Index: trunk/l10n-support/it/summit/messages/kde-workspace/kde-gtk-config.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/it/summit/messages/kde-workspace/kde-gtk-config.po (revision 1512142) +++ trunk/l10n-support/it/summit/messages/kde-workspace/kde-gtk-config.po (revision 1512143) @@ -1,990 +1,990 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Daniele Cocca , 2011. # Vincenzo Reale , 2012, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-gtk-config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-16 09:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-19 00:05+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vincenzo Reale,Daniele Cocca,Francesco Falbo" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "smart2128@baslug.org,," #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/dialog_installer.cpp:89 src/dialog_installer.cpp:103 #, kde-format msgid "Could not install the %1 theme." msgstr "Impossibile installare il tema %1." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/dialog_installer.cpp:89 src/dialog_installer.cpp:103 #, kde-format msgid "Cannot install theme" msgstr "Impossibile installare il tema" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/dialog_installer.cpp:113 src/dialog_installer.cpp:139 #, kde-format msgid "Parsing theme..." msgstr "Verifica del tema in corso..." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/dialog_installer.cpp:128 #, kde-format msgid "This GTK theme can be installed" msgstr "Questo tema GTK può essere installato" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/dialog_installer.cpp:131 #, kde-format msgid "This GTK theme cannot be installed" msgstr "Questo tema GTK non può essere installato" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/dialog_installer.cpp:154 #, kde-format msgid "This icons theme can be installed" msgstr "Questo tema di icone può essere installato" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/dialog_installer.cpp:157 #, kde-format msgid "This icons theme cannot be installed" msgstr "Questo tema di icone non può essere installato" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/dialog_installer.cpp:177 #, kde-format msgid "Installing GTK theme..." msgstr "Installazione tema GTK in corso..." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/dialog_installer.cpp:183 #, kde-format msgid "Installing icons..." msgstr "Installazione icone in corso..." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/dialog_installer.cpp:192 #, kde-format msgid "Icons Successfully Installed" msgstr "Icone installate correttamente" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/dialog_installer.cpp:196 #, kde-format msgid "The icons theme cannot be installed" msgstr "Il tema di icone non può essere installato" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/dialog_installer.cpp:205 #, kde-format msgid "GTK Theme Successfully Installed" msgstr "Tema GTK installato correttamente" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/dialog_installer.cpp:208 #, kde-format msgid "The GTK theme cannot be installed" msgstr "Il tema GTK non può essere installato" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/dialog_uninstaller.cpp:84 #, kde-format msgid "Uninstalling GTK theme..." msgstr "Disinstallazione tema GTK in corso..." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/dialog_uninstaller.cpp:104 #, kde-format msgid "Uninstalling icons..." msgstr "Disinstallazione icone in corso..." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/dialog_uninstaller.cpp:115 #, kde-format msgid "GTK theme successfully uninstalled." msgstr "Tema GTK disinstallato correttamente." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/dialog_uninstaller.cpp:118 #, kde-format msgid "Could not uninstall the GTK theme." msgstr "Impossibile disinstallare il tema GTK." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/dialog_uninstaller.cpp:130 #, kde-format msgid "Icons successfully uninstalled." msgstr "Icone disinstallate correttamente." #. +> trunk5 stable5 #: src/dialog_uninstaller.cpp:133 #, kde-format msgid "Could not uninstall the icon theme." msgstr "Impossibile disinstallare il tema di icone." #. +> plasma5lts stable #: src/dialog_uninstaller.cpp:133 #, kde-format msgid "Could not uninstall the icons theme." msgstr "Impossibile disinstallare il tema di icone." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/gtkconfigkcmodule.cpp:63 #, kde-format msgid "KDE GTK Config" msgstr "Configurazione GTK per KDE" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/gtkconfigkcmodule.cpp:64 #, kde-format msgid "Configure your GTK Applications" msgstr "Configura le tue applicazioni GTK" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/gtkconfigkcmodule.cpp:66 #, kde-format msgid "Copyright 2011 José Antonio Sánchez Reynaga" msgstr "Copyright 2011 José Antonio Sánchez Reynaga" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/gtkconfigkcmodule.cpp:67 #, kde-format msgid "José Antonio Sánchez Reynaga (antonioJASR)" msgstr "José Antonio Sánchez Reynaga (antonioJASR)" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/gtkconfigkcmodule.cpp:67 #, kde-format msgid "Main Developer" msgstr "Sviluppatore principale" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/gtkconfigkcmodule.cpp:68 #, kde-format msgid "Aleix Pol i Gonzalez" msgstr "Aleix Pol i Gonzalez" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/gtkconfigkcmodule.cpp:68 #, kde-format msgid "Feature development. Previews, code refactoring." msgstr "Sviluppo funzionalità, anteprime, rifattorizzazione del codice." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/gtkconfigkcmodule.cpp:69 #, kde-format msgid "Manuel Tortosa (manutortosa)" msgstr "Manuel Tortosa (manutortosa)" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/gtkconfigkcmodule.cpp:69 #, kde-format msgid "Ideas, tester, internationalization" msgstr "Idee, test, internazionalizzazione" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/gtkconfigkcmodule.cpp:70 #, kde-format msgid "Adrián Chaves Fernández (Gallaecio)" msgstr "Adrián Chaves Fernández (Gallaecio)" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/gtkconfigkcmodule.cpp:70 #, kde-format msgid "Internationalization" msgstr "Internazionalizzazione" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/gtkconfigkcmodule.cpp:128 #, kde-format msgid "Download GTK2 themes..." msgstr "Scarica temi GTK2..." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/gtkconfigkcmodule.cpp:129 #, kde-format msgid "Download GTK3 themes..." msgstr "Scarica temi GTK3..." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/gtkconfigkcmodule.cpp:130 #, kde-format msgid "Install a local theme..." msgstr "Installa un tema locale..." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/gtkconfigkcmodule.cpp:131 #, kde-format msgid "Uninstall a local theme..." msgstr "Disinstalla un tema locale..." #. +> plasma5lts stable #: src/gtkconfigkcmodule.cpp:329 #, kde-format msgid "It was not possible to save the config" msgstr "Non è stato possibile salvare la configurazione" #. +> trunk5 stable5 #: src/gtkconfigkcmodule.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to save configuration." msgstr "Salvataggio della configurazione non riuscito." #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, dialog_installer) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/dialog_installer.ui:20 #, kde-format msgid "Installer" msgstr "Installatore" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWidgetPage1) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/dialog_installer.ui:54 #, kde-format msgid "Add GTK Theme" msgstr "Aggiungi tema GTK" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/dialog_installer.ui:69 src/ui/dialog_installer.ui:224 #, kde-format msgid "Step 2" msgstr "Fase 2" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/dialog_installer.ui:82 src/ui/dialog_installer.ui:198 #, kde-format msgid "Select the theme file you want to install:" msgstr "Seleziona il file del tema che vuoi installare:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/dialog_installer.ui:120 src/ui/dialog_installer.ui:244 #, kde-format msgid "Click the next button in order to install the theme in your system." msgstr "Fai clic sul pulsante «Avanti» per installare il tema nel tuo sistema." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/dialog_installer.ui:133 src/ui/dialog_installer.ui:211 #, kde-format msgid "Step 1" msgstr "Fase 1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, but_theme_install) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/dialog_installer.ui:143 #, kde-format msgid "Install GTK Theme" msgstr "Installa tema GTK" #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, theme_file) #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, icon_file) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/dialog_installer.ui:153 src/ui/dialog_installer.ui:261 #, kde-format msgid "*.tar.gz *.tar|Compressed file" msgstr "*.tar.gz *.tar|File compresso" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/dialog_installer.ui:177 #, kde-format msgid "Add New Icons Theme" msgstr "Aggiungi un nuovo tema di icone" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, but_icon_install) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/dialog_installer.ui:254 #, kde-format msgid "Install Icons" msgstr "Installa icone" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, dialog_uninstaller) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/dialog_uninstaller.ui:14 #, kde-format msgid "Remove Themes" msgstr "Rimuovi temi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/dialog_uninstaller.ui:38 #, kde-format msgid "Select a GTK theme to uninstall" msgstr "Seleziona un tema GTK da disinstallare" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, but_uninstall_theme) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, but_uninstall_icon) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/dialog_uninstaller.ui:55 src/ui/dialog_uninstaller.ui:91 #, kde-format msgid "Uninstall" msgstr "Disinstalla" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/dialog_uninstaller.ui:78 #, kde-format msgid "Remove GTK Theme" msgstr "Rimuovi tema GTK" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/dialog_uninstaller.ui:98 #, kde-format msgid "Select an icon theme to uninstall" msgstr "Seleziona un tema di icone da disinstallare" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/dialog_uninstaller.ui:121 #, kde-format msgid "Remove Icon Theme" msgstr "Rimuovi tema di icone" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, newThemes) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/gui.ui:17 #, kde-format msgid "" "

