kde-format msgid "" "You have downloaded a statement for the following account:

                " msgstr "" "xxYou have downloaded a statement for the following account:

                xx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1350 #, kde-format msgid " - Account Name: %1" msgstr "xx - Account Name: %1xx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1351 #, kde-format msgid " - Account Type: %1" msgstr "xx - Account Type: %1xx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1352 #, kde-format msgid " - Account Number: %1" msgstr "xx - Account Number: %1xx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1357 #, kde-format msgid "Do you want to import transactions to this account?" msgstr "xxDo you want to import transactions to this account?xx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1359 #, kde-format msgid "" "KMyMoney cannot determine which of your accounts to use. You can create a " "new account by pressing the Create button or select another one " "manually from the selection box below." msgstr "" "xxKMyMoney cannot determine which of your accounts to use. You can create a " "new account by pressing the Create button or select another one " "manually from the selection box below.xx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1363 #, kde-format msgid "" "No account information has been found in the selected statement file. Please " "select an account using the selection box in the dialog or create a new " "account by pressing the Create button." msgstr "" "xxNo account information has been found in the selected statement file. " "Please select an account using the selection box in the dialog or create a " "new account by pressing the Create button.xx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1384 #, kde-format msgid "Import transactions" msgstr "xxImport transactionsxx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1414 #, kde-format msgid "" "You must select an account, create a new one, or press the Abort " "button." msgstr "" "xxYou must select an account, create a new one, or press the Abort " "button.xx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1545 #, kde-format msgid "" "KMyMoney has found a scheduled transaction which matches an imported " "transaction.
                Schedule name: %1
                Transaction: %2 %3
                Do you want KMyMoney to enter this schedule now so that the transaction can " "be matched?" msgstr "" "xxKMyMoney has found a scheduled transaction which matches an imported " "transaction.
                Schedule name: %1
                Transaction: %2 %3
                Do you want KMyMoney to enter this schedule now so that the transaction can " "be matched?xx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1554 #, kde-format msgid "" "KMyMoney has found a scheduled transaction which matches an imported " "transaction.
                Schedule name: %2
                Transaction: %3 %4
                The transaction dates are one day apart.
                Do you want KMyMoney to enter " "this schedule now so that the transaction can be matched?" msgid_plural "" "KMyMoney has found a scheduled transaction which matches an imported " "transaction.
                Schedule name: %2
                Transaction: %3 %4
                The transaction dates are %1 days apart.
                Do you want KMyMoney to enter " "this schedule now so that the transaction can be matched?" msgstr[0] "" "xxKMyMoney has found a scheduled transaction which matches an imported " "transaction.
                Schedule name: %2
                Transaction: %3 %4
                The transaction dates are %1 days apart.
                Do you want KMyMoney to enter " "this schedule now so that the transaction can be matched?xx" #: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1566 #, kde-format msgid "Schedule found" msgstr "xxSchedule foundxx" #: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:84 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:667 #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:441 #, kde-format msgid "Error while loading file '%1'." msgstr "xxError while loading file '%1'.xx" #: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:86 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:669 #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:443 #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1014 #, kde-format msgid "File access error" msgstr "xxFile access errorxx" #: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:101 #, kde-format msgid "

                %1 is not a template file.

                " msgstr "xx

                %1 is not a template file.

                xx" #: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:102 #, kde-format msgid "Filetype Error" msgstr "xxFiletype Errorxx" #: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:110 #, kde-format msgid "" "

                Error while reading template file %1 in line %2, column %3

                " msgstr "" "xx

                Error while reading template file %1 in line %2, column %3

                xx" #: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:111 #, kde-format msgid "Template Error" msgstr "xxTemplate Errorxx" #: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:118 #, kde-format msgid "File '%1' not found." msgstr "xxFile '%1' not found.xx" #: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:161 #, kde-format msgid "

                Invalid tag %1 in template file %2

                " msgstr "xx

                Invalid tag %1 in template file %2

                xx" #: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:225 #, kde-format msgid "Loading template %1" msgstr "xxLoading template %1xx" #: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:251 #, kde-format msgid "" "

                Invalid top-level account type %1 in template file %2

                " msgstr "" "xx

                Invalid top-level account type %1 in template file %2xx" #: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:353 #, kde-format msgid "" "

                Invalid flag type %1 for account %3 in template file %2

                " msgstr "" "xx

                Invalid flag type %1 for account %3 in template file " "%2

                xx" #: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:130 #: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:256 #, kde-format msgid "Source %1 does not exist." msgstr "xxSource %1 does not exist.xx" #: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:163 #, kde-format msgid "Cannot resolve input date." msgstr "xxCannot resolve input date.xx" #: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:180 #, kde-format msgid "CSV source %1 does not exist." msgstr "xxCSV source %1 does not exist.xx" #: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:198 #, kde-format msgid "Cannot find from and to currency." msgstr "xxCannot find from and to currency.xx" #: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:211 #, kde-format msgid "Local quote sources aren't supported." msgstr "xxLocal quote sources aren't supported.xx" #: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:216 #: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:300 #, kde-format msgid "Fetching URL %1..." msgstr "xxFetching URL %1...xx" #: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:241 #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:289 #, kde-format msgid "[No identifier]" msgstr "xx[No identifier]xx" #: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:242 #, kde-format msgid "" "%1 skipped because it doesn't have identification " "number." msgstr "" "xx%1 skipped because it doesn't have " "identification number.xx" #: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:281 #, kde-format msgctxt "The process x is executing" msgid "Executing %1..." msgstr "xxExecuting %1...xx" #: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:295 #: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:399 #, kde-format msgid "Unable to launch: %1" msgstr "xxUnable to launch: %1xx" #: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:332 #: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:361 #, kde-format msgid "Failed to open downloaded file" msgstr "xxFailed to open downloaded filexx" #: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:390 #, kde-format msgctxt "Executing 'script' 'online source' 'investment symbol' " msgid "Executing %1 %2 %3..." msgstr "xxExecuting %1 %2 %3...xx" #: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:424 #, kde-format msgid "Unable to update price for %1" msgstr "xxUnable to update price for %1xx" #: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:458 #, kde-format msgid "Identifier found: '%1'" msgstr "xxIdentifier found: '%1'xx" #: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:499 #, kde-format msgid "Price found: '%1' (%2)" msgstr "xxPrice found: '%1' (%2)xx" #: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:510 #, kde-format msgid "Date found: '%1'" msgstr "xxDate found: '%1'xx" #: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:521 #, kde-format msgid "Unable to update price for %1 (no price or no date)" msgstr "xxUnable to update price for %1 (no price or no date)xx" #: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:525 #, kde-format msgid "Unable to update price for %1 (empty quote data)" msgstr "xxUnable to update price for %1 (empty quote data)xx" #: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.cpp:186 #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.cpp:91 #, kde-format msgid "" "Unable to load data, because no contact has been associated with the owner " "of the standard address book." msgstr "" "xxUnable to load data, because no contact has been associated with the owner " "of the standard address book.xx" #: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.cpp:186 #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.cpp:91 #, kde-format msgid "Address book import" msgstr "xxAddress book importxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditPersonalDataDlg) #: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:14 #, kde-format msgid "New File Dialog" msgstr "xxNew File Dialogxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) #: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:58 #, kde-format msgid "" "Use this dialog to enter personal information about yourself.\n" "\n" "All information is optional and is provided to personalize\n" "your KMyMoney file." msgstr "" "xxUse this dialog to enter personal information about yourself.\n" "\n" "All information is optional and is provided to personalize\n" "your KMyMoney file.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) #: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:91 #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:60 #: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:60 #, kde-format msgid "County/State:" msgstr "xxCounty/State:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) #: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:116 #: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:61 #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:85 #: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:76 #, kde-format msgid "Street:" msgstr "xxStreet:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) #: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:135 #, kde-format msgctxt "Email address" msgid "Email:" msgstr "xxEmail:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) #: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:145 #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:114 #: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:130 #, kde-format msgid "Your name:" msgstr "xxYour name:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) #: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:161 #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:130 #: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:120 #, kde-format msgid "Telephone:" msgstr "xxTelephone:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) #: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:177 #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:146 #: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:44 #, kde-format msgid "Town:" msgstr "xxTown:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) #: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:196 #: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:108 kmymoney/views/kpayeesview.ui:204 #: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:192 #, kde-format msgid "Postal Code:" msgstr "xxPostal Code:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, kabcBtn) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_loadAddressButton) #: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:216 #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:185 #: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:142 #, kde-format msgid "Load from Addressbook" msgstr "xxLoad from Addressbookxx" #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:272 #: kmymoney/plugins/xml/mymoneystorageanon.cpp:168 #: kmymoney/plugins/xml/mymoneystorageanon.cpp:169 #, kde-format msgid "%1 (Brokerage)" msgstr "xx%1 (Brokerage)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPrice) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_price) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblpriceCol) #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:312 #: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:428 #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:91 #: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:65 #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:75 #: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:353 kmymoney/models/ledgermodel.cpp:128 #: kmymoney/models/splitmodel.cpp:140 #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:64 #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:174 #: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:57 #: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:144 #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:465 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:173 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:648 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2144 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:185 #: kmymoney/widgets/register.cpp:170 #, kde-format msgid "Price" msgstr "xxPricexx" #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:314 #: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:479 #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:261 #, kde-format msgid "Price/share" msgstr "xxPrice/sharexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, summaryView) #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:316 #: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:288 #: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:252 #: kmymoney/views/splitdialog.ui:555 #, kde-format msgid "Transaction amount" msgstr "xxTransaction amountxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestWizardPage) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:340 #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:341 #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:444 #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:445 #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:549 #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:550 #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:641 #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:923 #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:924 #: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:390 #: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:488 #: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:491 #: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:613 #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 #: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:127 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:684 #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:310 #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:323 #: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:98 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:319 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:6 #, kde-format msgid "Interest" msgstr "xxInterestxx" #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:342 #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:446 #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:551 #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:640 #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:925 #: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:380 #: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:482 #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:682 #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:278 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:89 #, kde-format msgid "Fees" msgstr "xxFeesxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_accountTab) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxAccount) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAccount) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:343 #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:447 #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:552 #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:926 #: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:476 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:120 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:244 #: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:771 #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:183 #: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:247 #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:207 #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:197 #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:301 #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:490 #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:621 #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:96 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:630 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1354 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1623 #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:231 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:211 #: kmymoney/views/khomeview_p.h:614 kmymoney/views/khomeview_p.h:669 #: kmymoney/views/khomeview_p.h:702 kmymoney/views/khomeview_p.h:945 #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1055 kmymoney/views/kscheduledview.ui:79 #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:248 #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:126 #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:113 kmymoney/widgets/register.cpp:163 #: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:221 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:85 #, kde-format msgid "Account" msgstr "xxAccountxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShares) #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:344 #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:448 #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:642 #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:750 #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:810 #: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:420 #: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:473 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:646 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:172 #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:226 #, kde-format msgid "Shares" msgstr "xxSharesxx" #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:347 #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:451 #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:553 #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:645 #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:927 #: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:500 #, kde-format msgctxt "Total value" msgid "Total" msgstr "xxTotalxx" #: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:869 #, kde-format msgid "Ratio 1/" msgstr "xxRatio 1/xx" #: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:294 #, kde-format msgid "Price/Share" msgstr "xxPrice/Sharexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SecurityDlg) #: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:364 #: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:470 #: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:654 #: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:707 #: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:95 #: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:114 kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:273 #: kmymoney/models/splitmodel.cpp:130 #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 #: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:14 #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:213 #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:205 #: kmymoney/widgets/register.cpp:164 #: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "xxSecurityxx" #: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:373 #, kde-format msgid "Asset account" msgstr "xxAsset accountxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tagTab) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_tagsView) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTag) #: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:401 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:151 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:249 #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:336 #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:378 #, kde-format msgid "Tag" msgstr "xxTagxx" #: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:464 #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:186 #: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:110 #, kde-format msgid "Activity" msgstr "xxActivityxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_dateTab) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDate) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_date) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_date) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbldateCol) #: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:467 #: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:87 #: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:277 #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:91 #: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:60 #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:92 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:259 #: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:112 kmymoney/models/splitmodel.cpp:128 #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:59 #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:208 #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:67 #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:152 #: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:58 #: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:122 #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:274 #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:248 #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:112 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:618 #: kmymoney/views/khomeview_p.h:608 kmymoney/views/khomeview_p.h:663 #: kmymoney/views/khomeview_p.h:696 kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:23 #: kmymoney/views/newtransactionform.ui:110 #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:197 #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:132 #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:138 kmymoney/widgets/register.cpp:162 #: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:270 #, kde-format msgid "Date" msgstr "xxDatexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, memoLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkMemo) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, memoTab) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_memo) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_memo) #: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:494 #: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:164 #: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:940 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:253 #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:62 #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:314 #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:71 #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:86 #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:78 #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:192 #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:251 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:632 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:159 #: kmymoney/views/newspliteditor.ui:188 #: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:205 #: kmymoney/views/newtransactionform.ui:124 #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:341 #: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:317 #, kde-format msgid "Memo" msgstr "xxMemoxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:503 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:265 #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 #: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:72 #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:184 #: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:189 #: kmymoney/views/newtransactionform.ui:152 #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:372 #: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:334 #, kde-format msgid "Status" msgstr "xxStatusxx" #: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:583 #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:291 #, kde-format msgid "Fee Amount" msgstr "xxFee Amountxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonCancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSkip) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipButton) #: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:94 #: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:167 #: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:225 #: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:322 #, kde-format msgid "&Skip" msgstr "xx&Skipxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_skipButton) #: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:96 #: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:316 #, kde-format msgid "Skip this transaction" msgstr "xxSkip this transactionxx" #: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:97 #, kde-format msgid "" "Use this to skip importing this transaction and proceed with the next one." msgstr "" "xxUse this to skip importing this transaction and proceed with the next one." "xx" #: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:100 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.cpp:76 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.cpp:59 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:59 #, kde-format msgid "&Create..." msgstr "xx&Create...xx" #: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:102 #, kde-format msgid "Create a new account/category" msgstr "xxCreate a new account/categoryxx" #: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:103 #, kde-format msgid "Use this to add a new account/category to the file" msgstr "xxUse this to add a new account/category to the filexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_kButtonAbort) #: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:107 #: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:137 #, kde-format msgid "&Abort" msgstr "xx&Abortxx" #: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:109 #, kde-format msgid "Abort the import operation and dismiss all changes" msgstr "xxAbort the import operation and dismiss all changesxx" #: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:110 #, kde-format msgid "" "Use this to abort the import. Your financial data will be in the state " "before you started the QIF import." msgstr "" "xxUse this to abort the import. Your financial data will be in the state " "before you started the QIF import.xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KAccountSelectDlg) #: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:17 #, kde-format msgid "Account selection" msgstr "xxAccount selectionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headerLabel) #: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:70 #, kde-format msgid "Account to import to" msgstr "xxAccount to import toxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_createButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_createAssetButton) #: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:90 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:85 #, kde-format msgid "Create" msgstr "xxCreatexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnOK) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonOk) #: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:160 #: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:210 #: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:85 #: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:75 #: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:86 #: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:92 #, kde-format msgid "OK" msgstr "xxOKxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KAvailableCurrencyDlg) #: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:14 #, kde-format msgid "Select currencies to add" msgstr "xxSelect currencies to addxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) #: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:42 #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:42 #: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:31 #, kde-format msgctxt "@title header of the currency name column" msgid "Name" msgstr "xxNamexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, accountsList) #: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:47 #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:47 #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:90 #: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/accountsettings.ui:26 #: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:63 #, kde-format msgid "ID" msgstr "xxIDxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_symbolCol) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:52 #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:52 #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:84 #: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:347 #: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:275 #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:69 #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:308 #: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:77 #, kde-format msgid "Symbol" msgstr "xxSymbolxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KBackupDlg) #: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:14 kmymoney/kmymoney.cpp:2357 #: kmymoney/kmymoney.cpp:2412 kmymoney/kmymoney.cpp:2428 #: kmymoney/kmymoney.cpp:2434 kmymoney/kmymoney.cpp:2448 #: kmymoney/kmymoney.cpp:2450 #, kde-format msgid "Backup" msgstr "xxBackupxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) #: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:56 #, kde-format msgid "" "Use this dialog to backup your data. \n" "\n" "Please make sure you have a disk inserted and that the drive is ready. Then " "choose the mount point from either the Choose button or by entering the path " "in the available box.\n" "\n" "Click OK to perform the backup. If your system does not use an automounter, " "make sure you mark the checkbox below to \"mount this directory before " "backing up.\"" msgstr "" "xxUse this dialog to backup your data. \n" "\n" "Please make sure you have a disk inserted and that the drive is ready. Then " "choose the mount point from either the Choose button or by entering the path " "in the available box.\n" "\n" "Click OK to perform the backup. If your system does not use an automounter, " "make sure you mark the checkbox below to \"mount this directory before " "backing up.\"xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) #: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:81 #, kde-format msgid "Device options" msgstr "xxDevice optionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMountPoint) #: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:119 #, kde-format msgctxt "This is the mount point" msgid "Mount Point:" msgstr "xxMount Point:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, chooseButton) #: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:132 #, kde-format msgid "Select mount point" msgstr "xxSelect mount pointxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, chooseButton) #: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:135 #, kde-format msgid "Use this to browse to the mount point." msgstr "xxUse this to browse to the mount point.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseButton) #: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:138 #, kde-format msgid "C&hoose..." msgstr "xxC&hoose...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountCheckBox) #: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:147 #, kde-format msgid "Mount this directory before backing up." msgstr "xxMount this directory before backing up.xx" #: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:87 #, kde-format msgid "" "At least one transaction/schedule still references the category %1. " "However, at least one category with the same currency must exist so that the " "transactions/schedules can be reassigned." msgstr "" "xxAt least one transaction/schedule still references the category %1. However, at least one category with the same currency must exist so " "that the transactions/schedules can be reassigned.xx" #: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:106 #, kde-format msgid "" "This dialog does not allow new categories to be created. Please pick a " "category from the list." msgstr "" "xxThis dialog does not allow new categories to be created. Please pick a " "category from the list.xx" #: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:106 #, kde-format msgid "Category creation" msgstr "xxCategory creationxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCategoryReassignDlg) #: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.ui:14 #, kde-format msgid "Reassign categories" msgstr "xxReassign categoriesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.ui:32 #, kde-format msgid "" "The transactions, schedules and budgets associated with the selected " "category need to be re-assigned to a different category before the selected " "category can be deleted. Please select a category from the list below." msgstr "" "xxThe transactions, schedules and budgets associated with the selected " "category need to be re-assigned to a different category before the selected " "category can be deleted. Please select a category from the list below.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.ui:61 #, kde-format msgid "Available categories:" msgstr "xxAvailable categories:xx" #: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:84 #, kde-format msgid "" "Please choose the type of import you wish to perform. A simple explanation\n" "of the import type is available at the bottom of the screen and is updated " "when\n" "you select an item from the choice box.\n" "\n" "Once you have chosen an import type please press the OK button." msgstr "" "xxPlease choose the type of import you wish to perform. A simple " "explanation\n" "of the import type is available at the bottom of the screen and is updated " "when\n" "you select an item from the choice box.\n" "\n" "Once you have chosen an import type please press the OK button.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, promptLabel) #: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:88 #: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:108 #, kde-format msgid "Choose import type:" msgstr "xxChoose import type:xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KChooseImportExportDlg) #: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:89 #: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:14 #, kde-format msgid "Choose Import Type Dialog" msgstr "xxChoose Import Type Dialogxx" #: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:91 #, kde-format msgid "" "Please choose the type of export you wish to perform. A simple explanation\n" "of the export type is available at the bottom of the screen and is updated " "when\n" "you select an item from the choice box.\n" "\n" "Once you have chosen an export type please press the OK button." msgstr "" "xxPlease choose the type of export you wish to perform. A simple " "explanation\n" "of the export type is available at the bottom of the screen and is updated " "when\n" "you select an item from the choice box.\n" "\n" "Once you have chosen an export type please press the OK button.xx" #: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:95 #, kde-format msgid "Choose export type:" msgstr "xxChoose export type:xx" #: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:96 #, kde-format msgid "Choose Export Type Dialog" msgstr "xxChoose Export Type Dialogxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeCombo) #: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:101 #: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:125 #, kde-format msgid "QIF" msgstr "xxQIFxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeCombo) #: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:101 #: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:130 #, kde-format msgid "CSV" msgstr "xxCSVxx" #: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:117 #, kde-format msgid "" "QIF files are created by the popular accounting program Quicken.\n" "Another dialog will appear, if you choose this type, asking for further\n" "information relevant to the Quicken format." msgstr "" "xxQIF files are created by the popular accounting program Quicken.\n" "Another dialog will appear, if you choose this type, asking for further\n" "information relevant to the Quicken format.xx" #: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:121 #, kde-format msgid "" "The CSV type uses a comma delimited text file that can be used by\n" "most popular spreadsheet programs available for Linux and other operating\n" "systems." msgstr "" "xxThe CSV type uses a comma delimited text file that can be used by\n" "most popular spreadsheet programs available for Linux and other operating\n" "systems.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) #: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:56 #, kde-format msgid "" "Please choose the type of import you wish to perform. A simple " "explanation\n" "of the import type is available at the bottom of the screen and is updated " "when\n" "you select an item from the choice box.\n" "\n" "Once you have chosen an import type please press the OK button." msgstr "" "xxPlease choose the type of import you wish to perform. A simple " "explanation\n" "of the import type is available at the bottom of the screen and is updated " "when\n" "you select an item from the choice box.\n" "\n" "Once you have chosen an import type please press the OK button.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) #: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:152 #, kde-format msgid "Some description" msgstr "xxSome descriptionxx" #: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:82 #: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:84 #, kde-format msgid "Transaction %1 has no splits" msgstr "xxTransaction %1 has no splitsxx" #: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:94 #, kde-format msgid "" "

                Payee changed.
                   Old: %1, New: %2

                " msgstr "" "xx

                Payee changed.
                   Old: %1, New: %2xx" #: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:99 #, kde-format msgid "" "

                Account changed.
                   Old: %1, New: %2

                " msgstr "" "xx

                Account changed.
                   Old: %1, New: %2xx" #: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:107 #, kde-format msgid "" "

                Transfer account changed.
                   Old: %1, New: " "%2

                " msgstr "" "xx

                Transfer account changed.
                   Old: %1, New: " "%2

                xx" #: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:115 #: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:125 #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:93 #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:107 #: kmymoney/widgets/kmymoneycategory.cpp:195 #: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:74 #, kde-format msgctxt "Split transaction (category replacement)" msgid "Split transaction" msgstr "xxSplit transactionxx" #: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:134 #, kde-format msgid "" "

                Category changed.
                   Old: %1, New: %2

                " msgstr "" "xx

                Category changed.
                   Old: %1, New: %2xx" #: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:142 #: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:144 #, kde-format msgctxt "Empty memo" msgid "empty" msgstr "xxemptyxx" #: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:147 #, kde-format msgid "" "

                Memo changed.
                   Old: %1, New: %2

                " msgstr "" "xx

                Memo changed.
                   Old: %1, New: %2

                xx" #: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:154 #: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:156 #, kde-format msgctxt "No number" msgid "empty" msgstr "xxemptyxx" #: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:159 #, kde-format msgid "" "

                Number changed.
                   Old: %1, New: %2

                " msgstr "" "xx

                Number changed.
                   Old: %1, New: %2xx" #: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:168 #, kde-format msgid "" "

                Amount changed.
                   Old: %1, New: %2

                " msgstr "" "xx

                Amount changed.
                   Old: %1, New: %2xx" #: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:176 #, kde-format msgid "" "

                Reconciliation flag changed.
                   Old: %1, New: " "%2

                " msgstr "" "xx

                Reconciliation flag changed.
                   Old: %1, New: " "%2

                xx" #: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:179 #, kde-format msgid "Fatal error in determining data: %1" msgstr "xxFatal error in determining data: %1xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KConfirmManualEnterDlg) #: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:14 #, kde-format msgid "Confirm Manual Enter" msgstr "xxConfirm Manual Enterxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_message) #: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:38 #, kde-format msgid "The following changes have been made to the transaction data:" msgstr "xxThe following changes have been made to the transaction data:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1) #: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:61 #, kde-format msgid "Please choose what you wish to do with the above changes" msgstr "xxPlease choose what you wish to do with the above changesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_discardRadio) #: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:67 #, kde-format msgid "" "&Discard the changes and enter the original transaction into the register." msgstr "" "xx&Discard the changes and enter the original transaction into the register." "xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_onceRadio) #: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:77 #, kde-format msgid "Enter &these new values this one time, for this occurrence only." msgstr "xxEnter &these new values this one time, for this occurrence only.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_setRadio) #: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:90 #, kde-format msgid "Set all further occurrences &in this schedule to be these values." msgstr "xxSet all further occurrences &in this schedule to be these values.xx" #: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.cpp:355 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:371 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:376 #, kde-format msgid "User" msgstr "xxUserxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCurrencyCalculator) #: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:17 #, kde-format msgid "Exchange Rate/Price Editor" msgstr "xxExchange Rate/Price Editorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_amountTab) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, amountLabel) #: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:51 #: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:164 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:262 #: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:130 kmymoney/models/splitmodel.cpp:142 #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:60 #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:68 #: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:61 #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:253 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:620 #: kmymoney/views/khomeview_p.h:617 kmymoney/views/khomeview_p.h:672 #: kmymoney/views/khomeview_p.h:705 kmymoney/views/kscheduledview.ui:89 #: kmymoney/views/newspliteditor.ui:38 #: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:72 #: kmymoney/views/newtransactionform.ui:145 #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:141 #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:181 #: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:301 #: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:45 #, kde-format msgid "Amount" msgstr "xxAmountxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, explanation) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSelectTransactionsDlg) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_description) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_fromAmount) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_dateText) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_accountCurrencyLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conversionExample) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_basePayment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_additionalFees) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalPayment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label10) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label11) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label12) #: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:61 #: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:97 #: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.ui:14 #: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.ui:26 #: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:51 #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:102 #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:164 #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:181 #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:198 #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:215 #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:232 #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:249 #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:266 #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:283 #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:300 #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:317 #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:334 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:240 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:68 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:103 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:131 #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:169 #, kde-format msgid "xxx" msgstr "xxxxxxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2_2) #: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:130 #, kde-format msgid "Convert" msgstr "xxConvertxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label100) #: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:152 #, kde-format msgctxt "@label convert from stock to currency" msgid "to" msgstr "xxtoxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_amountButton) #: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:230 #, kde-format msgid "To a&mount" msgstr "xxTo a&mountxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rateButton) #: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:240 #, kde-format msgid "Exchange &rate / Price" msgstr "xxExchange &rate / Pricexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conversionExample) #: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:294 #, kde-format msgid "" "xx\n" "xx" msgstr "" "xxxx\n" "xxxx" #. i18n: ectx: label, entry (PriceHistoryUpdate), group (General Options) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_updateButton) #: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:309 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:92 #, kde-format msgid "Update price history" msgstr "xxUpdate price historyxx" #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:162 #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:612 #, kde-format msgid "Cannot set %1 as base currency: %2" msgstr "xxCannot set %1 as base currency: %2xx" #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:162 #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:612 #, kde-format msgid "Set base currency" msgstr "xxSet base currencyxx" #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:183 #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:187 #, kde-format msgid "Cannot update currency. %1" msgstr "xxCannot update currency. %1xx" #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:183 #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:187 #, kde-format msgid "Update currency" msgstr "xxUpdate currencyxx" #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:477 #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:563 #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:566 #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:572 #, kde-format msgid "New currency" msgstr "xxNew currencyxx" #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:478 #, kde-format msgid "Rename currency" msgstr "xxRename currencyxx" #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:479 #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:597 #, kde-format msgid "Delete currency" msgstr "xxDelete currencyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_selectBaseCurrencyButton) #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:480 #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:109 #, kde-format msgid "Select as base currency" msgstr "xxSelect as base currencyxx" #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:490 #, kde-format msgctxt "Menu header" msgid "Currency options" msgstr "xxCurrency optionsxx" #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:563 #, kde-format msgid "Enter ISO 4217 code for the new currency" msgstr "xxEnter ISO 4217 code for the new currencyxx" #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:572 #, kde-format msgid "Cannot create new currency. %1" msgstr "xxCannot create new currency. %1xx" #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:597 #, kde-format msgid "Cannot delete currency %1. %2" msgstr "xxCannot delete currency %1. %2xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCurrencyEditDlg) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CurrenciesDlg) #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:14 #: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:14 #, kde-format msgid "Currencies" msgstr "xxCurrenciesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeCurrencyButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemove) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:62 #: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:164 #: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:206 #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:64 #: kmymoney/views/kpayeeidentifierview.ui:35 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "xxRemovexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addCurrencyButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:73 #: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:150 #: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:170 #, kde-format msgid "Add" msgstr "xxAddxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editCurrencyButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEdit) #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:84 #: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:157 #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:79 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "xxEditxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeUnusedCurrencyButton) #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:91 #, kde-format msgid "Remove unused currencies" msgstr "xxRemove unused currenciesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_closeButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose) #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:102 #: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:137 #: kmymoney/widgets/onlinejobmessagesview.ui:42 #, kde-format msgid "Close" msgstr "xxClosexx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCurrencyEditorDlg) #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:14 #, kde-format msgid "Currency editor" msgstr "xxCurrency editorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:25 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "xxName:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSymbol) #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:32 #, kde-format msgid "Symbol:" msgstr "xxSymbol:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCashFraction) #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:39 #, kde-format msgid "Smallest cash unit:" msgstr "xxSmallest cash unit:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountFraction) #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:46 #, kde-format msgid "Smallest money unit:" msgstr "xxSmallest money unit:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRemainder) #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:53 #, kde-format msgid "Remainder:" msgstr "xxRemainder:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblpricePrecision) #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:60 #, kde-format msgid "Price precision:" msgstr "xxPrice precision:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leName) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leSymbol) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leAccountFraction) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leCashFraction) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leRoundingMethod) #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:77 #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:84 #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:91 #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:98 #: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:105 #, kde-format msgid "TextLabel" msgstr "xxTextLabelxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEditEquityEntry) #: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:17 #, kde-format msgid "Edit Equity" msgstr "xxEdit Equityxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbInvestmentType) #: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:32 #: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:102 #, kde-format msgid "Stock" msgstr "xxStockxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbInvestmentType) #: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:37 #: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:107 #, kde-format msgid "Mutual Fund" msgstr "xxMutual Fundxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbInvestmentType) #: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:42 #: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:112 #, kde-format msgid "Bond" msgstr "xxBondxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:50 #: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:91 #, kde-format msgid "Smallest fraction:" msgstr "xxSmallest fraction:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) #: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:70 #: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:63 #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:99 #, kde-format msgid "1 /" msgstr "xx1 /xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblType) #: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:88 #: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:35 #, kde-format msgid "Investment Type:" msgstr "xxInvestment Type:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEquityName) #: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:98 #: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:25 #, kde-format msgid "Equity Name:" msgstr "xxEquity Name:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSymbol) #: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:111 #: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:81 #, kde-format msgid "Market Symbol:" msgstr "xxMarket Symbol:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:123 #, kde-format msgid "Price History" msgstr "xxPrice Historyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cancelButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonCancel) #: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:217 #: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:248 #: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:92 #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:357 #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:334 #: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:423 #: kmymoney/views/newspliteditor.ui:108 #: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:260 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "xxCancelxx" #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:135 #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:758 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:89 #, kde-format msgid "Direct deposit" msgstr "xxDirect depositxx" #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:136 #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:759 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:88 #, kde-format msgid "Manual deposit" msgstr "xxManual depositxx" #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:137 #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:762 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:84 #, kde-format msgid "Direct debit" msgstr "xxDirect debitxx" #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:138 #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:765 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:87 #, kde-format msgid "Standing order" msgstr "xxStanding orderxx" #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:139 #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:766 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:85 #, kde-format msgid "Bank transfer" msgstr "xxBank transferxx" #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:140 #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:763 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:82 #, kde-format msgid "Write check" msgstr "xxWrite checkxx" #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:141 #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:767 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:90 #, kde-format msgctxt "Other payment method" msgid "Other" msgstr "xxOtherxx" #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:381 #, kde-format msgid "Next due date" msgstr "xxNext due datexx" #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:498 kmymoney/kmymoney.cpp:2585 #: kmymoney/kmymoney.cpp:2588 #, kde-format msgid "Unable to add scheduled transaction: %1" msgstr "xxUnable to add scheduled transaction: %1xx" #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:498 #, kde-format msgid "Add scheduled transaction" msgstr "xxAdd scheduled transactionxx" #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:538 #, kde-format msgid "" "You have entered a scheduled transaction date of %1. Because the " "scheduled transaction was last paid on %2, KMyMoney will " "automatically adjust the scheduled transaction date to the next date unless " "the last payment date is reset. Do you want to reset the last payment date?" "" msgstr "" "xxYou have entered a scheduled transaction date of %1. Because " "the scheduled transaction was last paid on %2, KMyMoney will " "automatically adjust the scheduled transaction date to the next date unless " "the last payment date is reset. Do you want to reset the last payment date?" "xx" #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:538 #, kde-format msgid "Reset Last Payment Date" msgstr "xxReset Last Payment Datexx" #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:548 #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:566 #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:577 #, kde-format msgid "Unable to modify scheduled transaction '%1'" msgstr "xxUnable to modify scheduled transaction '%1'xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNumber) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount) #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:679 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:189 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:256 #: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:787 #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:56 #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:318 #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:249 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:230 #: kmymoney/views/newspliteditor.ui:137 #: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:124 #: kmymoney/views/newtransactionform.ui:54 #: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:241 #: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:46 #, kde-format msgid "Number" msgstr "xxNumberxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEditScheduleDlg) #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:14 #, kde-format msgid "Edit Scheduled transaction" msgstr "xxEdit Scheduled transactionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:27 #, kde-format msgid "Schedule name:" msgstr "xxSchedule name:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:48 #, kde-format msgid "Frequency:" msgstr "xxFrequency:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_frequencyNoEdit) #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:61 #, kde-format msgid "Number of selected periods between entries" msgstr "xxNumber of selected periods between entriesxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_paymentInformation) #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:81 #, kde-format msgid "Payment information" msgstr "xxPayment informationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:89 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:143 #, kde-format msgid "Payment method" msgstr "xxPayment methodxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:160 #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:154 #, kde-format msgid "Options" msgstr "xxOptionsxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_weekendOptionEdit) #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:169 #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1096 #, kde-format msgid "Do not change the date" msgstr "xxDo not change the datexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_weekendOptionEdit) #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:174 #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1090 #, kde-format msgid "Change the date to the previous processing day" msgstr "xxChange the date to the previous processing dayxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_weekendOptionEdit) #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:179 #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1093 #, kde-format msgid "Change the date to the next processing day" msgstr "xxChange the date to the next processing dayxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:187 #, kde-format msgid "If this schedule occurs on a non-processing day:" msgstr "xxIf this schedule occurs on a non-processing day:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_estimateEdit) #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:201 #, kde-format msgid "The amount is an estimate because it varies for each payment" msgstr "xxThe amount is an estimate because it varies for each paymentxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lastDayInMonthEdit) #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:239 #, kde-format msgid "Process this schedule always at the last day of a month" msgstr "xxProcess this schedule always at the last day of a monthxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoEnterEdit) #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:246 #, kde-format msgid "Enter this schedule into the register automatically when it is due" msgstr "xxEnter this schedule into the register automatically when it is duexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_endSeriesEdit) #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:253 #, kde-format msgid "This schedule will end at some time" msgstr "xxThis schedule will end at some timexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_endLabel1) #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:297 #, kde-format msgid "Number of transactions remaining:" msgstr "xxNumber of transactions remaining:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_endLabel2) #: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:317 #, kde-format msgid "Date of final transaction:" msgstr "xxDate of final transaction:xx" #: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.cpp:210 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:323 #, kde-format msgid "Unable to load schedule details" msgstr "xxUnable to load schedule detailsxx" #: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.cpp:244 #, kde-format msgid "" "

                Please check that all the details in the following dialog are correct and " "press OK.

                Editable data can be changed and can either be applied to " "just this occurrence or for all subsequent occurrences for this schedule. " "(You will be asked what you intend after pressing OK in the following " "dialog)

                " msgstr "" "xx

                Please check that all the details in the following dialog are correct " "and press OK.

                Editable data can be changed and can either be applied " "to just this occurrence or for all subsequent occurrences for this " "schedule. (You will be asked what you intend after pressing OK in the " "following dialog)

                xx" #: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.cpp:244 #, kde-format msgid "Enter scheduled transaction" msgstr "xxEnter scheduled transactionxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEnterScheduleDlg) #: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:14 #, kde-format msgid "Enter Schedule" msgstr "xxEnter Schedulexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:23 #, kde-format msgid "Schedule Details" msgstr "xxSchedule Detailsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:44 #, kde-format msgctxt "@label schedule name" msgid "Name:" msgstr "xxName:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:95 #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:109 #: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:176 #, kde-format msgid "Type:" msgstr "xxType:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_helpButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) #: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:180 #: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:62 #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:102 #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:603 #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:475 kmymoney/views/ktagsview.ui:329 #, kde-format msgid "Help" msgstr "xxHelpxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonOk) #: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:203 #, kde-format msgid "" "Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the " "next payment date." msgstr "" "xxEnter the transaction and advance the next due date of this schedule to " "the next payment date.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, enterButton) #: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:206 #: kmymoney/views/newspliteditor.ui:98 #: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:250 #, kde-format msgid "Enter" msgstr "xxEnterxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonSkip) #: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:222 #, kde-format msgid "" "Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule " "to the next payment date." msgstr "" "xxDo not enter the transaction but advance the next due date of this " "schedule to the next payment date.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonIgnore) #: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:235 #, kde-format msgid "" "Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next " "schedule." msgstr "" "xxDo not enter or skip payments for this schedule but continue with the next " "schedule.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonIgnore) #: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:238 #, kde-format msgid "Ignore" msgstr "xxIgnorexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonCancel) #: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:245 #, kde-format msgid "Cancel processing of schedule entry." msgstr "xxCancel processing of schedule entry.xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EquityPriceUpdateConfDlg) #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:14 #, kde-format msgid "Updating price configuration" msgstr "xxUpdating price configurationxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:20 #, kde-format msgid "Updating price policy" msgstr "xxUpdating price policyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateAll) #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:26 #, kde-format msgid "Update all" msgstr "xxUpdate allxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateMissing) #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:33 #, kde-format msgid "Update &missing" msgstr "xxUpdate &missingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateDownloaded) #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:40 #, kde-format msgid "Update downloaded" msgstr "xxUpdate downloadedxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateSource) #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:47 #, kde-format msgid "Update from the same source" msgstr "xxUpdate from the same sourcexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ask) #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:54 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "xxAskxx" #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:90 #, kde-format msgctxt "Equity name" msgid "Name" msgstr "xxNamexx" #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:97 #, kde-format msgctxt "Internal identifier" msgid "Internal ID" msgstr "xxInternal IDxx" #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:98 #, kde-format msgctxt "Online quote source" msgid "Source" msgstr "xxSourcexx" #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:244 #, kde-format msgid "%1 units in %2" msgstr "xx%1 units in %2xx" #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:519 #, kde-format msgid "" "Failed to retrieve an exchange rate for %1 from %2. It will be skipped this " "time." msgstr "" "xxFailed to retrieve an exchange rate for %1 from %2. It will be skipped " "this time.xx" #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:519 #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:525 #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:545 #, kde-format msgid "Price Update Failed" msgstr "xxPrice Update Failedxx" #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:525 #, kde-format msgid "" "Failed to retrieve a quote for %1 from %2. Press No to remove the " "online price source from this security permanently, Yes to continue " "updating this security during future price updates or Cancel to stop " "the current update operation." msgstr "" "xxFailed to retrieve a quote for %1 from %2. Press No to remove the " "online price source from this security permanently, Yes to continue " "updating this security during future price updates or Cancel to stop " "the current update operation.xx" #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:545 #, kde-format msgid "Cannot update security %1: %2" msgstr "xxCannot update security %1: %2xx" #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:636 #, kde-format msgid "" "For %1 on %2 price %3 already exists.
                Do you want to " "replace it with %4?" msgstr "" "xxFor %1 on %2 price %3 already exists.
                Do you want " "to replace it with %4?xx" #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:641 #, kde-format msgid "Price Already Exists" msgstr "xxPrice Already Existsxx" #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:684 #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:760 #, kde-format msgid "Price for %1 updated (id %2)" msgstr "xxPrice for %1 updated (id %2)xx" #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:702 #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:780 #, kde-format msgid "" "Received a price for %1 (id %2), but this symbol is not on the list. " "Aborting entire update." msgstr "" "xxReceived a price for %1 (id %2), but this symbol is not on the list. " "Aborting entire update.xx" #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:764 #, kde-format msgid "Received an invalid price for %1, unable to update." msgstr "xxReceived an invalid price for %1, unable to update.xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEquityPriceUpdateDlg) #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:15 #, kde-format msgid "Update Stock and Currency Prices" msgstr "xxUpdate Stock and Currency Pricesxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, lvEquityList) #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:27 #, kde-format msgid "List of known Equities, and the date they were last updated on." msgstr "xxList of known Equities, and the date they were last updated on.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:59 #: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:64 #: kmymoney/widgets/transaction_p.h:82 kmymoney/widgets/transaction_p.h:84 #, kde-format msgid "From" msgstr "xxFromxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:69 #, kde-format msgid "To" msgstr "xxToxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonConfigure) #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:83 #: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:57 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "xxConfigurexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnUpdateAll) #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:106 #, kde-format msgid "Update All" msgstr "xxUpdate Allxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnUpdateSelected) #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:113 #, kde-format msgid "Update Selected" msgstr "xxUpdate Selectedxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:122 #, kde-format msgid "Status:" msgstr "xxStatus:xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KFindTransactionDlg) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTransactionFilter) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KReportConfigurationFilterDlg) #: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg.ui:14 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.ui:14 #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:14 #, kde-format msgid "Search transactions" msgstr "xxSearch transactionsxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_resultPage) #: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg.ui:24 #, kde-format msgid "Result" msgstr "xxResultxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_foundText) #: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg.ui:40 #, kde-format msgid "F" msgstr "xxFxx" #: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:92 #, kde-format msgctxt "Criteria tab" msgid "Criteria" msgstr "xxCriteriaxx" #: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:120 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip for find transaction apply button" msgid "Search transactions" msgstr "xxSearch transactionsxx" #: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:181 #, kde-format msgid "Found %1 matching transaction (D %2 / P %3 = %4)" msgid_plural "Found %1 matching transactions (D %2 / P %3 = %4)" msgstr[0] "xxFound %1 matching transactions (D %2 / P %3 = %4)xx" #: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:184 #, kde-format msgid "Found %1 matching transaction" msgid_plural "Found %1 matching transactions" msgstr[0] "xxFound %1 matching transactionsxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KImportVerifyDlg) #: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:17 #, kde-format msgid "Verify Import" msgstr "xxVerify Importxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KLoadTemplateDlg) #: kmymoney/dialogs/kloadtemplatedlg.ui:14 #, kde-format msgid "MyDialog" msgstr "xxMyDialogxx" #: kmymoney/dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:44 #, kde-format msgid "Merge Transactions" msgstr "xxMerge Transactionsxx" #: kmymoney/dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:45 #, kde-format msgid "Are you sure you wish to merge these transactions?" msgstr "xxAre you sure you wish to merge these transactions?xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KMyMoneyFileInfoDlg) #: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:14 #, kde-format msgid "File Information" msgstr "xxFile Informationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:28 #, kde-format msgid "Created on" msgstr "xxCreated onxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:48 #, kde-format msgid "Last modified on" msgstr "xxLast modified onxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:68 #, kde-format msgid "Base currency" msgstr "xxBase currencyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) #: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:88 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:501 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:81 #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:157 #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:165 #, kde-format msgid "Payees" msgstr "xxPayeesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) #: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:108 #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:152 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.ui:17 #, kde-format msgid "Institutions" msgstr "xxInstitutionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) #: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:128 #, kde-format msgid "Accounts/Categories" msgstr "xxAccounts/Categoriesxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, transactionGroup) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, transactionTab) #: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:148 #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:481 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:746 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:952 #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:135 kmymoney/views/ktagsview.ui:130 #: kmymoney/views/ktagsview.ui:136 #, kde-format msgid "Transactions" msgstr "xxTransactionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:168 #, kde-format msgid "Splits" msgstr "xxSplitsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KMyMoneyBriefSchedule) #: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:188 #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:462 #: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:14 #, kde-format msgid "Schedules" msgstr "xxSchedulesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) #: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:208 #, kde-format msgid "Prices" msgstr "xxPricesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountView) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount) #: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:232 #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:477 kmymoney/models/accountsmodel.cpp:773 #: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:277 #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:63 #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:323 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:690 #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:574 #: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:48 #, kde-format msgid "Type" msgstr "xxTypexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountView) #: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:237 kmymoney/views/khomeview_p.h:982 #, kde-format msgid "Total" msgstr "xxTotalxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountView) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_closed) #: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:242 kmymoney/views/ktagsview.ui:274 #, kde-format msgid "Closed" msgstr "xxClosedxx" #: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:337 #, kde-format msgid "Do you really want to delete the selected price entry?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected price entries?" msgstr[0] "xxDo you really want to delete the selected price entries?xx" #: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:337 #, kde-format msgid "Delete price information" msgstr "xxDelete price informationxx" #: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:380 #, kde-format msgid "New price..." msgstr "xxNew price...xx" #: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:381 #, kde-format msgid "Edit price..." msgstr "xxEdit price...xx" #: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:382 #, kde-format msgid "Online Price Update..." msgstr "xxOnline Price Update...xx" #: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:383 #, kde-format msgid "Delete price..." msgstr "xxDelete price...xx" #: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:393 #, kde-format msgctxt "Menu header" msgid "Price options" msgstr "xxPrice optionsxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KMyMoneyPriceDlg) #: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:14 #, kde-format msgid "Price Editor" msgstr "xxPrice Editorxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_priceList) #: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:32 #, kde-format msgid "Remove this price item from the file" msgstr "xxRemove this price item from the filexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList) #: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:45 #, kde-format msgid "Commodity" msgstr "xxCommodityxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList) #: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:50 #, kde-format msgid "Stock Name" msgstr "xxStock Namexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:55 #: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:75 #: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:281 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:706 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:104 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:61 #, kde-format msgid "Currency" msgstr "xxCurrencyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList) #: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:70 #, kde-format msgctxt "Price source" msgid "Source" msgstr "xxSourcexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showAllPrices) #: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:78 #, kde-format msgid "Show all stored prices" msgstr "xxShow all stored pricesxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton) #: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:89 #, kde-format msgid "Add a new entry" msgstr "xxAdd a new entryxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton) #: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:92 #, kde-format msgid "Create a new price entry." msgstr "xxCreate a new price entry.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton) #: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:95 #, kde-format msgctxt "@action add new price" msgid "New" msgstr "xxNewxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_editButton) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_editSecurityButton) #: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:102 #: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:160 #, kde-format msgid "Modify the selected entry" msgstr "xxModify the selected entryxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_editButton) #: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:105 #, kde-format msgid "Change the details of selected price information." msgstr "xxChange the details of selected price information.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editButton) #: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:108 #, kde-format msgid "Modify" msgstr "xxModifyxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsOnlineQuotes) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_onlineQuoteButton) #: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:115 #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:57 #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:20 #, kde-format msgid "Online Quotes" msgstr "xxOnline Quotesxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteSecurityButton) #: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:122 #: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:173 #, kde-format msgid "Delete this entry" msgstr "xxDelete this entryxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_deleteButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete) #: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:125 #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:196 #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:617 #: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:121 #: kmymoney/views/splitdialog.ui:637 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "xxDeletexx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_categoryTab) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoryLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCategory) #: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:164 #: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:934 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:247 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:875 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:890 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:907 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:972 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:978 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1053 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1063 #: kmymoney/models/splitmodel.cpp:124 #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:61 #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:252 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:628 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:287 #: kmymoney/views/newspliteditor.ui:164 #: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:134 #: kmymoney/views/newtransactionform.ui:68 #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:148 #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:326 #: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:71 #: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:140 #: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:49 #, kde-format msgid "Category" msgstr "xxCategoryxx" #: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:192 #, kde-format msgid "Split Options" msgstr "xxSplit Optionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editSecurityButton) #: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:194 #: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:166 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "xxEdit...xx" #: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:195 #, kde-format msgctxt "To duplicate a split" msgid "Duplicate" msgstr "xxDuplicatexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_deleteSecurityButton) #: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:197 #: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:179 #, kde-format msgid "Delete..." msgstr "xxDelete...xx" #: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:613 #, kde-format msgid "will be calculated" msgstr "xxwill be calculatedxx" #: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:715 #, kde-format msgid "" "You are about to delete the selected split. Do you really want to continue?" msgstr "" "xxYou are about to delete the selected split. Do you really want to continue?" "xx" #: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:717 #: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:401 kmymoney/main.cpp:83 #, kde-format msgid "KMyMoney" msgstr "xxKMyMoneyxx" #: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:759 #, kde-format msgid "You need to assign a category to this split before it can be entered." msgstr "" "xxYou need to assign a category to this split before it can be entered.xx" #: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:759 #, kde-format msgid "Enter split" msgstr "xxEnter splitxx" #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:136 #, kde-format msgid "Is a sub account" msgstr "xxIs a sub accountxx" #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:144 #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:51 #, kde-format msgctxt "default price mode" msgid "(default)" msgstr "xx(default)xx" #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:145 #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:52 #, kde-format msgid "Price per share" msgstr "xxPrice per sharexx" #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:146 #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:53 #, kde-format msgid "Total for all shares" msgstr "xxTotal for all sharesxx" #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:209 #, kde-format msgid "VAT account" msgstr "xxVAT accountxx" #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:493 kmymoney/kmymoney.cpp:378 #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:200 #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:364 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:82 #, kde-format msgid "Asset" msgstr "xxAssetxx" #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:495 kmymoney/kmymoney.cpp:379 #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:201 #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:372 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:83 #, kde-format msgid "Liability" msgstr "xxLiabilityxx" #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:497 kmymoney/kmymoney.cpp:380 #: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:77 kmymoney/views/khomeview_p.h:1694 #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:87 #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:202 #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:380 #: kmymoney/widgets/register.cpp:330 #, kde-format msgid "Income" msgstr "xxIncomexx" #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:499 kmymoney/kmymoney.cpp:381 #: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:99 #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:92 #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:203 #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:391 #: kmymoney/widgets/register.cpp:331 #, kde-format msgid "Expense" msgstr "xxExpensexx" #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:546 #, kde-format msgid "" "Option has been disabled because there are transactions assigned to this " "account" msgstr "" "xxOption has been disabled because there are transactions assigned to this " "accountxx" #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:551 #, kde-format msgid "" "Option has been disabled because there is another account flagged to be an " "opening balance account for this currency" msgstr "" "xxOption has been disabled because there is another account flagged to be an " "opening balance account for this currencyxx" #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:614 #, kde-format msgid "" "You have not specified a name.\n" "Please fill in this field." msgstr "" "xxYou have not specified a name.\n" "Please fill in this field.xx" #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:621 #, kde-format msgid "Please select a parent account." msgstr "xxPlease select a parent account.xx" #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:627 #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:778 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:507 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.cpp:55 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.cpp:90 #, kde-format msgid "(No Institution)" msgstr "xx(No Institution)xx" #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:682 #, kde-format msgid "" "A category named %1 already exists. You cannot create a second " "category with the same name." msgstr "" "xxA category named %1 already exists. You cannot create a second " "category with the same name.xx" #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:703 #, kde-format msgid "" "You have selected to suppress the display of unused categories in the " "KMyMoney configuration dialog. The category you just created will therefore " "only be shown if it is used. Otherwise, it will be hidden in the accounts/" "categories view." msgstr "" "xxYou have selected to suppress the display of unused categories in the " "KMyMoney configuration dialog. The category you just created will therefore " "only be shown if it is used. Otherwise, it will be hidden in the accounts/" "categories view.xx" #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:703 #, kde-format msgid "Hidden categories" msgstr "xxHidden categoriesxx" #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:767 #, kde-format msgid "Is a sub account of %1" msgstr "xxIs a sub account of %1xx" #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:817 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.cpp:112 #, kde-format msgid "Cannot add institution" msgstr "xxCannot add institutionxx" #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:924 #, kde-format msgid "" "

                The category %1 currently does not exist. Do you want to create it?" "

                The parent account will default to %2 but can be changed in " "the following dialog.

                " msgstr "" "xx

                The category %1 currently does not exist. Do you want to create " "it?

                The parent account will default to %2 but can be changed " "in the following dialog.

                xx" #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:924 #, kde-format msgid "Create category" msgstr "xxCreate categoryxx" #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:950 #, kde-format msgid "Create a new Category" msgstr "xxCreate a new Categoryxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewAccountDlg) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:14 #, kde-format msgid "New Account Dialog" msgstr "xxNew Account Dialogxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_generalTab) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:27 #, kde-format msgctxt "Account general settings" msgid "General" msgstr "xxGeneralxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:47 #, kde-format msgctxt "account name" msgid "Name:" msgstr "xxName:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:62 #, kde-format msgid "Opening information" msgstr "xxOpening informationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_currencyText) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:86 #, kde-format msgid "Currency:" msgstr "xxCurrency:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDate) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_openingDateLabel) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:125 #: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:85 #, kde-format msgid "Date:" msgstr "xxDate:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_openingBalanceLabel) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:138 #, kde-format msgid "Balance:" msgstr "xxBalance:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:185 #, kde-format msgid "Last check number:" msgstr "xxLast check number:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:207 #, kde-format msgid "Notes:" msgstr "xxNotes:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxNoVat) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:227 #, kde-format msgid "No auto-VAT-assignment" msgstr "xxNo auto-VAT-assignmentxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_5) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:236 #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:195 #, kde-format msgid "Price entry" msgstr "xxPrice entryxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxPreferred) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:261 #, kde-format msgid "Preferred Account" msgstr "xxPreferred Accountxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_costCenterRequiredCheckBox) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:268 #, kde-format msgid "Cost Center assignment required" msgstr "xxCost Center assignment requiredxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_qcheckboxOpeningBalance) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:278 #, kde-format msgid "" "

                Flag this account to be an opening balance account" msgstr "" "xx

                Flag this account to be an opening balance accountxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxOpeningBalance) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:281 #, kde-format msgid "Opening Balance Account" msgstr "xxOpening Balance Accountxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_institutionTab) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_institutionBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:310 #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:316 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:700 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:44 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:84 #, kde-format msgid "Institution" msgstr "xxInstitutionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonNew) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:348 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.ui:45 #, kde-format msgctxt "create new institution" msgid "New..." msgstr "xxNew...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:374 #, kde-format msgid "Number:" msgstr "xxNumber:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KBicEdit, bicEdit) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_bic) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:384 kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:80 #: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:46 #: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanbicitemedit.ui:27 #, kde-format msgid "BIC" msgstr "xxBICxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KIbanLineEdit, ibanEdit) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ibanLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_iban) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:397 #: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:33 #: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanbicitemedit.ui:17 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:94 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:87 #, kde-format msgid "IBAN" msgstr "xxIBANxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_hiearchyTab) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:439 #, kde-format msgid "Hierarchy" msgstr "xxHierarchyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_subAccountLabel) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:445 #, kde-format msgid "Subaccount" msgstr "xxSubaccountxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_limitsTab) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:459 #, kde-format msgid "Limits" msgstr "xxLimitsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:465 #, kde-format msgid "" "This page allows to setup certain limits. KMyMoney will warn you when the " "account balance reaches a limit." msgstr "" "xxThis page allows to setup certain limits. KMyMoney will warn you when the " "account balance reaches a limit.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:494 #, kde-format msgid "Absolute limit" msgstr "xxAbsolute limitxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_maxCreditLabel) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:504 #, kde-format msgid "Maximum credit limit" msgstr "xxMaximum credit limitxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_minBalanceLabel) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:535 #, kde-format msgid "Minimum balance" msgstr "xxMinimum balancexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:555 #, kde-format msgid "Early warning" msgstr "xxEarly warningxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_taxTab) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:584 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:716 #, kde-format msgid "Tax" msgstr "xxTaxxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:590 #, kde-format msgid "VAT details" msgstr "xxVAT detailsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_vatCategory) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:598 #, kde-format msgid "VAT category" msgstr "xxVAT categoryxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:626 #, kde-format msgid "VAT percentage" msgstr "xxVAT percentagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_vatAssignment) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:703 #, kde-format msgid "Enable auto VAT assignment" msgstr "xxEnable auto VAT assignmentxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_amountGroupBox) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:729 #, kde-format msgid "Amount entered" msgstr "xxAmount enteredxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_grossAmount) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:744 #, kde-format msgid "Gross amount" msgstr "xxGross amountxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_netAmount) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:757 #, kde-format msgid "Net a&mount" msgstr "xxNet a&mountxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxTax) #: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:797 #, kde-format msgid "Include on Tax Reports" msgstr "xxInclude on Tax Reportsxx" #: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.cpp:142 #, kde-format msgid "The institution name field is empty. Please enter the name." msgstr "xxThe institution name field is empty. Please enter the name.xx" #: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.cpp:142 #, kde-format msgid "Adding New Institution" msgstr "xxAdding New Institutionxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewBankDlg) #: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:14 #, kde-format msgid "New Institution Dialog" msgstr "xxNew Institution Dialogxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) #: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:26 #, kde-format msgid "Institution Details" msgstr "xxInstitution Detailsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:32 #, kde-format msgid "https://" msgstr "xxhttps://xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) #: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:45 kmymoney/views/kpayeesview.ui:226 #, kde-format msgid "Telephone/Fax:" msgstr "xxTelephone/Fax:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:124 #, kde-format msgid "Website" msgstr "xxWebsitexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) #: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:134 #, kde-format msgctxt "institution name column" msgid "Name:" msgstr "xxName:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) #: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:153 #, kde-format msgid "City:" msgstr "xxCity:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) #: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:169 #, kde-format msgid "Routing Number:" msgstr "xxRouting Number:xx" #. i18n: ectx: label, entry, group (Forecast Options) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, choosePath) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, iconButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_prevButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_nextButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, splitEditorButton) #: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:182 #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:593 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:448 #: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:156 #: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:82 #: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:131 #, kde-format msgid "..." msgstr "xx...xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewEquityEntryDlg) #: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:14 #, kde-format msgid "New Equity" msgstr "xxNew Equityxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtMarketSymbol) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMarketSymbol) #: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:45 #: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:48 #, kde-format msgid "Trading Symbol of the stock or mutual fund, not required." msgstr "xxTrading Symbol of the stock or mutual fund, not required.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtEquityName) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtEquityName) #: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:120 #: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:123 #, kde-format msgid "Name of the company, or mutual fund." msgstr "xxName of the company, or mutual fund.xx" #: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:45 #, kde-format msgid "" "To be able to merge previous selected payees, please select a payee from the " "list below or create a new one." msgstr "" "xxTo be able to merge previous selected payees, please select a payee from " "the list below or create a new one.xx" #: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:46 #, kde-format msgid "" "The transactions associated with the selected payees need to be re-assigned " "to a different payee before the selected payees can be deleted. Please " "select a payee from the list below." msgstr "" "xxThe transactions associated with the selected payees need to be re-" "assigned to a different payee before the selected payees can be deleted. " "Please select a payee from the list below.xx" #: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:122 #, kde-format msgid "" "This dialog does not allow new payees to be created. Please pick a payee " "from the list." msgstr "" "xxThis dialog does not allow new payees to be created. Please pick a payee " "from the list.xx" #: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:122 #, kde-format msgid "Payee creation" msgstr "xxPayee creationxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KPayeeReassignDlg) #: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.ui:14 #, kde-format msgid "Reassign payees" msgstr "xxReassign payeesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.ui:58 #, kde-format msgid "Available payees:" msgstr "xxAvailable payees:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_copyToMatchList) #: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.ui:87 #, kde-format msgid "Assign deleted names to the above selected payee's matching list" msgstr "xxAssign deleted names to the above selected payee's matching listxx" #: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.cpp:40 #, kde-format msgid "XML" msgstr "xxXMLxx" #: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.cpp:43 #, kde-format msgid "SQL" msgstr "xxSQLxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSaveAsQuestion) #: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:14 #, kde-format msgid "Save storage as..." msgstr "xxSave storage as...xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDialog, KSaveAsQuestion) #: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:17 #, kde-format msgid "Choose XML if unsure." msgstr "xxChoose XML if unsure.xx" #. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, textBrowser) #: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:34 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "

                KMyMoney " "supports multiple storage types. The availability of storage types depends " "on the presence of plugins and their activation in the application settings." "

                \n" "


                If " "you are uncertain what to choose here, then XML is probably your best choice.

                " msgstr "" "xx\n" "\n" "

                KMyMoney " "supports multiple storage types. The availability of storage types depends " "on the presence of plugins and their activation in the application settings." "

                \n" "


                If " "you are uncertain what to choose here, then XML is probably your best choice.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:50 #, kde-format msgid "Storage type to use for your data" msgstr "xxStorage type to use for your dataxx" #: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.cpp:58 #, kde-format msgid "Select Transaction" msgstr "xxSelect Transactionxx" #: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.cpp:59 #, kde-format msgid "" "Select a transaction and press the OK button or use Cancel to select none." msgstr "" "xxSelect a transaction and press the OK button or use Cancel to select none." "xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSortOptionDlg) #. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, m_availableList) #: kmymoney/dialogs/ksortoptiondlg.ui:14 #: kmymoney/widgets/transactionsortoption.ui:23 #, kde-format msgid "Sort options" msgstr "xxSort optionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useDefault) #: kmymoney/dialogs/ksortoptiondlg.ui:23 #, kde-format msgid "Use default" msgstr "xxUse defaultxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSplitCorrectionDlg) #: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:23 #, kde-format msgid "Correct splits" msgstr "xxCorrect splitsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, question) #: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:64 #: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.ui:36 #, kde-format msgid "How do you want to proceed?" msgstr "xxHow do you want to proceed?xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, continueBtn) #: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:95 #, kde-format msgid "Co&ntinue to edit splits" msgstr "xxCo&ntinue to edit splitsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, changeBtn) #: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:108 #, no-c-format, kde-format msgid "Chan&ge total amount of transaction to %1." msgstr "xxChan&ge total amount of transaction to %1.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, distributeBtn) #: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:121 #, no-c-format, kde-format msgid "Distrib&ute difference of %1 among all splits." msgstr "xxDistrib&ute difference of %1 among all splits.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leaveBtn) #: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:131 #, no-c-format, kde-format msgid "Leave %1 unassigned." msgstr "xxLeave %1 unassigned.xx" #: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:112 #, kde-format msgid "Clear &All" msgstr "xxClear &Allxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteAllButton) #: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:113 #: kmymoney/views/splitdialog.ui:644 #, kde-format msgid "Clear all splits" msgstr "xxClear all splitsxx" #: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:114 #, kde-format msgid "Use this to clear all splits of this transaction" msgstr "xxUse this to clear all splits of this transactionxx" #: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:118 #, kde-format msgid "Clear &Zero" msgstr "xxClear &Zeroxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteZeroButton) #: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:119 #: kmymoney/views/splitdialog.ui:627 #, kde-format msgid "Removes all splits that have a value of zero" msgstr "xxRemoves all splits that have a value of zeroxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mergeButton) #: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:123 #: kmymoney/views/splitdialog.ui:620 #, kde-format msgid "&Merge" msgstr "xx&Mergexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mergeButton) #: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:124 #: kmymoney/views/splitdialog.ui:614 #, kde-format msgid "Merges splits with the same category to one split" msgstr "xxMerges splits with the same category to one splitxx" #: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:125 #, kde-format msgid "" "In case you have multiple split entries to the same category and you like to " "keep them as a single split" msgstr "" "xxIn case you have multiple split entries to the same category and you like " "to keep them as a single splitxx" #: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:310 #: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:65 #, kde-format msgid "" "The total amount of this transaction is %1 while the sum of the splits is " "%2. The remaining %3 are unassigned." msgstr "" "xxThe total amount of this transaction is %1 while the sum of the splits is " "%2. The remaining %3 are unassigned.xx" #: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:315 #: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:70 #, kde-format msgid "Change &total amount of transaction to %1." msgstr "xxChange &total amount of transaction to %1.xx" #: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:318 #: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:73 #, kde-format msgid "&Distribute difference of %1 among all splits." msgstr "xx&Distribute difference of %1 among all splits.xx" #: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:327 #: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:81 #, kde-format msgid "&Leave total amount of transaction at %1." msgstr "xx&Leave total amount of transaction at %1.xx" #: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:329 #: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:83 #, kde-format msgid "&Leave %1 unassigned." msgstr "xx&Leave %1 unassigned.xx" #: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:399 #, kde-format msgid "" "You are about to delete all splits of this transaction. Do you really want " "to continue?" msgstr "" "xxYou are about to delete all splits of this transaction. Do you really want " "to continue?xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSplitTransactionDlg) #: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:14 #: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:78 #: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:156 #, kde-format msgid "Split transaction" msgstr "xxSplit transactionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, splitUnassigned) #: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:139 #, kde-format msgid "11,00" msgstr "xx11,00xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transactionAmount) #: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:164 #, kde-format msgid "111,00" msgstr "xx111,00xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) #: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:183 #, kde-format msgid "Unassigned" msgstr "xxUnassignedxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, summaryView) #: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:202 #: kmymoney/views/splitdialog.ui:517 #, kde-format msgid "Sum of splits" msgstr "xxSum of splitsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, splitSum) #: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:227 #, kde-format msgid "100,00" msgstr "xx100,00xx" #: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.cpp:76 #, kde-format msgid "" "This dialog does not allow new tags to be created. Please pick a tag from " "the list." msgstr "" "xxThis dialog does not allow new tags to be created. Please pick a tag from " "the list.xx" #: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.cpp:76 #, kde-format msgid "Tag creation" msgstr "xxTag creationxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTagReassignDlg) #: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.ui:14 #, kde-format msgid "Reassign tags" msgstr "xxReassign tagsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.ui:32 #, kde-format msgid "" "The transactions associated with the selected tags need to be re-assigned to " "a different tag before the selected tags can be deleted. Please select a tag " "from the list below." msgstr "" "xxThe transactions associated with the selected tags need to be re-assigned " "to a different tag before the selected tags can be deleted. Please select a " "tag from the list below.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.ui:61 #, kde-format msgid "Available tags:" msgstr "xxAvailable tags:xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTemplateExportDlg) #: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:14 #, kde-format msgid "Template Export Attributes" msgstr "xxTemplate Export Attributesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:26 #, kde-format msgid "Short description" msgstr "xxShort descriptionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:33 #, kde-format msgid "Long Description" msgstr "xxLong Descriptionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:43 #, kde-format msgid "Title" msgstr "xxTitlexx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KUpdateStockPriceDlg) #: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:14 #, kde-format msgid "New price entry" msgstr "xxNew price entryxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsColors) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:14 #, kde-format msgid "Color settings" msgstr "xxColor settingsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_useCustomColors) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:20 #, kde-format msgid "Custo&m colors" msgstr "xxCusto&m colorsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:32 #, kde-format msgid "Ledger group separator" msgstr "xxLedger group separatorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:56 #, kde-format msgid "Required field" msgstr "xxRequired fieldxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:86 #, kde-format msgid "Imported transaction" msgstr "xxImported transactionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:110 #, kde-format msgid "Matched transaction" msgstr "xxMatched transactionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:145 #, kde-format msgid "Erroneous transaction" msgstr "xxErroneous transactionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:166 #, kde-format msgid "Missing conversion rate" msgstr "xxMissing conversion ratexx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsFonts) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsIcons) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:17 #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:14 #, kde-format msgid "Font settings" msgstr "xxFont settingsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSystemFont) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:23 #, kde-format msgid "Use system fonts" msgstr "xxUse system fontsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_individualFontsFrame) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:30 #, kde-format msgid "Individual font settings" msgstr "xxIndividual font settingsxx" #. i18n: ectx: label, entry (listCellFont), group (List Options) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:74 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:305 #, kde-format msgid "Cell font" msgstr "xxCell fontxx" #. i18n: ectx: label, entry (listHeaderFont), group (List Options) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:84 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:308 #, kde-format msgid "Header font" msgstr "xxHeader fontxx" #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.cpp:90 #, kde-format msgid "Choose file path" msgstr "xxChoose file pathxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsGeneral) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:14 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "xxGeneral Settingsxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:24 #, kde-format msgctxt "@title global settings" msgid "Global" msgstr "xxGlobalxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:30 #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:23 #, kde-format msgid "Startup options" msgstr "xxStartup optionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplash) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:36 #, kde-format msgid "Show splash screen" msgstr "xxShow splash screenxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:46 #, kde-format msgid "Autosave options" msgstr "xxAutosave optionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSaveFile) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:54 #, kde-format msgid "Autosave periodically" msgstr "xxAutosave periodicallyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:74 #, kde-format msgid "minutes" msgstr "xxminutesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSaveOnClose) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:105 #, kde-format msgid "Autosave when file is modified upon close" msgstr "xxAutosave when file is modified upon closexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoBackupCopies) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:114 #, kde-format msgid "Setup number of backups to keep (local file only)" msgstr "xxSetup number of backups to keep (local file only)xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_AutoBackupCopies) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:119 #, kde-format msgid "" "Whenever the current data is saved into a local file, KMyMoney keeps the " "selected number of previous states of the file.\n" "\n" "Set it to 0 to turn the feature off." msgstr "" "xxWhenever the current data is saved into a local file, KMyMoney keeps the " "selected number of previous states of the file.\n" "\n" "Set it to 0 to turn the feature off.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:138 #, kde-format msgid "Number of backups to keep (0=off)" msgstr "xxNumber of backups to keep (0=off)xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:163 #, kde-format msgid "Fiscal Year" msgstr "xxFiscal Yearxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:169 #, kde-format msgid "Your fiscal year starts on" msgstr "xxYour fiscal year starts onxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:187 #, kde-format msgid "January" msgstr "xxJanuaryxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:192 #, kde-format msgid "February" msgstr "xxFebruaryxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:197 #, kde-format msgid "March" msgstr "xxMarchxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:202 #, kde-format msgid "April" msgstr "xxAprilxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:207 #, kde-format msgid "May" msgstr "xxMayxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:212 #, kde-format msgid "June" msgstr "xxJunexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:217 #, kde-format msgid "July" msgstr "xxJulyxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:222 #, kde-format msgctxt "@item the month August" msgid "August" msgstr "xxAugustxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:227 #, kde-format msgid "September" msgstr "xxSeptemberxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:232 #, kde-format msgid "October" msgstr "xxOctoberxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:237 #, kde-format msgid "November" msgstr "xxNovemberxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:242 #, kde-format msgid "December" msgstr "xxDecemberxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:269 #, kde-format msgid "External programs" msgstr "xxExternal programsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:275 #, kde-format msgid "Calculator" msgstr "xxCalculatorxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:305 #, kde-format msgid "Views" msgstr "xxViewsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_StartLastViewSelected) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:311 #, kde-format msgid "Startup page options" msgstr "xxStartup page optionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:317 #, kde-format msgid "Start with ho&mepage" msgstr "xxStart with ho&mepagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:327 #, kde-format msgid "Start with last selected view" msgstr "xxStart with last selected viewxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_viewType) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:337 #, kde-format msgid "Type of the KMyMoney view" msgstr "xxType of the KMyMoney viewxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton3) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:343 #, kde-format msgid "List" msgstr "xxListxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton4) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:353 #, kde-format msgid "Tree" msgstr "xxTreexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:360 #, kde-format msgid "Tabbed" msgstr "xxTabbedxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTitleBar) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:370 #, kde-format msgid "Show title bar on each page" msgstr "xxShow title bar on each pagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_syncLedgerInvestment) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:377 #, kde-format msgid "Synchronize account selection of ledger and investment view" msgstr "xxSynchronize account selection of ledger and investment viewxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFilter) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:401 #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:182 #, kde-format msgid "Filter" msgstr "xxFilterxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:407 #, kde-format msgid "Accounts / Categories" msgstr "xxAccounts / Categoriesxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideUnusedCategory) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:413 #, kde-format msgid "" "This option hides all categories in the categories view that are not used in " "at least a single transaction. They are still shown in the category " "selection lists." msgstr "" "xxThis option hides all categories in the categories view that are not used " "in at least a single transaction. They are still shown in the category " "selection lists.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUnusedCategory) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:416 #, kde-format msgid "Do not show unused categories" msgstr "xxDo not show unused categoriesxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideClosedAccounts) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:425 #, kde-format msgid "" "This option hides all accounts that have been closed by the user in views " "and selection lists.\n" "\n" "You can use View/Show all accounts to temporarily show hidden " "accounts in the views." msgstr "" "xxThis option hides all accounts that have been closed by the user in views " "and selection lists.\n" "\n" "You can use View/Show all accounts to temporarily show hidden " "accounts in the views.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideClosedAccounts) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:428 #, kde-format msgid "Do not show closed accounts" msgstr "xxDo not show closed accountsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpertMode) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:435 #, kde-format msgid "Show equity accounts" msgstr "xxShow equity accountsxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCategoriesInAccountsView) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:442 #, kde-format msgid "This option will display the categories in the accounts view also." msgstr "xxThis option will display the categories in the accounts view also.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCategoriesInAccountsView) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:445 #, kde-format msgid "Show categories in the accounts list view" msgstr "xxShow categories in the accounts list viewxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideZeroBalanceEquities) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:452 #, kde-format msgid "Do not show zero balance equities" msgstr "xxDo not show zero balance equitiesxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideFinishedSchedules) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:468 #, kde-format msgid "This option hides all finished schedules in the schedules view." msgstr "xxThis option hides all finished schedules in the schedules view.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideFinishedSchedules) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:471 #, kde-format msgid "Do not show finished schedules" msgstr "xxDo not show finished schedulesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:489 #, kde-format msgid "Do not show transactions prior to" msgstr "xxDo not show transactions prior toxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideReconciledTransactions) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:523 #, kde-format msgid "This option hides all reconciled transactions in the ledger view." msgstr "xxThis option hides all reconciled transactions in the ledger view.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideReconciledTransactions) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:526 #, kde-format msgid "Do not show reconciled transactions" msgstr "xxDo not show reconciled transactionsxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:553 #, kde-format msgid "Support" msgstr "xxSupportxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:559 #, kde-format msgid "Logging" msgstr "xxLoggingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:567 #, kde-format msgid "Log path" msgstr "xxLog pathxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:615 #, kde-format msgid "" "On choosing a log file path please keep in mind that log files may contain " "sensitive data (e.g. passwords in clear-text etc)." msgstr "" "xxOn choosing a log file path please keep in mind that log files may contain " "sensitive data (e.g. passwords in clear-text etc).xx" #. i18n: ectx: label, entry (logImportedStatements), group (List Options) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_logImportedStatements) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:625 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:295 #, kde-format msgid "Log imported statements" msgstr "xxLog imported statementsxx" #. i18n: ectx: label, entry (logOfxTransactions), group (List Options) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_logOfxTransactions) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:632 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:298 #, kde-format msgid "Log OFX transactions" msgstr "xxLog OFX transactionsxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsHome) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:14 #, kde-format msgid "Homepage Settings" msgstr "xxHomepage Settingsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_upButton) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:40 #, kde-format msgid "Move selected item up" msgstr "xxMove selected item upxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_upButton) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:43 #, kde-format msgid "Use this to move the selected item up by one position in the list." msgstr "xxUse this to move the selected item up by one position in the list.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_upButton) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:46 #, kde-format msgctxt "@action move item up" msgid "Up" msgstr "xxUpxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_downButton) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:53 #, kde-format msgid "Move selected item down" msgstr "xxMove selected item downxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_downButton) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:56 #, kde-format msgid "Use this to move the selected item down by one position in the list." msgstr "" "xxUse this to move the selected item down by one position in the list.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_downButton) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:59 #, kde-format msgctxt "@action move item down" msgid "Down" msgstr "xxDownxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:107 #, kde-format msgid "" "Selected entries are shown on the home page of the application.

                \n" "Use the buttons and checkboxes to customize the layout of the home page." msgstr "" "xxSelected entries are shown on the home page of the application.

                \n" "Use the buttons and checkboxes to customize the layout of the home page.xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:132 #, kde-format msgid "Homepage/Summary page scaling" msgstr "xxHomepage/Summary page scalingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, percentageLabel) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:138 #, kde-format msgid "Zoom factor:" msgstr "xxZoom factor:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberZoomFactor) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:148 #, kde-format msgid "" "Remember zoom factor when leaving the program if manually changed with mouse-" "wheel" msgstr "" "xxRemember zoom factor when leaving the program if manually changed with " "mouse-wheelxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox2) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:190 #, kde-format msgid "Account information display" msgstr "xxAccount information displayxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLimitInfo) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:196 #, kde-format msgid "Show Account Limit Information" msgstr "xxShow Account Limit Informationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBalanceStatusOfOnlineAccounts) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:203 #, kde-format msgid "Show balance-status of mapped online accounts" msgstr "xxShow balance-status of mapped online accountsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCountOfUnmarkedTransactions) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:210 #, kde-format msgid "Show number of not marked transactions per account [!M]" msgstr "xxShow number of not marked transactions per account [!M]xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCountOfClearedTransactions) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:217 #, kde-format msgid "Show number of cleared transactions per account [C]" msgstr "xxShow number of cleared transactions per account [C]xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCountOfNotReconciledTransactions) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:224 #, kde-format msgid "" "Show number of not reconciled (not marked + cleared) transactions per " "account [!R]" msgstr "" "xxShow number of not reconciled (not marked + cleared) transactions per " "account [!R]xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDateOfLastReconciliation) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:231 #, kde-format msgid "Show date of last reconciliation" msgstr "xxShow date of last reconciliationxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_individualIconsFrame) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:20 #, kde-format msgid "Individual icon settings" msgstr "xxIndividual icon settingsxx" #. i18n: ectx: label, entry (IconsTheme), group (List Options) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:52 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:311 #, kde-format msgid "Icon theme" msgstr "xxIcon themexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTip) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:72 #, kde-format msgid "" "

                Tip: Install Oxygen, Tango or Breeze " "icon theme to get wider selection.

                " msgstr "" "xx

                Tip: Install Oxygen, Tango or " "Breeze icon theme to get wider selection.

                xx" #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:53 #, kde-format msgctxt "General settings" msgid "General" msgstr "xxGeneralxx" #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:54 #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:151 #, kde-format msgid "Home" msgstr "xxHomexx" #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:55 #, kde-format msgctxt "Ledger view settings" msgid "Ledger" msgstr "xxLedgerxx" #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:56 #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:154 #, kde-format msgid "" "Scheduled\n" "transactions" msgstr "" "xxScheduled\n" "transactionsxx" #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:58 #, kde-format msgid "Colors" msgstr "xxColorsxx" #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:59 #, kde-format msgid "Fonts" msgstr "xxFontsxx" #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:60 #, kde-format msgid "Icons" msgstr "xxIconsxx" #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:61 #, kde-format msgid "Plugins" msgstr "xxPluginsxx" #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:85 #, kde-format msgid "Identification number" msgstr "xxIdentification numberxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, backendsList) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, accountsList) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_nameCol) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:86 #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:70 #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:332 #: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:82 #: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:28 #: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:68 #, kde-format msgid "Name" msgstr "xxNamexx" #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:139 #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:298 #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:301 #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:376 #, kde-format msgid "New Quote Source" msgstr "xxNew Quote Sourcexx" #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:264 #, kde-format msgid "CSV profile %1 already exists.
                Do you want to overwrite it?" msgstr "" "xxCSV profile %1 already exists.
                Do you want to overwrite it?xx" #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:267 #, kde-format msgid "CSV Profile Already Exists" msgstr "xxCSV Profile Already Existsxx" #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:316 #, kde-format msgid "" "Security %1 uses this quote source.
                Do you really want to remove " "it?" msgstr "" "xxSecurity %1 uses this quote source.
                Do you really want to remove " "it?xx" #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:318 #, kde-format msgid "Delete quote source" msgstr "xxDelete quote sourcexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupParsing) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:36 #, kde-format msgid "" "Enter regular expressions which can be used to parse the data returned " "from the URL entered above. The symbol, price, and date must be found in " "the quote data to be usable. You may also try the KMyMoney user's " "mailinglist at kmymoney@kde.org to " "find what settings work for other users in your country." msgstr "" "xxEnter regular expressions which can be used to parse the data returned " "from the URL entered above. The symbol, price, and date must be found in " "the quote data to be usable. You may also try the KMyMoney user's " "mailinglist at kmymoney@kde.org to " "find what settings work for other users in your country.xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupParsing) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_detailsTab) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:39 #: kmymoney/views/ktagsview.ui:209 kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:178 #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:554 kmymoney/widgets/register.cpp:165 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:87 #, kde-format msgid "Details" msgstr "xxDetailsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:45 #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:300 #, kde-format msgid "Date Format" msgstr "xxDate Formatxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:55 #, kde-format msgid "Identifier" msgstr "xxIdentifierxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editIdentifier) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:68 #, kde-format msgid "Regular Expression to extract the identifier from the downloaded data" msgstr "" "xxRegular Expression to extract the identifier from the downloaded dataxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editDate) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editDateFormat) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:85 #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:129 #, kde-format msgid "Regular Expression to extract the date from the downloaded data" msgstr "xxRegular Expression to extract the date from the downloaded dataxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:102 #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:99 #, kde-format msgid "URL" msgstr "xxURLxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:112 #, kde-format msgid "CSV URL" msgstr "xxCSV URLxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editURL) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:119 #, kde-format msgid "URL to be used to download the quote" msgstr "xxURL to be used to download the quotexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_editURL) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:122 #, no-c-format, kde-format msgid "" "Enter the URL from which stock quotes will be fetched. %1 will be " "replaced with the symbol for the security being quoted. For currency " "conversions, %2 will be replaced with the currency to be quoted and " "%1 with the currency the quote is based on." msgstr "" "xxEnter the URL from which stock quotes will be fetched. %1 will be " "replaced with the symbol for the security being quoted. For currency " "conversions, %2 will be replaced with the currency to be quoted and " "%1 with the currency the quote is based on.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editPrice) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:139 #, kde-format msgid "Regular Expression to extract the price from the downloaded data" msgstr "xxRegular Expression to extract the price from the downloaded dataxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_skipStripping) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:155 #, kde-format msgid "" "

                For easier processing of the data returned by the online source, KMyMoney " "usually strips unused parts before it is parsed with the regular " "expressions. If matching of the fields relies on those items, then use this " "option to turn stripping off.

                \n" "\n" "

                The following items are usually removed by stripping:\n" "\n" "

                  \n" "
                • HTML tags such as <tag>
                • \n" "
                • & encoded characters such as &nbsp;
                • \n" "
                • duplicate whitespace
                • \n" "
                \n" "

                " msgstr "" "xx

                For easier processing of the data returned by the online source, " "KMyMoney usually strips unused parts before it is parsed with the regular " "expressions. If matching of the fields relies on those items, then use this " "option to turn stripping off.

                \n" "\n" "

                The following items are usually removed by stripping:\n" "\n" "

                  \n" "
                • HTML tags such as <tag>
                • \n" "
                • & encoded characters such as &nbsp;
                • \n" "
                • duplicate whitespace
                • \n" "
                \n" "

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipStripping) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:158 #, kde-format msgid "Skip HTML stripping" msgstr "xxSkip HTML strippingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:165 #, kde-format msgid "Identify by" msgstr "xxIdentify byxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:177 #, kde-format msgid "Create a new source entry for online quotes" msgstr "xxCreate a new source entry for online quotesxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:180 #, kde-format msgid "Use this to create a new entry for online quotes" msgstr "xxUse this to create a new entry for online quotesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:183 #, kde-format msgctxt "@action create new quote source" msgid "New" msgstr "xxNewxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:190 #, kde-format msgid "Delete the selected source entry" msgstr "xxDelete the selected source entryxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:193 #, kde-format msgid "Use this to delete the selected online source entry" msgstr "xxUse this to delete the selected online source entryxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_dumpCSVProfile) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:219 #, kde-format msgid "" "Dumps CSV profile used for importing downloaded prices, which can be " "customized by user in CSV Importer." msgstr "" "xxDumps CSV profile used for importing downloaded prices, which can be " "customized by user in CSV Importer.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_dumpCSVProfile) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:222 #, kde-format msgid "Dump CSV" msgstr "xxDump CSVxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_updateButton) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:229 #: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:702 kmymoney/views/kpayeesview.ui:517 #: kmymoney/views/ktagsview.ui:358 #, kde-format msgid "Accepts the entered data and stores it" msgstr "xxAccepts the entered data and stores itxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_updateButton) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:232 #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:520 kmymoney/views/ktagsview.ui:361 #, kde-format msgid "Use this to accept the modified data." msgstr "xxUse this to accept the modified data.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_updateButton) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:235 #, kde-format msgctxt "@action update quotes from online quote source" msgid "Update" msgstr "xxUpdatexx" #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsplugins.cpp:123 #, kde-format msgid "KMyMoney Plugins" msgstr "xxKMyMoney Pluginsxx" #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsplugins.cpp:127 #, kde-format msgid "Payee Identifier" msgstr "xxPayee Identifierxx" #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsplugins.cpp:131 #, kde-format msgid "Online Banking Operations" msgstr "xxOnline Banking Operationsxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsRegister) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:14 #, kde-format msgid "Register settings" msgstr "xxRegister settingsxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:24 #, kde-format msgctxt "@title The way in which items will be displayed" msgid "Display" msgstr "xxDisplayxx" #. i18n: ectx: label, entry (ShowGrid), group (List Options) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGrid) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:30 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:264 #, kde-format msgid "Show a grid in the register" msgstr "xxShow a grid in the registerxx" #. i18n: ectx: label, entry (ShowRegisterDetailed), group (List Options) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowRegisterDetailed) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:40 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:256 #, kde-format msgid "Show all register entries in full detail" msgstr "xxShow all register entries in full detailxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_LedgerLens) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:50 #, kde-format msgid "" "Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus " "in the ledger. Usually, when using the transaction form, only a one line " "summary is displayed for each transaction as the details are shown in the " "form." msgstr "" "xxUsing the ledger lens shows the details for the transaction that has focus " "in the ledger. Usually, when using the transaction form, only a one line " "summary is displayed for each transaction as the details are shown in the " "form.xx" #. i18n: ectx: label, entry (LedgerLens), group (General Options) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LedgerLens) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:53 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:88 #, kde-format msgid "Use the ledger lens" msgstr "xxUse the ledger lensxx" #. i18n: ectx: label, entry (TransactionForm), group (General Options) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TransactionForm) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:63 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:96 #, kde-format msgid "Show transaction form" msgstr "xxShow transaction formxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowNrField) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:70 #, kde-format msgid "Always show a No. field" msgstr "xxAlways show a No. fieldxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFancyMarker) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:80 #, kde-format msgid "" "Draws a larger header above each group of transactions. The grouping depends " "on the current sort order." msgstr "" "xxDraws a larger header above each group of transactions. The grouping " "depends on the current sort order.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFancyMarker) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:83 #, kde-format msgid "Show group header between transactions" msgstr "xxShow group header between transactionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFiscalMarker) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:93 #, kde-format msgid "Show header for the previous and current fiscal year" msgstr "xxShow header for the previous and current fiscal yearxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlannedScheduleDates) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:100 #, kde-format msgid "" "If a planned transaction is overdue, today's date is used by default as the " "posting date. With this option, the originally planned date is used instead." msgstr "" "xxIf a planned transaction is overdue, today's date is used by default as " "the posting date. With this option, the originally planned date is used " "instead.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlannedScheduleDates) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:103 #, kde-format msgid "Display overdue schedules with planned date" msgstr "xxDisplay overdue schedules with planned datexx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, sorting) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:127 #, kde-format msgid "Sorting" msgstr "xxSortingxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:134 #, kde-format msgid "Normal view" msgstr "xxNormal viewxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:147 #, kde-format msgid "Reconciliation view" msgstr "xxReconciliation viewxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:160 #, kde-format msgid "Search view" msgstr "xxSearch viewxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:176 #, kde-format msgid "" "Use the left and right buttons to add and remove sort options. " "Use the up and down buttons to modify the sort order. Double-" "Click a selected entry to toggle the sort order between ascending and " "descending." msgstr "" "xxUse the left and right buttons to add and remove sort " "options. Use the up and down buttons to modify the sort order. " "Double-Click a selected entry to toggle the sort order between ascending and descending.xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage1) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:187 #, kde-format msgid "Data entry" msgstr "xxData entryxx" #. i18n: ectx: label, entry (CopyTypeToNr), group (General Options) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CopyTypeToNr) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:193 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:76 #, kde-format msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions" msgstr "xxInsert transaction type into No. field for new transactionsxx" #. i18n: ectx: label, entry (AutoIncCheckNumber), group (General Options) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoIncCheckNumber) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:200 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:25 #, kde-format msgid "Auto increment check number" msgstr "xxAuto increment check numberxx" #. i18n: ectx: label, entry (FocusChangeIsEnter), group (General Options) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusChangeIsEnter) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:210 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:80 #, kde-format msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split" msgstr "xxKeep changes when selecting a different transaction/splitxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnterMovesBetweenFields) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:217 #, kde-format msgid "Use Enter to move between fields" msgstr "xxUse Enter to move between fieldsxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_stringMatchFromStart) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:227 #, kde-format msgid "" "Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the " "start. If unset, any substring is matched." msgstr "" "xxMark this option, if you always want to match names e.g. for payees from " "the start. If unset, any substring is matched.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_stringMatchFromStart) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:230 #, kde-format msgid "Match names from start" msgstr "xxMatch names from startxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoReconciliation) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:237 #, kde-format msgid "" "After entering the reconciliation data automatically detect the transactions " "that match that data (in some cases it might be not possible to do that)." msgstr "" "xxAfter entering the reconciliation data automatically detect the " "transactions that match that data (in some cases it might be not possible to " "do that).xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoReconciliation) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:240 #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:568 #, kde-format msgid "Automatic reconciliation" msgstr "xxAutomatic reconciliationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:252 #, kde-format msgid "Default reconciliation state" msgstr "xxDefault reconciliation statexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:262 #, kde-format msgid "" "Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation " "of an account" msgstr "" "xxDefault reconciliation state for transactions entered during " "reconciliation of an accountxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:266 #: kmymoney/widgets/kmymoneyreconcilecombo.cpp:46 #: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:91 #, kde-format msgid "Not reconciled" msgstr "xxNot reconciledxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:271 #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:595 #, kde-format msgctxt "@item reconciliation status" msgid "Cleared" msgstr "xxClearedxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkReconciled) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:276 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:642 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:198 #: kmymoney/widgets/kmymoneyreconcilecombo.cpp:44 #, kde-format msgid "Reconciled" msgstr "xxReconciledxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoFillTransaction) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:302 #, kde-format msgid "Autofill" msgstr "xxAutofillxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:311 #, kde-format msgid "Do not auto-fill transaction data at all." msgstr "xxDo not auto-fill transaction data at all.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:314 #, kde-format msgid "No Autofill" msgstr "xxNo Autofillxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:323 #, no-c-format, kde-format msgid "" "Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that " "refer to the same category and have an amount with +/- X % as identical. If " "more than one transaction is found, a list of them is presented to the " "user.\n" "\n" "Selecting 0% will list all transactions." msgstr "" "xxCollect all transactions for the given payee. Treat all transactions that " "refer to the same category and have an amount with +/- X % as identical. If " "more than one transaction is found, a list of them is presented to the " "user.\n" "\n" "Selecting 0% will list all transactions.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:326 #, kde-format msgid "Same transaction if amount differs less than percentage set below" msgstr "xxSame transaction if amount differs less than percentage set belowxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton3) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:339 #, kde-format msgid "" "The data of the last transaction assigned to the category used most often " "for this payee is autofilled into the transaction editor." msgstr "" "xxThe data of the last transaction assigned to the category used most often " "for this payee is autofilled into the transaction editor.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton3) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:342 #, kde-format msgid "With previously most often used transaction for the payee" msgstr "xxWith previously most often used transaction for the payeexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:361 #, kde-format msgid "Same transaction if amount differes less than " msgstr "xxSame transaction if amount differes less than xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_AutoFillDifference) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:368 #, kde-format msgid "" "Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer " "the same accounts. They are treated as different transactions though, when " "their amount varies by more than the percentage given here." msgstr "" "xxTwo transactions are usually treated identical for autofill, if they refer " "the same accounts. They are treated as different transactions though, when " "their amount varies by more than the percentage given here.xx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AutoFillDifference) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:371 #, no-c-format, kde-format msgid "%" msgstr "xx%xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFillUseMemos) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:400 #, kde-format msgid "" "If this option is checked the memos from the previous transaction will be " "used otherwise the memos will not be considered when the transaction is " "autofilled." msgstr "" "xxIf this option is checked the memos from the previous transaction will be " "used otherwise the memos will not be considered when the transaction is " "autofilled.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFillUseMemos) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:403 #, kde-format msgid "Use memos from previous transaction" msgstr "xxUse memos from previous transactionxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage2) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:430 #, kde-format msgid "Import" msgstr "xxImportxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:438 #, kde-format msgid "Match transactions within days" msgstr "xxMatch transactions within daysxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_matchInterval) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:448 #, kde-format msgid "" "Search for matching transactions within the range of the posting date of the " "imported transaction +/- the number of given days." msgstr "" "xxSearch for matching transactions within the range of the posting date of " "the imported transaction +/- the number of given days.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_askForPayeeCategory) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:485 #, kde-format msgid "" "Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will " "be asked to assign a default category for this user when this option is " "selected." msgstr "" "xxWhenever a new payee is detected during import of a statement, the user " "will be asked to assign a default category for this user when this option is " "selected.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_askForPayeeCategory) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:488 #, kde-format msgid "Ask for a new payee's default category" msgstr "xxAsk for a new payee's default categoryxx" #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.cpp:96 #, kde-format msgctxt "Holiday region (region language)" msgid "%1 (%2)" msgstr "xx%1 (%2)xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsSchedules) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:17 #, kde-format msgid "Schedule Settings" msgstr "xxSchedule Settingsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckSchedule) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:29 #, kde-format msgid "Check schedules on startup" msgstr "xxCheck schedules on startupxx" #. i18n: ectx: label, entry (CheckSchedulePreview), group (General Options) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:48 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:57 #, kde-format msgid "Enter transactions this number of days in advance" msgstr "xxEnter transactions this number of days in advancexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, processingDaysBox) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:71 #, kde-format msgid "Processing Days" msgstr "xxProcessing Daysxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, calendarLabel) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:77 #, kde-format msgid "Use holiday calendar for region" msgstr "xxUse holiday calendar for regionxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_holidayRegion) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:91 #, kde-format msgctxt "@item no holiday region selected" msgid "(None)" msgstr "xx(None)xx" #. i18n: ectx: label, entry (SchedulePreview), group (General Options) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:120 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:70 #, kde-format msgid "Number of days to preview schedules in ledger" msgstr "xxNumber of days to preview schedules in ledgerxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SplitAdjustDialog) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SplitDialog) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TestDialog) #: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.ui:14 kmymoney/views/ledgerview.ui:15 #: kmymoney/views/splitdialog.ui:14 #, kde-format msgid "Dialog" msgstr "xxDialogxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, continueBtn) #: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.ui:58 #, kde-format msgid "Continue to edit splits" msgstr "xxContinue to edit splitsxx" #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:128 #, kde-format msgid "Payer/Receiver" msgstr "xxPayer/Receiverxx" #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:138 #, kde-format msgid "Category/Account" msgstr "xxCategory/Accountxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tagsLabel) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:250 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:626 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:498 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:76 #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:156 kmymoney/views/newspliteditor.ui:120 #: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:179 #: kmymoney/views/newtransactionform.ui:96 #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:156 #: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:285 #, kde-format msgid "Tags" msgstr "xxTagsxx" #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:434 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:476 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:884 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:910 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:935 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:960 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:965 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1067 #: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:136 #, kde-format msgid "Transfer from" msgstr "xxTransfer fromxx" #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:436 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:478 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:881 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:912 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:962 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:969 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1055 #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1065 #: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:136 #, kde-format msgid "Transfer to" msgstr "xxTransfer toxx" #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:754 #, kde-format msgid "Select autofill transaction" msgstr "xxSelect autofill transactionxx" #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1234 #, kde-format msgid "Cannot enter transaction with postdate prior to account's opening date." msgstr "" "xxCannot enter transaction with postdate prior to account's opening date.xx" #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1608 #, kde-format msgid "" "Do you want to replace memo

                %1

                with memo

                %2

                in the " "other split?" msgstr "" "xxDo you want to replace memo

                %1

                with memo

                %2

                in the " "other split?xx" #: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1608 #, kde-format msgid "Copy memo" msgstr "xxCopy memoxx" #: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:332 #: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:532 #, kde-format msgid "
                Processing schedule for %1.
                " msgstr "xx
                Processing schedule for %1.
                xx" #: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:336 #, kde-format msgid "" "
                Check number %1 has already been used in account %2.
                Do you want to replace it with the next available number?" msgstr "" "xx
                Check number %1 has already been used in account %2." "
                Do you want to replace it with the next available number?xx" #: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:337 #: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:537 #, kde-format msgid "Duplicate number" msgstr "xxDuplicate numberxx" #: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:475 #, kde-format msgid "" "This transaction has more than two splits and is originally based on a " "different currency (%1). Using this account to modify the transaction may " "result in rounding errors. Do you want to continue?" msgstr "" "xxThis transaction has more than two splits and is originally based on a " "different currency (%1). Using this account to modify the transaction may " "result in rounding errors. Do you want to continue?xx" #: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:477 #, kde-format msgid "" "At least one of the selected transactions has more than two splits and is " "originally based on a different currency (%1). Using this account to modify " "the transactions may result in rounding errors. Do you want to continue?" msgstr "" "xxAt least one of the selected transactions has more than two splits and is " "originally based on a different currency (%1). Using this account to modify " "the transactions may result in rounding errors. Do you want to continue?xx" #: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:536 #, kde-format msgid "" "Check number %1 has already been used in account %2.
                Do " "you want to replace it with the next available number?
                " msgstr "" "xxCheck number %1 has already been used in account %2." "
                Do you want to replace it with the next available number?
                xx" #: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:658 #, kde-format msgid "Storing transactions" msgstr "xxStoring transactionsxx" #: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:700 #, kde-format msgid "&Enter" msgstr "xx&Enterxx" #: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:703 #, kde-format msgid "Use this to enter the transaction into the ledger." msgstr "xxUse this to enter the transaction into the ledger.xx" #: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:704 #, kde-format msgid "&Schedule" msgstr "xx&Schedulexx" #: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:706 #, kde-format msgid "Accepts the entered data and stores it as schedule" msgstr "xxAccepts the entered data and stores it as schedulexx" #: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:707 #, kde-format msgid "Use this to schedule the transaction for later entry into the ledger." msgstr "" "xxUse this to schedule the transaction for later entry into the ledger.xx" #: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:709 #, kde-format msgid "" "The transaction you are about to enter has a post date in the future.

                Do you want to enter it in the ledger or add it to the schedules?" msgstr "" "xxThe transaction you are about to enter has a post date in the future.

                Do you want to enter it in the ledger or add it to the schedules?xx" #: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:709 #, kde-format msgctxt "Dialog caption for 'Enter or schedule' dialog" msgid "Enter or schedule?" msgstr "xxEnter or schedule?xx" #: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:793 #, kde-format msgid "" "The balance of account %1 dropped below the warning balance of %2." msgstr "" "xxThe balance of account %1 dropped below the warning balance of %2.xx" #: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:799 #, kde-format msgid "" "The balance of account %1 dropped below the minimum balance of %2." msgstr "" "xxThe balance of account %1 dropped below the minimum balance of %2.xx" #: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:805 #, kde-format msgid "" "The balance of account %1 dropped below the maximum credit warning " "limit of %2." msgstr "" "xxThe balance of account %1 dropped below the maximum credit warning " "limit of %2.xx" #: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:811 #, kde-format msgid "" "The balance of account %1 dropped below the maximum credit limit of " "%2." msgstr "" "xxThe balance of account %1 dropped below the maximum credit limit of " "%2.xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_idGroup) #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:41 kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:32 #, kde-format msgid "GPG encryption" msgstr "xxGPG encryptionxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:44 #, kde-format msgid "Addressbook integration" msgstr "xxAddressbook integrationxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:47 #, kde-format msgid "Holiday regions integration" msgstr "xxHoliday regions integrationxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:50 #, kde-format msgid "" "\n" "KMyMoney, the Personal Finance Manager by KDE.\n" "\n" "Please consider contributing to this project with code and/or suggestions." msgstr "" "\n" "xx\n" "KMyMoney, the Personal Finance Manager by KDE.\n" "\n" "Please consider contributing to this project with code and/or suggestions.xx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:52 #, kde-format msgid "(c) 2000-2018 The KMyMoney development team" msgstr "xx(c) 2000-2018 The KMyMoney development teamxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:55 #, kde-format msgid "" "Compiled with the following optional features:\n" "%1" msgstr "" "xxCompiled with the following optional features:\n" "%1xx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:57 #, kde-format msgid "Thomas Baumgart" msgstr "xxThomas Baumgartxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:57 #, kde-format msgid "Core engine, Release Manager, Project admin" msgstr "xxCore engine, Release Manager, Project adminxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:58 #, kde-format msgid "Łukasz Wojniłowicz" msgstr "xxŁukasz Wojniłowiczxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:58 kmymoney/kcreditswindow.cpp:59 #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:60 kmymoney/kcreditswindow.cpp:61 #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:68 #, kde-format msgid "Developer" msgstr "xxDeveloperxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:59 #, kde-format msgid "Ralf Habacker" msgstr "xxRalf Habackerxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:60 #, kde-format msgid "Cristian Oneț" msgstr "xxCristian Onețxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:61 #, kde-format msgid "Christian Dávid" msgstr "xxChristian Dávidxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:63 #, kde-format msgid "Michael Edwardes" msgstr "xxMichael Edwardesxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:63 kmymoney/kcreditswindow.cpp:64 #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:65 kmymoney/kcreditswindow.cpp:66 #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:67 kmymoney/kcreditswindow.cpp:68 #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:69 #, kde-format msgid "Inactive member. " msgstr "xxInactive member. xx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:63 #, kde-format msgid "Initial idea, much initial source code, Project admin" msgstr "xxInitial idea, much initial source code, Project adminxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:64 #, kde-format msgid "Alvaro Soliverez" msgstr "xxAlvaro Soliverezxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:64 #, kde-format msgid "Forecast, Reports" msgstr "xxForecast, Reportsxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:65 #, kde-format msgid "Ace Jones" msgstr "xxAce Jonesxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:65 #, kde-format msgid "Reporting logic, OFX Import" msgstr "xxReporting logic, OFX Importxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:66 #, kde-format msgid "Tony Bloomfield" msgstr "xxTony Bloomfieldxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:66 #, kde-format msgid "Database backend, maintainer stable branch" msgstr "xxDatabase backend, maintainer stable branchxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:67 #, kde-format msgid "Felix Rodriguez" msgstr "xxFelix Rodriguezxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:67 #, kde-format msgid "Project Admin" msgstr "xxProject Adminxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:68 #, kde-format msgid "John C" msgstr "xxJohn Cxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:69 #, kde-format msgid "Fernando Vilas" msgstr "xxFernando Vilasxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:69 #, kde-format msgid "Database backend" msgstr "xxDatabase backendxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:71 #, kde-format msgid "Jack Ostroff" msgstr "xxJack Ostroffxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:71 #, kde-format msgid "Documentation and user support" msgstr "xxDocumentation and user supportxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:72 #, kde-format msgid "Kevin Tambascio" msgstr "xxKevin Tambascioxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:72 #, kde-format msgid "Initial investment support" msgstr "xxInitial investment supportxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:73 #, kde-format msgid "Javier Campos Morales" msgstr "xxJavier Campos Moralesxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:73 #, kde-format msgid "Developer & Artist" msgstr "xxDeveloper & Artistxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:74 #, kde-format msgid "Robert Wadley" msgstr "xxRobert Wadleyxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:74 #, kde-format msgid "Icons & splash screen" msgstr "xxIcons & splash screenxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:75 #, kde-format msgid "Laurent Montel" msgstr "xxLaurent Montelxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:75 #, kde-format msgid "Patches and port to kde4" msgstr "xxPatches and port to kde4xx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:76 #, kde-format msgid "Wolfgang Rohdewald" msgstr "xxWolfgang Rohdewaldxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:76 #, kde-format msgid "Patches" msgstr "xxPatchesxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:77 #, kde-format msgid "Marko Käning" msgstr "xxMarko Käningxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:77 #, kde-format msgid "Patches, packaging and KF5-CI for OS X" msgstr "xxPatches, packaging and KF5-CI for OS Xxx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:78 #, kde-format msgid "Allan Anderson ✝" msgstr "xxAllan Anderson ✝xx" #: kmymoney/kcreditswindow.cpp:78 #, kde-format msgid "CSV import/export" msgstr "xxCSV import/exportxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:382 kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:345 #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:204 #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:402 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:85 #, kde-format msgid "Equity" msgstr "xxEquityxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:515 #, kde-format msgid "The file has been changed, save it?" msgstr "xxThe file has been changed, save it?xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:882 #, kde-format msgid "" "

                The account \"%1\" was previously created as loan account but some " "information is missing.

