"
#: ../src/widgets/labelbuilder.ui:40
msgctxt "LabelBuilder|"
msgid "Supports LaTeX symbols, live strings & scalars, and embedded equations."
msgstr ""
"Stöder Latex-symboler, strängar och skalärer med uppdatering, samt inbäddade "
"ekvationer."
#: ../src/widgets/labelbuilder.ui:53
msgctxt "LabelBuilder|"
msgid "&Label:"
msgstr "&Beteckning:"
#: ../src/widgets/labelbuilder.ui:72
msgctxt "LabelBuilder|"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: ../src/widgets/labellineedit.cpp:21
msgctxt "Kst::LabelLineEdit|"
msgid ""
"The syntax for labels is a derivative of a subset of LaTeX. Supported "
"syntax is: \\[greeklettername] and \\[Greeklettername], "
"\\approx, \\cdot, \\ge, \\geq, \\inf ,"
"\\int, \\le, \\leq, \\ne, \\n, \\partial"
"b>, \\prod, \\pm, \\textcolor{color name}{colored text}"
"b>, \\textbf{bold text}, \\textit{italicized text}, \\t"
"b>, \\sum, \\sqrt, \\underline{underlined text}, "
"\\overline{overlined text}, x^y, x_y. Scalars, equations, "
"and vector elements can be embedded. Scalar: [V1/Mean]. Vector "
"Element: [V1[4]]. Equation: [=[V1/Mean]^2]. A [ character "
"can be inserted as \\[."
msgstr ""
"Syntaxen för beteckningar är härledd från en delmängd av Latex. "
"Syntaxsom stöds är: \\[grekiskt bokstavsnamn] och \\[Grekiskt "
"bokstavsnamn], \\approx, \\cdot, \\ge, \\geq"
"b>, \\inf ,\\int, \\le, \\leq, \\ne, "
"\\n, \\partial, \\prod, \\pm, "
"\\textcolor{färgnamn}{färgad text}, \\textbf{text med fetstil}, "
"\\textit{kursiv text}, \\t, \\sum, \\sqrt, "
"\\underline{understruken text}, \\overline{överstruken text}, "
"x^y, x_y. Skalärer, ekvationer och vektorelement kan "
"inbäddas. Skalär: [V1/Mean]. Vektorelement: [V1[4]]. "
"Ekvation: [=[V1/Mean]^2]. Tecknet [ kan infogas som \\[."
#: ../src/widgets/labellineedit.cpp:34
msgctxt "Kst::LabelLineEdit|"
msgid "Label text. A subset of LaTeX is supported. See What's This."
msgstr "Beteckningens text. En delmängd av Latex stöds. Se Vad är det här."
#: ../src/widgets/matrixselector.ui:14
msgctxt "MatrixSelector|"
msgid ""
"Select a vector to utilize. If you wish to create a new vector, click on "
"the icon to the right."
msgstr ""
"Markera en vektor att utnyttja. Om du vill skapa en ny vektor, klicka på "
"ikonen till höger."
#: ../src/widgets/matrixselector.ui:39
msgctxt "MatrixSelector|"
msgid "Create a new vector."
msgstr "Skapa en ny vektor."
#: ../src/widgets/matrixselector.ui:42
msgctxt "MatrixSelector|"
msgid ""
"Opens a vector dialog to create a new vector, which will become the selected "
"vector."
msgstr ""
"Öppnar en vektordialogruta för att redigera en ny vektor, som blir den "
"markerade vektorn."
#: ../src/widgets/matrixselector.ui:61
msgctxt "MatrixSelector|"
msgid "Edit selected vector."
msgstr "Redigera markerad vektor."
#: ../src/widgets/matrixselector.ui:64
msgctxt "MatrixSelector|"
msgid "Opens a vector dialog to edit selected vector."
msgstr "Öppnar en vektordialogruta för att redigera markerad vektor."
#: ../src/widgets/modelessinfobox.ui:14
msgctxt "ModelessInfoBox|"
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogruta"
#: ../src/widgets/modelessinfobox.ui:46
msgctxt "ModelessInfoBox|"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: ../src/widgets/scalarlistselector.ui:14
msgctxt "ScalarListSelector|"
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogruta"
#: ../src/widgets/scalarlistselector.ui:42
msgctxt "ScalarListSelector|enter a search term"
msgid "Search:"
msgstr "Sök:"
#: ../src/widgets/scalarselector.ui:14
msgctxt "ScalarSelector|"
msgid ""
"Select a scalar to utilize. If you wish to create a new scalar, select the "
"icon to the right."
msgstr ""
"Markera en skalär att utnyttja. Om du vill skapa en ny skalär, klicka på "
"ikonen till höger."
#: ../src/widgets/scalarselector.ui:54
msgctxt "ScalarSelector|"
msgid "Create a new scalar."
msgstr "Skapa en ny skalär."
#: ../src/widgets/scalarselector.ui:67
msgctxt "ScalarSelector|"
msgid "Edit selected scalar."
msgstr "Redigera markerad skalär."
#: ../src/widgets/scalarselector.ui:77
msgctxt "ScalarSelector|"
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/widgets/scalarselector.ui:93
msgctxt "ScalarSelector|"
msgid " f:"
msgstr " f:"
#: ../src/widgets/scalarselector.ui:106
msgctxt "ScalarSelector|"
msgid " SR:"
msgstr " SR:"
#: ../src/widgets/stringselector.cpp:155 ../src/widgets/stringselector.cpp:160
msgctxt "Kst::StringSelector|"
msgid ""
msgstr ""
#: ../src/widgets/stringselector.ui:20
msgctxt "StringSelector|"
msgid ""
"Select a string to utilize. If you wish to create a new string, select the "
"icon to the right."
msgstr ""
"Markera en sträng att utnyttja. Om du vill skapa en ny sträng, klicka på "
"ikonen till höger."
#: ../src/widgets/stringselector.ui:48
msgctxt "StringSelector|"
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/widgets/stringselector.ui:61
msgctxt "StringSelector|"
msgid "Create a new string."
msgstr "Skapa en ny sträng."
#: ../src/widgets/stringselector.ui:80
msgctxt "StringSelector|"
msgid "Edit selected string."
msgstr "Redigera markerad sträng."
#: ../src/widgets/vectorselector.cpp:139 ../src/widgets/vectorselector.cpp:144
msgctxt "Kst::VectorSelector|"
msgid ""
msgstr ""
#: ../src/widgets/vectorselector.ui:6
msgctxt "VectorSelector|"
msgid ""
"Select a vector to utilize. If you wish to create a new vector, click on "
"the icon to the right."
msgstr ""
"Markera en vektor att utnyttja. Om du vill skapa en ny vektor, klicka på "
"ikonen till höger."
#: ../src/widgets/vectorselector.ui:36
msgctxt "VectorSelector|"
msgid "Create a new vector"
msgstr "Skapa en ny vektor"
#: ../src/widgets/vectorselector.ui:39
msgctxt "VectorSelector|"
msgid ""
"Opens a vector dialog to create a new vector, which will become the selected "
"vector."
msgstr ""
"Öppnar en vektordialogruta för att redigera en ny vektor, som blir den "
"markerade vektorn."
#: ../src/widgets/vectorselector.ui:58
msgctxt "VectorSelector|"
msgid "Edit selected vector."
msgstr "Redigera markerad vektor."
#: ../src/widgets/vectorselector.ui:61
msgctxt "VectorSelector|"
msgid "Opens a vector dialog to edit selected vector."
msgstr "Öppnar en vektordialogruta för att redigera markerad vektor."
#: ../src/widgets/widgets.cpp:54
msgctxt "Kst::WidgetPlugin|"
msgid "Kst Widgets"
msgstr "Grafiska komponenter i Kst"
#~ msgctxt "Kst::MainWindow|"
#~ msgid "Copy Current Tab"
#~ msgstr "Kopiera aktuell flik"
#~ msgctxt "Kst::ViewVectorDialog|"
#~ msgid "6 (default)"
#~ msgstr "6 (förval)"
#~ msgctxt "Kst::PlotItem|"
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filtrera"
#~ msgctxt "Kst::PlotItem|"
#~ msgid "Fit"
#~ msgstr "Anpassa"
#~| msgctxt "Dialog|"
#~| msgid "Save as default"
#~ msgctxt "Kst::MainWindow|"
#~ msgid "Clear defaults"
#~ msgstr "Rensa förval"
#~ msgctxt "CrossSpectrumPlugin|"
#~ msgid "Cross Spectrum DataObject Plugin"
#~ msgstr "Dataobjekt-insticksprogram för korsspektrum"
#~ msgctxt "ContentTab|"
#~ msgid "buttonGroup"
#~ msgstr "knappgrupp"
#~ msgctxt "ContentTab|"
#~ msgid "THIS, AND EVERYTHING BELOW IS FOR SCRIPTING AND SHOULD BE HIDDEN!"
#~ msgstr "DET HÄR, OCH ALLTING NEDAN, ÄR FÖR SKRIPTHANTERING OCH SKA DÖLJAS!"
#~ msgctxt "DimensionsTab|"
#~ msgid "&Size:"
#~ msgstr "&Storlek:"
#~ msgctxt "LabelPropertiesTab|"
#~ msgid "Font &size:"
#~ msgstr "Tecken&storlek:"
#~ msgctxt "ScalarTab|"
#~ msgid "F&rame:"
#~ msgstr "&Ram:"
#~ msgctxt "StringTab|"
#~ msgid "Read from data &source"
#~ msgstr "Läs från data&källa"
#~ msgctxt "StringTab|"
#~ msgid "F&ield:"
#~ msgstr "Fä<:"
#~ msgctxt "ThemeDialog|"
#~ msgid "Font famil&y:"
#~ msgstr "Teckensnittsfamil&j:"
#~ msgctxt "CurveAppearance|"
#~ msgid "&Size:"
#~ msgstr "&Storlek:"
#~ msgctxt "ExportGraphicsDialog|"
#~ msgid "&Base name:"
#~ msgstr "&Basnamn:"
#~ msgctxt "FilterFlagConfig|"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Formulär"
#~ msgctxt "Kst::MainWindow|"
#~ msgid "Set all data vectors to count from end mode"
#~ msgstr "Ställ in alla datavektorer till räkna från slutet"
#~ msgctxt "Kst::MainWindow|"
#~ msgid "Set all data vectors to read to end mode"
#~ msgstr "Ställ in alla datavektorer till läs till slutet"
#~ msgctxt "LabelCreator|"
#~ msgid "Font &size:"
#~ msgstr "Tecken&storlek:"
#~ msgctxt "LabelTab|"
#~ msgid "Automatically scale number axis labels"
#~ msgstr "Skala numeriska axelbeteckningar automatiskt"
#~ msgctxt "OverrideLabelTab|"
#~ msgid "Font &size:"
#~ msgstr "Tecken&storlek:"
#~ msgctxt "FFTOptions|"
#~ msgid "Interpolate over &holes"
#~ msgstr "Interpolera över &hål"
#~ msgctxt "DataRange|"
#~ msgid ""
#~ "Input a number (starting from 0 for the first value), or the format "
#~ "[[[[YYYY:]MM:]DD:]HH:]MM[.SS] for dates."
#~ msgstr ""
#~ "Mata in ett tal (med början på 0 för det första värdet), eller formatet "
#~ "[[[[ÅÅÅÅ:]MM:]DD:]TT:]MM[.SS] för datum."
#~ msgctxt "DataRange|"
#~ msgid ""
#~ "The index of the first data read. For ASCII files, this is the data row "
#~ "number in the file. For frame based files, this is the first frame."
#~ msgstr ""
#~ "Index för första inlästa data. För ASCII-filer är det radnummer för data "
#~ "i filen. För rambaserade filer är det den första ramen."
#~ msgctxt "DataRange|"
#~ msgid ""
#~ "The amount of data to read into the vector. For ASCII files, this is the "
#~ "number of data rows. For frame files there may be more than one sample "
#~ "per frame. Dates are input in the format [[[[YYYY:]MM:]DD:]HH:]MM[.SS]."
#~ msgstr ""
#~ "Mängden data att läsa in i vektorn. För ASCII-filer är det antal "
#~ "datarader. För ramfiler kan det finnas mer än en sampling per ram. Datum "
#~ "matas in med formatet [[[[ÅÅÅÅ:]MM:]DD:]TT:]MM[.SS]."
#~ msgctxt "Kst::CommandLineParser|"
#~ msgid "Column %1"
#~ msgstr "Kolumn %1"
#~ msgctxt "MatrixTab|"
#~ msgid "Data Range"
#~ msgstr "Dataintervall"
#~ msgctxt "MatrixTab|"
#~ msgid "&Connect"
#~ msgstr "&Anslut"
#~ msgctxt "Kst::MainWindow|Shortcut for Open"
#~ msgid "Ctrl+O"
#~ msgstr "Ctrl+O"
#~ msgctxt "Kst::MainWindow|Shortcut for Save"
#~ msgid "Ctrl+S"
#~ msgstr "Ctrl+S"
#~ msgctxt "Kst::MainWindow|Shortcut for Quit"
#~ msgid "Ctrl+Q"
#~ msgstr "Ctrl+Q"
#~ msgctxt "Kst::MainWindow|Shortcut for undo"
#~ msgid "Ctrl+Z"
#~ msgstr "Ctrl+Z"
#~ msgctxt "Kst::MainWindow|Shortcut for redo"
#~ msgid "Ctrl+Shift+Z"
#~ msgstr "Ctrl+Skift+Z"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Kst::DataManager|"
#~| msgid "Make Image"
#~ msgctxt "Kst::ViewVectorDialog|"
#~ msgid "Make editable"
#~ msgstr "Skapa bild"
#~ msgctxt "GeneralTab|"
#~ msgid ""
#~ "Rendering using \"raster\" is faster on some architectures, but very "
#~ "buggy on others (depending on the video driver). This might help, or "
#~ "might cause things to go horribly wrong."
#~ msgstr ""
#~ "Återgivning med \"raster\" är snabbare för vissa arkitekturer, men har "
#~ "många fel på andra (beroende på videodrivrutinen). Det kan hjälpa, eller "
#~ "kan orsaka att saker går fruktansvärt fel."
#~ msgctxt "Kst::CSDTab|"
#~ msgid "Cumulative Spectral Decay"
#~ msgstr "Ackumulerad spektralavklingning"
#~ msgctxt "Kst::CSDDialog|"
#~ msgid "Edit Cumulative Spectral Decay"
#~ msgstr "Redigera ackumulerad spektralavklingning"
#~ msgctxt "Kst::CSDDialog|"
#~ msgid "New Cumulative Spectral Decay"
#~ msgstr "Ny ackumulerad spektralavklingning"
#~ msgctxt "Kst::CSD|"
#~ msgid "CSD: %1"
#~ msgstr "CSD: %1"
#~ msgctxt "QObject|"
#~ msgid "Error creating CSD from Kst file."
#~ msgstr "Fel när CSD skulle skapas från Kst-fil."
#~ msgctxt "QObject|"
#~ msgid "Error creating CSD from Kst file. Could not find Vector."
#~ msgstr "Fel när CSD skulle skapas från Kst-fil. Kunde inte hitta vektor."
#~ msgctxt "Kst::BasicPluginDialog|"
#~ msgid "Edit "
#~ msgstr "Redigera "
#~ msgctxt "Kst::BasicPluginDialog|"
#~ msgid "New "
#~ msgstr "Ny "
#~ msgctxt "Kst::FilterFitDialog|"
#~ msgid "Edit "
#~ msgstr "Redigera "
#~ msgctxt "Kst::FilterFitDialog|"
#~ msgid " Plugin"
#~ msgstr " Insticksprogram"
#~ msgctxt "Kst::FilterFitDialog|"
#~ msgid "New "
#~ msgstr "Ny "
#~ msgctxt "AsciiSource|"
#~ msgid "reading field ..."
#~ msgstr "läser fält..."
#~ msgctxt "GeneralTab|"
#~ msgid "Use Open&GL"
#~ msgstr "Använd Open&GL"
#~ msgctxt "AsciiSource|"
#~ msgid "Searching for rows ..."
#~ msgstr "Söker efter rader..."
#~ msgctxt "AsciiSource|"
#~ msgid "Searching for rows finished"
#~ msgstr "Sökning efter rader klar"
#~ msgctxt "AsciiSource|"
#~ msgid "Searching for rows: %1"
#~ msgstr "Söker efter rader: %1"
#~ msgctxt "AsciiSource|"
#~ msgid "column read"
#~ msgstr "kolumn läst"
#~ msgctxt "Kst::Debug|"
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "Felsök"
#~ msgctxt "DebugDialog|"
#~ msgid "&Debug"
#~ msgstr "&Felsök"
#~ msgctxt "ContentTab|"
#~ msgid "insert object"
#~ msgstr "Infoga objekt"
#~ msgctxt "ContentTab|"
#~ msgid "remove object"
#~ msgstr "ta bort objekt"
#~ msgctxt "FillTab|"
#~ msgid "fill color"
#~ msgstr "fyllnadsfärg"
#~ msgctxt "HistogramTab|"
#~ msgid "-10.0"
#~ msgstr "-10,0"
#~ msgctxt "LabelCreator|"
#~ msgid "label color"
#~ msgstr "beteckningsfärg"
#~ msgctxt "LabelPropertiesTab|"
#~ msgid "label color"
#~ msgstr "beteckningsfärg"
#~ msgctxt "LabelTab|"
#~ msgid "label color"
#~ msgstr "beteckningsfärg"
#~ msgctxt "Kst::PlotRenderItem|"
#~ msgid "%1 vs %2"
#~ msgstr "%1 mot %2"
#~ msgctxt "StrokeTab|"
#~ msgid "stroke width"
#~ msgstr "streckbredd"
#~| msgctxt "Julian Date|"
#~| msgid "JD"
#~ msgctxt "AxisTab|"
#~ msgid "JD"
#~ msgstr "JD"
#~| msgctxt "Julian Date|"
#~| msgid "JD"
#~ msgctxt "AxisTab|"
#~ msgid "MJD"
#~ msgstr "MJD"
#~| msgctxt "Julian Date|"
#~| msgid "JD"
#~ msgctxt "AxisTab|"
#~ msgid "RJD"
#~ msgstr "RJD"
#~ msgctxt "CurveAppearance|"
#~ msgid "line style"
#~ msgstr "linjestil"
#~ msgctxt "FFTOptions|"
#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "Hz"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "datamatrix"
#~ msgstr "datamatris"
#~ msgctxt "Kst::DataPrimitive|"
#~ msgid "Data file for vector %1 was not opened."
#~ msgstr "Datafil för vektor %1 var inte öppnad."
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "Data Scalar"
#~ msgstr "Dataskalär"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "datascalar"
#~ msgstr "dataskalär"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "Data String"
#~ msgstr "Datasträng"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "datastring"
#~ msgstr "datasträng"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "Data Vector"
#~ msgstr "Datavektor"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "datavector"
#~ msgstr "datavektor"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "editablematrix"
#~ msgstr "redigerbarmatris"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "Editable Vector"
#~ msgstr "Redigerbar vektor"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "editablevector"
#~ msgstr "redigerbarvektor"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "Generated Matrix"
#~ msgstr "Skapad matris"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "Matrix"
#~ msgstr "Matris"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "Object"
#~ msgstr "Objekt"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "String"
#~ msgstr "Sträng"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "string"
#~ msgstr "sträng"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "Vector"
#~ msgstr "Vektor"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "vector"
#~ msgstr "vektor"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Insticksprogram"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "plugin"
#~ msgstr "insticksprogram"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "Curve"
#~ msgstr "Kurva"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "curve"
#~ msgstr "kurva"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "Equation"
#~ msgstr "Ekvation"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "equation"
#~ msgstr "ekvation"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "Histogram"
#~ msgstr "Histogram"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "histogram"
#~ msgstr "histogram"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Bild"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "image"
#~ msgstr "bild"
#~ msgctxt "Kst|"
#~ msgid "Relation"
#~ msgstr "Relation"
Index: trunk/l10n-kde4/sv/messages/www/www_www.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kde4/sv/messages/www/www_www.po (revision 1504416)
+++ trunk/l10n-kde4/sv/messages/www/www_www.po (revision 1504417)
@@ -1,42976 +1,42993 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Stefan Asserhäll , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-14 01:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-12 14:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-15 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n"
"Language-Team: Swedish \n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: announcements/4.10/applications.php:6 announcements/4.10/index.php:45
#: announcements/4.10/plasma.php:88 announcements/4.10/platform.php:75
msgid "KDE Applications Improve Usability, Performance and Take You to Mars"
msgstr "KDE-program förbättrar användbarhet, prestanda och tar dig till Mars"
#: announcements/4.10/applications.php:28
msgid "Less intrusive Notifications in Kate"
msgstr "Mindre störande underrättelser i Kate"
#: announcements/4.10/applications.php:30
msgid ""
"Kate—KDE's Advanced Text Editor—received improvements in many areas. Thanks "
"to an intensive KDE e.V.-sponsored coding sprint in October, Kate got an improved notification "
"system, an optional 'minimap' as scrollbar, a new Project Management plugin, "
"predefined color schemes, improvements to the scripting interface and much "
"more. A great bugfixing effort reduced the number of open bug reports from "
"850 to 60. Outside of the coding sprint, work was done to create a new Quick "
"Open functionality and other enhancements. All these improvements also "
"benefit applications using Kate Part for text editing, including the "
"lightweight KWrite text editor and KDevelop, the complete KDE Integrated "
"Development Environment (IDE)."
msgstr ""
"Kate, KDE:s avancerade texteditor, har fått förbättringar på många områden. "
"Tack vare en intensiv kodningsomgång i oktober sponsrad av KDE e.V., fick Kate ett förbättrat "
"underrättelsesystem, en valfri 'miniavbildning' som rullningslist, ett nytt "
"insticksprogram för projekthantering, fördefinierade färgscheman, "
"förbättring av skriptgränssnittet med mera. En stor felrättningsansträngning "
"reducerade antal öppna felrapporter från 850 till 60. Utanför "
"kodningsomgången, gjordes arbete för att skada en ny snabböppningsfunktion "
"och andra förbättringar. Alla dessa förbättringar är också nyttiga för "
"program som använder Kates delprogram för textredigering, inklusive "
"texteditorn Kwrite och KDevelop, den fullständiga integrerade "
"utvecklingsmiljön för KDE."
#: announcements/4.10/applications.php:32
msgid "Kate's new passive notifications are less disruptive to your workflow"
msgstr ""
"De nya passiva underrättelserna i Kate är mindre störande för arbetsflödet"
#: announcements/4.10/applications.php:34
msgid "Konsole Enhancements"
msgstr "Förbättringar av Terminal"
#: announcements/4.10/applications.php:36
msgid ""
"Konsole brings back print-screen and send signals functionality formerly "
"present in KDE 3, as well as options to change line spacing and the "
"requirement of CTRL key when drag'n'dropping text, new support for xterm's "
"1006 mouse extension and the ability to clear the command line before using "
"bookmarks for some commands."
msgstr ""
"Konsole återinför funktionalitet för att skriva ut skärmen och skicka "
"signaler, som tidigare fanns i KDE 3, samt alternativ för att ändra "
"radavstånd och kravet att använda Ctrl-tangenten när text dras och släpps, "
"nytt stöd för 1006 musutökningar i xterm och möjlighet att rensa "
"kommandoraden innan bokmärken används för vissa kommandon."
#: announcements/4.10/applications.php:38
msgid "New functions have entered Konsole"
msgstr "Nya funktioner har kommit in i Terminal"
#: announcements/4.10/applications.php:40
msgid "Tiled Rendering Improves Okular Performance"
msgstr "Rutbaserad återgivning förbättrar prestanda i Okular"
#: announcements/4.10/applications.php:42
msgid ""
"Okular, KDE's universal document viewer, gains improvements.The newest "
"features include a technique called tiled rendering"
"a> which allows Okular to zoom in further and faster while reducing memory "
"consumption compared to previous versions. The embedded video feature has "
"been improved. Editing and creating annotations in Okular has become more "
"user-friendly with the introduction of high precision QTabletEvents. Now a "
"tablet behaves exactly like a mouse except when creating an annotation. With "
"this task, the high precision position of the QTabletEvent is used, so free-"
"hand annotations are smoother. A new feature allows easy history navigation, "
"which can now be accessed by forward and back mouse buttons. Okular Active, "
"the touch-friendly version of the powerful document reader is now part of "
"KDE's core applications.\n"
"It is Plasma Active's new Ebook Reader and has been optimized for reading "
"documents on a touch device.\n"
"Okular Active supports a wide range of Ebook file formats."
msgstr ""
"Okular, KDE:s generella dokumentvisare, får förbättringar. De nyaste "
"funktionerna omfattar en teknik som kallas rutbaserad "
"återgivning, vilken låter Okular zooma in mer och snabbare medan det "
"reducerar minnesanvändning jämfört med tidigare versioner. Den inbäddade "
"videofunktionen har förbättrats. Att redigera och skapa kommentarer i Okular "
"har blivit mer användarvänligt med introduktionen av QTabletEvents med hög "
"precision. Nu beter sig en pekskärm precis som en mus, utom när en kommentar "
"skapas. För denna uppgift används den höga precisionen hos QTabletEvent, så "
"att frihandskommentarer blir noggrannare. En ny funktion möjliggör enkel "
"navigering i historik, som nu kan kommas åt med musknapparna bakåt och "
"framåt. Okular Aktiv, den pekvänliga versionen av den kraftfulla "
"dokumentläsaren, ingår nu bland KDE:s kärnprogram.\n"
"Programmet är den nya e-boksläsaren i Plasma Aktiv, och har optimerats för "
"att läsa dokument med en läsplatta.\n"
"Okular Aktiv stöder ett stort antal e-bokformat."
#: announcements/4.10/applications.php:46
msgid "Tiled rendering in Okular: faster zooming using less memory"
msgstr ""
"Rutbaserad återgivning i Okular: Snabbare zoomning med mindre "
"minnesanvändning"
#: announcements/4.10/applications.php:48
msgid "Gwenview Gets Activity Support"
msgstr "Gwenview för stöd för aktiviteter"
#: announcements/4.10/applications.php:50
msgid ""
"Gwenview, KDE's image viewer, features improved thumbnail handling and "
"generation as well as Activity support. It supports color correction of JPG "
"and PNG files, working with KWin to adjust to the color profiles of "
"different monitors, allowing for consistent color representation of photos "
"and graphics. The Gwenview image importer now works recursively, showing all "
"images available for display below, as well as within, a specified folder. "
"For more details, see the blog of Gwenview's maintainer, Aurélien "
"Gateau."
msgstr ""
"Gwenview, KDE:s bildvisare, erbjuder förbättrad hantering och generering av "
"miniatyrbilder, samt stöd för aktiviteter. Den stöder färgkorrigering av "
"JPG- och PNG-filer, arbetar med Kwin för att justera färgprofiler för olika "
"bildskärmar, vilket möjliggör konsekvent färgrepresentation av foton och "
"grafik. Bildimport i Gwenview fungerar nu rekursivt, och visar alla "
"tillgängliga bilder att visa under, samt inne i, en angiven katalog. För mer "
"information, se bloggen från Gwenviews utvecklare, Aurélien Gateau."
#: announcements/4.10/applications.php:52
msgid "Gwenview, KDE's versatile image viewer"
msgstr "Gwenview, KDE:s mångsidiga bildvisare"
#: announcements/4.10/applications.php:54
msgid ""
"Kopete, KDE's chat application, gained a real "Do Not Disturb" "
"mode which disables visual and sound notifications entirely."
msgstr ""
"Kopete, KDE:s chattprogram, fick en verklig "Stör ej"-funktion, "
"som helt och hållet stänger av visuella och ljudmässiga underrättelser."
#: announcements/4.10/applications.php:56
msgid "Kontact Improves Performance"
msgstr "Kontact förbättrar prestanda"
#: announcements/4.10/applications.php:58
msgid ""
"KDE's PIM applications have gotten many bugfixes and improvements. "
"Substantial work with the search backend has vastly improved email indexing "
"and retrieval, delivering more responsive applications with lower resource "
"usage."
msgstr ""
"KDE:s program för personlig informationshantering har erhållit många "
"felrättningar och förbättringar. Betydande arbete med sökgränssnitt har "
"förbättrat indexering och hämtning av brev, vilket ger program med bättre "
"svarstider och lägre resursanvändning."
#: announcements/4.10/applications.php:60
msgid "Kontact Groupware Client"
msgstr "Kontact grupprogramklient"
#: announcements/4.10/applications.php:62
msgid ""
"KMail has a new ability to automatically resize images attached to emails, "
"configurable in KMail's settings. KMail also introduces Text Autocorrection, "
"including word replacement and capitalize the first letter of a sentence. "
"The settings and word lists are shared with Calligra Words and are "
"configurable. HTML composer support has been expanded: tables can be "
"inserted, with control over rows and columns as well as the ability to merge "
"cells. Defined sizes for images are now also supported, as is the ability to "
"insert html code directly . The 'plain text' companion to HTML emails was "
"also improved, with HTML tags convertible to plain text equivalents. Other "
"improvements to KMail include: opening recent files in the composer, adding "
"new Contacts directly from KMail and attaching vcards to emails. \n"
"The import wizard gained support for importing settings from Opera, settings "
"and data from Claws Mail and Balsa, and tags from Thunderbird and Claws Mail."
msgstr ""
"Kmail har en ny förmåga att automatiskt ändra storlek på bilder i e-"
"postbilagor, som går att anpassa i Kmails inställningar. Kmail introducerar "
"också automatisk textkorrigering, inklusive ordersättning och att ändra "
"första bokstaven i en mening till stor bokstav. Inställningarna och "
"ordlistorna delas med Calligra Words och är anpassningsbara. Stöd för HTML i "
"brevfönstret har utökats: tabeller kan infogas, med kontroll över rader och "
"kolumner samt med möjlighet att sammanfoga celler. Definierade bildstorlekar "
"stöds nu också, liksom möjlighet att direkt infoga HTML-kod. Följeslagaren "
"till HTML-brev, 'vanlig text', har också förbättrats, med möjlighet att "
"konvertera HTML-taggar till motsvarigheterna i vanlig text. Andra "
"förbättringar i Kmail omfattar: öppna senaste filer i brevfönstret, lägga "
"till nya kontakter direkt i Kmail, och bilägga visitkort (vCard) i brev. \n"
"Importguiden har erhållit stöd för att importera inställningar från Opera, "
"inställningar och data från Claws Mail och Balsa, och taggar från "
"Thunderbird och Claws Mail."
#: announcements/4.10/applications.php:65
msgid "Kontact Mail Client"
msgstr "Kontact e-postklient"
#: announcements/4.10/applications.php:67
msgid "Major Improvements in Gaming Apps"
msgstr "Stora förbättringar av spelprogram"
#: announcements/4.10/applications.php:69
msgid ""
"KDE Games and Educational applications have seen widespread changes. KDE "
"Games benefited from major improvements to basic libraries, resulting in "
"smoother gameplay. A new and improved KTouch typing tutor debuts and Marble "
"continues to improve, securing its place as the premier world viewing and "
"mapping tool in the Free Software world."
msgstr ""
"KDE:s spel- och utbildningsprogram har fått omfattande ändringar. KDE:s spel "
"drog nytta av större förbättringar av grundbibliotek, vilket ger smidigare "
"spelkänsla som resultat. En ny och förbättrad version av Ktouch "
"skrivmaskinsinlärning debuterar, och förbättringarna av Marble fortsätter, "
"vilket säkerställer dess plats som det främsta världsåtergivnings- och "
"kartverktyget inom fri programvara."
#: announcements/4.10/applications.php:72
msgid ""
"A new game is included with this release. Picmi is a single player logic-based puzzle game. The "
"object of the game is to color cells according to numbers given at the side "
"of the board in order to complete a hidden pattern or picture. Picmi "
"includes two game modes—random puzzles are generated according to the "
"selected difficulty settings or the included preset puzzles."
msgstr ""
"Ett nytt spel ingår i den här utgåvan. Picmi är ett logikbaserat pusselspel för en spelare. "
"Spelets syfte är att färglägga celler i enlighet med tal som anges vid sidan "
"om brädet, för att färdigställa ett dolt mönster eller en dold bild. Picmi "
"inkluderar två spelalternativ: slumpmässiga spel som skapas enligt valda "
"svårighetsinställningar eller de ingående förinställda spelen."
#: announcements/4.10/applications.php:74
msgid "Picmi, a new game in KDE Applications 4.10"
msgstr "Picmi, ett nytt spel i KDE-program 4.10"
#: announcements/4.10/applications.php:75
msgid "Printing Sudoku Puzzles"
msgstr "Skriva ut Sudoku-spel"
#: announcements/4.10/applications.php:79
msgid ""
"Other KDE Games and educational applications have been improved, including "
"the ability to print puzzles from KSudoku so they can be used away from the "
"computer. KGoldrunner was rewritten based on the new KDEGames libraries; "
"gameplay and UI are the same, but the game is prettier and smoother. "
"KJumpingCube now allows adjusting the speed of moves and animates multi-"
"stage moves to make them easier to understand. The UI has been improved and "
"you can now choose which one you'd like to play against: Kepler or Newton. "
"Smaller boards offer simplified playing styles. KAlgebra has some "
"improvements to the interface and Pairs gained a theme editor."
msgstr ""
"Övriga spel och utbildningsprogram i KDE har förbättrats, inklusive "
"möjligheten att skriva ut spel från Ksudoku, så att de kan användas utan "
"datorn. Kgoldrunner har nyligen skrivits om baserad på de nya KDEGames-"
"biblioteken, spelet och användargränssnittet är likadant, men spelet är "
"snyggare och smidigare. Hoppande kuben tillåter nu att dragens hastighet "
"justeras och animerar flerstegsdrag för att göra dem lättare att förstå. "
"Användargränssnittet har förbättrats, och man kan nu välja vem man vill "
"spela mot: Kepler eller Newton. Mindre spelbräden erbjuder förenklade "
"spelstilar. Kalgebra har en del förbättringar av gränssnittet, och Par har "
"förstärkts med en temaeditor."
#: announcements/4.10/applications.php:81
msgid "Print puzzles from KSudoku for your offline use"
msgstr "Skriv ut spel från Ksudoku för användning när du inte är uppkopplad"
#: announcements/4.10/applications.php:83
msgid ""
"For the Rocs Graph Theory IDE, developers overhauled the user interface and "
"configuration dialog to make it easier to use. They also introduced support "
"for TGF, DOT/Graphvis (import/export) and TikZ/PGF (export only) files."
msgstr ""
"Utvecklare gjorde en översyn av användargränssnittet och "
"inställningsdialogrutan i Rocs integrerade utvecklingsmiljö för grafteori "
"för att göra det enklare att använda. De introducerade också stöd för TGF-, "
"DOT/Graphvis- (import, export) och TikZ/PGF-filer (bara export)."
#: announcements/4.10/applications.php:86
msgid ""
"To Moon and Mars: New Space Orbiter visualization for Marble in KDE 4.10"
msgstr ""
"Till månen och Mars: Nya visualiseringar med rymdsonder för Marble i KDE 4.10"
#: announcements/4.10/applications.php:88
msgid ""
"The Marble Virtual Globe makes further "
"strides into the area of Space Science. René Küttner, a student from TU Dresden (Dresden University of "
"Technology), worked on Marble as part of the ESA SoCiS 2012 program. The Summer of Code in Space "
"was carried out for the second time by the European Space Agency and again Marble was chosen as a mentoring "
"organization."
msgstr ""
"Den virtuella jordgloben Marble tar "
"ytterligare steg in i rymdvetenskapsområdet. René Küttner, en student på TU Dresden (Dresdens tekniska "
"universitet), arbetade med Marble som en del av ESA:s SoCiS 2012-program. Kodningssommaren för rymd "
"utfördes för andra gången av den Europeiska "
"rymdorganisationen och återigen valdes Marble som "
"mentorskapsorganisation."
#: announcements/4.10/applications.php:90
msgid "Marble Desktop Globe"
msgstr "Marble skrivbordsglob"
#: announcements/4.10/applications.php:93
msgid ""
"René developed a visualization of space orbiters around other planets inside "
"the Marble Virtual Globe. As a result, Marble can display the positions and "
"orbit tracks of space missions such as Mars Express, Venus Express "
"and SMART-1. The visualization also includes the positions of the "
"two Mars moons Phobos and Deimos. He also enhanced Marble's display of Earth "
"satellite tracks. A video presents some of the features that have been added "
"during this program. Thank you to ESA "
"and the SoCiS "
"Sponsors for funding this project."
msgstr ""
"René utvecklade en visualisering av rymdsonder omkring andra planeter inne i "
"den virtuella globen Marble. Som resultat kan Marble visa positioner och "
"banspår för rymduppdrag såsom Mars Express, Venus Express och SMART-1. "
"Visualiseringen inkluderar också positionerna för Mars två månar, Phobos och "
"Deimos. Han förbättrade också Marbles visning av satellitbanor för jorden. "
"En video "
"presenterar några av funktionerna som har lagts till under detta program. "
"Tack till ESA och sponsorerna av SoCiS för "
"finansiering av projektet."
#: announcements/4.10/applications.php:95
msgid "Marble on Mars"
msgstr "Marble på Mars"
#: announcements/4.10/applications.php:96
msgid ""
"The Marble visual "
"changelog has more information on this project and other Marble news."
msgstr ""
"Marbles visuella "
"ändringslogg har mer information om projektet och andra nyheter i Marble."
#: announcements/4.10/applications.php:98
msgid "Enjoy Practicing Touch-Typing"
msgstr "Roa dig med att träna maskinskrivning"
#: announcements/4.10/applications.php:100
msgid ""
"Ktouch, KDE's touch typing tutor has been rewritten. It now features a "
"clean, elegant and vibrant user interface to make learning and practicing "
"touch typing as enjoyable as it can be. The new user interface "
"reduces complexity, and guides the user with color cues and inobtrusive "
"animations. Many new features help improve the overall training experience—a "
"new course editor has built-in quality checks, the user can review progress "
"and identify weaknesses, the overall appearance is attractive and scaled to "
"screen size, hinting and obvious problem solving tips are displayed "
"prominently."
msgstr ""
"Ktouch, KDE:s program för att öva maskinskrivning har skrivits om. Det har "
"nu ett rent, elegant och levande användargränssnitt för att göra det så "
"roligt som det går att lära sig och öva maskinskrivning. Det nya "
"användargränssnittet reducerar komplexitet, och leder användaren med "
"färgledtrådar och diskreta animeringar. Många nya funktioner hjälper till "
"att förbättra den övergripande övningsupplevelsen: En ny kurseditor har "
"inbyggda kvalitetskontroller, användaren kan granska framsteg och "
"identifiera svagheter, det övergripande utseendet är tilltalande och skalas "
"till skärmstorlek, tips och lösningsförslag för uppenbara problem visas "
"tydligt."
#: announcements/4.10/applications.php:102
msgid "KTouch Touch Typing Tutor"
msgstr "Ktouch maskinskrivningsträning"
#: announcements/4.10/applications.php:104
#: announcements/4.11/applications.php:70
#: announcements/4.12/applications.php:92
#: announcements/4.13/applications.php:130
msgid "Installing KDE Applications"
msgstr "Installera KDE-program"
#: announcements/4.10/applications.php:109 announcements/4.10/plasma.php:86
#: announcements/4.10/platform.php:69 announcements/4.11/applications.php:75
#: announcements/4.11/plasma.php:73 announcements/4.11/platform.php:56
msgid "Also Announced Today:"
msgstr "Också tillkännagivet idag:"
#: announcements/4.10/applications.php:110 announcements/4.10/index.php:27
#: announcements/4.10/index.php:40 announcements/4.10/platform.php:70
msgid "The KDE Plasma Workspaces 4.10"
msgstr "KDE:s Plasma arbetsrymder 4.10"
#: announcements/4.10/applications.php:110 announcements/4.10/index.php:40
#: announcements/4.10/plasma.php:6 announcements/4.10/platform.php:70
msgid ""
"Plasma Workspaces 4.10 Improve Mobile Device Support and Receive Visual "
"Refinement"
msgstr ""
"Plasma arbetsrymd 4.10 förbättrar stöd för mobilenheter och får visuell "
"förfining"
#: announcements/4.10/applications.php:112 announcements/4.10/platform.php:72
msgid ""
"Several components of Plasma Workspaces have been ported to Qt Quick/QML "
"framework. Stability and usability have been improved. A new print manager "
"and Color Management support have been introduced."
msgstr ""
"Flera komponenter i Plasma arbetsrymder har överförts till ramverket Qt "
"Quick/QML. Stabilitet och användbarhet har förbättrats. En ny "
"utskriftshanterare och stöd för färghantering har introducerats."
#: announcements/4.10/applications.php:115 announcements/4.10/index.php:51
#: announcements/4.10/plasma.php:94
msgid "The KDE Development Platform 4.10"
msgstr "KDE:s utvecklingsplattform 4.10"
#: announcements/4.10/applications.php:115 announcements/4.10/index.php:51
#: announcements/4.10/plasma.php:94 announcements/4.10/platform.php:6
msgid "KDE Platform 4.10 Opens Up More APIs to Qt Quick"
msgstr "KDE Plattform 4.10 öppnar fler programmeringsgränssnitt för Qt Quick"
#: announcements/4.10/applications.php:117 announcements/4.10/index.php:52
#: announcements/4.10/plasma.php:96
msgid ""
"This release makes it easier to contribute to KDE with a Plasma SDK "
"(Software Development Kit), the ability to write Plasma widgets and widget "
"collections in the Qt Markup Language (QML), changes in the libKDEGames "
"library, and new scripting capabilities in window manager KWin."
msgstr ""
"Den här utgåvan gör det enklare att bidra till KDE tack vare en "
"programvaruutvecklingsmiljö (SDK) för Plasma, möjligheten att skriva "
"grafiska komponenter och samlingar av grafiska komponenter för Plasma med "
"QML (Qt Markup Language), ändringar i biblioteket libKDEGames, och nya "
"skriptmöjligheter i fönsterhanteraren Kwin."
#: announcements/4.10/applications.php:124 announcements/4.10/plasma.php:103
#: announcements/4.10/platform.php:84 announcements/4.11/applications.php:90
#: announcements/4.11/plasma.php:89 announcements/4.11/platform.php:71
#: announcements/4.12/applications.php:101
#: announcements/4.13/applications.php:139 announcements/4.14/index.php:162
#: announcements/announce-4.10.1.php:70 announcements/announce-4.10.2.php:70
#: announcements/announce-4.10.3.php:70 announcements/announce-4.10.4.php:70
#: announcements/announce-4.10.5.php:70
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:91
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:91
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:91
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:93 announcements/announce-4.11.1.php:72
#: announcements/announce-4.11.2.php:72 announcements/announce-4.11.3.php:72
#: announcements/announce-4.11.4.php:72 announcements/announce-4.11.5.php:72
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:71
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:71
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:71
#: announcements/announce-4.12-rc.php:71 announcements/announce-4.12.1.php:69
#: announcements/announce-4.12.2.php:69 announcements/announce-4.12.3.php:69
#: announcements/announce-4.12.4.php:70 announcements/announce-4.12.5.php:70
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:67
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:67
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:67
#: announcements/announce-4.13-rc.php:67 announcements/announce-4.13.1.php:70
#: announcements/announce-4.13.2.php:72 announcements/announce-4.13.3.php:72
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:63
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:63
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:63
#: announcements/announce-4.14-rc.php:63 announcements/announce-4.14.1.php:72
#: announcements/announce-4.14.2.php:72 announcements/announce-4.14.3.php:72
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:57
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:57
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:57
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:57
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:94
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:72
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:72
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:72
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:57
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:57
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:57
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:57
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:91
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:72
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:72
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:72
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:57
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:57
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:117
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:72
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:72
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:72
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:57
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:57
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:169
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:72
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:72
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:72
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:61
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:57
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:166
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:72
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:72
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:72
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:61
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:61
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:128
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:72
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:72
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:72
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:61
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:61
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:169
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:76
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:72
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:72
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:61
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:61
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:162
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:72
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:72
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:72
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:61
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:61
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:136
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:72
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:80
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:80
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:62
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:60
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:60
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:71
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:61
#: announcements/announce-plasma-2014.6-alpha1.php:53
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:188
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:125
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:98
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:227
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:297
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:278
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:371
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:331
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:411
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:459
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:256
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:287
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:342
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:186
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:360
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:380
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:308
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:362
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:393
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:384
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:359
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:346
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:382
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:357
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:232
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:357
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:298
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:294
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:271
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:306
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:284
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:276
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:364
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:333
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:344
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:214
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:314
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:253
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:248
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:348
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:228
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:249
#: announcements/kde-purism-librem5.php:166 announcements/kirigami-1.1.php:98
#: announcements/plasma-5.0-rc.php:82 announcements/plasma-5.0.1.php:105
#: announcements/plasma-5.0.2.php:105 announcements/plasma-5.0.95.php:148
#: announcements/plasma-5.1.1.php:125 announcements/plasma-5.1.2.php:108
#: announcements/plasma-5.1.95.php:172 announcements/plasma-5.1/index.php:174
#: announcements/plasma-5.10.0.php:321 announcements/plasma-5.10.1.php:197
#: announcements/plasma-5.10.2.php:197 announcements/plasma-5.10.3.php:205
#: announcements/plasma-5.10.4.php:198 announcements/plasma-5.10.5.php:194
#: announcements/plasma-5.10.95.php:284 announcements/plasma-5.11.0.php:290
#: announcements/plasma-5.11.1.php:196 announcements/plasma-5.11.2.php:197
#: announcements/plasma-5.11.3.php:196 announcements/plasma-5.2.0.php:199
#: announcements/plasma-5.2.1.php:123 announcements/plasma-5.2.2.php:121
#: announcements/plasma-5.2.95.php:247 announcements/plasma-5.3.0.php:271
#: announcements/plasma-5.3.1.php:125 announcements/plasma-5.3.2.php:124
#: announcements/plasma-5.3.95.php:245 announcements/plasma-5.4.0.php:265
#: announcements/plasma-5.4.1.php:126 announcements/plasma-5.4.2.php:125
#: announcements/plasma-5.4.3.php:126 announcements/plasma-5.4.95.php:233
#: announcements/plasma-5.5.0.php:254 announcements/plasma-5.5.1.php:129
#: announcements/plasma-5.5.2.php:129 announcements/plasma-5.5.3.php:125
#: announcements/plasma-5.5.4.php:122 announcements/plasma-5.5.5.php:125
#: announcements/plasma-5.5.95.php:251 announcements/plasma-5.6.0.php:277
#: announcements/plasma-5.6.1.php:131 announcements/plasma-5.6.2.php:131
#: announcements/plasma-5.6.3.php:131 announcements/plasma-5.6.4.php:131
#: announcements/plasma-5.6.5.php:130 announcements/plasma-5.6.95.php:194
#: announcements/plasma-5.7.0.php:189 announcements/plasma-5.7.1.php:132
#: announcements/plasma-5.7.2.php:130 announcements/plasma-5.7.3.php:131
#: announcements/plasma-5.7.4.php:131 announcements/plasma-5.7.5.php:131
#: announcements/plasma-5.7.95.php:263 announcements/plasma-5.8.0.php:261
#: announcements/plasma-5.8.1.php:132 announcements/plasma-5.8.2.php:130
#: announcements/plasma-5.8.3.php:131 announcements/plasma-5.8.4.php:135
#: announcements/plasma-5.8.5.php:131 announcements/plasma-5.8.6.php:186
#: announcements/plasma-5.8.7.php:188 announcements/plasma-5.8.8.php:197
#: announcements/plasma-5.8.95.php:240 announcements/plasma-5.9.0.php:236
#: announcements/plasma-5.9.1.php:132 announcements/plasma-5.9.2.php:190
#: announcements/plasma-5.9.3.php:186 announcements/plasma-5.9.4.php:187
#: announcements/plasma-5.9.5.php:189 announcements/plasma-5.9.95.php:322
#: announcements/plasma-test.php:190
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:165
#: announcements/plasma5.0/index.php:198
msgid "Press Contacts"
msgstr "Presskontakter"
#: announcements/4.10/boilerplate.inc:3 announcements/4.11/boilerplate.inc:3
#: announcements/4.12/boilerplate.inc:3 announcements/4.13/boilerplate.inc:3
msgid ""
"KDE software, including all its libraries and its applications, is available "
"for free under Open Source licenses. KDE software runs on various hardware "
"configurations and CPU architectures such as ARM and x86, operating systems "
"and works with any kind of window manager or desktop environment. Besides "
"Linux and other UNIX based operating systems you can find Microsoft Windows "
"versions of most KDE applications on the KDE software on Windows site and Apple Mac OS X versions on the KDE software on Mac site. Experimental builds "
"of KDE applications for various mobile platforms like MeeGo, MS Windows "
"Mobile and Symbian can be found on the web but are currently unsupported. Plasma Active is a user experience for a "
"wider spectrum of devices, such as tablet computers and other mobile "
"hardware."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla dess bibliotek och program, är fritt "
"tillgänglig med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kör på diverse "
"hårdvarukonfigurationer och processorarkitekturer, såsom ARM och x86, olika "
"operativsystem och fungerar med alla sorters fönsterhanterare och "
"skrivbordsmiljöer. Förutom Linux och andra UNIX-baserade operativsystem "
"finns det versioner av de flesta KDE-program för Microsoft Windows på KDE:s programvara för Windows, och "
"versioner för Apple Mac OS X på KDE:s "
"programvara för Mac. Experimentella byggen av KDE-program för diverse "
"mobila plattformar som MeeGo, MS Windows Mobile och Symbian finns på webben, "
"men stöds för närvarande inte. Plasma "
"Aktiv erbjuder användningsmöjlighet på en större omfattning apparater, "
"som läsplattor och annan mobil hårdvara."
#: announcements/4.10/boilerplate.inc:5 announcements/4.11/boilerplate.inc:5
#: announcements/4.12/boilerplate.inc:5 announcements/4.13/boilerplate.inc:5
msgid ""
"KDE software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org and "
"can\n"
"also be obtained on CD-ROM"
"a>\n"
"or with any of the major\n"
"GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara kan erhållas som källkod och som diverse binärformat från "
"http://download.kde.org och "
"kan\n"
"också erhållas på Cd-rom"
"a>\n"
"eller med något av de större\n"
"GNU/Linux- och UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/4.10/boilerplate.inc:12 announcements/4.11/boilerplate.inc:12
#: announcements/4.12/boilerplate.inc:12 announcements/4.13/boilerplate.inc:12
#: announcements/4.14/index.php:141 announcements/announce-4.10.1.php:42
#: announcements/announce-4.10.2.php:42 announcements/announce-4.10.3.php:42
#: announcements/announce-4.10.4.php:42 announcements/announce-4.10.5.php:42
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:63
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:63
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:63
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:65 announcements/announce-4.11.1.php:44
#: announcements/announce-4.11.2.php:44 announcements/announce-4.11.3.php:44
#: announcements/announce-4.11.4.php:44 announcements/announce-4.11.5.php:44
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:43
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:43
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:43
#: announcements/announce-4.12-rc.php:43 announcements/announce-4.12.1.php:41
#: announcements/announce-4.12.2.php:41 announcements/announce-4.12.3.php:41
#: announcements/announce-4.12.4.php:42 announcements/announce-4.12.5.php:42
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:39
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:39
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:39
#: announcements/announce-4.13-rc.php:39 announcements/announce-4.13.1.php:49
#: announcements/announce-4.13.2.php:51 announcements/announce-4.13.3.php:51
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:35
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:35
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:35
#: announcements/announce-4.14-rc.php:35 announcements/announce-4.14.1.php:51
#: announcements/announce-4.14.2.php:51 announcements/announce-4.14.3.php:51
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:29
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:29
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:29
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:29
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:66
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:44
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:44
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:44
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:29
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:29
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:29
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:29
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:63
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:44
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:44
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:44
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:29
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:29
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:89
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:44
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:44
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:44
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:29
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:29
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:141
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:44
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:44
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:44
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:33
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:29
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:138
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:44
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:44
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:44
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:33
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:33
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:100
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:44
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:44
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:44
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:33
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:33
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:141
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:48
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:44
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:44
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:33
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:33
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:134
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:44
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:44
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:44
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:33
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:33
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:108
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:44
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:52
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:52
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:34
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:37
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:37
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:48
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:38
#: announcements/announce-plasma-2014.6-alpha1.php:27
msgid "Packages"
msgstr "Paket"
#: announcements/4.10/boilerplate.inc:13 announcements/4.11/boilerplate.inc:13
#: announcements/4.12/boilerplate.inc:13 announcements/4.13/boilerplate.inc:13
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of %1\n"
"for some versions of their distribution, and in other cases community "
"volunteers\n"
"have done so."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit\n"
"binärpaket av %1 för vissa versioner av sina distributioner, och i andra "
"fall\n"
"har volontärer i gemenskapen gjort det."
#: announcements/4.10/boilerplate.inc:16 announcements/4.11/boilerplate.inc:16
#: announcements/4.12/boilerplate.inc:16 announcements/4.13/boilerplate.inc:16
#: announcements/4.14/index.php:146 announcements/announce-4.10.1.php:47
#: announcements/announce-4.10.2.php:47 announcements/announce-4.10.3.php:47
#: announcements/announce-4.10.4.php:47 announcements/announce-4.10.5.php:47
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:68
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:68
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:68
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:70 announcements/announce-4.11.1.php:49
#: announcements/announce-4.11.2.php:49 announcements/announce-4.11.3.php:49
#: announcements/announce-4.11.4.php:49 announcements/announce-4.11.5.php:49
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:48
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:48
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:48
#: announcements/announce-4.12-rc.php:48 announcements/announce-4.12.1.php:46
#: announcements/announce-4.12.2.php:46 announcements/announce-4.12.3.php:46
#: announcements/announce-4.12.4.php:47 announcements/announce-4.12.5.php:47
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:44
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:44
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:44
#: announcements/announce-4.13-rc.php:44 announcements/announce-4.13.1.php:54
#: announcements/announce-4.13.2.php:56 announcements/announce-4.13.3.php:56
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:40
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:40
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:40
#: announcements/announce-4.14-rc.php:40 announcements/announce-4.14.1.php:56
#: announcements/announce-4.14.2.php:56 announcements/announce-4.14.3.php:56
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:34
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:34
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:34
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:34
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:71
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:49
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:49
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:49
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:34
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:34
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:34
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:34
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:68
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:49
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:49
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:49
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:34
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:34
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:94
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:49
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:49
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:49
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:34
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:34
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:146
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:49
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:49
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:49
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:38
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:34
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:143
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:49
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:49
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:49
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:38
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:38
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:105
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:49
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:49
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:49
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:38
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:38
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:146
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:53
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:49
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:49
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:38
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:38
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:139
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:49
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:49
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:49
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:38
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:38
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:113
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:49
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:57
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:57
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:39
msgid "Package Locations"
msgstr "Paketplatser"
#: announcements/4.10/boilerplate.inc:17 announcements/4.11/boilerplate.inc:17
#: announcements/4.12/boilerplate.inc:17 announcements/4.13/boilerplate.inc:17
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE's Release "
"Team has\n"
"been informed, please visit the Community Wiki."
msgstr ""
"Besök Gemenskapens Wiki för en aktuell lista med tillgängliga binärpaket "
"som har kommit till KDE-projektets kännedom."
#: announcements/4.10/boilerplate.inc:22 announcements/4.11/boilerplate.inc:22
#: announcements/4.12/boilerplate.inc:22 announcements/4.13/boilerplate.inc:22
msgid ""
"The complete source code for %1 may be freely "
"downloaded.\n"
"Instructions on compiling and installing KDE software %1\n"
" are available from the %1 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för %1 kan laddas ner fritt.\n"
"Instruktioner om hur man kompilerar och installerar KDE:s programvara %1\n"
"är tillgängliga på informationssidan om %1."
#: announcements/4.10/boilerplate.inc:28 announcements/4.11/boilerplate.inc:28
#: announcements/4.12/boilerplate.inc:28 announcements/4.13/boilerplate.inc:28
msgid "System Requirements"
msgstr "Systemkrav"
#: announcements/4.10/boilerplate.inc:31 announcements/4.11/boilerplate.inc:31
#: announcements/4.12/boilerplate.inc:31 announcements/4.13/boilerplate.inc:31
msgid ""
"In order to get the most out of these releases, we recommend to use a recent "
"version of Qt, such as 4.8.4. This is necessary in order to assure a stable "
"and performant experience, as some improvements made to KDE software have "
"actually been done in the underlying Qt framework. \n"
"In order to make full use of the capabilities of KDE's software, we also "
"recommend to use the latest graphics drivers for your system, as this can "
"improve the user experience substantially, both in optional functionality, "
"and in overall performance and stability."
msgstr ""
"För att få ut så mycket som möjligt av dessa utgåvor, rekommenderar vi att "
"använda en aktuell version av Qt, såsom 4.8.4. Det är nödvändigt för att "
"försäkra sig om en stabil och högpresterande upplevelse, eftersom vissa "
"förbättringar som har gjorts av KDE:s programvara har i själva verket skett "
"i det underliggande Qt-ramverket. \n"
"För att helt dra nytta av kapaciteten i KDE:s programvara, rekommenderar vi "
"också att använda de senaste grafikdrivrutinerna för systemet, eftersom det "
"avsevärt kan förbättra användarupplevelsen både när det gäller "
"tillvalsfunktioner, och övergripande prestanda och stabilitet."
#: announcements/4.10/index.php:6
msgid "KDE Software Compilation 4.10"
msgstr "KDE programvarusamling 4.10"
#: announcements/4.10/index.php:31
msgid ""
"The KDE Community proudly announces the latest releases of Plasma "
"Workspaces, Applications and Development Platform. With the 4.10 release, "
"the premier collection of Free Software for home and professional use makes "
"incremental improvements to a large number of applications, and offers the "
"latest technologies."
msgstr ""
"KDE:s gemenskap är stolt över att tillkännage den senaste utgåvan av Plasma "
"arbetsrymd, program och utvecklingsplattform. Med utgåva 4.10, har den "
"främsta samlingen av fri programvara för hem och professionell användning "
"gjort inkrementella förbättringar av ett stort antal program, och erbjuder "
"de senaste teknologierna."
#: announcements/4.10/index.php:41
msgid ""
"Several components of Plasma Workspaces have been ported to the Qt Quick/QML "
"framework. Stability and usability have been improved. A new print manager "
"and Color Management support have been introduced."
msgstr ""
"Flera komponenter i Plasma arbetsrymder har överförts till ramverket Qt "
"Quick/QML. Stabilitet och användbarhet har förbättrats. En ny "
"utskriftshanterare och stöd för färghantering har introducerats."
#: announcements/4.10/index.php:45 announcements/4.10/plasma.php:88
#: announcements/4.10/platform.php:75
msgid "The KDE Applications 4.10"
msgstr "KDE-program i 4.10"
#: announcements/4.10/index.php:46 announcements/4.10/plasma.php:90
#: announcements/4.10/platform.php:77
msgid ""
"KDE Applications gained feature enhancements to Kate, KMail and Konsole. KDE-"
"Edu applications saw a complete overhaul of KTouch and many other changes. "
"KDE Games introduced the new Picmi game and improvements throughout."
msgstr ""
"KDE-program erhöll funktionsförbättringar av Kate, Kmail och Terminal. KDE:s "
"utbildningsprogram fick en fullständig översyn av Ktouch och många andra "
"ändringar. KDE:s spel introducerar det nya spelet Picmi samt genomgripande "
"förbättringar."
#: announcements/4.10/index.php:55
msgid ""
"The KDE Quality team organized a testing program for this release, assisting "
"developers by identifying legitimate bugs and carefully testing the "
"applications. Thanks to their work, KDE innovation and quality go hand in "
"hand. If you are interested in the Quality Team and their work, check out The Quality Team "
"wikipage."
msgstr ""
"KDE:s kvalitetsgrupp organiserade ett testprogram för den här utgåvan, bistod "
"utvecklare genom att identifiera legitima fel och utföra noggranna tester av "
"programmen. Tack vare deras arbete, åtföljs innovation och kvalitet i KDE. "
"Om du är intresserad av kvalitetsgruppen och dess arbete, ta en titt på Kvalitetsgruppens Wiki"
"a>."
#: announcements/4.10/index.php:57 announcements/4.11/index.php:63
#: announcements/4.12/index.php:52 announcements/4.13/index.php:74
#: announcements/plasma2tp/index.php:50
msgid "Spread the Word and See What's Happening: Tag as "KDE""
msgstr "Sprid budskapet och se vad som händer: Markera med "KDE""
#: announcements/4.10/index.php:59
msgid ""
"KDE encourages people to spread the word on the Social Web. Submit stories "
"to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, twitter, identi."