Here you can find more GTK themes to try. You can " "either download them from the following websites.

Also you can " "download it from the opendesktop facilities as suggested below

gnome-look.org
art." "gnome.org

" msgstr "" "

Qui puoi trovare altri temi GTK da provare. Puoi " "scaricarli dai seguenti siti web.

Inoltre puoi scaricarli da " "opendesktop come suggerito di seguito

gnome-look.org
art.gnome.org

" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newThemes) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/gui.ui:20 #, kde-format msgid "Get New Themes" msgstr "Scarica nuovi temi" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/gui.ui:45 #, kde-format msgid "Icon Themes" msgstr "Temi di icone" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: src/ui/gui.ui:51 #, kde-format msgid "Cursor theme:" msgstr "Tema di puntatori:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/gui.ui:71 #, kde-format msgid "Icon theme:" msgstr "Tema di icone:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/gui.ui:91 #, kde-format msgid "Fallback theme:" msgstr "Tema di ripiego:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> plasma5lts #: src/ui/gui.ui:172 #, kde-format msgid "Left mouse button warps scroll bar:" msgstr "Il pulsante sinistro del mouse piega la barra di scorrimento:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/gui.ui:315 #, kde-format msgid "GTK Themes" msgstr "Temi GTK" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/gui.ui:321 #, kde-format msgid "Select a GTK2 Theme:" msgstr "Seleziona un tema GTK2:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gtk2Preview) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gtk3Preview) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/gui.ui:343 src/ui/gui.ui:377 #, kde-format msgid "Preview theme" msgstr "Anteprima del tema" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/gui.ui:355 #, kde-format msgid "Select a GTK3 Theme:" msgstr "Seleziona un tema GTK3:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/gui.ui:389 #, kde-format msgid "Font:" msgstr "Carattere:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: src/ui/gui.ui:406 #, kde-format msgid "Prefer Dark GTK3 Theme" -msgstr "Preferisci ile tema scuro GTK3" +msgstr "Preferisci il tema scuro GTK3" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/gui.ui:429 #, kde-format msgid "Behaviour" msgstr "Comportamento" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/gui.ui:438 #, kde-format msgid "GTK style toolbar:" msgstr "Stile GTK della barra degli strumenti:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_toolbar_icons) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/gui.ui:446 #, kde-format msgid "Icons Only" msgstr "Solo icone" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_toolbar_icons) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/gui.ui:451 #, kde-format msgid "Text Only" msgstr "Solo testo" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_toolbar_icons) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/gui.ui:456 #, kde-format msgid "Text Under Icons" msgstr "Testo sotto le icone" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_toolbar_icons) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/gui.ui:461 #, kde-format msgid "Text After Icons" msgstr "Testo accanto alle icone" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/gui.ui:469 #, kde-format msgid "Show icons in GTK buttons:" msgstr "Mostra le icone nei pulsanti GTK:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable #: src/ui/gui.ui:483 #, kde-format msgid "Show icons in GTK menus:" msgstr "Mostra le icone nei menu GTK:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: src/ui/gui.ui:497 #, kde-format msgid "On left-clicking the scroll bar:" msgstr "Al clic del tasto sinistro sulla barra di scorrimento:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_dont_warp) #. +> trunk5 stable5 #: src/ui/gui.ui:504 #, kde-format msgid "Scro&ll one page up/down" msgstr "S&corri una pagina in su/giù" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_warp) #. +> trunk5 stable5 #: src/ui/gui.ui:517 #, kde-format msgid "&Jump to the mouse cursor position" msgstr "Sal&ta alla posizione del puntatore del mouse" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "\n" #~| "\n" #~| "