                The new loan wizard will be started to collect " "all relevant information.

                Please use KMyMoney version 0.8.7 or later " "and earlier than version 0.9 to correct the problem.

                " msgstr "" "xx

                The account \"%1\" was previously created as loan account but some " "information is missing.

                The new loan wizard will be started to collect " "all relevant information.

                Please use KMyMoney version 0.8.7 or later " "and earlier than version 0.9 to correct the problem.

                xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:884 #, kde-format msgid "Account problem" msgstr "xxAccount problemxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:903 #, kde-format msgid "Fix transactions" msgstr "xxFix transactionsxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1305 #, kde-format msgid "" "This is the consistency check log, use the context menu to copy or save it." msgstr "" "xxThis is the consistency check log, use the context menu to copy or save it." "xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1318 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "xxCopy to clipboardxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1319 #, kde-format msgid "Save to file" msgstr "xxSave to filexx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1396 #, kde-format msgid "Backup..." msgstr "xxBackup...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1397 #, kde-format msgid "Statement file..." msgstr "xxStatement file...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1398 kmymoney/kmymoney.cpp:1399 #, kde-format msgid "Account Template..." msgstr "xxAccount Template...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1400 #, kde-format msgid "Personal Data..." msgstr "xxPersonal Data...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1402 #, kde-format msgid "Dump Memory" msgstr "xxDump Memoryxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1404 #, kde-format msgid "File-Information..." msgstr "xxFile-Information...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1408 #, kde-format msgid "Find transaction..." msgstr "xxFind transaction...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1412 #, kde-format msgid "Show Transaction Detail" msgstr "xxShow Transaction Detailxx" #. i18n: ectx: label, entry (HideReconciledTransactions), group (List Options) #: kmymoney/kmymoney.cpp:1413 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:252 #, kde-format msgid "Hide reconciled transactions" msgstr "xxHide reconciled transactionsxx" #. i18n: ectx: label, entry (HideUnusedCategory), group (List Options) #: kmymoney/kmymoney.cpp:1414 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:228 #, kde-format msgid "Hide unused categories" msgstr "xxHide unused categoriesxx" #. i18n: ectx: label, entry (ShowAllAccounts), group (List Options) #: kmymoney/kmymoney.cpp:1415 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:236 #, kde-format msgid "Show all accounts" msgstr "xxShow all accountsxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1419 #, kde-format msgid "New institution..." msgstr "xxNew institution...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1420 #, kde-format msgid "Edit institution..." msgstr "xxEdit institution...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1421 #, kde-format msgid "Delete institution..." msgstr "xxDelete institution...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1425 #, kde-format msgid "New account..." msgstr "xxNew account...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1426 #, kde-format msgid "Open ledger" msgstr "xxOpen ledgerxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1427 #, kde-format msgid "Reconcile..." msgstr "xxReconcile...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1428 #, kde-format msgctxt "Finish reconciliation" msgid "Finish" msgstr "xxFinishxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1429 #, kde-format msgid "Postpone reconciliation" msgstr "xxPostpone reconciliationxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1430 #, kde-format msgid "Edit account..." msgstr "xxEdit account...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1431 #, kde-format msgid "Delete account..." msgstr "xxDelete account...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1432 #, kde-format msgid "Close account" msgstr "xxClose accountxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1433 #, kde-format msgid "Reopen account" msgstr "xxReopen accountxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1434 #, kde-format msgid "Transaction report" msgstr "xxTransaction reportxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1435 #, kde-format msgid "Show balance chart..." msgstr "xxShow balance chart...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1436 #, kde-format msgid "Map account..." msgstr "xxMap account...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1437 #, kde-format msgid "Unmap account..." msgstr "xxUnmap account...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1438 #, kde-format msgid "Update account..." msgstr "xxUpdate account...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1439 #, kde-format msgid "Update all accounts..." msgstr "xxUpdate all accounts...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonNewCreditTransfer) #: kmymoney/kmymoney.cpp:1440 #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:94 #, kde-format msgid "New credit transfer" msgstr "xxNew credit transferxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1444 #, kde-format msgid "New category..." msgstr "xxNew category...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1445 #, kde-format msgid "Edit category..." msgstr "xxEdit category...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1446 #, kde-format msgid "Delete category..." msgstr "xxDelete category...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1450 #, kde-format msgid "Currencies..." msgstr "xxCurrencies...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1451 #, kde-format msgid "Prices..." msgstr "xxPrices...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1452 #, kde-format msgid "Update Stock and Currency Prices..." msgstr "xxUpdate Stock and Currency Prices...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1453 #, kde-format msgid "Consistency Check" msgstr "xxConsistency Checkxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1454 #, kde-format msgid "Performance-Test" msgstr "xxPerformance-Testxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1455 #, kde-format msgid "Calculator..." msgstr "xxCalculator...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1459 #, kde-format msgid "Enable all messages" msgstr "xxEnable all messagesxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1463 #, kde-format msgid "&Show tip of the day" msgstr "xx&Show tip of the dayxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1467 #, kde-format msgctxt "New transaction button" msgid "New" msgstr "xxNewxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1468 #, kde-format msgctxt "Edit transaction button" msgid "Edit" msgstr "xxEditxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1469 #, kde-format msgctxt "Enter transaction" msgid "Enter" msgstr "xxEnterxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1470 #, kde-format msgctxt "Edit split button" msgid "Edit splits" msgstr "xxEdit splitsxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1471 #, kde-format msgctxt "Cancel transaction edit" msgid "Cancel" msgstr "xxCancelxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1472 #, kde-format msgctxt "Delete transaction" msgid "Delete" msgstr "xxDeletexx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1473 #, kde-format msgctxt "Duplicate transaction" msgid "Duplicate" msgstr "xxDuplicatexx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1474 kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:295 #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1800 #, kde-format msgctxt "Button text for match transaction" msgid "Match" msgstr "xxMatchxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1475 #, kde-format msgctxt "Accept 'imported' and 'matched' transaction" msgid "Accept" msgstr "xxAcceptxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1476 #, kde-format msgctxt "Toggle reconciliation flag" msgid "Toggle" msgstr "xxTogglexx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1477 #, kde-format msgctxt "Mark transaction cleared" msgid "Cleared" msgstr "xxClearedxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1478 #, kde-format msgctxt "Mark transaction reconciled" msgid "Reconciled" msgstr "xxReconciledxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1479 #, kde-format msgctxt "Mark transaction not reconciled" msgid "Not reconciled" msgstr "xxNot reconciledxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1480 #, kde-format msgctxt "Select all transactions" msgid "Select all" msgstr "xxSelect allxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1481 kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:972 #, kde-format msgid "Go to account" msgstr "xxGo to accountxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1482 kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:970 #, kde-format msgid "Go to payee" msgstr "xxGo to payeexx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1483 #, kde-format msgid "Create scheduled transaction..." msgstr "xxCreate scheduled transaction...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1484 #, kde-format msgid "Assign next number" msgstr "xxAssign next numberxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1485 #, kde-format msgctxt "Combine transactions" msgid "Combine" msgstr "xxCombinexx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1486 #, kde-format msgid "Copy splits" msgstr "xxCopy splitsxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1488 #, kde-format msgid "New investment..." msgstr "xxNew investment...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1489 #, kde-format msgid "Edit investment..." msgstr "xxEdit investment...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1490 #, kde-format msgid "Delete investment..." msgstr "xxDelete investment...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1491 #, kde-format msgid "Online price update..." msgstr "xxOnline price update...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1492 #, kde-format msgid "Manual price update..." msgstr "xxManual price update...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1494 #, kde-format msgid "New scheduled transaction" msgstr "xxNew scheduled transactionxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1495 #, kde-format msgid "Edit scheduled transaction" msgstr "xxEdit scheduled transactionxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1496 #, kde-format msgid "Delete scheduled transaction" msgstr "xxDelete scheduled transactionxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1497 #, kde-format msgid "Duplicate scheduled transaction" msgstr "xxDuplicate scheduled transactionxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1498 #, kde-format msgid "Enter next transaction..." msgstr "xxEnter next transaction...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1499 #, kde-format msgid "Skip next transaction..." msgstr "xxSkip next transaction...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1501 #, kde-format msgid "New payee" msgstr "xxNew payeexx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1502 #, kde-format msgid "Rename payee" msgstr "xxRename payeexx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1503 #, kde-format msgid "Delete payee" msgstr "xxDelete payeexx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1504 #, kde-format msgid "Merge payees" msgstr "xxMerge payeesxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1506 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:737 #, kde-format msgid "New tag" msgstr "xxNew tagxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1507 #, kde-format msgid "Rename tag" msgstr "xxRename tagxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1508 #, kde-format msgid "Delete tag" msgstr "xxDelete tagxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1511 #, kde-format msgid "Test new feature" msgstr "xxTest new featurexx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1512 #, kde-format msgid "Debug Traces" msgstr "xxDebug Tracesxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1514 #, kde-format msgid "Debug Timers" msgstr "xxDebug Timersxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1516 #, kde-format msgid "Remove credit transfer" msgstr "xxRemove credit transferxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1517 #, kde-format msgid "Edit credit transfer" msgstr "xxEdit credit transferxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1518 #, kde-format msgid "Show log" msgstr "xxShow logxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1673 #, kde-format msgid "View back" msgstr "xxView backxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:1674 #, kde-format msgid "View forward" msgstr "xxView forwardxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2005 kmymoney/kmymoney.cpp:2100 #, kde-format msgid "No KMyMoneyFile open" msgstr "xxNo KMyMoneyFile openxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2038 kmymoney/kmymoney.cpp:2040 #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1343 #: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:385 #, kde-format msgctxt "Application is ready to use" msgid "Ready." msgstr "xxReady.xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2104 #, kde-format msgid "Viewing personal data..." msgstr "xxViewing personal data...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2111 #, kde-format msgid "Edit Personal Data" msgstr "xxEdit Personal Dataxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2126 #, kde-format msgid "Unable to store user information: %1" msgstr "xxUnable to store user information: %1xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2134 #, kde-format msgid "Importing account templates." msgstr "xxImporting account templates.xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2148 #, kde-format msgid "Unable to import template(s)" msgstr "xxUnable to import template(s)xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2156 #, kde-format msgid "Exporting account templates." msgstr "xxExporting account templates.xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2162 #, kde-format msgid "Save as..." msgstr "xxSave as...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2163 #, kde-format msgid "KMyMoney template files (*.kmt);;All files (*)" msgstr "xxKMyMoney template files (*.kmt);;All files (*)xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2208 #, kde-format msgid "The file %1 already exists. Do you really want to overwrite it?" msgstr "" "xxThe file %1 already exists. Do you really want to overwrite it?xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2208 kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:120 #, kde-format msgid "File already exists" msgstr "xxFile already existsxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2287 #, kde-format msgid "" "The file must be saved first before it can be backed up. Do you want to " "continue?" msgstr "" "xxThe file must be saved first before it can be backed up. Do you want to " "continue?xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2303 #, kde-format msgid "" "The current implementation of the backup functionality only supports local " "files as source files. Your current source file is '%1'." msgstr "" "xxThe current implementation of the backup functionality only supports local " "files as source files. Your current source file is '%1'.xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2305 #, kde-format msgid "Local files only" msgstr "xxLocal files onlyxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2341 #, kde-format msgid "Mounting %1" msgstr "xxMounting %1xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2357 #, kde-format msgid "Backup file for today exists on that device. Replace?" msgstr "xxBackup file for today exists on that device. Replace?xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2357 #, kde-format msgid "&Replace" msgstr "xx&Replacexx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2363 #, kde-format msgid "Writing %1" msgstr "xxWriting %1xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2380 #, kde-format msgid "Unmounting %1" msgstr "xxUnmounting %1xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2412 #, kde-format msgid "Error mounting device" msgstr "xxError mounting devicexx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2427 kmymoney/kmymoney.cpp:2446 #, kde-format msgctxt "Backup done" msgid "Done" msgstr "xxDonexx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2428 kmymoney/kmymoney.cpp:2448 #, kde-format msgid "File successfully backed up" msgstr "xxFile successfully backed upxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2434 #, kde-format msgid "Error copying file to device" msgstr "xxError copying file to devicexx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2450 #, kde-format msgid "Error unmounting device" msgstr "xxError unmounting devicexx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2514 #, kde-format msgid "" "This account is a liability and if the opening balance represents money " "owed, then it should be negative. Negate the amount?\n" "\n" "Please click Yes to change the opening balance to %1,\n" "Please click No to leave the amount as %2,\n" "Please click Cancel to abort the account creation." msgstr "" "xxThis account is a liability and if the opening balance represents money " "owed, then it should be negative. Negate the amount?\n" "\n" "Please click Yes to change the opening balance to %1,\n" "Please click No to leave the amount as %2,\n" "Please click Cancel to abort the account creation.xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2534 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:110 #, kde-format msgid "Unable to add account: %1" msgstr "xxUnable to add account: %1xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2601 #, kde-format msgid "Running automatic reconciliation" msgstr "xxRunning automatic reconciliationxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2714 #, kde-format msgid "

                %1 cannot be moved to institution %2. Reason: %3

                " msgstr "" "xx

                %1 cannot be moved to institution %2. Reason: %3

                xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2727 #, kde-format msgid "

                %1 cannot be moved to %2. Reason: %3

                " msgstr "xx

                %1 cannot be moved to %2. Reason: %3

                xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2816 #, kde-format msgid "Untitled" msgstr "xxUntitledxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2881 #, kde-format msgid "Running consistency check..." msgstr "xxRunning consistency check...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2888 #, kde-format msgid "Consistency check failed: %1" msgstr "xxConsistency check failed: %1xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2898 #, kde-format msgid "" "The consistency check has found no issues in your data. Details are " "presented below." msgstr "" "xxThe consistency check has found no issues in your data. Details are " "presented below.xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2900 #, kde-format msgid "" "The consistency check has found some issues in your data. Details are " "presented below. Those issues that could not be corrected automatically need " "to be solved by the user." msgstr "" "xxThe consistency check has found some issues in your data. Details are " "presented below. Those issues that could not be corrected automatically need " "to be solved by the user.xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:2903 #, kde-format msgid "Consistency check result" msgstr "xxConsistency check resultxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:3000 #, kde-format msgid "Checking for overdue scheduled transactions..." msgstr "xxChecking for overdue scheduled transactions...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:3190 #, kde-format msgid "" "You must first select a KMyMoney file before you can import a statement." msgstr "" "xxYou must first select a KMyMoney file before you can import a statement.xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:3195 #, kde-format msgid "Importing a statement via Web Connect" msgstr "xxImporting a statement via Web Connectxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:3205 #, kde-format msgid "" "Unable to import %1 using %2 plugin. The plugin returned the following " "error: %3" msgstr "" "xxUnable to import %1 using %2 plugin. The plugin returned the following " "error: %3xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:3205 kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:827 #, kde-format msgid "Importing error" msgstr "xxImporting errorxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:3232 #, kde-format msgid "All messages have been enabled." msgstr "xxAll messages have been enabled.xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:3232 #, kde-format msgid "All messages" msgstr "xxAll messagesxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:3253 #, kde-format msgid "Auto saving..." msgstr "xxAuto saving...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:3360 #, kde-format msgid "Creating new document..." msgstr "xxCreating new document...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:3418 #, kde-format msgid "Couldn't create a new file." msgstr "xxCouldn't create a new file.xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:3429 #, kde-format msgid "Open a file." msgstr "xxOpen a file.xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:3443 #, kde-format msgid "Couldn't find any plugin for opening storage." msgstr "xxCouldn't find any plugin for opening storage.xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:3447 #, kde-format msgid "All files (*)" msgstr "xxAll files (*)xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:3460 #, kde-format msgid "Loading file..." msgstr "xxLoading file...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:3466 #, kde-format msgid "

                File %1 is already opened in another instance of KMyMoney

                " msgstr "" "xx

                File %1 is already opened in another instance of KMyMoney

                xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:3466 #, kde-format msgid "Duplicate open" msgstr "xxDuplicate openxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:3471 #, kde-format msgid "" "

                %1 is either an invalid filename or the file does not exist. You " "can open another file or create a new one.

                " msgstr "" "xx

                %1 is either an invalid filename or the file does not exist. You " "can open another file or create a new one.

                xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:3471 #, kde-format msgid "File not found" msgstr "xxFile not foundxx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:3499 #, kde-format msgid "Cannot open file as requested." msgstr "xxCannot open file as requested.xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:3505 #, kde-format msgid "" "Could not read your data source. Please check the KMyMoney settings that the " "necessary plugin is enabled." msgstr "" "xxCould not read your data source. Please check the KMyMoney settings that " "the necessary plugin is enabled.xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:3515 #, kde-format msgid "Saving file..." msgstr "xxSaving file...xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:3527 kmymoney/kmymoney.cpp:3584 #, kde-format msgid "Failed to save your storage." msgstr "xxFailed to save your storage.xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:3533 #, kde-format msgid "Couldn't find suitable plugin to save your storage." msgstr "xxCouldn't find suitable plugin to save your storage.xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:3539 #, kde-format msgid "Saving file as...." msgstr "xxSaving file as....xx" #: kmymoney/kmymoney.cpp:3555 #, kde-format msgid "Couldn't find any plugin for saving storage." msgstr "xxCouldn't find any plugin for saving storage.xx" #. i18n: ectx: Menu (import) #: kmymoney/kmymoneyui.rc:8 kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:65 #, kde-format msgid "&Import" msgstr "xx&Importxx" #. i18n: ectx: Menu (export) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonOk) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonExport) #: kmymoney/kmymoneyui.rc:15 kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:66 #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:344 #: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:73 #: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:410 #: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:105 #, kde-format msgid "&Export" msgstr "xx&Exportxx" #. i18n: ectx: Menu (institution) #: kmymoney/kmymoneyui.rc:36 #, kde-format msgid "&Institution" msgstr "xx&Institutionxx" #. i18n: ectx: Menu (account) #: kmymoney/kmymoneyui.rc:42 #, kde-format msgid "&Account" msgstr "xx&Accountxx" #. i18n: ectx: Menu (category) #: kmymoney/kmymoneyui.rc:64 #, kde-format msgid "&Category" msgstr "xx&Categoryxx" #. i18n: ectx: Menu (transaction) #: kmymoney/kmymoneyui.rc:71 #, kde-format msgid "&Transaction" msgstr "xx&Transactionxx" #. i18n: ectx: Menu (transaction_mark_menu) #. i18n: ectx: Menu (transaction_context_mark_menu) #: kmymoney/kmymoneyui.rc:78 kmymoney/kmymoneyui.rc:209 #, kde-format msgid "Mark transaction as..." msgstr "xxMark transaction as...xx" #. i18n: ectx: Menu (transaction_mark_menu) #. i18n: ectx: Menu (transaction_context_mark_menu) #: kmymoney/kmymoneyui.rc:79 kmymoney/kmymoneyui.rc:210 #, kde-format msgid "Mark transaction" msgstr "xxMark transactionxx" #. i18n: ectx: Menu (kmmtools) #: kmymoney/kmymoneyui.rc:96 kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.rc:9 #, kde-format msgid "T&ools" msgstr "xxT&oolsxx" #. i18n: ectx: Menu (account_context_menu) #: kmymoney/kmymoneyui.rc:116 #, kde-format msgid "Account options" msgstr "xxAccount optionsxx" #. i18n: ectx: Menu (category_context_menu) #: kmymoney/kmymoneyui.rc:140 #, kde-format msgid "Category options" msgstr "xxCategory optionsxx" #. i18n: ectx: Menu (institution_context_menu) #: kmymoney/kmymoneyui.rc:147 #, kde-format msgid "Institution options" msgstr "xxInstitution optionsxx" #. i18n: ectx: Menu (payee_context_menu) #: kmymoney/kmymoneyui.rc:155 #, kde-format msgid "Payee options" msgstr "xxPayee optionsxx" #. i18n: ectx: Menu (tag_context_menu) #: kmymoney/kmymoneyui.rc:162 #, kde-format msgid "Tag options" msgstr "xxTag optionsxx" #. i18n: ectx: Menu (investment_context_menu) #: kmymoney/kmymoneyui.rc:168 #, kde-format msgid "Investment options" msgstr "xxInvestment optionsxx" #. i18n: ectx: Menu (schedule_context_menu) #: kmymoney/kmymoneyui.rc:181 #, kde-format msgid "Scheduled transactions options" msgstr "xxScheduled transactions optionsxx" #. i18n: ectx: Menu (transaction_context_menu) #: kmymoney/kmymoneyui.rc:196 #, kde-format msgid "Transaction options" msgstr "xxTransaction optionsxx" #. i18n: ectx: Menu (transaction_move_menu) #: kmymoney/kmymoneyui.rc:204 #, kde-format msgid "Move transaction to..." msgstr "xxMove transaction to...xx" #. i18n: ectx: Menu (transaction_move_menu) #: kmymoney/kmymoneyui.rc:205 #, kde-format msgid "Select account" msgstr "xxSelect accountxx" #. i18n: ectx: Menu (onlinejob_context_menu) #: kmymoney/kmymoneyui.rc:224 #, kde-format msgid "Credit transfer options" msgstr "xxCredit transfer optionsxx" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: kmymoney/kmymoneyui.rc:235 #, kde-format msgid "Main Toolbar" msgstr "xxMain Toolbarxx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:109 #, kde-format msgid "&New Schedule..." msgstr "xx&New Schedule...xx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:111 #, kde-format msgid "Create a new schedule." msgstr "xxCreate a new schedule.xx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:112 #, kde-format msgid "Use this to create a new schedule." msgstr "xxUse this to create a new schedule.xx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:119 #, kde-format msgid "&Filter" msgstr "xx&Filterxx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:121 #, kde-format msgid "Filter out accounts" msgstr "xxFilter out accountsxx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:122 #, kde-format msgid "Use this to filter out accounts" msgstr "xxUse this to filter out accountsxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NewPaymentsWizardPage) #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:128 kmymoney/views/khomeview_p.h:595 #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:614 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:106 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:88 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:48 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:6 #, kde-format msgid "Payments" msgstr "xxPaymentsxx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:129 #, kde-format msgid "Preferred accounts" msgstr "xxPreferred accountsxx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:130 #, kde-format msgid "Payment accounts" msgstr "xxPayment accountsxx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:131 #, kde-format msgid "Favorite reports" msgstr "xxFavorite reportsxx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:132 #, kde-format msgid "Forecast (schedule)" msgstr "xxForecast (schedule)xx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:133 #, kde-format msgid "Net worth forecast" msgstr "xxNet worth forecastxx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:134 #, kde-format msgid "Forecast (history)" msgstr "xxForecast (history)xx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:135 #, kde-format msgid "Assets and Liabilities" msgstr "xxAssets and Liabilitiesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:136 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2119 #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:187 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:139 #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1427 #, kde-format msgid "Budget" msgstr "xxBudgetxx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:137 #, kde-format msgid "CashFlow" msgstr "xxCashFlowxx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:429 #, kde-format msgctxt "Reconciliation state 'Not reconciled'" msgid "Not reconciled" msgstr "xxNot reconciledxx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:432 #: kmymoney/widgets/kmymoneyreconcilecombo.cpp:45 #: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:92 #, kde-format msgctxt "Reconciliation state 'Cleared'" msgid "Cleared" msgstr "xxClearedxx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:435 #, kde-format msgctxt "Reconciliation state 'Reconciled'" msgid "Reconciled" msgstr "xxReconciledxx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:438 #, kde-format msgctxt "Reconciliation state 'Frozen'" msgid "Frozen" msgstr "xxFrozenxx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:441 kmymoney/widgets/transaction.cpp:722 #, kde-format msgctxt "Unknown reconciliation state" msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:449 kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:187 #, kde-format msgctxt "Reconciliation flag C" msgid "C" msgstr "xxCxx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:452 kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:190 #, kde-format msgctxt "Reconciliation flag R" msgid "R" msgstr "xxRxx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:455 kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:193 #, kde-format msgctxt "Reconciliation flag F" msgid "F" msgstr "xxFxx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:458 #, kde-format msgctxt "Flag for unknown reconciliation state" msgid "?" msgstr "xx?xx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:495 #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:123 #: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:91 #, kde-format msgctxt "Go to next page of the wizard" msgid "&Next" msgstr "xx&Nextxx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:588 #, kde-format msgid "Prices Importer" msgstr "xxPrices Importerxx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:598 #, kde-format msgid "" "

                Do you really want to remove the currency %1 from the file?

                " msgstr "" "xx

                Do you really want to remove the currency %1 from the file?

                xx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:599 #, kde-format msgid "" "

                All exchange rates for currency %1 will be lost.

                Do you " "still want to continue?

                " msgstr "" "xx

                All exchange rates for currency %1 will be lost.

                Do you " "still want to continue?

                xx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:603 #, kde-format msgid "

                Do you really want to remove the %1 %2 from the file?

                " msgstr "" "xx

                Do you really want to remove the %1 %2 from the file?

                xx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:604 #, kde-format msgid "" "

                All price quotes for %1 %2 will be lost.

                Do you still want " "to continue?

                " msgstr "" "xx

                All price quotes for %1 %2 will be lost.

                Do you still want " "to continue?

                xx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:608 #, kde-format msgid "Delete security" msgstr "xxDelete securityxx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:616 #, kde-format msgid "Delete prices" msgstr "xxDelete pricesxx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:686 kmymoney/views/kpayeesview.cpp:677 #, kde-format msgid "New Payee" msgstr "xxNew Payeexx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:688 #, kde-format msgid "Do you want to add %1 as payer/receiver?" msgstr "xxDo you want to add %1 as payer/receiver?xx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:722 #, kde-format msgid "Unable to add payee" msgstr "xxUnable to add payeexx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:733 kmymoney/views/ktagsview.cpp:598 #, kde-format msgid "New Tag" msgstr "xxNew Tagxx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:735 #, kde-format msgid "Do you want to add %1 as tag?" msgstr "xxDo you want to add %1 as tag?xx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:769 #, kde-format msgid "Unable to add tag" msgstr "xxUnable to add tagxx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:785 kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:147 #, kde-format msgid "Cannot add institution: %1" msgstr "xxCannot add institution: %1xx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:844 #: kmymoney/plugins/interfaces/kmmstatementinterface.cpp:61 #, kde-format msgid "One statement has been processed with the following results:" msgid_plural "%1 statements have been processed with the following results:" msgstr[0] "xx%1 statements have been processed with the following results:xx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:849 #: kmymoney/plugins/interfaces/kmmstatementinterface.cpp:66 #, kde-format msgid "No new transaction has been imported." msgid_plural "No new transactions have been imported." msgstr[0] "xxNo new transactions have been imported.xx" #: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:850 #: kmymoney/plugins/interfaces/kmmstatementinterface.cpp:67 #, kde-format msgid "Statement import statistics" msgstr "xxStatement import statisticsxx" #: kmymoney/kstartuplogo.cpp:49 #, kde-format msgid "Loading %1..." msgstr "xxLoading %1...xx" #. i18n("language to be used")); #. parser.addOption(langOption); #. no file #: kmymoney/main.cpp:107 #, kde-format msgid "do not open last used file" msgstr "xxdo not open last used filexx" #: kmymoney/main.cpp:111 #, kde-format msgid "enable performance timers" msgstr "xxenable performance timersxx" #: kmymoney/main.cpp:115 #, kde-format msgid "do not globally catch uncaught exceptions" msgstr "xxdo not globally catch uncaught exceptionsxx" #: kmymoney/main.cpp:121 #, kde-format msgid "turn on program traces" msgstr "xxturn on program tracesxx" #: kmymoney/main.cpp:125 #, kde-format msgid "dump the names of all defined QAction objects to stdout and quit" msgstr "xxdump the names of all defined QAction objects to stdout and quitxx" #: kmymoney/main.cpp:131 #, kde-format msgid "file to open" msgstr "xxfile to openxx" #: kmymoney/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Uncaught error. Please report the details to the developers" msgstr "xxUncaught error. Please report the details to the developersxx" #: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:580 #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:347 #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:348 #, kde-format msgid "Favorites" msgstr "xxFavoritesxx" #: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:604 #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:365 #, kde-format msgid "Asset accounts" msgstr "xxAsset accountsxx" #: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:610 #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:373 #, kde-format msgid "Liability accounts" msgstr "xxLiability accountsxx" #: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:616 #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:140 #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:381 #, kde-format msgid "Income categories" msgstr "xxIncome categoriesxx" #: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:622 #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:142 #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:392 #, kde-format msgid "Expense categories" msgstr "xxExpense categoriesxx" #: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:628 #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:403 #, kde-format msgid "Equity accounts" msgstr "xxEquity accountsxx" #: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:775 #, kde-format msgctxt "Column heading for category in tax report" msgid "Tax" msgstr "xxTaxxx" #: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:777 #, kde-format msgctxt "Column heading for VAT category" msgid "VAT" msgstr "xxVATxx" #: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:779 #, kde-format msgctxt "Column heading for Cost Center" msgid "CC" msgstr "xxCCxx" #: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:781 #, kde-format msgid "Total Balance" msgstr "xxTotal Balancexx" #: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:783 #, kde-format msgid "Posted Value" msgstr "xxPosted Valuexx" #: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:785 #, kde-format msgid "Total Value" msgstr "xxTotal Valuexx" #: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:789 #, kde-format msgctxt "IBAN, SWIFT, etc." msgid "Sort Code" msgstr "xxSort Codexx" #: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:1126 #, kde-format msgid "Accounts with no institution assigned" msgstr "xxAccounts with no institution assignedxx" #: kmymoney/models/costcentermodel.cpp:91 #, kde-format msgid "Cost center" msgstr "xxCost centerxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) #: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:349 kmymoney/models/ledgermodel.cpp:132 #: kmymoney/models/splitmodel.cpp:144 #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:414 #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:99 #: kmymoney/widgets/register.cpp:171 #, kde-format msgid "Value" msgstr "xxValuexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_quantity) #: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:351 kmymoney/models/ledgermodel.cpp:126 #: kmymoney/models/splitmodel.cpp:138 #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:65 #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:102 #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:482 #: kmymoney/widgets/register.cpp:169 #, kde-format msgid "Quantity" msgstr "xxQuantityxx" #: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:454 #: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:345 #: kmymoney/widgets/accountsviewproxymodel.cpp:105 #, kde-format msgid "Displayed columns" msgstr "xxDisplayed columnsxx" #: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:110 kmymoney/widgets/register.cpp:161 #, kde-format msgctxt "Cheque Number" msgid "No." msgstr "xxNo.xx" #: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:116 #, kde-format msgid "CC" msgstr "xxCCxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, detail) #: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:118 #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:361 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:30 #, kde-format msgid "Detail" msgstr "xxDetailxx" #: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:120 kmymoney/models/splitmodel.cpp:132 #: kmymoney/widgets/register.cpp:166 #, kde-format msgid "C" msgstr "xxCxx" #: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:122 kmymoney/widgets/register.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Payment made from account" msgid "Payment" msgstr "xxPaymentxx" #: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:124 kmymoney/widgets/register.cpp:239 #, kde-format msgctxt "Deposit into account" msgid "Deposit" msgstr "xxDepositxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, accountsList) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBalance) #: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:134 kmymoney/models/splitmodel.cpp:146 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:175 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:688 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:313 #: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:73 #: kmymoney/widgets/register.cpp:172 #, kde-format msgid "Balance" msgstr "xxBalancexx" #: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:65 kmymoney/widgets/register.cpp:315 #, kde-format msgctxt "Payment made with credit card" msgid "Charge" msgstr "xxChargexx" #: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:69 #: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:95 kmymoney/widgets/register.cpp:320 #: kmymoney/widgets/register.cpp:326 #, kde-format msgctxt "Decrease of asset/liability value" msgid "Decrease" msgstr "xxDecreasexx" #: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:73 #: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:91 kmymoney/widgets/register.cpp:321 #: kmymoney/widgets/register.cpp:325 #, kde-format msgctxt "Increase of asset/liability value" msgid "Increase" msgstr "xxIncreasexx" #: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:87 kmymoney/widgets/register.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Payment towards credit card" msgid "Payment" msgstr "xxPaymentxx" #: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:206 #, kde-format msgctxt "Reconciliation flag empty" msgid "Not reconciled" msgstr "xxNot reconciledxx" #: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Reconciliation flag C" msgid "Cleared" msgstr "xxClearedxx" #: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:212 #, kde-format msgctxt "Reconciliation flag R" msgid "Reconciled" msgstr "xxReconciledxx" #: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:215 #, kde-format msgctxt "Reconciliation flag F" msgid "Frozen" msgstr "xxFrozenxx" #: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:96 #: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:264 #: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:393 #: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:458 #, kde-format msgid "*** UNASSIGNED ***" msgstr "xx*** UNASSIGNED ***xx" #: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:122 #, kde-format msgctxt "Credit suffix" msgid "Cr." msgstr "xxCr.xx" #: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:124 #, kde-format msgctxt "Debit suffix" msgid "Dr." msgstr "xxDr.xx" #: kmymoney/models/payeeidentifiercontainermodel.cpp:47 #: kmymoney/mymoney/payeeidentifiermodel.cpp:105 #, kde-format msgid "The plugin to show this information could not be found." msgstr "xxThe plugin to show this information could not be found.xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_payeeTab) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_payeesView) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPayee) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, payeeTab) #: kmymoney/models/payeesmodel.cpp:91 #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:55 #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:21 #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:68 #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:250 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:624 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:268 #: kmymoney/views/kscheduledview.ui:84 #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:445 #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:487 #: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:44 #: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:76 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:79 #, kde-format msgid "Payee" msgstr "xxPayeexx" #: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:279 #, kde-format msgid "Market" msgstr "xxMarketxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) #: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:283 #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:81 #, kde-format msgid "Fraction" msgstr "xxFractionxx" #: kmymoney/models/splitmodel.cpp:122 #, kde-format msgid "Cost Center" msgstr "xxCost Centerxx" #: kmymoney/models/splitmodel.cpp:126 #, kde-format msgid "No" msgstr "xxNoxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PaymentWizardPage) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PaymentEditWizardPage) #: kmymoney/models/splitmodel.cpp:134 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:686 #: kmymoney/widgets/register.cpp:167 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:6 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:6 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:364 #, kde-format msgid "Payment" msgstr "xxPaymentxx" #: kmymoney/models/splitmodel.cpp:136 kmymoney/widgets/register.cpp:168 #, kde-format msgid "Deposit" msgstr "xxDepositxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Brokerage (suffix for account names)" msgid "Brokerage" msgstr "xxBrokeragexx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:502 #, kde-format msgctxt "Account type" msgid "Checking" msgstr "xxCheckingxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:504 #, kde-format msgctxt "Account type" msgid "Savings" msgstr "xxSavingsxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:506 #, kde-format msgctxt "Account type" msgid "Credit Card" msgstr "xxCredit Cardxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:508 #, kde-format msgctxt "Account type" msgid "Cash" msgstr "xxCashxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:510 #, kde-format msgctxt "Account type" msgid "Loan" msgstr "xxLoanxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:512 #, kde-format msgctxt "Account type" msgid "Certificate of Deposit" msgstr "xxCertificate of Depositxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:514 #, kde-format msgctxt "Account type" msgid "Investment" msgstr "xxInvestmentxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:516 #, kde-format msgctxt "Account type" msgid "Money Market" msgstr "xxMoney Marketxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:518 #, kde-format msgctxt "Account type" msgid "Asset" msgstr "xxAssetxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:520 #, kde-format msgctxt "Account type" msgid "Liability" msgstr "xxLiabilityxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:522 #, kde-format msgctxt "Account type" msgid "Currency" msgstr "xxCurrencyxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:524 #, kde-format msgctxt "Account type" msgid "Income" msgstr "xxIncomexx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:526 #, kde-format msgctxt "Account type" msgid "Expense" msgstr "xxExpensexx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:528 #, kde-format msgctxt "Account type" msgid "Investment Loan" msgstr "xxInvestment Loanxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:530 #, kde-format msgctxt "Account type" msgid "Stock" msgstr "xxStockxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:532 #, kde-format msgctxt "Account type" msgid "Equity" msgstr "xxEquityxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:534 #, kde-format msgctxt "Account type" msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:906 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:907 #, kde-format msgid "Loan payout" msgstr "xxLoan payoutxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1889 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1918 #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1937 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1951 #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1974 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1995 #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2015 #, kde-format msgid "* Problem with account '%1'" msgstr "xx* Problem with account '%1'xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1890 #, kde-format msgid " * Loop detected between this account and account '%1'." msgstr "xx * Loop detected between this account and account '%1'.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1891 #, kde-format msgid " Reparenting account '%2' to top level account '%1'." msgstr "xx Reparenting account '%2' to top level account '%1'.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1923 #, kde-format msgid " * Parent account '%1' belongs to a different group." msgstr "xx * Parent account '%1' belongs to a different group.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1924 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1954 #, kde-format msgid " New parent account is the top level account '%1'." msgstr "xx New parent account is the top level account '%1'.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1940 #, kde-format msgid " * Parent account '%1' does not contain '%2' as sub-account." msgstr "xx * Parent account '%1' does not contain '%2' as sub-account.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1953 #, kde-format msgid " * The parent with id %1 does not exist anymore." msgstr "xx * The parent with id %1 does not exist anymore.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1976 #, kde-format msgid " * Child account with id %1 does not exist anymore." msgstr "xx * Child account with id %1 does not exist anymore.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1977 #, kde-format msgid " The child account list will be reconstructed." msgstr "xx The child account list will be reconstructed.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1997 #, kde-format msgid " * The payee with id %1 referenced by the loan does not exist anymore." msgstr "" "xx * The payee with id %1 referenced by the loan does not exist anymore.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1998 #, kde-format msgid " The payee will be removed." msgstr "xx The payee will be removed.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2017 #, kde-format msgid "" " * Older versions of KMyMoney stored an OFX password for this account in " "cleartext." msgstr "" "xx * Older versions of KMyMoney stored an OFX password for this account in " "cleartext.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2018 #, kde-format msgid "" " Please open it in the account editor (Account/Edit account) once and " "press OK." msgstr "" "xx Please open it in the account editor (Account/Edit account) once and " "press OK.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2019 #, kde-format msgid "" " This will store the password in the KDE wallet and remove the cleartext " "version." msgstr "" "xx This will store the password in the KDE wallet and remove the " "cleartext version.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2028 #, kde-format msgid " * Unable to update account data in engine." msgstr "xx * Unable to update account data in engine.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2035 #, kde-format msgid "* Reconstructing the child lists for" msgstr "xx* Reconstructing the child lists forxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2067 #, kde-format msgid " * Unable to update account data for account %1 in engine" msgstr "xx * Unable to update account data for account %1 in enginexx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2085 #, kde-format msgid " * Payee %1 recreated with fixed id" msgstr "xx * Payee %1 recreated with fixed idxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2123 #, kde-format msgid " * Payee id updated in split of transaction '%1'." msgstr "xx * Payee id updated in split of transaction '%1'.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2145 #, kde-format msgid "" " * Opening date of Account '%1' cannot be changed to support transaction " "'%2' post date." msgstr "" "xx * Opening date of Account '%1' cannot be changed to support transaction " "'%2' post date.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2153 #, kde-format msgid "" " * Transaction '%1' post date '%2' is older than opening date '%4' of " "account '%3'." msgstr "" "xx * Transaction '%1' post date '%2' is older than opening date '%4' of " "account '%3'.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2156 #, kde-format msgid " Account opening date updated." msgstr "xx Account opening date updated.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2170 #, kde-format msgid " * shares set to value in split of transaction '%1'." msgstr "xx * shares set to value in split of transaction '%1'.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2173 #, kde-format msgid " * value set to shares in split of transaction '%1'." msgstr "xx * value set to shares in split of transaction '%1'.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2179 #, kde-format msgid "" " * Split %2 in transaction '%1' contains a reference to invalid account %3. " "Please fix manually." msgstr "" "xx * Split %2 in transaction '%1' contains a reference to invalid account " "%3. Please fix manually.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2188 #, kde-format msgid " * action marked as interest in split of transaction '%1'." msgstr "xx * action marked as interest in split of transaction '%1'.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2202 #, kde-format msgid " * Transaction '%1' has an invalid post date." msgstr "xx * Transaction '%1' has an invalid post date.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2203 #, kde-format msgid " The post date was updated to '%1'." msgstr "xx The post date was updated to '%1'.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2237 #, kde-format msgid "" " * Transaction '%1' has a post date '%2' before one of the referenced " "account's opening date." msgstr "" "xx * Transaction '%1' has a post date '%2' before one of the referenced " "account's opening date.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2238 #, kde-format msgid " Referenced accounts: %1" msgstr "xx Referenced accounts: %1xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2239 #, kde-format msgid " The post date was not updated to '%1'." msgstr "xx The post date was not updated to '%1'.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2260 #, kde-format msgid " * Payee id updated in split of schedule '%1'." msgstr "xx * Payee id updated in split of schedule '%1'.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2266 #, kde-format msgid "" " * Split in scheduled transaction '%1' contained value != 0 and shares == 0." msgstr "" "xx * Split in scheduled transaction '%1' contained value != 0 and shares == " "0.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2267 #, kde-format msgid " Shares set to value." msgstr "xx Shares set to value.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2275 #, kde-format msgid " * Removed bankid from split in scheduled transaction '%1'." msgstr "xx * Removed bankid from split in scheduled transaction '%1'.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2288 #, kde-format msgid " * shares set to value in split in schedule '%1'." msgstr "xx * shares set to value in split in schedule '%1'.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2291 #, kde-format msgid " * value set to shares in split in schedule '%1'." msgstr "xx * value set to shares in split in schedule '%1'.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2297 #, kde-format msgid "" " * Split %2 in schedule '%1' contains a reference to invalid account %3. " "Please fix manually." msgstr "" "xx * Split %2 in schedule '%1' contains a reference to invalid account %3. " "Please fix manually.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2320 #, kde-format msgid " * Payee id updated in report '%1'." msgstr "xx * Payee id updated in report '%1'.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2337 #, kde-format msgid " * Payee '%1' removed." msgstr "xx * Payee '%1' removed.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2409 #, kde-format msgid "* Potential problem with investments/currencies" msgstr "xx* Potential problem with investments/currenciesxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2414 #, kde-format msgid "" " * The account '%1' in currency '%2' has no price set for the opening date " "'%3'." msgstr "" "xx * The account '%1' in currency '%2' has no price set for the opening " "date '%3'.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2415 #, kde-format msgid "" " Please enter a price for the currency on or before the opening date." msgstr "" "xx Please enter a price for the currency on or before the opening date.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2417 #, kde-format msgid " * The investment '%1' has no price set for the opening date '%2'." msgstr "" "xx * The investment '%1' has no price set for the opening date '%2'.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2418 #, kde-format msgid "" " Please enter a price for the investment on or before the opening date." msgstr "" "xx Please enter a price for the investment on or before the opening date." "xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2438 #, kde-format msgid "* Problem with budget '%1'" msgstr "xx* Problem with budget '%1'xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2440 #, kde-format msgid "" " * The account with id %1 referenced by the budget does not exist anymore." msgstr "" "xx * The account with id %1 referenced by the budget does not exist anymore." "xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2441 #, kde-format msgid " The account reference will be removed." msgstr "xx The account reference will be removed.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2455 #, kde-format msgid "Finished: data is consistent." msgstr "xxFinished: data is consistent.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2457 #, kde-format msgid "%1 problem corrected." msgid_plural "%1 problems corrected." msgstr[0] "xx%1 problems corrected.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2458 #, kde-format msgid "%1 problem still present." msgid_plural "%1 problems still present." msgstr[0] "xx%1 problems still present.xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2461 #, kde-format msgctxt "" "%1 is a string, e.g. 7 problems corrected; %2 is a string, e.g. 3 problems " "still present" msgid "Finished: %1 %2" msgstr "xxFinished: %1 %2xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2670 #, kde-format msgid "Austrian Schilling" msgstr "xxAustrian Schillingxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2671 #, kde-format msgid "German Mark" msgstr "xxGerman Markxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2672 #, kde-format msgid "French Franc" msgstr "xxFrench Francxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2673 #, kde-format msgid "Italian Lira" msgstr "xxItalian Liraxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2674 #, kde-format msgid "Spanish Peseta" msgstr "xxSpanish Pesetaxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2675 #, kde-format msgid "Dutch Guilder" msgstr "xxDutch Guilderxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2676 #, kde-format msgid "Belgian Franc" msgstr "xxBelgian Francxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2677 #, kde-format msgid "Luxembourg Franc" msgstr "xxLuxembourg Francxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2678 #, kde-format msgid "Portuguese Escudo" msgstr "xxPortuguese Escudoxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2679 #, kde-format msgid "Irish Pound" msgstr "xxIrish Poundxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2680 #, kde-format msgid "Finnish Markka" msgstr "xxFinnish Markkaxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2681 #, kde-format msgid "Greek Drachma" msgstr "xxGreek Drachmaxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2684 #, kde-format msgid "Bulgarian Lev" msgstr "xxBulgarian Levxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2686 #, kde-format msgid "Romanian Leu" msgstr "xxRomanian Leuxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2688 #, kde-format msgid "Russian Ruble (old)" msgstr "xxRussian Ruble (old)xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2690 #, kde-format msgid "Slovenian Tolar" msgstr "xxSlovenian Tolarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2693 #, kde-format msgid "Turkish Lira (old)" msgstr "xxTurkish Lira (old)xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2696 #, kde-format msgid "Maltese Lira" msgstr "xxMaltese Liraxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2697 #, kde-format msgid "Cyprus Pound" msgstr "xxCyprus Poundxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2700 #, kde-format msgid "Slovak Koruna" msgstr "xxSlovak Korunaxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2703 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2818 #, kde-format msgid "Mozambique Metical" msgstr "xxMozambique Meticalxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2706 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2729 #, kde-format msgid "Azerbaijani Manat" msgstr "xxAzerbaijani Manatxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2709 #, kde-format msgid "Lithuanian Litas" msgstr "xxLithuanian Litasxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2712 #, kde-format msgid "Belarusian Ruble (old)" msgstr "xxBelarusian Ruble (old)xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2719 #, kde-format msgid "Afghanistan Afghani" msgstr "xxAfghanistan Afghanixx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2720 #, kde-format msgid "Albanian Lek" msgstr "xxAlbanian Lekxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2721 #, kde-format msgid "Netherland Antillian Guilder" msgstr "xxNetherland Antillian Guilderxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2722 #, kde-format msgid "Algerian Dinar" msgstr "xxAlgerian Dinarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2723 #, kde-format msgid "Andorran Franc" msgstr "xxAndorran Francxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2724 #, kde-format msgid "Andorran Peseta" msgstr "xxAndorran Pesetaxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2725 #, kde-format msgid "Angolan New Kwanza" msgstr "xxAngolan New Kwanzaxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2726 #, kde-format msgid "Argentine Peso" msgstr "xxArgentine Pesoxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2727 #, kde-format msgid "Aruban Florin" msgstr "xxAruban Florinxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2728 #, kde-format msgid "Australian Dollar" msgstr "xxAustralian Dollarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2730 #, kde-format msgid "Bahamian Dollar" msgstr "xxBahamian Dollarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2731 #, kde-format msgid "Bahraini Dinar" msgstr "xxBahraini Dinarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2732 #, kde-format msgid "Bangladeshi Taka" msgstr "xxBangladeshi Takaxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2733 #, kde-format msgid "Barbados Dollar" msgstr "xxBarbados Dollarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2734 #, kde-format msgid "Bitcoin" msgstr "xxBitcoinxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2735 #, kde-format msgid "Belarusian Ruble" msgstr "xxBelarusian Rublexx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2736 #, kde-format msgid "Belize Dollar" msgstr "xxBelize Dollarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2737 #, kde-format msgid "Bermudian Dollar" msgstr "xxBermudian Dollarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2738 #, kde-format msgid "Bhutan Ngultrum" msgstr "xxBhutan Ngultrumxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2739 #, kde-format msgid "Bolivian Boliviano" msgstr "xxBolivian Bolivianoxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2740 #, kde-format msgid "Bosnian Convertible Mark" msgstr "xxBosnian Convertible Markxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2741 #, kde-format msgid "Botswana Pula" msgstr "xxBotswana Pulaxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2742 #, kde-format msgid "Brazilian Real" msgstr "xxBrazilian Realxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2743 #, kde-format msgid "British Pound" msgstr "xxBritish Poundxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2744 #, kde-format msgid "Brunei Dollar" msgstr "xxBrunei Dollarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2745 #, kde-format msgid "Bulgarian Lev (new)" msgstr "xxBulgarian Lev (new)xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2746 #, kde-format msgid "Burundi Franc" msgstr "xxBurundi Francxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2747 #, kde-format msgid "CFA Franc BEAC" msgstr "xxCFA Franc BEACxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2748 #, kde-format msgid "CFA Franc BCEAO" msgstr "xxCFA Franc BCEAOxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2749 #, kde-format msgid "CFP Franc Pacifique" msgstr "xxCFP Franc Pacifiquexx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2750 #, kde-format msgid "Cambodia Riel" msgstr "xxCambodia Rielxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2751 #, kde-format msgid "Canadian Dollar" msgstr "xxCanadian Dollarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2752 #, kde-format msgid "Cape Verde Escudo" msgstr "xxCape Verde Escudoxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2753 #, kde-format msgid "Cayman Islands Dollar" msgstr "xxCayman Islands Dollarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2754 #, kde-format msgid "Chilean Peso" msgstr "xxChilean Pesoxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2755 #, kde-format msgid "Chinese Yuan Renminbi" msgstr "xxChinese Yuan Renminbixx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2756 #, kde-format msgid "Colombian Peso" msgstr "xxColombian Pesoxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2757 #, kde-format msgid "Comoros Franc" msgstr "xxComoros Francxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2758 #, kde-format msgid "Costa Rican Colon" msgstr "xxCosta Rican Colonxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2759 #, kde-format msgid "Croatian Kuna" msgstr "xxCroatian Kunaxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2760 #, kde-format msgid "Cuban Peso" msgstr "xxCuban Pesoxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2761 #, kde-format msgid "Cuban Convertible Peso" msgstr "xxCuban Convertible Pesoxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2762 #, kde-format msgid "Czech Koruna" msgstr "xxCzech Korunaxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2763 #, kde-format msgid "Danish Krone" msgstr "xxDanish Kronexx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2764 #, kde-format msgid "Djibouti Franc" msgstr "xxDjibouti Francxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2765 #, kde-format msgid "Dominican Peso" msgstr "xxDominican Pesoxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2766 #, kde-format msgid "East Caribbean Dollar" msgstr "xxEast Caribbean Dollarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2767 #, kde-format msgid "Egyptian Pound" msgstr "xxEgyptian Poundxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2768 #, kde-format msgid "El Salvador Colon" msgstr "xxEl Salvador Colonxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2769 #, kde-format msgid "Eritrean Nakfa" msgstr "xxEritrean Nakfaxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2770 #, kde-format msgid "Estonian Kroon" msgstr "xxEstonian Kroonxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2771 #, kde-format msgid "Ethiopian Birr" msgstr "xxEthiopian Birrxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2772 #, kde-format msgid "Euro" msgstr "xxEuroxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2773 #, kde-format msgid "Falkland Islands Pound" msgstr "xxFalkland Islands Poundxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2774 #, kde-format msgid "Fiji Dollar" msgstr "xxFiji Dollarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2775 #, kde-format msgid "Gambian Dalasi" msgstr "xxGambian Dalasixx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2776 #, kde-format msgid "Georgian Lari" msgstr "xxGeorgian Larixx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2777 #, kde-format msgid "Ghanaian Cedi" msgstr "xxGhanaian Cedixx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2778 #, kde-format msgid "Gibraltar Pound" msgstr "xxGibraltar Poundxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2779 #, kde-format msgid "Guatemalan Quetzal" msgstr "xxGuatemalan Quetzalxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2780 #, kde-format msgid "Guinea-Bissau Peso" msgstr "xxGuinea-Bissau Pesoxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2781 #, kde-format msgid "Guyanan Dollar" msgstr "xxGuyanan Dollarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2782 #, kde-format msgid "Haitian Gourde" msgstr "xxHaitian Gourdexx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2783 #, kde-format msgid "Honduran Lempira" msgstr "xxHonduran Lempiraxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2784 #, kde-format msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "xxHong Kong Dollarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2785 #, kde-format msgid "Hungarian Forint" msgstr "xxHungarian Forintxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2786 #, kde-format msgid "Iceland Krona" msgstr "xxIceland Kronaxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2787 #, kde-format msgid "Indian Rupee" msgstr "xxIndian Rupeexx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2788 #, kde-format msgid "Indonesian Rupiah" msgstr "xxIndonesian Rupiahxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2789 #, kde-format msgid "Iranian Rial" msgstr "xxIranian Rialxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2790 #, kde-format msgid "Iraqi Dinar" msgstr "xxIraqi Dinarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2791 #, kde-format msgid "Israeli New Shekel" msgstr "xxIsraeli New Shekelxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2792 #, kde-format msgid "Jamaican Dollar" msgstr "xxJamaican Dollarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2793 #, kde-format msgid "Japanese Yen" msgstr "xxJapanese Yenxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2794 #, kde-format msgid "Jordanian Dinar" msgstr "xxJordanian Dinarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2795 #, kde-format msgid "Kazakhstan Tenge" msgstr "xxKazakhstan Tengexx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2796 #, kde-format msgid "Kenyan Shilling" msgstr "xxKenyan Shillingxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2797 #, kde-format msgid "Kuwaiti Dinar" msgstr "xxKuwaiti Dinarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2798 #, kde-format msgid "Kyrgyzstan Som" msgstr "xxKyrgyzstan Somxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2799 #, kde-format msgid "Laos Kip" msgstr "xxLaos Kipxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2800 #, kde-format msgid "Latvian Lats" msgstr "xxLatvian Latsxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2801 #, kde-format msgid "Lebanese Pound" msgstr "xxLebanese Poundxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2802 #, kde-format msgid "Lesotho Loti" msgstr "xxLesotho Lotixx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2803 #, kde-format msgid "Liberian Dollar" msgstr "xxLiberian Dollarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2804 #, kde-format msgid "Libyan Dinar" msgstr "xxLibyan Dinarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2805 #, kde-format msgid "Macau Pataca" msgstr "xxMacau Patacaxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2806 #, kde-format msgid "Macedonian Denar" msgstr "xxMacedonian Denarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2807 #, kde-format msgid "Malagasy Franc" msgstr "xxMalagasy Francxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2808 #, kde-format msgid "Malawi Kwacha" msgstr "xxMalawi Kwachaxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2809 #, kde-format msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "xxMalaysian Ringgitxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2810 #, kde-format msgid "Maldive Rufiyaa" msgstr "xxMaldive Rufiyaaxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2811 #, kde-format msgid "Mali Republic Franc" msgstr "xxMali Republic Francxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2812 #, kde-format msgid "Mauritanian Ouguiya" msgstr "xxMauritanian Ouguiyaxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2813 #, kde-format msgid "Mauritius Rupee" msgstr "xxMauritius Rupeexx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2814 #, kde-format msgid "Mexican Peso" msgstr "xxMexican Pesoxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2815 #, kde-format msgid "Moldavian Leu" msgstr "xxMoldavian Leuxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2816 #, kde-format msgid "Mongolian Tugrik" msgstr "xxMongolian Tugrikxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2817 #, kde-format msgid "Moroccan Dirham" msgstr "xxMoroccan Dirhamxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2819 #, kde-format msgid "Myanmar Kyat" msgstr "xxMyanmar Kyatxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2820 #, kde-format msgid "Namibian Dollar" msgstr "xxNamibian Dollarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2821 #, kde-format msgid "Nepalese Rupee" msgstr "xxNepalese Rupeexx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2822 #, kde-format msgid "New Zealand Dollar" msgstr "xxNew Zealand Dollarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2823 #, kde-format msgid "Nicaraguan Cordoba Oro" msgstr "xxNicaraguan Cordoba Oroxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2824 #, kde-format msgid "Nigerian Naira" msgstr "xxNigerian Nairaxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2825 #, kde-format msgid "North Korean Won" msgstr "xxNorth Korean Wonxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2826 #, kde-format msgid "Norwegian Kroner" msgstr "xxNorwegian Kronerxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2827 #, kde-format msgid "Omani Rial" msgstr "xxOmani Rialxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2828 #, kde-format msgid "Pakistan Rupee" msgstr "xxPakistan Rupeexx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2829 #, kde-format msgid "Panamanian Balboa" msgstr "xxPanamanian Balboaxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2830 #, kde-format msgid "Papua New Guinea Kina" msgstr "xxPapua New Guinea Kinaxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2831 #, kde-format msgid "Paraguay Guarani" msgstr "xxParaguay Guaranixx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2832 #, kde-format msgid "Peruvian Nuevo Sol" msgstr "xxPeruvian Nuevo Solxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2833 #, kde-format msgid "Philippine Peso" msgstr "xxPhilippine Pesoxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2834 #, kde-format msgid "Polish Zloty" msgstr "xxPolish Zlotyxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2835 #, kde-format msgid "Qatari Rial" msgstr "xxQatari Rialxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2836 #, kde-format msgid "Romanian Leu (new)" msgstr "xxRomanian Leu (new)xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2837 #, kde-format msgid "Russian Ruble" msgstr "xxRussian Rublexx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2838 #, kde-format msgid "Rwanda Franc" msgstr "xxRwanda Francxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2839 #, kde-format msgid "Samoan Tala" msgstr "xxSamoan Talaxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2840 #, kde-format msgid "Sao Tome and Principe Dobra" msgstr "xxSao Tome and Principe Dobraxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2841 #, kde-format msgid "Saudi Riyal" msgstr "xxSaudi Riyalxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2842 #, kde-format msgid "Serbian Dinar" msgstr "xxSerbian Dinarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2843 #, kde-format msgid "Seychelles Rupee" msgstr "xxSeychelles Rupeexx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2844 #, kde-format msgid "Sierra Leone Leone" msgstr "xxSierra Leone Leonexx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2845 #, kde-format msgid "Singapore Dollar" msgstr "xxSingapore Dollarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2846 #, kde-format msgid "Solomon Islands Dollar" msgstr "xxSolomon Islands Dollarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2847 #, kde-format msgid "Somali Shilling" msgstr "xxSomali Shillingxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2848 #, kde-format msgid "South African Rand" msgstr "xxSouth African Randxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2849 #, kde-format msgid "South Korean Won" msgstr "xxSouth Korean Wonxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2850 #, kde-format msgid "Sri Lanka Rupee" msgstr "xxSri Lanka Rupeexx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2851 #, kde-format msgid "St. Helena Pound" msgstr "xxSt. Helena Poundxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2852 #, kde-format msgid "Sudanese Dinar" msgstr "xxSudanese Dinarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2853 #, kde-format msgid "Suriname Guilder" msgstr "xxSuriname Guilderxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2854 #, kde-format msgid "Swaziland Lilangeni" msgstr "xxSwaziland Lilangenixx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2855 #, kde-format msgid "Swedish Krona" msgstr "xxSwedish Kronaxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2856 #, kde-format msgid "Swiss Franc" msgstr "xxSwiss Francxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2857 #, kde-format msgid "Syrian Pound" msgstr "xxSyrian Poundxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2858 #, kde-format msgid "Taiwan Dollar" msgstr "xxTaiwan Dollarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2859 #, kde-format msgid "Tajikistan Somoni" msgstr "xxTajikistan Somonixx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2860 #, kde-format msgid "Tanzanian Shilling" msgstr "xxTanzanian Shillingxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2861 #, kde-format msgid "Thai Baht" msgstr "xxThai Bahtxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2862 #, kde-format msgid "Tongan Pa'anga" msgstr "xxTongan Pa'angaxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2863 #, kde-format msgid "Trinidad and Tobago Dollar" msgstr "xxTrinidad and Tobago Dollarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2864 #, kde-format msgid "Tunisian Dinar" msgstr "xxTunisian Dinarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2865 #, kde-format msgid "Turkish Lira" msgstr "xxTurkish Liraxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2866 #, kde-format msgid "Turkmenistan Manat" msgstr "xxTurkmenistan Manatxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2867 #, kde-format msgid "US Dollar" msgstr "xxUS Dollarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2868 #, kde-format msgid "Uganda Shilling" msgstr "xxUganda Shillingxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2869 #, kde-format msgid "Ukraine Hryvnia" msgstr "xxUkraine Hryvniaxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2870 #, kde-format msgid "Unidad de Fometo" msgstr "xxUnidad de Fometoxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2871 #, kde-format msgid "United Arab Emirates Dirham" msgstr "xxUnited Arab Emirates Dirhamxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2872 #, kde-format msgid "Uruguayan Peso" msgstr "xxUruguayan Pesoxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2873 #, kde-format msgid "Uzbekistani Sum" msgstr "xxUzbekistani Sumxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2874 #, kde-format msgid "Vanuatu Vatu" msgstr "xxVanuatu Vatuxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2875 #, kde-format msgid "Venezuelan Bolivar" msgstr "xxVenezuelan Bolivarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2876 #, kde-format msgid "Vietnamese Dong" msgstr "xxVietnamese Dongxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2877 #, kde-format msgid "Zambian Kwacha" msgstr "xxZambian Kwachaxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2878 #, kde-format msgid "Zimbabwe Dollar" msgstr "xxZimbabwe Dollarxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2890 #, kde-format msgid "Gold" msgstr "xxGoldxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2891 #, kde-format msgid "Palladium" msgstr "xxPalladiumxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2892 #, kde-format msgid "Platinum" msgstr "xxPlatinumxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2893 #, kde-format msgid "Silver" msgstr "xxSilverxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:3432 #, kde-format msgid "Opening Balances" msgstr "xxOpening Balancesxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:881 #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:924 #, kde-format msgctxt "Frequency of schedule" msgid "Any" msgstr "xxAnyxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:884 #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:929 #, kde-format msgctxt "Frequency of schedule" msgid "Once" msgstr "xxOncexx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:886 #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:937 #, kde-format msgctxt "Frequency of schedule" msgid "Daily" msgstr "xxDailyxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:888 #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:948 #, kde-format msgctxt "Frequency of schedule" msgid "Weekly" msgstr "xxWeeklyxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Frequency of schedule" msgid "Fortnightly" msgstr "xxFortnightlyxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:892 #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:951 #, kde-format msgctxt "Frequency of schedule" msgid "Every other week" msgstr "xxEvery other weekxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:894 #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:968 #, kde-format msgctxt "Frequency of schedule" msgid "Every half month" msgstr "xxEvery half monthxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:896 #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:954 #, kde-format msgctxt "Frequency of schedule" msgid "Every three weeks" msgstr "xxEvery three weeksxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:898 #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:957 #, kde-format msgctxt "Frequency of schedule" msgid "Every four weeks" msgstr "xxEvery four weeksxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:900 #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:940 #, kde-format msgctxt "Frequency of schedule" msgid "Every thirty days" msgstr "xxEvery thirty daysxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:902 #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:976 #, kde-format msgctxt "Frequency of schedule" msgid "Monthly" msgstr "xxMonthlyxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:904 #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:960 #, kde-format msgctxt "Frequency of schedule" msgid "Every eight weeks" msgstr "xxEvery eight weeksxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:906 #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:979 #, kde-format msgctxt "Frequency of schedule" msgid "Every two months" msgstr "xxEvery two monthsxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:908 #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:982 #, kde-format msgctxt "Frequency of schedule" msgid "Every three months" msgstr "xxEvery three monthsxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:910 #, kde-format msgctxt "Frequency of schedule" msgid "Quarterly" msgstr "xxQuarterlyxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:912 #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:985 #, kde-format msgctxt "Frequency of schedule" msgid "Every four months" msgstr "xxEvery four monthsxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:914 #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:988 #, kde-format msgctxt "Frequency of schedule" msgid "Twice yearly" msgstr "xxTwice yearlyxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:916 #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:996 #, kde-format msgctxt "Frequency of schedule" msgid "Yearly" msgstr "xxYearlyxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:918 #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:999 #, kde-format msgctxt "Frequency of schedule" msgid "Every other year" msgstr "xxEvery other yearxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1009 #, kde-format msgctxt "Schedule occurrence period" msgid "Any" msgstr "xxAnyxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1012 #, kde-format msgctxt "Schedule occurrence period" msgid "Once" msgstr "xxOncexx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1014 #, kde-format msgctxt "Schedule occurrence period" msgid "Day" msgstr "xxDayxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1016 #, kde-format msgctxt "Schedule occurrence period" msgid "Week" msgstr "xxWeekxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1018 #, kde-format msgctxt "Schedule occurrence period" msgid "Half-month" msgstr "xxHalf-monthxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1020 #, kde-format msgctxt "Schedule occurrence period" msgid "Month" msgstr "xxMonthxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1022 #, kde-format msgctxt "Schedule occurrence period" msgid "Year" msgstr "xxYearxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1032 #, kde-format msgctxt "Scheduled transaction type" msgid "Bill" msgstr "xxBillxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1035 #, kde-format msgctxt "Scheduled transaction type" msgid "Deposit" msgstr "xxDepositxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "Scheduled transaction type" msgid "Transfer" msgstr "xxTransferxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1041 #, kde-format msgctxt "Scheduled transaction type" msgid "Loan payment" msgstr "xxLoan paymentxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1045 #, kde-format msgctxt "Scheduled transaction type" msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1057 #, kde-format msgctxt "Scheduled Transaction payment type" msgid "Direct debit" msgstr "xxDirect debitxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1060 #, kde-format msgctxt "Scheduled Transaction payment type" msgid "Direct deposit" msgstr "xxDirect depositxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1063 #, kde-format msgctxt "Scheduled Transaction payment type" msgid "Manual deposit" msgstr "xxManual depositxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1066 #, kde-format msgctxt "Scheduled Transaction payment type" msgid "Other" msgstr "xxOtherxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1069 #, kde-format msgctxt "Scheduled Transaction payment type" msgid "Write check" msgstr "xxWrite checkxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1072 #, kde-format msgctxt "Scheduled Transaction payment type" msgid "Standing order" msgstr "xxStanding orderxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1075 #, kde-format msgctxt "Scheduled Transaction payment type" msgid "Bank transfer" msgstr "xxBank transferxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1078 #, kde-format msgctxt "Scheduled Transaction payment type" msgid "Any (Error)" msgstr "xxAny (Error)xx" #: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:247 #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Security type" msgid "Stock" msgstr "xxStockxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:249 #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Security type" msgid "Mutual Fund" msgstr "xxMutual Fundxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:251 #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Security type" msgid "Bond" msgstr "xxBondxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Security type" msgid "Currency" msgstr "xxCurrencyxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:255 #, kde-format msgctxt "Security type" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:257 #, kde-format msgctxt "Security type" msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:265 #, kde-format msgid "Never" msgstr "xxNeverxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:267 #, kde-format msgid "Floor" msgstr "xxFloorxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:269 #, kde-format msgid "Ceil" msgstr "xxCeilxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:271 #, kde-format msgid "Truncate" msgstr "xxTruncatexx" #: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:273 #, kde-format msgid "Promote" msgstr "xxPromotexx" #: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:275 #, kde-format msgid "HalfDown" msgstr "xxHalfDownxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:277 #, kde-format msgid "HalfUp" msgstr "xxHalfUpxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:279 #, kde-format msgid "Round" msgstr "xxRoundxx" #: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:281 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: kmymoney/mymoney/onlinetasks/unavailabletask/tasks/unavailabletask.cpp:30 #, kde-format msgid "Could not load responsible plugin to view this task." msgstr "xxCould not load responsible plugin to view this task.xx" #: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:464 #, kde-format msgctxt "Reconciliation status 'Not Reconciled'" msgid "not reconciled" msgstr "xxnot reconciledxx" #: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:467 #, kde-format msgctxt "Reconciliation status 'Cleared'" msgid "cleared" msgstr "xxclearedxx" #: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:470 #, kde-format msgctxt "Reconciliation status 'Reconciled'" msgid "reconciled" msgstr "xxreconciledxx" #: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:473 #, kde-format msgctxt "Reconciliation status 'Frozen'" msgid "frozen" msgstr "xxfrozenxx" #: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:476 #, kde-format msgctxt "Reconciliation status unknown" msgid "unknown" msgstr "xxunknownxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/checkprinting.cpp:79 #, kde-format msgctxt "It's about printing bank checks" msgid "Check printing" msgstr "xxCheck printingxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/checkprinting.cpp:97 #, kde-format msgid "Print check" msgstr "xxPrint checkxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 #, kde-format msgctxt "@item the number 0" msgid "zero" msgstr "xxzeroxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 #, kde-format msgctxt "@item the number 1" msgid "one" msgstr "xxonexx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 #, kde-format msgctxt "@item the number 2" msgid "two" msgstr "xxtwoxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 #, kde-format msgctxt "@item the number 3" msgid "three" msgstr "xxthreexx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 #, kde-format msgctxt "@item the number 4" msgid "four" msgstr "xxfourxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 #, kde-format msgctxt "@item the number 5" msgid "five" msgstr "xxfivexx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 #, kde-format msgctxt "@item the number 6" msgid "six" msgstr "xxsixxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 #, kde-format msgctxt "@item the number 7" msgid "seven" msgstr "xxsevenxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 #, kde-format msgctxt "@item the number 8" msgid "eight" msgstr "xxeightxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 #, kde-format msgctxt "@item the number 9" msgid "nine" msgstr "xxninexx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 #, kde-format msgctxt "@item the number 10" msgid "ten" msgstr "xxtenxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 #, kde-format msgctxt "@item the number 11" msgid "eleven" msgstr "xxelevenxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 #, kde-format msgctxt "@item the number 12" msgid "twelve" msgstr "xxtwelvexx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 #, kde-format msgctxt "@item the number 13" msgid "thirteen" msgstr "xxthirteenxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 #, kde-format msgctxt "@item the number 14" msgid "fourteen" msgstr "xxfourteenxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 #, kde-format msgctxt "@item the number 15" msgid "fifteen" msgstr "xxfifteenxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 #, kde-format msgctxt "@item the number 16" msgid "sixteen" msgstr "xxsixteenxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 #, kde-format msgctxt "@item the number 17" msgid "seventeen" msgstr "xxseventeenxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 #, kde-format msgctxt "@item the number 18" msgid "eighteen" msgstr "xxeighteenxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 #, kde-format msgctxt "@item the number 19" msgid "nineteen" msgstr "xxnineteenxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 #, kde-format msgctxt "@item the number 20" msgid "twenty" msgstr "xxtwentyxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 #, kde-format msgctxt "@item the number 30" msgid "thirty" msgstr "xxthirtyxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 #, kde-format msgctxt "@item the number 40" msgid "forty" msgstr "xxfortyxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 #, kde-format msgctxt "@item the number 50" msgid "fifty" msgstr "xxfiftyxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 #, kde-format msgctxt "@item the number 60" msgid "sixty" msgstr "xxsixtyxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 #, kde-format msgctxt "@item the number 70" msgid "seventy" msgstr "xxseventyxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 #, kde-format msgctxt "@item the number 80" msgid "eighty" msgstr "xxeightyxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 #, kde-format msgctxt "@item the number 90" msgid "ninety" msgstr "xxninetyxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:35 #, kde-format msgctxt "@item the number 1000" msgid "thousand" msgstr "xxthousandxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:35 #, kde-format msgctxt "@item the number 1,000,000" msgid "million" msgstr "xxmillionxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:35 #, kde-format msgctxt "@item the number 1,000,000,000" msgid "billion" msgstr "xxbillionxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:50 #, kde-format msgctxt "@item This comes after the hundred value digit" msgid " hundred" msgstr "xx hundredxx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:53 #, kde-format msgctxt "" "@item This comes after the hunder text if the tens unit is different from 0" msgid " and " msgstr "xx and xx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:109 #, kde-format msgctxt "@item Appears last as separator" msgid " and " msgstr "xx and xx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:109 #, kde-format msgctxt "@item Separator" msgid ", " msgstr "xx, xx" #: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:121 #, kde-format msgctxt "" "@label The first argument is the amount in words, the second is the " "fractional part and the third is the denominator of the fractional part" msgid "%1 and %2/%3" msgstr "xx%1 and %2/%3xx" #. i18n: ectx: label, entry (checkTemplateFile), group (General) #: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettings.kcfg:10 #, kde-format msgid "" "The check template file which defines the way the printed check will look." msgstr "" "xxThe check template file which defines the way the printed check will look." "xx" #. i18n: ectx: label, entry (printedChecks), group (General) #: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettings.kcfg:13 #, kde-format msgid "A list containing the id's of already printed checks." msgstr "xxA list containing the id's of already printed checks.xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PluginSettingsDecl) #: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettingsdecl.ui:20 #: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:26 #, kde-format msgid "Icalendar export settings" msgstr "xxIcalendar export settingsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, check_template_file) #: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettingsdecl.ui:36 #, kde-format msgid "Check template file" msgstr "xxCheck template filexx" #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:68 #: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:75 #: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:67 #, kde-format msgid "Start operation" msgstr "xxStart operationxx" #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:69 #: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:76 #, kde-format msgid "Use this to start the export operation" msgstr "xxUse this to start the export operationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonBrowse) #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:72 #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:87 #: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:79 #: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:127 #: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:71 #: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:67 #, kde-format msgid "&Browse..." msgstr "xx&Browse...xx" #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:74 #: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:81 #: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:73 #, kde-format msgid "Select filename" msgstr "xxSelect filenamexx" #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:75 #: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:82 #: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:74 #, kde-format msgid "Use this to select a filename to export to" msgstr "xxUse this to select a filename to export toxx" #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:181 #, kde-format msgid "There are no entries in this account.\n" msgstr "" "xxThere are no entries in this account.\n" "xx\n" #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:182 #, kde-format msgid "Invalid account" msgstr "xxInvalid accountxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CsvExportDlg) #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:14 #, kde-format msgid "Csv Export" msgstr "xxCsv Exportxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:37 #, kde-format msgid "" "From this dialog you are able to export transactions to a comma separated " "file, (known as a CSV file, because of the extension). However, you are " "able to specify an alternative separator below. Please enter the path to " "the CSV file or select it by clicking on the Browse button.\n" "\n" "You can choose the file's path, and the account. Choose Account to export " "all the transactions between the specified dates, or just choose to export " "Categories." msgstr "" "xxFrom this dialog you are able to export transactions to a comma separated " "file, (known as a CSV file, because of the extension). However, you are " "able to specify an alternative separator below. Please enter the path to " "the CSV file or select it by clicking on the Browse button.\n" "\n" "You can choose the file's path, and the account. Choose Account to export " "all the transactions between the specified dates, or just choose to export " "Categories.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFileExport) #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:74 #: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:114 #, kde-format msgid "File to export to:" msgstr "xxFile to export to:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:104 #: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:140 #, kde-format msgid "Account to export" msgstr "xxAccount to exportxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_qgroupboxContents) #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:150 #: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:226 #, kde-format msgid "Contents to Export" msgstr "xxContents to Exportxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioButtonAccount) #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:171 #, kde-format msgid "Acco&unt" msgstr "xxAcco&untxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioButtonCategories) #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:178 #, kde-format msgid "Ca&tegories" msgstr "xxCa&tegoriesxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_qgroupboxDates) #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:194 #: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:264 #, kde-format msgid "Date Range" msgstr "xxDate Rangexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStartDate) #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:214 #: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:324 #, kde-format msgid "Start on:" msgstr "xxStart on:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEndDate) #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:239 #: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:302 #, kde-format msgid "End on:" msgstr "xxEnd on:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_qgroupboxSeparator) #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:263 #, kde-format msgid "Field Separator" msgstr "xxField Separatorxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_separatorComboBox) #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:270 #, kde-format msgid "Comma (,)" msgstr "xxComma (,)xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_separatorComboBox) #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:275 #, kde-format msgid "Semicolon (;)" msgstr "xxSemicolon (;)xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_separatorComboBox) #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:280 #, kde-format msgid "Tab (\\t)" msgstr "xxTab (\\t)xx" #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:53 #, kde-format msgid "CSV exporter" msgstr "xxCSV exporterxx" #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:79 #, kde-format msgid "&CSV..." msgstr "xx&CSV...xx" #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:89 #, kde-format msgctxt "CSV Exporter dialog title" msgid "CSV Exporter" msgstr "xxCSV Exporterxx" #: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:120 #, kde-format msgid "" "The file %1 already exists. Do you really want to overwrite it?" msgstr "" "xxThe file %1 already exists. Do you really want to overwrite it?" "xx" #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:85 #: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:83 #, kde-format msgid "Unexpected exception '%1'" msgstr "xxUnexpected exception '%1'xx" #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:89 #, kde-format msgid "Export completed.\n" msgstr "" "xxExport completed.\n" "xx\n" #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:92 #: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:89 #, kde-format msgid "Unable to open file '%1' for writing" msgstr "xxUnable to open file '%1' for writingxx" #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:106 #, kde-format msgid "Account Type:" msgstr "xxAccount Type:xx" #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 #, kde-format msgid "Action/Type" msgstr "xxAction/Typexx" #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 #, kde-format msgid "Account/Cat" msgstr "xxAccount/Catxx" #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:182 #, kde-format msgid "" "Transaction number '%1' is missing an account assignment.\n" "Date '%2', Payee '%3'.\n" "Transaction dropped.\n" msgstr "" "xxTransaction number '%1' is missing an account assignment.\n" "Date '%2', Payee '%3'.\n" "Transaction dropped.\n" "xx\n" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_validityBox) #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:184 #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:361 #: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:363 #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:643 #, kde-format msgid "Invalid transaction" msgstr "xxInvalid transactionxx" #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:245 #, kde-format msgid "splitCategory" msgstr "xxsplitCategoryxx" #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:245 #, kde-format msgid "splitMemo" msgstr "xxsplitMemoxx" #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:245 #, kde-format msgid "splitAmount" msgstr "xxsplitAmountxx" #: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:359 #, kde-format msgid "" "Transaction number '%1' is missing an account assignment.\n" "Date '%2', Amount '%3'.\n" "Transaction dropped.\n" msgstr "" "xxTransaction number '%1' is missing an account assignment.\n" "Date '%2', Amount '%3'.\n" "Transaction dropped.\n" "xx\n" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (AmountEdit, amountEditDebit) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:57 #: kmymoney/views/newspliteditor.ui:67 #: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:98 #, kde-format msgid "Debit" msgstr "xxDebitxx" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (AmountEdit, amountEditCredit) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:58 #: kmymoney/views/newspliteditor.ui:54 #: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:85 #, kde-format msgid "Credit" msgstr "xxCreditxx" #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:146 #, kde-format msgid "" "
                The '%1' field already has this column selected.
                If you wish to copy the Payee data to the memo field, click " "'Yes'.
                " msgstr "" "xx
                The '%1' field already has this column selected.
                If you wish to copy the Payee data to the memo field, click " "'Yes'.
                xx" #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:286 #, kde-format msgid "" "
                Field name not recognised.
                '%1'
                " "Please re-enter your column selections." msgstr "" "xx
                Field name not recognised.
                '%1'
                " "Please re-enter your column selections.xx" #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:287 #: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:998 #: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:1070 #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:386 #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:415 #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:436 #: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:147 #, kde-format msgid "CSV import" msgstr "xxCSV importxx" #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:300 #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:464 #: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:163 #, kde-format msgid "" "The '%1' field already has this column selected.
                Please " "reselect both entries as necessary.
                " msgstr "" "xxThe '%1' field already has this column selected.
                Please " "reselect both entries as necessary.
                xx" #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:324 #, kde-format msgid "" "
                The %1 field contains '%2'
                and the %3 field contains " "'%4'.
                Please choose which you wish to accept.
                " msgstr "" "xx
                The %1 field contains '%2'
                and the %3 field " "contains '%4'.
                Please choose which you wish to accept.xx" #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:331 #, kde-format msgid "CSV invalid field values" msgstr "xxCSV invalid field valuesxx" #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:332 #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:333 #, kde-format msgid "Accept %1" msgstr "xxAccept %1xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BankingPage) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:20 #, kde-format msgid "Banking Wizard Page" msgstr "xxBanking Wizard Pagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:48 #, kde-format msgid "" "Please select the appropriate columns to use,\n" " corresponding to your data." msgstr "" "xxPlease select the appropriate columns to use,\n" " corresponding to your data.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_debits) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:69 #, kde-format msgctxt "location of debit column" msgid "Debit" msgstr "xxDebitxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_category) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:88 #, kde-format msgctxt "column containing number field" msgid "Category" msgstr "xxCategoryxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_dateCol) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:104 #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:190 #: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:160 #, kde-format msgid "Select column containing date field." msgstr "xxSelect column containing date field.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_categoryCol) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:120 #, kde-format msgid "Select column containing category field." msgstr "xxSelect column containing category field.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_credits) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:136 #, kde-format msgctxt "location of credit column" msgid "Credit" msgstr "xxCreditxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_creditCol) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:152 #, kde-format msgid "Select column containing credit field." msgstr "xxSelect column containing credit field.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioDebitCredit) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:189 #, kde-format msgid "Select 'Debit/credit' if both columns exist, otherwise select 'Amount'." msgstr "" "xxSelect 'Debit/credit' if both columns exist, otherwise select 'Amount'.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioDebitCredit) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:195 #, kde-format msgctxt "presence of debit/credit columns" msgid "De&bit/credit" msgstr "xxDe&bit/creditxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_amountCol) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:224 #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:118 #, kde-format msgid "Select column containing amount field." msgstr "xxSelect column containing amount field.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_debitCol) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:240 #, kde-format msgid "Select column containing debit field." msgstr "xxSelect column containing debit field.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_clear) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:256 #, kde-format msgid "Clear selected column entries" msgstr "xxClear selected column entriesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:259 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "xxClearxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_payee) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:269 #, kde-format msgctxt "column containing payee or description field" msgid "Payee/Description" msgstr "xxPayee/Descriptionxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_memoCol) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:285 #, kde-format msgid "Select column containing memo field." msgstr "xxSelect column containing memo field.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_payeeCol) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:301 #, kde-format msgid "Select column containing payee or description field." msgstr "xxSelect column containing payee or description field.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_oppositeSigns) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:330 #, kde-format msgid "Select if your amount column has signs improperly set." msgstr "xxSelect if your amount column has signs improperly set.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_oppositeSigns) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:336 #, kde-format msgid "Opposite signs" msgstr "xxOpposite signsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_numberCol) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:349 #, kde-format msgid "Select column containing number field." msgstr "xxSelect column containing number field.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_number) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:365 #, kde-format msgctxt "column containing number field" msgid "Number" msgstr "xxNumberxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_amount) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:378 #, kde-format msgctxt "location of amount column" msgid "Amount" msgstr "xxAmountxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioAmount) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:394 #, kde-format msgid "" "Select 'Amount' if only one value column, otherwise select 'Debit/credit'." msgstr "" "xxSelect 'Amount' if only one value column, otherwise select 'Debit/credit'." "xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioAmount) #: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:403 #, kde-format msgctxt "presence of amount column" msgid "A&mount" msgstr "xxA&mountxx" #: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:225 #, kde-format msgid "" "Version of your CSV config file is %1.%2.%3 and is newer than supported " "version %4.%5.%6. Expect troubles." msgstr "" "xxVersion of your CSV config file is %1.%2.%3 and is newer than supported " "version %4.%5.%6. Expect troubles.xx" #: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:303 #, kde-format msgid "" "
                During update of %1
                the profile type for %2 could " "not be recognized.
                The profile cannot be used because of that.
                Do you " "want to delete it?
                " msgstr "" "xx
                During update of %1
                the profile type for %2 could " "not be recognized.
                The profile cannot be used because of that.
                Do you " "want to delete it?
                xx" #: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1504 #, kde-format msgctxt "Type of operation as in financial statement" msgid "buy" msgstr "xxbuyxx" #: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1506 #, kde-format msgctxt "Type of operation as in financial statement" msgid "sell,repurchase" msgstr "xxsell,repurchasexx" #: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1508 #, kde-format msgctxt "Type of operation as in financial statement" msgid "reinvest,reinv,re-inv" msgstr "xxreinvest,reinv,re-invxx" #: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1510 #, kde-format msgctxt "Type of operation as in financial statement" msgid "dividend" msgstr "xxdividendxx" #: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1512 #, kde-format msgctxt "Type of operation as in financial statement" msgid "interest,income" msgstr "xxinterest,incomexx" #: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1514 #, kde-format msgctxt "Type of operation as in financial statement" msgid "" "add,stock dividend,divd reinv,transfer in,re-registration in,journal entry" msgstr "" "xxadd,stock dividend,divd reinv,transfer in,re-registration in,journal " "entryxx" #: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1516 #, kde-format msgctxt "Type of operation as in financial statement" msgid "remove" msgstr "xxremovexx" #: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1715 #, kde-format msgid "CSV Files (*.csv)" msgstr "xxCSV Files (*.csv)xx" #: kmymoney/plugins/csv/import/csvimporter.cpp:54 #, kde-format msgid "CSV importer" msgstr "xxCSV importerxx" #: kmymoney/plugins/csv/import/csvimporter.cpp:80 #, kde-format msgid "CSV..." msgstr "xxCSV...xx" #: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:420 #, kde-format msgid "Save QIF" msgstr "xxSave QIFxx" #: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:420 #, kde-format msgid "QIF Files (*.qif)" msgstr "xxQIF Files (*.qif)xx" #: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:478 #, kde-format msgid "Select File" msgstr "xxSelect Filexx" #: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:479 #, kde-format msgid "A profile must be selected before selecting a file." msgstr "xxA profile must be selected before selecting a file.xx" #: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:551 #, kde-format msgid "" "
                Profile %1 already exists.
                Please enter another name" msgstr "" "xx
                Profile %1 already exists.
                Please enter another namexx" #: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:572 #, kde-format msgid "
                Profile %1 has been added.
                " msgstr "xx
                Profile %1 has been added.
                xx" #: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:578 #, kde-format msgid "
                Profile %1 has been removed.
                " msgstr "xx
                Profile %1 has been removed.
                xx" #: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:584 #, kde-format msgid "" "
                Profile name has been renamed from %1 to %2.
                " msgstr "" "xx
                Profile name has been renamed from %1 to %2.xx" #: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:958 #, kde-format msgid "Import CSV" msgstr "xxImport CSVxx" #: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:960 #, kde-format msgid "Make QIF File" msgstr "xxMake QIF Filexx" #: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:997 #, kde-format msgid "" "
                Autodetect could not detect your decimal symbol in column %1.
                Try manual selection to see problematic cells and correct " "your data.
                " msgstr "" "xx
                Autodetect could not detect your decimal symbol in column %1.
                Try manual selection to see problematic cells and correct " "your data.
                xx" #: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:1068 #, kde-format msgid "" "
                There are invalid date formats in column '%1'.
                Please check your selections.
                " msgstr "" "xx
                There are invalid date formats in column '%1'.
                Please check your selections.
                xx" #. i18n: Noun, the introduction. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_intro) #: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:69 #, kde-format msgctxt "Noun, the introduction." msgid "1. File" msgstr "xx1. Filexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_separators) #: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:82 #, kde-format msgid "2. Separators" msgstr "xx2. Separatorsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rows) #: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:95 #, kde-format msgid "3. Rows" msgstr "xx3. Rowsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_columns) #: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:102 #, kde-format msgid "4. Columns" msgstr "xx4. Columnsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_formats) #: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:109 #, kde-format msgid "5. Formats" msgstr "xx5. Formatsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title) #: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:26 #, kde-format msgid "Missing currencies" msgstr "xxMissing currenciesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info) #: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:36 #, kde-format msgid "You need to select from currency and to currency." msgstr "xxYou need to select from currency and to currency.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFrom) #: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:61 #, kde-format msgid "From currency" msgstr "xxFrom currencyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTo) #: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:68 #, kde-format msgid "To currency" msgstr "xxTo currencyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontAsk) #: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:84 #: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:112 #, kde-format msgid "Do not ask next time" msgstr "xxDo not ask next timexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:41 #, kde-format msgid "" "Please select the decimal symbol used in your file.\n" "The thousands separator changes automatically.\n" "If all is OK, you will be able to click 'Import'.\n" "If required, a QIF file may then be produced." msgstr "" "xxPlease select the decimal symbol used in your file.\n" "The thousands separator changes automatically.\n" "If all is OK, you will be able to click 'Import'.\n" "If required, a QIF file may then be produced.xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_thousandsDelimiter) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_decimalSymbol) #: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:117 #: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:164 #: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:124 #, kde-format msgid "comma (,)" msgstr "xxcomma (,)xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_thousandsDelimiter) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_decimalSymbol) #: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:122 #: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:159 #, kde-format msgid "dot (.)" msgstr "xxdot (.)xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_thousandsDelimiter) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_decimalSymbol) #: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:127 #: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:169 #, kde-format msgid "auto" msgstr "xxautoxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_decimal) #: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:135 #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:399 #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:515 #, kde-format msgid "Decimal Symbol" msgstr "xxDecimal Symbolxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_decimalSymbol) #: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:152 #, kde-format msgid "" "Click to select the required decimal symbol, and to\n" "check that the selected symbol matches the data." msgstr "" "xxClick to select the required decimal symbol, and to\n" "check that the selected symbol matches the data.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_thousands) #: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:177 #, kde-format msgid "Thousands Symbol" msgstr "xxThousands Symbolxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_dateFormat) #: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:187 #, kde-format msgctxt "date format to use" msgid "Date format" msgstr "xxDate formatxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dateFormat) #: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:207 #, kde-format msgctxt "abbreviation of 'year', 'month', 'day'." msgid "y m d" msgstr "xxy m dxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dateFormat) #: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:212 #, kde-format msgctxt "abbreviation of 'month', 'day', 'year'," msgid "m d y" msgstr "xxm d yxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dateFormat) #: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:217 #, kde-format msgctxt "abbreviation of 'day', 'month', 'year'," msgid "d m y" msgstr "xxd m yxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IntroPage) #: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:20 #, kde-format msgid "Intro Wizard Page" msgstr "xxIntro Wizard Pagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:44 #, kde-format msgid "" "Click either Banking, Investment or Prices.\n" "Then select existing profile or create new\n" "by entering its name and selecting 'Add'.\n" "Then open the file you wish to import." msgstr "" "xxClick either Banking, Investment or Prices.\n" "Then select existing profile or create new\n" "by entering its name and selecting 'Add'.\n" "Then open the file you wish to import.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesBank) #: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:96 #, kde-format msgid "Ban&king" msgstr "xxBan&kingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesInvest) #: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:112 #, kde-format msgid "In&vestment" msgstr "xxIn&vestmentxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesStockPrices) #: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:125 #, kde-format msgid "Stock p&rices" msgstr "xxStock p&ricesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesCurrencyPrices) #: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:132 #, kde-format msgid "C&urrency prices" msgstr "xxC&urrency pricesxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add) #: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:167 #, kde-format msgid "After entering new profile name, press this button to add it." msgstr "xxAfter entering new profile name, press this button to add it.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_skipSetup) #: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:184 #, kde-format msgid "" "Select to bypass profile setup.\n" "Only useful if a profile has already been setup." msgstr "" "xxSelect to bypass profile setup.\n" "Only useful if a profile has already been setup.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipSetup) #: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:187 #, kde-format msgid "Skip setup" msgstr "xxSkip setupxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove) #: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:203 #, kde-format msgid "Press this button to remove selected profile." msgstr "xxPress this button to remove selected profile.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_rename) #: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:222 #, kde-format msgid "Press this button after renaming your profile." msgstr "xxPress this button after renaming your profile.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename) #: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:225 #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:624 #, kde-format msgid "Rename" msgstr "xxRenamexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_profiles) #: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:241 #, kde-format msgid "Select your importing profile here." msgstr "xxSelect your importing profile here.xx" #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:66 #, kde-format msgid "Fee" msgstr "xxFeexx" #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:186 #, kde-format msgid "" "
                The '%1' field already has this column selected.
                If you wish to copy that data to the memo field, click 'Yes'." "
                " msgstr "" "xx
                The '%1' field already has this column selected.
                If you wish to copy that data to the memo field, click 'Yes'." "
                xx" #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:386 #: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:147 #, kde-format msgid "" "
                Field name not recognised.
                '%1'Please re-enter your column selections." msgstr "" "xx
                Field name not recognised.
                '%1'Please re-enter your column selections.xx" #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:413 #, kde-format msgid "" "The values in the columns you have selected\n" "do not match any expected investment type.\n" "Please check the fields in the current transaction,\n" "and also your selections." msgstr "" "xxThe values in the columns you have selected\n" "do not match any expected investment type.\n" "Please check the fields in the current transaction,\n" "and also your selections.xx" #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:427 #, kde-format msgctxt "Unused column" msgid "Unused" msgstr "xxUnusedxx" #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:434 #, kde-format msgid "" "
                No valid action type found for this transaction.
                Please check the parameters supplied.
                " msgstr "" "xx
                No valid action type found for this transaction.
                Please check the parameters supplied.
                xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InvestmentPage) #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:20 #, kde-format msgid "Investment Wizard Page" msgstr "xxInvestment Wizard Pagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:55 #, kde-format msgid "" "Please select the appropriate columns to use, corresponding to your data.\n" "If there is just a single security in the file, enter its name below.\n" "Otherwise, select the column for the symbol, and for the description or name." msgstr "" "xxPlease select the appropriate columns to use, corresponding to your data.\n" "If there is just a single security in the file, enter its name below.\n" "Otherwise, select the column for the symbol, and for the description or name." "xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_priceFraction) #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:136 #: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:103 #, kde-format msgid "" "If necessary, select a fraction/multiplier for compatibility\n" "between imported and stored prices. For instance, if the\n" "import price is in cents but the file is priced in dollars, select 0.01." msgstr "" "xxIf necessary, select a fraction/multiplier for compatibility\n" "between imported and stored prices. For instance, if the\n" "import price is in cents but the file is priced in dollars, select 0.01.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelInv_date) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lbldateCol) #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:146 #: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:116 #, kde-format msgctxt "verb, Select column containing date field" msgid "Select column containing date field" msgstr "xxSelect column containing date fieldxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_amount) #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:203 #, kde-format msgctxt "column for monetary value" msgid "Amount" msgstr "xxAmountxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_quantityCol) #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:219 #, kde-format msgid "Select column containing quantity field." msgstr "xxSelect column containing quantity field.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_priceCol) #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:235 #: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:176 #, kde-format msgid "Select column containing price field." msgstr "xxSelect column containing price field.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_symbolCol) #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:253 #, kde-format msgid "" "If more than one stock is present in the file,\n" "and if the stock symbols are shown in one of the columns,\n" "select it here." msgstr "" "xxIf more than one stock is present in the file,\n" "and if the stock symbols are shown in one of the columns,\n" "select it here.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_clear) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, button_clear) #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:266 #: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:211 #, kde-format msgid "Clear selected column entries." msgstr "xxClear selected column entries.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_clear) #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:269 #: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:214 #, kde-format msgctxt "verb, to clear selected columns" msgid "Clear" msgstr "xxClearxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_priceFraction) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblpriceFraction) #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:298 #: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:195 #, kde-format msgctxt "" "noun, conversion fraction/multiplier to use to make compatible the csv " "pricing with KMM pricing." msgid "Price Fraction" msgstr "xxPrice Fractionxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_nameCol) #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:325 #, kde-format msgid "" "If a descriptive column also contains an activity type, select it here.\n" "See also Filter text field." msgstr "" "xxIf a descriptive column also contains an activity type, select it here.\n" "See also Filter text field.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeIsPercentage) #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:342 #, kde-format msgid "Fee is Percentage" msgstr "xxFee is Percentagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeCol) #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:358 #, kde-format msgctxt "column containing fee field" msgid "Fee Column" msgstr "xxFee Columnxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_feeIsPercentage) #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:374 #, kde-format msgid "Check box if any fee is a percentage figure rather than a value." msgstr "xxCheck box if any fee is a percentage figure rather than a value.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_typeCol) #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:390 #, kde-format msgid "Select column containing investment type field." msgstr "xxSelect column containing investment type field.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_feeCol) #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:408 #, kde-format msgid "" "If necessary, select column containing fee.\n" "Caution. This might already have been\n" "incorporated into the price." msgstr "" "xxIf necessary, select column containing fee.\n" "Caution. This might already have been\n" "incorporated into the price.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeRate) #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:428 #, kde-format msgid "Fee rate" msgstr "xxFee ratexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_type) #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:451 #, kde-format msgctxt "column containing investment type/action field" msgid "Type/Action" msgstr "xxType/Actionxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_memoCol) #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:469 #, kde-format msgid "" "Select column containing memo field.\n" "More than one column may be entered successively.\n" "May also be selected to contain a copy of the type or name column." msgstr "" "xxSelect column containing memo field.\n" "More than one column may be entered successively.\n" "May also be selected to contain a copy of the type or name column.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeMinValue) #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:479 #, kde-format msgid "Minimal Fee" msgstr "xxMinimal Feexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clearFee) #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:508 #, kde-format msgid "Clear Fee" msgstr "xxClear Feexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_calculateFee) #: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:521 #, kde-format msgid "Calculate Fee" msgstr "xxCalculate Feexx" #. i18n: ectx: label, entry (AutoFieldDelimiter), group (Misc) #: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:10 #, kde-format msgid "Determines whether field delimiter will be autodetected." msgstr "xxDetermines whether field delimiter will be autodetected.xx" #. i18n: ectx: label, entry (AutoDecimalSymbol), group (Misc) #: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:13 #, kde-format msgid "Determines whether decimal symbol will be autodetected." msgstr "xxDetermines whether decimal symbol will be autodetected.xx" #. i18n: ectx: label, entry (AutoDateFormat), group (Misc) #: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:16 #, kde-format msgid "Determines whether date format will be autodetected." msgstr "xxDetermines whether date format will be autodetected.xx" #. i18n: ectx: label, entry (AutoAccountInvest), group (Misc) #: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:19 #, kde-format msgid "" "Determines whether investment account will be autodetected from statement " "header." msgstr "" "xxDetermines whether investment account will be autodetected from statement " "header.xx" #. i18n: ectx: label, entry (AutoAccountBank), group (Misc) #: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:22 #, kde-format msgid "" "Determines whether bank account will be autodetected from statement header." msgstr "" "xxDetermines whether bank account will be autodetected from statement header." "xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PluginSettingsDecl) #: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:14 #, kde-format msgid "CSV Importer settings" msgstr "xxCSV Importer settingsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autodetect) #: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:20 #, kde-format msgid "Autodetecting" msgstr "xxAutodetectingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFieldDelimiter) #: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:32 #, kde-format msgid "Field delimiter" msgstr "xxField delimiterxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDecimalSymbol) #: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:45 #, kde-format msgid "Decimal symbol" msgstr "xxDecimal symbolxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDateFormat) #: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:58 #, kde-format msgid "Date format" msgstr "xxDate formatxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountInvest) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountBank) #: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:71 #: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:87 #, kde-format msgid "" "Statement header will be scanned for names and numbers of accounts you have " "already setup." msgstr "" "xxStatement header will be scanned for names and numbers of accounts you " "have already setup.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountInvest) #: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:74 #, kde-format msgid "Account in investment statement" msgstr "xxAccount in investment statementxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountBank) #: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:90 #, kde-format msgid "Account in bank statement" msgstr "xxAccount in bank statementxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PricesPage) #: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:20 #, kde-format msgid "Prices Wizard Page" msgstr "xxPrices Wizard Pagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:54 #, kde-format msgid "" "Please select the appropriate columns to use, corresponding to your data.\n" msgstr "" "xxPlease select the appropriate columns to use, corresponding to your data.\n" "xx\n" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RowsPage) #: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:20 #, kde-format msgid "Rows Wizard Page" msgstr "xxRows Wizard Pagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:42 #, kde-format msgid "" "Please set your data range.\n" "Ensure that statement header and footer is excluded." msgstr "" "xxPlease set your data range.\n" "Ensure that statement header and footer is excluded.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStartLine) #: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:105 #, kde-format msgid "Start line" msgstr "xxStart linexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEndLine) #: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:115 #, kde-format msgid "End line" msgstr "xxEnd linexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_startLine) #: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:132 #, kde-format msgid "" "Enter the number of the first transaction line.\n" "Will not accept value greater than the End Line value." msgstr "" "xxEnter the number of the first transaction line.\n" "Will not accept value greater than the End Line value.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_endLine) #: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:149 #, kde-format msgid "" "Enter the number of the last transaction line.\n" "Will not accept value less than Start Line value." msgstr "" "xxEnter the number of the last transaction line.\n" "Will not accept value less than Start Line value.xx" #: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:55 #: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:94 #, kde-format msgctxt "Security has no name" msgid "No name" msgstr "xxNo namexx" #: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:58 #: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:88 #, kde-format msgctxt "Security has no symbol" msgid "No symbol" msgstr "xxNo symbolxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_securitiesTab) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SecuritiesDlg) #: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:14 #: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:114 #, kde-format msgid "Securities" msgstr "xxSecuritiesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title) #: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:26 #, kde-format msgid "Missing names and symbols" msgstr "xxMissing names and symbolsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info) #: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:37 #, kde-format msgid "" "The following securities' names and symbols are not known to KMyMoney.\n" "Please complete every missing name or symbol." msgstr "" "xxThe following securities' names and symbols are not known to KMyMoney.\n" "Please complete every missing name or symbol.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title) #: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:26 #, kde-format msgid "Missing name and symbol" msgstr "xxMissing name and symbolxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info) #: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:37 #, kde-format msgid "" "You need security to import into,\n" "so please select existing security or enter new security name and symbol." msgstr "" "xxYou need security to import into,\n" "so please select existing security or enter new security name and symbol.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSecurity) #: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:82 #, kde-format msgid "Existing security" msgstr "xxExisting securityxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNewSymbol) #: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:89 #, kde-format msgid "New symbol" msgstr "xxNew symbolxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNewName) #: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:96 #, kde-format msgid "New name" msgstr "xxNew namexx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SeparatorPage) #: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:20 #, kde-format msgid "Separator Wizard Page" msgstr "xxSeparator Wizard Pagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:44 #, kde-format msgid "" "The field delimiter should be detected automatically.\n" "Attempting to change it will reset any field choices.\n" "The text delimiter does not normally need to be\n" "changed, except possibly when within a field." msgstr "" "xxThe field delimiter should be detected automatically.\n" "Attempting to change it will reset any field choices.\n" "The text delimiter does not normally need to be\n" "changed, except possibly when within a field.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_fieldDelim) #: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:107 #, kde-format msgid "Field Delimiter" msgstr "xxField Delimiterxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter) #: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:129 #, kde-format msgid "semiColon (;)" msgstr "xxsemiColon (;)xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter) #: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:134 #, kde-format msgid "colon (:)" msgstr "xxcolon (:)xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter) #: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:139 #, kde-format msgid "tab (\\t)" msgstr "xxtab (\\t)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_textDelim) #: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:150 #, kde-format msgctxt "punctuation mark used as field delimiter" msgid "Text Delimiter" msgstr "xxText Delimiterxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_textDelimiter) #: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:167 #, kde-format msgid "" "Select field delimiter/separator character.\n" "This will reset any existing field choices." msgstr "" "xxSelect field delimiter/separator character.\n" "This will reset any existing field choices.xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_textDelimiter) #: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:171 #, kde-format msgid "quote (\")" msgstr "xxquote (\")xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_textDelimiter) #: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:176 #, kde-format msgid "apostrophe (')" msgstr "xxapostrophe (')xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding) #: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:187 #, kde-format msgid "Encoding" msgstr "xxEncodingxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TransactionDlg) #: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:14 #, kde-format msgid "Transaction Type" msgstr "xxTransaction Typexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title) #: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:26 #, kde-format msgid "Invalid Transaction Type" msgstr "xxInvalid Transaction Typexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info) #: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:38 #, kde-format msgid "" "
                The transaction below has an either unrecognised or invalid type.\n" "
                Please select an appropriate entry, if available.
                \n" "
                Otherwise, click Cancel to abort.
                " msgstr "" "xx
                The transaction below has an either unrecognised or invalid type.\n" "
                Please select an appropriate entry, if available.
                \n" "
                Otherwise, click Cancel to abort.
                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:80 #, kde-format msgid "Select Transaction Type" msgstr "xxSelect Transaction Typexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbActionTypes) #: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:93 #, kde-format msgid "Select new investment type" msgstr "xxSelect new investment typexx" #. i18n: don't translate part after '-' #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) #: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:97 #, kde-format msgctxt "description of investment activity" msgid "Buy Shares" msgstr "xxBuy Sharesxx" #. i18n: don't translate part after '-' #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) #: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:102 #, kde-format msgctxt "description of investment activity" msgid "Sell Shares" msgstr "xxSell Sharesxx" #. i18n: don't translate part after '-' #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) #: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:107 #, kde-format msgctxt "description of investment activity" msgid "Dividend" msgstr "xxDividendxx" #. i18n: don't translate part after '-' #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) #: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:112 #, kde-format msgctxt "description of investment activity" msgid "Reinvest Dividend" msgstr "xxReinvest Dividendxx" #. i18n: don't translate part after '-' #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) #: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:117 #, kde-format msgctxt "description of investment activity" msgid "Add Shares" msgstr "xxAdd Sharesxx" #. i18n: don't translate part after '-' #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) #: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:122 #, kde-format msgctxt "description of investment activity" msgid "Remove Shares" msgstr "xxRemove Sharesxx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/gncimporter.cpp:53 #, kde-format msgid "GnuCash importer" msgstr "xxGnuCash importerxx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/gncimporter.cpp:148 #, kde-format msgid "GnuCash files (*.gnucash *.xac *.gnc)" msgstr "xxGnuCash files (*.gnucash *.xac *.gnc)xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KGncImportOptionsDlg) #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:20 #, kde-format msgid "GnuCash Import Options" msgstr "xxGnuCash Import Optionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:26 #, kde-format msgid "Use 'Help' for more information on these options" msgstr "xxUse 'Help' for more information on these optionsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonInvestGroupBox) #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:39 #, kde-format msgid "Investment Handling" msgstr "xxInvestment Handlingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioInvest1) #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:45 #, kde-format msgid "O&ne investment account for each stock" msgstr "xxO&ne investment account for each stockxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioInvest2) #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:58 #, kde-format msgid "One in&vestment account for all stocks" msgstr "xxOne in&vestment account for all stocksxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioInvest3) #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:68 #, kde-format msgid "P&rompt for an investment account for each stock" msgstr "xxP&rompt for an investment account for each stockxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox5) #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:81 #, kde-format msgid "Online price quotes" msgstr "xxOnline price quotesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkFinanceQuote) #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:87 #, kde-format msgid "Use Finance::Quote for share price quotes" msgstr "xxUse Finance::Quote for share price quotesxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox2) #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:100 #, kde-format msgid "Scheduled Transactions" msgstr "xxScheduled Transactionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkSchedules) #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:106 #, kde-format msgid "Drop suspect scheduled transactions" msgstr "xxDrop suspect scheduled transactionsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox4) #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:119 #, kde-format msgid "Decoding option" msgstr "xxDecoding optionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDecode) #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:142 #, kde-format msgid "Decode using" msgstr "xxDecode usingxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox18) #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:176 #, kde-format msgid "Transaction Notes option" msgstr "xxTransaction Notes optionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkTxNotes) #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:182 #, kde-format msgid "Use transaction notes on non-split transactions" msgstr "xxUse transaction notes on non-split transactionsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox3) #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:205 #, kde-format msgid "Debug Options" msgstr "xxDebug Optionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDebugGeneral) #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:211 #, kde-format msgid "General debug data" msgstr "xxGeneral debug dataxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDebugXML) #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:221 #, kde-format msgid "Display XML data" msgstr "xxDisplay XML dataxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAnonymize) #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:231 #, kde-format msgid "Anonymize data" msgstr "xxAnonymize dataxx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.cpp:71 #, kde-format msgid "Investment: %1" msgstr "xxInvestment: %1xx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.cpp:72 #, kde-format msgid "Quote source: %1" msgstr "xxQuote source: %1xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KGncPriceSourceDlg) #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:20 #, kde-format msgid "Online Quotes - Select price source" msgstr "xxOnline Quotes - Select price sourcexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:46 #, kde-format msgid "" "This price source is not known to KMyMoney. Please select an option below." msgstr "" "xxThis price source is not known to KMyMoney. Please select an option below." "xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, buttonNoSource) #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:62 #, kde-format msgid "Do ¬ perform online quotes for this investment" msgstr "xxDo ¬ perform online quotes for this investmentxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, buttonSelectSource) #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:72 #, kde-format msgid "Select a &known KMyMoney source from the list below" msgstr "xxSelect a &known KMyMoney source from the list belowxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, buttonUserSource) #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:86 #, kde-format msgid "" "Use the fo&llowing name for the price source.\n" "(Click Help for further information.)" msgstr "" "xxUse the fo&llowing name for the price source.\n" "(Click Help for further information.)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAlwaysUse) #: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:102 #, kde-format msgid "Always use this selection for this price source." msgstr "xxAlways use this selection for this price source.xx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:262 #, kde-format msgid "Account%1" msgstr "xxAccount%1xx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:267 #, kde-format msgid "Stock%1" msgstr "xxStock%1xx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:276 #, kde-format msgid "Payee%1" msgstr "xxPayee%1xx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:283 #, kde-format msgid "Schedule%1" msgstr "xxSchedule%1xx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1187 #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1226 #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1336 #, kde-format msgid "" "Import failed:\n" "\n" "%1" msgstr "" "xxImport failed:\n" "\n" "%1xx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1341 #, kde-format msgid "Import complete" msgstr "xxImport completexx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1399 #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1412 #, kde-format msgid "Disguise your wealth" msgstr "xxDisguise your wealthxx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1400 #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1413 #, kde-format msgid "" "Each monetary value on your file will be multiplied by a random number " "between 0.01 and 1.99\n" "with a different value used for each transaction. In addition, to further " "disguise the true\n" "values, you may enter a number between %1 and %2 which will be applied to " "all values.\n" "These numbers will not be stored in the file." msgstr "" "xxEach monetary value on your file will be multiplied by a random number " "between 0.01 and 1.99\n" "with a different value used for each transaction. In addition, to further " "disguise the true\n" "values, you may enter a number between %1 and %2 which will be applied to " "all values.\n" "These numbers will not be stored in the file.xx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1429 #, kde-format msgid "Loading commodities..." msgstr "xxLoading commodities...xx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1455 #: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:285 #, kde-format msgid "Loading prices..." msgstr "xxLoading prices...xx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1459 #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1467 #, kde-format msgid "Imported History" msgstr "xxImported Historyxx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1488 #: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:260 #, kde-format msgid "Loading accounts..." msgstr "xxLoading accounts...xx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1617 #: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:254 #, kde-format msgid "Loading transactions..." msgstr "xxLoading transactions...xx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1718 #, kde-format msgid "" "Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; " "please check" msgstr "" "xxAccount or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; " "please checkxx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1760 #, kde-format msgid "Imported Transaction" msgstr "xxImported Transactionxx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1809 #, kde-format msgid "Loading templates..." msgstr "xxLoading templates...xx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1821 #, kde-format msgid "Unknown payee" msgstr "xxUnknown payeexx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1949 #, kde-format msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)" msgstr "xxSchedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)xx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1957 #, kde-format msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported" msgstr "xxSchedule %1 contains multiple actions; only one has been importedxx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1963 #, kde-format msgid "Schedule %1 contains no valid splits" msgstr "xxSchedule %1 contains no valid splitsxx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1968 #, kde-format msgid "" "Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not " "convertible" msgstr "" "xxSchedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not " "convertiblexx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2018 #, kde-format msgid "Loading schedules..." msgstr "xxLoading schedules...xx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2103 #, kde-format msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available" msgstr "xxSchedule %1 has interval of %2 which is not currently availablexx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2110 #, kde-format msgid "" "Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for " "correct operation" msgstr "" "xxSchedule %1 contains unknown interval specification; please check for " "correct operationxx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2147 #, kde-format msgid "" "Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for " "correct operation" msgstr "" "xxSchedule %1 contains a deferred interval specification; please check for " "correct operationxx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2172 #, kde-format msgid "Schedule %1 dropped at user request" msgstr "xxSchedule %1 dropped at user requestxx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2215 #, kde-format msgid "Reorganizing accounts..." msgstr "xxReorganizing accounts...xx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2273 #, kde-format msgid "" "Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base " "currency?" msgstr "" "xxYour main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your " "base currency?xx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2288 #, kde-format msgctxt "Button to show more detailed data" msgid "More" msgstr "xxMorexx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2290 #, kde-format msgctxt "Button to close the current dialog" msgid "Done" msgstr "xxDonexx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2292 #, kde-format msgid "Save Report" msgstr "xxSave Reportxx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2312 #, kde-format msgid "Problems were encountered in converting schedule '%1'." msgstr "xxProblems were encountered in converting schedule '%1'.xx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2336 #, kde-format msgid "" "Found:\n" "\n" msgstr "" "xxFound:\n" "\n" "xx\n" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2337 #, kde-format msgid "%1 commodity (equity)\n" msgid_plural "%1 commodities (equities)\n" msgstr[0] "" "xx%1 commodities (equities)\n" "xx\n" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2338 #, kde-format msgid "%1 price\n" msgid_plural "%1 prices\n" msgstr[0] "" "xx%1 prices\n" "xx\n" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2339 #, kde-format msgid "%1 account\n" msgid_plural "%1 accounts\n" msgstr[0] "" "xx%1 accounts\n" "xx\n" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2340 #, kde-format msgid "%1 transaction\n" msgid_plural "%1 transactions\n" msgstr[0] "" "xx%1 transactions\n" "xx\n" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2341 #, kde-format msgid "%1 schedule\n" msgid_plural "%1 schedules\n" msgstr[0] "" "xx%1 schedules\n" "xx\n" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2344 #, kde-format msgid "No inconsistencies were detected\n" msgstr "" "xxNo inconsistencies were detected\n" "xx\n" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2346 #, kde-format msgid "%1 inconsistency was detected and corrected\n" msgid_plural "%1 inconsistencies were detected and corrected\n" msgstr[0] "" "xx%1 inconsistencies were detected and corrected\n" "xx\n" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2351 #, kde-format msgid "%1 orphan account was created\n" msgid_plural "%1 orphan accounts were created\n" msgstr[0] "" "xx%1 orphan accounts were created\n" "xx\n" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2356 #, kde-format msgid "%1 possible schedule problem was noted\n" msgid_plural "%1 possible schedule problems were noted\n" msgstr[0] "" "xx%1 possible schedule problems were noted\n" "xx\n" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2361 #, kde-format msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)" msgstr "xxSmall Business Features (Customers, Invoices, etc.)xx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2362 #: kmymoney/plugins/views/budget/budgetview.cpp:53 #, kde-format msgid "Budgets" msgstr "xxBudgetsxx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2363 #, kde-format msgid "Lots" msgstr "xxLotsxx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2365 #, kde-format msgid "The following features found in your file are not currently supported:" msgstr "" "xxThe following features found in your file are not currently supported:xx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2368 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "Press More for further information" msgstr "" "\n" "xx\n" "\n" "Press More for further informationxx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2383 #, kde-format msgid "Save report as" msgstr "xxSave report asxx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2419 #, kde-format msgid "Orphan created from unknown GnuCash account" msgstr "xxOrphan created from unknown GnuCash accountxx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2433 #, kde-format msgid "" "One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown " "account\n" "An asset account with the name %1 has been created to hold the data" msgstr "" "xxOne or more transactions contain a reference to an otherwise unknown " "account\n" "An asset account with the name %1 has been created to hold the dataxx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2467 #, kde-format msgid "" "An Investment account must be a child of an Asset account\n" "Account %1 will be stored under the main Asset account" msgstr "" "xxAn Investment account must be a child of an Asset account\n" "Account %1 will be stored under the main Asset accountxx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2474 #, kde-format msgid "" "An Income account must be a child of an Income account\n" "Account %1 will be stored under the main Income account" msgstr "" "xxAn Income account must be a child of an Income account\n" "Account %1 will be stored under the main Income accountxx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2481 #, kde-format msgid "" "An Expense account must be a child of an Expense account\n" "Account %1 will be stored under the main Expense account" msgstr "" "xxAn Expense account must be a child of an Expense account\n" "Account %1 will be stored under the main Expense accountxx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2528 #, kde-format msgid "Enter the investment account name " msgstr "xxEnter the investment account name xx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2529 #, kde-format msgid "My Investments" msgstr "xxMy Investmentsxx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2566 #, kde-format msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1" msgstr "xxSelect parent investment account or enter new name. Stock %1xx" #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2590 #: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2606 #, kde-format msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?" msgstr "xx%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?xx" #: kmymoney/plugins/ibanbicdata/ibanbicdata.cpp:37 #, kde-format msgid "IBAN/BIC Data" msgstr "xxIBAN/BIC Dataxx" #: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:66 #, kde-format msgid "iCalendar exporter" msgstr "xxiCalendar exporterxx" #: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:82 #, kde-format msgid "Schedules to iCalendar" msgstr "xxSchedules to iCalendarxx" #: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:102 #, kde-format msgid "Schedules to iCalendar [%1]" msgstr "xxSchedules to iCalendar [%1]xx" #: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:118 #, kde-format msgctxt "ICS (Filefilter)" msgid "iCalendar files" msgstr "xxiCalendar filesxx" #: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:121 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:264 #, kde-format msgid "Export as" msgstr "xxExport asxx" #: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:42 #: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:46 #, kde-format msgid "Minutes" msgstr "xxMinutesxx" #: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:43 #: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:47 #, kde-format msgid "Hours" msgstr "xxHoursxx" #: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:44 #: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Time unit" msgid "Days" msgstr "xxDaysxx" #: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:50 #, kde-format msgid "Before" msgstr "xxBeforexx" #: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:51 #, kde-format msgid "After" msgstr "xxAfterxx" #: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:59 #, kde-format msgid "KMyMoney print check" msgstr "xxKMyMoney print checkxx" #: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:62 #, kde-format msgid "Copyright 2009" msgstr "xxCopyright 2009xx" #. i18n: ectx: label, entry (createAlarm), group (General) #: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:9 #, kde-format msgid "To create an alarm for the exported schedules" msgstr "xxTo create an alarm for the exported schedulesxx" #. i18n: ectx: label, entry (beforeAfter), group (General) #: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:13 #, kde-format msgid "" "Tells whether the reminder should be triggered before or after the schedule " "start" msgstr "" "xxTells whether the reminder should be triggered before or after the " "schedule startxx" #. i18n: ectx: label, entry (timeUnits), group (General) #: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:17 #, kde-format msgid "The number of units of the interval before or after the schedule starts" msgstr "" "xxThe number of units of the interval before or after the schedule startsxx" #. i18n: ectx: label, entry (timeUnitInSeconds), group (General) #: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:21 #, kde-format msgid "" "The units of the interval before or after the schedule starts in seconds " msgstr "" "xxThe units of the interval before or after the schedule starts in seconds xx" #. i18n: ectx: label, entry (repeatingReminders), group (General) #: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:25 #, kde-format msgid "If the reminders should repeat or not" msgstr "xxIf the reminders should repeat or notxx" #. i18n: ectx: label, entry (intervalBetweenRemindersTimeUnits), group (General) #: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:29 #, kde-format msgid "The number of units of the interval between reminders" msgstr "xxThe number of units of the interval between remindersxx" #. i18n: ectx: label, entry (intervalBetweenRemindersTimeUnitInSeconds), group (General) #: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:33 #, kde-format msgid "The units of the interval between reminders in seconds " msgstr "xxThe units of the interval between reminders in seconds xx" #. i18n: ectx: label, entry (numberOfReminders), group (General) #: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:37 #, kde-format msgid "The number of reminders to be generated for the schedule " msgstr "xxThe number of reminders to be generated for the schedule xx" #. i18n: ectx: label, entry (icalendarFile), group (General) #: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:41 #, kde-format msgid "The icalendar file in which to export the schedules." msgstr "xxThe icalendar file in which to export the schedules.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_createAlarm) #: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:34 #, kde-format msgid "Create reminders" msgstr "xxCreate remindersxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_repeatingReminders) #: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:70 #, kde-format msgctxt "@action whether the schedule will have more occurrences over time" msgid "Repeating:" msgstr "xxRepeating:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:79 #, kde-format msgid "How often:" msgstr "xxHow often:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:89 #, kde-format msgid "Interval:" msgstr "xxInterval:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:124 #, kde-format msgid "Time(s)" msgstr "xxTime(s)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iCalendar_file) #: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:149 #, kde-format msgid "iCalendar file" msgstr "xxiCalendar filexx" #: kmymoney/plugins/icalendar/export/schedulestoicalendar.cpp:222 #, kde-format msgid "Transfer from %1 to %2, Payee %3, amount %4" msgstr "xxTransfer from %1 to %2, Payee %3, amount %4xx" #: kmymoney/plugins/icalendar/export/schedulestoicalendar.cpp:224 #, kde-format msgid "From %1 into %2, Category %3, sum of %4" msgstr "xxFrom %1 into %2, Category %3, sum of %4xx" #: kmymoney/plugins/icalendar/export/schedulestoicalendar.cpp:225 #, kde-format msgid "From account %1, Pay to %2, Category %3, sum of %4" msgstr "xxFrom account %1, Pay to %2, Category %3, sum of %4xx" #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.cpp:84 #, kde-format msgid "" "You selected to extract the payee from the memo field but did not supply a " "regular expression for payee and memo extraction. The option will not be " "activated." msgstr "" "xxYou selected to extract the payee from the memo field but did not supply a " "regular expression for payee and memo extraction. The option will not be " "activated.xx" #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.cpp:84 #, kde-format msgid "Missing information" msgstr "xxMissing informationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_usePayeeAsIsButton) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:33 #, kde-format msgid "Use payee field as provided by institution" msgstr "xxUse payee field as provided by institutionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_extractPayeeButton) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:43 #, kde-format msgid "Extract payee from memo field using regular expressions" msgstr "xxExtract payee from memo field using regular expressionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:104 #, kde-format msgid "Regular Expression for" msgstr "xxRegular Expression forxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, downloadTab) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:118 #, kde-format msgid "Download" msgstr "xxDownloadxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_transactionDownload) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:124 #, kde-format msgid "" "The plugin usually downloads the account balance and transactions. In some " "circumstances, the download of transaction data is not supported for certain " "accounts. The following option allows to turn off the request for " "transaction data." msgstr "" "xxThe plugin usually downloads the account balance and transactions. In some " "circumstances, the download of transaction data is not supported for certain " "accounts. The following option allows to turn off the request for " "transaction data.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_transactionDownload) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:127 #, kde-format msgid "Download transactions from institution" msgstr "xxDownload transactions from institutionxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:140 #, kde-format msgid "Ask user" msgstr "xxAsk userxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:145 #, kde-format msgid "No date" msgstr "xxNo datexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:150 #, kde-format msgid "Last download" msgstr "xxLast downloadxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:155 #, kde-format msgid "First possible" msgstr "xxFirst possiblexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:163 #, kde-format msgid "Default start date for statement download" msgstr "xxDefault start date for statement downloadxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_removeLineBreaksFromMemo) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:198 #, kde-format msgid "" "