"ca. Upload screenshots to services like Facebook, Flickr, ipernity and "
"Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload "
"them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials "
"with "KDE". This makes them easy to find, and gives the KDE Promo "
"Team a way to analyze coverage for the 4.10 releases of KDE software."
msgstr ""
"KDE uppmuntrar alla att sprida budskapet på den sociala webben. Skicka in "
"historier till nyhetsplatser, använd kanaler som delicious, digg, reddit, "
"twitter, identi.ca. Ladda upp skärmbilder till tjänster som Facebook, "
"Flickr, ipernity och Picasa, och posta dem till lämpliga grupper. Skapa "
"skärmfilmer och ladda upp dem till YouTube, Blip.tv och Vimeo. Markera gärna "
"inlägg och uppladdat material med "KDE". Det gör dem lätta att "
"hitta och ger KDE:s marknadsföringsgrupp en möjlighet att analysera "
"täckningen för utgåva 4.10 av KDE:s programvara."
#: announcements/4.10/index.php:61 announcements/4.11/index.php:67
#: announcements/4.12/index.php:56
msgid "Release Parties"
msgstr "Utgivningsfester"
#: announcements/4.10/index.php:63
msgid ""
"As usual, KDE community members organize release parties all around the "
"world. Several have already been scheduled and more will come later. Find a list of "
"parties here. Anyone is welcome to join! There will be a combination of "
"interesting company and inspiring conversations as well as food and drinks. "
"It's a great chance to learn more about what is going on in KDE, get "
"involved, or just meet other users and contributors."
msgstr ""
"Som vanligt organiserar medlemmar av KDE:s gemenskap utgivningsfester runt "
"om i världen. Många har redan planerats, och flera kommer senare. Här finns "
"en "
"lista av fester. Alla är välkomna att delta! Det blir en kombination av "
"intressanta deltagare och inspirerande samtal, samt mat och dryck. Det är "
"ett utmärkt tillfälle att lära sig mer om vad som händer i KDE, börja delta, "
"eller bara träffa andra användare och bidragsgivare."
#: announcements/4.10/index.php:66 announcements/4.11/index.php:72
#: announcements/4.12/index.php:61
msgid ""
"We encourage people to organize their own parties. They're fun to host and "
"open for everyone! Check out tips on how to organize a party."
msgstr ""
"Vi uppmuntrar alla att organisera sina egna fester. De är roliga att vara "
"värd för, och är öppna för vem som helst. Titta på tips om hur man organiserar en fest"
"a>."
#: announcements/4.10/index.php:109 announcements/4.11/index.php:115
#: announcements/4.12/index.php:101 announcements/4.13/index.php:122
msgid "About these release announcements"
msgstr "Om dessa utgivningsmeddelanden"
#: announcements/4.10/index.php:111
msgid ""
"These release announcements were prepared by Devaja Shah, Jos Poortvliet, "
"Carl Symons, Sebastian Kügler and other members of the KDE Promotion Team "
"and the wider KDE community. They cover highlights of the many changes made "
"to KDE software over the past six months."
msgstr ""
"Dessa utgivningsmeddelanden har tagits fram av Devaja Shah, Jos Poortvliet, "
"Carl Symons, Sebastian Kügler och andra medlemmar i KDE:s "
"marknadsföringsgrupp samt den bredare KDE-gemenskapen. De täcker "
"höjdpunkterna av de många ändringar som gjorts i KDE:s programvara under de "
"senaste sex månaderna."
#: announcements/4.10/index.php:114 announcements/4.11/index.php:120
#: announcements/4.12/index.php:106 announcements/4.13/index.php:60
#: announcements/4.14/index.php:125 announcements/frameworks5TP/index.php:121
#: announcements/plasma2tp/index.php:94
msgid "Support KDE"
msgstr "Stöd KDE"
#: announcements/4.10/index.php:118 announcements/4.11/index.php:124
#: announcements/4.12/index.php:110 announcements/4.13/index.php:64
#: announcements/4.14/index.php:128 announcements/frameworks5TP/index.php:125
#: announcements/plasma2tp/index.php:98
msgid "Join the Game"
msgstr "Join The Game"
#: announcements/4.10/index.php:119 announcements/4.11/index.php:125
#: announcements/4.12/index.php:111 announcements/frameworks5TP/index.php:126
#: announcements/plasma2tp/index.php:99
msgid ""
"KDE e.V.'s new Supporting Member program is\n"
"now open. For €25 a quarter you can ensure the international\n"
"community of KDE continues to grow making world class Free\n"
"Software."
msgstr ""
"Det nya programmet\n"
"för stödmedlemmar av KDE e.V. är nu öppet. För 25 €\n"
"per kvartal kan du försäkra dig om att KDE:s internationella\n"
"gemenskap fortsätter att växa, och skapa fri programvara i\n"
"världsklass."
#: announcements/4.10/plasma.php:29
msgid ""
"Plasma Workspaces have been refined considerably. Work continues on updating "
"widgets with new ones built with Qt Quick. This effort brings improvements in consistency, layout "
"behavior, stability, ease of use and performance. It is also now easier to "
"build widgets, entirely new Plasma Workspace layouts and other custom "
"enhancements. A new QML-based screen locker makes Workspaces "
"more secure. The wallpaper engine was also updated to QML, so it is easier "
"to write animated wallpapers. (QML is part of the Qt Quick application framework.)"
msgstr ""
"Plasma arbetsrymder har avsevärt förfinats. Arbetet att uppdatera grafiska "
"komponenter med nya skapade med Qt Quick fortsätter. Insatsen ger förbättringar i enhetlighet, "
"layoutbeteende, stabilitet, användbarhet och prestanda. Nu är det också "
"enklare att skapa grafiska komponenter, helt nya layouter av Plasma "
"arbetsrymder och andra anpassade förbättringar. En ny QML-baserad skärmsläckare "
"gör arbetsrymder säkrare. Skrivbordsunderlägg uppdaterades också till QML, "
"så det är enklare att skriva animerade skrivbordsunderlägg (QML ingår i Qt Quick programramverket"
"a>)."
#: announcements/4.10/plasma.php:31
msgid "KDE Plasma Workspaces 4.10"
msgstr "KDE Plasma arbetsrymder 4.10"
#: announcements/4.10/plasma.php:33
msgid ""
"In addition to improvements related to Qt Quick and QML, the task widget "
"received some usability updates, with a smoother look for "
"groups of windows. There also have been improvements to the "
"notifications system, particularly in the area of power management. There is "
"now improved support for high resolution displays and a new Air theme "
"reducing visual clutter and giving Plasma Workspaces a cleaner appearance."
msgstr ""
"Förutom förbättringar relaterade till Qt Quick och QML, fick "
"aktivitetskomponenten några uppdateringar av användbarheten, med fönstergrupper. Det har också skett förbättringar av "
"underrättelsesystemet, i synnerhet när det gäller strömsparhantering. Nu "
"finns det förbättrat stöd för skärmar med hög upplösning och ett nytt tema, "
"Luft, som reducerar visuellt virrvarr och ger "
"Plasma arbetsrymder ett renare utseende."
#: announcements/4.10/plasma.php:35
msgid "Task grouping received visual improvements"
msgstr "Gruppering av uppgifter har fått visuella förbättringar"
#: announcements/4.10/plasma.php:37 announcements/4.11/plasma.php:47
msgid "KWin Window Manager and Compositor"
msgstr "Kwin fönster- och sammansättningshanterare"
#: announcements/4.10/plasma.php:39
msgid ""
"With KWin's Get Hot New Stuff (GHNS) integration, additional effects and "
"scripts are available in the KWin configuration dialog and can also be found "
"at kde-look.org, "
"including behavior "
"modifying scripts. Custom window switchers can also be retrieved in the "
"KWin configuration dialog and that section of kde-look.org. There's a nifty new "
"effect that animates the maximize window state change."
msgstr ""
"Genom integrering av Hämta heta nyheter i Kwin, är ytterligare effekter och "
"skript tillgängliga från inställningsdialogrutan i Kwin. De kan också hittas "
"på kde-look.org, "
"inklusive beteendeändrande skript. Anpassade fönsterbytare kan "
"också hämtas via inställningsdialogrutan i Kwin och denna avdelning på kde-look.org. Där "
"finns en tjusig ny effekt som animerar tillståndsändringen när fönster "
"maximeras."
#: announcements/4.10/plasma.php:41
msgid "Kwin add-ons can now be installed easily from online sources"
msgstr "Tillägg i Kwin kan nu enkelt installeras från källor på nätet"
#: announcements/4.10/plasma.php:43
msgid ""
"KWin now detects some virtual machines and enables OpenGL compositing if "
"possible. In addition, the proprietary AMD driver now has OpenGL 2 support."
msgstr ""
"Kwin detekterar nu vissa virtuella maskiner och aktiverar sammansättning med "
"OpenGL om möjligt. Dessutom har den egenutvecklade AMD-drivrutinen nu stöd "
"för OpenGL 2."
#: announcements/4.10/plasma.php:46
msgid ""
"Tiling support in KWin has been removed as it had stability issues, lacked multi-"
"screen support and conflicted with other parts in KWin. In short, KWin "
"developers concluded that the necessary functionality would be more suitable "
"for a plugin using the Javascript API. In that way, users would get more "
"control, and development and maintenance would be easier. Third party "
"developers would be able to customize, improve and experiment. A plugin-"
"based version might be available in the next release; help is requested as "
"none of the current KWin developers are working on tiling support."
msgstr ""
"Stöd för fönster sida-vid-sida har tagits bort från Kwin, eftersom det hade "
"stabilitetsproblem, saknade stöd för flera skärmar och stod i konflikt med "
"andra delar av Kwin. I korthet, drog utvecklarna av Kwin slutsatsen att den "
"nödvändiga funktionen skulle vara mer lämpad för ett insticksprogram med "
"programmeringsgränssnittet Javascript. På så sätt skulle användare få bättre "
"kontroll, och utveckling och underhåll skulle vara enklare. Utvecklare från "
"tredje part skulle kunna anpassa, förbättra och experimentera. En "
"insticksbaserad version kan komma att vara tillgänglig i nästa utgåva: Hjälp "
"efterfrågas, eftersom ingen av de nuvarande utvecklarna av Kwin arbetar med "
"stöd för fönster sida-vid-sida."
#: announcements/4.10/plasma.php:48
msgid "Animated Plasma wallpapers can now be created using QML"
msgstr ""
"Animerade Plasma-skrivbordsunderlägg kan nu skapas med användning av QML"
#: announcements/4.10/plasma.php:50
msgid ""
"Several applications now support color correction so that they can be "
"adjusted according to the color profiles of different monitors and printers. "
"The KolorServer KDED module supports per-output color correction, per-window "
"is coming in a later release. Color management support in Kwin is designed "
"to relieve the Compositor of this task. This allows the user to disable "
"color management, and makes code maintenance easier. Multi-monitor setups "
"are also supported. These color management features were given a big boost "
"with a Google Summer of Code project."
msgstr ""
"Flera program stöder nu färgkorrigering, så att de kan justeras enligt "
"färgprofilerna för olika bildskärmar och skrivare. Modulen KolorServer i "
"KDED stöder nu färgkorrigering per utgång, medan per fönster kommer i en "
"senare utgåva. Färghanteringsstöd i Kwin är konstruerat för att avlasta "
"sammansättningen från uppgiften. Det låter användaren inaktivera "
"färghantering, och gör det enklare att underhålla koden. Installationer med "
"flera bildskärmar stöds också. Dessa färghanteringsfunktioner tog ett stort "
"steg framåt med ett project i Googles Summer of Code."
#: announcements/4.10/plasma.php:53
msgid ""
"The new KDE appmenu enables a common menu for multiple applications "
"running simultaneously. It has an option to display a top screen menubar—"
"hidden by default—that appears when the mouse is moved near the top edge of "
"the screen. The menubar follows the window focus so it can be used in "
"multiscreen environments. There is also an option for the menu to be "
"displayed as a sub-menu of a button in the window decoration. The menu can "
"be displayed on the screen wherever the user wants it."
msgstr ""
"Den nya programmenyn i KDE möjliggör en gemensam meny för flera "
"program som kör samtidigt. Den har ett alternativ för att visa en menyrad "
"längst upp på skärmen, som normalt är dold, men visas när musen flyttas nära "
"skärmens överkant. Menyraden följer fönsterfokus så den kan användas i "
"omgivningar med flera skärmar. Det finns också ett alternativ för att menyn "
"ska visas som en undermeny i en knapp på fönstrets namnlist. Menyn kan visas "
"på skärmen var användaren än vill ha den."
#: announcements/4.10/plasma.php:55
msgid "The application menu can now be embedded in the window title bar"
msgstr "Programmenyn kan nu inbäddas i fönstrets namnlist"
#: announcements/4.10/plasma.php:57
msgid ""
"KWin bug fixing has improved thanks to extra help verifying "
"incoming bug reports. Stay current with KWin Window Manager development "
"at Martin Gräßlin's blog"
"a>."
msgstr ""
"Felrättning i Kwin har förbättrats tack vare extra hjälp med "
"att verifiera inkommande felrapporter. Håll dig uppdaterad om "
"utvecklingen av fönsterhanteraren Kwin på Martin Gräßlins blogg."
#: announcements/4.10/plasma.php:60
msgid "Faster and more reliable metadata engine"
msgstr "Snabbare och tillförlitligare metadata-gränssnitt"
#: announcements/4.10/plasma.php:62
msgid ""
"Thanks to the work sponsored by Blue Systems, the KDE cross-application "
"semantic search and storage backend has seen over 240 bugs fixed and a "
"significant number of other improvements. Chief among these is the new "
"indexer, which makes indexing faster and more robust. A nice feature is "
"that it first quickly indexes the basic information of new files (name and "
"mimetype) so the files are available at once, and then delays full data "
"extraction until the system is idle (or connected to AC!), so it doesn't "
"interfere with the user's workflow. In addition, it is now far simpler to "
"write extractors for new file formats. \n"
"A few formats that were previously supported are not yet available for the "
"new indexer, but support for these can be expected soon. An added benefit of "
"the new indexer is the ability to easily filter on the type of file, which "
"is reflected in the user interface: it is now possible to enable or disable "
"indexing of Audio, Images, Documents, Video's and Source Code. The search "
"and storage user interface and Backup have seen improvements as well. The "
"introduction of the Tags KIO "
"slave allows users to browse their files by tags from any KDE "
"application."
msgstr ""
"KDE:s programgränsöverskridande semantiska sök- och lagringsgränssnitt har "
"fått mer än 240 felrättningar och ett signifikant antal andra förbättringar, "
"tack vare arbetet som sponsrats av Blue Systems. Det främsta bland dessa är "
"den nya "
"indexeringen, som gör indexering snabbare och stabilare. En trevlig "
"funktion är att den först snabbt indexerar grundinformationen för nya filer "
"(namn och Mime-typ) så att filerna är omedelbart tillgängliga, och sedan "
"fördröjer fullständig dataextrahering till systemet är overksamt (eller "
"anslutet med nätadapter), så att det inte stör användarens arbetsflöde. "
"Dessutom är det nu betydligt enklare att skriva extraheringskod för nya "
"filformat.\n"
"Ett fåtal format som tidigare stöddes är ännu inte tillgängliga för den nya "
"indexeringen, men stöd för dem kan förväntas snart. Ytterligare en fördel "
"med den nya indexeringen är möjligheten att enkelt filtrera på filtypen, "
"vilket speglas i användargränssnittet: Det är nu möjligt att aktivera eller "
"inaktivera indexering av ljud, bilder, dokument, videor och källkod. Sök- "
"och lagringsgränssnittet och säkerhetskopiering har också fått "
"förbättringar. Introduktionen av I/O-slaven Etiketter, låter användare bläddra bland sina filer "
"enligt etiketter från vilket KDE-program som helst."
#: announcements/4.10/plasma.php:65
msgid ""
"Nepomuk Cleaner is a simple new tool for managing semantic storage. It is "
"useful for cleaning up legacy, invalid or duplicate data. Running the "
"Cleaner after upgrading can provide a significant speed improvement. More "
"information on this and other changes in the KDE search technologies can be "
"found in Vishesh Handa's blog."
msgstr ""
"Nepomuk-rensare är ett enkelt nytt verktyg för att hantera semantisk "
"lagring. Det är användbart för att rensa föråldrad, ogiltig eller duplicerad "
"data. Att utföra rensning efter uppgradering kan ge en väsentlig "
"hastighetsförbättring. Mer information om detta och andra ändringar av KDE:s "
"sökteknologier finns på Vishesh Handas blogg."
#: announcements/4.10/plasma.php:67
msgid "Metadata handling has been improved"
msgstr "Hantering av metadata har förbättrats"
#: announcements/4.10/plasma.php:69
msgid "New Print Manager"
msgstr "Ny utskriftshanterare"
#: announcements/4.10/plasma.php:71
msgid ""
"Printer setup, maintenance and job control are improved with a new "
"implementation of the Print Manager. The Plasma applet shows available "
"printers and provides access and control over queued jobs. The System "
"Setting configuration screen enables users to add and remove printers, "
"giving an overview of the current printers, along with access to important "
"control functions such as sharing and default printer selection. The New "
"Printer Wizard automatically selects proper drivers and control settings on "
"recognized devices. The new Print Manager tools are fully compatible with "
"the latest CUPS printing subsystem, resulting in quick responses and "
"reliable reporting."
msgstr ""
"Inställning av skrivare, underhåll och jobbkontroll har förbättrats med en "
"ny implementering av utskriftshanteraren. Plasma miniprogrammet visar nu "
"tillgängliga skrivare och ger tillgång till och kontroll över köade jobb. "
"Inställningsskärmen i systeminställningar gör det möjligt för användare att "
"lägga till och ta bort skrivare, ge en översikt av aktuella skrivare, samt "
"ge tillgång till viktiga kontrollfunktioner som delning och val av "
"standardskrivare. Guiden Ny skrivare väljer automatiskt lämpliga drivrutiner "
"och kontrollinställningar för enheter som känns igen. De nya verktygen för "
"skrivarhantering är fullständigt kompatibla med det senaste CUPS-"
"skrivardelsystemet, vilket ger snabba svarstider och tillförlitlig "
"rapportering."
#: announcements/4.10/plasma.php:74
msgid "Dolphin File Manager"
msgstr "Dolphin filhanterare"
#: announcements/4.10/plasma.php:76
msgid ""
"The KDE file manager Dolphin has seen many bugfixes, improvements and new "
"features. Transferring files to and from a phone or other mobile device has "
"become easier with support for MTP devices, which show up in the Places panel. "
"The size of Panel icons can now be changed, and other usability and "
"accessibility options have been added. Dolphin now has the ability to report "
"the current directory and files to the Activity manager (controlled in "
"System Settings). There has also been an impressive number of performance "
"enhancements.\n"
"Loading folders, both with and without previews, is significantly faster and "
"requires less memory while using all available processor cores to be as fast "
"as possible. Minor improvements were made to search, drag and drop and other "
"areas. Dolphin also benefits from the improvements in the KDE semantic "
"storage and search backend, reducing the resources needed for metadata "
"handling. More details from Frank Reininghaus, the Dolphin "
"maintainer."
msgstr ""
"KDE:s filhanterare Dolphin har fått många felrättningar, förbättringar och "
"nya funktioner. Att överföra filer till och från en telefon eller annan "
"mobilenhet har blivit lättare med stöd för MTP-enheter, som visas i panelen Platser. Storleken hos "
"panelikoner kan nu ändras, och andra användbarhets- och "
"handikappstödfunktioner har lagts till. Dolphin har nu möjlighet att "
"rapportera arbetskatalog och filer till aktivitetshanteraren (kontrollerat "
"från systeminställningarna). Det har också gjorts ett imponerande antal "
"prestandaförbättringar.\n"
"Läsa in kataloger, både med och utan förhandsgranskning, är väsentligt "
"snabbare och kräver mindre minne, medan det använder alla tillgängliga "
"processorkärnor för att vara så snabbt som möjligt. Mindre förbättringar har "
"gjorts av sökning, drag och släpp, samt andra områden. Dolphin drar också "
"nytta av förbättringar i KDE:s semantiska lagrings- och sökgränssnitt, "
"vilket reducerar de resurser som krävs för hantering av metadata. Mer "
"information från Frank Reininghaus, ansvarig för underhåll av "
"Dolphin."
#: announcements/4.10/plasma.php:79
msgid "Transferring files from mobile devices is now easier"
msgstr "Det är nu enklare att överföra filer från mobilenheter"
#: announcements/4.10/plasma.php:82 announcements/4.11/plasma.php:69
msgid "Installing Plasma"
msgstr "Installera Plasma"
#: announcements/4.10/platform.php:28
msgid "Plasma SDK"
msgstr "Plasma SDK"
#: announcements/4.10/platform.php:30
msgid ""
"This release of the KDE Development Platform sees more work on a\n"
"comprehensive SDK for Plasma. Previously separate and distinct\n"
"components, such as plasmoidviewer, plasamengineexplorer and\n"
"plasmawallpaperviewer, are now part of PlasMate,\n"
"the toolset for developing Plasma widgets."
msgstr ""
"Mer arbete på en övergripande programvaruutvecklingsmiljö (SDK)\n"
"för Plasma har gjorts i den här utgåvan av KDE:s utvecklingsplattform.\n"
"Tidigare separata och distinkta komponenter, som Plasmoid-visning,\n"
"Gränssnittsutforksare för Plasma och Visa Plasma skrivbordsunderlägg\n"
"ingår nu i Plasmate, verktygslådan för utveckling av grafiska\n"
"komponenter för Plasma."
#: announcements/4.10/platform.php:37
msgid "Plasmate forms the heart of the Plasma SDK"
msgstr "Plasmate utgör kärnan i Plasma SDK"
#: announcements/4.10/platform.php:39
msgid "Qt Quick Support"
msgstr "Stöd för Qt Quick"
#: announcements/4.10/platform.php:41
msgid ""
"The use of Qt\n"
"Quick within Plasma continues to expand. Many components have been\n"
"updated to use Qt Quick exclusively for the user interface; this also\n"
"makes it easy to extend and customize Plasma Workspaces. Plasma now\n"
"also allows Containments (which are responsible for presenting widgets\n"
"on the desktop and in panels) to be written using only Qt Quick's\n"
"easy-to-learn language. This gives developers the ability to produce\n"
"custom Containments for experimentation or special use cases. With\n"
"this capability, Plasma is a valuable, universal user interface\n"
"toolkit."
msgstr ""
"Användning av Qt Quick\n"
" inne i Plasma fortsätter att expandera. Många komponenter har\n"
"uppdaterats att enbart använda Qt Quick för användargränssnittet: Det\n"
"gör det också enkelt att utöka och anpassa Plasma arbetsrymder.\n"
"Plasma tillåter nu också att omgivningar (som ansvarar för att presentera\n"
"grafiska komponenter på skrivbordet och i paneler) skrivs enbart med\n"
"det lättinlärda språket i Qt Quick. Det ger utvecklare möjlighet att skapa\n"
"anpassade omgivningar för experiment eller särskilda användarfall.\n"
"Med den är möjligheten är Plasma en värdefull, universell verktygslåda\n"
"för användargränssnitt."
#: announcements/4.10/platform.php:53
msgid "Scripting Desktop Effects"
msgstr "Hantera skrivbordseffekter med skript"
#: announcements/4.10/platform.php:55
msgid ""
"Scripting interfaces for window effects, behavior and management make\n"
"KWin Window Management a useful tool for developers wanting to address\n"
"a particular use case. In addition, this modular approach minimizes\n"
"the size of the core of KWin. It also improves maintainability by\n"
"moving specialized code into external scripts Compared to the C++ code\n"
"they replace, scripts make it easier to write, maintain and ensure\n"
"quality of code."
msgstr ""
"Skriptgränssnitt för fönstereffekter, beteende och hantering gör\n"
"fönsterhanteringen i Kwin till ett användbart verktyg för utvecklare\n"
"som vill adressera ett särskilt användarfall. Dessutom minimerar\n"
"detta modulära tillvägagångssätt storleken hos kärnan i Kwin. Det\n"
"förbättrar också underhållsmöjligheter genom att flytta specialiserad\n"
"kod till externa skript. Jämfört med C++ koden de ersätter, gör\n"
"skript det enklare att skriva, underhålla, och säkerställa kodkvalitet."
#: announcements/4.10/platform.php:64 announcements/4.11/platform.php:51
msgid "Installing the KDE Development Platform"
msgstr "Installera KDE:s utvecklingsplattform"
#: announcements/4.11/applications.php:6 announcements/4.11/index.php:51
#: announcements/4.11/plasma.php:75 announcements/4.11/platform.php:62
msgid ""
"KDE Applications 4.11 Bring Huge Step Forward in Personal Information "
"Management and Improvements All Over"
msgstr ""
"KDE-program 4.11 med enorma framsteg när det gäller personlig "
"informationshantering och förbättringar överallt"
#: announcements/4.11/applications.php:30 announcements/4.11/plasma.php:30
#: announcements/4.11/platform.php:30
msgid "August 14, 2013"
msgstr "14:e augusti, 2013"
#: announcements/4.11/applications.php:34
msgid ""
"The Dolphin file manager brings many small fixes and optimizations in this "
"release. Loading large folders has been sped up and requires up to 30% "
"less memory. Heavy disk and CPU activity is prevented by only loading "
"previews around the visible items. There have been many more improvements: "
"for example, many bugs that affected expanded folders in Details View were "
"fixed, no "unknown" placeholder icons will be shown any more when "
"entering a folder, and middle clicking an archive now opens a new tab with "
"the archive contents, creating a more consistent experience overall."
msgstr ""
"Filhanteraren Dolphin inför många små rättningar och optimeringar i den här "
"utgåvan. Inläsning av stora kataloger har snabbats upp och kräver up till 30 "
"% mindre minne. Omfattande disk- och processoraktivitet förhindras genom "
"att bara läsa in förhandsgranskningar av de synliga objekten. Många fler "
"förbättringar har gjorts, exempelvis har många fel som påverkade expanderade "
"kataloger i detaljerad visning rättats, inga platsmarkörer med ikonen ""
"okänd" visas längre när man går in i en katalog, och ett klick med "
"musens mittenknapp öppnar nu en ny flik med arkivets innehåll, vilket skapar "
"en mer konsekvent övergripande erfarenhet."
#: announcements/4.11/applications.php:37 announcements/announce-4.11.1.php:26
#: announcements/announce-4.11.1.php:28 announcements/announce-4.11.2.php:26
#: announcements/announce-4.11.2.php:28 announcements/announce-4.11.3.php:26
#: announcements/announce-4.11.3.php:28 announcements/announce-4.11.4.php:26
#: announcements/announce-4.11.4.php:28 announcements/announce-4.11.5.php:26
#: announcements/announce-4.11.5.php:28
msgid "The new send-later work flow in Kontact"
msgstr "Det nya arbetsflödet för att skicka senare i Kontact"
#: announcements/4.11/applications.php:39
msgid "Kontact Suite Improvements"
msgstr "Förbättringar av Kontact-sviten"
#: announcements/4.11/applications.php:42
msgid ""
"The Kontact Suite has once again seen significant focus on stability, "
"performance and memory usage. Importing folders, switching between maps, "
"fetching mail, marking or moving large numbers of messages and startup time "
"have all been improved in the last 6 months. See this blog for details. The "
"archive functionality has seen many bug fixes and there "
"have also been improvements in the ImportWizard, allowing importing of "
"settings from the Trojitá mail client and better importing from various "
"other applications. Find more information here."
msgstr ""
"Kontact-sviten har återigen haft betydande fokus på stabilitet, prestanda "
"och minnesanvändning. Import av korgar, byta mellan kartor, hämta brev, "
"markera eller flytta ett stort antal brev och starttider har alla "
"förbättrats under de senaste sex månaderna. Se den här bloggen för "
"detaljinformation. Arkivfunktionen har fått många fel rättade"
"a> och förbättringar av importguiden har också skett, vilket gör det möjligt "
"att importera inställningar från e-postprogrammet Trojitá och ger bättre "
"import från diverse andra program. Mer information finns här."
#: announcements/4.11/applications.php:45
msgid "The archive agent manages storing email in compressed form"
msgstr "Arkiveringsmodulen hanterar lagring av e-post i komprimerad form"
#: announcements/4.11/applications.php:48
msgid ""
"This release also comes with some significant new features. There is a new theme editor for "
"email headers and email images can be resized on the fly. The Send Later feature allows scheduling the sending of emails on a "
"specific date and time, with the added possibility of repeated sending "
"according to a specified interval. KMail Sieve filter support (an IMAP "
"feature allowing filtering on the server) has been improved, users can "
"generate sieve filtering scripts with an easy-"
"to-use interface. In the security area, KMail introduces automatic 'scam "
"detection', showing a warning when mails contain "
"typical phishing tricks. You now receive an informative "
"notification when new mail arrives. and last but not least, the Blogilo "
"blog writer comes with a much-improved QtWebKit-based HTML editor."
msgstr ""
"Den här utgåvan levereras med några betydande nya funktioner. Det finns en "
"ny temaeditor för e-"
"posthuvuden och storleken på e-postbilder kan ändras i farten. "
"Funktionen för att skicka senare gör det möjligt att "
"schemalägga att brev skickas vid ett visst datum och en viss tid, med den "
"ytterligare möjligheten att upprepa utskicket enligt ett angivet intervall. "
"Stöd för Sieve-filter (en IMAP-funktion som möjliggör filtrering på servern) "
"i Kmail har förbättrats, så att användare kan skapa filtreringsskript för "
"Sieve med ett lättanvänt gränssnitt. På "
"säkerhetsområdet introducerar Kmail automatisk detektering av "
"'bedrägeribrev', som visar en varning när brev innehåller "
"typiska trick för nätfiske. Nu får du ett informativt "
"meddelande när nya brev anländer, och sist men inte minst levereras "
"bloggverktyget Blogilo med en mycket förbättrad HTML-editor baserad på "
"QtWebKit."
#: announcements/4.11/applications.php:51
msgid "Extended Language Support for Kate"
msgstr "Utökat språkstöd för Kate"
#: announcements/4.11/applications.php:54
msgid ""
"Advanced text editor Kate introduces new plugins: Python (2 and 3), "
"JavaScript & JQuery, Django and XML. They introduce features like static and "
"dynamic autocompletion, syntax checkers, inserting of code snippets and the "
"ability to automatically indent XML with a shortcut. But there is more for "
"Python friends: a python console providing in-depth information on an opened "
"source file. Some small UI improvements have also been done, including new passive notifications for the search functionality, optimizations to the VIM mode and new text "
"folding functionality."
msgstr ""
"Den avancerade texteditorn Kate introducerar nya insticksprogram: Python (2 "
"och 3), Javascript & Jquery, Django och XML. De introducerar funktioner som "
"statisk och dynamisk automatisk komplettering, syntaxkontroll, infoga "
"textsnuttar och möjlighet att automatiskt indentera XML med en genväg. Men "
"det finns mer för vänner av Python: en Python-terminal som tillhandahåller "
"djuplodande information om en öppnad källkodsfil. Några mindre förbättringar "
"av användargränssnittet har också gjorts, inklusive nya "
"passiva underrättelser för sökfunktionen, optimeringar av VIM-läget och ny funktion för "
"textvikning."
#: announcements/4.11/applications.php:57
msgid "KStars shows interesting upcoming events visible from your location"
msgstr "Kstars visar intressanta kommande händelser synliga från din position"
#: announcements/4.11/applications.php:59
msgid "Other Application Improvements"
msgstr "Andra programförbättringar"
#: announcements/4.11/applications.php:62
msgid ""
"In the area of games and education several smaller and larger new features "
"and optimizations have arrived. Prospective touch typists might enjoy the "
"right-to-left support in KTouch while the star-gazer's friend, KStars, now "
"has a tool which shows interesting events coming up in your area. Math tools "
"Rocs, Kig, Cantor and KAlgebra all got attention, supporting more backends "
"and calculations. And the KJumpingCube game now has features larger board "
"sizes, new skill levels, faster responses and an improved user interface."
msgstr ""
"I spel- och utbildningsarenan har flera mindre och större nya funktioner "
"samt optimeringar anlänt. Blivande maskinskrivare kan gilla stödet för höger-"
"till-vänster i Ktouch, medan stjärnskådarnas vän, Kstars, nu har ett verktyg "
"som visar intressanta kommande händelser på din position. Matematikverktygen "
"Rocs, Kig, Cantor och Kalgebra har alla uppmärksammats, och stöder fler "
"bakgrundsprogram och beräkningar. Och spelet Hoppande kuben har nu större "
"brädstorlekar, nya skicklighetsnivåer, snabbare svar och ett förbättrat "
"användargränssnitt."
#: announcements/4.11/applications.php:66
msgid ""
"The Kolourpaint simple painting application can deal with the WebP image "
"format and the universal document viewer Okular has configurable review "
"tools and introduces undo/redo support in forms and annotations. The JuK "
"audio tagger/player supports playback and metadata editing of the new Ogg "
"Opus audio format (however, this requires that the audio driver and TagLib "
"also support Ogg Opus)."
msgstr ""
"Det enkla ritprogrammet Kolourpaint kan hantera bildformatet WebP, och den "
"universella dokumentvisaren Okular har inställningsbara granskningsverktyg "
"samt introducerar stöd för ångra och gör om i formulär och kommentarer. "
"Ljudspelaren och taggverktyget JuK stöder uppspelning och redigering av "
"metadata för det nya ljudformatet Ogg Opus (det kräver dock att "
"ljuddrivrutinen och TagLib också stöder Ogg Opus)."
#: announcements/4.11/applications.php:76 announcements/4.11/index.php:26
#: announcements/4.11/index.php:46 announcements/4.11/platform.php:57
msgid "The KDE Plasma Workspaces 4.11"
msgstr "KDE:s Plasma arbetsrymder 4.11"
#: announcements/4.11/applications.php:76 announcements/4.11/index.php:46
#: announcements/4.11/plasma.php:6 announcements/4.11/platform.php:57
msgid "Plasma Workspaces 4.11 Continues to Refine User Experience"
msgstr "Plasma arbetsrymder 4.11 fortsätter förfina användarupplevelsen"
#: announcements/4.11/applications.php:78 announcements/4.11/index.php:47
#: announcements/4.11/platform.php:59
msgid ""
"Gearing up for long term maintenance, Plasma Workspaces delivers further "
"improvements to basic functionality with a smoother taskbar, smarter battery "
"widget and improved sound mixer. The introduction of KScreen brings "
"intelligent multi-monitor handling to the Workspaces, and large scale "
"performance improvements combined with small usability tweaks make for an "
"overall nicer experience."
msgstr ""
"Plasma arbetsrymder växlar upp för långtidsunderhåll, och levererar "
"ytterligare förbättringar av grundfunktionerna med en smidigare "
"aktivitetsrad, smartare grafisk batterikomponent och förbättrad ljudmixer. "
"Introduktionen av Kscreen ger arbetsrymderna intelligent hantering av flera "
"bildskärmar, och storskaliga förbättringar av prestanda kombinerat med små "
"justeringar av användbarhet leder till en trevligare övergripande upplevelse."
#: announcements/4.11/applications.php:81 announcements/4.11/index.php:57
#: announcements/4.11/plasma.php:80
msgid "The KDE Development Platform 4.11"
msgstr "KDE:s utvecklingsplattform 4.11"
#: announcements/4.11/applications.php:81 announcements/4.11/index.php:57
#: announcements/4.11/plasma.php:80 announcements/4.11/platform.php:6
msgid "KDE Platform 4.11 Delivers Better Performance"
msgstr "KDE plattform 4.11 levererar bättre prestanda"
#: announcements/4.11/applications.php:83 announcements/4.11/index.php:58
#: announcements/4.11/plasma.php:82
msgid ""
"This release of KDE Platform 4.11 continues to focus on stability. New "
"features are being implemented for our future KDE Frameworks 5.0 release, "
"but for the stable release we managed to squeeze in optimizations for our "
"Nepomuk framework."
msgstr ""
"Den här utgåvan av KDE plattform 4.11 fortsätter att fokusera på stabilitet. "
"Nya funktioner implementeras för den framtida utgåvan av KDE:s Ramverk 5.0, "
"men för den stabila utgåvan lyckades vi klämma in optimeringar för vårt "
"Nepomuk-ramverk."
#: announcements/4.11/index.php:6
msgid "KDE Software Compilation 4.11"
msgstr "KDE programvarusamling 4.11"
#: announcements/4.11/index.php:29
msgid ""
"August 14, 2013. The KDE Community is proud to announce the latest major "
"updates to the Plasma Workspaces, Applications and Development Platform "
"delivering new features and fixes while readying the platform for further "
"evolution. The Plasma Workspaces 4.11 will receive long term support as the "
"team focuses on the technical transition to Frameworks 5. This then presents "
"the last combined release of the Workspaces, Applications and Platform under "
"the same version number."
msgstr ""
"14:e augusti 2013. KDE:s gemenskap är stolt över att tillkännage den senaste "
"utgåvan av Plasma arbetsrymd, program och utvecklingsplattform som levererar "
"nya funktioner och rättningar medan plattformen förbereds för framtida "
"utveckling. Plasma arbetsrymder 4.11 får långtidsunderhåll medan gruppen "
"fokuserar på den tekniska övergången till Ramverk 5. Därmed utgör detta den "
"sista kombinerade utgåvan av arbetsrymder, program och plattform med samma "
"versionsnummer."
#: announcements/4.11/index.php:38
msgid ""
"This release is dedicated to the memory of Atul 'toolz' Chitnis, a great Free and Open Source "
"Software champion from India. Atul led the Linux Bangalore and FOSS.IN "
"conferences since 2001 and both were landmark events in the Indian FOSS "
"scene. KDE India was born at the first FOSS.in in December 2005. Many Indian "
"KDE contributors started out at these events. It was only because of Atul's "
"encouragement that the KDE Project Day at FOSS.IN was always a huge success. "
"Atul left us on June 3rd after fighting a battle with cancer. May his soul "
"rest in peace. We are grateful for his contributions to a better world."
msgstr ""
"Den här utgåvan är dedicerad till minnet av Atul 'toolz' Chitnis en stor förkämpe av fri och "
"öppen programvara från Indien. Atul ledde konferenserna Linux Bangalore och "
"FOSS.IN sedan 2001, som båda var milstolpar på det indiska FOSS-området. KDE "
"India startades vid den första FOSS konferensen December 2005. Många indiska "
"bidragsgivare till KDE började vid dessa evenemang. Det var enbart på grund "
"av Atuls uppmuntran som KDE:s projektdag vid FOSS.IN alltid var en enorm "
"framgång. Atul lämnade oss den 3:e juni efter att ha kämpat med cancer. Må "
"hans själ vila i frid. Vi är tacksamma för hans bidrag till en bättre värld."
#: announcements/4.11/index.php:42
msgid ""
"These releases are all translated in 54 languages; we expect more languages "
"to be added in subsequent monthly minor bugfix releases by KDE. The "
"Documentation Team updated 91 application handbooks for this release."
msgstr ""
"Utgåvorna är alla översatta till 54 språk, och vi förväntar oss att flera "
"språk läggs till i följande månadsvisa mindre felrättningsutgåvor av KDE. "
"Dokumentationsgruppen uppdaterade 91 handböcker för denna utgåva."
#: announcements/4.11/index.php:51 announcements/4.11/plasma.php:75
#: announcements/4.11/platform.php:62
msgid "The KDE Applications 4.11"
msgstr "KDE-program i 4.11"
#: announcements/4.11/index.php:52 announcements/4.11/plasma.php:77
#: announcements/4.11/platform.php:64
msgid ""
"This release marks massive improvements in the KDE PIM stack, giving much "
"better performance and many new features. Kate improves the productivity of "
"Python and Javascript developers with new plugins, Dolphin became faster and "
"the educational applications bring various new features."
msgstr ""
"Utgåvan markerar omfattande förbättringar av KDE:s svit för personlig "
"informationshantering, vilket ger mycket bättre prestanda och många nya "
"funktioner. Kate förbättrar produktiviteten för Python- och Javascript-"
"utvecklare med nya insticksprogram. Dolphin har blivit snabbare, och "
"utbildningsprogrammen medför diverse nya funktioner."
#: announcements/4.11/index.php:61
msgid ""
"When upgrading, please observe the release notes."
msgstr ""
"Vid uppgradering, observera versionsfakta."
#: announcements/4.11/index.php:65
msgid ""
"KDE encourages people to spread the word on the Social Web. Submit stories "
"to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, twitter, identi."
"ca. Upload screenshots to services like Facebook, Flickr, ipernity and "
"Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload "
"them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials "
"with "KDE". This makes them easy to find, and gives the KDE Promo "
"Team a way to analyze coverage for the 4.11 releases of KDE software."
msgstr ""
"KDE uppmuntrar alla att sprida budskapet på den sociala webben. Skicka in "
"historier till nyhetsplatser, använd kanaler som delicious, digg, reddit, "
"twitter, identi.ca. Ladda upp skärmbilder till tjänster som Facebook, "
"Flickr, ipernity och Picasa, och posta dem till lämpliga grupper. Skapa "
"skärmfilmer och ladda upp dem till YouTube, Blip.tv och Vimeo. Markera gärna "
"inlägg och uppladdat material med "KDE". Det gör dem lätta att "
"hitta och ger KDE:s marknadsföringsgrupp en möjlighet att analysera "
"täckningen för utgåva 4.11 av KDE:s programvara."
#: announcements/4.11/index.php:69
msgid ""
"As usual, KDE community members organize release parties all around the "
"world. Several have already been scheduled and more will come later. Find a list of "
"parties here. Anyone is welcome to join! There will be a combination of "
"interesting company and inspiring conversations as well as food and drinks. "
"It's a great chance to learn more about what is going on in KDE, get "
"involved, or just meet other users and contributors."
msgstr ""
"Som vanligt organiserar medlemmar av KDE:s gemenskap utgivningsfester runt "
"om i världen. Många har redan planerats, och flera kommer senare. Här finns "
"en "
"lista av fester. Alla är välkomna att delta! Det blir en kombination av "
"intressanta deltagare och inspirerande samtal, samt mat och dryck. Det är "
"ett utmärkt tillfälle att lära sig mer om vad som händer i KDE, börja delta, "
"eller bara träffa andra användare och bidragsgivare."
#: announcements/4.11/index.php:117
msgid ""
"These release announcements were prepared by Jos Poortvliet, Sebastian "
"Kügler, Markus Slopianka, Burkhard Lück, Valorie Zimmerman, Maarten De "
"Meyer, Frank Reininghaus, Michael Pyne, Martin Gräßlin and other members of "
"the KDE Promotion Team and the wider KDE community. They cover highlights of "
"the many changes made to KDE software over the past six months."
msgstr ""
"Dessa utgivningsmeddelanden har tagits fram av Jos Poortvliet, Sebastian "
"Kügler, Markus Slopianka, Burkhard Lück, Valorie Zimmerman, Maarten De "
"Meyer, Frank Reininghaus, Michael Pyne, Martin Gräßlin och andra medlemmar i "
"KDE:s marknadsföringsgrupp samt den bredare KDE-gemenskapen. De täcker "
"höjdpunkterna av de många ändringar som gjorts i KDE:s programvara under de "
"senaste sex månaderna."
#: announcements/4.11/plasma.php:33
msgid "KDE Plasma Workspaces 4.11"
msgstr "KDE Plasma arbetsrymder 4.11"
#: announcements/4.11/plasma.php:36
msgid ""
"In the 4.11 release of Plasma Workspaces, the taskbar – one of the most used "
"Plasma widgets – has been ported to QtQuick. The new "
"taskbar, while retaining the look and functionality of its old counterpart, "
"shows more consistent and fluent behavior. The port also resolved a number "
"of long standing bugs. The battery widget (which previously could adjust the "
"brightness of the screen) now also supports keyboard brightness, and can "
"deal with multiple batteries in peripheral devices, such as your wireless "
"mouse and keyboard. It shows the battery charge for each device and warns "
"when one is running low. The Kickoff menu now shows recently installed "
"applications for a few days. Last but not least, notification popups now "
"sport a configure button where one can easily change the settings for that "
"particular type of notification."
msgstr ""
"I utgåva 4.11 av Plasma arbetsrymder har aktivitetsraden, en av de mest "
"använda grafiska komponenterna i Plasma, överförts till "
"QtQuick. Den nya aktivitetsraden visar ett konsekventare och smidigare "
"beteende, medan den behåller utseendet och funktionen från dess gamla "
"motsvarighet. Överföringen löste också ett antal långvariga fel. Den "
"grafiska batterikomponenten (som tidigare kunde justera bildskärmens "
"ljusstyrka) stöder nu också tangentbordets ljusstyrka, och kan hantera flera "
"batterier i periferienheter, såsom trådlös mus och tangentbord. Den visar "
"batteriladdningen för varje enhet och varnar när någon håller på att ta "
"slut. Menyn Kickoff visar nu senast installerade program under några dagar. "
"Sist men inte minst, ståtar nu underrättelserutor med en inställningsknapp "
"där man enkelt kan ändra inställningarna för just den här typen av "
"underrättelse."
#: announcements/4.11/plasma.php:38
msgid "Improved notification handling"
msgstr "Förbättrad hantering av underrättelser"
#: announcements/4.11/plasma.php:41
msgid ""
"KMix, KDE's sound mixer, received significant performance and stability work "
"as well as full media player control support based on the MPRIS2 "
"standard. "
msgstr ""
"Kmix, KDE:s ljudmixer, har fått signifikanta prestanda- och "
"stabilitetsförbättringar, samt fullständigt stöd för kontroll "
"av mediaspelare baserat på MPRIS2-standarden."
#: announcements/4.11/plasma.php:44
msgid "The redesigned battery applet in action"
msgstr "Det omkonstruerade batteriminiprogrammet i arbete"
#: announcements/4.11/plasma.php:49
msgid ""
"Our window manager, KWin, has once again received significant updates, "
"moving away from legacy technology and incorporating the 'XCB' communication "
"protocol. This results in smoother, faster window management. Support for "
"OpenGL 3.1 and OpenGL ES 3.0 has been introduced as well. This release also "
"incorporates first experimental support for the X11 successor Wayland. This "
"allows to use KWin with X11 on top of a Wayland stack. For more information "
"on how to use this experimental mode see this post. The KWin scripting interface has seen massive "
"improvements, now sporting configuration UI support, new animations and "
"graphical effects and many smaller improvements. This release brings better "
"multi-screen awareness (including an edge glow option for 'hot corners'), "
"improved quick tiling (with configurable tiling areas) and the usual slew of "
"bug fixes and optimizations. See here and here"
"a> for more details."
msgstr ""
"Vår fönsterhanterare, Kwin, har återigen fått väsentliga uppdateringar, som "
"går ifrån föråldrade teknologier och införlivar kommunikationsprotokollet "
"'XCB'. Det resulterar i smidigare, snabbare fönsterhantering. Stöd för "
"OpenGL 3.1 och OpenGL ES 3.0 har också introducerats. Utgåvan omfattar också "
"det första experimentella stödet för efterföljaren till X11, Wayland. Det "
"låter oss använda Kwin och X11 ovanpå en Wayland-arkitektur. För mer "
"information om hur detta experimentella läge används, se detta inlägg. Skriptgränssnittet i Kwin har fått omfattande "
"förbättringar, och ståtar nu med användargränssnitt för inställning, nya "
"animeringar och grafiska effekter, samt många mindre förbättringar. Utgåvan "
"medför bättre medvetenhet om flera bildskärmar (inklusive alternativ för "
"glöd vid kanter i 'varma hörn'), förbättrad snabb ruthantering (med "
"inställningsbara rutområden) och den vanliga mängden felrättningar och "
"optimeringar. Se här och här för mer detaljerad "
"information."
#: announcements/4.11/plasma.php:52
msgid "Monitor Handling and Web Shortcuts"
msgstr "Bildskärmshantering och webbgenvägar"
#: announcements/4.11/plasma.php:55
msgid ""
"The monitor configuration in System Settings has been replaced with the new KScreen tool. "
"KScreen brings more intelligent multi-monitor support to Plasma Workspaces, "
"automatically configuring new screens and remembering settings for monitors "
"manually configured. It sports an intuitive, visually-oriented interface and "
"handles re-arranging monitors through simple drag and drop."
msgstr ""
"Bildskärmsinställningen i systeminställningarna också har ersatts med det nya verktyget "
"Kscreen. Kscreen bidrar med intelligentare stöd för flera skärmar och "
"kommer ihåg inställningar för bildskärmar som har ställts in manuellt. Det "
"ståtar med ett intuitivt, visuellt orienterat gränssnitt och hanterar att "
"arrangera om bildskärmar via enkelt drag och släpp."
#: announcements/4.11/plasma.php:58
msgid "The new KScreen monitor handling"
msgstr "Den nya bildskärmshanteraren Kscreen"
#: announcements/4.11/plasma.php:61
msgid ""
"Web Shortcuts, the easiest way to quickly find what you're looking for on "
"the web, have been cleaned up and improved. Many were updated to use "
"securely encrypted (TLS/SSL) connections, new web shortcuts were added and a "
"few obsolete shortcuts removed. The process of adding your own web shortcuts "
"has been improved as well. Find more details here."
msgstr ""
"Webbgenvägar, det enklaste sättet att snabbt hitta vad du söker efter på "
"webben, har städats upp och förbättrats. Många har uppdaterats att använda "
"säkra krypterade anslutningar (TLS/SSL), nya webbgenvägar har lagts till och "
"några få föråldrade genvägar har tagits bort. Processen för att lägga till "
"egna webbgenvägar har också förbättrats. Mer information finns här"
"a>."
#: announcements/4.11/plasma.php:65
msgid ""
"This release marks the end of Plasma Workspaces 1, part of the KDE SC 4 "
"feature series. To ease the transition to the next generation this release "
"will be supported for at least two years. Focus of feature development will "
"shift to Plasma Workspaces 2 now, performance improvements and bugfixing "
"will concentrate on the 4.11 series."
msgstr ""
"Utgåvan utgör slutet av Plasma arbetsrymder 1, som ingår i serien KDE:s "
"programvarusamling 4. För att förenkla övergången till nästa generation "
"kommer utgåvan att stödjas under minst två år. Funktionsutvecklingens fokus "
"kommer nu att skifta till Plasma arbetsrymder 2, medan "
"prestandaförbättringar och felrättningar koncentreras på 4.11-serien."
#: announcements/4.11/platform.php:34
msgid ""
"KDE Platform 4 has been in feature freeze since the 4.9 release. This "
"version consequently only includes a number of bugfixes and performance "
"improvements."
msgstr ""
"KDE:s plattform 4 har haft funktioner frysta sedan utgåva 4.9. Den här "
"versionen innehåller därigenom bara ett antal felrättningar och "
"prestandaförbättringar."
#: announcements/4.11/platform.php:38
msgid ""
"The Nepomuk semantic storage and search engine received massive performance "
"improvements, such as a set of read optimizations that make reading data up "
"to six times faster. Indexing has become smarter, being split in two "
"stages. The first stage retrieves general information (such as file type "
"and name) immediately; additional information like media tags, author "
"information, etc. is extracted in a second, somewhat slower stage. Metadata "
"display on newly-created or freshly-downloaded content is now much faster. "
"In addition, the Nepomuk developers improved the backup and restore system. "
"Last but not least, Nepomuk can now also index a variety of document "
"formats including ODF and docx."
msgstr ""
"Det semantiska gränssnittet i Nepomuk har erhållit omfattande "
"prestandaoptimeringar, såsom en mängd läsoptimeringar för att göra inläsning "
"av data mer än sex gånger snabbare. Indexering har blivit smartare, genom en "
"uppdelning i två steg. Det första steget hämtar allmän information (såsom "
"filtyp och namn) omedelbart. Ytterligare information, som mediataggar, "
"författarinformation och liknande extraheras i ett andra, något långsammare, "
"steg. Visning av metadata för nyskapad eller just nerladdad data är nu "
"mycket snabbare. Dessutom har systemet för säkerhetskopiering och "
"återställning i Nepomuk förbättrats av utvecklarna. Sist men inte minst kan "
"Nepomuk nu också indexera en mängd olika dokumentformat inklusive ODF och "
"docx."
#: announcements/4.11/platform.php:41
msgid "Semantic features in action in Dolphin"
msgstr "Semantiska funktioner använda i Dolphin"
#: announcements/4.11/platform.php:44
msgid ""
"Nepomuk’s optimized storage format and rewritten e-mail indexer require "
"reindexing some of the hard drive’s content. Consequently the reindexing run "
"will consume an unusual amount of computing performance for a certain period "
"– depending on the amount of content that needs to be reindexed. An "
"automatic conversion of the Nepomuk database will run on the first login."
msgstr ""
"Nepomuks optimerade lagringsformat och omskrivna indexering av e-post kräver "
"att visa delar av hårddiskens innehåll indexeras om. Följaktligen kommer "
"körning av indexeringen konsumera en ovanlig mängd beräkningsprestanda under "
"en viss period, beroende på storleken hos innehållet som behöver indexeras "
"om. En automatisk konvertering av Nepomuks databas körs vid första "
"inloggning."
#: announcements/4.11/platform.php:48
msgid ""
"There have been more minor fixes which can be found in "
"the git logs."
msgstr ""
"Det har gjorts flera mindre rättningar som går att hitta i "
"Git-loggarna."
#: announcements/4.12/applications.php:7 announcements/4.12/index.php:43
msgid ""
"KDE Applications 4.12 Bring Huge Step Forward in Personal Information "
"Management and Improvements All Over"
msgstr ""
"KDE-program 4.12 med enorma framsteg när det gäller personlig "
"informationshantering och förbättringar överallt"
#: announcements/4.12/applications.php:31
msgid "December 18, 2013"
msgstr "18:e december, 2013"
#: announcements/4.12/applications.php:35
msgid ""
"The KDE Community is proud to announce the latest major updates to the KDE "
"Applications delivering new features and fixes. This release marks massive "
"improvements in the KDE PIM stack, giving much better performance and many "
"new features. Kate streamlined the integration of Python plugins and added "
"initial Vim-macro support and the games and educational applications bring a "
"variety of new features."
msgstr ""
"KDE-gemenskapen är stolt över att tillkännage den senaste större "
"uppdateringen av KDE:s program, som levererar nya funktioner och "
"felrättningar. Utgåvan markerar omfattande förbättringar av KDE:s svit för "
"personlig informationshantering, vilket ger mycket bättre prestanda och "
"många nya funktioner. Kate strömlinjeformar integreringen av Python-"
"insticksprogram samt lägger till initialt stöd för Vim-makron, och spel- och "
"utbildningsprogrammen tillhandahåller ett antal olika nya funktioner."
#: announcements/4.12/applications.php:41
msgid ""
"The most advanced Linux graphical text editor Kate has again received work "
"on code completion, this time introducing advanced matching "
"code, handling abbreviation and partial matching in classes. For "
"example, the new code would match a typed 'QualIdent' with "
"'QualifiedIdentifier'. Kate also gets initial Vim macro support. Best of "
"all, these improvements also trickle through to KDevelop and other "
"applications using the Kate technology."
msgstr ""
"Kate, den mest avancerade grafiska texteditorn för Linux, har åter erhållit "
"arbete på kodkomplettering, denna gång tillägg av avancerad "
"matchningskod, som hanterar förkortningar och partiell matchning i klasser"
"a>. Den nya koden kan exempelvis matcha en typbaserad 'QualIdent' med "
"'QualifiedIdentifier'. Kate har också fått initialt stöd för Vim-"
"makron. Bäst av allt, dessa förbättringar sipprar också igenom till "
"KDevelop och andra program som använder sig av teknologin från Kate."
#: announcements/4.12/applications.php:47
msgid ""
"Document viewer Okular now takes printer hardware margins into "
"account, has audio and video support for epub, better search and can now "
"handle more transformations including those from Exif image metadata. In the "
"UML diagram tool Umbrello, associations can now be drawn with different "
"layouts and Umbrello adds visual feedback if a widget is documented."
msgstr ""
"Dokumentvisaren Okular tar nu hänsyn till skrivarens hårda "
"marginaler, har stöd för ljud och video i EPub, har bättre sökning, och "
"kan nu hantera fler omvandlingar inklusive EXIF-bildmetadata. I UML-"
"diagramverktyget Umbrello kan nu associationer ritas med olika "
"utläggning och Umbrello lägger till visuell återkoppling om en "
"grafisk komponent har dokumentation."
#: announcements/4.12/applications.php:51
msgid ""
"Privacy guard KGpg shows more information to users and KWalletManager, the "
"tool to save your passwords, can now store them in GPG form. Konsole introduces a new feature: Ctrl-"
"click to directly launch URLs in console output. It can now also list processes when warning about quit."
msgstr ""
"Integritetsskyddsverktyget Kgpg visar mer information för användaren och "
"Plånbokshantering, verktyget för att spara lösenord, kan nu lagra dem med GPG. Terminal introducerar en ny "
"funktion: Ctrl+klick för att direkt följa webbadresslänkar i konsolens "
"utmatning. Den kan nu också lista processer i "
"avslutningsvarningen."
#: announcements/4.12/applications.php:57
msgid ""
"KWebKit adds the ability to automatically scale content to match desktop "
"resolution. File manager Dolphin introduced a number of performance "
"improvements in sorting and showing files, reducing memory usage and "
"speeding things up. KRDC introduced automatic reconnecting in VNC and "
"KDialog now provides access to 'detailedsorry' and 'detailederror' message "
"boxes for more informative console scripts. Kopete updated its OTR plugin "
"and the Jabber protocol has support for XEP-0264: File Transfer Thumbnails. "
"Besides these features the main focus was on cleaning code up and fixing "
"compile warnings.\n"
msgstr ""
"Kwebkit lägger till möjlighet att automatiskt skala innehållet för att motsvara "
"skrivbordets upplösning. Filhanteraren Dolphin introducerar ett antal "
"prestandaförbättringar i sortering och visning av filer, som reducerar "
"minnesanvändning och snabbar upp saker och ting. KRDC introducerar "
"automatisk återanslutning i VNC och Kdialog ger nu tillgång till "
"meddelanderutorna 'detailedsorry' och 'detailederror' för mer informativa "
"konsolskript. Kopete uppdaterar insticksprogrammet för optisk "
"teckenigenkänning och Jabber-protokollet får stöd för XEP-0264: "
"Miniatyrbilder vid filöverföringar. Förutom dessa funktioner låg fokus i "
"huvudsak på att städa koden och rätta kompileringsvarningar.\n"
#: announcements/4.12/applications.php:61
msgid "Games and educational software"
msgstr "Spel- och utbildningsprogramvara"
#: announcements/4.12/applications.php:63
msgid ""
"The KDE Games have seen work in various areas. KReversi is now "
"QML and Qt Quick based, making for a prettier and more fluid game "
"experience. KNetWalk has also been ported with the same benefit as "
"well as the ability to set a grid with custom width and height. Konquest now "
"has a new challenging AI player named 'Becai'."
msgstr ""
"KDE:s spel har fått arbete utfört på diverse områden. Othello är nu baserat på QML och Qt Quick, vilket ger ett snyggare spel "
"med bättre flyt. Knetwalk har också överförts med samma "
"fördelar, samt möjlighet att ställa in ett bräde med egen bredd och höjd. "
"Erövring har nu en ny utmanande AI-spelare vid namn 'Becai'."
#: announcements/4.12/applications.php:67
msgid ""
"In the Educational applications there have been some major changes. KTouch "
"introduces custom lesson support and several new courses"
"a>; KStars has a new, more accurate alignment module for telescopes, "
"find a youtube video "
"here of the new features. Cantor, which offers an easy and powerful UI "
"for a variety of mathematical backends, now has backends for Python2 and Scilab. Read more about "
"the powerful Scilab backend here. Marble adds integration with ownCloud (settings are "
"available in Preferences) and adds overlay rendering support. KAlgebra makes "
"it possible to export 3D plots to PDF, giving a great way of sharing your "
"work. Last but not least, many bugs have been fixed in the various KDE "
"Education applications.\n"
msgstr ""
"En hel del större ändringar har skett i utbildningsprogrammen. Ktouch lägger till stöd för egna lektioner och flera nya kurser; "
"Kstars har en ny, noggrannare inriktningsmodul för teleskop, du hittar "
"en YouTube video här"
"a> om de nya funktionerna. Cantor, som erbjuder ett enkelt och kraftfullt "
"gränssnitt för ett antal matematiska bakgrundsprogram, har nu gränssnitt för Python2 och Scilab. "
"Läs mer om det kraftfulla bakgrundsprogrammet Scilab här. Marble lägger till integrering med "
"ownCloud (anpassning är tillgänglig under Inställningarna) och lägger till "
"stöd för överlagrad återgivning. Kalgebra gör det möjligt att exportera "
"tredimensionella diagram till PDF, vilket ger ett utmärkt sätt att dela med "
"dig av ditt arbete. Sist men inte minst har många fel rättats i KDE:s olika "
"utbildningsprogram.\n"
#: announcements/4.12/applications.php:71
msgid "Mail, calendar and personal information"
msgstr "Brev, kalender och personlig information"
#: announcements/4.12/applications.php:74
msgid ""
"KDE PIM, KDE's set of applications for handling mail, calendar and other "
"personal information, has seen a lot of work."
msgstr ""
"KDE PIM, KDE:s programuppsättning för att hantera e-post, kalendrar och "
"annan personlig information, har fått en hel del arbete utfört."