KDE Gtk Config

" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

KDE GTK Config

" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Configurazione Gtk per KDE

" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Press the button to remove the theme" #~ msgstr "Premi il pulsante per rimuovere il tema" #~ msgid "Step 1:" #~ msgstr "Fase 1:" #~ msgid "Step 2:" #~ msgstr "Fate 2:" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "\n" #~| "\n" #~| "

Remove Gtk Theme

" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Remove GTK Theme

" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Rimuovi tema Gtk

" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Remove Icons Theme

" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Rimuovi tema di icone

" #~ msgid "Installing Gtk theme..." #~ msgstr "Installazione tema Gtk in corso..." #~ msgid "KDE Gtk Config" #~ msgstr "Configurazione Gtk per KDE" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Step 2

" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Passo 2

" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Step 1

" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Passo 1

" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Step 1:

" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Passo 1:

" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Step 2:

" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Passo 2:

" #~ msgid "Select a Theme" #~ msgstr "Seleziona un tema" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Configurazione" #, fuzzy #~| msgid "Actions" #~ msgid "Actions Display" #~ msgstr "Azioni" #~ msgid "Add and Remove Themes" #~ msgstr "Aggiungi e rimuovi temi" #, fuzzy #~| msgid "Add Gtk Theme" #~ msgid "Add Themes" #~ msgstr "Aggiungi un tema Gtk" #, fuzzy #~| msgid "Install theme from file ..." #~ msgid "Install themes from a local file" #~ msgstr "Installa tema da un file..." #, fuzzy #~| msgid "Remove Themes" #~ msgid "Remove installed themes" #~ msgstr "Rimuovi temi" #, fuzzy #~| msgid "Retrieve gtk themes from opendesktop.org" #~ msgid "Install themes from opendesktop.org" #~ msgstr "Recupera temi Gtk da opendesktop.org" #, fuzzy #~ msgid "Install GTK+ 3 themes from opendesktop.org" #~ msgstr "Recupera temi Gtk da opendesktop.org" #~ msgid "Parsing theme ... " #~ msgstr "Esamino il tema ... " #~ msgid "Select a valid gtk theme file" #~ msgstr "Seleziona un file di tema di Gtk valido" #~ msgid "Compressed file (*.tar.gz *.tar)" #~ msgstr "File compresso (*.tar.gz, *.tar)" #~ msgid "Select a vaild icons theme file" #~ msgstr "Seleziona un file di tema di icone valido" #~ msgid "Select file" #~ msgstr "Seleziona file" #~ msgid "In order to add a new theme, just follow these steps:" #~ msgstr "Per aggiungere un nuovo tema basta seguire questi passi:" #~ msgid "Select Fallback Icons theme" #~ msgstr "Seleziona tema di icone di riserva" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

GTK Theme

" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Tema Gtk

" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Icons Theme

" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Tema di icone

" #~ msgid "Select Font Family" #~ msgstr "Seleziona una famiglia di caratteri" #~ msgid "normal" #~ msgstr "normale" #~ msgid "bold" #~ msgstr "grassetto" #~ msgid "italic" #~ msgstr "corsivo" #~ msgid "bold italic" #~ msgstr "grassetto corsivo" #~ msgid " px" #~ msgstr " px" #~ msgid "Fine Tuning" #~ msgstr "Ritocchi" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

ADD AND REMOVE " #~ "THEMES

\n" #~ "

" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

AGGIUNGI E RIMUOVI TEMI

\n" #~ "

" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

You can install new themes for " #~ "your system, those themes are package files with *.tar.gz or *.tar " #~ "extension.

\n" #~ "

We suggest the following web pages " #~ "for download new themes:

\n" #~ "

\n" #~ "

www." #~ "gnome-look.org

\n" #~ "

art.gnome." #~ "org

\n" #~ "

" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Puoi installare nuovi temi per il tuo sistema. I temi sono " #~ "file di pacchetto con estensione *.tar.gz o *.tar.

\n" #~ "

\n" #~ "

Vi consigliamo le seguenti pagine web per scaricare nuovi " #~ "temi:

\n" #~ "

\n" #~ "

www.gnome-look.org\n" #~ "

art.gnome.org

\n" #~ "

" #~ msgid "Remove themes installed in the system ..." #~ msgstr "Rimuove temi installati nel sistema..."