                Remove the line breaks in the memo field that have " "been inserted between multiple purpose fields of the transaction.

                " msgstr "" "xx

                Remove the line breaks in the memo field that have " "been inserted between multiple purpose fields of the transaction.

                xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_removeLineBreaksFromMemo) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:201 #, kde-format msgid "" "

                Some institutions take multiple purpose fields of a " "transaction and treat it as a single one. In this case the line break " "characters inserted after each purpose field are distracting and are removed " "when this option is enabled.

                " msgstr "" "xx

                Some institutions take multiple purpose fields of a " "transaction and treat it as a single one. In this case the line break " "characters inserted after each purpose field are distracting and are removed " "when this option is enabled.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_removeLineBreaksFromMemo) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:204 #, kde-format msgid "Remove line breaks from memo field" msgstr "xxRemove line breaks from memo fieldxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, MapAccountWizard) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KBMapAccount) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:14 #: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:14 #, kde-format msgid "Account Mapping" msgstr "xxAccount Mappingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:23 #, kde-format msgid "" "\n" "Please choose the online account you want the \n" "application account to be mapped to from the list below.\n" "" msgstr "" "xx\n" "Please choose the online account you want the \n" "application account to be mapped to from the list below.\n" "xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:39 #, kde-format msgid "Application Account" msgstr "xxApplication Accountxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:45 #, kde-format msgid "Bank Code" msgstr "xxBank Codexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:62 #, kde-format msgid "Account Number" msgstr "xxAccount Numberxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, accountBox) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:88 #, kde-format msgid "Online Accounts" msgstr "xxOnline Accountsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, assignButton) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:125 #, kde-format msgid "Assign" msgstr "xxAssignxx" #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.cpp:72 #, kde-format msgid "" "

                Please select the first date for which transactions are to be " "retrieved from %1.

                If you specify no date then the bank will " "choose one.

                " msgstr "" "xx

                Please select the first date for which transactions are to be " "retrieved from %1.

                If you specify no date then the bank will " "choose one.

                xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KBPickStartDate) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:14 #, kde-format msgid "Pick Start Date" msgstr "xxPick Start Datexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:39 #, kde-format msgid "Start Date" msgstr "xxStart Datexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noDateButton) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:45 #, kde-format msgid "&No date (let the bank determine the start date)" msgstr "xx&No date (let the bank determine the start date)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lastUpdateButton) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:52 #, kde-format msgid "&Last Update" msgstr "xx&Last Updatexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, firstDateButton) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:75 #, kde-format msgid "F&irst possible date" msgstr "xxF&irst possible datexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pickDateButton) #: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:98 #, kde-format msgid "Pick &date" msgstr "xxPick &datexx" #: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:294 #: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:694 #, kde-format msgid "Online settings" msgstr "xxOnline settingsxx" #: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:300 #, kde-format msgid "KBanking module not correctly initialized" msgstr "xxKBanking module not correctly initializedxx" #: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:320 #, kde-format msgid "Configure Aq&Banking..." msgstr "xxConfigure Aq&Banking...xx" #: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:324 #, kde-format msgid "AqBanking importer..." msgstr "xxAqBanking importer...xx" #: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:491 #: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:757 #, kde-format msgid "" "The given application account %1 has not been mapped to an online " "account." msgstr "" "xxThe given application account %1 has not been mapped to an " "online account.xx" #: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:497 #, kde-format msgid "Account Not Mapped" msgstr "xxAccount Not Mappedxx" #: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:507 #, kde-format msgid "" "The update job is not supported by the bank/account/backend.\n" "" msgstr "" "xxThe update job is not supported by the bank/account/backend.\n" "xx" #: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:511 #, kde-format msgid "Job not Available" msgstr "xxJob not Availablexx" #: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:585 #: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:608 #, kde-format msgid "" "Could not enqueue the job.\n" "" msgstr "" "xxCould not enqueue the job.\n" "xx" #: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:1537 #, kde-format msgid "Error importing statement. Do you want to continue?" msgstr "xxError importing statement. Do you want to continue?xx" #: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:1538 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:327 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:384 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:403 #, kde-format msgid "Critical Error" msgstr "xxCritical Errorxx" #. i18n: ectx: label, entry (width), group (opticalTan) #: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.kcfg:9 #, kde-format msgid "" "Width of the flicker field for optical tan generation (chipTan/sm@rtTan)." msgstr "" "xxWidth of the flicker field for optical tan generation (chipTan/sm@rtTan).xx" #. i18n: ectx: label, entry (clocksetting), group (opticalTan) #: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.kcfg:13 #, kde-format msgid "Clock length of optical tan flickering in ms." msgstr "xxClock length of optical tan flickering in ms.xx" #. i18n: ectx: tooltip, entry (clocksetting), group (opticalTan) #: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.kcfg:14 #, kde-format msgid "" "After a clock the first flicker bar changes (each half-byte is transmitted " "in 2*clocksetting)." msgstr "" "xxAfter a clock the first flicker bar changes (each half-byte is transmitted " "in 2*clocksetting).xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dequeueButton) #: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:81 #: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:32 #, kde-format msgid "Dequeue" msgstr "xxDequeuexx" #: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:83 #, kde-format msgid "Dequeue selected job" msgstr "xxDequeue selected jobxx" #: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:84 #, kde-format msgid "Remove the selected job from the list" msgstr "xxRemove the selected job from the listxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, executeButton) #: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:85 #: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:42 #, kde-format msgid "Execute" msgstr "xxExecutexx" #: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:87 #: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:88 #, kde-format msgid "Execute all jobs in the queue" msgstr "xxExecute all jobs in the queuexx" #: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:144 #, kde-format msgctxt "Warning message" msgid "There are no jobs in the queue." msgstr "xxThere are no jobs in the queue.xx" #: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:145 #, kde-format msgctxt "Message title" msgid "No Jobs" msgstr "xxNo Jobsxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KBJobView) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobBox) #: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:14 #: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:20 #, kde-format msgid "Jobs" msgstr "xxJobsxx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.cpp:164 #, kde-format msgid "A valid tan is required to proceed." msgstr "xxA valid tan is required to proceed.xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, chipTanDialog) #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:14 #, kde-format msgid "Order confirmation" msgstr "xxOrder confirmationxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, reduceButton) #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:24 #, kde-format msgid "Reduce optical tan area in size" msgstr "xxReduce optical tan area in sizexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, reduceButton) #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:27 #, kde-format msgid "Reduce" msgstr "xxReducexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, enlargeButton) #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:39 #, kde-format msgid "Enlarge optical tan field" msgstr "xxEnlarge optical tan fieldxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, enlargeButton) #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:42 #, kde-format msgid "Enlarge" msgstr "xxEnlargexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, decelerateButton) #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:73 #, kde-format msgid "Decelerate" msgstr "xxDeceleratexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, accelerateButton) #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:85 #, kde-format msgid "Accelerate" msgstr "xxAcceleratexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:154 #, kde-format msgid "To confirm this order enter the tan displayed by your generator" msgstr "xxTo confirm this order enter the tan displayed by your generatorxx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:81 #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:90 #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:100 #, kde-format msgctxt "replacement for institution or account w/o name" msgid "(unnamed)" msgstr "xx(unnamed)xx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:121 #, kde-format msgctxt "Header for AqBanking account list" msgid "Id" msgstr "xxIdxx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:122 #, kde-format msgctxt "Header for AqBanking account list" msgid "Institution Code" msgstr "xxInstitution Codexx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:123 #, kde-format msgctxt "Header for AqBanking account list" msgid "Institution Name" msgstr "xxInstitution Namexx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:124 #, kde-format msgctxt "Header for AqBanking account list" msgid "Account Number" msgstr "xxAccount Numberxx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:125 #, kde-format msgctxt "Header for AqBanking account list" msgid "Account Name" msgstr "xxAccount Namexx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:126 #, kde-format msgctxt "Header for AqBanking account list" msgid "Owner" msgstr "xxOwnerxx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:127 #, kde-format msgctxt "Header for AqBanking account list" msgid "Backend" msgstr "xxBackendxx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:90 #, kde-format msgid "Get Balance" msgstr "xxGet Balancexx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:93 #, kde-format msgid "Get Transactions" msgstr "xxGet Transactionsxx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:96 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:744 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:848 #, kde-format msgid "Transfer" msgstr "xxTransferxx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:99 #, kde-format msgid "Debit Note" msgstr "xxDebit Notexx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:102 #, kde-format msgctxt "Unknown job type" msgid "(unknown)" msgstr "xx(unknown)xx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:112 #, kde-format msgctxt "Unknown bank code" msgid "(unknown)" msgstr "xx(unknown)xx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:120 #, kde-format msgctxt "Unknown account number" msgid "(unknown)" msgstr "xx(unknown)xx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:126 #, kde-format msgctxt "Status of the job" msgid "new" msgstr "xxnewxx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:129 #, kde-format msgctxt "Status of the job" msgid "updated" msgstr "xxupdatedxx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:132 #, kde-format msgctxt "Status of the job" msgid "enqueued" msgstr "xxenqueuedxx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:135 #, kde-format msgctxt "Status of the job" msgid "sent" msgstr "xxsentxx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:138 #, kde-format msgctxt "Status of the job" msgid "pending" msgstr "xxpendingxx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:141 #, kde-format msgctxt "Status of the job" msgid "finished" msgstr "xxfinishedxx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:144 #, kde-format msgctxt "Status of the job" msgid "error" msgstr "xxerrorxx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:147 #, kde-format msgctxt "Status of the job" msgid "(unknown)" msgstr "xx(unknown)xx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:154 #, kde-format msgctxt "Unknown account provider" msgid "(unknown)" msgstr "xx(unknown)xx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:161 #, kde-format msgctxt "Unknown creator of the job" msgid "(unknown)" msgstr "xx(unknown)xx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:180 #, kde-format msgid "Job Id" msgstr "xxJob Idxx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:181 #, kde-format msgid "Job Type" msgstr "xxJob Typexx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:182 #, kde-format msgid "Institute" msgstr "xxInstitutexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:185 #: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/accountsettings.ui:39 #, kde-format msgid "Backend" msgstr "xxBackendxx" #: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:186 #, kde-format msgid "Application" msgstr "xxApplicationxx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlg.cpp:203 #: kmymoney/plugins/ofx/import/ofxpartner.cpp:380 #, kde-format msgid "The HTTP request failed." msgstr "xxThe HTTP request failed.xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlg.cpp:203 #: kmymoney/plugins/ofx/import/ofxpartner.cpp:380 #, kde-format msgctxt "The HTTP request failed" msgid "Failed" msgstr "xxFailedxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KOfxDirectConnectDlgDecl) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlgdecl.ui:14 #, kde-format msgid "OFX Direct Connect" msgstr "xxOFX Direct Connectxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlgdecl.ui:23 #, kde-format msgid "Contacting bank..." msgstr "xxContacting bank...xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:83 #, kde-format msgid "Loading banklist" msgstr "xxLoading banklistxx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:84 #, kde-format msgid "" "Getting list of banks from http://www.ofxhome.com/\n" "This may take some time depending on the available bandwidth." msgstr "" "xxGetting list of banks from http://www.ofxhome.com/\n" "This may take some time depending on the available bandwidth.xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:263 #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:305 #, kde-format msgid "Supports online statements
                " msgstr "xxSupports online statements
                xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:265 #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:307 #, kde-format msgid "Supports investments
                " msgstr "xxSupports investments
                xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:267 #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:309 #, kde-format msgid "Supports bill payment (but not supported by KMyMoney yet)
                " msgstr "xxSupports bill payment (but not supported by KMyMoney yet)
                xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:269 #, kde-format msgid "Does not support online banking" msgstr "xxDoes not support online bankingxx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:279 #, kde-format msgid "Please choose a bank." msgstr "xxPlease choose a bank.xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:285 #, kde-format msgid "Please fill all fields with values." msgstr "xxPlease fill all fields with values.xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:289 #, kde-format msgid "

                Details for %1:

                " msgstr "xx

                Details for %1:

                xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:388 #, kde-format msgid "No suitable accounts were found at this bank." msgstr "xxNo suitable accounts were found at this bank.xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:404 #, kde-format msgid "Please choose an account" msgstr "xxPlease choose an accountxx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:507 #, kde-format msgid "Server message: %1\n" msgstr "" "xxServer message: %1\n" "xx\n" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:515 #, kde-format msgid "Your bank returned warnings when signing on" msgstr "xxYour bank returned warnings when signing onxx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:515 #, kde-format msgctxt "Warning 'message'" msgid "WARNING %1" msgstr "xxWARNING %1xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:518 #, kde-format msgid "Error signing onto your bank" msgstr "xxError signing onto your bankxx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:518 #, kde-format msgid "ERROR %1" msgstr "xxERROR %1xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KOnlineBankingSetupWizard) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:14 #, kde-format msgid "Online Banking Account Setup" msgstr "xxOnline Banking Account Setupxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, FIPage) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:18 #, kde-format msgid "Select Financial Institution" msgstr "xxSelect Financial Institutionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:29 #, kde-format msgid "Please select your financial institution from the list below..." msgstr "xxPlease select your financial institution from the list below...xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, autoTab) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:46 #, kde-format msgctxt "@title type of online banking connection" msgid "Automatic" msgstr "xxAutomaticxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, manualTab) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:59 #, kde-format msgctxt "@title type of online banking connection" msgid "Manual" msgstr "xxManualxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:73 #, kde-format msgid "Org" msgstr "xxOrgxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:83 #, kde-format msgid "FID" msgstr "xxFIDxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, LoginPage) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:134 #, kde-format msgid "Enter Login Details" msgstr "xxEnter Login Detailsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:146 #, kde-format msgid "" "Please enter the username and password you use to log into this bank for " "online banking. Please note that many banks require a separate signup, and " "assign a separate PIN or password just for online banking from home." msgstr "" "xxPlease enter the username and password you use to log into this bank for " "online banking. Please note that many banks require a separate signup, and " "assign a separate PIN or password just for online banking from home.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:156 #, kde-format msgctxt "@label account username" msgid "Username" msgstr "xxUsernamexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:169 #: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:107 #: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:133 #, kde-format msgid "Password" msgstr "xxPasswordxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_storePassword) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:182 #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:146 #, kde-format msgid "Store password" msgstr "xxStore passwordxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:189 #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:222 #, kde-format msgid "Identify as" msgstr "xxIdentify asxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_applicationEdit) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:204 #, kde-format msgid "" "Expert option to enter the four digit version information of the application" msgstr "" "xxExpert option to enter the four digit version information of the " "applicationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:229 #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:190 #, kde-format msgid "Header Version" msgstr "xxHeader Versionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:262 #, kde-format msgid "Connection Details" msgstr "xxConnection Detailsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_clientUidLabel) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:282 #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:248 #, kde-format msgid "Client UID" msgstr "xxClient UIDxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, pageAccounts) #. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, AccountPage) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:293 #: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:53 #, kde-format msgid "Select Account" msgstr "xxSelect Accountxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:304 #, kde-format msgid "" "Please select the account from your financial institution from the list " "below which matches this account." msgstr "" "xxPlease select the account from your financial institution from the list " "below which matches this account.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:328 #, kde-format msgid "Bank" msgstr "xxBankxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:333 #, kde-format msgid "Branch" msgstr "xxBranchxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, WizardPage) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:344 #, kde-format msgid "Finish" msgstr "xxFinishxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFinal) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:352 #, kde-format msgid "" "Congratulations: you have successfully set up your bank for online banking " "via OFX." msgstr "" "xxCongratulations: you have successfully set up your bank for online banking " "via OFX.xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatus.cpp:63 #, kde-format msgid "Enabled & configured" msgstr "xxEnabled & configuredxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, accountTab) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:21 #, kde-format msgid "Account Details" msgstr "xxAccount Detailsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:29 #, kde-format msgid "STATUS:" msgstr "xxSTATUS:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textOnlineStatus) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:54 #, kde-format msgid "Unavailable" msgstr "xxUnavailablexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:82 #, kde-format msgid "BANK/BROKER:" msgstr "xxBANK/BROKER:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textBank) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textOnlineAccount) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:104 #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:136 #, kde-format msgid "<Not configured>" msgstr "xx<Not configured>xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:114 #, kde-format msgid "ACCOUNT:" msgstr "xxACCOUNT:xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ofxTab) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:182 #, kde-format msgid "OFX Details" msgstr "xxOFX Detailsxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_clientUidEdit) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:241 #, kde-format msgid "OFX for institutions that require it" msgstr "xxOFX for institutions that require itxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, importTab) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:271 #, kde-format msgid "Import Details" msgstr "xxImport Detailsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox2) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:277 #, kde-format msgid "Start date of import" msgstr "xxStart date of importxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_lastUpdateRB) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:298 #, kde-format msgid "Last &update" msgstr "xxLast &updatexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_todayRB) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:318 #, kde-format msgid "To&day minus" msgstr "xxTo&day minusxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:338 #, kde-format msgctxt "@action number of days" msgid "days" msgstr "xxdaysxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_pickDateRB) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:348 #, kde-format msgid "Pi&ck date" msgstr "xxPi&ck datexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:396 #: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:17 #, kde-format msgid "Payee's name is based on contents of the OFX tag" msgstr "xxPayee's name is based on contents of the OFX tagxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:428 #, kde-format msgid "" "

                In case the server is located in a different timezone " "than your local time, then the post date of imported transactions is off by " "a day.

                This setting can be used to adjust the timestamps of the " "transactions during import to reflect your local time. It does not affect " "previously imported transactions.

                If you are located west of your " "bank's server than enter a negative time, in case you are located east of it " "enter a positive time.

                If you are not sure, leave this setting at 0:00." "

                " msgstr "" "xx

                In case the server is located in a different " "timezone than your local time, then the post date of imported transactions " "is off by a day.

                This setting can be used to adjust the timestamps of " "the transactions during import to reflect your local time. It does not " "affect previously imported transactions.

                If you are located west of " "your bank's server than enter a negative time, in case you are located east " "of it enter a positive time.

                If you are not sure, leave this setting " "at 0:00.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:436 #, kde-format msgid "Timezone offset" msgstr "xxTimezone offsetxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_1_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_timestampOffsetSign) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:444 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:81 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:126 #, kde-format msgid "+" msgstr "xx+xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_timestampOffsetSign) #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:449 #, kde-format msgid "-" msgstr "xx-xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:81 #, kde-format msgid "Quicken Windows 2003" msgstr "xxQuicken Windows 2003xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:82 #, kde-format msgid "Quicken Windows 2004" msgstr "xxQuicken Windows 2004xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:83 #, kde-format msgid "Quicken Windows 2005" msgstr "xxQuicken Windows 2005xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:84 #, kde-format msgid "Quicken Windows 2006" msgstr "xxQuicken Windows 2006xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:85 #, kde-format msgid "Quicken Windows 2007" msgstr "xxQuicken Windows 2007xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:86 #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:147 #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:151 #, kde-format msgid "Quicken Windows 2008" msgstr "xxQuicken Windows 2008xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:89 #, kde-format msgid "Quicken Windows 2010" msgstr "xxQuicken Windows 2010xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:90 #, kde-format msgid "Quicken Windows 2011" msgstr "xxQuicken Windows 2011xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:91 #, kde-format msgid "Quicken Windows 2012" msgstr "xxQuicken Windows 2012xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:92 #, kde-format msgid "Quicken Windows 2013" msgstr "xxQuicken Windows 2013xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:93 #, kde-format msgid "Quicken Windows 2014" msgstr "xxQuicken Windows 2014xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:95 #, kde-format msgid "Quicken Windows 2015" msgstr "xxQuicken Windows 2015xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:96 #, kde-format msgid "Quicken Windows 2016" msgstr "xxQuicken Windows 2016xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:98 #, kde-format msgid "Quicken Windows 2017" msgstr "xxQuicken Windows 2017xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:99 #, kde-format msgid "Quicken Windows 2018" msgstr "xxQuicken Windows 2018xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:100 #, kde-format msgid "Quicken Windows 2019" msgstr "xxQuicken Windows 2019xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:102 #, kde-format msgid "Quicken Windows (Expert)" msgstr "xxQuicken Windows (Expert)xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:105 #, kde-format msgid "MS-Money 2003" msgstr "xxMS-Money 2003xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:106 #, kde-format msgid "MS-Money 2004" msgstr "xxMS-Money 2004xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:107 #, kde-format msgid "MS-Money 2005" msgstr "xxMS-Money 2005xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:108 #, kde-format msgid "MS-Money 2006" msgstr "xxMS-Money 2006xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:109 #, kde-format msgid "MS-Money 2007" msgstr "xxMS-Money 2007xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:110 #, kde-format msgid "MS-Money Plus" msgstr "xxMS-Money Plusxx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:111 #, kde-format msgid "MS-Money (Expert)" msgstr "xxMS-Money (Expert)xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:233 #, kde-format msgid "Enter your password for account %1" msgstr "xxEnter your password for account %1xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:108 #, kde-format msgid "OFX Importer" msgstr "xxOFX Importerxx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:136 #, kde-format msgid "OFX..." msgstr "xxOFX...xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:147 #, kde-format msgid "OFX import file selection" msgstr "xxOFX import file selectionxx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:163 #, kde-format msgid "" "Unable to import %1 using the OFX importer plugin. This file is not the " "correct format." msgstr "" "xxUnable to import %1 using the OFX importer plugin. This file is not the " "correct format.xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:163 #, kde-format msgid "Incorrect format" msgstr "xxIncorrect formatxx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:213 #, kde-format msgid "Unable to parse file" msgstr "xxUnable to parse filexx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:641 #, kde-format msgid "No accounts found." msgstr "xxNo accounts found.xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:817 #, kde-format msgid "Error connecting to bank: %1" msgstr "xxError connecting to bank: %1xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:827 #, kde-format msgid "" "

                Unable to import '%1' using the OFX importer plugin. The plugin " "returned the following error:

                %2

                " msgstr "" "xx

                Unable to import '%1' using the OFX importer plugin. The plugin " "returned the following error:

                %2

                xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:861 #, kde-format msgid "Importing process terminated unexpectedly." msgstr "xxImporting process terminated unexpectedly.xx" #: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:861 #, kde-format msgid "Failed to import all statements." msgstr "xxFailed to import all statements.xx" #: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:445 #, kde-format msgid "For this beneficiary's country the BIC is mandatory." msgstr "xxFor this beneficiary's country the BIC is mandatory.xx" #: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:461 #, kde-format msgid "A beneficiary name is needed." msgid_plural "The beneficiary name must be at least %1 characters long" msgstr[0] "xxThe beneficiary name must be at least %1 characters longxx" #: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:472 #, kde-format msgid "A positive amount to transfer is needed." msgstr "xxA positive amount to transfer is needed.xx" #: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:483 #, kde-format msgid "" "After this credit transfer the account's balance will be below your credit " "limit." msgstr "" "xxAfter this credit transfer the account's balance will be below your credit " "limit.xx" #: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:485 #, kde-format msgid "" "After this credit transfer the account's balance will be below the minimal " "balance." msgstr "" "xxAfter this credit transfer the account's balance will be below the minimal " "balance.xx" #: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:495 #, kde-format msgid "The end-to-end reference cannot contain more than one character." msgid_plural "The end-to-end reference cannot contain more than %1 characters." msgstr[0] "" "xxThe end-to-end reference cannot contain more than %1 characters.xx" #: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:511 #, kde-format msgid "The maximal line length of %1 character per line is exceeded." msgid_plural "The maximal line length of %1 characters per line is exceeded." msgstr[0] "xxThe maximal line length of %1 characters per line is exceeded.xx" #: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:515 #, kde-format msgid "" "The purpose can only contain the letters A-Z, spaces and ':?.,-()+ and /" msgstr "" "xxThe purpose can only contain the letters A-Z, spaces and ':?.,-()+ and /xx" #: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:517 #, kde-format msgid "In the purpose only a single line is allowed." msgid_plural "The purpose cannot contain more than %1 lines." msgstr[0] "xxThe purpose cannot contain more than %1 lines.xx" #: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:521 #, kde-format msgid "A purpose is needed." msgid_plural "The purpose must be at least %1 characters long." msgstr[0] "xxThe purpose must be at least %1 characters long.xx" #: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.h:57 #, kde-format msgid "SEPA Credit Transfer" msgstr "xxSEPA Credit Transferxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:17 #, kde-format msgid "Beneficiary &Name" msgstr "xxBeneficiary &Namexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:99 #, kde-format msgid "End-to-end reference" msgstr "xxEnd-to-end referencexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:115 #, kde-format msgid "Purpose" msgstr "xxPurposexx" #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:94 #, kde-format msgctxt "New profile" msgid "&New" msgstr "xx&Newxx" #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:96 #: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:79 #, kde-format msgid "Create a new profile" msgstr "xxCreate a new profilexx" #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:97 #, kde-format msgid "Use this to create a new QIF import/export profile" msgstr "xxUse this to create a new QIF import/export profilexx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MyMoneyQifProfileEditor) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:146 #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:393 #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:14 #, kde-format msgid "QIF Profile Editor" msgstr "xxQIF Profile Editorxx" #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:148 #, kde-format msgid "QIF Profile Selector" msgstr "xxQIF Profile Selectorxx" #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:228 #, kde-format msgid "The default QIF profile" msgstr "xxThe default QIF profilexx" #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:394 #, kde-format msgid "Enter new profile name" msgstr "xxEnter new profile namexx" #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:404 #, kde-format msgid "The profile name cannot be empty. Please provide a name or cancel." msgstr "xxThe profile name cannot be empty. Please provide a name or cancel.xx" #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:406 #, kde-format msgid "The name %1 is already taken. Please change the name or cancel." msgstr "" "xxThe name %1 is already taken. Please change the name or cancel.xx" #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:408 #, kde-format msgid "QIF profile name problem" msgstr "xxQIF profile name problemxx" #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:423 #, kde-format msgid "Do you really want to delete profile '%1'?" msgstr "xxDo you really want to delete profile '%1'?xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:53 #, kde-format msgctxt "@title QIF profile general information" msgid "General" msgstr "xxGeneralxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_3) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:67 #, kde-format msgid "Void mark" msgstr "xxVoid markxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:83 #, kde-format msgid "Opening Balance text" msgstr "xxOpening Balance textxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:102 #, kde-format msgid "Type field text" msgstr "xxType field textxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:124 #, kde-format msgid "Account delimiter" msgstr "xxAccount delimiterxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_groupList) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:146 #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:120 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:702 #: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:23 #, kde-format msgid "Description" msgstr "xxDescriptionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_attemptMatch) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:158 #, kde-format msgid "Attempt to match similar transactions" msgstr "xxAttempt to match similar transactionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:196 #, kde-format msgid "Output filter location" msgstr "xxOutput filter locationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_3) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:222 #, kde-format msgid "Input filter file type" msgstr "xxInput filter file typexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editInputFilterFileType) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:232 #, kde-format msgid "*.qif" msgstr "xx*.qifxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:245 #, kde-format msgid "Input filter location" msgstr "xxInput filter locationxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_editDateFormat) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:284 #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:297 #, kde-format msgid "The format of the dates in the QIF file." msgstr "xxThe format of the dates in the QIF file.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_editApostrophe) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:310 #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:323 #, kde-format msgid "" "If a QIF file contains date entries with years represented with two digits " "then either an apostrophe or a slash may be used to delimit the year in the " "dates for certain centuries. This enables 1905 to be distinguished from " "2005. Specify here which range of years will have year delimited by an " "apostrophe (eg. for Quicken this is usually 1900-1949)." msgstr "" "xxIf a QIF file contains date entries with years represented with two digits " "then either an apostrophe or a slash may be used to delimit the year in the " "dates for certain centuries. This enables 1905 to be distinguished from " "2005. Specify here which range of years will have year delimited by an " "apostrophe (eg. for Quicken this is usually 1900-1949).xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:326 #, kde-format msgid "Apostrophe Handling" msgstr "xxApostrophe Handlingxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMoney) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:373 #, kde-format msgid "Amounts" msgstr "xxAmountsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:389 #, kde-format msgctxt "@title header of the QIF field name column" msgid "Field" msgstr "xxFieldxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:394 #, kde-format msgid "QIF-Record" msgstr "xxQIF-Recordxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:404 #, kde-format msgid "Thousand Delimiter" msgstr "xxThousand Delimiterxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:409 #, kde-format msgid "SortColumnInvisible" msgstr "xxSortColumnInvisiblexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:417 #, kde-format msgid "T" msgstr "xxTxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:426 #, kde-format msgid "0" msgstr "xx0xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:431 #, kde-format msgid "Split-Value" msgstr "xxSplit-Valuexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:434 #, kde-format msgid "$" msgstr "xx$xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (KTextEdit, m_details) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryLoanType) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPayee) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryFirstPayment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryTotalPeriodicPayment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPaymentAccount) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryAdditionalFees) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryInterestCategory) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryNextPayment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryInterestRate) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPeriodicPayment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPaymentFrequency) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryTerm) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryAmount) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryBalloonPayment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryInterestDue) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_effectiveDateLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_effectiveDateNoteLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRateLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_additionalFees7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalPayment7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_startDateChanges) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_affectedPayments) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balanceLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_firstPaymentLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_periodicPayment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_additionalCost) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_basePayment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_paymentLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lastStatementDate) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:443 #: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:246 #: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:160 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:81 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:102 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:153 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:133 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:151 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:169 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:187 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:205 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:160 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:178 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:196 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:214 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:232 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:18 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:31 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:156 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:174 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:192 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:210 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:228 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.ui:18 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:83 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:156 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:174 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:192 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:210 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:228 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:18 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:155 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:173 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:191 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:209 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:227 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:93 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:156 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:174 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:192 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:210 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:228 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:146 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:164 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:182 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:200 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:218 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:236 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:102 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:120 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:151 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:207 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:225 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:243 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:313 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:331 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:389 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:420 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:451 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:482 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:513 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:544 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:588 #, kde-format msgid "1" msgstr "xx1xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:448 #, kde-format msgid "Commission" msgstr "xxCommissionxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:451 #, kde-format msgid "O" msgstr "xxOxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:460 #, kde-format msgid "2" msgstr "xx2xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:468 #, kde-format msgid "I" msgstr "xxIxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:477 #, kde-format msgid "3" msgstr "xx3xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:485 #, kde-format msgid "Q" msgstr "xxQxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:494 #, kde-format msgid "4" msgstr "xx4xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:531 #, kde-format msgid "Thousands Separator" msgstr "xxThousands Separatorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:610 #, kde-format msgctxt "@action create new profile" msgid "New" msgstr "xxNewxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_resetButton) #: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:647 #, kde-format msgid "Reset" msgstr "xxResetxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KExportDlgDecl) #: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:14 #, kde-format msgid "QIF Export" msgstr "xxQIF Exportxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) #: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:66 #, kde-format msgid "" "From this dialog you are able to export transactions to a quicken compatible " "file, (known as a QIF file, because of the extension). Please enter the " "path to the QIF file or select it by clicking on the Browse button.\n" "\n" "You can choose the file's path, the account and the format of the QIF file " "(profile). Choose Account to export all the transactions between the " "specified dates or just categories. You can also limit the transactions " "that are exported by start and ending date. Once you have pressed the " "Export button a message box will appear when the export has completed " "detailing how many transactions, categories and payees were exported." msgstr "" "xxFrom this dialog you are able to export transactions to a quicken " "compatible file, (known as a QIF file, because of the extension). Please " "enter the path to the QIF file or select it by clicking on the Browse " "button.\n" "\n" "You can choose the file's path, the account and the format of the QIF file " "(profile). Choose Account to export all the transactions between the " "specified dates or just categories. You can also limit the transactions " "that are exported by start and ending date. Once you have pressed the " "Export button a message box will appear when the export has completed " "detailing how many transactions, categories and payees were exported.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) #: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:172 #: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:92 #, kde-format msgid "QIF Profile" msgstr "xxQIF Profilexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxCategories) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) #: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:254 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:492 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:66 #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:155 #, kde-format msgid "Categories" msgstr "xxCategoriesxx" #: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:362 #, kde-format msgid "" "Transaction number %1 is missing an account assignment.\n" "Transaction dropped." msgstr "" "xxTransaction number %1 is missing an account assignment.\n" "Transaction dropped.xx" #: kmymoney/plugins/qif/export/qifexporter.cpp:50 #, kde-format msgid "QIF exporter" msgstr "xxQIF exporterxx" #: kmymoney/plugins/qif/export/qifexporter.cpp:77 #: kmymoney/plugins/qif/import/qifimporter.cpp:79 #, kde-format msgid "QIF..." msgstr "xxQIF...xx" #: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:68 #, kde-format msgid "Use this to start the import operation" msgstr "xxUse this to start the import operationxx" #: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:77 #, kde-format msgctxt "New profile" msgid "&New..." msgstr "xx&New...xx" #: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:80 #, kde-format msgid "Use this to open the profile editor" msgstr "xxUse this to open the profile editorxx" #: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:105 #, kde-format msgid "Import File..." msgstr "xxImport File...xx" #: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:107 #, kde-format msgid "Import files (%1);;All files (%2)" msgstr "xxImport files (%1);;All files (%2)xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KImportDlgDecl) #: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:14 #, kde-format msgid "QIF Import" msgstr "xxQIF Importxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) #: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:36 #, kde-format msgid "" "

                From this dialog you are able to import transactions from a " "Quicken compatible file, (known as a QIF file, because of the " "extension).

                \n" "

                Please enter the path to the QIF file or select it by clicking on the " "Browse button. Once you have the file's path press the Import button and " "KMyMoney will import all the transactions, categories and payees it finds." msgstr "" "xx

                From this dialog you are able to import transactions from a " "Quicken compatible file, (known as a QIF file, because of the " "extension).

                \n" "

                Please enter the path to the QIF file or select it by clicking on the " "Browse button. Once you have the file's path press the Import button and " "KMyMoney will import all the transactions, categories and payees it finds.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblImportFile) #: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:54 #, kde-format msgid "QIF File to Import:" msgstr "xxQIF File to Import:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_optionGroupBox) #: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:76 #, kde-format msgid "Import options" msgstr "xxImport optionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:82 #, kde-format msgid "Source of QIF" msgstr "xxSource of QIFxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_typeComboBox) #: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:102 #, kde-format msgid "" "Select Bank statement turns on automatic category matching which is " "turned off in case of Other application. Use the latter if you import " "files from other Personal Finance Management software." msgstr "" "xxSelect Bank statement turns on automatic category matching which is " "turned off in case of Other application. Use the latter if you import " "files from other Personal Finance Management software.xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeComboBox) #: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:106 #, kde-format msgid "Bank statement" msgstr "xxBank statementxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeComboBox) #: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:111 #, kde-format msgid "Other application" msgstr "xxOther applicationxx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:177 #, kde-format msgctxt "Category name" msgid "Reinvested interest" msgstr "xxReinvested interestxx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:180 #, kde-format msgctxt "Category name" msgid "Reinvested dividend" msgstr "xxReinvested dividendxx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:183 #, kde-format msgctxt "Category name" msgid "Reinvested dividend (long term)" msgstr "xxReinvested dividend (long term)xx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:186 #, kde-format msgctxt "Category name" msgid "Reinvested dividend (short term)" msgstr "xxReinvested dividend (short term)xx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:189 #, kde-format msgctxt "Category name" msgid "Dividend" msgstr "xxDividendxx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:192 #, kde-format msgctxt "Category name" msgid "Interest" msgstr "xxInterestxx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:195 #, kde-format msgctxt "Category name" msgid "Capital Gain (short term)" msgstr "xxCapital Gain (short term)xx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:198 #, kde-format msgctxt "Category name" msgid "Capital Gain (mid term)" msgstr "xxCapital Gain (mid term)xx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:201 #, kde-format msgctxt "Category name" msgid "Capital Gain (long term)" msgstr "xxCapital Gain (long term)xx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:204 #, kde-format msgctxt "Category name" msgid "Returned capital" msgstr "xxReturned capitalxx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:207 #, kde-format msgctxt "Category name" msgid "Miscellaneous income" msgstr "xxMiscellaneous incomexx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:210 #, kde-format msgctxt "Category name" msgid "Miscellaneous expense" msgstr "xxMiscellaneous expensexx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:213 #, kde-format msgctxt "Category name" msgid "Investment fees" msgstr "xxInvestment feesxx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:215 #, kde-format msgid "Unknown QIF type %1" msgstr "xxUnknown QIF type %1xx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:374 #, kde-format msgid "Date format selection" msgstr "xxDate format selectionxx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:374 #, kde-format msgid "Pick the date format that suits your input file" msgstr "xxPick the date format that suits your input filexx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:389 #, kde-format msgid "Importing QIF..." msgstr "xxImporting QIF...xx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:491 #, kde-format msgid "Reading QIF..." msgstr "xxReading QIF...xx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:496 #, kde-format msgid "Error while running the filter '%1'." msgstr "xxError while running the filter '%1'.xx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:498 #, kde-format msgid "Filter error" msgstr "xxFilter errorxx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:532 #, kde-format msgctxt "QIF tag for liability account" msgid "Oth L" msgstr "xxOth Lxx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:537 #, kde-format msgctxt "QIF tag for investment account" msgid "Invst" msgstr "xxInvstxx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:551 #, kde-format msgctxt "QIF tag for category" msgid "Cat" msgstr "xxCatxx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:554 #, kde-format msgctxt "QIF tag for security" msgid "Security" msgstr "xxSecurityxx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:557 #, kde-format msgctxt "QIF tag for prices" msgid "Prices" msgstr "xxPricesxx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:566 #, kde-format msgctxt "QIF tag for a class" msgid "Class" msgstr "xxClassxx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:746 #, kde-format msgid "" "The %1 account currently has an opening balance of %2. This QIF file reports " "an opening balance of %3. Would you like to overwrite the current balance " "with the one from the QIF file?" msgstr "" "xxThe %1 account currently has an opening balance of %2. This QIF file " "reports an opening balance of %3. Would you like to overwrite the current " "balance with the one from the QIF file?xx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:747 #, kde-format msgid "Overwrite opening balance" msgstr "xxOverwrite opening balancexx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:914 #, kde-format msgid "Unable to find account: %1" msgstr "xxUnable to find account: %1xx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:928 #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:938 #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:963 #, kde-format msgid "Autogenerated by QIF importer" msgstr "xxAutogenerated by QIF importerxx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:955 #, kde-format msgid "QIF imported, no account name supplied" msgstr "xxQIF imported, no account name suppliedxx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:989 #, kde-format msgid "" "KMyMoney has imported a second opening balance transaction into account " "%1 which differs from the one found already on file. Please correct this " "manually once the import is done." msgstr "" "xxKMyMoney has imported a second opening balance transaction into account " "%1 which differs from the one found already on file. Please correct this " "manually once the import is done.xx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:989 #, kde-format msgid "Opening balance problem" msgstr "xxOpening balance problemxx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1012 #, kde-format msgid "Error while creating opening balance transaction" msgstr "xxError while creating opening balance transactionxx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1092 #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1320 #, kde-format msgid "" "The date entry \"%1\" read from the file cannot be interpreted through the " "current date profile setting of \"%2\".\n" "\n" "Pressing \"Continue\" will assign todays date to the transaction. Pressing " "\"Cancel\" will abort the import operation. You can then restart the import " "and select a different QIF profile or create a new one." msgstr "" "xxThe date entry \"%1\" read from the file cannot be interpreted through the " "current date profile setting of \"%2\".\n" "\n" "Pressing \"Continue\" will assign todays date to the transaction. Pressing " "\"Cancel\" will abort the import operation. You can then restart the import " "and select a different QIF profile or create a new one.xx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1097 #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1325 #, kde-format msgid "Invalid date format" msgstr "xxInvalid date formatxx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1451 #, kde-format msgid "" "This investment account does not contain the \"%1\" security. Transactions " "involving this security will be ignored." msgstr "" "xxThis investment account does not contain the \"%1\" security. " "Transactions involving this security will be ignored.xx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1962 #, kde-format msgid "%1 (Investment)" msgstr "xx%1 (Investment)xx" #: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1963 #, kde-format msgid "Autogenerated by QIF importer from type Mutual account entry" msgstr "xxAutogenerated by QIF importer from type Mutual account entryxx" #: kmymoney/plugins/qif/import/qifimporter.cpp:53 #, kde-format msgid "QIF importer" msgstr "xxQIF importerxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KReconciliationReportDlgDecl) #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/kreconciliationreportdlgdecl.ui:14 #, kde-format msgid "Reconciliation report" msgstr "xxReconciliation reportxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_summaryTab) #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/kreconciliationreportdlgdecl.ui:27 #, kde-format msgid "Summar&y" msgstr "xxSummar&yxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_detailsTab) #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/kreconciliationreportdlgdecl.ui:33 #, kde-format msgid "&Details" msgstr "xx&Detailsxx" #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:130 #, kde-format msgid "Reconciliation report of account %1" msgstr "xxReconciliation report of account %1xx" #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:137 #, kde-format msgid "All values shown in %1" msgstr "xxAll values shown in %1xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, SummaryWizardPage) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, SummaryEditWizardPage) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summary) #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:142 #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:326 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:6 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:6 #, kde-format msgid "Summary" msgstr "xxSummaryxx" #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:147 #, kde-format msgid "Starting balance on bank statement" msgstr "xxStarting balance on bank statementxx" #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:153 #, kde-format msgid "%1 cleared payment" msgid_plural "%1 cleared payments in total" msgstr[0] "xx%1 cleared payments in totalxx" #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:159 #, kde-format msgid "%1 cleared deposit" msgid_plural "%1 cleared deposits in total" msgstr[0] "xx%1 cleared deposits in totalxx" #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:165 #, kde-format msgid "Ending balance on bank statement" msgstr "xxEnding balance on bank statementxx" #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:175 #, kde-format msgid "Cleared balance" msgstr "xxCleared balancexx" #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:181 #, kde-format msgid "%1 outstanding payment" msgid_plural "%1 outstanding payments in total" msgstr[0] "xx%1 outstanding payments in totalxx" #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:187 #, kde-format msgid "%1 outstanding deposit" msgid_plural "%1 outstanding deposits in total" msgstr[0] "xx%1 outstanding deposits in totalxx" #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:193 #, kde-format msgid "Register balance as of %1" msgstr "xxRegister balance as of %1xx" #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:226 #, kde-format msgid "%1 payment after %2" msgid_plural "%1 payments after %2" msgstr[0] "xx%1 payments after %2xx" #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:232 #, kde-format msgid "%1 deposit after %2" msgid_plural "%1 deposits after %2" msgstr[0] "xx%1 deposits after %2xx" #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:238 #, kde-format msgid "Register ending balance" msgstr "xxRegister ending balancexx" #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:257 #, kde-format msgid "Outstanding payments" msgstr "xxOutstanding paymentsxx" #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:289 #, kde-format msgid "One outstanding payment of" msgid_plural "Total of %1 outstanding payments amounting to" msgstr[0] "xxTotal of %1 outstanding payments amounting toxx" #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:292 #, kde-format msgid "Outstanding deposits" msgstr "xxOutstanding depositsxx" #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:324 #, kde-format msgid "One outstanding deposit of" msgid_plural "Total of %1 outstanding deposits amounting to" msgstr[0] "xxTotal of %1 outstanding deposits amounting toxx" #: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:85 #, kde-format msgid "Create Tables" msgstr "xxCreate Tablesxx" #: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:86 #, kde-format msgid "Save SQL" msgstr "xxSave SQLxx" #: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:180 #: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:126 #, kde-format msgid "" "In order to use a database, you need to install some additional software. " "Click Help for more information" msgstr "" "xxIn order to use a database, you need to install some additional software. " "Click Help for more informationxx" #: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:181 #: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:127 #, kde-format msgid "No Qt SQL Drivers" msgstr "xxNo Qt SQL Driversxx" #: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:214 #, kde-format msgid "" "Unable to open database.\n" "You must use an SQL CREATE DATABASE statement before creating the tables.\n" msgstr "" "xxUnable to open database.\n" "You must use an SQL CREATE DATABASE statement before creating the tables.\n" "xx\n" #: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:220 #, kde-format msgid "Tables successfully created" msgstr "xxTables successfully createdxx" #: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:229 #, kde-format msgid "" "Creation failed executing statement\n" "Executed: %1\n" "Error No %2: %3" msgstr "" "xxCreation failed executing statement\n" "Executed: %1\n" "Error No %2: %3xx" #: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:251 #, kde-format msgid "Select output file" msgstr "xxSelect output filexx" #: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:279 #: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:207 #, kde-format msgid "" "Database type %1 has not been fully tested in a KMyMoney environment.\n" "Please make sure you have adequate backups of your data.\n" "Please report any problems to the developer mailing list at kmymoney-" "devel@kde.org" msgstr "" "xxDatabase type %1 has not been fully tested in a KMyMoney environment.\n" "Please make sure you have adequate backups of your data.\n" "Please report any problems to the developer mailing list at kmymoney-" "devel@kde.orgxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KGenerateSqlDlg) #: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:32 #, kde-format msgid "KMyMoney - Generate SQL" msgstr "xxKMyMoney - Generate SQLxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:40 #: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:178 #, kde-format msgid "Database Type" msgstr "xxDatabase Typexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:59 #, kde-format msgid "Database Details" msgstr "xxDatabase Detailsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:67 #, kde-format msgid "Database File (SQLite only)" msgstr "xxDatabase File (SQLite only)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:77 #, kde-format msgid "Database Name (Others)" msgstr "xxDatabase Name (Others)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:87 #, kde-format msgid "Host Name" msgstr "xxHost Namexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:97 #, kde-format msgid "Username" msgstr "xxUsernamexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:128 #, kde-format msgid "SQL for creation" msgstr "xxSQL for creationxx" #: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:62 #, kde-format msgid "Change the visibility of the password" msgstr "xxChange the visibility of the passwordxx" #: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:118 #, kde-format msgid "Qt SQL driver %1 is no longer installed on your system" msgstr "xxQt SQL driver %1 is no longer installed on your systemxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSelectDatabaseDlg) #: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:26 #, kde-format msgid "KMyMoney - Select Database" msgstr "xxKMyMoney - Select Databasexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) #: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:75 #, kde-format msgid "PLEASE NOTE" msgstr "xxPLEASE NOTExx" #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) #: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:166 #, kde-format msgid "" "This software is still in an experimental stage, and there are still some " "known response time problems. Please be patient; we are working on them.\n" "As always, please make sure you have adequate backups of your data." msgstr "" "xxThis software is still in an experimental stage, and there are still some " "known response time problems. Please be patient; we are working on them.\n" "As always, please make sure you have adequate backups of your data.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:188 #, kde-format msgid "Fi&le" msgstr "xxFi&lexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:217 #, kde-format msgid "Database &Name" msgstr "xxDatabase &Namexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:234 #, kde-format msgid "Host &Name" msgstr "xxHost &Namexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:251 #, kde-format msgid "&Username" msgstr "xx&Usernamexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:268 #, kde-format msgid "&Password" msgstr "xx&Passwordxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkPreLoad) #: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:293 #, kde-format msgid "Preload &all data" msgstr "xxPreload &all dataxx" #: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:134 #, kde-format msgid "" "You're trying to open an encrypted database.\n" "Please provide a password in order to open it." msgstr "" "xxYou're trying to open an encrypted database.\n" "Please provide a password in order to open it.xx" #: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:177 #, kde-format msgid "" "Overwriting an existing database with an encrypted database is not yet " "supported.\n" "Please save your database under a new name." msgstr "" "xxOverwriting an existing database with an encrypted database is not yet " "supported.\n" "Please save your database under a new name.xx" #: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Database apparently in use\n" "Opened by %1 on %2 at %3.\n" "Open anyway?" msgstr "" "xxDatabase apparently in use\n" "Opened by %1 on %2 at %3.\n" "Open anyway?xx" #: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:912 #, kde-format msgid "Inserting online jobs." msgstr "xxInserting online jobs.xx" #: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:1977 #, kde-format msgid "SQLite file %1 does not exist" msgstr "xxSQLite file %1 does not existxx" #: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:2031 #, kde-format msgid "" "Automatic database creation for type %1 is not currently implemented.\n" "Please create database %2 manually" msgstr "" "xxAutomatic database creation for type %1 is not currently implemented.\n" "Please create database %2 manuallyxx" #: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:2051 #, kde-format msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?" msgstr "xxError in create database %1; do you have create permissions?xx" #: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:93 #, kde-format msgid "SQL storage" msgstr "xxSQL storagexx" #: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:157 #, kde-format msgid "Cannot open database %1\n" msgstr "" "xxCannot open database %1\n" "xx\n" #: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:192 #, kde-format msgid "An unrecoverable error occurred while reading the database" msgstr "xxAn unrecoverable error occurred while reading the databasexx" #: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:194 #: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:222 #, kde-format msgid "Database malfunction" msgstr "xxDatabase malfunctionxx" #: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:211 #: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:249 #, kde-format msgid "Tried to access a file when it has not been opened" msgstr "xxTried to access a file when it has not been openedxx" #: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:219 #, kde-format msgid "" "An unrecoverable error occurred while writing to the database.\n" "It may well be corrupt." msgstr "" "xxAn unrecoverable error occurred while writing to the database.\n" "It may well be corrupt.xx" #: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:255 #, kde-format msgid "Cannot save to current database." msgstr "xxCannot save to current database.xx" #: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:260 #, kde-format msgid "Cannot save to current database: %1" msgstr "xxCannot save to current database: %1xx" #: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:283 #, kde-format msgid "Database files (*.db *.sql)" msgstr "xxDatabase files (*.db *.sql)xx" #: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:289 #, kde-format msgid "Open database..." msgstr "xxOpen database...xx" #: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:294 #, kde-format msgid "Generate Database SQL" msgstr "xxGenerate Database SQLxx" #: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:355 #, kde-format msgid "" "Database contains data which must be removed before using Save As.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" "xxDatabase contains data which must be removed before using Save As.\n" "Do you wish to continue?xx" #: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:375 #, kde-format msgid "" "Cannot open or create database %1.\n" "Retry Save As Database and click Help for further info." msgstr "" "xxCannot open or create database %1.\n" "Retry Save As Database and click Help for further info.xx" #: kmymoney/plugins/views/budget/budgetview.cpp:40 #, kde-format msgid "Budgets view" msgstr "xxBudgets viewxx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:247 #, kde-format msgid "" "You have entered budget values using a different base which would result in " "a monthly budget of %1. Should this value be used to fill the monthly " "budget?" msgstr "" "xxYou have entered budget values using a different base which would result " "in a monthly budget of %1. Should this value be used to fill the " "monthly budget?xx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:247 #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:266 #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:285 #, kde-format msgctxt "Auto assignment (caption)" msgid "Auto assignment" msgstr "xxAuto assignmentxx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:266 #, kde-format msgid "" "You have entered budget values using a different base which would result in " "a yearly budget of %1. Should this value be used to fill the monthly " "budget?" msgstr "" "xxYou have entered budget values using a different base which would result " "in a yearly budget of %1. Should this value be used to fill the " "monthly budget?xx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:285 #, kde-format msgid "" "You have entered budget values using a different base which would result in " "an individual monthly budget of %1. Should this value be used to fill " "the monthly budgets?" msgstr "" "xxYou have entered budget values using a different base which would result " "in an individual monthly budget of %1. Should this value be used to " "fill the monthly budgets?xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, periodGroupBox) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:20 #, kde-format msgid "Period" msgstr "xxPeriodxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_monthlyButton) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:26 #, kde-format msgctxt "@action timeframe of the budget" msgid "Monthly" msgstr "xxMonthlyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_yearlyButton) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:36 #, kde-format msgctxt "@action timeframe of the budget" msgid "Yearly" msgstr "xxYearlyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_individualButton) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:46 #, kde-format msgctxt "@action timeframe of the budget. month-by-month budget" msgid "Individual" msgstr "xxIndividualxx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:110 #, kde-format msgid "Budget %1" msgstr "xxBudget %1xx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:120 #, kde-format msgid "Budget %1 %2" msgstr "xxBudget %1 %2xx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:134 #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:180 #, kde-format msgid "Unable to add budget" msgstr "xxUnable to add budgetxx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:149 #, kde-format msgid "

                Do you really want to remove the budget %1?

                " msgstr "xx

                Do you really want to remove the budget %1?

                xx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:151 #, kde-format msgid "Do you really want to remove all selected budgets?" msgstr "xxDo you really want to remove all selected budgets?xx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:153 #, kde-format msgid "Remove Budget" msgstr "xxRemove Budgetxx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:163 #, kde-format msgid "Unable to remove budget." msgstr "xxUnable to remove budget.xx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:175 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:360 #, kde-format msgid "Copy of %1" msgstr "xxCopy of %1xx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:205 #, kde-format msgid "Select year" msgstr "xxSelect yearxx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:205 #, kde-format msgid "Budget year" msgstr "xxBudget yearxx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:217 #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:255 #, kde-format msgid "Unable to modify budget." msgstr "xxUnable to modify budget.xx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:233 #, kde-format msgid "" "The current budget already contains data. Continuing will replace all " "current values of this budget." msgstr "" "xxThe current budget already contains data. Continuing will replace all " "current values of this budget.xx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:233 #, kde-format msgctxt "Warning message box" msgid "Warning" msgstr "xxWarningxx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:275 #, kde-format msgid "Unable to reset budget" msgstr "xxUnable to reset budgetxx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:288 #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:381 #, kde-format msgid "Unable to modify budget" msgstr "xxUnable to modify budgetxx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:316 #, kde-format msgid "New budget" msgstr "xxNew budgetxx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:317 #, kde-format msgid "Rename budget" msgstr "xxRename budgetxx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:318 #, kde-format msgid "Delete budget" msgstr "xxDelete budgetxx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:319 #, kde-format msgid "Copy budget" msgstr "xxCopy budgetxx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:320 #, kde-format msgid "Change budget year" msgstr "xxChange budget yearxx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:321 #, kde-format msgid "Budget based on forecast" msgstr "xxBudget based on forecastxx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Menu header" msgid "Budget options" msgstr "xxBudget optionsxx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:358 #, kde-format msgid "" "A budget with the name '%1' already exists. It is not advisable to have " "multiple budgets with the same identification name. Are you sure you would " "like to rename the budget?" msgstr "" "xxA budget with the name '%1' already exists. It is not advisable to have " "multiple budgets with the same identification name. Are you sure you would " "like to rename the budget?xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:39 #, kde-format msgid "Your budgets" msgstr "xxYour budgetsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:47 #, kde-format msgid "Creates a new budget" msgstr "xxCreates a new budgetxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:50 #, kde-format msgid "Use this to create a new empty budget." msgstr "xxUse this to create a new empty budget.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:53 #, kde-format msgctxt "New budget" msgid "New" msgstr "xxNewxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_renameButton) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:60 #, kde-format msgid "Rename the current selected budget." msgstr "xxRename the current selected budget.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_renameButton) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:63 #, kde-format msgid "Use this to start renaming the selected budget." msgstr "xxUse this to start renaming the selected budget.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameButton) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:66 #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:63 kmymoney/views/ktagsview.ui:71 #, kde-format msgid "Ren" msgstr "xxRenxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:73 #, kde-format msgid "Delete the current selected budget" msgstr "xxDelete the current selected budgetxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:76 #, kde-format msgid "Use this to delete the selected budget." msgstr "xxUse this to delete the selected budget.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_deleteButton) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:79 #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:76 kmymoney/views/ktagsview.ui:84 #, kde-format msgid "Del" msgstr "xxDelxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_budgetList) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:101 #, kde-format msgctxt "@title header of the budget name column" msgid "Name" msgstr "xxNamexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_budgetList) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:106 #: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.ui:39 #, kde-format msgid "Year" msgstr "xxYearxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_updateButton) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:136 #, kde-format msgid "Accepts the entered values and stores the budget." msgstr "xxAccepts the entered values and stores the budget.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_updateButton) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:139 #, kde-format msgid "Use this to store the modified data." msgstr "xxUse this to store the modified data.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_updateButton) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:142 #, kde-format msgid "Upd" msgstr "xxUpdxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_resetButton) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:155 #, kde-format msgid "Revert budget to last saved state." msgstr "xxRevert budget to last saved state.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_resetButton) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:158 #, kde-format msgid "Use this to discard the modified data." msgstr "xxUse this to discard the modified data.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_resetButton) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:161 #, kde-format msgid "Res" msgstr "xxResxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_hideUnusedButton) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:177 #, kde-format msgid "Hide unused budget categories" msgstr "xxHide unused budget categoriesxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_assignmentBox) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:199 #, kde-format msgid "Assignments" msgstr "xxAssignmentsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:233 #, kde-format msgctxt "Budget total" msgid "Total" msgstr "xxTotalxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBudgetSubaccounts) #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:261 #, kde-format msgid "Include subaccounts" msgstr "xxInclude subaccountsxx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview_p.h:211 #: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:234 #, kde-format msgid "Do you want to save the changes for %1?" msgstr "xxDo you want to save the changes for %1?xx" #: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview_p.h:212 #: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:235 kmymoney/views/ktagsview.cpp:213 #, kde-format msgid "Save changes" msgstr "xxSave changesxx" #: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.cpp:101 #, kde-format msgid "Please specify a budget name" msgstr "xxPlease specify a budget namexx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewBudgetDlg) #: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.ui:14 #, kde-format msgid "New Budget" msgstr "xxNew Budgetxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.ui:29 #, kde-format msgctxt "header of the budget name column" msgid "Name" msgstr "xxNamexx" #: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastview.cpp:40 #, kde-format msgid "Forecast view" msgstr "xxForecast viewxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_forecastButton) #: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastview.cpp:53 #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:263 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2129 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1344 #, kde-format msgid "Forecast" msgstr "xxForecastxx" #. i18n: ectx: label, entry (forecastMethod), group (Forecast Options) #: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:12 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:400 #, kde-format msgid "Method to calculate forecast" msgstr "xxMethod to calculate forecastxx" #. i18n: ectx: label, entry (forecastDays), group (Forecast Options) #: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:16 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:404 #, kde-format msgid "Days to forecast" msgstr "xxDays to forecastxx" #. i18n: ectx: label, entry (forecastAccountCycle), group (Forecast Options) #: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:22 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:410 #, kde-format msgid "Days of normal account cycle" msgstr "xxDays of normal account cyclexx" #. i18n: ectx: label, entry (forecastCycles), group (Forecast Options) #: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:28 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:416 #, kde-format msgid "Number of historic cycles to use in forecast" msgstr "xxNumber of historic cycles to use in forecastxx" #. i18n: ectx: label, entry (beginForecastDay), group (Forecast Options) #: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:34 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:422 #, kde-format msgid "Day of month to start forecast" msgstr "xxDay of month to start forecastxx" #. i18n: ectx: label, entry (historyMethod), group (Forecast Options) #: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:40 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:428 #, kde-format msgid "Method to calculate history-based forecast" msgstr "xxMethod to calculate history-based forecastxx" #. i18n: ectx: label, entry (skipOpeningDate), group (Forecast Options) #: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:44 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:432 #, kde-format msgid "Skip opening date when fetching transactions" msgstr "xxSkip opening date when fetching transactionsxx" #. i18n: ectx: label, entry (includeFutureTransactions), group (Forecast Options) #: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:48 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:436 #, kde-format msgid "Include future transaction when using Schedule Forecast" msgstr "xxInclude future transaction when using Schedule Forecastxx" #. i18n: ectx: label, entry (includeScheduledTransactions), group (Forecast Options) #: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:52 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:440 #, kde-format msgid "Include scheduled transactions when using Schedule Forecast" msgstr "xxInclude scheduled transactions when using Schedule Forecastxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ForecastViewSettings) #: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:17 #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:20 #, kde-format msgid "Forecast Settings" msgstr "xxForecast Settingsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:44 #, kde-format msgid "Number of Days of Account Cycle:" msgstr "xxNumber of Days of Account Cycle:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:57 #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:98 #, kde-format msgid "Day of Month to start Forecast:" msgstr "xxDay of Month to start Forecast:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:70 #, kde-format msgid "Number of Days to Forecast:" msgstr "xxNumber of Days to Forecast:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_forecastMethod) #: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:100 #, kde-format msgid "Forecast Method" msgstr "xxForecast Methodxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton9) #: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:106 #, kde-format msgid "Scheduled and Future Transactions" msgstr "xxScheduled and Future Transactionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton10) #: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:113 #, kde-format msgid "History-based" msgstr "xxHistory-basedxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) #: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:123 #, kde-format msgid "History-based settings" msgstr "xxHistory-based settingsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:131 #, kde-format msgid "Number of Cycles to use in Forecast:" msgstr "xxNumber of Cycles to use in Forecast:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_historyMethodGroupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_historyMethod) #: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:162 #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:272 #, kde-format msgid "History Forecast Method" msgstr "xxHistory Forecast Methodxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11) #: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:168 #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:278 #, kde-format msgid "Simple Moving Average" msgstr "xxSimple Moving Averagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12) #: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:175 #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:288 #, kde-format msgid "Weighted Moving Average" msgstr "xxWeighted Moving Averagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13) #: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:182 #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:298 #, kde-format msgid "Linear Regression" msgstr "xxLinear Regressionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:40 #, kde-format msgid "Days to Forecast:" msgstr "xxDays to Forecast:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:72 #, kde-format msgid "Days of Accounts Cycle:" msgstr "xxDays of Accounts Cycle:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:124 #, kde-format msgid "Historic Cycles:" msgstr "xxHistoric Cycles:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:150 #, kde-format msgid "Chart Detail:" msgstr "xxChart Detail:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDetail) #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:160 #, kde-format msgid "

                Choose what level of detail to show on the chart.

                " msgstr "xx

                Choose what level of detail to show on the chart.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail) #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:167 #, kde-format msgctxt "Show all details" msgid "All" msgstr "xxAllxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail) #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:172 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:432 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:106 #, kde-format msgid "Top-Level" msgstr "xxTop-Levelxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail) #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:177 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:435 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:111 #, kde-format msgid "Groups" msgstr "xxGroupsxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail) #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:182 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:438 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:116 #, kde-format msgid "Totals" msgstr "xxTotalsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:215 #, kde-format msgid "Current Forecast Method:" msgstr "xxCurrent Forecast Method:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_forecastMethod) #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:237 #, kde-format msgid "method" msgstr "xxmethodxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced) #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:389 #, kde-format msgctxt "Advanced forecast view" msgid "Advanced" msgstr "xxAdvancedxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, budget) #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:414 #, kde-format msgid "Budget Forecast" msgstr "xxBudget Forecastxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChart) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabChart) #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:436 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:157 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:391 #: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:41 #, kde-format msgid "Chart" msgstr "xxChartxx" #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:200 #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:302 #, kde-format msgctxt "Today's forecast" msgid "Current" msgstr "xxCurrentxx" #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:208 #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:317 #, kde-format msgid "Total variation" msgstr "xxTotal variationxx" #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:313 #, kde-format msgid "1 day" msgid_plural "%1 days" msgstr[0] "xx%1 daysxx" #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:387 #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1125 #, kde-format msgid "The balance of %1 is below the minimum balance %2 today." msgstr "xxThe balance of %1 is below the minimum balance %2 today.xx" #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:392 #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1129 #, kde-format msgid "The balance of %2 will drop below the minimum balance %3 in %1 day." msgid_plural "" "The balance of %2 will drop below the minimum balance %3 in %1 days." msgstr[0] "" "xxThe balance of %2 will drop below the minimum balance %3 in %1 days.xx" #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:411 #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1147 #, kde-format msgid "The balance of %1 is below %2 today." msgstr "xxThe balance of %1 is below %2 today.xx" #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:416 #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1152 #, kde-format msgid "The balance of %1 is above %2 today." msgstr "xxThe balance of %1 is above %2 today.xx" #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:423 #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1158 #, kde-format msgid "The balance of %2 will drop below %3 in %1 day." msgid_plural "The balance of %2 will drop below %3 in %1 days." msgstr[0] "xxThe balance of %2 will drop below %3 in %1 days.xx" #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:430 #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1165 #, kde-format msgid "The balance of %2 will raise above %3 in %1 day." msgid_plural "The balance of %2 will raise above %3 in %1 days." msgstr[0] "xxThe balance of %2 will raise above %3 in %1 days.xx" #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:445 #, kde-format msgid "The account %1 is decreasing %2 per cycle." msgstr "xxThe account %1 is decreasing %2 per cycle.xx" #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:501 #, kde-format msgid "Min Bal %1" msgstr "xxMin Bal %1xx" #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:502 #, kde-format msgid "Min Date %1" msgstr "xxMin Date %1xx" #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:505 #, kde-format msgid "Max Bal %1" msgstr "xxMax Bal %1xx" #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:506 #, kde-format msgid "Max Date %1" msgstr "xxMax Date %1xx" #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:508 #, kde-format msgctxt "Average balance" msgid "Average" msgstr "xxAveragexx" #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:634 #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:744 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:424 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:426 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:448 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:450 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:308 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1368 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1509 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1561 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1635 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1821 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1891 #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:356 #, kde-format msgctxt "Total balance" msgid "Total" msgstr "xxTotalxx" #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:665 #: kmymoney/views/khomeview_p.h:541 kmymoney/views/khomeview_p.h:1436 #, kde-format msgid "Enable reports plugin to see this chart." msgstr "xxEnable reports plugin to see this chart.xx" #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:683 #, kde-format msgctxt "Scheduled method" msgid "Scheduled" msgstr "xxScheduledxx" #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:688 #, kde-format msgctxt "History-based method" msgid "History" msgstr "xxHistoryxx" #: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:693 #, kde-format msgctxt "Unknown forecast method" msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:191 #, kde-format msgid "This job cannot be edited anymore because it was sent already." msgstr "xxThis job cannot be edited anymore because it was sent already.xx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:193 #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:163 #, kde-format msgid "Job is being processed at the moment." msgstr "xxJob is being processed at the moment.xx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:198 #, kde-format msgid "The plugin to edit this job is not available." msgstr "xxThe plugin to edit this job is not available.xx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:202 #, kde-format msgid "You need to select a single job for editing." msgstr "xxYou need to select a single job for editing.xx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The user selected credit transfers to send. But they cannot be sent." msgid "Cannot send selection" msgstr "xxCannot send selectionxx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Not all selected credit transfers can be sent because some of them are " "invalid or were already sent." msgstr "" "xxNot all selected credit transfers can be sent because some of them are " "invalid or were already sent.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sendMail) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSend) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSend) #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:49 #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:245 #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:295 #, kde-format msgid "Send" msgstr "xxSendxx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.cpp:149 #, kde-format msgid "" "During the change of the order your previous entries could not be converted." msgstr "" "xxDuring the change of the order your previous entries could not be " "converted.xx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.cpp:279 #, kde-format msgid "" "This credit-transfer was sent to your bank at %1 therefore cannot be edited " "anymore. You may create a copy for editing." msgstr "" "xxThis credit-transfer was sent to your bank at %1 therefore cannot be " "edited anymore. You may create a copy for editing.xx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.cpp:281 #, kde-format msgid "" "This credit-transfer is not editable. You may create a copy for editing." msgstr "" "xxThis credit-transfer is not editable. You may create a copy for editing.xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:20 #, kde-format msgid "Order Account" msgstr "xxOrder Accountxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:26 #, kde-format msgid "Account Balance" msgstr "xxAccount Balancexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:55 #, kde-format msgid "Credit Transfer" msgstr "xxCredit Transferxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:132 #, kde-format msgid "" "

                This account does not support online banking.

                If " "you think this is an error, please check if the plugin for this type of " "credit transfer and your online banking plugins are available.

                " msgstr "" "xx

                This account does not support online banking.

                If you think this is an error, please check if the plugin for this type " "of credit transfer and your online banking plugins are available.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonEnque) #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:230 #, kde-format msgid "Enqueue" msgstr "xxEnqueuexx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Information to find issues." msgstr "xxInformation to find issues.xx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:58 #, kde-format msgid "Information stored for provability." msgstr "xxInformation stored for provability.xx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Informative message without certain significance." msgstr "xxInformative message without certain significance.xx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:60 #, kde-format msgid "Warning message." msgstr "xxWarning message.xx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:116 #, kde-format msgid "Origin" msgstr "xxOriginxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAction) #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:97 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:644 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:300 #, kde-format msgid "Action" msgstr "xxActionxx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:98 #, kde-format msgid "Destination" msgstr "xxDestinationxx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:133 #, kde-format msgid "Not able to display this job." msgstr "xxNot able to display this job.xx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:134 #, kde-format msgid "" "Could not find a plugin to display this job or it does not contain any data." msgstr "" "xxCould not find a plugin to display this job or it does not contain any " "data.xx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:166 #, kde-format msgctxt "Arg 1 is a date/time" msgid "This job was accepted by the bank on %1." msgstr "xxThis job was accepted by the bank on %1.xx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:167 #, kde-format msgctxt "Arg 1 is a date/time" msgid "Sending this job failed (tried on %1)." msgstr "xxSending this job failed (tried on %1).xx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:168 #, kde-format msgid "Sending this job was manually aborted." msgstr "xxSending this job was manually aborted.xx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:169 #, kde-format msgctxt "Arg 1 is a date/time" msgid "The bank rejected this job on %1." msgstr "xxThe bank rejected this job on %1.xx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:172 #, kde-format msgctxt "Arg 1 is a date/time" msgid "The bank accepted this job on %1." msgstr "xxThe bank accepted this job on %1.xx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:174 #, kde-format msgid "This job needs further editing and cannot be sent therefore." msgstr "xxThis job needs further editing and cannot be sent therefore.xx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:176 #, kde-format msgid "This job is ready for sending." msgstr "xxThis job is ready for sending.xx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejoboutboxview.cpp:40 #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:50 #, kde-format msgid "Reports view" msgstr "xxReports viewxx" #: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejoboutboxview.cpp:53 #, kde-format msgid "Outbox" msgstr "xxOutboxxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:155 #, kde-format msgid "Time" msgstr "xxTimexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Chart legend title" msgid "Legend" msgstr "xxLegendxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:285 #, kde-format msgid "Initial Market Value" msgstr "xxInitial Market Valuexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:286 #, kde-format msgid "Ending Market Value" msgstr "xxEnding Market Valuexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:289 #, kde-format msgid "Opening Balance" msgstr "xxOpening Balancexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:290 #, kde-format msgid "Closing Balance" msgstr "xxClosing Balancexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:310 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1585 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1929 #, kde-format msgid "Grand Total" msgstr "xxGrand Totalxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:352 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:353 #, kde-format msgid "Calculated" msgstr "xxCalculatedxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:622 #, kde-format msgid "Num" msgstr "xxNumxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:634 #, kde-format msgid "Top Category" msgstr "xxTop Categoryxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:636 #, kde-format msgid "Category Type" msgstr "xxCategory Typexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:638 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:510 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:96 #, kde-format msgid "Month" msgstr "xxMonthxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:640 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:513 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:101 #, kde-format msgid "Week" msgstr "xxWeekxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:650 #, kde-format msgid "Last Price" msgstr "xxLast Pricexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:652 #, kde-format msgid "Buy Price" msgstr "xxBuy Pricexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:654 #, kde-format msgid "Net Value" msgstr "xxNet Valuexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:656 #, kde-format msgid "Buy Value" msgstr "xxBuy Valuexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:658 #, kde-format msgid "Sell Value" msgstr "xxSell Valuexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:660 #, kde-format msgid "Short-term Buy Value" msgstr "xxShort-term Buy Valuexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:662 #, kde-format msgid "Short-term Sell Value" msgstr "xxShort-term Sell Valuexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:664 #, kde-format msgid "Long-term Buy Value" msgstr "xxLong-term Buy Valuexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:666 #, kde-format msgid "Long-term Sell Value" msgstr "xxLong-term Sell Valuexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:668 #, kde-format msgid "Dividends Reinvested" msgstr "xxDividends Reinvestedxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:670 #, kde-format msgid "Dividends Paid Out" msgstr "xxDividends Paid Outxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:672 #, kde-format msgid "Starting Balance" msgstr "xxStarting Balancexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:674 #, kde-format msgid "Ending Balance" msgstr "xxEnding Balancexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:676 #, kde-format msgid "Market Value" msgstr "xxMarket Valuexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:678 #, kde-format msgid "Annualized Return" msgstr "xxAnnualized Returnxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:680 #, kde-format msgid "Return On Investment" msgstr "xxReturn On Investmentxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:692 #, kde-format msgctxt "Account name" msgid "Name" msgstr "xxNamexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:694 #: kmymoney/views/kscheduledview.ui:94 #, kde-format msgid "Next Due Date" msgstr "xxNext Due Datexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:696 #, kde-format msgid "Occurrence" msgstr "xxOccurrencexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:698 #: kmymoney/views/kscheduledview.ui:104 #, kde-format msgid "Payment Method" msgstr "xxPayment Methodxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:704 #, kde-format msgid "Opening Date" msgstr "xxOpening Datexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:708 #, kde-format msgid "Balance Early Warning" msgstr "xxBalance Early Warningxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:710 #, kde-format msgid "Balance Max Limit" msgstr "xxBalance Max Limitxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:712 #, kde-format msgid "Credit Early Warning" msgstr "xxCredit Early Warningxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:714 #, kde-format msgid "Credit Max Limit" msgstr "xxCredit Max Limitxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:718 #, kde-format msgid "Preferred" msgstr "xxPreferredxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:720 #, kde-format msgid "Loan Amount" msgstr "xxLoan Amountxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestEditWizardPage) #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:722 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:6 #, kde-format msgid "Interest Rate" msgstr "xxInterest Ratexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:724 #, kde-format msgid "Next Interest Change" msgstr "xxNext Interest Changexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:726 #, kde-format msgid "Periodic Payment" msgstr "xxPeriodic Paymentxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:728 #, kde-format msgid "Final Payment" msgstr "xxFinal Paymentxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:730 #: kmymoney/views/khomeview_p.h:961 kmymoney/views/khomeview_p.h:1291 #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1320 #, kde-format msgid "Current Balance" msgstr "xxCurrent Balancexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:732 #, kde-format msgid "Capital Gain" msgstr "xxCapital Gainxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:734 #, kde-format msgid "Percentage Gain" msgstr "xxPercentage Gainxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:736 #, kde-format msgid "Short-term Gain" msgstr "xxShort-term Gainxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:738 #, kde-format msgid "Long-term Gain" msgstr "xxLong-term Gainxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:230 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:845 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:896 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1811 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1830 #, kde-format msgid "Transfer from %1" msgstr "xxTransfer from %1xx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:231 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:846 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:895 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1810 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1829 #, kde-format msgid "Transfer to %1" msgstr "xxTransfer to %1xx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:283 #, kde-format msgctxt "Is this a tax account?" msgid "Yes" msgstr "xxYesxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:284 #, kde-format msgctxt "Is this an opening balance account?" msgid "Yes" msgstr "xxYesxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:285 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:346 #, kde-format msgctxt "Is this a favorite account?" msgid "Yes" msgstr "xxYesxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox) #: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:344 #: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:330 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:345 #: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:224 #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:624 #, kde-format msgid "Transfers" msgstr "xxTransfersxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2114 #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:200 #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:237 #, kde-format msgid "Actual" msgstr "xxActualxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2124 #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:203 #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:240 #, kde-format msgid "Difference" msgstr "xxDifferencexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2134 #, kde-format msgid "Moving Average" msgstr "xxMoving Averagexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2139 #, kde-format msgid "Moving Average Price" msgstr "xxMoving Average Pricexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:518 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1643 #, kde-format msgid "Month of %1" msgstr "xxMonth of %1xx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:519 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1644 #, kde-format msgid "Week of %1" msgstr "xxWeek of %1xx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:715 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:899 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1028 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1773 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1940 #, kde-format msgid "No Institution" msgstr "xxNo Institutionxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:719 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1784 #, kde-format msgid "[Empty Payee]" msgstr "xx[Empty Payee]xx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:764 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1816 #, kde-format msgid "[Split Transaction]" msgstr "xx[Split Transaction]xx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:765 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:766 #, kde-format msgctxt "Split transaction" msgid "Split" msgstr "xxSplitxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:868 #, kde-format msgid "[No Tag]" msgstr "xx[No Tag]xx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "No institution" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:135 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:156 #, kde-format msgctxt "Report date range" msgid "%1 through %2" msgstr "xx%1 through %2xx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:142 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:161 #, kde-format msgid "All currencies converted to %1" msgstr "xxAll currencies converted to %1xx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:143 #: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:162 #, kde-format msgid "All values shown in %1 unless otherwise noted" msgstr "xxAll values shown in %1 unless otherwise notedxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:148 #, kde-format msgid "Unable to generate report" msgstr "xxUnable to generate reportxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:149 #, kde-format msgid "" "There was an error creating your report: \"%1\".\n" "Please report this error to the developer's list: kmymoney-devel@kde.org" msgstr "" "xxThere was an error creating your report: \"%1\".\n" "Please report this error to the developer's list: kmymoney-devel@kde.orgxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kbalancechartdlg.cpp:49 #, kde-format msgid "Balance of %1" msgstr "xxBalance of %1xx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kbalancechartdlg.cpp:92 #, kde-format msgid "%1 Balance History" msgstr "xx%1 Balance Historyxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kbalancechartdlg.cpp:93 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:292 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:744 #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:94 #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:130 #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:178 #, kde-format msgid "Generated Report" msgstr "xxGenerated Reportxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:88 #, kde-format msgid "File %1 does not exist" msgstr "xxFile %1 does not existxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:95 #, kde-format msgid "it is not a plain file" msgstr "xxit is not a plain filexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:99 #, kde-format msgid "it is not readable" msgstr "xxit is not readablexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:103 #, kde-format msgid "it is empty" msgstr "xxit is emptyxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:111 #, kde-format msgid "There is a problem with file %1" msgid_plural "There are problems with file %1" msgstr[0] "xxThere are problems with file %1xx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:114 #, kde-format msgid "Report Configuration" msgstr "xxReport Configurationxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip for report configuration apply button" msgid "Apply the configuration changes to the report" msgstr "xxApply the configuration changes to the reportxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:140 #, kde-format msgctxt "Filters tab" msgid "Filters" msgstr "xxFiltersxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:143 #, kde-format msgctxt "General tab" msgid "General" msgstr "xxGeneralxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:149 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:175 #, kde-format msgid "Rows/Columns" msgstr "xxRows/Columnsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:160 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:171 #: kmymoney/widgets/daterangedlg.ui:9 #, kde-format msgid "Range" msgstr "xxRangexx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_reportPage) #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:179 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:183 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.ui:27 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:401 #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1006 #, kde-format msgid "Report" msgstr "xxReportxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns) #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:365 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:376 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:594 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:79 #, kde-format msgctxt "@item the columns will display monthly data" msgid "Monthly" msgstr "xxMonthlyxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:429 #, kde-format msgctxt "All accounts" msgid "All" msgstr "xxAllxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRows) #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:447 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:44 #, kde-format msgid "Income & Expenses" msgstr "xxIncome & Expensesxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRows) #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:450 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:49 #, kde-format msgid "Assets & Liabilities" msgstr "xxAssets & Liabilitiesxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:495 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:71 #, kde-format msgid "Top Categories" msgstr "xxTop Categoriesxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:504 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:86 #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:153 #: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:55 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "xxAccountsxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:507 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:91 #, kde-format msgid "Top Accounts" msgstr "xxTop Accountsxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns) #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:582 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:69 #, kde-format msgctxt "@item the columns will display daily data" msgid "Daily" msgstr "xxDailyxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns) #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:585 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:74 #, kde-format msgctxt "@item the columns will display weekly data" msgid "Weekly" msgstr "xxWeeklyxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns) #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:597 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:84 #, kde-format msgctxt "@item the columns will display bi-monthly data" msgid "Bi-Monthly" msgstr "xxBi-Monthlyxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns) #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:600 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:89 #, kde-format msgctxt "@item the columns will display quarterly data" msgid "Quarterly" msgstr "xxQuarterlyxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns) #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:603 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:94 #, kde-format msgctxt "@item the columns will display yearly data" msgid "Yearly" msgstr "xxYearlyxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:618 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:630 #, kde-format msgid "Only owned" msgstr "xxOnly ownedxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:619 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:631 #, kde-format msgid "Only sold" msgstr "xxOnly soldxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:628 #, kde-format msgid "From period" msgstr "xxFrom periodxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:629 #, kde-format msgid "Owned and sold" msgstr "xxOwned and soldxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.ui:33 #, kde-format msgid "Configure your report" msgstr "xxConfigure your reportxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:236 #, kde-format msgid "Unknown command '%1' in KReportsView::slotOpenUrl()" msgstr "xxUnknown command '%1' in KReportsView::slotOpenUrl()xx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:241 #, kde-format msgid "Unknown view '%1' in KReportsView::slotOpenUrl()" msgstr "xxUnknown view '%1' in KReportsView::slotOpenUrl()xx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:263 #, kde-format msgctxt "CSV (Filefilter)" msgid "CSV files" msgstr "xxCSV filesxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:263 #, kde-format msgctxt "HTML (Filefilter)" msgid "HTML files" msgstr "xxHTML filesxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to save: %1" msgstr "xxFailed to save: %1xx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:292 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:361 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:822 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:830 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:838 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:847 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:859 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:872 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:889 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:897 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:905 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:913 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:924 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:937 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:946 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:960 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:969 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:977 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:985 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:993 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1001 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1009 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1018 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1030 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1043 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1053 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1063 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1073 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1083 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1093 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1103 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1113 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1127 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1142 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1164 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1186 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1203 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1225 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1234 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1243 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1252 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1266 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1277 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1292 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1302 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1313 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1323 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1333 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1352 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1362 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1373 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1383 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1402 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1411 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1420 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1429 #, kde-format msgid "Default Report" msgstr "xxDefault Reportxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:293 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:362 #, kde-format msgid "Custom Report" msgstr "xxCustom Reportxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:294 #, kde-format msgid "%1 (Customized)" msgstr "xx%1 (Customized)xx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:321 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:378 #, kde-format msgid "" "Could not find reportgroup \"%1\" for report \"%2\".\n" "Please report this error to the developer's list: kmymoney-devel@kde.org" msgstr "" "xxCould not find reportgroup \"%1\" for report \"%2\".\n" "Please report this error to the developer's list: kmymoney-devel@kde.orgxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:341 #, kde-format msgid "Failed to configure report: %1" msgstr "xxFailed to configure report: %1xx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:397 #, kde-format msgid "Cannot add report, reason: \"%1\"" msgstr "xxCannot add report, reason: \"%1\"xx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:432 #, kde-format msgid "%1 is a default report, so it cannot be deleted." msgstr "xx%1 is a default report, so it cannot be deleted.xx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:433 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:547 #, kde-format msgid "Delete Report?" msgstr "xxDelete Report?xx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:608 #, kde-format msgctxt "To open a new report" msgid "&Open" msgstr "xx&Openxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:611 #, kde-format msgctxt "To print a report" msgid "&Print" msgstr "xx&Printxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:615 #, kde-format msgctxt "Configure a report" msgid "&Configure" msgstr "xx&Configurexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:618 #, kde-format msgid "&New report" msgstr "xx&New reportxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:628 #, kde-format msgid "&Delete" msgstr "xx&Deletexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:743 #, kde-format msgid "%1 YTD Account Transactions" msgstr "xx%1 YTD Account Transactionsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonChart) #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:392 #: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:38 #, kde-format msgid "Show the chart version of this report" msgstr "xxShow the chart version of this reportxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:402 #, kde-format msgid "Show the report version of this chart" msgstr "xxShow the report version of this chartxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:492 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:49 #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1008 #, kde-format msgid "Comment" msgstr "xxCommentxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:492 #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:508 #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:63 #, kde-format msgid "Reports" msgstr "xxReportsxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:546 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to delete report %1? There is no way to " "recover it." msgstr "" "xxAre you sure you want to delete report %1? There is no way to " "recover it.xx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:620 #, kde-format msgid "Charts" msgstr "xxChartsxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:667 #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1003 #, kde-format msgid "Favorite Reports" msgstr "xxFavorite Reportsxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:698 #, kde-format msgid "Old Customized Reports" msgstr "xxOld Customized Reportsxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:814 #, kde-format msgid "Income and Expenses" msgstr "xxIncome and Expensesxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:821 #, kde-format msgid "Income and Expenses This Month" msgstr "xxIncome and Expenses This Monthxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:829 #, kde-format msgid "Income and Expenses This Year" msgstr "xxIncome and Expenses This Yearxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:837 #, kde-format msgid "Income and Expenses By Year" msgstr "xxIncome and Expenses By Yearxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:846 #, kde-format msgid "Income and Expenses Graph" msgstr "xxIncome and Expenses Graphxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:858 #, kde-format msgid "Income and Expenses Bar Graph" msgstr "xxIncome and Expenses Bar Graphxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:871 #, kde-format msgid "Income and Expenses Pie Chart" msgstr "xxIncome and Expenses Pie Chartxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:881 #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1417 #, kde-format msgid "Net Worth" msgstr "xxNet Worthxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:888 #, kde-format msgid "Net Worth By Month" msgstr "xxNet Worth By Monthxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:896 #, kde-format msgid "Net Worth Today" msgstr "xxNet Worth Todayxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:904 #, kde-format msgid "Net Worth By Year" msgstr "xxNet Worth By Yearxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:912 #, kde-format msgid "7-day Cash Flow Forecast" msgstr "xx7-day Cash Flow Forecastxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:923 #, kde-format msgid "Net Worth Graph" msgstr "xxNet Worth Graphxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:936 #, kde-format msgid "Account Balances by Institution" msgstr "xxAccount Balances by Institutionxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:945 #, kde-format msgid "Account Balances by Type" msgstr "xxAccount Balances by Typexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:959 #, kde-format msgid "Transactions by Account" msgstr "xxTransactions by Accountxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:968 #, kde-format msgid "Transactions by Category" msgstr "xxTransactions by Categoryxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:976 #, kde-format msgid "Transactions by Payee" msgstr "xxTransactions by Payeexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:984 #, kde-format msgid "Transactions by Tag" msgstr "xxTransactions by Tagxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:992 #, kde-format msgid "Transactions by Month" msgstr "xxTransactions by Monthxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1000 #, kde-format msgid "Transactions by Week" msgstr "xxTransactions by Weekxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1008 #, kde-format msgid "Loan Transactions" msgstr "xxLoan Transactionsxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1017 #, kde-format msgid "Transactions by Reconciliation Status" msgstr "xxTransactions by Reconciliation Statusxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1023 #, kde-format msgid "Cash Flow" msgstr "xxCash Flowxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1029 #, kde-format msgid "Cash Flow Transactions This Month" msgstr "xxCash Flow Transactions This Monthxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1035 #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:159 #, kde-format msgid "Investments" msgstr "xxInvestmentsxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1042 #, kde-format msgid "Investment Transactions" msgstr "xxInvestment Transactionsxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1052 #, kde-format msgid "Investment Holdings by Account" msgstr "xxInvestment Holdings by Accountxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1062 #, kde-format msgid "Investment Holdings by Type" msgstr "xxInvestment Holdings by Typexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1072 #, kde-format msgid "Investment Performance by Account" msgstr "xxInvestment Performance by Accountxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1082 #, kde-format msgid "Investment Performance by Type" msgstr "xxInvestment Performance by Typexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1092 #, kde-format msgid "Investment Capital Gains by Account" msgstr "xxInvestment Capital Gains by Accountxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1102 #, kde-format msgid "Investment Capital Gains by Type" msgstr "xxInvestment Capital Gains by Typexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1112 #, kde-format msgid "Investment Holdings Pie" msgstr "xxInvestment Holdings Piexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1126 #, kde-format msgid "Investment Worth Graph" msgstr "xxInvestment Worth Graphxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1141 #, kde-format msgid "Investment Price Graph" msgstr "xxInvestment Price Graphxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1163 #, kde-format msgid "Investment Moving Average Price Graph" msgstr "xxInvestment Moving Average Price Graphxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1185 #, kde-format msgid "Investment Moving Average" msgstr "xxInvestment Moving Averagexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1202 #, kde-format msgid "Investment Moving Average vs Actual" msgstr "xxInvestment Moving Average vs Actualxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1217 #, kde-format msgid "Taxes" msgstr "xxTaxesxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1224 #, kde-format msgid "Tax Transactions by Category" msgstr "xxTax Transactions by Categoryxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1233 #, kde-format msgid "Tax Transactions by Payee" msgstr "xxTax Transactions by Payeexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1242 #, kde-format msgid "Tax Transactions by Category Last Fiscal Year" msgstr "xxTax Transactions by Category Last Fiscal Yearxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1251 #, kde-format msgid "Tax Transactions by Payee Last Fiscal Year" msgstr "xxTax Transactions by Payee Last Fiscal Yearxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1258 #, kde-format msgid "Budgeting" msgstr "xxBudgetingxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1265 #, kde-format msgid "Budgeted vs. Actual This Year" msgstr "xxBudgeted vs. Actual This Yearxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1276 #, kde-format msgid "Budgeted vs. Actual This Year (YTM)" msgstr "xxBudgeted vs. Actual This Year (YTM)xx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1291 #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:177 #, kde-format msgid "Monthly Budgeted vs. Actual" msgstr "xxMonthly Budgeted vs. Actualxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1301 #, kde-format msgid "Yearly Budgeted vs. Actual" msgstr "xxYearly Budgeted vs. Actualxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1312 #, kde-format msgid "Monthly Budget" msgstr "xxMonthly Budgetxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1322 #, kde-format msgid "Yearly Budget" msgstr "xxYearly Budgetxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1332 #, kde-format msgid "Yearly Budgeted vs Actual Graph" msgstr "xxYearly Budgeted vs Actual Graphxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1351 #, kde-format msgid "Forecast By Month" msgstr "xxForecast By Monthxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1361 #, kde-format msgid "Forecast Next Quarter" msgstr "xxForecast Next Quarterxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1372 #, kde-format msgid "Income and Expenses Forecast This Year" msgstr "xxIncome and Expenses Forecast This Yearxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1382 #, kde-format msgid "Net Worth Forecast Graph" msgstr "xxNet Worth Forecast Graphxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NewGeneralInfoWizardPage) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, CheckingStartWizardPage) #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1394 #: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstartwizardpage.ui:14 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:6 #, kde-format msgid "General Information" msgstr "xxGeneral Informationxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1401 #, kde-format msgid "Schedule Information" msgstr "xxSchedule Informationxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1410 #, kde-format msgid "Schedule Summary Information" msgstr "xxSchedule Summary Informationxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1419 #, kde-format msgid "Account Information" msgstr "xxAccount Informationxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1428 #, kde-format msgid "Loan Information" msgstr "xxLoan Informationxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonConfigure) #: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:54 #, kde-format msgid "Configure this report" msgstr "xxConfigure this reportxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonNew) #: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:70 #, kde-format msgid "Create a new report based on this one" msgstr "xxCreate a new report based on this onexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNew) #: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:73 #, kde-format msgctxt "@action create new report" msgid "New" msgstr "xxNewxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonCopy) #: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:86 #, kde-format msgid "Copy this report to the clipboard" msgstr "xxCopy this report to the clipboardxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCopy) #: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:89 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "xxCopyxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonExport) #: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:102 #, kde-format msgid "Export this report as an HTML or CSV file" msgstr "xxExport this report as an HTML or CSV filexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonDelete) #: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:118 #, kde-format msgid "Permanently delete this report" msgstr "xxPermanently delete this reportxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonClose) #: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:134 #, kde-format msgid "Close this window" msgstr "xxClose this windowxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:93 #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:129 #: kmymoney/views/khomeview_p.h:528 #, kde-format msgid "Net Worth Forecast" msgstr "xxNet Worth Forecastxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:162 #, kde-format msgid "You have no budgets to display." msgstr "xxYou have no budgets to display.xx" #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:193 #, kde-format msgid "Current Month Summary" msgstr "xxCurrent Month Summaryxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:197 #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:234 #, kde-format msgid "Budgeted" msgstr "xxBudgetedxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:227 #, kde-format msgid "Budget Overruns" msgstr "xxBudget Overrunsxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:295 #, kde-format msgid "No Budget Categories have been overrun" msgstr "xxNo Budget Categories have been overrunxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportsViewSettings) #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:14 #, kde-format msgid "Report Settings" msgstr "xxReport Settingsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:26 #, kde-format msgid "Maximum number of legend items to display" msgstr "xxMaximum number of legend items to displayxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaximumLegendItems) #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:35 #, kde-format msgid "maximum number of items in diagram legends" msgstr "xxmaximum number of items in diagram legendsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:57 #, kde-format msgid "Charts line width" msgstr "xxCharts line widthxx" #. i18n: ectx: label, entry (LineWidth), group (Chart Settings) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_LineWidth) #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:66 #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:381 #, kde-format msgid "Line width for diagrams, in pixels" msgstr "xxLine width for diagrams, in pixelsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:88 #, kde-format msgid "Charts palette" msgstr "xxCharts palettexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ChartsPalette) #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:101 #, kde-format msgctxt "@item KDChart color palette" msgid "Default" msgstr "xxDefaultxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ChartsPalette) #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:106 #, kde-format msgctxt "@item KDChart color palette" msgid "Rainbow" msgstr "xxRainbowxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ChartsPalette) #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:111 #, kde-format msgctxt "@item KDChart color palette" msgid "Subdued" msgstr "xxSubduedxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:134 #, kde-format msgid "Default CSS file" msgstr "xxDefault CSS filexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_CssFileDefault) #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:141 #, kde-format msgid "default style sheet" msgstr "xxdefault style sheetxx" #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_CssFileDefault) #: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:145 #, kde-format msgid "" "*.css|CSS files\n" "*|All files (*)" msgstr "" "xx*.css|CSS files\n" "*|All files (*)xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabGeneral) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabPerformance) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabCapitalGain) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:14 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:14 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:14 #, kde-format msgid "Report Tab" msgstr "xxReport Tabxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabGeneral) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabPerformance) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabCapitalGain) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:20 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:20 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:20 #, kde-format msgid "

                On this tab, you set the basic properties of this report.