#: announcements/4.12/applications.php:78
msgid ""
"Starting with email client KMail, there is now AdBlock support "
"(when HTML is enabled) and improved scam detection support by extending "
"shortened URLs. A new Akonadi Agent named FolderArchiveAgent allows users to "
"archive read emails in specific folders and the GUI of the Send Later "
"functionality has been cleaned up. KMail also benefits from improved Sieve "
"filter support. Sieve allows for server-side filtering of emails and you can "
"now create and modify the filters on the servers and convert existing KMail filters to server filters. KMail's "
"mbox support has also been improved.\n"
msgstr ""
"Med början på e-postprogrammet Kmail, finns det nu stöd för "
"reklamblockering (när HTML är aktiverat) och förbättrat stöd för "
"detektering av bedrägeribrev genom förlängning av avkortade webbadresser.En "
"ny Akonadi-modul vid namn Korgarkivering låter användare arkivera lästa brev "
"i särskilda korgar, och det grafiska gränssnittet för funktionen Skicka "
"senare har städats upp. Kmail drar också nytta av förbättrat stöd för Sieve-"
"filter. Sieve möjliggör filtrering av brev på serversidan, och du kan nu skapa och ändra filtren på servrarna samt konvertera "
"befintliga Kmail-filter till serverfilter. Kmails stöd för mbox har också förbättrats.\n"
#: announcements/4.12/applications.php:83
msgid ""
"In other applications, several changes make work easier and more enjoyable. "
"A new tool is introduced, the ContactThemeEditor, which allows for "
"creating KAddressBook Grantlee themes for displaying contacts. The "
"addressbook can now also show previews before printing data. KNotes has seen "
"some serious work on solving bugs. Blogging tool Blogilo can now "
"deal with translations and there are a wide variety of fixes and "
"improvements all over the KDE PIM applications.\n"
msgstr ""
"I övriga program har flera ändringar gjort användning enklare och "
"angenämare. Ett nytt verktyg har lagts till, Editor av kontaktteman"
"a>, som gör det möjligt att skapa Grantlee-teman i adressboken för att visa "
"kontakter. Adressboken kan nu också visa förhandsgranskningar innan data "
"skrivs ut. För Anteckningar har en del seriöst arbete för att "
"rätta fel utförts. Bloggverktyget Blogilo kan nu hantera översättningar, "
"och det har skett omfattande rättningar och förbättringar i alla KDE:s "
"program för personlig informationshantering.\n"
#: announcements/4.12/applications.php:88
msgid ""
"Benefiting all applications, the underlying KDE PIM data cache has seen much work on performance, stability and scalability, fixing "
"support for PostgreSQL with the latest Qt 4.8.5. And there is a "
"new command line tool, the calendarjanitor which can scan all calendar data "
"for buggy incidences and adds a debug dialog for search. Some very special "
"hugs go to Laurent Montel for the work he is doing on KDE PIM features!\n"
msgstr ""
"I den underliggande datalagringen för KDE:s personliga informationshantering "
"har mycket arbete rörande prestanda, stabilitet och skalbarhet "
"utförts, som att fixa stöd för PostgreSQL med senaste Qt 4.8.5. Det "
"finns också ett nytt kommandoradsverktyg, calendarjanitor, som kan söka "
"igenom all kalenderdata för att hitta felaktiga förekomster och som lägger "
"till en felsökningsdialogruta. Några mycket speciella kramar går till "
"Laurent Montel för allt det arbete som han gör med funktioner i KDE:s "
"personliga informationshantering.\n"
#: announcements/4.12/index.php:7
msgid "KDE Software Compilation 4.12"
msgstr "KDE programvarusamling 4.12"
#: announcements/4.12/index.php:27
msgid "The KDE Plasma Workspaces 4.12"
msgstr "KDE:s Plasma arbetsrymder 4.12"
#: announcements/4.12/index.php:30
msgid ""
"December 18, 2013. The KDE Community is proud to announce the latest major "
"updates to KDE Applications delivering new features and fixes. With the "
"Plasma Workspaces and the KDE Platform frozen and receiving only long term "
"support, those teams are focused on the technical transition to Frameworks "
"5. The upgrade in the version number for the Platform is merely for the "
"convenience of packaging. All bug fixes and minor features developed since "
"the release of Plasma Workspaces, Applications and Platform 4.11 have been "
"included."
msgstr ""
"18:e december 2013. KDE:s gemenskap är stolt över att tillkännage den "
"senaste utgåvan av Plasma arbetsrymd, program och utvecklingsplattform som "
"levererar nya funktioner och felrättningar. Medan Plasma arbetsrymder och "
"KDE:s plattform är frysta och endast erhåller långtidsunderhåll, är dessa "
"grupper fokuserade på den tekniska övergången till ramverk 5. Uppdateringen "
"av versionsnumret för plattformen är bara för bekvämare paketering. Alla "
"felrättningar och mindre funktioner utvecklade sedan utgåvan av Plasma "
"arbetsrymd, program och plattform 4.11 ingår."
#: announcements/4.12/index.php:39
msgid ""
"These releases are all translated in 52 languages; we expect more languages "
"to be added in subsequent monthly minor bugfix releases by KDE. The "
"Documentation Team updated several application handbooks for this release."
msgstr ""
"Utgåvorna är alla översatta till 52 språk, och vi förväntar oss att flera "
"språk läggs till i följande månadsvisa mindre felrättningsutgåvor av KDE. "
"Dokumentationsgruppen uppdaterade flertalet programhandböcker för denna "
"utgåva."
#: announcements/4.12/index.php:43
msgid "The KDE Applications 4.12"
msgstr "KDE-program i 4.12"
#: announcements/4.12/index.php:44
msgid ""
"This release marks substantial improvements in the KDE PIM stack, giving "
"much better performance and many new features. Kate added several features "
"including initial Vim-macro support, and games and educational applications "
"bring a variety of new functionality. The announcement for the KDE Applications 4.12 has more information."
msgstr ""
"Utgåvan markerar omfattande förbättringar av KDE:s svit för personlig "
"informationshantering, vilket ger mycket bättre prestanda och många nya "
"funktioner. Kate lägger till flera funktioner inklusive initialt stöd för "
"Vim-makron, och spel- och utbildningsprogrammen tillhandahåller ett antal "
"olika nya funktioner. Mer information finns i tillkännagivandet av KDE-program 4.12."
#: announcements/4.12/index.php:49
msgid "The KDE Development Platform 4.12"
msgstr "KDE:s utvecklingsplattform 4.12"
#: announcements/4.12/index.php:49
msgid "KDE Platform 4.12 Becomes More Stable"
msgstr "KDE Plattform 4.12 blir stabilare"
#: announcements/4.12/index.php:50
msgid ""
"This release of KDE Platform 4.12 only includes bugfixes and minor "
"optimizations and features. About 20 bugfixes as well as several "
"optimizations have been made to various subsystems, including KNewStuff, "
"KNotify4, file handling and more. Notably, Nepomuk received bugfixes and "
"indexing abilities for MS Office 97 formats. A technology preview of the "
"Next Generation KDE Platform, named KDE Frameworks 5, is coming this month. "
"Read this article "
"to find out what is coming."
msgstr ""
"Den här utgåvan av KDE:s plattform 4.12 innehåller bara felrättningar, "
"mindre optimeringar och funktioner. Omkring 20 felrättningar samt flera "
"optimeringar har utförts i diverse delsystem, inklusive KNewStuff, KNotify4, "
"filhantering med mera. Värt att nämna är att Nepomuk har fått felrättningar "
"och möjlighet att indexera MS Office 97-format. En teknologiförhandsvisning "
"av nästa generation av KDE:s plattform, benämnd KDE:s Ramverk 5, kommer "
"under denna månad. Läs följande artikel för att ta reda på vad som kommer."
#: announcements/4.12/index.php:54
msgid ""
"KDE encourages people to spread the word on the Social Web. Submit stories "
"to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, twitter, identi."
"ca. Upload screenshots to services like Facebook, Flickr, ipernity and "
"Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload "
"them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials "
"with "KDE". This makes them easy to find, and gives the KDE Promo "
"Team a way to analyze coverage for the 4.12 releases of KDE software."
msgstr ""
"KDE uppmuntrar alla att sprida budskapet på den sociala webben. Skicka in "
"historier till nyhetsplatser, använd kanaler som delicious, digg, reddit, "
"twitter, identi.ca. Ladda upp skärmbilder till tjänster som Facebook, "
"Flickr, ipernity och Picasa, och posta dem till lämpliga grupper. Skapa "
"skärmfilmer och ladda upp dem till YouTube, Blip.tv och Vimeo. Markera gärna "
"inlägg och uppladdat material med "KDE". Det gör dem lätta att "
"hitta och ger KDE:s marknadsföringsgrupp en möjlighet att analysera "
"täckningen för utgåva 4.12 av KDE:s programvara."
#: announcements/4.12/index.php:58
msgid ""
"As usual, KDE community members organize release parties all around the "
"world. Several have already been scheduled and more will come later. Find a list of "
"parties here. Anyone is welcome to join! There will be a combination of "
"interesting company and inspiring conversations as well as food and drinks. "
"It's a great chance to learn more about what is going on in KDE, get "
"involved, or just meet other users and contributors."
msgstr ""
"Som vanligt organiserar medlemmar av KDE:s gemenskap utgivningsfester runt "
"om i världen. Många har redan planerats, och flera kommer senare. Här finns "
"en "
"lista av fester. Alla är välkomna att delta! Det blir en kombination av "
"intressanta deltagare och inspirerande samtal, samt mat och dryck. Det är "
"ett utmärkt tillfälle att lära sig mer om vad som händer i KDE, börja delta, "
"eller bara träffa andra användare och bidragsgivare."
#: announcements/4.12/index.php:103 announcements/4.13/index.php:124
msgid ""
"These release announcements were prepared by the KDE Promotion Team and the "
"wider KDE community. They cover highlights of the many changes made to KDE "
"software over the past four months."
msgstr ""
"Dessa utgivningsmeddelanden har tagits fram av KDE:s marknadsföringsgrupp "
"samt den bredare KDE-gemenskapen. De täcker höjdpunkterna av de många "
"ändringar som gjorts i KDE:s programvara under de senaste fyra månaderna."
#: announcements/4.13/applications.php:6 announcements/4.13/index.php:40
msgid ""
"KDE Applications 4.13 Benefit From The New Semantic Search, Introduce New "
"Features"
msgstr ""
"KDE-program i 4.13 drar nytta av den nya semantiska sökfunktionen, och "
"introducerar nya funktioner"
#: announcements/4.13/applications.php:29 announcements/4.13/index.php:29
msgid "April 16, 2014"
msgstr "16:e april, 2014"
#: announcements/4.13/applications.php:33
msgid ""
"The KDE Community is proud to announce the latest major updates to the KDE "
"Applications delivering new features and fixes. Kontact (the personal "
"information manager) has been the subject of intense activity, benefiting "
"from the improvements to KDE's Semantic Search technology and bringing new "
"features. Document viewer Okular and advanced text editor Kate have gotten "
"interface-related and feature improvements. In the education and game areas, "
"we introduce the new foreign speech trainer Artikulate; Marble (the desktop "
"globe) gets support for Sun, Moon, planets, bicycle routing and nautical "
"miles. Palapeli (the jigsaw puzzle application) has leaped to unprecedented "
"new dimensions and capabilities."
msgstr ""
"KDE-gemenskapen är stolt över att tillkännage den senaste större "
"uppdateringen av KDE:s program, som levererar nya funktioner och "
"felrättningar. Kontact (den personliga informationshanteraren) har utsatts "
"för intensiv aktivitet, drar nytta av förbättringarna av KDE:s teknologi för "
"semantisk sökning, och innehåller nya funktioner. Dokumentvisaren Okular och "
"den avancerade texteditorn Kate har erhållit funktions- och "
"gränssnittsrelaterade förbättringar. Inom utbildnings- och spelområdet "
"introducerar vi det nya programmet Artikulate för uttalsövningar på "
"främmande språk, skrivbordsjordgloben Marble har fått stöd för solen, månen, "
"planeter, cykelvägar och sjömil. Pusselprogrammet Palapeli har tagit "
"språnget till nya dimensioner och möjligheter utan motstycke."
#: announcements/4.13/applications.php:38
msgid "KDE Kontact Introduces New Features And More Speed"
msgstr "KDE:s Kontact introducerar nya funktioner och mer fart"
#: announcements/4.13/applications.php:40
msgid ""
"KDE’s Kontact Suite introduces a series of features in its various "
"components. KMail introduces Cloud Storage and improved sieve support for "
"server-side filtering, KNotes can now generate alarms and introduces search "
"capabilities, and there have been many improvements to the data cache layer "
"in Kontact, speeding up almost all operations."
msgstr ""
"KDE:s Kontact-svit introducerar en mängd funktioner i dess olika "
"komponenter. Kmail introducerar lagring i molnet och förbättrar Sieve-stöd "
"för filtrering på serversidan. Knotes kan nu skapa alarm och introducerar "
"sökmöjligheter, och många förbättringar har gjorts av datacache-lagret i "
"Kontact, som snabbar upp nästan alla åtgärder."
#: announcements/4.13/applications.php:43
msgid "Cloud Storage Support"
msgstr "Stöd för lagring i molnet"
#: announcements/4.13/applications.php:45
msgid ""
"KMail introduces storage service support, so large attachments on can be "
"stored in cloud services and included as with links in email messages. "
"Supported storage services include Dropbox, Box, KolabServer, YouSendIt, "
"UbuntuOne, Hubic and there is a generic WebDav option. A "
"storageservicemanager tool helps with the managing of files on "
"these services."
msgstr ""
"Kmail introducerar stöd för lagringstjänster, så stora bilagor kan lagras "
"med molntjänster, och inkluderas som länkar i brev. Lagringstjänster som "
"stöds omfattar Dropbox, Box, KolabServer, YouSendIt, UbuntuOne, Hubic och "
"det finns ett generellt WebDav-alternativ. Verktyget "
"storageservicemanager hjälper till att hantera filer hos dessa "
"tjänster."
#: announcements/4.13/applications.php:50
msgid "Much Improved Sieve Support"
msgstr "Stora förbättringar i stödet för Sieve"
#: announcements/4.13/applications.php:52
msgid ""
"Sieve Filters, a technology to let KMail handle filters on the server, can "
"now handle vacation support for multiple servers. The KSieveEditor tool "
"allows users to edit sieve filters without having to add the server to "
"Kontact."
msgstr ""
"Sieve-filter, en teknologi som låter Kmail hantera filter på servern, kan nu "
"hantera semesterstöd för flera servrar. Verktyget Ksieveeditor låter "
"användare redigera Sieve-filter utan att behöva lägga till servern i Kontact."
#: announcements/4.13/applications.php:55
msgid "Other Changes"
msgstr "Övriga ändringar"
#: announcements/4.13/applications.php:57
msgid ""
"The quick filter bar has a small user interface improvement and benefits "
"greatly from the improved search capabilities introduced in the KDE "
"Development Platform 4.13 release. Searching has become significantly faster "
"and more reliable. The composer introduces a URL shortener, augmenting the "
"existing translation and text snippets tools."
msgstr ""
"Snabbfiltreringsraden har en liten förbättring av användargränssnittet och "
"drar stor nytta av de förbättrade sökmöjligheterna som introduceras i utgåva "
"4.13 av KDE:s utvecklingsplattform. Sökning har blivit väsentligt snabbare, "
"och mer tillförlitlig. Brevfönstret introducerar avkortning av webbadresser, "
"vilket hjälper befintliga verktyg för översättning och textsnuttar."
#: announcements/4.13/applications.php:61
msgid ""
"Tags and annotations of PIM data are now stored in Akonadi. In future "
"versions, they will be also stored in servers (on IMAP or Kolab), making it "
"possible to share tags across multiple computers. Akonadi: Google Drive API "
"support has been added. There is support for searching with 3rd party "
"plugins (which means that results can be retrieved very quickly) and server-"
"search (searching items not indexed by a local indexing service)."
msgstr ""
"Etiketter och kommentarer för personlig informationshanteringsdata lagras nu "
"i Akonadi. I framtida versioner kommer de också att lagras på servrar (med "
"IMAP eller Kolab), vilket gör det möjligt att dela etiketter på flera "
"datorer. I Akonadi har stöd för Google Drive programmeringsgränssnittet "
"lagts till. Det finns stöd för att söka med insticksprogram från tredje part "
"(vilket betyder att resultatet kan erhållas mycket snabbt) och sökning på "
"servern (sökbegrepp indexeras inte av en lokal indexeringstjänst)."
#: announcements/4.13/applications.php:64
#: announcements/4.13/applications.php:79
msgid "KNotes, KAddressbook"
msgstr "Anteckningar och adressboken"
#: announcements/4.13/applications.php:66
#: announcements/4.13/applications.php:81
msgid ""
"Significant work was done on KNotes, fixing a series of bugs and small "
"annoyances. The ability to set alarms on notes is new, as is searching "
"through notes. Read more here. KAdressbook gained printing support: "
"more details here."
msgstr ""
"Betydande arbete har utförts i Knotes, för att rätta en mängd fel och mindre "
"irritationsmoment. Möjlighet att ange alarm för anteckningar är ny, liksom "
"att söka igenom anteckningar. Läs mer här. Adressboken har "
"utökats med stöd för utskrift: mer detaljerad information finns här."
#: announcements/4.13/applications.php:69
msgid "Performance Improvements"
msgstr "Prestandaförbättringar"
#: announcements/4.13/applications.php:71
msgid ""
"Kontact performance is noticeably improved in this version. Some "
"improvements are due to the integration with the new version of KDE’s Semantic Search infrastructure, and the data caching layer and "
"loading of data in KMail itself have seen significant work as well. Notable "
"work has taken place to improve support for the PostgreSQL database. More "
"information and details on performance-related changes can be found in these "
"links:\n"
"
"
msgstr ""
"Kontacts prestanda är märkbart förbättrad i den här versionen. Några "
"förbättringar beror på integrering med den nya versionen av KDE:s "
"infrastruktur för semantisk sökning, och betydande arbete har "
"också utförts för datacache-lagret och inläsning av data i själva Kmail. "
"Märkbart arbete har skett för att förbättra stödet för databasen PostgreSQL. "
"Mer information och detaljer om prestandarelaterade ändringar kan hittas med "
"dessa länkar:\n"
"
"
#: announcements/4.13/applications.php:84
msgid "Okular Refines User Interface"
msgstr "Okular förfinar användargränssnittet"
#: announcements/4.13/applications.php:86
msgid ""
"This release of the Okular document reader brings a number of improvements. "
"You can now open multiple PDF files in one Okular instance thanks to tab "
"support. There is a new Magnifier mouse mode and the DPI of the current "
"screen is used for PDF rendering, improving the look of documents. A new "
"Play button is included in presentation mode and there are improvements to "
"Find and Undo/Redo actions."
msgstr ""
"Den här utgåvan av dokumentläsaren Okular innehåller ett antal "
"förbättringar. Man kan nu öppna flera PDF-filer i en instans av Okular tack "
"vare stöd för flikar. Det finns ett nytt förstoringsläge för musen och den "
"aktuella bildskärmens punkter per tum används för återgivning av PDF, vilket "
"förbättrar dokumentens utseende. En ny uppspelningsknapp är inkluderad i "
"presentationsläget och det har skett förbättringar av åtgärderna för att "
"söka, ångra och göra om."
#: announcements/4.13/applications.php:91
msgid ""
"Kate introduces improved statusbar, animated bracket matching, enhanced "
"plugins"
msgstr ""
"Kate introducerar en förbättrad statusrad, animerad matchning av parenteser "
"och förbättrade insticksprogram"
#: announcements/4.13/applications.php:93
msgid ""
"The latest version of the advanced text editor Kate introduces animated bracket matching, changes to make AltGr-enabled "
"keyboards work in vim mode and a series of improvements in the Kate "
"plugins, especially in the area of Python support and the build plugin. There is a new, much improved status bar"
"a> which enables direct actions like changing the indent settings, encoding "
"and highlighting, a new tab bar in each view, code completion support for the D programming language and much "
"more. The team has asked for feedback on what to improve in "
"Kate and is shifting some of its attention to a Frameworks 5 port."
msgstr ""
"Den senaste versionen av den avancerade texteditorn Kate introducerar animerad matchning av parenteser, ändringar för att få tangentbord med Alt Gr att fungera i vim-läge och en serie "
"förbättringar av insticksprogram för Kate, i synnerhet när det gäller stöd "
"för Python och bygginsticksprogrammet. Det finns en "
"ny, mycket förbättrad statusrad som gör direkta ändringar "
"möjliga, såsom att ändra indenteringsinställningar, kodning och "
"färgläggning, en ny flikrad i varje vy, kodkompletteringsstöd för programspråket D och mycket annat. Teamet "
"har bett om åsikter om vad som ska förbättras i Kate "
"och skiftar en del av sin uppmärksamhet mot en anpassning till Ramverk 5."
#: announcements/4.13/applications.php:96
msgid "Miscellaneous features all over"
msgstr "Diverse funktioner överallt"
#: announcements/4.13/applications.php:98
msgid ""
"Konsole brings some additional flexibility by allowing custom stylesheets to "
"control tab bars. Profiles can now store desired column and row sizes. See "
"more here."
msgstr ""
"Terminal ger viss ytterligare flexibilitet genom att tillåta egna stilmallar "
"för att kontrollera flikrader. Profiler kan nu lagra önskad kolumn- och "
"radstorlek. Mer information finns här."
#: announcements/4.13/applications.php:102
msgid ""
"Umbrello makes it possible to duplicate diagrams and introduces intelligent "
"context menus which adjust their contents to the selected widgets. Undo "
"support and visual properties have been improved as well. Gwenview introduces "
"RAW preview support."
msgstr ""
"Umbrello gör det möjligt att duplicera diagram och introducerar intelligenta "
"sammanhangsberoende menyer, som anpassar sitt innehåll enligt de markerade "
"komponenterna. Stödet för att ångra, och visuella egenskaper har dessutom "
"förbättrats. Gwenview introducerar förhandsgranskning av obehandlade bilder."
#: announcements/4.13/applications.php:108
msgid ""
"The sound mixer KMix introduced remote control via the DBUS inter-process "
"communication protocol (details), additions to the sound menu and a new "
"configuration dialog (details), and a series of bug fixes and smaller "
"improvements."
msgstr ""
"Ljudmixern Kmix introducerar fjärrkontroll via DBUS-protokollet för "
"kommunikation mellan processer (detaljerad information), "
"tillägg i ljudmenyn och en ny inställningsdialogruta (detaljerad information), samt en mängd "
"felrättningar och mindre förbättringar."
#: announcements/4.13/applications.php:112
msgid ""
"Dolphin's search interface has been modified to take advantage of the new "
"search infrastructure and received further performance improvements. For "
"details, read this overview of "
"optimization work during the last year."
msgstr ""
"Dolphins sökgränssnitt har ändrats för att dra nytta av den nya "
"sökinfrastrukturen och fått ytterligare prestandaförbättringar. För att få "
"detaljerad information, läs följande översikt över optimeringsarbete under det senaste året."
#: announcements/4.13/applications.php:116
msgid ""
"KHelpcenter adds alphabetical sorting for modules and category "
"reorganization to make it easier to use."
msgstr ""
"Hjälpcentralen lägger till alfabetisk sortering av moduler och "
"omorganisering av kategorier för att göra den lättare att använda."
#: announcements/4.13/applications.php:118
msgid "Games and educational applications"
msgstr "Spel- och utbildningsprogram"
#: announcements/4.13/applications.php:120
msgid ""
"KDE's game and educational applications have received many updates in this "
"release. KDE's jigsaw puzzle application, Palapeli, has gained nifty new features that make solving "
"large puzzles (up to 10,000 pieces) much easier for those who are up to the "
"challenge. KNavalBattle shows enemy ship positions after the game ends so "
"that you can see where you went wrong."
msgstr ""
"KDE:s spel- och utbildningsprogram har fått många uppdateringar i den här "
"utgåvan. KDE:s pusselspel, Palapeli, har erhållit käcka nya funktioner "
"som gör det mycket enklare att lägga stora pussel (upp till 10 000 bitar), "
"för de som klarar av utmaningen. Sänka fartyg visar fiendefartygens "
"positioner efter att spelet är slut, så att man kan se vad som gick fel."
#: announcements/4.13/applications.php:126
msgid ""
"KDE's Educational applications have gained new features. KStars gains a "
"scripting interface via D-BUS and can use the astrometry.net web services "
"API to optimize memory usage. Cantor has gained syntax highlighting in its "
"script editor and its Scilab and Python 2 backends are now supported in the "
"editor. Educational mapping and navigation tool Marble now includes the "
"positions of the Sun, Moon and planets and enables capturing movies during "
"virtual tours. Bicycle routing is improved with the addition of "
"cyclestreets.net support. Nautical miles are now supported and clicking a Geo URI will now open Marble."
msgstr ""
"KDE:s utbildningsprogram har fått nya funktioner. Kstars har erhållit ett "
"skriptgränssnitt via D-Bus och kan använda programmeringsgränssnittet hos "
"webbtjänsten astrometry.net för att optimera minnesanvändning. Cantor har "
"erhållit syntaxfärgläggning i sin skripteditor och dess Scilab- och Python-"
"bakgrundsprogram stöds nu i editorn. Utbildningsverktyget Marble för "
"kartvisning och navigering inkluderar nu positionerna för solen, månen och planeterna, samt möjliggör inspelning av filmer under virtuella turer. Cykelfärdvägar är "
"förbättrade med tillägg av stöd för cyclestreets.net. Nautiska mil stöds nu, "
"och att klicka på en geografisk adress öppnar nu Marble."
#: announcements/4.13/index.php:6
msgid "KDE Software Compilation 4.13"
msgstr "KDE programvarusamling 4.13"
#: announcements/4.13/index.php:26
msgid "The KDE Plasma Workspaces 4.13"
msgstr "KDE:s Plasma arbetsrymder 4.13"
#: announcements/4.13/index.php:33
msgid ""
"The KDE Community proudly announces the latest major updates to KDE "
"Applications delivering new features and fixes. Major improvements are made "
"to KDE's Semantic Search technology, benefiting many applications. With "
"Plasma Workspaces and the KDE Development Platform frozen and receiving only "
"long term support, those teams are focusing on the transition to Frameworks "
"5. This release is translated into 53 languages; more languages are expected "
"to be added in subsequent monthly minor bugfix releases."
msgstr ""
"KDE:s gemenskap är stolt över att tillkännage de senaste större "
"uppdateringarna av KDE:s program som levererar nya funktioner och "
"felrättningar. Väsentliga förbättringar av KDE:s semantiska sökteknologi har "
"utförts, till gagn för många program. Medan Plasma arbetsrymder och KDE:s "
"plattform är frysta och endast erhåller långtidsunderhåll, är dessa grupper "
"fokuserade på den tekniska övergången till Ramverk 5. Utgåvan är översatt "
"till 53 språk. Tillägg av fler språk förväntas i följande månatliga mindre "
"felrättningsutgåvor."
#: announcements/4.13/index.php:40
msgid "The KDE Applications 4.13"
msgstr "KDE-program i 4.13"
#: announcements/4.13/index.php:42
msgid ""
"The latest major updates to the KDE Applications are delivering new features "
"and fixes. Kontact (the personal information manager) has been the subject "
"of intense activity, benefiting from the improvements to KDE's Semantic "
"Search technology and bringing new features. Document viewer Okular and "
"advanced text editor Kate have gotten interface-related and feature "
"improvements. In the education and game areas, we introduce the new foreign "
"speech trainer Artikulate; Marble (the desktop globe) gets support for Sun, "
"Moon, planets, bicycle routing and nautical miles. Palapeli (the jigsaw "
"puzzle application) has leaped to unprecedented new dimensions and "
"capabilities. read the announcement."
msgstr ""
"Den senaste större uppdateringen av KDE-program levererar nya funktioner och "
"felrättningar. Kontact (den personliga informationshanteraren) har utsatts "
"för intensiv aktivitet, drar nytta av förbättringarna av KDE:s teknologi för "
"semantisk sökning, och innehåller nya funktioner. Dokumentvisaren Okular och "
"den avancerade texteditorn Kate har erhållit funktions- och "
"gränssnittsrelaterade förbättringar. Inom utbildnings- och spelområdet "
"introducerar vi det nya programmet Artikulate för uttalsövningar på "
"främmande språk, skrivbordsjordgloben Marble har fått stöd för solen, månen, "
"planeter, cykelvägar och sjömil. Pusselprogrammet Palapeli har tagit "
"språnget till nya dimensioner och möjligheter utan motstycke. Läs "
"tillkännagivandet."
#: announcements/4.13/index.php:45
msgid "The KDE Development Platform 4.13"
msgstr "KDE:s utvecklingsplattform 4.13"
#: announcements/4.13/index.php:45
msgid "KDE Development Platform 4.13 Introduces Improved Semantic Search"
msgstr ""
"KDE:s utvecklingsplattform 4.13 introducerar förbättrad semantisk sökning"
#: announcements/4.13/index.php:47
msgid ""
"The KDE Development Platform libraries are frozen and receive only bugfixes "
"and minor improvements. The upgrade in the version number for the "
"Development Platform is only for packaging convenience. All bug fixes and "
"minor features developed since the release of Applications and Development "
"Platform 4.11 have been included. The only major change in this release is "
"the introduction of an improved Semantic Search, which brings better "
"performance and reliability to searching on the Linux Desktop."
msgstr ""
"Biblioteken för KDE:s utvecklingsplattform är frysta och erhåller bara "
"felrättningar och mindre förbättringar. Uppgraderingen av versionsnumret för "
"utvecklingsplattformen är bara för att förenkla paketering. Alla "
"felrättningar och mindre funktioner utvecklade sedan utgivningen av program "
"och utvecklingsplattform 4.11 ingår. Den enda större ändringen i den här "
"utgåvan är introduktionen av förbättrad semantisk sökning, som ger bättre "
"prestanda och tillförlitlighet för sökning på Linux-skrivbord."
#: announcements/4.13/index.php:50
msgid ""
"Development of the next generation KDE Development Platform—called KDE "
"Frameworks 5—is in beta stage. Read this article to find out what is coming and see here for the latest "
"announcements."
msgstr ""
"Utveckling av nästa generation av KDE:s utvecklingsplattform, benämnd KDE "
"Ramverk 5, har nått betaversion. Läs denna artikel för att ta reda på vad som kommer, och se här för de senaste "
"kungörelserna."
#: announcements/4.13/index.php:52
msgid "Improved Semantic Search"
msgstr "Förbättrad semantisk sökning"
#: announcements/4.13/index.php:54
msgid ""
"The major new addition to the KDE Development Platform is the next generation Semantic Search. To maintain compatibility, this "
"is included as a new component rather than a replacement for the previous "
"Semantic Search. Applications need to be ported to the new search component; "
"most KDE Applications have already been ported. Downstream distributions can "
"decide whether or not to ship the deprecated Semantic Search alongside the "
"new version."
msgstr ""
"Det större nya tillägget i KDE:s utvecklingsplattform är nästa generation "
"semantisk sökning. För att behålla kompatibilitet, inkluderas den som en "
"ny komponent istället för att ersätta den tidigare semantiska sökningen. "
"Program måste anpassas till den nya sökkomponenten, och de flesta KDE-"
"program har redan anpassats. Distributioner nedströms kan bestämma om den "
"föråldrade semantiska sökningen ska levereras tillsammans med den nya "
"versionen."
#: announcements/4.13/index.php:57
msgid ""
"The improvements to search bring significant benefits in terms of faster, "
"more relevant results, greater stability, lower resource usage and less data "
"storage. The upgrade requires a one-time database migration that will take a "
"few minutes of increased processing power."
msgstr ""
"Förbättringarna av sökning ger väsentliga fördelar när det gäller snabbare, "
"mer relevanta resultat, bättre stabilitet, lägre resursanvändning och mindre "
"datalagring. Uppgraderingen kräver en engångskonvertering av databasen som "
"kräver några minuters ökad processoranvändning."
#: announcements/4.13/index.php:65
msgid ""
"KDE e.V.'s new Supporting Member program is\n"
"now open. For €25 a quarter you can ensure the international\n"
"community of KDE continues to grow making world class Free\n"
"Software."
msgstr ""
"Det nya programmet för stödmedlemmar\n"
"från KDE e.V. är nu öppet. För 25 € per kvartal kan du försäkra\n"
"dig om att KDE:s internationella gemenskap fortsätter att växa, och\n"
"skapa fri programvara i världsklass."
#: announcements/4.13/index.php:76
msgid ""
"KDE encourages people to spread the word on the Social Web. Submit stories "
"to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, twitter, identi."
"ca. Upload screenshots to services like Facebook, Flickr, ipernity and "
"Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload "
"them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials "
"with "KDE". This makes them easy to find, and gives the KDE Promo "
"Team a way to analyze coverage for the 4.13 releases of KDE software."
msgstr ""
"KDE uppmuntrar alla att sprida budskapet på den sociala webben. Skicka in "
"historier till nyhetssidor, använd kanaler som delicious, digg, reddit, "
"twitter, identi.ca. Ladda upp skärmbilder till tjänster som Facebook, "
"Flickr, ipernity och Picasa, och posta dem till lämpliga grupper. Skapa "
"skärmfilmer och ladda upp dem till YouTube, Blip.tv och Vimeo. Markera gärna "
"inlägg och uppladdat material med "KDE". Det gör dem lätta att "
"hitta och ger KDE:s marknadsföringsgrupp en möjlighet att analysera "
"täckningen för utgåva 4.13 av KDE:s programvara."
#: announcements/4.13/index.php:79
msgid ""
"You can discuss this release on our news site."
msgstr ""
"Utgåvan kan diskuteras på vår nyhetssida."
#: announcements/4.14/index.php:6
msgid "KDE Software Compilation 4.14"
msgstr "KDE programvarusamling 4.14"
#: announcements/4.14/index.php:25
msgid "August 20, 2014"
msgstr "20:e augusti, 2014"
#: announcements/4.14/index.php:29
msgid ""
"This release is dedicated to Volker Lanz, a long time KDE member who passed "
"away last April. Volker was the author and maintainer of KDE Partition "
"Manager, and a regular IRC participant (Torch) providing user support and "
"being active in the KDE Community."
msgstr ""
"Den här utgåvan är tillägnad Volker Lanz, en långvarig KDE-medlem som gick "
"bort i april. Volker var upphovsman till och underhöll KDE:s "
"partitionshanterare, var en regelbunden IRC-deltagare (fackla) där han "
"tillhandahöll stöd för användare, och var aktiv i KDE:s gemenskap."
#: announcements/4.14/index.php:37
msgid ""
"The KDE Community announces the latest major updates to KDE Applications "
"delivering primarily improvements and bugfixes. Plasma Workspaces and the "
"KDE Development Platform are frozen and receiving only long term support; "
"those teams are focused on the transition to Plasma 5 and Frameworks 5."
msgstr ""
"KDE:s gemenskap tillkännager de senaste större uppdateringarna av KDE-"
"program som levererar nya funktioner och felrättningar. Plasma arbetsrymder "
"och KDE:s utvecklingsplattform är frysta och erhåller endast "
"långtidsunderhåll. Dessa grupper är fokuserade på den tekniska övergången "
"till Plasma 5 och Ramverk 5."
#: announcements/4.14/index.php:44
msgid ""
"In the past, KDE has jointly released the three major divisions of KDE "
"software—Plasma Workspaces, KDE Development Platform and KDE Applications. "
"The KDE Development Platform has been reworked into KDE Frameworks. The "
"monolithic libraries that comprise the Development Platform are now "
"independent, cross platform modules (KDE Frameworks 5) that are available to "
"all Qt developers. Plasma Workspaces has been moved to a new technology "
"foundation based on Qt5 and KDE Frameworks 5. With the 3 major KDE software "
"components moving at different paces, their release schedules are now "
"separated. For the most part, 4.14 involves KDE Applications."
msgstr ""
"Tidigare har KDE haft en gemensam utgåva av de tre huvuddelarna i KDE:s "
"programvara: Plasma arbetsrymder, KDE:s utvecklingsplattform och KDE-"
"program. KDE:s utvecklingsplattform har arbetats om till KDE Ramverk. De "
"monolitiska biblioteken som utgör utvecklingsplattformen är nu oberoende "
"moduler för flera plattformar (KDE Ramverk 5) som är tillgängliga för alla "
"Qt-utvecklare. Plasma arbetsrymder har konverterats till en ny "
"teknologigrund baserad på Qt5 och KDE Ramverk 5. I och med att de tre större "
"programvarukomponenterna i KDE nu uppdateras i olika takt, är deras "
"utgivningstidplaner åtskilda. I huvudsak innefattar 4.14 KDE-program."
#: announcements/4.14/index.php:46
msgid "Development Platform/KDE Frameworks 5"
msgstr "Utvecklingsplattform/KDE Ramverk 5"
#: announcements/4.14/index.php:47
msgid ""
"The modular Frameworks structure will have widespread "
"benefits for KDE software. In addition, Frameworks is a substantial contribution to the Qt ecosystem by making KDE technology "
"available to all Qt developers. Inqlude, the Qt library "
"archive simplifies the search for Qt libraries, while the alpha release of the Inqlude tool offers a "
"command line interface for accessing Inqlude."
msgstr ""
"Den modulära strukturen hos Ramverk ger KDE-program "
"omfattande fördelar. Dessutom utgör Ramverk ett betydande bidrag till Qt:s ekosystem genom att göra KDE:s teknologi "
"tillgänglig för alla Qt-utvecklare. Inqlude, Qt:s "
"biblioteksarkiv förenklar sökning efter Qt-bibliotek medanalfautgåvan av Inqlude-verktyget "
"tillhandahåller ett kommandoradsgränssnitt för att komma åt Inqlude."
#: announcements/4.14/index.php:49
msgid "Plasma Workspaces"
msgstr "Plasma arbetsrymder"
#: announcements/4.14/index.php:50
msgid ""
"Plasma 5 was recently released after 3 years of work; it is "
"on its own release schedule with feature releases every three months and "
"bugfix releases in the intervening months. The Plasma team has built a solid "
"foundation that will support Plasma Workspaces for many years."
msgstr ""
"Plasma 5 har nyligen givits ut efter tre års arbete. Det "
"har sin egen utgivningstidplan med funktionsutgåvor var tredje månad och "
"felrättningsutgåvor under mellanliggande månader. Plasma-gruppen har byggt "
"upp en fast grund som kommer att stödja Plasma arbetsrymder under många år."
#: announcements/4.14/index.php:53
msgid "KDE Applications"
msgstr "KDE-program"
#: announcements/4.14/index.php:54
msgid ""
"KDE Applications 4.14 is not about lots of "new and improved "
"stuff". Many KDE developers are focused on the Next Experience (Plasma "
"5) or porting to KDE Frameworks (based on Qt5). Mostly, the "
"4.14 release is needed by aspects of our workflow (such as translations). "
"This release offers more software stability, with little emphasis on new and "
"less-proven stuff."
msgstr ""
"KDE-program 4.14 handlar inte om mängder av "nya och förbättrade "
"funktioner". Många KDE-utvecklare är fokuserade på nästa upplevelse "
"(Plasma 5) eller konvertering till KDE Ramverk (baserat på Qt5"
"a>). I huvudsak behövs utgåva 4.14 för delar av vårt arbetsflöde (såsom "
"översättningar). Utgåvan erbjuder bättre programvarustabilitet, med lite "
"betoning på nya eller mindre beprövade funktioner."
#: announcements/4.14/index.php:57
msgid ""
"There are over 200 actively maintained KDE applications. "
"Many of them are listed in the KDE userbase. Wikipedia also "
"has another list of KDE applications."
msgstr ""
"Över 200 aktivt underhållna program ingår i KDE-program. "
"Många av dessa listas på KDE:s användarbas. Wikipedia har "
"en annan lista över KDE-program."
#: announcements/4.14/index.php:61
msgid ""
"Most previous releases had highlights of new features and prominent "
"applications. This gave some people the impression that KDE developers "
"favored new-and-shiny over quality, which is not true. So for this "
"announcement of the 4.14 Release, developers were asked for details—small, "
"incremental improvements and bugfixes that might not even be noticeable to "
"most users. These are the kinds of tasks that most developers work on, the "
"kinds of tasks that allow beginners to make meaningful, mostly invisible "
"contributions. Here are a few examples of the kinds of improvements that KDE "
"developers have made in this release:"
msgstr ""
"De flesta föregående utgåvor har höjdpunkter med nya funktioner och "
"framträdande program. Det gav vissa personer intrycket att KDE-utvecklare "
"favoriserade nytt och skinande framför kvalitet, vilket inte är sant. För "
"detta tillkännagivande tillfrågades utvecklare istället om detaljerad "
"information, små inkrementella förbättringar och felrättningar som kanske "
"inte ens är märkbara för de flesta användare. Det är den sortens uppgifter "
"som de flesta utvecklare arbetar med, och den sortens uppgifter som låter "
"nybörjare göra meningsfulla, men i stort sett osynliga, förbättringar. Här "
"är några få exempel på de typer av förbättringar som KDE-utvecklarna har "
"gjort i den här utgåvan:"
#: announcements/4.14/index.php:65
msgid ""
"Support for SOCKS5 proxy in ICQ protocol (before only HTTP type was "
"supported)"
msgstr ""
"Stöd för SOCKS5-proxy i ICQ-protokollet (tidigare stöddes bara HTTP-typen)"
#: announcements/4.14/index.php:66
msgid "Support for using system proxy settings in ICQ protocol"
msgstr "Stöd för att använda systemets proxy-inställningar i ICQ-protokollet"
#: announcements/4.14/index.php:67
msgid ""
"Support for audio calls (both protocols Google libjingle and real jingle) "
"for *all* jabber accounts, enabled by default"
msgstr ""
"Stöd för röstsamtal (både protokollet Google libjingle and real jingle) för "
"ALLA jabber-konton, normalt aktiverade"
#: announcements/4.14/index.php:68
msgid ""
"Updated libiris library from upstream which implements jabber/xmpp protocol "
"in kopete"
msgstr ""
"Uppdaterat uppströms libiris-bibliotek, som implementerar jabber/xmpp-"
"protokollet i kopete"
#: announcements/4.14/index.php:69
msgid ""
"Contact property custom name and support for preferred display name type, "
"making it possible to distinguish and choose between custom names stored on "
"a server list and contact custom/nick name"
msgstr ""
"Kontaktegenskapen eget namn och stöd för föredragen visad namntyp, vilket "
"gör det möjligt att skilja på och välja mellan egna namn lagrade i en "
"serverlista och kontaktens eget namn eller smeknamn."
#: announcements/4.14/index.php:70
msgid ""
"Wrap PGP-signed or encrypted messages into XEP-0027 XML "
"block instead of the normal body of message"
msgstr ""
"Svep in PGP-signerade eller krypterade meddelanden i ett XEP-0027 XML-block istället för meddelandets normala text"
#: announcements/4.14/index.php:71
msgid "Show full range of jabber priorities in account config dialog"
msgstr ""
"Visa jabber-prioriteternas fullständiga intervall i kontots "
"inställningsdialogruta"
#: announcements/4.14/index.php:77
msgid "New Lua backend"
msgstr "Nytt Lua-gränssnitt"
#: announcements/4.14/index.php:78
msgid "UTF-8 on LaTeX entries"
msgstr "UTF-8 för Latex-poster"
#: announcements/4.14/index.php:79
msgid "Add CTRL+Space as an alternative default code completion"
msgstr "Tillägg av Ctrl+Mellanslag som alternativ normal kodkomplettering"
#: announcements/4.14/index.php:80
msgid "Support to plot extension in Python 2 backend"
msgstr "Stöd för utökning för diagram i gränssnittet Python 2"
#: announcements/4.14/index.php:81
msgid "Support to linear algebra extension in Python 2 backend"
msgstr "Stöd för utökning för linjär algebra i gränssnittet Python 2"
#: announcements/4.14/index.php:82
msgid "Support to packaging extension in Sage, Octave backends"
msgstr "Stöd för utökning för paketering i gränssnitten Sage och Octave"
#: announcements/4.14/index.php:83
msgid ""
"Support to autorun scripts in Python 2, Scilab, Octave, Sage, Maxima, "
"Qalculate and KAlgebra backends"
msgstr ""
"Stöd för att automatiskt köra skript i gränssnitten Python 2, Scilab, "
"Octave, Sage, Maxima, Qalculate och KAlgebra"
#: announcements/4.14/index.php:85
msgid ""
"Kanagram got a new QML User Interface and some "
"features."
msgstr ""
"Kanagram har ett nytt QML-användargränssnitt "
"och några nya funktioner."
#: announcements/4.14/index.php:86
msgid ""
"Okular got bugfixes, small features and internal refactoring"
msgstr ""
"Okular innehåller felrättningar, mindre nya funktioner och "
"intern omkonstruktion"
#: announcements/4.14/index.php:89
msgid ""
"New highlighting rules for languages; bugfixes and improvements to existing "
"languages"
msgstr ""
"Nya färgläggningsregler för språk, felrättningar och förbättringar av "
"befintliga språk"
#: announcements/4.14/index.php:90
msgid "Improved VI mode"
msgstr "Förbättrat VI-läge"
#: announcements/4.14/index.php:91
msgid "Comment blocks can be folded automatically to save screen space"
msgstr "Kommentarblock kan automatiskt vikas ihop för att spara skärmutrymme"
#: announcements/4.14/index.php:92
msgid "Improved support and auto-generation of dark system color schemes"
msgstr ""
"Förbättrat stöd och automatisk generering av mörka färgscheman för systemet"
#: announcements/4.14/index.php:93
msgid "Multiple bug fixes"
msgstr "Flertalet felrättningar"
#: announcements/4.14/index.php:97
msgid "UML2 ports on components"
msgstr "UML2-konverteringar för komponenter"
#: announcements/4.14/index.php:98
msgid "UML2 interface ball and socket notation"
msgstr "Kulledsnotation i UML2-gränssnitt"
#: announcements/4.14/index.php:99
msgid "Improved C++ import (map declarations to correct namespace)"
msgstr "Förbättrad import av C++ (avbilda deklarationer i rätt namnrymd)"
#: announcements/4.14/index.php:100
msgid "Crash fixes in all language importers"
msgstr "Rättningar av krascher i importverktyg för alla språk"
#: announcements/4.14/index.php:101
msgid ""
"Improved loading of Rose models: Added support for "
"controlled units and class diagrams"
msgstr ""
"Förbättrad inläsning av Rose-modeller: Stöd för "
"kontrollerade enheter och klassdiagram tillagt"
#: announcements/4.14/index.php:102
msgid "Support for loading ArgoUML files (without diagrams)"
msgstr "Stöd för inläsning av ArgoUML-filer (utan diagram)"
#: announcements/4.14/index.php:103
msgid ""
"Support for loading Embarcadero describe files (without "
"diagrams)"
msgstr ""
"Stöd för inläsning av Embarcadero-beskrivningsfiler (utan "
"diagram)"
#: announcements/4.14/index.php:104
msgid ""
"Ada now can generate multiple classes per package (bugfix)"
msgstr ""
"Ada kan ny skapa flera klasser per paket (felrättning)"
#: announcements/4.14/index.php:105
msgid "New "Find in diagram" function (bugfix)"
msgstr "Ny funktion "Sök i diagram" (felrättning)"
#: announcements/4.14/index.php:106
msgid "Stabilized positions of activity pins (bugfix)"
msgstr ""
"Stabiliserad position för aktivitetspinnar (felrättning)"
#: announcements/4.14/index.php:107
msgid "Fixed sluggish UI reaction in state diagram (bugfix)"
msgstr ""
"Korrigerade långsam reaktion hos användargränssnittet för tillståndsdiagram "
"(felrättning)"
#: announcements/4.14/index.php:108
msgid ""
"Crash fixes: bugfix, bugfix, bugfix"
msgstr ""
"Rättningar av krascher: felrättning, felrättning, felrättning"
#: announcements/4.14/index.php:110
msgid ""
"Dolphin has mostly bug fixes and small changes such as:"
msgstr ""
"Dolphin innehåller i huvudsak felrättningar och små "
"ändringar, såsom:"
#: announcements/4.14/index.php:112
msgid "Highlighting of the current item in the Places Panel is prettier."
msgstr "Markeringen av aktuellt objekt i panelen Platser är snyggare."
#: announcements/4.14/index.php:113
msgid ""
""Free space" notification in the status bar is now always up-to-"
"date in all windows and views."
msgstr ""
"Underrättelsen om "Ledigt utrymme" i statusraden är nu alltid "
"aktuell i alla fönster och vyer."
#: announcements/4.14/index.php:114
msgid ""
"Refactoring of the huge class that represents Dolphin's main window has been "
"started to make the code more maintainable and easier to understand."
msgstr ""
"Omstrukturering av den enorma klass som representerar huvudfönstret i "
"Dolphin har påbörjats för att göra koden lättare att underhålla och enklare "
"att förstå."
#: announcements/4.14/index.php:118
msgid ""
"Dolphin now shows thumbnails of .gpx, .kml and other file types supported by "
"Marble"
msgstr ""
"Dolphin visar nu miniatyrbilder för .gpx, .kml och andra filtyper som stöds "
"av Marble"
#: announcements/4.14/index.php:119
msgid ""
"KML improvements: The list of supported KML features has "
"been extended"
msgstr ""
"Förbättringar av KML: Listan över KML-funktioner som stöds "
"har utökats"
#: announcements/4.14/index.php:120
msgid ""
"The new political vector map now shows governmental boundaries in different "
"colors; a Google Summer of Code project by Abhinav Gangwar."
msgstr ""
"Den nya politiska vektorkartan visar statliga gränser med olika färg: ett project i Googles Summer of Code av Abhinav Gangwar."
#: announcements/4.14/index.php:122
msgid "Many, many bugfixes"
msgstr "Många, många felrättningar"
#: announcements/4.14/index.php:129
msgid ""
"KDE e.V.'s Supporting Member program is\n"
"open. For €25 a quarter you can ensure the international\n"
"community of KDE continues to grow making world class Free\n"
"Software."
msgstr ""
"Programmet\n"
"för stödmedlemmar av KDE e.V. är nu öppet. För 25 €\n"
"per kvartal kan du försäkra dig om att KDE:s internationella\n"
"gemenskap fortsätter att växa, och skapa fri programvara i\n"
"världsklass."
#: announcements/4.14/index.php:134
msgid ""
"You can also make a one time donation at our donations page."
msgstr ""
"Det går också att ge ett enstaka bidrag på vår bidragssida."
#: announcements/4.14/index.php:138 announcements/announce-4.12.2.php:38
#: announcements/announce-4.12.3.php:38 announcements/announce-4.12.4.php:39
#: announcements/announce-4.12.5.php:39 announcements/announce-4.13.1.php:46
#: announcements/announce-4.13.2.php:48 announcements/announce-4.13.3.php:48
#: announcements/announce-4.14.1.php:48 announcements/announce-4.14.2.php:48
#: announcements/announce-4.14.3.php:48
msgid "Installing %1 Binary Packages"
msgstr "Installera %1 binärpaket"
#: announcements/4.14/index.php:142 announcements/announce-4.12.2.php:42
#: announcements/announce-4.12.3.php:42 announcements/announce-4.12.4.php:43
#: announcements/announce-4.12.5.php:43 announcements/announce-4.13.1.php:50
#: announcements/announce-4.13.2.php:52 announcements/announce-4.13.3.php:52
#: announcements/announce-4.14.1.php:52 announcements/announce-4.14.2.php:52
#: announcements/announce-4.14.3.php:52
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of %1 for "
"some versions of their distribution, and in other cases community volunteers "
"have done so. Additional binary packages, as well as updates to the packages "
"now available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av %1 för vissa versioner av sina distributioner, "
"och i andra fall har volontärer i gemenskapen gjort det. Ytterligare "
"binärpaket, samt uppdateringar av paketen som nu är tillgängliga, kan bli "
"tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/4.14/index.php:147 announcements/announce-4.12.2.php:47
#: announcements/announce-4.12.3.php:47 announcements/announce-4.12.4.php:48
#: announcements/announce-4.12.5.php:48 announcements/announce-4.13.1.php:55
#: announcements/announce-4.13.2.php:57 announcements/announce-4.13.3.php:57
#: announcements/announce-4.14.1.php:57 announcements/announce-4.14.2.php:57
#: announcements/announce-4.14.3.php:57
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the %1 Info Page"
"a>."
msgstr ""
"Besök informationssidan om %1 för en "
"aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-projektets "
"kännedom."
#: announcements/4.14/index.php:151 announcements/announce-4.12.2.php:51
#: announcements/announce-4.12.3.php:51 announcements/announce-4.12.4.php:52
#: announcements/announce-4.12.5.php:52 announcements/announce-4.13.1.php:59
#: announcements/announce-4.13.2.php:61 announcements/announce-4.13.3.php:61
#: announcements/announce-4.14.1.php:61 announcements/announce-4.14.2.php:61
#: announcements/announce-4.14.3.php:61
msgid "Compiling %1"
msgstr "Kompilera %1"
#: announcements/4.14/index.php:155 announcements/announce-4.12.2.php:55
#: announcements/announce-4.12.3.php:55 announcements/announce-4.12.4.php:56
#: announcements/announce-4.12.5.php:56 announcements/announce-4.13.1.php:63
#: announcements/announce-4.13.2.php:65 announcements/announce-4.13.3.php:65
#: announcements/announce-4.14.1.php:65 announcements/announce-4.14.2.php:65
#: announcements/announce-4.14.3.php:65
msgid ""
"The complete source code for %1 may be freely downloaded. Instructions on compiling and "
"installing %1 are available from the %1 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för %1 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man kompilerar och "
"installerar %1 är tillgängliga på informationssidan "
"om %1."
#: announcements/announce-4.10.1.php:4
msgid "KDE Ships March Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"
msgstr ""
"KDE levererar uppdateringar av Plasma arbetsrymder, program, och plattform "
"under mars"
#: announcements/announce-4.10.1.php:15
msgid ""
"March 5, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications "
"and Development Platform. These updates are the first in a series of monthly "
"stabilization updates to the 4.10 series. 4.10.1 updates bring many bugfixes "
"and translation updates on top of the 4.10 release and are recommended "
"updates for everyone running the initial 4.10 releases. As this release only "
"contains bugfixes and translation updates, it will be a safe and pleasant "
"update for everyone."
msgstr ""
"5:e mars, 2013. Idag ger KDE ut uppdateringar av arbetsrymder, program och "
"utvecklingsplattform. Dessa uppdateringar är de första av en serie "
"månadsvisa stabilitetsuppdateringar av 4.10-serien. Uppdateringarna i 4.10.1 "
"ger många felrättningar och översättningsuppdateringar av 4.10-utgåvan, och "
"är rekommenderade uppdateringar för alla som kör den ursprungliga 4.10-"
"utgåvan. Eftersom den här utgåvan bara innehåller felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, är den en säker och behaglig uppdatering för "
"alla."
#: announcements/announce-4.10.1.php:17
msgid ""
"The over 100 recorded bugfixes include improvements to the Personal "
"Information Management suite Kontact, the Window Manager KWin, and others. "
"KDE's Development Platform has received a number of updates that affect "
"multiple applications. The changes are listed on KDE's issue "
"tracker. For a detailed list of changes that went into 4.10.1, you can "
"browse the Subversion and Git logs."
msgstr ""
"Över 100 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av den personliga "
"informationshanteringssviten Kontact, fönsterhanteraren Kwin med mera. KDE:s "
"utvecklingsplattform har fått ett antal uppdateringar som påverkar flera "
"program. Ändringarna listas på KDE:s problemspårare. Man "
"kan bläddra i loggarna från Subversion och Git för att få en detaljerad "
"lista över ändringarna som införts i 4.10.1."
#: announcements/announce-4.10.1.php:19
msgid ""
"To download source code or packages to install go to the 4.10.1 Info Page. If you want to find out more "
"about the 4.10 versions of KDE Workspaces, Applications and Development "
"Platform, please refer to the 4.10 release notes."
msgstr ""
"Gå till informationssidan om "
"4.10.1 för att ladda ner källkod eller paket att installera. Om du vill "
"ta reda på mer om 4.10-versionerna av KDE:s arbetsyta, program och "
"utvecklingsplattform, se versionsfakta för 4.10."
#: announcements/announce-4.10.1.php:24 announcements/announce-4.10.1.php:26
#: announcements/announce-4.10.2.php:24 announcements/announce-4.10.2.php:26
#: announcements/announce-4.10.3.php:24 announcements/announce-4.10.3.php:26
#: announcements/announce-4.10.4.php:24 announcements/announce-4.10.4.php:26
#: announcements/announce-4.10.5.php:24 announcements/announce-4.10.5.php:26
msgid "KDE's Dolphin File Manager"
msgstr "KDE:s Dolphin filhanterare"
#: announcements/announce-4.10.1.php:31
msgid ""
"KDE software, including all libraries and applications, is available for "
"free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source "
"code and various binary formats from http://download.kde.org or "
"from any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org "
"eller från något av de större GNU/Linux- och UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.10.1.php:39
msgid "Installing 4.10.1 Binary Packages"
msgstr "Installera 4.10.1 binärpaket"
#: announcements/announce-4.10.1.php:43
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.10.1 "
"for some versions of their distribution, and in other cases community "
"volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to "
"the packages now available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.10.1 för vissa versioner av sina "
"distributioner, och i andra fall har volontärer i gemenskapen gjort det. "
"Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen som nu är "
"tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.10.1.php:48
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the 4.10.1 "
"Info Page."
msgstr ""
"Besök informationssidan om 4.10.1 för "
"en aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-"
"projektets kännedom."
#: announcements/announce-4.10.1.php:52
msgid "Compiling 4.10.1"
msgstr "Kompilera 4.10.1"
#: announcements/announce-4.10.1.php:56
msgid ""
"The complete source code for 4.10.1 may be freely downloaded. Instructions on compiling and "
"installing 4.10.1 are available from the 4.10.1 "
"Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.10.1 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar 4.10.1 är tillgängliga på informationssidan om 4.10.1."
#: announcements/announce-4.10.1.php:60 announcements/announce-4.10.2.php:60
#: announcements/announce-4.10.3.php:60 announcements/announce-4.10.4.php:60
#: announcements/announce-4.10.5.php:60
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:81
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:81
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:81
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:83 announcements/announce-4.11.1.php:62
#: announcements/announce-4.11.2.php:62 announcements/announce-4.11.3.php:62
#: announcements/announce-4.11.4.php:62 announcements/announce-4.11.5.php:62
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:61
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:61
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:61
#: announcements/announce-4.12-rc.php:61 announcements/announce-4.12.1.php:59
#: announcements/announce-4.12.2.php:59 announcements/announce-4.12.3.php:59
#: announcements/announce-4.12.4.php:60 announcements/announce-4.12.5.php:60
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:57
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:57
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:57
#: announcements/announce-4.13-rc.php:57 announcements/announce-4.13.1.php:39
#: announcements/announce-4.13.2.php:41 announcements/announce-4.13.3.php:41
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:53
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:53
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:53
#: announcements/announce-4.14-rc.php:53 announcements/announce-4.14.1.php:41
#: announcements/announce-4.14.2.php:41 announcements/announce-4.14.3.php:41
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:47
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:47
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:47
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:47
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:84
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:62
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:62
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:62
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:47
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:47
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:47
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:47
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:81
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:62
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:62
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:62
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:47
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:47
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:107
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:62
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:62
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:62
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:47
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:47
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:159
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:62
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:62
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:62
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:51
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:47
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:156
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:62
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:62
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:62
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:51
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:51
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:118
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:62
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:62
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:62
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:51
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:51
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:159
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:66
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:62
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:62
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:51
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:51
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:152
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:62
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:62
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:62
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:51
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:51
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:126
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:62
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:70
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:70
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:52
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:50
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:50
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:61
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:51
#: announcements/announce-plasma-2014.6-alpha1.php:43
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:178
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:118
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:91
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:220
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:290
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:271
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:364
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:324
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:404
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:452
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:249
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:280
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:335
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:179
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:353
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:373
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:301
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:355
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:386
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:377
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:352
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:339
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:375
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:350
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:225
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:350
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:291
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:287
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:264
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:299
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:277
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:269
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:357
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:326
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:337
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:207
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:307
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:246
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:241
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:341
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:221
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:242 announcements/kirigami-1.1.php:87
#: announcements/plasma-5.0-rc.php:72 announcements/plasma-5.0.1.php:95
#: announcements/plasma-5.0.2.php:95 announcements/plasma-5.0.95.php:138
#: announcements/plasma-5.1.1.php:115 announcements/plasma-5.1.2.php:98
#: announcements/plasma-5.1.95.php:162 announcements/plasma-5.1/index.php:164
#: announcements/plasma-5.10.0.php:310 announcements/plasma-5.10.1.php:186
#: announcements/plasma-5.10.2.php:186 announcements/plasma-5.10.3.php:194
#: announcements/plasma-5.10.4.php:187 announcements/plasma-5.10.5.php:183
#: announcements/plasma-5.10.95.php:273 announcements/plasma-5.11.0.php:279
#: announcements/plasma-5.11.1.php:185 announcements/plasma-5.11.2.php:186
#: announcements/plasma-5.11.3.php:185 announcements/plasma-5.2.0.php:189
#: announcements/plasma-5.2.1.php:113 announcements/plasma-5.2.2.php:111
#: announcements/plasma-5.2.95.php:237 announcements/plasma-5.3.0.php:261
#: announcements/plasma-5.3.1.php:115 announcements/plasma-5.3.2.php:114
#: announcements/plasma-5.3.95.php:235 announcements/plasma-5.4.0.php:255
#: announcements/plasma-5.4.1.php:116 announcements/plasma-5.4.2.php:115
#: announcements/plasma-5.4.3.php:116 announcements/plasma-5.4.95.php:223
#: announcements/plasma-5.5.0.php:244 announcements/plasma-5.5.1.php:119
#: announcements/plasma-5.5.2.php:119 announcements/plasma-5.5.3.php:115
#: announcements/plasma-5.5.4.php:112 announcements/plasma-5.5.5.php:115
#: announcements/plasma-5.5.95.php:241 announcements/plasma-5.6.0.php:267
#: announcements/plasma-5.6.1.php:121 announcements/plasma-5.6.2.php:121
#: announcements/plasma-5.6.3.php:121 announcements/plasma-5.6.4.php:121
#: announcements/plasma-5.6.5.php:120 announcements/plasma-5.6.95.php:184
#: announcements/plasma-5.7.0.php:179 announcements/plasma-5.7.1.php:122
#: announcements/plasma-5.7.2.php:120 announcements/plasma-5.7.3.php:121
#: announcements/plasma-5.7.4.php:121 announcements/plasma-5.7.5.php:121
#: announcements/plasma-5.7.95.php:253 announcements/plasma-5.8.0.php:251
#: announcements/plasma-5.8.1.php:122 announcements/plasma-5.8.2.php:120
#: announcements/plasma-5.8.3.php:121 announcements/plasma-5.8.4.php:125
#: announcements/plasma-5.8.5.php:121 announcements/plasma-5.8.6.php:175
#: announcements/plasma-5.8.7.php:177 announcements/plasma-5.8.8.php:186
#: announcements/plasma-5.8.95.php:230 announcements/plasma-5.9.0.php:226
#: announcements/plasma-5.9.1.php:122 announcements/plasma-5.9.2.php:179
#: announcements/plasma-5.9.3.php:175 announcements/plasma-5.9.4.php:176
#: announcements/plasma-5.9.5.php:178 announcements/plasma-5.9.95.php:311
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:155
#: announcements/plasma5.0/index.php:188
msgid "Supporting KDE"
msgstr "Stöd KDE"
#: announcements/announce-4.10.1.php:64 announcements/announce-4.10.2.php:64
#: announcements/announce-4.10.3.php:64 announcements/announce-4.10.4.php:64
#: announcements/announce-4.10.5.php:64
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:85
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:85
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:85
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:87 announcements/announce-4.11.1.php:66
#: announcements/announce-4.11.2.php:66 announcements/announce-4.11.3.php:66
#: announcements/announce-4.11.4.php:66 announcements/announce-4.11.5.php:66
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:65
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:65
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:65
#: announcements/announce-4.12-rc.php:65 announcements/announce-4.12.1.php:63
#: announcements/announce-4.12.2.php:63 announcements/announce-4.12.3.php:63
#: announcements/announce-4.12.4.php:64 announcements/announce-4.12.5.php:64
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:61
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:61
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:54
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:54
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:65
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:55
#: announcements/announce-plasma-2014.6-alpha1.php:47
msgid ""
"KDE is a Free Software"
"a> community that exists and grows only because of the help of many "
"volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new "
"volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or "
"reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All "
"contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read "
"through the Supporting KDE page for "
"further information or become a KDE e.V. supporting member through our new "
"Join the Game initiative.
"
msgstr ""
"KDE är en gemenskap av "
"fri programvara som bara finns och växer på grund av hjälp från många "
"frivilliga som skänker sin tid och kraft. KDE söker alltid efter nya "
"frivilliga och bidragsgivare, vare sig det gäller hjälp med att koda, "
"rapportera eller rätta fel, skriva dokumentation, översätta, marknadsföra, "
"bidra finansiellt, etc. Alla bidragsgivare uppskattas tacksamt och "
"accepteras ytterst gärna. Läs igenom sidan Stöd KDE för ytterligare information, eller bli stödmedlem i "
"KDE e.V. via vårt nya initiativ, Join "
"the Game.
"
#: announcements/announce-4.10.2.php:4
msgid "KDE Ships April Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"
msgstr ""
"KDE levererar uppdateringar av Plasma arbetsrymder, program, och plattform "
"under april"
#: announcements/announce-4.10.2.php:15
msgid ""
"April 2, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications "
"and Development Platform. These updates are the second in a series of "
"monthly stabilization updates to the 4.10 series. 4.10.2 updates bring many "
"bugfixes and translation updates on top of the 4.10 release and are "
"recommended updates for everyone running the 4.10 release series. As this "
"release only contains bugfixes and translation updates, it will be a safe "
"and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"2:e april, 2013. Idag ger KDE ut uppdateringar av arbetsrymder, program och "
"utvecklingsplattform. Dessa uppdateringar är de andra av en serie månadsvisa "
"stabilitetsuppdateringar av 4.10-serien. Uppdateringarna i 4.10.2 ger många "
"felrättningar och översättningsuppdateringar av 4.10-utgåvan, och är "
"rekommenderade uppdateringar för alla som kör någon av 4.10-seriens utgåvor. "
"Eftersom den här utgåvan bara innehåller felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, är den en säker och behaglig uppdatering för "
"alla."
#: announcements/announce-4.10.2.php:17
msgid ""
"The over 100 recorded bugfixes include improvements to the Personal "
"Information Management suite Kontact, the Window Manager KWin, and others. "
"KDE's Development Platform has received a number of updates that affect "
"multiple applications. The changes are listed on KDE's issue "
"tracker. For a detailed list of changes that went into 4.10.2, you can "
"browse the Subversion and Git logs."
msgstr ""
"Över 100 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av den personliga "
"informationshanteringssviten Kontact, fönsterhanteraren Kwin med mera. KDE:s "
"utvecklingsplattform har fått ett antal uppdateringar som påverkar flera "
"program. Ändringarna listas på KDE:s problemspårare. Man "
"kan bläddra i loggarna från Subversion och Git för att få en detaljerad "
"lista över ändringarna som införts i 4.10.2."
#: announcements/announce-4.10.2.php:19
msgid ""
"To download source code or packages to install go to the 4.10.2 Info Page. If you want to find out more "
"about the 4.10 versions of KDE Workspaces, Applications and Development "
"Platform, please refer to the 4.10 release notes."
msgstr ""
"Gå till informationssidan om "
"4.10.2 för att ladda ner källkod eller paket att installera. Om du vill "
"ta reda på mer om 4.10-versionerna av KDE:s arbetsyta, program och "
"utvecklingsplattform, se versionsfakta för 4.10."
#: announcements/announce-4.10.2.php:31
msgid ""
"KDE software, including all libraries and applications, is available for "
"free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source "
"code and various binary formats from http://download.kde.org or "
"from any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org "
"eller från något av de större GNU/Linux- och UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.10.2.php:39
msgid "Installing 4.10.2 Binary Packages"
msgstr "Installera 4.10.2 binärpaket"
#: announcements/announce-4.10.2.php:43
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.10.2 "
"for some versions of their distribution, and in other cases community "
"volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to "
"the packages now available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.10.2 för vissa versioner av sina "
"distributioner, och i andra fall har volontärer i gemenskapen gjort det. "
"Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen som nu är "
"tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.10.2.php:48
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the 4.10.2 "
"Info Page."
msgstr ""
"Besök informationssidan om 4.10.2 för "
"en aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-"
"projektets kännedom."
#: announcements/announce-4.10.2.php:52
msgid "Compiling 4.10.2"
msgstr "Kompilera 4.10.2"
#: announcements/announce-4.10.2.php:56
msgid ""
"The complete source code for 4.10.2 may be freely downloaded. Instructions on compiling and "
"installing 4.10.2 are available from the 4.10.2 "
"Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.10.2 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar 4.10.2 är tillgängliga på informationssidan om 4.10.2."
#: announcements/announce-4.10.3.php:4
msgid "KDE Ships May Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"
msgstr ""
"KDE levererar uppdateringar av Plasma arbetsrymder, program, och plattform "
"under maj"
#: announcements/announce-4.10.3.php:15
msgid ""
"May 7, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications and "
"Development Platform. These updates continue the series of monthly "
"stabilization updates to the 4.10 series. 4.10.3 updates bring many bugfixes "
"and translation updates on top of the 4.10 release and are recommended "
"updates for everyone running the 4.10 release series. As this release only "
"contains bugfixes and translation updates, it will be a safe and pleasant "
"update for everyone."
msgstr ""
"7:e maj, 2013. Idag ger KDE ut uppdateringar av arbetsrymder, program och "
"utvecklingsplattform. Dessa uppdateringar fortsätter serien av månadsvisa "
"stabilitetsuppdateringar av 4.10-serien. Uppdateringarna i 4.10.3 ger många "
"felrättningar och översättningsuppdateringar av 4.10-utgåvan, och är "
"rekommenderade uppdateringar för alla som kör någon av 4.10-seriens utgåvor. "
"Eftersom den här utgåvan bara innehåller felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, är den en säker och behaglig uppdatering för "
"alla."
#: announcements/announce-4.10.3.php:17
msgid ""
"The over 75 recorded bugfixes include improvements to the Personal "
"Information Management suite Kontact, the Window Manager KWin, and others. "
"The changes are listed on KDE's issue tracker. For a "
"detailed list of changes that went into 4.10.3, you can browse the "
"Subversion and Git logs."
msgstr ""
"Över 75 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av den personliga "
"informationshanteringssviten Kontact, fönsterhanteraren Kwin med mera. "
"Ändringarna listas på KDE:s problemspårare. Man kan bläddra "
"i loggarna från Subversion och Git för att få en detaljerad lista över "
"ändringarna som införts i 4.10.3."
#: announcements/announce-4.10.3.php:19
msgid ""
"To download source code or packages to install go to the 4.10.3 Info Page. If you want to find out more "
"about the 4.10 versions of KDE Workspaces, Applications and Development "
"Platform, please refer to the 4.10 release notes."
msgstr ""
"Gå till informationssidan om "
"4.10.3 för att ladda ner källkod eller paket att installera. Om du vill "
"ta reda på mer om 4.10-versionerna av KDE:s arbetsyta, program och "
"utvecklingsplattform, se versionsfakta för 4.10."
#: announcements/announce-4.10.3.php:31
msgid ""
"KDE software, including all libraries and applications, is available for "
"free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source "
"code and various binary formats from http://download.kde.org or "
"from any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org "
"eller från något av de större GNU/Linux- och UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.10.3.php:39
msgid "Installing 4.10.3 Binary Packages"
msgstr "Installera 4.10.3 binärpaket"
#: announcements/announce-4.10.3.php:43
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.10.3 "
"for some versions of their distribution, and in other cases community "
"volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to "
"the packages now available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.10.3 för vissa versioner av sina "
"distributioner, och i andra fall har volontärer i gemenskapen gjort det. "
"Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen som nu är "
"tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.10.3.php:48
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the 4.10.3 "
"Info Page."
msgstr ""
"Besök informationssidan om 4.10.3 för "
"en aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-"
"projektets kännedom."
#: announcements/announce-4.10.3.php:52
msgid "Compiling 4.10.3"
msgstr "Kompilera 4.10.3"
#: announcements/announce-4.10.3.php:56
msgid ""
"The complete source code for 4.10.3 may be freely downloaded. Instructions on compiling and "
"installing 4.10.3 are available from the 4.10.3 "
"Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.10.3 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar 4.10.3 är tillgängliga på informationssidan om 4.10.3."
#: announcements/announce-4.10.4.php:4 announcements/announce-4.13.2.php:4
msgid "KDE Ships June Updates to Applications, Platform and Plasma Workspaces"
msgstr ""
"KDE levererar uppdateringar av program, plattform och Plasma arbetsrymder "
"under juni"
#: announcements/announce-4.10.4.php:15
msgid ""
"June 4, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications "
"and Development Platform. These updates continue the series of monthly "
"stabilization updates to the 4.10 series. 4.10.4 updates bring many bugfixes "
"and translation updates on top of the 4.10 release and are recommended "
"updates for everyone running the 4.10 release series. As this release only "
"contains bugfixes and translation updates, it will be a safe and pleasant "
"update for everyone."
msgstr ""
"4:e juni, 2013. Idag ger KDE ut uppdateringar av arbetsrymder, program och "
"utvecklingsplattform. Dessa uppdateringar fortsätter serien av månadsvisa "
"stabilitetsuppdateringar av 4.10-serien. Uppdateringarna i 4.10.4 ger många "
"felrättningar och översättningsuppdateringar av 4.10-utgåvan, och är "
"rekommenderade uppdateringar för alla som kör någon av 4.10-seriens utgåvor. "
"Eftersom den här utgåvan bara innehåller felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, är den en säker och behaglig uppdatering för "
"alla."
#: announcements/announce-4.10.4.php:17
msgid ""
"The over 50 recorded bugfixes include improvements to the Personal "
"Information Management suite Kontact, the File Manager Dolphin, and others. "
"The changes are listed on KDE's issue tracker. For a "
"detailed list of changes that went into 4.10.4, you can browse the "
"Subversion and Git logs."
msgstr ""
"Över 50 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av den personliga "
"informationshanteringssviten Kontact, filhanteraren Dolphin med mera. "
"Ändringarna listas på KDE:s problemspårare. Man kan bläddra "
"i loggarna från Subversion och Git för att få en detaljerad lista över "
"ändringarna som införts i 4.10.4."
#: announcements/announce-4.10.4.php:19
msgid ""
"To download source code or packages to install go to the 4.10.4 Info Page. If you want to find out more "
"about the 4.10 versions of KDE Workspaces, Applications and Development "
"Platform, please refer to the 4.10 release notes."
msgstr ""
"Gå till informationssidan om "
"4.10.4 för att ladda ner källkod eller paket att installera. Om du vill "
"ta reda på mer om 4.10-versionerna av KDE:s arbetsyta, program och "
"utvecklingsplattform, se versionsfakta för 4.10."
#: announcements/announce-4.10.4.php:31
msgid ""
"KDE software, including all libraries and applications, is available for "
"free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source "
"code and various binary formats from http://download.kde.org or "
"from any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org "
"eller från något av de större GNU/Linux- och UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.10.4.php:39
msgid "Installing 4.10.4 Binary Packages"
msgstr "Installera 4.10.4 binärpaket"
#: announcements/announce-4.10.4.php:43
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.10.4 "
"for some versions of their distribution, and in other cases community "
"volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to "
"the packages now available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.10.4 för vissa versioner av sina "
"distributioner, och i andra fall har volontärer i gemenskapen gjort det. "
"Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen som nu är "
"tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.10.4.php:48
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the 4.10.4 "
"Info Page."
msgstr ""
"Besök informationssidan om 4.10.4 för "
"en aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-"
"projektets kännedom."
#: announcements/announce-4.10.4.php:52
msgid "Compiling 4.10.4"
msgstr "Kompilera 4.10.4"
#: announcements/announce-4.10.4.php:56
msgid ""
"The complete source code for 4.10.4 may be freely downloaded. Instructions on compiling and "
"installing 4.10.4 are available from the 4.10.4 "
"Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.10.4 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar 4.10.4 är tillgängliga på informationssidan om 4.10.4."
#: announcements/announce-4.10.5.php:4 announcements/announce-4.13.3.php:4
msgid "KDE Ships July Updates to Applications, Platform and Plasma Workspaces"
msgstr ""
"KDE levererar uppdateringar av program, plattform och Plasma arbetsrymder "
"under juli"
#: announcements/announce-4.10.5.php:15
msgid ""
"July 2, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications "
"and Development Platform. These updates continue the series of monthly "
"stabilization updates to the 4.10 series. 4.10.5 updates bring many bugfixes "
"and translation updates on top of the 4.10 release and are recommended "
"updates for everyone running the 4.10 release series. As this release only "
"contains bugfixes and translation updates, it will be a safe and pleasant "
"update for everyone."
msgstr ""
"2:e juli, 2013. Idag ger KDE ut uppdateringar av arbetsrymder, program och "
"utvecklingsplattform. Dessa uppdateringar fortsätter serien av månadsvisa "
"stabilitetsuppdateringar av 4.10-serien. Uppdateringarna i 4.10.5 ger många "
"felrättningar och översättningsuppdateringar av 4.10-utgåvan, och är "
"rekommenderade uppdateringar för alla som kör någon av 4.10-seriens utgåvor. "
"Eftersom den här utgåvan bara innehåller felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, är den en säker och behaglig uppdatering för "
"alla."
#: announcements/announce-4.10.5.php:17
msgid ""
"The over 30 recorded bugfixes include improvements to the Personal "
"Information Management suite Kontact, the File Manager Dolphin, and others. "
"The changes are listed on KDE's issue tracker. For a "
"detailed list of changes that went into 4.10.5, you can browse the "
"Subversion and Git logs."
msgstr ""
"Över 30 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av den personliga "
"informationshanteringssviten Kontact, filhanteraren Dolphin med mera. "
"Ändringarna listas på KDE:s problemspårare. Man kan bläddra "
"i loggarna från Subversion och Git för att få en detaljerad lista över "
"ändringarna som införts i 4.10.5."
#: announcements/announce-4.10.5.php:19
msgid ""
"To download source code or packages to install go to the 4.10.5 Info Page. If you want to find out more "
"about the 4.10 versions of KDE Workspaces, Applications and Development "
"Platform, please refer to the 4.10 release notes."
msgstr ""
"Gå till informationssidan om "
"4.10.5 för att ladda ner källkod eller paket att installera. Om du vill "
"ta reda på mer om 4.10-versionerna av KDE:s arbetsyta, program och "
"utvecklingsplattform, se versionsfakta för 4.10."
#: announcements/announce-4.10.5.php:31
msgid ""
"KDE software, including all libraries and applications, is available for "
"free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source "
"code and various binary formats from http://download.kde.org or "
"from any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org "
"eller från något av de större GNU/Linux- och UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.10.5.php:39
msgid "Installing 4.10.5 Binary Packages"
msgstr "Installera 4.10.5 binärpaket"
#: announcements/announce-4.10.5.php:43
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.10.5 "
"for some versions of their distribution, and in other cases community "
"volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to "
"the packages now available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.10.5 för vissa versioner av sina "
"distributioner, och i andra fall har volontärer i gemenskapen gjort det. "
"Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen som nu är "
"tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.10.5.php:48
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the 4.10.5 "
"Info Page."
msgstr ""
"Besök informationssidan om 4.10.5 för "
"en aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-"
"projektets kännedom."
#: announcements/announce-4.10.5.php:52
msgid "Compiling 4.10.5"
msgstr "Kompilera 4.10.5"
#: announcements/announce-4.10.5.php:56
msgid ""
"The complete source code for 4.10.5 may be freely downloaded. Instructions on compiling and "
"installing 4.10.5 are available from the 4.10.5 "
"Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.10.5 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar 4.10.5 är tillgängliga på informationssidan om 4.10.5."
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:4
msgid ""
"KDE Ships First Beta of Plasma Workspaces, Applications and Platform 4.11"
msgstr ""
"KDE levererar första betaversion av Plasma arbetsrymder, program, och "
"plattform 4.11"
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:16
msgid ""
"June 13, 2013. Today KDE released the beta of the new versions of "
"Workspaces, Applications, and Development Platform. With API, dependency and "
"feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and "
"further polishing."
msgstr ""
"13:e juni, 2013. Idag ger KDE ut betautgåvan av de nya versionerna av "
"arbetsrymder, program och utvecklingsplattform. Med "
"programmeringsgränssnitt, beroenden, och funktioner frysta, fokuserar KDE-"
"gruppen nu på att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:20
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:22
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:20
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:22
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:20
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:22
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:22
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:24
msgid "New KWalletManager user interface; changes to Okular"
msgstr "Nytt användargränssnitt för plånbokshantering, ändringar av Okular"
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:26
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:26
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:26
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:28
msgid "The 4.11 releases include the following highlights and more:"
msgstr "Utgåva 4.11 inkluderar följande höjdpunkter med mera:"
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:30
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:30
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:30
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:32
msgid ""
"Qt Quick in Plasma Workspaces—Qt Quick is continuing to "
"make its way into the Plasma Workspaces. Plasma Quick, KDE"s extensions "
"on top of Qt Quick, allow deeper integration and more powerful apps and "
"Plasma components. One of the central Plasma widgets, the task manager, was "
"completely rewritten in Plasma Quick. It got quite a few bug fixes on its "
"way to the new QML version. The Battery widget was overhauled. It now shows "
"information about all the batteries (e.g. mouse, keyboard) in a system. And "
"the battery icons can now show a finer-grained load-status."
msgstr ""
"Qt Quick i Plasma arbetsrymder: Qt Quick fortsätter att "
"komma in i Plasma arbetsrymder. Plasma Quick, KDE:s utökningar ovanpå Qt "
"Quick tillåter mer långtgående integrering och mer kraftfulla appar och "
"Plasma-komponenter. En av de centrala grafiska komponenterna i Plasma, "
"aktivitetshanteraren, är fullständigt omskriven i Plasma Quick. Den har fått "
"en hel del felrättningar på vägen till den nya QML-versionen. "
"Batterikomponenten har setts över. Den visar nu information om alla "
"batterier på en dator (t.ex. mus, tangentbord), och batteriikonerna kan nu "
"visa laddningstillståndet mer finkornigt."
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:34
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:34
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:34
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:36
msgid ""
"Faster Nepomuk indexing—The Nepomuk semantic engine "
"received massive performance optimizations (e.g., reading data is 6 or more "
"times faster). Indexing happens in two stages: the first stage retrieves "
"general information (such as file type and name) immediately; additional "
"information like MP3 tags, author information and similar is extracted in a "
"second, somehow slower stage. Metadata display is now much faster. In "
"addition, the Nepomuk backup and restore system was improved. The system "
"also got new indexers for documents like odt or docx."
msgstr ""
"Snabbare indexering med Nepomuk: Det semantiska "
"gränssnittet i Nepomuk har erhållit omfattande prestandaoptimeringar (t.ex. "
"läser det data mer än sex gånger snabbare). Indexering sker i två etapper: "
"Det första steget hämtar allmän information (som filtyp och namn) "
"omedelbart. Ytterligare information, som MP3-taggar, författarinformation "
"och liknande extraheras i ett andra, något långsammare, steg. Visning av "
"metadata är nu mycket snabbare. Dessutom har systemet för säkerhetskopiering "
"och återställning i Nepomuk förbättrats. Systemet har också fått nya "
"indexeringsverktyg för dokument som odt och docx."
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:38
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:38
msgid ""
"Kontact improvements—Kontact got a faster indexer for its "
"PIM data with improvements to Nepomuk, and a new theme editor for email headers. The way it "
"handles email images now allows it to resize pictures on the fly. The whole "
"KDE PIM suite got a lot of bug fixes, such as the way it deals with Google "
"Calender resources. The PIM Import Wizard allows users to import settings "
"and data from Trojita (the Qt IMAP "
"email client) and all other importers were improved as well."
msgstr ""
"Förbättringar av Kontact: Kontact har erhållit ett snabbare "
"indexeringsverktyg för personlig information med förbättringar av Nepomuk, "
"och en ny temaeditor"
"a> för brevhuvuden. Sättet som e-postbilder hanteras tillåter nu att "
"bildernas storlek ändras i farten. Hela KDE:s svit för personlig "
"informationshantering har erhållit en mängd felrättningar, som sättet den "
"hanterar kalenderresurser från Google. Importguiden för personlig "
"information låter användare importera inställningar och information från Trojita (e-postprogrammet för IMAP i "
"Qt) och alla andra importverktyg har också förbättrats."
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:42
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:42
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:42
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:44
msgid ""
"KWin and Path to Wayland—Initial experimental support for "
"Wayland was added to KWin. KWin also got many OpenGL improvements including "
"support being added for creating an OpenGL 3.1 core context and robustness "
"from using the new functionality provided by the GL_ARB_robustness "
"extension. Numerous KWin optimizations are aimed at reducing CPU and memory "
"overhead in the OpenGL backend. Some desktop effects have been re-written in "
"JavaScript to ease maintenance."
msgstr ""
"Kwin och vägen till Wayland: Inledande experimentellt stöd "
"för Wayland har lagts till i Kwin. Kwin har också erhållit många "
"förbättringar av OpenGL, inklusive stöd för att skapa kärnsammanhang för "
"OpenGL 3.1 och robusthet genom att använda den nya funktionaliteten som "
"tillhandahålls av utökningen GL_ARB_robustness. En mängd optimeringar i Kwin "
"har som mål att reducera processor- och minnesanvändning i OpenGL-"
"gränssnittet. Vissa skrivbordseffekter har skrivits om i Javascript för att "
"underlätta underhåll."
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:46
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:46
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:46
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:48
msgid ""
"More improvements can be found in the 4.11 Feature Plan."
msgstr ""
"Fler förbättringar hittas i Funktionsplanering för 4.11."
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:48
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:48
msgid ""
"With the large number of changes, the 4.11 releases need a thorough testing "
"in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual "
"users are critical to maintaining high KDE quality, because developers "
"simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to "
"help find bugs early so they can be squashed before the final release. "
"Please consider joining the 4.11 team by installing the beta and reporting any bugs."
msgstr ""
"Givet det stora antalet ändringar, behöver utgåva 4.11 omfattande utprovning "
"för att behålla och förbättra kvaliteten och användarupplevelsen. Verkliga "
"användare är väsentliga för att upprätthålla hög kvalitet i KDE, eftersom "
"utvecklare helt enkelt inte kan prova varje möjlig konfiguration. Vi räknar "
"med dig för att hjälpa oss hitta fel tidigt, så att de kan krossas innan den "
"slutliga utgåvan. Överväg gärna att gå med i 4.11-gruppen genom att "
"installera betaversionen och rapportera "
"eventuella fel."
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:51
msgid "KDE Software Compilation 4.11 Beta1"
msgstr "KDE programvarusamling 4.11 Beta1"
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:53
msgid ""
"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its "
"applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's "
"software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org "
"or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org eller från något av de större GNU/Linux- och "
"UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:60
msgid "Installing 4.11 Beta1 Binary Packages"
msgstr "Installera 4.11 Beta1 binärpaket"
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:64
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11 "
"Beta1 (internally 4.10.80) for some versions of their distribution, and in "
"other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, "
"as well as updates to the packages now available, may become available over "
"the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.11 Beta 1 (internt 4.10.80) för vissa "
"versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:69
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the Community Wiki."
msgstr ""
"Besök Gemenskapens Wiki för en "
"aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-projektets "
"kännedom."
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:73
msgid "Compiling 4.11 Beta1"
msgstr "Kompilera 4.11 Beta1"
#: announcements/announce-4.11-beta1.php:77
msgid ""
"The complete source code for 4.11 Beta1 may be freely downloaded. Instructions on compiling "
"and installing 4.10.80 are available from the 4.10.80 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.11 Beta1 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar 4.10.80 är tillgängliga på informationssidan om 4.10.80."
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:4
msgid ""
"KDE Ships Second Beta of Plasma Workspaces, Applications and Platform 4.11"
msgstr ""
"KDE levererar andra betaversion av Plasma arbetsrymder, program, och "
"plattform 4.11"
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:16
msgid ""
"June 27, 2013. Today KDE released the second beta of the new versions of "
"Workspaces, Applications, and Development Platform. With API, dependency and "
"feature freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and "
"further polishing."
msgstr ""
"27:e juni, 2013. Idag ger KDE ut den andra betautgåvan av de nya versionerna "
"av arbetsrymder, program och utvecklingsplattform. Med "
"programmeringsgränssnitt, beroenden, och funktioner frysta, fokuserar KDE-"
"gruppen nu på att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:51
msgid "KDE Software Compilation 4.11 Beta2"
msgstr "KDE programvarusamling 4.11 Beta2"
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:53
msgid ""
"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its "
"applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's "
"software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org "
"or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org eller från något av de större GNU/Linux- och "
"UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:60
msgid "Installing 4.11 Beta2 Binary Packages"
msgstr "Installera 4.11 Beta2 binärpaket"
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:64
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11 "
"Beta2 (internally 4.10.90) for some versions of their distribution, and in "
"other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, "
"as well as updates to the packages now available, may become available over "
"the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.11 Beta 2 (internt 4.10.90) för vissa "
"versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:69
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the Community Wiki."
msgstr ""
"Besök Gemenskapens Wiki för en "
"aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-projektets "
"kännedom."
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:73
msgid "Compiling 4.11 Beta2"
msgstr "Kompilera 4.11 Beta2"
#: announcements/announce-4.11-beta2.php:77
msgid ""
"The complete source code for 4.11 Beta2 may be freely downloaded. Instructions on compiling "
"and installing 4.10.90 are available from the 4.10.90 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.11 Beta2 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar 4.10.90 är tillgängliga på informationssidan om 4.10.90."
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:4
msgid ""
"KDE Ships First Release Candidate of Plasma Workspaces, Applications and "
"Platform 4.11"
msgstr ""
"KDE levererar första leveranskandidaten av Plasma arbetsrymder, program, och "
"plattform 4.11"
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:16
msgid ""
"July 16, 2013. Today KDE released the first release candidate of the new "
"versions of Workspaces, Applications, and Development Platform."
msgstr ""
"16:e juli, 2013. Idag ger KDE ut den första leveranskandidaten av de nya "
"versionerna av arbetsrymder, program och utvecklingsplattform."
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:38
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:40
msgid ""
"Kontact improvements—Kontact got a faster indexer for its "
"PIM data with improvements to Nepomuk, and a new theme editor for email headers. The way it "
"handles email images now allows it to resize pictures on the fly. The whole "
"KDE PIM suite got a lot of bug fixes, such as the way it deals with Google "
"Calender resources. The PIM Import Wizard allows users to import settings "
"and data from Trojita (the Qt IMAP "
"email client) and all other importers were improved as well."
msgstr ""
"Förbättringar av Kontact: Kontact har erhållit ett snabbare "
"indexeringsverktyg för personlig information med förbättringar av Nepomuk, "
"och en ny temaeditor"
"a> för brevhuvuden. Sättet som e-postbilder hanteras tillåter nu att "
"bildernas storlek ändras i farten. Hela KDE:s svit för personlig "
"informationshantering har erhållit en mängd felrättningar, som sättet den "
"hanterar kalenderresurser från Google. Importguiden för personlig "
"information låter användare importera inställningar och information för Trojita (e-postprogrammet för IMAP i "
"Qt) och alla andra importverktyg har också förbättrats."
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:48
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:50
msgid ""
"With the large number of changes, the 4.11 releases need a thorough testing "
"in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual "
"users are critical to maintaining high KDE quality, because developers "
"simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to "
"help find bugs early so they can be squashed before the final release. "
"Please consider joining the 4.11 team by installing the release candidate and reporting any bugs."
msgstr ""
"Givet det stora antalet ändringar, behöver utgåva 4.11 omfattande utprovning "
"för att behålla och förbättra kvaliteten och användarupplevelsen. Verkliga "
"användare är väsentliga för att upprätthålla hög kvalitet i KDE, eftersom "
"utvecklare helt enkelt inte kan prova varje möjlig konfiguration. Vi räknar "
"med dig för att hjälpa oss hitta fel tidigt, så att de kan krossas innan den "
"slutliga utgåvan. Överväg gärna att gå med i 4.11-gruppen genom att "
"installera leveranskandidaten och rapportera "
"eventuella fel."
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:51
msgid "KDE Software Compilation 4.11 Release Candidate 1"
msgstr "KDE programvarusamling 4.11 leveranskandidat 1"
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:53
msgid ""
"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its "
"applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's "
"software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org "
"or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org eller från något av de större GNU/Linux- och "
"UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:60
msgid "Installing 4.11 Release Candidate 1 Binary Packages"
msgstr "Installera 4.11 leveranskandidat 1 binärpaket"
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:64
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11 "
"Release Candidate 1 (internally 4.10.95) for some versions of their "
"distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.11 leveranskandidat 1 (internt 4.10.95) för "
"vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:69
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the Community Wiki."
msgstr ""
"Besök Gemenskapens Wiki för en "
"aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-projektets "
"kännedom."
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:73
msgid "Compiling 4.11 Release Candidate 1"
msgstr "Kompilera 4.11 leveranskandidat 1"
#: announcements/announce-4.11-rc1.php:77
msgid ""
"The complete source code for 4.11 Release Candidate 1 may be freely downloaded. Instructions "
"on compiling and installing 4.10.95 are available from the 4.10.95 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.11 leveranskandidat 1 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur "
"man kompilerar och installerar 4.10.95 är tillgängliga på informationssidan om 4.10.95."
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:4
msgid ""
"KDE Ships Second Release Candidate of Plasma Workspaces, Applications and "
"Platform 4.11"
msgstr ""
"KDE levererar andra leveranskandidaten av Plasma arbetsrymder, program, och "
"plattform 4.11"
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:18
msgid ""
"July 25, 2013. Today KDE released the second release candidate of the new "
"versions of Workspaces, Applications, and Development Platform."
msgstr ""
"25:e juli, 2013. Idag ger KDE ut den andra leveranskandidaten av de nya "
"versionerna av arbetsrymder, program och utvecklingsplattform."
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:53
msgid "KDE Software Compilation 4.11 Release Candidate 2"
msgstr "KDE programvarusamling 4.11 leveranskandidat 2"
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:55
msgid ""
"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its "
"applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's "
"software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org "
"or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org eller från något av de större GNU/Linux- och "
"UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:62
msgid "Installing 4.11 Release Candidate 2 Binary Packages"
msgstr "Installera 4.11 leveranskandidat 2 binärpaket"
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:66
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11 "
"Release Candidate 2 (internally 4.10.97) for some versions of their "
"distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.11 leveranskandidat 2 (internt 4.10.97) för "
"vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:71
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the Community Wiki."
msgstr ""
"Besök Gemenskapens Wiki för en "
"aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-projektets "
"kännedom."
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:75
msgid "Compiling 4.11 Release Candidate 2"
msgstr "Kompilera 4.11 leveranskandidat 2"
#: announcements/announce-4.11-rc2.php:79
msgid ""
"The complete source code for 4.11 Release Candidate 2 may be freely downloaded. Instructions "
"on compiling and installing 4.10.97 are available from the 4.10.97 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.11 leveranskandidat 2 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur "
"man kompilerar och installerar 4.10.97 är tillgängliga på informationssidan om 4.10.97."
#: announcements/announce-4.11.1.php:4
msgid ""
"KDE Ships September Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"
msgstr ""
"KDE levererar uppdateringar av Plasma arbetsrymder, program, och plattform "
"under september"
#: announcements/announce-4.11.1.php:15
msgid ""
"September 3, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, "
"Applications and Development Platform. These updates are the first in a "
"series of monthly stabilization updates to the 4.11 series. As was announced "
"on the release, the workspaces will continue to receive updates for the next "
"two years. This release only contains bugfixes and translation updates and "
"will be a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"3:e september, 2013. Idag ger KDE ut uppdateringar av arbetsrymder, program "
"och utvecklingsplattform. Dessa uppdateringar är de första av en serie "
"månadsvisa stabilitetsuppdateringar av 4.11-serien. Som meddelades vid "
"utgivningen, kommer arbetsrymder att fortsätta uppdateras under de kommande "
"två åren. Den här utgåvan innehåller bara felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig uppdatering "
"för alla."
#: announcements/announce-4.11.1.php:17
msgid ""
"More than 70 recorded bugfixes include improvements to the Window Manager "
"KWin, the file manager Dolphin, and others. Users can expect Plasma Desktop "
"to start up faster, Dolphin to scroll smoother, and various applications and "
"tools will use less memory. Improvements include the return of drag-and-drop "
"from taskbar to pager, highlighting and color fixes in Kate and MANY little "
"bugs squashed in the Kmahjongg game. There are many stability fixes and the "
"usual additions of translations."
msgstr ""
"Mer än 70 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av "
"fönsterhanteraren Kwin, filhanteraren Dolphin, med flera. Användare kan "
"förvänta sig att Plasma-skrivbordet startar snabbare, att Dolphin panorerar "
"jämnare, och att diverse program och verktyg använder mindre minne. "
"Förbättringar omfattar återkomst av drag och släpp från aktivitetshanteraren "
"till skrivbordsvisningen, rättningar av färgläggning och färger i Kate och "
"MÅNGA småfel omhändertagna i spelet Kmahjongg. Det finns många "
"stabilitetsrättningar och det vanliga tillägget av översättningar."
#: announcements/announce-4.11.1.php:19
msgid ""
"A more complete list of changes can be found in KDE's issue "
"tracker. For a detailed list of changes that went into 4.11.1, you can also "
"browse the Git logs."
msgstr ""
"En fullständigare lista över ändringar finns i KDE:s "
"felspårningsverktyg. För en detaljerad lista över ändringar som ingår i "
"4.11.1 kan man också bläddra i Git-loggarna."
#: announcements/announce-4.11.1.php:21
msgid ""
"To download source code or packages to install go to the 4.11.1 Info Page. If you want to find out more "
"about the 4.11 versions of KDE Workspaces, Applications and Development "
"Platform, please refer to the 4.11 release notes."
msgstr ""
"Gå till informationssidan om "
"4.11.1 för att ladda ner källkod eller paket att installera. Om du vill "
"ta reda på mer om 4.11-versionerna av KDE:s arbetsyta, program och "
"utvecklingsplattform, se versionsfakta för 4.11."
#: announcements/announce-4.11.1.php:33
msgid ""
"KDE software, including all libraries and applications, is available for "
"free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source "
"code and various binary formats from http://download.kde.org or "
"from any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org "
"eller från något av de större GNU/Linux- och UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.11.1.php:41
msgid "Installing 4.11.1 Binary Packages"
msgstr "Installera 4.11.1 binärpaket"
#: announcements/announce-4.11.1.php:45
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11.1 "
"for some versions of their distribution, and in other cases community "
"volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to "
"the packages now available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.11.1 för vissa versioner av sina "
"distributioner, och i andra fall har volontärer i gemenskapen gjort det. "
"Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen som nu är "
"tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.11.1.php:50
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the 4.11.1 "
"Info Page."
msgstr ""
"Besök informationssidan om 4.11.1 för "
"en aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-"
"projektets kännedom."
#: announcements/announce-4.11.1.php:54
msgid "Compiling 4.11.1"
msgstr "Kompilera 4.11.1"
#: announcements/announce-4.11.1.php:58
msgid ""
"The complete source code for 4.11.1 may be freely downloaded. Instructions on compiling and "
"installing 4.11.1 are available from the 4.11.1 "
"Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.11.1 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar 4.11.1 är tillgängliga på informationssidan om 4.11.1."
#: announcements/announce-4.11.2.php:4
msgid ""
"KDE Ships October Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"
msgstr ""
"KDE levererar uppdateringar av Plasma arbetsrymder, program, och plattform "
"under oktober"
#: announcements/announce-4.11.2.php:15
msgid ""
"October 1, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications "
"and Development Platform. These updates are the second in a series of "
"monthly stabilization updates to the 4.11 series. As was announced on the "
"release, the workspaces will continue to receive updates for the next two "
"years. This release only contains bugfixes and translation updates and will "
"be a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"1:a oktober, 2013. Idag ger KDE ut uppdateringar av arbetsrymder, program "
"och utvecklingsplattform. Dessa uppdateringar är de andra av en serie "
"månadsvisa stabilitetsuppdateringar av 4.11-serien. Som meddelades vid "
"utgivningen, kommer arbetsrymder att fortsätta uppdateras under de kommande "
"två åren. Den här utgåvan innehåller bara felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig uppdatering "
"för alla."
#: announcements/announce-4.11.2.php:17
msgid ""
"More than 70 recorded bugfixes include improvements to the Window Manager "
"KWin, the file manager Dolphin, the personal information management suite "
"Kontact, and others. There are many stability fixes and the usual additions "
"of translations."
msgstr ""
"Mer än 70 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av "
"fönsterhanteraren Kwin, filhanteraren Dolphin, sviten för personlig "
"informationshantering Kontact, med flera. Det finns många "
"stabilitetsrättningar och det vanliga tillägget av översättningar."
#: announcements/announce-4.11.2.php:19
msgid ""
"A more complete list of changes can be found in KDE's issue "
"tracker. For a detailed list of changes that went into 4.11.2, you can also "
"browse the Git logs."
msgstr ""
"En fullständigare lista över ändringar finns i KDE:s "
"felspårningsverktyg. För en detaljerad lista över ändringar som ingår i "
"4.11.2 kan man också bläddra i Git-loggarna."
#: announcements/announce-4.11.2.php:21
msgid ""
"To download source code or packages to install go to the 4.11.2 Info Page. If you want to find out more "
"about the 4.11 versions of KDE Workspaces, Applications and Development "
"Platform, please refer to the 4.11 release notes."
msgstr ""
"Gå till informationssidan om "
"4.11.2 för att ladda ner källkod eller paket att installera. Om du vill "
"ta reda på mer om 4.11-versionerna av KDE:s arbetsyta, program och "
"utvecklingsplattform, se versionsfakta för 4.11."
#: announcements/announce-4.11.2.php:33
msgid ""
"KDE software, including all libraries and applications, is available for "
"free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source "
"code and various binary formats from http://download.kde.org or "
"from any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org "
"eller från något av de större GNU/Linux- och UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.11.2.php:41
msgid "Installing 4.11.2 Binary Packages"
msgstr "Installera 4.11.2 binärpaket"
#: announcements/announce-4.11.2.php:45
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11.2 "
"for some versions of their distribution, and in other cases community "
"volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to "
"the packages now available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.11.2 för vissa versioner av sina "
"distributioner, och i andra fall har volontärer i gemenskapen gjort det. "
"Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen som nu är "
"tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.11.2.php:50
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the 4.11.2 "
"Info Page."
msgstr ""
"Besök informationssidan om 4.11.2 för "
"en aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-"
"projektets kännedom."
#: announcements/announce-4.11.2.php:54
msgid "Compiling 4.11.2"
msgstr "Kompilera 4.11.2"
#: announcements/announce-4.11.2.php:58
msgid ""
"The complete source code for 4.11.2 may be freely downloaded. Instructions on compiling and "
"installing 4.11.2 are available from the 4.11.2 "
"Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.11.2 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar 4.11.2 är tillgängliga på informationssidan om 4.11.2."
#: announcements/announce-4.11.3.php:4
msgid ""
"KDE Ships November Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"
msgstr ""
"KDE levererar uppdateringar av Plasma arbetsrymder, program, och plattform "
"under november"
#: announcements/announce-4.11.3.php:15
msgid ""
"November 5, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, "
"Applications and Development Platform. These updates are the third in a "
"series of monthly stabilization updates to the 4.11 series. As was announced "
"on the release, the workspaces will continue to receive updates for the next "
"two years. This release only contains bugfixes and translation updates and "
"will be a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"5:e november, 2013. Idag ger KDE ut uppdateringar av arbetsrymder, program "
"och utvecklingsplattform. Dessa uppdateringar är de tredje av en serie "
"månadsvisa stabilitetsuppdateringar av 4.11-serien. Som meddelades vid "
"utgivningen, kommer arbetsrymder att fortsätta uppdateras under de kommande "
"två åren. Den här utgåvan innehåller bara felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig uppdatering "
"för alla."
#: announcements/announce-4.11.3.php:17
msgid ""
"At least 120 recorded bugfixes include improvements to the Window Manager "
"KWin, the file manager Dolphin, the personal information management suite "
"Kontact, the UML tool Umbrello, and others. There are many stability fixes "
"and the usual additions of translations."
msgstr ""
"Mer än 120 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av "
"fönsterhanteraren Kwin, filhanteraren Dolphin, sviten för personlig "
"informationshantering Kontact, UML-verktyget Umbrello med flera. Det finns "
"många stabilitetsrättningar och det vanliga tillägget av översättningar."
#: announcements/announce-4.11.3.php:19
msgid ""
"A more complete list of changes can be found in KDE's issue "
"tracker. For a detailed list of changes that went into 4.11.3, you can also "
"browse the Git logs."
msgstr ""
"En fullständigare lista över ändringar finns i KDE:s "
"felspårningsverktyg. För en detaljerad lista över ändringar som ingår i "
"4.11.3 kan man också bläddra i Git-loggarna."
#: announcements/announce-4.11.3.php:21
msgid ""
"To download source code or packages to install go to the 4.11.3 Info Page. If you want to find out more "
"about the 4.11 versions of KDE Workspaces, Applications and Development "
"Platform, please refer to the 4.11 release notes."
msgstr ""
"Gå till informationssidan om "
"4.11.3 för att ladda ner källkod eller paket att installera. Om du vill "
"ta reda på mer om 4.11-versionerna av KDE:s arbetsyta, program och "
"utvecklingsplattform, se versionsfakta för 4.11."
#: announcements/announce-4.11.3.php:33
msgid ""
"KDE software, including all libraries and applications, is available for "
"free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source "
"code and various binary formats from http://download.kde.org or "
"from any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org "
"eller från något av de större GNU/Linux- och UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.11.3.php:41
msgid "Installing 4.11.3 Binary Packages"
msgstr "Installera 4.11.3 binärpaket"
#: announcements/announce-4.11.3.php:45
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11.3 "
"for some versions of their distribution, and in other cases community "
"volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to "
"the packages now available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.11.3 för vissa versioner av sina "
"distributioner, och i andra fall har volontärer i gemenskapen gjort det. "
"Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen som nu är "
"tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.11.3.php:50
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the 4.11.3 "
"Info Page."
msgstr ""
"Besök informationssidan om 4.11.3 för "
"en aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-"
"projektets kännedom."
#: announcements/announce-4.11.3.php:54
msgid "Compiling 4.11.3"
msgstr "Kompilera 4.11.3"
#: announcements/announce-4.11.3.php:58
msgid ""
"The complete source code for 4.11.3 may be freely downloaded. Instructions on compiling and "
"installing 4.11.3 are available from the 4.11.3 "
"Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.11.3 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar 4.11.3 är tillgängliga på informationssidan om 4.11.3."
#: announcements/announce-4.11.4.php:4
msgid ""
"KDE Ships December Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"
msgstr ""
"KDE levererar uppdateringar av Plasma arbetsrymder, program, och plattform "
"under december"
#: announcements/announce-4.11.4.php:15
msgid ""
"December 3, 2013. Today KDE released updates for its Workspaces, "
"Applications and Development Platform. These updates are the fourth in a "
"series of monthly stabilization updates to the 4.11 series. As was announced "
"on the release, the workspaces will continue to receive updates for the next "
"two years. This release only contains bugfixes and translation updates and "
"will be a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"3:e december, 2013. Idag ger KDE ut uppdateringar av arbetsrymder, program "
"och utvecklingsplattform. Dessa uppdateringar är de fjärde av en serie "
"månadsvisa stabilitetsuppdateringar av 4.11-serien. Som meddelades vid "
"utgivningen, kommer arbetsrymder att fortsätta uppdateras under de kommande "
"två åren. Den här utgåvan innehåller bara felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig uppdatering "
"för alla."
#: announcements/announce-4.11.4.php:17
msgid ""
"At least 65 recorded bugfixes include improvements to the personal "
"information management suite Kontact, the UML tool Umbrello, the window "
"manager KWin, the web browser Konqueror, and others. There are many "
"stability fixes."
msgstr ""
"Mer än 65 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av sviten för "
"personlig informationshantering Kontact, UML-verktyget Umbrello, "
"fönsterhanteraren Kwin, webbläsaren Konqueror med flera. Det finns många "
"stabilitetsrättningar."
#: announcements/announce-4.11.4.php:19
msgid ""
"A more complete list of changes can be found in KDE's issue "
"tracker. For a detailed list of changes that went into 4.11.4, you can also "
"browse the Git logs."
msgstr ""
"En fullständigare lista över ändringar finns i KDE:s "
"felspårningsverktyg. För en detaljerad lista över ändringar som ingår i "
"4.11.4 kan man också bläddra i Git-loggarna."
#: announcements/announce-4.11.4.php:21
msgid ""
"To download source code or packages to install go to the 4.11.4 Info Page. If you want to find out more "
"about the 4.11 versions of KDE Workspaces, Applications and Development "
"Platform, please refer to the 4.11 release notes."
msgstr ""
"Gå till informationssidan om "
"4.11.4 för att ladda ner källkod eller paket att installera. Om du vill "
"ta reda på mer om 4.11-versionerna av KDE:s arbetsyta, program och "
"utvecklingsplattform, se versionsfakta för 4.11."
#: announcements/announce-4.11.4.php:33
msgid ""
"KDE software, including all libraries and applications, is available for "
"free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source "
"code and various binary formats from http://download.kde.org or "
"from any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org "
"eller från något av de större GNU/Linux- och UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.11.4.php:41
msgid "Installing 4.11.4 Binary Packages"
msgstr "Installera 4.11.4 binärpaket"
#: announcements/announce-4.11.4.php:45
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11.4 "
"for some versions of their distribution, and in other cases community "
"volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to "
"the packages now available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.11.4 för vissa versioner av sina "
"distributioner, och i andra fall har volontärer i gemenskapen gjort det. "
"Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen som nu är "
"tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.11.4.php:50
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the 4.11.4 "
"Info Page."
msgstr ""
"Besök informationssidan om 4.11.4 för "
"en aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-"
"projektets kännedom."
#: announcements/announce-4.11.4.php:54
msgid "Compiling 4.11.4"
msgstr "Kompilera 4.11.4"
#: announcements/announce-4.11.4.php:58
msgid ""
"The complete source code for 4.11.4 may be freely downloaded. Instructions on compiling and "
"installing 4.11.4 are available from the 4.11.4 "
"Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.11.4 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar 4.11.4 är tillgängliga på informationssidan om 4.11.4."
#: announcements/announce-4.11.5.php:4
msgid ""
"KDE Ships January Updates to Plasma Workspaces, Applications and Platform"
msgstr ""
"KDE levererar uppdateringar av Plasma arbetsrymder, program, och plattform "
"under januari"
#: announcements/announce-4.11.5.php:15
msgid ""
"January 7, 2014. Today KDE released updates for its Workspaces, Applications "
"and Development Platform. These updates are the fifth in a series of monthly "
"stabilization updates to the 4.11 series. As was announced on the release, "
"the workspaces will continue to receive updates until August 2015. This "
"release only contains bugfixes and translation updates and will be a safe "
"and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"7:e januari, 2014. Idag ger KDE ut uppdateringar av arbetsrymder, program "
"och utvecklingsplattform. Dessa uppdateringar är de femte av en serie "
"månadsvisa stabilitetsuppdateringar av 4.11-serien. Som meddelades vid "
"utgivningen, kommer arbetsrymder att fortsätta uppdateras till augusti 2015. "
"Den här utgåvan innehåller bara felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig uppdatering "
"för alla."
#: announcements/announce-4.11.5.php:17
msgid ""
"Several recorded bugfixes include improvements to the personal information "
"management suite Kontact, the UML tool Umbrello, the document viewer Okular, "
"the web browser Konqueror, the file manager Dolphin, and others. The Plasma "
"calculator can handle greek letters now and Okular can print pages with long "
"titles. And Konqueror got better web fonts support through fixing a bug."
msgstr ""
"Flera registrerade felrättningar omfattar förbättringar av sviten för "
"personlig informationshantering Kontact, UML-verktyget Umbrello, "
"fönsterhanteraren Kwin, webbläsaren Konqueror med flera. Det finns många "
"stabilitetsrättningar."
#: announcements/announce-4.11.5.php:19
msgid ""
"A more complete list of changes can be found in KDE's issue "
"tracker. For a detailed list of changes that went into 4.11.5, you can also "
"browse the Git logs."
msgstr ""
"En fullständigare lista över ändringar finns i KDE:s "
"felspårningsverktyg. För en detaljerad lista över ändringar som ingår i "
"4.11.5 kan man också bläddra i Git-loggarna."
#: announcements/announce-4.11.5.php:21
msgid ""
"To download source code or packages to install go to the 4.11.5 Info Page. If you want to find out more "
"about the 4.11 versions of KDE Workspaces, Applications and Development "
"Platform, please refer to the 4.11 release notes."
msgstr ""
"Gå till informationssidan om "
"4.11.5 för att ladda ner källkod eller paket att installera. Om du vill "
"ta reda på mer om 4.11-versionerna av KDE:s arbetsyta, program och "
"utvecklingsplattform, se versionsfakta för 4.11."
#: announcements/announce-4.11.5.php:33
msgid ""
"KDE software, including all libraries and applications, is available for "
"free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source "
"code and various binary formats from http://download.kde.org or "
"from any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org "
"eller från något av de större GNU/Linux- och UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.11.5.php:41
msgid "Installing 4.11.5 Binary Packages"
msgstr "Installera 4.11.5 binärpaket"
#: announcements/announce-4.11.5.php:45
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.11.5 "
"for some versions of their distribution, and in other cases community "
"volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to "
"the packages now available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.11.5 för vissa versioner av sina "
"distributioner, och i andra fall har volontärer i gemenskapen gjort det. "
"Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen som nu är "
"tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.11.5.php:50
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the 4.11.5 "
"Info Page."
msgstr ""
"Besök informationssidan om 4.11.5 för "
"en aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-"
"projektets kännedom."
#: announcements/announce-4.11.5.php:54
msgid "Compiling 4.11.5"
msgstr "Kompilera 4.11.5"
#: announcements/announce-4.11.5.php:58
msgid ""
"The complete source code for 4.11.5 may be freely downloaded. Instructions on compiling and "
"installing 4.11.5 are available from the 4.11.5 "
"Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.11.5 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar 4.11.5 är tillgängliga på informationssidan om 4.11.5."
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:4
msgid "KDE Ships First Beta of Applications and Platform 4.12"
msgstr "KDE levererar första betaversion av program, och plattform 4.12"
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:15
msgid ""
"November 7, 2013. Today KDE released the beta of the new versions of "
"Applications and Development Platform. With API, dependency and feature "
"freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further "
"polishing."
msgstr ""
"7:e november, 2013. Idag ger KDE ut betautgåvan av de nya versionerna av "
"program och utvecklingsplattform. Med programmeringsgränssnitt, beroenden, "
"och funktioner frysta, fokuserar KDE-gruppen nu på att rätta fel och "
"ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:19
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:19
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:19
#: announcements/announce-4.12-rc.php:19
msgid ""
"This release does not include Plasma Workspaces since it was frozen for new "
"features in 4.11.x. The Development Platform has been virtually frozen for a "
"number of releases, so this release is mainly about improving and polishing "
"Applications."
msgstr ""
"Den här utgåvan inkluderar inte Plasma arbetsrymder eftersom de är frysta "
"för nya funktioner i 4.11.x. Utvecklingsplattformen har i stort sett varit "
"fryst i ett antal utgåvor, så den här utgåvan gäller i huvudsak att "
"förbättra och polera program."
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:23
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:23
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:23
#: announcements/announce-4.12-rc.php:23
msgid ""
"A non complete list of improvements can be found in the 4.12 Feature Plan."
msgstr ""
"Fler förbättringar hittas i Funktionsplanering för 4.12."
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:27
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:27
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:27
msgid ""
"With the large number of changes, the 4.12 releases need a thorough testing "
"in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual "
"users are critical to maintaining high KDE quality, because developers "
"simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to "
"help find bugs early so they can be squashed before the final release. "
"Please consider joining the 4.12 team by installing the beta and reporting any bugs."
msgstr ""
"Givet det stora antalet ändringar, behöver utgåva 4.12 omfattande utprovning "
"för att behålla och förbättra kvaliteten och användarupplevelsen. Verkliga "
"användare är väsentliga för att upprätthålla hög kvalitet i KDE, eftersom "
"utvecklare helt enkelt inte kan prova varje möjlig konfiguration. Vi räknar "
"med dig för att hjälpa oss hitta fel tidigt, så att de kan krossas innan den "
"slutliga utgåvan. Överväg gärna att gå med i 4.12-gruppen genom att "
"installera betaversionen och rapportera "
"eventuella fel."
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:31
msgid "KDE Software Compilation 4.12 Beta1"
msgstr "KDE programvarusamling 4.12 Beta1"
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:33
msgid ""
"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its "
"applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's "
"software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org "
"or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org eller från något av de större GNU/Linux- och "
"UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:40
msgid "Installing 4.12 Beta1 Binary Packages"
msgstr "Installera 4.12 Beta1 binärpaket"
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:44
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.12 "
"Beta1 (internally 4.11.80) for some versions of their distribution, and in "
"other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, "
"as well as updates to the packages now available, may become available over "
"the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.12 Beta 1 (internt 4.11.80) för vissa "
"versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:49
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the Community Wiki."
msgstr ""
"Besök Gemenskapens Wiki för "
"en aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-"
"projektets kännedom."
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:53
msgid "Compiling 4.12 Beta1"
msgstr "Kompilera 4.12 Beta1"
#: announcements/announce-4.12-beta1.php:57
msgid ""
"The complete source code for 4.12 Beta1 may be freely downloaded. Instructions on compiling "
"and installing 4.11.80 are available from the 4.11.80 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.12 Beta1 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar 4.11.80 är tillgängliga på informationssidan om 4.11.80."
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:4
msgid "KDE Ships Second Beta of Applications and Platform 4.12"
msgstr "KDE levererar andra betaversion av program och plattform 4.12"
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:15
msgid ""
"November 14, 2013. Today KDE released the second beta of the new versions of "
"Applications and Development Platform. With API, dependency and feature "
"freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further "
"polishing."
msgstr ""
"14:e november, 2013. Idag ger KDE ut den andra betautgåvan av de nya "
"versionerna av program och utvecklingsplattform. Med "
"programmeringsgränssnitt, beroenden, och funktioner frysta, fokuserar KDE-"
"gruppen nu på att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:31
msgid "KDE Software Compilation 4.12 Beta2"
msgstr "KDE programvarusamling 4.12 Beta2"
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:33
msgid ""
"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its "
"applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's "
"software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org "
"or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org eller från något av de större GNU/Linux- och "
"UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:40
msgid "Installing 4.12 Beta2 Binary Packages"
msgstr "Installera 4.12 Beta2 binärpaket"
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:44
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.12 "
"Beta2 (internally 4.11.90) for some versions of their distribution, and in "
"other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, "
"as well as updates to the packages now available, may become available over "
"the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.12 Beta 2 (internt 4.11.90) för vissa "
"versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:49
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the Community Wiki."
msgstr ""
"Besök Gemenskapens Wiki för "
"en aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-"
"projektets kännedom."
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:53
msgid "Compiling 4.12 Beta2"
msgstr "Kompilera 4.12 Beta2"
#: announcements/announce-4.12-beta2.php:57
msgid ""
"The complete source code for 4.12 Beta2 may be freely downloaded. Instructions on compiling "
"and installing 4.11.90 are available from the 4.11.90 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.12 Beta2 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar 4.11.90 är tillgängliga på informationssidan om 4.11.90."