                " msgstr "xx

                On this tab, you set the basic properties of this report.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSettlementPeriod) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:28 #, kde-format msgid "Settlement period" msgstr "xxSettlement periodxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTermsSeparator) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:35 #, kde-format msgid "Terms separator" msgstr "xxTerms separatorxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMyMoneyDateInput, m_termSeparator) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:45 #, kde-format msgid "Before this date investments are counted as long-term investments." msgstr "xxBefore this date investments are counted as long-term investments.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:52 #, kde-format msgid "Show short-term and long-term capital gains" msgstr "xxShow short-term and long-term capital gainsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblinvestmentSum) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:59 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:31 #, kde-format msgid "Sum investments" msgstr "xxSum investmentsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_settlementPeriod) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:66 #, kde-format msgid "Time in days between the settlement date and the transaction date." msgstr "xxTime in days between the settlement date and the transaction date.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideTotals) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHideTotals) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:82 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:58 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:393 #, kde-format msgid "Hide Totals" msgstr "xxHide Totalsxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabChart) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabRange) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:14 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:14 #, kde-format msgid "Chart Tab" msgstr "xxChart Tabxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabChart) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabRange) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:20 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:20 #, kde-format msgid "

                On this tab, you configure the chart drawn for this report.

                " msgstr "xx

                On this tab, you configure the chart drawn for this report.

                xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:34 #, kde-format msgid "

                Select what form you would like the chart to be drawn as.

                " msgstr "xx

                Select what form you would like the chart to be drawn as.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:37 #, kde-format msgid "Chart Type" msgstr "xxChart Typexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkValues) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:70 #, kde-format msgid "" "

                Select this option to draw the numeric values for data points next to " "their plot location.

                " msgstr "" "xx

                Select this option to draw the numeric values for data points next to " "their plot location.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkValues) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:73 #, kde-format msgid "Draw values on chart" msgstr "xxDraw values on chartxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowChart) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:80 #, kde-format msgid "" "

                Select this option to cause the report to be shown as a chart when you " "first open the report. Otherwise, it will come up as a text report.

                " msgstr "" "xx

                Select this option to cause the report to be shown as a chart when you " "first open the report. Otherwise, it will come up as a text report.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowChart) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:83 #, kde-format msgid "Show as chart by default" msgstr "xxShow as chart by defaultxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCHGridLines) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:97 #, kde-format msgid "" "

                Select this option to show horizontal and vertical grid lines on the " "chart.

                " msgstr "" "xx

                Select this option to show horizontal and vertical grid lines on the " "chart.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_logYaxis) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:107 #, kde-format msgid "Logarithmic vertical axis" msgstr "xxLogarithmic vertical axisxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_negExpenses) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:114 #, kde-format msgid "Plot expenses downwards" msgstr "xxPlot expenses downwardsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel6) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:131 #, kde-format msgid "

                Select what width should be used to draw the line on the chart

                " msgstr "" "xx

                Select what width should be used to draw the line on the chart

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:134 #, kde-format msgid "Line width" msgstr "xxLine widthxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:28 #, kde-format msgid "Report Name" msgstr "xxReport Namexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editName) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:38 #, kde-format msgid "

                Choose a name for this report.

                " msgstr "xx

                Choose a name for this report.

                xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editComment) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:59 #, kde-format msgid "

                Enter a comment to help you remember the details of this report.

                " msgstr "" "xx

                Enter a comment to help you remember the details of this report.

                xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCurrency) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:68 #, kde-format msgctxt "Convert 'em!!" msgid "" "

                Select this option to convert all values in the report to your base " "currency.

                Leave it unchecked if you would like to see values in their " "original currency.

                If currencies are not converted, then subtotals " "will not be shown.

                " msgstr "" "xx

                Select this option to convert all values in the report to your base " "currency.

                Leave it unchecked if you would like to see values in their " "original currency.

                If currencies are not converted, then subtotals " "will not be shown.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCurrency) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:71 #, kde-format msgid "Convert values to base currency" msgstr "xxConvert values to base currencyxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkFavorite) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:78 #, kde-format msgid "" "

                Select this option to notate this report as one of your favorites.

                All your favorite reports are grouped in one place on the report list " "for easy access.

                " msgstr "" "xx

                Select this option to notate this report as one of your favorites.

                All your favorite reports are grouped in one place on the report list " "for easy access.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkFavorite) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:81 #, kde-format msgid "Mark as a favorite report" msgstr "xxMark as a favorite reportxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_skipZero) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:113 #, kde-format msgid "" "\n" "

                \n" " This option is for investments reports only which\n" " show prices instead of balances as all other reports do.\n" "

                \n" "

                \n" " Select this option to include prices only if there is an " "actual price for the date.\n" " If not, 0 will be shown. In the graph, the value will be " "skipped.\n" "

                \n" "

                \n" " If this option is off the last existing price is shown for a " "period, if\n" " it is on, in a table the value is '0' shown and in a chart a " "linear\n" " interpolation for the missing values will be performed.\n" "
                Example:\n" "
                There are prices for January and March, but there is no " "price for\n" " February.\n" "

                  \n" "
                • OFF: shows the price for February as the last price " "of\n" " January\n" "
                • ON: in a table the value is '0', in a chart a " "linear\n" " interpolation for the February-price will be performed\n" " (so it makes a kind of average-value using the January- and " "the\n" " March-price in the chart)\n" "
                \n" "

                \n" " " msgstr "" "\n" "xx\n" "

                \n" " This option is for investments reports only which\n" " show prices instead of balances as all other reports do.\n" "

                \n" "

                \n" " Select this option to include prices only if there is an " "actual price for the date.\n" " If not, 0 will be shown. In the graph, the value will be " "skipped.\n" "

                \n" "

                \n" " If this option is off the last existing price is shown for a " "period, if\n" " it is on, in a table the value is '0' shown and in a chart a " "linear\n" " interpolation for the missing values will be performed.\n" "
                Example:\n" "
                There are prices for January and March, but there is no " "price for\n" " February.\n" "

                  \n" "
                • OFF: shows the price for February as the last price " "of\n" " January\n" "
                • ON: in a table the value is '0', in a chart a " "linear\n" " interpolation for the February-price will be performed\n" " (so it makes a kind of average-value using the January- and " "the\n" " March-price in the chart)\n" "
                \n" "

                \n" " xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipZero) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:116 #, kde-format msgid "Skip value if price is zero" msgstr "xxSkip value if price is zeroxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:99 #, kde-format msgctxt "type of graphic chart" msgid "Line" msgstr "xxLinexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:100 #, kde-format msgctxt "type of graphic chart" msgid "Bar" msgstr "xxBarxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:101 #, kde-format msgctxt "type of graphic chart" msgid "Stacked Bar" msgstr "xxStacked Barxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:102 #, kde-format msgctxt "type of graphic chart" msgid "Pie" msgstr "xxPiexx" #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:103 #, kde-format msgctxt "type of graphic chart" msgid "Ring" msgstr "xxRingxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:117 #, kde-format msgid "Show circular grid lines" msgstr "xxShow circular grid linesxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:118 #, kde-format msgid "Show sagittal grid lines" msgstr "xxShow sagittal grid linesxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:124 #, kde-format msgid "Show horizontal grid lines" msgstr "xxShow horizontal grid linesxx" #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:125 #, kde-format msgid "Show vertical grid lines" msgstr "xxShow vertical grid linesxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dateRangeBox) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:26 #, kde-format msgid "Date range" msgstr "xxDate rangexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:52 #, kde-format msgid "Ticks" msgstr "xxTicksxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboColumns) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:65 #, kde-format msgid "

                Choose how large of a time period each column should encompass

                " msgstr "" "xx

                Choose how large of a time period each column should encompass

                xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dataRangeBox) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:120 #, kde-format msgid "Data range" msgstr "xxData rangexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataRangeStart) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:138 #, kde-format msgctxt "From (Data)" msgid "From" msgstr "xxFromxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataMajorTick) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:145 #, kde-format msgid "Major tick length" msgstr "xxMajor tick lengthxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dataLock) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:179 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "xxAutomaticxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dataLock) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:184 #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:72 #, kde-format msgid "User defined" msgstr "xxUser definedxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataMinorTick) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:192 #, kde-format msgid "Minor tick length" msgstr "xxMinor tick lengthxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataRangeEnd) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:202 #, kde-format msgctxt "To (Data)" msgid "To" msgstr "xxToxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLabelsPrecision) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:222 #, kde-format msgid "Labels precision" msgstr "xxLabels precisionxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabRowColQuery) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabRowColPivot) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:14 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:20 #, kde-format msgid "Rows/Columns Tab" msgstr "xxRows/Columns Tabxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabRowColQuery) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabRowColPivot) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:20 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:26 #, kde-format msgid "" "

                On this tab, you configure how you would like the rows and columns to be " "selected and organized.

                " msgstr "" "xx

                On this tab, you configure how you would like the rows and columns to " "be selected and organized.

                xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboRows) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDetail) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:40 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:97 #, kde-format msgid "" "

                Choose what kind of accounts to display as the rows of this report.

                " msgstr "" "xx

                Choose what kind of accounts to display as the rows of this report.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rowsLabel) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:57 #, kde-format msgid "Rows" msgstr "xxRowsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTotalColumn) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:70 #, kde-format msgid "Show totals column" msgstr "xxShow totals columnxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_movingAverageLabel) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:77 #, kde-format msgid "Average days" msgstr "xxAverage daysxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:101 #, kde-format msgctxt "@item all accounts" msgid "All" msgstr "xxAllxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTotalRow) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:155 #, kde-format msgid "Show totals row" msgstr "xxShow totals rowxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkScheduled) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:182 #, kde-format msgid "Include scheduled transactions" msgstr "xxInclude scheduled transactionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTransfers) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:189 #, kde-format msgid "Include transfers" msgstr "xxInclude transfersxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkUnused) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:196 #, kde-format msgid "Include unused accounts/categories" msgstr "xxInclude unused accounts/categoriesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:43 #, kde-format msgid "Organize by:" msgstr "xxOrganize by:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:62 #, kde-format msgid "

                Choose how to group the transactions in this report

                " msgstr "xx

                Choose how to group the transactions in this report

                xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:138 #, kde-format msgid "" "

                Choose which columns should be shown in the report.

                The date and " "transaction amount are always shown.

                " msgstr "" "xx

                Choose which columns should be shown in the report.

                The date and " "transaction amount are always shown.

                xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:141 #, kde-format msgid "Show Columns" msgstr "xxShow Columnsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkMemo) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:156 #, kde-format msgid "

                Select this option to show the Memo column

                " msgstr "xx

                Select this option to show the Memo column

                xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShares) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:169 #, kde-format msgid "

                Select this option to show the Shares column for investments

                " msgstr "" "xx

                Select this option to show the Shares column for investments

                xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPrice) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:182 #, kde-format msgid "

                Select this option to show the Price column for investments

                " msgstr "xx

                Select this option to show the Price column for investments

                xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkReconciled) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:195 #, kde-format msgid "

                Select this option to show the Reconciled column

                " msgstr "xx

                Select this option to show the Reconciled column

                xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAccount) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:208 #, kde-format msgid "

                Select this option to show the Account column

                " msgstr "xx

                Select this option to show the Account column

                xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNumber) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:227 #, kde-format msgid "

                Select this option to show the Number column

                " msgstr "xx

                Select this option to show the Number column

                xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTag) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:246 #, kde-format msgid "

                Select this option to show the Tag column

                " msgstr "xx

                Select this option to show the Tag column

                xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPayee) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:265 #, kde-format msgid "

                Select this option to show the Payee column

                " msgstr "xx

                Select this option to show the Payee column

                xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCategory) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:284 #, kde-format msgid "

                Select this option to show the Category column

                " msgstr "xx

                Select this option to show the Category column

                xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAction) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:297 #, kde-format msgid "

                Select this option to show the Action column

                " msgstr "xx

                Select this option to show the Action column

                xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkBalance) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:310 #, kde-format msgid "

                Select this option to show the Running balance column

                " msgstr "xx

                Select this option to show the Running balance column

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkLoans) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:346 #, kde-format msgid "Include only Loan accounts" msgstr "xxInclude only Loan accountsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkInvestments) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTax) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:353 #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:373 #, kde-format msgid "" "

                Check this box to include only those categories which have been marked to " "\"Include on Tax Reports\"

                " msgstr "" "xx

                Check this box to include only those categories which have been marked " "to \"Include on Tax Reports\"

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkInvestments) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:356 #, kde-format msgid "Include only Investment accounts" msgstr "xxInclude only Investment accountsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideSplitDetails) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:363 #, kde-format msgid "" "Do not display the individual transactions that make up a split transaction" msgstr "" "xxDo not display the individual transactions that make up a split " "transactionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideSplitDetails) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:366 #, kde-format msgid "Hide Split Transaction Details" msgstr "xxHide Split Transaction Detailsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTax) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:376 #, kde-format msgid "Include only Tax categories" msgstr "xxInclude only Tax categoriesxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideTransactions) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:383 #, kde-format msgid "Do not display the transactions, leaving only totals displayed." msgstr "xxDo not display the transactions, leaving only totals displayed.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideTransactions) #: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:386 #, kde-format msgid "Hide Transactions" msgstr "xxHide Transactionsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/accountsettings.ui:46 #, kde-format msgid "History" msgstr "xxHistoryxx" #: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:141 #, kde-format msgid "Loading Weboob backend..." msgstr "xxLoading Weboob backend...xx" #: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:142 #, kde-format msgid "Getting list of backends." msgstr "xxGetting list of backends.xx" #: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:151 #: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:170 #, kde-format msgid "Connecting to bank..." msgstr "xxConnecting to bank...xx" #: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:152 #, kde-format msgid "Getting list of accounts from your bank." msgstr "xxGetting list of accounts from your bank.xx" #: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:179 #, kde-format msgid "" "No backends available.\n" "Add one using weboob-config-qt." msgstr "" "xxNo backends available.\n" "Add one using weboob-config-qt.xx" #: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:194 #, kde-format msgid "" "No accounts available.\n" "Check your backend configuration in weboob-config-qt." msgstr "" "xxNo accounts available.\n" "Check your backend configuration in weboob-config-qt.xx" #: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:203 #, kde-format msgid "Incorrect password." msgstr "xxIncorrect password.xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, pageBackends) #: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:18 #, kde-format msgid "Select Backend" msgstr "xxSelect Backendxx" #. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, pageBackends) #: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:21 #, kde-format msgid "Please select a backend from the list below..." msgstr "xxPlease select a backend from the list below...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, backendsList) #: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:33 #, kde-format msgid "Module" msgstr "xxModulexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addBackendButton) #: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:43 #, kde-format msgid "Select a backend" msgstr "xxSelect a backendxx" #. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, pageAccounts) #: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:56 #, kde-format msgid "" "Select what online account you want to map to the application " "account..." msgstr "" "xxSelect what online account you want to map to the application account...xx" #: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:81 #, kde-format msgid "Weboob" msgstr "xxWeboobxx" #: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:124 #, kde-format msgid "Weboob configuration" msgstr "xxWeboob configurationxx" #: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:171 #, kde-format msgid "Retrieving transactions..." msgstr "xxRetrieving transactions...xx" #: kmymoney/plugins/xml/kcm_xmlstorage.cpp:175 #: kmymoney/plugins/xml/ksettingsgpg.cpp:218 #, kde-format msgid "" "

                You have turned on the GPG encryption support. This means, that new files " "will be stored encrypted.

                Existing files will not be encrypted " "automatically. To achieve encryption of existing files, please use the " "File/Save as... feature and store the file under a different name.
                Once confident with the result, feel free to delete the old file and rename " "the encrypted one to the old name.

                " msgstr "" "xx

                You have turned on the GPG encryption support. This means, that new " "files will be stored encrypted.

                Existing files will not be encrypted " "automatically. To achieve encryption of existing files, please use the " "File/Save as... feature and store the file under a different name.
                Once confident with the result, feel free to delete the old file and rename " "the encrypted one to the old name.

                xx" #: kmymoney/plugins/xml/kcm_xmlstorage.cpp:175 #: kmymoney/plugins/xml/ksettingsgpg.cpp:218 #, kde-format msgid "GPG encryption activated" msgstr "xxGPG encryption activatedxx" #: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.cpp:82 #, kde-format msgid "No encryption" msgstr "xxNo encryptionxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KGpgKeySelectionDlg) #: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:14 #, kde-format msgid "Select additional keys" msgstr "xxSelect additional keysxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:26 #, kde-format msgid "" "You have configured KMyMoney to save your data secured with GPG. Please " "choose the key you want to use for encryption of your data." msgstr "" "xxYou have configured KMyMoney to save your data secured with GPG. Please " "choose the key you want to use for encryption of your data.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:39 #, kde-format msgid "Add additional keys here" msgstr "xxAdd additional keys herexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, m_listWidget) #: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:46 #, kde-format msgid "" "Enter the id of the key you want to use for data encryption. This can either " "be an e-mail address or the hexadecimal key id. In case of the key id, do " "not forget the leading 0x." msgstr "" "xxEnter the id of the key you want to use for data encryption. This can " "either be an e-mail address or the hexadecimal key id. In case of the key " "id, do not forget the leading 0x.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ledLabel) #: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:58 #: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:105 #, kde-format msgid "Keys for all of the above user ids found" msgstr "xxKeys for all of the above user ids foundxx" #: kmymoney/plugins/xml/mymoneystorageanon.cpp:160 #: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:443 #, kde-format msgid " (Brokerage)" msgstr "xx (Brokerage)xx" #: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:267 #, kde-format msgid "Loading securities..." msgstr "xxLoading securities...xx" #: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:273 #, kde-format msgid "Loading currencies..." msgstr "xxLoading currencies...xx" #: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:279 #, kde-format msgid "Loading reports..." msgstr "xxLoading reports...xx" #: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:296 #, kde-format msgid "Loading cost center..." msgstr "xxLoading cost center...xx" #: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:395 #, kde-format msgid "Unknown XML tag %1 found in line %2" msgstr "xxUnknown XML tag %1 found in line %2xx" #: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:400 #, kde-format msgid "Exception while creating a %1 element: %2" msgstr "xxException while creating a %1 element: %2xx" #: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1515 #, kde-format msgid "Loading file information..." msgstr "xxLoading file information...xx" #: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1597 #, kde-format msgid "Loading user information..." msgstr "xxLoading user information...xx" #: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1676 #, kde-format msgid "Saving accounts..." msgstr "xxSaving accounts...xx" #: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1696 #, kde-format msgid "Saving transactions..." msgstr "xxSaving transactions...xx" #: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1760 #, kde-format msgid "Saving reports..." msgstr "xxSaving reports...xx" #: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1779 #, kde-format msgid "Saving budgets..." msgstr "xxSaving budgets...xx" #: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1796 #, kde-format msgid "Saving online banking orders..." msgstr "xxSaving online banking orders...xx" #: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1814 #, kde-format msgid "Saving costcenters..." msgstr "xxSaving costcenters...xx" #: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:76 #, kde-format msgid "XML storage" msgstr "xxXML storagexx" #: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:344 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "xxSave Asxx" #: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:345 #, kde-format msgctxt "KMyMoney (Filefilter)" msgid "KMyMoney files" msgstr "xxKMyMoney filesxx" #: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:346 #, kde-format msgctxt "Anonymous (Filefilter)" msgid "Anonymous files" msgstr "xxAnonymous filesxx" #: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:347 #, kde-format msgctxt "XML (Filefilter)" msgid "XML files" msgstr "xxXML filesxx" #: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:348 #, kde-format msgctxt "All files (Filefilter)" msgid "All files" msgstr "xxAll filesxx" #: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:397 #, kde-format msgid "KMyMoney files (*.kmy *.xml)" msgstr "xxKMyMoney files (*.kmy *.xml)xx" #: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:415 #, kde-format msgid "" "GPG does not seem to be installed on your system. Please make sure that GPG " "can be found using the standard search path. This time, encryption is " "disabled." msgstr "" "xxGPG does not seem to be installed on your system. Please make sure that " "GPG can be found using the standard search path. This time, encryption is " "disabled.xx" #: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:415 #, kde-format msgid "GPG not found" msgstr "xxGPG not foundxx" #: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:421 #, kde-format msgid "" "

                You have selected to encrypt your data also with the KMyMoney recover " "key, but the key with id

                %1

                has not been " "found in your keyring at this time. Please make sure to import this key into " "your keyring. You can find it on the KMyMoney web-site. This time your data will not be encrypted with the " "KMyMoney recover key.

                " msgstr "" "xx

                You have selected to encrypt your data also with the KMyMoney recover " "key, but the key with id

                %1

                has not been " "found in your keyring at this time. Please make sure to import this key into " "your keyring. You can find it on the KMyMoney web-site. This time your data will not be encrypted with the " "KMyMoney recover key.

                xx" #: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:421 #: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:428 #, kde-format msgid "GPG Key not found" msgstr "xxGPG Key not foundxx" #: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:428 #, kde-format msgid "" "

                You have specified to encrypt your data for the user-id

                " "%1.

                Unfortunately, a valid key for this user-id was not " "found in your keyring. Please make sure to import a valid key for this user-" "id. This time, encryption is disabled.

                " msgstr "" "xx

                You have specified to encrypt your data for the user-id

                %1.

                Unfortunately, a valid key for this " "user-id was not found in your keyring. Please make sure to import a valid " "key for this user-id. This time, encryption is disabled.

                xx" #: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:435 #, kde-format msgid "" "

                You have configured to save your data in encrypted form using GPG. Make " "sure you understand that you might lose all your data if you encrypt it, but " "cannot decrypt it later on. If unsure, answer No.

                " msgstr "" "xx

                You have configured to save your data in encrypted form using GPG. Make " "sure you understand that you might lose all your data if you encrypt it, but " "cannot decrypt it later on. If unsure, answer No.

                xx" #: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:436 #, kde-format msgid "Store GPG encrypted" msgstr "xxStore GPG encryptedxx" #: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:551 #, kde-format msgid "" "You have configured KMyMoney to use GPG to protect your data and to encrypt " "your data also with the KMyMoney recover key. This key is about to expire in " "%1 day. Please update the key from a keyserver using your GPG frontend (e.g. " "KGPG)." msgid_plural "" "You have configured KMyMoney to use GPG to protect your data and to encrypt " "your data also with the KMyMoney recover key. This key is about to expire in " "%1 days. Please update the key from a keyserver using your GPG frontend (e." "g. KGPG)." msgstr[0] "" "xxYou have configured KMyMoney to use GPG to protect your data and to " "encrypt your data also with the KMyMoney recover key. This key is about to " "expire in %1 days. Please update the key from a keyserver using your GPG " "frontend (e.g. KGPG).xx" #: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:551 #, kde-format msgid "Recover key expires soon" msgstr "xxRecover key expires soonxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XMLStorageSettings) #: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:14 #, kde-format msgid "GPG encryption settings" msgstr "xxGPG encryption settingsxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, XMLStorageSettings) #: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:19 #, kde-format msgid "" "This page allows you to set the parameters for encrypted file storage of " "your KMyMoney data based on GPG.

                \n" "Access to the settings is disabled if GPG could not be detected on " "your system. In this case, please make sure that GPG is working " "properly for the current user.

                \n" "The additional recovery encryption is only accessible, if the " "necessary key for kmymoney-recover@users.sourceforge.net with id " "0x8AFDDC8E is found in your keyring." msgstr "" "xxThis page allows you to set the parameters for encrypted file storage of " "your KMyMoney data based on GPG.

                \n" "Access to the settings is disabled if GPG could not be detected on " "your system. In this case, please make sure that GPG is working " "properly for the current user.

                \n" "The additional recovery encryption is only accessible, if the " "necessary key for kmymoney-recover@users.sourceforge.net with id " "0x8AFDDC8E is found in your keyring.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WriteDataEncrypted) #: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:25 #, kde-format msgid "Use GPG encryption" msgstr "xxUse GPG encryptionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:40 #, kde-format msgid "Your key" msgstr "xxYour keyxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_masterKeyCombo) #: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:56 #, kde-format msgid "" "This combo box lists all the secret keys you have in your keyring. Select " "the one you want to use for encryption when saving to a file." msgstr "" "xxThis combo box lists all the secret keys you have in your keyring. Select " "the one you want to use for encryption when saving to a file.xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, kcfg_GpgRecipientList) #: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:68 #: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:80 #, kde-format msgid "Additional keys" msgstr "xxAdditional keysxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, kcfg_GpgRecipientList) #: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:74 #, kde-format msgid "" "Enter the id of the key you want to use for data encryption. This can either " "be an e-mail address or the hexadecimal key id. In case of the key id do not " "forget the leading 0x." msgstr "" "xxEnter the id of the key you want to use for data encryption. This can " "either be an e-mail address or the hexadecimal key id. In case of the key id " "do not forget the leading 0x.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLed, m_userKeysFound) #: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:92 #, kde-format msgid "" "This symbol denotes, if the key for the given user id has been found in your " "keyring. It is green when found, dark otherwise." msgstr "" "xxThis symbol denotes, if the key for the given user id has been found in " "your keyring. It is green when found, dark otherwise.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLed, m_recoverKeyFound) #: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:135 #, kde-format msgid "" "This symbol denotes, if the KMyMoney recovery key has been found in your " "keyring. It is green when found, dark otherwise." msgstr "" "xxThis symbol denotes, if the KMyMoney recovery key has been found in your " "keyring. It is green when found, dark otherwise.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:148 #, kde-format msgid "Recover Key available in keyring" msgstr "xxRecover Key available in keyringxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptRecover) #: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:178 #, kde-format msgid "" "You can specify to encrypt the data also with the KMyMoney recover key. Only " "the core KMyMoney developers are in posession of the respective private key " "required to read back such encrypted data.

                \n" "\n" "This mechanism is provided for the case that you have lost your key and " "cannot access your data anymore. With this option activated, the KMyMoney " "developers can decrypt the data and supply you with it in a readable form. " "Please be prepared, that you have to answer a few detailed questions about " "the contents of your data before we will send it out." msgstr "" "xxYou can specify to encrypt the data also with the KMyMoney recover key. " "Only the core KMyMoney developers are in posession of the respective private " "key required to read back such encrypted data.

                \n" "\n" "This mechanism is provided for the case that you have lost your key and " "cannot access your data anymore. With this option activated, the KMyMoney " "developers can decrypt the data and supply you with it in a readable form. " "Please be prepared, that you have to answer a few detailed questions about " "the contents of your data before we will send it out.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptRecover) #: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:181 #, kde-format msgid "Also encrypt with KMyMoney's recover key" msgstr "xxAlso encrypt with KMyMoney's recover keyxx" #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysShowNrField), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:9 #, kde-format msgid "Always show a No. field in transaction form" msgstr "xxAlways show a No. field in transaction formxx" #. i18n: ectx: label, entry (AutoFillTransaction), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:13 #, kde-format msgid "Auto fill with previous transaction data" msgstr "xxAuto fill with previous transaction dataxx" #. i18n: ectx: label, entry (AutoFillDifference), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:17 #, kde-format msgid "Treat two transactions as identical, if amount differs by less than" msgstr "" "xxTreat two transactions as identical, if amount differs by less thanxx" #. i18n: ectx: label, entry (AutoFillUseMemos), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:21 #, kde-format msgid "When auto fill with previous transaction data use the memos" msgstr "xxWhen auto fill with previous transaction data use the memosxx" #. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveFile), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:29 #, kde-format msgid "Autosave file periodically" msgstr "xxAutosave file periodicallyxx" #. i18n: ectx: label, entry (AutoReconciliation), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:33 #, kde-format msgid "" "Automatically find which transactions match the given reconciliation data" msgstr "" "xxAutomatically find which transactions match the given reconciliation dataxx" #. i18n: ectx: label, entry (AutoBackupCopies), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:37 #, kde-format msgid "Number of backup files to keep" msgstr "xxNumber of backup files to keepxx" #. i18n: ectx: label, entry (AutoSavePeriod), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:43 #, kde-format msgid "Autosave interval in minutes" msgstr "xxAutosave interval in minutesxx" #. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveOnClose), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:49 #, kde-format msgid "Autosave file upon close" msgstr "xxAutosave file upon closexx" #. i18n: ectx: label, entry (CheckSchedule), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:53 #, kde-format msgid "Check schedules upon startup" msgstr "xxCheck schedules upon startupxx" #. i18n: ectx: label, entry (ExternalCalculator), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:63 #, kde-format msgid "Name of external calculator program" msgstr "xxName of external calculator programxx" #. i18n: ectx: label, entry (HolidayRegion), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:66 #, kde-format msgid "Name of region used for non-processing days" msgstr "xxName of region used for non-processing daysxx" #. i18n: ectx: label, entry (EnterMovesBetweenFields), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:84 #, kde-format msgid "Using the Enter key moves between the fields" msgstr "xxUsing the Enter key moves between the fieldsxx" #. i18n: ectx: label, entry (StartLastViewSelected), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:100 #, kde-format msgid "Start with last selected view or homepage" msgstr "xxStart with last selected view or homepagexx" #. i18n: ectx: label, entry (LastViewSelected), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:104 #, kde-format msgid "The last selected view" msgstr "xxThe last selected viewxx" #. i18n: ectx: label, entry (WriteDataEncrypted), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:108 #, kde-format msgid "Use GPG to encrypt data file" msgstr "xxUse GPG to encrypt data filexx" #. i18n: ectx: label, entry (EncryptRecover), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:112 #, kde-format msgid "Also encrypt against recover key" msgstr "xxAlso encrypt against recover keyxx" #. i18n: ectx: label, entry (GpgRecipient), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:116 #, kde-format msgid "GPG User ID (deprecated)" msgstr "xxGPG User ID (deprecated)xx" #. i18n: ectx: label, entry (GpgRecipientList), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:119 #, kde-format msgid "GPG User ID" msgstr "xxGPG User IDxx" #. i18n: ectx: label, entry (ExpertMode), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:122 #, kde-format msgid "Run in expert (accountant) mode" msgstr "xxRun in expert (accountant) modexx" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSplash), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:126 #, kde-format msgid "Show splash screen during startup" msgstr "xxShow splash screen during startupxx" #. i18n: ectx: label, entry (syncLedgerInvestment), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:130 #, kde-format msgid "Synchronize account in ledger and investment view" msgstr "xxSynchronize account in ledger and investment viewxx" #. i18n: ectx: label, entry (viewType), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:134 #, kde-format msgid "The type of the KMyMoney view" msgstr "xxThe type of the KMyMoney viewxx" #. i18n: ectx: label, entry (firstTimeRun), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:138 #, kde-format msgid "First time switch to start new user wizard" msgstr "xxFirst time switch to start new user wizardxx" #. i18n: ectx: label, entry (showTitleBar), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:142 #, kde-format msgid "Show title bar on each view" msgstr "xxShow title bar on each viewxx" #. i18n: ectx: label, entry (stringMatchFromStart), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:146 #, kde-format msgid "" "Match strings in auto-completion only from the first letter on. A substring " "behind the first letter is not found." msgstr "" "xxMatch strings in auto-completion only from the first letter on. A " "substring behind the first letter is not found.xx" #. i18n: ectx: label, entry (stdTransactionFormTabOrder), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:150 #, kde-format msgid "Tab order of edit widgets in transaction form" msgstr "xxTab order of edit widgets in transaction formxx" #. i18n: ectx: label, entry (stdTransactionRegisterTabOrder), group (General Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:154 #, kde-format msgid "Tab order of edit widgets in register" msgstr "xxTab order of edit widgets in registerxx" #. i18n: ectx: label, entry (ItemList), group (Homepage Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:160 #, kde-format msgid "Order of items on homepage" msgstr "xxOrder of items on homepagexx" #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (Homepage Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:164 #, kde-format msgid "Zoom factor used for home view HTML page" msgstr "xxZoom factor used for home view HTML pagexx" #. i18n: ectx: label, entry (RememberZoomFactor), group (Homepage Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:168 #, kde-format msgid "Remember (manually adjusted) zoom factor in home view on program end." msgstr "" "xxRemember (manually adjusted) zoom factor in home view on program end.xx" #. i18n: ectx: label, entry (ShowLimitInfo), group (Homepage Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:172 #, kde-format msgid "Show account limit information on the Homepage" msgstr "xxShow account limit information on the Homepagexx" #. i18n: ectx: label, entry (ShowBalanceStatusOfOnlineAccounts), group (Homepage Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:176 #, kde-format msgid "Show balance-status of mapped online accounts on the Homepage" msgstr "xxShow balance-status of mapped online accounts on the Homepagexx" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCountOfUnmarkedTransactions), group (Homepage Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:180 #, kde-format msgid "Show number of not marked transactions per account on the Homepage [!M]" msgstr "" "xxShow number of not marked transactions per account on the Homepage [!M]xx" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCountOfClearedTransactions), group (Homepage Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:184 #, kde-format msgid "Show number of cleared transactions per account on the Homepage [C]" msgstr "" "xxShow number of cleared transactions per account on the Homepage [C]xx" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCountOfNotReconciledTransactions), group (Homepage Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:188 #, kde-format msgid "" "Show number of not reconciled (not marked + cleared) transactions per " "account on the Homepage [!R]" msgstr "" "xxShow number of not reconciled (not marked + cleared) transactions per " "account on the Homepage [!R]xx" #. i18n: ectx: label, entry (ShowDateOfLastReconciliation), group (Homepage Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:192 #, kde-format msgid "Show date of last reconciliation on the Homepage" msgstr "xxShow date of last reconciliation on the Homepagexx" #. i18n: ectx: label, entry (useCustomColors), group (Color Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:198 #, kde-format msgid "Use custom colors" msgstr "xxUse custom colorsxx" #. i18n: ectx: label, entry (transactionImportedColor), group (Color Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:202 #, kde-format msgid "Background color for imported transactions" msgstr "xxBackground color for imported transactionsxx" #. i18n: ectx: label, entry (transactionMatchedColor), group (Color Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:206 #, kde-format msgid "Background color for matched transactions" msgstr "xxBackground color for matched transactionsxx" #. i18n: ectx: label, entry (transactionErroneousColor), group (Color Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:210 #, kde-format msgid "List color for erroneous transactions" msgstr "xxList color for erroneous transactionsxx" #. i18n: ectx: label, entry (missingConversionRateColor), group (Color Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:214 #, kde-format msgid "List color for missing conversion rate" msgstr "xxList color for missing conversion ratexx" #. i18n: ectx: label, entry (groupMarkerColor), group (Color Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:218 #, kde-format msgid "Background color for group marker" msgstr "xxBackground color for group markerxx" #. i18n: ectx: label, entry (fieldRequiredColor), group (Color Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:222 #, kde-format msgid "Background color for required fields" msgstr "xxBackground color for required fieldsxx" #. i18n: ectx: label, entry (HideClosedAccounts), group (List Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:232 #, kde-format msgid "Hide closed accounts" msgstr "xxHide closed accountsxx" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCategoriesInAccountsView), group (List Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:240 #, kde-format msgid "Show categories in the accounts view" msgstr "xxShow categories in the accounts viewxx" #. i18n: ectx: label, entry (HideZeroBalanceEquities), group (List Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:244 #, kde-format msgid "Hide zero balance equities" msgstr "xxHide zero balance equitiesxx" #. i18n: ectx: label, entry (HideFinishedSchedules), group (List Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:248 #, kde-format msgid "Hide finished schedules" msgstr "xxHide finished schedulesxx" #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlannedScheduleDates), group (List Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:260 #, kde-format msgid "Show schedules with planned date" msgstr "xxShow schedules with planned datexx" #. i18n: ectx: label, entry (ShowFancyMarker), group (List Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:268 #, kde-format msgid "Show fancy group markers" msgstr "xxShow fancy group markersxx" #. i18n: ectx: label, entry (ShowFiscalMarker), group (List Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:272 #, kde-format msgid "Show fancy markers for previous and current fiscal year" msgstr "xxShow fancy markers for previous and current fiscal yearxx" #. i18n: ectx: label, entry (FiscalYearBegin), group (List Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:276 #, kde-format msgid "Starting month of the fiscal year" msgstr "xxStarting month of the fiscal yearxx" #. i18n: ectx: label, entry (FiscalYearBeginDay), group (List Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:282 #, kde-format msgid "Starting day of the fiscal year" msgstr "xxStarting day of the fiscal yearxx" #. i18n: ectx: label, entry (StartDate), group (List Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:288 #, kde-format msgid "Start date" msgstr "xxStart datexx" #. i18n: ectx: label, entry (logPath), group (List Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:292 #, kde-format msgid "Log file path" msgstr "xxLog file pathxx" #. i18n: ectx: label, entry (useSystemFont), group (List Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:301 #, kde-format msgid "Use system font" msgstr "xxUse system fontxx" #. i18n: ectx: label, entry (sortNormalView), group (List Options) #. i18n: ectx: label, entry (sortReconcileView), group (List Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:315 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:319 #, kde-format msgid "Sort order of register in normal view" msgstr "xxSort order of register in normal viewxx" #. i18n: ectx: label, entry (sortSearchView), group (List Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:323 #, kde-format msgid "Sort order of register in search dialog" msgstr "xxSort order of register in search dialogxx" #. i18n: ectx: label, entry (defaultReconciliationState), group (List Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:327 #, kde-format msgid "" "Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation" msgstr "" "xxDefault reconciliation state for transactions entered during " "reconciliationxx" #. i18n: ectx: label, entry (matchInterval), group (Import options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:333 #, kde-format msgid "Number of days (plus/minus) to search for matching transactions" msgstr "xxNumber of days (plus/minus) to search for matching transactionsxx" #. i18n: ectx: label, entry (askForPayeeCategory), group (Import options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:337 #, kde-format msgid "During import, ask for a new payee's default category" msgstr "xxDuring import, ask for a new payee's default categoryxx" #. i18n: ectx: label, entry (qifCash), group (QIF Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:343 #, kde-format msgid "additional names for cash account" msgstr "xxadditional names for cash accountxx" #. i18n: ectx: label, entry (qifBank), group (QIF Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:347 #, kde-format msgid "additional names for checking account" msgstr "xxadditional names for checking accountxx" #. i18n: ectx: label, entry (qifCreditCard), group (QIF Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:351 #, kde-format msgid "additional names for credit card account" msgstr "xxadditional names for credit card accountxx" #. i18n: ectx: label, entry (qifAsset), group (QIF Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:355 #, kde-format msgid "additional names for asset account" msgstr "xxadditional names for asset accountxx" #. i18n: ectx: label, entry (qifOpeningBalance), group (QIF Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:359 #, kde-format msgid "additional names for opening balance payee" msgstr "xxadditional names for opening balance payeexx" #. i18n: ectx: label, entry (qifInvoice), group (QIF Options) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:363 #, kde-format msgid "additional names for invoice accounts" msgstr "xxadditional names for invoice accountsxx" #. i18n: ectx: label, entry (showAccountsExpanded), group (Account View Settings) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:369 #, kde-format msgid "Show accounts view expanded when loaded" msgstr "xxShow accounts view expanded when loadedxx" #. i18n: ectx: label, entry (MaximumLegendItems), group (Chart Settings) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:375 #, kde-format msgid "Maximum quantity of legend items to display on charts" msgstr "xxMaximum quantity of legend items to display on chartsxx" #. i18n: ectx: label, entry (ChartsPalette), group (Chart Settings) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:387 #, kde-format msgid "The palette used to render charts" msgstr "xxThe palette used to render chartsxx" #. i18n: ectx: label, entry (CssFileDefault), group (Chart Settings) #: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:393 #, kde-format msgid "Name of default CSS file" msgstr "xxName of default CSS filexx" #: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:343 #, kde-format msgid "Unable to delete account '%1'. Cause: %2" msgstr "xxUnable to delete account '%1'. Cause: %2xx" #: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:357 #, kde-format msgid "" "You have closed this account. It remains in the system because you have " "transactions which still refer to it, but it is not shown in the views. You " "can make it visible again by going to the View menu and selecting Show " "all accounts or by deselecting the Do not show closed accounts " "setting." msgstr "" "xxYou have closed this account. It remains in the system because you " "have transactions which still refer to it, but it is not shown in the views. " "You can make it visible again by going to the View menu and selecting " "Show all accounts or by deselecting the Do not show closed " "accounts setting.xx" #: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:357 #, kde-format msgid "Information" msgstr "xxInformationxx" #: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:410 #, kde-format msgid "" "Do you really want to remove the mapping of account %1 to an online " "account? Depending on the details of the online banking method used, this " "action cannot be reverted." msgstr "" "xxDo you really want to remove the mapping of account %1 to an online " "account? Depending on the details of the online banking method used, this " "action cannot be reverted.xx" #: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:410 #, kde-format msgid "Remove mapping to online account" msgstr "xxRemove mapping to online accountxx" #: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:425 #, kde-format msgid "Unable to unmap account from online account: %1" msgstr "xxUnable to unmap account from online account: %1xx" #: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:444 #, kde-format msgid "" "You try to map a brokerage account to an online account. This is usually not " "advisable. In general, the investment account should be mapped to the online " "account. Please cancel if you intended to map the investment account, " "continue otherwise" msgstr "" "xxYou try to map a brokerage account to an online account. This is usually " "not advisable. In general, the investment account should be mapped to the " "online account. Please cancel if you intended to map the investment account, " "continue otherwisexx" #: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:444 #, kde-format msgid "Mapping brokerage account" msgstr "xxMapping brokerage accountxx" #: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:462 #, kde-format msgid "Select online banking plugin" msgstr "xxSelect online banking pluginxx" #: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:503 #, kde-format msgid "Unable to map account to online account: %1" msgstr "xxUnable to map account to online account: %1xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_collapseButton) #: kmymoney/views/kaccountsview.ui:37 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:41 #: kmymoney/views/kinstitutionsview.ui:43 #, kde-format msgid "Collapse all accounts in the list" msgstr "xxCollapse all accounts in the listxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_expandButton) #: kmymoney/views/kaccountsview.ui:47 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:51 #: kmymoney/views/kinstitutionsview.ui:53 #, kde-format msgid "Expand all accounts in the list" msgstr "xxExpand all accounts in the listxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_hiddenCategories) #: kmymoney/views/kaccountsview.ui:61 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:63 #, kde-format msgid "Note: Unused categories are not shown as selected by settings." msgstr "xxNote: Unused categories are not shown as selected by settings.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalProfitsLabel) #: kmymoney/views/kaccountsview.ui:95 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:97 #: kmymoney/views/kinstitutionsview.ui:89 #, kde-format msgid "Total Profits:" msgstr "xxTotal Profits:xx" #: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:162 #, kde-format msgid "Edit account '%1'" msgstr "xxEdit account '%1'xx" #: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:242 #, kde-format msgid "Unable to modify account '%1'. Cause: %2" msgstr "xxUnable to modify account '%1'. Cause: %2xx" #: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:313 #, kde-format msgid "" "The balance of the account must be zero before the account can be closed" msgstr "" "xxThe balance of the account must be zero before the account can be closedxx" #: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:316 #, kde-format msgid "All subaccounts must be closed before the account can be closed" msgstr "xxAll subaccounts must be closed before the account can be closedxx" #: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:319 #, kde-format msgid "This account is still included in an active schedule" msgstr "xxThis account is still included in an active schedulexx" #: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:322 #, kde-format msgid "This account is still mapped to an online account" msgstr "xxThis account is still mapped to an online accountxx" #: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:255 #, kde-format msgid "Edit category '%1'" msgstr "xxEdit category '%1'xx" #: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:278 #, kde-format msgid "Unable to modify category '%1'. Cause: %2" msgstr "xxUnable to modify category '%1'. Cause: %2xx" #: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:388 #, kde-format msgid "" "Unable to exchange category %1 with category %2. Reason: %3" msgstr "" "xxUnable to exchange category %1 with category %2. Reason: %3xx" #: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:409 #, kde-format msgid "Do you really want to delete category %1?" msgstr "xxDo you really want to delete category %1?xx" #: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:416 #, kde-format msgid "Unable to delete category %1. Cause: %2" msgstr "xxUnable to delete category %1. Cause: %2xx" #: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:427 #, kde-format msgid "" "Do you want to delete category %1 with all its sub-categories or " "only the category itself? If you only delete the category itself, all its " "sub-categories will be made sub-categories of %2." msgstr "" "xxDo you want to delete category %1 with all its sub-categories " "or only the category itself? If you only delete the category itself, all its " "sub-categories will be made sub-categories of %2.xx" #: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:431 #, kde-format msgid "Delete all" msgstr "xxDelete allxx" #: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:432 #, kde-format msgid "Just the category" msgstr "xxJust the categoryxx" #: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:460 #, kde-format msgid "" "

                Some sub-categories of category %1 cannot be deleted, because they " "are still used. They will be made sub-categories of %2. Proceed?

                " msgstr "" "xx

                Some sub-categories of category %1 cannot be deleted, because " "they are still used. They will be made sub-categories of %2. Proceed?" "

                xx" #: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:480 #, kde-format msgid "" "Unable to delete a sub-category of category %1. Reason: %2" msgstr "" "xxUnable to delete a sub-category of category %1. Reason: %2xx" #: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:493 #, kde-format msgid "Unable to delete category '%1'. Cause: %2" msgstr "xxUnable to delete category '%1'. Cause: %2xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:247 #, kde-format msgid "Reconcile" msgstr "xxReconcilexx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:249 #, kde-format msgid "Reconcile - disabled because you are currently reconciling %1" msgstr "" "xxReconcile - disabled because you are currently reconciling %1xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:313 #, kde-format msgid "Duplicate the current selected transactions" msgstr "xxDuplicate the current selected transactionsxx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:364 #, kde-format msgctxt "Button text for unmatch transaction" msgid "Unmatch" msgstr "xxUnmatchxx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:445 #, kde-format msgid "Difference: %1" msgstr "xxDifference: %1xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:449 kmymoney/views/kpayeesview_p.h:387 #: kmymoney/views/ktagsview.cpp:297 #, kde-format msgid "Balance: %1" msgstr "xxBalance: %1xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:459 #, kde-format msgid "Investment value: %1%2" msgstr "xxInvestment value: %1%2xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:565 #, kde-format msgid "" "KMyMoney has detected transactions matching your reconciliation data.\n" "Would you like KMyMoney to clear these transactions for you?" msgstr "" "xxKMyMoney has detected transactions matching your reconciliation data.\n" "Would you like KMyMoney to clear these transactions for you?xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:805 #, kde-format msgid "" "At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you " "wish to continue to edit the transactions anyway?" msgstr "" "xxAt least one split of the selected transactions has been reconciled. Do " "you wish to continue to edit the transactions anyway?xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:808 #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1501 #, kde-format msgid "Transaction already reconciled" msgstr "xxTransaction already reconciledxx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:816 #, kde-format msgid "" "At least one split of the selected transactions has been frozen. Editing the " "transactions is therefore prohibited." msgstr "" "xxAt least one split of the selected transactions has been frozen. Editing " "the transactions is therefore prohibited.xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:818 #, kde-format msgid "Transaction already frozen" msgstr "xxTransaction already frozenxx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:823 #, kde-format msgid "" "At least one split of the selected transaction references an account that " "has been closed. Editing the transactions is therefore prohibited." msgstr "" "xxAt least one split of the selected transaction references an account that " "has been closed. Editing the transactions is therefore prohibited.xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:825 #, kde-format msgid "Account closed" msgstr "xxAccount closedxx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1120 #, kde-format msgid "Cannot create transactions when no account is selected." msgstr "xxCannot create transactions when no account is selected.xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1125 #, kde-format msgid "Cannot create transactions in the context of a category." msgstr "xxCannot create transactions in the context of a category.xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1130 #, kde-format msgid "Cannot create transactions in a closed account." msgstr "xxCannot create transactions in a closed account.xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1164 #, kde-format msgid "Cannot edit transactions with frozen splits." msgstr "xxCannot edit transactions with frozen splits.xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1175 #, kde-format msgid "Cannot edit transactions in the context of a category." msgstr "xxCannot edit transactions in the context of a category.xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1181 #, kde-format msgid "Cannot create or edit any transactions in Account %1 as it is closed" msgstr "" "xxCannot create or edit any transactions in Account %1 as it is closedxx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1203 #, kde-format msgid "Cannot edit mixed investment action/type transactions together." msgstr "xxCannot edit mixed investment action/type transactions together.xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1217 #, kde-format msgid "" "Cannot edit investment transactions and non-investment transactions together." msgstr "" "xxCannot edit investment transactions and non-investment transactions " "together.xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1226 #, kde-format msgid "Cannot edit multiple split transactions at once." msgstr "xxCannot edit multiple split transactions at once.xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1247 #, kde-format msgid "Cannot edit investment transactions in the context of this account." msgstr "" "xxCannot edit investment transactions in the context of this account.xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1384 #, kde-format msgid "" "

                Please select what you want to do: discard the changes, save the changes " "or continue to edit the transaction.

                You can also set an option to " "save the transaction automatically when e.g. selecting another transaction." msgstr "" "xx

                Please select what you want to do: discard the changes, save the " "changes or continue to edit the transaction.

                You can also set an " "option to save the transaction automatically when e.g. selecting another " "transaction.

                xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1384 #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1387 #, kde-format msgid "End transaction edit" msgstr "xxEnd transaction editxx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1387 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "

                Please select what you want to do: discard the changes, save the " -#| "changes or continue to edit the transaction.

                You can also set an " -#| "option to save the transaction automatically when e.g. selecting another " -#| "transaction.

                " +#, kde-format msgid "" "

                Please select what you want to do: discard or save the changes.

                You " "can also set an option to save the transaction automatically when e.g. " "selecting another transaction.

                " msgstr "" -"xx

                Please select what you want to do: discard the changes, save the " -"changes or continue to edit the transaction.

                You can also set an " -"option to save the transaction automatically when e.g. selecting another " -"transaction.

                xx" +"xx

                Please select what you want to do: discard or save the changes.

                You can also set an option to save the transaction automatically when e." +"g. selecting another transaction.

                xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1499 #, kde-format msgid "" "At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you " "wish to delete the transactions anyway?" msgstr "" "xxAt least one split of the selected transactions has been reconciled. Do " "you wish to delete the transactions anyway?xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1505 #, kde-format msgid "Do you really want to delete the selected transaction?" msgid_plural "Do you really want to delete all %1 selected transactions?" msgstr[0] "xxDo you really want to delete all %1 selected transactions?xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1509 #, kde-format msgid "Delete transaction" msgstr "xxDelete transactionxx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1555 #, kde-format msgid "Unable to duplicate transaction(s)" msgstr "xxUnable to duplicate transaction(s)xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1630 #, kde-format msgid "Unable to accept transaction" msgstr "xxUnable to accept transactionxx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1671 #: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1382 #, kde-format msgid "Unable to modify transaction" msgstr "xxUnable to modify transactionxx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1933 #, kde-format msgid "" "You are about to finish the reconciliation of this account with a difference " "between your bank statement and the transactions marked as cleared.\n" "Are you sure you want to finish the reconciliation?" msgstr "" "xxYou are about to finish the reconciliation of this account with a " "difference between your bank statement and the transactions marked as " "cleared.\n" "Are you sure you want to finish the reconciliation?xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1935 #, kde-format msgid "Confirm end of reconciliation" msgstr "xxConfirm end of reconciliationxx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:702 #, kde-format msgid "Statement Details" msgstr "xxStatement Detailsxx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:706 #, kde-format msgid "Statement Deposit Details" msgstr "xxStatement Deposit Detailsxx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:707 #, kde-format msgid "Statement Payment Details" msgstr "xxStatement Payment Detailsxx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:824 #: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:836 #, kde-format msgid "%1 deposit (%2)" msgid_plural "%1 deposits (%2)" msgstr[0] "xx%1 deposits (%2)xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:826 #: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:832 #, kde-format msgid "%1 payment (%2)" msgid_plural "%1 payments (%2)" msgstr[0] "xx%1 payments (%2)xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:829 #, kde-format msgctxt "%1 is a string, e.g. 7 deposits; %2 is a string, e.g. 4 payments" msgid "%1, %2" msgstr "xx%1, %2xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:932 #: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:952 #, kde-format msgid "Go to '%1'" msgstr "xxGo to '%1'xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1006 #, kde-format msgid "Statement: %1" msgstr "xxStatement: %1xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1007 #: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1023 #, kde-format msgctxt "Cleared balance" msgid "Cleared: %1" msgstr "xxCleared: %1xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1015 #, kde-format msgid "Last reconciled: %1" msgstr "xxLast reconciled: %1xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1017 #, kde-format msgid "Never reconciled" msgstr "xxNever reconciledxx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1133 #, kde-format msgid "Cannot process transactions in account %1, which is closed." msgstr "xxCannot process transactions in account %1, which is closed.xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1139 #, kde-format msgid "Cannot process transaction with focus if it is not selected." msgstr "xxCannot process transaction with focus if it is not selected.xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1220 #, kde-format msgid "Unable to delete transaction(s)" msgstr "xxUnable to delete transaction(s)xx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1249 #, kde-format msgid "Unable to unmatch the selected transactions" msgstr "xxUnable to unmatch the selected transactionsxx" #: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1307 #, kde-format msgid "Unable to match the selected transactions" msgstr "xxUnable to match the selected transactionsxx" #: kmymoney/views/khomeview.cpp:193 #, kde-format msgid "" "Before KMyMoney can give you detailed information about your financial " "status, you need to create at least one account. Until then, KMyMoney shows " "the welcome page instead." msgstr "" "xxBefore KMyMoney can give you detailed information about your financial " "status, you need to create at least one account. Until then, KMyMoney shows " "the welcome page instead.xx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:449 #, kde-format msgid "Your Financial Summary" msgstr "xxYour Financial Summaryxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:464 #, kde-format msgid "Preferred Accounts" msgstr "xxPreferred Accountsxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:471 kmymoney/views/khomeview_p.h:473 #, kde-format msgid "Payment Accounts" msgstr "xxPayment Accountsxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:502 #, kde-format msgid "Show KMyMoney welcome page" msgstr "xxShow KMyMoney welcome pagexx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:605 #, kde-format msgid "Overdue payments" msgstr "xxOverdue paymentsxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, ScheduleWizardPage) #: kmymoney/views/khomeview_p.h:611 kmymoney/views/khomeview_p.h:666 #: kmymoney/views/khomeview_p.h:699 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:90 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:6 #, kde-format msgid "Schedule" msgstr "xxSchedulexx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:620 kmymoney/views/khomeview_p.h:675 #: kmymoney/views/khomeview_p.h:708 #, kde-format msgid "Balance after" msgstr "xxBalance afterxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:660 #, kde-format msgid "Today's due payments" msgstr "xxToday's due paymentsxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:693 #, kde-format msgid "Future payments" msgstr "xxFuture paymentsxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:775 #, kde-format msgctxt "Less..." msgid "Show fewer schedules on the list" msgstr "xxShow fewer schedules on the listxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:777 #, kde-format msgctxt "More..." msgid "Show more schedules on the list" msgstr "xxShow more schedules on the listxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:809 #, kde-format msgid "Enter schedule" msgstr "xxEnter schedulexx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:811 #, kde-format msgid "Skip schedule" msgstr "xxSkip schedulexx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:814 #, kde-format msgid "Edit schedule" msgstr "xxEdit schedulexx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:818 #, kde-format msgid " (%1 payment)" msgid_plural " (%1 payments)" msgstr[0] "xx (%1 payments)xx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:958 kmymoney/views/khomeview_p.h:1288 #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1317 #, kde-format msgid "Last Reconciled" msgstr "xxLast Reconciledxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:967 #, kde-format msgid "To Minimum Balance / Maximum Credit" msgstr "xxTo Minimum Balance / Maximum Creditxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1052 #, kde-format msgid "%1 Day Forecast" msgstr "xx%1 Day Forecastxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1061 #, kde-format msgctxt "Forecast days" msgid "%1 day" msgid_plural "%1 days" msgstr[0] "xx%1 daysxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1261 #, kde-format msgid "Assets and Liabilities Summary" msgstr "xxAssets and Liabilities Summaryxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1275 #, kde-format msgid "Asset Accounts" msgstr "xxAsset Accountsxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1304 #, kde-format msgid "Liability Accounts" msgstr "xxLiability Accountsxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1404 #, kde-format msgid "Total Assets" msgstr "xxTotal Assetsxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1410 #, kde-format msgid "Total Liabilities" msgstr "xxTotal Liabilitiesxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1682 #, kde-format msgid "Cash Flow Summary" msgstr "xxCash Flow Summaryxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1689 #, kde-format msgid "Income and Expenses of Current Month" msgstr "xxIncome and Expenses of Current Monthxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1697 #, kde-format msgid "Scheduled Income" msgstr "xxScheduled Incomexx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1700 #, kde-format msgid "Expenses" msgstr "xxExpensesxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1703 #, kde-format msgid "Scheduled Expenses" msgstr "xxScheduled Expensesxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1731 #, kde-format msgid "Liquid Assets and Liabilities" msgstr "xxLiquid Assets and Liabilitiesxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1736 #, kde-format msgid "Liquid Assets" msgstr "xxLiquid Assetsxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1739 #, kde-format msgid "Transfers to Liquid Liabilities" msgstr "xxTransfers to Liquid Liabilitiesxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1742 #, kde-format msgid "Liquid Liabilities" msgstr "xxLiquid Liabilitiesxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1745 #, kde-format msgid "Other Transfers" msgstr "xxOther Transfersxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1789 #, kde-format msgid "Cash Flow Status" msgstr "xxCash Flow Statusxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1795 #, kde-format msgid "Expected Liquid Assets" msgstr "xxExpected Liquid Assetsxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1798 #, kde-format msgid "Expected Liquid Liabilities" msgstr "xxExpected Liquid Liabilitiesxx" #: kmymoney/views/khomeview_p.h:1801 #, kde-format msgid "Expected Profit/Loss" msgstr "xxExpected Profit/Lossxx" #: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:182 #, kde-format msgid "Unable to store institution: %1" msgstr "xxUnable to store institution: %1xx" #: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:188 #, kde-format msgid "Unable to edit institution: %1" msgstr "xxUnable to edit institution: %1xx" #: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:226 #, kde-format msgid "

                Do you really want to delete the institution %1?

                " msgstr "xx

                Do you really want to delete the institution %1?

                xx" #: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:235 #: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:238 #, kde-format msgid "Unable to delete institution: %1" msgstr "xxUnable to delete institution: %1xx" #: kmymoney/views/kinvestmentview.cpp:293 #, kde-format msgid "

                Do you really want to delete the investment %1?

                " msgstr "xx

                Do you really want to delete the investment %1?

                xx" #: kmymoney/views/kinvestmentview.cpp:294 #, kde-format msgid "Delete investment" msgstr "xxDelete investmentxx" #: kmymoney/views/kinvestmentview.cpp:304 #, kde-format msgid "Unable to delete investment: %1" msgstr "xxUnable to delete investment: %1xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KInvestmentView) #: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:14 #, kde-format msgid "Investment Summary" msgstr "xxInvestment Summaryxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_equitiesTab) #: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:24 #, kde-format msgid "Equities" msgstr "xxEquitiesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:44 #, kde-format msgid "Select Account:" msgstr "xxSelect Account:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_equitiesTree) #: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:80 #, kde-format msgid "" "Summary of the equities contained in this account, showing your holdings and " "their most recent price." msgstr "" "xxSummary of the equities contained in this account, showing your holdings " "and their most recent price.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_editSecurityButton) #: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:163 #, kde-format msgid "Change the security information of the selected entry." msgstr "xxChange the security information of the selected entry.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteSecurityButton) #: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:176 #, kde-format msgid "Remove this security item from the file" msgstr "xxRemove this security item from the filexx" #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:158 #, kde-format msgid "Ledgers" msgstr "xxLedgersxx" #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:161 #, kde-format msgid "New ledger" msgstr "xxNew ledgerxx" #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:356 #, kde-format msgid "Do you want to show %1 column on every loaded view?" msgstr "xxDo you want to show %1 column on every loaded view?xx" #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:358 #, kde-format msgid "Do you want to hide %1 column on every loaded view?" msgstr "xxDo you want to hide %1 column on every loaded view?xx" #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:462 #, kde-format msgid "Show home page" msgstr "xxShow home pagexx" #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:463 #, kde-format msgid "Show institutions page" msgstr "xxShow institutions pagexx" #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:464 #, kde-format msgid "Show accounts page" msgstr "xxShow accounts pagexx" #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:465 #, kde-format msgid "Show scheduled transactions page" msgstr "xxShow scheduled transactions pagexx" #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:466 #, kde-format msgid "Show categories page" msgstr "xxShow categories pagexx" #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:467 #, kde-format msgid "Show tags page" msgstr "xxShow tags pagexx" #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:468 #, kde-format msgid "Show payees page" msgstr "xxShow payees pagexx" #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:469 #, kde-format msgid "Show ledgers page" msgstr "xxShow ledgers pagexx" #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:470 #, kde-format msgid "Show investments page" msgstr "xxShow investments pagexx" #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:471 #, kde-format msgid "Show reports page" msgstr "xxShow reports pagexx" #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:472 #, kde-format msgid "Show budget page" msgstr "xxShow budget pagexx" #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:473 #, kde-format msgid "Show forecast page" msgstr "xxShow forecast pagexx" #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:474 #, kde-format msgid "Show outbox page" msgstr "xxShow outbox pagexx" #: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:652 #, kde-format msgid "Unable to add schedule: %1" msgstr "xxUnable to add schedule: %1xx" #: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:186 #, kde-format msgid "" "A payee with the name '%1' already exists. It is not advisable to have " "multiple payees with the same identification name. Are you sure you would " "like to rename the payee?" msgstr "" "xxA payee with the name '%1' already exists. It is not advisable to have " "multiple payees with the same identification name. Are you sure you would " "like to rename the payee?xx" #: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:211 kmymoney/views/kpayeesview.cpp:435 #: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:501 #, kde-format msgid "Unable to modify payee" msgstr "xxUnable to modify payeexx" #: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:698 #, kde-format msgid "

                Do you really want to remove the payee %1?

                " msgstr "xx

                Do you really want to remove the payee %1?

                xx" #: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:700 #, kde-format msgid "Do you really want to remove all selected payees?" msgstr "xxDo you really want to remove all selected payees?xx" #: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:702 #, kde-format msgid "Remove Payee" msgstr "xxRemove Payeexx" #: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:714 #, kde-format msgid "

                Do you really want to merge the selected payees?" msgstr "xx

                Do you really want to merge the selected payees?xx" #: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:715 kmymoney/views/kpayeesview_p.h:612 #, kde-format msgid "Merge Payees" msgstr "xxMerge Payeesxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:36 #, kde-format msgid "Your payees" msgstr "xxYour payeesxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:44 #, kde-format msgid "Creates a new payee" msgstr "xxCreates a new payeexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:47 #, kde-format msgid "Use this to create a new payee." msgstr "xxUse this to create a new payee.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:50 kmymoney/views/ktagsview.ui:58 #, kde-format msgctxt "New payee" msgid "New" msgstr "xxNewxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_renameButton) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:57 #, kde-format msgid "Rename the current selected payee" msgstr "xxRename the current selected payeexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_renameButton) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:60 #, kde-format msgid "Use this to start renaming the selected payee." msgstr "xxUse this to start renaming the selected payee.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:70 #, kde-format msgid "Delete selected payee(s)" msgstr "xxDelete selected payee(s)xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:73 #, kde-format msgid "" "Use this to delete the selected payee. You can also select multiple payees " "to be deleted." msgstr "" "xxUse this to delete the selected payee. You can also select multiple payees " "to be deleted.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_mergeButton) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:86 #, kde-format msgid "Merge multiple selected payees" msgstr "xxMerge multiple selected payeesxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_mergeButton) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:89 #, kde-format msgid "Use this to merge multiple selected payees." msgstr "xxUse this to merge multiple selected payees.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_mergeButton) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:92 #, kde-format msgid "Merge" msgstr "xxMergexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balanceLabel) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:144 kmymoney/views/ktagsview.ui:190 #, kde-format msgid "Balance: " msgstr "xxBalance: xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, addressTab) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:158 #, kde-format msgctxt "Street address" msgid "Address" msgstr "xxAddressxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:182 #, kde-format msgctxt "E-mail address" msgid "E-Mail:" msgstr "xxE-Mail:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:248 kmymoney/views/ktagsview.ui:236 #, kde-format msgid "Notes" msgstr "xxNotesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:276 #, kde-format msgctxt "Street address" msgid "Address:" msgstr "xxAddress:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_sendMail) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:289 #, kde-format msgid "Creates new e-mail to your payee." msgstr "xxCreates new e-mail to your payee.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_sendMail) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:292 #, kde-format msgid "Use this to create new e-mail to your payee." msgstr "xxUse this to create new e-mail to your payee.xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, matchingTab) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:345 #, kde-format msgid "Matching" msgstr "xxMatchingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:353 #, kde-format msgid "Match method" msgstr "xxMatch methodxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkMatchIgnoreCase) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:363 #, kde-format msgid "Ignore Case" msgstr "xxIgnore Casexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, matchKeyEditList) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:372 kmymoney/views/kpayeesview.ui:387 #, kde-format msgid "List of matching names" msgstr "xxList of matching namesxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, matchKeyEditList) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:384 #, kde-format msgid "" "This list contains the names that will match this payee if a transaction is " "imported from an external source. Keep in mind, that you can specify regular " "expressions here." msgstr "" "xxThis list contains the names that will match this payee if a transaction " "is imported from an external source. Keep in mind, that you can specify " "regular expressions here.xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defaultAccountTab) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:398 #, kde-format msgid "Default Account" msgstr "xxDefault Accountxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkEnableDefaultCategory) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:405 #, kde-format msgid "" "Use the default category for\n" "new transactions with this payee" msgstr "" "xxUse the default category for\n" "new transactions with this payeexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDefaultCategory) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:414 #, kde-format msgid "Default category:" msgstr "xxDefault category:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSuggestACategory) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:427 #, kde-format msgid "Suggest a category" msgstr "xxSuggest a categoryxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPayeeIdentifiers) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:453 #, kde-format msgid "Account Numbers" msgstr "xxAccount Numbersxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_syncAddressbook) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:498 #, kde-format msgid "Fetches the payee's data from your addressbook." msgstr "xxFetches the payee's data from your addressbook.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_syncAddressbook) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:501 #, kde-format msgid "Use this to fetch payee's data." msgstr "xxUse this to fetch payee's data.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_syncAddressbook) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:504 #, kde-format msgid "Sync" msgstr "xxSyncxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_updateButton) #: kmymoney/views/kpayeesview.ui:523 #, kde-format msgid "Update" msgstr "xxUpdatexx" #: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:165 #, kde-format msgctxt "@item No matching" msgid "No matching" msgstr "xxNo matchingxx" #: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:166 #, kde-format msgctxt "@item Match Payees name partially" msgid "Match Payees name (partial)" msgstr "xxMatch Payees name (partial)xx" #: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:167 #, kde-format msgctxt "@item Match Payees name exactly" msgid "Match Payees name (exact)" msgstr "xxMatch Payees name (exact)xx" #: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:168 #, kde-format msgctxt "@item Search match in list" msgid "Match on a name listed below" msgstr "xxMatch on a name listed belowxx" #: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:178 #, kde-format msgctxt "@item Show all payees" msgid "All" msgstr "xxAllxx" #: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:179 #, kde-format msgctxt "@item Show only used payees" msgid "Used" msgstr "xxUsedxx" #: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:180 #, kde-format msgctxt "@item Show only unused payees" msgid "Unused" msgstr "xxUnusedxx" #: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:454 kmymoney/views/ktagsview.cpp:359 #, kde-format msgid "Balance: %1%2" msgstr "xxBalance: %1%2xx" #: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:535 #, kde-format msgid "" "At least one transaction/scheduled transaction or loan account is still " "referenced by a payee. Currently you have all payees selected. However, at " "least one payee must remain so that the transaction/scheduled transaction or " "loan account can be reassigned." msgstr "" "xxAt least one transaction/scheduled transaction or loan account is still " "referenced by a payee. Currently you have all payees selected. However, at " "least one payee must remain so that the transaction/scheduled transaction or " "loan account can be reassigned.xx" #: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:608 #, kde-format msgid "Unable to reassign payee of transaction/split" msgstr "xxUnable to reassign payee of transaction/splitxx" #: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:612 #, kde-format msgid "Nothing to merge." msgstr "xxNothing to merge.xx" #: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:670 #, kde-format msgid "Unable to remove payee(s)" msgstr "xxUnable to remove payee(s)xx" #: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:218 #, kde-format msgid "" "KMyMoney has detected some overdue scheduled transactions for this account. " "Do you want to enter those scheduled transactions now?" msgstr "" "xxKMyMoney has detected some overdue scheduled transactions for this " "account. Do you want to enter those scheduled transactions now?xx" #: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:219 #, kde-format msgid "Scheduled transactions found" msgstr "xxScheduled transactions foundxx" #: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:284 #, kde-format msgid "Error executing item" msgstr "xxError executing itemxx" #: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:318 #, kde-format msgid "Unable to filter account" msgstr "xxUnable to filter accountxx" #: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:326 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:341 #: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:201 #, kde-format msgid "Bills" msgstr "xxBillsxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox) #: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:328 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:343 #: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:210 #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:619 #, kde-format msgid "Deposits" msgstr "xxDepositsxx" #: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:332 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:347 #: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:217 #, kde-format msgid "Loans" msgstr "xxLoansxx" #: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:398 #, kde-format msgid "" "

                Are you sure you want to delete the scheduled transaction %1?

                " msgstr "" "xx

                Are you sure you want to delete the scheduled transaction %1?xx" #: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:401 #, kde-format msgid "" "In case of loan payments it is currently not possible to recreate the " "scheduled transaction." msgstr "" "xxIn case of loan payments it is currently not possible to recreate the " "scheduled transaction.xx" #: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:410 #, kde-format msgid "Unable to remove scheduled transaction '%1'" msgstr "xxUnable to remove scheduled transaction '%1'xx" #: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:424 #, kde-format msgctxt "Copy of scheduled transaction name" msgid "Copy of %1" msgstr "xxCopy of %1xx" #: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:439 #, kde-format msgid "Unable to duplicate scheduled transaction: '%1'" msgstr "xxUnable to duplicate scheduled transaction: '%1'xx" #: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:452 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:465 #, kde-format msgid "Unknown scheduled transaction '%1'" msgstr "xxUnknown scheduled transaction '%1'xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonNew) #: kmymoney/views/kscheduledview.ui:22 #, kde-format msgid "New Scheduled transaction..." msgstr "xxNew Scheduled transaction...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_accountsCombo) #: kmymoney/views/kscheduledview.ui:45 #, kde-format msgid "Filter Accounts" msgstr "xxFilter Accountsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) #: kmymoney/views/kscheduledview.ui:74 #, kde-format msgid "Type/Name" msgstr "xxType/Namexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) #: kmymoney/views/kscheduledview.ui:99 #, kde-format msgid "Frequency" msgstr "xxFrequencyxx" #: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:186 #, kde-format msgid "Unable to load accounts: " msgstr "xxUnable to load accounts: xx" #: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:452 #, kde-format msgctxt "Finished schedule" msgid "Finished" msgstr "xxFinishedxx" #: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:488 kmymoney/views/kscheduledview_p.h:611 #: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:617 #, kde-format msgid "Unable to enter scheduled transaction '%1'" msgstr "xxUnable to enter scheduled transaction '%1'xx" #: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:549 #, kde-format msgid "" "Are you sure you wish to stop this scheduled transaction from being entered " "into the register?\n" "\n" "KMyMoney will prompt you again next time it starts unless you manually enter " "it later." msgstr "" "xxAre you sure you wish to stop this scheduled transaction from being " "entered into the register?\n" "\n" "KMyMoney will prompt you again next time it starts unless you manually enter " "it later.xx" #: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:652 #, kde-format msgid "" "Do you really want to skip the %1 transaction scheduled for " "%2?" msgstr "" "xxDo you really want to skip the %1 transaction scheduled for " "%2?xx" #: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:662 #, kde-format msgid "Unable to skip scheduled transaction %1." msgstr "xxUnable to skip scheduled transaction %1.xx" #: kmymoney/views/ktagsview.cpp:136 #, kde-format msgid "" "A tag with the name '%1' already exists. It is not advisable to have " "multiple tags with the same identification name. Are you sure you would like " "to rename the tag?" msgstr "" "xxA tag with the name '%1' already exists. It is not advisable to have " "multiple tags with the same identification name. Are you sure you would like " "to rename the tag?xx" #: kmymoney/views/ktagsview.cpp:161 kmymoney/views/ktagsview.cpp:395 #, kde-format msgid "Unable to modify tag" msgstr "xxUnable to modify tagxx" #: kmymoney/views/ktagsview.cpp:212 #, kde-format msgid "Do you want to save the changes for %1?" msgstr "xxDo you want to save the changes for %1?xx" #: kmymoney/views/ktagsview.cpp:632 #, kde-format msgid "

                Do you really want to remove the tag %1?

                " msgstr "xx

                Do you really want to remove the tag %1?

                xx" #: kmymoney/views/ktagsview.cpp:634 #, kde-format msgid "Do you really want to remove all selected tags?" msgstr "xxDo you really want to remove all selected tags?xx" #: kmymoney/views/ktagsview.cpp:636 #, kde-format msgid "Remove Tag" msgstr "xxRemove Tagxx" #: kmymoney/views/ktagsview.cpp:673 #, kde-format msgid "" "At least one transaction/scheduled transaction is still referenced by a tag. " "Currently you have all tags selected. However, at least one tag must remain " "so that the transaction/scheduled transaction can be reassigned." msgstr "" "xxAt least one transaction/scheduled transaction is still referenced by a " "tag. Currently you have all tags selected. However, at least one tag must " "remain so that the transaction/scheduled transaction can be reassigned.xx" #: kmymoney/views/ktagsview.cpp:738 #, kde-format msgid "Unable to reassign tag of transaction/split" msgstr "xxUnable to reassign tag of transaction/splitxx" #: kmymoney/views/ktagsview.cpp:754 #, kde-format msgid "Unable to remove tag(s)" msgstr "xxUnable to remove tag(s)xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: kmymoney/views/ktagsview.ui:44 #, kde-format msgid "Your tags" msgstr "xxYour tagsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton) #: kmymoney/views/ktagsview.ui:52 #, kde-format msgid "Creates a new tag" msgstr "xxCreates a new tagxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton) #: kmymoney/views/ktagsview.ui:55 #, kde-format msgid "Use this to create a new tag." msgstr "xxUse this to create a new tag.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_renameButton) #: kmymoney/views/ktagsview.ui:65 #, kde-format msgid "Rename the current selected tag" msgstr "xxRename the current selected tagxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_renameButton) #: kmymoney/views/ktagsview.ui:68 #, kde-format msgid "Use this to start renaming the selected tag." msgstr "xxUse this to start renaming the selected tag.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton) #: kmymoney/views/ktagsview.ui:78 #, kde-format msgid "Delete the current selected tag" msgstr "xxDelete the current selected tagxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton) #: kmymoney/views/ktagsview.ui:81 #, kde-format msgid "Use this to delete the selected tag." msgstr "xxUse this to delete the selected tag.xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGroup) #: kmymoney/views/ktagsview.ui:215 #, kde-format msgid "Tag configuration" msgstr "xxTag configurationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) #: kmymoney/views/ktagsview.ui:261 #, kde-format msgid "Tag color:" msgstr "xxTag color:xx" #: kmymoney/views/ktagsview_p.h:130 #, kde-format msgctxt "@item Show all tags" msgid "All" msgstr "xxAllxx" #: kmymoney/views/ktagsview_p.h:131 #, kde-format msgctxt "@item Show only used tags" msgid "Used" msgstr "xxUsedxx" #: kmymoney/views/ktagsview_p.h:132 #, kde-format msgctxt "@item Show only unused tags" msgid "Unused" msgstr "xxUnusedxx" #: kmymoney/views/ktagsview_p.h:133 #, kde-format msgctxt "@item Show only opened tags" msgid "Opened" msgstr "xxOpenedxx" #: kmymoney/views/ktagsview_p.h:134 #, kde-format msgctxt "@item Show only closed tags" msgid "Closed" msgstr "xxClosedxx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:66 #, kde-format msgid "Home Page" msgstr "xxHome Pagexx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:81 #, kde-format msgid "Welcome to KMyMoney" msgstr "xxWelcome to KMyMoneyxx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:82 #, kde-format msgid "The free, easy to use, personal finance manager by KDE" msgstr "xxThe free, easy to use, personal finance manager by KDExx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:85 #, kde-format msgid "Go to My Financial Summary" msgstr "xxGo to My Financial Summaryxx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:98 #, kde-format msgid "Start with one of the following activities..." msgstr "xxStart with one of the following activities...xx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:104 #, kde-format msgid "Get started and setup accounts" msgstr "xxGet started and setup accountsxx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:107 #, kde-format msgid "Open an existing data file" msgstr "xxOpen an existing data filexx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:110 #, kde-format msgid "Learn how to use KMyMoney" msgstr "xxLearn how to use KMyMoneyxx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:113 #, kde-format msgid "Visit our website" msgstr "xxVisit our websitexx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:116 #, kde-format msgid "Get help from our community" msgstr "xxGet help from our communityxx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:119 #, kde-format msgid "See what's new in this version" msgstr "xxSee what's new in this versionxx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:155 #, kde-format msgid "What's new in this version" msgstr "xxWhat's new in this versionxx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:169 #, kde-format msgid "What's new in KMyMoney %1" msgstr "xxWhat's new in KMyMoney %1xx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:172 #, kde-format msgid "Return to the Welcome page" msgstr "xxReturn to the Welcome pagexx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:181 #, kde-format msgid "" "We are pleased to announce a major step forward for what has been described " "as \"the BEST personal finance manager for FREE users\"." msgstr "" "xxWe are pleased to announce a major step forward for what has been " "described as \"the BEST personal finance manager for FREE users\".xx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:182 #, kde-format msgid "What's new in this version:" msgstr "xxWhat's new in this version:xx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:211 #, kde-format msgid "" "Let us know what you think. We hope that you enjoy using the application." msgstr "" "xxLet us know what you think. We hope that you enjoy using the application.xx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:212 #, kde-format msgid "" "Please let us know about any abnormal behavior in the program by selecting " "\"Report bug...\" from the help " "menu or by sending an e-mail to the developers mailing list." msgstr "" "xxPlease let us know about any abnormal behavior in the program by selecting " "\"Report bug...\" from the help " "menu or by sending an e-mail to the developers mailing list.xx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:215 #, kde-format msgid "The KMyMoney Development Team" msgstr "xxThe KMyMoney Development Teamxx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:237 #, kde-format msgid "* General changes" msgstr "xx* General changesxx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:238 #, kde-format msgid "- Port to KDE frameworks and Qt5" msgstr "xx- Port to KDE frameworks and Qt5xx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:240 #, kde-format msgid "* User Interface changes" msgstr "xx* User Interface changesxx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:241 #, kde-format msgid "- Show more tooltips why features are not available" msgstr "xx- Show more tooltips why features are not availablexx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:242 #, kde-format msgid "- Improved compatibility with dark color schemes" msgstr "xx- Improved compatibility with dark color schemesxx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:243 #, kde-format msgid "- Fast switching of main views via Ctrl + number key" msgstr "xx- Fast switching of main views via Ctrl + number keyxx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:244 #, kde-format msgid "- Improved keyboard navigation" msgstr "xx- Improved keyboard navigationxx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:245 #, kde-format msgid "- View columns are user selectable" msgstr "xx- View columns are user selectablexx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:246 #, kde-format msgid "- Use QWebEngine in favor of KHTML when available" msgstr "xx- Use QWebEngine in favor of KHTML when availablexx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:248 #, kde-format msgid "* Im-/Exporter" msgstr "xx* Im-/Exporterxx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:249 #, kde-format msgid "- Added support for Weboob" msgstr "xx- Added support for Weboobxx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:250 #, kde-format msgid "- Improved CSV importer" msgstr "xx- Improved CSV importerxx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:251 #, kde-format msgid "- Added CSV exporter" msgstr "xx- Added CSV exporterxx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:252 #, kde-format msgid "- Improved payee matching when importing transactions" msgstr "xx- Improved payee matching when importing transactionsxx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:254 #, kde-format msgid "* Online services" msgstr "xx* Online servicesxx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:255 #, kde-format msgid "- Updated list of application versions for OFX direct import" msgstr "xx- Updated list of application versions for OFX direct importxx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:256 #, kde-format msgid "- Get rid of Yahoo as price source" msgstr "xx- Get rid of Yahoo as price sourcexx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:257 #, kde-format msgid "- Supporting OFX client uid required by some banks" msgstr "xx- Supporting OFX client uid required by some banksxx" #: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:258 #, kde-format msgid "- Support price download by ISIN" msgstr "xx- Support price download by ISINxx" #: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:201 kmymoney/widgets/register.cpp:1730 #, kde-format msgid "This year" msgstr "xxThis yearxx" #: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:202 #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:54 #: kmymoney/widgets/register.cpp:1731 #, kde-format msgid "Last month" msgstr "xxLast monthxx" #: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:203 kmymoney/widgets/register.cpp:1732 #, kde-format msgid "This month" msgstr "xxThis monthxx" #: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:204 kmymoney/widgets/register.cpp:1733 #, kde-format msgid "Last week" msgstr "xxLast weekxx" #: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:205 kmymoney/widgets/register.cpp:1734 #, kde-format msgid "This week" msgstr "xxThis weekxx" #: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:206 kmymoney/widgets/register.cpp:1735 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "xxYesterdayxx" #: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:207 #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:46 #: kmymoney/widgets/register.cpp:1736 #, kde-format msgid "Today" msgstr "xxTodayxx" #: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:208 kmymoney/widgets/register.cpp:1737 #: kmymoney/widgets/register.cpp:1742 #, kde-format msgid "Future transactions" msgstr "xxFuture transactionsxx" #: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:209 kmymoney/widgets/register.cpp:1738 #, kde-format msgid "Next week" msgstr "xxNext weekxx" #: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:210 kmymoney/widgets/register.cpp:1739 #, kde-format msgid "Next month" msgstr "xxNext monthxx" #: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:212 #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:50 #: kmymoney/widgets/register.cpp:1746 #, kde-format msgid "Current fiscal year" msgstr "xxCurrent fiscal yearxx" #: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:213 kmymoney/widgets/register.cpp:1747 #, kde-format msgid "Previous fiscal year" msgstr "xxPrevious fiscal yearxx" #: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:214 kmymoney/widgets/register.cpp:1748 #, kde-format msgid "Next fiscal year" msgstr "xxNext fiscal yearxx" #: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:288 #, kde-format msgid "Online statement balance: %1" msgstr "xxOnline statement balance: %1xx" #: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:135 #: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:247 #, kde-format msgid "The cost center this transaction should be assigned to." msgstr "xxThe cost center this transaction should be assigned to.xx" #: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:138 #: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:250 #, kde-format msgid "" "A cost center assignment is required for a transaction in the selected " "category." msgstr "" "xxA cost center assignment is required for a transaction in the selected " "category.xx" #: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:170 #: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:311 #, kde-format msgid "The check number used for this transaction." msgstr "xxThe check number used for this transaction.xx" #: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:181 #: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:322 #, kde-format msgid "The check number %1 has already been used in this account." msgstr "xxThe check number %1 has already been used in this account.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, payToLabel) #: kmymoney/views/newspliteditor.ui:144 #: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:107 #: kmymoney/views/newtransactionform.ui:40 #: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:63 #: kmymoney/widgets/transaction_p.h:82 kmymoney/widgets/transaction_p.h:84 #, kde-format msgid "Pay to" msgstr "xxPay toxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, costCenterLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: kmymoney/views/newspliteditor.ui:171 #: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:165 #: kmymoney/views/newtransactionform.ui:82 #, kde-format msgid "Costcenter" msgstr "xxCostcenterxx" #: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:222 #, kde-format msgid "The posting date of the transaction." msgstr "xxThe posting date of the transaction.xx" #: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:235 #, kde-format msgid "The posting date is prior to the opening date of account %1." msgstr "" "xxThe posting date is prior to the opening date of account %1.xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statusCombo) #: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:197 #, kde-format msgid "Cleared" msgstr "xxClearedxx" #: kmymoney/views/payeeidentifierselectiondelegate.cpp:56 #, kde-format msgid "Please select the account number type" msgstr "xxPlease select the account number typexx" #: kmymoney/views/payeeidentifierselectiondelegate.cpp:59 #, kde-format msgid "IBAN and BIC" msgstr "xxIBAN and BICxx" #: kmymoney/views/payeeidentifierselectiondelegate.cpp:60 #, kde-format msgid "National Account Number" msgstr "xxNational Account Numberxx" #: kmymoney/views/simpleledgerview.cpp:306 #, kde-format msgid "Open website of %1 in your browser." msgstr "xxOpen website of %1 in your browser.xx" #: kmymoney/views/splitdialog.cpp:244 #, kde-format msgctxt "Split editor summary" msgid "Assigned too much" msgstr "xxAssigned too muchxx" #: kmymoney/views/splitdialog.cpp:246 #, kde-format msgctxt "Split editor summary" msgid "Unassigned" msgstr "xxUnassignedxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newSplitButton) #: kmymoney/views/splitdialog.ui:591 #, kde-format msgid "Create a new split" msgstr "xxCreate a new splitxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSplitButton) #: kmymoney/views/splitdialog.ui:594 #, kde-format msgid "New" msgstr "xxNewxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mergeButton) #: kmymoney/views/splitdialog.ui:617 #, kde-format msgid "" "In case you have multiple split entries to the same category and you like to " "keep them as a single split, press this button. The amount for identical " "categories will be added and stored in a single split for that category." msgstr "" "xxIn case you have multiple split entries to the same category and you like " "to keep them as a single split, press this button. The amount for identical " "categories will be added and stored in a single split for that category.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteZeroButton) #: kmymoney/views/splitdialog.ui:630 #, kde-format msgid "Delete &Zero" msgstr "xxDelete &Zeroxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteAllButton) #: kmymoney/views/splitdialog.ui:647 #, kde-format msgid "Use this to delete all splits of this transaction." msgstr "xxUse this to delete all splits of this transaction.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAllButton) #: kmymoney/views/splitdialog.ui:650 #, kde-format msgid "Delete &All" msgstr "xxDelete &Allxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton) #: kmymoney/views/splitdialog.ui:670 #, kde-format msgid "&OK" msgstr "xx&OKxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) #: kmymoney/views/splitdialog.ui:677 kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:89 #, kde-format msgid "&Cancel" msgstr "xx&Cancelxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) #: kmymoney/widgets/daterangedlg.ui:22 #, kde-format msgctxt "From (Date)" msgid "From" msgstr "xxFromxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) #: kmymoney/widgets/daterangedlg.ui:35 #, kde-format msgctxt "To (Date)" msgid "To" msgstr "xxToxx" #: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:66 #, kde-format msgctxt "Deposits onto account" msgid "Deposits" msgstr "xxDepositsxx" #: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:68 #, kde-format msgctxt "Payments towards credit card" msgid "Payments" msgstr "xxPaymentsxx" #: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:72 #, kde-format msgctxt "Payments made from account" msgid "Payments" msgstr "xxPaymentsxx" #: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:74 #, kde-format msgctxt "Payments made with credit card" msgid "Charges" msgstr "xxChargesxx" #: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:149 #, kde-format msgctxt "Reconcile state 'Not reconciled'" msgid "Not reconciled" msgstr "xxNot reconciledxx" #: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:152 #, kde-format msgctxt "Reconcile state 'Cleared'" msgid "Cleared" msgstr "xxClearedxx" #: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:155 #, kde-format msgctxt "Reconcile state 'Reconciled'" msgid "Reconciled" msgstr "xxReconciledxx" #: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:158 #, kde-format msgctxt "Reconcile state 'Frozen'" msgid "Frozen" msgstr "xxFrozenxx" #: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:161 #, kde-format msgctxt "Unknown reconcile state" msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:144 #: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:60 #, kde-format msgid "Add shares" msgstr "xxAdd sharesxx" #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:147 #: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:61 #, kde-format msgid "Remove shares" msgstr "xxRemove sharesxx" #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:150 #: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:55 #, kde-format msgid "Buy shares" msgstr "xxBuy sharesxx" #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:153 #: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:56 #, kde-format msgid "Sell shares" msgstr "xxSell sharesxx" #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:156 #: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:57 #: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:101 #, kde-format msgid "Dividend" msgstr "xxDividendxx" #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:159 #, kde-format msgid "Reinvest Dividend" msgstr "xxReinvest Dividendxx" #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:162 #: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:59 #: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:103 #, kde-format msgid "Yield" msgstr "xxYieldxx" #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:165 #: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:62 #, kde-format msgid "Split shares" msgstr "xxSplit sharesxx" #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:168 #: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:63 #: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:105 #, kde-format msgid "Interest Income" msgstr "xxInterest Incomexx" #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:171 #, kde-format msgctxt "Unknown investment activity" msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:228 #, kde-format msgid "Ratio" msgstr "xxRatioxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_groupList) #: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:18 #, kde-format msgid "Account Types" msgstr "xxAccount Typesxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:33 #, kde-format msgid "Detailed description" msgstr "xxDetailed descriptionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountList) #: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:62 #, kde-format msgctxt "@title header of the account name column" msgid "Name" msgstr "xxNamexx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:82 #, kde-format msgctxt "Select all accounts" msgid "All" msgstr "xxAllxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:97 #, kde-format msgctxt "No account" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:64 #, kde-format msgid "Net Worth: " msgstr "xxNet Worth: xx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:68 #, kde-format msgid "Loss: " msgstr "xxLoss: xx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:70 #, kde-format msgid "Profit: " msgstr "xxProfit: xx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:73 #, kde-format msgctxt "The balance of the selected budget" msgid "Balance: " msgstr "xxBalance: xx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:58 #, kde-format msgid "Reinvest dividend" msgstr "xxReinvest dividendxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 of %2" msgstr "xx%1 of %2xx" #: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:86 #, kde-format msgid "Payment on %2 for %3 with %1 transaction remaining occurring %4." msgid_plural "" "Payment on %2 for %3 with %1 transactions remaining occurring %4." msgstr[0] "" "xxPayment on %2 for %3 with %1 transactions remaining occurring %4.xx" #: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:93 #, kde-format msgid "Payment on %1 for %2 occurring %3." msgstr "xxPayment on %1 for %2 occurring %3.xx" #: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:112 #, kde-format msgid "%1 day overdue" msgid_plural "%1 days overdue" msgstr[0] "xx%1 days overduexx" #: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:114 #, kde-format msgid "(%1 occurrence.)" msgid_plural "(%1 occurrences.)" msgstr[0] "xx(%1 occurrences.)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_indexLabel) #: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:105 #, kde-format msgid "n of n" msgstr "xxn of nxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:154 #, kde-format msgctxt "@label name of the schedule" msgid "Name:" msgstr "xxName:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:228 #, kde-format msgid "Account:" msgstr "xxAccount:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonEnter) #: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:303 #, kde-format msgid "Record this transaction into the register" msgstr "xxRecord this transaction into the registerxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonEnter) #: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:306 #, kde-format msgid "Use this button to record this transaction" msgstr "xxUse this button to record this transactionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEnter) #: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:309 #, kde-format msgid "Enter..." msgstr "xxEnter...xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipButton) #: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:319 #, kde-format msgid "Use this button to skip this transaction" msgstr "xxUse this button to skip this transactionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_closeButton) #: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:329 #, kde-format msgid "&Close" msgstr "xx&Closexx" #: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:60 #, kde-format msgctxt "Activity for income categories" msgid "Received" msgstr "xxReceivedxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:61 #, kde-format msgctxt "Activity for expense categories" msgid "Paid" msgstr "xxPaidxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneydateinput.cpp:252 #, kde-format msgctxt "Enter todays date into date input widget" msgid "T" msgstr "xxTxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:44 #, kde-format msgid "All dates" msgstr "xxAll datesxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:45 #, kde-format msgid "As of today" msgstr "xxAs of todayxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:47 #, kde-format msgid "Current month" msgstr "xxCurrent monthxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:48 #, kde-format msgid "Current quarter" msgstr "xxCurrent quarterxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:49 #, kde-format msgid "Current year" msgstr "xxCurrent yearxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:51 #, kde-format msgid "Month to date" msgstr "xxMonth to datexx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:52 #, kde-format msgid "Year to date" msgstr "xxYear to datexx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:53 #, kde-format msgid "Year to month" msgstr "xxYear to monthxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:55 #, kde-format msgid "Last year" msgstr "xxLast yearxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:56 #, kde-format msgid "Last fiscal year" msgstr "xxLast fiscal yearxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:57 #, kde-format msgid "Last 7 days" msgstr "xxLast 7 daysxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:58 #, kde-format msgid "Last 30 days" msgstr "xxLast 30 daysxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:59 #, kde-format msgid "Last 3 months" msgstr "xxLast 3 monthsxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:60 #, kde-format msgid "Last quarter" msgstr "xxLast quarterxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:61 #, kde-format msgid "Last 6 months" msgstr "xxLast 6 monthsxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:62 #, kde-format msgid "Last 11 months" msgstr "xxLast 11 monthsxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:63 #, kde-format msgid "Last 12 months" msgstr "xxLast 12 monthsxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:64 #, kde-format msgid "Next 7 days" msgstr "xxNext 7 daysxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:65 #, kde-format msgid "Next 30 days" msgstr "xxNext 30 daysxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:66 #, kde-format msgid "Next 3 months" msgstr "xxNext 3 monthsxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:67 #, kde-format msgid "Next quarter" msgstr "xxNext quarterxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:68 #, kde-format msgid "Next 6 months" msgstr "xxNext 6 monthsxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:69 #, kde-format msgid "Next 12 months" msgstr "xxNext 12 monthsxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:70 #, kde-format msgid "Next 18 months" msgstr "xxNext 18 monthsxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:71 #, kde-format msgid "Last 3 months to next 3 months" msgstr "xxLast 3 months to next 3 monthsxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:107 #, kde-format msgid "Closed tags cannot be used." msgstr "xxClosed tags cannot be used.xx" #: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:108 #, kde-format msgid "Closed tag" msgstr "xxClosed tagxx" #: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:113 #, kde-format msgid "The tag is already present." msgstr "xxThe tag is already present.xx" #: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:114 #, kde-format msgid "Duplicate tag" msgstr "xxDuplicate tagxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, icon) #: kmymoney/widgets/kmymoneyvalidationfeedback.ui:17 #, kde-format msgid "icon" msgstr "xxiconxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kmymoney/widgets/kmymoneyvalidationfeedback.ui:33 #, kde-format msgid "Feedback content" msgstr "xxFeedback contentxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_textTab) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:114 #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:43 #, kde-format msgid "Text" msgstr "xxTextxx" #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:183 #, kde-format msgid "" "Warning: Filtering by Category will exclude all transfers from the results." msgstr "" "xxWarning: Filtering by Category will exclude all transfers from the results." "xx" #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:192 #, kde-format msgctxt "No selection" msgid "(None)" msgstr "xx(None)xx" #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:194 #, kde-format msgid "Current selections: %1" msgstr "xxCurrent selections: %1xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:23 #, kde-format msgid "Define your search criteria" msgstr "xxDefine your search criteriaxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_textNegate) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:85 #, kde-format msgid "Contains" msgstr "xxContainsxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_textNegate) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:90 #, kde-format msgid "Does not contain" msgstr "xxDoes not containxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_regExp) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:98 #, kde-format msgid "Treat text as regular expression" msgstr "xxTreat text as regular expressionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_caseSensitive) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:105 #, kde-format msgid "Case sensitive" msgstr "xxCase sensitivexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_amountButton) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:210 #, kde-format msgid "Search this amount" msgstr "xxSearch this amountxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_amountRangeButton) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:217 #, kde-format msgid "Search amount in the range" msgstr "xxSearch amount in the rangexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:249 #, kde-format msgctxt "to (amount)" msgid "to" msgstr "xxtoxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:269 #, kde-format msgctxt "from (amount)" msgid "from" msgstr "xxfromxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_emptyTagsButton) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:386 #, kde-format msgid "Select transactions without tags" msgstr "xxSelect transactions without tagsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_allTagsButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_allPayeesButton) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:412 #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:521 #, kde-format msgid "Select all" msgstr "xxSelect allxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clearTagsButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clearPayeesButton) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:419 #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:528 #, kde-format msgid "Select none" msgstr "xxSelect nonexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_emptyPayeesButton) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:495 #, kde-format msgid "Select transactions without payees" msgstr "xxSelect transactions without payeesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_2) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:564 #, kde-format msgid "Validity" msgstr "xxValidityxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:585 #, kde-format msgctxt "@item reconciliation status" msgid "All states" msgstr "xxAll statesxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:590 #, kde-format msgctxt "@item reconciliation status" msgid "Not reconciled" msgstr "xxNot reconciledxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:600 #, kde-format msgctxt "@item reconciliation status" msgid "Reconciled" msgstr "xxReconciledxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:609 #, kde-format msgid "All types" msgstr "xxAll typesxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_validityBox) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:633 #, kde-format msgid "Any transaction" msgstr "xxAny transactionxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_validityBox) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:638 #, kde-format msgid "Valid transaction" msgstr "xxValid transactionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:651 #, kde-format msgctxt "@label reconciliation status" msgid "State" msgstr "xxStatexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_nrButton) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:689 #, kde-format msgid "Search this number" msgstr "xxSearch this numberxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_nrRangeButton) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:702 #, kde-format msgid "Search number in range" msgstr "xxSearch number in rangexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel14) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:724 #, kde-format msgctxt "to (number)" msgid "to" msgstr "xxtoxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel13) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:740 #, kde-format msgctxt "from (number)" msgid "from" msgstr "xxfromxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedCriteria) #: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:793 #, kde-format msgid "text" msgstr "xxtextxx" #: kmymoney/widgets/ktreewidgetfilterlinewidget.cpp:40 #: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:239 #, kde-format msgctxt "Filter widget label" msgid "Fi<er:" msgstr "xxFi<er:xx" #: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/bicvalidator.cpp:58 #, kde-format msgid "A valid BIC is 8 or 11 characters long." msgstr "xxA valid BIC is 8 or 11 characters long.xx" #: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/bicvalidator.cpp:61 #, kde-format msgid "The given BIC is not assigned to any credit institute." msgstr "xxThe given BIC is not assigned to any credit institute.xx" #: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanbicitemdelegate.cpp:89 #, kde-format msgid "IBAN & BIC" msgstr "xxIBAN & BICxx" #: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanvalidator.cpp:72 #, kde-format msgid "This IBAN is too short." msgstr "xxThis IBAN is too short.xx" #: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanvalidator.cpp:75 #, kde-format msgid "This IBAN is invalid." msgstr "xxThis IBAN is invalid.xx" #: kmymoney/widgets/payeeidentifier/nationalaccount/nationalaccountdelegate.cpp:89 #, kde-format msgid "National Account" msgstr "xxNational Accountxx" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, accountNumberEdit) #: kmymoney/widgets/payeeidentifier/nationalaccount/nationalaccountedit.ui:17 #, kde-format msgid "account number" msgstr "xxaccount numberxx" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, institutionCodeEdit) #: kmymoney/widgets/payeeidentifier/nationalaccount/nationalaccountedit.ui:24 #, kde-format msgid "institution code" msgstr "xxinstitution codexx" #: kmymoney/widgets/register.cpp:1712 #, kde-format msgid "Prior transactions possibly filtered" msgstr "xxPrior transactions possibly filteredxx" #: kmymoney/widgets/register.cpp:1716 #, kde-format msgid "Last reconciliation" msgstr "xxLast reconciliationxx" #: kmymoney/widgets/register.cpp:1723 #, kde-format msgid "Online Statement Balance: %1" msgstr "xxOnline Statement Balance: %1xx" #: kmymoney/widgets/register.cpp:1778 #, kde-format msgctxt "Unknown payee" msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: kmymoney/widgets/register.cpp:1795 #, kde-format msgctxt "Unknown category" msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: kmymoney/widgets/register.cpp:1812 #, kde-format msgctxt "Unknown security" msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:79 #, kde-format msgctxt "label for status combo" msgid "Stat&us" msgstr "xxStat&usxx" #: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:85 #, kde-format msgid "Any status" msgstr "xxAny statusxx" #: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:86 #, kde-format msgid "Imported" msgstr "xxImportedxx" #: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:87 #, kde-format msgid "Matched" msgstr "xxMatchedxx" #: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:88 #, kde-format msgid "Erroneous" msgstr "xxErroneousxx" #: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:89 #, kde-format msgid "Scheduled" msgstr "xxScheduledxx" #: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:90 #, kde-format msgid "Not marked" msgstr "xxNot markedxx" #: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:96 #, kde-format msgid "Sell" msgstr "xxSellxx" #: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:98 #, kde-format msgid "Buy" msgstr "xxBuyxx" #: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:111 #, kde-format msgid "Investment transaction" msgstr "xxInvestment transactionxx" #: kmymoney/widgets/stdtransactionmatched.cpp:121 #, kde-format msgid "KMyMoney has matched the two selected transactions (result above)" msgstr "xxKMyMoney has matched the two selected transactions (result above)xx" #: kmymoney/widgets/stdtransactionmatched.cpp:129 #, kde-format msgid "Bank entry:" msgstr "xxBank entry:xx" #: kmymoney/widgets/stdtransactionmatched.cpp:160 #, kde-format msgid "Your entry:" msgstr "xxYour entry:xx" #: kmymoney/widgets/transaction.cpp:682 #, kde-format msgid "Transaction is missing a category assignment." msgstr "xxTransaction is missing a category assignment.xx" #: kmymoney/widgets/transaction.cpp:685 #, kde-format msgid "The transaction has a missing assignment of %1." msgstr "xxThe transaction has a missing assignment of %1.xx" #: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:248 #, kde-format msgid "&Deposit" msgstr "xx&Depositxx" #: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:249 #: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:255 #: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:262 #: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:269 #, kde-format msgid "&Transfer" msgstr "xx&Transferxx" #: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:250 #, kde-format msgid "&Withdrawal" msgstr "xx&Withdrawalxx" #: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:254 #, kde-format msgid "&Payment" msgstr "xx&Paymentxx" #: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:256 #, kde-format msgid "&Charge" msgstr "xx&Chargexx" #: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:261 #: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:270 #, kde-format msgid "&Decrease" msgstr "xx&Decreasexx" #: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:263 #: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:268 #, kde-format msgid "&Increase" msgstr "xx&Increasexx" #: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Unknown sort order" msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:42 #, kde-format msgid "Post date" msgstr "xxPost datexx" #: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:43 #, kde-format msgid "Date entered" msgstr "xxDate enteredxx" #: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:47 #, kde-format msgid "Entry order" msgstr "xxEntry orderxx" #: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:50 #, kde-format msgid "Reconcile state" msgstr "xxReconcile statexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, m_selectedList) #: kmymoney/widgets/transactionsortoption.ui:92 #, kde-format msgid "Sort order" msgstr "xxSort orderxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) #: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstartwizardpage.ui:32 #, kde-format msgid "" "Reconciling your account ensures your records match those of your " "institution, and that there are no mistakes on either side. You should " "reconcile your account whenever you receive a statement from your " "institution.\n" "\n" "All relevant information necessary for this process is usually printed on " "your statement.\n" "\n" "On the next page you will verify that the ending balance matches that on " "your statement. If not, please modify it.\n" "\n" "The starting balance is the sum of your cleared and reconciled transactions." msgstr "" "xxReconciling your account ensures your records match those of your " "institution, and that there are no mistakes on either side. You should " "reconcile your account whenever you receive a statement from your " "institution.\n" "\n" "All relevant information necessary for this process is usually printed on " "your statement.\n" "\n" "On the next page you will verify that the ending balance matches that on " "your statement. If not, please modify it.\n" "\n" "The starting balance is the sum of your cleared and reconciled transactions." "xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, CheckingStatementInfoWizardPage) #: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:14 #, kde-format msgid "Statement Information" msgstr "xxStatement Informationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) #: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:78 #, kde-format msgid "Statement date:" msgstr "xxStatement date:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) #: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:91 #, kde-format msgid "Starting balance of this statement:" msgstr "xxStarting balance of this statement:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) #: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:108 #, kde-format msgid "Ending balance of this statement:" msgstr "xxEnding balance of this statement:xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestChargeCheckingsWizardPage) #: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:6 #, kde-format msgid "Interest / Charges" msgstr "xxInterest / Chargesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) #: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:12 #, kde-format msgid "" "If necessary, enter information about interest or charges here. KMyMoney " "will create transactions and cleares them directly for you." msgstr "" "xxIf necessary, enter information about interest or charges here. KMyMoney " "will create transactions and cleares them directly for you.xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) #: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:134 #, kde-format msgid "Charges" msgstr "xxChargesxx" #: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.cpp:101 #, kde-format msgid "" "Please enter the following fields with the information as you find them on " "your statement. Make sure to enter all values in %1." msgstr "" "xxPlease enter the following fields with the information as you find them on " "your statement. Make sure to enter all values in %1.xx" #: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.cpp:150 #, kde-format msgid "Last reconciled statement: %1" msgstr "xxLast reconciled statement: %1xx" #: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.cpp:217 #, kde-format msgid "Oldest unmarked transaction: %1" msgstr "xxOldest unmarked transaction: %1xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KEndingBalanceDlg) #: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.ui:14 #, kde-format msgid "Reconciliation Wizard" msgstr "xxReconciliation Wizardxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PreviousPostponeWizardPage) #: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/previouspostponewizardpage.ui:14 #, kde-format msgid "Restarting postponed reconciliation" msgstr "xxRestarting postponed reconciliationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8) #: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/previouspostponewizardpage.ui:30 #, kde-format msgid "" "You have previously postponed the reconciliation of this account. If you " "have entered charges or interests the last time you started reconciling this " "account you can modify these in the ledger later on.\n" "\n" "It is important, that you continue with the same statement you used when you " "postponed the reconciliation.\n" "\n" "All information you have entered into this wizard will be shown and all " "transactions that you already cleared are marked with a 'C'." msgstr "" "xxYou have previously postponed the reconciliation of this account. If you " "have entered charges or interests the last time you started reconciling this " "account you can modify these in the ledger later on.\n" "\n" "It is important, that you continue with the same statement you used when you " "postponed the reconciliation.\n" "\n" "All information you have entered into this wizard will be shown and all " "transactions that you already cleared are marked with a 'C'.xx" #: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:90 #, kde-format msgctxt "Go to previous page of the wizard" msgid "&Back" msgstr "xx&Backxx" #: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:92 #, kde-format msgctxt "Finish the wizard" msgid "&Finish" msgstr "xx&Finishxx" #: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:93 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "xx&Helpxx" #: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:172 #, kde-format msgid "No Title specified" msgstr "xxNo Title specifiedxx" #: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:285 #, kde-format msgid "Step %1 of %2" msgstr "xxStep %1 of %2xx" #: kmymoney/wizards/kmymoneywizardpage.cpp:109 #, kde-format msgid "Continue with next page" msgstr "xxContinue with next pagexx" #: kmymoney/wizards/kmymoneywizardpage.cpp:111 #, kde-format msgid "Finish wizard" msgstr "xxFinish wizardxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:116 #, kde-format msgid "Account information" msgstr "xxAccount informationxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:118 #, kde-format msgctxt "Account name" msgid "Name: %1" msgstr "xxName: %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:120 #, kde-format msgid "Subaccount of %1" msgstr "xxSubaccount of %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:123 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:80 #, kde-format msgid "Loan" msgstr "xxLoanxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:126 #, kde-format msgid "Type: %1" msgstr "xxType: %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:128 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:153 #, kde-format msgid "Currency: %1" msgstr "xxCurrency: %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:129 #, kde-format msgid "Opening date: %1" msgstr "xxOpening date: %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:131 #, kde-format msgid "Conversion rate: %1" msgstr "xxConversion rate: %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:134 #, kde-format msgid "Opening balance: %1" msgstr "xxOpening balance: %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:137 #, kde-format msgid "Institution: %1" msgstr "xxInstitution: %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:139 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:155 #, kde-format msgid "Number: %1" msgstr "xxNumber: %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:142 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:157 #, kde-format msgid "IBAN: %1" msgstr "xxIBAN: %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:149 #, kde-format msgid "Brokerage Account" msgstr "xxBrokerage Accountxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:152 #, kde-format msgctxt "Account name" msgid "Name: %1 (Brokerage)" msgstr "xxName: %1 (Brokerage)xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:164 #, kde-format msgid "Loan information" msgstr "xxLoan informationxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:167 #, kde-format msgid "Amount borrowed: %1" msgstr "xxAmount borrowed: %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:169 #, kde-format msgid "Amount lent: %1" msgstr "xxAmount lent: %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:171 #, kde-format msgid "Interest rate: %1 %" msgstr "xxInterest rate: %1 %xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:172 #, kde-format msgid "Interest rate is %1" msgstr "xxInterest rate is %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:173 #, kde-format msgid "Principal and interest: %1" msgstr "xxPrincipal and interest: %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:174 #, kde-format msgid "Additional Fees: %1" msgstr "xxAdditional Fees: %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:175 #, kde-format msgid "Payment frequency: %1" msgstr "xxPayment frequency: %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:176 #, kde-format msgid "Payment account: %1" msgstr "xxPayment account: %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:180 #, kde-format msgid "Payout information" msgstr "xxPayout informationxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:183 #, kde-format msgid "Refinance: %1" msgstr "xxRefinance: %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:186 #, kde-format msgid "Transfer amount to %1" msgstr "xxTransfer amount to %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:188 #, kde-format msgid "Transfer amount from %1" msgstr "xxTransfer amount from %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:190 #, kde-format msgid "Payment date: %1 " msgstr "xxPayment date: %1 xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:197 #, kde-format msgid "Schedule information" msgstr "xxSchedule informationxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:199 #, kde-format msgctxt "Schedule name" msgid "Name: %1" msgstr "xxName: %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:202 #, kde-format msgid "Occurrence: Monthly" msgstr "xxOccurrence: Monthlyxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:203 #, kde-format msgid "Paid from %1" msgstr "xxPaid from %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:204 #, kde-format msgid "Pay to %1" msgstr "xxPay to %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:205 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:211 #, kde-format msgid "Amount: %1" msgstr "xxAmount: %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:206 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:212 #, kde-format msgid "First payment due on %1" msgstr "xxFirst payment due on %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:207 #, kde-format msgid "Payment method: %1" msgstr "xxPayment method: %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:210 #, kde-format msgid "Occurrence: %1" msgstr "xxOccurrence: %1xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.ui:23 #, kde-format msgid "" "This page summarizes the data you have entered. Press Finish to " "create the account, schedules, etc. or use Back to modify your " "entries." msgstr "" "xxThis page summarizes the data you have entered. Press Finish to " "create the account, schedules, etc. or use Back to modify your " "entries.xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:76 #, kde-format msgid "Checking" msgstr "xxCheckingxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:77 #, kde-format msgid "Savings" msgstr "xxSavingsxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:78 #, kde-format msgid "Credit Card" msgstr "xxCredit Cardxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:79 #, kde-format msgid "Cash" msgstr "xxCashxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:81 #, kde-format msgid "Investment" msgstr "xxInvestmentxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:198 #, kde-format msgid "" "Please make sure to enter the correct conversion for the selected opening " "date. If you requested an online quote it might be provided for a different " "date." msgstr "" "xxPlease make sure to enter the correct conversion for the selected opening " "date. If you requested an online quote it might be provided for a different " "date.xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:198 #, kde-format msgid "Check date" msgstr "xxCheck datexx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:206 #, kde-format msgid "1 %1 equals %2" msgstr "xx1 %1 equals %2xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:215 #, kde-format msgid "Conversion rate is not positive" msgstr "xxConversion rate is not positivexx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:221 #, kde-format msgid "No account name supplied" msgstr "xxNo account name suppliedxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel4) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:23 #, kde-format msgid "" "Enter the name of the account under which it is known within KMyMoney. " "Select the type for the new account. Use the What's this? feature to " "see more details about the various account types. Enter the date the account " "was opened and its currency." msgstr "" "xxEnter the name of the account under which it is known within KMyMoney. " "Select the type for the new account. Use the What's this? feature to " "see more details about the various account types. Enter the date the account " "was opened and its currency.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:35 #, kde-format msgid "Account name" msgstr "xxAccount namexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountName) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:51 #, kde-format msgid "Enter a name under which this account is known within KMyMoney." msgstr "xxEnter a name under which this account is known within KMyMoney.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:58 #, kde-format msgid "Account type" msgstr "xxAccount typexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyGeneralCombo, m_typeSelection) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:97 #, kde-format msgid "" "

                Checking\n" "Use the checking account type to manage activities on your checking account " "e.g. payments, checks and cash card purchases.

                \n" "\n" "

                Savings\n" "Use the savings account type to manage activities on your savings account.\n" "\n" "

                Credit Card\n" "Use the credit card account type to manage activities on your credit card.\n" "\n" "

                Cash\n" "\n" "Use the cash account type to manage activities in your wallet.

                \n" "\n" "

                Loan\n" "Use the loan account type to manage amortization loans (e.g. mortgages, car " "loan, money you lend, private loans etc.).

                \n" "\n" "

                Investment\n" "Use the investment account to manage your stock, mutual fund and other " "investments.

                \n" "\n" "

                Asset\n" "Use the asset account type to manage assets (e.g. your house, car or art " "collection).

                \n" "\n" "

                Liability\n" "Use the liability account type to manage any type of liability except " "amortization loans. Use it for taxes you owe or money you borrowed from " "friends. For amortization loans like mortgages you should create a loan " "account.

                " msgstr "" "xx

                Checking\n" "Use the checking account type to manage activities on your checking account " "e.g. payments, checks and cash card purchases.

                \n" "\n" "

                Savings\n" "Use the savings account type to manage activities on your savings account.\n" "\n" "

                Credit Card\n" "Use the credit card account type to manage activities on your credit card.\n" "\n" "

                Cash\n" "\n" "Use the cash account type to manage activities in your wallet.

                \n" "\n" "

                Loan\n" "Use the loan account type to manage amortization loans (e.g. mortgages, car " "loan, money you lend, private loans etc.).

                \n" "\n" "

                Investment\n" "Use the investment account to manage your stock, mutual fund and other " "investments.

                \n" "\n" "

                Asset\n" "Use the asset account type to manage assets (e.g. your house, car or art " "collection).

                \n" "\n" "

                Liability\n" "Use the liability account type to manage any type of liability except " "amortization loans. Use it for taxes you owe or money you borrowed from " "friends. For amortization loans like mortgages you should create a loan " "account.

                xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneySecuritySelector, m_currencyComboBox) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:120 #, kde-format msgid "Select the currency in which this account is denominated." msgstr "xxSelect the currency in which this account is denominated.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:143 #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:100 #, kde-format msgid "Opening date" msgstr "xxOpening datexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyDateInput, m_openingDate) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:157 #, kde-format msgid "" "

                The opening date would be the date of the last statement. In case you " "want to keep track of transactions prior to this date, enter the ending " "balance and statement date of a prior statement and add all following " "transactions into KMyMoney. KMyMoney will not allow you to enter or modify " "transactions prior to this date.

                \n" "

                Note: If you do not know the exact amount of the opening balance, " "enter an estimate. You can change this value later before you reconcile this " "account for the first time.

                " msgstr "" "xx

                The opening date would be the date of the last statement. In case you " "want to keep track of transactions prior to this date, enter the ending " "balance and statement date of a prior statement and add all following " "transactions into KMyMoney. KMyMoney will not allow you to enter or modify " "transactions prior to this date.

                \n" "

                Note: If you do not know the exact amount of the opening balance, " "enter an estimate. You can change this value later before you reconcile this " "account for the first time.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_openingBalanceLabel) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:164 #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:157 #, kde-format msgid "Opening balance" msgstr "xxOpening balancexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyEdit, m_openingBalance) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:184 #, kde-format msgid "" "

                The opening balance is the balance of the account when you start using it " "with KMyMoney. For new accounts this is usually 0 but for existing accounts " "this may well differ. Please consult the account statements to figure out " "this value. The opening balance is to be provided in the currency of the " "account as selected with the currency button.

                \n" "

                Note: If you do not know the exact amount of the opening balance, " "enter an estimate. You can change this value later before you reconcile this " "account for the first time.

                " msgstr "" "xx

                The opening balance is the balance of the account when you start using " "it with KMyMoney. For new accounts this is usually 0 but for existing " "accounts this may well differ. Please consult the account statements to " "figure out this value. The opening balance is to be provided in the currency " "of the account as selected with the currency button.

                \n" "

                Note: If you do not know the exact amount of the opening balance, " "enter an estimate. You can change this value later before you reconcile this " "account for the first time.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conversionLabel) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:194 #, kde-format msgid "Conversion rate" msgstr "xxConversion ratexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyEdit, m_conversionRate) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:207 #, kde-format msgid "" "For foreign currencies an initial conversion rate needs to be provided. This " "should be the price of the foreign currency in the base currency on the " "opening date of the account." msgstr "" "xxFor foreign currencies an initial conversion rate needs to be provided. " "This should be the price of the foreign currency in the base currency on the " "opening date of the account.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_onlineQuote) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:217 #, kde-format msgid "Online quote" msgstr "xxOnline quotexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_preferredAccount) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:250 #, kde-format msgid "" "Mark this checkbox if the account should be maintained as preferred account" msgstr "" "xxMark this checkbox if the account should be maintained as preferred " "accountxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_preferredAccount) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:253 #, kde-format msgid "" "Selecting the Preferred Account checkbox will allow preferred access " "in some dialogs and views of KMyMoney." msgstr "" "xxSelecting the Preferred Account checkbox will allow preferred " "access in some dialogs and views of KMyMoney.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_preferredAccount) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:256 #, kde-format msgid "Preferred account" msgstr "xxPreferred accountxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel14) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:27 #, kde-format msgid "" "Does this investment account have a brokerage account?

                \n" "\n" "Check the mark if this investment account has an associated account " "for money that is not invested.
                \n" "\n" "Uncheck it if you do not use this account for active stock brokerage. " "You should also uncheck it if the account is not maintained by a bank or " "broker." msgstr "" "xxDoes this investment account have a brokerage account?

                \n" "\n" "Check the mark if this investment account has an associated account " "for money that is not invested.
                \n" "\n" "Uncheck it if you do not use this account for active stock brokerage. " "You should also uncheck it if the account is not maintained by a bank or " "broker.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_createBrokerageButton) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:37 #, kde-format msgid "Create brokerage account" msgstr "xxCreate brokerage accountxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_accountNumberLabel) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:81 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:68 #, kde-format msgid "Account number" msgstr "xxAccount numberxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:104 #, kde-format msgid "Credit Card %1 monthly payment" msgstr "xxCredit Card %1 monthly paymentxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:117 #, kde-format msgid "Finish entry and create account" msgstr "xxFinish entry and create accountxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:119 #, kde-format msgid "Finish entry and create account and schedule" msgstr "xxFinish entry and create account and schedulexx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:122 #, kde-format msgid "Next due date is prior to opening date" msgstr "xxNext due date is prior to opening datexx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:126 #, kde-format msgid "No account selected" msgstr "xxNo account selectedxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:130 #, kde-format msgid "No amount for payment selected" msgstr "xxNo amount for payment selectedxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:134 #, kde-format msgid "No payee for payment selected" msgstr "xxNo payee for payment selectedxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:138 #, kde-format msgid "No name assigned for schedule" msgstr "xxNo name assigned for schedulexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel16) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:20 #, kde-format msgid "" "For credit card accounts you can create a monthly schedule which will " "automatically remind you about the payment. Please fill in the details about " "this payment here." msgstr "" "xxFor credit card accounts you can create a monthly schedule which will " "automatically remind you about the payment. Please fill in the details about " "this payment here.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reminderCheckBox) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:33 #, kde-format msgid "Yes, remind me when the payment is due" msgstr "xxYes, remind me when the payment is duexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:66 #, kde-format msgid "Name of schedule" msgstr "xxName of schedulexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:92 #, kde-format msgid "Estimated monthly payment" msgstr "xxEstimated monthly paymentxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:109 #, kde-format msgid "Due date of next payment" msgstr "xxDue date of next paymentxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:127 #, kde-format msgid "" "Payment should be made\n" "from account" msgstr "" "xxPayment should be made\n" "from accountxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.cpp:129 #, kde-format msgid "No payee supplied" msgstr "xxNo payee suppliedxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.cpp:143 #, kde-format msgid "No opening balance supplied" msgstr "xxNo opening balance suppliedxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.cpp:150 #, kde-format msgid "An interest change can only happen after the first payment" msgstr "xxAn interest change can only happen after the first paymentxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:23 #, kde-format msgid "" "Please select the required options. Please use the What's this? " "feature to see more information about the items." msgstr "" "xxPlease select the required options. Please use the What's this? " "feature to see more information about the items.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:37 #, kde-format msgid "What is the type of the loan?" msgstr "xxWhat is the type of the loan?xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_borrowButton) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_loanDirection) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:48 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:68 #, kde-format msgid "I am borrowing money" msgstr "xxI am borrowing moneyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_lendButton) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_loanDirection) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:53 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:78 #, kde-format msgid "I am lending money" msgstr "xxI am lending moneyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:61 #, kde-format msgid "Who is the payee/payer of the loan?" msgstr "xxWho is the payee/payer of the loan?xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyPayeeCombo, m_payee) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:73 #, kde-format msgid "" "Enter the name of the person or bank you owe money or who owes you money.\n" "\n" "If the name does not exist within KMyMoney's database, you are asked if you " "want to create it." msgstr "" "xxEnter the name of the person or bank you owe money or who owes you money.\n" "\n" "If the name does not exist within KMyMoney's database, you are asked if you " "want to create it.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:80 #, kde-format msgid "Did you make/receive any payments yet?" msgstr "xxDid you make/receive any payments yet?xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_anyPayments) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:92 #, kde-format msgid "" "Were there any payments for this loan whether they are entered into KMyMoney " "or not?\n" "\n" "Note: Payments made to obtain the loan (e.g. Disagio) are not considered as " "payments in this context." msgstr "" "xxWere there any payments for this loan whether they are entered into " "KMyMoney or not?\n" "\n" "Note: Payments made to obtain the loan (e.g. Disagio) are not considered as " "payments in this context.xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_anyPayments) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:96 #, kde-format msgctxt "@item no payments were entered for a loan" msgid "No" msgstr "xxNoxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_anyPayments) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:101 #, kde-format msgctxt "@item payments were entered for a loan" msgid "Yes" msgstr "xxYesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:109 #, kde-format msgid "Which payments do you want to record?" msgstr "xxWhich payments do you want to record?xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_recordings) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:124 #, kde-format msgid "" "Select which transactions should be recorded.\n" "\n" "All payments allows you to enter all payments made for this loan.\n" "\n" "The option to start from the beginning of the current year is meant " "for loans that have already been active for a longer period of time, and for " "which you do not want to enter all past transactions.\n" "" msgstr "" "xxSelect which transactions should be recorded.\n" "\n" "All payments allows you to enter all payments made for this loan.\n" "\n" "The option to start from the beginning of the current year is meant " "for loans that have already been active for a longer period of time, and for " "which you do not want to enter all past transactions.\n" "xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_recordings) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:128 #, kde-format msgid "All payments" msgstr "xxAll paymentsxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_recordings) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:133 #, kde-format msgid "Start with this year's payments" msgstr "xxStart with this year's paymentsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:141 #, kde-format msgid "Balance before start of recording" msgstr "xxBalance before start of recordingxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_3) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:144 #, kde-format msgid "" "Enter the ending balance found on the statement that is the last one before " "you want to start recording this loan in KMyMoney." msgstr "" "xxEnter the ending balance found on the statement that is the last one " "before you want to start recording this loan in KMyMoney.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyEdit, m_openingBalance) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:154 #, kde-format msgid "" "You have selected to record only payments from the beginning of this year. " "Since prior transactions will not be recorded, you need to supply the " "balance of the loan on January 1st of this year." msgstr "" "xxYou have selected to record only payments from the beginning of this year. " "Since prior transactions will not be recorded, you need to supply the " "balance of the loan on January 1st of this year.xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PaymentFrequencyWizardPage) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:161 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentfrequencywizardpage.ui:6 #, kde-format msgid "Payment frequency" msgstr "xxPayment frequencyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:178 #, kde-format msgid "Interest Compounding frequency" msgstr "xxInterest Compounding frequencyxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyFrequencyCombo, m_compoundFrequency) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:188 #, kde-format msgid "" "Select the frequency with which the interest is compounded. If uncertain, " "select the same as the payment frequency. Consult your loan contract for " "details." msgstr "" "xxSelect the frequency with which the interest is compounded. If uncertain, " "select the same as the payment frequency. Consult your loan contract for " "details.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:195 #, kde-format msgid "Due date of first payment to be recorded" msgstr "xxDue date of first payment to be recordedxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyDateInput, m_firstPaymentDate) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:214 #, kde-format msgid "" "Depending on the answer to What do you want to record? this field " "means the following:

                \n" "\n" "All payments
                \n" "Enter the due date of the very first payment

                \n" "\n" "Start with this year's payments
                \n" "Enter the due date of the first payment in the current year" msgstr "" "xxDepending on the answer to What do you want to record? this field " "means the following:

                \n" "\n" "All payments
                \n" "Enter the due date of the very first payment

                \n" "\n" "Start with this year's payments
                \n" "Enter the due date of the first payment in the current yearxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:221 #, kde-format msgid "Type of interest rate" msgstr "xxType of interest ratexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestType) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:232 #, kde-format msgctxt "@item type of interest" msgid "Fixed" msgstr "xxFixedxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestType) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:237 #, kde-format msgctxt "@item type of interest" msgid "Variable" msgstr "xxVariablexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:245 #, kde-format msgid "Time between interest changes" msgstr "xxTime between interest changesxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:271 #, kde-format msgctxt "@item frequency of interest calculation" msgid "Days" msgstr "xxDaysxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:276 #, kde-format msgctxt "@item frequency of interest calculation" msgid "Weeks" msgstr "xxWeeksxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:281 #, kde-format msgctxt "@item frequency of interest calculation" msgid "Months" msgstr "xxMonthsxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:286 #, kde-format msgctxt "@item frequency of interest calculation" msgid "Years" msgstr "xxYearsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:296 #, kde-format msgid "Next interest change is due" msgstr "xxNext interest change is duexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/khierarchypage.ui:26 #, kde-format msgid "This page allows you to select the parent account." msgstr "xxThis page allows you to select the parent account.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_subAccountLabel) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/khierarchypage.ui:36 #, kde-format msgid "Subaccount of" msgstr "xxSubaccount ofxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:27 #, kde-format msgid "" "If this account is managed by an institution please select the institution " "from the list. If the institution does not exist yet, please choose the " "New Institution button to create it. Otherwise, leave this field " "empty.\n" "Enter the account number used by the institution to identify the account." msgstr "" "xxIf this account is managed by an institution please select the institution " "from the list. If the institution does not exist yet, please choose the " "New Institution button to create it. Otherwise, leave this field " "empty.\n" "Enter the account number used by the institution to identify the account.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_institutionComboBox) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:54 #, kde-format msgid "Select the institution which manages this account or leave empty" msgstr "xxSelect the institution which manages this account or leave emptyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newInstitutionButton) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:61 #, kde-format msgid "New Institution" msgstr "xxNew Institutionxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountNumber) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:80 #, kde-format msgid "" "Accounts managed by an institution are usually referenced by a unique number " "the so called account number. Enter that number here.\n" "\n" "KMyMoney currently uses this number only for some online banking functions." msgstr "" "xxAccounts managed by an institution are usually referenced by a unique " "number the so called account number. Enter that number here.\n" "\n" "KMyMoney currently uses this number only for some online banking functions.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_iban) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:97 #, kde-format msgid "Enter the International Bank Account Number into this field" msgstr "xxEnter the International Bank Account Number into this fieldxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_iban) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:104 #, kde-format msgid "" "You can enter the IBAN (International Bank Account Number) into this field " "if you know it. Usually, people at your institution can tell you the number " "or it is printed on your statements.\n" "\n" "See also http://en.wikipedia.org/wiki/International_Bank_Account_Number for " "more information.\n" "\n" "KMyMoney keeps this field only for documentation purposes and does not use " "it otherwise." msgstr "" "xxYou can enter the IBAN (International Bank Account Number) into this field " "if you know it. Usually, people at your institution can tell you the number " "or it is printed on your statements.\n" "\n" "See also http://en.wikipedia.org/wiki/International_Bank_Account_Number for " "more information.\n" "\n" "KMyMoney keeps this field only for documentation purposes and does not use " "it otherwise.xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:110 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:46 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:42 #, kde-format msgid "Months" msgstr "xxMonthsxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:111 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:115 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:47 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:43 #, kde-format msgid "Years" msgstr "xxYearsxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:189 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:315 #, kde-format msgid "KMyMoney has calculated the amount of the loan as %1." msgstr "xxKMyMoney has calculated the amount of the loan as %1.xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:196 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:322 #, kde-format msgid "KMyMoney has calculated the interest rate to %1%." msgstr "xxKMyMoney has calculated the interest rate to %1%.xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:208 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:334 #, kde-format msgid "" "KMyMoney has calculated a periodic payment of %1 to cover principal and " "interest." msgstr "" "xxKMyMoney has calculated a periodic payment of %1 to cover principal and " "interest.xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:219 #, kde-format msgid "" "The number of payments has been decremented and the balloon payment has been " "modified to %1." msgstr "" "xxThe number of payments has been decremented and the balloon payment has " "been modified to %1.xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:226 #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:244 #, kde-format msgid "The balloon payment has been modified to %1." msgstr "xxThe balloon payment has been modified to %1.xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:237 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:363 #, kde-format msgid "KMyMoney has calculated the term of your loan as %1. " msgstr "xxKMyMoney has calculated the term of your loan as %1. xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:274 #, kde-format msgid "KMyMoney has calculated a balloon payment of %1 for this loan." msgstr "xxKMyMoney has calculated a balloon payment of %1 for this loan.xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:280 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:407 #, kde-format msgid "KMyMoney has successfully verified your loan information." msgstr "xxKMyMoney has successfully verified your loan information.xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:287 #, kde-format msgid "" "You have entered mis-matching information. Please modify your figures or " "leave one value empty to let KMyMoney calculate it for you" msgstr "" "xxYou have entered mis-matching information. Please modify your figures or " "leave one value empty to let KMyMoney calculate it for youxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:290 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:121 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:130 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:139 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:149 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:418 #, kde-format msgid "Calculation error" msgstr "xxCalculation errorxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:294 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:422 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "Accept this or modify the loan information and recalculate." msgstr "" "\n" "xx\n" "\n" "Accept this or modify the loan information and recalculate.xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:296 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:424 #, kde-format msgid "Calculation successful" msgstr "xxCalculation successfulxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:351 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:119 #, kde-format msgid "one month" msgid_plural "%1 months" msgstr[0] "xx%1 monthsxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:355 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:123 #, kde-format msgid "one year" msgid_plural "%1 years" msgstr[0] "xx%1 yearsxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:359 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:127 #, kde-format msgid "one payment" msgid_plural "%1 payments" msgstr[0] "xx%1 paymentsxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:399 #, kde-format msgid "Press Calculate to verify the values" msgstr "xxPress Calculate to verify the valuesxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:403 #, kde-format msgid "Not all details supplied" msgstr "xxNot all details suppliedxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:23 #, kde-format msgid "" "Now enter the details for your loan. You can leave one of the fields empty " "and KMyMoney will calculate it when you press the Calculate button. " "Before you can continue with the next page you also need to press " "Calculate so that KMyMoney can check the logical correctness of the " "values you have supplied." msgstr "" "xxNow enter the details for your loan. You can leave one of the fields empty " "and KMyMoney will calculate it when you press the Calculate button. " "Before you can continue with the next page you also need to press " "Calculate so that KMyMoney can check the logical correctness of the " "values you have supplied.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:53 #, kde-format msgid "The interest rate gets calculated" msgstr "xxThe interest rate gets calculatedxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_paymentDue) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:64 #, kde-format msgid "when the payment is received" msgstr "xxwhen the payment is receivedxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_paymentDue) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:69 #, kde-format msgid "when the payment is due" msgstr "xxwhen the payment is duexx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, LoanAmountWizardPage) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel16) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:77 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:6 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:55 #, kde-format msgid "Loan amount" msgstr "xxLoan amountxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyEdit, m_loanAmount) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:90 #, kde-format msgid "" "Enter the amount of the loan in this field. If you want to calculate this " "field out of the other parameters, please leave it empty. If the field is " "marked as required (colored background) you have informed KMyMoney about the " "fact that there were already some payments towards the loan. In this case, " "please enter the ending balance of your last statement." msgstr "" "xxEnter the amount of the loan in this field. If you want to calculate this " "field out of the other parameters, please leave it empty. If the field is " "marked as required (colored background) you have informed KMyMoney about the " "fact that there were already some payments towards the loan. In this case, " "please enter the ending balance of your last statement.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:97 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:103 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:56 #, kde-format msgid "Interest rate" msgstr "xxInterest ratexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyEdit, m_interestRate) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:107 #, kde-format msgid "" "Please enter the interest rate (as a percentage) or leave the field empty to " "calculate it." msgstr "" "xxPlease enter the interest rate (as a percentage) or leave the field empty " "to calculate it.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:114 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:50 #, kde-format msgid "Term" msgstr "xxTermxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_termAmount) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:129 #, kde-format msgid "" "Please enter the term of this loan or enter 0 to calculate it. The term is " "the time that is required to fully repay the loan. This time might be " "different from the time your loan contract is signed for." msgstr "" "xxPlease enter the term of this loan or enter 0 to calculate it. The term is " "the time that is required to fully repay the loan. This time might be " "different from the time your loan contract is signed for.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:141 #, kde-format msgid "Payment (principal and interest)" msgstr "xxPayment (principal and interest)xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyEdit, m_paymentAmount) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:151 #, kde-format msgid "" "Please enter the amount you pay for principal and interest or leave the " "field empty to calculate it." msgstr "" "xxPlease enter the amount you pay for principal and interest or leave the " "field empty to calculate it.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:158 #, kde-format msgid "Balloon payment" msgstr "xxBalloon paymentxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyEdit, m_balloonAmount) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:168 #, kde-format msgid "" "Please enter the amount of a final amortization payment or leave the field " "empty to calculate it." msgstr "" "xxPlease enter the amount of a final amortization payment or leave the field " "empty to calculate it.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_calculateButton) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:193 #, kde-format msgid "Calculate" msgstr "xxCalculatexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_calculateButton) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:196 #, kde-format msgid "Press this button to calculate/verify your loan details." msgstr "xxPress this button to calculate/verify your loan details.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_calculateButton) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:199 #, kde-format msgid "" "Pressing this button calculates a possibly missing parameter for your loan " "or verifies that the values entered match. If something is not correct you " "will receive information about it." msgstr "" "xxPressing this button calculates a possibly missing parameter for your loan " "or verifies that the values entered match. If something is not correct you " "will receive information about it.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:23 #, kde-format msgid "" "Now enter the information required for the periodic loan payments. If your " "regular payments contains any additional fees, click on the Additional " "fees button to enter them." msgstr "" "xxNow enter the information required for the periodic loan payments. If your " "regular payments contains any additional fees, click on the Additional " "fees button to enter them.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:53 #, kde-format msgid "Principal + Interest" msgstr "xxPrincipal + Interestxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, AdditionalFeesWizardPage) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_additionalFeesButton) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:91 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:6 #, kde-format msgid "Additional Fees" msgstr "xxAdditional Feesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:116 #, kde-format msgid "= periodical payments" msgstr "xx= periodical paymentsxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.cpp:78 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.cpp:61 #, kde-format msgid "Create a new asset account" msgstr "xxCreate a new asset accountxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.cpp:79 #, kde-format msgid "" "If the asset account does not yet exist, press this button to create it." msgstr "" "xxIf the asset account does not yet exist, press this button to create it.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_4_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:24 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:13 #, kde-format msgid "" "If this loan is for an asset, such as a car or a house, you can create the " "asset account now. An asset account represents the total value of an asset. " "The money from this loan will be transferred into the asset account you " "create or select.\n" "If this loan is a 'consumer loan' (money to use however you want), you can " "use a checking account instead." msgstr "" "xxIf this loan is for an asset, such as a car or a house, you can create the " "asset account now. An asset account represents the total value of an asset. " "The money from this loan will be transferred into the asset account you " "create or select.\n" "If this loan is a 'consumer loan' (money to use however you want), you can " "use a checking account instead.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_dontCreatePayoutCheckBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_noPayoutTransaction) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:34 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:42 #, kde-format msgid "Do not create payout transaction" msgstr "xxDo not create payout transactionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_refinanceLoan) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:53 #, kde-format msgid "Refinance existing loan" msgstr "xxRefinance existing loanxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_refinanceLoan) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:56 #, kde-format msgid "" "Check this if you are refinancing a loan that already exists in KMyMoney" msgstr "" "xxCheck this if you are refinancing a loan that already exists in KMyMoneyxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, AssetAccountWizardPage) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:63 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:6 #, kde-format msgid "Asset Account" msgstr "xxAsset Accountxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:92 #, kde-format msgid "Loan account" msgstr "xxLoan accountxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:117 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:91 #, kde-format msgid "Date of payment" msgstr "xxDate of paymentxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:24 #, kde-format msgid "" "KMyMoney creates a schedule for this payment and reminds you whenever a " "payment must be made. Please select the account to/from which payments will " "be made and the category the interest will be assigned to.

                \n" "If you selected to record all payments this date has already been supplied. " "If you selected to record only this years payments, then the First " "payment due date is the date of the first payment made in this year." msgstr "" "xxKMyMoney creates a schedule for this payment and reminds you whenever a " "payment must be made. Please select the account to/from which payments will " "be made and the category the interest will be assigned to.

                \n" "If you selected to record all payments this date has already been supplied. " "If you selected to record only this years payments, then the First " "payment due date is the date of the first payment made in this year.xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestCategoryWizardPage) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:38 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.ui:6 #, kde-format msgid "Interest category" msgstr "xxInterest categoryxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyCategory, m_interestCategory) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:48 #, kde-format msgid "" "The category the interest part of the payment will be assigned to. If you " "borrow money you usually have to pay interest, so this should be an expense " "category. If you lend the money, you receive the interest. In this case, " "select an income category here." msgstr "" "xxThe category the interest part of the payment will be assigned to. If you " "borrow money you usually have to pay interest, so this should be an expense " "category. If you lend the money, you receive the interest. In this case, " "select an income category here.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:55 #, kde-format msgid "Payment account" msgstr "xxPayment accountxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyCategory, m_paymentAccount) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:65 #, kde-format msgid "" "Select the account from which you make your periodical payments or where you " "receive regular payments in case you lend the money. In most cases, this is " "a checking account." msgstr "" "xxSelect the account from which you make your periodical payments or where " "you receive regular payments in case you lend the money. In most cases, this " "is a checking account.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:72 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.ui:55 #, kde-format msgid "First payment due on" msgstr "xxFirst payment due onxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:83 #, kde-format msgid "KMyMoney New Account Setup" msgstr "xxKMyMoney New Account Setupxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:86 #, kde-format msgid "Broker" msgstr "xxBrokerxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:91 #, kde-format msgid "Payout" msgstr "xxPayoutxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:92 #, kde-format msgid "Parent Account" msgstr "xxParent Accountxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:93 #: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:74 #, kde-format msgctxt "Finish the wizard" msgid "Finish" msgstr "xxFinishxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:257 #, kde-format msgid "Credit card payment" msgstr "xxCredit card paymentxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:273 #, kde-format msgid "Loan payment for %1" msgstr "xxLoan payment for %1xx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:289 #, kde-format msgid "Loan payment" msgstr "xxLoan paymentxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:308 #, kde-format msgid "Amortization" msgstr "xxAmortizationxx" #: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:433 #, kde-format msgid "Unable to create account: %1" msgstr "xxUnable to create account: %1xx" #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:76 #, kde-format msgctxt "Rounding method" msgid "Round" msgstr "xxRoundxx" #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:77 #, kde-format msgctxt "Rounding method" msgid "Ceil" msgstr "xxCeilxx" #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:78 #, kde-format msgctxt "Rounding method" msgid "Floor" msgstr "xxFloorxx" #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:79 #, kde-format msgctxt "Rounding method" msgid "Truncate" msgstr "xxTruncatexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, KInvestmentDetailsWizardPage) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:14 #, kde-format msgid "Investment details" msgstr "xxInvestment detailsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:20 #, kde-format msgid "" "Enter the details below and click Next to continue entering the " "online update details." msgstr "" "xxEnter the details below and click Next to continue entering the " "online update details.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:51 #, kde-format msgid "Trading symbol" msgstr "xxTrading symbolxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMyMoneyLineEdit, m_investmentSymbol) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:61 #, kde-format msgid "Enter the ticker symbol (e.g. RHAT)." msgstr "xxEnter the ticker symbol (e.g. RHAT).xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:68 #, kde-format msgid "Full name" msgstr "xxFull namexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:117 #, kde-format msgid "Trading market" msgstr "xxTrading marketxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:131 #, kde-format msgid "AMEX" msgstr "xxAMEXxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:136 #, kde-format msgid "EUREX" msgstr "xxEUREXxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:141 #, kde-format msgid "FUND" msgstr "xxFUNDxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:146 #, kde-format msgid "NASDAQ" msgstr "xxNASDAQxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:151 #, kde-format msgid "NYSE" msgstr "xxNYSExx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:156 #, kde-format msgid "XETRA" msgstr "xxXETRAxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:165 #, kde-format msgid "" "Identification\n" "number" msgstr "" "xxIdentification\n" "numberxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMyMoneyLineEdit, m_investmentIdentification) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:175 #, kde-format msgid "Enter the CUSIP/ISIN/WKN identification number here" msgstr "xxEnter the CUSIP/ISIN/WKN identification number herexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:182 #, kde-format msgid "Trading Currency" msgstr "xxTrading Currencyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_6) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:208 #, kde-format msgid "Price precision" msgstr "xxPrice precisionxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_pricePrecision) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:215 #, kde-format msgid "This determines how many digits after decimal symbol price can have." msgstr "" "xxThis determines how many digits after decimal symbol price can have.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_roundingMethod) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:228 #, kde-format msgid "" "This controls what to do with digit situated after precision digits in " "amount values." msgstr "" "xxThis controls what to do with digit situated after precision digits in " "amount values.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:235 #, kde-format msgid "Remainder" msgstr "xxRemainderxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, WizardPage) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:6 #, kde-format msgid "Investment Type" msgstr "xxInvestment Typexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:12 #, kde-format msgid "This wizard allows you to create a new investment." msgstr "xxThis wizard allows you to create a new investment.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:41 #, kde-format msgid "" "The first step in this process requires to select the type of investment. " "The following steps collect more details about the investment from you." msgstr "" "xxThe first step in this process requires to select the type of investment. " "The following steps collect more details about the investment from you.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:72 #, kde-format msgid "Type of investment" msgstr "xxType of investmentxx" #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:80 #, kde-format msgid "This wizard allows you to modify the selected investment." msgstr "xxThis wizard allows you to modify the selected investment.xx" #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:83 #, kde-format msgid "This wizard allows you to modify the selected security." msgstr "xxThis wizard allows you to modify the selected security.xx" #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:126 #, kde-format msgid "Investment detail wizard" msgstr "xxInvestment detail wizardxx" #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:149 #, kde-format msgid "Security detail wizard" msgstr "xxSecurity detail wizardxx" #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:186 #, kde-format msgid "" "The selected symbol is already on file. Do you want to reuse the existing " "security?" msgstr "" "xxThe selected symbol is already on file. Do you want to reuse the existing " "security?xx" #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:186 #, kde-format msgid "Security found" msgstr "xxSecurity foundxx" #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:279 #, kde-format msgid "Unable to create all objects for the investment" msgstr "xxUnable to create all objects for the investmentxx" #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:295 #, kde-format msgid "" "The security %1 currently does not exist as sub-account of %2. Do you want to create it?" msgstr "" "xxThe security %1 currently does not exist as sub-account of " "%2. Do you want to create it?xx" #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:296 #, kde-format msgid "Create security" msgstr "xxCreate securityxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNewInvestmentWizard) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.ui:17 #, kde-format msgid "New Investment wizard" msgstr "xxNew Investment wizardxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, KOnlineUpdateWizardPage) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:6 #, kde-format msgid "Online Update" msgstr "xxOnline Updatexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:12 #, kde-format msgid "" "Select an online source and click Finish to store the investment " "data. If you do not want to use online updates, just leave the data as is." msgstr "" "xxSelect an online source and click Finish to store the investment " "data. If you do not want to use online updates, just leave the data as is.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:37 #, kde-format msgid "Use Finance::Quote" msgstr "xxUse Finance::Quotexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:58 #, kde-format msgid "Online Source" msgstr "xxOnline Sourcexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6) #: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:87 #, kde-format msgid "Factor" msgstr "xxFactorxx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.cpp:54 #, kde-format msgid "&Additional fees..." msgstr "xx&Additional fees...xx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.cpp:56 #, kde-format msgid "Enter additional fees" msgstr "xxEnter additional feesxx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.cpp:57 #, kde-format msgid "" "Use this to add any additional fees other than principal and interest " "contained in your periodical payments." msgstr "" "xxUse this to add any additional fees other than principal and interest " "contained in your periodical payments.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:19 #, kde-format msgid "" "\n" "If your regular payment contains any additional fees, click on the button " "\"Additional fees\" to enter them." msgstr "" "\n" "xx\n" "If your regular payment contains any additional fees, click on the button " "\"Additional fees\" to enter them.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_1_3) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:63 #, kde-format msgid "= periodical payment:" msgstr "xx= periodical payment:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2_2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2_2_2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_1) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:169 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:102 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:129 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:125 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:125 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:124 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:125 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:63 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:526 #, kde-format msgid "Principal + Interest:" msgstr "xxPrincipal + Interest:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_2_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:233 #, kde-format msgid "" "If no additional fees are included in your periodical payment or you have " "entered all such fees, then click on \"Next\"." msgstr "" "xxIf no additional fees are included in your periodical payment or you have " "entered all such fees, then click on \"Next\".xx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.cpp:62 #, kde-format msgid "" "Use this to create a new account to which the initial payment should be made" msgstr "" "xxUse this to create a new account to which the initial payment should be " "madexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_createNewAssetButton) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:78 #, kde-format msgid "Press this to create a new asset account" msgstr "xxPress this to create a new asset accountxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, CalculationOverviewWizardPage) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:6 #, kde-format msgid "Calculation Overview" msgstr "xxCalculation Overviewxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel18_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:19 #, kde-format msgid "" "\n" "KMyMoney has calculated the loan as shown in the overview below. You can " "accept these values by selecting \"Next\" or change them by choosing \"Back" "\" to return to the input field for the information you want to change." msgstr "" "\n" "xx\n" "KMyMoney has calculated the loan as shown in the overview below. You can " "accept these values by selecting \"Next\" or change them by choosing \"Back" "\" to return to the input field for the information you want to change.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2_2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:63 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:90 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:86 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:86 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:85 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:86 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:557 #, kde-format msgid "Loan amount:" msgstr "xxLoan amount:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2_2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2_2_2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:76 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:103 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:99 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:99 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:98 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:99 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:102 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:433 #, kde-format msgid "Interest rate:" msgstr "xxInterest rate:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2_2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:89 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:116 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:112 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:112 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:111 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:112 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:402 #, kde-format msgid "Term:" msgstr "xxTerm:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, FinalPaymentWizardPage) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:115 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:142 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:6 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:56 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:138 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:138 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:137 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:138 #, kde-format msgid "Final amortization payment" msgstr "xxFinal amortization paymentxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, DurationWizardPage) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:6 #, kde-format msgid "Duration" msgstr "xxDurationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel15_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:13 #, kde-format msgid "" "\n" "Please enter the term of this loan or leave the field empty to calculate it. " "The term is the time that is required to fully repay the loan. This time " "might be different from the time your loan contract is signed for." msgstr "" "\n" "xx\n" "Please enter the term of this loan or leave the field empty to calculate it. " "The term is the time that is required to fully repay the loan. This time " "might be different from the time your loan contract is signed for.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_1_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/editintrowizardpage.ui:43 #, kde-format msgid "Edit Loan Account Wizard" msgstr "xxEdit Loan Account Wizardxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/editintrowizardpage.ui:77 #, kde-format msgid "" "\n" "Welcome to the Edit Loan Account Wizard. Please use this wizard to modify " "information about your loan account.\n" "\n" "Please make sure that you have the relevant information handy. You usually " "get the information out of your contract and the last statement." msgstr "" "\n" "xx\n" "Welcome to the Edit Loan Account Wizard. Please use this wizard to modify " "information about your loan account.\n" "\n" "Please make sure that you have the relevant information handy. You usually " "get the information out of your contract and the last statement.xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, EditSelectionWizardPage) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:14 #, kde-format msgid "Edit selection" msgstr "xxEdit selectionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_1) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:27 #, kde-format msgid "" "\n" "Please select, which data of the loan you want to modify." msgstr "" "\n" "xx\n" "Please select, which data of the loan you want to modify.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editInterestRateButton) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:95 #, kde-format msgid "Modify the interest rate" msgstr "xxModify the interest ratexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editOtherCostButton) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:105 #, kde-format msgid "Modify additional fees" msgstr "xxModify additional feesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editOtherInfoButton) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:115 #, kde-format msgid "Modify other loan information" msgstr "xxModify other loan informationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editAttributesButton) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:125 #, kde-format msgid "Modify loan attributes" msgstr "xxModify loan attributesxx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.cpp:56 #, kde-format msgid "" "Please enter the date from which on the following changes will be effective. " "The date entered must be later than the opening date of this account (%1), " "but must not be in the future. The default will be today." msgstr "" "xxPlease enter the date from which on the following changes will be " "effective. The date entered must be later than the opening date of this " "account (%1), but must not be in the future. The default will be today.xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, EffectiveDateWizardPage) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:6 #, kde-format msgid "Effective date" msgstr "xxEffective datexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_7) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:68 #, kde-format msgid "When should the changes become active?" msgstr "xxWhen should the changes become active?xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel17_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:19 #, kde-format msgid "" "\n" "Please enter the amount of a final amortization payment or leave the field " "empty to calculate it." msgstr "" "\n" "xx\n" "Please enter the amount of a final amortization payment or leave the field " "empty to calculate it.xx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:64 #, kde-format msgid "Please enter the date, the first payment for this loan was/is due." msgstr "xxPlease enter the date, the first payment for this loan was/is due.xx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:66 #, kde-format msgid "" "Note: Consult the loan contract for details of the first due date. Keep in " "mind, that the first due date usually differs from the date the contract was " "signed" msgstr "" "xxNote: Consult the loan contract for details of the first due date. Keep in " "mind, that the first due date usually differs from the date the contract was " "signedxx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:72 #, kde-format msgid "" "Please enter the date, the first payment for this loan was/is due this year." msgstr "" "xxPlease enter the date, the first payment for this loan was/is due this " "year.xx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:74 #, kde-format msgid "" "Note: You can easily figure out the date of the first payment if you consult " "the last statement of last year." msgstr "" "xxNote: You can easily figure out the date of the first payment if you " "consult the last statement of last year.xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, FirstPaymentWizardPage) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.ui:6 #, kde-format msgid "Date of first payment" msgstr "xxDate of first paymentxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestCalculationWizardPage) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:6 #, kde-format msgid "Interest calculation" msgstr "xxInterest calculationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel12_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:19 #, kde-format msgid "" "\n" "When does the actual interest rate get calculated?" msgstr "" "\n" "xx\n" "When does the actual interest rate get calculated?xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_interestOnReceptionButton) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:68 #, kde-format msgid "When the payment is received." msgstr "xxWhen the payment is received.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_interestOnPaymentButton) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:78 #, kde-format msgid "When the payment is due." msgstr "xxWhen the payment is due.xx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:61 #, kde-format msgid "Create a new category" msgstr "xxCreate a new categoryxx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:62 #, kde-format msgid "Use this to open the new account editor" msgstr "xxUse this to open the new account editorxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel20_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.ui:19 #, kde-format msgid "" "\n" "Please select the category you want to assign the interest payments to or " "create a new category." msgstr "" "\n" "xx\n" "Please select the category you want to assign the interest payments to or " "create a new category.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel14_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:19 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:19 #, kde-format msgid "" "\n" "Please enter the interest rate or leave the field empty to calculate it." msgstr "" "\n" "xx\n" "Please enter the interest rate or leave the field empty to calculate it.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_3) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:93 #, kde-format msgid "Current rate" msgstr "xxCurrent ratexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_4) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:151 #, kde-format msgid "" "KMyMoney either calculates the new interest rate or the amount for principal " "and interest. If you know the interest rate then enter it here.\n" "\n" "If KMyMoney should calculate this value for you, then leave the field blank." msgstr "" "xxKMyMoney either calculates the new interest rate or the amount for " "principal and interest. If you know the interest rate then enter it here.\n" "\n" "If KMyMoney should calculate this value for you, then leave the field blank." "xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestTypeWizardPage) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:6 #, kde-format msgid "Type of interest" msgstr "xxType of interestxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:19 #, kde-format msgid "" "\n" "Is the interest of this loan fixed over a period of time or is it adapted " "from time to time? If the interest rate changes during the amortization " "phase of the loan you should choose the option 'variable interest rate'." msgstr "" "\n" "xx\n" "Is the interest of this loan fixed over a period of time or is it adapted " "from time to time? If the interest rate changes during the amortization " "phase of the loan you should choose the option 'variable interest rate'.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fixedInterestButton) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:68 #, kde-format msgid "Fixed interest rate" msgstr "xxFixed interest ratexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_variableInterestButton) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:78 #, kde-format msgid "Variable interest rate" msgstr "xxVariable interest ratexx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:89 #, kde-format msgid "Edit loan wizard" msgstr "xxEdit loan wizardxx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:104 #, kde-format msgid "" "Note: you will not be able to modify this account today, because the opening " "date \"%1\" is in the future. Please revisit this dialog when the time has " "come." msgstr "" "xxNote: you will not be able to modify this account today, because the " "opening date \"%1\" is in the future. Please revisit this dialog when the " "time has come.xx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:273 #, kde-format msgid "" "Your previous selection was \"%1\". If you select another option, KMyMoney " "will dismiss the changes you have just entered. Do you wish to proceed?" msgstr "" "xxYour previous selection was \"%1\". If you select another option, KMyMoney " "will dismiss the changes you have just entered. Do you wish to proceed?xx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:85 #, kde-format msgid "" "The loan wizard is unable to calculate two different values for your loan at " "the same time. Please enter a value for the %1 on this page or backup to the " "page where the current value to be calculated is defined and fill in a value." msgstr "" "xxThe loan wizard is unable to calculate two different values for your loan " "at the same time. Please enter a value for the %1 on this page or backup to " "the page where the current value to be calculated is defined and fill in a " "value.xx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:119 #, kde-format msgid "" "You selected, that payments have already been made towards this loan. This " "requires you to enter the loan amount exactly as found on your last " "statement." msgstr "" "xxYou selected, that payments have already been made towards this loan. This " "requires you to enter the loan amount exactly as found on your last " "statement.xx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:130 #, kde-format msgid "interest rate" msgstr "xxinterest ratexx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:139 #, kde-format msgid "term" msgstr "xxtermxx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:149 #, kde-format msgid "principal and interest" msgstr "xxprincipal and interestxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNewLoanWizard) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.ui:23 #, kde-format msgid "New Loan Wizard" msgstr "xxNew Loan Wizardxx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:153 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:170 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:187 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:205 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:223 #, kde-format msgid "calculate" msgstr "xxcalculatexx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:345 #, kde-format msgid "" "The number of payments has been decremented and the final payment has been " "modified to %1." msgstr "" "xxThe number of payments has been decremented and the final payment has been " "modified to %1.xx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:352 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:370 #, kde-format msgid "The final payment has been modified to %1." msgstr "xxThe final payment has been modified to %1.xx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:401 #, kde-format msgid "KMyMoney has calculated a final payment of %1 for this loan." msgstr "xxKMyMoney has calculated a final payment of %1 for this loan.xx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:415 #, kde-format msgid "" "You have entered mis-matching information. Please backup to the appropriate " "page and update your figures or leave one value empty to let KMyMoney " "calculate it for you" msgstr "" "xxYou have entered mis-matching information. Please backup to the " "appropriate page and update your figures or leave one value empty to let " "KMyMoney calculate it for youxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, LendBorrowWizardPage) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:6 #, kde-format msgid "Lending or borrowing money" msgstr "xxLending or borrowing moneyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:19 #, kde-format msgid "" "\n" "Do you borrow or lend money?" msgstr "" "\n" "xx\n" "Do you borrow or lend money?xx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.cpp:73 #, kde-format msgid "" "Please enter the original loan amount in the field below or leave it empty " "to be calculated." msgstr "" "xxPlease enter the original loan amount in the field below or leave it empty " "to be calculated.xx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.cpp:77 #, kde-format msgid "" "Please enter the remaining loan amount of last years final statement in the " "field below. You should not leave this field empty." msgstr "" "xxPlease enter the remaining loan amount of last years final statement in " "the field below. You should not leave this field empty.xx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:62 #, kde-format msgid "To whom do you make payments?" msgstr "xxTo whom do you make payments?xx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:63 #, kde-format msgid "Payments to" msgstr "xxPayments toxx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:65 #, kde-format msgid "From whom do you expect payments?" msgstr "xxFrom whom do you expect payments?xx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:66 #, kde-format msgid "Payments from" msgstr "xxPayments fromxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NameWizardPage) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.ui:6 #, kde-format msgid "Name of the loan" msgstr "xxName of the loanxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.ui:13 #, kde-format msgid "" "\n" "How do you want to call this loan? Examples for names are 'car loan', " "'school loan', 'home owner loan'." msgstr "" "\n" "xx\n" "How do you want to call this loan? Examples for names are 'car loan', " "'school loan', 'home owner loan'.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.ui:50 #, kde-format msgctxt "@label loan name" msgid "Name" msgstr "xxNamexx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NewCalculateLoanWizardPage) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:6 #, kde-format msgid "Calculate Loan" msgstr "xxCalculate Loanxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:19 #, kde-format msgid "" "\n" "You have successfully entered the general information about your loan. Next, " "KMyMoney needs some information about the calculation of the loan." msgstr "" "\n" "xx\n" "You have successfully entered the general information about your loan. Next, " "KMyMoney needs some information about the calculation of the loan.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:83 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:80 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:83 #, kde-format msgid "1. General Information" msgstr "xx1. General Informationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:97 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:100 #, kde-format msgid "" "\n" "2. Calculate Loan" msgstr "" "\n" "xx\n" "2. Calculate Loanxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:111 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:114 #, kde-format msgid "" "\n" "3. Payments" msgstr "" "\n" "xx\n" "3. Paymentsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:19 #, kde-format msgid "" "\n" "In the first step, KMyMoney will ask you some general information about the " "loan account to be created." msgstr "" "\n" "xx\n" "In the first step, KMyMoney will ask you some general information about the " "loan account to be created.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:99 #, kde-format msgid "" "\n" "2. Calculate Loan\n" "\n" "3. Payments" msgstr "" "\n" "xx\n" "2. Calculate Loan\n" "\n" "3. Paymentsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_1) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/newintrowizardpage.ui:43 #, kde-format msgid "New Loan Account Wizard" msgstr "xxNew Loan Account Wizardxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/newintrowizardpage.ui:77 #, kde-format msgid "" "\n" "Welcome to the New Loan Account Wizard which will guide you through the " "creation of a new loan e.g. for your home, your car or any other loan that " "you pay or gain interest for.\n" "\n" "Please make sure that you have the relevant information handy. You usually " "get the information out of your contract and the last statement." msgstr "" "\n" "xx\n" "Welcome to the New Loan Account Wizard which will guide you through the " "creation of a new loan e.g. for your home, your car or any other loan that " "you pay or gain interest for.\n" "\n" "Please make sure that you have the relevant information handy. You usually " "get the information out of your contract and the last statement.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:19 #, kde-format msgid "" "\n" "In the following steps, KMyMoney supports you in setting up categories and " "schedules for your loan payments." msgstr "" "\n" "xx\n" "In the following steps, KMyMoney supports you in setting up categories and " "schedules for your loan payments.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel16_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_2_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:19 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:19 #, kde-format msgid "" "\n" "Please enter the amount you pay for principal and interest or leave the " "field empty to calculate it." msgstr "" "\n" "xx\n" "Please enter the amount you pay for principal and interest or leave the " "field empty to calculate it.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_4) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:83 #, kde-format msgid "Current amount" msgstr "xxCurrent amountxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_5) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:103 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:56 #, kde-format msgid "Principal and interest" msgstr "xxPrincipal and interestxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_5) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:151 #, kde-format msgid "" "KMyMoney either calculates the new interest rate or the amount for principal " "and interest. If you know the amount for principal and interest then enter " "it here.\n" "\n" "If KMyMoney should calculate this value for you, then leave the field blank." msgstr "" "xxKMyMoney either calculates the new interest rate or the amount for " "principal and interest. If you know the amount for principal and interest " "then enter it here.\n" "\n" "If KMyMoney should calculate this value for you, then leave the field blank." "xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentfrequencywizardpage.ui:19 #, kde-format msgid "" "\n" "How often will there be payments made to this loan?" msgstr "" "\n" "xx\n" "How often will there be payments made to this loan?xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PreviousPaymentsWizardPage) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:6 #, kde-format msgid "Payments?" msgstr "xxPayments?xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:19 #, kde-format msgid "" "\n" "Were there any payments for this loan whether they are entered into KMyMoney " "or not?" msgstr "" "\n" "xx\n" "Were there any payments for this loan whether they are entered into KMyMoney " "or not?xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_noPreviousPaymentButton) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:68 #, kde-format msgid "No, no payments were made yet." msgstr "xxNo, no payments were made yet.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_previousPaymentButton) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:78 #, kde-format msgid "Yes, payments were made." msgstr "xxYes, payments were made.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:125 #, kde-format msgid "" "Note: Payments made to obtain the loan (e.g. Dissagio) are not considered as " "payments in this context." msgstr "" "xxNote: Payments made to obtain the loan (e.g. Dissagio) are not considered " "as payments in this context.xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, RecordPaymentWizardPage) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:6 #, kde-format msgid "Recording payments?" msgstr "xxRecording payments?xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:19 #, kde-format msgid "" "\n" "Do you want to record all payments of this loan with KMyMoney?" msgstr "" "\n" "xx\n" "Do you want to record all payments of this loan with KMyMoney?xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_allPaymentsButton) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:68 #, kde-format msgid "Yes, record all payments." msgstr "xxYes, record all payments.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_thisYearPaymentButton) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:78 #, kde-format msgid "No, only record payments since the beginning of this year." msgstr "xxNo, only record payments since the beginning of this year.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel22_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:19 #, kde-format msgid "" "KMyMoney will create a schedule for this payment and reminds you whenever a " "payment must be made.

                \n" "If you selected to record all payments this date has already been supplied. " "If you selected to record only this years payments, then the First " "payment due date is the date of the first payment made in this year." msgstr "" "xxKMyMoney will create a schedule for this payment and reminds you whenever " "a payment must be made.

                \n" "If you selected to record all payments this date has already been supplied. " "If you selected to record only this years payments, then the First " "payment due date is the date of the first payment made in this year.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_dueLabel) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:62 #, kde-format msgid "First payment due on:" msgstr "xxFirst payment due on:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_5) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:72 #, kde-format msgid "Make payment from/to:" msgstr "xxMake payment from/to:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_4) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:19 #, kde-format msgid "" "\n" "KMyMoney has calculated the loan as shown below. If you want to accept these " "values use the \"Finish\" button to update your account, otherwise use the " "\"Back\" button to modify your settings." msgstr "" "\n" "xx\n" "KMyMoney has calculated the loan as shown below. If you want to accept these " "values use the \"Finish\" button to update your account, otherwise use the " "\"Back\" button to modify your settings.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel14) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2_2_2_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:76 #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:269 #, kde-format msgid "Additional Fees:" msgstr "xxAdditional Fees:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2_2_2_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:89 #, kde-format msgid "Total payment:" msgstr "xxTotal payment:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2_2_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:115 #, kde-format msgid "Valid from:" msgstr "xxValid from:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2_2_2_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:128 #, kde-format msgid "Affected payments:" msgstr "xxAffected payments:xx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:60 #, kde-format msgid "borrowed" msgstr "xxborrowedxx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:62 #, kde-format msgid "lend" msgstr "xxlendxx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:75 #, kde-format msgid "not assigned" msgstr "xxnot assignedxx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:80 #, kde-format msgid "on reception" msgstr "xxon receptionxx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:82 #, kde-format msgid "on due date" msgstr "xxon due datexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel22_2_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:19 #, kde-format msgid "" "\n" "This page summarizes the data you entered. If you need to modify anything, " "please use the \"Back\" button to go to respective page. Otherwise use the " "\"Finish\" button to create the account." msgstr "" "\n" "xx\n" "This page summarizes the data you entered. If you need to modify anything, " "please use the \"Back\" button to go to respective page. Otherwise use the " "\"Finish\" button to create the account.xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:64 #, kde-format msgctxt "@title loan general information" msgid "General" msgstr "xxGeneralxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_3) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:84 #, kde-format msgid "Payee:" msgstr "xxPayee:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_4) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:133 #, kde-format msgid "First payment:" msgstr "xxFirst payment:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_5) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:164 #, kde-format msgid "Amount is:" msgstr "xxAmount is:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:182 #, kde-format msgid "Loan calculation" msgstr "xxLoan calculationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel15) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:256 #, kde-format msgid "Periodic Payment:" msgstr "xxPeriodic Payment:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel13) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:282 #, kde-format msgid "Interest category:" msgstr "xxInterest category:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel17) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:295 #, kde-format msgid "Payment from:" msgstr "xxPayment from:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel16_3) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:344 #, kde-format msgid "Next due date:" msgstr "xxNext due date:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel12) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:464 #, kde-format msgid "Final Payment:" msgstr "xxFinal Payment:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_4) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:495 #, kde-format msgid "Interest is due:" msgstr "xxInterest is due:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:570 #, kde-format msgid "Payment frequency:" msgstr "xxPayment frequency:xx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Occurrence period 'days'" msgid "Days" msgstr "xxDaysxx" #: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:41 #, kde-format msgid "Weeks" msgstr "xxWeeksxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, VariableInterestDateWizardPage) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:6 #, kde-format msgid "Date of next interest change" msgstr "xxDate of next interest changexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:13 #, kde-format msgid "" "\n" "Select the date when the interest rate for this loan will be modified and " "the frequency of the future changes." msgstr "" "\n" "xx\n" "Select the date when the interest rate for this loan will be modified and " "the frequency of the future changes.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:44 #, kde-format msgid "Next interest change on" msgstr "xxNext interest change onxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) #: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:81 #, kde-format msgid "Time until next change" msgstr "xxTime until next changexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:23 #, kde-format msgid "" "A typical KMyMoney user maintains a checking account with some institution " "and uses it to receive money or pay bills. If this is not the case, please " "deselect the checkbox below and continue on the next page." msgstr "" "xxA typical KMyMoney user maintains a checking account with some institution " "and uses it to receive money or pay bills. If this is not the case, please " "deselect the checkbox below and continue on the next page.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_haveCheckingAccountButton) #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:33 #, kde-format msgid "I have a checking account that I want to manage with KMyMoney" msgstr "xxI have a checking account that I want to manage with KMyMoneyxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_institutionNameEdit) #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:52 #, kde-format msgid "The name of the institution that issued the account." msgstr "xxThe name of the institution that issued the account.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_institutionNumberEdit) #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:59 #, kde-format msgid "" "Each institution has a routing number. Enter it here. If uncertain, leave " "the field blank. You can modify it later." msgstr "" "xxEach institution has a routing number. Enter it here. If uncertain, leave " "the field blank. You can modify it later.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:66 #, kde-format msgid "Name of the institution" msgstr "xxName of the institutionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:76 #, kde-format msgid "Routing number" msgstr "xxRouting numberxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountNumberEdit) #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:86 #, kde-format msgid "" "In general the institution that issued the account also issued a number for " "it. Enter it here. If uncertain, you can modify this entry later." msgstr "" "xxIn general the institution that issued the account also issued a number " "for it. Enter it here. If uncertain, you can modify this entry later.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountNameEdit) #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:93 #, kde-format msgid "" "Enter a descriptive name that will be used by KMyMoney to identify your " "checking account." msgstr "" "xxEnter a descriptive name that will be used by KMyMoney to identify your " "checking account.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyDateInput, m_openingDateEdit) #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:112 #, kde-format msgid "" "Enter the date from when on you plan to keep track of the transactions in " "that account. This is usually the date of the last statement. If uncertain, " "leave as is." msgstr "" "xxEnter the date from when on you plan to keep track of the transactions in " "that account. This is usually the date of the last statement. If uncertain, " "leave as is.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:137 #, kde-format msgid "Number of the account" msgstr "xxNumber of the accountxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:147 #, kde-format msgid "Name of the account" msgstr "xxName of the accountxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyEdit, m_openingBalanceEdit) #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:182 #, kde-format msgid "" "Enter the opening balance of the account. This is usually the ending balance " "of the last statement. If uncertain, leave as is." msgstr "" "xxEnter the opening balance of the account. This is usually the ending " "balance of the last statement. If uncertain, leave as is.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:210 #, kde-format msgid "" "The fields below allow you to enter some information about your checking " "account. Once this wizard finishes, the account will be created for you " "within KMyMoney." msgstr "" "xxThe fields below allow you to enter some information about your checking " "account. Once this wizard finishes, the account will be created for you " "within KMyMoney.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel3) #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kcurrencypage.ui:23 #, kde-format msgid "" "KMyMoney supports multiple currencies. Your reports will be based on a " "default currency which you can select here. The default for new accounts is " "also the currency you select here." msgstr "" "xxKMyMoney supports multiple currencies. Your reports will be based on a " "default currency which you can select here. The default for new accounts is " "also the currency you select here.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:22 #, kde-format msgid "" "Please enter some information about yourself.

                \n" "\n" "This information will be seen and used only by you. The information is used " "to personalize KMyMoney, to encrypt your file, etc." msgstr "" "xxPlease enter some information about yourself.

                \n" "\n" "This information will be seen and used only by you. The information is used " "to personalize KMyMoney, to encrypt your file, etc.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:104 #: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:104 #, kde-format msgctxt "@label email address" msgid "Email:" msgstr "xxEmail:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:165 #, kde-format msgid "Zip code" msgstr "xxZip codexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kintropage.ui:26 #, kde-format msgid "Welcome to KMyMoney!" msgstr "xxWelcome to KMyMoney!xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kintropage.ui:41 #, kde-format msgid "" "You have started KMyMoney for the first time on this computer. Before this " "program can help you to manage your finances, it needs to collect some data " "from you.

                \n" "\n" "On the next few pages you will be guided through the steps necessary to " "setup the program. This will happen only once." msgstr "" "xxYou have started KMyMoney for the first time on this computer. Before this " "program can help you to manage your finances, it needs to collect some data " "from you.

                \n" "\n" "On the next few pages you will be guided through the steps necessary to " "setup the program. This will happen only once.xx" #: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:68 #, kde-format msgid "KMyMoney New File Setup" msgstr "xxKMyMoney New File Setupxx" #: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:70 #, kde-format msgctxt "New file wizard introduction" msgid "Introduction" msgstr "xxIntroductionxx" #: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:71 #, kde-format msgid "Personal Data" msgstr "xxPersonal Dataxx" #: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:72 #, kde-format msgid "Select Currency" msgstr "xxSelect Currencyxx" #: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:73 #, kde-format msgid "Select Accounts" msgstr "xxSelect Accountsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpasswordpage.ui:23 #, kde-format msgid "" "

                KMyMoney can encrypt your datafile using GPG Encryption. GPG encryption " "is one of the most secure methods in the world for protecting data. All of " "your account numbers and other important financial information will be very " "secure.

                " msgstr "" "xx

                KMyMoney can encrypt your datafile using GPG Encryption. GPG encryption " "is one of the most secure methods in the world for protecting data. All of " "your account numbers and other important financial information will be very " "secure.

                xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpreferencepage.ui:20 #, kde-format msgid "" "If you would like to review or change any preference settings for KMyMoney " "after finishing this wizard, you can do so by checking this box. If not just " "click Next." msgstr "" "xxIf you would like to review or change any preference settings for KMyMoney " "after finishing this wizard, you can do so by checking this box. If not just " "click Next.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openConfigAfterFinished) #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpreferencepage.ui:32 #, kde-format msgid "Configure preferences after finishing the wizard." msgstr "xxConfigure preferences after finishing the wizard.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) #: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpreferencepage.ui:60 #, kde-format msgid "" "You can change the configuration options at any time using the configuration " "dialog. Just select the Configure KMyMoney... option in the " "Settings menu." msgstr "" "xxYou can change the configuration options at any time using the " "configuration dialog. Just select the Configure KMyMoney... option in " "the Settings menu.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) #: kmymoney/wizards/wizardpages/accounts.ui:20 #, kde-format msgid "" "Select groups of accounts that correspond to the ways that you will use " "KMyMoney. Each group you select will cause several accounts and categories " "to be created. Select the groups that are relevant to you. You can always " "create additional accounts manually later." msgstr "" "xxSelect groups of accounts that correspond to the ways that you will use " "KMyMoney. Each group you select will cause several accounts and categories " "to be created. Select the groups that are relevant to you. You can always " "create additional accounts manually later.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) #: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:17 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" "KMyMoney supports multiple currencies, nevertheless one of them will be used " "as your base currency. The base currency is used as default for new accounts " "and reports. Please select the base currency from the following list." msgstr "" "xxKMyMoney supports multiple currencies, nevertheless one of them will be " "used as your base currency. The base currency is used as default for new " "accounts and reports. Please select the base currency from the following " "list.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) #: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "ISO Code" msgstr "xxISO Codexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) #: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:41 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Symbol" msgstr "xxSymbolxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) #: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:25 #, kde-format msgid "" "

                Use the fields below to enter some information about yourself.

                \n" "\n" "

                All information is optional and only used to personalize your KMyMoney " "file.

                " msgstr "" "xx

                Use the fields below to enter some information about yourself.

                \n" "\n" "

                All information is optional and only used to personalize your KMyMoney " "file.

                xx" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:2 #, kde-format msgid "" "

                ...that you can change the sort order of ledger entries by\n" "right-clicking the header of the ledger view?\n" msgstr "" "xx

                ...that you can change the sort order of ledger entries by\n" "right-clicking the header of the ledger view?\n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:9 #, kde-format msgid "" "

                ...that you can easily move to the other side of a transfer transaction\n" "by opening the context menu with the right mouse button and selecting one of " "the\n" "'Goto' functions?\n" msgstr "" "xx

                ...that you can easily move to the other side of a transfer " "transaction\n" "by opening the context menu with the right mouse button and selecting one of " "the\n" "'Goto' functions?\n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:17 #, kde-format msgid "" "

                ...that you can start editing a transaction by double-clicking on the\n" "transaction in the register?\n" msgstr "" "xx

                ...that you can start editing a transaction by double-clicking on the\n" "transaction in the register?\n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:24 #, kde-format msgid "" "

                ...that you can show more details of the selected transaction in the\n" "register by selecting the 'ledger lens' feature in the settings dialog?\n" msgstr "" "xx

                ...that you can show more details of the selected transaction in the\n" "register by selecting the 'ledger lens' feature in the settings dialog?\n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:31 #, kde-format msgid "" "

                ...that transactions with no category assigned or split\n" "transactions with unassigned values are marked with an exclamation mark \n" "on a yellow triangle in the register?\n" msgstr "" "xx

                ...that transactions with no category assigned or split\n" "transactions with unassigned values are marked with an exclamation mark \n" "on a yellow triangle in the register?\n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:38 #, kde-format msgid "" "

                ...that you can show all details of the transactions in the register\n" "by typing <Ctrl-T> or selecting the 'View -> Show Transaction Detail'\n" "menu entry? You can turn this feature off the same way.\n" msgstr "" "xx

                ...that you can show all details of the transactions in the register\n" "by typing <Ctrl-T> or selecting the 'View -> Show Transaction Detail'\n" "menu entry? You can turn this feature off the same way.\n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:45 #, kde-format msgid "" "

                ...that you can switch between a listing of all accounts or\n" "an icon view of all asset and liability accounts with the tabs\n" "in the accounts view?\n" msgstr "" "xx

                ...that you can switch between a listing of all accounts or\n" "an icon view of all asset and liability accounts with the tabs\n" "in the accounts view?\n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:53 #, kde-format msgid "

                ...that the KMyMoney development team wishes you a nice day?\n" msgstr "" "xx

                ...that the KMyMoney development team wishes you a nice day?\n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:59 #, kde-format msgid "" "

                ...you can use your own external filter program to convert any\n" "import format to QIF on the fly? See the QIF profile editor for\n" "more details.\n" msgstr "" "xx

                ...you can use your own external filter program to convert any\n" "import format to QIF on the fly? See the QIF profile editor for\n" "more details.\n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:67 #, kde-format msgid "" "

                ...that you can create a scheduled transaction from an existing\n" "one by selecting the context menu on a transaction in the ledger\n" "or the \"More...\"-menu in the transaction form?\n" msgstr "" "xx

                ...that you can create a scheduled transaction from an existing\n" "one by selecting the context menu on a transaction in the ledger\n" "or the \"More...\"-menu in the transaction form?\n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:75 #, kde-format msgid "" "

                ...that you can switch to the payee of a transaction\n" "by selecting the context menu on a transaction in the ledger\n" "or in the transaction menu?\n" msgstr "" "xx

                ...that you can switch to the payee of a transaction\n" "by selecting the context menu on a transaction in the ledger\n" "or in the transaction menu?\n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:83 #, kde-format msgid "" "

                ...that you can modify the colors and fonts used for the ledgers\n" "via Configure/Colors and Fonts?\n" msgstr "" "xx

                ...that you can modify the colors and fonts used for the ledgers\n" "via Configure/Colors and Fonts?\n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:90 #, kde-format msgid "" "

                ...that you can hide transactions prior to a specific date?\n" "The date can be modified via Configure/General/Filter.\n" msgstr "" "xx

                ...that you can hide transactions prior to a specific date?\n" "The date can be modified via Configure/General/Filter.\n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:97 #, kde-format msgid "" "

                ...that you can customize the \"Home-Page\"\n" "via Configure/Home?\n" msgstr "" "xx

                ...that you can customize the \"Home-Page\"\n" "via Configure/Home?\n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:104 #, kde-format msgid "" "

                ...that you can add more data columns to accounts tables\n" "on your \"Home-Page\" via Configure/Home/Account information display?\n" msgstr "" "xx

                ...that you can add more data columns to accounts tables\n" "on your \"Home-Page\" via Configure/Home/Account information display?\n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:111 #, kde-format msgid "" "

                ...that you can enter new transactions even while reconciling\n" "an account? You can also make the transaction form visible.\n" msgstr "" "xx

                ...that you can enter new transactions even while reconciling\n" "an account? You can also make the transaction form visible.\n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:118 #, kde-format msgid "" "

                ...that you can actively support the KMyMoney development team in\n" "cases that heavily depend on your data? You can save your data in an\n" "anonymized way for this support.

                \n" "Just open your data file and immediately\n" "select File/Save as.... In the Save As... dialog\n" "select the filter Anonymous Files and make sure your file gets\n" "the extensions .anon.xml.

                \n" "To verify, how the data looks like you are about to send away, you can open\n" "this file in KMyMoney and see how the developers see your data.\n" msgstr "" "xx

                ...that you can actively support the KMyMoney development team in\n" "cases that heavily depend on your data? You can save your data in an\n" "anonymized way for this support.

                \n" "Just open your data file and immediately\n" "select File/Save as.... In the Save As... dialog\n" "select the filter Anonymous Files and make sure your file gets\n" "the extensions .anon.xml.

                \n" "To verify, how the data looks like you are about to send away, you can open\n" "this file in KMyMoney and see how the developers see your data.\n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:132 #, kde-format msgid "" "

                ... that you can import your bank statements even without a network \n" "connection? Just select the file (OFX or QIF) from the File->Import menu.\n" "

                Provided by Jose Jorge

                \n" msgstr "" "xx

                ... that you can import your bank statements even without a network \n" "connection? Just select the file (OFX or QIF) from the File->Import menu.\n" "

                Provided by Jose Jorge

                \n" "xx\n" - -#~ msgid "Creating transactions can only be performed in the ledger view" -#~ msgstr "xxCreating transactions can only be performed in the ledger viewxx" Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-office/tellico.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-office/tellico.po (revision 1532037) +++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-office/tellico.po (revision 1532038) @@ -1,7086 +1,7081 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the tellico package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tellico\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-04 03:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-30 03:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-04 04:43+0000\n" "Last-Translator: transxx.py program \n" "Language-Team: KDE Test Language \n" "Language: x-test\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "xxYour namesxx" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xxYour emailsxx" #. i18n: file: xslt/entry-templates/Default.xsl #, kde-format msgctxt "Default XSL Template" msgid "Default" msgstr "xxDefaultxx" #. i18n: file: xslt/entry-templates/Album.xsl #, kde-format msgctxt "Album XSL Template" msgid "Album" msgstr "xxAlbumxx" #. i18n: file: xslt/entry-templates/Compact.xsl #, kde-format msgctxt "Compact XSL Template" msgid "Compact" msgstr "xxCompactxx" #. i18n: file: xslt/entry-templates/Video.xsl #, kde-format msgctxt "Video XSL Template" msgid "Video" msgstr "xxVideoxx" #. i18n: file: xslt/entry-templates/Fancy.xsl #, kde-format msgctxt "Fancy XSL Template" msgid "Fancy" msgstr "xxFancyxx" #. i18n: file: xslt/report-templates/Column_View.xsl #, kde-format msgctxt "Column View XSL Template" msgid "Column View" msgstr "xxColumn Viewxx" #. i18n: file: xslt/report-templates/Tri-Column.xsl #, kde-format msgctxt "Tri-Column XSL Template" msgid "Tri-Column" msgstr "xxTri-Columnxx" #. i18n: file: xslt/report-templates/Group_Statistics.xsl #, kde-format msgctxt "Group Statistics XSL Template" msgid "Group Statistics" msgstr "xxGroup Statisticsxx" #. i18n: file: xslt/report-templates/Loan_View.xsl #, kde-format msgctxt "Loan View XSL Template" msgid "Loan View" msgstr "xxLoan Viewxx" #. i18n: file: xslt/report-templates/Image_List.xsl #, kde-format msgctxt "Image List XSL Template" msgid "Image List" msgstr "xxImage Listxx" #. i18n: file: xslt/report-templates/Title_Listing_(Vertical).xsl #, kde-format msgctxt "Title Listing (Vertical) XSL Template" msgid "Title Listing (Vertical)" msgstr "xxTitle Listing (Vertical)xx" #. i18n: file: xslt/report-templates/Group_View.xsl #, kde-format msgctxt "Group View XSL Template" msgid "Group View" msgstr "xxGroup Viewxx" #. i18n: file: xslt/report-templates/Group_Summary.xsl #, kde-format msgctxt "Group Summary XSL Template" msgid "Group Summary" msgstr "xxGroup Summaryxx" #. i18n: file: xslt/report-templates/Title_Listing_(Horizontal).xsl #, kde-format msgctxt "Title Listing (Horizontal) XSL Template" msgid "Title Listing (Horizontal)" msgstr "xxTitle Listing (Horizontal)xx" #: src/bibtexkeydialog.cpp:48 #, kde-format msgid "Citation Key Manager" msgstr "xxCitation Key Managerxx" #: src/bibtexkeydialog.cpp:58 src/bibtexkeydialog.cpp:96 #, kde-format msgid "Checking for entries with duplicate citation keys..." msgstr "xxChecking for entries with duplicate citation keys...xx" #: src/bibtexkeydialog.cpp:68 #, kde-format msgid "Check for duplicates" msgstr "xxCheck for duplicatesxx" #: src/bibtexkeydialog.cpp:71 #, kde-format msgid "Filter for duplicates" msgstr "xxFilter for duplicatesxx" #: src/bibtexkeydialog.cpp:106 #, kde-format msgid "There are no duplicate citation keys." msgstr "xxThere are no duplicate citation keys.xx" #: src/bibtexkeydialog.cpp:109 #, kde-format msgid "There is %1 duplicate citation key." msgid_plural "There are %1 duplicate citation keys." msgstr[0] "xxThere are %1 duplicate citation keys.xx" #: src/borrowerdialog.cpp:74 #, kde-format msgid "Select Borrower" msgstr "xxSelect Borrowerxx" #: src/borrowerdialog.cpp:91 src/collections/filecatalog.cpp:49 #, kde-format msgid "Name" msgstr "xxNamexx" #: src/cite/lyxpipe.cpp:57 #, kde-format msgid "Tellico is unable to write to the server pipe at %1." msgstr "" "xxTellico is unable to write to the server pipe at %1.xx" #: src/collection.cpp:53 #, kde-format msgid "My Collection" msgstr "xxMy Collectionxx" #: src/collectionfactory.cpp:85 #, kde-format msgid "Book Collection" msgstr "xxBook Collectionxx" #: src/collectionfactory.cpp:86 src/collections/bibtexcollection.cpp:44 #, kde-format msgid "Bibliography" msgstr "xxBibliographyxx" #: src/collectionfactory.cpp:87 #, kde-format msgid "Comic Book Collection" msgstr "xxComic Book Collectionxx" #: src/collectionfactory.cpp:88 #, kde-format msgid "Video Collection" msgstr "xxVideo Collectionxx" #: src/collectionfactory.cpp:89 #, kde-format msgid "Music Collection" msgstr "xxMusic Collectionxx" #: src/collectionfactory.cpp:90 #, kde-format msgid "Coin Collection" msgstr "xxCoin Collectionxx" #: src/collectionfactory.cpp:91 #, kde-format msgid "Stamp Collection" msgstr "xxStamp Collectionxx" #: src/collectionfactory.cpp:92 #, kde-format msgid "Wine Collection" msgstr "xxWine Collectionxx" #: src/collectionfactory.cpp:93 #, kde-format msgid "Card Collection" msgstr "xxCard Collectionxx" #: src/collectionfactory.cpp:94 #, kde-format msgid "Game Collection" msgstr "xxGame Collectionxx" #: src/collectionfactory.cpp:95 #, kde-format msgid "File Catalog" msgstr "xxFile Catalogxx" #: src/collectionfactory.cpp:96 #, kde-format msgid "Board Game Collection" msgstr "xxBoard Game Collectionxx" #: src/collectionfactory.cpp:97 #, kde-format msgid "Custom Collection" msgstr "xxCustom Collectionxx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:83 #, kde-format msgid "Collection Fields" msgstr "xxCollection Fieldsxx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:93 #, kde-format msgid "Current Fields" msgstr "xxCurrent Fieldsxx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:114 #, kde-format msgctxt "New Field" msgid "&New" msgstr "xx&Newxx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:117 #, kde-format msgid "Add a new field to the collection" msgstr "xxAdd a new field to the collectionxx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:118 #, kde-format msgctxt "Delete Field" msgid "Delete" msgstr "xxDeletexx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:121 #, kde-format msgid "Remove a field from the collection" msgstr "xxRemove a field from the collectionxx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:133 #, kde-format msgid "" "Move this field up in the list. The list order is important for the layout " "of the entry editor." msgstr "" "xxMove this field up in the list. The list order is important for the layout " "of the entry editor.xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:138 #, kde-format msgid "" "Move this field down in the list. The list order is important for the layout " "of the entry editor." msgstr "" "xxMove this field down in the list. The list order is important for the " "layout of the entry editor.xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:149 #, kde-format msgid "Field Properties" msgstr "xxField Propertiesxx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:158 #, kde-format msgid "&Title:" msgstr "xx&Title:xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:163 #, kde-format msgid "The title of the field" msgstr "xxThe title of the fieldxx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:168 #, kde-format msgid "T&ype:" msgstr "xxT&ype:xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:174 #, kde-format msgid "The type of the field determines what values may be used. " msgstr "xxThe type of the field determines what values may be used. xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:175 #, kde-format msgid "Simple Text is used for most fields. " msgstr "xxSimple Text is used for most fields. xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:176 #, kde-format msgid "Paragraph is for large text blocks. " msgstr "xxParagraph is for large text blocks. xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:177 #, kde-format msgid "Choice limits the field to certain values. " msgstr "xxChoice limits the field to certain values. xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:178 #, kde-format msgid "Checkbox is for a simple yes/no value. " msgstr "xxCheckbox is for a simple yes/no value. xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:179 #, kde-format msgid "Number indicates that the field contains a numerical value. " msgstr "" "xxNumber indicates that the field contains a numerical value. xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:180 #, kde-format msgid "" "URL is for fields which refer to URLs, including references to other " "files. " msgstr "" "xxURL is for fields which refer to URLs, including references to " "other files. xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:181 #, kde-format msgid "A Table may hold one or more columns of values. " msgstr "xxA Table may hold one or more columns of values. xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:182 #, kde-format msgid "An Image field holds a picture. " msgstr "xxAn Image field holds a picture. xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:183 #, kde-format msgid "" "A Date field can be used for values with a day, month, and year. " msgstr "" "xxA Date field can be used for values with a day, month, and year. xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:184 #, kde-format msgid "A Rating field uses stars to show a rating number. " msgstr "xxA Rating field uses stars to show a rating number. xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:193 #, kde-format msgid "Cate&gory:" msgstr "xxCate&gory:xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:198 #, kde-format msgid "The field category determines where the field is placed in the editor." msgstr "" "xxThe field category determines where the field is placed in the editor.xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:215 #, kde-format msgid "Set &properties..." msgstr "xxSet &properties...xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:219 #, kde-format msgid "" "Extended field properties are used to specify things such as the " "corresponding bibtex field." msgstr "" "xxExtended field properties are used to specify things such as the " "corresponding bibtex field.xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:224 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "xxDescription:xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:231 #, kde-format msgid "" "The description is a useful reminder of what information is contained in the " "field." msgstr "" "xxThe description is a useful reminder of what information is contained in " "the field.xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:236 #, kde-format msgid "Value Options" msgstr "xxValue Optionsxx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:241 #, kde-format msgid "Default value:" msgstr "xxDefault value:xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:246 #, kde-format msgid "A default value can be set for new entries." msgstr "xxA default value can be set for new entries.xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:251 #, kde-format msgid "Value template:" msgstr "xxValue template:xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:259 #, kde-format msgid "" "Derived values are formed from the values of other fields according to the " "value template. Named fields, such as \"%{year} %{title}\", get substituted " "in the value." msgstr "" "xxDerived values are formed from the values of other fields according to the " "value template. Named fields, such as \"%{year} %{title}\", get substituted " "in the value.xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:265 #, kde-format msgid "Use derived value" msgstr "xxUse derived valuexx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "A&llowed values:" msgstr "xxA&llowed values:xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "" "For Choice-type fields, these are the only values allowed. They " "are placed in a combo box. The possible values have to be separated by a " "semi-colon, for example: \"dog; cat; mouse\"" msgstr "" "xxFor Choice-type fields, these are the only values allowed. They " "are placed in a combo box. The possible values have to be separated by a " "semi-colon, for example: \"dog; cat; mouse\"xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:283 #, kde-format msgid "Format options:" msgstr "xxFormat options:xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "No formatting" msgstr "xxNo formattingxx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Allow auto-capitalization only" msgstr "xxAllow auto-capitalization onlyxx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Format as a title" msgstr "xxFormat as a titlexx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:292 #, kde-format msgid "Format as a name" msgstr "xxFormat as a namexx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Field Options" msgstr "xxField Optionsxx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "Enable auto-completion" msgstr "xxEnable auto-completionxx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "" "If checked, KDE auto-completion will be enabled in the text edit box for " "this field." msgstr "" "xxIf checked, KDE auto-completion will be enabled in the text edit box for " "this field.xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Allow multiple values" msgstr "xxAllow multiple valuesxx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "" "If checked, Tellico will parse the values in the field for multiple values, " "separated by a semi-colon." msgstr "" "xxIf checked, Tellico will parse the values in the field for multiple " "values, separated by a semi-colon.xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "Allow grouping" msgstr "xxAllow groupingxx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "" "If checked, this field may be used to group the entries in the group view." msgstr "" "xxIf checked, this field may be used to group the entries in the group view." "xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Revert the selected field's properties to the default values." msgstr "xxRevert the selected field's properties to the default values.xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:392 #, kde-format msgid "Modify Fields" msgstr "xxModify Fieldsxx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:405 #, kde-format msgid "" "Removing allowed values from the %1 field which currently exist " "in the collection may cause data corruption. Do you want to keep your " "modified values or cancel and revert to the current ones?" msgstr "" "xxRemoving allowed values from the %1 field which currently exist " "in the collection may cause data corruption. Do you want to keep your " "modified values or cancel and revert to the current ones?xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:410 #, kde-format msgid "Keep modified values" msgstr "xxKeep modified valuesxx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:509 src/collectionfieldsdialog.cpp:512 #, kde-format msgid "New Field %1" msgstr "xxNew Field %1xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:796 #, kde-format msgid "Revert Field Properties" msgstr "xxRevert Field Propertiesxx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:797 #, kde-format msgid "" "

                Do you really want to revert the properties for the %1 field " "back to their default values?