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:4
msgid "KDE Ships Third Beta of Applications and Platform 4.12"
msgstr "KDE levererar tredje betaversion av program, och plattform 4.12"
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:15
msgid ""
"November 21, 2013. Today KDE released the third beta of the new versions of "
"Applications and Development Platform. With API, dependency and feature "
"freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further "
"polishing."
msgstr ""
"21:e november, 2013. Idag ger KDE ut den tredje betautgåvan av de nya "
"versionerna av program och utvecklingsplattform. Med "
"programmeringsgränssnitt, beroenden, och funktioner frysta, fokuserar KDE-"
"gruppen nu på att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:31
msgid "KDE Software Compilation 4.12 Beta3"
msgstr "KDE programvarusamling 4.12 Beta3"
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:33
msgid ""
"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its "
"applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's "
"software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org "
"or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org eller från något av de större GNU/Linux- och "
"UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:40
msgid "Installing 4.12 Beta3 Binary Packages"
msgstr "Installera 4.12 Beta3 binärpaket"
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:44
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.12 "
"Beta3 (internally 4.11.95) for some versions of their distribution, and in "
"other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, "
"as well as updates to the packages now available, may become available over "
"the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.12 Beta 3 (internt 4.11.95) för vissa "
"versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:49
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the Community Wiki."
msgstr ""
"Besök Gemenskapens Wiki för "
"en aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-"
"projektets kännedom."
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:53
msgid "Compiling 4.12 Beta3"
msgstr "Kompilera 4.12 Beta3"
#: announcements/announce-4.12-beta3.php:57
msgid ""
"The complete source code for 4.12 Beta3 may be freely downloaded. Instructions on compiling "
"and installing 4.11.95 are available from the 4.11.95 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.12 Beta3 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar 4.11.95 är tillgängliga på informationssidan om 4.11.95."
#: announcements/announce-4.12-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of Applications and Platform 4.12"
msgstr "KDE levererar leveranskandidat av program och plattform 4.12"
#: announcements/announce-4.12-rc.php:15
msgid ""
"November 28, 2013. Today KDE released the release candidate of the new "
"versions of Applications and Development Platform."
msgstr ""
"28:e november, 2013. Idag ger KDE ut leveranskandidaten av de nya "
"versionerna av program och utvecklingsplattform."
#: announcements/announce-4.12-rc.php:27
msgid ""
"With the large number of changes, the 4.12 releases need a thorough testing "
"in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual "
"users are critical to maintaining high KDE quality, because developers "
"simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to "
"help find bugs early so they can be squashed before the final release. "
"Please consider joining the 4.12 team by installing the release candidate and reporting any bugs."
msgstr ""
"Givet det stora antalet ändringar, behöver utgåva 4.12 omfattande utprovning "
"för att behålla och förbättra kvaliteten och användarupplevelsen. Verkliga "
"användare är väsentliga för att upprätthålla hög kvalitet i KDE, eftersom "
"utvecklare helt enkelt inte kan prova varje möjlig konfiguration. Vi räknar "
"med dig för att hjälpa oss hitta fel tidigt, så att de kan krossas innan den "
"slutliga utgåvan. Överväg gärna att gå med i 4.12-gruppen genom att "
"installera leveranskandidaten och rapportera "
"eventuella fel."
#: announcements/announce-4.12-rc.php:31
msgid "KDE Software Compilation 4.12 Release Candidate"
msgstr "KDE programvarusamling 4.12 leveranskandidat"
#: announcements/announce-4.12-rc.php:33
msgid ""
"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its "
"applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's "
"software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org "
"or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org eller från något av de större GNU/Linux- och "
"UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.12-rc.php:40
msgid "Installing 4.12 Release Candidate Binary Packages"
msgstr "Installera 4.12 leveranskandidat binärpaket"
#: announcements/announce-4.12-rc.php:44
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.12 "
"Release Candidate (internally 4.11.97) for some versions of their "
"distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.12 leveranskandidat (internt 4.11.97) för "
"vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.12-rc.php:49
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the Community Wiki."
msgstr ""
"Besök Gemenskapens Wiki för en "
"aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-projektets "
"kännedom."
#: announcements/announce-4.12-rc.php:53
msgid "Compiling 4.12 Release Candidate"
msgstr "Kompilera 4.12 leveranskandidat"
#: announcements/announce-4.12-rc.php:57
msgid ""
"The complete source code for 4.12 Release Candidate may be freely downloaded. Instructions "
"on compiling and installing 4.11.97 are available from the 4.11.97 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.12 leveranskandidat kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur "
"man kompilerar och installerar 4.11.97 är tillgängliga på informationssidan om 4.11.97."
#: announcements/announce-4.12.1.php:4
msgid "KDE Ships January Updates to Applications and Platform"
msgstr "KDE levererar uppdateringar av program och plattform under januari"
#: announcements/announce-4.12.1.php:15
msgid ""
"January 14, 2014. Today KDE released updates for its Applications and "
"Development Platform, the first in a series of monthly stabilization updates "
"to the 4.12 series. Starting with the 4.12.2 releases, the KDE Workspaces "
"4.11.x releases will be synchronized with those of KDE Applications and "
"Development Platform 4.12.x. This release contains only bugfixes and "
"translation updates; it will be a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"14:e januari, 2014. Idag ger KDE ut uppdateringar av program och "
"utvecklingsplattform, de första av en serie månadsvisa "
"stabilitetsuppdateringar av 4.12-serien. Med början på utgåva 4.12.2 kommer "
"4.11.x-utgåvor av KDE arbetsrymder synkroniseras med de av KDE-program och "
"utvecklingsplattform 4.12.x. Den här utgåvan innehåller bara felrättningar "
"och översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig "
"uppdatering för alla."
#: announcements/announce-4.12.1.php:17
msgid ""
"More than 45 recorded bugfixes include improvements to the personal "
"information management suite Kontact, the UML tool Umbrello, the document "
"viewer Okular, the web browser Konqueror, the file manager Dolphin, and "
"others. Umbrello standardizes the global, diagram and widget settings and "
"adds a clone diagram function. Dolphin gets a bug fixed that slowed down pdf "
"preview under certain circumstances. In Kontact, several bugs and "
"regressions were fixed in the KOrganizer, Akregator and KMail components."
msgstr ""
"Mer än 45 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av sviten för "
"personlig informationshantering Kontact, UML-verktyget Umbrello, "
"dokumentvisaren Okular, webbläsaren Konqueror, filhanteraren Dolphin med "
"flera. Umbrello standardiserar globala, diagram- och komponent-inställningar "
"och lägger till en funktion för att duplicera ett diagram. I Dolphin har ett "
"fel rättats som gjorde förhandsgranskning av PDF långsammare under vissa "
"förutsättningar. I Kontact har flera fel och regressioner rättats i "
"komponenterna Korganizer, Akregator och Kmail."
#: announcements/announce-4.12.1.php:19
msgid ""
"A more complete list of changes can be found in KDE's issue "
"tracker. Browse the Git logs for a detailed list of changes in 4.12.1."
msgstr ""
"En fullständigare lista över ändringar finns i KDE:s "
"felspårningsverktyg. Bläddra i Git-loggarna för en detaljerad lista över "
"ändringar i 4.12.1."
#: announcements/announce-4.12.1.php:21
msgid ""
"To download source code or packages to install go to the 4.12.1 Info Page. If you want to find out more "
"about the 4.12 versions of KDE Applications and Development Platform, please "
"refer to the 4.12 release "
"notes."
msgstr ""
"Gå till informationssidan om "
"4.12.1 för att ladda ner källkod eller paket att installera. Om du vill "
"ta reda på mer om 4.12-versionerna av KDE-program och utvecklingsplattform, "
"se versionsfakta för 4.12"
"a>."
#: announcements/announce-4.12.1.php:30
msgid ""
"KDE software, including all libraries and applications, is available for "
"free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source "
"code and various binary formats from http://download.kde.org or "
"from any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org "
"eller från något av de större GNU/Linux- och UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.12.1.php:38
msgid "Installing 4.12.1 Binary Packages"
msgstr "Installera 4.12.1 binärpaket"
#: announcements/announce-4.12.1.php:42
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.12.1 "
"for some versions of their distribution, and in other cases community "
"volunteers have done so. Additional binary packages, as well as updates to "
"the packages now available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.12.1 för vissa versioner av sina "
"distributioner, och i andra fall har volontärer i gemenskapen gjort det. "
"Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen som nu är "
"tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.12.1.php:47
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the 4.12.1 "
"Info Page."
msgstr ""
"Besök informationssidan om 4.12.1 för "
"en aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-"
"projektets kännedom."
#: announcements/announce-4.12.1.php:51
msgid "Compiling 4.12.1"
msgstr "Kompilera 4.12.1"
#: announcements/announce-4.12.1.php:55
msgid ""
"The complete source code for 4.12.1 may be freely downloaded. Instructions on compiling and "
"installing 4.12.1 are available from the 4.12.1 "
"Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.12.1 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar 4.12.1 är tillgängliga på informationssidan om 4.12.1."
#: announcements/announce-4.12.2.php:4
msgid ""
"KDE Ships February Updates to Applications, Platform and Plasma Workspaces"
msgstr ""
"KDE levererar uppdateringar av program, plattform och Plasma arbetsrymder "
"under februari"
#: announcements/announce-4.12.2.php:15
msgid ""
"February 4, 2014. Today KDE released updates for its Applications and "
"Development Platform, the second in a series of monthly stabilization "
"updates to the 4.12 series. This release also includes an updated Plasma "
"Workspaces 4.11.6. This release contains only bugfixes and translation "
"updates; it will be a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"4:e februari, 2014. Idag ger KDE ut uppdateringar av program och "
"utvecklingsplattform, de andra av en serie månadsvisa "
"stabilitetsuppdateringar av 4.12-serien. Den här utgåvan innehåller också en "
"uppdaterad Plasma arbetsrymder 4.11.6. Utgåvan innehåller bara felrättningar "
"och översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig "
"uppdatering för alla."
#: announcements/announce-4.12.2.php:17
msgid ""
"More than 20 recorded bugfixes include improvements to the personal "
"information management suite Kontact, the UML tool Umbrello, the document "
"viewer Okular, the web browser Konqueror, the file manager Dolphin, and "
"others."
msgstr ""
"Mer än 20 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av sviten för "
"personlig informationshantering Kontact, UML-verktyget Umbrello, "
"dokumentvisaren Okular, webbläsaren Konqueror, filhanteraren Dolphin med "
"flera."
#: announcements/announce-4.12.2.php:19 announcements/announce-4.12.3.php:19
msgid ""
"A more complete list of changes can be found in KDE's issue "
"tracker. Browse the Git logs for a detailed list of changes in %2."
msgstr ""
"En fullständigare lista över ändringar finns i KDE:s "
"felspårningsverktyg. Bläddra i Git-loggarna för en detaljerad lista över "
"ändringar i %2."
#: announcements/announce-4.12.2.php:21 announcements/announce-4.12.3.php:21
#: announcements/announce-4.12.4.php:22 announcements/announce-4.12.5.php:22
msgid ""
"To download source code or packages to install go to the %1 Info Page. If you want to find out more about "
"the 4.12 versions of KDE Applications and Development Platform, please refer "
"to the 4.12 release notes"
"a>."
msgstr ""
"Gå till informationssidan om %1 "
"för att ladda ner källkod eller paket att installera. Om du vill ta reda på "
"mer om 4.12-versionerna av KDE-program och utvecklingsplattform, se versionsfakta för 4.12."
#: announcements/announce-4.12.2.php:30 announcements/announce-4.12.3.php:30
#: announcements/announce-4.12.4.php:31 announcements/announce-4.12.5.php:31
#: announcements/announce-4.13.1.php:31 announcements/announce-4.13.2.php:33
#: announcements/announce-4.13.3.php:33 announcements/announce-4.14.1.php:33
#: announcements/announce-4.14.2.php:33 announcements/announce-4.14.3.php:33
msgid ""
"KDE software, including all libraries and applications, is available for "
"free under Open Source licenses. KDE's software can be obtained as source "
"code and various binary formats from http://download.kde.org or "
"from any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org eller "
"från något av de större GNU/Linux- och UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.12.3.php:4
msgid "KDE Ships March Updates to Applications, Platform and Plasma Workspaces"
msgstr ""
"KDE levererar uppdateringar av program, plattform och Plasma arbetsrymder "
"under mars"
#: announcements/announce-4.12.3.php:15
msgid ""
"March 4, 2014. Today KDE released updates for its Applications and "
"Development Platform, the third in a series of monthly stabilization updates "
"to the 4.12 series. This release also includes an updated "
"Plasma Workspaces 4.11.7. This release contains only bugfixes and "
"translation updates; it will be a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"4:e mars, 2014. Idag ger KDE ut uppdateringar av program och "
"utvecklingsplattform, de andra av en serie månadsvisa "
"stabilitetsuppdateringar av 4.12-serien. Den här utgåvan innehåller också en "
"uppdaterad Plasma arbetsrymder 4.11.7. Utgåvan innehåller "
"bara felrättningar och översättningsuppdateringar, och är därmed en säker "
"och behaglig uppdatering för alla."
#: announcements/announce-4.12.3.php:17
msgid ""
"More than 30 recorded bugfixes include improvements to the personal "
"information management suite Kontact, the UML tool Umbrello, the image "
"viewer Gwenview, the web browser Konqueror, the file manager Dolphin, and "
"others."
msgstr ""
"Mer än 30 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av sviten för "
"personlig informationshantering Kontact, UML-verktyget Umbrello, bildvisaren "
"Gwenview, webbläsaren Konqueror, filhanteraren Dolphin med flera."
#: announcements/announce-4.12.4.php:4 announcements/announce-4.12.5.php:4
msgid "KDE Ships April Updates to Applications, Platform and Plasma Workspaces"
msgstr ""
"KDE levererar uppdateringar av program, plattform och Plasma arbetsrymder "
"under april"
#: announcements/announce-4.12.4.php:15
msgid ""
"April 1, 2014. Today KDE released updates for its Applications "
"and Development Platform, the fourth in a series of monthly "
"stabilization updates to the 4.12 series. This release also includes an updated Plasma Workspaces 4.11.8. Both releases contain only "
"bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for "
"everyone."
msgstr ""
"1:e april, 2014. Idag ger KDE ut uppdateringar av program och "
"utvecklingsplattform, de fjärde av en serie månadsvisa "
"stabilitetsuppdateringar av 4.12-serien. Den här utgåvan innehåller också en "
"uppdaterad Plasma arbetsrymder 4.11.8. Båda utgåvorna "
"innehåller bara felrättningar och översättningsuppdateringar, och är därmed "
"en säker och behaglig uppdatering för alla."
#: announcements/announce-4.12.4.php:18
msgid ""
"More than 20 recorded bugfixes include improvements to Personal Information "
"Management suite Kontact, Umbrello UML Modeller, image viewer Gwenview, web "
"browser Konqueror, file manager Dolphin and others."
msgstr ""
"Mer än 20 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av sviten för "
"personlig informationshantering Kontact, UML-modelleringsverktyget Umbrello, "
"bildvisaren Gwenview, webbläsaren Konqueror, filhanteraren Dolphin med flera."
#: announcements/announce-4.12.4.php:20 announcements/announce-4.12.5.php:20
#: announcements/announce-4.13.1.php:20 announcements/announce-4.13.2.php:20
#: announcements/announce-4.13.3.php:22 announcements/announce-4.14.1.php:20
#: announcements/announce-4.14.2.php:20 announcements/announce-4.14.3.php:20
msgid ""
"A more complete list of changes can be found in KDE's issue "
"tracker."
msgstr ""
"En fullständigare lista över ändringar finns i KDE:s "
"felspårningsverktyg."
#: announcements/announce-4.12.5.php:15
msgid ""
"April 29, 2014. Today KDE released updates for its Applications "
"and Development Platform, the fifth in a series of monthly stabilization "
"updates to the 4.12 series. This release also includes an updated Plasma Workspaces 4.11.9. Both releases contain only "
"bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for "
"everyone."
msgstr ""
"29:e april, 2014. Idag ger KDE ut uppdateringar av program och "
"utvecklingsplattform, de femte av en serie månadsvisa "
"stabilitetsuppdateringar av 4.12-serien. Den här utgåvan innehåller också en "
"uppdaterad Plasma arbetsrymder 4.11.9. Båda utgåvorna "
"innehåller bara felrättningar och översättningsuppdateringar, och är därmed "
"en säker och behaglig uppdatering för alla."
#: announcements/announce-4.12.5.php:18
msgid ""
"Almost 10 recorded bugfixes to mainly KWin and plasma and including others."
msgstr ""
"Omkring 10 bokförda felrättningar i huvudsak av Kwin och Plasma, men också "
"andra."
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:4
msgid "KDE Ships First Beta of Applications and Platform 4.13"
msgstr "KDE levererar första betaversion av program, och plattform 4.13"
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:15
msgid ""
"March 6, 2014. Today KDE released the beta of the new versions of "
"Applications and Development Platform. With API, dependency and feature "
"freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further "
"polishing."
msgstr ""
"6:e mars, 2014. Idag ger KDE ut betautgåvan av de nya versionerna av program "
"och utvecklingsplattform. Med programmeringsgränssnitt, beroenden, och "
"funktioner frysta, fokuserar KDE-gruppen nu på att rätta fel och ytterligare "
"finputsning."
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:19
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:19
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:19
#: announcements/announce-4.13-rc.php:19
msgid ""
"A non complete list of improvements can be found in the 4.13 Feature Plan."
msgstr ""
"Fler förbättringar hittas i Funktionsplanering för 4.13."
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:23
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:23
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:23
msgid ""
"With the large number of changes, the 4.13 releases need a thorough testing "
"in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual "
"users are critical to maintaining high KDE quality, because developers "
"simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to "
"help find bugs early so they can be squashed before the final release. "
"Please consider joining the 4.13 team by installing the beta and reporting any bugs."
msgstr ""
"Givet det stora antalet ändringar, behöver utgåva 4.13 omfattande utprovning "
"för att behålla och förbättra kvaliteten och användarupplevelsen. Verkliga "
"användare är väsentliga för att upprätthålla hög kvalitet i KDE, eftersom "
"utvecklare helt enkelt inte kan prova varje möjlig konfiguration. Vi räknar "
"med dig för att hjälpa oss hitta fel tidigt, så att de kan krossas innan den "
"slutliga utgåvan. Överväg gärna att gå med i 4.13-gruppen genom att "
"installera betaversionen och rapportera "
"eventuella fel."
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:27
msgid "KDE Software Compilation 4.13 Beta1"
msgstr "KDE programvarusamling 4.13 Beta1"
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:29
msgid ""
"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its "
"applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's "
"software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org "
"or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org eller från något av de större GNU/Linux- och "
"UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:36
msgid "Installing 4.13 Beta1 Binary Packages"
msgstr "Installera 4.13 Beta1 binärpaket"
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:40
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.13 "
"Beta1 (internally 4.12.80) for some versions of their distribution, and in "
"other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, "
"as well as updates to the packages now available, may become available over "
"the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.13 Beta 1 (internt 4.12.80) för vissa "
"versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:45
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the Community Wiki."
msgstr ""
"Besök Gemenskapens Wiki för "
"en aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-"
"projektets kännedom."
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:49
msgid "Compiling 4.13 Beta1"
msgstr "Kompilera 4.13 Beta1"
#: announcements/announce-4.13-beta1.php:53
msgid ""
"The complete source code for 4.13 Beta1 may be freely downloaded. Instructions on compiling "
"and installing 4.12.80 are available from the 4.12.80 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.13 Beta1 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar 4.12.80 är tillgängliga på informationssidan om 4.12.80."
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:4
msgid "KDE Ships Second Beta of Applications and Platform 4.13"
msgstr "KDE levererar andra betaversion av program och plattform 4.13"
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:15
msgid ""
"March 13, 2014. Today KDE released the second beta of the new versions of "
"Applications and Development Platform. With API, dependency and feature "
"freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further "
"polishing."
msgstr ""
"13:e mars, 2014. Idag ger KDE ut andra betautgåvan av de nya versionerna av "
"program och utvecklingsplattform. Med programmeringsgränssnitt, beroenden, "
"och funktioner frysta, fokuserar KDE-gruppen nu på att rätta fel och "
"ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:27
msgid "KDE Software Compilation 4.13 Beta2"
msgstr "KDE programvarusamling 4.13 Beta2"
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:29
msgid ""
"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its "
"applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's "
"software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org "
"or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org eller från något av de större GNU/Linux- och "
"UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:36
msgid "Installing 4.13 Beta2 Binary Packages"
msgstr "Installera 4.13 Beta2 binärpaket"
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:40
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.13 "
"Beta2 (internally 4.12.90) for some versions of their distribution, and in "
"other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, "
"as well as updates to the packages now available, may become available over "
"the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.13 Beta 2 (internt 4.12.90) för vissa "
"versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:45
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the Community Wiki."
msgstr ""
"Besök Gemenskapens Wiki för "
"en aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-"
"projektets kännedom."
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:49
msgid "Compiling 4.13 Beta2"
msgstr "Kompilera 4.13 Beta2"
#: announcements/announce-4.13-beta2.php:53
msgid ""
"The complete source code for 4.13 Beta2 may be freely downloaded. Instructions on compiling "
"and installing 4.12.90 are available from the 4.12.90 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.13 Beta2 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar 4.12.90 är tillgängliga på informationssidan om 4.12.90."
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:4
msgid "KDE Ships Third Beta of Applications and Platform 4.13"
msgstr "KDE levererar tredje betaversion av program, och plattform 4.13"
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:15
msgid ""
"March 20, 2014. Today KDE released the third beta of the new versions of "
"Applications and Development Platform. With API, dependency and feature "
"freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further "
"polishing."
msgstr ""
"20:e mars, 2014. Idag ger KDE ut den tredje betautgåvan av de nya "
"versionerna av program och utvecklingsplattform. Med "
"programmeringsgränssnitt, beroenden, och funktioner frysta, fokuserar KDE-"
"gruppen nu på att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:27
msgid "KDE Software Compilation 4.13 Beta3"
msgstr "KDE programvarusamling 4.13 Beta3"
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:29
msgid ""
"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its "
"applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's "
"software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org "
"or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org eller från något av de större GNU/Linux- och "
"UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:36
msgid "Installing 4.13 Beta3 Binary Packages"
msgstr "Installera 4.13 Beta3 binärpaket"
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:40
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.13 "
"Beta3 (internally 4.12.95) for some versions of their distribution, and in "
"other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, "
"as well as updates to the packages now available, may become available over "
"the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.13 Beta 3 (internt 4.12.95) för vissa "
"versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:45
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the Community Wiki."
msgstr ""
"Besök Gemenskapens Wiki för "
"en aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-"
"projektets kännedom."
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:49
msgid "Compiling 4.13 Beta3"
msgstr "Kompilera 4.13 Beta3"
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:53
msgid ""
"The complete source code for 4.13 Beta3 may be freely downloaded. Instructions on compiling "
"and installing 4.12.95 are available from the 4.12.95 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.13 Beta3 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar 4.12.95 är tillgängliga på informationssidan om 4.12.95."
#: announcements/announce-4.13-beta3.php:61
#: announcements/announce-4.13-rc.php:61
msgid ""
"KDE is a Free Software community that exists and grows only "
"because of the help of many volunteers that donate their time and effort. "
"KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is "
"help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, "
"translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully "
"appreciated and eagerly accepted. Please read through the Supporting KDE page for further information or become a KDE e."
"V. supporting member through our new Join the Game "
"initiative.
"
msgstr ""
"KDE är en gemenskap av fri programvara som bara finns och "
"växer på grund av hjälp från många frivilliga som skänker sin tid och kraft. "
"KDE söker alltid efter nya frivilliga och bidragsgivare, vare sig det gäller "
"hjälp med att koda, rapportera eller rätta fel, skriva dokumentation, "
"översätta, marknadsföra, bidra finansiellt, etc. Alla bidragsgivare "
"uppskattas tacksamt och accepteras ytterst gärna. Läs igenom sidan Stöd KDE för ytterligare information, eller bli stödmedlem i "
"KDE e.V. via vårt nya initiativ, Join the Game."
#: announcements/announce-4.13-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of Applications and Platform 4.13"
msgstr "KDE levererar leveranskandidat av program och plattform 4.13"
#: announcements/announce-4.13-rc.php:15
msgid ""
"March 27, 2014. Today KDE released the release candidate of the new versions "
"of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature "
"freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further "
"polishing."
msgstr ""
"27:e mars, 2014. Idag ger KDE ut leveranskandidaten av de nya versionerna av "
"program och utvecklingsplattform. Med programmeringsgränssnitt, beroenden, "
"och funktioner frysta, fokuserar KDE-gruppen nu på att rätta fel och "
"ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-4.13-rc.php:23
msgid ""
"With the large number of changes, the 4.13 releases need a thorough testing "
"in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual "
"users are critical to maintaining high KDE quality, because developers "
"simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to "
"help find bugs early so they can be squashed before the final release. "
"Please consider joining the 4.13 team by installing the release candidate and reporting any bugs."
msgstr ""
"Givet det stora antalet ändringar, behöver utgåva 4.13 omfattande utprovning "
"för att behålla och förbättra kvaliteten och användarupplevelsen. Verkliga "
"användare är väsentliga för att upprätthålla hög kvalitet i KDE, eftersom "
"utvecklare helt enkelt inte kan prova varje möjlig konfiguration. Vi räknar "
"med dig för att hjälpa oss hitta fel tidigt, så att de kan krossas innan den "
"slutliga utgåvan. Överväg gärna att gå med i 4.13-gruppen genom att "
"installera leveranskandidaten och rapportera "
"eventuella fel."
#: announcements/announce-4.13-rc.php:27
msgid "KDE Software Compilation 4.13 Release Candidate"
msgstr "KDE programvarusamling 4.13 leveranskandidat"
#: announcements/announce-4.13-rc.php:29
msgid ""
"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its "
"applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's "
"software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org "
"or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org eller från något av de större GNU/Linux- och "
"UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.13-rc.php:36
msgid "Installing 4.13 Release Candidate Binary Packages"
msgstr "Installera 4.13 leveranskandidat binärpaket"
#: announcements/announce-4.13-rc.php:40
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.13 "
"Release Candidate (internally 4.12.97) for some versions of their "
"distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.13 leveranskandidat (internt 4.12.97) för "
"vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.13-rc.php:45
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the Community Wiki."
msgstr ""
"Besök Gemenskapens Wiki för en "
"aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-projektets "
"kännedom."
#: announcements/announce-4.13-rc.php:49
msgid "Compiling 4.13 Release Candidate"
msgstr "Kompilera 4.13 leveranskandidat"
#: announcements/announce-4.13-rc.php:53
msgid ""
"The complete source code for 4.13 Release Candidate may be freely downloaded. Instructions "
"on compiling and installing 4.12.97 are available from the 4.12.97 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.13 leveranskandidat kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur "
"man kompilerar och installerar 4.12.97 är tillgängliga på informationssidan om 4.12.97."
#: announcements/announce-4.13.1.php:4
msgid "KDE Ships May Updates to Applications and Platform"
msgstr "KDE levererar uppdateringar av program och plattform under maj"
#: announcements/announce-4.13.1.php:15
msgid ""
"May 13, 2014. Today KDE released updates for its Applications and "
"Development Platform, the first in a series of monthly stabilization updates "
"to the 4.13 series. This release contains only bugfixes and translation "
"updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"13:e maj, 2014. Idag ger KDE ut uppdateringar av program och "
"utvecklingsplattform, de första av en serie månadsvisa "
"stabilitetsuppdateringar av 4.13-serien. Den här utgåvan innehåller bara "
"felrättningar och översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och "
"behaglig uppdatering för alla."
#: announcements/announce-4.13.1.php:18
msgid ""
"More than 50 recorded bugfixes include improvements to Personal Information "
"Management suite Kontact, Umbrello UML Modeller, the Desktop search "
"functionality, web browser Konqueror and the file manager Dolphin."
msgstr ""
"Mer än 50 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av sviten för "
"personlig informationshantering Kontact, UML-modelleringsverktyget Umbrello, "
"funktionen för skrivbordssökning, webbläsaren Konqueror och filhanteraren "
"Dolphin."
#: announcements/announce-4.13.1.php:22 announcements/announce-4.13.2.php:24
#: announcements/announce-4.13.3.php:24
msgid ""
"To download source code or packages to install go to the %1 Info Page. If you want to find out more about "
"the 4.13 versions of KDE Applications and Development Platform, please refer "
"to the 4.13 release notes"
"a>."
msgstr ""
"Gå till informationssidan om %1 "
"för att ladda ner källkod eller paket att installera. Om du vill ta reda på "
"mer om 4.13-versionerna av KDE-program och utvecklingsplattform, se versionsfakta för 4.13."
#: announcements/announce-4.13.1.php:43 announcements/announce-4.13.2.php:45
#: announcements/announce-4.13.3.php:45 announcements/announce-4.14.1.php:45
#: announcements/announce-4.14.2.php:45 announcements/announce-4.14.3.php:45
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:121
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:94
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:223
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:293
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:274
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:367
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:327
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:407
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:455
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:252
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:283
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:338
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:182
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:356
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:376
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:304
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:358
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:389
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:380
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:355
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:342
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:378
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:353
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:228
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:353
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:294
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:290
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:267
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:302
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:280
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:272
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:360
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:329
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:340
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:210
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:310
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:249
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:244
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:344
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:224
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:245
msgid ""
"KDE is a Free Software"
"a> community that exists and grows only because of the help of many "
"volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new "
"volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or "
"reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All "
"contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read "
"through the Donations page for further "
"information or become a KDE e.V. supporting member through our new Join the "
"Game initiative."
msgstr ""
"KDE är en gemenskap av "
"fri programvara som bara finns och växer på grund av hjälp från många "
"frivilliga som skänker sin tid och kraft. KDE söker alltid efter nya "
"frivilliga och bidragsgivare, vare sig det gäller hjälp med att koda, "
"rapportera eller rätta fel, skriva dokumentation, översätta, marknadsföra, "
"bidra finansiellt, etc. Alla bidragsgivare uppskattas tacksamt och "
"accepteras ytterst gärna. Läs igenom sidan Bidrag för ytterligare information, eller bli stödmedlem i "
"KDE e.V. via vårt nya initiativ, Join the Game."
#: announcements/announce-4.13.2.php:15
msgid ""
"June 10, 2014. Today KDE released updates for its Applications and "
"Development Platform, the second in a series of monthly stabilization "
"updates to the 4.13 series. This release also includes an updated Plasma "
"Workspaces 4.11.10. Both releases contain only bugfixes and translation "
"updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"10:e juni, 2014. Idag ger KDE ut uppdateringar av program och "
"utvecklingsplattform, de andra av en serie månadsvisa "
"stabilitetsuppdateringar av 4.13-serien. Den här utgåvan innehåller också en "
"uppdaterad Plasma "
"arbetsrymder 4.11.10. Båda utgåvorna innehåller bara felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig uppdatering "
"för alla."
#: announcements/announce-4.13.2.php:18 announcements/announce-4.13.3.php:20
msgid ""
"More than 40 recorded bugfixes include improvements to Personal Information "
"Management suite Kontact, Umbrello UML Modeller, the Desktop search "
"functionality, web browser Konqueror and the file manager Dolphin."
msgstr ""
"Mer än 40 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av sviten för "
"personlig informationshantering Kontact, UML-modelleringsverktyget Umbrello, "
"funktionen för skrivbordssökning, webbläsaren Konqueror och filhanteraren "
"Dolphin."
#: announcements/announce-4.13.2.php:22
msgid ""
"Additional and noteworthy: this release of KDE Applications includes a "
"number of important fixes for Kopete: a decrease in the exit time of Kopete "
"with enabled statistics plugin, a fix for the compilation of jabber "
"libjingle for non x86 architectures and another fix for voice call support "
"in the jabber libjingle library. Without this last fix, voice calls worked "
"only with the old Google Talk windows jingle client. Now after applying the "
"patches it was tested with GMail web plugin, old Google Talk windows client, "
"telepathy-gabble and other Kopete versions."
msgstr ""
"Ytterligare och värt att nämna: Den här utgåvan av KDE-program innehåller "
"ett antal viktiga rättningar i Kopete: En minskning av Kopetes "
"avslutningstid när statistikinsticksprogrammet är aktiverat, en rättning för "
"kompilering av jabber libjingle för andra arkitekturer än x86, och en annan "
"rättning av stöd för röstsamtal i jabber-biblioteket libjingle. Utan den "
"senaste rättningen, fungerade röstsamtal bara med den gamla Google Talk-"
"klienten för Windows. Efter att ha infört programfixarna har de nu provats "
"med GMail-webbinsticksprogram, den gamla Google Talk-klienten för Windows, "
"telepathy-gabble och andra versioner av Kopete."
#: announcements/announce-4.13.3.php:15
msgid ""
"July 15, 2014. Today KDE released updates for its Applications and Development Platform"
"a>, the third in a series of monthly stabilization updates to the 4.13 "
"series. This release also includes an updated Plasma "
"Workspaces 4.11.11. Both releases contain only bugfixes and translation "
"updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"15:e juli, 2014. Idag ger KDE ut uppdateringar av program och utvecklingsplattform, "
"de tredje av en serie månadsvisa stabilitetsuppdateringar av 4.13-serien. "
"Den här utgåvan innehåller också en uppdaterad Plasma "
"arbetsrymder 4.11.11. Båda utgåvorna innehåller bara felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig uppdatering "
"för alla."
#: announcements/announce-4.13.3.php:18
msgid ""
"On the language front Farsi (Persian) reached the essential criteria and thus will "
"be again part of this release. And once again Kopete has some important "
"fixes: fixed formatting both plain and html messages when OTR plugin is "
"enabled, loaded but not used for encrypting messages in chat window and "
"fixed generating of html messages in jabber protocol."
msgstr ""
"På språkfronten har Farsi (persiska) nått det nödvändiga kriteriet och kommer "
"sålunda åter att ingå i utgåvan. Och återigen har Kopete några viktiga "
"felrättningar: rättad formatering i både vanliga och HTML-meddelanden när "
"OTR-insticksprogrammet är aktiverat, laddat men inte använt för att kryptera "
"meddelanden i chattfönster, samt rättning av att skapa HTML-meddelanden med "
"jabber-protokollet."
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:4
msgid "KDE Ships First Beta of Applications and Platform 4.14"
msgstr "KDE levererar första betaversion av program, och plattform 4.14"
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:15
msgid ""
"July 10, 2014. Today KDE released the beta of the new versions of "
"Applications and Development Platform. With API, dependency and feature "
"freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further "
"polishing."
msgstr ""
"10:e juli, 2014. Idag ger KDE ut betautgåvan av de nya versionerna av "
"program och utvecklingsplattform. Med programmeringsgränssnitt, beroenden, "
"och funktioner frysta, fokuserar KDE-gruppen nu på att rätta fel och "
"ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:19
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:19
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:19
msgid ""
"With the large number of changes, the 4.14 releases need a thorough testing "
"in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual "
"users are critical to maintaining high KDE quality, because developers "
"simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to "
"help find bugs early so they can be squashed before the final release. "
"Please consider joining the 4.14 team by installing the beta and reporting any bugs."
msgstr ""
"Givet det stora antalet ändringar, behöver utgåva 4.14 omfattande utprovning "
"för att behålla och förbättra kvaliteten och användarupplevelsen. Verkliga "
"användare är väsentliga för att upprätthålla hög kvalitet i KDE, eftersom "
"utvecklare helt enkelt inte kan prova varje möjlig konfiguration. Vi räknar "
"med dig för att hjälpa oss hitta fel tidigt, så att de kan krossas innan den "
"slutliga utgåvan. Överväg gärna att gå med i 4.14-gruppen genom att "
"installera betaversionen och rapportera "
"eventuella fel."
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:23
msgid "KDE Software Compilation 4.14 Beta1"
msgstr "KDE programvarusamling 4.14 Beta1"
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:25
msgid ""
"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its "
"applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's "
"software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org "
"or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org eller från något av de större GNU/Linux- och "
"UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:32
msgid "Installing 4.14 Beta1 Binary Packages"
msgstr "Installera 4.14 Beta1 binärpaket"
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:36
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.14 "
"Beta1 (internally 4.13.80) for some versions of their distribution, and in "
"other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, "
"as well as updates to the packages now available, may become available over "
"the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.14 Beta 1 (internt 4.13.80) för vissa "
"versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:41
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the Community Wiki."
msgstr ""
"Besök Gemenskapens Wiki för "
"en aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-"
"projektets kännedom."
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:45
msgid "Compiling 4.14 Beta1"
msgstr "Kompilera 4.14 Beta1"
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:49
msgid ""
"The complete source code for 4.14 Beta1 may be freely downloaded. Instructions on compiling "
"and installing 4.13.80 are available from the 4.13.80 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.14 Beta1 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar 4.13.80 är tillgängliga på informationssidan om 4.13.80."
#: announcements/announce-4.14-beta1.php:57
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:57
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:57
#: announcements/announce-4.14-rc.php:57
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:51
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:51
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:51
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:51
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:88
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:66
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:66
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:66
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:51
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:51
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:51
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:51
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:85
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:66
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:66
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:66
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:51
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:51
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:111
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:66
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:66
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:66
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:51
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:51
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:163
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:66
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:66
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:66
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:55
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:51
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:160
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:66
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:66
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:66
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:55
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:55
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:122
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:66
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:66
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:66
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:55
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:55
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:163
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:70
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:66
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:66
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:55
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:55
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:156
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:66
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:66
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:66
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:55
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:55
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:130
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:66
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:74
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:74
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:56
msgid ""
"KDE is a Free Software"
"a> community that exists and grows only because of the help of many "
"volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new "
"volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or "
"reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All "
"contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read "
"through the Supporting KDE page for "
"further information or become a KDE e.V. supporting member through our new "
"Join the "
"Game initiative. "
msgstr ""
"KDE är en gemenskap av "
"fri programvara som bara finns och växer på grund av hjälp från många "
"frivilliga som skänker sin tid och kraft. KDE söker alltid efter nya "
"frivilliga och bidragsgivare, vare sig det gäller hjälp med att koda, "
"rapportera eller rätta fel, skriva dokumentation, översätta, marknadsföra, "
"bidra finansiellt, etc. Alla bidragsgivare uppskattas tacksamt och "
"accepteras ytterst gärna. Läs igenom sidan Stöd KDE för ytterligare information, eller bli stödmedlem i "
"KDE e.V. via vårt nya initiativ, Join the Game."
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:4
msgid "KDE Ships Second Beta of Applications and Platform 4.14"
msgstr "KDE levererar andra betaversion av program och plattform 4.14"
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:15
msgid ""
"July 17, 2014. Today KDE released the second beta of the new versions of "
"Applications and Development Platform. With API, dependency and feature "
"freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further "
"polishing."
msgstr ""
"17:e juli, 2014. Idag ger KDE ut andra betautgåvan av de nya versionerna av "
"program och utvecklingsplattform. Med programmeringsgränssnitt, beroenden, "
"och funktioner frysta, fokuserar KDE-gruppen nu på att rätta fel och "
"ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:23
msgid "KDE Software Compilation 4.14 Beta2"
msgstr "KDE programvarusamling 4.14 Beta2"
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:25
msgid ""
"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its "
"applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's "
"software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org "
"or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org eller från något av de större GNU/Linux- och "
"UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:32
msgid "Installing 4.14 Beta2 Binary Packages"
msgstr "Installera 4.14 Beta2 binärpaket"
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:36
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.14 "
"Beta2 (internally 4.13.90) for some versions of their distribution, and in "
"other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, "
"as well as updates to the packages now available, may become available over "
"the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.14 Beta 2 (internt 4.13.90) för vissa "
"versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:41
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the Community Wiki."
msgstr ""
"Besök Gemenskapens Wiki för "
"en aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-"
"projektets kännedom."
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:45
msgid "Compiling 4.14 Beta2"
msgstr "Kompilera 4.14 Beta2"
#: announcements/announce-4.14-beta2.php:49
msgid ""
"The complete source code for 4.14 Beta2 may be freely downloaded. Instructions on compiling "
"and installing 4.13.90 are available from the 4.13.90 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.14 Beta2 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar 4.13.90 är tillgängliga på informationssidan om 4.13.90."
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:4
msgid "KDE Ships Third Beta of Applications and Platform 4.14"
msgstr "KDE levererar tredje betaversion av program, och plattform 4.14"
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:15
msgid ""
"July 24, 2014. Today KDE released the third beta of the new versions of "
"Applications and Development Platform. With API, dependency and feature "
"freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further "
"polishing."
msgstr ""
"24:e juli, 2014. Idag ger KDE ut den tredje betautgåvan av de nya "
"versionerna av program och utvecklingsplattform. Med "
"programmeringsgränssnitt, beroenden, och funktioner frysta, fokuserar KDE-"
"gruppen nu på att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:23
msgid "KDE Software Compilation 4.14 Beta3"
msgstr "KDE programvarusamling 4.14 Beta3"
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:25
msgid ""
"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its "
"applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's "
"software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org "
"or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org eller från något av de större GNU/Linux- och "
"UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:32
msgid "Installing 4.14 Beta3 Binary Packages"
msgstr "Installera 4.14 Beta3 binärpaket"
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:36
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.14 "
"Beta3 (internally 4.13.95) for some versions of their distribution, and in "
"other cases community volunteers have done so. Additional binary packages, "
"as well as updates to the packages now available, may become available over "
"the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.14 Beta 3 (internt 4.13.95) för vissa "
"versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:41
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the Community Wiki."
msgstr ""
"Besök Gemenskapens Wiki för "
"en aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-"
"projektets kännedom."
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:45
msgid "Compiling 4.14 Beta3"
msgstr "Kompilera 4.14 Beta3"
#: announcements/announce-4.14-beta3.php:49
msgid ""
"The complete source code for 4.14 Beta3 may be freely downloaded. Instructions on compiling "
"and installing 4.13.95 are available from the 4.13.95 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.14 Beta3 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar 4.13.95 är tillgängliga på informationssidan om 4.13.95."
#: announcements/announce-4.14-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of Applications and Platform 4.14"
msgstr "KDE levererar leveranskandidat av program och plattform 4.14"
#: announcements/announce-4.14-rc.php:15
msgid ""
"July 31, 2014. Today KDE released the Release Candidate of the new versions "
"of Applications and Development Platform. With API, dependency and feature "
"freezes in place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further "
"polishing."
msgstr ""
"31:e juli, 2014. Idag ger KDE ut leveranskandidaten av de nya versionerna av "
"program och utvecklingsplattform. Med programmeringsgränssnitt, beroenden, "
"och funktioner frysta, fokuserar KDE-gruppen nu på att rätta fel och "
"ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-4.14-rc.php:19
msgid ""
"With the large number of changes, the 4.14 releases need a thorough testing "
"in order to maintain and improve the quality and user experience. Actual "
"users are critical to maintaining high KDE quality, because developers "
"simply cannot test every possible configuration. We're counting on you to "
"help find bugs early so they can be squashed before the final release. "
"Please consider joining the 4.14 team by installing the release candidate and reporting any bugs."
msgstr ""
"Givet det stora antalet ändringar, behöver utgåva 4.14 omfattande utprovning "
"för att behålla och förbättra kvaliteten och användarupplevelsen. Verkliga "
"användare är väsentliga för att upprätthålla hög kvalitet i KDE, eftersom "
"utvecklare helt enkelt inte kan prova varje möjlig konfiguration. Vi räknar "
"med dig för att hjälpa oss hitta fel tidigt, så att de kan krossas innan den "
"slutliga utgåvan. Överväg gärna att gå med i 4.14-gruppen genom att "
"installera leveranskandidaten och rapportera "
"eventuella fel."
#: announcements/announce-4.14-rc.php:23
msgid "KDE Software Compilation 4.14 Release Candidate"
msgstr "KDE programvarusamling 4.14 leveranskandidat"
#: announcements/announce-4.14-rc.php:25
msgid ""
"The KDE Software Compilation, including all its libraries and its "
"applications, is available for free under Open Source licenses. KDE's "
"software can be obtained in source and various binary formats from http://download.kde.org "
"or with any of the major GNU/Linux and UNIX systems shipping today."
msgstr ""
"KDE:s programvara, inklusive alla bibliotek och program är fritt "
"tillgängliga med licenser för öppen källkod. KDE:s programvara kan erhållas "
"som källkod och som diverse binärformat från http://download.kde.org eller från något av de större GNU/Linux- och "
"UNIX-systemen som levereras idag."
#: announcements/announce-4.14-rc.php:32
msgid "Installing 4.14 Release Candidate Binary Packages"
msgstr "Installera 4.14 leveranskandidat binärpaket"
#: announcements/announce-4.14-rc.php:36
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of 4.14 "
"Release Candidate (internally 4.13.97) for some versions of their "
"distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av 4.14 leveranskandidat (internt 4.13.97) för "
"vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-4.14-rc.php:41
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the Community Wiki."
msgstr ""
"Besök Gemenskapens Wiki för en "
"aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-projektets "
"kännedom."
#: announcements/announce-4.14-rc.php:45
msgid "Compiling 4.14 Release Candidate"
msgstr "Kompilera 4.14 leveranskandidat"
#: announcements/announce-4.14-rc.php:49
msgid ""
"The complete source code for 4.14 Release Candidate may be freely downloaded. Instructions "
"on compiling and installing 4.13.97 are available from the 4.13.97 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för 4.14 leveranskandidat kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur "
"man kompilerar och installerar 4.13.97 är tillgängliga på informationssidan om 4.13.97."
#: announcements/announce-4.14.1.php:4
msgid "KDE Ships Applications and Platform 4.14.1"
msgstr "KDE levererar program och plattform 4.14.1"
#: announcements/announce-4.14.1.php:15
msgid ""
"September 16, 2014. Today KDE released updates for its Applications and "
"Development Platform, the first in a series of monthly stabilization updates "
"to the 4.14 series. This release contains only bugfixes and translation "
"updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"16:e september, 2014. Idag ger KDE ut uppdateringar av program och "
"utvecklingsplattform, de första av en serie månadsvisa "
"stabilitetsuppdateringar av 4.14-serien. Den här utgåvan innehåller bara "
"felrättningar och översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och "
"behaglig uppdatering för alla."
#: announcements/announce-4.14.1.php:18
msgid ""
"More than 50 recorded bugfixes include improvements to Personal Information "
"Management suite Kontact, Umbrello UML Modeller, the document viewer Okular, "
"the vocabulary learning application Parley and the file manager Dolphin."
msgstr ""
"Mer än 50 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av sviten för "
"personlig informationshantering Kontact, UML-modelleringsverktyget Umbrello, "
"dokumentvisaren Okular, programmet för ordförrådsinlärning Parley och "
"filhanteraren Dolphin."
#: announcements/announce-4.14.1.php:22 announcements/announce-4.14.2.php:22
msgid "This release also includes Plasma Workspaces %2."
msgstr "Utgåvan inkluderar också Plasma arbetsrymder %2."
#: announcements/announce-4.14.1.php:24
msgid ""
"To download source code or packages to install go to the %1 Info Page. If you want to find out more about "
"the 4.14 versions of KDE Applications and Development Platform, please refer "
"to the 4.14 release notes"
"a>."
msgstr ""
"Gå till informationssidan om %1 "
"för att ladda ner källkod eller paket att installera. Om du vill ta reda på "
"mer om 4.14-versionerna av KDE-program och utvecklingsplattform, se versionsfakta för 4.14."
#: announcements/announce-4.14.2.php:4
msgid "KDE Ships Applications and Platform 4.14.2"
msgstr "KDE levererar program och plattform 4.14.2"
#: announcements/announce-4.14.2.php:15
msgid ""
"October 14, 2014. Today KDE released updates for its Applications and "
"Development Platform, the second in a series of monthly stabilization "
"updates to the 4.14 series. This release contains only bugfixes and "
"translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"14:e oktober, 2014. Idag ger KDE ut uppdateringar av program och "
"utvecklingsplattform, de andra av en serie månadsvisa "
"stabilitetsuppdateringar av 4.14-serien. Den här utgåvan innehåller bara "
"felrättningar och översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och "
"behaglig uppdatering för alla."
#: announcements/announce-4.14.2.php:18
msgid ""
"More than 35 recorded bugfixes include improvements to E-Mail client KMail, "
"Umbrello UML Modeller, the document viewer Okular, the plot drawing "
"application Kmplot and the file manager Dolphin."
msgstr ""
"Mer än 35 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av e-"
"postprogrammet Kmail, UML-modelleringsverktyget Umbrello, dokumentvisaren "
"Okular, programmet för diagramritning Kmplot och filhanteraren Dolphin."
#: announcements/announce-4.14.2.php:24 announcements/announce-4.14.3.php:24
msgid ""
"To download source code or packages to install go to the %1 Info Page. If you want to find out more about the 4.14 versions "
"of KDE Applications and Development Platform, please refer to the 4.14 release notes."
msgstr ""
"Gå till informationssidan om %1 för att ladda ner "
"källkod eller paket att installera. Om du vill ta reda på mer om 4.14-"
"versionerna av KDE-program och utvecklingsplattform, se versionsfakta för 4.14."
#: announcements/announce-4.14.3.php:4
msgid "KDE Ships Applications and Platform 4.14.3"
msgstr "KDE levererar program och plattform 4.14.3"
#: announcements/announce-4.14.3.php:15
msgid ""
"November 11, 2014. Today KDE released updates for its Applications and "
"Development Platform, the third in a series of monthly stabilization updates "
"to the 4.14 series. This release contains only bugfixes and translation "
"updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"11:e november, 2014. Idag ger KDE ut uppdateringar av program och "
"utvecklingsplattform, den tredje av en serie månadsvisa "
"stabilitetsuppdateringar av 4.14-serien. Den här utgåvan innehåller bara "
"felrättningar och översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och "
"behaglig uppdatering för alla."
#: announcements/announce-4.14.3.php:18
msgid ""
"More than 50 recorded bugfixes include improvements to E-Mail client KMail, "
"Umbrello UML Modeller, the document viewer Okular, the RSS application "
"Akregator, the file manager Dolphin and more."
msgstr ""
"Mer än 50 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av e-"
"postprogrammet Kmail, UML-modelleringsverktyget Umbrello, dokumentvisaren "
"Okular, RSS-programmet Akregator, filhanteraren Dolphin med flera."
#: announcements/announce-4.14.3.php:22
msgid ""
"This release also includes Plasma Workspaces %2. The only change for this "
"version is CVE-2014-8651."
msgstr ""
"Utgåvan inkluderar också Plasma arbetsrymder %2. Den enda ändringen i den "
"här versionen är CVE-2014-8651."
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:4
msgid "KDE Ships First Beta of KDE Applications 14.12"
msgstr "KDE levererar första betaversion av KDE-program 14.12"
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:15
msgid ""
"November 6, 2014. Today KDE released the beta of the new versions of KDE "
"Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's "
"focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
"6:e november, 2014. Idag ger KDE ut betautgåvan av de nya versionerna av KDE-"
"program. Med beroenden och funktioner frysta, fokuserar KDE-grupperna nu på "
"att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:19
msgid ""
"With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE "
"Applications 14.12 releases need a thorough testing in order to maintain and "
"improve the quality and user experience. Actual users are critical to "
"maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every "
"possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so "
"they can be squashed before the final release. Please consider joining the "
"team by installing the beta and reporting "
"any bugs."
msgstr ""
"Med de olika programmen baserade på KDE Ramverk 5, behöver KDE-program "
"utgåva 14.12 omfattande utprovning för att behålla och förbättra kvaliteten "
"och användarupplevelsen. Verkliga användare är väsentliga för att "
"upprätthålla hög kvalitet i KDE, eftersom utvecklare helt enkelt inte kan "
"prova varje möjlig konfiguration. Vi räknar med dig för att hjälpa oss hitta "
"fel tidigt, så att de kan krossas innan den slutliga utgåvan. Överväg gärna "
"att gå med i gruppen genom att installera betaversionen och rapportera eventuella fel."
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:26
msgid "Installing KDE Applications 14.12 Beta1 Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 14.12 Beta1 binärpaket"
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:30
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 14.12 Beta1 (internally 14.11.80) for some versions of their "
"distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 14.12 Beta1 (internt 14.11.80) för "
"vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:35
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:35
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:35
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:35
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:35
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:35
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:35
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:35
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:35
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:35
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:35
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:35
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:39
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:35
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the Community Wiki."
msgstr ""
"Besök Gemenskapens "
"Wiki för en aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit "
"till KDE-projektets kännedom."
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 14.12 Beta1"
msgstr "Kompilera KDE-program 14.12 Beta1"
#: announcements/announce-applications-14.12-beta1.php:43
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 14.12 Beta1 may be freely "
"downloaded. Instructions on compiling and installing are available from "
"the KDE Applications Beta 1 Info "
"Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 14.12 Beta1 kan laddas ner fritt. "
"Instruktioner om hur man kompilerar och installerar är tillgängliga på informationssidan om KDE-program Beta "
"1."
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:4
msgid "KDE Ships Second Beta of KDE Applications 14.12"
msgstr "KDE levererar andra betaversion av KDE-program 14.12"
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:15
msgid ""
"November 13, 2014. Today KDE released the beta of the new versions of KDE "
"Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's "
"focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
"13:e november, 2014. Idag ger KDE ut betautgåvan av de nya versionerna av "
"KDE-program. Med beroenden och funktioner frysta, fokuserar KDE-grupperna nu "
"på att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:19
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:19
msgid ""
"With various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE "
"Applications 14.12 releases need a thorough testing in order to maintain and "
"improve the quality and user experience. Actual users are critical to "
"maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every "
"possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so "
"they can be squashed before the final release. Please consider joining the "
"team by installing the beta and reporting "
"any bugs."
msgstr ""
"Med olika program baserade på KDE Ramverk 5, behöver KDE-program utgåva "
"14.12 omfattande utprovning för att behålla och förbättra kvaliteten och "
"användarupplevelsen. Verkliga användare är väsentliga för att upprätthålla "
"hög kvalitet i KDE, eftersom utvecklare helt enkelt inte kan prova varje "
"möjlig konfiguration. Vi räknar med dig för att hjälpa oss hitta fel tidigt, "
"så att de kan krossas innan den slutliga utgåvan. Överväg gärna att gå med i "
"gruppen genom att installera betaversionen och rapportera eventuella fel."
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:26
msgid "Installing KDE Applications 14.12 Beta2 Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 14.12 Beta2 binärpaket"
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:30
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 14.12 Beta2 (internally 14.11.90) for some versions of their "
"distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 14.12 Beta2 (internt 14.11.90) för "
"vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 14.12 Beta2"
msgstr "Kompilera KDE-program 14.12 Beta2"
#: announcements/announce-applications-14.12-beta2.php:43
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 14.12 Beta2 may be freely "
"downloaded. Instructions on compiling and installing are available from "
"the KDE Applications Beta 2 Info "
"Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 14.12 Beta2 kan laddas ner fritt. "
"Instruktioner om hur man kompilerar och installerar är tillgängliga på informationssidan om KDE-program Beta "
"2."
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:4
msgid "KDE Ships Third Beta of KDE Applications 14.12"
msgstr "KDE levererar tredje betaversion av KDE-program 14.12"
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:15
msgid ""
"November 20, 2014. Today KDE released the beta of the new versions of KDE "
"Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's "
"focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
"20:e november, 2014. Idag ger KDE ut betautgåvan av de nya versionerna av "
"KDE-program. Med beroenden och funktioner frysta, fokuserar KDE-grupperna nu "
"på att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:26
msgid "Installing KDE Applications 14.12 Beta 3 Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 14.12 Beta 3 binärpaket"
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:30
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 14.12 Beta 3 (internally 14.11.95) for some versions of their "
"distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 14.12 Beta 3 (internt 14.11.95) "
"för vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer "
"i gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av "
"paketen som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 14.12 Beta 3"
msgstr "Kompilera KDE-program 14.12 Beta 3"
#: announcements/announce-applications-14.12-beta3.php:43
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 14.12 Beta 3 may be freely "
"downloaded. Instructions on compiling and installing are available from "
"the KDE Applications Beta 3 Info "
"Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 14.12 Beta 3 kan laddas ner fritt. "
"Instruktioner om hur man kompilerar och installerar är tillgängliga på informationssidan om KDE-program Beta "
"3."
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 14.12"
msgstr "KDE levererar leveranskandidat av KDE-program 14.12"
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:15
msgid ""
"November 27, 2014. Today KDE released the release candidate of the new "
"versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, "
"the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
"27:e november, 2014. Idag ger KDE ut leveranskandidaten av de nya "
"versionerna av KDE-program. Med beroenden och funktioner frysta, fokuserar "
"KDE-grupperna nu på att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:19
msgid ""
"With various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE "
"Applications 14.12 releases need a thorough testing in order to maintain and "
"improve the quality and user experience. Actual users are critical to "
"maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every "
"possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so "
"they can be squashed before the final release. Please consider joining the "
"team by installing the release candidate and "
"reporting any bugs."
msgstr ""
"Med olika program baserade på KDE Ramverk 5, behöver KDE-program utgåva "
"14.12 omfattande utprovning för att behålla och förbättra kvaliteten och "
"användarupplevelsen Verkliga användare är väsentliga för att upprätthålla "
"hög kvalitet i KDE, eftersom utvecklare helt enkelt inte kan prova varje "
"möjlig konfiguration. Vi räknar med dig för att hjälpa oss hitta fel tidigt, "
"så att de kan krossas innan den slutliga utgåvan. Överväg gärna att gå med i "
"gruppen genom att installera leveranskandidaten och rapportera eventuella fel."
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:26
msgid "Installing KDE Applications 14.12 Release Candidate Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 14.12 leveranskandidat binärpaket"
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:30
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 14.12 Release Candidate (internally 14.11.97) for some versions "
"of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 14.12 leveranskandidat (internt "
"14.11.97) för vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har "
"volontärer i gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt "
"uppdateringar av paketen som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under "
"kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 14.12 Release Candidate"
msgstr "Kompilera KDE-program 14.12 leveranskandidat"
#: announcements/announce-applications-14.12-rc.php:43
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 14.12 Release Candidate may be "
"freely "
"downloaded. Instructions on compiling and installing are available from "
"the KDE Applications Release "
"Candidate Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 14.12 leveranskandidat kan laddas "
"ner fritt. Instruktioner om hur man kompilerar och installerar är "
"tillgängliga på informationssidan "
"om KDE-program leveranskandidat."
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 14.12.0"
msgstr "KDE levererar KDE-program 14.12.0"
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:15
msgid ""
"December 17, 2014. Today KDE released KDE Applications 14.12. This release "
"brings new features and bug fixes to more than a hundred applications. Most "
"of these applications are based on the KDE Development Platform 4; some have "
"been converted to the new KDE Frameworks 5, a set of "
"modularized libraries that are based on Qt5, the latest version of this "
"popular cross-platform application framework."
msgstr ""
"17:e december, 2014. Idag ger KDE ut KDE-program 14.12. Utgåvan innehåller "
"nya funktioner och felrättningar för mer än hundra program. De flesta av "
"dessa program är baserade på KDE:s utvecklingsplattform 4, men vissa har "
"konverterats till de nya KDE Ramverk 5, en uppsättning "
"modulära bibliotek som är baserade på Qt5, den senaste versionen av det "
"populära programramverket för flera plattformar."
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:19
msgid ""
"Libkface is new in this release; it is a library to enable "
"face detection and face recognition in photographs."
msgstr ""
"Libkface är nytt i den här utgåvan. Det är ett bibliotek "
"som möjliggör ansiktsdetektering och ansiktsigenkänning i fotografier."
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:23
msgid ""
"The release includes the first KDE Frameworks 5-based versions of Kate and KWrite, Konsole, Gwenview, KAlgebra, Kanagram"
"a>, KHangman, Kig, Parley"
msgstr ""
"Utgåvan innehåller de första KDE Ramverk 5-baserade versionerna av Kate och Kwrite, Konsole, Gwenview, Kalgebra, Kanagram"
"a>, Hänga gubben, Kig, Parley"
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:25
msgid ""
", KApptemplate and Okteta. Some libraries "
"are also ready for KDE Frameworks 5 use: analitza and libkeduvocdocument."
msgstr ""
", Kapptemplate och Okteta. Vissa bibliotek "
"är också redo för användning i KDE Ramverk 5: analitza och "
"libkeduvocdocument."
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:29
msgid ""
"The Kontact Suite is now in Long Term Support in the 4.14 "
"version while developers are using their new energy to port it to KDE "
"Frameworks 5"
msgstr ""
"Kontact-sviten version 4.14 är nu i långtidsunderhåll, "
"medan utvecklarna använder sin nya energi för att konvertera den till KDE "
"Ramverk 5."