                " msgstr "" "xx

                Do you really want to revert the properties for the %1 " "field back to their default values?

                xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:800 #, kde-format msgid "Revert" msgstr "xxRevertxx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:874 #, kde-format msgid "Extended Field Properties" msgstr "xxExtended Field Propertiesxx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:875 src/collections/filecatalog.cpp:108 #: src/fetch/srufetcher.cpp:571 #, kde-format msgid "Value" msgstr "xxValuexx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:875 src/collections/filecatalog.cpp:107 #, kde-format msgid "Property" msgstr "xxPropertyxx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:911 #, kde-format msgid "A field with this title already exists. Please enter a different title." msgstr "" "xxA field with this title already exists. Please enter a different title.xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:918 #, kde-format msgid "The category may not be empty. Please enter a category." msgstr "xxThe category may not be empty. Please enter a category.xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:926 #, kde-format msgid "" "A field may not be in the same category as a Paragraph, " "Table or Image field. Please enter a different category." msgstr "" "xxA field may not be in the same category as a Paragraph, " "Table or Image field. Please enter a different category.xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:934 #, kde-format msgid "" "A field's title may not be the same as an existing category. Please enter a " "different title." msgstr "" "xxA field's title may not be the same as an existing category. Please enter " "a different title.xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:946 #, kde-format msgid "" "The range for a rating field must be between 1 and 10, and the lower bound " "must be less than the higher bound. Please enter different low and high " "properties." msgstr "" "xxThe range for a rating field must be between 1 and 10, and the lower bound " "must be less than the higher bound. Please enter different low and high " "properties.xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:961 #, kde-format msgid "Tables are limited to a maximum of ten columns." msgstr "xxTables are limited to a maximum of ten columns.xx" #: src/collectionfieldsdialog.cpp:967 #, kde-format msgid "A field with a derived value must have a value template." msgstr "xxA field with a derived value must have a value template.xx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:38 #: src/collections/bibtexcollection.cpp:100 #: src/collections/boardgamecollection.cpp:31 #: src/collections/bookcollection.cpp:31 src/collections/cardcollection.cpp:30 #: src/collections/coincollection.cpp:30 #: src/collections/comicbookcollection.cpp:31 #: src/collections/filecatalog.cpp:31 src/collections/gamecollection.cpp:31 #: src/collections/musiccollection.cpp:31 #: src/collections/stampcollection.cpp:30 #: src/collections/videocollection.cpp:31 src/collections/winecollection.cpp:30 #: src/configdialog.cpp:143 src/configdialog.cpp:170 src/configdialog.cpp:184 #: src/configdialog.cpp:201 src/fetch/allocinefetcher.cpp:314 #: src/fetch/allocinefetcher.cpp:320 src/fetch/animenfofetcher.cpp:310 #: src/fetch/animenfofetcher.cpp:314 src/fetch/bedethequefetcher.cpp:333 #: src/fetch/bedethequefetcher.cpp:341 src/fetch/discogsfetcher.cpp:248 #: src/fetch/discogsfetcher.cpp:253 src/fetch/discogsfetcher.cpp:258 #: src/fetch/discogsfetcher.cpp:265 src/fetch/doubanfetcher.cpp:323 #: src/fetch/doubanfetcher.cpp:342 src/fetch/doubanfetcher.cpp:361 #: src/fetch/filmasterfetcher.cpp:234 src/fetch/googlebookfetcher.cpp:252 #: src/fetch/googlebookfetcher.cpp:257 src/fetch/igdbfetcher.cpp:236 #: src/fetch/igdbfetcher.cpp:241 src/fetch/imdbfetcher.cpp:705 #: src/fetch/imdbfetcher.cpp:1145 src/fetch/kinopoiskfetcher.cpp:209 #: src/fetch/moviemeterfetcher.cpp:216 src/fetch/moviemeterfetcher.cpp:221 #: src/fetch/omdbfetcher.cpp:230 src/fetch/omdbfetcher.cpp:236 #: src/fetch/omdbfetcher.cpp:340 src/fetch/openlibraryfetcher.cpp:249 #: src/fetch/themoviedbfetcher.cpp:263 src/fetch/themoviedbfetcher.cpp:268 #: src/fetch/themoviedbfetcher.cpp:273 src/field.cpp:36 src/field.cpp:77 #: src/field.cpp:296 src/translators/gcstarimporter.cpp:89 #, kde-format msgid "General" msgstr "xxGeneralxx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:39 #: src/collections/bookcollection.cpp:32 #: src/collections/comicbookcollection.cpp:32 #: src/fetch/bedethequefetcher.cpp:326 src/fetch/isbndbfetcher.cpp:297 #: src/translators/grs1importer.cpp:73 src/translators/grs1importer.cpp:78 #: src/translators/pdfimporter.cpp:212 #, kde-format msgid "Publishing" msgstr "xxPublishingxx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:40 src/fetch/entrezfetcher.cpp:404 #: src/translators/risimporter.cpp:337 #, kde-format msgid "Miscellaneous" msgstr "xxMiscellaneousxx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:84 #, kde-format msgid "Entry Type" msgstr "xxEntry Typexx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:88 #, kde-format msgid "These entry types are specific to bibtex. See the bibtex documentation." msgstr "" "xxThese entry types are specific to bibtex. See the bibtex documentation.xx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:91 #: src/collections/bookcollection.cpp:58 #, kde-format msgid "Author" msgstr "xxAuthorxx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:98 #, kde-format msgid "Bibtex Key" msgstr "xxBibtex Keyxx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:104 #, kde-format msgid "Book Title" msgstr "xxBook Titlexx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:110 #: src/collections/bookcollection.cpp:64 #, kde-format msgid "Editor" msgstr "xxEditorxx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:117 #, kde-format msgid "Organization" msgstr "xxOrganizationxx" #. i18n("Institution")); #. field->setProperty(QLatin1String("bibtex"), QLatin1String("institution")); #. field->setCategory(i18n(bibtex_general)); #. field->setFlags(Field::AllowDelete); #. field->setFormatType(FieldFormat::FormatTitle); #. list.append(field); #. ****************** Publishing *************************** #: src/collections/bibtexcollection.cpp:132 #: src/collections/boardgamecollection.cpp:68 #: src/collections/bookcollection.cpp:87 #: src/collections/comicbookcollection.cpp:81 #, kde-format msgid "Publisher" msgstr "xxPublisherxx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:139 src/fetch/hathitrustfetcher.cpp:302 #: src/fetch/srufetcher.cpp:498 src/fetch/z3950fetcher.cpp:562 #, kde-format msgid "Address" msgstr "xxAddressxx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:145 #: src/collections/bookcollection.cpp:93 #: src/collections/comicbookcollection.cpp:87 #, kde-format msgid "Edition" msgstr "xxEditionxx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:152 #: src/collections/bookcollection.cpp:119 #: src/collections/comicbookcollection.cpp:98 #, kde-format msgid "Pages" msgstr "xxPagesxx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:157 #: src/collections/cardcollection.cpp:77 src/collections/coincollection.cpp:66 #: src/collections/musiccollection.cpp:72 #, kde-format msgid "Year" msgstr "xxYearxx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:163 #: src/collections/bookcollection.cpp:109 src/fetch/bedethequefetcher.cpp:325 #: src/fetch/bedethequefetcher.cpp:458 src/translators/grs1importer.cpp:72 #, kde-format msgid "ISBN#" msgstr "xxISBN#xx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:166 #: src/collections/bookcollection.cpp:111 src/fetch/bedethequefetcher.cpp:327 #: src/translators/grs1importer.cpp:74 #, kde-format msgid "International Standard Book Number" msgstr "xxInternational Standard Book Numberxx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:169 #: src/collections/bookcollection.cpp:72 #, kde-format msgid "Journal" msgstr "xxJournalxx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:176 src/fetch/fetchmanager.cpp:71 #, kde-format msgid "DOI" msgstr "xxDOIxx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:179 #, kde-format msgid "Digital Object Identifier" msgstr "xxDigital Object Identifierxx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:184 #, kde-format msgid "Month" msgstr "xxMonthxx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:190 src/field.cpp:198 #, kde-format msgid "Number" msgstr "xxNumberxx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:195 #, kde-format msgid "How Published" msgstr "xxHow Publishedxx" #. i18n("School")); #. field->setProperty(QLatin1String("bibtex"), QLatin1String("school")); #. field->setCategory(i18n(bibtex_publishing)); #. field->setFlags(Field::AllowCompletion | Field::AllowGrouped); #. list.append(field); #. ****************** Classification *************************** #: src/collections/bibtexcollection.cpp:207 #, kde-format msgid "Chapter" msgstr "xxChapterxx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:212 #: src/collections/bookcollection.cpp:146 src/collections/cardcollection.cpp:82 #: src/collections/comicbookcollection.cpp:70 #, kde-format msgid "Series" msgstr "xxSeriesxx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:219 #, kde-format msgctxt "A number field in a bibliography" msgid "Volume" msgstr "xxVolumexx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:224 #, kde-format msgid "Cross-Reference" msgstr "xxCross-Referencexx" #. i18n("Annotation")); #. field->setProperty(QLatin1String("bibtex"), QLatin1String("annote")); #. field->setCategory(i18n(bibtex_misc)); #. list.append(field); #: src/collections/bibtexcollection.cpp:234 #: src/collections/bookcollection.cpp:141 #: src/collections/cardcollection.cpp:111 #: src/collections/comicbookcollection.cpp:120 #: src/collections/musiccollection.cpp:113 #: src/collections/videocollection.cpp:215 src/fetch/amazonfetcher.cpp:949 #, kde-format msgid "Keywords" msgstr "xxKeywordsxx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:240 src/collections/filecatalog.cpp:53 #: src/fetch/entrezfetcher.cpp:403 src/fetch/entrezfetcher.cpp:468 #: src/field.cpp:199 src/translators/gcstarimporter.cpp:88 #, kde-format msgid "URL" msgstr "xxURLxx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:245 src/fetch/entrezfetcher.cpp:467 #: src/fetch/hathitrustfetcher.cpp:303 src/fetch/srufetcher.cpp:499 #: src/fetch/z3950fetcher.cpp:563 #, kde-format msgid "Abstract" msgstr "xxAbstractxx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:249 #, kde-format msgid "Notes" msgstr "xxNotesxx" #: src/collections/bibtexcollection.cpp:478 #: src/translators/xmlstatehandler.cpp:298 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: src/collections/boardgamecollection.cpp:32 #: src/collections/bookcollection.cpp:34 src/collections/cardcollection.cpp:31 #: src/collections/coincollection.cpp:31 #: src/collections/comicbookcollection.cpp:34 #: src/collections/gamecollection.cpp:32 src/collections/musiccollection.cpp:32 #: src/collections/stampcollection.cpp:32 #: src/collections/videocollection.cpp:34 src/collections/winecollection.cpp:31 #: src/document.cpp:501 src/field.cpp:289 src/field.cpp:302 src/field.cpp:307 #, kde-format msgid "Personal" msgstr "xxPersonalxx" #: src/collections/boardgamecollection.cpp:38 #, kde-format msgid "My Board Games" msgstr "xxMy Board Gamesxx" #: src/collections/boardgamecollection.cpp:51 #: src/collections/bookcollection.cpp:134 #: src/collections/comicbookcollection.cpp:114 #: src/collections/gamecollection.cpp:66 src/collections/musiccollection.cpp:77 #: src/collections/videocollection.cpp:74 #, kde-format msgid "Genre" msgstr "xxGenrexx" #: src/collections/boardgamecollection.cpp:57 #, kde-format msgid "Mechanism" msgstr "xxMechanismxx" #: src/collections/boardgamecollection.cpp:63 #: src/collections/gamecollection.cpp:72 #, kde-format msgid "Release Year" msgstr "xxRelease Yearxx" #: src/collections/boardgamecollection.cpp:74 #, kde-format msgid "Designer" msgstr "xxDesignerxx" #: src/collections/boardgamecollection.cpp:80 #, kde-format msgid "Number of Players" msgstr "xxNumber of Playersxx" #: src/collections/boardgamecollection.cpp:85 #, kde-format msgid "Playing Time" msgstr "xxPlaying Timexx" #: src/collections/boardgamecollection.cpp:90 #, kde-format msgid "Minimum Age" msgstr "xxMinimum Agexx" #: src/collections/boardgamecollection.cpp:95 #: src/collections/filecatalog.cpp:57 src/collections/gamecollection.cpp:98 #: src/collections/stampcollection.cpp:54 #: src/collections/winecollection.cpp:125 src/entrymatchdialog.cpp:94 #: src/fetchdialog.cpp:235 #, kde-format msgid "Description" msgstr "xxDescriptionxx" #: src/collections/boardgamecollection.cpp:98 #: src/collections/bookcollection.cpp:177 #: src/collections/comicbookcollection.cpp:154 #: src/collections/musiccollection.cpp:91 #: src/collections/winecollection.cpp:113 src/field.cpp:203 #, kde-format msgid "Rating" msgstr "xxRatingxx" #: src/collections/boardgamecollection.cpp:103 #: src/collections/bookcollection.cpp:78 src/collections/cardcollection.cpp:93 #: src/collections/coincollection.cpp:117 #: src/collections/comicbookcollection.cpp:133 #: src/collections/gamecollection.cpp:110 #: src/collections/musiccollection.cpp:96 #: src/collections/stampcollection.cpp:114 #: src/collections/videocollection.cpp:198 #: src/collections/winecollection.cpp:90 #, kde-format msgid "Purchase Date" msgstr "xxPurchase Datexx" #: src/collections/boardgamecollection.cpp:108 #: src/collections/bookcollection.cpp:169 #: src/collections/cardcollection.cpp:107 #: src/collections/coincollection.cpp:132 #: src/collections/comicbookcollection.cpp:146 #: src/collections/gamecollection.cpp:115 #: src/collections/musiccollection.cpp:101 #: src/collections/stampcollection.cpp:129 #: src/collections/videocollection.cpp:203 #: src/collections/winecollection.cpp:118 #, kde-format msgid "Gift" msgstr "xxGiftxx" #: src/collections/boardgamecollection.cpp:112 #: src/collections/bookcollection.cpp:83 src/collections/cardcollection.cpp:98 #: src/collections/coincollection.cpp:122 #: src/collections/comicbookcollection.cpp:138 #: src/collections/gamecollection.cpp:119 #: src/collections/musiccollection.cpp:105 #: src/collections/stampcollection.cpp:119 #: src/collections/videocollection.cpp:207 #: src/collections/winecollection.cpp:95 #, kde-format msgid "Purchase Price" msgstr "xxPurchase Pricexx" #: src/collections/boardgamecollection.cpp:116 #: src/collections/bookcollection.cpp:173 #: src/collections/comicbookcollection.cpp:150 #: src/collections/gamecollection.cpp:123 #: src/collections/musiccollection.cpp:109 #: src/collections/videocollection.cpp:211 src/document.cpp:499 #, kde-format msgid "Loaned" msgstr "xxLoanedxx" #: src/collections/boardgamecollection.cpp:120 #: src/collections/gamecollection.cpp:127 #: src/collections/musiccollection.cpp:118 #: src/collections/videocollection.cpp:220 #, kde-format msgid "Cover" msgstr "xxCoverxx" #: src/collections/boardgamecollection.cpp:123 #: src/collections/bookcollection.cpp:188 #: src/collections/cardcollection.cpp:126 #: src/collections/coincollection.cpp:142 #: src/collections/comicbookcollection.cpp:165 #: src/collections/gamecollection.cpp:130 #: src/collections/musiccollection.cpp:121 #: src/collections/stampcollection.cpp:136 #: src/collections/videocollection.cpp:223 #: src/collections/winecollection.cpp:128 src/fetch/bedethequefetcher.cpp:457 #, kde-format msgid "Comments" msgstr "xxCommentsxx" #: src/collections/bookcollection.cpp:33 #: src/collections/comicbookcollection.cpp:33 #, kde-format msgid "Classification" msgstr "xxClassificationxx" #: src/collections/bookcollection.cpp:40 #, kde-format msgid "My Books" msgstr "xxMy Booksxx" #: src/collections/bookcollection.cpp:53 #: src/collections/comicbookcollection.cpp:53 #, kde-format msgid "Subtitle" msgstr "xxSubtitlexx" #: src/collections/bookcollection.cpp:71 src/fetch/doubanfetcher.cpp:383 #: src/fetch/ibsfetcher.cpp:275 src/translators/alexandriaimporter.cpp:156 #, kde-format msgid "Hardback" msgstr "xxHardbackxx" #: src/collections/bookcollection.cpp:71 src/fetch/doubanfetcher.cpp:385 #: src/fetch/ibsfetcher.cpp:273 #, kde-format msgid "Paperback" msgstr "xxPaperbackxx" #: src/collections/bookcollection.cpp:71 #, kde-format msgid "Trade Paperback" msgstr "xxTrade Paperbackxx" #: src/collections/bookcollection.cpp:72 src/fetch/ibsfetcher.cpp:277 #, kde-format msgid "E-Book" msgstr "xxE-Bookxx" #: src/collections/bookcollection.cpp:72 #, kde-format msgid "Magazine" msgstr "xxMagazinexx" #: src/collections/bookcollection.cpp:73 #, kde-format msgid "Binding" msgstr "xxBindingxx" #: src/collections/bookcollection.cpp:99 #, kde-format msgid "Copyright Year" msgstr "xxCopyright Yearxx" #: src/collections/bookcollection.cpp:104 #: src/collections/comicbookcollection.cpp:93 #, kde-format msgid "Publication Year" msgstr "xxPublication Yearxx" #: src/collections/bookcollection.cpp:114 #, kde-format msgid "LCCN#" msgstr "xxLCCN#xx" #: src/collections/bookcollection.cpp:116 #, kde-format msgid "Library of Congress Control Number" msgstr "xxLibrary of Congress Control Numberxx" #: src/collections/bookcollection.cpp:123 #, kde-format msgid "Translator" msgstr "xxTranslatorxx" #: src/collections/bookcollection.cpp:129 #: src/collections/comicbookcollection.cpp:108 #: src/translators/grs1importer.cpp:77 #, kde-format msgid "Language" msgstr "xxLanguagexx" #: src/collections/bookcollection.cpp:151 #, kde-format msgid "Series Number" msgstr "xxSeries Numberxx" #: src/collections/bookcollection.cpp:156 src/mainwindow.cpp:244 #: src/mainwindow.cpp:522 #, kde-format msgid "New" msgstr "xxNewxx" #: src/collections/bookcollection.cpp:156 #, kde-format msgid "Used" msgstr "xxUsedxx" #: src/collections/bookcollection.cpp:157 #: src/collections/comicbookcollection.cpp:129 #: src/collections/stampcollection.cpp:31 #, kde-format msgid "Condition" msgstr "xxConditionxx" #: src/collections/bookcollection.cpp:161 #: src/collections/comicbookcollection.cpp:142 #, kde-format msgid "Signed" msgstr "xxSignedxx" #: src/collections/bookcollection.cpp:165 #, kde-format msgid "Read" msgstr "xxReadxx" #: src/collections/bookcollection.cpp:182 #: src/collections/comicbookcollection.cpp:159 src/fetch/arxivfetcher.cpp:204 #: src/fetch/crossreffetcher.cpp:196 src/translators/pdfimporter.cpp:242 #: src/translators/referencerimporter.cpp:62 #, kde-format msgid "Front Cover" msgstr "xxFront Coverxx" #: src/collections/bookcollection.cpp:185 #: src/collections/comicbookcollection.cpp:162 #: src/collections/videocollection.cpp:190 #, kde-format msgid "Plot Summary" msgstr "xxPlot Summaryxx" #: src/collections/cardcollection.cpp:37 #, kde-format msgid "My Cards" msgstr "xxMy Cardsxx" #: src/collections/cardcollection.cpp:54 #, kde-format msgid "Player" msgstr "xxPlayerxx" #: src/collections/cardcollection.cpp:60 #, kde-format msgid "Team" msgstr "xxTeamxx" #: src/collections/cardcollection.cpp:66 #, kde-format msgid "Brand" msgstr "xxBrandxx" #: src/collections/cardcollection.cpp:73 #, kde-format msgid "Card Number" msgstr "xxCard Numberxx" #: src/collections/cardcollection.cpp:88 #, kde-format msgid "Card Type" msgstr "xxCard Typexx" #: src/collections/cardcollection.cpp:102 #: src/collections/coincollection.cpp:126 #: src/collections/stampcollection.cpp:123 #: src/collections/winecollection.cpp:99 #, kde-format msgid "Location" msgstr "xxLocationxx" #: src/collections/cardcollection.cpp:116 #: src/collections/winecollection.cpp:104 #, kde-format msgid "Quantity" msgstr "xxQuantityxx" #: src/collections/cardcollection.cpp:120 #, kde-format msgid "Front Image" msgstr "xxFront Imagexx" #: src/collections/cardcollection.cpp:123 #, kde-format msgid "Back Image" msgstr "xxBack Imagexx" #: src/collections/coincollection.cpp:37 #, kde-format msgid "My Coins" msgstr "xxMy Coinsxx" #: src/collections/coincollection.cpp:54 src/collections/winecollection.cpp:79 #, kde-format msgid "Type" msgstr "xxTypexx" #: src/collections/coincollection.cpp:61 #, kde-format msgctxt "monetary denomination" msgid "Denomination" msgstr "xxDenominationxx" #: src/collections/coincollection.cpp:71 #, kde-format msgid "Mint Mark" msgstr "xxMint Markxx" #: src/collections/coincollection.cpp:77 #: src/collections/comicbookcollection.cpp:102 #: src/collections/stampcollection.cpp:65 src/collections/winecollection.cpp:84 #, kde-format msgid "Country" msgstr "xxCountryxx" #: src/collections/coincollection.cpp:83 #, kde-format msgid "Currency" msgstr "xxCurrencyxx" #: src/collections/coincollection.cpp:89 #, kde-format msgid "Coin Set" msgstr "xxCoin Setxx" #: src/collections/coincollection.cpp:98 #, kde-format msgctxt "" "Coin grade levels - Proof-65,Proof-60,Mint State-65,Mint State-60,Almost " "Uncirculated-55,Almost Uncirculated-50,Extremely Fine-40,Very Fine-30,Very " "Fine-20,Fine-12,Very Good-8,Good-4,Fair" msgid "" "Proof-65,Proof-60,Mint State-65,Mint State-60,Almost Uncirculated-55,Almost " "Uncirculated-50,Extremely Fine-40,Very Fine-30,Very Fine-20,Fine-12,Very " "Good-8,Good-4,Fair" msgstr "" "xxProof-65,Proof-60,Mint State-65,Mint State-60,Almost Uncirculated-55," "Almost Uncirculated-50,Extremely Fine-40,Very Fine-30,Very Fine-20,Fine-12," "Very Good-8,Good-4,Fairxx" #: src/collections/coincollection.cpp:103 #: src/collections/stampcollection.cpp:89 #, kde-format msgid "Grade" msgstr "xxGradexx" #: src/collections/coincollection.cpp:110 #, kde-format msgctxt "Coin grading services - PCGS,NGC,ANACS,ICG,ASA,PCI" msgid "PCGS,NGC,ANACS,ICG,ASA,PCI" msgstr "xxPCGS,NGC,ANACS,ICG,ASA,PCIxx" #: src/collections/coincollection.cpp:112 #, kde-format msgid "Grading Service" msgstr "xxGrading Servicexx" #: src/collections/coincollection.cpp:136 #, kde-format msgid "Obverse" msgstr "xxObversexx" #: src/collections/coincollection.cpp:139 #, kde-format msgid "Reverse" msgstr "xxReversexx" #: src/collections/comicbookcollection.cpp:40 #, kde-format msgid "My Comic Books" msgstr "xxMy Comic Booksxx" #: src/collections/comicbookcollection.cpp:58 #: src/collections/videocollection.cpp:129 #, kde-format msgid "Writer" msgstr "xxWriterxx" #: src/collections/comicbookcollection.cpp:64 #: src/fetch/boardgamegeekfetcher.cpp:180 #: src/translators/boardgamegeekimporter.cpp:187 #, kde-format msgctxt "Comic Book Illustrator" msgid "Artist" msgstr "xxArtistxx" #: src/collections/comicbookcollection.cpp:76 #, kde-format msgid "Issue" msgstr "xxIssuexx" #: src/collections/comicbookcollection.cpp:127 #, kde-format msgctxt "" "Comic book grade levels - Mint,Near Mint,Very Fine,Fine,Very Good,Good,Fair," "Poor" msgid "Mint,Near Mint,Very Fine,Fine,Very Good,Good,Fair,Poor" msgstr "xxMint,Near Mint,Very Fine,Fine,Very Good,Good,Fair,Poorxx" #: src/collections/filecatalog.cpp:37 #, kde-format msgid "My Files" msgstr "xxMy Filesxx" #: src/collections/filecatalog.cpp:62 #, kde-format msgctxt "File catalog" msgid "Volume" msgstr "xxVolumexx" #: src/collections/filecatalog.cpp:67 #, kde-format msgid "Folder" msgstr "xxFolderxx" #: src/collections/filecatalog.cpp:72 #, kde-format msgid "Mimetype" msgstr "xxMimetypexx" #: src/collections/filecatalog.cpp:77 #, kde-format msgid "Size" msgstr "xxSizexx" #: src/collections/filecatalog.cpp:81 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "xxPermissionsxx" #: src/collections/filecatalog.cpp:86 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "xxOwnerxx" #: src/collections/filecatalog.cpp:91 #, kde-format msgid "Group" msgstr "xxGroupxx" #: src/collections/filecatalog.cpp:97 #, kde-format msgid "Created" msgstr "xxCreatedxx" #: src/collections/filecatalog.cpp:101 #, kde-format msgid "Modified" msgstr "xxModifiedxx" #: src/collections/filecatalog.cpp:105 #, kde-format msgid "Meta Info" msgstr "xxMeta Infoxx" #: src/collections/filecatalog.cpp:111 #, kde-format msgid "Icon" msgstr "xxIconxx" #: src/collections/gamecollection.cpp:38 #, kde-format msgid "My Games" msgstr "xxMy Gamesxx" #: src/collections/gamecollection.cpp:52 #, kde-format msgid "Xbox One" msgstr "xxXbox Onexx" #: src/collections/gamecollection.cpp:52 #, kde-format msgid "Xbox 360" msgstr "xxXbox 360xx" #: src/collections/gamecollection.cpp:52 #, kde-format msgid "Xbox" msgstr "xxXboxxx" #: src/collections/gamecollection.cpp:53 src/fetch/igdbfetcher.cpp:299 #, kde-format msgid "PlayStation" msgstr "xxPlayStationxx" #: src/collections/gamecollection.cpp:53 src/fetch/igdbfetcher.cpp:301 #, kde-format msgid "PlayStation2" msgstr "xxPlayStation2xx" #: src/collections/gamecollection.cpp:53 src/fetch/igdbfetcher.cpp:303 #, kde-format msgid "PlayStation3" msgstr "xxPlayStation3xx" #: src/collections/gamecollection.cpp:53 src/fetch/igdbfetcher.cpp:305 #, kde-format msgid "PlayStation4" msgstr "xxPlayStation4xx" #: src/collections/gamecollection.cpp:54 src/fetch/igdbfetcher.cpp:307 #, kde-format msgctxt "PlayStation Portable" msgid "PSP" msgstr "xxPSPxx" #: src/collections/gamecollection.cpp:54 #, kde-format msgid "PlayStation Vita" msgstr "xxPlayStation Vitaxx" #: src/collections/gamecollection.cpp:55 #, kde-format msgid "Nintendo Switch" msgstr "xxNintendo Switchxx" #: src/collections/gamecollection.cpp:56 src/fetch/igdbfetcher.cpp:309 #, kde-format msgid "Nintendo Wii" msgstr "xxNintendo Wiixx" #: src/collections/gamecollection.cpp:56 #, kde-format msgid "Nintendo 3DS" msgstr "xxNintendo 3DSxx" #: src/collections/gamecollection.cpp:56 #, kde-format msgid "Nintendo DS" msgstr "xxNintendo DSxx" #: src/collections/gamecollection.cpp:57 src/fetch/igdbfetcher.cpp:297 #, kde-format msgid "Nintendo" msgstr "xxNintendoxx" #: src/collections/gamecollection.cpp:57 #, kde-format msgid "Nintendo 64" msgstr "xxNintendo 64xx" #: src/collections/gamecollection.cpp:57 #, kde-format msgid "Super Nintendo" msgstr "xxSuper Nintendoxx" #: src/collections/gamecollection.cpp:58 src/fetch/igdbfetcher.cpp:311 #, kde-format msgid "GameCube" msgstr "xxGameCubexx" #: src/collections/gamecollection.cpp:58 #, kde-format msgid "Dreamcast" msgstr "xxDreamcastxx" #: src/collections/gamecollection.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Sega Genesis" msgid "Genesis" msgstr "xxGenesisxx" #: src/collections/gamecollection.cpp:59 #, kde-format msgid "Game Boy Advance" msgstr "xxGame Boy Advancexx" #: src/collections/gamecollection.cpp:59 #, kde-format msgid "Game Boy Color" msgstr "xxGame Boy Colorxx" #: src/collections/gamecollection.cpp:59 #, kde-format msgid "Game Boy" msgstr "xxGame Boyxx" #: src/collections/gamecollection.cpp:60 src/fetch/igdbfetcher.cpp:313 #, kde-format msgctxt "Windows Platform" msgid "Windows" msgstr "xxWindowsxx" #: src/collections/gamecollection.cpp:60 src/fetch/igdbfetcher.cpp:315 #, kde-format msgid "Mac OS" msgstr "xxMac OSxx" #: src/collections/gamecollection.cpp:60 #, kde-format msgid "Linux" msgstr "xxLinuxxx" #: src/collections/gamecollection.cpp:61 #, kde-format msgid "Platform" msgstr "xxPlatformxx" #: src/collections/gamecollection.cpp:77 #, kde-format msgctxt "Games - Publisher" msgid "Publisher" msgstr "xxPublisherxx" #: src/collections/gamecollection.cpp:83 #, kde-format msgid "Developer" msgstr "xxDeveloperxx" #: src/collections/gamecollection.cpp:91 #, kde-format msgctxt "" "Video game ratings - Unrated, Adults Only, Mature, Teen, Everyone 10+, " "Everyone, Early Childhood, Pending" msgid "" "Unrated, Adults Only, Mature, Teen, Everyone 10+, Everyone, Early Childhood, " "Pending" msgstr "" "xxUnrated, Adults Only, Mature, Teen, Everyone 10+, Everyone, Early " "Childhood, Pendingxx" #: src/collections/gamecollection.cpp:93 #, kde-format msgid "ESRB Rating" msgstr "xxESRB Ratingxx" #: src/collections/gamecollection.cpp:101 #: src/collections/videocollection.cpp:193 #, kde-format msgid "Personal Rating" msgstr "xxPersonal Ratingxx" #: src/collections/gamecollection.cpp:106 #, kde-format msgid "Completed" msgstr "xxCompletedxx" #: src/collections/musiccollection.cpp:38 #, kde-format msgid "My Music" msgstr "xxMy Musicxx" #: src/collections/musiccollection.cpp:50 #, kde-format msgid "Album" msgstr "xxAlbumxx" #: src/collections/musiccollection.cpp:54 src/fetch/discogsfetcher.cpp:336 #: src/fetch/doubanfetcher.cpp:437 src/translators/freedbimporter.cpp:275 #: src/translators/freedbimporter.cpp:392 #: src/translators/freedbimporter.cpp:459 #, kde-format msgid "Compact Disc" msgstr "xxCompact Discxx" #: src/collections/musiccollection.cpp:54 #: src/collections/videocollection.cpp:54 src/fetch/amazonfetcher.cpp:917 #: src/fetch/discogsfetcher.cpp:344 #, kde-format msgid "DVD" msgstr "xxDVDxx" #: src/collections/musiccollection.cpp:54 src/fetch/discogsfetcher.cpp:339 #, kde-format msgid "Vinyl" msgstr "xxVinylxx" #: src/collections/musiccollection.cpp:54 src/fetch/discogsfetcher.cpp:341 #, kde-format msgid "Cassette" msgstr "xxCassettexx" #: src/collections/musiccollection.cpp:55 #: src/collections/videocollection.cpp:55 #, kde-format msgid "Medium" msgstr "xxMediumxx" #: src/collections/musiccollection.cpp:60 #: src/collections/musiccollection.cpp:87 #: src/translators/audiofileimporter.cpp:180 #: src/translators/xmlstatehandler.cpp:410 #, kde-format msgid "Artist" msgstr "xxArtistxx" #: src/collections/musiccollection.cpp:66 #, kde-format msgid "Label" msgstr "xxLabelxx" #: src/collections/musiccollection.cpp:83 #, kde-format msgid "Tracks" msgstr "xxTracksxx" #: src/collections/musiccollection.cpp:86 src/entrymatchdialog.cpp:94 #: src/fetch/fetchmanager.cpp:66 src/fetchdialog.cpp:234 src/field.cpp:295 #: src/translators/audiofileimporter.cpp:179 #: src/translators/xmlstatehandler.cpp:409 #, kde-format msgid "Title" msgstr "xxTitlexx" #: src/collections/musiccollection.cpp:88 #: src/translators/audiofileimporter.cpp:181 #: src/translators/xmlstatehandler.cpp:411 #, kde-format msgid "Length" msgstr "xxLengthxx" #: src/collections/stampcollection.cpp:38 #, kde-format msgid "My Stamps" msgstr "xxMy Stampsxx" #: src/collections/stampcollection.cpp:60 #, kde-format msgid "Denomination" msgstr "xxDenominationxx" #: src/collections/stampcollection.cpp:71 #, kde-format msgid "Issue Year" msgstr "xxIssue Yearxx" #: src/collections/stampcollection.cpp:76 #: src/collections/videocollection.cpp:180 src/fetch/allocinefetcher.cpp:398 #: src/fetch/imdbfetcher.cpp:1263 #, kde-format msgid "Color" msgstr "xxColorxx" #: src/collections/stampcollection.cpp:81 #, kde-format msgid "Scott#" msgstr "xxScott#xx" #: src/collections/stampcollection.cpp:87 #, kde-format msgctxt "" "Stamp grade levels - Superb,Extremely Fine,Very Fine,Fine,Average,Poor" msgid "Superb,Extremely Fine,Very Fine,Fine,Average,Poor" msgstr "xxSuperb,Extremely Fine,Very Fine,Fine,Average,Poorxx" #: src/collections/stampcollection.cpp:94 #, kde-format msgid "Cancelled" msgstr "xxCancelledxx" #: src/collections/stampcollection.cpp:99 #, kde-format msgid "Hinged" msgstr "xxHingedxx" #: src/collections/stampcollection.cpp:104 #, kde-format msgid "Centering" msgstr "xxCenteringxx" #: src/collections/stampcollection.cpp:109 #, kde-format msgid "Gummed" msgstr "xxGummedxx" #: src/collections/stampcollection.cpp:133 src/field.cpp:201 #, kde-format msgid "Image" msgstr "xxImagexx" #: src/collections/videocollection.cpp:32 src/fetch/animenfofetcher.cpp:300 #, kde-format msgid "Other People" msgstr "xxOther Peoplexx" #: src/collections/videocollection.cpp:33 src/fetch/animenfofetcher.cpp:306 #, kde-format msgid "Features" msgstr "xxFeaturesxx" #: src/collections/videocollection.cpp:40 #, kde-format msgid "My Videos" msgstr "xxMy Videosxx" #: src/collections/videocollection.cpp:54 src/fetch/amazonfetcher.cpp:898 #, kde-format msgid "Blu-ray" msgstr "xxBlu-rayxx" #: src/collections/videocollection.cpp:54 src/fetch/amazonfetcher.cpp:901 #, kde-format msgid "HD DVD" msgstr "xxHD DVDxx" #: src/collections/videocollection.cpp:54 src/fetch/amazonfetcher.cpp:904 #, kde-format msgid "VHS" msgstr "xxVHSxx" #: src/collections/videocollection.cpp:54 #, kde-format msgid "VCD" msgstr "xxVCDxx" #: src/collections/videocollection.cpp:54 #, kde-format msgid "DivX" msgstr "xxDivXxx" #: src/collections/videocollection.cpp:60 #, kde-format msgid "Production Year" msgstr "xxProduction Yearxx" #: src/collections/videocollection.cpp:67 #, kde-format msgctxt "Movie ratings - G (USA),PG (USA),PG-13 (USA),R (USA), U (USA)" msgid "G (USA),PG (USA),PG-13 (USA),R (USA), U (USA)" msgstr "xxG (USA),PG (USA),PG-13 (USA),R (USA), U (USA)xx" #: src/collections/videocollection.cpp:69 #, kde-format msgid "Certification" msgstr "xxCertificationxx" #: src/collections/videocollection.cpp:81 #, kde-format msgid "Region 0" msgstr "xxRegion 0xx" #: src/collections/videocollection.cpp:82 #, kde-format msgid "Region 1" msgstr "xxRegion 1xx" #: src/collections/videocollection.cpp:83 #, kde-format msgid "Region 2" msgstr "xxRegion 2xx" #: src/collections/videocollection.cpp:84 #, kde-format msgid "Region 3" msgstr "xxRegion 3xx" #: src/collections/videocollection.cpp:85 #, kde-format msgid "Region 4" msgstr "xxRegion 4xx" #: src/collections/videocollection.cpp:86 #, kde-format msgid "Region 5" msgstr "xxRegion 5xx" #: src/collections/videocollection.cpp:87 #, kde-format msgid "Region 6" msgstr "xxRegion 6xx" #: src/collections/videocollection.cpp:88 #, kde-format msgid "Region 7" msgstr "xxRegion 7xx" #: src/collections/videocollection.cpp:89 #, kde-format msgid "Region 8" msgstr "xxRegion 8xx" #: src/collections/videocollection.cpp:90 #, kde-format msgid "Region" msgstr "xxRegionxx" #: src/collections/videocollection.cpp:95 src/fetch/discogsfetcher.cpp:257 #: src/fetch/discogsfetcher.cpp:414 #, kde-format msgid "Nationality" msgstr "xxNationalityxx" #: src/collections/videocollection.cpp:102 src/fetch/amazonfetcher.cpp:913 #, kde-format msgid "NTSC" msgstr "xxNTSCxx" #: src/collections/videocollection.cpp:102 #, kde-format msgid "PAL" msgstr "xxPALxx" #: src/collections/videocollection.cpp:102 #, kde-format msgid "SECAM" msgstr "xxSECAMxx" #: src/collections/videocollection.cpp:103 #, kde-format msgid "Format" msgstr "xxFormatxx" #: src/collections/videocollection.cpp:108 #, kde-format msgid "Cast" msgstr "xxCastxx" #: src/collections/videocollection.cpp:110 #: src/translators/xmlstatehandler.cpp:413 #, kde-format msgid "Actor/Actress" msgstr "xxActor/Actressxx" #: src/collections/videocollection.cpp:111 #: src/translators/xmlstatehandler.cpp:414 #, kde-format msgid "Role" msgstr "xxRolexx" #: src/collections/videocollection.cpp:114 #, kde-format msgid "A table for the cast members, along with the roles they play" msgstr "xxA table for the cast members, along with the roles they playxx" #: src/collections/videocollection.cpp:117 #, kde-format msgid "Director" msgstr "xxDirectorxx" #: src/collections/videocollection.cpp:123 src/fetch/discogsfetcher.cpp:264 #: src/fetch/discogsfetcher.cpp:413 #, kde-format msgid "Producer" msgstr "xxProducerxx" #: src/collections/videocollection.cpp:135 #, kde-format msgid "Composer" msgstr "xxComposerxx" #: src/collections/videocollection.cpp:141 #, kde-format msgid "Studio" msgstr "xxStudioxx" #: src/collections/videocollection.cpp:147 #, kde-format msgid "Language Tracks" msgstr "xxLanguage Tracksxx" #: src/collections/videocollection.cpp:153 #, kde-format msgid "Subtitle Languages" msgstr "xxSubtitle Languagesxx" #: src/collections/videocollection.cpp:159 #, kde-format msgid "Audio Tracks" msgstr "xxAudio Tracksxx" #: src/collections/videocollection.cpp:165 #, kde-format msgid "Running Time" msgstr "xxRunning Timexx" #: src/collections/videocollection.cpp:167 #, kde-format msgid "The running time of the video (in minutes)" msgstr "xxThe running time of the video (in minutes)xx" #: src/collections/videocollection.cpp:170 #, kde-format msgid "Aspect Ratio" msgstr "xxAspect Ratioxx" #: src/collections/videocollection.cpp:175 src/fetch/amazonfetcher.cpp:887 #, kde-format msgid "Widescreen" msgstr "xxWidescreenxx" #: src/collections/videocollection.cpp:180 #, kde-format msgid "Black & White" msgstr "xxBlack & Whitexx" #: src/collections/videocollection.cpp:181 #, kde-format msgid "Color Mode" msgstr "xxColor Modexx" #: src/collections/videocollection.cpp:186 src/fetch/amazonfetcher.cpp:908 #, kde-format msgid "Director's Cut" msgstr "xxDirector's Cutxx" #: src/collections/winecollection.cpp:37 #, kde-format msgid "My Wines" msgstr "xxMy Winesxx" #: src/collections/winecollection.cpp:54 #, kde-format msgctxt "Wine Producer" msgid "Producer" msgstr "xxProducerxx" #: src/collections/winecollection.cpp:60 #, kde-format msgid "Appellation" msgstr "xxAppellationxx" #: src/collections/winecollection.cpp:66 #, kde-format msgid "Varietal" msgstr "xxVarietalxx" #: src/collections/winecollection.cpp:72 #, kde-format msgid "Vintage" msgstr "xxVintagexx" #: src/collections/winecollection.cpp:78 #, kde-format msgid "Red Wine" msgstr "xxRed Winexx" #: src/collections/winecollection.cpp:78 #, kde-format msgid "White Wine" msgstr "xxWhite Winexx" #: src/collections/winecollection.cpp:78 #, kde-format msgid "Sparkling Wine" msgstr "xxSparkling Winexx" #: src/collections/winecollection.cpp:108 #, kde-format msgid "Drink By" msgstr "xxDrink Byxx" #: src/collections/winecollection.cpp:122 #, kde-format msgid "Label Image" msgstr "xxLabel Imagexx" #: src/commands/addentries.cpp:41 #, kde-format msgid "Add Entries" msgstr "xxAdd Entriesxx" #: src/commands/addentries.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Add (Entry Title)" msgid "Add %1" msgstr "xxAdd %1xx" #: src/commands/addloans.cpp:47 #, kde-format msgid "Check-out Items" msgstr "xxCheck-out Itemsxx" #: src/commands/addloans.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Check-out (Entry Title)" msgid "Check-out %1" msgstr "xxCheck-out %1xx" #: src/commands/collectioncommand.cpp:51 #, kde-format msgid "Append Collection" msgstr "xxAppend Collectionxx" #: src/commands/collectioncommand.cpp:54 #, kde-format msgid "Merge Collection" msgstr "xxMerge Collectionxx" #: src/commands/collectioncommand.cpp:57 #, kde-format msgid "Replace Collection" msgstr "xxReplace Collectionxx" #: src/commands/fieldcommand.cpp:59 #, kde-format msgid "Add %1 Field" msgstr "xxAdd %1 Fieldxx" #: src/commands/fieldcommand.cpp:62 #, kde-format msgid "Modify %1 Field" msgstr "xxModify %1 Fieldxx" #: src/commands/fieldcommand.cpp:65 #, kde-format msgid "Delete %1 Field" msgstr "xxDelete %1 Fieldxx" #: src/commands/filtercommand.cpp:56 #, kde-format msgid "Add Filter" msgstr "xxAdd Filterxx" #: src/commands/filtercommand.cpp:59 src/filterdialog.cpp:62 #: src/filterview.cpp:133 #, kde-format msgid "Modify Filter" msgstr "xxModify Filterxx" #: src/commands/filtercommand.cpp:62 src/filterview.cpp:135 #, kde-format msgid "Delete Filter" msgstr "xxDelete Filterxx" #: src/commands/modifyentries.cpp:50 src/commands/modifyentries.cpp:70 #: src/entryeditdialog.cpp:373 #, kde-format msgid "Modify Entries" msgstr "xxModify Entriesxx" #: src/commands/modifyentries.cpp:51 src/commands/modifyentries.cpp:71 #: src/commands/updateentries.cpp:92 #, kde-format msgctxt "Modify (Entry Title)" msgid "Modify %1" msgstr "xxModify %1xx" #: src/commands/modifyloans.cpp:36 src/loandialog.cpp:78 #, kde-format msgid "Modify Loan" msgstr "xxModify Loanxx" #: src/commands/removeentries.cpp:41 #, kde-format msgid "Delete Entries" msgstr "xxDelete Entriesxx" #: src/commands/removeentries.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Delete (Entry Title)" msgid "Delete %1" msgstr "xxDelete %1xx" #: src/commands/removeloans.cpp:40 #, kde-format msgid "Check-in Entries" msgstr "xxCheck-in Entriesxx" #: src/commands/removeloans.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Check-in (Entry Title)" msgid "Check-in %1" msgstr "xxCheck-in %1xx" #: src/commands/renamecollection.cpp:34 src/tellico_kernel.cpp:321 #, kde-format msgid "Rename Collection" msgstr "xxRename Collectionxx" #: src/commands/reorderfields.cpp:36 #, kde-format msgid "Reorder Fields" msgstr "xxReorder Fieldsxx" #: src/config/tellico_config.kcfg:83 #, kde-format msgctxt "comma-separated list of words ignored by auto-capitalize" msgid "" "a,an,and,as,at,but,by,for,from,in,into,nor,of,off,on,onto,or,out,over,the,to," "up,with" msgstr "" "xxa,an,and,as,at,but,by,for,from,in,into,nor,of,off,on,onto,or,out,over,the," "to,up,withxx" #: src/config/tellico_config.kcfg:86 #, kde-format msgctxt "comma-separated list of articles ignored for title sorting" msgid "the" msgstr "xxthexx" #: src/config/tellico_config.kcfg:89 #, kde-format msgctxt "comma-separated list of common surname suffixes, used for sorting" msgid "jr.,jr,iii,iv" msgstr "xxjr.,jr,iii,ivxx" #: src/config/tellico_config.kcfg:92 #, kde-format msgctxt "comma-separated list of common surname prefixes, used for sorting" msgid "de,van,der,van der,von" msgstr "xxde,van,der,van der,vonxx" #. i18n: ectx: label, entry (fontBook), group (Options - book) #. i18n: ectx: label, entry (fontVideo), group (Options - video) #. i18n: ectx: label, entry (fontAlbum), group (Options - album) #. i18n: ectx: label, entry (fontBibtex), group (Options - bibtex) #. i18n: ectx: label, entry (fontComicBook), group (Options - comic) #. i18n: ectx: label, entry (fontWine), group (Options - wine) #. i18n: ectx: label, entry (fontCoin), group (Options - coin) #. i18n: ectx: label, entry (fontStamp), group (Options - stamp) #. i18n: ectx: label, entry (fontCard), group (Options - card) #. i18n: ectx: label, entry (fontGame), group (Options - game) #. i18n: ectx: label, entry (fontFile), group (Options - file) #. i18n: ectx: label, entry (fontBoardGame), group (Options - boardgame) #. i18n: ectx: label, entry (fontBase), group (Options - entry) #: src/config/tellico_config.kcfg:134 src/config/tellico_config.kcfg:160 #: src/config/tellico_config.kcfg:186 src/config/tellico_config.kcfg:215 #: src/config/tellico_config.kcfg:241 src/config/tellico_config.kcfg:267 #: src/config/tellico_config.kcfg:293 src/config/tellico_config.kcfg:319 #: src/config/tellico_config.kcfg:345 src/config/tellico_config.kcfg:371 #: src/config/tellico_config.kcfg:397 src/config/tellico_config.kcfg:423 #: src/config/tellico_config.kcfg:449 #, kde-format msgid "Template font" msgstr "xxTemplate fontxx" #. i18n: ectx: label, entry (baseColorBook), group (Options - book) #. i18n: ectx: label, entry (baseColorVideo), group (Options - video) #. i18n: ectx: label, entry (baseColorAlbum), group (Options - album) #. i18n: ectx: label, entry (baseColorBibtex), group (Options - bibtex) #. i18n: ectx: label, entry (baseColorComicBook), group (Options - comic) #. i18n: ectx: label, entry (baseColorWine), group (Options - wine) #. i18n: ectx: label, entry (baseColorCoin), group (Options - coin) #. i18n: ectx: label, entry (baseColorStamp), group (Options - stamp) #. i18n: ectx: label, entry (baseColorCard), group (Options - card) #. i18n: ectx: label, entry (baseColorGame), group (Options - game) #. i18n: ectx: label, entry (baseColorFile), group (Options - file) #. i18n: ectx: label, entry (baseColorBoardGame), group (Options - boardgame) #. i18n: ectx: label, entry (baseColorBase), group (Options - entry) #: src/config/tellico_config.kcfg:138 src/config/tellico_config.kcfg:164 #: src/config/tellico_config.kcfg:190 src/config/tellico_config.kcfg:219 #: src/config/tellico_config.kcfg:245 src/config/tellico_config.kcfg:271 #: src/config/tellico_config.kcfg:297 src/config/tellico_config.kcfg:323 #: src/config/tellico_config.kcfg:349 src/config/tellico_config.kcfg:375 #: src/config/tellico_config.kcfg:401 src/config/tellico_config.kcfg:427 #: src/config/tellico_config.kcfg:453 #, kde-format msgid "Template background color" msgstr "xxTemplate background colorxx" #. i18n: ectx: label, entry (textColorBook), group (Options - book) #. i18n: ectx: label, entry (textColorVideo), group (Options - video) #. i18n: ectx: label, entry (textColorAlbum), group (Options - album) #. i18n: ectx: label, entry (textColorBibtex), group (Options - bibtex) #. i18n: ectx: label, entry (textColorComicBook), group (Options - comic) #. i18n: ectx: label, entry (textColorWine), group (Options - wine) #. i18n: ectx: label, entry (textColorCoin), group (Options - coin) #. i18n: ectx: label, entry (textColorStamp), group (Options - stamp) #. i18n: ectx: label, entry (textColorCard), group (Options - card) #. i18n: ectx: label, entry (textColorGame), group (Options - game) #. i18n: ectx: label, entry (textColorFile), group (Options - file) #. i18n: ectx: label, entry (textColorBoardGame), group (Options - boardgame) #. i18n: ectx: label, entry (textColorBase), group (Options - entry) #: src/config/tellico_config.kcfg:142 src/config/tellico_config.kcfg:168 #: src/config/tellico_config.kcfg:194 src/config/tellico_config.kcfg:223 #: src/config/tellico_config.kcfg:249 src/config/tellico_config.kcfg:275 #: src/config/tellico_config.kcfg:301 src/config/tellico_config.kcfg:327 #: src/config/tellico_config.kcfg:353 src/config/tellico_config.kcfg:379 #: src/config/tellico_config.kcfg:405 src/config/tellico_config.kcfg:431 #: src/config/tellico_config.kcfg:457 #, kde-format msgid "Template text color" msgstr "xxTemplate text colorxx" #. i18n: ectx: label, entry (highlightedBaseColorBook), group (Options - book) #. i18n: ectx: label, entry (highlightedBaseColorVideo), group (Options - video) #. i18n: ectx: label, entry (highlightedBaseColorAlbum), group (Options - album) #. i18n: ectx: label, entry (highlightedBaseColorBibtex), group (Options - bibtex) #. i18n: ectx: label, entry (highlightedBaseColorComicBook), group (Options - comic) #. i18n: ectx: label, entry (highlightedBaseColorWine), group (Options - wine) #. i18n: ectx: label, entry (highlightedBaseColorCoin), group (Options - coin) #. i18n: ectx: label, entry (highlightedBaseColorStamp), group (Options - stamp) #. i18n: ectx: label, entry (highlightedBaseColorCard), group (Options - card) #. i18n: ectx: label, entry (highlightedBaseColorGame), group (Options - game) #. i18n: ectx: label, entry (highlightedBaseColorFile), group (Options - file) #. i18n: ectx: label, entry (highlightedBaseColorBoardGame), group (Options - boardgame) #. i18n: ectx: label, entry (highlightedBaseColorBase), group (Options - entry) #: src/config/tellico_config.kcfg:146 src/config/tellico_config.kcfg:172 #: src/config/tellico_config.kcfg:198 src/config/tellico_config.kcfg:227 #: src/config/tellico_config.kcfg:253 src/config/tellico_config.kcfg:279 #: src/config/tellico_config.kcfg:305 src/config/tellico_config.kcfg:331 #: src/config/tellico_config.kcfg:357 src/config/tellico_config.kcfg:383 #: src/config/tellico_config.kcfg:409 src/config/tellico_config.kcfg:435 #: src/config/tellico_config.kcfg:461 #, kde-format msgid "Template highlight color" msgstr "xxTemplate highlight colorxx" #. i18n: ectx: label, entry (highlightedTextColorBook), group (Options - book) #. i18n: ectx: label, entry (highlightedTextColorVideo), group (Options - video) #. i18n: ectx: label, entry (highlightedTextColorAlbum), group (Options - album) #. i18n: ectx: label, entry (highlightedTextColorBibtex), group (Options - bibtex) #. i18n: ectx: label, entry (highlightedTextColorComicBook), group (Options - comic) #. i18n: ectx: label, entry (highlightedTextColorWine), group (Options - wine) #. i18n: ectx: label, entry (highlightedTextColorCoin), group (Options - coin) #. i18n: ectx: label, entry (highlightedTextColorStamp), group (Options - stamp) #. i18n: ectx: label, entry (highlightedTextColorCard), group (Options - card) #. i18n: ectx: label, entry (highlightedTextColorGame), group (Options - game) #. i18n: ectx: label, entry (highlightedTextColorFile), group (Options - file) #. i18n: ectx: label, entry (highlightedTextColorBoardGame), group (Options - boardgame) #. i18n: ectx: label, entry (highlightedTextColorBase), group (Options - entry) #: src/config/tellico_config.kcfg:150 src/config/tellico_config.kcfg:176 #: src/config/tellico_config.kcfg:202 src/config/tellico_config.kcfg:231 #: src/config/tellico_config.kcfg:257 src/config/tellico_config.kcfg:283 #: src/config/tellico_config.kcfg:309 src/config/tellico_config.kcfg:335 #: src/config/tellico_config.kcfg:361 src/config/tellico_config.kcfg:387 #: src/config/tellico_config.kcfg:413 src/config/tellico_config.kcfg:439 #: src/config/tellico_config.kcfg:465 #, kde-format msgid "Template highlighted text color" msgstr "xxTemplate highlighted text colorxx" #: src/configdialog.cpp:96 #, kde-format msgid "Configure Tellico" msgstr "xxConfigure Tellicoxx" #: src/configdialog.cpp:145 src/configdialog.cpp:172 src/configdialog.cpp:186 #: src/configdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Printing" msgstr "xxPrintingxx" #: src/configdialog.cpp:147 src/configdialog.cpp:174 src/configdialog.cpp:188 #: src/configdialog.cpp:409 #, kde-format msgid "Templates" msgstr "xxTemplatesxx" #: src/configdialog.cpp:149 src/configdialog.cpp:190 src/configdialog.cpp:591 #, kde-format msgid "Data Sources" msgstr "xxData Sourcesxx" #: src/configdialog.cpp:202 #, kde-format msgid "General Options" msgstr "xxGeneral Optionsxx" #: src/configdialog.cpp:213 #, kde-format msgid "&Reopen file at startup" msgstr "xx&Reopen file at startupxx" #: src/configdialog.cpp:214 #, kde-format msgid "" "If checked, the file that was last open will be re-opened at program start-" "up." msgstr "" "xxIf checked, the file that was last open will be re-opened at program start-" "up.xx" #: src/configdialog.cpp:219 #, kde-format msgid "&Show \"Tip of the Day\" at startup" msgstr "xx&Show \"Tip of the Day\" at startupxx" #: src/configdialog.cpp:220 #, kde-format msgid "If checked, the \"Tip of the Day\" will be shown at program start-up." msgstr "" "xxIf checked, the \"Tip of the Day\" will be shown at program start-up.xx" #: src/configdialog.cpp:225 #, kde-format msgid "&Enable webcam for barcode scanning" msgstr "xx&Enable webcam for barcode scanningxx" #: src/configdialog.cpp:226 #, kde-format msgid "" "If checked, the input from a webcam will be used to scan barcodes for " "searching." msgstr "" "xxIf checked, the input from a webcam will be used to scan barcodes for " "searching.xx" #: src/configdialog.cpp:231 #, kde-format msgid "Image Storage Options" msgstr "xxImage Storage Optionsxx" #: src/configdialog.cpp:233 #, kde-format msgid "Store images in data file" msgstr "xxStore images in data filexx" #: src/configdialog.cpp:234 #, kde-format msgid "Store images in common application directory" msgstr "xxStore images in common application directoryxx" #: src/configdialog.cpp:235 #, kde-format msgid "Store images in directory relative to data file" msgstr "xxStore images in directory relative to data filexx" #: src/configdialog.cpp:236 #, kde-format msgid "" "Images may be saved in the data file itself, which can cause Tellico to run " "slowly, stored in the Tellico application directory, or stored in a " "directory in the same location as the data file." msgstr "" "xxImages may be saved in the data file itself, which can cause Tellico to " "run slowly, stored in the Tellico application directory, or stored in a " "directory in the same location as the data file.xx" #: src/configdialog.cpp:252 src/configdialog.cpp:336 #, kde-format msgid "Formatting Options" msgstr "xxFormatting Optionsxx" #: src/configdialog.cpp:257 #, kde-format msgid "Auto capitalize &titles and names" msgstr "xxAuto capitalize &titles and namesxx" #: src/configdialog.cpp:258 #, kde-format msgid "If checked, titles and names will be automatically capitalized." msgstr "xxIf checked, titles and names will be automatically capitalized.xx" #: src/configdialog.cpp:263 #, kde-format msgid "Auto &format titles and names" msgstr "xxAuto &format titles and namesxx" #: src/configdialog.cpp:264 src/configdialog.cpp:342 #, kde-format msgid "If checked, titles and names will be automatically formatted." msgstr "xxIf checked, titles and names will be automatically formatted.xx" #: src/configdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "No capitali&zation:" msgstr "xxNo capitali&zation:xx" #: src/configdialog.cpp:279 #, kde-format msgid "" "A list of words which should not be capitalized. Multiple values should " "be separated by a semi-colon." msgstr "" "xxA list of words which should not be capitalized. Multiple values " "should be separated by a semi-colon.xx" #: src/configdialog.cpp:285 #, kde-format msgid "Artic&les:" msgstr "xxArtic&les:xx" #: src/configdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "" "A list of words which should be considered as articles if they are the " "first word in a title. Multiple values should be separated by a semi-colon." msgstr "" "xxA list of words which should be considered as articles if they are the " "first word in a title. Multiple values should be separated by a semi-colon.xx" #: src/configdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "Personal suffi&xes:" msgstr "xxPersonal suffi&xes:xx" #: src/configdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "" "A list of suffixes which might be used in personal names. Multiple " "values should be separated by a semi-colon." msgstr "" "xxA list of suffixes which might be used in personal names. Multiple " "values should be separated by a semi-colon.xx" #: src/configdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Surname &prefixes:" msgstr "xxSurname &prefixes:xx" #: src/configdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "" "A list of prefixes which might be used in surnames. Multiple values " "should be separated by a semi-colon." msgstr "" "xxA list of prefixes which might be used in surnames. Multiple values " "should be separated by a semi-colon.xx" #: src/configdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "Printing Options" msgstr "xxPrinting Optionsxx" #: src/configdialog.cpp:341 #, kde-format msgid "&Format titles and names" msgstr "xx&Format titles and namesxx" #: src/configdialog.cpp:346 #, kde-format msgid "&Print field headers" msgstr "xx&Print field headersxx" #: src/configdialog.cpp:347 src/translators/htmlexporter.cpp:499 #, kde-format msgid "If checked, the field names will be printed as table headers." msgstr "xxIf checked, the field names will be printed as table headers.xx" #: src/configdialog.cpp:351 #, kde-format msgid "Grouping Options" msgstr "xxGrouping Optionsxx" #: src/configdialog.cpp:356 #, kde-format msgid "&Group the entries" msgstr "xx&Group the entriesxx" #: src/configdialog.cpp:357 src/translators/htmlexporter.cpp:504 #, kde-format msgid "If checked, the entries will be grouped by the selected field." msgstr "xxIf checked, the entries will be grouped by the selected field.xx" #: src/configdialog.cpp:361 #, kde-format msgid "Image Options" msgstr "xxImage Optionsxx" #: src/configdialog.cpp:367 #, kde-format msgid "Maximum image &width:" msgstr "xxMaximum image &width:xx" #: src/configdialog.cpp:376 #, kde-format msgid "" "The maximum width of the images in the printout. The aspect ratio is " "preserved." msgstr "" "xxThe maximum width of the images in the printout. The aspect ratio is " "preserved.xx" #: src/configdialog.cpp:384 #, kde-format msgid "&Maximum image height:" msgstr "xx&Maximum image height:xx" #: src/configdialog.cpp:393 #, kde-format msgid "" "The maximum height of the images in the printout. The aspect ratio is " "preserved." msgstr "" "xxThe maximum height of the images in the printout. The aspect ratio is " "preserved.xx" #: src/configdialog.cpp:410 #, kde-format msgid "Template Options" msgstr "xxTemplate Optionsxx" #. i18n string, a plain label can't have an '&' #: src/configdialog.cpp:424 src/fetch/execexternalfetcher.cpp:340 #: src/fetch/gcstarpluginfetcher.cpp:399 src/fetch/multifetcher.cpp:193 #: src/translators/csvimporter.cpp:216 #, kde-format msgid "Collection &type:" msgstr "xxCollection &type:xx" #: src/configdialog.cpp:431 #, kde-format msgid "Template:" msgstr "xxTemplate:xx" #: src/configdialog.cpp:435 #, kde-format msgid "" "Select the template to use for the current type of collections. Not all " "templates will use the font and color settings." msgstr "" "xxSelect the template to use for the current type of collections. Not all " "templates will use the font and color settings.xx" #: src/configdialog.cpp:442 #, kde-format msgid "&Preview..." msgstr "xx&Preview...xx" #: src/configdialog.cpp:443 #, kde-format msgid "Show a preview of the template" msgstr "xxShow a preview of the templatexx" #. i18n("The options below will be passed to the template, but not " #. "all templates will use them. Some fonts and colors may be " #. "specified directly in the template."), frame); #. l1->setTextFormat(Qt::RichText); #. l->addWidget(l1); #: src/configdialog.cpp:460 #, kde-format msgid "Font Options" msgstr "xxFont Optionsxx" #: src/configdialog.cpp:467 #, kde-format msgid "Font:" msgstr "xxFont:xx" #: src/configdialog.cpp:473 #, kde-format msgid "This font is passed to the template used in the Entry View." msgstr "xxThis font is passed to the template used in the Entry View.xx" #: src/configdialog.cpp:477 #, kde-format msgid "Size:" msgstr "xxSize:xx" #: src/configdialog.cpp:488 #, kde-format msgid "Color Options" msgstr "xxColor Optionsxx" #: src/configdialog.cpp:495 #, kde-format msgid "Background color:" msgstr "xxBackground color:xx" #: src/configdialog.cpp:501 #, kde-format msgid "This color is passed to the template used in the Entry View." msgstr "xxThis color is passed to the template used in the Entry View.xx" #: src/configdialog.cpp:505 #, kde-format msgid "Text color:" msgstr "xxText color:xx" #: src/configdialog.cpp:514 #, kde-format msgid "Highlight color:" msgstr "xxHighlight color:xx" #: src/configdialog.cpp:523 #, kde-format msgid "Highlighted text color:" msgstr "xxHighlighted text color:xx" #: src/configdialog.cpp:532 #, kde-format msgid "Manage Templates" msgstr "xxManage Templatesxx" #: src/configdialog.cpp:543 #, kde-format msgid "Install..." msgstr "xxInstall...xx" #: src/configdialog.cpp:547 #, kde-format msgid "Click to install a new template directly." msgstr "xxClick to install a new template directly.xx" #: src/configdialog.cpp:550 src/configdialog.cpp:654 #, kde-format msgid "Download..." msgstr "xxDownload...xx" #: src/configdialog.cpp:554 #, kde-format msgid "Click to download additional templates." msgstr "xxClick to download additional templates.xx" #: src/configdialog.cpp:557 #, kde-format msgid "Delete..." msgstr "xxDelete...xx" #: src/configdialog.cpp:561 #, kde-format msgid "Click to select and remove installed templates." msgstr "xxClick to select and remove installed templates.xx" #: src/configdialog.cpp:592 #, kde-format msgid "Data Sources Options" msgstr "xxData Sources Optionsxx" #: src/configdialog.cpp:613 #, kde-format msgid "Move &Up" msgstr "xxMove &Upxx" #: src/configdialog.cpp:616 src/configdialog.cpp:621 #, kde-format msgid "" "The order of the data sources sets the order that Tellico uses when entries " "are automatically updated." msgstr "" "xxThe order of the data sources sets the order that Tellico uses when " "entries are automatically updated.xx" #: src/configdialog.cpp:618 #, kde-format msgid "Move &Down" msgstr "xxMove &Downxx" #: src/configdialog.cpp:628 #, kde-format msgid "Filter by type:" msgstr "xxFilter by type:xx" #: src/configdialog.cpp:645 #, kde-format msgid "&New..." msgstr "xx&New...xx" #: src/configdialog.cpp:647 #, kde-format msgid "Click to add a new data source." msgstr "xxClick to add a new data source.xx" #: src/configdialog.cpp:648 #, kde-format msgid "&Modify..." msgstr "xx&Modify...xx" #: src/configdialog.cpp:650 #, kde-format msgid "Click to modify the selected data source." msgstr "xxClick to modify the selected data source.xx" #: src/configdialog.cpp:651 #, kde-format msgid "&Delete" msgstr "xx&Deletexx" #: src/configdialog.cpp:653 #, kde-format msgid "Click to delete the selected data source." msgstr "xxClick to delete the selected data source.xx" #: src/configdialog.cpp:656 #, kde-format msgid "Click to download additional data sources." msgstr "xxClick to download additional data sources.xx" #: src/configdialog.cpp:1120 src/translators/xsltexporter.cpp:99 #: src/translators/xsltimporter.cpp:125 #, kde-format msgid "XSL Files" msgstr "xxXSL Filesxx" #: src/configdialog.cpp:1121 #, kde-format msgid "Template Packages" msgstr "xxTemplate Packagesxx" #: src/configdialog.cpp:1122 src/importdialog.cpp:391 src/mainwindow.cpp:1113 #: src/mainwindow.cpp:1283 src/reportdialog.cpp:228 #: src/translators/bibtexexporter.cpp:65 #: src/translators/bibtexmlexporter.cpp:52 src/translators/csvexporter.cpp:64 #: src/translators/gcstarexporter.cpp:61 src/translators/htmlexporter.cpp:100 #: src/translators/onixexporter.cpp:71 #: src/translators/tellicoxmlexporter.cpp:71 #: src/translators/tellicozipexporter.cpp:55 #: src/translators/xsltexporter.cpp:54 src/translators/xsltexporter.cpp:101 #: src/translators/xsltimporter.cpp:127 #, kde-format msgid "All Files" msgstr "xxAll Filesxx" #: src/configdialog.cpp:1151 #, kde-format msgid "Delete Template" msgstr "xxDelete Templatexx" #: src/configdialog.cpp:1152 #, kde-format msgid "Select template to delete:" msgstr "xxSelect template to delete:xx" #: src/controller.cpp:143 src/fetchdialog.cpp:308 src/fetchdialog.cpp:397 #: src/fetchdialog.cpp:520 src/fetchdialog.cpp:581 src/fetchdialog.cpp:595 #: src/gui/statusbar.cpp:91 #, kde-format msgid "Ready." msgstr "xxReady.xx" #: src/controller.cpp:331 #, kde-format msgid "Do you really want to delete this entry?" msgstr "xxDo you really want to delete this entry?xx" #: src/controller.cpp:333 #, kde-format msgid "Delete Entry" msgstr "xxDelete Entryxx" #: src/controller.cpp:345 #, kde-format msgid "Do you really want to delete these entries?" msgstr "xxDo you really want to delete these entries?xx" #: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Delete Multiple Entries" msgstr "xxDelete Multiple Entriesxx" #: src/controller.cpp:538 src/mainwindow.cpp:528 #, kde-format msgid "&Edit Entry..." msgstr "xx&Edit Entry...xx" #: src/controller.cpp:539 src/mainwindow.cpp:535 #, kde-format msgid "D&uplicate Entry" msgstr "xxD&uplicate Entryxx" #: src/controller.cpp:540 src/mainwindow.cpp:620 #, kde-format msgid "&Update Entry" msgstr "xx&Update Entryxx" #: src/controller.cpp:541 src/mainwindow.cpp:542 #, kde-format msgid "&Delete Entry" msgstr "xx&Delete Entryxx" #: src/controller.cpp:544 #, kde-format msgid "&Edit Entries..." msgstr "xx&Edit Entries...xx" #: src/controller.cpp:545 #, kde-format msgid "D&uplicate Entries" msgstr "xxD&uplicate Entriesxx" #: src/controller.cpp:546 #, kde-format msgid "&Update Entries" msgstr "xx&Update Entriesxx" #: src/controller.cpp:547 #, kde-format msgid "&Delete Entries" msgstr "xx&Delete Entriesxx" #: src/controller.cpp:604 #, kde-format msgid "" "The following items are already loaned, but Tellico does not currently " "support lending an item multiple times. They will be removed from the list " "of items to lend." msgstr "" "xxThe following items are already loaned, but Tellico does not currently " "support lending an item multiple times. They will be removed from the list " "of items to lend.xx" #: src/core/filehandler.cpp:150 src/translators/xmlimporter.cpp:54 #: src/translators/xmlimporter.cpp:71 #, kde-format msgid "There is an XML parsing error in line %1, column %2." msgstr "xxThere is an XML parsing error in line %1, column %2.xx" #: src/core/filehandler.cpp:152 src/translators/xmlimporter.cpp:56 #: src/translators/xmlimporter.cpp:73 #, kde-format msgid "The error message from Qt is:" msgstr "xxThe error message from Qt is:xx" #: src/core/filehandler.cpp:184 #, kde-format msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "xxA file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" "xx" #: src/core/filehandler.cpp:187 #, kde-format msgid "Overwrite File?" msgstr "xxOverwrite File?xx" #: src/core/tellico_strings.cpp:29 #, kde-format msgid "Tellico is unable to open the file - %1." msgstr "xxTellico is unable to open the file - %1.xx" #: src/core/tellico_strings.cpp:30 #, kde-format msgid "Tellico is unable to load the file - %1." msgstr "xxTellico is unable to load the file - %1.xx" #: src/core/tellico_strings.cpp:31 #, kde-format msgid "Tellico is unable to write the file - %1." msgstr "xxTellico is unable to write the file - %1.xx" #: src/core/tellico_strings.cpp:32 #, kde-format msgid "Tellico is unable to upload the file - %1." msgstr "xxTellico is unable to upload the file - %1.xx" #: src/core/tellico_strings.cpp:33 #, kde-format msgid "" "Only collections with the same type of entries as the current one can be " "appended. No changes are being made to the current collection." msgstr "" "xxOnly collections with the same type of entries as the current one can be " "appended. No changes are being made to the current collection.xx" #: src/core/tellico_strings.cpp:36 #, kde-format msgid "" "Only collections with the same type of entries as the current one can be " "merged. No changes are being made to the current collection." msgstr "" "xxOnly collections with the same type of entries as the current one can be " "merged. No changes are being made to the current collection.xx" #: src/core/tellico_strings.cpp:39 #, kde-format msgid "Tellico is unable to load an image from the file - %1." msgstr "xxTellico is unable to load an image from the file - %1.xx" #: src/core/tellico_strings.cpp:41 #, kde-format msgid "Untitled" msgstr "xxUntitledxx" #: src/detailedlistview.cpp:517 #, kde-format msgid "View Columns" msgstr "xxView Columnsxx" #: src/detailedlistview.cpp:532 #, kde-format msgctxt "Noun, Menu name" msgid "Columns" msgstr "xxColumnsxx" #: src/detailedlistview.cpp:537 #, kde-format msgid "Show All Columns" msgstr "xxShow All Columnsxx" #: src/detailedlistview.cpp:539 #, kde-format msgid "Hide All Columns" msgstr "xxHide All Columnsxx" #: src/detailedlistview.cpp:541 #, kde-format msgid "Resize to Content" msgstr "xxResize to Contentxx" #: src/document.cpp:206 src/mainwindow.cpp:1227 #, kde-format msgid "Saving file..." msgstr "xxSaving file...xx" #: src/entryeditdialog.cpp:69 src/entryeditdialog.cpp:394 #: src/entryeditdialog.cpp:417 src/entryeditdialog.cpp:512 #, kde-format msgid "Edit Entry" msgstr "xxEdit Entryxx" #: src/entryeditdialog.cpp:84 #, kde-format msgid "&New Entry" msgstr "xx&New Entryxx" #: src/entryeditdialog.cpp:89 src/entryeditdialog.cpp:127 #: src/entryeditdialog.cpp:427 src/entryeditdialog.cpp:533 #, kde-format msgid "Sa&ve Entry" msgstr "xxSa&ve Entryxx" #: src/entryeditdialog.cpp:324 #, kde-format msgid "Do you really want to modify these entries?" msgstr "xxDo you really want to modify these entries?xx" #: src/entryeditdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "Modify Multiple Entries" msgstr "xxModify Multiple Entriesxx" #: src/entryeditdialog.cpp:367 #, kde-format msgid "A value is required for the following fields. Do you want to continue?" msgstr "" "xxA value is required for the following fields. Do you want to continue?xx" #: src/entryeditdialog.cpp:463 #, kde-format msgid "Edit Entries" msgstr "xxEdit Entriesxx" #: src/entryeditdialog.cpp:489 #, kde-format msgid "Sa&ve Entries" msgstr "xxSa&ve Entriesxx" #: src/entryeditdialog.cpp:648 #, kde-format msgid "" "The current entry has been modified.\n" "Do you want to enter the changes?" msgstr "" "xxThe current entry has been modified.\n" "Do you want to enter the changes?xx" #: src/entryeditdialog.cpp:651 #, kde-format msgid "Save Entry" msgstr "xxSave Entryxx" #: src/entryeditdialog.cpp:652 src/mainwindow.cpp:1039 #, kde-format msgid "Unsaved Changes" msgstr "xxUnsaved Changesxx" #: src/entrygroup.cpp:32 #, kde-format msgid "(Empty)" msgstr "xx(Empty)xx" #: src/entryiconview.cpp:65 src/mainwindow.cpp:768 #, kde-format msgid "" "The Icon View shows each entry in the collection or group using " "an icon, which may be an image in the entry." msgstr "" "xxThe Icon View shows each entry in the collection or group using " "an icon, which may be an image in the entry.xx" #: src/entryiconview.cpp:115 #, kde-format msgctxt "Open URL" msgid "Open %1" msgstr "xxOpen %1xx" #: src/entryiconview.cpp:129 #, kde-format msgid "&Sort By" msgstr "xx&Sort Byxx" #: src/entrymatchdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "Select Match" msgstr "xxSelect Matchxx" #: src/entrymatchdialog.cpp:75 #, kde-format msgid "" "%1 returned multiple results which could match %2, the " "entry currently in the collection. Please select the correct match." msgstr "" "xx%1 returned multiple results which could match %2, the " "entry currently in the collection. Please select the correct match.xx" #: src/entrymerger.cpp:53 src/tellico_kernel.cpp:358 #, kde-format msgid "Merge Entries" msgstr "xxMerge Entriesxx" #: src/entrymerger.cpp:55 #, kde-format msgid "Merging entries..." msgstr "xxMerging entries...xx" #: src/entrymerger.cpp:74 #, kde-format msgid "Total merged/scanned entries: %1/%2" msgstr "xxTotal merged/scanned entries: %1/%2xx" #: src/entryupdater.cpp:95 #, kde-format msgid "Updating %1..." msgstr "xxUpdating %1...xx" #: src/entryupdater.cpp:97 #, kde-format msgid "Updating entries..." msgstr "xxUpdating entries...xx" #: src/entryupdater.cpp:99 #, kde-format msgid "Update Entries" msgstr "xxUpdate Entriesxx" #: src/entryupdater.cpp:114 #, kde-format msgid "Updating %1..." msgstr "xxUpdating %1...xx" #: src/entryview.cpp:232 #, kde-format msgid "Tellico is unable to locate the default entry stylesheet." msgstr "xxTellico is unable to locate the default entry stylesheet.xx" #: src/entryview.cpp:234 src/mainwindow.cpp:1646 #, kde-format msgid "Please check your installation." msgstr "xxPlease check your installation.xx" #: src/exportdialog.cpp:65 #, kde-format msgid "Export Options" msgstr "xxExport Optionsxx" #: src/exportdialog.cpp:72 #, kde-format msgid "Formatting" msgstr "xxFormattingxx" #: src/exportdialog.cpp:76 #, kde-format msgid "Format all fields" msgstr "xxFormat all fieldsxx" #: src/exportdialog.cpp:78 #, kde-format msgid "" "If checked, the values of the fields will be automatically formatted " "according to their format type." msgstr "" "xxIf checked, the values of the fields will be automatically formatted " "according to their format type.xx" #: src/exportdialog.cpp:82 #, kde-format msgid "Export selected entries only" msgstr "xxExport selected entries onlyxx" #: src/exportdialog.cpp:84 #, kde-format msgid "If checked, only the currently selected entries will be exported." msgstr "xxIf checked, only the currently selected entries will be exported.xx" #: src/exportdialog.cpp:88 #, kde-format msgid "Export visible fields only" msgstr "xxExport visible fields onlyxx" #: src/exportdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "" "If checked, only the fields currently visible in the view will be exported." msgstr "" "xxIf checked, only the fields currently visible in the view will be exported." "xx" #: src/exportdialog.cpp:94 #, kde-format msgid "Encoding" msgstr "xxEncodingxx" #: src/exportdialog.cpp:99 #, kde-format msgid "Encode in Unicode (UTF-8)" msgstr "xxEncode in Unicode (UTF-8)xx" #: src/exportdialog.cpp:101 #, kde-format msgid "Encode the exported file in Unicode (UTF-8)." msgstr "xxEncode the exported file in Unicode (UTF-8).xx" #: src/exportdialog.cpp:104 #, kde-format msgid "Encode in user locale (%1)" msgstr "xxEncode in user locale (%1)xx" #: src/exportdialog.cpp:107 #, kde-format msgid "Encode the exported file in the local encoding." msgstr "xxEncode the exported file in the local encoding.xx" #: src/fetch/allocinefetcher.cpp:238 src/fetch/amazonfetcher.cpp:804 #: src/fetch/discogsfetcher.cpp:192 src/fetch/filmasterfetcher.cpp:142 #: src/fetch/googlebookfetcher.cpp:196 src/fetch/igdbfetcher.cpp:180 #: src/fetch/isbndbfetcher.cpp:232 src/fetch/kinofetcher.cpp:329 #: src/fetch/kinopoiskfetcher.cpp:397 src/fetch/moviemeterfetcher.cpp:162 #: src/fetch/omdbfetcher.cpp:177 src/fetch/themoviedbfetcher.cpp:210 #: src/fetch/vndbfetcher.cpp:156 #, kde-format msgid "The cover image could not be loaded." msgstr "xxThe cover image could not be loaded.xx" #: src/fetch/allocinefetcher.cpp:319 src/fetch/allocinefetcher.cpp:489 #, kde-format msgid "Allocine Link" msgstr "xxAllocine Linkxx" #: src/fetch/allocinefetcher.cpp:324 src/fetch/allocinefetcher.cpp:488 #: src/fetch/animenfofetcher.cpp:292 src/fetch/animenfofetcher.cpp:495 #: src/fetch/doubanfetcher.cpp:315 src/fetch/doubanfetcher.cpp:334 #: src/fetch/doubanfetcher.cpp:353 src/fetch/doubanfetcher.cpp:508 #: src/fetch/dvdfrfetcher.cpp:169 src/fetch/imdbfetcher.cpp:743 #: src/fetch/imdbfetcher.cpp:1435 src/fetch/kinopoiskfetcher.cpp:235 #: src/fetch/kinopoiskfetcher.cpp:427 src/fetch/omdbfetcher.cpp:245 #: src/fetch/themoviedbfetcher.cpp:282 src/fetch/themoviedbfetcher.cpp:447 #: src/fetch/vndbfetcher.cpp:244 src/fetch/vndbfetcher.cpp:332 #, kde-format msgid "Original Title" msgstr "xxOriginal Titlexx" #. i18n("Country: "), optionsWidget()); #. l->addWidget(label, ++row, 0); #. m_langCombo = new GUI::ComboBox(optionsWidget()); #. m_langCombo->addItem(i18n("United States"), EN); #. m_langCombo->addItem(i18n("France"), FR); #. m_langCombo->addItem(i18n("Spain"), ES); #. m_langCombo->addItem(i18n("Germany"), DE); #. m_langCombo->addItem(i18n("Italy"), IT); #. m_langCombo->addItem(i18n("Portugal"), PT); #. connect(m_langCombo, SIGNAL(activated(int)), SLOT(slotSetModified())); #. connect(m_langCombo, SIGNAL(activated(int)), SLOT(slotSiteChanged())); #. l->addWidget(m_langCombo, row, 1); #. QString w = i18n("The Internet Movie Database provides data from several different localized sites. " #. "Choose the one you wish to use for this data source."); #. label->setWhatsThis(w); #. m_langCombo->setWhatsThis(w); #. label->setBuddy(m_langCombo); #. #: src/fetch/allocinefetcher.cpp:424 src/fetch/imdbfetcher.cpp:1471 #, kde-format msgid "&Maximum cast: " msgstr "xx&Maximum cast: xx" #: src/fetch/allocinefetcher.cpp:432 src/fetch/imdbfetcher.cpp:1479 #, kde-format msgid "" "The list of cast members may include many people. Set the maximum number " "returned from the search." msgstr "" "xxThe list of cast members may include many people. Set the maximum number " "returned from the search.xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:67 #, kde-format msgid "Amazon Link" msgstr "xxAmazon Linkxx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:79 #, kde-format msgid "Amazon (US)" msgstr "xxAmazon (US)xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:82 #, kde-format msgid "United States" msgstr "xxUnited Statesxx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:84 #, kde-format msgid "Amazon (UK)" msgstr "xxAmazon (UK)xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:87 #, kde-format msgid "United Kingdom" msgstr "xxUnited Kingdomxx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:89 #, kde-format msgid "Amazon (Germany)" msgstr "xxAmazon (Germany)xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:92 #, kde-format msgid "Germany" msgstr "xxGermanyxx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:94 #, kde-format msgid "Amazon (Japan)" msgstr "xxAmazon (Japan)xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:97 #, kde-format msgid "Japan" msgstr "xxJapanxx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:99 #, kde-format msgid "Amazon (France)" msgstr "xxAmazon (France)xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:102 #, kde-format msgid "France" msgstr "xxFrancexx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:104 #, kde-format msgid "Amazon (Canada)" msgstr "xxAmazon (Canada)xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:107 #, kde-format msgid "Canada" msgstr "xxCanadaxx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:109 #, kde-format msgid "Amazon (China)" msgstr "xxAmazon (China)xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:112 #, kde-format msgid "China" msgstr "xxChinaxx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:114 #, kde-format msgid "Amazon (Spain)" msgstr "xxAmazon (Spain)xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:117 #, kde-format msgid "Spain" msgstr "xxSpainxx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:119 #, kde-format msgid "Amazon (Italy)" msgstr "xxAmazon (Italy)xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:122 #, kde-format msgid "Italy" msgstr "xxItalyxx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Amazon (Spain)" +#, kde-format msgid "Amazon (Brazil)" -msgstr "xxAmazon (Spain)xx" +msgstr "xxAmazon (Brazil)xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:127 #, kde-format msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "xxBrazilxx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Amazon (Italy)" +#, kde-format msgid "Amazon (Australia)" -msgstr "xxAmazon (Italy)xx" +msgstr "xxAmazon (Australia)xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:132 #, kde-format msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "xxAustraliaxx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Amazon (Canada)" +#, kde-format msgid "Amazon (India)" -msgstr "xxAmazon (Canada)xx" +msgstr "xxAmazon (India)xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:137 #, kde-format msgid "India" -msgstr "" +msgstr "xxIndiaxx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:139 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Amazon (US)" +#, kde-format msgid "Amazon (Mexico)" -msgstr "xxAmazon (US)xx" +msgstr "xxAmazon (Mexico)xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:142 #, kde-format msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "xxMexicoxx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:144 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Amazon (France)" +#, kde-format msgid "Amazon (Turkey)" -msgstr "xxAmazon (France)xx" +msgstr "xxAmazon (Turkey)xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:147 #, kde-format msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "xxTurkeyxx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:171 src/fetch/filmasterfetcher.cpp:68 #: src/fetch/springerfetcher.cpp:62 #, kde-format msgid "This data is licensed under specific terms." msgstr "xxThis data is licensed under specific terms.xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:245 src/fetch/amazonfetcher.cpp:983 #, kde-format msgid "" "Access to data from Amazon.com requires an AWS Access Key ID and a Secret " "Key." msgstr "" "xxAccess to data from Amazon.com requires an AWS Access Key ID and a Secret " "Key.xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:247 src/fetch/discogsfetcher.cpp:92 #: src/fetch/igdbfetcher.cpp:103 src/fetch/isbndbfetcher.cpp:94 #: src/fetch/omdbfetcher.cpp:101 src/fetch/themoviedbfetcher.cpp:127 #, kde-format msgid "Those values must be entered in the data source settings." msgstr "xxThose values must be entered in the data source settings.xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:642 #, kde-format msgid "Results from %1: %2/%3" msgstr "xxResults from %1: %2/%3xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:940 #, kde-format msgid "Amazon.com Web Services" msgstr "xxAmazon.com Web Servicesxx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:965 src/fetch/bibliosharefetcher.cpp:166 #: src/fetch/crossreffetcher.cpp:313 src/fetch/discogsfetcher.cpp:426 #: src/fetch/giantbombfetcher.cpp:214 src/fetch/googlebookfetcher.cpp:378 #: src/fetch/igdbfetcher.cpp:580 src/fetch/isbndbfetcher.cpp:338 #: src/fetch/omdbfetcher.cpp:375 src/fetch/themoviedbfetcher.cpp:459 #, kde-format msgid "" "Registration is required for accessing the %1 data source. If you agree to " "the terms and conditions, sign up for an account, and enter " "your information below." msgstr "" "xxRegistration is required for accessing the %1 data source. If you agree to " "the terms and conditions, sign up for an account, and enter " "your information below.xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:978 src/fetch/bibliosharefetcher.cpp:179 #: src/fetch/giantbombfetcher.cpp:227 src/fetch/googlebookfetcher.cpp:391 #: src/fetch/igdbfetcher.cpp:593 src/fetch/isbndbfetcher.cpp:351 #: src/fetch/omdbfetcher.cpp:388 src/fetch/themoviedbfetcher.cpp:472 #, kde-format msgid "Access key: " msgstr "xxAccess key: xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:988 #, kde-format msgid "Secret key: " msgstr "xxSecret key: xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:998 #, kde-format msgid "Country: " msgstr "xxCountry: xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:1012 #, kde-format msgid "" "Amazon.com provides data from several different localized sites. Choose the " "one you wish to use for this data source." msgstr "" "xxAmazon.com provides data from several different localized sites. Choose " "the one you wish to use for this data source.xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:1018 #, kde-format msgid "&Image size: " msgstr "xx&Image size: xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:1021 #, kde-format msgid "Small Image" msgstr "xxSmall Imagexx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:1022 #, kde-format msgid "Medium Image" msgstr "xxMedium Imagexx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:1023 #, kde-format msgid "Large Image" msgstr "xxLarge Imagexx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:1024 #, kde-format msgid "No Image" msgstr "xxNo Imagexx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:1027 src/fetch/imdbfetcher.cpp:1488 #, kde-format msgid "" "The cover image may be downloaded as well. However, too many large images in " "the collection may degrade performance." msgstr "" "xxThe cover image may be downloaded as well. However, too many large images " "in the collection may degrade performance.xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:1033 #, kde-format msgid "&Associate's ID: " msgstr "xx&Associate's ID: xx" #: src/fetch/amazonfetcher.cpp:1038 #, kde-format msgid "" "The associate's id identifies the person accessing the Amazon.com Web " "Services, and is included in any links to the Amazon.com site." msgstr "" "xxThe associate's id identifies the person accessing the Amazon.com Web " "Services, and is included in any links to the Amazon.com site.xx" #: src/fetch/animenfofetcher.cpp:295 src/fetch/animenfofetcher.cpp:496 #: src/fetch/dvdfrfetcher.cpp:171 src/fetch/imdbfetcher.cpp:797 #: src/fetch/imdbfetcher.cpp:1433 src/fetch/moviemeterfetcher.cpp:225 #: src/fetch/moviemeterfetcher.cpp:294 src/fetch/omdbfetcher.cpp:240 #: src/fetch/themoviedbfetcher.cpp:277 src/fetch/themoviedbfetcher.cpp:446 #, kde-format msgid "Alternative Titles" msgstr "xxAlternative Titlesxx" #: src/fetch/animenfofetcher.cpp:299 src/fetch/animenfofetcher.cpp:493 #, kde-format msgid "Distributor" msgstr "xxDistributorxx" #: src/fetch/animenfofetcher.cpp:305 src/fetch/animenfofetcher.cpp:494 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "xxEpisodesxx" #: src/fetch/animenfofetcher.cpp:309 src/fetch/animenfofetcher.cpp:498 #, kde-format msgid "AnimeNfo Link" msgstr "xxAnimeNfo Linkxx" #: src/fetch/animenfofetcher.cpp:313 src/fetch/animenfofetcher.cpp:497 #, kde-format msgid "AnimeNfo Rating" msgstr "xxAnimeNfo Ratingxx" #: src/fetch/animenfofetcher.cpp:505 src/fetch/arxivfetcher.cpp:327 #: src/fetch/bedethequefetcher.cpp:467 src/fetch/bibsonomyfetcher.cpp:186 #: src/fetch/boardgamegeekfetcher.cpp:188 src/fetch/dbcfetcher.cpp:156 #: src/fetch/dblpfetcher.cpp:129 src/fetch/doubanfetcher.cpp:516 #: src/fetch/dvdfrfetcher.cpp:178 src/fetch/entrezfetcher.cpp:479 #: src/fetch/filmasterfetcher.cpp:317 src/fetch/googlescholarfetcher.cpp:280 #: src/fetch/hathitrustfetcher.cpp:313 src/fetch/ibsfetcher.cpp:360 #: src/fetch/kinofetcher.cpp:367 src/fetch/kinopoiskfetcher.cpp:435 #: src/fetch/moviemeterfetcher.cpp:301 src/fetch/mrlookupfetcher.cpp:223 #: src/fetch/musicbrainzfetcher.cpp:357 src/fetch/openlibraryfetcher.cpp:397 #: src/fetch/springerfetcher.cpp:183 src/fetch/thegamesdbfetcher.cpp:166 #: src/fetch/videogamegeekfetcher.cpp:187 src/fetch/vndbfetcher.cpp:340 #, kde-format msgid "This source has no options." msgstr "xxThis source has no options.xx" #: src/fetch/bedethequefetcher.cpp:332 src/fetch/bedethequefetcher.cpp:456 #, kde-format msgid "Colorist" msgstr "xxColoristxx" #: src/fetch/bedethequefetcher.cpp:340 src/fetch/bedethequefetcher.cpp:460 #, kde-format msgid "Bedetheque Link" msgstr "xxBedetheque Linkxx" #: src/fetch/bibliosharefetcher.cpp:185 src/fetch/giantbombfetcher.cpp:233 #: src/fetch/googlebookfetcher.cpp:397 src/fetch/themoviedbfetcher.cpp:478 #, kde-format msgid "" "The default Tellico key may be used, but searching may fail due to reaching " "access limits." msgstr "" "xxThe default Tellico key may be used, but searching may fail due to " "reaching access limits.xx" #: src/fetch/boardgamegeekfetcher.cpp:181 #, kde-format msgid "BoardGameGeek Link" msgstr "xxBoardGameGeek Linkxx" #: src/fetch/configwidget.cpp:41 #, kde-format msgid "Source Options" msgstr "xxSource Optionsxx" #: src/fetch/configwidget.cpp:68 #, kde-format msgid "Available Fields" msgstr "xxAvailable Fieldsxx" #: src/fetch/crossreffetcher.cpp:91 src/fetch/crossreffetcher.cpp:92 #, kde-format msgid "%1 requires a username and password." msgstr "xx%1 requires a username and password.xx" #: src/fetch/crossreffetcher.cpp:325 #, kde-format msgid "&Username: " msgstr "xx&Username: xx" #: src/fetch/crossreffetcher.cpp:330 #, kde-format msgid "A username and password is required to access the CrossRef service." msgstr "" "xxA username and password is required to access the CrossRef service.xx" #: src/fetch/crossreffetcher.cpp:335 #, kde-format msgid "&Password: " msgstr "xx&Password: xx" #: src/fetch/crossreffetcher.cpp:345 #, kde-format msgid "For some accounts, only an email address is required." msgstr "xxFor some accounts, only an email address is required.xx" #: src/fetch/crossreffetcher.cpp:348 #, kde-format msgid "Email: " msgstr "xxEmail: xx" #: src/fetch/dbcfetcher.cpp:141 #, kde-format msgid "Danish Bibliographic Center (DBC.dk)" msgstr "xxDanish Bibliographic Center (DBC.dk)xx" #: src/fetch/discogsfetcher.cpp:90 src/fetch/igdbfetcher.cpp:101 #: src/fetch/isbndbfetcher.cpp:92 src/fetch/omdbfetcher.cpp:99 #: src/fetch/themoviedbfetcher.cpp:125 #, kde-format msgid "An access key is required to use this data source." msgstr "xxAn access key is required to use this data source.xx" #: src/fetch/discogsfetcher.cpp:252 src/fetch/discogsfetcher.cpp:415 #, kde-format msgid "Discogs Link" msgstr "xxDiscogs Linkxx" #: src/fetch/discogsfetcher.cpp:276 #, kde-format msgid "The Discogs.com server reports a token error." msgstr "xxThe Discogs.com server reports a token error.xx" #: src/fetch/discogsfetcher.cpp:404 #, kde-format msgid "Discogs Audio Search" msgstr "xxDiscogs Audio Searchxx" #: src/fetch/discogsfetcher.cpp:439 #, kde-format msgid "User token: " msgstr "xxUser token: xx" #: src/fetch/doubanfetcher.cpp:322 src/fetch/doubanfetcher.cpp:341 #: src/fetch/doubanfetcher.cpp:360 src/fetch/doubanfetcher.cpp:509 #, kde-format msgid "Douban Link" msgstr "xxDouban Linkxx" #: src/fetch/dvdfrfetcher.cpp:170 #, kde-format msgid "DVDFr Link" msgstr "xxDVDFr Linkxx" #: src/fetch/entrezfetcher.cpp:456 #, kde-format msgid "Entrez Database" msgstr "xxEntrez Databasexx" #: src/fetch/entrezfetcher.cpp:466 #, kde-format msgid "Institution" msgstr "xxInstitutionxx" #: src/fetch/execexternalfetcher.cpp:325 #, kde-format msgid "External Application" msgstr "xxExternal Applicationxx" #: src/fetch/execexternalfetcher.cpp:345 #, kde-format msgid "" "Set the collection type of the data returned from the external application." msgstr "" "xxSet the collection type of the data returned from the external application." "xx" #: src/fetch/execexternalfetcher.cpp:350 #, kde-format msgid "&Result type: " msgstr "xx&Result type: xx" #: src/fetch/execexternalfetcher.cpp:359 #, kde-format msgid "Set the result type of the data returned from the external application." msgstr "" "xxSet the result type of the data returned from the external application.xx" #: src/fetch/execexternalfetcher.cpp:364 #, kde-format msgid "Application &path: " msgstr "xxApplication &path: xx" #: src/fetch/execexternalfetcher.cpp:369 #, kde-format msgid "" "Set the path of the application to run that should output a valid Tellico " "data file." msgstr "" "xxSet the path of the application to run that should output a valid Tellico " "data file.xx" #: src/fetch/execexternalfetcher.cpp:374 #, kde-format msgid "Select the search keys supported by the data source." msgstr "xxSelect the search keys supported by the data source.xx" #: src/fetch/execexternalfetcher.cpp:376 #, kde-format msgid "" "Add any arguments that may be needed. %1 will be replaced by the " "search term." msgstr "" "xxAdd any arguments that may be needed. %1 will be replaced by the " "search term.xx" #. i18ncheckarg #: src/fetch/execexternalfetcher.cpp:377 #, kde-format msgid "Arguments" msgstr "xxArgumentsxx" #: src/fetch/execexternalfetcher.cpp:409 #, kde-format msgid "Update" msgstr "xxUpdatexx" #: src/fetch/execexternalfetcher.cpp:417 #, kde-format msgid "" "

                Enter the arguments which should be used to search for available updates " "to an entry.

                The format is the same as for fields with derived values, " "where field names are contained inside braces, such as %{author}. See " "the documentation for details.

                " msgstr "" "xx

                Enter the arguments which should be used to search for available " "updates to an entry.