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:33
msgid "Some of the new features in this release include:"
msgstr "Vissa av de nya funktionerna i den här utgåvan omfattar:"
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:35
msgid ""
"KAlgebra has a new Android version thanks to KDE Frameworks "
"5 and is now able to print its graphs in 3D"
msgstr ""
"Kalgebra har en ny Android-version tack vare KDE Ramverk 5, "
"och klarar nu av att skriva ut sina diagram i tre dimensioner"
"a>"
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:36
msgid "KGeography has a new map for Bihar."
msgstr "Kgeografi har en ny karta över Bihar."
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:37
msgid ""
"The document viewer Okular now has support for latex-"
"synctex reverse searching in dvi and some small improvements in the ePub "
"support."
msgstr ""
"Dokumentvisaren Okular har nu stöd för omvänd sökning för "
"latex-synctex i DVI, och några mindre förbättringar av stödet för ePub."
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:38
msgid ""
"Umbrello --the UML modeller-- has many new features too "
"numerous to list here."
msgstr ""
"Umbrello, UML-modelleringsverktyget, har många nya "
"funktioner för talrika att lista här."
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:42
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:28
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:28
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:28
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:43
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:28
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:28
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:28
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:69
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:28
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:28
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:28
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:121
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:28
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:28
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:28
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:118
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:28
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:28
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:28
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:80
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:28
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:28
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:28
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:121
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:32
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:28
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:28
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:28
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:28
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:28
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:28
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:36
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:36
msgid "You can find the full list of changes here."
msgstr "Den fullständiga listan över ändringar finns här."
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:46
msgid ""
"The April release of KDE Applications 15.04 will include many new features "
"as well as more applications based on the modular KDE Frameworks 5."
msgstr ""
"April-utgåvan av KDE-program 15.04 kommer att innehålla många nya funktioner "
"samt fler program baserade på det modulära KDE Ramverk 5."
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:50
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:32
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:32
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:32
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:47
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:32
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:32
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:32
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:73
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:32
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:32
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:32
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:125
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:32
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:32
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:32
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:122
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:32
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:32
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:32
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:84
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:32
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:32
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:32
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:125
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:36
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:32
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:32
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:110
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:32
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:32
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:32
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:84
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:32
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:40
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:40
msgid "Spread the Word"
msgstr "Sprid budskapet"
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:53
msgid ""
"Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While "
"proprietary software companies have huge advertising budgets for new "
"software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for "
"those who are not software developers, there are many ways to support the "
"KDE Applications 14.12 release. Report bugs. Encourage others to join the "
"KDE Community. Or support the nonprofit organization behind the "
"KDE community."
msgstr ""
"Icke-tekniska bidragsgivare är en viktig del av KDE:s framgång. Medan "
"programvaruföretag med egenutvecklad programvara har enorma reklambudgetar "
"för nya utgåvor, förlitar sig KDE på människor som pratar med andra "
"människor. Även för de som inte är programvaruutvecklare, finns det många "
"sätt att stödja utgivningen av KDE-program 14.12. Rapportera fel. Uppmuntra "
"andra att gå med i KDE:s gemenskap, eller stöd den ideella "
"organisationen bakom KDE:s gemenskap."
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:57
msgid ""
"Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use "
"channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of "
"your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and "
"post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to "
"YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with "
"'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to "
"analyze coverage for the KDE Applications 14.12 release."
msgstr ""
"Sprid gärna budskapet på den sociala webben. Skicka in historier till "
"nyhetsplatser, använd kanaler som delicious, digg, reddit och twitter. Ladda "
"upp skärmbilder till tjänster som Facebook, Flickr, ipernity och Picasa, och "
"posta dem till lämpliga grupper. Skapa skärmfilmer och ladda upp dem till "
"YouTube, Blip.tv och Vimeo. Markera gärna inlägg och uppladdat material med "
"'KDE'. Det gör dem lätta att hitta och ger KDE:s marknadsföringsgrupp en "
"möjlighet att analysera täckningen för utgåva 14.12 av KDE-program."
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:63
msgid "Installing KDE Applications 14.12 Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 14.12 binärpaket"
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:67
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 14.12 for some versions of their distribution, and in other "
"cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well "
"as updates to the packages now available, may become available over the "
"coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 4.12 för vissa versioner av sina "
"distributioner, och i andra fall har volontärer i gemenskapen gjort det. "
"Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen som nu är "
"tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:72
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:50
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:50
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:50
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:69
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:50
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:50
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:50
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:95
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:50
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:50
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:50
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:147
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:50
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:50
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:50
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:144
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:50
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:50
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:50
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:106
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:50
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:50
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:50
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:147
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:54
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:50
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:50
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:140
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:50
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:50
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:50
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:114
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:50
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:58
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:58
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the Community Wiki."
msgstr ""
"Besök Gemenskapens Wiki för en aktuell lista med tillgängliga "
"binärpaket som har kommit till KDE-projektets kännedom."
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:76
msgid "Compiling KDE Applications 14.12"
msgstr "Kompilera KDE-program 14.12"
#: announcements/announce-applications-14.12.0.php:80
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 14.12 may be freely downloaded. "
"Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 14.12.0 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 14.12 kan laddas ner fritt. Instruktioner om "
"hur man kompilerar och installerar är tillgängliga på informationssidan om KDE-program 14.12.0."
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 14.12.1"
msgstr "KDE levererar KDE-program 14.12.1"
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:16
msgid ""
"January 13, 2015. Today KDE released the first stability update for KDE Applications 14.12. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"13:e januari, 2015. Idag ger KDE ut den första stabilitetsuppdateringen av "
"KDE-program 14.12. Utgåvan innehåller bara felrättningar "
"och översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig "
"uppdatering för alla."
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:20
msgid ""
"More than 50 recorded bugfixes include improvements to the archiving tool "
"Ark, Umbrello UML Modeller, the document viewer Okular, the pronunciation "
"learning application Artikulate and remote desktop client KRDC."
msgstr ""
"Mer än 50 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av "
"arkiveringsverktyget Ark, UML-modelleringsverktyget Umbrello, "
"dokumentvisaren Okular, uttalsinlärningsprogrammet Artikulate och "
"fjärrskrivbordsklienten KRDC."
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:24
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:24
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:24
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:24
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:24
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:24
msgid ""
"This release also includes Long Term Support versions of Plasma Workspaces "
"%1, KDE Development Platform %2 and the Kontact Suite %2."
msgstr ""
"Utgåvan inkluderar också versioner för långtidsunderhåll av Plasma "
"arbetsrymder %1, KDE:s utvecklingsplattform %2 och Kontakt-sviten %2."
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:35
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:35
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:35
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:35
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:35
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:35
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:35
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:35
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:35
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:35
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:35
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:35
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:35
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:35
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:35
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:35
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:35
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:35
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:39
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:35
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:35
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:35
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:35
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:35
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:35
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:43
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:43
msgid ""
"Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While "
"proprietary software companies have huge advertising budgets for new "
"software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for "
"those who are not software developers, there are many ways to support the "
"KDE Applications %1 release. Report bugs. Encourage others to join the KDE "
"Community. Or support the nonprofit organization behind the KDE "
"community."
msgstr ""
"Icke-tekniska bidragsgivare är en viktig del av KDE:s framgång. Medan "
"programvaruföretag med egenutvecklad programvara har enorma reklambudgetar "
"för nya utgåvor, förlitar sig KDE på människor som pratar med andra "
"människor. Även för de som inte är programvaruutvecklare, finns det många "
"sätt att stödja utgivningen av KDE-program %1. Rapportera fel. Uppmuntra "
"andra att gå med i KDE:s gemenskap, eller stöd den ideella "
"organisationen bakom KDE:s gemenskap."
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:41
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:41
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:41
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:41
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:41
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:41
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:41
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:41
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:41
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:41
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:41
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:41
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:41
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:41
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:41
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:41
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:41
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:41
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:45
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:41
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:41
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:41
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:41
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:41
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:41
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:49
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:49
msgid "Installing KDE Applications %1 Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program %1 binärpaket"
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:45
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:45
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:45
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:45
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:45
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:45
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:45
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:45
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:45
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:45
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:45
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:45
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:45
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:45
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:45
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:45
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:45
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:45
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:49
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:45
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:45
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:45
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:45
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:45
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:45
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:53
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:53
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications %1 for some versions of their distribution, and in other cases "
"community volunteers have done so. Additional binary packages, as well as "
"updates to the packages now available, may become available over the coming "
"weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program %1 för vissa versioner av sina "
"distributioner, och i andra fall har volontärer i gemenskapen gjort det. "
"Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen som nu är "
"tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:54
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:54
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:54
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:54
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:54
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:54
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:54
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:54
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:54
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:54
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:54
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:54
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:54
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:54
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:54
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:54
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:54
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:54
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:58
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:54
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:54
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:54
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:54
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:54
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:54
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:62
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:62
msgid "Compiling KDE Applications %1"
msgstr "Kompilera KDE-program %1"
#: announcements/announce-applications-14.12.1.php:58
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:58
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:58
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:58
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:58
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:58
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:58
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:58
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:58
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:58
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:58
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:58
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:58
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:58
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:58
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:58
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:58
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:58
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:62
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:58
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:58
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:58
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:58
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:58
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:58
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:66
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:66
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications %1 may be freely "
"downloaded. Instructions on compiling and installing are available from "
"the KDE Applications %1 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program %1 kan laddas ner fritt"
"a>. Instruktioner om hur man kompilerar och installerar är tillgängliga på "
"informationssidan om KDE-program %1."
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 14.12.2"
msgstr "KDE levererar KDE-program 14.12.2"
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:16
msgid ""
"February 3, 2015. Today KDE released the second stability update for KDE Applications 14.12. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"3:e februari, 2015. Idag ger KDE ut den andra stabilitetsuppdateringen av KDE-program 14.12. Utgåvan innehåller bara felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig uppdatering "
"för alla."
#: announcements/announce-applications-14.12.2.php:20
msgid ""
"More than 20 recorded bugfixes include improvements to the anagram game "
"Kanagram, Umbrello UML Modeller, the document viewer Okular and the virtual "
"globe Marble."
msgstr ""
"Mer än 20 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av anagramspelet "
"Kanagram, UML-modelleringsverktyget Umbrello, dokumentvisaren Okular och den "
"virtuella jordgloben Marble."
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 14.12.3"
msgstr "KDE levererar KDE-program 14.12.3"
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:16
msgid ""
"March 3, 2015. Today KDE released the third stability update for KDE Applications 14.12. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"3:e mars, 2015. Idag ger KDE ut den tredje stabilitetsuppdateringen av KDE-program 14.12. Utgåvan innehåller bara felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig uppdatering "
"för alla."
#: announcements/announce-applications-14.12.3.php:20
msgid ""
"With 19 recorded bugfixes it also includes improvements to the anagram game "
"Kanagram, Umbrello UML Modeller, the document viewer Okular and the geometry "
"application Kig."
msgstr ""
"Med 19 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av anagramspelet "
"Kanagram, UML-modelleringsverktyget Umbrello, dokumentvisaren Okular och "
"geometriprogrammet Kig."
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:4
msgid "KDE Ships First Beta of KDE Applications 15.04"
msgstr "KDE levererar första betaversion av KDE-program 15.04"
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:15
msgid ""
"March 6, 2015. Today KDE released the beta of the new versions of KDE "
"Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's "
"focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
"6:e mars, 2015. Idag ger KDE ut betautgåvan av de nya versionerna av KDE-"
"program. Med beroenden och funktioner frysta, fokuserar KDE-grupperna nu på "
"att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:19
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:19
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:19
msgid ""
"With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE "
"Applications 15.04 releases need a thorough testing in order to maintain and "
"improve the quality and user experience. Actual users are critical to "
"maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every "
"possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so "
"they can be squashed before the final release. Please consider joining the "
"team by installing the beta and reporting "
"any bugs."
msgstr ""
"Med de olika programmen baserade på KDE Ramverk 5, behöver KDE-program "
"utgåva 15.04 omfattande utprovning för att behålla och förbättra kvaliteten "
"och användarupplevelsen. Verkliga användare är väsentliga för att "
"upprätthålla hög kvalitet i KDE, eftersom utvecklare helt enkelt inte kan "
"prova varje möjlig konfiguration. Vi räknar med dig för att hjälpa oss hitta "
"fel tidigt, så att de kan krossas innan den slutliga utgåvan. Överväg gärna "
"att gå med i gruppen genom att installera betaversionen och rapportera eventuella fel."
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:26
msgid "Installing KDE Applications 15.04 Beta1 Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 15.04 Beta1 binärpaket"
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:30
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 15.04 Beta1 (internally 15.03.80) for some versions of their "
"distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 15.04 Beta1 (internt 15.03.80) för "
"vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 15.04 Beta1"
msgstr "Kompilera KDE-program 15.04 Beta1"
#: announcements/announce-applications-15.04-beta1.php:43
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 15.04 Beta1 may be freely "
"downloaded. Instructions on compiling and installing are available from "
"the KDE Applications Beta 1 Info "
"Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 15.04 Beta 1 kan laddas ner fritt. "
"Instruktioner om hur man kompilerar och installerar är tillgängliga på informationssidan om KDE-program Beta "
"1."
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:4
msgid "KDE Ships Second Beta of KDE Applications 15.04"
msgstr "KDE levererar andra betaversion av KDE-program 15.04"
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:15
msgid ""
"March 12, 2015. Today KDE released the second beta of the new versions of "
"KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE "
"team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
"12:e mars, 2015. Idag ger KDE ut betautgåvan av de nya versionerna av KDE-"
"program. Med beroenden och funktioner frysta, fokuserar KDE-grupperna nu på "
"att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:26
msgid "Installing KDE Applications 15.04 Beta 2 Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 15.04 Beta 2 binärpaket"
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:30
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 15.04 Beta 2 (internally 15.03.90) for some versions of their "
"distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 15.04 Beta 2 (internt 15.03.90) "
"för vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer "
"i gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av "
"paketen som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 15.04 Beta 2"
msgstr "Kompilera KDE-program 15.04 Beta 2"
#: announcements/announce-applications-15.04-beta2.php:43
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 15.04 Beta 2 may be freely "
"downloaded. Instructions on compiling and installing are available from "
"the KDE Applications Beta 2 Info "
"Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 15.04 Beta 2 kan laddas ner fritt. "
"Instruktioner om hur man kompilerar och installerar är tillgängliga på informationssidan om KDE-program Beta "
"2."
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:4
msgid "KDE Ships Third Beta of KDE Applications 15.04"
msgstr "KDE levererar tredje betaversion av KDE-program 15.04"
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:15
msgid ""
"March 19, 2015. Today KDE released the third beta of the new versions of KDE "
"Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's "
"focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
"19:e mars, 2015. Idag ger KDE ut den tredje betautgåvan av de nya "
"versionerna av KDE-program. Med beroenden och funktioner frysta, fokuserar "
"KDE-grupperna nu på att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:26
msgid "Installing KDE Applications 15.04 Beta 3 Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 15.04 Beta 3 binärpaket"
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:30
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 15.04 Beta 3 (internally 15.03.95) for some versions of their "
"distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 15.04 Beta 3 (internt 15.03.95) "
"för vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer "
"i gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av "
"paketen som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 15.04 Beta 3"
msgstr "Kompilera KDE-program 15.04 Beta 3"
#: announcements/announce-applications-15.04-beta3.php:43
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 15.04 Beta 3 may be freely "
"downloaded. Instructions on compiling and installing are available from "
"the KDE Applications Beta 3 Info "
"Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 15.04 Beta 3 kan laddas ner fritt. "
"Instruktioner om hur man kompilerar och installerar är tillgängliga på informationssidan om KDE-program Beta "
"3."
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 15.04"
msgstr "KDE levererar leveranskandidat av KDE-program 15.04"
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:15
msgid ""
"March 26, 2015. Today KDE released the release candidate of the new versions "
"of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE "
"team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
"26:e mars, 2015. Idag ger KDE ut leveranskandidaten av de nya versionerna av "
"KDE-program. Med beroenden och funktioner frysta, fokuserar KDE-grupperna nu "
"på att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:19
msgid ""
"With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE "
"Applications 15.04 releases need a thorough testing in order to maintain and "
"improve the quality and user experience. Actual users are critical to "
"maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every "
"possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so "
"they can be squashed before the final release. Please consider joining the "
"team by installing the release and reporting "
"any bugs."
msgstr ""
"Med de olika programmen baserade på KDE Ramverk 5, behöver KDE-program "
"utgåva 15.04 omfattande utprovning för att behålla och förbättra kvaliteten "
"och användarupplevelsen. Verkliga användare är väsentliga för att "
"upprätthålla hög kvalitet i KDE, eftersom utvecklare helt enkelt inte kan "
"prova varje möjlig konfiguration. Vi räknar med dig för att hjälpa oss hitta "
"fel tidigt, så att de kan krossas innan den slutliga utgåvan. Överväg gärna "
"att gå med i gruppen genom att installera utgåvan och rapportera eventuella fel."
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:26
msgid "Installing KDE Applications 15.04 Release Candidate Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 15.04 leveranskandidat binärpaket"
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:30
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 15.04 Release Candidate (internally 15.03.97) for some versions "
"of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 15.04 leveranskandidat (internt "
"15.03.97) för vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har "
"volontärer i gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt "
"uppdateringar av paketen som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under "
"kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 15.04 Release Candidate"
msgstr "Kompilera KDE-program 15.04 leveranskandidat"
#: announcements/announce-applications-15.04-rc.php:43
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 15.04 Release Candidate may be "
"freely "
"downloaded. Instructions on compiling and installing are available from "
"the KDE Applications Release "
"Candidate Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 15.04 leveranskandidat kan laddas "
"ner fritt. Instruktioner om hur man kompilerar och installerar är "
"tillgängliga på informationssidan "
"om KDE-program leveranskandidat."
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 15.04.0"
msgstr "KDE levererar KDE-program 15.04.0"
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:15
msgid ""
"April 15, 2015. Today KDE released KDE Applications 15.04. With this release "
"a total of 72 applications have been ported to KDE Frameworks "
"5. The team is striving to bring the best quality to your desktop and "
"these applications. So we're counting on you to send your feedback."
msgstr ""
"15:e april, 2014. Idag ger KDE ut KDE-program 15.04. I den här utgåvan har "
"totalt 72 program konverterats till KDE Ramverk 5. Gruppen "
"strävar efter att ge skrivbordet och dessa program den bästa möjliga "
"kvalitet. Alltså räknar vi med att du skickar oss dina kommentarer."
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:19
msgid ""
"With this release there are several new additions to the KDE Frameworks 5-"
"based applications list, including KHangMan, Rocs, Cantor, Kompare, Kdenlive, KDE Telepathy and some "
"KDE Games."
msgstr ""
"I den här utgåvan finns flera nytillskott till listan över KDE Ramverk 5-"
"baserade program, inklusive Hänga gubben, Rocs, Cantor, Kompare, Kdenlive, KDE Telepathy och några KDE-spel."
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:23
msgid ""
"Kdenlive is one of the best non-linear video editing software available. It "
"recently finished its incubation process to become an "
"official KDE project and was ported to KDE Frameworks 5. The team behind "
"this masterpiece decided that Kdenlive should be released together with KDE "
"Applications. Some new features are the autosaving function of new projects "
"and a fixed clip stabilization."
msgstr ""
"Kdenlive är en av de bästa programvaror för icke-linjära videoredigering "
"tillgängliga. Det har nyligen avslutat sin inkubationsprocess"
"a> för att bli ett officiellt KDE-projekt och har konverterats till KDE "
"Ramverk 5. Gruppen bakom detta mästerverk har bestämt att Kdenlive ska ges "
"ut tillsammans med KDE-program. Några nya funktioner är att spara nya "
"projekt automatisk och fast klippstabilisering."
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:27
msgid ""
"KDE Telepathy is the tool for instant messaging. It was ported to KDE "
"Frameworks 5 and Qt5 and is a new member of the KDE Applications releases. "
"It is mostly complete, except the audio and video call user interface is "
"still missing."
msgstr ""
"KDE Telepathy är verktyget för direktmeddelanden. Det konverterades till KDE "
"Ramverk 5 och Qt5 och är en ny medlem i utgåvorna av KDE-program. Det är i "
"huvudsak komplett, utom att gränssnittet för ljud- och videosamtal "
"fortfarande saknas."
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:31
msgid ""
"Where possible KDE uses existing technology as has been done with the new "
"KAccounts which is also used in SailfishOS and Canonical's Unity. Within KDE "
"Applications, it's currently used only by KDE Telepathy. But in the future, "
"it will see wider usage by applications such as Kontact and Akonadi."
msgstr ""
"Om möjligt använder KDE befintlig teknologi, vilket har skett med det nya "
"Kaccouts, som också används i SailfishOS and Canonicals Unity. I KDE-program "
"används det för närvarande bara av KDE Telepathy, men i framtiden kommer det "
"att få bredare användning av program såsom Kontact och Akonadi."
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:35
msgid ""
"In the KDE Education module, Cantor got some new features "
"around its Python support: a new Python 3 backend and new Get Hot New Stuff "
"categories. Rocs has been turned upside down: the graph theory core has been "
"rewritten, data structure separation removed and a more general graph "
"document as central graph entity has been introduced as well as a major "
"revisit of the scripting API for graph algorithms which now provides only "
"one unified API. KHangMan was ported to QtQuick and given a fresh coat of "
"paint in the process. And Kanagram received a new 2-player mode and the "
"letters are now clickable buttons and can be typed like before."
msgstr ""
"I KDE:s utbildningsmodul, har Cantor fått några nya "
"funktioner i Python-stödet: ett nytt Python 3-bakgrundsprogram och nya "
"kategorier i Hämta heta nyheter. Rocs har vänts upp-och-ner: kärnan för "
"grafteori har skrivits om, separationen av datastrukturer har tagits bort "
"och ett mer generellt grafdokument som centralt grafobjekt har "
"introducerats, samt en större inspektion har gjorts av "
"programmeringsgränssnittet för grafalgoritmer som nu endast tillhandahåller "
"ett förenat programmeringsgränssnitt. Hänga gubben har konverterats till "
"QtQuick, och fått ett nytt lager färg på köpet. Och Kanagram har fått ett "
"nytt tvåspelarläge och bokstäverna är nu klickbara knappar och kan skrivas "
"in som tidigare."
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:39
msgid ""
"Besides the usual bug fixes Umbrello got some usability and "
"stability improvements this time. Furthermore the Find function can now be "
"limited by category: class, interface, package, operations, or attributes."
msgstr ""
"Förutom de vanliga felrättningarna har Umbrello denna gång "
"fått några förbättringar av användbarhet och stabilitet. Dessutom kan "
"sökfunktionen nu begränsas enligt kategori: klass, gränssnitt, paket, "
"operationer eller egenskaper."
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:50
msgid ""
"Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While "
"proprietary software companies have huge advertising budgets for new "
"software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for "
"those who are not software developers, there are many ways to support the "
"KDE Applications 15.04 release. Report bugs. Encourage others to join the "
"KDE Community. Or support the nonprofit organization behind the "
"KDE community."
msgstr ""
"Icke-tekniska bidragsgivare är en viktig del av KDE:s framgång. Medan "
"programvaruföretag med egenutvecklad programvara har enorma reklambudgetar "
"för nya utgåvor, förlitar sig KDE på människor som pratar med andra "
"människor. Även för de som inte är programvaruutvecklare, finns det många "
"sätt att stödja utgivningen av KDE-program 15.04. Rapportera fel. Uppmuntra "
"andra att gå med i KDE:s gemenskap, eller stöd den ideella "
"organisationen bakom KDE:s gemenskap."
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:54
msgid ""
"Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use "
"channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of "
"your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and "
"post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to "
"YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with "
"'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to "
"analyze coverage for the KDE Applications 15.04 release."
msgstr ""
"Sprid gärna budskapet på den sociala webben. Skicka in historier till "
"nyhetsplatser, använd kanaler som delicious, digg, reddit och twitter. Ladda "
"upp skärmbilder till tjänster som Facebook, Flickr, ipernity och Picasa, och "
"posta dem till lämpliga grupper. Skapa skärmfilmer och ladda upp dem till "
"YouTube, Blip.tv och Vimeo. Markera gärna inlägg och uppladdat material med "
"'KDE'. Det gör dem lätta att hitta och ger KDE:s marknadsföringsgrupp en "
"möjlighet att analysera täckningen för utgåva 15.04 av KDE-program."
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:60
msgid "Installing KDE Applications 15.04 Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 15.04 binärpaket"
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:64
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 15.04 for some versions of their distribution, and in other "
"cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well "
"as updates to the packages now available, may become available over the "
"coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 15.04 för vissa versioner av sina "
"distributioner, och i andra fall har volontärer i gemenskapen gjort det. "
"Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen som nu är "
"tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:73
msgid "Compiling KDE Applications 15.04"
msgstr "Kompilera KDE-program 15.04"
#: announcements/announce-applications-15.04.0.php:77
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 15.04 may be freely downloaded. "
"Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 15.04.0 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 15.04 kan laddas ner fritt. Instruktioner om "
"hur man kompilerar och installerar är tillgängliga på informationssidan om KDE-program 15.04.0."
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 15.04.1"
msgstr "KDE levererar KDE-program 15.04.1"
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:16
msgid ""
"May 12, 2015. Today KDE released the first stability update for KDE Applications 15.04. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"12:e maj, 2015. Idag ger KDE ut den första stabilitetsuppdateringen av KDE-program 15.04. Utgåvan innehåller bara felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig uppdatering "
"för alla."
#: announcements/announce-applications-15.04.1.php:20
msgid ""
"More than 50 recorded bugfixes include improvements to kdelibs, kdepim, "
"kdenlive, okular, marble and umbrello."
msgstr ""
"Mer än 50 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av kdelibs, "
"kdepim, kdenlive, okular, marble och umbrello."
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 15.04.2"
msgstr "KDE levererar KDE-program 15.04.2"
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:16
msgid ""
"June 2, 2015. Today KDE released the second stability update for KDE Applications 15.04. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"2:e juni, 2015. Idag ger KDE ut den andra stabilitetsuppdateringen av KDE-program 15.04. Utgåvan innehåller bara felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig uppdatering "
"för alla."
#: announcements/announce-applications-15.04.2.php:20
msgid ""
"More than 30 recorded bugfixes include improvements to gwenview, kate, "
"kdenlive, kdepim, konsole, marble, kgpg, kig, ktp-call-ui and umbrello."
msgstr ""
"Mer än 30 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av gwenview, "
"kate, kdenlive, kdepim, konsole, marble, kgpg, kig, ktp-call-ui och umbrello."
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 15.04.3"
msgstr "KDE levererar KDE-program 15.04.3"
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:16
msgid ""
"July 1, 2015. Today KDE released the third stability update for KDE Applications 15.04. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"1:e juli, 2015. Idag ger KDE ut den andra stabilitetsuppdateringen av KDE-program 15.04. Utgåvan innehåller bara felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig uppdatering "
"för alla."
#: announcements/announce-applications-15.04.3.php:20
msgid ""
"More than 20 recorded bugfixes include improvements to kdenlive, kdepim, "
"kopete, ktp-contact-list, marble, okteta and umbrello."
msgstr ""
"Mer än 20 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av kdenlive, "
"kdepim, kopete, ktp-contact-list, marble, okteta och umbrello."
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:4
msgid "KDE Ships Beta of KDE Applications 15.08"
msgstr "KDE levererar betaversion av KDE-program 15.08"
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:15
msgid ""
"July 28, 2015. Today KDE released the beta of the new versions of KDE "
"Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's "
"focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
"28:e juli, 2015. Idag ger KDE ut betautgåvan av de nya versionerna av KDE-"
"program. Med beroenden och funktioner frysta, fokuserar KDE-grupperna nu på "
"att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:19
msgid ""
"With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE "
"Applications 15.08 releases need a thorough testing in order to maintain and "
"improve the quality and user experience. Actual users are critical to "
"maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every "
"possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so "
"they can be squashed before the final release. Please consider joining the "
"team by installing the beta and reporting "
"any bugs."
msgstr ""
"Med de olika programmen baserade på KDE Ramverk 5, behöver KDE-program "
"utgåva 15.08 omfattande utprovning för att behålla och förbättra kvaliteten "
"och användarupplevelsen. Verkliga användare är väsentliga för att "
"upprätthålla hög kvalitet i KDE, eftersom utvecklare helt enkelt inte kan "
"prova varje möjlig konfiguration. Vi räknar med dig för att hjälpa oss hitta "
"fel tidigt, så att de kan krossas innan den slutliga utgåvan. Överväg gärna "
"att gå med i gruppen genom att installera betaversionen och rapportera eventuella fel."
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:26
msgid "Installing KDE Applications 15.08 Beta Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 15.08 Beta binärpaket"
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:30
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 15.08 Beta (internally 15.07.80) for some versions of their "
"distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 15.08 Beta (internt 15.07.80) för "
"vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 15.08 Beta"
msgstr "Kompilera KDE-program 15.08 Beta"
#: announcements/announce-applications-15.08-beta.php:43
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 15.08 Beta may be freely "
"downloaded. Instructions on compiling and installing are available from "
"the KDE Applications Beta Info "
"Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 15.08 Beta kan laddas ner fritt. "
"Instruktioner om hur man kompilerar och installerar är tillgängliga på informationssidan om KDE-program "
"Beta."
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 15.08"
msgstr "KDE levererar leveranskandidat av KDE-program 15.08"
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:15
msgid ""
"August 6, 2015. Today KDE released the release candidate of the new versions "
"of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE "
"team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
"6:e augusti, 2015. Idag ger KDE ut leveranskandidaten av de nya versionerna "
"av KDE-program. Med beroenden och funktioner frysta, fokuserar KDE-grupperna "
"nu på att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:19
msgid ""
"With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE "
"Applications 15.08 releases need a thorough testing in order to maintain and "
"improve the quality and user experience. Actual users are critical to "
"maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every "
"possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so "
"they can be squashed before the final release. Please consider joining the "
"team by installing the release and reporting "
"any bugs."
msgstr ""
"Med de olika programmen baserade på KDE Ramverk 5, behöver KDE-program "
"utgåva 15.08 omfattande utprovning för att behålla och förbättra kvaliteten "
"och användarupplevelsen. Verkliga användare är väsentliga för att "
"upprätthålla hög kvalitet i KDE, eftersom utvecklare helt enkelt inte kan "
"prova varje möjlig konfiguration. Vi räknar med dig för att hjälpa oss hitta "
"fel tidigt, så att de kan krossas innan den slutliga utgåvan. Överväg gärna "
"att gå med i gruppen genom att installera utgåvan och rapportera eventuella fel."
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:26
msgid "Installing KDE Applications 15.08 Release Candidate Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 15.08 leveranskandidat binärpaket"
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:30
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 15.08 Release Candidate (internally 15.07.90) for some versions "
"of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 15.08 leveranskandidat (internt "
"15.07.90) för vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har "
"volontärer i gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt "
"uppdateringar av paketen som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under "
"kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 15.08 Release Candidate"
msgstr "Kompilera KDE-program 15.08 leveranskandidat"
#: announcements/announce-applications-15.08-rc.php:43
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 15.08 Release Candidate may be "
"freely "
"downloaded. Instructions on compiling and installing are available from "
"the KDE Applications Release "
"Candidate Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 15.08 leveranskandidat kan laddas "
"ner fritt. Instruktioner om hur man kompilerar och installerar är "
"tillgängliga på informationssidan "
"om KDE-program leveranskandidat."
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 15.08.0"
msgstr "KDE levererar KDE-program 15.08.0"
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:18
msgid "Dolphin in the new look - now KDE Frameworks 5 based"
msgstr "Dolphin med det nya utseendet - nu baserad på KDE Ramverk 5"
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:22
msgid "August 19, 2015. Today KDE released KDE Applications 15.08."
msgstr "19:e augusti, 2015. Idag ger KDE ut KDE-program 15.08."
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:26
msgid ""
"With this release a total of 107 applications have been ported to KDE Frameworks 5. The team is striving to bring the best "
"quality to your desktop and these applications. So we're counting on you to "
"send your feedback."
msgstr ""
"I den här utgåvan har totalt 107 program konverterats till KDE "
"Ramverk 5. Gruppen strävar efter att ge skrivbordet och dessa program "
"den bästa möjliga kvalitet. Alltså räknar vi med att du skickar oss dina "
"kommentarer."
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:30
msgid ""
"With this release there are several new additions to the KDE Frameworks 5-"
"based applications list, including Dolphin, the Kontact Suite, Ark, Picmi"
"a>, etc."
msgstr ""
"I den här utgåvan finns flera nytillskott till listan över KDE Ramverk 5-"
"baserade program, inklusive Dolphin, Kontact-"
"sviten, Ark, Picmi, etc."
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:33
msgid "Kontact Suite technical preview"
msgstr "Teknisk förhandsgranskning av Kontact-sviten"
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:35
msgid ""
"Over the past several months the KDE PIM team did put a lot of effort into "
"porting Kontact to Qt 5 and KDE Frameworks 5. Additionally the data access "
"performance got improved considerably by an optimized communication layer.\n"
"The KDE PIM team is working hard on further polishing the Kontact Suite and "
"is looking forward to your feedback.\n"
"For more and detailed information about what changed in KDE PIM see Laurent Montels blog."
msgstr ""
"Under de senaste antal månaderna har KDE:s grupp för personlig "
"informationshantering (PIM) lagt mycket möda på att konvertera Kontact till "
"Qt 5 och KDE Ramverk 5. Dessutom har prestanda för dataåtkomst avsevärt "
"förbättrats genom ett optimerat kommunikationslager.\n"
"KDE:s grupp för personlig informationshantering arbetar hård med att "
"ytterligare finslipa Kontact-sviten och ser fram emot din återkoppling.\n"
"För mer och detaljerad information om vad som har ändrats i KDE PIM se Laurent Montels blogg."
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:40
msgid "Kdenlive and Okular"
msgstr "Kdenlive och Okular"
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:42
msgid ""
"This release of Kdenlive includes lots of fixes in the DVD wizard, along "
"with a large number of bug-fixes and other features which includes the "
"integration of some bigger refactorings. More information about Kdenlive's "
"changes can be seen in its extensive changelog. And Okular "
"now supports Fade transition in the presentation mode."
msgstr ""
"Den här utgåvan av Kdenlive inkluderar många rättningar i Dvd-guiden, samt "
"ett stort antal felrättningar och andra funktioner, vilket omfattar "
"integrering av några större omstruktureringar. Mer information om ändringar "
"i Kdenlive finns i de omfattande ändringsloggarna. Och "
"Okular stöder nu övergången Tona i presentationsläge."
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:49
msgid "KSudoku with a character puzzle"
msgstr "KSudoku med ett teckenspel"
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:52
msgid "Dolphin, Edu and Games"
msgstr "Dolphin, utbildning och spel"
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:55
msgid ""
"Dolphin was as well ported to KDE Frameworks 5. Marble got improved UTM support as well as better support for annotations, editing "
"and KML overlays."
msgstr ""
"Dolphin har konverterats väl till KDE Ramverk 5. Marble har förbättrat stöd "
"för UTM samt bättre stöd för kommentarer, redigering och "
"KML-överlagring."
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:59
msgid ""
"Ark has had an astonishing number of commits including many small fixes. "
"Kstars received a large number of commits, including improving the flat ADU "
"algorithm and checking for out of bound values, saving Meridian Flip, Guide "
"Deviation, and Autofocus HFR limit in the sequence file, and adding "
"telescope rate and unpark support. KSudoku just got better. Commits include: "
"add GUI and engine for entering in Mathdoku and Killer Sudoku puzzles, and "
"add a new solver based on Donald Knuth's Dancing Links (DLX) algorithm."
msgstr ""
"Det har gjorts ett överraskande stort antal incheckningar i Ark, inklusive "
"många smårättningar. Kstars har fått många incheckningar, inklusive "
"förbättringar av den plana ADU-algoritmen och kontroll av värden utanför "
"gränser, nu sparas meridianvändning, guidningsavvikelse och automatisk HFR-"
"fokuseringsgräns i sekvensfilen, och stöd för teleskophastighet och återgång "
"har lagts till. Ksudoku har just blivit bättre. Incheckningar omfattar: "
"Tillägg av grafiskt gränssnitt och hanteringsmodul för inmatning av "
"Mattedoku- och mördarsudokuspel, och tillägg av en ny lösningsmodul baserad "
"på Donald Knuths algoritm Dansande Länkar (DLX)."
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:63
msgid "Other Releases"
msgstr "Övriga utgåvor"
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:65
msgid ""
"Along with this release Plasma 4 will be published in its LTS version for "
"the last time as version 4.11.22."
msgstr ""
"TIllsammans med den här utgåvan publiceras Plasma 4 i LTS-version för den "
"sista gången som version 4.11.22."
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:76
msgid ""
"Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While "
"proprietary software companies have huge advertising budgets for new "
"software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for "
"those who are not software developers, there are many ways to support the "
"KDE Applications 15.08 release. Report bugs. Encourage others to join the "
"KDE Community. Or support the nonprofit organization behind the "
"KDE community."
msgstr ""
"Icke-tekniska bidragsgivare är en viktig del av KDE:s framgång. Medan "
"programvaruföretag med egenutvecklad programvara har enorma reklambudgetar "
"för nya utgåvor, förlitar sig KDE på människor som pratar med andra "
"människor. Även för de som inte är programvaruutvecklare, finns det många "
"sätt att stödja utgivningen av KDE-program 15.08. Rapportera fel. Uppmuntra "
"andra att gå med i KDE:s gemenskap, eller stöd den ideella "
"organisationen bakom KDE:s gemenskap."
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:80
msgid ""
"Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use "
"channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of "
"your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and "
"post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to "
"YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with "
"'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to "
"analyze coverage for the KDE Applications 15.08 release."
msgstr ""
"Sprid gärna budskapet på den sociala webben. Skicka in historier till "
"nyhetsplatser, använd kanaler som delicious, digg, reddit och twitter. Ladda "
"upp skärmbilder till tjänster som Facebook, Flickr, ipernity och Picasa, och "
"posta dem till lämpliga grupper. Skapa skärmfilmer och ladda upp dem till "
"YouTube, Blip.tv och Vimeo. Markera gärna inlägg och uppladdat material med "
"'KDE'. Det gör dem lätta att hitta och ger KDE:s marknadsföringsgrupp en "
"möjlighet att analysera täckningen för utgåva 15.08 av KDE-program."
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:86
msgid "Installing KDE Applications 15.08 Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 15.08 binärpaket"
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:90
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 15.08 for some versions of their distribution, and in other "
"cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well "
"as updates to the packages now available, may become available over the "
"coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 15.08 för vissa versioner av sina "
"distributioner, och i andra fall har volontärer i gemenskapen gjort det. "
"Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen som nu är "
"tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:99
msgid "Compiling KDE Applications 15.08"
msgstr "Kompilera KDE-program 15.08"
#: announcements/announce-applications-15.08.0.php:103
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 15.08 may be freely downloaded. "
"Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 15.08.0 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 15.08 kan laddas ner fritt. Instruktioner om "
"hur man kompilerar och installerar är tillgängliga på informationssidan om KDE-program 15.08.0."
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 15.08.1"
msgstr "KDE levererar KDE-program 15.08.1"
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:16
msgid ""
"September 15, 2015. Today KDE released the first stability update for KDE Applications 15.08. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"15:e september, 2015. Idag ger KDE ut den första stabilitetsuppdateringen av "
"KDE-program 15.08. Utgåvan innehåller bara felrättningar "
"och översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig "
"uppdatering för alla."
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:20
msgid ""
"More than 40 recorded bugfixes include improvements to kdelibs, kdepim, "
"kdenlive, dolphin, marble, kompare, konsole, ark and umbrello."
msgstr ""
"Mer än 40 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av kdelibs, "
"kdepim, kdenlive, dolphin, marble, kompare, konsole, ark och umbrello."
#: announcements/announce-applications-15.08.1.php:24
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:24
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:24
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:24
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:24
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:24
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:24
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:24
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:24
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:24
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:24
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:24
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:28
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:24
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:24
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:24
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:24
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:24
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:24
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:24
msgid ""
"This release also includes Long Term Support version of KDE Development "
"Platform %1."
msgstr ""
"Utgåvan inkluderar också versioner för långtidsunderhåll av KDE:s "
"utvecklingsplattform %1."
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 15.08.2"
msgstr "KDE levererar KDE-program 15.08.2"
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:16
msgid ""
"October 13, 2015. Today KDE released the second stability update for KDE Applications 15.08. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"13:e oktober, 2015. Idag ger KDE ut den andra stabilitetsuppdateringen av KDE-program 15.08. Utgåvan innehåller bara felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig uppdatering "
"för alla."
#: announcements/announce-applications-15.08.2.php:20
msgid ""
"More than 30 recorded bugfixes include improvements to ark, gwenview, kate, "
"kbruch, kdelibs, kdepim, lokalize and umbrello."
msgstr ""
"Mer än 30 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av ark, "
"gwenview, kate, kbruch, kdelibs, kdepim, lokalize och umbrello."
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 15.08.3"
msgstr "KDE levererar KDE-program 15.08.3"
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:16
msgid ""
"November 10, 2015. Today KDE released the third stability update for KDE Applications 15.08. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"10:e november, 2015. Idag ger KDE ut den tredje stabilitetsuppdateringen av "
"KDE-program 15.08. Utgåvan innehåller bara felrättningar "
"och översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig "
"uppdatering för alla."
#: announcements/announce-applications-15.08.3.php:20
msgid ""
"More than 20 recorded bugfixes include improvements to ark, dolphin, "
"kdenlive, kdepim, kig, lokalize and umbrello."
msgstr ""
"Mer än 20 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av ark, dolphin, "
"kdenlive, kdepim, kig, lokalize och umbrello."
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:4
msgid "KDE Ships Beta of KDE Applications 15.12"
msgstr "KDE levererar betaversion av KDE-program 15.12"
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:15
msgid ""
"November 20, 2015. Today KDE released the beta of the new versions of KDE "
"Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's "
"focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
"20:e november, 2015. Idag ger KDE ut betautgåvan av de nya versionerna av "
"KDE-program. Med beroenden och funktioner frysta, fokuserar KDE-grupperna nu "
"på att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:19
msgid ""
"With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE "
"Applications 15.12 releases need a thorough testing in order to maintain and "
"improve the quality and user experience. Actual users are critical to "
"maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every "
"possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so "
"they can be squashed before the final release. Please consider joining the "
"team by installing the beta and reporting "
"any bugs."
msgstr ""
"Med de olika programmen baserade på KDE Ramverk 5, behöver KDE-program "
"utgåva 15.12 omfattande utprovning för att behålla och förbättra kvaliteten "
"och användarupplevelsen. Verkliga användare är väsentliga för att "
"upprätthålla hög kvalitet i KDE, eftersom utvecklare helt enkelt inte kan "
"prova varje möjlig konfiguration. Vi räknar med dig för att hjälpa oss hitta "
"fel tidigt, så att de kan krossas innan den slutliga utgåvan. Överväg gärna "
"att gå med i gruppen genom att installera betaversionen och rapportera eventuella fel."
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:26
msgid "Installing KDE Applications 15.12 Beta Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 15.12 Beta binärpaket"
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:30
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 15.12 Beta (internally 15.11.80) for some versions of their "
"distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 15.12 Beta (internt 15.11.80) för "
"vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 15.12 Beta"
msgstr "Kompilera KDE-program 15.12 Beta"
#: announcements/announce-applications-15.12-beta.php:43
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 15.12 Beta may be freely "
"downloaded. Instructions on compiling and installing are available from "
"the KDE Applications Beta Info "
"Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 15.12 Beta kan laddas ner fritt. "
"Instruktioner om hur man kompilerar och installerar är tillgängliga på informationssidan om KDE-program "
"Beta."
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 15.12"
msgstr "KDE levererar leveranskandidat av KDE-program 15.12"
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:15
msgid ""
"December 3, 2015. Today KDE released the release candidate of the new "
"versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, "
"the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
"3:e december, 2015. Idag ger KDE ut leveranskandidaten av de nya versionerna "
"av KDE-program. Med beroenden och funktioner frysta, fokuserar KDE-grupperna "
"nu på att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:19
msgid ""
"With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE "
"Applications 15.12 the quality and user experience. Actual users are "
"critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot "
"test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs "
"early so they can be squashed before the final release. Please consider "
"joining the team by installing the release and reporting any bugs."
msgstr ""
"Med de olika programmen baserade på KDE Ramverk 5, behöver KDE-program "
"utgåva 15.12 omfattande utprovning för att behålla och förbättra kvaliteten "
"och användarupplevelsen. Verkliga användare är väsentliga för att "
"upprätthålla hög kvalitet i KDE, eftersom utvecklare helt enkelt inte kan "
"prova varje möjlig konfiguration. Vi räknar med dig för att hjälpa oss hitta "
"fel tidigt, så att de kan krossas innan den slutliga utgåvan. Överväg gärna "
"att gå med i gruppen genom att installera utgåvan och rapportera eventuella fel."
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:26
msgid "Installing KDE Applications 15.12 Release Candidate Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 15.12 leveranskandidat binärpaket"
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:30
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 15.12 Release Candidate (internally 15.11.90) for some versions "
"of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 15.12 leveranskandidat (internt "
"15.11.90) för vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har "
"volontärer i gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt "
"uppdateringar av paketen som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under "
"kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 15.12 Release Candidate"
msgstr "Kompilera KDE-program 15.12 leveranskandidat"
#: announcements/announce-applications-15.12-rc.php:43
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 15.12 Release Candidate may be "
"freely "
"downloaded. Instructions on compiling and installing are available from "
"the KDE Applications Release "
"Candidate Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 15.12 leveranskandidat kan laddas "
"ner fritt. Instruktioner om hur man kompilerar och installerar är "
"tillgängliga på informationssidan "
"om KDE-program leveranskandidat."
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 15.12.0"
msgstr "KDE levererar KDE-program 15.12.0"
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:15
msgid "December 16, 2015. Today KDE released KDE Applications 15.12."
msgstr "15:e december, 2015. Idag ger KDE ut KDE-program 15.12."
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:20
msgid ""
"KDE is excited to announce the release of KDE Applications 15.12, the "
"December 2015 update to KDE Applications. This release brings one new "
"application and feature additions and bug fixes across the board to existing "
"applications. The team strives to always bring the best quality to your "
"desktop and these applications, so we're counting on you to send your "
"feedback."
msgstr ""
"KDE är glada över att tillkännage utgivningen av KDE-program 15.12, "
"decemberuppdateringen 2015 av KDE-program. Utgåvan innehåller ett nytt "
"program samt funktionstillägg och felrättningar på alla områden av "
"befintliga program. Gruppen strävar efter att ge skrivbordet och dessa "
"program den bästa möjliga kvalitet. Alltså räknar vi med att du skickar oss "
"dina kommentarer."
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:24
msgid ""
"In this release, we've updated a whole host of applications to use the new "
"KDE Frameworks 5, including Artikulate, Krfb, KSystemLog, Klickety and more of the KDE Games, apart "
"from the KDE Image Plugin Interface and its support libraries. This brings "
"the total number of applications that use KDE Frameworks 5 to 126."
msgstr ""
"I den här utgåvan har vi uppdaterat en mängd program att använda det nyaKDE Ramverk 5, inklusive Artikulate, Krfb, Ksystemlog, Klickety och ytterligare KDE-spel, förutom "
"KDE:s gränssnitt för bildinsticksprogram och dess stödbibliotek. Det gör att "
"det totala antalet program som använder KDE Ramverk 5 nu är 126."
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:27
msgid "A Spectacular New Addition"
msgstr "Ett spektakulärt nytt tillägg"
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:29
msgid ""
"After 14 years of being a part of KDE, KSnapshot has been retired and "
"replaced with a new screenshot application, Spectacle."
msgstr ""
"Efter 14 år som en del av KDE, har Ksnapshot gått i pension och ersatts av "
"ett nytt skärmbildsprogram, Spectacle."
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:32
msgid ""
"With new features and a completely new UI, Spectacle makes taking "
"screenshots as easy and unobtrusive as it can ever be. In addition to what "
"you could do with KSnapshot, with Spectacle you can now take composite "
"screenshots of pop-up menus along with their parent windows, or take "
"screenshots of the entire screen (or the currently active window) without "
"even starting Spectacle, simply by using the keyboard shortcuts Shift"
"+PrintScreen and Meta+PrintScreen respectively."
msgstr ""
"Med nya funktioner och ett helt nytt användargränssnitt, Spectacle gör det "
"så enkelt och diskret som det kan vara att ta skärmbilder. Förutom vad man "
"kunde göra med Ksnapshot, går det nu att ta sammansatta skärmbilder av "
"menyer tillsammans med deras tillhörande fönster, eller ta skärmbilder av "
"hela skärmen (eller det aktiva fönstret) utan att ens starta Spectacle, "
"genom att helt enkelt använda respektive snabbtangenterna Skift+Print Screen "
"och Meta+Print Screen."
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:35
msgid ""
"We've also aggressively optimised application start-up time, to absolutely "
"minimise the time lag between when you start the application and when the "
"image is captured."
msgstr ""
"Vi har också gjort omfattande optimering av programstarttiden, för att helt "
"minimera fördröjningen från när man startar programmet till när bilden tas."
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:38
msgid "Polish Everywhere"
msgstr "Finputsning överallt"
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:40
msgid ""
"Many of the applications have undergone significant polishing in this cycle, "
"in addition to stability and bug fixes."
msgstr ""
"Många program har genomgått omfattande finputsning denna omgången, förutom "
"stabilitetsförbättringar och felrättningar."
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:47
msgid "Kdenlive with its polished User Interface"
msgstr "Kdenlive har ett finputsat användargränssnitt"
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:51
msgid ""
"Kdenlive, the non-linear video editor, has seen major fixes "
"to its User Interface. You can now copy and paste items on your timeline, "
"and easily toggle transparency in a given track. The icon colours "
"automatically adjust to the main UI theme, making them easier to see."
msgstr ""
"Större förbättringar har gjorts av användargränssnittet i Kdenlive, den icke-linjära videoeditorn. Det går nu att "
"kopiera och klistra in objekt i tidslinjen, och enkelt ändra genomskinlighet "
"för ett givet spår. Ikonfärger justeras automatiskt enligt huvudtemat i "
"användargränssnittet, vilket gör dem lättare att se."
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:59
msgid "Ark can now show ZIP comments"
msgstr "Ark visar nu ZIP-kommentarer"
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:63
msgid ""
"Ark, the archive manager, can now display comments embedded "
"in ZIP and RAR archives. We've improved support for Unicode characters in "
"file names in ZIP archives, and you can now detect corrupt archives and "
"recover as much data as possible from them. You can also open archived files "
"in their default application, and we've fixed drag-and-drop to the desktop "
"as well previews for XML files."
msgstr ""
"Arkivhanteraren Ark kan nu visa kommentarer inbäddade i "
"ZIP- och RAR-arkiv. Vi har förbättrat stöd för Unicode-tecken för filnamn i "
"ZIP-arkiv, och det går nu att detektera skadade arkiv och återställa så "
"mycket data som möjligt från dem. Det går också att öppna arkiverade filer i "
"sina standardprogram, och vi har rättat drag och släpp på skrivbordet samt "
"förhandsgranskning av XML-filer."
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:65
msgid "All Play and No Work"
msgstr "Bara lek och inget arbete"
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:71
msgid "KSudoku new Welcome Screen (on a Mac OS X)"
msgstr "Ksudoku har en ny välkomstskärm (på Mac OS X)"
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:75
msgid ""
"The KDE Games developers have been working hard for the past few months to "
"optimise our games for a smoother and richer experience, and we've got a lot "
"of new stuff in this area for our users to enjoy."
msgstr ""
"Utvecklarna av KDE-spel har arbetat hårt under de senaste månaderna för att "
"optimera spelen för en smidigare och rikare upplevelse, och vi har en mängd "
"nyheter på området som användare kan njuta av."
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:79
msgid ""
"In KGoldrunner, we've added two new sets of levels, one "
"allowing digging while falling and one not. We've added solutions for "
"several existing sets of levels. For an added challenge, we now disallow "
"digging while falling in some older sets of levels."
msgstr ""
"Vi har lagt till två nya nivåuppsättningar i Kgoldrunner, "
"en som tillåter att man gräver medan man faller och en som inte gör det. Vi "
"har lagt till lösningar för flera befintliga nivåuppsättningar. Som en "
"ytterligare utmaning tillåter vi inte att man gräver medan man faller i "
"några äldre nivåuppsättningar."
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:83
msgid ""
"In KSudoku, you can now print Mathdoku and Killer Sudoku "
"puzzles. The new multi-column layout in KSudoku's Welcome Screen makes it "
"easier to see more of the many puzzle types available, and the columns "
"adjust themselves automatically as the window is resized. We've done the "
"same to Palapeli, making it easier to see more of your jigsaw puzzle "
"collection at once."
msgstr ""
"Man kan nu skriva ut Mattedoku- och Mördarsudoku-spel i Ksudoku. Den nya layouten med flera kolumner på Ksudokus "
"välkomstskärm gör det enklare att se fler av de olika tillgängliga "
"speltyperna, och kolumnerna justeras automatiskt när fönsterstorleken "
"ändras. Vi har gjort samma sak i Palapeli, vilket gör det enklare att se mer "
"av pusselsamlingen på en gång."
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:87
msgid ""
"We've also included stability fixes for games like KNavalBattle, Klickety, "
"KShisen and KTuberling, and the overall "
"experience is now greatly improved. KTuberling, Klickety and KNavalBattle "
"have also been updated to use the new KDE Frameworks 5."
msgstr ""
"Vi har också inkluderat stabilitetsförbättringar av spel som Sänka fartyg, "
"Klickety Kshisen och Ktuberling och "
"totalupplevelsen är mycket förbättrad. Potatismannen, Klickety och Sänka "
"fartyg har också uppdaterats för att använda det nya KDE Ramverk 5."
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:90
msgid "Important Fixes"
msgstr "Viktiga felrättningar"
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:93
msgid ""
"Don't you simply hate it when your favorite application crashes at the most "
"inconvinient time? We do too, and to remedy that we've worked very hard at "
"fixing lots of bugs for you, but probably we've left some sneak, so don't "
"forget to report them!"
msgstr ""
"Hatar du inte när favoritprogram kraschar vid de mest olämpliga tillfällen? "
"Det gör vi också, och för att råda bot på det har vi arbetat mycket hårt med "
"att rätta ett stort antal fel åt dig, men troligtvis har vi ändå låtit några "
"bli kvar, så kom ihåg att rapportera dem!"
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:97
msgid ""
"In our file manager Dolphin, we've included various fixes "
"for stability and some fixes to make scrolling smoother. In Kanagram, we've fixed a bothersome issue with white text on "
"white backgrounds. In Kate, we've attempted to fix a crash "
"that was occurring on shutdown, in addition to cleaning up the UI and adding "
"in a new cache cleaner."
msgstr ""
"Vi har inkluderat diverse stabilitetsförbättringar i vår filhanterare, Dolphin, och några förbättringar för att göra panorering "
"jämnare. Vi har rättat ett besvärligt problem i Kanagram "
"med vit text på vit bakgrund. I Kate har vi försökt rätta "
"en krasch som uppstod vid avstängning, förutom att snygga till "
"användargränssnittet och lägga till en ny cachetömning."
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:101
msgid ""
"The Kontact Suite has seen tons of added features, big "
"fixes and performance optimisations. In fact, there's been so much "
"development this cycle that we've bumped the version number to 5.1. The team "
"is hard at work, and is looking forward to all your feedback."
msgstr ""
"Kontact-sviten har fått massor med nya funktioner, stora "
"förbättringar och prestandaoptimeringar. I själva verket har det varit så "
"mycket utveckling i den här omgången att vi har ökat versionsnumret till "
"5.1. Gruppen arbetar hårt, och ser fram emot alla kommentarer."
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:104
msgid "Moving Forward"
msgstr "Fortsätta framåt"
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:107
msgid ""
"As part of the effort to modernise our offerings, we've dropped some "
"applications from KDE Applications and are no longer releasing them as of "
"KDE Applications 15.12"
msgstr ""
"Som en del av arbetet att modernisera det vi erbjuder, har vi tagit bort "
"några program från KDE-program, och ger inte längre ut dem från och med KDE-"
"program 15.12."
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:111
msgid ""
"We've dropped 4 applications from the release - Amor, KTux, KSnapshot and "
"SuperKaramba. As noted above, KSnapshot has been replaced by Spectacle, and "
"Plasma essentially replaces SuperKaramba as a widget engine. We've dropped "
"standalone screensavers because screen locking is handled very differently "
"in modern desktops."
msgstr ""
"Vi har tagit bort fyra program från utgåvan: Amor, Ktux, Ksnapshot och "
"Superkaramba. Såsom angivits ovan har Ksnapshot ersatts av Spectacle, och "
"Plasma ersätter i huvudsak Superkaramba som grafiskt komponentgränssnitt. Vi "
"har tagit bort fristående skärmsläckare, eftersom skärmlåsning hanteras helt "
"annorlunda i moderna skrivbord."
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:115
msgid ""
"We've also dropped 3 artwork packages (kde-base-artwork, kde-wallpapers and "
"kdeartwork); their content had not changed in long time."
msgstr ""
"Vi har också tagit bort tre grafikpaket (kde-base-artwork, kde-wallpapers "
"och kdeartwork), vars innehåll inte hade ändrats sedan länge."
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:118
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:115
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:77
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:118
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:103
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:77
#: announcements/plasma-5.4.95.php:152 announcements/plasma-5.5.0.php:173
msgid "Full Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg"
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:128
msgid ""
"Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While "
"proprietary software companies have huge advertising budgets for new "
"software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for "
"those who are not software developers, there are many ways to support the "
"KDE Applications 15.12 release. Report bugs. Encourage others to join the "
"KDE Community. Or support the nonprofit organization behind the "
"KDE community."
msgstr ""
"Icke-tekniska bidragsgivare är en viktig del av KDE:s framgång. Medan "
"programvaruföretag med egenutvecklad programvara har enorma reklambudgetar "
"för nya utgåvor, förlitar sig KDE på människor som pratar med andra "
"människor. Även för de som inte är programvaruutvecklare, finns det många "
"sätt att stödja utgivningen av KDE-program 15.12. Rapportera fel. Uppmuntra "
"andra att gå med i KDE:s gemenskap, eller stöd den ideella "
"organisationen bakom KDE:s gemenskap."
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:132
msgid ""
"Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use "
"channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of "
"your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and "
"post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to "
"YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with "
"'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to "
"analyze coverage for the KDE Applications 15.12 release."
msgstr ""
"Sprid gärna budskapet på den sociala webben. Skicka in historier till "
"nyhetsplatser, använd kanaler som delicious, digg, reddit och twitter. Ladda "
"upp skärmbilder till tjänster som Facebook, Flickr, ipernity och Picasa, och "
"posta dem till lämpliga grupper. Skapa skärmfilmer och ladda upp dem till "
"YouTube, Blip.tv och Vimeo. Markera gärna inlägg och uppladdat material med "
"'KDE'. Det gör dem lätta att hitta och ger KDE:s marknadsföringsgrupp en "
"möjlighet att analysera täckningen för utgåva 15.12 av KDE-program."
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:138
msgid "Installing KDE Applications 15.12 Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 15.12 binärpaket"
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:142
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 15.12 for some versions of their distribution, and in other "
"cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well "
"as updates to the packages now available, may become available over the "
"coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 15.12 för vissa versioner av sina "
"distributioner, och i andra fall har volontärer i gemenskapen gjort det. "
"Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen som nu är "
"tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:151
msgid "Compiling KDE Applications 15.12"
msgstr "Kompilera KDE-program 15.12"
#: announcements/announce-applications-15.12.0.php:155
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 15.12 may be freely downloaded. "
"Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 15.12.0 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 15.12 kan laddas ner fritt. Instruktioner om "
"hur man kompilerar och installerar är tillgängliga på informationssidan om KDE-program 15.12.0."
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 15.12.1"
msgstr "KDE levererar KDE-program 15.12.1"
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:16
msgid ""
"January 12, 2016. Today KDE released the first stability update for KDE Applications 15.12. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"12:e januari, 2016. Idag ger KDE ut den första stabilitetsuppdateringen av "
"KDE-program 15.12. Utgåvan innehåller bara felrättningar "
"och översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig "
"uppdatering för alla."
#: announcements/announce-applications-15.12.1.php:20
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:20
msgid ""
"More than 30 recorded bugfixes include improvements to kdelibs, kdepim, "
"kdenlive, marble, konsole, spectacle, akonadi, ark and umbrello, among "
"others."
msgstr ""
"Mer än 30 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av bland annat "
"kdelibs, kdepim, kdenlive, marble, konsole, spectacle, akonadi, ark och "
"umbrello."