                The format is the same as for fields with derived " "values, where field names are contained inside braces, such as %{author}. See the documentation for details.

                xx" #: src/fetch/fetcher.cpp:78 #, kde-format msgid "%1 does not allow searching for this collection type." msgstr "xx%1 does not allow searching for this collection type.xx" #: src/fetch/fetchmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Person" msgstr "xxPersonxx" #: src/fetch/fetchmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "ISBN" msgstr "xxISBNxx" #: src/fetch/fetchmanager.cpp:69 #, kde-format msgid "UPC/EAN" msgstr "xxUPC/EANxx" #: src/fetch/fetchmanager.cpp:70 #, kde-format msgid "Keyword" msgstr "xxKeywordxx" #: src/fetch/fetchmanager.cpp:72 src/translators/pdfimporter.cpp:211 #, kde-format msgid "arXiv ID" msgstr "xxarXiv IDxx" #: src/fetch/fetchmanager.cpp:73 #, kde-format msgid "PubMed ID" msgstr "xxPubMed IDxx" #: src/fetch/fetchmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "LCCN" msgstr "xxLCCNxx" #: src/fetch/fetchmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Raw Query" msgstr "xxRaw Queryxx" #: src/fetch/filmasterfetcher.cpp:233 src/fetch/filmasterfetcher.cpp:310 #, kde-format msgid "Filmaster Link" msgstr "xxFilmaster Linkxx" #: src/fetch/gcstarpluginfetcher.cpp:384 #, kde-format msgid "GCstar Plugin" msgstr "xxGCstar Pluginxx" #: src/fetch/gcstarpluginfetcher.cpp:405 #, kde-format msgid "Set the collection type of the data returned from the plugin." msgstr "xxSet the collection type of the data returned from the plugin.xx" #: src/fetch/gcstarpluginfetcher.cpp:410 #, kde-format msgid "&Plugin: " msgstr "xx&Plugin: xx" #: src/fetch/gcstarpluginfetcher.cpp:416 #, kde-format msgid "Select the GCstar plugin used for the data source." msgstr "xxSelect the GCstar plugin used for the data source.xx" #: src/fetch/gcstarpluginfetcher.cpp:421 #, kde-format msgid "Author: " msgstr "xxAuthor: xx" #: src/fetch/giantbombfetcher.cpp:201 #, kde-format msgid "GiantBomb Link" msgstr "xxGiantBomb Linkxx" #: src/fetch/giantbombfetcher.cpp:202 src/fetch/igdbfetcher.cpp:234 #: src/fetch/igdbfetcher.cpp:559 #, kde-format msgid "PEGI Rating" msgstr "xxPEGI Ratingxx" #: src/fetch/googlebookfetcher.cpp:256 src/fetch/googlebookfetcher.cpp:367 #, kde-format msgid "Google Book Link" msgstr "xxGoogle Book Linkxx" #: src/fetch/googlebookfetcher.cpp:358 #, kde-format msgid "Google Book Search" msgstr "xxGoogle Book Searchxx" #: src/fetch/hathitrustfetcher.cpp:304 src/fetch/z3950fetcher.cpp:564 #, kde-format msgid "Illustrator" msgstr "xxIllustratorxx" #: src/fetch/hathitrustfetcher.cpp:305 src/fetch/isbndbfetcher.cpp:319 #: src/fetch/srufetcher.cpp:500 src/fetch/z3950fetcher.cpp:565 #, kde-format msgctxt "Dewey Decimal classification system" msgid "Dewey Decimal" msgstr "xxDewey Decimalxx" #: src/fetch/hathitrustfetcher.cpp:306 src/fetch/srufetcher.cpp:501 #: src/fetch/z3950fetcher.cpp:566 #, kde-format msgctxt "Library of Congress classification system" msgid "LoC Classification" msgstr "xxLoC Classificationxx" #: src/fetch/ibsfetcher.cpp:350 #, kde-format msgid "Internet Bookshop (ibs.it)" msgstr "xxInternet Bookshop (ibs.it)xx" #: src/fetch/igdbfetcher.cpp:74 #, kde-format msgid "" "This information was freely provided by IGDB." "com." msgstr "" "xxThis information was freely provided by IGDB." "com.xx" #: src/fetch/igdbfetcher.cpp:240 src/fetch/igdbfetcher.cpp:560 #, kde-format msgid "IGDB Link" msgstr "xxIGDB Linkxx" #: src/fetch/igdbfetcher.cpp:550 #, kde-format msgid "Internet Game Database (IGDB.com)" msgstr "xxInternet Game Database (IGDB.com)xx" #: src/fetch/imdbfetcher.cpp:90 src/fetch/imdbfetcher.cpp:1421 #, kde-format msgid "Internet Movie Database" msgstr "xxInternet Movie Databasexx" #: src/fetch/imdbfetcher.cpp:118 #, kde-format msgid "Internet Movie Database (French)" msgstr "xxInternet Movie Database (French)xx" #: src/fetch/imdbfetcher.cpp:146 #, kde-format msgid "Internet Movie Database (Spanish)" msgstr "xxInternet Movie Database (Spanish)xx" #: src/fetch/imdbfetcher.cpp:174 #, kde-format msgid "Internet Movie Database (German)" msgstr "xxInternet Movie Database (German)xx" #: src/fetch/imdbfetcher.cpp:202 #, kde-format msgid "Internet Movie Database (Italian)" msgstr "xxInternet Movie Database (Italian)xx" #: src/fetch/imdbfetcher.cpp:230 #, kde-format msgid "Internet Movie Database (Portuguese)" msgstr "xxInternet Movie Database (Portuguese)xx" #: src/fetch/imdbfetcher.cpp:704 src/fetch/imdbfetcher.cpp:1431 #: src/fetch/omdbfetcher.cpp:235 src/fetch/omdbfetcher.cpp:339 #: src/fetch/omdbfetcher.cpp:364 src/fetch/themoviedbfetcher.cpp:272 #: src/fetch/themoviedbfetcher.cpp:445 #, kde-format msgid "IMDb Link" msgstr "xxIMDb Linkxx" #: src/fetch/imdbfetcher.cpp:1144 src/fetch/imdbfetcher.cpp:1432 #, kde-format msgid "IMDb Rating" msgstr "xxIMDb Ratingxx" #: src/fetch/imdbfetcher.cpp:1295 src/fetch/imdbfetcher.cpp:1392 #: src/fetch/imdbfetcher.cpp:1434 #, kde-format msgid "Certifications" msgstr "xxCertificationsxx" #: src/fetch/imdbfetcher.cpp:1484 #, kde-format msgid "Download cover &image" msgstr "xxDownload cover &imagexx" #: src/fetch/isbndbfetcher.cpp:296 #, kde-format msgid "Dewey Decimal" msgstr "xxDewey Decimalxx" #: src/fetch/isbndbfetcher.cpp:309 #, kde-format msgid "ISBNdb.com" msgstr "xxISBNdb.comxx" #: src/fetch/kinopoiskfetcher.cpp:208 src/fetch/kinopoiskfetcher.cpp:428 #, kde-format msgid "KinoPoisk Link" msgstr "xxKinoPoisk Linkxx" #: src/fetch/moviemeterfetcher.cpp:220 src/fetch/moviemeterfetcher.cpp:293 #, kde-format msgid "MovieMeter Link" msgstr "xxMovieMeter Linkxx" #: src/fetch/multifetcher.cpp:172 #, kde-format msgid "Multiple Sources" msgstr "xxMultiple Sourcesxx" #: src/fetch/openlibraryfetcher.cpp:248 src/fetch/openlibraryfetcher.cpp:390 #, kde-format msgid "OpenLibrary Link" msgstr "xxOpenLibrary Linkxx" #: src/fetch/srufetcher.cpp:482 #, kde-format msgid "Library of Congress (US)" msgstr "xxLibrary of Congress (US)xx" #: src/fetch/srufetcher.cpp:487 #, kde-format msgid "SRU Server" msgstr "xxSRU Serverxx" #: src/fetch/srufetcher.cpp:516 src/fetch/z3950fetcher.cpp:588 #, kde-format msgid "Hos&t: " msgstr "xxHos&t: xx" #: src/fetch/srufetcher.cpp:523 src/fetch/z3950fetcher.cpp:594 #, kde-format msgid "Enter the host name of the server." msgstr "xxEnter the host name of the server.xx" #: src/fetch/srufetcher.cpp:528 src/fetch/z3950fetcher.cpp:599 #, kde-format msgid "&Port: " msgstr "xx&Port: xx" #: src/fetch/srufetcher.cpp:536 src/fetch/z3950fetcher.cpp:607 #, kde-format msgid "Enter the port number of the server. The default is %1." msgstr "xxEnter the port number of the server. The default is %1.xx" #: src/fetch/srufetcher.cpp:541 #, kde-format msgid "Path: " msgstr "xxPath: xx" #: src/fetch/srufetcher.cpp:546 #, kde-format msgid "Enter the path to the database used by the server." msgstr "xxEnter the path to the database used by the server.xx" #: src/fetch/srufetcher.cpp:551 #, kde-format msgid "Format: " msgstr "xxFormat: xx" #: src/fetch/srufetcher.cpp:562 #, kde-format msgid "Enter the result format used by the server." msgstr "xxEnter the result format used by the server.xx" #: src/fetch/srufetcher.cpp:571 #, kde-format msgid "Field" msgstr "xxFieldxx" #: src/fetch/themoviedbfetcher.cpp:267 src/fetch/themoviedbfetcher.cpp:444 #, kde-format msgid "TMDb Link" msgstr "xxTMDb Linkxx" #: src/fetch/themoviedbfetcher.cpp:483 #, kde-format msgid "Language: " msgstr "xxLanguage: xx" #: src/fetch/themoviedbfetcher.cpp:486 #, kde-format msgctxt "Language" msgid "English" msgstr "xxEnglishxx" #: src/fetch/themoviedbfetcher.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Language" msgid "French" msgstr "xxFrenchxx" #: src/fetch/themoviedbfetcher.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Language" msgid "German" msgstr "xxGermanxx" #: src/fetch/themoviedbfetcher.cpp:489 #, kde-format msgctxt "Language" msgid "Spanish" msgstr "xxSpanishxx" #: src/fetch/themoviedbfetcher.cpp:520 #, kde-format msgid "TheMovieDB (%1)" msgstr "xxTheMovieDB (%1)xx" #: src/fetch/videogamegeekfetcher.cpp:180 #, kde-format msgid "VideoGameGeek Link" msgstr "xxVideoGameGeek Linkxx" #: src/fetch/vndbfetcher.cpp:249 src/fetch/vndbfetcher.cpp:333 #, kde-format msgid "Alias" msgstr "xxAliasxx" #: src/fetch/vndbfetcher.cpp:267 #, kde-format msgid "Visual Novel" msgstr "xxVisual Novelxx" #: src/fetch/z3950connection.cpp:178 #, kde-format msgid "Query error!" msgstr "xxQuery error!xx" #: src/fetch/z3950connection.cpp:218 src/fetch/z3950connection.cpp:334 #, kde-format msgid "Connection search error %1: %2" msgstr "xxConnection search error %1: %2xx" #: src/fetch/z3950connection.cpp:300 #, kde-format msgid "Record syntax error" msgstr "xxRecord syntax errorxx" #: src/fetch/z3950connection.cpp:414 #, kde-format msgid "Connection error %1: %2" msgstr "xxConnection error %1: %2xx" #: src/fetch/z3950fetcher.cpp:551 src/fetch/z3950fetcher.cpp:844 #, kde-format msgid "z39.50 Server" msgstr "xxz39.50 Serverxx" #: src/fetch/z3950fetcher.cpp:578 #, kde-format msgid "Use preset &server:" msgstr "xxUse preset &server:xx" #: src/fetch/z3950fetcher.cpp:612 #, kde-format msgid "&Database: " msgstr "xx&Database: xx" #: src/fetch/z3950fetcher.cpp:617 #, kde-format msgid "Enter the database name used by the server." msgstr "xxEnter the database name used by the server.xx" #: src/fetch/z3950fetcher.cpp:622 #, kde-format msgid "Ch&aracter set: " msgstr "xxCh&aracter set: xx" #: src/fetch/z3950fetcher.cpp:631 #, kde-format msgid "" "Enter the character set encoding used by the z39.50 server. The most likely " "choice is MARC-8, although ISO-8859-1 is common as well." msgstr "" "xxEnter the character set encoding used by the z39.50 server. The most " "likely choice is MARC-8, although ISO-8859-1 is common as well.xx" #: src/fetch/z3950fetcher.cpp:637 #, kde-format msgid "&Format: " msgstr "xx&Format: xx" #: src/fetch/z3950fetcher.cpp:640 #, kde-format msgid "Auto-detect" msgstr "xxAuto-detectxx" #: src/fetch/z3950fetcher.cpp:649 #, kde-format msgid "" "Enter the data format used by the z39.50 server. Tellico will attempt to " "automatically detect the best setting if auto-detect is selected." msgstr "" "xxEnter the data format used by the z39.50 server. Tellico will attempt to " "automatically detect the best setting if auto-detect is selected.xx" #: src/fetch/z3950fetcher.cpp:655 #, kde-format msgid "&User: " msgstr "xx&User: xx" #: src/fetch/z3950fetcher.cpp:658 src/fetch/z3950fetcher.cpp:670 #, kde-format msgid "Optional" msgstr "xxOptionalxx" #: src/fetch/z3950fetcher.cpp:661 #, kde-format msgid "" "Enter the authentication user name used by the z39.50 database. Most servers " "do not need one." msgstr "" "xxEnter the authentication user name used by the z39.50 database. Most " "servers do not need one.xx" #: src/fetch/z3950fetcher.cpp:667 #, kde-format msgid "Pass&word: " msgstr "xxPass&word: xx" #: src/fetch/z3950fetcher.cpp:674 #, kde-format msgid "" "Enter the authentication password used by the z39.50 database. Most servers " "do not need one. The password will be saved in plain text in the Tellico " "configuration file." msgstr "" "xxEnter the authentication password used by the z39.50 database. Most " "servers do not need one. The password will be saved in plain text in the " "Tellico configuration file.xx" #: src/fetchdialog.cpp:83 #, kde-format msgid "&Search" msgstr "xx&Searchxx" #: src/fetchdialog.cpp:84 #, kde-format msgid "&Stop" msgstr "xx&Stopxx" #: src/fetchdialog.cpp:131 #, kde-format msgid "Internet Search" msgstr "xxInternet Searchxx" #: src/fetchdialog.cpp:142 #, kde-format msgid "Search Query" msgstr "xxSearch Queryxx" #: src/fetchdialog.cpp:151 #, kde-format msgctxt "Start the search" msgid "S&earch:" msgstr "xxS&earch:xx" #: src/fetchdialog.cpp:157 #, kde-format msgid "Enter a search value. An ISBN search must include the full ISBN." msgstr "xxEnter a search value. An ISBN search must include the full ISBN.xx" #: src/fetchdialog.cpp:166 #, kde-format msgid "Choose the type of search" msgstr "xxChoose the type of searchxx" #: src/fetchdialog.cpp:173 #, kde-format msgid "Click to start or stop the search" msgstr "xxClick to start or stop the searchxx" #: src/fetchdialog.cpp:192 #, kde-format msgid "&Multiple ISBN/UPC search" msgstr "xx&Multiple ISBN/UPC searchxx" #: src/fetchdialog.cpp:194 #, kde-format msgid "Check this box to search for multiple ISBN or UPC values." msgstr "xxCheck this box to search for multiple ISBN or UPC values.xx" #: src/fetchdialog.cpp:198 #, kde-format msgid "Edit ISBN/UPC values..." msgstr "xxEdit ISBN/UPC values...xx" #: src/fetchdialog.cpp:202 #, kde-format msgid "" "Click to open a text edit box for entering or editing multiple ISBN or UPC " "values." msgstr "" "xxClick to open a text edit box for entering or editing multiple ISBN or UPC " "values.xx" #: src/fetchdialog.cpp:208 #, kde-format msgid "Search s&ource:" msgstr "xxSearch s&ource:xx" #: src/fetchdialog.cpp:218 #, kde-format msgid "Select the database to search" msgstr "xxSelect the database to searchxx" #: src/fetchdialog.cpp:236 #, kde-format msgid "Source" msgstr "xxSourcexx" #: src/fetchdialog.cpp:247 #, kde-format msgid "" "As results are found, they are added to this list. Selecting one will fetch " "the complete entry and show it in the view below." msgstr "" "xxAs results are found, they are added to this list. Selecting one will " "fetch the complete entry and show it in the view below.xx" #: src/fetchdialog.cpp:256 #, kde-format msgid "" "An entry may be shown here before adding it to the current collection by " "selecting it in the list above" msgstr "" "xxAn entry may be shown here before adding it to the current collection by " "selecting it in the list abovexx" #: src/fetchdialog.cpp:264 #, kde-format msgid "&Add Entry" msgstr "xx&Add Entryxx" #: src/fetchdialog.cpp:269 #, kde-format msgid "Add the selected entry to the current collection" msgstr "xxAdd the selected entry to the current collectionxx" #: src/fetchdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Get More Results" msgstr "xxGet More Resultsxx" #: src/fetchdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Fetch more results from the current data source" msgstr "xxFetch more results from the current data sourcexx" #: src/fetchdialog.cpp:282 #, kde-format msgid "Clear all search fields and results" msgstr "xxClear all search fields and resultsxx" #: src/fetchdialog.cpp:366 #, kde-format msgid "Cancelling the search..." msgstr "xxCancelling the search...xx" #: src/fetchdialog.cpp:377 src/fetchdialog.cpp:545 #, kde-format msgid "Searching..." msgstr "xxSearching...xx" #: src/fetchdialog.cpp:432 #, kde-format msgid "The search returned no items." msgstr "xxThe search returned no items.xx" #: src/fetchdialog.cpp:435 #, kde-format msgid "The search returned 1 item." msgid_plural "The search returned %1 items." msgstr[0] "xxThe search returned %1 items.xx" #: src/fetchdialog.cpp:464 #, kde-format msgid "No results were found for the following ISBN values:" msgstr "xxNo results were found for the following ISBN values:xx" #: src/fetchdialog.cpp:466 #, kde-format msgid "No Results" msgstr "xxNo Resultsxx" #: src/fetchdialog.cpp:512 src/fetchdialog.cpp:568 #, kde-format msgid "Fetching %1..." msgstr "xxFetching %1...xx" #: src/fetchdialog.cpp:585 #, kde-format msgid "Attribution" msgstr "xxAttributionxx" #: src/fetchdialog.cpp:622 src/fetchdialog.cpp:847 #, kde-format msgid "No Internet sources are available for your current collection type." msgstr "" "xxNo Internet sources are available for your current collection type.xx" #: src/fetchdialog.cpp:703 #, kde-format msgid "Edit ISBN/UPC Values" msgstr "xxEdit ISBN/UPC Valuesxx" #: src/fetchdialog.cpp:714 #, kde-format msgid "Enter the ISBN or UPC values, one per line." msgstr "xxEnter the ISBN or UPC values, one per line.xx" #: src/fetchdialog.cpp:730 #, kde-format msgid "&Load From File..." msgstr "xx&Load From File...xx" #: src/fetchdialog.cpp:731 #, kde-format msgid "Load the list from a text file." msgstr "xxLoad the list from a text file.xx" #: src/fetchdialog.cpp:755 #, kde-format msgid "" "An ISBN search can contain a maximum of 100 ISBN values. Only the first " "100 values in your list will be used." msgstr "" "xxAn ISBN search can contain a maximum of 100 ISBN values. Only the " "first 100 values in your list will be used.xx" #: src/fetcherconfigdialog.cpp:75 #, kde-format msgid "Data Source Properties" msgstr "xxData Source Propertiesxx" #: src/fetcherconfigdialog.cpp:104 #, kde-format msgid "&Source name: " msgstr "xx&Source name: xx" #: src/fetcherconfigdialog.cpp:106 #, kde-format msgid "" "The name identifies the data source and should be unique and informative." msgstr "" "xxThe name identifies the data source and should be unique and informative.xx" #: src/fetcherconfigdialog.cpp:117 src/fetcherconfigdialog.cpp:121 #, kde-format msgid "Source &type: " msgstr "xxSource &type: xx" #: src/fetcherconfigdialog.cpp:124 #, kde-format msgid "Tellico supports several different data sources." msgstr "xxTellico supports several different data sources.xx" #: src/fetcherconfigdialog.cpp:138 #, kde-format msgid "Updating from source should overwrite user data" msgstr "xxUpdating from source should overwrite user dataxx" #: src/fetcherconfigdialog.cpp:141 #, kde-format msgid "If checked, updating entries will overwrite any existing information." msgstr "" "xxIf checked, updating entries will overwrite any existing information.xx" #: src/field.cpp:194 #, kde-format msgid "Simple Text" msgstr "xxSimple Textxx" #: src/field.cpp:195 #, kde-format msgid "Paragraph" msgstr "xxParagraphxx" #: src/field.cpp:196 #, kde-format msgid "Choice" msgstr "xxChoicexx" #: src/field.cpp:197 #, kde-format msgid "Checkbox" msgstr "xxCheckboxxx" #: src/field.cpp:200 #, kde-format msgid "Table" msgstr "xxTablexx" #: src/field.cpp:202 #, kde-format msgid "Date" msgstr "xxDatexx" #: src/field.cpp:288 #, kde-format msgctxt "ID # of the entry" msgid "ID" msgstr "xxIDxx" #: src/field.cpp:301 #, kde-format msgid "Date Created" msgstr "xxDate Createdxx" #: src/field.cpp:306 #, kde-format msgid "Date Modified" msgstr "xxDate Modifiedxx" #: src/filterdialog.cpp:62 #, kde-format msgid "Advanced Filter" msgstr "xxAdvanced Filterxx" #: src/filterdialog.cpp:83 #, kde-format msgid "Filter Criteria" msgstr "xxFilter Criteriaxx" #: src/filterdialog.cpp:88 #, kde-format msgid "Match a&ll of the following" msgstr "xxMatch a&ll of the followingxx" #: src/filterdialog.cpp:89 #, kde-format msgid "Match an&y of the following" msgstr "xxMatch an&y of the followingxx" #: src/filterdialog.cpp:108 #, kde-format msgid "Filter name:" msgstr "xxFilter name:xx" #: src/filterdialog.cpp:117 #, kde-format msgid "&Save Filter" msgstr "xx&Save Filterxx" #: src/filterview.cpp:190 src/mainwindow.cpp:510 src/mainwindow.cpp:676 #: src/mainwindow.cpp:694 #, kde-format msgid "Filter" msgstr "xxFilterxx" #: src/filterview.cpp:192 #, kde-format msgid "Filter (Sort by Count)" msgstr "xxFilter (Sort by Count)xx" #: src/groupview.cpp:262 #, kde-format msgid "Expand All Groups" msgstr "xxExpand All Groupsxx" #: src/groupview.cpp:264 #, kde-format msgid "Collapse All Groups" msgstr "xxCollapse All Groupsxx" #: src/groupview.cpp:266 #, kde-format msgid "Filter by Group" msgstr "xxFilter by Groupxx" #: src/groupview.cpp:384 #, kde-format msgid "%1 (Sort by Count)" msgstr "xx%1 (Sort by Count)xx" #: src/groupview.cpp:391 src/models/entrygroupmodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "Group Name Header" msgid "Group" msgstr "xxGroupxx" #: src/groupview.cpp:397 src/mainwindow.cpp:970 src/mainwindow.cpp:1561 #: src/mainwindow.cpp:1587 src/translators/htmlexporter.cpp:329 #, kde-format msgid "People" msgstr "xxPeoplexx" #: src/gui/fieldwidget.cpp:108 src/gui/fieldwidget.cpp:218 #, kde-format msgctxt "Edit Label" msgid "%1:" msgstr "xx%1:xx" #: src/gui/filterrulewidget.cpp:69 #, kde-format msgid "Any Field" msgstr "xxAny Fieldxx" #: src/gui/filterrulewidget.cpp:100 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "xxEdit...xx" #: src/gui/filterrulewidget.cpp:258 src/gui/filterrulewidget.cpp:266 #: src/gui/filterrulewidget.cpp:276 #, kde-format msgid "equals" msgstr "xxequalsxx" #: src/gui/filterrulewidget.cpp:259 src/gui/filterrulewidget.cpp:267 #: src/gui/filterrulewidget.cpp:277 #, kde-format msgid "does not equal" msgstr "xxdoes not equalxx" #: src/gui/filterrulewidget.cpp:260 src/gui/filterrulewidget.cpp:268 #: src/gui/filterrulewidget.cpp:278 #, kde-format msgid "matches regexp" msgstr "xxmatches regexpxx" #: src/gui/filterrulewidget.cpp:261 src/gui/filterrulewidget.cpp:269 #: src/gui/filterrulewidget.cpp:279 #, kde-format msgid "does not match regexp" msgstr "xxdoes not match regexpxx" #: src/gui/filterrulewidget.cpp:262 #, kde-format msgctxt "is before a date" msgid "is before" msgstr "xxis beforexx" #: src/gui/filterrulewidget.cpp:263 #, kde-format msgctxt "is after a date" msgid "is after" msgstr "xxis afterxx" #: src/gui/filterrulewidget.cpp:270 #, kde-format msgctxt "is less than a number" msgid "is less than" msgstr "xxis less thanxx" #: src/gui/filterrulewidget.cpp:271 #, kde-format msgctxt "is greater than a number" msgid "is greater than" msgstr "xxis greater thanxx" #: src/gui/filterrulewidget.cpp:274 #, kde-format msgid "contains" msgstr "xxcontainsxx" #: src/gui/filterrulewidget.cpp:275 #, kde-format msgid "does not contain" msgstr "xxdoes not containxx" #: src/gui/imagewidget.cpp:102 #, kde-format msgid "Select Image..." msgstr "xxSelect Image...xx" #: src/gui/imagewidget.cpp:107 #, kde-format msgid "Scan Image..." msgstr "xxScan Image...xx" #: src/gui/imagewidget.cpp:116 #, kde-format msgid "Open With..." msgstr "xxOpen With...xx" #: src/gui/imagewidget.cpp:150 #, kde-format msgctxt "Clear image" msgid "Clear" msgstr "xxClearxx" #: src/gui/imagewidget.cpp:157 #, kde-format msgid "Save link only" msgstr "xxSave link onlyxx" #: src/gui/imagewidget.cpp:262 #, kde-format msgid "All Images (%1)" msgstr "xxAll Images (%1)xx" #: src/gui/imagewidget.cpp:289 #, kde-format msgid "Opening the selected scanner failed." msgstr "xxOpening the selected scanner failed.xx" #: src/gui/imagewidget.cpp:347 #, kde-format msgid "Opening image in %1..." msgstr "xxOpening image in %1...xx" #: src/gui/imagewidget.cpp:379 #, kde-format msgid "Saving a link is only possible for newly added images." msgstr "xxSaving a link is only possible for newly added images.xx" #: src/gui/kwidgetlister.cpp:64 #, kde-format msgctxt "more widgets" msgid "More" msgstr "xxMorexx" #: src/gui/kwidgetlister.cpp:70 #, kde-format msgctxt "fewer widgets" msgid "Fewer" msgstr "xxFewerxx" #: src/gui/previewdialog.cpp:44 #, kde-format msgid "Template Preview" msgstr "xxTemplate Previewxx" #: src/gui/statusbar.cpp:60 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "xxCancelxx" #: src/gui/stringmapwidget.cpp:70 #, kde-format msgctxt "set a value" msgid "&Set" msgstr "xx&Setxx" #: src/gui/stringmapwidget.cpp:75 #, kde-format msgctxt "delete a value" msgid "&Delete" msgstr "xx&Deletexx" #: src/gui/tablefieldwidget.cpp:168 #, kde-format msgid "Rename Column" msgstr "xxRename Columnxx" #: src/gui/tablefieldwidget.cpp:168 #, kde-format msgid "New column name:" msgstr "xxNew column name:xx" #: src/gui/tablefieldwidget.cpp:195 #, kde-format msgid "Column %1" msgstr "xxColumn %1xx" #: src/gui/tablefieldwidget.cpp:234 src/gui/tablefieldwidget.cpp:268 #, kde-format msgid "Rename Column..." msgstr "xxRename Column...xx" #: src/gui/tablefieldwidget.cpp:236 src/gui/tablefieldwidget.cpp:274 #, kde-format msgid "Clear Table" msgstr "xxClear Tablexx" #: src/gui/tablefieldwidget.cpp:253 #, kde-format msgid "Insert Row" msgstr "xxInsert Rowxx" #: src/gui/tablefieldwidget.cpp:255 #, kde-format msgid "Remove Row" msgstr "xxRemove Rowxx" #: src/gui/tablefieldwidget.cpp:257 #, kde-format msgid "Move Row Up" msgstr "xxMove Row Upxx" #: src/gui/tablefieldwidget.cpp:262 #, kde-format msgid "Move Row Down" msgstr "xxMove Row Downxx" #: src/images/imagejob.cpp:71 src/images/imagejob.cpp:105 #, kde-format msgid "Tellico is unable to load the image - %1." msgstr "xxTellico is unable to load the image - %1.xx" #: src/importdialog.cpp:73 src/importdialog.cpp:82 #, kde-format msgid "Import Options" msgstr "xxImport Optionsxx" #: src/importdialog.cpp:86 #, kde-format msgid "&Replace current collection" msgstr "xx&Replace current collectionxx" #: src/importdialog.cpp:87 #, kde-format msgid "Replace the current collection with the contents of the imported file." msgstr "" "xxReplace the current collection with the contents of the imported file.xx" #: src/importdialog.cpp:89 #, kde-format msgid "A&ppend to current collection" msgstr "xxA&ppend to current collectionxx" #: src/importdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "" "Append the contents of the imported file to the current collection. This is " "only possible when the collection types match." msgstr "" "xxAppend the contents of the imported file to the current collection. This " "is only possible when the collection types match.xx" #: src/importdialog.cpp:93 #, kde-format msgid "&Merge with current collection" msgstr "xx&Merge with current collectionxx" #: src/importdialog.cpp:94 #, kde-format msgid "" "Merge the contents of the imported file to the current collection. This is " "only possible when the collection types match. Entries must match exactly in " "order to be merged." msgstr "" "xxMerge the contents of the imported file to the current collection. This is " "only possible when the collection types match. Entries must match exactly in " "order to be merged.xx" #: src/importdialog.cpp:137 src/mainwindow.cpp:339 #, kde-format msgid "&Import" msgstr "xx&Importxx" #: src/importdialog.cpp:332 src/mainwindow.cpp:1109 src/mainwindow.cpp:1281 #: src/translators/tellicozipexporter.cpp:55 #, kde-format msgid "Tellico Files" msgstr "xxTellico Filesxx" #: src/importdialog.cpp:333 src/importdialog.cpp:349 src/importdialog.cpp:378 #: src/mainwindow.cpp:1111 src/translators/tellicoxmlexporter.cpp:71 #, kde-format msgid "XML Files" msgstr "xxXML Filesxx" #: src/importdialog.cpp:337 src/translators/bibtexexporter.cpp:65 #, kde-format msgid "Bibtex Files" msgstr "xxBibtex Filesxx" #: src/importdialog.cpp:341 src/translators/csvexporter.cpp:64 #, kde-format msgid "CSV Files" msgstr "xxCSV Filesxx" #: src/importdialog.cpp:353 #, kde-format msgid "RIS Files" msgstr "xxRIS Filesxx" #: src/importdialog.cpp:357 src/translators/gcstarexporter.cpp:61 #, kde-format msgid "GCstar Data Files" msgstr "xxGCstar Data Filesxx" #: src/importdialog.cpp:361 #, kde-format msgid "AMC Data Files" msgstr "xxAMC Data Filesxx" #: src/importdialog.cpp:365 #, kde-format msgid "PDF Files" msgstr "xxPDF Filesxx" #: src/importdialog.cpp:369 #, kde-format msgid "Referencer Files" msgstr "xxReferencer Filesxx" #: src/importdialog.cpp:373 #, kde-format msgid "CIW Files" msgstr "xxCIW Filesxx" #: src/importdialog.cpp:377 #, kde-format msgid "VinoXML Data Files" msgstr "xxVinoXML Data Filesxx" #: src/loandialog.cpp:67 #, kde-format msgid "Loan Dialog" msgstr "xxLoan Dialogxx" #: src/loandialog.cpp:119 #, kde-format msgid "The following items are being checked out:" msgstr "xxThe following items are being checked out:xx" #: src/loandialog.cpp:125 #, kde-format msgid "The following item is on-loan:" msgstr "xxThe following item is on-loan:xx" #: src/loandialog.cpp:136 #, kde-format msgid "&Lend to:" msgstr "xx&Lend to:xx" #: src/loandialog.cpp:150 #, kde-format msgid "" "Enter the name of the person borrowing the items from you. Clicking the " "button allows you to select from your address book." msgstr "" "xxEnter the name of the person borrowing the items from you. Clicking the " "button allows you to select from your address book.xx" #: src/loandialog.cpp:159 #, kde-format msgid "&Loan date:" msgstr "xx&Loan date:xx" #: src/loandialog.cpp:166 #, kde-format msgid "" "The check-out date is the date that you lent the items. By default, today's " "date is used." msgstr "" "xxThe check-out date is the date that you lent the items. By default, " "today's date is used.xx" #: src/loandialog.cpp:175 #, kde-format msgid "D&ue date:" msgstr "xxD&ue date:xx" #: src/loandialog.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The due date is when the items are due to be returned. The due date is not " "required, unless you want to add the loan to your active calendar." msgstr "" "xxThe due date is when the items are due to be returned. The due date is not " "required, unless you want to add the loan to your active calendar.xx" #: src/loandialog.cpp:188 #, kde-format msgid "&Note:" msgstr "xx&Note:xx" #: src/loandialog.cpp:196 #, kde-format msgid "You can add notes about the loan." msgstr "xxYou can add notes about the loan.xx" #: src/loandialog.cpp:200 #, kde-format msgid "&Add a reminder to the active calendar" msgstr "xx&Add a reminder to the active calendarxx" #: src/loandialog.cpp:204 #, kde-format msgid "" "Checking this box will add a To-do item to your active " "calendar, which can be viewed using KOrganizer. The box is only active if " "you set a due date." msgstr "" "xxChecking this box will add a To-do item to your active " "calendar, which can be viewed using KOrganizer. The box is only active if " "you set a due date.xx" #: src/loanview.cpp:119 #, kde-format msgid "Check-in" msgstr "xxCheck-inxx" #: src/loanview.cpp:121 #, kde-format msgid "Modify Loan..." msgstr "xxModify Loan...xx" #: src/loanview.cpp:200 xslt/report-templates/Loan_View.xsl:133 #, kde-format msgid "Borrower" msgstr "xxBorrowerxx" #: src/loanview.cpp:202 #, kde-format msgid "Borrower (Sort by Count)" msgstr "xxBorrower (Sort by Count)xx" #: src/main.cpp:121 #, kde-format msgid "Tellico - a KDE collection manager" msgstr "xxTellico - a KDE collection managerxx" #: src/main.cpp:123 #, kde-format msgid "(c) 2001-2018, Robby Stephenson" msgstr "xx(c) 2001-2018, Robby Stephensonxx" #: src/main.cpp:127 #, kde-format msgid "Data source scripts" msgstr "xxData source scriptsxx" #: src/main.cpp:132 #, kde-format msgid "Icons" msgstr "xxIconsxx" #: src/main.cpp:133 #, kde-format msgid "Code examples and general inspiration" msgstr "xxCode examples and general inspirationxx" #: src/main.cpp:135 #, kde-format msgid "Author of btparse library" msgstr "xxAuthor of btparse libraryxx" #: src/main.cpp:136 #, kde-format msgid "Author of libcsv library" msgstr "xxAuthor of libcsv libraryxx" #: src/main.cpp:137 #, kde-format msgid "Author of rtf2html library" msgstr "xxAuthor of rtf2html libraryxx" #: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Do not reopen the last open file" msgstr "xxDo not reopen the last open filexx" #: src/main.cpp:143 #, kde-format msgid "Import as a bibtex file" msgstr "xxImport as a bibtex filexx" #: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "Import as a MODS file" msgstr "xxImport as a MODS filexx" #: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Import as a RIS file" msgstr "xxImport as a RIS filexx" #: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "File to open" msgstr "xxFile to openxx" #: src/mainwindow.cpp:246 #, kde-format msgid "Create a new collection" msgstr "xxCreate a new collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:260 #, kde-format msgid "New &Book Collection" msgstr "xxNew &Book Collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:261 #, kde-format msgid "Create a new book collection" msgstr "xxCreate a new book collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:263 #, kde-format msgid "New B&ibliography" msgstr "xxNew B&ibliographyxx" #: src/mainwindow.cpp:264 #, kde-format msgid "Create a new bibtex bibliography" msgstr "xxCreate a new bibtex bibliographyxx" #: src/mainwindow.cpp:266 #, kde-format msgid "New &Comic Book Collection" msgstr "xxNew &Comic Book Collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:267 #, kde-format msgid "Create a new comic book collection" msgstr "xxCreate a new comic book collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:269 #, kde-format msgid "New &Video Collection" msgstr "xxNew &Video Collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:270 #, kde-format msgid "Create a new video collection" msgstr "xxCreate a new video collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:272 #, kde-format msgid "New &Music Collection" msgstr "xxNew &Music Collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:273 #, kde-format msgid "Create a new music collection" msgstr "xxCreate a new music collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:275 #, kde-format msgid "New C&oin Collection" msgstr "xxNew C&oin Collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:276 #, kde-format msgid "Create a new coin collection" msgstr "xxCreate a new coin collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:278 #, kde-format msgid "New &Stamp Collection" msgstr "xxNew &Stamp Collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:279 #, kde-format msgid "Create a new stamp collection" msgstr "xxCreate a new stamp collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:281 #, kde-format msgid "New C&ard Collection" msgstr "xxNew C&ard Collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:282 #, kde-format msgid "Create a new trading card collection" msgstr "xxCreate a new trading card collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:284 #, kde-format msgid "New &Wine Collection" msgstr "xxNew &Wine Collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:285 #, kde-format msgid "Create a new wine collection" msgstr "xxCreate a new wine collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:287 #, kde-format msgid "New &Game Collection" msgstr "xxNew &Game Collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:288 #, kde-format msgid "Create a new game collection" msgstr "xxCreate a new game collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:290 #, kde-format msgid "New Boa&rd Game Collection" msgstr "xxNew Boa&rd Game Collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:291 #, kde-format msgid "Create a new board game collection" msgstr "xxCreate a new board game collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:293 #, kde-format msgid "New &File Catalog" msgstr "xxNew &File Catalogxx" #: src/mainwindow.cpp:294 #, kde-format msgid "Create a new file catalog" msgstr "xxCreate a new file catalogxx" #: src/mainwindow.cpp:297 #, kde-format msgid "New C&ustom Collection" msgstr "xxNew C&ustom Collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:298 #, kde-format msgid "Create a new custom collection" msgstr "xxCreate a new custom collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:309 #, kde-format msgid "Open an existing document" msgstr "xxOpen an existing documentxx" #: src/mainwindow.cpp:311 #, kde-format msgid "Open a recently used file" msgstr "xxOpen a recently used filexx" #: src/mainwindow.cpp:313 #, kde-format msgid "Save the document" msgstr "xxSave the documentxx" #: src/mainwindow.cpp:315 #, kde-format msgid "Save the document as a different file..." msgstr "xxSave the document as a different file...xx" #: src/mainwindow.cpp:329 #, kde-format msgid "Print the contents of the document..." msgstr "xxPrint the contents of the document...xx" #: src/mainwindow.cpp:331 #, kde-format msgid "Quit the application" msgstr "xxQuit the applicationxx" #: src/mainwindow.cpp:341 #, kde-format msgid "Import the collection data from other formats" msgstr "xxImport the collection data from other formatsxx" #: src/mainwindow.cpp:353 #, kde-format msgid "Import Tellico Data..." msgstr "xxImport Tellico Data...xx" #: src/mainwindow.cpp:354 #, kde-format msgid "Import another Tellico data file" msgstr "xxImport another Tellico data filexx" #: src/mainwindow.cpp:357 #, kde-format msgid "Import CSV Data..." msgstr "xxImport CSV Data...xx" #: src/mainwindow.cpp:358 #, kde-format msgid "Import a CSV file" msgstr "xxImport a CSV filexx" #: src/mainwindow.cpp:360 #, kde-format msgid "Import MODS Data..." msgstr "xxImport MODS Data...xx" #: src/mainwindow.cpp:361 #, kde-format msgid "Import a MODS data file" msgstr "xxImport a MODS data filexx" #: src/mainwindow.cpp:363 #, kde-format msgid "Import Alexandria Data..." msgstr "xxImport Alexandria Data...xx" #: src/mainwindow.cpp:364 #, kde-format msgid "Import data from the Alexandria book collection manager" msgstr "xxImport data from the Alexandria book collection managerxx" #: src/mainwindow.cpp:367 #, kde-format msgid "Import Delicious Library Data..." msgstr "xxImport Delicious Library Data...xx" #: src/mainwindow.cpp:368 #, kde-format msgid "Import data from Delicious Library" msgstr "xxImport data from Delicious Libraryxx" #: src/mainwindow.cpp:371 #, kde-format msgid "Import Referencer Data..." msgstr "xxImport Referencer Data...xx" #: src/mainwindow.cpp:372 #, kde-format msgid "Import data from Referencer" msgstr "xxImport data from Referencerxx" #: src/mainwindow.cpp:375 #, kde-format msgid "Import Bibtex Data..." msgstr "xxImport Bibtex Data...xx" #: src/mainwindow.cpp:376 #, kde-format msgid "Import a bibtex bibliography file" msgstr "xxImport a bibtex bibliography filexx" #: src/mainwindow.cpp:378 #, kde-format msgid "Import Bibtexml Data..." msgstr "xxImport Bibtexml Data...xx" #: src/mainwindow.cpp:379 #, kde-format msgid "Import a Bibtexml bibliography file" msgstr "xxImport a Bibtexml bibliography filexx" #: src/mainwindow.cpp:381 #, kde-format msgid "Import RIS Data..." msgstr "xxImport RIS Data...xx" #: src/mainwindow.cpp:382 #, kde-format msgid "Import an RIS reference file" msgstr "xxImport an RIS reference filexx" #: src/mainwindow.cpp:384 #, kde-format msgid "Import Goodreads Collection..." msgstr "xxImport Goodreads Collection...xx" #: src/mainwindow.cpp:385 #, kde-format msgid "Import a collection from Goodreads.com" msgstr "xxImport a collection from Goodreads.comxx" #: src/mainwindow.cpp:387 #, kde-format msgid "Import PDF File..." msgstr "xxImport PDF File...xx" #: src/mainwindow.cpp:388 #, kde-format msgid "Import a PDF file" msgstr "xxImport a PDF filexx" #: src/mainwindow.cpp:390 #, kde-format msgid "Import Audio File Metadata..." msgstr "xxImport Audio File Metadata...xx" #: src/mainwindow.cpp:391 #, kde-format msgid "Import meta-data from audio files" msgstr "xxImport meta-data from audio filesxx" #: src/mainwindow.cpp:396 #, kde-format msgid "Import Audio CD Data..." msgstr "xxImport Audio CD Data...xx" #: src/mainwindow.cpp:397 #, kde-format msgid "Import audio CD information" msgstr "xxImport audio CD informationxx" #: src/mainwindow.cpp:402 #, kde-format msgid "Import GCstar Data..." msgstr "xxImport GCstar Data...xx" #: src/mainwindow.cpp:403 #, kde-format msgid "Import a GCstar data file" msgstr "xxImport a GCstar data filexx" #: src/mainwindow.cpp:406 #, kde-format msgid "Import Griffith Data..." msgstr "xxImport Griffith Data...xx" #: src/mainwindow.cpp:407 #, kde-format msgid "Import a Griffith database" msgstr "xxImport a Griffith databasexx" #: src/mainwindow.cpp:410 #, kde-format msgid "Import Ant Movie Catalog Data..." msgstr "xxImport Ant Movie Catalog Data...xx" #: src/mainwindow.cpp:411 #, kde-format msgid "Import an Ant Movie Catalog data file" msgstr "xxImport an Ant Movie Catalog data filexx" #: src/mainwindow.cpp:414 #, kde-format msgid "Import BoardGameGeek Collection..." msgstr "xxImport BoardGameGeek Collection...xx" #: src/mainwindow.cpp:415 #, kde-format msgid "Import a collection from BoardGameGeek.com" msgstr "xxImport a collection from BoardGameGeek.comxx" #: src/mainwindow.cpp:417 #, kde-format msgid "Import VinoXML..." msgstr "xxImport VinoXML...xx" #: src/mainwindow.cpp:418 #, kde-format msgid "Import VinoXML data" msgstr "xxImport VinoXML dataxx" #: src/mainwindow.cpp:420 #, kde-format msgid "Import File Listing..." msgstr "xxImport File Listing...xx" #: src/mainwindow.cpp:421 #, kde-format msgid "Import information about files in a folder" msgstr "xxImport information about files in a folderxx" #: src/mainwindow.cpp:423 #, kde-format msgid "Import XSL Transform..." msgstr "xxImport XSL Transform...xx" #: src/mainwindow.cpp:424 #, kde-format msgid "Import using an XSL Transform" msgstr "xxImport using an XSL Transformxx" #: src/mainwindow.cpp:434 #, kde-format msgid "&Export" msgstr "xx&Exportxx" #: src/mainwindow.cpp:436 #, kde-format msgid "Export the collection data to other formats" msgstr "xxExport the collection data to other formatsxx" #: src/mainwindow.cpp:448 #, kde-format msgid "Export to XML..." msgstr "xxExport to XML...xx" #: src/mainwindow.cpp:449 #, kde-format msgid "Export to a Tellico XML file" msgstr "xxExport to a Tellico XML filexx" #: src/mainwindow.cpp:452 #, kde-format msgid "Export to Zip..." msgstr "xxExport to Zip...xx" #: src/mainwindow.cpp:453 #, kde-format msgid "Export to a Tellico Zip file" msgstr "xxExport to a Tellico Zip filexx" #: src/mainwindow.cpp:456 #, kde-format msgid "Export to HTML..." msgstr "xxExport to HTML...xx" #: src/mainwindow.cpp:457 #, kde-format msgid "Export to an HTML file" msgstr "xxExport to an HTML filexx" #: src/mainwindow.cpp:459 #, kde-format msgid "Export to CSV..." msgstr "xxExport to CSV...xx" #: src/mainwindow.cpp:460 #, kde-format msgid "Export to a comma-separated values file" msgstr "xxExport to a comma-separated values filexx" #: src/mainwindow.cpp:462 #, kde-format msgid "Export to Alexandria..." msgstr "xxExport to Alexandria...xx" #: src/mainwindow.cpp:463 #, kde-format msgid "Export to an Alexandria library" msgstr "xxExport to an Alexandria libraryxx" #: src/mainwindow.cpp:466 #, kde-format msgid "Export to Bibtex..." msgstr "xxExport to Bibtex...xx" #: src/mainwindow.cpp:467 #, kde-format msgid "Export to a bibtex file" msgstr "xxExport to a bibtex filexx" #: src/mainwindow.cpp:469 #, kde-format msgid "Export to Bibtexml..." msgstr "xxExport to Bibtexml...xx" #: src/mainwindow.cpp:470 #, kde-format msgid "Export to a Bibtexml file" msgstr "xxExport to a Bibtexml filexx" #: src/mainwindow.cpp:472 #, kde-format msgid "Export to ONIX..." msgstr "xxExport to ONIX...xx" #: src/mainwindow.cpp:473 #, kde-format msgid "Export to an ONIX file" msgstr "xxExport to an ONIX filexx" #: src/mainwindow.cpp:475 #, kde-format msgid "Export to GCstar..." msgstr "xxExport to GCstar...xx" #: src/mainwindow.cpp:476 #, kde-format msgid "Export to a GCstar data file" msgstr "xxExport to a GCstar data filexx" #: src/mainwindow.cpp:479 #, kde-format msgid "Export XSL Transform..." msgstr "xxExport XSL Transform...xx" #: src/mainwindow.cpp:480 #, kde-format msgid "Export using an XSL Transform" msgstr "xxExport using an XSL Transformxx" #: src/mainwindow.cpp:491 #, kde-format msgid "Cut the selected text and puts it in the clipboard" msgstr "xxCut the selected text and puts it in the clipboardxx" #: src/mainwindow.cpp:493 #, kde-format msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "xxCopy the selected text to the clipboardxx" #: src/mainwindow.cpp:495 #, kde-format msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "xxPaste the clipboard contentsxx" #: src/mainwindow.cpp:497 #, kde-format msgid "Select all the entries in the collection" msgstr "xxSelect all the entries in the collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:499 #, kde-format msgid "Deselect all the entries in the collection" msgstr "xxDeselect all the entries in the collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:502 #, kde-format msgid "Internet Search..." msgstr "xxInternet Search...xx" #: src/mainwindow.cpp:503 xslt/tellico2html.xsl:252 #, kde-format msgid "Search" msgstr "xxSearchxx" #: src/mainwindow.cpp:506 #, kde-format msgid "Search the internet..." msgstr "xxSearch the internet...xx" #: src/mainwindow.cpp:509 #, kde-format msgid "Advanced &Filter..." msgstr "xxAdvanced &Filter...xx" #: src/mainwindow.cpp:513 src/mainwindow.cpp:695 #, kde-format msgid "Filter the collection" msgstr "xxFilter the collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:520 #, kde-format msgid "&New Entry..." msgstr "xx&New Entry...xx" #: src/mainwindow.cpp:524 #, kde-format msgid "Create a new entry" msgstr "xxCreate a new entryxx" #: src/mainwindow.cpp:531 #, kde-format msgid "Edit the selected entries" msgstr "xxEdit the selected entriesxx" #: src/mainwindow.cpp:538 #, kde-format msgid "Copy the selected entries" msgstr "xxCopy the selected entriesxx" #: src/mainwindow.cpp:545 #, kde-format msgid "Delete the selected entries" msgstr "xxDelete the selected entriesxx" #: src/mainwindow.cpp:549 #, kde-format msgid "&Merge Entries" msgstr "xx&Merge Entriesxx" #: src/mainwindow.cpp:553 #, kde-format msgid "Merge the selected entries" msgstr "xxMerge the selected entriesxx" #: src/mainwindow.cpp:557 #, kde-format msgid "Check-&out..." msgstr "xxCheck-&out...xx" #: src/mainwindow.cpp:559 #, kde-format msgid "Check-out the selected items" msgstr "xxCheck-out the selected itemsxx" #: src/mainwindow.cpp:562 #, kde-format msgid "Check-&in" msgstr "xxCheck-&inxx" #: src/mainwindow.cpp:564 #, kde-format msgid "Check-in the selected items" msgstr "xxCheck-in the selected itemsxx" #: src/mainwindow.cpp:567 #, kde-format msgid "&Rename Collection..." msgstr "xx&Rename Collection...xx" #: src/mainwindow.cpp:570 #, kde-format msgid "Rename the collection" msgstr "xxRename the collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:573 #, kde-format msgid "Collection &Fields..." msgstr "xxCollection &Fields...xx" #: src/mainwindow.cpp:574 #, kde-format msgid "Fields" msgstr "xxFieldsxx" #: src/mainwindow.cpp:577 #, kde-format msgid "Modify the collection fields" msgstr "xxModify the collection fieldsxx" #: src/mainwindow.cpp:580 #, kde-format msgid "&Generate Reports..." msgstr "xx&Generate Reports...xx" #: src/mainwindow.cpp:581 #, kde-format msgid "Reports" msgstr "xxReportsxx" #: src/mainwindow.cpp:583 #, kde-format msgid "Generate collection reports" msgstr "xxGenerate collection reportsxx" #: src/mainwindow.cpp:586 #, kde-format msgid "Convert to &Bibliography" msgstr "xxConvert to &Bibliographyxx" #: src/mainwindow.cpp:588 #, kde-format msgid "Convert a book collection to a bibliography" msgstr "xxConvert a book collection to a bibliographyxx" #: src/mainwindow.cpp:591 #, kde-format msgid "String &Macros..." msgstr "xxString &Macros...xx" #: src/mainwindow.cpp:593 #, kde-format msgid "Edit the bibtex string macros" msgstr "xxEdit the bibtex string macrosxx" #: src/mainwindow.cpp:596 #, kde-format msgid "Check for Duplicate Keys..." msgstr "xxCheck for Duplicate Keys...xx" #: src/mainwindow.cpp:598 #, kde-format msgid "Check for duplicate citation keys" msgstr "xxCheck for duplicate citation keysxx" #: src/mainwindow.cpp:605 #, kde-format msgid "Copy Bibtex to Cli&pboard" msgstr "xxCopy Bibtex to Cli&pboardxx" #: src/mainwindow.cpp:606 #, kde-format msgid "Copy bibtex citations to the clipboard" msgstr "xxCopy bibtex citations to the clipboardxx" #: src/mainwindow.cpp:611 #, kde-format msgid "Cite Entry in &LyX" msgstr "xxCite Entry in &LyXxx" #: src/mainwindow.cpp:612 #, kde-format msgid "Cite the selected entries in LyX" msgstr "xxCite the selected entries in LyXxx" #: src/mainwindow.cpp:622 #, kde-format msgctxt "Update Entry" msgid "Update" msgstr "xxUpdatexx" #: src/mainwindow.cpp:627 #, kde-format msgid "All Sources" msgstr "xxAll Sourcesxx" #: src/mainwindow.cpp:628 #, kde-format msgid "Update entry data from all available sources" msgstr "xxUpdate entry data from all available sourcesxx" #: src/mainwindow.cpp:638 #, kde-format msgid "Reset Layout" msgstr "xxReset Layoutxx" #: src/mainwindow.cpp:639 #, kde-format msgid "Reset the window's layout" msgstr "xxReset the window's layoutxx" #: src/mainwindow.cpp:642 #, kde-format msgid "Entry &Editor" msgstr "xxEntry &Editorxx" #: src/mainwindow.cpp:644 #, kde-format msgid "Enable/disable the editor" msgstr "xxEnable/disable the editorxx" #: src/mainwindow.cpp:664 #, kde-format msgid "Change Grouping" msgstr "xxChange Groupingxx" #: src/mainwindow.cpp:667 #, kde-format msgid "&Group Selection" msgstr "xx&Group Selectionxx" #: src/mainwindow.cpp:668 #, kde-format msgid "Change the grouping of the collection" msgstr "xxChange the grouping of the collectionxx" #: src/mainwindow.cpp:680 #, kde-format msgid "Filter here..." msgstr "xxFilter here...xx" #: src/mainwindow.cpp:734 #, kde-format msgid "Group Tabs" msgstr "xxGroup Tabsxx" #: src/mainwindow.cpp:743 #, kde-format msgid "Groups" msgstr "xxGroupsxx" #: src/mainwindow.cpp:744 #, kde-format msgid "" "The Group View sorts the entries into groupings based on a " "selected field." msgstr "" "xxThe Group View sorts the entries into groupings based on a " "selected field.xx" #: src/mainwindow.cpp:750 #, kde-format msgid "Column View" msgstr "xxColumn Viewxx" #: src/mainwindow.cpp:758 #, kde-format msgid "" "The Column View shows the value of multiple fields for each entry." "" msgstr "" "xxThe Column View shows the value of multiple fields for each " "entry.xx" #: src/mainwindow.cpp:778 #, kde-format msgid "" "The Entry View shows a formatted view of the entry's contents." msgstr "" "xxThe Entry View shows a formatted view of the entry's contents.xx" #: src/mainwindow.cpp:860 #, kde-format msgid "Welcome to the Tellico Collection Manager" msgstr "xxWelcome to the Tellico Collection Managerxx" #: src/mainwindow.cpp:862 #, kde-format msgid "" "

                Tellico is a tool for managing collections of books, videos, music, and " "whatever else you want to catalog.

                New entries can be added to your " "collection by entering data manually or " "by downloading data from various " "Internet sources.

                " msgstr "" "xx

                Tellico is a tool for managing collections of books, videos, music, " "and whatever else you want to catalog.

                New entries can be added to " "your collection by entering data manually or by downloading data from " "various Internet sources.

                xx" #: src/mainwindow.cpp:1037 #, kde-format msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" "xxThe current file has been modified.\n" "Do you want to save it?xx" #: src/mainwindow.cpp:1073 #, kde-format msgid "Creating new document..." msgstr "xxCreating new document...xx" #: src/mainwindow.cpp:1106 src/mainwindow.cpp:1129 src/mainwindow.cpp:1147 #, kde-format msgid "Opening file..." msgstr "xxOpening file...xx" #: src/mainwindow.cpp:1117 #, kde-format msgid "Open File" msgstr "xxOpen Filexx" #: src/mainwindow.cpp:1238 #, kde-format msgid "" "

                You are saving a file with many images, which causes Tellico to slow " "down significantly. Do you want to save the images separately in Tellico's " "data directory to improve performance?

                Your choice can always be " "changed in the configuration dialog.

                " msgstr "" "xx

                You are saving a file with many images, which causes Tellico to " "slow down significantly. Do you want to save the images separately in " "Tellico's data directory to improve performance?

                Your choice can " "always be changed in the configuration dialog.

                xx" #: src/mainwindow.cpp:1243 #, kde-format msgid "Save Images Separately" msgstr "xxSave Images Separatelyxx" #: src/mainwindow.cpp:1244 #, kde-format msgid "Save Images in File" msgstr "xxSave Images in Filexx" #: src/mainwindow.cpp:1279 #, kde-format msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "xxSaving file with a new filename...xx" #: src/mainwindow.cpp:1288 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "xxSave Asxx" #: src/mainwindow.cpp:1322 src/mainwindow.cpp:1372 #, kde-format msgid "Printing..." msgstr "xxPrinting...xx" #: src/mainwindow.cpp:1331 #, kde-format msgid "" "The collection is currently being filtered to show a limited subset of the " "entries. Only the visible entries will be printed. Continue?" msgstr "" "xxThe collection is currently being filtered to show a limited subset of the " "entries. Only the visible entries will be printed. Continue?xx" #: src/mainwindow.cpp:1356 #, kde-format msgid "Processing document..." msgstr "xxProcessing document...xx" #: src/mainwindow.cpp:1379 #, kde-format msgid "Exiting..." msgstr "xxExiting...xx" #: src/mainwindow.cpp:1473 #, kde-format msgid "Total entries: %1" msgstr "xxTotal entries: %1xx" #: src/mainwindow.cpp:1480 #, kde-format msgid "(%1 filtered; %2 selected)" msgstr "xx(%1 filtered; %2 selected)xx" #: src/mainwindow.cpp:1483 #, kde-format msgid "(%1 filtered)" msgstr "xx(%1 filtered)xx" #: src/mainwindow.cpp:1486 #, kde-format msgid "(%1 selected)" msgstr "xx(%1 selected)xx" #: src/mainwindow.cpp:1645 src/translators/boardgamegeekimporter.cpp:97 #: src/translators/gcstarimporter.cpp:261 #: src/translators/goodreadsimporter.cpp:100 #: src/translators/xsltimporter.cpp:92 #, kde-format msgid "Tellico encountered an error in XSLT processing." msgstr "xxTellico encountered an error in XSLT processing.xx" #: src/mainwindow.cpp:1771 #, kde-format msgid "Importing data..." msgstr "xxImporting data...xx" #: src/mainwindow.cpp:1782 #, kde-format msgid "Import File" msgstr "xxImport Filexx" #: src/mainwindow.cpp:1795 #, kde-format msgid "Import Directory" msgstr "xxImport Directoryxx" #: src/mainwindow.cpp:1818 #, kde-format msgid "Exporting data..." msgstr "xxExporting data...xx" #: src/mainwindow.cpp:1841 #, kde-format msgid "Export As" msgstr "xxExport Asxx" #: src/mainwindow.cpp:1869 #, kde-format msgid "String Macros" msgstr "xxString Macrosxx" #: src/mainwindow.cpp:1870 #, kde-format msgid "Macro" msgstr "xxMacroxx" #: src/mainwindow.cpp:1870 #, kde-format msgid "String" msgstr "xxStringxx" #: src/mainwindow.cpp:1957 #, kde-format msgid "Creating citations..." msgstr "xxCreating citations...xx" #: src/mainwindow.cpp:2067 #, kde-format msgid "Filters" msgstr "xxFiltersxx" #: src/mainwindow.cpp:2068 #, kde-format msgid "" "The Filter View shows the entries which meet certain filter rules." "" msgstr "" "xxThe Filter View shows the entries which meet certain filter " "rules.xx" #: src/mainwindow.cpp:2091 #, kde-format msgid "Loans" msgstr "xxLoansxx" #: src/mainwindow.cpp:2092 #, kde-format msgid "" "The Loan View shows a list of all the people who have borrowed " "items from your collection." msgstr "" "xxThe Loan View shows a list of all the people who have borrowed " "items from your collection.xx" #: src/mainwindow.cpp:2178 #, kde-format msgid "" "Some images are not saved in the configured location. The current file must " "be saved and the images will be transferred to the new location." msgstr "" "xxSome images are not saved in the configured location. The current file " "must be saved and the images will be transferred to the new location.xx" #: src/mainwindow.cpp:2216 #, kde-format msgid "Update entry data from %1" msgstr "xxUpdate entry data from %1xx" #: src/mainwindow.cpp:2235 #, kde-format msgid "" "Tellico can only import one file of this type at a time. Only %1 will be " "imported." msgstr "" "xxTellico can only import one file of this type at a time. Only %1 will be " "imported.xx" #: src/reportdialog.cpp:70 #, kde-format msgid "Collection Report" msgstr "xxCollection Reportxx" #: src/reportdialog.cpp:81 #, kde-format msgid "&Report template:" msgstr "xx&Report template:xx" #: src/reportdialog.cpp:103 #, kde-format msgid "&Generate" msgstr "xx&Generatexx" #: src/reportdialog.cpp:130 #, kde-format msgid "Select a report template and click Generate." msgstr "xxSelect a report template and click Generate.xx" #: src/reportdialog.cpp:131 #, kde-format msgid "" "Some reports may take several seconds to generate for large collections." msgstr "" "xxSome reports may take several seconds to generate for large collections.xx" #: src/reportdialog.cpp:226 src/translators/htmlexporter.cpp:100 #, kde-format msgid "HTML Files" msgstr "xxHTML Filesxx" #: src/tellico_kernel.cpp:283 #, kde-format msgid "Do you really want to delete this filter?" msgstr "xxDo you really want to delete this filter?xx" #: src/tellico_kernel.cpp:285 #, kde-format msgid "Delete Filter?" msgstr "xxDelete Filter?xx" #: src/tellico_kernel.cpp:321 #, kde-format msgid "New collection name:" msgstr "xxNew collection name:xx" #: src/tellico_kernel.cpp:337 #, kde-format msgid "Entry 1" msgstr "xxEntry 1xx" #: src/tellico_kernel.cpp:338 #, kde-format msgid "Entry 2" msgstr "xxEntry 2xx" #: src/tellico_kernel.cpp:347 #, kde-format msgid "Conflicting values for %1 were found while merging entries." msgstr "xxConflicting values for %1 were found while merging entries.xx" #: src/tellico_kernel.cpp:353 #, kde-format msgid "Please choose which value to keep." msgstr "xxPlease choose which value to keep.xx" #: src/tellico_kernel.cpp:359 src/tellico_kernel.cpp:360 #, kde-format msgid "Select value from %1" msgstr "xxSelect value from %1xx" #. i18n: ectx: Menu (file) #: src/tellicoui.rc:6 #, kde-format msgid "&File" msgstr "xx&Filexx" #. i18n: ectx: Menu (file_new_collection) #: src/tellicoui.rc:8 #, kde-format msgid "&New" msgstr "xx&Newxx" #. i18n: ectx: Menu (file_import) #: src/tellicoui.rc:24 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Import" msgstr "xx&Importxx" #. i18n: ectx: Menu (file_export) #: src/tellicoui.rc:54 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Export" msgstr "xx&Exportxx" #. i18n: ectx: Menu (collection) #: src/tellicoui.rc:75 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Collection" msgstr "xx&Collectionxx" #. i18n: ectx: Menu (coll_update_entry) #: src/tellicoui.rc:82 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Update Entry" msgstr "xx&Update Entryxx" #. i18n: ectx: Menu (coll_bibliography) #: src/tellicoui.rc:96 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Bibliography" msgstr "xx&Bibliographyxx" #. i18n: ectx: Menu (dockers) #: src/tellicoui.rc:106 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Show Views" msgstr "xx&Show Viewsxx" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: src/tellicoui.rc:121 #, kde-format msgid "Main Toolbar" msgstr "xxMain Toolbarxx" #. i18n: ectx: ToolBar (collectionToolBar) #: src/tellicoui.rc:130 #, kde-format msgid "Collection Toolbar" msgstr "xxCollection Toolbarxx" #: src/translators/alexandriaexporter.cpp:59 #, kde-format msgid "Alexandria" msgstr "xxAlexandriaxx" #: src/translators/alexandriaexporter.cpp:98 #, kde-format msgid "" "An Alexandria library called %1 already exists. Any existing " "books in that library could be overwritten." msgstr "" "xxAn Alexandria library called %1 already exists. Any existing " "books in that library could be overwritten.xx" #: src/translators/alexandriaimporter.cpp:232 #, kde-format msgid "Alexandria Options" msgstr "xxAlexandria Optionsxx" #: src/translators/alexandriaimporter.cpp:235 #, kde-format msgid "&Library:" msgstr "xx&Library:xx" #: src/translators/audiofileimporter.cpp:82 #, kde-format msgid "Scanning audio files..." msgstr "xxScanning audio files...xx" #: src/translators/audiofileimporter.cpp:137 #: src/translators/audiofileimporter.cpp:140 #, kde-format msgid "Files" msgstr "xxFilesxx" #: src/translators/audiofileimporter.cpp:143 #, kde-format msgid "Bitrate" msgstr "xxBitratexx" #: src/translators/audiofileimporter.cpp:175 #: src/translators/audiofileimporter.cpp:185 #, kde-format msgid "Tracks (Disc %1)" msgstr "xxTracks (Disc %1)xx" #: src/translators/audiofileimporter.cpp:246 xslt/entry-templates/Album.xsl:242 #, kde-format msgid "(Various)" msgstr "xx(Various)xx" #: src/translators/audiofileimporter.cpp:395 #, kde-format msgid "Audio File Options" msgstr "xxAudio File Optionsxx" #: src/translators/audiofileimporter.cpp:398 #, kde-format msgid "Recursive &folder search" msgstr "xxRecursive &folder searchxx" #: src/translators/audiofileimporter.cpp:399 #, kde-format msgid "If checked, folders are recursively searched for audio files." msgstr "xxIf checked, folders are recursively searched for audio files.xx" #: src/translators/audiofileimporter.cpp:403 #, kde-format msgid "Include file &location" msgstr "xxInclude file &locationxx" #: src/translators/audiofileimporter.cpp:404 #, kde-format msgid "If checked, the file names for each track are added to the entries." msgstr "" "xxIf checked, the file names for each track are added to the entries.xx" #: src/translators/audiofileimporter.cpp:408 #, kde-format msgid "Include &bitrate" msgstr "xxInclude &bitratexx" #: src/translators/audiofileimporter.cpp:409 #, kde-format msgid "If checked, the bitrate for each track is added to the entries." msgstr "xxIf checked, the bitrate for each track is added to the entries.xx" #: src/translators/bibtexexporter.cpp:61 #, kde-format msgid "Bibtex" msgstr "xxBibtexxx" #: src/translators/bibtexexporter.cpp:218 #: src/translators/bibteximporter.cpp:327 #, kde-format msgid "Bibtex Options" msgstr "xxBibtex Optionsxx" #: src/translators/bibtexexporter.cpp:221 #, kde-format msgid "Expand string macros" msgstr "xxExpand string macrosxx" #: src/translators/bibtexexporter.cpp:223 #, kde-format msgid "" "If checked, the string macros will be expanded and no @string{} entries will " "be written." msgstr "" "xxIf checked, the string macros will be expanded and no @string{} entries " "will be written.xx" #: src/translators/bibtexexporter.cpp:226 #, kde-format msgid "Use URL package" msgstr "xxUse URL packagexx" #: src/translators/bibtexexporter.cpp:228 #, kde-format msgid "If checked, any URL fields will be wrapped in a \\url declaration." msgstr "xxIf checked, any URL fields will be wrapped in a \\url declaration.xx" #: src/translators/bibtexexporter.cpp:231 #, kde-format msgid "Skip entries with empty citation keys" msgstr "xxSkip entries with empty citation keysxx" #: src/translators/bibtexexporter.cpp:233 #, kde-format msgid "If checked, any entries without a bibtex citation key will be skipped." msgstr "" "xxIf checked, any entries without a bibtex citation key will be skipped.xx" #: src/translators/bibtexexporter.cpp:239 #, kde-format msgid "Bibtex quotation style:" msgstr "xxBibtex quotation style:xx" #: src/translators/bibtexexporter.cpp:241 #: src/translators/bibtexexporter.cpp:248 #: src/translators/bibtexexporter.cpp:287 #, kde-format msgid "Braces" msgstr "xxBracesxx" #: src/translators/bibtexexporter.cpp:242 #: src/translators/bibtexexporter.cpp:250 #, kde-format msgid "Quotes" msgstr "xxQuotesxx" #: src/translators/bibtexexporter.cpp:243 #, kde-format msgid "" "The quotation style used when exporting bibtex. All field values will be " "escaped with either braces or quotation marks." msgstr "" "xxThe quotation style used when exporting bibtex. All field values will " "be escaped with either braces or quotation marks.xx" #: src/translators/bibteximporter.cpp:100 #, kde-format msgid "No valid bibtex entries were found" msgstr "xxNo valid bibtex entries were foundxx" #: src/translators/bibteximporter.cpp:119 #, kde-format msgid "No valid bibtex entries were found in file - %1" msgstr "xxNo valid bibtex entries were found in file - %1xx" #: src/translators/bibteximporter.cpp:330 #, kde-format msgid "Use Unicode (UTF-8) encoding" msgstr "xxUse Unicode (UTF-8) encodingxx" #: src/translators/bibteximporter.cpp:331 #, kde-format msgid "Read the imported file in Unicode (UTF-8)." msgstr "xxRead the imported file in Unicode (UTF-8).xx" #: src/translators/bibteximporter.cpp:332 #, kde-format msgid "Use user locale (%1) encoding" msgstr "xxUse user locale (%1) encodingxx" #: src/translators/bibteximporter.cpp:336 #, kde-format msgid "Read the imported file in the local encoding." msgstr "xxRead the imported file in the local encoding.xx" #: src/translators/bibtexmlexporter.cpp:48 #, kde-format msgid "Bibtexml" msgstr "xxBibtexmlxx" #: src/translators/bibtexmlexporter.cpp:52 #, kde-format msgid "Bibtexml Files" msgstr "xxBibtexml Filesxx" #: src/translators/boardgamegeekimporter.cpp:80 #: src/translators/goodreadsimporter.cpp:78 src/translators/xsltimporter.cpp:79 #: src/translators/xsltimporter.cpp:85 #, kde-format msgid "A valid XSLT file is needed to import the file." msgstr "xxA valid XSLT file is needed to import the file.xx" #: src/translators/boardgamegeekimporter.cpp:91 #: src/translators/goodreadsimporter.cpp:94 #, kde-format msgid "A valid user ID must be entered." msgstr "xxA valid user ID must be entered.xx" #: src/translators/boardgamegeekimporter.cpp:216 #, kde-format msgid "BoardGameGeek Options" msgstr "xxBoardGameGeek Optionsxx" #: src/translators/boardgamegeekimporter.cpp:222 #, kde-format msgid "Import owned items only" msgstr "xxImport owned items onlyxx" #: src/translators/boardgamegeekimporter.cpp:225 #: src/translators/goodreadsimporter.cpp:133 #, kde-format msgid "User ID" msgstr "xxUser IDxx" #: src/translators/csvexporter.cpp:60 #, kde-format msgid "CSV" msgstr "xxCSVxx" #: src/translators/csvexporter.cpp:139 src/translators/csvimporter.cpp:211 #, kde-format msgid "CSV Options" msgstr "xxCSV Optionsxx" #: src/translators/csvexporter.cpp:142 #, kde-format msgid "Include field titles as column headers" msgstr "xxInclude field titles as column headersxx" #: src/translators/csvexporter.cpp:144 #, kde-format msgid "If checked, a header row will be added with the field titles." msgstr "xxIf checked, a header row will be added with the field titles.xx" #: src/translators/csvexporter.cpp:147 #, kde-format msgid "Delimiter" msgstr "xxDelimiterxx" #: src/translators/csvexporter.cpp:150 src/translators/csvimporter.cpp:235 #, kde-format msgid "" "In addition to a comma, other characters may be used as a delimiter, " "separating each value in the file." msgstr "" "xxIn addition to a comma, other characters may be used as a delimiter, " "separating each value in the file.xx" #: src/translators/csvexporter.cpp:154 #, kde-format msgid "Comma" msgstr "xxCommaxx" #: src/translators/csvexporter.cpp:156 src/translators/csvimporter.cpp:242 #, kde-format msgid "Use a comma as the delimiter." msgstr "xxUse a comma as the delimiter.xx" #: src/translators/csvexporter.cpp:160 #, kde-format msgid "Semicolon" msgstr "xxSemicolonxx" #: src/translators/csvexporter.cpp:161 src/translators/csvimporter.cpp:247 #, kde-format msgid "Use a semi-colon as the delimiter." msgstr "xxUse a semi-colon as the delimiter.xx" #: src/translators/csvexporter.cpp:165 #, kde-format msgid "Tab" msgstr "xxTabxx" #: src/translators/csvexporter.cpp:166 src/translators/csvimporter.cpp:252 #, kde-format msgid "Use a tab as the delimiter." msgstr "xxUse a tab as the delimiter.xx" #: src/translators/csvexporter.cpp:170 #: xslt/report-templates/Group_Statistics.xsl:73 #, kde-format msgid "Other" msgstr "xxOtherxx" #: src/translators/csvexporter.cpp:171 src/translators/csvimporter.cpp:257 #, kde-format msgid "Use a custom string as the delimiter." msgstr "xxUse a custom string as the delimiter.xx" #: src/translators/csvexporter.cpp:176 src/translators/csvimporter.cpp:264 #, kde-format msgid "A custom string, such as a colon, may be used as a delimiter." msgstr "xxA custom string, such as a colon, may be used as a delimiter.xx" #: src/translators/csvexporter.cpp:193 src/translators/csvimporter.cpp:283 #, kde-format msgid "Table column delimiter:" msgstr "xxTable column delimiter:xx" #: src/translators/csvexporter.cpp:198 src/translators/csvimporter.cpp:282 #, kde-format msgid "" "The column delimiter separates values in each column of a Table field." msgstr "" "xxThe column delimiter separates values in each column of a Table " "field.xx" #: src/translators/csvexporter.cpp:202 src/translators/csvimporter.cpp:294 #, kde-format msgid "Table row delimiter:" msgstr "xxTable row delimiter:xx" #: src/translators/csvexporter.cpp:207 src/translators/csvimporter.cpp:293 #, kde-format msgid "The row delimiter separates values in each row of a Table field." msgstr "" "xxThe row delimiter separates values in each row of a Table field.xx" #: src/translators/csvimporter.cpp:221 #, kde-format msgid "Select the type of collection being imported." msgstr "xxSelect the type of collection being imported.xx" #: src/translators/csvimporter.cpp:224 #, kde-format msgid "&First row contains field titles" msgstr "xx&First row contains field titlesxx" #: src/translators/csvimporter.cpp:225 #, kde-format msgid "If checked, the first row is used as field titles." msgstr "xxIf checked, the first row is used as field titles.xx" #: src/translators/csvimporter.cpp:234 #, kde-format msgid "Delimiter:" msgstr "xxDelimiter:xx" #: src/translators/csvimporter.cpp:240 #, kde-format msgid "&Comma" msgstr "xx&Commaxx" #: src/translators/csvimporter.cpp:246 #, kde-format msgid "&Semicolon" msgstr "xx&Semicolonxx" #: src/translators/csvimporter.cpp:251 #, kde-format msgid "Ta&b" msgstr "xxTa&bxx" #: src/translators/csvimporter.cpp:256 #, kde-format msgid "Ot&her:" msgstr "xxOt&her:xx" #: src/translators/csvimporter.cpp:313 #, kde-format msgid "The table shows up to the first five lines of the CSV file." msgstr "xxThe table shows up to the first five lines of the CSV file.xx" #: src/translators/csvimporter.cpp:320 #, kde-format msgid "" "Set each column to correspond to a field in the collection by choosing a " "column, selecting the field, then clicking the Assign Field button." msgstr "" "xxSet each column to correspond to a field in the collection by choosing " "a column, selecting the field, then clicking the Assign Field button." "xx" #: src/translators/csvimporter.cpp:322 #, kde-format msgid "Co&lumn:" msgstr "xxCo&lumn:xx" #: src/translators/csvimporter.cpp:334 #, kde-format msgid "&Data field in this column:" msgstr "xx&Data field in this column:xx" #: src/translators/csvimporter.cpp:347 #, kde-format msgid "&Assign Field" msgstr "xx&Assign Fieldxx" #: src/translators/csvimporter.cpp:383 #, kde-format msgid "" "At least one column must be assigned to a field. Only assigned columns will " "be imported." msgstr "" "xxAt least one column must be assigned to a field. Only assigned columns " "will be imported.xx" #: src/translators/csvimporter.cpp:558 #, kde-format msgid "Review" msgstr "xxReviewxx" #: src/translators/csvimporter.cpp:650 #, kde-format msgid "" msgstr "xxxx" #: src/translators/filelistingimporter.cpp:81 #, kde-format msgid "Scanning files..." msgstr "xxScanning files...xx" #: src/translators/filelistingimporter.cpp:251 #, kde-format msgid "File Listing Options" msgstr "xxFile Listing Optionsxx" #: src/translators/filelistingimporter.cpp:254 #, kde-format msgid "Recursive folder search" msgstr "xxRecursive folder searchxx" #: src/translators/filelistingimporter.cpp:255 #, kde-format msgid "If checked, folders are recursively searched for all files." msgstr "xxIf checked, folders are recursively searched for all files.xx" #: src/translators/filelistingimporter.cpp:259 #, kde-format msgid "Generate file previews" msgstr "xxGenerate file previewsxx" #: src/translators/filelistingimporter.cpp:260 #, kde-format msgid "" "If checked, previews of the file contents are generated, which can slow down " "the folder listing." msgstr "" "xxIf checked, previews of the file contents are generated, which can slow " "down the folder listing.xx" #: src/translators/freedbimporter.cpp:106 #: src/translators/freedbimporter.cpp:189 #, kde-format msgid "Tellico was unable to access the CD-ROM device - %1." msgstr "" "xxTellico was unable to access the CD-ROM device - %1.xx" #: src/translators/freedbimporter.cpp:214 #, kde-format msgid "Select CDDB Entry" msgstr "xxSelect CDDB Entryxx" #: src/translators/freedbimporter.cpp:215 #, kde-format msgid "Select a CDDB entry:" msgstr "xxSelect a CDDB entry:xx" #: src/translators/freedbimporter.cpp:238 #, kde-format msgid "No records were found to match the CD." msgstr "xxNo records were found to match the CD.xx" #: src/translators/freedbimporter.cpp:256 #, kde-format msgid "Tellico was unable to complete the CD lookup." msgstr "xxTellico was unable to complete the CD lookup.xx" #: src/translators/freedbimporter.cpp:484 #, kde-format msgid "Various" msgstr "xxVariousxx" #: src/translators/freedbimporter.cpp:504 #, kde-format msgid "Audio CD Options" msgstr "xxAudio CD Optionsxx" #: src/translators/freedbimporter.cpp:511 #, kde-format msgid "Read data from CD-ROM device" msgstr "xxRead data from CD-ROM devicexx" #: src/translators/freedbimporter.cpp:514 #, kde-format msgid "Select or input the CD-ROM device location." msgstr "xxSelect or input the CD-ROM device location.xx" #: src/translators/freedbimporter.cpp:523 #, kde-format msgid "Read all CDDB cache files only" msgstr "xxRead all CDDB cache files onlyxx" #: src/translators/freedbimporter.cpp:524 #, kde-format msgid "" "Read data recursively from all the CDDB cache files contained in the default " "cache folders." msgstr "" "xxRead data recursively from all the CDDB cache files contained in the " "default cache folders.xx" #: src/translators/gcstarimporter.cpp:125 #: src/translators/gcstarimporter.cpp:272 #, kde-format msgid "The file is not a valid GCstar data file." msgstr "xxThe file is not a valid GCstar data file.xx" #: src/translators/goodreadsimporter.cpp:127 #, kde-format msgid "Goodreads Options" msgstr "xxGoodreads Optionsxx" #: src/translators/htmlexporter.cpp:96 #, kde-format msgid "HTML" msgstr "xxHTMLxx" #: src/translators/htmlexporter.cpp:333 #, kde-format msgid "(grouped by %1)" msgstr "xx(grouped by %1)xx" #: src/translators/htmlexporter.cpp:495 #, kde-format msgid "HTML Options" msgstr "xxHTML Optionsxx" #: src/translators/htmlexporter.cpp:498 #, kde-format msgid "Print field headers" msgstr "xxPrint field headersxx" #: src/translators/htmlexporter.cpp:503 #, kde-format msgid "Group the entries" msgstr "xxGroup the entriesxx" #: src/translators/htmlexporter.cpp:508 #, kde-format msgid "Export individual entry files" msgstr "xxExport individual entry filesxx" #: src/translators/htmlexporter.cpp:509 #, kde-format msgid "If checked, individual files will be created for each entry." msgstr "xxIf checked, individual files will be created for each entry.xx" #: src/translators/importer.cpp:57 #, kde-format msgid "Loading data..." msgstr "xxLoading data...xx" #: src/translators/importer.cpp:58 #, kde-format msgid "Loading %1..." msgstr "xxLoading %1...xx" #: src/translators/onixexporter.cpp:67 #, kde-format msgid "ONIX Archive" msgstr "xxONIX Archivexx" #: src/translators/onixexporter.cpp:71 #, kde-format msgid "Zip Files" msgstr "xxZip Filesxx" #: src/translators/onixexporter.cpp:179 #, kde-format msgid "ONIX Archive Options" msgstr "xxONIX Archive Optionsxx" #: src/translators/onixexporter.cpp:182 #, kde-format msgid "Include images in archive" msgstr "xxInclude images in archivexx" #: src/translators/onixexporter.cpp:184 #, kde-format msgid "" "If checked, the images in the document will be included in the zipped ONIX " "archive." msgstr "" "xxIf checked, the images in the document will be included in the zipped ONIX " "archive.xx" #: src/translators/pdfimporter.cpp:113 src/translators/pdfimporter.cpp:130 #, kde-format msgid "Tellico was unable to read any metadata from the PDF file." msgstr "xxTellico was unable to read any metadata from the PDF file.xx" #: src/translators/pdfimporter.cpp:269 #, kde-format msgid "" "Tellico is able to download information about entries with a DOI from " "CrossRef.org. However, you must create an CrossRef account and add a new " "data source with your account information." msgstr "" "xxTellico is able to download information about entries with a DOI from " "CrossRef.org. However, you must create an CrossRef account and add a new " "data source with your account information.xx" #: src/translators/risimporter.cpp:335 #, kde-format msgid "PDF" msgstr "xxPDFxx" #: src/translators/tellicoimporter.cpp:185 #, kde-format msgid "The file is empty." msgstr "xxThe file is empty.xx" #: src/translators/tellicoimporter.cpp:202 #, kde-format msgid "The file contains no collection data." msgstr "xxThe file contains no collection data.xx" #: src/translators/tellicoxmlexporter.cpp:67 #, kde-format msgid "XML" msgstr "xxXMLxx" #: src/translators/tellicoxmlexporter.cpp:518 #, kde-format msgid "Tellico XML Options" msgstr "xxTellico XML Optionsxx" #: src/translators/tellicoxmlexporter.cpp:521 #, kde-format msgid "Include images in XML document" msgstr "xxInclude images in XML documentxx" #: src/translators/tellicoxmlexporter.cpp:523 #, kde-format msgid "" "If checked, the images in the document will be included in the XML stream as " "base64 encoded elements." msgstr "" "xxIf checked, the images in the document will be included in the XML stream " "as base64 encoded elements.xx" #: src/translators/tellicozipexporter.cpp:51 #, kde-format msgid "Tellico Zip File" msgstr "xxTellico Zip Filexx" #: src/translators/xmlstatehandler.cpp:129 #, kde-format msgid "It is from a future version of Tellico." msgstr "xxIt is from a future version of Tellico.xx" #: src/translators/xsltexporter.cpp:50 #, kde-format msgid "XSLT" msgstr "xxXSLTxx" #: src/translators/xsltexporter.cpp:85 src/translators/xsltimporter.cpp:116 #, kde-format msgid "XSLT Options" msgstr "xxXSLT Optionsxx" #: src/translators/xsltexporter.cpp:88 src/translators/xsltimporter.cpp:119 #, kde-format msgid "XSLT file:" msgstr "xxXSLT file:xx" #: src/translators/xsltexporter.cpp:90 src/translators/xsltimporter.cpp:121 #, kde-format msgid "Choose the XSLT file used to transform the data." msgstr "xxChoose the XSLT file used to transform the data.xx" #: src/viewstack.cpp:74 #, kde-format msgid "Decrease the maximum icon size in the icon list view" msgstr "xxDecrease the maximum icon size in the icon list viewxx" #: src/viewstack.cpp:85 src/viewstack.cpp:147 #, kde-format msgid "" "The current maximum icon size is %1.\n" "Move the slider to change it." msgstr "" "xxThe current maximum icon size is %1.\n" "Move the slider to change it.xx" #: src/viewstack.cpp:91 #, kde-format msgid "Increase the maximum icon size in the icon list view" msgstr "xxIncrease the maximum icon size in the icon list viewxx" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tellico.tips:2 #, kde-format msgid "" "

                ...that if a book has more than one author, you should separate\n" "their names by a semi-colon, so that Tellico will know how to split them\n" "and use them separately.

                \n" "

                Any other field which allows multiple values should be entered the\n" "same way, with a semi-colon (;) separating each value.

                \n" msgstr "" "xx

                ...that if a book has more than one author, you should separate\n" "their names by a semi-colon, so that Tellico will know how to split them\n" "and use them separately.

                \n" "

                Any other field which allows multiple values should be entered the\n" "same way, with a semi-colon (;) separating each value.

                \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tellico.tips:11 #, kde-format msgid "" "

                ...that you can change which fields are shown in the column view by\n" "right-clicking on the column header.\n" msgstr "" "xx

                ...that you can change which fields are shown in the column view by\n" "right-clicking on the column header.\n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tellico.tips:17 #, kde-format msgid "" "

                ...that you can add, edit, or modify the fields in the collection using\n" "the Field Editor. The arrow buttons below the field list can be used to " "change the\n" "position of the field in the list, which affects the placement in the entry\n" "editor.

                \n" msgstr "" "xx

                ...that you can add, edit, or modify the fields in the collection " "using\n" "the Field Editor. The arrow buttons below the field list can be used to " "change the\n" "position of the field in the list, which affects the placement in the entry\n" "editor.

                \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tellico.tips:25 #, kde-format msgid "" "

                ...that if you want to filter by a Checkbox field, a value of\n" "\"true\" should be used. If you'd like to filter to\n" "show only the science fiction books which you've not read, for\n" "example, check the Match all of the\n" "following button, set the first rule to have \"Genre\"\n" "\"contains\" \"Science Fiction\" (no quotes) and the second rule to\n" "have \"Read\" \"does not contain\" \"true\" (no quotes).

                \n" msgstr "" "xx

                ...that if you want to filter by a Checkbox field, a value of\n" "\"true\" should be used. If you'd like to filter to\n" "show only the science fiction books which you've not read, for\n" "example, check the Match all of the\n" "following button, set the first rule to have \"Genre\"\n" "\"contains\" \"Science Fiction\" (no quotes) and the second rule to\n" "have \"Read\" \"does not contain\" \"true\" (no quotes).

                \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tellico.tips:36 #, kde-format msgid "" "

                ...that if a non-word character is used in the Quick Filter, the text is\n" "interpreted as a regular expression.

                \n" "

                To show only books which are by Weber or Bujold, for example, then\n" "type \"weber|bujold\" (no quotes) in the filter box.

                \n" msgstr "" "xx

                ...that if a non-word character is used in the Quick Filter, the text " "is\n" "interpreted as a regular expression.

                \n" "

                To show only books which are by Weber or Bujold, for example, then\n" "type \"weber|bujold\" (no quotes) in the filter box.

                \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tellico.tips:44 #, kde-format msgid "" "

                ...that you can edit more than one entry at a time, by holding down\n" "the Shift or Ctrl key and selecting multiple entries.

                \n" msgstr "" "xx

                ...that you can edit more than one entry at a time, by holding down\n" "the Shift or Ctrl key and selecting multiple entries.

                \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tellico.tips:50 #, kde-format msgid "" "

                ...that you can convert an existing book collection to a bibliography,\n" "which can then be exported to bibtex or Bibtexml format.

                \n" msgstr "" "xx

                ...that you can convert an existing book collection to a bibliography,\n" "which can then be exported to bibtex or Bibtexml format.

                \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tellico.tips:56 #, kde-format msgid "" "

                ...that you can add, edit, and delete string macros for bibliographies.\n" msgstr "" "xx

                ...that you can add, edit, and delete string macros for bibliographies." "

                \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tellico.tips:61 #, kde-format msgid "" "

                ...that if more than one field is formatted as a name, then an " "additional\n" "group named \"People\" is added to the collection, allowing authors and " "editors\n" "to be sorted or printed together, for example.

                \n" msgstr "" "xx

                ...that if more than one field is formatted as a name, then an " "additional\n" "group named \"People\" is added to the collection, allowing authors and " "editors\n" "to be sorted or printed together, for example.

                \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tellico.tips:68 #, kde-format msgid "" "

                ...that you can modify the appearance of the printed output by modifying\n" "the tellico-printing.xsl file. The file generates HTML, and the " "CSS\n" "within the stylesheet governs things like the font, the margins, etc.

                \n" msgstr "" "xx

                ...that you can modify the appearance of the printed output by " "modifying\n" "the tellico-printing.xsl file. The file generates HTML, and the " "CSS\n" "within the stylesheet governs things like the font, the margins, etc.

                \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tellico.tips:75 #, kde-format msgid "" "

                ...that you can import using any generic XSL stylesheet which\n" "outputs a valid Tellico XML file.

                \n" msgstr "" "xx

                ...that you can import using any generic XSL stylesheet which\n" "outputs a valid Tellico XML file.

                \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tellico.tips:81 #, kde-format msgid "

                ...that double-clicking an entry item opens the Entry Editor.

                \n" msgstr "" "xx

                ...that double-clicking an entry item opens the Entry Editor.

                \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tellico.tips:86 #, kde-format msgid "" "

                ...that you can add HTML tags to any Paragraph field for formatting, such " "as\n" "<b>bold</b> or <i>italic</i>.

                \n" msgstr "" "xx

                ...that you can add HTML tags to any Paragraph field for formatting, " "such as\n" "<b>bold</b> or <i>italic</i>.

                \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tellico.tips:92 #, kde-format msgid "" "

                ...that when the Column View is focused, you can press a letter on the\n" "keyboard to scroll to the next entry that starts with that letter.

                \n" msgstr "" "xx

                ...that when the Column View is focused, you can press a letter on the\n" "keyboard to scroll to the next entry that starts with that letter.

                \n" "xx\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tellico.tips:98 #, kde-format msgid "" "

                ...that you can use a field with a derived value to combine multiple " "separated fields\n" "into a single field. Use a derived value template\n" "similar to \"Value: %{fielda}%{fieldb}\" where %{...} gets replaced with " "the\n" "appropriate field value. This is useful to collect multiple values in a\n" "single field, e.g. for better grouping, and to combine fields of different\n" "types by respecting proper sorting at the same time. Consider for example\n" "a number field followed by a text subfield with entries 3b, 14a.

                \n" msgstr "" "xx

                ...that you can use a field with a derived value to combine multiple " "separated fields\n" "into a single field. Use a derived value template\n" "similar to \"Value: %{fielda}%{fieldb}\" where %{...} gets replaced with " "the\n" "appropriate field value. This is useful to collect multiple values in a\n" "single field, e.g. for better grouping, and to combine fields of different\n" "types by respecting proper sorting at the same time. Consider for example\n" "a number field followed by a text subfield with entries 3b, 14a.