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 15.12.2"
msgstr "KDE levererar KDE-program 15.12.2"
#: announcements/announce-applications-15.12.2.php:16
msgid ""
"February 16, 2016. Today KDE released the second stability update for KDE Applications 15.12. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"16:e februari, 2016. Idag ger KDE ut den andra stabilitetsuppdateringen av "
"KDE-program 15.12. Utgåvan innehåller bara felrättningar "
"och översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig "
"uppdatering för alla."
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 15.12.3"
msgstr "KDE levererar KDE-program 15.12.3"
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:16
msgid ""
"March 15, 2016. Today KDE released the third stability update for KDE Applications 15.12. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"15:e mars, 2016. Idag ger KDE ut den tredje stabilitetsuppdateringen av KDE-program 15.12. Utgåvan innehåller bara felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig uppdatering "
"för alla."
#: announcements/announce-applications-15.12.3.php:20
msgid ""
"More than 15 recorded bugfixes include improvements to kdepim, akonadi, ark, "
"kblocks, kcalc, ktouch and umbrello, among others."
msgstr ""
"Mer än 15 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av bland annat "
"kdepim, akonadi, ark, kblocks, kcalc, ktouch och umbrello."
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:4
msgid "KDE Ships Beta of KDE Applications 16.04"
msgstr "KDE levererar betaversion av KDE-program 16.04"
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:15
msgid ""
"March 24, 2016. Today KDE released the beta of the new versions of KDE "
"Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's "
"focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
"24:e mars, 2016. Idag ger KDE ut betautgåvan av de nya versionerna av KDE-"
"program. Med beroenden och funktioner frysta, fokuserar KDE-grupperna nu på "
"att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:19
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:19
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:19
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:19
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:19
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:19
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:19
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:19
msgid ""
"Check the community release notes for information on new "
"tarballs, tarballs that are now KF5 based and known issues. A more complete "
"announcement will be available for the final release"
msgstr ""
"Titta i gemenskapens versionsfakta för information om nya "
"komprimerade arkiv, komprimerade arkiv som nu är baserade på KF5 och kända "
"problem. Ett fullständigare meddelande kommer att vara tillgängligt för den "
"slutliga utgåvan."
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:23
msgid ""
"With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE "
"Applications 16.04 releases need a thorough testing in order to maintain and "
"improve the quality and user experience. Actual users are critical to "
"maintaining high KDE quality, because developers simply cannot test every "
"possible configuration. We're counting on you to help find bugs early so "
"they can be squashed before the final release. Please consider joining the "
"team by installing the beta and reporting "
"any bugs."
msgstr ""
"Med de olika programmen baserade på KDE Ramverk 5, behöver KDE-program "
"utgåva 16.04 omfattande utprovning för att behålla och förbättra kvaliteten "
"och användarupplevelsen. Verkliga användare är väsentliga för att "
"upprätthålla hög kvalitet i KDE, eftersom utvecklare helt enkelt inte kan "
"prova varje möjlig konfiguration. Vi räknar med dig för att hjälpa oss hitta "
"fel tidigt, så att de kan krossas innan den slutliga utgåvan. Överväg gärna "
"att gå med i gruppen genom att installera betaversionen och rapportera eventuella fel."
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:30
msgid "Installing KDE Applications 16.04 Beta Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 16.04 Beta binärpaket"
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:34
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 16.04 Beta (internally 16.03.80) for some versions of their "
"distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 16.04 Beta (internt 16.03.80) för "
"vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:43
msgid "Compiling KDE Applications 16.04 Beta"
msgstr "Kompilera KDE-program 16.04 Beta"
#: announcements/announce-applications-16.04-beta.php:47
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 16.04 Beta may be freely "
"downloaded. Instructions on compiling and installing are available from "
"the KDE Applications Beta Info "
"Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 16.04 Beta kan laddas ner fritt. "
"Instruktioner om hur man kompilerar och installerar är tillgängliga på informationssidan om KDE-program "
"Beta."
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 16.04"
msgstr "KDE levererar leveranskandidat av KDE-program 16.04"
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:15
msgid ""
"April 7, 2016. Today KDE released the release candidate of the new versions "
"of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE "
"team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
"7:e april, 2016. Idag ger KDE ut leveranskandidaten av de nya versionerna av "
"KDE-program. Med beroenden och funktioner frysta, fokuserar KDE-grupperna nu "
"på att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:19
msgid ""
"With the various applications being based on KDE Frameworks 5, the KDE "
"Applications 16.04 the quality and user experience. Actual users are "
"critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot "
"test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs "
"early so they can be squashed before the final release. Please consider "
"joining the team by installing the release and reporting any bugs."
msgstr ""
"Med de olika programmen baserade på KDE Ramverk 5, behöver KDE-program "
"utgåva 16.04 omfattande utprovning för att behålla och förbättra kvaliteten "
"och användarupplevelsen. Verkliga användare är väsentliga för att "
"upprätthålla hög kvalitet i KDE, eftersom utvecklare helt enkelt inte kan "
"prova varje möjlig konfiguration. Vi räknar med dig för att hjälpa oss hitta "
"fel tidigt, så att de kan krossas innan den slutliga utgåvan. Överväg gärna "
"att gå med i gruppen genom att installera utgåvan och rapportera eventuella fel."
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:26
msgid "Installing KDE Applications 16.04 Release Candidate Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 16.04 leveranskandidat binärpaket"
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:30
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 16.04 Release Candidate (internally 16.03.90) for some versions "
"of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 16.04 leveranskandidat (internt "
"16.03.90) för vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har "
"volontärer i gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt "
"uppdateringar av paketen som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under "
"kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:39
msgid "Compiling KDE Applications 16.04 Release Candidate"
msgstr "Kompilera KDE-program 16.04 leveranskandidat"
#: announcements/announce-applications-16.04-rc.php:43
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 16.04 Release Candidate may be "
"freely "
"downloaded. Instructions on compiling and installing are available from "
"the KDE Applications Release "
"Candidate Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 16.04 leveranskandidat kan laddas "
"ner fritt. Instruktioner om hur man kompilerar och installerar är "
"tillgängliga på informationssidan "
"om KDE-program leveranskandidat."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 16.04.0"
msgstr "KDE levererar KDE-program 16.04.0"
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:16
msgid ""
"April 20, 2016. KDE introduces today KDE Applications 16.04 with an "
"impressive array of upgrades when it comes to better ease of access, the "
"introduction of highly useful functionalities and getting rid of those minor "
"issues which lead to KDE Applications now getting a step closer to offering "
"you the perfect setup for your device."
msgstr ""
"20:e april, 2016. KDE introducerar idag KDE Program 16.04 med en imponerande "
"samling uppgraderingar när det gäller bättre åtkomst, tillägg av mycket "
"användbara funktioner, och att bli av med de där småproblemen, vilket leder "
"till att KDE Program nu är ett steg närmare att erbjuda dig den perfekta "
"lösningen för ditt system."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:20
msgid ""
"KColorChooser, KFloppy, KMahjongg and KRDC have now been ported to "
"KDE Frameworks 5 and we look forward to your feedback and insight into the "
"newest features introduced with this release. We would also highly encourage "
"your support for Minuet as we welcome it to our KDE "
"Applications and your input on what more you'd like to see."
msgstr ""
"Färgväljaren, Kfloppy, Kmahjongg och KRDC har nu konverterats till "
"KDE Ramverk 5, och vi ser fram emot dina kommentarer och din insikt i de "
"nyaste funktionerna som introduceras i den här utgåvan. Vi uppmuntrar dig "
"också att stödja Minuet, som vi välkomnar till KDE Program, "
"och ge dina synpunkter på vad mer du vill se."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:24
msgid "KDE's Newest Addition"
msgstr "KDE:s nyaste tillägg"
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:29
msgid ""
"A new application has been added to the KDE Education suite. Minuet is a Music Education Software featuring full MIDI "
"support with tempo, pitch and volume control, which makes it suitable for "
"both novice and experienced musicians."
msgstr ""
"Ett nytt program har lagts till i KDE:s utbildningssvit. Minuet är ett musikutbildningsprogram som innehåller "
"fullständigt stöd för MIDI, med kontroll av tempo, tonhöjd och volym, vilket "
"gör det lämpligt för både nybörjare och erfarna musiker."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:32
msgid ""
"Minuet includes 44 ear-training exercises about scales, chords, intervals "
"and rhythm, enables the visualization of musical content on the piano "
"keyboard and allows for the seamless integration of your own exercises."
msgstr ""
"Minuet innehåller 44 gehörsövningar avseende skalor, ackord, intervall och "
"rytm, samt gör det möjligt att åskådliggöra musikmaterial på ett "
"pianotangentbord och tillåter smidig integrering av egna övningar."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:36
msgid "More Help to you"
msgstr "Mer hjälp för dig"
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:41
msgid ""
"KHelpCenter which was previously distributed under Plasma is now distributed "
"as a part of KDE Applications."
msgstr ""
"Hjälpcentralen, som tidigare distribuerades i Plasma, distribueras nu som en "
"del av KDE Program."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:44
msgid ""
"A massive bug triaging and cleanup campaign taken up by the KHelpCenter team "
"resulted in 49 resolved bugs, many of which were related to improving and "
"restoring the previously non-functional search functionality."
msgstr ""
"En omfattande felsöknings- och upprensningskampanj utförd av Hjälpcentral-"
"gruppen gav som resultat att 49 fel rättades, varav en stor del var "
"relaterade till att förbättra och återställa den tidigare icke fungerade "
"sökfunktionen."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:47
msgid ""
"The internal document search which relied on the deprecated software ht::/"
"dig has been replaced with a new Xapian-based indexing and search system "
"which leads to the restoring of functionalities such as searching within man "
"pages, info pages and KDE Software provided Documentation, with the added "
"provision of bookmarks for the documentation pages."
msgstr ""
"Den interna dokumentsökningen som förlitade sig på den föråldrade "
"programvaran ht::/dig har ersatts med ett nytt indexerings- och söksystem "
"baserat på Xapian, vilket ger som resultat att funktioner som att söka i "
"manualsidor, infosidor och i dokumentation för KDE-program har återställts, "
"med tillägg av bokmärken för dokumentationssidor."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:50
msgid ""
"With the removal of KDELibs4 Support and a further cleanup of the code and "
"some other minor bugs, the maintenance of the code has also been thoroughly "
"furnished to give you KHelpCenter in a newly shiny form."
msgstr ""
"Underhåll av koden har också blivit ordentligt försett, med borttagning av "
"stöd för KDELIbs4, ytterligare städning av koden samt några andra mindre "
"fel, för att ge dig en Hjälpcentral i nytt glänsande skick."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:54
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:72
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:113
msgid "Aggressive Pest Control"
msgstr "Offensiv skadedjursbekämpning"
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:56
msgid ""
"The Kontact Suite had a whopping 55 bugs resolved; some of which were "
"related to issues with setting alarms, and in the import of Thunderbird "
"mails, downsizing Skype & Google talk icons in the Contacts Panel View, "
"KMail related workarounds such as folder imports, vCard imports, opening ODF "
"mail attachments, URL inserts from Chromium, the tool menu differences with "
"the app started as a part of Kontact as opposed to a standalone use, missing "
"'Send' menu item and a few others. The support for Brazilian Portuguese RSS "
"feeds has been added along with the fixing of the addresses for the "
"Hungarian and Spanish feeds."
msgstr ""
"Kontact-sviten har fått hela 55 fel rättade. Vissa av dem hade att göra med "
"problem att ställa in alarm, import av brev från Thunderbird, förminskning "
"av ikoner för Skype och Google talk i Kontact-panelen, samt åtgärder "
"relaterade till Kmail som korgimport, visitkortsimport, öppna ODF-bilagor i "
"brev, infoga webbadresser från Chromium, skillnader i verktygsmenyer när "
"programmet startas som en del av Kontact i motsats till fristående "
"användning, saknat menyalternativ för 'Skicka' och ytterligare några få. "
"Stöd för RSS-kanaler på brasiliansk portugisiska har lagts till, samt "
"rättning av adresser för ungerska och spanska kanaler."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:59
msgid ""
"The new features include a redesign of the KAddressbook contact editor, a "
"new default KMail Header theme, improvements to the Settings Exporter and a "
"fix of Favicon support in Akregator. The KMail composer interface has been "
"cleaned up along with the introduction of a new Default KMail Header Theme "
"with the Grantlee theme used for the 'About' page in KMail as well as "
"Kontact and Akregator. Akregator now uses QtWebKit - one of the major "
"engines to render webpages and execute javascript code as the renderer web "
"engine and the process of implementing support for QtWebEngine in Akregator "
"and other Kontact Suite applications has already begun. While several "
"features were shifted as plugins in kdepim-addons, the pim libraries were "
"split into numerous packages."
msgstr ""
"De nya funktionerna omfattar en omkonstruktion av adressbokens "
"kontakteditor, ett nytt standardtema för brevhuvuden i Kmail, förbättringar "
"av inställningsexport och en rättning av stödet för favoritikoner i "
"Akregator. Brevgränssnittet i Kmail har städats upp tillsammans med "
"introduktionen av den nya standardtemat för brevhuvuden i Kmail, med "
"Grantlee-temat använd för sidan 'Om' i Kmail samt i Kontact och Akregator. "
"Akregator använder nu QtWebKit som webbåtergivningsverktyg, ett av de "
"viktigare verktygen för att återge webbsidor och köra Javascript-kod, och "
"processen att implementera stöd för QtWebEngine i Akregator och andra "
"program i Kontact-sviten har redan påbörjats. Medan flera funktioner "
"flyttades till insticksprogram i kdepim-addons, delades pim-biblioteken i "
"ett stort antal olika paket."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:63
msgid "Archiving in Depth"
msgstr "Arkivering på djupet"
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:68
msgid ""
"Ark, the archive manager, has had two major bugs fixed so "
"that now Ark warns the user if an extraction fails due to lack of sufficient "
"space in the destination folder and it does not fill up the RAM during the "
"extraction of huge files via drag and drop."
msgstr ""
"Ark, arkivhanteraren, har fått två viktigare fel rättade så "
"att Ark nu varnar användaren om uppackning misslyckas på grund av "
"otillräckligt utrymme i målkatalogen och att den nu inte fyller minnet under "
"uppackning av mycket stora filer via dra och släpp."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:71
msgid ""
"Ark now also includes a properties dialog which displays information like "
"the type of archive, compressed and uncompressed size, MD5/SHA-1/SHA-256 "
"cryptographic hashes about the currently opened archive."
msgstr ""
"Ark inkluderar nu också en egenskapsdialogruta som visar information som "
"arkivtyp, komprimerad och okomprimerad storlek, och MD5/SHA-1/SHA-256 "
"kryptografiska kondensat för arkivet som för närvarande är öppet."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:74
msgid ""
"Ark can also now open and extract RAR archives without utilizing the non-"
"free rar utilities and can open, extract and create TAR archives compressed "
"with the lzop/lzip/lrzip formats."
msgstr ""
"Ark kan nu också öppna och packa upp RAR-arkiv utan att utnyttja den icke-"
"fria verktyget rar, samt kan öppna, packa upp och skapa TAR-arkiv "
"komprimerade med formaten lzop, lzip och lrzip."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:77
msgid ""
"The User Interface of Ark has been polished by reorganizing the menubar and "
"the toolbar so as to improve the usability and to remove ambiguities, as "
"well as to save vertical space thanks to the status-bar now hidden by "
"default."
msgstr ""
"Användargränssnittet i Ark har snyggats till genom att organisera om "
"menyraden och verktygsraden så att användbarheten förbättras, och för att ta "
"bort tvetydigheter, samt för att spara vertikalt utrymme tack vare att "
"statusraden nu normalt är dold."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:81
msgid "More Precision to Video Edits"
msgstr "Större precision i videoredigering"
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:86
msgid ""
"Kdenlive, the non-linear video editor has numerous new "
"features implemented. The titler now has a grid feature, gradients, the "
"addition of text shadow and adjusting letter/line spacing."
msgstr ""
"Kdenlive, den icke-linjära videoeditorn, har fått mängder "
"av nya funktioner implementerade. Titelverktyget har nu en rutnätsfunktion, "
"toningar, tillägg av textskuggor och justering av bokstavs- och radmellanrum."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:89
msgid ""
"Integrated display of audio levels allows easy monitoring of the audio in "
"your project alongwith new video monitor overlays displaying playback "
"framerate, safe zones and audio waveforms and a toolbar to seek to markers "
"and a zoom monitor."
msgstr ""
"En integrerad visning av ljudnivåer tillåter enkel övervakning av ljudet i "
"projektet tillsammans med nya överlagrade videomonitorer som visas "
"uppspelningens bildhastighet, säkra zoner och ljudvågformer, och en "
"verktygsrad för att söka till markörer och en zoomningsmonitor."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:92
msgid ""
"There has also been a new library feature which allows to copy/paste "
"sequences between projects and a split view in timeline to compare and "
"visualise the effects applied to the clip with the one without them."
msgstr ""
"En ny biblioteksfunktion som tillåter att sekvenser kopieras och klistras in "
"mellan projekt, och en delad visning i tidsraden för att jämföra och "
"åskådliggöra effekter inlagda i klippet med den utan dem har också lagts "
"till."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:95
msgid ""
"The render dialog has been rewritten with an added option to get faster "
"encoding hence, producing large files and the speed effect has been made to "
"work with sound as well."
msgstr ""
"Återgivningsdialogrutan har skrivits om med ett ytterligare alternativ för "
"att få snabbare kodning, som sålunda skapar stora filer, och "
"hastighetseffekten har gjorts om för att också fungera med ljud."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:98
msgid ""
"Curves in keyframes have been introduced for a few effects and now your top "
"chosen effects can be accessed quickly via the favourite effects widget. "
"While using the razor tool, now the vertical line in the timeline will show "
"the accurate frame where the cut will be performed and the newly added clip "
"generators will enable you to create color bar clips and counters. Besides "
"this, the clip usage count has been re-introduced in the Project Bin and the "
"audio thumbnails have also been rewritten to make them much faster."
msgstr ""
"Kurvor har introducerats för nyckelbildrutor i ett fåtal effekter, och de "
"effekter som oftast väljes kan snabbt kommas åt via den grafiska "
"favoriteffektkomponenten. När skärverktyget används visar den vertikala "
"linjen på tidslinjen den exakta bildram där skäret utförs, och de nytillagda "
"klippgeneratorerna gör det möjligt att skapa färglinjeklipp och räknare. "
"Förutom det har klippanvändningsräkning återintroducerats i projektkorgen "
"och ljudminiatyrerna har också skrivits om för att göra dem mycket snabbare."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:101
msgid ""
"The major bug fixes include the crash while using titles (which requires the "
"latest MLT version), fixing corruptions occurring when the project frames "
"per second rate is anything other than 25, the crashes on track deletion, "
"the problematic overwrite mode in the timeline and the corruptions/lost "
"effects while using a locale with a comma as the separator. Apart from "
"these, the team has been consistently working to make major improvements in "
"stability, workflow and small usability features."
msgstr ""
"De större felrättningarna inkluderar kraschen när titlar används (vilket "
"kräver den senaste versionen av MLT), rättning av korruption som inträffade "
"när projektets bildrutor/s var något annat än 25, kraschen när spår togs "
"bort, det problematiska överskrivningsläget i tidslinjen och korruption "
"eller förlorade effekter när en landsinställning med kommatecken som "
"separator användes. Förutom dessa, har gruppen arbetat konsekvent för att "
"göra stora förbättringar av stabilitet, arbetsflöde och de små "
"användarvänliga funktionerna."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:104
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:61
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:98
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:84
msgid "And more!"
msgstr "Med mera"
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:107
msgid ""
"Okular, the document viewer brings in new features in the "
"form of customizable inline annotation width border, allowance of directly "
"opening embedded files instead of only saving them and also the display of a "
"table of content markers when the child links are collapsed."
msgstr ""
"Dokumentvisaren Okular har lagt till nya funktioner i form "
"av anpassningsbar bredd för inlagda kommentarer, möjlighet att direkt öppna "
"inbäddade filer istället för att bara spara dem, och dessutom visning av en "
"innehållsförteckningsmarkör när underliggande länkar är hopdragna."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:111
msgid ""
"Kleopatra introduced improved support for GnuPG 2.1 with a "
"fixing of selftest errors and the cumbersome key refreshes caused by the new "
"GnuPG (GNU Privacy Guard) directory layout. ECC Key generation has been "
"added with the display of Curve details for ECC certificates now. Kleopatra "
"is now released as a separate package and support for .pfx and .crt files "
"has been included. To resolve the difference in the behaviour of imported "
"secret keys and generated keys, Kleopatra now allows you to set the owner "
"trust to ultimate for imported secret keys. "
msgstr ""
"Kleopatra har introducerat förbättrat stöd för GnuPG 2.1 "
"med rättning av självtestfel och de besvärliga nyckeluppdateringarna "
"orsakade av den nya katalogstrukturen i GnuPG (GNU Privacy Guard). ECC-"
"nyckelgenerering har lagts till, nu med visning av kurvdetaljer för ECC-"
"certifikat. Kleopatra ges nu ut som ett separat paket, och stöd för .pfx- "
"och .crt-filer har infogats. För att lösa skillnaden i beteende för "
"importerade hemliga nycklar och genererade nycklar, tillåter Kleopatra nu "
"att ägarens pålitlighet kan ställas in till fullständig för importerade "
"hemliga nycklar."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:125
msgid ""
"Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While "
"proprietary software companies have huge advertising budgets for new "
"software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for "
"those who are not software developers, there are many ways to support the "
"KDE Applications 16.04 release. Report bugs. Encourage others to join the "
"KDE Community. Or support the nonprofit organization behind the "
"KDE community."
msgstr ""
"Icke-tekniska bidragsgivare är en viktig del av KDE:s framgång. Medan "
"programvaruföretag med egenutvecklad programvara har enorma reklambudgetar "
"för nya utgåvor, förlitar sig KDE på människor som pratar med andra "
"människor. Även för de som inte är programvaruutvecklare, finns det många "
"sätt att stödja utgivningen av KDE-program 16.04. Rapportera fel. Uppmuntra "
"andra att gå med i KDE:s gemenskap, eller stöd den ideella "
"organisationen bakom KDE:s gemenskap."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:129
msgid ""
"Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use "
"channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of "
"your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and "
"post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to "
"YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with "
"'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to "
"analyze coverage for the KDE Applications 16.04 release."
msgstr ""
"Sprid gärna budskapet på den sociala webben. Skicka in historier till "
"nyhetsplatser, använd kanaler som delicious, digg, reddit och twitter. Ladda "
"upp skärmbilder till tjänster som Facebook, Flickr, ipernity och Picasa, och "
"posta dem till lämpliga grupper. Skapa skärmfilmer och ladda upp dem till "
"YouTube, Blip.tv och Vimeo. Markera gärna inlägg och uppladdat material med "
"'KDE'. Det gör dem lätta att hitta och ger KDE:s marknadsföringsgrupp en "
"möjlighet att analysera täckningen för utgåva 16.04 av KDE-program."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:135
msgid "Installing KDE Applications 16.04 Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 16.04 binärpaket"
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:139
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 16.04 for some versions of their distribution, and in other "
"cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well "
"as updates to the packages now available, may become available over the "
"coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 16.04 för vissa versioner av sina "
"distributioner, och i andra fall har volontärer i gemenskapen gjort det. "
"Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen som nu är "
"tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:148
msgid "Compiling KDE Applications 16.04"
msgstr "Kompilera KDE-program 16.04"
#: announcements/announce-applications-16.04.0.php:152
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 16.04 may be freely downloaded. "
"Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 16.04.0 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 16.04 kan laddas ner fritt. Instruktioner om "
"hur man kompilerar och installerar är tillgängliga på informationssidan om KDE-program 16.04.0."
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 16.04.1"
msgstr "KDE levererar KDE-program 16.04.1"
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:16
msgid ""
"May 10, 2016. Today KDE released the first stability update for KDE Applications 16.04. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"10:e maj, 2016. Idag ger KDE ut den första stabilitetsuppdateringen av KDE-program 16.04. Utgåvan innehåller bara felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig uppdatering "
"för alla."
#: announcements/announce-applications-16.04.1.php:20
msgid ""
"More than 25 recorded bugfixes include improvements to kdepim, ark, kate, "
"dolphin. kdenlive, lokalize, spectacle, among others."
msgstr ""
"Mer än 25 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av bland annat "
"kdepim, ark, kate, dolphin, kdenlive, lokalize och spectacle."
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 16.04.2"
msgstr "KDE levererar KDE-program 16.04.2"
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:16
msgid ""
"June 14, 2016. Today KDE released the second stability update for KDE Applications 16.04. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"14:e juni, 2016. Idag ger KDE ut den andra stabilitetsuppdateringen av KDE-program 16.04. Utgåvan innehåller bara felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig uppdatering "
"för alla."
#: announcements/announce-applications-16.04.2.php:20
msgid ""
"More than 25 recorded bugfixes include improvements to akonadi, ark, "
"artikulate, dolphin. kdenlive, kdepim, among others."
msgstr ""
"Mer än 25 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av bland annat "
"akonadi, ark, artikulate, dolphin. kdenlive och kdepim."
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 16.04.3"
msgstr "KDE levererar KDE-program 16.04.3"
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:16
msgid ""
"July 12, 2016. Today KDE released the third stability update for KDE Applications 16.04. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"12:e juli, 2016. Idag ger KDE ut den tredje stabilitetsuppdateringen av KDE-program 16.04. Utgåvan innehåller bara felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig uppdatering "
"för alla."
#: announcements/announce-applications-16.04.3.php:20
msgid ""
"More than 20 recorded bugfixes include improvements to ark, cantor, kate. "
"kdepim, umbrello, among others."
msgstr ""
"Mer än 20 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av bland annat "
"ark, cantor, kate, kdepim och umbrello."
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:4
msgid "KDE Ships Beta of KDE Applications 16.08"
msgstr "KDE levererar betaversion av KDE-program 16.08"
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:15
msgid ""
"July 22, 2016. Today KDE released the beta of the new versions of KDE "
"Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's "
"focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
"22:e juli, 2016. Idag ger KDE ut betautgåvan av de nya versionerna av KDE-"
"program. Med beroenden och funktioner frysta, fokuserar KDE-grupperna nu på "
"att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:23
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:23
msgid ""
"The KDE Applications 16.08 releases need a thorough testing in order to "
"maintain and improve the quality and user experience. Actual users are "
"critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot "
"test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs "
"early so they can be squashed before the final release. Please consider "
"joining the team by installing the beta and "
"reporting any bugs."
msgstr ""
"Utgåva 16.08 av KDE Program behöver en omfattande utprovning för att behålla "
"och förbättra kvaliteten och användarupplevelsen. Verkliga användare är "
"väsentliga för att upprätthålla hög kvalitet i KDE, eftersom utvecklare helt "
"enkelt inte kan prova varje möjlig konfiguration. Vi räknar med dig för att "
"hjälpa oss hitta fel tidigt, så att de kan krossas innan den slutliga "
"utgåvan. Överväg gärna att gå med i gruppen genom att installera "
"betaversionen och rapportera eventuella fel"
"a>."
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:30
msgid "Installing KDE Applications 16.08 Beta Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 16.08 Beta binärpaket"
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:34
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 16.08 Beta (internally 16.07.80) for some versions of their "
"distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 16.08 Beta (internt 16.07.80) för "
"vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:39
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:39
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:39
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:39
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:39
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:39
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:39
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:39
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:40
msgid ""
"For a current list of available binary packages of which the KDE Project has "
"been informed, please visit the Community Wiki."
msgstr ""
"Besök Gemenskapens Wiki"
"a> för en aktuell lista med tillgängliga binärpaket som har kommit till KDE-"
"projektets kännedom."
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:43
msgid "Compiling KDE Applications 16.08 Beta"
msgstr "Kompilera KDE-program 16.08 Beta"
#: announcements/announce-applications-16.08-beta.php:47
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 16.08 Beta may be freely "
"downloaded. Instructions on compiling and installing are available from "
"the KDE Applications 16.08 Beta "
"Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 16.08 Beta kan laddas ner fritt. "
"Instruktioner om hur man kompilerar och installerar är tillgängliga på informationssidan om KDE-program "
"16.08 Beta."
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 16.08"
msgstr "KDE levererar leveranskandidat av KDE-program 16.08"
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:15
msgid ""
"August 5, 2016. Today KDE released the release candidate of the new versions "
"of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE "
"team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
"5:e augusti, 2016. Idag ger KDE ut leveranskandidaten av de nya versionerna "
"av KDE-program. Med beroenden och funktioner frysta, fokuserar KDE-grupperna "
"nu på att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:30
msgid "Installing KDE Applications 16.08 Release Candidate Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 16.08 leveranskandidat binärpaket"
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:34
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 16.08 Release Candidate (internally 16.07.90) for some versions "
"of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 16.08 leveranskandidat (internt "
"16.07.90) för vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har "
"volontärer i gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt "
"uppdateringar av paketen som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under "
"kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:43
msgid "Compiling KDE Applications 16.08 Release Candidate"
msgstr "Kompilera KDE-program 16.08 leveranskandidat"
#: announcements/announce-applications-16.08-rc.php:47
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 16.08 Release Candidate may be "
"freely "
"downloaded. Instructions on compiling and installing are available from "
"the KDE Applications Release "
"Candidate Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 16.08 leveranskandidat kan laddas "
"ner fritt. Instruktioner om hur man kompilerar och installerar är "
"tillgängliga på informationssidan "
"om KDE-program leveranskandidat."
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 16.08.0"
msgstr "KDE levererar KDE-program 16.08.0"
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:16
msgid ""
"August 18, 2016. Today, KDE introduces KDE Applications 16.08, with an "
"impressive array of upgrades when it comes to better ease of access, the "
"introduction of highly useful functionalities and getting rid of some minor "
"issues, bringing KDE Applications one step closer to offering you the "
"perfect setup for your device."
msgstr ""
"18:e augusti, 2016. KDE introducerar idag KDE Program 16.08 med en "
"imponerande samling uppgraderingar när det gäller bättre åtkomst, tillägg av "
"mycket användbara funktioner, och att bli av med några småproblem, som för "
"KDE Program ett steg närmare att erbjuda dig den perfekta lösningen för ditt "
"system."
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:20
msgid ""
"Kolourpaint, Cervisia and KDiskFree have "
"now been ported to KDE Frameworks 5 and we look forward to your feedback and "
"insight into the newest features introduced with this release."
msgstr ""
"Kolourpaint, Cervisia och KDiskFree har nu "
"konverterats till KDE Ramverk 5, och vi ser fram emot dina kommentarer och "
"din insikt i de nyaste funktionerna som introduceras i den här utgåvan."
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:24
msgid ""
"In the continued effort to split Kontact Suite libraries to make them easier "
"to use for third parties, the kdepimlibs tarball has been split into akonadi-"
"contacts, akonadi-mime and akonadi-notes."
msgstr ""
"I den fortsatta arbetet att dela Kontact-svitens bibliotek för att göra dem "
"enklare att använda för tredje part, har det komprimerade arkivet kdepimlibs "
"delats upp i akonadi-contacts, akonadi-mime och akonadi-notes."
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:29
msgid ""
"We have discontinued the following packages: kdegraphics-strigi-analyzer, "
"kdenetwork-strigi-analyzers, kdesdk-strigi-analyzers, libkdeedu and "
"mplayerthumbs. This will help us focus in the rest of the code."
msgstr ""
"Följande paket har avvecklats: kdegraphics-strigi-analyzer, kdenetwork-"
"strigi-analyzers, kdesdk-strigi-analyzers, libkdeedu och mplayerthumbs. Det "
"hjälper oss att fokusera på den återstående koden."
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:33
msgid "Keeping in Kontact"
msgstr "Hålla Kontact"
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:36
msgid ""
"The Kontact Suite has got the usual round of cleanups, bug "
"fixes and optimizations in this release. Notable is the use of QtWebEngine "
"in various compontents, which allows for a more modern HTML rendering engine "
"to be used. We have also improved VCard4 support as well as added new "
"plugins that can warn if some conditions are met when sending an email, e.g. "
"verifying that you want to allow sending emails with a given identity, or "
"checking if you are sending email as plaintext, etc."
msgstr ""
"Kontact-sviten har fått den vanliga omgången uppstädningar, "
"felrättningar och optimeringar i den här utgåvan. Märkbart är användning av "
"QtWebEngine i diverse komponenter som tillåter att en modernare HTML-"
"återgivning används. Vi har också förbättrat stöd för VCard4, samt lagt till "
"nya insticksprogram som kan varna om vissa villkor uppfylls när e-post "
"skickas, t.ex. verifiera att du tillåter att e-post skickas för en given "
"identitet, eller kontrollera om e-post skickas som vanlig text, etc."
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:40
msgid "New Marble version"
msgstr "Ny version av Marble"
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:43
msgid ""
"Marble 2.0 is part of KDE Applications 16.08 and includes "
"more than 450 code changes including improvements in navigation, rendering "
"and an experimental vector rendering of OpenStreetMap data."
msgstr ""
"Marble 2.0 ingår i KDE Program 16.08 och omfattar mer än "
"450 kodändringar, som omfattar förbättringar av navigering och återgivning "
"samt en experimentell vektoråtergivning av data från OpenStreetMap."
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:47
msgid "More Archiving"
msgstr "Mer arkivering"
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:50
msgid ""
"Ark can now extract AppImage and .xar files as well as "
"testing the integrity of zip, 7z and rar archives. It can also add/edit "
"comments in rar archives"
msgstr ""
"Ark kan nu extrahera AppImage- och .xar-filer, samt testa "
"korrekthet för zip-, 7z- och rar-arkiv. Det kan också lägg till eller "
"redigera kommentarer i rar-arkiv."
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:54
msgid "Terminal Improvements"
msgstr "Terminalförbättringar"
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:57
msgid ""
"Konsole has had improvements regarding font rendering "
"options and accessbility support."
msgstr ""
"I Konsole har förbättringar gjorts rörande "
"återgivningsalternativ för teckensnitt och handikappstöd."
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:64
msgid ""
"Kate got movable tabs. More information..."
msgstr ""
"Kate har fått flyttbara flikar. Mer "
"information..."
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:68
msgid ""
"KGeography, has added provinces and regions maps of Burkina "
"Faso."
msgstr ""
"Kgeografi har lagt till provins- och regionkartor för "
"Burkina Faso."
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:74
msgid ""
"More than 120 bugs have been resolved in applications including the Kontact "
"Suite, Ark, Cantor, Dolphin, KCalc, Kdenlive and more!"
msgstr ""
"Mer än 120 fel har rättats i program, inklusive Kontact-sviten, Ark, Cantor, "
"Dolphin, KCalc, Kdenlive med flera."
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:87
msgid ""
"Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While "
"proprietary software companies have huge advertising budgets for new "
"software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for "
"those who are not software developers, there are many ways to support the "
"KDE Applications 16.08 release. Report bugs. Encourage others to join the "
"KDE Community. Or support the nonprofit organization behind the "
"KDE community."
msgstr ""
"Icke-tekniska bidragsgivare är en viktig del av KDE:s framgång. Medan "
"programvaruföretag med egenutvecklad programvara har enorma reklambudgetar "
"för nya programutgåvor, förlitar sig KDE på människor som pratar med andra "
"människor. Även för de som inte är programvaruutvecklare, finns det många "
"sätt att stödja utgivningen av KDE-program 16.08. Rapportera fel. Uppmuntra "
"andra att gå med i KDE:s gemenskap, eller stöd den ideella "
"organisationen bakom KDE:s gemenskap."
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:91
msgid ""
"Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use "
"channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of "
"your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and "
"post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to "
"YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with "
"'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to "
"analyze coverage for the KDE Applications 16.08 release."
msgstr ""
"Sprid gärna budskapet på den sociala webben. Skicka in historier till "
"nyhetsplatser, använd kanaler som delicious, digg, reddit och twitter. Ladda "
"upp skärmbilder till tjänster som Facebook, Flickr, ipernity och Picasa, och "
"posta dem till lämpliga grupper. Skapa skärmfilmer och ladda upp dem till "
"YouTube, Blip.tv och Vimeo. Markera gärna inlägg och uppladdat material med "
"'KDE'. Det gör dem lätta att hitta och ger KDE:s marknadsföringsgrupp en "
"möjlighet att analysera täckningen för utgåva 16.08 av KDE-program."
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:97
msgid "Installing KDE Applications 16.08 Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 16.08 binärpaket"
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:101
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 16.08 for some versions of their distribution, and in other "
"cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well "
"as updates to the packages now available, may become available over the "
"coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 16.08 för vissa versioner av sina "
"distributioner, och i andra fall har volontärer i gemenskapen gjort det. "
"Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen som nu är "
"tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:110
msgid "Compiling KDE Applications 16.08"
msgstr "Kompilera KDE-program 16.08"
#: announcements/announce-applications-16.08.0.php:114
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 16.08 may be freely downloaded. "
"Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 16.08.0 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 16.08 kan laddas ner fritt. Instruktioner om "
"hur man kompilerar och installerar är tillgängliga på informationssidan om KDE-program 16.08.0."
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 16.08.1"
msgstr "KDE levererar KDE-program 16.08.1"
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:16
msgid ""
"September 8, 2016. Today KDE released the first stability update for KDE Applications 16.08. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"8:e september, 2016. Idag ger KDE ut den första stabilitetsuppdateringen av "
"KDE-program 16.08. Utgåvan innehåller bara felrättningar "
"och översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig "
"uppdatering för alla."
#: announcements/announce-applications-16.08.1.php:20
msgid ""
"More than 45 recorded bugfixes include improvements to kdepim, kate, "
"kdenlive, konsole, marble, kajongg, kopete, umbrello, among others."
msgstr ""
"Mer än 45 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av bland annat "
"kdepim, kate, kdenlive, konsole, marble, kajongg, kopete och umbrello."
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 16.08.2"
msgstr "KDE levererar KDE-program 16.08.2"
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:16
msgid ""
"October 13, 2016. Today KDE released the second stability update for KDE Applications 16.08. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"13:e oktober, 2016. Idag ger KDE ut den andra stabilitetsuppdateringen av KDE-program 16.08. Utgåvan innehåller bara felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig uppdatering "
"för alla."
#: announcements/announce-applications-16.08.2.php:20
msgid ""
"More than 30 recorded bugfixes include improvements to kdepim, ark, dolphin, "
"kgpg, kolourpaint, okular, among others."
msgstr ""
"Mer än 30 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av bland annat "
"kdepim, ark, dolphin, kgpg, kolourpaint och okular."
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 16.08.3"
msgstr "KDE levererar KDE-program 16.08.3"
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:16
msgid ""
"November 10, 2016. Today KDE released the third stability update for KDE Applications 16.08. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"10:e november, 2016. Idag ger KDE ut den tredje stabilitetsuppdateringen av "
"KDE-program 16.08. Utgåvan innehåller bara felrättningar "
"och översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig "
"uppdatering för alla."
#: announcements/announce-applications-16.08.3.php:20
msgid ""
"More than 20 recorded bugfixes include improvements to kdepim, ark, okteta, "
"umbrello, kmines, among others."
msgstr ""
"Mer än 20 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av bland annat "
"kdepim, ark, umbrello och Minröjaren."
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:4
msgid "KDE Ships Beta of KDE Applications 16.12"
msgstr "KDE levererar betaversion av KDE-program 16.12"
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:15
msgid ""
"November 18, 2016. Today KDE released the beta of the new versions of KDE "
"Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's "
"focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
"18:e november, 2016. Idag ger KDE ut betautgåvan av de nya versionerna av "
"KDE-program. Med beroenden och funktioner frysta, fokuserar KDE-grupperna nu "
"på att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:23
msgid ""
"The KDE Applications 16.12 releases need a thorough testing in order to "
"maintain and improve the quality and user experience. Actual users are "
"critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot "
"test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs "
"early so they can be squashed before the final release. Please consider "
"joining the team by installing the beta and "
"reporting any bugs."
msgstr ""
"Utgåva 16.12 av KDE Program behöver en omfattande utprovning för att behålla "
"och förbättra kvaliteten och användarupplevelsen. Verkliga användare är "
"väsentliga för att upprätthålla hög kvalitet i KDE, eftersom utvecklare helt "
"enkelt inte kan prova varje möjlig konfiguration. Vi räknar med dig för att "
"hjälpa oss hitta fel tidigt, så att de kan krossas innan den slutliga "
"utgåvan. Överväg gärna att gå med i gruppen genom att installera "
"betaversionen och rapportera eventuella fel"
"a>."
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:30
msgid "Installing KDE Applications 16.12 Beta Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 16.12 Beta binärpaket"
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:34
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 16.12 Beta (internally 16.11.80) for some versions of their "
"distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 16.12 Beta (internt 16.11.80) för "
"vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:43
msgid "Compiling KDE Applications 16.12 Beta"
msgstr "Kompilera KDE-program 16.12 Beta"
#: announcements/announce-applications-16.12-beta.php:47
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 16.12 Beta may be freely "
"downloaded. Instructions on compiling and installing are available from "
"the KDE Applications 16.12 Beta "
"Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 16.12 Beta kan laddas ner fritt. "
"Instruktioner om hur man kompilerar och installerar är tillgängliga på informationssidan om KDE-program "
"16.12 Beta."
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 16.12"
msgstr "KDE levererar leveranskandidat av KDE-program 16.12"
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:15
msgid ""
"December 2, 2016. Today KDE released the release candidate of the new "
"versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, "
"the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
"2:e december, 2016. Idag ger KDE ut leveranskandidaten av de nya versionerna "
"av KDE-program. Med beroenden och funktioner frysta, fokuserar KDE-grupperna "
"nu på att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:23
msgid ""
"The KDE Applications 16.12 releases need a thorough testing in order to "
"maintain and improve the quality and user experience. Actual users are "
"critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot "
"test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs "
"early so they can be squashed before the final release. Please consider "
"joining the team by installing the release candidate and reporting any bugs."
msgstr ""
"Utgåva 16.12 av KDE Program behöver en omfattande utprovning för att behålla "
"och förbättra kvaliteten och användarupplevelsen. Verkliga användare är "
"väsentliga för att upprätthålla hög kvalitet i KDE, eftersom utvecklare helt "
"enkelt inte kan prova varje möjlig konfiguration. Vi räknar med dig för att "
"hjälpa oss hitta fel tidigt, så att de kan krossas innan den slutliga "
"utgåvan. Överväg gärna att gå med i gruppen genom att installera "
"betaversionen och rapportera eventuella fel"
"a>."
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:30
msgid "Installing KDE Applications 16.12 Release Candidate Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 16.12 leveranskandidat binärpaket"
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:34
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 16.12 Release Candidate (internally 16.11.90) for some versions "
"of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 16.12 leveranskandidat (internt "
"16.11.90) för vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har "
"volontärer i gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt "
"uppdateringar av paketen som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under "
"kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:43
msgid "Compiling KDE Applications 16.12 Release Candidate"
msgstr "Kompilera KDE-program 16.12 leveranskandidat"
#: announcements/announce-applications-16.12-rc.php:47
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 16.12 Release Candidate may be "
"freely "
"downloaded. Instructions on compiling and installing are available from "
"the KDE Applications 16.12 Release "
"Candidate Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 16.12 leveranskandidat kan laddas "
"ner fritt. Instruktioner om hur man kompilerar och installerar är "
"tillgängliga på informationssidan "
"om KDE-program leveranskandidat."
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 16.12.0"
msgstr "KDE levererar KDE-program 16.12.0"
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:16
msgid ""
"December 15, 2016. Today, KDE introduces KDE Applications 16.12, with an "
"impressive array of upgrades when it comes to better ease of access, the "
"introduction of highly useful functionalities and getting rid of some minor "
"issues, bringing KDE Applications one step closer to offering you the "
"perfect setup for your device."
msgstr ""
"15:e september, 2016. KDE introducerar idag KDE Program 16.12 med en "
"imponerande samling uppgraderingar när det gäller bättre åtkomst, tillägg av "
"mycket användbara funktioner, och att bli av med några småproblem, som för "
"KDE Program ett steg närmare att erbjuda dig den perfekta lösningen för ditt "
"system."
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:20
msgid ""
"Okular, Konqueror, KGpg, "
"KTouch, Kalzium and more (Release Notes) have now been ported to KDE Frameworks 5. We "
"look forward to your feedback and insight into the newest features "
"introduced with this release."
msgstr ""
"Okular, Konqueror, KGpg, "
"KTouch, Kalziummed flera (Versionsfakta) har nu konverterats till KDE Ramverk 5. Vi ser "
"fram emot dina kommentarer och din insikt i de nyaste funktionerna som "
"introduceras i den här utgåvan."
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:24
msgid ""
"In the continued effort to make applications easier to build standalone, we "
"have split the kde-baseapps, kdepim and kdewebdev tarballs. You can find the "
"newly created tarballs at the Release Notes document"
msgstr ""
"Som del av det fortgående arbetet med att göra det lättare att bygga "
"fristående program, har vi delat de komprimerade arkiven för kde-baseapps, "
"kdepim och kdewebdev. De nyskapade komprimerade arkiven finns i dokumentet "
"Versionsfakta."
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:29
msgid ""
"We have discontinued the following packages: kdgantt2, gpgmepp and kuser. "
"This will help us focus on the rest of the code."
msgstr ""
"Följande paket har avvecklats: kdgantt2, gpgmepp and kuser. Det hjälper oss "
"att fokusera på den återstående koden."
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:33
msgid "Kwave sound editor joins KDE Applications!"
msgstr "Kwave ljudeditor ansluter sig till KDE program."
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:38
msgid ""
"Kwave is a sound editor, it can record, play back, import "
"and edit many sorts of audio files including multi channel files.\n"
"Kwave includes some plugins to transform audio files in several ways and "
"presents a graphical view with a complete zoom and scroll capability."
msgstr ""
"Kwave är en ljudeditor. Det kan spela in, spela upp, "
"importera och redigera många olika ljudfiler inklusive filer med flera "
"kanaler.\n"
"Kwave inkluderar några insticksprogram för att transformera ljudfiler på "
"flera olika sätt, och erbjuder en grafisk visning med fullständig zoom- och "
"panoreringsmöjlighet."
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:43
msgid "The World as your wallpaper"
msgstr "Världen som skrivbordsunderlägg"
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:48
msgid ""
"Marble now includes both a Wallpaper and a Widget for Plasma that show the "
"time on top of a satellite view of the earth, with real-time day/night "
"display. These used to be available for Plasma 4; they have now been updated "
"to work on Plasma 5."
msgstr ""
"Marble innehåller nu både ett skrivbordsunderlägg och en grafisk komponent "
"för Plasma som visar tiden på en satellitvy av jorden, med visning av dag "
"och natt i realtid. De var tidigare tillgängliga för Plasma 4, och har nu "
"uppdaterats för att fungera med Plasma 5."
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:51
msgid ""
"You can find more information on Friedrich W. H. Kossebau's "
"blog."
msgstr ""
"Du hittar mer information på Friedrich W. H. Kossebaus blogg"
"a>."
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:55
msgid "Emoticons galore!"
msgstr "Smilisar i överflöd!"
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:60
msgid ""
"KCharSelect has gained the ability to show the Unicode Emoticons block (and "
"other SMP symbol blocks)."
msgstr ""
"KCharSelect har fått möjlighet att visa smilisblocket i Unicode (och andra "
"SMP-symbolblock)."
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:63
msgid ""
"It also gained a Bookmarks menu so you can favorite all your loved "
"characters."
msgstr ""
"Det har också fått en bokmärkesmeny så att du kan skapa favoriter för alla "
"tecken du gillar."
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:67
msgid "Math is better with Julia"
msgstr "Matte är bättre med Julia"
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:72
msgid ""
"Cantor has a new backend for Julia, giving its users the ability to use the "
"latest progress in scientific computing."
msgstr ""
"Cantor har ett nytt bakgrundsprogram för Julia, som ger användarna möjlighet "
"att använda de senaste förbättringarna av vetenskapliga beräkningar."
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:75
msgid ""
"You can find more information on Ivan Lakhtanov's blog."
msgstr "Du hittar mer information på Ivan Lakhtanovs blogg."
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:79
msgid "Advanced archiving"
msgstr "Avancerad arkivering"
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:84
msgid "Ark has several new features:"
msgstr "Ark har flera nya funktioner:"
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:87
msgid ""
"Files and folders can now be renamed, copied or moved within the archive"
msgstr ""
"Filer och kataloger kan nu döpas om, kopieras eller flyttas inom arkivet"
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:88
msgid ""
"It's now possible to select compression and encryption algorithms when "
"creating archives"
msgstr ""
"Det går nu att välja komprimerings- och krypteringsalgoritmer när arkiv "
"skapas"
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:89
msgid "Ark can now open AR files (e.g. Linux *.a static libraries)"
msgstr "Ark kan nu öppna AR-filer (t.ex. Linux *.a statiska bibliotek)"
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:93
msgid ""
"You can find more information on Ragnar Thomsen's blog."
msgstr "Du hittar mer information på Ragnar Thomsens blogg."
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:101
msgid ""
"Kopete got support for X-OAUTH2 SASL authentication in jabber protocol and "
"fixed some problems with the OTR encryption plugin."
msgstr ""
"Kopete har fått stöd för X-OAUTH2 SASL-behörighetskontroll i Jabber-"
"protokollet och har rättat några problem med OTR-"
"krypteringsinsticksprogrammet."
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:105
msgid ""
"Kdenlive has a new Rotoscoping effect, support for downloadable content and "
"an updated Motion Tracker. It also provides Snap and AppImage"
"a> files for easier installation."
msgstr ""
"Kdenlive har en ny Rotoskopieffekt, stöd för nerladdningsbart innehåll och "
"en uppdaterad rörelseföljare. Det tillhandahåller också Snap- "
"och AppImage-filer för enklare installation."
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:109
msgid ""
"KMail and Akregator can use Google Safe Browsing to check if a link being "
"clicked is malicious. Both have also added back printing support (needs Qt "
"5.8)."
msgstr ""
"Kmail och Akregator kan använda Googles säkra webbläsning för att "
"kontrollera om en länk som klickas är skadlig. Båda har också återställt "
"utskriftsstöd (kräver Qt 5.8)."
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:115
msgid ""
"More than 130 bugs have been resolved in applications including Dolphin, "
"Akonadi, KAddressBook, KNotes, Akregator, Cantor, Ark, Kdenlive and more!"
msgstr ""
"Mer än 130 fel har rättats i program, inklusive Dolphin, Akonadi, "
"Adressboken, Anteckningar, Akregator, Cantor, Ark, Kdenlive med flera."
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:128
msgid ""
"Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While "
"proprietary software companies have huge advertising budgets for new "
"software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for "
"those who are not software developers, there are many ways to support the "
"KDE Applications 16.12 release. Report bugs. Encourage others to join the "
"KDE Community. Or support the nonprofit organization behind the "
"KDE community."
msgstr ""
"Icke-tekniska bidragsgivare är en viktig del av KDE:s framgång. Medan "
"programvaruföretag med egenutvecklad programvara har enorma reklambudgetar "
"för nya utgåvor, förlitar sig KDE på människor som pratar med andra "
"människor. Även för de som inte är programvaruutvecklare, finns det många "
"sätt att stödja utgivningen av KDE-program 16.12. Rapportera fel. Uppmuntra "
"andra att gå med i KDE:s gemenskap, eller stöd den ideella "
"organisationen bakom KDE:s gemenskap."
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:132
msgid ""
"Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use "
"channels like delicious, Digg, Reddit, and Twitter. Upload screenshots of "
"your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and "
"post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to "
"YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with "
"'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to "
"analyze coverage for the KDE Applications 16.12 release."
msgstr ""
"Sprid gärna budskapet på den sociala webben. Skicka in historier till "
"nyhetsplatser, använd kanaler som delicious, digg, reddit och twitter. Ladda "
"upp skärmbilder till tjänster som Facebook, Flickr, ipernity och Picasa, och "
"posta dem till lämpliga grupper. Skapa skärmfilmer och ladda upp dem till "
"YouTube, Blip.tv och Vimeo. Markera gärna inlägg och uppladdat material med "
"'KDE'. Det gör dem lätta att hitta och ger KDE:s marknadsföringsgrupp en "
"möjlighet att analysera täckningen för utgåva 16.12 av KDE-program."
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:138
msgid "Installing KDE Applications 16.12 Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 16.12 binärpaket"
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:142
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 16.12 for some versions of their distribution, and in other "
"cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well "
"as updates to the packages now available, may become available over the "
"coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 16.12 för vissa versioner av sina "
"distributioner, och i andra fall har volontärer i gemenskapen gjort det. "
"Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen som nu är "
"tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:151
msgid "Compiling KDE Applications 16.12"
msgstr "Kompilera KDE-program 16.12"
#: announcements/announce-applications-16.12.0.php:155
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 16.12 may be freely downloaded. "
"Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 16.12.0 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 16.12 kan laddas ner fritt. Instruktioner om "
"hur man kompilerar och installerar är tillgängliga på informationssidan om KDE-program 16.12.0."
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 16.12.1"
msgstr "KDE levererar KDE-program 16.12.1"
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:16
msgid ""
"January 12, 2017. Today KDE released the first stability update for KDE Applications 16.12. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"12:e januari, 2017. Idag ger KDE ut den första stabilitetsuppdateringen av "
"KDE-program 16.12. Utgåvan innehåller bara felrättningar "
"och översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig "
"uppdatering för alla."
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:20
msgid ""
"This release fixes a DATA LOSS bug in the iCal resource which failed to "
"create std.ics if it didn't exist."
msgstr ""
"Den här utgåvan rättar ett fel som orsakade DATAFÖRLUST i iCal-resursen, som "
"misslyckades skapa std.ics om den inte fanns."
#: announcements/announce-applications-16.12.1.php:24
msgid ""
"More than 40 recorded bugfixes include improvements to kdepim, ark, "
"gwenview, kajongg, okular, kate, kdenlive, among others."
msgstr ""
"Mer än 40 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av bland annat "
"kdepim, ark, gwenview, kajongg, okular, kate och kdenlive."
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 16.12.2"
msgstr "KDE levererar KDE-program 16.12.2"
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:16
msgid ""
"February 9, 2017. Today KDE released the second stability update for KDE Applications 16.12. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"9:e februari, 2017. Idag ger KDE ut den andra stabilitetsuppdateringen av KDE-program 16.12. Utgåvan innehåller bara felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig uppdatering "
"för alla."
#: announcements/announce-applications-16.12.2.php:20
msgid ""
"More than 20 recorded bugfixes include improvements to kdepim, dolphin, "
"kate, kdenlive, ktouch, okular, among others."
msgstr ""
"Mer än 20 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av bland annat "
"kdepim, dolphin, kate, kdenlive, ktouch och okular."
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 16.12.3"
msgstr "KDE levererar KDE-program 16.12.3"
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:16
msgid ""
"March 9, 2017. Today KDE released the third stability update for KDE Applications 16.12. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"9:e mars, 2017. Idag ger KDE ut den tredje stabilitetsuppdateringen av KDE-program 16.12. Utgåvan innehåller bara felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig uppdatering "
"för alla."
#: announcements/announce-applications-16.12.3.php:20
msgid ""
"More than 20 recorded bugfixes include improvements to kdepim, ark, "
"filelight, gwenview, kate, kdenlive, okular, among others."
msgstr ""
"Mer än 20 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av bland annat "
"kdepim, ark, filelight, gwenview, kate, kdenlive och okular."
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:4
msgid "KDE Ships Beta of KDE Applications 17.04"
msgstr "KDE levererar betaversion av KDE-program 17.04"
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:15
msgid ""
"March 24, 2017. Today KDE released the beta of the new versions of KDE "
"Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's "
"focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
"24:e mars, 2017. Idag ger KDE ut betautgåvan av de nya versionerna av KDE-"
"program. Med beroenden och funktioner frysta, fokuserar KDE-grupperna nu på "
"att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:23
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:23
msgid ""
"The KDE Applications 17.04 releases need a thorough testing in order to "
"maintain and improve the quality and user experience. Actual users are "
"critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot "
"test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs "
"early so they can be squashed before the final release. Please consider "
"joining the team by installing the beta and "
"reporting any bugs."
msgstr ""
"Utgåva 17.04 av KDE Program behöver en omfattande utprovning för att behålla "
"och förbättra kvaliteten och användarupplevelsen. Verkliga användare är "
"väsentliga för att upprätthålla hög kvalitet i KDE, eftersom utvecklare helt "
"enkelt inte kan prova varje möjlig konfiguration. Vi räknar med dig för att "
"hjälpa oss hitta fel tidigt, så att de kan krossas innan den slutliga "
"utgåvan. Överväg gärna att gå med i gruppen genom att installera "
"betaversionen och rapportera eventuella fel"
"a>."
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:30
msgid "Installing KDE Applications 17.04 Beta Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 17.04 Beta binärpaket"
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:34
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 17.04 Beta (internally 17.03.80) for some versions of their "
"distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 17.04 Beta (internt 17.03.80) för "
"vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:43
msgid "Compiling KDE Applications 17.04 Beta"
msgstr "Kompilera KDE-program 17.04 Beta"
#: announcements/announce-applications-17.04-beta.php:47
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 17.04 Beta may be freely "
"downloaded. Instructions on compiling and installing are available from "
"the KDE Applications 17.04 Beta "
"Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 17.04 Beta kan laddas ner fritt. "
"Instruktioner om hur man kompilerar och installerar är tillgängliga på informationssidan om KDE-program "
"17.04 Beta."
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 17.04"
msgstr "KDE levererar leveranskandidat av KDE-program 17.04"
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:15
msgid ""
"April 7, 2017. Today KDE released the release candidate of the new versions "
"of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE "
"team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
"7:e april, 2017. Idag ger KDE ut leveranskandidaten av de nya versionerna av "
"KDE-program. Med beroenden och funktioner frysta, fokuserar KDE-grupperna nu "
"på att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:30
msgid "Installing KDE Applications 17.04 Release Candidate Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 17.04 leveranskandidat binärpaket"
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:34
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 17.04 Release Candidate (internally 17.03.90) for some versions "
"of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 17.04 leveranskandidat (internt "
"17.03.90) för vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har "
"volontärer i gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt "
"uppdateringar av paketen som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under "
"kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:43
msgid "Compiling KDE Applications 17.04 Release Candidate"
msgstr "Kompilera KDE-program 17.04 leveranskandidat"
#: announcements/announce-applications-17.04-rc.php:47
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 17.04 Release Candidate may be "
"freely "
"downloaded. Instructions on compiling and installing are available from "
"the KDE Applications 17.04 Release "
"Candidate Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 17.04 leveranskandidat kan laddas "
"ner fritt. Instruktioner om hur man kompilerar och installerar är "
"tillgängliga på informationssidan "
"om KDE-program 17.04 leveranskandidat."
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 17.04.0"
msgstr "KDE levererar KDE-program 17.04.0"
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:16
msgid ""
"April 20, 2017. KDE Applications 17.04 is here. On the whole, we have worked "
"to make both the applications and the underlying libraries more stable and "
"easier to use. By ironing out wrinkles and listening to your feedback, we "
"have made the KDE Applications suite less prone to glitches and much "
"friendlier."
msgstr ""
"20:e april, 2017. KDE Program 17.04 är här. På det hela taget, har vi "
"arbetat för att göra både programmen och de underliggande biblioteken "
"stabilare och enklare att använda. Genom att undanröja rynkor och lyssna på "
"återkoppling, har vi gjort KDE:s programsvit mindre benägen att råka ut för "
"tekniska fel och mycket vänligare."
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:20
msgid "Enjoy your new apps!"
msgstr "Njut av de nya programmen!"
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:23
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:36
msgid "KAlgebra"
msgstr "Kalgebra"
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:28
msgid ""
"The developers of KAlgebra are on their own particular road to convergence, "
"having ported the mobile version of the comprehensive educational program to "
"Kirigami 2.0 -- the preferred framework for integrating KDE applications on "
"desktop and mobile platforms."
msgstr ""
"Utvecklarna av Kalgebra följer sin egen särskilda väg mot konvergens, genom "
"att ha konverterat mobilversionen av det omfattande utbildningsprogrammet "
"till Kirigami 2.0: det ramverk som är att föredra för att integrera KDE-"
"program på skrivbordet och på mobila plattformar."
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:31
msgid ""
"Furthermore, the desktop version has also migrated the 3D back-end to GLES, "
"the software that allows the program to render 3D functions both on the "
"desktop and on mobile devices. This makes the code simpler and easier to "
"maintain."
msgstr ""
"Dessutom har skrivbordsversionen konverterat det tredimensionella "
"gränssnittet till GLES, programvaran som låter programmet återge "
"tredimensionella funktioner på både skrivbordet och mobila enheter. Det gör "
"koden enklare och lättare att underhålla."