                \n" "xx\n" #: xslt/entry-templates/Album.xsl:169 #, kde-format msgid "This template is meant for music collections only." msgstr "xxThis template is meant for music collections only.xx" #: xslt/entry-templates/Album.xsl:486 #, kde-format msgid "Total:" msgstr "xxTotal:xx" #: xslt/entry-templates/Video.xsl:199 xslt/report-templates/Tri-Column.xsl:122 #, kde-format msgid "This template is meant for video collections only." msgstr "xxThis template is meant for video collections only.xx" #: xslt/report-templates/Group_Summary.xsl:161 #, kde-format msgid ": Group Summary" msgstr "xx: Group Summaryxx" #: xslt/report-templates/Group_Summary.xsl:169 #, kde-format msgid "Total number of fields:" msgstr "xxTotal number of fields:xx" #: xslt/report-templates/Group_Summary.xsl:173 #, kde-format msgid "Total number of entries:" msgstr "xxTotal number of entries:xx" #: xslt/report-templates/Group_Summary.xsl:189 #: xslt/report-templates/Loan_View.xsl:195 xslt/tellico2html.xsl:413 #, kde-format msgid "Generated by Tellico" msgstr "xxGenerated by Tellicoxx" #: xslt/report-templates/Group_Summary.xsl:287 #, kde-format msgid "Distinct values: " msgstr "xxDistinct values: xx" #: xslt/report-templates/Loan_View.xsl:134 #: xslt/report-templates/Loan_View.xsl:168 #, kde-format msgid "Loan Date" msgstr "xxLoan Datexx" #: xslt/report-templates/Loan_View.xsl:135 #: xslt/report-templates/Loan_View.xsl:170 #, kde-format msgid "Note" msgstr "xxNotexx" #: xslt/report-templates/Loan_View.xsl:169 #, kde-format msgid "Due Date" msgstr "xxDue Datexx" #: xslt/tellico2html.xsl:255 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "xxClearxx" Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/kcmkwincompositing.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/kcmkwincompositing.po (revision 1532037) +++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/kcmkwincompositing.po (revision 1532038) @@ -1,360 +1,359 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kwin package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-04 03:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-16 05:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-04 04:43+0000\n" "Last-Translator: transxx.py program \n" "Language-Team: KDE Test Language \n" "Language: x-test\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "xxYour namesxx" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xxYour emailsxx" #: compositing.cpp:378 #, kde-format msgid "OpenGL 3.1" msgstr "xxOpenGL 3.1xx" #: compositing.cpp:379 #, kde-format msgid "OpenGL 2.0" msgstr "xxOpenGL 2.0xx" #: compositing.cpp:380 #, kde-format msgid "XRender" msgstr "xxXRenderxx" #: compositing.cpp:479 #, kde-format msgctxt "OpenGL Platform Interface" msgid "EGL" msgstr "xxEGLxx" #: compositing.cpp:481 #, kde-format msgctxt "OpenGL Platform Interface" msgid "GLX" msgstr "xxGLXxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning) #: compositing.ui:29 #, kde-format msgid "" "OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n" "This was most likely due to a driver bug.\n" "If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n" "you can reset this protection but be aware that this might result in an " "immediate crash!\n" "Alternatively, you might want to use the XRender backend instead." msgstr "" "xxOpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n" "This was most likely due to a driver bug.\n" "If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n" "you can reset this protection but be aware that this might result in an " "immediate crash!\n" "Alternatively, you might want to use the XRender backend instead.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, scaleWarning) #: compositing.ui:42 #, kde-format msgid "" "Scale method \"Accurate\" is not supported by all hardware and can cause " "performance regressions and rendering artifacts." msgstr "" "xxScale method \"Accurate\" is not supported by all hardware and can cause " "performance regressions and rendering artifacts.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning) #: compositing.ui:65 #, kde-format msgid "" "Keeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of " "windows. This can result in windows not suspending their work when minimized." msgstr "" "xxKeeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of " "windows. This can result in windows not suspending their work when minimized." "xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, compositingEnabled) #: compositing.ui:77 #, kde-format msgid "Enable compositor on startup" msgstr "xxEnable compositor on startupxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: compositing.ui:84 #, kde-format msgid "Animation speed:" msgstr "xxAnimation speed:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: compositing.ui:111 #, kde-format msgid "Instant" msgstr "xxInstantxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: compositing.ui:131 #, kde-format msgid "Very slow" msgstr "xxVery slowxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, glScaleFilterLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xrScaleFilterLabel) #: compositing.ui:142 compositing.ui:168 #, kde-format msgid "Scale method:" msgstr "xxScale method:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter) #: compositing.ui:150 compositing.ui:176 #, kde-format msgid "Crisp" msgstr "xxCrispxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter) #: compositing.ui:155 #, kde-format msgid "Smooth" msgstr "xxSmoothxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter) #: compositing.ui:160 #, kde-format msgid "Accurate" msgstr "xxAccuratexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter) #: compositing.ui:181 #, kde-format msgid "Smooth (slower)" msgstr "xxSmooth (slower)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: compositing.ui:196 #, kde-format msgid "Rendering backend:" msgstr "xxRendering backend:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: compositing.ui:213 #, kde-format msgid "Tearing prevention (\"vsync\"):" msgstr "xxTearing prevention (\"vsync\"):xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tearingPrevention) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowThumbnail) #: compositing.ui:221 compositing.ui:257 #, kde-format msgid "Never" msgstr "xxNeverxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tearingPrevention) #: compositing.ui:226 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "xxAutomaticxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tearingPrevention) #: compositing.ui:231 #, kde-format msgid "Only when cheap" msgstr "xxOnly when cheapxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tearingPrevention) #: compositing.ui:236 #, kde-format msgid "Full screen repaints" msgstr "xxFull screen repaintsxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tearingPrevention) #: compositing.ui:241 #, kde-format msgid "Re-use screen content" msgstr "xxRe-use screen contentxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: compositing.ui:249 #, kde-format msgid "Keep window thumbnails:" msgstr "xxKeep window thumbnails:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowThumbnail) #: compositing.ui:262 #, kde-format msgid "Only for Shown Windows" msgstr "xxOnly for Shown Windowsxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowThumbnail) #: compositing.ui:267 #, kde-format msgid "Always" msgstr "xxAlwaysxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowsBlockCompositing) #: compositing.ui:277 #, kde-format msgid "" "Applications can set a hint to block compositing when the window is open.\n" " This brings performance improvements for e.g. games.\n" " The setting can be overruled by window-specific rules." msgstr "" "xxApplications can set a hint to block compositing when the window is open.\n" " This brings performance improvements for e.g. games.\n" " The setting can be overruled by window-specific rules.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowsBlockCompositing) #: compositing.ui:280 #, kde-format msgid "Allow applications to block compositing" msgstr "xxAllow applications to block compositingxx" #: main.cpp:83 #, kde-format msgid "Re-enable OpenGL detection" msgstr "xxRe-enable OpenGL detectionxx" #: main.cpp:148 #, kde-format msgid "" "\"Only when cheap\" only prevents tearing for full screen changes like a " "video." msgstr "" "xx\"Only when cheap\" only prevents tearing for full screen changes like a " "video.xx" #: main.cpp:152 #, kde-format msgid "\"Full screen repaints\" can cause performance problems." msgstr "xx\"Full screen repaints\" can cause performance problems.xx" #: main.cpp:156 #, kde-format msgid "" "\"Re-use screen content\" causes severe performance problems on MESA drivers." msgstr "" "xx\"Re-use screen content\" causes severe performance problems on MESA " "drivers.xx" #: model.cpp:70 #, kde-format msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" msgid "Accessibility" msgstr "xxAccessibilityxx" #: model.cpp:71 #, kde-format msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" msgid "Appearance" msgstr "xxAppearancexx" #: model.cpp:72 #, kde-format msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" msgid "Candy" msgstr "xxCandyxx" #: model.cpp:73 #, kde-format msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" msgid "Focus" msgstr "xxFocusxx" #: model.cpp:74 #, kde-format msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" msgid "Show Desktop Animation" msgstr "xxShow Desktop Animationxx" #: model.cpp:75 #, kde-format msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" msgid "Tools" msgstr "xxToolsxx" #: model.cpp:76 #, kde-format msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" msgid "Virtual Desktop Switching Animation" msgstr "xxVirtual Desktop Switching Animationxx" #: model.cpp:77 #, kde-format msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" msgid "Window Management" msgstr "xxWindow Managementxx" #: model.cpp:78 #, kde-format msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" msgid "Window Open/Close Animation" msgstr "xxWindow Open/Close Animationxx" #: model.cpp:234 #, kde-format msgid "KWin development team" msgstr "xxKWin development teamxx" #: qml/Effect.qml:112 #, kde-format msgid "" "Author: %1\n" "License: %2" msgstr "" "xxAuthor: %1\n" "License: %2xx" #: qml/EffectView.qml:64 #, kde-format msgid "" "Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the " "effect's settings." msgstr "" "xxHint: To find out or configure how to activate an effect, look at the " "effect's settings.xx" #: qml/EffectView.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgid "Search..." -msgstr "xxSearchxx" +msgstr "xxSearch...xx" #: qml/EffectView.qml:82 #, kde-format msgid "Configure filter" msgstr "xxConfigure filterxx" #: qml/EffectView.qml:85 #, kde-format msgid "Exclude Desktop Effects not supported by the Compositor" msgstr "xxExclude Desktop Effects not supported by the Compositorxx" #: qml/EffectView.qml:93 #, kde-format msgid "Exclude internal Desktop Effects" msgstr "xxExclude internal Desktop Effectsxx" #: qml/EffectView.qml:172 #, kde-format msgid "Get New Desktop Effects..." msgstr "xxGet New Desktop Effects...xx" Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.clipboard.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.clipboard.po (revision 1532037) +++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.clipboard.po (revision 1532038) @@ -1,118 +1,117 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.clipboard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-04 03:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-04 04:43+0000\n" "Last-Translator: transxx.py program \n" "Language-Team: KDE Test Language \n" "Language: x-test\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: contents/ui/BarcodePage.qml:54 #, kde-format msgid "Return to Clipboard" msgstr "xxReturn to Clipboardxx" #: contents/ui/BarcodePage.qml:73 #, kde-format msgid "QR Code" msgstr "xxQR Codexx" #: contents/ui/BarcodePage.qml:79 #, kde-format msgid "Data Matrix" msgstr "xxData Matrixxx" #: contents/ui/BarcodePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "Aztec barcode" msgid "Aztec" msgstr "xxAztecxx" #: contents/ui/BarcodePage.qml:91 #, kde-format msgid "Code 39" msgstr "xxCode 39xx" #: contents/ui/BarcodePage.qml:97 #, kde-format msgid "Code 93" msgstr "xxCode 93xx" #: contents/ui/BarcodePage.qml:107 #, kde-format msgid "Change the barcode type" msgstr "xxChange the barcode typexx" #: contents/ui/BarcodePage.qml:125 #, kde-format msgid "Creating barcode failed" msgstr "xxCreating barcode failedxx" #: contents/ui/clipboard.qml:33 #, kde-format msgid "Clipboard Contents" msgstr "xxClipboard Contentsxx" #: contents/ui/clipboard.qml:34 #, kde-format msgid "Clipboard is empty" msgstr "xxClipboard is emptyxx" #: contents/ui/clipboard.qml:44 #, kde-format msgid "Configure Clipboard..." msgstr "xxConfigure Clipboard...xx" #: contents/ui/ClipboardPage.qml:85 #, kde-format msgid "Clipboard history is empty." msgstr "xxClipboard history is empty.xx" #: contents/ui/ClipboardPage.qml:94 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgid "Search..." -msgstr "xxSearchxx" +msgstr "xxSearch...xx" #: contents/ui/ClipboardPage.qml:100 #, kde-format msgid "Clear history" msgstr "xxClear historyxx" #: contents/ui/DelegateToolButtons.qml:32 #, kde-format msgid "Invoke action" msgstr "xxInvoke actionxx" #: contents/ui/DelegateToolButtons.qml:38 #, kde-format msgid "Show barcode" msgstr "xxShow barcodexx" #: contents/ui/DelegateToolButtons.qml:45 #, kde-format msgid "Edit contents" msgstr "xxEdit contentsxx" #: contents/ui/DelegateToolButtons.qml:50 #, kde-format msgid "Remove from history" msgstr "xxRemove from historyxx" #: contents/ui/UrlItemDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "" "Indicator that there are more urls in the clipboard than previews shown" msgid "+%1" msgstr "xx+%1xx" Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po (revision 1532037) +++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po (revision 1532038) @@ -1,577 +1,571 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-04 03:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-04 04:43+0000\n" "Last-Translator: transxx.py program \n" "Language-Team: KDE Test Language \n" "Language: x-test\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: i18n.dat:1 #, kde-format msgctxt "wind direction" msgid "N" msgstr "xxNxx" #: i18n.dat:2 #, kde-format msgctxt "wind direction" msgid "NNE" msgstr "xxNNExx" #: i18n.dat:3 #, kde-format msgctxt "wind direction" msgid "NE" msgstr "xxNExx" #: i18n.dat:4 #, kde-format msgctxt "wind direction" msgid "ENE" msgstr "xxENExx" #: i18n.dat:5 #, kde-format msgctxt "wind direction" msgid "E" msgstr "xxExx" #: i18n.dat:6 #, kde-format msgctxt "wind direction" msgid "SSE" msgstr "xxSSExx" #: i18n.dat:7 #, kde-format msgctxt "wind direction" msgid "SE" msgstr "xxSExx" #: i18n.dat:8 #, kde-format msgctxt "wind direction" msgid "ESE" msgstr "xxESExx" #: i18n.dat:9 #, kde-format msgctxt "wind direction" msgid "S" msgstr "xxSxx" #: i18n.dat:10 #, kde-format msgctxt "wind direction" msgid "NNW" msgstr "xxNNWxx" #: i18n.dat:11 #, kde-format msgctxt "wind direction" msgid "NW" msgstr "xxNWxx" #: i18n.dat:12 #, kde-format msgctxt "wind direction" msgid "WNW" msgstr "xxWNWxx" #: i18n.dat:13 #, kde-format msgctxt "wind direction" msgid "W" msgstr "xxWxx" #: i18n.dat:14 #, kde-format msgctxt "wind direction" msgid "SSW" msgstr "xxSSWxx" #: i18n.dat:15 #, kde-format msgctxt "wind direction" msgid "SW" msgstr "xxSWxx" #: i18n.dat:16 #, kde-format msgctxt "wind direction" msgid "WSW" msgstr "xxWSWxx" #: i18n.dat:17 #, kde-format msgctxt "wind direction" msgid "VR" msgstr "xxVRxx" #: i18n.dat:18 #, kde-format msgctxt "wind speed" msgid "Calm" msgstr "xxCalmxx" #: package/contents/config/config.qml:24 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Weather Station" msgstr "xxWeather Stationxx" #: package/contents/config/config.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Appearance" msgstr "xxAppearancexx" #: package/contents/config/config.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Units" msgstr "xxUnitsxx" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:63 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Compact Mode" msgstr "xxCompact Modexx" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Display:" msgstr "xxDisplay:xx" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:83 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:100 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show temperature" msgstr "xxShow temperaturexx" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:91 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Tooltip:" msgstr "xxTooltip:xx" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show wind" msgstr "xxShow windxx" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show pressure" msgstr "xxShow pressurexx" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:130 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show humidity" msgstr "xxShow humidityxx" #: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:67 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Temperature:" msgstr "xxTemperature:xx" #: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:83 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Pressure:" msgstr "xxPressure:xx" #: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Wind speed:" msgstr "xxWind speed:xx" #: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:115 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Visibility:" msgstr "xxVisibility:xx" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:73 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Location:" msgstr "xxLocation:xx" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:90 #: plugin/locationlistmodel.cpp:139 #, kde-format msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" msgstr "xx%1 (%2)xx" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:92 #, kde-format msgctxt "no weather station" msgid "-" msgstr "xx-xx" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:99 #: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:101 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Select" msgstr "xxSelectxx" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:109 #, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Update every:" msgstr "xxUpdate every:xx" #: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:116 #, kde-format msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" msgid " min" msgstr "xx minxx" #: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:53 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No weather stations found for '%1'" msgstr "xxNo weather stations found for '%1'xx" #: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:98 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Enter location" msgstr "xxEnter locationxx" #: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:108 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select weather services providers" msgstr "xxSelect weather services providersxx" #: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:128 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "xxSearchxx" #: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:39 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Weather Station" msgstr "xxSelect Weather Stationxx" #: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "xxCancelxx" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:84 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Configure..." msgstr "xxConfigure...xx" #: package/contents/ui/main.qml:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "pressure tendency" -#| msgid "rising" +#, kde-format msgctxt "pressure tendency" msgid "Rising" -msgstr "xxrisingxx" +msgstr "xxRisingxx" #: package/contents/ui/main.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "pressure tendency" -#| msgid "falling" +#, kde-format msgctxt "pressure tendency" msgid "Falling" -msgstr "xxfallingxx" +msgstr "xxFallingxx" #: package/contents/ui/main.qml:98 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "pressure tendency" -#| msgid "steady" +#, kde-format msgctxt "pressure tendency" msgid "Steady" -msgstr "xxsteadyxx" +msgstr "xxSteadyxx" #: package/contents/ui/main.qml:120 #, kde-format msgctxt "Wind condition" msgid "Calm" msgstr "xxCalmxx" #: package/contents/ui/main.qml:150 #, kde-format msgctxt "Forecast period timeframe" msgid "1 Day" msgid_plural "%1 Days" msgstr[0] "xx%1 Daysxx" #: package/contents/ui/main.qml:175 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Windchill:" msgstr "xxWindchill:xx" #: package/contents/ui/main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Humidex:" msgstr "xxHumidex:xx" #: package/contents/ui/main.qml:189 #, kde-format msgctxt "@label ground temperature" msgid "Dewpoint:" msgstr "xxDewpoint:xx" #: package/contents/ui/main.qml:196 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Pressure:" msgstr "xxPressure:xx" #: package/contents/ui/main.qml:203 #, kde-format msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" msgid "Pressure Tendency:" msgstr "xxPressure Tendency:xx" #: package/contents/ui/main.qml:210 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Visibility:" msgstr "xxVisibility:xx" #: package/contents/ui/main.qml:217 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Humidity:" msgstr "xxHumidity:xx" #: package/contents/ui/main.qml:224 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Wind Gust:" msgstr "xxWind Gust:xx" #: package/contents/ui/main.qml:272 #, kde-format msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" msgid "%1 (%2 %)" msgstr "xx%1 (%2 %)xx" #: package/contents/ui/main.qml:282 package/contents/ui/main.qml:292 #, kde-format msgctxt "Short for no data available" msgid "-" msgstr "xx-xx" #: package/contents/ui/main.qml:383 #, kde-format msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." msgstr "xxWeather information retrieval for %1 timed out.xx" #: package/contents/ui/main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Please configure" msgstr "xxPlease configurexx" #: package/contents/ui/main.qml:399 #, kde-format msgctxt "weather condition + temperature" msgid "%1 %2" msgstr "xx%1 %2xx" #: package/contents/ui/main.qml:406 #, kde-format msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "xx%1 %2 (%3)xx" #: package/contents/ui/main.qml:409 #, kde-format msgctxt "winddirection windspeed" msgid "%1 %2" msgstr "xx%1 %2xx" #: package/contents/ui/main.qml:418 #, kde-format msgctxt "pressure (tendency)" msgid "%1 (%2)" msgstr "xx%1 (%2)xx" #: package/contents/ui/main.qml:425 #, kde-format msgid "Humidity: %1" msgstr "xxHumidity: %1xx" #: package/contents/ui/NoticesView.qml:44 #, kde-format msgctxt "@title:column weather warnings" msgid "Warnings Issued" msgstr "xxWarnings Issuedxx" #: package/contents/ui/NoticesView.qml:44 #, kde-format msgctxt "@title:column weather watches" msgid "Watches Issued" msgstr "xxWatches Issuedxx" #: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Details" msgstr "xxDetailsxx" #: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:70 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Notices" msgstr "xxNoticesxx" #: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 #, kde-format msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "xxCannot find '%1' using %2.xx" #: plugin/locationlistmodel.cpp:80 #, kde-format msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "xxConnection to %1 weather server timed out.xx" #: plugin/plugin.cpp:37 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Celsius °C" msgstr "xxCelsius °Cxx" #: plugin/plugin.cpp:38 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Fahrenheit °F" msgstr "xxFahrenheit °Fxx" #: plugin/plugin.cpp:39 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Kelvin K" msgstr "xxKelvin Kxx" #: plugin/plugin.cpp:51 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Hectopascals hPa" msgstr "xxHectopascals hPaxx" #: plugin/plugin.cpp:52 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Kilopascals kPa" msgstr "xxKilopascals kPaxx" #: plugin/plugin.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Millibars mbar" msgstr "xxMillibars mbarxx" #: plugin/plugin.cpp:54 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Inches of Mercury inHg" msgstr "xxInches of Mercury inHgxx" #: plugin/plugin.cpp:66 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Meters per Second m/s" msgstr "xxMeters per Second m/sxx" #: plugin/plugin.cpp:67 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Kilometers per Hour km/h" msgstr "xxKilometers per Hour km/hxx" #: plugin/plugin.cpp:68 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Miles per Hour mph" msgstr "xxMiles per Hour mphxx" #: plugin/plugin.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Knots kt" msgstr "xxKnots ktxx" #: plugin/plugin.cpp:70 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Beaufort scale bft" msgstr "xxBeaufort scale bftxx" #: plugin/plugin.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Kilometers" msgstr "xxKilometersxx" #: plugin/plugin.cpp:83 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Miles" msgstr "xxMilesxx" #: plugin/servicelistmodel.cpp:67 #, kde-format msgctxt "weather services provider name (id)" msgid "%1 (%2)" msgstr "xx%1 (%2)xx" #: plugin/util.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Degree, unit symbol" msgid "°" msgstr "xx°xx" #: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 #, kde-format msgctxt "temperature unitsymbol" msgid "%1 %2" msgstr "xx%1 %2xx" #: plugin/util.cpp:77 #, kde-format msgctxt "value unitsymbol" msgid "%1 %2" msgstr "xx%1 %2xx" #: plugin/util.cpp:83 #, kde-format msgctxt "value percentsymbol" msgid "%1 %" msgstr "xx%1 %xx" Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po (revision 1532037) +++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po (revision 1532038) @@ -1,4795 +1,4792 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-04 03:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-01 04:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-04 04:43+0000\n" "Last-Translator: transxx.py program \n" "Language-Team: KDE Test Language \n" "Language: x-test\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: bbcukmet_i18n.dat:1 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "clear" msgstr "xxclearxx" #: bbcukmet_i18n.dat:2 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "clear intervals" msgstr "xxclear intervalsxx" #: bbcukmet_i18n.dat:3 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:233 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "clear sky" msgstr "xxclear skyxx" #: bbcukmet_i18n.dat:4 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:171 #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "cloudy" msgstr "xxcloudyxx" #: bbcukmet_i18n.dat:5 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "cloudy with hail" msgstr "xxcloudy with hailxx" #: bbcukmet_i18n.dat:6 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "cloudy with heavy snow" msgstr "xxcloudy with heavy snowxx" #: bbcukmet_i18n.dat:7 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "cloudy with light snow" msgstr "xxcloudy with light snowxx" #: bbcukmet_i18n.dat:8 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "cloudy with sleet" msgstr "xxcloudy with sleetxx" #: bbcukmet_i18n.dat:9 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "drizzle" msgstr "xxdrizzlexx" #: bbcukmet_i18n.dat:10 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "fog" msgstr "xxfogxx" #: bbcukmet_i18n.dat:11 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "foggy" msgstr "xxfoggyxx" #: bbcukmet_i18n.dat:12 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "grey cloud" msgstr "xxgrey cloudxx" #: bbcukmet_i18n.dat:13 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "hail" msgstr "xxhailxx" #: bbcukmet_i18n.dat:14 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "hail shower" msgstr "xxhail showerxx" #: bbcukmet_i18n.dat:15 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "hail showers" msgstr "xxhail showersxx" #: bbcukmet_i18n.dat:16 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "hazy" msgstr "xxhazyxx" #: bbcukmet_i18n.dat:17 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "heavy rain" msgstr "xxheavy rainxx" #: bbcukmet_i18n.dat:18 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "heavy rain shower" msgstr "xxheavy rain showerxx" #: bbcukmet_i18n.dat:19 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "heavy rain showers" msgstr "xxheavy rain showersxx" #: bbcukmet_i18n.dat:20 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "heavy shower" msgstr "xxheavy showerxx" #: bbcukmet_i18n.dat:21 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "heavy showers" msgstr "xxheavy showersxx" #: bbcukmet_i18n.dat:22 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "heavy snow" msgstr "xxheavy snowxx" #: bbcukmet_i18n.dat:23 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "heavy snow shower" msgstr "xxheavy snow showerxx" #: bbcukmet_i18n.dat:24 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "heavy snow showers" msgstr "xxheavy snow showersxx" #: bbcukmet_i18n.dat:25 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "light cloud" msgstr "xxlight cloudxx" #: bbcukmet_i18n.dat:26 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "light rain" msgstr "xxlight rainxx" #: bbcukmet_i18n.dat:27 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "light rain shower" msgstr "xxlight rain showerxx" #: bbcukmet_i18n.dat:28 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "light rain showers" msgstr "xxlight rain showersxx" #: bbcukmet_i18n.dat:29 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "light shower" msgstr "xxlight showerxx" #: bbcukmet_i18n.dat:30 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "light showers" msgstr "xxlight showersxx" #: bbcukmet_i18n.dat:31 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "light snow" msgstr "xxlight snowxx" #: bbcukmet_i18n.dat:32 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "light snow shower" msgstr "xxlight snow showerxx" #: bbcukmet_i18n.dat:33 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "light snow showers" msgstr "xxlight snow showersxx" #: bbcukmet_i18n.dat:34 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "mist" msgstr "xxmistxx" #: bbcukmet_i18n.dat:35 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "misty" msgstr "xxmistyxx" #: bbcukmet_i18n.dat:36 envcan_i18n.dat:1 noaa_i18n.dat:263 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "N/A" msgstr "xxN/Axx" #: bbcukmet_i18n.dat:37 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "na" msgstr "xxnaxx" #: bbcukmet_i18n.dat:38 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "partly cloudy" msgstr "xxpartly cloudyxx" #: bbcukmet_i18n.dat:39 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "sandstorm" msgstr "xxsandstormxx" #: bbcukmet_i18n.dat:40 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "sleet" msgstr "xxsleetxx" #: bbcukmet_i18n.dat:41 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "sleet shower" msgstr "xxsleet showerxx" #: bbcukmet_i18n.dat:42 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "sleet showers" msgstr "xxsleet showersxx" #: bbcukmet_i18n.dat:43 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:220 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "sunny" msgstr "xxsunnyxx" #: bbcukmet_i18n.dat:44 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "sunny intervals" msgstr "xxsunny intervalsxx" #: bbcukmet_i18n.dat:45 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "thick cloud" msgstr "xxthick cloudxx" #: bbcukmet_i18n.dat:46 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "thunderstorm" msgstr "xxthunderstormxx" #: bbcukmet_i18n.dat:47 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "thundery shower" msgstr "xxthundery showerxx" #: bbcukmet_i18n.dat:48 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "thundery showers" msgstr "xxthundery showersxx" #: bbcukmet_i18n.dat:49 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "tropical storm" msgstr "xxtropical stormxx" #: bbcukmet_i18n.dat:50 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "white cloud" msgstr "xxwhite cloudxx" #: bbcukmet_i18n.dat:51 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "clear" msgstr "xxclearxx" #: bbcukmet_i18n.dat:52 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "clear intervals" msgstr "xxclear intervalsxx" #: bbcukmet_i18n.dat:53 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "clear sky" msgstr "xxclear skyxx" #: bbcukmet_i18n.dat:54 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "cloudy" msgstr "xxcloudyxx" #: bbcukmet_i18n.dat:55 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "cloudy with hail" msgstr "xxcloudy with hailxx" #: bbcukmet_i18n.dat:56 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "cloudy with heavy snow" msgstr "xxcloudy with heavy snowxx" #: bbcukmet_i18n.dat:57 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "cloudy with light snow" msgstr "xxcloudy with light snowxx" #: bbcukmet_i18n.dat:58 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "cloudy with sleet" msgstr "xxcloudy with sleetxx" #: bbcukmet_i18n.dat:59 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "drizzle" msgstr "xxdrizzlexx" #: bbcukmet_i18n.dat:60 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "fog" msgstr "xxfogxx" #: bbcukmet_i18n.dat:61 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "foggy" msgstr "xxfoggyxx" #: bbcukmet_i18n.dat:62 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "grey cloud" msgstr "xxgrey cloudxx" #: bbcukmet_i18n.dat:63 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "hail" msgstr "xxhailxx" #: bbcukmet_i18n.dat:64 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "hail shower" msgstr "xxhail showerxx" #: bbcukmet_i18n.dat:65 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "hail showers" msgstr "xxhail showersxx" #: bbcukmet_i18n.dat:66 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "hazy" msgstr "xxhazyxx" #: bbcukmet_i18n.dat:67 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "heavy rain" msgstr "xxheavy rainxx" #: bbcukmet_i18n.dat:68 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "heavy rain shower" msgstr "xxheavy rain showerxx" #: bbcukmet_i18n.dat:69 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "heavy rain showers" msgstr "xxheavy rain showersxx" #: bbcukmet_i18n.dat:70 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "heavy shower" msgstr "xxheavy showerxx" #: bbcukmet_i18n.dat:71 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "heavy showers" msgstr "xxheavy showersxx" #: bbcukmet_i18n.dat:72 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "heavy snow" msgstr "xxheavy snowxx" #: bbcukmet_i18n.dat:73 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "heavy snow shower" msgstr "xxheavy snow showerxx" #: bbcukmet_i18n.dat:74 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "heavy snow showers" msgstr "xxheavy snow showersxx" #: bbcukmet_i18n.dat:75 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "light cloud" msgstr "xxlight cloudxx" #: bbcukmet_i18n.dat:76 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "light rain" msgstr "xxlight rainxx" #: bbcukmet_i18n.dat:77 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "light rain shower" msgstr "xxlight rain showerxx" #: bbcukmet_i18n.dat:78 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "light rain showers" msgstr "xxlight rain showersxx" #: bbcukmet_i18n.dat:79 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "light shower" msgstr "xxlight showerxx" #: bbcukmet_i18n.dat:80 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "light showers" msgstr "xxlight showersxx" #: bbcukmet_i18n.dat:81 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "light snow" msgstr "xxlight snowxx" #: bbcukmet_i18n.dat:82 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "light snow shower" msgstr "xxlight snow showerxx" #: bbcukmet_i18n.dat:83 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "light snow showers" msgstr "xxlight snow showersxx" #: bbcukmet_i18n.dat:84 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "mist" msgstr "xxmistxx" #: bbcukmet_i18n.dat:85 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "misty" msgstr "xxmistyxx" #: bbcukmet_i18n.dat:86 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "na" msgstr "xxnaxx" #: bbcukmet_i18n.dat:87 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "partly cloudy" msgstr "xxpartly cloudyxx" #: bbcukmet_i18n.dat:88 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "sandstorm" msgstr "xxsandstormxx" #: bbcukmet_i18n.dat:89 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "sleet" msgstr "xxsleetxx" #: bbcukmet_i18n.dat:90 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "sleet shower" msgstr "xxsleet showerxx" #: bbcukmet_i18n.dat:91 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "sleet showers" msgstr "xxsleet showersxx" #: bbcukmet_i18n.dat:92 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "sunny" msgstr "xxsunnyxx" #: bbcukmet_i18n.dat:93 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "sunny intervals" msgstr "xxsunny intervalsxx" #: bbcukmet_i18n.dat:94 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "thick cloud" msgstr "xxthick cloudxx" #: bbcukmet_i18n.dat:95 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "thunderstorm" msgstr "xxthunderstormxx" #: bbcukmet_i18n.dat:96 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "thundery shower" msgstr "xxthundery showerxx" #: bbcukmet_i18n.dat:97 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "thundery showers" msgstr "xxthundery showersxx" #: bbcukmet_i18n.dat:98 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "tropical storm" msgstr "xxtropical stormxx" #: bbcukmet_i18n.dat:99 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "white cloud" msgstr "xxwhite cloudxx" #: bbcukmet_i18n.dat:100 #, kde-format msgctxt "visibility" msgid "Excellent" msgstr "xxExcellentxx" #: bbcukmet_i18n.dat:101 #, kde-format msgctxt "visibility" msgid "Very Good" msgstr "xxVery Goodxx" #: bbcukmet_i18n.dat:102 #, kde-format msgctxt "visibility" msgid "Good" msgstr "xxGoodxx" #: bbcukmet_i18n.dat:103 #, kde-format msgctxt "visibility" msgid "Moderate" msgstr "xxModeratexx" #: bbcukmet_i18n.dat:104 #, kde-format msgctxt "visibility" msgid "Poor" msgstr "xxPoorxx" #: bbcukmet_i18n.dat:105 #, kde-format msgctxt "visibility" msgid "Very Poor" msgstr "xxVery Poorxx" #: envcan_i18n.dat:2 noaa_i18n.dat:7 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Blowing Snow" msgstr "xxBlowing Snowxx" #: envcan_i18n.dat:3 noaa_i18n.dat:10 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Clear" msgstr "xxClearxx" #: envcan_i18n.dat:4 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Cloudy" msgstr "xxCloudyxx" #: envcan_i18n.dat:5 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Decreasing Cloud" msgstr "xxDecreasing Cloudxx" #: envcan_i18n.dat:6 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Distant Precipitation" msgstr "xxDistant Precipitationxx" #: envcan_i18n.dat:7 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Drifting Snow" msgstr "xxDrifting Snowxx" #: envcan_i18n.dat:8 noaa_i18n.dat:13 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Drizzle" msgstr "xxDrizzlexx" #: envcan_i18n.dat:9 noaa_i18n.dat:18 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Dust" msgstr "xxDustxx" #: envcan_i18n.dat:10 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Dust Devils" msgstr "xxDust Devilsxx" #: envcan_i18n.dat:11 noaa_i18n.dat:27 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Fog" msgstr "xxFogxx" #: envcan_i18n.dat:12 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Fog Bank Near Station" msgstr "xxFog Bank Near Stationxx" #: envcan_i18n.dat:13 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Fog Depositing Ice" msgstr "xxFog Depositing Icexx" #: envcan_i18n.dat:14 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Fog Patches" msgstr "xxFog Patchesxx" #: envcan_i18n.dat:15 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Freezing drizzle" msgstr "xxFreezing drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:16 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Freezing rain" msgstr "xxFreezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:17 noaa_i18n.dat:40 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Funnel Cloud" msgstr "xxFunnel Cloudxx" #: envcan_i18n.dat:18 noaa_i18n.dat:42 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Hail" msgstr "xxHailxx" #: envcan_i18n.dat:19 noaa_i18n.dat:44 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Haze" msgstr "xxHazexx" #: envcan_i18n.dat:20 noaa_i18n.dat:45 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Blowing Snow" msgstr "xxHeavy Blowing Snowxx" #: envcan_i18n.dat:21 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Drifting Snow" msgstr "xxHeavy Drifting Snowxx" #: envcan_i18n.dat:22 noaa_i18n.dat:46 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Drizzle" msgstr "xxHeavy Drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:23 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Hail" msgstr "xxHeavy Hailxx" #: envcan_i18n.dat:24 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Mixed Rain and Drizzle" msgstr "xxHeavy Mixed Rain and Drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:25 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Mixed Rain and Snow Shower" msgstr "xxHeavy Mixed Rain and Snow Showerxx" #: envcan_i18n.dat:26 noaa_i18n.dat:62 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Rain" msgstr "xxHeavy Rainxx" #: envcan_i18n.dat:27 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Rain and Snow" msgstr "xxHeavy Rain and Snowxx" #: envcan_i18n.dat:28 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Rainshower" msgstr "xxHeavy Rainshowerxx" #: envcan_i18n.dat:29 noaa_i18n.dat:78 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow" msgstr "xxHeavy Snowxx" #: envcan_i18n.dat:30 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow Pellets" msgstr "xxHeavy Snow Pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:31 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snowshower" msgstr "xxHeavy Snowshowerxx" #: envcan_i18n.dat:32 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm with Hail" msgstr "xxHeavy Thunderstorm with Hailxx" #: envcan_i18n.dat:33 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm with Rain" msgstr "xxHeavy Thunderstorm with Rainxx" #: envcan_i18n.dat:34 noaa_i18n.dat:101 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Ice Crystals" msgstr "xxIce Crystalsxx" #: envcan_i18n.dat:35 noaa_i18n.dat:102 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Ice Pellets" msgstr "xxIce Pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:36 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Increasing Cloud" msgstr "xxIncreasing Cloudxx" #: envcan_i18n.dat:37 noaa_i18n.dat:106 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Drizzle" msgstr "xxLight Drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:38 noaa_i18n.dat:111 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Freezing Drizzle" msgstr "xxLight Freezing Drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:39 noaa_i18n.dat:115 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Freezing Rain" msgstr "xxLight Freezing Rainxx" #: envcan_i18n.dat:40 noaa_i18n.dat:121 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Rain" msgstr "xxLight Rainxx" #: envcan_i18n.dat:41 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Rainshower" msgstr "xxLight Rainshowerxx" #: envcan_i18n.dat:42 noaa_i18n.dat:137 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow" msgstr "xxLight Snowxx" #: envcan_i18n.dat:43 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Pellets" msgstr "xxLight Snow Pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:44 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Snowshower" msgstr "xxLight Snowshowerxx" #: envcan_i18n.dat:45 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Lightning Visible" msgstr "xxLightning Visiblexx" #: envcan_i18n.dat:46 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Mainly Clear" msgstr "xxMainly Clearxx" #: envcan_i18n.dat:47 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Mainly Sunny" msgstr "xxMainly Sunnyxx" #: envcan_i18n.dat:48 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Mist" msgstr "xxMistxx" #: envcan_i18n.dat:49 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Mixed Rain and Drizzle" msgstr "xxMixed Rain and Drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:50 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Mixed Rain and Snow Shower" msgstr "xxMixed Rain and Snow Showerxx" #: envcan_i18n.dat:51 noaa_i18n.dat:164 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Mostly Cloudy" msgstr "xxMostly Cloudyxx" #: envcan_i18n.dat:52 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Not Reported" msgstr "xxNot Reportedxx" #: envcan_i18n.dat:53 noaa_i18n.dat:174 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Partly Cloudy" msgstr "xxPartly Cloudyxx" #: envcan_i18n.dat:54 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Rain" msgstr "xxRainxx" #: envcan_i18n.dat:55 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Rain and Snow" msgstr "xxRain and Snowxx" #: envcan_i18n.dat:56 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Rainshower" msgstr "xxRainshowerxx" #: envcan_i18n.dat:57 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Recent Drizzle" msgstr "xxRecent Drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:58 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Recent Dust or Sand Storm" msgstr "xxRecent Dust or Sand Stormxx" #: envcan_i18n.dat:59 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Recent Fog" msgstr "xxRecent Fogxx" #: envcan_i18n.dat:60 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Recent Freezing Precipitation" msgstr "xxRecent Freezing Precipitationxx" #: envcan_i18n.dat:61 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Recent Hail" msgstr "xxRecent Hailxx" #: envcan_i18n.dat:62 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Recent Rain" msgstr "xxRecent Rainxx" #: envcan_i18n.dat:63 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Recent Rain and Snow" msgstr "xxRecent Rain and Snowxx" #: envcan_i18n.dat:64 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Recent Rainshower" msgstr "xxRecent Rainshowerxx" #: envcan_i18n.dat:65 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Recent Snow" msgstr "xxRecent Snowxx" #: envcan_i18n.dat:66 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Recent Snowshower" msgstr "xxRecent Snowshowerxx" #: envcan_i18n.dat:67 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Recent Thunderstorm" msgstr "xxRecent Thunderstormxx" #: envcan_i18n.dat:68 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Recent Thunderstorm with Hail" msgstr "xxRecent Thunderstorm with Hailxx" #: envcan_i18n.dat:69 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Recent Thunderstorm with Heavy Hail" msgstr "xxRecent Thunderstorm with Heavy Hailxx" #: envcan_i18n.dat:70 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Recent Thunderstorm with Heavy Rain" msgstr "xxRecent Thunderstorm with Heavy Rainxx" #: envcan_i18n.dat:71 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Recent Thunderstorm with Rain" msgstr "xxRecent Thunderstorm with Rainxx" #: envcan_i18n.dat:72 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Sand or Dust Storm" msgstr "xxSand or Dust Stormxx" #: envcan_i18n.dat:73 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Severe Sand or Dust Storm" msgstr "xxSevere Sand or Dust Stormxx" #: envcan_i18n.dat:74 noaa_i18n.dat:193 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Shallow Fog" msgstr "xxShallow Fogxx" #: envcan_i18n.dat:75 noaa_i18n.dat:207 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Smoke" msgstr "xxSmokexx" #: envcan_i18n.dat:76 noaa_i18n.dat:208 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Snow" msgstr "xxSnowxx" #: envcan_i18n.dat:77 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Snow Crystals" msgstr "xxSnow Crystalsxx" #: envcan_i18n.dat:78 noaa_i18n.dat:215 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Snow Grains" msgstr "xxSnow Grainsxx" #: envcan_i18n.dat:79 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Squalls" msgstr "xxSquallsxx" #: envcan_i18n.dat:80 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Sunny" msgstr "xxSunnyxx" #: envcan_i18n.dat:81 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm with Hail" msgstr "xxThunderstorm with Hailxx" #: envcan_i18n.dat:82 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm with Rain" msgstr "xxThunderstorm with Rainxx" #: envcan_i18n.dat:83 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm with Sand or Dust Storm" msgstr "xxThunderstorm with Sand or Dust Stormxx" #: envcan_i18n.dat:84 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm without Precipitation" msgstr "xxThunderstorm without Precipitationxx" #: envcan_i18n.dat:85 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Tornado" msgstr "xxTornadoxx" #: envcan_i18n.dat:86 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "A few clouds" msgstr "xxA few cloudsxx" #: envcan_i18n.dat:87 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "A few flurries" msgstr "xxA few flurriesxx" #: envcan_i18n.dat:88 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "A few flurries mixed with ice pellets" msgstr "xxA few flurries mixed with ice pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:89 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "A few flurries or rain showers" msgstr "xxA few flurries or rain showersxx" #: envcan_i18n.dat:90 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "A few flurries or thundershowers" msgstr "xxA few flurries or thundershowersxx" #: envcan_i18n.dat:91 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "A few rain showers or flurries" msgstr "xxA few rain showers or flurriesxx" #: envcan_i18n.dat:92 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "A few rain showers or wet flurries" msgstr "xxA few rain showers or wet flurriesxx" #: envcan_i18n.dat:93 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "A few showers" msgstr "xxA few showersxx" #: envcan_i18n.dat:94 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "A few showers or drizzle" msgstr "xxA few showers or drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:95 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "A few showers or thundershowers" msgstr "xxA few showers or thundershowersxx" #: envcan_i18n.dat:96 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "A few showers or thunderstorms" msgstr "xxA few showers or thunderstormsxx" #: envcan_i18n.dat:97 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "A few thundershowers" msgstr "xxA few thundershowersxx" #: envcan_i18n.dat:98 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "A few thunderstorms" msgstr "xxA few thunderstormsxx" #: envcan_i18n.dat:99 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "A few wet flurries" msgstr "xxA few wet flurriesxx" #: envcan_i18n.dat:100 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "A few wet flurries or rain showers" msgstr "xxA few wet flurries or rain showersxx" #: envcan_i18n.dat:101 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "A mix of sun and cloud" msgstr "xxA mix of sun and cloudxx" #: envcan_i18n.dat:102 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Blizzard" msgstr "xxBlizzardxx" #: envcan_i18n.dat:103 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of drizzle" msgstr "xxChance of drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:104 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of drizzle mixed with freezing drizzle" msgstr "xxChance of drizzle mixed with freezing drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:105 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of drizzle mixed with rain" msgstr "xxChance of drizzle mixed with rainxx" #: envcan_i18n.dat:106 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of drizzle or rain" msgstr "xxChance of drizzle or rainxx" #: envcan_i18n.dat:107 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of flurries" msgstr "xxChance of flurriesxx" #: envcan_i18n.dat:108 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of flurries at times heavy" msgstr "xxChance of flurries at times heavyxx" #: envcan_i18n.dat:109 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of flurries mixed with ice pellets" msgstr "xxChance of flurries mixed with ice pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:110 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of flurries or ice pellets" msgstr "xxChance of flurries or ice pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:111 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of flurries or rain showers" msgstr "xxChance of flurries or rain showersxx" #: envcan_i18n.dat:112 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of flurries or thundershowers" msgstr "xxChance of flurries or thundershowersxx" #: envcan_i18n.dat:113 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of freezing drizzle" msgstr "xxChance of freezing drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:114 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of freezing rain" msgstr "xxChance of freezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:115 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of freezing rain mixed with snow" msgstr "xxChance of freezing rain mixed with snowxx" #: envcan_i18n.dat:116 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of freezing rain or rain" msgstr "xxChance of freezing rain or rainxx" #: envcan_i18n.dat:117 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of freezing rain or snow" msgstr "xxChance of freezing rain or snowxx" #: envcan_i18n.dat:118 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of light snow" msgstr "xxChance of light snowxx" #: envcan_i18n.dat:119 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of light snow and blowing snow" msgstr "xxChance of light snow and blowing snowxx" #: envcan_i18n.dat:120 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of light snow mixed with freezing drizzle" msgstr "xxChance of light snow mixed with freezing drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:121 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of light snow mixed with ice pellets" msgstr "xxChance of light snow mixed with ice pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:122 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of light snow mixed with rain" msgstr "xxChance of light snow mixed with rainxx" #: envcan_i18n.dat:123 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of light snow or freezing rain" msgstr "xxChance of light snow or freezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:124 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of light snow or ice pellets" msgstr "xxChance of light snow or ice pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:125 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of light snow or rain" msgstr "xxChance of light snow or rainxx" #: envcan_i18n.dat:126 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of light wet snow" msgstr "xxChance of light wet snowxx" #: envcan_i18n.dat:127 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of rain" msgstr "xxChance of rainxx" #: envcan_i18n.dat:128 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of rain at times heavy" msgstr "xxChance of rain at times heavyxx" #: envcan_i18n.dat:129 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of rain mixed with snow" msgstr "xxChance of rain mixed with snowxx" #: envcan_i18n.dat:130 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of rain or drizzle" msgstr "xxChance of rain or drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:131 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of rain or freezing rain" msgstr "xxChance of rain or freezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:132 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of rain or snow" msgstr "xxChance of rain or snowxx" #: envcan_i18n.dat:133 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of rain showers or flurries" msgstr "xxChance of rain showers or flurriesxx" #: envcan_i18n.dat:134 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of rain showers or wet flurries" msgstr "xxChance of rain showers or wet flurriesxx" #: envcan_i18n.dat:135 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of severe thunderstorms" msgstr "xxChance of severe thunderstormsxx" #: envcan_i18n.dat:136 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of showers" msgstr "xxChance of showersxx" #: envcan_i18n.dat:137 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of showers at times heavy" msgstr "xxChance of showers at times heavyxx" #: envcan_i18n.dat:138 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of showers at times heavy or thundershowers" msgstr "xxChance of showers at times heavy or thundershowersxx" #: envcan_i18n.dat:139 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of showers at times heavy or thunderstorms" msgstr "xxChance of showers at times heavy or thunderstormsxx" #: envcan_i18n.dat:140 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of showers or drizzle" msgstr "xxChance of showers or drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:141 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of showers or thundershowers" msgstr "xxChance of showers or thundershowersxx" #: envcan_i18n.dat:142 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of showers or thunderstorms" msgstr "xxChance of showers or thunderstormsxx" #: envcan_i18n.dat:143 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of snow" msgstr "xxChance of snowxx" #: envcan_i18n.dat:144 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of snow and blizzard" msgstr "xxChance of snow and blizzardxx" #: envcan_i18n.dat:145 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of snow mixed with freezing drizzle" msgstr "xxChance of snow mixed with freezing drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:146 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of snow mixed with freezing rain" msgstr "xxChance of snow mixed with freezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:147 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of snow mixed with rain" msgstr "xxChance of snow mixed with rainxx" #: envcan_i18n.dat:148 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of snow or rain" msgstr "xxChance of snow or rainxx" #: envcan_i18n.dat:149 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of snow squalls" msgstr "xxChance of snow squallsxx" #: envcan_i18n.dat:150 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of thundershowers" msgstr "xxChance of thundershowersxx" #: envcan_i18n.dat:151 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of thunderstorms" msgstr "xxChance of thunderstormsxx" #: envcan_i18n.dat:152 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of thunderstorms and possible hail" msgstr "xxChance of thunderstorms and possible hailxx" #: envcan_i18n.dat:153 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of wet flurries" msgstr "xxChance of wet flurriesxx" #: envcan_i18n.dat:154 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of wet flurries at times heavy" msgstr "xxChance of wet flurries at times heavyxx" #: envcan_i18n.dat:155 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of wet flurries or rain showers" msgstr "xxChance of wet flurries or rain showersxx" #: envcan_i18n.dat:156 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of wet snow" msgstr "xxChance of wet snowxx" #: envcan_i18n.dat:157 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of wet snow mixed with rain" msgstr "xxChance of wet snow mixed with rainxx" #: envcan_i18n.dat:158 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of wet snow or rain" msgstr "xxChance of wet snow or rainxx" #: envcan_i18n.dat:159 noaa_i18n.dat:343 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Clear" msgstr "xxClearxx" #: envcan_i18n.dat:160 noaa_i18n.dat:338 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Clearing" msgstr "xxClearingxx" #: envcan_i18n.dat:161 noaa_i18n.dat:330 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Cloudy" msgstr "xxCloudyxx" #: envcan_i18n.dat:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "weather forecast" -#| msgid "partly cloudy" +#, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Partly cloudy" -msgstr "xxpartly cloudyxx" +msgstr "xxPartly cloudyxx" #: envcan_i18n.dat:163 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Mainly cloudy" msgstr "xxMainly cloudyxx" #: envcan_i18n.dat:164 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Cloudy periods" msgstr "xxCloudy periodsxx" #: envcan_i18n.dat:165 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Cloudy with sunny periods" msgstr "xxCloudy with sunny periodsxx" #: envcan_i18n.dat:166 noaa_i18n.dat:306 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Drizzle" msgstr "xxDrizzlexx" #: envcan_i18n.dat:167 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Drizzle mixed with freezing drizzle" msgstr "xxDrizzle mixed with freezing drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:168 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Drizzle mixed with rain" msgstr "xxDrizzle mixed with rainxx" #: envcan_i18n.dat:169 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Drizzle or freezing drizzle" msgstr "xxDrizzle or freezing drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:170 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Drizzle or rain" msgstr "xxDrizzle or rainxx" #: envcan_i18n.dat:171 noaa_i18n.dat:299 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Flurries" msgstr "xxFlurriesxx" #: envcan_i18n.dat:172 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Flurries at times heavy" msgstr "xxFlurries at times heavyxx" #: envcan_i18n.dat:173 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Flurries at times heavy or rain showers" msgstr "xxFlurries at times heavy or rain showersxx" #: envcan_i18n.dat:174 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Flurries mixed with ice pellets" msgstr "xxFlurries mixed with ice pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:175 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Flurries or ice pellets" msgstr "xxFlurries or ice pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:176 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Flurries or rain showers" msgstr "xxFlurries or rain showersxx" #: envcan_i18n.dat:177 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Flurries or thundershowers" msgstr "xxFlurries or thundershowersxx" #: envcan_i18n.dat:178 noaa_i18n.dat:324 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Fog" msgstr "xxFogxx" #: envcan_i18n.dat:179 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Fog developing" msgstr "xxFog developingxx" #: envcan_i18n.dat:180 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Fog dissipating" msgstr "xxFog dissipatingxx" #: envcan_i18n.dat:181 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Fog patches" msgstr "xxFog patchesxx" #: envcan_i18n.dat:182 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing drizzle" msgstr "xxFreezing drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:183 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing rain" msgstr "xxFreezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:184 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing rain mixed with ice pellets" msgstr "xxFreezing rain mixed with ice pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:185 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing rain mixed with rain" msgstr "xxFreezing rain mixed with rainxx" #: envcan_i18n.dat:186 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing rain mixed with snow" msgstr "xxFreezing rain mixed with snowxx" #: envcan_i18n.dat:187 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing rain or ice pellets" msgstr "xxFreezing rain or ice pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:188 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing rain or rain" msgstr "xxFreezing rain or rainxx" #: envcan_i18n.dat:189 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing rain or snow" msgstr "xxFreezing rain or snowxx" #: envcan_i18n.dat:190 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Ice fog" msgstr "xxIce fogxx" #: envcan_i18n.dat:191 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Ice fog developing" msgstr "xxIce fog developingxx" #: envcan_i18n.dat:192 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Ice fog dissipating" msgstr "xxIce fog dissipatingxx" #: envcan_i18n.dat:193 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Ice pellets" msgstr "xxIce pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:194 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Ice pellets mixed with freezing rain" msgstr "xxIce pellets mixed with freezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:195 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Ice pellets mixed with snow" msgstr "xxIce pellets mixed with snowxx" #: envcan_i18n.dat:196 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Ice pellets or freezing rain" msgstr "xxIce pellets or freezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:197 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Ice pellets or snow" msgstr "xxIce pellets or snowxx" #: envcan_i18n.dat:198 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Increasing cloudiness" msgstr "xxIncreasing cloudinessxx" #: envcan_i18n.dat:199 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Increasing clouds" msgstr "xxIncreasing cloudsxx" #: envcan_i18n.dat:200 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Light snow" msgstr "xxLight snowxx" #: envcan_i18n.dat:201 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Light snow and blizzard" msgstr "xxLight snow and blizzardxx" #: envcan_i18n.dat:202 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Light snow and blizzard and blowing snow" msgstr "xxLight snow and blizzard and blowing snowxx" #: envcan_i18n.dat:203 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Light snow and blowing snow" msgstr "xxLight snow and blowing snowxx" #: envcan_i18n.dat:204 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Light snow mixed with freezing drizzle" msgstr "xxLight snow mixed with freezing drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:205 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Light snow mixed with freezing rain" msgstr "xxLight snow mixed with freezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:206 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Light snow mixed with ice pellets" msgstr "xxLight snow mixed with ice pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:207 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Light snow mixed with rain" msgstr "xxLight snow mixed with rainxx" #: envcan_i18n.dat:208 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Light snow or freezing drizzle" msgstr "xxLight snow or freezing drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:209 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Light snow or freezing rain" msgstr "xxLight snow or freezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:210 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Light snow or ice pellets" msgstr "xxLight snow or ice pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:211 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Light snow or rain" msgstr "xxLight snow or rainxx" #: envcan_i18n.dat:212 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Light wet snow" msgstr "xxLight wet snowxx" #: envcan_i18n.dat:213 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Light wet snow or rain" msgstr "xxLight wet snow or rainxx" #: envcan_i18n.dat:214 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Local snow squalls" msgstr "xxLocal snow squallsxx" #: envcan_i18n.dat:215 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Near blizzard" msgstr "xxNear blizzardxx" #: envcan_i18n.dat:216 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Overcast" msgstr "xxOvercastxx" #: envcan_i18n.dat:217 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of drizzle" msgstr "xxPeriods of drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:218 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of drizzle mixed with freezing drizzle" msgstr "xxPeriods of drizzle mixed with freezing drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:219 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of drizzle mixed with rain" msgstr "xxPeriods of drizzle mixed with rainxx" #: envcan_i18n.dat:220 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of drizzle or freezing drizzle" msgstr "xxPeriods of drizzle or freezing drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:221 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of drizzle or rain" msgstr "xxPeriods of drizzle or rainxx" #: envcan_i18n.dat:222 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of freezing drizzle" msgstr "xxPeriods of freezing drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:223 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of freezing drizzle or drizzle" msgstr "xxPeriods of freezing drizzle or drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:224 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of freezing drizzle or rain" msgstr "xxPeriods of freezing drizzle or rainxx" #: envcan_i18n.dat:225 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of freezing rain" msgstr "xxPeriods of freezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:226 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of freezing rain mixed with ice pellets" msgstr "xxPeriods of freezing rain mixed with ice pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:227 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of freezing rain mixed with rain" msgstr "xxPeriods of freezing rain mixed with rainxx" #: envcan_i18n.dat:228 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of freezing rain mixed with snow" msgstr "xxPeriods of freezing rain mixed with snowxx" #: envcan_i18n.dat:229 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of freezing rain or ice pellets" msgstr "xxPeriods of freezing rain or ice pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:230 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of freezing rain or rain" msgstr "xxPeriods of freezing rain or rainxx" #: envcan_i18n.dat:231 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of freezing rain or snow" msgstr "xxPeriods of freezing rain or snowxx" #: envcan_i18n.dat:232 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of ice pellets" msgstr "xxPeriods of ice pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:233 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of ice pellets mixed with freezing rain" msgstr "xxPeriods of ice pellets mixed with freezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:234 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of ice pellets mixed with snow" msgstr "xxPeriods of ice pellets mixed with snowxx" #: envcan_i18n.dat:235 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of ice pellets or freezing rain" msgstr "xxPeriods of ice pellets or freezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:236 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of ice pellets or snow" msgstr "xxPeriods of ice pellets or snowxx" #: envcan_i18n.dat:237 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light snow" msgstr "xxPeriods of light snowxx" #: envcan_i18n.dat:238 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light snow and blizzard" msgstr "xxPeriods of light snow and blizzardxx" #: envcan_i18n.dat:239 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light snow and blizzard and blowing snow" msgstr "xxPeriods of light snow and blizzard and blowing snowxx" #: envcan_i18n.dat:240 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light snow and blowing snow" msgstr "xxPeriods of light snow and blowing snowxx" #: envcan_i18n.dat:241 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light snow mixed with freezing drizzle" msgstr "xxPeriods of light snow mixed with freezing drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:242 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light snow mixed with freezing rain" msgstr "xxPeriods of light snow mixed with freezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:243 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light snow mixed with ice pellets" msgstr "xxPeriods of light snow mixed with ice pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:244 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light snow mixed with rain" msgstr "xxPeriods of light snow mixed with rainxx" #: envcan_i18n.dat:245 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light snow or freezing drizzle" msgstr "xxPeriods of light snow or freezing drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:246 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light snow or freezing rain" msgstr "xxPeriods of light snow or freezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:247 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light snow or ice pellets" msgstr "xxPeriods of light snow or ice pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:248 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light snow or rain" msgstr "xxPeriods of light snow or rainxx" #: envcan_i18n.dat:249 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light wet snow" msgstr "xxPeriods of light wet snowxx" #: envcan_i18n.dat:250 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light wet snow mixed with rain" msgstr "xxPeriods of light wet snow mixed with rainxx" #: envcan_i18n.dat:251 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light wet snow or rain" msgstr "xxPeriods of light wet snow or rainxx" #: envcan_i18n.dat:252 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of rain" msgstr "xxPeriods of rainxx" #: envcan_i18n.dat:253 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of rain mixed with freezing rain" msgstr "xxPeriods of rain mixed with freezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:254 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of rain mixed with snow" msgstr "xxPeriods of rain mixed with snowxx" #: envcan_i18n.dat:255 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of rain or drizzle" msgstr "xxPeriods of rain or drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:256 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of rain or freezing rain" msgstr "xxPeriods of rain or freezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:257 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of rain or snow" msgstr "xxPeriods of rain or snowxx" #: envcan_i18n.dat:258 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of rain or thundershowers" msgstr "xxPeriods of rain or thundershowersxx" #: envcan_i18n.dat:259 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of rain or thunderstorms" msgstr "xxPeriods of rain or thunderstormsxx" #: envcan_i18n.dat:260 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of snow" msgstr "xxPeriods of snowxx" #: envcan_i18n.dat:261 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of snow and blizzard" msgstr "xxPeriods of snow and blizzardxx" #: envcan_i18n.dat:262 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of snow and blizzard and blowing snow" msgstr "xxPeriods of snow and blizzard and blowing snowxx" #: envcan_i18n.dat:263 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of snow and blowing snow" msgstr "xxPeriods of snow and blowing snowxx" #: envcan_i18n.dat:264 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of snow mixed with freezing drizzle" msgstr "xxPeriods of snow mixed with freezing drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:265 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of snow mixed with freezing rain" msgstr "xxPeriods of snow mixed with freezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:266 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of snow mixed with ice pellets" msgstr "xxPeriods of snow mixed with ice pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:267 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of snow mixed with rain" msgstr "xxPeriods of snow mixed with rainxx" #: envcan_i18n.dat:268 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of snow or freezing drizzle" msgstr "xxPeriods of snow or freezing drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:269 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of snow or freezing rain" msgstr "xxPeriods of snow or freezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:270 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of snow or ice pellets" msgstr "xxPeriods of snow or ice pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:271 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of snow or rain" msgstr "xxPeriods of snow or rainxx" #: envcan_i18n.dat:272 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of wet snow" msgstr "xxPeriods of wet snowxx" #: envcan_i18n.dat:273 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of wet snow mixed with rain" msgstr "xxPeriods of wet snow mixed with rainxx" #: envcan_i18n.dat:274 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of wet snow or rain" msgstr "xxPeriods of wet snow or rainxx" #: envcan_i18n.dat:275 noaa_i18n.dat:310 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain" msgstr "xxRainxx" #: envcan_i18n.dat:276 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain at times heavy" msgstr "xxRain at times heavyxx" #: envcan_i18n.dat:277 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain at times heavy mixed with freezing rain" msgstr "xxRain at times heavy mixed with freezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:278 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain at times heavy mixed with snow" msgstr "xxRain at times heavy mixed with snowxx" #: envcan_i18n.dat:279 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain at times heavy or drizzle" msgstr "xxRain at times heavy or drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:280 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain at times heavy or freezing rain" msgstr "xxRain at times heavy or freezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:281 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain at times heavy or snow" msgstr "xxRain at times heavy or snowxx" #: envcan_i18n.dat:282 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain at times heavy or thundershowers" msgstr "xxRain at times heavy or thundershowersxx" #: envcan_i18n.dat:283 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain at times heavy or thunderstorms" msgstr "xxRain at times heavy or thunderstormsxx" #: envcan_i18n.dat:284 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain mixed with freezing rain" msgstr "xxRain mixed with freezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:285 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain mixed with snow" msgstr "xxRain mixed with snowxx" #: envcan_i18n.dat:286 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain or drizzle" msgstr "xxRain or drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:287 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain or freezing rain" msgstr "xxRain or freezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:288 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain or snow" msgstr "xxRain or snowxx" #: envcan_i18n.dat:289 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain or thundershowers" msgstr "xxRain or thundershowersxx" #: envcan_i18n.dat:290 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain or thunderstorms" msgstr "xxRain or thunderstormsxx" #: envcan_i18n.dat:291 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain showers or flurries" msgstr "xxRain showers or flurriesxx" #: envcan_i18n.dat:292 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain showers or wet flurries" msgstr "xxRain showers or wet flurriesxx" #: envcan_i18n.dat:293 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Showers" msgstr "xxShowersxx" #: envcan_i18n.dat:294 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Showers at times heavy" msgstr "xxShowers at times heavyxx" #: envcan_i18n.dat:295 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Showers at times heavy or thundershowers" msgstr "xxShowers at times heavy or thundershowersxx" #: envcan_i18n.dat:296 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Showers at times heavy or thunderstorms" msgstr "xxShowers at times heavy or thunderstormsxx" #: envcan_i18n.dat:297 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Showers or drizzle" msgstr "xxShowers or drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:298 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Showers or thundershowers" msgstr "xxShowers or thundershowersxx" #: envcan_i18n.dat:299 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Showers or thunderstorms" msgstr "xxShowers or thunderstormsxx" #: envcan_i18n.dat:300 noaa_i18n.dat:316 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Smoke" msgstr "xxSmokexx" #: envcan_i18n.dat:301 noaa_i18n.dat:295 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow" msgstr "xxSnowxx" #: envcan_i18n.dat:302 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow and blizzard" msgstr "xxSnow and blizzardxx" #: envcan_i18n.dat:303 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow and blizzard and blowing snow" msgstr "xxSnow and blizzard and blowing snowxx" #: envcan_i18n.dat:304 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow and blowing snow" msgstr "xxSnow and blowing snowxx" #: envcan_i18n.dat:305 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow at times heavy" msgstr "xxSnow at times heavyxx" #: envcan_i18n.dat:306 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow at times heavy and blizzard" msgstr "xxSnow at times heavy and blizzardxx" #: envcan_i18n.dat:307 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow at times heavy and blowing snow" msgstr "xxSnow at times heavy and blowing snowxx" #: envcan_i18n.dat:308 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow at times heavy mixed with freezing drizzle" msgstr "xxSnow at times heavy mixed with freezing drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:309 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow at times heavy mixed with freezing rain" msgstr "xxSnow at times heavy mixed with freezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:310 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow at times heavy mixed with ice pellets" msgstr "xxSnow at times heavy mixed with ice pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:311 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow at times heavy mixed with rain" msgstr "xxSnow at times heavy mixed with rainxx" #: envcan_i18n.dat:312 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow at times heavy or freezing rain" msgstr "xxSnow at times heavy or freezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:313 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow at times heavy or ice pellets" msgstr "xxSnow at times heavy or ice pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:314 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow at times heavy or rain" msgstr "xxSnow at times heavy or rainxx" #: envcan_i18n.dat:315 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow mixed with freezing drizzle" msgstr "xxSnow mixed with freezing drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:316 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow mixed with freezing rain" msgstr "xxSnow mixed with freezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:317 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow mixed with ice pellets" msgstr "xxSnow mixed with ice pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:318 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow mixed with rain" msgstr "xxSnow mixed with rainxx" #: envcan_i18n.dat:319 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow or freezing drizzle" msgstr "xxSnow or freezing drizzlexx" #: envcan_i18n.dat:320 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow or freezing rain" msgstr "xxSnow or freezing rainxx" #: envcan_i18n.dat:321 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow or ice pellets" msgstr "xxSnow or ice pelletsxx" #: envcan_i18n.dat:322 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow or rain" msgstr "xxSnow or rainxx" #: envcan_i18n.dat:323 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow squalls" msgstr "xxSnow squallsxx" #: envcan_i18n.dat:324 noaa_i18n.dat:335 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Sunny" msgstr "xxSunnyxx" #: envcan_i18n.dat:325 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Mainly Sunny" msgstr "xxMainly Sunnyxx" #: envcan_i18n.dat:326 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Sunny with cloudy periods" msgstr "xxSunny with cloudy periodsxx" #: envcan_i18n.dat:327 noaa_i18n.dat:271 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Thunderstorms" msgstr "xxThunderstormsxx" #: envcan_i18n.dat:328 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Thunderstorms and possible hail" msgstr "xxThunderstorms and possible hailxx" #: envcan_i18n.dat:329 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Wet flurries" msgstr "xxWet flurriesxx" #: envcan_i18n.dat:330 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Wet flurries at times heavy" msgstr "xxWet flurries at times heavyxx" #: envcan_i18n.dat:331 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Wet flurries at times heavy or rain showers" msgstr "xxWet flurries at times heavy or rain showersxx" #: envcan_i18n.dat:332 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Wet flurries or rain showers" msgstr "xxWet flurries or rain showersxx" #: envcan_i18n.dat:333 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Wet snow" msgstr "xxWet snowxx" #: envcan_i18n.dat:334 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Wet snow at times heavy" msgstr "xxWet snow at times heavyxx" #: envcan_i18n.dat:335 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Wet snow at times heavy mixed with rain" msgstr "xxWet snow at times heavy mixed with rainxx" #: envcan_i18n.dat:336 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Wet snow mixed with rain" msgstr "xxWet snow mixed with rainxx" #: envcan_i18n.dat:337 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Wet snow or rain" msgstr "xxWet snow or rainxx" #: envcan_i18n.dat:338 noaa_i18n.dat:325 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Windy" msgstr "xxWindyxx" #: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:547 #, kde-format msgid "UK" msgstr "xxUKxx" #: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:548 #, kde-format msgid "USA" msgstr "xxUSAxx" #: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:997 #, kde-format msgctxt "Short for Today" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "xxTodayxx" #: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:998 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Night" +#, kde-format msgctxt "Short for Tonight" msgid "Tonight" -msgstr "xxNightxx" +msgstr "xxTonightxx" #: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:1000 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1579 #, kde-format msgctxt "Short for Saturday" msgid "Sat" msgstr "xxSatxx" #: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:1001 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1580 #, kde-format msgctxt "Short for Sunday" msgid "Sun" msgstr "xxSunxx" #: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:1002 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1581 #, kde-format msgctxt "Short for Monday" msgid "Mon" msgstr "xxMonxx" #: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:1003 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1582 #, kde-format msgctxt "Short for Tuesday" msgid "Tue" msgstr "xxTuexx" #: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:1004 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1583 #, kde-format msgctxt "Short for Wednesday" msgid "Wed" msgstr "xxWedxx" #: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:1005 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1584 #, kde-format msgctxt "Short for Thursday" msgid "Thu" msgstr "xxThuxx" #: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:1006 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1585 #, kde-format msgctxt "Short for Friday" msgid "Fri" msgstr "xxFrixx" #: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:1025 #, kde-format msgctxt "credit line, keep string short" msgid "Data from BBC Weather" msgstr "xxData from BBC Weatherxx" #: ions/envcan/ion_envcan.cpp:924 ions/envcan/ion_envcan.cpp:926 #: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1430 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1572 #: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1587 ions/noaa/ion_noaa.cpp:385 #: ions/noaa/ion_noaa.cpp:573 #, kde-format msgid "N/A" msgstr "xxN/Axx" #: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1576 #, kde-format msgid "day" msgstr "xxdayxx" #: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1577 #, kde-format msgctxt "Short for tonight" msgid "nite" msgstr "xxnitexx" #: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1578 #, kde-format msgctxt "Short for night, appended to the end of the weekday" msgid "nt" msgstr "xxntxx" #: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1622 #, kde-format msgctxt "precipitation total, very little" msgid "Trace" msgstr "xxTracexx" #: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1649 #, kde-format msgctxt "credit line, keep string short" msgid "Data from Environment Canada" msgstr "xxData from Environment Canadaxx" #: ions/noaa/ion_noaa.cpp:663 #, kde-format msgctxt "credit line, keep string short)" msgid "Data from NOAA National Weather Service" msgstr "xxData from NOAA National Weather Servicexx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:169 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:170 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "few clouds" msgstr "xxfew cloudsxx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "overcast" msgstr "xxovercastxx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "haze" msgstr "xxhazexx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "fog with icing" msgstr "xxfog with icingxx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "light drizzle" msgstr "xxlight drizzlexx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "heavy drizzle" msgstr "xxheavy drizzlexx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "freezing drizzle" msgstr "xxfreezing drizzlexx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "heavy freezing drizzle" msgstr "xxheavy freezing drizzlexx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "rain" msgstr "xxrainxx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "moderate rain" msgstr "xxmoderate rainxx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "light freezing rain" msgstr "xxlight freezing rainxx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "freezing rain" msgstr "xxfreezing rainxx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "light rain snow" msgstr "xxlight rain snowxx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "heavy rain snow" msgstr "xxheavy rain snowxx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "snow" msgstr "xxsnowxx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "moderate snow" msgstr "xxmoderate snowxx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "showers" msgstr "xxshowersxx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "light snow rain showers" msgstr "xxlight snow rain showersxx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "heavy snow rain showers" msgstr "xxheavy snow rain showersxx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "snow showers" msgstr "xxsnow showersxx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "light thunderstorm" msgstr "xxlight thunderstormxx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "heavy thunderstorm" msgstr "xxheavy thunderstormxx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "n/a" msgstr "xxn/axx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:377 #, kde-format msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" msgid "%1, %2, %3" msgstr "xx%1, %2, %3xx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:381 #, kde-format msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" msgid "%1 (%2), %3, %4" msgstr "xx%1 (%2), %3, %4xx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:722 #, kde-format msgid "Day" msgstr "xxDayxx" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:734 #, kde-format msgid "Night" msgstr "xxNightxx" #: noaa_i18n.dat:1 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "A Few Clouds" msgstr "xxA Few Cloudsxx" #: noaa_i18n.dat:2 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "A Few Clouds and Breezy" msgstr "xxA Few Clouds and Breezyxx" #: noaa_i18n.dat:3 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "A Few Clouds and Windy" msgstr "xxA Few Clouds and Windyxx" #: noaa_i18n.dat:4 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "A Few Clouds with Haze" msgstr "xxA Few Clouds with Hazexx" #: noaa_i18n.dat:5 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Blowing Dust" msgstr "xxBlowing Dustxx" #: noaa_i18n.dat:6 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Blowing Sand" msgstr "xxBlowing Sandxx" #: noaa_i18n.dat:8 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Blowing Snow in Vicinity" msgstr "xxBlowing Snow in Vicinityxx" #: noaa_i18n.dat:9 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Breezy" msgstr "xxBreezyxx" #: noaa_i18n.dat:11 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Clear and Breezy" msgstr "xxClear and Breezyxx" #: noaa_i18n.dat:12 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Clear with Haze" msgstr "xxClear with Hazexx" #: noaa_i18n.dat:14 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Drizzle Fog" msgstr "xxDrizzle Fogxx" #: noaa_i18n.dat:15 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Drizzle Fog/Mist" msgstr "xxDrizzle Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:16 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Drizzle Ice Pellets" msgstr "xxDrizzle Ice Pelletsxx" #: noaa_i18n.dat:17 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Drizzle Snow" msgstr "xxDrizzle Snowxx" #: noaa_i18n.dat:19 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Dust/Sand Whirls" msgstr "xxDust/Sand Whirlsxx" #: noaa_i18n.dat:20 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" msgstr "xxDust/Sand Whirls in Vicinityxx" #: noaa_i18n.dat:21 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Dust Storm" msgstr "xxDust Stormxx" #: noaa_i18n.dat:22 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Dust Storm in Vicinity" msgstr "xxDust Storm in Vicinityxx" #: noaa_i18n.dat:23 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Fair" msgstr "xxFairxx" #: noaa_i18n.dat:24 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Fair and Breezy" msgstr "xxFair and Breezyxx" #: noaa_i18n.dat:25 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Fair and Windy" msgstr "xxFair and Windyxx" #: noaa_i18n.dat:26 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Fair with Haze" msgstr "xxFair with Hazexx" #: noaa_i18n.dat:28 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Fog in Vicinity" msgstr "xxFog in Vicinityxx" #: noaa_i18n.dat:29 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Fog/Mist" msgstr "xxFog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:30 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Freezing Drizzle" msgstr "xxFreezing Drizzlexx" #: noaa_i18n.dat:31 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" msgstr "xxFreezing Drizzle in Vicinityxx" #: noaa_i18n.dat:32 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Freezing Drizzle Rain" msgstr "xxFreezing Drizzle Rainxx" #: noaa_i18n.dat:33 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Freezing Drizzle Snow" msgstr "xxFreezing Drizzle Snowxx" #: noaa_i18n.dat:34 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Freezing Fog" msgstr "xxFreezing Fogxx" #: noaa_i18n.dat:35 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Freezing Fog in Vicinity" msgstr "xxFreezing Fog in Vicinityxx" #: noaa_i18n.dat:36 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Freezing Rain" msgstr "xxFreezing Rainxx" #: noaa_i18n.dat:37 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Freezing Rain in Vicinity" msgstr "xxFreezing Rain in Vicinityxx" #: noaa_i18n.dat:38 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Freezing Rain Rain" msgstr "xxFreezing Rain Rainxx" #: noaa_i18n.dat:39 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Freezing Rain Snow" msgstr "xxFreezing Rain Snowxx" #: noaa_i18n.dat:41 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Funnel Cloud in Vicinity" msgstr "xxFunnel Cloud in Vicinityxx" #: noaa_i18n.dat:43 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Hail Showers" msgstr "xxHail Showersxx" #: noaa_i18n.dat:47 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Drizzle Fog" msgstr "xxHeavy Drizzle Fogxx" #: noaa_i18n.dat:48 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" msgstr "xxHeavy Drizzle Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:49 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" msgstr "xxHeavy Drizzle Ice Pelletsxx" #: noaa_i18n.dat:50 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Drizzle Snow" msgstr "xxHeavy Drizzle Snowxx" #: noaa_i18n.dat:51 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Dust Storm" msgstr "xxHeavy Dust Stormxx" #: noaa_i18n.dat:52 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Freezing Drizzle" msgstr "xxHeavy Freezing Drizzlexx" #: noaa_i18n.dat:53 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" msgstr "xxHeavy Freezing Drizzle Rainxx" #: noaa_i18n.dat:54 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" msgstr "xxHeavy Freezing Drizzle Snowxx" #: noaa_i18n.dat:55 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Freezing Fog" msgstr "xxHeavy Freezing Fogxx" #: noaa_i18n.dat:56 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Freezing Rain" msgstr "xxHeavy Freezing Rainxx" #: noaa_i18n.dat:57 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Freezing Rain Rain" msgstr "xxHeavy Freezing Rain Rainxx" #: noaa_i18n.dat:58 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Freezing Rain Snow" msgstr "xxHeavy Freezing Rain Snowxx" #: noaa_i18n.dat:59 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Ice Pellets" msgstr "xxHeavy Ice Pelletsxx" #: noaa_i18n.dat:60 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" msgstr "xxHeavy Ice Pellets Drizzlexx" #: noaa_i18n.dat:61 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Ice Pellets Rain" msgstr "xxHeavy Ice Pellets Rainxx" #: noaa_i18n.dat:63 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Rain Fog" msgstr "xxHeavy Rain Fogxx" #: noaa_i18n.dat:64 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Rain Fog/Mist" msgstr "xxHeavy Rain Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:65 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" msgstr "xxHeavy Rain Freezing Drizzlexx" #: noaa_i18n.dat:66 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Rain Freezing Rain" msgstr "xxHeavy Rain Freezing Rainxx" #: noaa_i18n.dat:67 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Rain Ice Pellets" msgstr "xxHeavy Rain Ice Pelletsxx" #: noaa_i18n.dat:68 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Rain Showers" msgstr "xxHeavy Rain Showersxx" #: noaa_i18n.dat:69 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" msgstr "xxHeavy Rain Showers Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:70 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Rain Snow" msgstr "xxHeavy Rain Snowxx" #: noaa_i18n.dat:71 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Sand Storm" msgstr "xxHeavy Sand Stormxx" #: noaa_i18n.dat:72 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Showers Rain" msgstr "xxHeavy Showers Rainxx" #: noaa_i18n.dat:73 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" msgstr "xxHeavy Showers Rain Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:74 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Showers Snow" msgstr "xxHeavy Showers Snowxx" #: noaa_i18n.dat:75 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Showers Snow Fog" msgstr "xxHeavy Showers Snow Fogxx" #: noaa_i18n.dat:76 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" msgstr "xxHeavy Showers Snow Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:77 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" msgstr "xxHeavy small Hail/Snow Pelletsxx" #: noaa_i18n.dat:79 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow Blowing Snow" msgstr "xxHeavy Snow Blowing Snowxx" #: noaa_i18n.dat:80 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow Fog" msgstr "xxHeavy Snow Fogxx" #: noaa_i18n.dat:81 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow Fog/Mist" msgstr "xxHeavy Snow Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:82 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" msgstr "xxHeavy Snow Freezing Drizzlexx" #: noaa_i18n.dat:83 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow Freezing Rain" msgstr "xxHeavy Snow Freezing Rainxx" #: noaa_i18n.dat:84 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow Grains" msgstr "xxHeavy Snow Grainsxx" #: noaa_i18n.dat:85 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" msgstr "xxHeavy Snow Low Drifting Snowxx" #: noaa_i18n.dat:86 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow Rain" msgstr "xxHeavy Snow Rainxx" #: noaa_i18n.dat:87 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow Showers" msgstr "xxHeavy Snow Showersxx" #: noaa_i18n.dat:88 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow Showers Fog" msgstr "xxHeavy Snow Showers Fogxx" #: noaa_i18n.dat:89 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" msgstr "xxHeavy Snow Showers Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:90 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm Rain" msgstr "xxHeavy Thunderstorm Rainxx" #: noaa_i18n.dat:91 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" msgstr "xxHeavy Thunderstorm Rain Fogxx" #: noaa_i18n.dat:92 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" msgstr "xxHeavy Thunderstorm Rain Fog and Windyxx" #: noaa_i18n.dat:93 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" msgstr "xxHeavy Thunderstorm Rain Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:94 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" msgstr "xxHeavy Thunderstorm Rain Hailxx" #: noaa_i18n.dat:95 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" msgstr "xxHeavy Thunderstorm Rain Hail Fogxx" #: noaa_i18n.dat:96 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" msgstr "xxHeavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hailxx" #: noaa_i18n.dat:97 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" msgstr "xxHeavy Thunderstorm Rain Hail Hazexx" #: noaa_i18n.dat:98 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" msgstr "xxHeavy Thunderstorm Rain Hazexx" #: noaa_i18n.dat:99 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" msgstr "xxHeavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pelletsxx" #: noaa_i18n.dat:100 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm Snow" msgstr "xxHeavy Thunderstorm Snowxx" #: noaa_i18n.dat:103 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Ice Pellets Drizzle" msgstr "xxIce Pellets Drizzlexx" #: noaa_i18n.dat:104 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Ice Pellets in Vicinity" msgstr "xxIce Pellets in Vicinityxx" #: noaa_i18n.dat:105 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Ice Pellets Rain" msgstr "xxIce Pellets Rainxx" #: noaa_i18n.dat:107 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Drizzle Fog" msgstr "xxLight Drizzle Fogxx" #: noaa_i18n.dat:108 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Drizzle Fog/Mist" msgstr "xxLight Drizzle Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:109 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Drizzle Ice Pellets" msgstr "xxLight Drizzle Ice Pelletsxx" #: noaa_i18n.dat:110 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Drizzle Snow" msgstr "xxLight Drizzle Snowxx" #: noaa_i18n.dat:112 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Freezing Drizzle Rain" msgstr "xxLight Freezing Drizzle Rainxx" #: noaa_i18n.dat:113 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Freezing Drizzle Snow" msgstr "xxLight Freezing Drizzle Snowxx" #: noaa_i18n.dat:114 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Freezing Fog" msgstr "xxLight Freezing Fogxx" #: noaa_i18n.dat:116 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Freezing Rain Rain" msgstr "xxLight Freezing Rain Rainxx" #: noaa_i18n.dat:117 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Freezing Rain Snow" msgstr "xxLight Freezing Rain Snowxx" #: noaa_i18n.dat:118 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Ice Pellets" msgstr "xxLight Ice Pelletsxx" #: noaa_i18n.dat:119 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Ice Pellets Drizzle" msgstr "xxLight Ice Pellets Drizzlexx" #: noaa_i18n.dat:120 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Ice Pellets Rain" msgstr "xxLight Ice Pellets Rainxx" #: noaa_i18n.dat:122 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Rain and Breezy" msgstr "xxLight Rain and Breezyxx" #: noaa_i18n.dat:123 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Rain Fog" msgstr "xxLight Rain Fogxx" #: noaa_i18n.dat:124 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Rain Fog/Mist" msgstr "xxLight Rain Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:125 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Rain Freezing Drizzle" msgstr "xxLight Rain Freezing Drizzlexx" #: noaa_i18n.dat:126 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Rain Freezing Rain" msgstr "xxLight Rain Freezing Rainxx" #: noaa_i18n.dat:127 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Rain Ice Pellets" msgstr "xxLight Rain Ice Pelletsxx" #: noaa_i18n.dat:128 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Rain Showers" msgstr "xxLight Rain Showersxx" #: noaa_i18n.dat:129 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" msgstr "xxLight Rain Showers Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:130 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Rain Snow" msgstr "xxLight Rain Snowxx" #: noaa_i18n.dat:131 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Showers Rain" msgstr "xxLight Showers Rainxx" #: noaa_i18n.dat:132 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" msgstr "xxLight Showers Rain Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:133 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Showers Snow" msgstr "xxLight Showers Snowxx" #: noaa_i18n.dat:134 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Showers Snow Fog" msgstr "xxLight Showers Snow Fogxx" #: noaa_i18n.dat:135 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" msgstr "xxLight Showers Snow Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:136 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" msgstr "xxLight Small Hail/Snow Pelletsxx" #: noaa_i18n.dat:138 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Blowing Snow" msgstr "xxLight Snow Blowing Snowxx" #: noaa_i18n.dat:139 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" msgstr "xxLight Snow Blowing Snow Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:140 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Drizzle" msgstr "xxLight Snow Drizzlexx" #: noaa_i18n.dat:141 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Fog" msgstr "xxLight Snow Fogxx" #: noaa_i18n.dat:142 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Fog/Mist" msgstr "xxLight Snow Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:143 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Freezing Drizzle" msgstr "xxLight Snow Freezing Drizzlexx" #: noaa_i18n.dat:144 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Freezing Rain" msgstr "xxLight Snow Freezing Rainxx" #: noaa_i18n.dat:145 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Grains" msgstr "xxLight Snow Grainsxx" #: noaa_i18n.dat:146 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Low Drifting Snow" msgstr "xxLight Snow Low Drifting Snowxx" #: noaa_i18n.dat:147 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Rain" msgstr "xxLight Snow Rainxx" #: noaa_i18n.dat:148 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Showers" msgstr "xxLight Snow Showersxx" #: noaa_i18n.dat:149 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Showers Fog" msgstr "xxLight Snow Showers Fogxx" #: noaa_i18n.dat:150 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" msgstr "xxLight Snow Showers Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:151 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Thunderstorm Rain" msgstr "xxLight Thunderstorm Rainxx" #: noaa_i18n.dat:152 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" msgstr "xxLight Thunderstorm Rain Fogxx" #: noaa_i18n.dat:153 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" msgstr "xxLight Thunderstorm Rain Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:154 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" msgstr "xxLight Thunderstorm Rain Hailxx" #: noaa_i18n.dat:155 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" msgstr "xxLight Thunderstorm Rain Hail Fogxx" #: noaa_i18n.dat:156 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" msgstr "xxLight Thunderstorm Rain Hail Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:157 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" msgstr "xxLight Thunderstorm Rain Hail Hazexx" #: noaa_i18n.dat:158 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" msgstr "xxLight Thunderstorm Rain Hazexx" #: noaa_i18n.dat:159 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" msgstr "xxLight Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pelletsxx" #: noaa_i18n.dat:160 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Light Thunderstorm Snow" msgstr "xxLight Thunderstorm Snowxx" #: noaa_i18n.dat:161 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Low Drifting Dust" msgstr "xxLow Drifting Dustxx" #: noaa_i18n.dat:162 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Low Drifting Sand" msgstr "xxLow Drifting Sandxx" #: noaa_i18n.dat:163 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Low Drifting Snow" msgstr "xxLow Drifting Snowxx" #: noaa_i18n.dat:165 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Mostly Cloudy and Breezy" msgstr "xxMostly Cloudy and Breezyxx" #: noaa_i18n.dat:166 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Mostly Cloudy and Windy" msgstr "xxMostly Cloudy and Windyxx" #: noaa_i18n.dat:167 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Mostly Cloudy with Haze" msgstr "xxMostly Cloudy with Hazexx" #: noaa_i18n.dat:168 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Overcast" msgstr "xxOvercastxx" #: noaa_i18n.dat:169 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Overcast and Breezy" msgstr "xxOvercast and Breezyxx" #: noaa_i18n.dat:170 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Overcast and Windy" msgstr "xxOvercast and Windyxx" #: noaa_i18n.dat:171 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Overcast with Haze" msgstr "xxOvercast with Hazexx" #: noaa_i18n.dat:172 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Partial Fog" msgstr "xxPartial Fogxx" #: noaa_i18n.dat:173 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Partial Fog in Vicinity" msgstr "xxPartial Fog in Vicinityxx" #: noaa_i18n.dat:175 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Partly Cloudy and Breezy" msgstr "xxPartly Cloudy and Breezyxx" #: noaa_i18n.dat:176 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Partly Cloudy and Windy" msgstr "xxPartly Cloudy and Windyxx" #: noaa_i18n.dat:177 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Partly Cloudy with Haze" msgstr "xxPartly Cloudy with Hazexx" #: noaa_i18n.dat:178 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Patches of Fog" msgstr "xxPatches of Fogxx" #: noaa_i18n.dat:179 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Patches of Fog in Vicinity" msgstr "xxPatches of Fog in Vicinityxx" #: noaa_i18n.dat:180 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Rain Fog" msgstr "xxRain Fogxx" #: noaa_i18n.dat:181 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Rain Fog/Mist" msgstr "xxRain Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:182 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Rain Freezing Drizzle" msgstr "xxRain Freezing Drizzlexx" #: noaa_i18n.dat:183 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Rain Freezing Rain" msgstr "xxRain Freezing Rainxx" #: noaa_i18n.dat:184 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Rain Ice Pellets" msgstr "xxRain Ice Pelletsxx" #: noaa_i18n.dat:185 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Rain Showers" msgstr "xxRain Showersxx" #: noaa_i18n.dat:186 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Rain Showers Fog/Mist" msgstr "xxRain Showers Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:187 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Rain Showers in Vicinity" msgstr "xxRain Showers in Vicinityxx" #: noaa_i18n.dat:188 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" msgstr "xxRain Showers in Vicinity Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:189 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Rain Snow" msgstr "xxRain Snowxx" #: noaa_i18n.dat:190 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Sand" msgstr "xxSandxx" #: noaa_i18n.dat:191 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Sand Storm" msgstr "xxSand Stormxx" #: noaa_i18n.dat:192 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Sand Storm in Vicinity" msgstr "xxSand Storm in Vicinityxx" #: noaa_i18n.dat:194 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Shallow Fog in Vicinity" msgstr "xxShallow Fog in Vicinityxx" #: noaa_i18n.dat:195 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Showers Hail" msgstr "xxShowers Hailxx" #: noaa_i18n.dat:196 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Showers Ice Pellets" msgstr "xxShowers Ice Pelletsxx" #: noaa_i18n.dat:197 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Showers in Vicinity Fog" msgstr "xxShowers in Vicinity Fogxx" #: noaa_i18n.dat:198 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Showers in Vicinity Snow" msgstr "xxShowers in Vicinity Snowxx" #: noaa_i18n.dat:199 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Showers Rain" msgstr "xxShowers Rainxx" #: noaa_i18n.dat:200 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Showers Rain Fog/Mist" msgstr "xxShowers Rain Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:201 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Showers Rain in Vicinity" msgstr "xxShowers Rain in Vicinityxx" #: noaa_i18n.dat:202 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" msgstr "xxShowers Rain in Vicinity Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:203 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Showers Snow" msgstr "xxShowers Snowxx" #: noaa_i18n.dat:204 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Showers Snow Fog" msgstr "xxShowers Snow Fogxx" #: noaa_i18n.dat:205 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Showers Snow Fog/Mist" msgstr "xxShowers Snow Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:206 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Small Hail/Snow Pellets" msgstr "xxSmall Hail/Snow Pelletsxx" #: noaa_i18n.dat:209 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Snow Blowing Snow" msgstr "xxSnow Blowing Snowxx" #: noaa_i18n.dat:210 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Snow Drizzle" msgstr "xxSnow Drizzlexx" #: noaa_i18n.dat:211 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Snow Fog" msgstr "xxSnow Fogxx" #: noaa_i18n.dat:212 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Snow Fog/Mist" msgstr "xxSnow Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:213 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Snow Freezing Drizzle" msgstr "xxSnow Freezing Drizzlexx" #: noaa_i18n.dat:214 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Snow Freezing Rain" msgstr "xxSnow Freezing Rainxx" #: noaa_i18n.dat:216 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Snow Low Drifting Snow" msgstr "xxSnow Low Drifting Snowxx" #: noaa_i18n.dat:217 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Snow Rain" msgstr "xxSnow Rainxx" #: noaa_i18n.dat:218 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Snow Showers" msgstr "xxSnow Showersxx" #: noaa_i18n.dat:219 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Snow Showers Fog" msgstr "xxSnow Showers Fogxx" #: noaa_i18n.dat:220 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Snow Showers Fog/Mist" msgstr "xxSnow Showers Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:221 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Snow Showers in Vicinity" msgstr "xxSnow Showers in Vicinityxx" #: noaa_i18n.dat:222 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" msgstr "xxSnow Showers in Vicinity Fogxx" #: noaa_i18n.dat:223 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" msgstr "xxSnow Showers in Vicinity Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:224 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm" msgstr "xxThunderstormxx" #: noaa_i18n.dat:225 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Fog" msgstr "xxThunderstorm Fogxx" #: noaa_i18n.dat:226 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Hail" msgstr "xxThunderstorm Hailxx" #: noaa_i18n.dat:227 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Hail Fog" msgstr "xxThunderstorm Hail Fogxx" #: noaa_i18n.dat:228 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" msgstr "xxThunderstorm Haze in Vicinityxx" #: noaa_i18n.dat:229 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" msgstr "xxThunderstorm Haze in Vicinity Hailxx" #: noaa_i18n.dat:230 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Heavy Rain" msgstr "xxThunderstorm Heavy Rainxx" #: noaa_i18n.dat:231 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" msgstr "xxThunderstorm Heavy Rain Fogxx" #: noaa_i18n.dat:232 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" msgstr "xxThunderstorm Heavy Rain Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:233 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" msgstr "xxThunderstorm Heavy Rain Hailxx" #: noaa_i18n.dat:234 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" msgstr "xxThunderstorm Heavy Rain Hail Fogxx" #: noaa_i18n.dat:235 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" msgstr "xxThunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:236 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" msgstr "xxThunderstorm Heavy Rain Hail Hazexx" #: noaa_i18n.dat:237 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" msgstr "xxThunderstorm Heavy Rain Hazexx" #: noaa_i18n.dat:238 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Ice Pellets" msgstr "xxThunderstorm Ice Pelletsxx" #: noaa_i18n.dat:239 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm in Vicinity" msgstr "xxThunderstorm in Vicinityxx" #: noaa_i18n.dat:240 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" msgstr "xxThunderstorm in Vicinity Fogxx" #: noaa_i18n.dat:241 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" msgstr "xxThunderstorm in Vicinity Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:242 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" msgstr "xxThunderstorm in Vicinity Hailxx" #: noaa_i18n.dat:243 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" msgstr "xxThunderstorm in Vicinity Hail Hazexx" #: noaa_i18n.dat:244 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" msgstr "xxThunderstorm in Vicinity Hazexx" #: noaa_i18n.dat:245 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Light Rain" msgstr "xxThunderstorm Light Rainxx" #: noaa_i18n.dat:246 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" msgstr "xxThunderstorm Light Rain Fogxx" #: noaa_i18n.dat:247 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" msgstr "xxThunderstorm Light Rain Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:248 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" msgstr "xxThunderstorm Light Rain Hailxx" #: noaa_i18n.dat:249 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" msgstr "xxThunderstorm Light Rain Hail Fogxx" #: noaa_i18n.dat:250 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" msgstr "xxThunderstorm Light Rain Hail Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:251 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" msgstr "xxThunderstorm Light Rain Hail Hazexx" #: noaa_i18n.dat:252 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" msgstr "xxThunderstorm Light Rain Hazexx" #: noaa_i18n.dat:253 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Rain" msgstr "xxThunderstorm Rainxx" #: noaa_i18n.dat:254 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" msgstr "xxThunderstorm Rain Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:255 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" msgstr "xxThunderstorm Rain Hail Fog/Mistxx" #: noaa_i18n.dat:256 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" msgstr "xxThunderstorm Rain Small Hail/Snow Pelletsxx" #: noaa_i18n.dat:257 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" msgstr "xxThunderstorm Showers in Vicinityxx" #: noaa_i18n.dat:258 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" msgstr "xxThunderstorm Showers in Vicinity Hailxx" #: noaa_i18n.dat:259 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" msgstr "xxThunderstorm Small Hail/Snow Pelletsxx" #: noaa_i18n.dat:260 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Snow" msgstr "xxThunderstorm Snowxx" #: noaa_i18n.dat:261 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Tornado/Water Spout" msgstr "xxTornado/Water Spoutxx" #: noaa_i18n.dat:262 #, kde-format msgctxt "weather condition" msgid "Windy" msgstr "xxWindyxx" #: noaa_i18n.dat:264 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Ice Crystals" msgstr "xxIce Crystalsxx" #: noaa_i18n.dat:265 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Volcanic Ash" msgstr "xxVolcanic Ashxx" #: noaa_i18n.dat:266 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Water Spout" msgstr "xxWater Spoutxx" #: noaa_i18n.dat:267 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing Spray" msgstr "xxFreezing Sprayxx" #: noaa_i18n.dat:268 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Frost" msgstr "xxFrostxx" #: noaa_i18n.dat:269 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Thunderstorms" msgstr "xxChance Thunderstormsxx" #: noaa_i18n.dat:270 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Thunderstorms Likely" msgstr "xxThunderstorms Likelyxx" #: noaa_i18n.dat:272 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Severe Tstms" msgstr "xxSevere Tstmsxx" #: noaa_i18n.dat:273 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Snow/Sleet" msgstr "xxChance Snow/Sleetxx" #: noaa_i18n.dat:274 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow/Sleet Likely" msgstr "xxSnow/Sleet Likelyxx" #: noaa_i18n.dat:275 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow/Sleet" msgstr "xxSnow/Sleetxx" #: noaa_i18n.dat:276 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Rain/Sleet" msgstr "xxChance Rain/Sleetxx" #: noaa_i18n.dat:277 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain/Sleet Likely" msgstr "xxRain/Sleet Likelyxx" #: noaa_i18n.dat:278 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain/Sleet" msgstr "xxRain/Sleetxx" #: noaa_i18n.dat:279 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Rain/Freezing Rain" msgstr "xxChance Rain/Freezing Rainxx" #: noaa_i18n.dat:280 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain/Freezing Rain Likely" msgstr "xxRain/Freezing Rain Likelyxx" #: noaa_i18n.dat:281 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain/Freezing Rain" msgstr "xxRain/Freezing Rainxx" #: noaa_i18n.dat:282 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Wintry Mix" msgstr "xxWintry Mixxx" #: noaa_i18n.dat:283 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Freezing Drizzle" msgstr "xxChance Freezing Drizzlexx" #: noaa_i18n.dat:284 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing Drizzle Likely" msgstr "xxFreezing Drizzle Likelyxx" #: noaa_i18n.dat:285 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing Drizzle" msgstr "xxFreezing Drizzlexx" #: noaa_i18n.dat:286 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Freezing Rain" msgstr "xxChance Freezing Rainxx" #: noaa_i18n.dat:287 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing Rain Likely" msgstr "xxFreezing Rain Likelyxx" #: noaa_i18n.dat:288 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing Rain" msgstr "xxFreezing Rainxx" #: noaa_i18n.dat:289 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Rain/Snow" msgstr "xxChance Rain/Snowxx" #: noaa_i18n.dat:290 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain/Snow Likely" msgstr "xxRain/Snow Likelyxx" #: noaa_i18n.dat:291 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain/Snow" msgstr "xxRain/Snowxx" #: noaa_i18n.dat:292 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Slight Chance Snow" msgstr "xxSlight Chance Snowxx" #: noaa_i18n.dat:293 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Snow" msgstr "xxChance Snowxx" #: noaa_i18n.dat:294 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow Likely" msgstr "xxSnow Likelyxx" #: noaa_i18n.dat:296 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Heavy Snow" msgstr "xxHeavy Snowxx" #: noaa_i18n.dat:297 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Flurries" msgstr "xxChance Flurriesxx" #: noaa_i18n.dat:298 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Flurries Likely" msgstr "xxFlurries Likelyxx" #: noaa_i18n.dat:300 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Slight Chance Snow Showers" msgstr "xxSlight Chance Snow Showersxx" #: noaa_i18n.dat:301 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Snow Showers" msgstr "xxChance Snow Showersxx" #: noaa_i18n.dat:302 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow Showers Likely" msgstr "xxSnow Showers Likelyxx" #: noaa_i18n.dat:303 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Snow Showers" msgstr "xxSnow Showersxx" #: noaa_i18n.dat:304 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Drizzle" msgstr "xxChance Drizzlexx" #: noaa_i18n.dat:305 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Drizzle Likely" msgstr "xxDrizzle Likelyxx" #: noaa_i18n.dat:307 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Slight Chance Rain" msgstr "xxSlight Chance Rainxx" #: noaa_i18n.dat:308 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Rain" msgstr "xxChance Rainxx" #: noaa_i18n.dat:309 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain Likely" msgstr "xxRain Likelyxx" #: noaa_i18n.dat:311 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Heavy Rain" msgstr "xxHeavy Rainxx" #: noaa_i18n.dat:312 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Rain Showers" msgstr "xxChance Rain Showersxx" #: noaa_i18n.dat:313 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain Showers Likely" msgstr "xxRain Showers Likelyxx" #: noaa_i18n.dat:314 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Rain Showers" msgstr "xxRain Showersxx" #: noaa_i18n.dat:315 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Sleet" msgstr "xxSleetxx" #: noaa_i18n.dat:317 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing Fog" msgstr "xxFreezing Fogxx" #: noaa_i18n.dat:318 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Ice Fog" msgstr "xxIce Fogxx" #: noaa_i18n.dat:319 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Haze" msgstr "xxHazexx" #: noaa_i18n.dat:320 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Blowing Sand" msgstr "xxBlowing Sandxx" #: noaa_i18n.dat:321 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Blowing Dust" msgstr "xxBlowing Dustxx" #: noaa_i18n.dat:322 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Blowing Snow" msgstr "xxBlowing Snowxx" #: noaa_i18n.dat:323 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Dense Fog" msgstr "xxDense Fogxx" #: noaa_i18n.dat:326 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Blustery" msgstr "xxBlusteryxx" #: noaa_i18n.dat:327 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Breezy" msgstr "xxBreezyxx" #: noaa_i18n.dat:328 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Cold" msgstr "xxColdxx" #: noaa_i18n.dat:329 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Hot" msgstr "xxHotxx" #: noaa_i18n.dat:331 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Mostly Cloudy" msgstr "xxMostly Cloudyxx" #: noaa_i18n.dat:332 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Partly Cloudy" msgstr "xxPartly Cloudyxx" #: noaa_i18n.dat:333 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Mostly Sunny" msgstr "xxMostly Sunnyxx" #: noaa_i18n.dat:334 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Partly Sunny" msgstr "xxPartly Sunnyxx" #: noaa_i18n.dat:336 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Increasing Clouds" msgstr "xxIncreasing Cloudsxx" #: noaa_i18n.dat:337 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Becoming Cloudy" msgstr "xxBecoming Cloudyxx" #: noaa_i18n.dat:339 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Gradual Clearing" msgstr "xxGradual Clearingxx" #: noaa_i18n.dat:340 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Clearing Late" msgstr "xxClearing Latexx" #: noaa_i18n.dat:341 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Decreasing Clouds" msgstr "xxDecreasing Cloudsxx" #: noaa_i18n.dat:342 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Becoming Sunny" msgstr "xxBecoming Sunnyxx" #: noaa_i18n.dat:344 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Mostly Clear" msgstr "xxMostly Clearxx" #: noaa_i18n.dat:345 #, kde-format msgctxt "weather forecast" msgid "Slight Chance Thunderstorms" msgstr "xxSlight Chance Thunderstormsxx" Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po (revision 1532037) +++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po (revision 1532038) @@ -1,252 +1,250 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-04 03:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-11 04:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-04 04:43+0000\n" "Last-Translator: transxx.py program \n" "Language-Team: KDE Test Language \n" "Language: x-test\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../sddm-theme/KeyboardButton.qml:13 msgid "Keyboard Layout: %1" msgstr "xxKeyboard Layout: %1xx" #: ../sddm-theme/Login.qml:51 msgid "Username" msgstr "xxUsernamexx" #: ../sddm-theme/Login.qml:60 msgid "Password" msgstr "xxPasswordxx" #: ../sddm-theme/Login.qml:96 msgid "Log In" msgstr "xxLog Inxx" #: ../sddm-theme/Main.qml:160 contents/lockscreen/LockScreenUi.qml:211 msgid "Caps Lock is on" msgstr "xxCaps Lock is onxx" #: ../sddm-theme/Main.qml:172 contents/logout/Logout.qml:163 msgid "Suspend" msgstr "xxSuspendxx" #: ../sddm-theme/Main.qml:179 msgid "Restart" msgstr "xxRestartxx" #: ../sddm-theme/Main.qml:186 contents/logout/Logout.qml:191 msgid "Shut Down" msgstr "xxShut Downxx" #: ../sddm-theme/Main.qml:193 msgid "Different User" msgstr "xxDifferent Userxx" #: ../sddm-theme/Main.qml:332 msgid "Log in as a different user" msgstr "xxLog in as a different userxx" #: ../sddm-theme/Main.qml:344 contents/lockscreen/LockScreenUi.qml:405 msgid "Back" msgstr "xxBackxx" #: ../sddm-theme/Main.qml:368 contents/lockscreen/LockScreenUi.qml:432 msgctxt "Button to show/hide virtual keyboard" msgid "Virtual Keyboard" msgstr "xxVirtual Keyboardxx" #: ../sddm-theme/Main.qml:392 msgid "Login Failed" msgstr "xxLogin Failedxx" #: ../sddm-theme/SessionButton.qml:35 msgid "Desktop Session: %1" msgstr "xxDesktop Session: %1xx" #: contents/components/Battery.qml:49 msgid "%1%" msgstr "xx%1%xx" #: contents/components/Battery.qml:50 msgid "Battery at %1%" msgstr "xxBattery at %1%xx" #: contents/components/KeyboardLayoutButton.qml:34 msgctxt "Button to change keyboard layout" msgid "Switch layout" msgstr "xxSwitch layoutxx" #: contents/components/UserList.qml:56 msgctxt "Nobody logged in on that session" msgid "Unused" msgstr "xxUnusedxx" #: contents/components/UserList.qml:62 msgctxt "User logged in on console number" msgid "TTY %1" msgstr "xxTTY %1xx" #: contents/components/UserList.qml:64 msgctxt "User logged in on console (X display number)" msgid "on TTY %1 (Display %2)" msgstr "xxon TTY %1 (Display %2)xx" #: contents/components/UserList.qml:68 msgctxt "Username (location)" msgid "%1 (%2)" msgstr "xx%1 (%2)xx" #: contents/lockscreen/config.qml:15 msgid "Show media controls:" msgstr "xxShow media controls:xx" #: contents/lockscreen/LockScreenUi.qml:38 msgid "Unlocking failed" msgstr "xxUnlocking failedxx" #: contents/lockscreen/LockScreenUi.qml:227 msgid "Switch User" msgstr "xxSwitch Userxx" #: contents/lockscreen/LockScreenUi.qml:398 msgid "Start New Session" msgstr "xxStart New Sessionxx" #: contents/lockscreen/LockScreenUi.qml:398 msgid "Switch Session" msgstr "xxSwitch Sessionxx" #: contents/lockscreen/MainBlock.qml:58 -#, fuzzy -#| msgid "Password" msgid "Password..." -msgstr "xxPasswordxx" +msgstr "xxPassword...xx" #: contents/lockscreen/MainBlock.qml:97 msgid "Unlock" msgstr "xxUnlockxx" #: contents/lockscreen/MediaControls.qml:120 msgid "No media playing" msgstr "xxNo media playingxx" #: contents/lockscreen/MediaControls.qml:140 msgid "Previous track" msgstr "xxPrevious trackxx" #: contents/lockscreen/MediaControls.qml:148 msgid "Play or Pause media" msgstr "xxPlay or Pause mediaxx" #: contents/lockscreen/MediaControls.qml:156 msgid "Next track" msgstr "xxNext trackxx" #: contents/logout/Logout.qml:151 msgid "" "One other user is currently logged in. If the computer is shut down or " "rebooted, that user may lose work." msgid_plural "" "%1 other users are currently logged in. If the computer is shut down or " "rebooted, those users may lose work." msgstr[0] "" "xx%1 other users are currently logged in. If the computer is shut down or " "rebooted, those users may lose work.xx" #: contents/logout/Logout.qml:172 msgid "Hibernate" msgstr "xxHibernatexx" #: contents/logout/Logout.qml:181 msgid "Reboot" msgstr "xxRebootxx" #: contents/logout/Logout.qml:201 msgid "Logout" msgstr "xxLogoutxx" #: contents/logout/Logout.qml:223 msgid "Reboot in 1 second" msgid_plural "Reboot in %1 seconds" msgstr[0] "xxReboot in %1 secondsxx" #: contents/logout/Logout.qml:225 msgid "Shutting down in 1 second" msgid_plural "Shutting down in %1 seconds" msgstr[0] "xxShutting down in %1 secondsxx" #: contents/logout/Logout.qml:227 msgid "Logging out in 1 second" msgid_plural "Logging out in %1 seconds" msgstr[0] "xxLogging out in %1 secondsxx" #: contents/logout/Logout.qml:236 msgid "OK" msgstr "xxOKxx" #: contents/logout/Logout.qml:240 msgid "Cancel" msgstr "xxCancelxx" #: contents/runcommand/RunCommand.qml:61 msgid "Configure" msgstr "xxConfigurexx" #: contents/runcommand/RunCommand.qml:62 msgid "Configure Search Plugins" msgstr "xxConfigure Search Pluginsxx" #: contents/runcommand/RunCommand.qml:64 msgid "Configure..." msgstr "xxConfigure...xx" #: contents/runcommand/RunCommand.qml:76 msgctxt "Textfield placeholder text, query specific KRunner" msgid "Search '%1'..." msgstr "xxSearch '%1'...xx" #: contents/runcommand/RunCommand.qml:78 msgctxt "Textfield placeholder text" msgid "Search..." msgstr "xxSearch...xx" #: contents/runcommand/RunCommand.qml:173 #: contents/runcommand/RunCommand.qml:175 msgid "Close" msgstr "xxClosexx" #: contents/runcommand/RunCommand.qml:174 msgid "Close Search" msgstr "xxClose Searchxx" #: contents/runcommand/RunCommand.qml:234 msgid "Recent Queries" msgstr "xxRecent Queriesxx" #: contents/runcommand/RunCommand.qml:237 msgid "Remove" msgstr "xxRemovexx" #: contents/runcommand/RunCommand.qml:239 msgid "in category recent queries" msgstr "xxin category recent queriesxx" #: contents/splash/Splash.qml:94 msgctxt "" "This is the first text the user sees while starting in the splash screen, " "should be translated as something short, is a form that can be seen on a " "product. Plasma is the project name so shouldn't be translated." msgid "Plasma made by KDE" msgstr "xxPlasma made by KDExx" Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/playground-games/ksokoban.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/playground-games/ksokoban.po (revision 1532037) +++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/playground-games/ksokoban.po (revision 1532038) @@ -1,311 +1,293 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the ksokoban package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-04 03:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-09 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-04 04:44+0000\n" "Last-Translator: transxx.py program \n" "Language-Team: KDE Test Language \n" "Language: x-test\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "xxYour namesxx" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xxYour emailsxx" #: InternalCollections.cpp:45 #, kde-format msgid "Sasquatch" msgstr "xxSasquatchxx" #: InternalCollections.cpp:49 #, kde-format msgid "Mas Sasquatch" msgstr "xxMas Sasquatchxx" #: InternalCollections.cpp:53 #, kde-format msgid "Sasquatch III" msgstr "xxSasquatch IIIxx" #: InternalCollections.cpp:57 #, kde-format msgid "Microban (easy)" msgstr "xxMicroban (easy)xx" #: InternalCollections.cpp:61 #, kde-format msgid "Sasquatch IV" msgstr "xxSasquatch IVxx" #: main.cpp:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "KSokoban" +#, kde-format msgid "ksokoban" -msgstr "xxKSokobanxx" +msgstr "xxksokobanxx" #: main.cpp:42 #, kde-format msgid "The japanese warehouse keeper game" msgstr "xxThe japanese warehouse keeper gamexx" #: main.cpp:44 #, kde-format msgid "" "(c) 1998 Anders Widell \n" "(c) 2012 Lukasz Kalamlacki" msgstr "" +"xx(c) 1998 Anders Widell \n" +"(c) 2012 Lukasz Kalamlackixx" #: main.cpp:48 #, kde-format msgid "Shlomi Fish" -msgstr "" +msgstr "xxShlomi Fishxx" #: main.cpp:48 #, kde-format msgid "For porting to Qt5/KF5 and doing other cleanups" -msgstr "" +msgstr "xxFor porting to Qt5/KF5 and doing other cleanupsxx" #: main.cpp:51 #, kde-format msgid "Lukasz Kalamlacki" -msgstr "" +msgstr "xxLukasz Kalamlackixx" #: main.cpp:51 #, kde-format msgid "For rewriting the original ksokoban game from kde3 to kde4" -msgstr "" +msgstr "xxFor rewriting the original ksokoban game from kde3 to kde4xx" #: main.cpp:54 #, kde-format msgid "Anders Widell" msgstr "xxAnders Widellxx" #: main.cpp:54 #, kde-format msgid "For writing the original ksokoban game" -msgstr "" +msgstr "xxFor writing the original ksokoban gamexx" #: main.cpp:57 #, kde-format msgid "David W. Skinner" msgstr "xxDavid W. Skinnerxx" #: main.cpp:58 #, kde-format msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game" msgstr "xxFor contributing the Sokoban levels included in this gamexx" #: main.cpp:72 #, kde-format msgid "[file]" -msgstr "" +msgstr "xx[file]xx" #: main.cpp:72 #, kde-format msgid "Level collection file to load" msgstr "xxLevel collection file to loadxx" #: MainWindow.cpp:102 #, kde-format msgid "&Game" -msgstr "" +msgstr "xx&Gamexx" #: MainWindow.cpp:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Load Levels From File" +#, kde-format msgid "&Load Levels..." -msgstr "xxLoad Levels From Filexx" +msgstr "xx&Load Levels...xx" #: MainWindow.cpp:108 #, kde-format msgid "&Next Level" msgstr "xx&Next Levelxx" #: MainWindow.cpp:113 #, kde-format msgid "&Previous Level" msgstr "xx&Previous Levelxx" #: MainWindow.cpp:118 #, kde-format msgid "Re&start Level" msgstr "xxRe&start Levelxx" #: MainWindow.cpp:123 #, kde-format msgid "&Level Collection" msgstr "xx&Level Collectionxx" #: MainWindow.cpp:125 #, kde-format msgid "&Undo" -msgstr "" +msgstr "xx&Undoxx" #: MainWindow.cpp:130 #, kde-format msgid "&Redo" -msgstr "" +msgstr "xx&Redoxx" #: MainWindow.cpp:137 #, kde-format msgid "&Quit" -msgstr "" +msgstr "xx&Quitxx" #: MainWindow.cpp:142 #, kde-format msgid "&Animation" -msgstr "" +msgstr "xx&Animationxx" #: MainWindow.cpp:143 #, kde-format msgid "&Slow" msgstr "xx&Slowxx" #: MainWindow.cpp:145 #, kde-format msgid "&Medium" msgstr "xx&Mediumxx" #: MainWindow.cpp:147 #, kde-format msgid "&Fast" msgstr "xx&Fastxx" #: MainWindow.cpp:149 #, kde-format msgid "&Off" msgstr "xx&Offxx" #: MainWindow.cpp:172 #, kde-format msgid "&Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "xx&Bookmarksxx" #: MainWindow.cpp:173 #, kde-format msgid "&Set Bookmark" -msgstr "" +msgstr "xx&Set Bookmarkxx" #: MainWindow.cpp:175 MainWindow.cpp:176 MainWindow.cpp:177 MainWindow.cpp:178 #: MainWindow.cpp:179 MainWindow.cpp:180 MainWindow.cpp:181 MainWindow.cpp:182 #: MainWindow.cpp:183 MainWindow.cpp:184 MainWindow.cpp:192 MainWindow.cpp:193 #: MainWindow.cpp:194 MainWindow.cpp:195 MainWindow.cpp:196 MainWindow.cpp:197 #: MainWindow.cpp:198 MainWindow.cpp:199 MainWindow.cpp:200 MainWindow.cpp:201 #, kde-format msgid "(unused)" msgstr "xx(unused)xx" #: MainWindow.cpp:190 #, kde-format msgid "&Go to Bookmark" -msgstr "" +msgstr "xx&Go to Bookmarkxx" #: MainWindow.cpp:304 #, kde-format msgid "(invalid)" msgstr "xx(invalid)xx" #: MainWindow.cpp:360 #, kde-format msgid "Load Levels From File" msgstr "xxLoad Levels From Filexx" #: MainWindow.cpp:395 #, kde-format msgid "No levels found in file" msgstr "xxNo levels found in filexx" #: PlayField.cpp:57 #, kde-format msgid "Level:" msgstr "xxLevel:xx" #: PlayField.cpp:57 #, kde-format msgid "Steps:" msgstr "xxSteps:xx" #: PlayField.cpp:58 #, kde-format msgid "Pushes:" msgstr "xxPushes:xx" #: PlayField.cpp:413 #, kde-format msgid "Level completed" msgstr "xxLevel completedxx" #: PlayField.cpp:776 #, kde-format msgid "" "This is the last level in\n" "the current collection." msgstr "" "xxThis is the last level in\n" "the current collection.xx" #: PlayField.cpp:782 #, kde-format msgid "" "You have not completed\n" "this level yet." msgstr "" "xxYou have not completed\n" "this level yet.xx" #: PlayField.cpp:796 #, kde-format msgid "" "This is the first level in\n" "the current collection." msgstr "" "xxThis is the first level in\n" "the current collection.xx" #: PlayField.cpp:959 #, kde-format msgid "" "Sorry, bookmarks for external levels\n" "is not implemented yet." msgstr "" "xxSorry, bookmarks for external levels\n" "is not implemented yet.xx" #: PlayField.cpp:982 #, kde-format msgid "This level is broken" msgstr "xxThis level is brokenxx" - -#~ msgid "Sasquatch V" -#~ msgstr "xxSasquatch Vxx" - -#~ msgid "Mas Microban (easy)" -#~ msgstr "xxMas Microban (easy)xx" - -#~ msgid "Sasquatch VI" -#~ msgstr "xxSasquatch VIxx" - -#~ msgid "LOMA" -#~ msgstr "xxLOMAxx" - -#~ msgid "Sasquatch VII" -#~ msgstr "xxSasquatch VIIxx" - -#~ msgid "(c) 1998-2001 Anders Widell" -#~ msgstr "xx(c) 1998-2001 Anders Widellxx"