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:35
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:52
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:40
msgid ""
"KDE's video editor is becoming more stable and more full-featured with every "
"new version. This time, the developers have redesigned the profile selection "
"dialog to make it easier to set screen size, framerate, and other parameters "
"of your film."
msgstr ""
"KDE:s videoeditor blir stabilare och får fullständigare funktionalitet med "
"varje ny utgåva. Denna gången har utvecklarna konstruerat om dialogrutan för "
"profilval för att göra det enklare att ställa in skärmstorlek, bildhastighet "
"och andra filmparametrar."
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:43
msgid ""
"Now you can also play your video directly from the notification when "
"rendering is finished. Some crashes that happened when moving clips around "
"on the timeline have been corrected, and the DVD Wizard has been improved."
msgstr ""
"Nu kan man också spela upp videon direkt från underrättelsen om att "
"återgivningen är klar. Några krascher som uppstod när klipp flyttades "
"omkring på tidslinjen har rättats, och dvd-guiden har förbättrats."
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:47
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:26
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:52
msgid ""
"Our favorite file explorer and portal to everything (except maybe the "
"underworld) has had several makeovers and usability improvements to make it "
"even more powerful."
msgstr ""
"Vår favorit bland filutforskarna och portal till allting (utom möjligen "
"dödsriket) har fått ett flertal förbättringar av stil och användarvänlighet "
"för att göra den ännu kraftfullare."
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:55
msgid ""
"The context menus in the Places panel (by default on the left of the "
"main viewing area) have been cleaned up, and it is now possible to interact "
"with the metadata widgets in the tooltips. The tooltips, by the way, now "
"also work on Wayland."
msgstr ""
"De sammanhangsberoende menyerna i panelen Platser (normalt till "
"vänster om huvudområdet) har snyggats till, och det är nu möjligt att "
"interagera med de grafiska metadatakomponenterna i verktygstipsen. Förresten "
"fungerar nu verktygstipsen också med Wayland."
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:59
msgid "Ark"
msgstr "Ark"
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:64
msgid ""
"The popular graphical app for creating, decompressing and managing "
"compressed archives for files and folders now comes with a Search "
"function to help you find files in crowded archives."
msgstr ""
"Det populära grafiska programmet för att skapa, avkoda och hantera "
"komprimerade arkiv med filer och kataloger levereras nu med en "
"sökfunktion för att hjälpa till att hitta filer i tätpackade arkiv."
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:67
msgid ""
"It also allows you to enable and disable plugins directly from the "
"Configure dialog. Talking of plugins, the new Libzip plugin improves "
"Zip archive support."
msgstr ""
"Det gör det också möjligt att aktivera eller inaktivera insticksprogram "
"direkt i dialogrutan Anpassa. När det gäller insticksprogram, så "
"förbättrar det nya insticksprogrammet Libzip stödet för Zip-arkiv."
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:71
msgid "Minuet"
msgstr "Minuet"
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:76
msgid ""
"If you are teaching or learning to play music, you have to check out Minuet. "
"The new version offers more scales exercises and ear-training tasks for "
"bebop, harmonic minor/major, pentatonic, and symmetric scales."
msgstr ""
"Om du undervisar i eller studerar att spela musik, måste du ta en titt på "
"Minuet. Den nya versionen erbjuder mer skalövningar och gehörsövningar för "
"Bebop skalor, harmoniska dur- och mollskalor, pentatoniska och symmetriska "
"skalor."
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:79
msgid ""
"You can also set or take tests using the new Test mode for answering "
"exercises. You can monitor your progress by running a sequence of 10 "
"exercises and you'll get hit ratio statistics when finished."
msgstr ""
"Det går också att skapa eller utföra prov med det nya provläget för "
"att svara på övningar. Man kan hålla reda på sina framsteg genom att utföra "
"en följd med tio övningar, och få statistik över träffsäkerheten när man är "
"klar."
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:87
msgid ""
"Okular, KDE's document viewer, has had at least half a "
"dozen changes that add features and crank up its usability on touchscreens. "
"Akonadi and several other apps that make up Kontact (KDE's email/calendar/groupware suite) have been "
"revised, debugged and optimized to help you become more productive."
msgstr ""
"Okular, KDE:s dokumentvisare, har fått minst ett halvdussin "
"ändringar för att lägga till funktionalitet och skruva upp användbarheten på "
"pekskärmar. Akonadi och flera andra program som utgör Kontact (KDE:s e-post-, kalender- och grupprogramsvit) har "
"reviderats, avlusats och optimerats för att hjälpa dig att bli mer produktiv."
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:91
msgid ""
"Kajongg, KCachegrind and more (Release Notes) have now been ported to KDE Frameworks 5. We "
"look forward to your feedback and insight into the newest features "
"introduced with this release."
msgstr ""
"Kajongg, KCachegrind med flera (Versionsfakta) har nu konverterats till KDE Ramverk 5. Vi ser "
"fram emot dina kommentarer och din insikt i de nyaste funktionerna som "
"introduceras i den här utgåvan."
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:95
msgid "K3b has joined the KDE Applications release."
msgstr "K3b har sällat sig till utgivningen av KDE:s program."
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:98
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:72
msgid "Bug Stomping"
msgstr "Felutplåning"
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:100
msgid ""
"More than 95 bugs have been resolved in applications including Kopete, "
"KWalletManager, Marble, Spectacle and more!"
msgstr ""
"Mer än 95 fel har rättats i program, inklusive Kopete, KWalletManager, "
"Marble, Spectacle med flera."
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:106
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:80
msgid ""
"If you would like to read more about the changes in this release, head over to the complete changelog. Although a bit "
"intimidating due to its breadth, the changelog can be an excellent way to "
"learn about KDE's internal workings and discover apps and features you never "
"knew you had."
msgstr ""
"Om du vill läsa mer om ändringarna i utgåvan, gå över till den "
"fullständiga ändringsloggen. Även om den kan vara lite avskräckande på "
"grund av sin omfattning, kan ändringsloggen bli ett utmärkt sätt att lära "
"sig något om KDE:s interna funktioner och upptäcka program och "
"funktionalitet som du inte ens visste fanns."
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:113
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:87
msgid ""
"Non-technical contributors play an important part in KDE's success. While "
"proprietary software companies have huge advertising budgets for new "
"software releases, KDE often depends on word of mouth."
msgstr ""
"Icke-tekniska bidragsgivare är en viktig del av KDE:s framgång. Medan "
"programvaruföretag med egenutvecklad programvara har enorma reklambudgetar "
"för nya utgåvor, förlitar sig KDE på människor som pratar med andra "
"människor."
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:117
msgid ""
"There are many ways to support the KDE Applications 17.04 release: you can "
"report bugs, encourage others to join the KDE Community, or support the non-profit organization behind the KDE Community."
msgstr ""
"Det finns många sätt att stödja utgivningen av KDE-program 17.04: Man kan "
"rapportera fel, uppmuntra andra att gå med i KDE:s gemenskap, eller stödja den ideella organisationen bakom KDE:s gemenskap."
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:121
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:95
msgid ""
"Help us spread the word on the social web. You can submit stories to news "
"sites like Reddit, Facebook and Twitter; upload screenshots of your new set-"
"up to services like Snapchat, Instagram and Google+; or create screencasts "
"and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo, or stream them live over "
"Twitch!"
msgstr ""
"Hjälp oss sprida budskapet på den sociala webben. Skicka in historier till "
"nyhetsplatser såsom Reddit, Facebook och Twitter. Ladda upp skärmbilder av "
"den nya versionen till tjänster som Snapchat, Instagram och Google+, och "
"ladda upp dem till YouTube, Blip.tv och Vimeo, eller strömma dem direkt via "
"Twitch."
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:125
msgid ""
"Remember to tag your posts and uploaded materials with the KDE "
"moniker, as this makes them easier to find and gives the KDE Promo Team a "
"way to analyze coverage for the KDE Applications 17.04 release."
msgstr ""
"Kom ihåg att märka inlägg och uppladdat material med KDE namnet, "
"eftersom det gör dem lättare att hitta och ger KDE:s marknadsföringsgrupp en "
"möjlighet att analysera täckningen för utgåva 17.04 av KDE:s program."
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:131
msgid "Installing KDE Applications 17.04 Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 17.04 binärpaket"
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:135
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 17.04 for some versions of their distribution, and in other "
"cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well "
"as updates to the packages now available, may become available over the "
"coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 17.04 för vissa versioner av sina "
"distributioner, och i andra fall har volontärer i gemenskapen gjort det. "
"Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen som nu är "
"tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:144
msgid "Compiling KDE Applications 17.04"
msgstr "Kompilera KDE-program 17.04"
#: announcements/announce-applications-17.04.0.php:148
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 17.04 may be freely downloaded. "
"Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 17.04.0 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 17.04 kan laddas ner fritt. Instruktioner om "
"hur man kompilerar och installerar är tillgängliga på informationssidan om KDE-program 17.04.0."
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 17.04.1"
msgstr "KDE levererar KDE-program 17.04.1"
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:16
msgid ""
"May 11, 2017. Today KDE released the first stability update for KDE Applications 17.04. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"11:e maj, 2017. Idag ger KDE ut den första stabilitetsuppdateringen av KDE-program 17.04. Utgåvan innehåller bara felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig uppdatering "
"för alla."
#: announcements/announce-applications-17.04.1.php:20
msgid ""
"More than 20 recorded bugfixes include improvements to kdepim, dolphin, "
"gwenview, kate, kdenlive, among others."
msgstr ""
"Mer än 20 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av bland annat "
"kdepim, dolphin, gwenview, kate, kdenlive."
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 17.04.2"
msgstr "KDE levererar KDE-program 17.04.2"
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:16
msgid ""
"June 8, 2017. Today KDE released the second stability update for KDE Applications 17.04. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"8:e juni, 2017. Idag ger KDE ut den andra stabilitetsuppdateringen av KDE-program 17.04. Utgåvan innehåller bara felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig uppdatering "
"för alla."
#: announcements/announce-applications-17.04.2.php:20
msgid ""
"More than 15 recorded bugfixes include improvements to kdepim, ark, dolphin, "
"gwenview, kdenlive, among others."
msgstr ""
"Mer än 15 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av bland annat "
"kdepim, ark, dolphin, gwenview och kdenlive."
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 17.04.3"
msgstr "KDE levererar KDE-program 17.04.3"
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:16
msgid ""
"July 13, 2017. Today KDE released the third stability update for KDE Applications 17.04. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"13:e juli, 2017. Idag ger KDE ut den tredje stabilitetsuppdateringen av KDE-program 17.04. Utgåvan innehåller bara felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig uppdatering "
"för alla."
#: announcements/announce-applications-17.04.3.php:20
msgid ""
"More than 25 recorded bugfixes include improvements to kdepim, dolphin, "
"dragonplayer, kdenlive, umbrello, among others."
msgstr ""
"Mer än 25 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av bland annat "
"kdepim, dolphin, dragonplayer, kdenlive och umbrello."
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:4
msgid "KDE Ships Beta of KDE Applications 17.08"
msgstr "KDE levererar betaversion av KDE-program 17.08"
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:15
msgid ""
"July 21, 2017. Today KDE released the beta of the new versions of KDE "
"Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's "
"focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
"21:e juli, 2017. Idag ger KDE ut betautgåvan av de nya versionerna av KDE-"
"program. Med beroenden och funktioner frysta, fokuserar KDE-grupperna nu på "
"att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:19
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:20
msgid ""
"Check the community release notes for information on "
"tarballs that are now KF5 based and known issues. A more complete "
"announcement will be available for the final release"
msgstr ""
"Titta i gemenskapens versionsfakta för information om "
"komprimerade arkiv som nu är baserade på KF5 och kända problem. Ett "
"fullständigare meddelande kommer att vara tillgängligt för den slutliga "
"utgåvan."
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:23
msgid ""
"The KDE Applications 17.08 releases need a thorough testing in order to "
"maintain and improve the quality and user experience. Actual users are "
"critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot "
"test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs "
"early so they can be squashed before the final release. Please consider "
"joining the team by installing the beta and "
"reporting any bugs."
msgstr ""
"Utgåva 17.08 av KDE Program behöver en omfattande utprovning för att behålla "
"och förbättra kvaliteten och användarupplevelsen. Verkliga användare är "
"väsentliga för att upprätthålla hög kvalitet i KDE, eftersom utvecklare helt "
"enkelt inte kan prova varje möjlig konfiguration. Vi räknar med dig för att "
"hjälpa oss hitta fel tidigt, så att de kan krossas innan den slutliga "
"utgåvan. Överväg gärna att gå med i gruppen genom att installera "
"betaversionen och rapportera eventuella fel"
"a>."
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:30
msgid "Installing KDE Applications 17.08 Beta Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 17.08 Beta binärpaket"
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:34
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 17.08 Beta (internally 17.07.80) for some versions of their "
"distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 17.08 Beta (internt 17.07.80) för "
"vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:43
msgid "Compiling KDE Applications 17.08 Beta"
msgstr "Kompilera KDE-program 17.08 Beta"
#: announcements/announce-applications-17.08-beta.php:47
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 17.08 Beta may be freely "
"downloaded. Instructions on compiling and installing are available from "
"the KDE Applications 17.08 Beta "
"Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 17.08 Beta kan laddas ner fritt. "
"Instruktioner om hur man kompilerar och installerar är tillgängliga på informationssidan om KDE-program "
"17.08 Beta."
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 17.08"
msgstr "KDE levererar leveranskandidat av KDE-program 17.08"
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:15
msgid ""
"August 4, 2017. Today KDE released the release candidate of the new versions "
"of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE "
"team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
"4:e augusti, 2017. Idag ger KDE ut leveranskandidaten av de nya versionerna "
"av KDE-program. Med beroenden och funktioner frysta, fokuserar KDE-grupperna "
"nu på att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:23
msgid ""
"The KDE Applications 17.08 releases need a thorough testing in order to "
"maintain and improve the quality and user experience. Actual users are "
"critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot "
"test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs "
"early so they can be squashed before the final release. Please consider "
"joining the team by installing the release candidate and reporting any bugs."
msgstr ""
"Utgåva 17.08 av KDE Program behöver en omfattande utprovning för att behålla "
"och förbättra kvaliteten och användarupplevelsen. Verkliga användare är "
"väsentliga för att upprätthålla hög kvalitet i KDE, eftersom utvecklare helt "
"enkelt inte kan prova varje möjlig konfiguration. Vi räknar med dig för att "
"hjälpa oss hitta fel tidigt, så att de kan krossas innan den slutliga "
"utgåvan. Överväg gärna att gå med i gruppen genom att installera "
"betaversionen och rapportera eventuella fel"
"a>."
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:30
msgid "Installing KDE Applications 17.08 Release Candidate Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 17.08 leveranskandidat binärpaket"
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:34
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 17.08 Release Candidate (internally 17.07.90) for some versions "
"of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 17.08 leveranskandidat (internt "
"17.07.90) för vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har "
"volontärer i gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt "
"uppdateringar av paketen som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under "
"kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:43
msgid "Compiling KDE Applications 17.08 Release Candidate"
msgstr "Kompilera KDE-program 17.08 leveranskandidat"
#: announcements/announce-applications-17.08-rc.php:47
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 17.08 Release Candidate may be "
"freely "
"downloaded. Instructions on compiling and installing are available from "
"the KDE Applications 17.08 Release "
"Candidate Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 17.08 leveranskandidat kan laddas "
"ner fritt. Instruktioner om hur man kompilerar och installerar är "
"tillgängliga på informationssidan "
"om KDE-program 17.08 leveranskandidat."
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 17.08.0"
msgstr "KDE levererar KDE-program 17.08.0"
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:16
msgid ""
"August 17, 2017. KDE Applications 17.08 is here. We have worked to make both "
"the applications and the underlying libraries more stable and easier to use. "
"By ironing out wrinkles and listening to your feedback, we have made the KDE "
"Applications suite less prone to glitches and much friendlier. Enjoy your "
"new apps!"
msgstr ""
"17:e augusti, 2017. KDE Program 17.08 är här. På det hela taget, har vi "
"arbetat för att göra både programmen och de underliggande biblioteken "
"stabilare och enklare att använda. Genom att undanröja rynkor och lyssna på "
"återkoppling, har vi gjort KDE:s programsvit mindre benägen att råka ut för "
"tekniska fel och mycket vänligare. Njut av de nya programmen!"
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:19
msgid "More Porting to KDE Frameworks 5"
msgstr "Mer konvertering till KDE Ramverk 5"
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:21
msgid ""
"We're pleased that the following applications which were based on kdelibs4 "
"are now based on KDE Frameworks 5: kmag, kmousetool, kgoldrunner, kigo, "
"konquest, kreversi, ksnakeduel, kspaceduel, ksudoku, kubrick, lskat, and "
"umbrello. Thanks to the hard-working developers who volunteered their time "
"and work to make that happen."
msgstr ""
"Vi är nöjda med att följande program som var baserade på kdelibs4 nu är "
"baserade på KDE Ramverk 5: kmag, kmousetool, kgoldrunner, kigo, konquest, "
"kreversi, ksnakeduel, kspaceduel, ksudoku, kubrick, lskat och umbrello. Tack "
"till de hårt arbetande utvecklarna som bidrog med sin tid och sitt arbete "
"för att få det att hända."
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:24
msgid "What's new in KDE Applications 17.08"
msgstr "Vad är nytt i KDE-program 17.08"
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:28
msgid ""
"Dolphin developers report that Dolphin now shows 'Deletion Time' in the "
"Trash, and shows 'Creation Time' if the OS supports it such as on BSDs."
msgstr ""
"Utvecklarna av Dolphin rapporterar att Dolphin nu visar 'Borttagningstid' i "
"papperskorgen, och visar 'Skapad tid' om operativsystemet stöder det, såsom "
"för BSD."
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:31
msgid "KIO-Extras"
msgstr "KIO-Extras"
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:33
msgid "Kio-Extras now provides better support for Samba shares."
msgstr "Kio-Extras tillhandahåller nu bättre stöd för delade Samba-resurser."
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:38
msgid ""
"The KAlgebra developers have worked on improving their Kirigami front-end on "
"the desktop, and implemented code completion."
msgstr ""
"Utvecklarna av Kalgebra har arbetat med att förbättra sitt Kirigami-"
"gränssnitt på skrivbordet, och implementerat kodkomplettering."
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:41
msgid "Kontact"
msgstr "Kontact"
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:44
msgid ""
"In KMailtransport, developers have reactivated akonadi transport support, "
"created plugins support, and recreated sendmail mail transport support."
msgstr ""
"Utvecklare har åter aktiverat stöd för Akonadi-överföring i KMailtransport, "
"skapat stöd för insticksprogram, och återskapat stöd för sendmail "
"brevöverföring."
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:45
msgid ""
"In SieveEditor, a lot of bugs in autocreate scripts have been fixed and "
"closed. Along with general bug-fixing, a regexp editor line-editor has been "
"added."
msgstr ""
"I SieveEditor har många fel för automatiskt skapade skript rättats och "
"stängts. Tillsammans med allmän felrättning har en radeditor med stöd för "
"reguljära uttryck lagts till."
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:46
msgid ""
"In KMail the ability to use an external editor has been recreated as a "
"plugin."
msgstr ""
"I KMail har möjligheten att använda en extern editor återskapats som ett "
"insticksprogram."
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:47
msgid ""
"The Akonadi-import-wizard now has the 'convert all converter' as a plugin, "
"so that developers can create new converters easily."
msgstr ""
"Akonadi importguiden har nu 'konvertera allt konvertering' som ett "
"insticksprogram, så att utvecklare enkelt kan skapa nya konverterare."
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:48
msgid ""
"Applications now depend on Qt 5.7. Developers have fixed a lot of compile "
"errors on Windows. All of kdepim does not compile on Windows yet but the "
"developers have made big progress. To begin, the developers created a craft-"
"recipe for it. Much bug fixing has been done to modernize code (C++11). "
"Wayland support on Qt 5.9. Kdepim-runtime adds a facebook resource."
msgstr ""
"Program beror nu på Qt 5.7. Utvecklare har rättat ett stort antal "
"kompileringsfel på Windows. Hela kdepim går inte att kompilera på Windows "
"än, men utvecklarna har gjort stora framsteg. Till att börja med skapade "
"utvecklarna ett craft-recipe för det. Många felrättningar har gjorts för att "
"modernisera koden (C++ 11). Wayland-stöd på Qt 5.9. Kdepim-runtime har lagt "
"till en resurs för Facebook."
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:54
msgid ""
"In Kdenlive, the team fixed the broken 'Freeze effect'. In recent versions, "
"it was impossible to change the frozen frame for the freeze effect. Now a "
"keyboard shortcut for Extract Frame feature is allowed. Now the user can "
"save screenshots of their timeline with a keyboard shortcut, and a name is "
"now suggested based on frame number https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=381325. Fix "
"downloaded transition lumas do not appear in interface: https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?"
"id=382451. Fix audio clicks issue (for now, requires building the "
"dependency MLT from git until a MLT release): https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=371849."
msgstr ""
"I Kdenlive har gruppen rättat den felaktiga \"Fryseffekten\". I senare "
"versioner var det omöjligt att ändra den frysta bildrutan i fryseffekten. Nu "
"tillåts en snabbtangent för att extrahera bildruta. Användaren kan nu spara "
"skärmbilder från tidslinjen med en snabbtangent, och ett namn baserat på "
"bildnummer föreslås: https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=381325. Rättning så att "
"nerladdade övergångsluminanser nu inte visas i gränssnittet: https://bugs.kde.org/"
"show_bug.cgi?id=382451. Rättning av problem med ljudklick (kräver för "
"närvarande att beroende MLT byggs från git till en ny MLT utgåva görs): https://bugs.kde.org/"
"show_bug.cgi?id=371849."
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:57
msgid "Krfb"
msgstr "Krfb"
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:59
msgid ""
"Developers have finished porting the X11 plugin to Qt5, and krfb is working "
"again using a X11 backend that is much faster than the Qt plugin. There's a "
"new Settings page, allowing the user to change preferred framebuffer plugin."
msgstr ""
"Utvecklarna har slutfört konvertering av X11-insticksprogrammet till Qt5, "
"och krfb fungerar återigen med användning av ett X11-gränssnitt som är "
"mycket snabbare än Qt-insticksprogrammet. Det finns en ny inställningssida "
"som låter användaren ändra föredraget insticksprogram för rambuffert."
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:62
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:64
msgid ""
"Konsole now allows unlimited scrollback to extend past 2GB (32bit) limit. "
"Now Konsole allows users to enter any location to store scrollback files. "
"Also, a regression was fixed, Konsole can once again allow KonsolePart to "
"call the Manage Profile dialog."
msgstr ""
"Konsole tillåter nu obegränsad historik att utökas förbi 2 GiB-gränsen (32 "
"bitar). Nu låter Konsole användare mata in vilken plats som helst för att "
"lagra historikfiler. Dessutom har en regression rättats, så att Konsole "
"återigen tillåter att Konsole-delprogrammet anropar dialogrutan Hantera "
"profil."
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:67
msgid "KAppTemplate"
msgstr "KAppTemplate"
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:69
msgid ""
"In KAppTemplate there is now an option to install new templates from the "
"filesystem. More templates have been removed from KAppTemplate and instead "
"integrated into related products; ktexteditor plugin template and kpartsapp "
"template (ported to Qt5/KF5 now) have become part of KDE Frameworks "
"KTextEditor and KParts since 5.37.0. These changes should simplify creation "
"of templates in KDE applications."
msgstr ""
"Det finns nu ett nytt alternativ i Kapptemplate för att installera nya "
"mallar från filsystemet. Fler mallar har tagits bort från Kapptemplate och "
"istället integrerats i motsvarande produkter: insticksprogrammallen "
"ktexteditor och mallen kapartsapp (nu konverterad till Qt5/KF5) ingår i KDE "
"Ramverken KTextEditor och KParts sedan 5.37.0. Ändringarna bör förenkla att "
"skapa mallar i KDE Program."
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:74
msgid ""
"More than 80 bugs have been resolved in applications including the Kontact "
"Suite, Ark, Dolphin, K3b, Kdenlive, KGpg, Konsole and more!"
msgstr ""
"Mer än 80 fel har rättats i program, inklusive Kontact-sviten, Ark, Dolphin, "
"K3b, Kdenlive, KGpg, Konsole med flera."
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:91
msgid ""
"There are many ways to support the KDE Applications 17.08 release: you can "
"report bugs, encourage others to join the KDE Community, or support the non-profit organization behind the KDE Community."
msgstr ""
"Det finns många sätt att stödja utgivningen av KDE-program 17.08: Man kan "
"rapportera fel, uppmuntra andra att gå med i KDE:s gemenskap, eller stödja den ideella organisationen bakom KDE:s gemenskap."
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:99
msgid ""
"Remember to tag your posts and uploaded materials with the KDE "
"moniker, as this makes them easier to find and gives the KDE Promo Team a "
"way to analyze coverage for the KDE Applications 17.08 release."
msgstr ""
"Kom ihåg att märka inlägg och uppladdat material med KDE namnet, "
"eftersom det gör dem lättare att hitta och ger KDE:s marknadsföringsgrupp en "
"möjlighet att analysera täckningen för utgåva 17.08 av KDE:s program."
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:105
msgid "Installing KDE Applications 17.08 Binary Packages"
msgstr "Installera KDE-program 17.08 binärpaket"
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:109
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 17.08 for some versions of their distribution, and in other "
"cases community volunteers have done so. Additional binary packages, as well "
"as updates to the packages now available, may become available over the "
"coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 17.08 för vissa versioner av sina "
"distributioner, och i andra fall har volontärer i gemenskapen gjort det. "
"Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen som nu är "
"tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:118
msgid "Compiling KDE Applications 17.08"
msgstr "Kompilera KDE-program 17.08"
#: announcements/announce-applications-17.08.0.php:122
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 17.08 may be freely downloaded. "
"Instructions on compiling and installing are available from the KDE Applications 17.08.0 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE-program 17.08 kan laddas ner fritt. Instruktioner om "
"hur man kompilerar och installerar är tillgängliga på informationssidan om KDE-program 17.08.0."
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 17.08.1"
msgstr "KDE levererar KDE-program 17.08.1"
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:16
msgid ""
"September 7, 2017. Today KDE released the first stability update for KDE Applications 17.08. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"7:e september, 2017. Idag ger KDE ut den första stabilitetsuppdateringen av "
"KDE-program 17.08. Utgåvan innehåller bara felrättningar "
"och översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig "
"uppdatering för alla."
#: announcements/announce-applications-17.08.1.php:20
msgid ""
"More than 20 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Gwenview, "
"Kdenlive, Konsole, KWalletManager, Okular, Umbrello, KDE games, among others."
msgstr ""
"Mer än 20 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av bland annat "
"Kontact, Kdenlive, Konsole, Plånbokshantering, Okular, Umbrello och KDE spel."
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 17.08.2"
msgstr "KDE levererar KDE-program 17.08.2"
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:16
msgid ""
"October 12, 2017. Today KDE released the second stability update for KDE Applications 17.08. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"17:e oktober, 2017. Idag ger KDE ut den andra stabilitetsuppdateringen av KDE-program 17.08. Utgåvan innehåller bara felrättningar och "
"översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig uppdatering "
"för alla."
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:20
msgid ""
"More than 25 recorded bugfixes include improvements to Kontact, Dolphin, "
"Gwenview, Kdenlive, Marble, Okular, among others."
msgstr ""
"Mer än 25 registrerade felrättningar omfattar förbättringar av bland annat "
"Kontact, Dolphin, Gwenview, Kdenlive, Marble och Okular."
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:28
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:28
msgid "Improvements include:"
msgstr "Förbättringar omfattar:"
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:31
msgid "A memory leak and crash in Plasma events plugin configuration was fixed"
msgstr ""
"En minnesläcka och krasch i inställningen av Plasmas händelseinsticksprogram "
"har rättats"
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:32
msgid ""
"Read messages are no longer removed immediately from Unread filter in "
"Akregator"
msgstr ""
"Lästa meddelanden tas inte längre omedelbart bort från filtret olästa i "
"Akregator"
#: announcements/announce-applications-17.08.2.php:33
msgid "Gwenview Importer now uses the EXIF date/time"
msgstr "Gwenview import använder nu datum och tid från EXIF"
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:4
msgid "KDE Ships KDE Applications 17.08.3"
msgstr "KDE levererar KDE-program 17.08.3"
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:16
msgid ""
"November 9, 2017. Today KDE released the third stability update for KDE Applications 17.08. This release contains only bugfixes "
"and translation updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
msgstr ""
"9:e november, 2017. Idag ger KDE ut den tredje stabilitetsuppdateringen av "
"KDE-program 17.08. Utgåvan innehåller bara felrättningar "
"och översättningsuppdateringar, och är därmed en säker och behaglig "
"uppdatering för alla."
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:20
msgid ""
"About a dozen recorded bugfixes include improvements to Kontact, Ark, "
"Gwenview, KGpg, KWave, Okular, Spectacle, among others."
msgstr ""
"Omkring ett dussin registrerade felrättningar omfattar förbättringar av "
"bland annat Kontact, Ark, Gwenview, KGpg, KWave, Okular och Spectacle."
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:24
msgid ""
"This release also includes the last version of KDE Development Platform %1."
msgstr ""
"Utgåvan inkluderar också den sista versionen av KDE:s utvecklingsplattform "
"%1."
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:31
msgid "Work around a Samba 4.7 regression with password-protected SMB shares"
msgstr ""
"Provisorisk lösning för en regression i Samba 4.7 med lösenordsskyddade "
"delade SMB-resurser"
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:32
msgid "Okular no longer crashes after certain rotation jobs"
msgstr "Okular kraschar inte längre efter vissa rotationsjobb"
#: announcements/announce-applications-17.08.3.php:33
msgid "Ark preserves file modification dates when extracting ZIP archives"
msgstr "Ark bevarar ändringsdatum för filer när ZIP-arkiv packas upp"
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:5
-#, fuzzy
#| msgid "KDE Ships Beta of KDE Applications 15.12"
msgid "KDE Ships Beta of KDE Applications 17.12"
-msgstr "KDE levererar betaversion av KDE-program 15.12"
+msgstr "KDE levererar betaversion av KDE-program 17.12"
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:16
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "November 13, 2014. Today KDE released the beta of the new versions of KDE "
#| "Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE "
#| "team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgid ""
"November 17, 2017. Today KDE released the beta of the new versions of KDE "
"Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE team's "
"focus is now on fixing bugs and further polishing."
msgstr ""
-"13:e november, 2014. Idag ger KDE ut betautgåvan av de nya versionerna av "
+"17:e november, 2017. Idag ger KDE ut betautgåvan av de nya versionerna av "
"KDE-program. Med beroenden och funktioner frysta, fokuserar KDE-grupperna nu "
"på att rätta fel och ytterligare finputsning."
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:24
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The KDE Applications 16.12 releases need a thorough testing in order to "
#| "maintain and improve the quality and user experience. Actual users are "
#| "critical to maintaining high KDE quality, because developers simply "
#| "cannot test every possible configuration. We're counting on you to help "
#| "find bugs early so they can be squashed before the final release. Please "
#| "consider joining the team by installing the beta and reporting any bugs."
msgid ""
"The KDE Applications 17.12 releases need a thorough testing in order to "
"maintain and improve the quality and user experience. Actual users are "
"critical to maintaining high KDE quality, because developers simply cannot "
"test every possible configuration. We're counting on you to help find bugs "
"early so they can be squashed before the final release. Please consider "
"joining the team by installing the beta and "
"reporting any bugs."
msgstr ""
-"Utgåva 16.12 av KDE Program behöver en omfattande utprovning för att behålla "
+"Utgåva 17.12 av KDE Program behöver en omfattande utprovning för att behålla "
"och förbättra kvaliteten och användarupplevelsen. Verkliga användare är "
"väsentliga för att upprätthålla hög kvalitet i KDE, eftersom utvecklare helt "
"enkelt inte kan prova varje möjlig konfiguration. Vi räknar med dig för att "
"hjälpa oss hitta fel tidigt, så att de kan krossas innan den slutliga "
"utgåvan. Överväg gärna att gå med i gruppen genom att installera "
"betaversionen och rapportera eventuella fel"
"a>."
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:31
-#, fuzzy
#| msgid "Installing KDE Applications 15.12 Beta Binary Packages"
msgid "Installing KDE Applications 17.12 Beta Binary Packages"
-msgstr "Installera KDE-program 15.12 Beta binärpaket"
+msgstr "Installera KDE-program 17.12 Beta binärpaket"
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:35
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
#| "Applications 15.12 Beta (internally 15.11.80) for some versions of their "
#| "distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
#| "Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
#| "available, may become available over the coming weeks."
msgid ""
"Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
"Applications 17.12 Beta (internally 17.11.80) for some versions of their "
"distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
"Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
"available, may become available over the coming weeks."
msgstr ""
"Vissa Linux- och UNIX-operativsystemleverantörer har vänligen "
-"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 15.12 Beta (internt 15.11.80) för "
+"tillhandahållit binärpaket av KDE-program 17.12 Beta (internt 17.11.80) för "
"vissa versioner av sina distributioner, och i andra fall har volontärer i "
"gemenskapen gjort det. Ytterligare binärpaket, samt uppdateringar av paketen "
"som nu är tillgängliga, kan bli tillgängliga under kommande veckor."
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:44
-#, fuzzy
#| msgid "Compiling KDE Applications 15.12 Beta"
msgid "Compiling KDE Applications 17.12 Beta"
-msgstr "Kompilera KDE-program 15.12 Beta"
+msgstr "Kompilera KDE-program 17.12 Beta"
#: announcements/announce-applications-17.12-beta.php:48
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The complete source code for KDE Applications 16.12 Beta may be freely "
#| "downloaded. Instructions on compiling and installing are available "
#| "from the KDE Applications 16.12 "
#| "Beta Info Page."
msgid ""
"The complete source code for KDE Applications 17.12 Beta may be freely "
"downloaded. Instructions on compiling and installing are available from "
"the KDE Applications 17.12 Beta "
"Info Page."
msgstr ""
-"Fullständig källkod för KDE-program 16.12 Beta kan laddas ner fritt. "
"Instruktioner om hur man kompilerar och installerar är tillgängliga på informationssidan om KDE-program "
-"16.12 Beta."
+"17.12 Beta."
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:4
msgid "KDE Ships First Alpha of Frameworks 5"
msgstr "KDE levererar första alfaversion av Ramverk 5"
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:15
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:15
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:15
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:15
#: announcements/frameworks5TP/index.php:31
msgid "Collaboration between Qt and KDE"
msgstr "Samarbete mellan Qt och KDE"
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:16
msgid ""
"February 14, 2014. Today KDE released the first alpha of Frameworks 5, part "
"of a series of releases leading up to the final version planned for June "
"2014. This release includes progress since the Frameworks 5 Tech Preview in the beginning of this year."
msgstr ""
"14:e februari, 2014. Idag ger KDE ut första alfautgåvan av Ramverk 5, som "
"ingår i en serie utgåvor fram till den slutliga versionen planerad under "
"juni, 2014. Den här utgåvan inkluderar utveckling sedan teknologiförhandsvisningen i början av "
"året."
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:18
msgid ""
"Improvements in this release include the addition of .pri files which make "
"it easy for qmake based projects to use individual frameworks and two new "
"frameworks: kactivities and plasma-framework. There has also been "
"significant progress in getting frameworks to work on the Microsoft Windows "
"platform."
msgstr ""
"Förbättringar i den här utgåvan inkluderar tillägg av .pri-filer, som gör "
"det lätt för projekt baserade på qmake att använda enskilda ramverk och två "
"nya ramverk: kactivities och plasma-framework. Betydande framsteg har också "
"gjorts för att får ramverk att fungera på Microsoft Windows-plattformen."
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:20
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:20
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:31
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:21
msgid ""
"For information about Frameworks 5, see this article on the dot news site. Those "
"interested in following progress can check out the git repositories, follow the discussions on "
"the KDE "
"Frameworks Development mailing list and contribute patches through review board"
"a>. Policies and the current state of the project and plans are available at "
"the Frameworks wiki. Real-"
"time discussions take place on the #kde-devel IRC channel on freenode.net."
msgstr ""
"För information om Ramverk 5, se denna artikel på nyhetsplatsen the Dot. De som är "
"intresserade av att följa utvecklingen kan ta en titt på Git-arkiven, följa diskussionerna "
"på sändlistan KDE Frameworks Development och bidra med programfixar via granskningsverktyget. Principer samt projektets aktuella "
"status och planer är tillgängliga på Ramverkets Wiki. Diskussioner i realtid äger rum på IRC-"
"kanalen #kde-devel på freenode.net"
"a>."
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:23
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:23
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:34
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:24
#: announcements/frameworks5TP/index.php:75
msgid ""
"Discuss, Spread the Word and See What's Happening: Tag as "KDE""
msgstr ""
"Diskutera, sprid budskapet och se vad som händer: Markera med "KDE""
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:25
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:25
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:36
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:26
#: announcements/frameworks5TP/index.php:77
#: announcements/plasma2tp/index.php:52
msgid ""
"KDE encourages people to spread the word on the Social Web. Submit stories "
"to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, twitter, identi."
"ca. Upload screenshots to services like Facebook, Flickr, ipernity and "
"Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload "
"them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials "
"with "KDE". This makes them easy to find, and gives the KDE Promo "
"Team a way to analyze coverage for these releases of KDE software."
msgstr ""
"KDE uppmuntrar alla att sprida budskapet på den sociala webben. Skicka in "
"historier till nyhetsplatser, använd kanaler som delicious, digg, reddit, "
"twitter, identi.ca. Ladda upp skärmbilder till tjänster som Facebook, "
"Flickr, ipernity och Picasa, och posta dem till lämpliga grupper. Skapa "
"skärmfilmer och ladda upp dem till YouTube, Blip.tv och Vimeo. Markera gärna "
"inlägg och uppladdat material med "KDE". Det gör dem lätta att "
"hitta och ger KDE:s marknadsföringsgrupp en möjlighet att analysera "
"täckningen för dessa utgåvor av KDE:s programvara."
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:28
msgid ""
"You can discuss this news story on the Dot, KDE's news site."
msgstr ""
"Den här nyhetsartikeln kan diskuteras på the Dot, KDE:s nyhetssida."
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:34
msgid "Installing frameworks Alpha 1 Binary Packages"
msgstr "Installera ramverk alfa 1 binärpaket"
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:38
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:38
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:49
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:39
msgid ""
"A variety of distributions offers frequently updated packages of Frameworks "
"5. This includes Arch Linux, AOSC, Fedora, Kubuntu and openSUSE. See this wikipage "
"for an overview."
msgstr ""
"En mängd distributioner erbjuder ofta uppdaterade paket av Ramverk 5. De "
"omfattar Arch Linux, AOSC, Fedora, Kubuntu och openSUSE. Se denna Wiki-sida för en "
"översikt."
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:42
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:42
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:53
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:43
msgid "Compiling frameworks"
msgstr "Kompilera ramverk"
#: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:46
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:46
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:57
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:47
msgid ""
"The complete source code for frameworks %1 may be freely downloaded."
msgstr ""
"Fullständig källkod för ramverk %1 kan laddas ner fritt."
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:4
msgid "KDE Ships Second Alpha of Frameworks 5"
msgstr "KDE levererar andra alfaversion av Ramverk 5"
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:16
msgid ""
"March 3, 2014. Today KDE released the second alpha of Frameworks 5, part of "
"a series of releases leading up to the final version planned for June 2014. "
"This release includes progress since the previous alpha in February."
msgstr ""
"3:e mars, 2014. Idag ger KDE ut andra alfautgåvan av Ramverk 5, som ingår i "
"en serie utgåvor fram till den slutliga versionen planerad under juni, 2014. "
"Den här utgåvan inkluderar utveckling sedan föregående alfautgåva i februari."
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:18
msgid ""
"Efforts were directed towards getting frameworks to work on the MacOSX "
"platform and Wayland on Linux. Moreover, "
"kprintutils is no more, kwallet-framework was renamed kwallet and some new "
"frameworks have been added."
msgstr ""
"Ansträngningar riktades mot att få ramverk att fungera på plattformen MacOSX "
"och Wayland på Linux. Dessutom "
"finns inte längre kprintutils, kwallet-framework har bytt namn till kwallet "
"och några nya ramverk har lagts till."
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:28
msgid ""
"You can discuss this news story on the Dot, KDE's news site."
msgstr ""
"Den här nyhetsartikeln kan diskuteras på the Dot, KDE:s nyhetssida."
#: announcements/announce-frameworks5-alpha2.php:34
msgid "Installing frameworks Alpha 2 Binary Packages"
msgstr "Installera ramverk alfa 2 binärpaket"
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:4
msgid "KDE Ships First Beta of Frameworks 5"
msgstr "KDE levererar första betaversion av Ramverk 5"
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:16
msgid ""
"April 1, 2014. Today KDE makes available the first beta of Frameworks 5. "
"This release is part of a series of releases leading up to the final version "
"planned for June 2014 following the previous alpha last month. This release marks the freeze of source "
"incompatible changes and the introduction of the Frameworks 5 Porting Aids."
msgstr ""
"1:e april, 2014. Idag ger KDE ut första betautgåvan av Ramverk 5. Den här "
"utgåvan ingår i en serie utgåvor fram till den slutliga versionen planerad "
"under juni, 2014, och följer den föregående alfautgåva från förra månaden. Den här utgåvan markerar "
"att källkodsinkompatibla ändringar är frysta och introduktionen av moduler "
"för överflyttningshjälp i Ramverk 5."
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:17
msgid "Frameworks 5 Porting Aids"
msgstr "Ramverk 5 överflyttningshjälp"
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:18
msgid ""
"To ease the porting of KDE Platform 4 based applications, the Frameworks "
"team has brought the 'Porting Aids' group into existence. These Frameworks "
"contain kdelibs4 modules and API's that are being deprecated in KF5 and are "
"provided only to assist applications in porting to KF5. As such these "
"Frameworks will only have a limited support period, currently planned to be "
"three release cycles. Application developers are strongly encouraged to port "
"away from these Frameworks during this support period to prevent dependency "
"on obsolete and unsupported code. Once support is ended, some unofficial "
"development may continue on some modules, but they will not be part of the "
"officially supported Frameworks release."
msgstr ""
"För att förenkla överflyttning från program baserade på KDE:s plattform 4, "
"har ramverks-guppen tagit fram ramverk för 'överflyttningshjälp'. Dessa "
"ramverk innehåller moduler från kdelibs4 och programmeringsgränssnitt vars "
"användning avråds från i KF5 och bara tillhandahålls för att hjälpa program "
"vid överföring till KF5. Av denna orsak kommer dessa ramverk bara att ha "
"support under en begränsad tid, för närvarande planerad till tre "
"utgivningsperioder. Programutvecklare uppmuntras att överge dessa ramverk "
"under supporttiden för att förhindra beroenden av föråldrad kod utan "
"support. När support väl har tagits bort, kan viss icke officiell utveckling "
"fortsätta för några moduler, men de kommer inte att vara en del av den "
"officiella utgåvan av ramverk."
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:20
msgid ""
"Currently, the following Frameworks belong to this group:\n"
"
\n"
"
khtml
\n"
"
kjs
\n"
"
kjsembed
\n"
"
krunner
\n"
"
kmediaplayer
\n"
"
kdelibs4support*
\n"
"
"
msgstr ""
"För närvarande hör följande ramverk till gruppen:\n"
"
\n"
"
khtml
\n"
"
kjs
\n"
"
kjsembed
\n"
"
krunner
\n"
"
kmediaplayer
\n"
"
kdelibs4support*
\n"
"
"
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:29
msgid ""
"* kdelibs4support contains deprecated API's from modules which no longer "
"exist or deprecated classes from existing modules."
msgstr ""
"* kdelibs4support innehåller programmeringsgränssnitt vars användning avråds "
"från för moduler som inte längre finns eller klasser vars användning avråds "
"från i befintliga moduler."
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:39
msgid ""
"You can discuss this news story on the Dot, KDE's news site."
msgstr ""
"Den här nyhetsartikeln kan diskuteras på the Dot, KDE:s "
"nyhetssida."
#: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:45
msgid "Installing frameworks Beta 1 Binary Packages"
msgstr "Installera Ramverk beta 1 binärpaket"
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:4
msgid "KDE Ships Third Beta of Frameworks 5"
msgstr "KDE levererar tredje betaversion av Ramverk 5"
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:16
msgid ""
"June 5, 2014. Today KDE makes available the third beta of Frameworks 5. This "
"release is part of a series of releases leading up to the final version "
"planned for July 2014."
msgstr ""
"5:e juni, 2014. Idag gör KDE den tredje betautgåvan av Ramverk 5 "
"tillgänglig. Utgåvan är en del av en serie utgåvor som leder fram till den "
"slutliga versionen planerad till juli 2014."
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:17
msgid "Frameworks 5 Beta 3"
msgstr "Ramverk 5 beta 3"
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:18
msgid ""
"This beta features multiple bug fixes, and the finishing touches required to "
"ease the transition for developers to the newest iteration of the KDE "
"Frameworks. This process has included contributions back to Qt5, the "
"modularisation of the kdelibs, and general improvements to the components "
"that developers can use to improve their applications and user experience. "
"This pre-release improves co-installability with kdelibs4 and with future "
"versions of KDE Frameworks (i.e. 6). This is also the first release with "
"translations for Frameworks using the KDE's i18n translation system."
msgstr ""
"Den här betaversionen innehåller flera felrättningar, och den sista "
"handpåläggningen som behövdes för att förenkla övergången till den nyaste "
"iterationen av KDE:s ramverk för utvecklare. Processen har inkluderat bidrag "
"åter till Qt5, modulariseringen av kdelibs, och allmänna förbättringar av "
"komponenterna som utvecklare kan använda för att förbättra program och "
"användarupplevelse. Denna förutgåva förbättrar möjlighet att installera "
"tillsammans med kdelibs4 och med framtida versioner av KDE:s ramverk (dvs. "
"6). Den är också första utgåvan med översättningar av ramverk med KDE:s i18n-"
"översättningssystem."
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:29
msgid ""
"You can discuss this news story on the Dot, KDE's news site."
msgstr ""
"Den här nyhetsartikeln kan diskuteras på the Dot, KDE:s "
"nyhetssida."
#: announcements/announce-frameworks5-beta3.php:35
msgid "Installing frameworks Beta 3 Binary Packages"
msgstr "Installera Ramverk beta 3 binärpaket"
#: announcements/announce-i18n-bar.inc:139
msgid "Also available in:"
msgstr "Också tillgänglig på:"
#: announcements/announce-plasma-2014.6-alpha1.php:4
msgid "KDE Ships First Alpha of Next Generation Plasma Workspace"
msgstr "KDE levererar första alfaversion av nästa generation Plasma arbetsrymd"
#: announcements/announce-plasma-2014.6-alpha1.php:15
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:14
msgid "Plasma Next"
msgstr "Plasma Nästa"
#: announcements/announce-plasma-2014.6-alpha1.php:17
msgid ""
"April 2, 2014. \n"
"KDE today releases the first Alpha version of the next-generation Plasma "
"workspace. This kicks off the public testing phase for the next iteration of "
"the popular Free software workspace, code-named 'Plasma Next' (referring to "
"the 'next' Plasma release-more below). Plasma Next is built using QML and "
"runs on top of a fully hardware-accelerated graphics stack using Qt 5, "
"QtQuick 2 and an OpenGL(-ES) scenegraph. Plasma Next provides a core desktop "
"experience that will be easy and familiar for current users of KDE "
"workspaces or alternative Free Software or proprietary offerings. Plasma "
"Next is planned to be released as 2014.06 on the 17th of June.\n"
msgstr ""
"2:a april, 2014.\n"
"KDE ger idag ut den första alfaversionen av nästa generation Plasma "
"arbetsrymd. Det är avsparken till den öppna utprovningsfasen för nästa "
"generation av den populära arbetsrymden med fri programvara, som har "
"kodnamnet 'Plasma Nästa' (vilket refererar till 'nästa' utgåva av Plasma, "
"mer därom nedan). Plasma Nästa är uppbyggt med användning av QML och kör med "
"hjälp av fullständigt hårdvaruaccelererade grafikrutiner som använder Qt 5, "
"QtQuick 2 och en OpenGL(-ES) scengrafik. Plasma Nästa ger en upplevelse av "
"det centrala skrivbordet som är enkel och bekant för nuvarande användare av "
"KDE:s arbetsrymder eller alternativa lösningar vare sig de har fri "
"programvara eller inte. Utgivning av Plasma Nästa som 2014.06 planeras till "
"den 17:e juni.\n"
#: announcements/announce-plasma-2014.6-alpha1.php:24
msgid "Installing Plasma Next Alpha 1 Binary Packages"
msgstr "Installera Plasma Nästa alfa 1 binärpaket"
#: announcements/announce-plasma-2014.6-alpha1.php:28
msgid ""
"A variety of distributions offer frequently updated packages of Plasma. This "
"includes Kubuntu, Fedora and openSUSE. See this wikipage for an overview."
msgstr ""
"En mängd distributioner erbjuder ofta uppdaterade paket av Plasma. De "
"omfattar Kubuntu, Fedora och openSUSE. Se denna Wiki-sida för en översikt."
#: announcements/announce-plasma-2014.6-alpha1.php:32
msgid "Compiling Plasma"
msgstr "Kompilera Plasma"
#: announcements/announce-plasma-2014.6-alpha1.php:36
msgid ""
"The complete source code for Plasma Next Alpha 1 may be freely downloaded. Planned future "
"releases are listed on the the Plasma release schedule."
msgstr ""
"Fullständig källkod för Plasma Nästa alfa 1 kan laddas ner fritt. Planerade framtida utgåvor "
"listas i Plasmas utgivningstidplan."
#: announcements/announce-plasma-2014.6-alpha1.php:38
msgid ""
"It comes with three tars which do not co-install with\n"
"the equivalents using KDE libs 4. You will need to uninstall these\n"
"older versions or install into a separate prefix."
msgstr ""
"Den levereras med tre tar-arkiv som inte kan installeras samtidigt\n"
"med motsvarigheterna från KDE libs 4. De äldre versionerna måste\n"
"avinstalleras, eller så måste installationen ske med ett separat prefix."
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:4
msgid "KDE Ships First Beta of Next Generation Plasma Workspace"
msgstr "KDE levererar första betaversion av nästa generation Plasma arbetsrymd"
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:17
msgid ""
"May 14, 2014.\n"
"KDE today releases the first\n"
"Beta version of the next-generation Plasma workspace. The Plasma\n"
"team would like to ask the wider Free Software community to test this\n"
"release and give any feedback . Plasma Next is built using QML and\n"
"runs on top of a fully hardware-accelerated graphics stack using Qt 5,\n"
"QtQuick 2 and an OpenGL(-ES) scenegraph. Plasma Next provides a core\n"
"desktop experience that will be easy and familiar for current users of\n"
"KDE workspaces or alternative Free Software or proprietary\n"
"offerings. You can find more details on the upcoming Plasma Next\n"
"release in the alpha\n"
"release announcement. Plasma Next is planned\n"
"to be released in early July."
msgstr ""
"14:e maj, 2014.\n"
"KDE ger idag ut den första\n"
"betaversionen av nästa generation Plasma arbetsrymd. Plasma-\n"
"\n"
"gruppen ber den bredare fria programvarugemenskapen att prova denna\n"
"utgåva och ge kommentarer. Plasma Nästa är uppbyggt med användning\n"
"av QML och kör med hjälp av fullständigt hårdvaruaccelererade grafikrutiner\n"
"som använder Qt 5, QtQuick 2 och en OpenGL(-ES) scengrafik. Plasma Nästa\n"
"ger en upplevelse av det centrala skrivbordet som är enkel och bekant för\n"
"nuvarande användare av KDE:s arbetsrymder eller alternativa lösningar\n"
"vare sig de har fri programvara eller inte. Det finns mer detaljerad\n"
"information om kommande utgåvor av Plasma Nästa i utgivningsmeddelandet\n"
"för alfaversionen. Utgivning av Plasma Nästa är planerad\n"
" till början av juli."
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:34
msgid "
Major changes
"
msgstr "
Större ändringar
"
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:36
msgid "Kicker Menu in Plasma Next"
msgstr "Kicker menyn i Plasma Nästa"
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:39
msgid ""
"Since the alpha, a wide range of\n"
"changes has been made. Many are of course small yet important\n"
"stability, performance and bug fixes, but there have also been larger\n"
"changes. For example, the introduction of a new Application\n"
"Menu widget, which is a reimplementation of what originally debuted as\n"
"'Homerun Kicker' in the homerun package. See this recent blog about\n"
"Homerun. Homerun has been proven to be very popular, with some\n"
"distributions picking it up as their default."
msgstr ""
"Sedan alfautgåvan har en stor mängd\n"
"ändringar utförts. Många är förstås små men ändå viktiga\n"
"stabilitets, prestanda och felrättningar, men större ändringar\n"
"har också gjorts. Exempelvis har en ny grafisk komponent för\n"
"programmenyn, vilket är en ny implementering av vad som\n"
"ursprungligen debuterade som 'Homerun Kicker' i paketet\n"
"homerun. Se den här färska bloggen\n"
"om Homerun. Homerun har visat sig vara mycket populär,\n"
"och vissa distributioner har tagit upp den som standardval."
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:50
msgid ""
"For the first time KDE is shipping its\n"
"own font. Oxygen Font is designed to be optimised for the\n"
"FreeType font rendering system and works well in all graphical user\n"
"interfaces, desktops and devices."
msgstr ""
"För första gången levererar KDE sitt\n"
"eget teckensnitt. Teckensnittet Oxygen är konstruerat för att vara\n"
"optimerad för återgivningssystemet FreeType och fungerar bra med\n"
"grafiska användargränssnitt, skrivbord och andra enheter."
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:57
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:76
msgid "Ready for testing, not production"
msgstr "Klar för utprovning, inte produktion"
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:59
msgid "Clock and calendar in Plasma Next"
msgstr "Klocka och kalender i Plasma Nästa"
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:61
msgid ""
"The workspace demonstrated in this pre-release is\n"
"Plasma Desktop. It represents an evolution of known desktop and laptop\n"
"paradigms. Plasma Next keeps existing workflows intact, while\n"
"providing incremental visual and interactive improvements. Many of\n"
"those can be observed in this technology preview, others are still\n"
"being worked on. Workspaces optimized for other devices will be made\n"
"available in future releases."
msgstr ""
"Arbetsytan demonstrerad i den här förutgåvan\n"
"är Plasma skrivbord. Den representerar en evolution av kända paradigmer\n"
"från skrivbords- och bärbara datorer. Plasma Nästa behåller befintliga\n"
"arbetsflöden oförändrade, medan inkrementella visuella och interaktiva\n"
"förbättringar tillhandahålls. Många av dessa kan observeras i den\n"
"här teknologiförhandsvisningen, medan andra fortfarande är under\n"
"arbete. Arbetsytor optimerade för andra enheter kommer att göras\n"
"tillgängliga i framtida utgåvor."
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:69
msgid ""
"As an Beta release, this pre-release is not suitable\n"
"for production use. It is meant as a base for testing and gathering\n"
"feedback, so that the initial stable release of Plasma Next in July\n"
"will be a smooth ride for everybody involved and lay a stable\n"
"foundation for future versions. Plasma Next is intended for end users,\n"
"but will not provide feature parity with the latest 4.x release, which\n"
"will come in follow-up releases. The team is concentrating on the\n"
"core desktop features first, instead of trying to transplant every\n"
"single feature into the new workspaces. The feature set presented in\n"
"Plasma Next will suffice for most users, though some might miss a button\n"
"here and there. This is not because the Plasma team wants to remove\n"
"features, but simply that not everything has been done yet. Of course,\n"
"everybody is encouraged to help bringing Plasma back to its original\n"
"feature set and beyond."
msgstr ""
"Som betautgåva är den här förutgåvan inte lämplig\n"
"för produktionsanvändning. Den är avsedd som en bas för utprovning\n"
"och insamling av kommentarer, så att den första stabila utgåvan av\n"
"Plasma nästa i juli blir en mjuk övergång för alla inblandade och för\n"
"att skapa en stabil grund för framtida versioner. Plasma Nästa är avsedd\n"
"för slutanvändare, men kommer inte att tillhandahålla likvärdiga funktioner\n"
"som den sista 4.x-utgåvan, vilket kommer i efterföljande utgåvor. Gruppen\n"
"koncentrerar sig först på centrala skrivbordsfunktioner istället för att\n"
"försöka flytta över varenda funktion till de nya arbetsrymderna.\n"
"Den uppsättning funktioner som föreligger i Plasma Nästa är tillräcklig för\n"
"de flesta användare, även om någon kan sakna en knapp här eller där.\n"
"Detta beror inte på att Plasma-gruppen vill ta bort funktioner, utan helt\n"
"enkelt på att allt inte har gjorts ännu. Naturligtvis uppmuntras alla att "
"hjälpa\n"
"till med att återföra Plasma till dess ursprungliga uppsättning funktioner,\n"
"och vidare till nya."
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:84
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:95
msgid "Known issues"
msgstr "Kända problem"
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:86
msgid ""
"Stability is not yet up to the level\n"
"where the developers want Plasma Next. With a substantial new toolkit\n"
"stack below come exciting new crashes and problems that need time to\n"
"be shaken out."
msgstr ""
"Stabilitet har ännu inte nått nivån\n"
"där utvecklarna vill att Plasma Nästa ska vara. Med en omfattande\n"
"ny underliggande verktygslåda uppstår nya spännande krascher\n"
"och problem som det tar tid att lösa upp."
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:91
msgid ""
"Performance of Plasma Next is heavily\n"
"dependent on specific hardware and software configurations and usage\n"
"patterns. While it has great potential, it takes time to wrangle this\n"
"out of it and the underlying stack is not entirely ready for this\n"
"either. In some scenarios, Plasma Next will display the buttery\n"
"smooth performance it is capable off - while at other times, it will\n"
"be hampered by various shortcomings. These can and will be addressed,\n"
"however, much is dependent on components like Qt, Mesa and hardware\n"
"drivers lower in the stack. Again, this will need time, as fixes made\n"
"in Qt now simply won't be released by the time the first Plasma Next\n"
"version becomes available."
msgstr ""
"Prestanda hos Plasma Nästa är kraftigt\n"
"beroende på specifika hårdvaru- och programvaruinställningar och\n"
"användningsmönster. Även om det finns en stor potential, tar det tid\n"
"att krama ut den, och den underliggande programvaran är inte heller\n"
"helt klar för detta. I vissa scenarier ger Plasma Nästa den smidiga och\n"
"jämna prestanda som är möjlig, medan vid andra tillfällen hämmas den\n"
"av diverse tillkortakommanden. Dessa kan och ska adresseras, dock\n"
"beror mycket på komponenter som Qt, Mesa och hårdvarudrivrutiner\n"
"på lägre nivå. Återigen kommer detta att ta tid, och förbättringar som\n"
"görs nu i Qt kommer helt enkelt inte att ges ut i tid för den första\n"
"utgåvan av Plasma Nästa."
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:103
msgid ""
"Polish is a major benefit of QML2, as\n"
"it allows seamless usage of openGL, much more precise positioning and\n"
"many other abilities. At the same time, the immaturity of Qt Quick\n"
"Controls, the brand new successor to the 15+ year old Qt Widgets\n"
"technology, brings some rough edges yet to be smoothed out."
msgstr ""
"Finputsning är en viktig fördel med QML2,\n"
"eftersom det tillåter sömlös användning av OpenGL, mycket\n"
"noggrannare positionering och många andra möjligheter. På\n"
"samma gång leder användning av de splitter nya Qt Quick-\n"
"kontrollerna, efterföljare till de mer än 15 år gamla grafiska\n"
"Qt-komponenterna, till några ojämna kanter som ännu inte har\n"
"jämnats ut."
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:109
msgid ""
"Design is not yet finalized. Much of\n"
"the work on theming has not made it in yet and the state of design in\n"
"this beta is not representative for the first Plasma Next\n"
"release. Below is a glimpse into the new design that the Visual Design\n"
"Group is working on and which will be released once it's\n"
"ready."
msgstr ""
"Konstruktion är inte slutförd ännu. Mycket av\n"
"arbetet på temahantering har inte kommit med än, och konstruktionens\n"
"tillstånd i den här betautgåvan är inte representativ för den första\n"
"utgåvan av Plasma Nästa. Nedan finns en glimt av den nya\n"
"konstruktionen som den visuella konstruktionsgruppen arbetar med,\n"
"och som kommer att ges ut så fort den är klar."
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:116
msgid "Current draft of new design"
msgstr "Nuvarande utkast av den nya konstruktionen"
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:118
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:56
msgid "For developers"
msgstr "För utvecklare"
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:120
msgid ""
"Plasma Next builds on top of Qt 5. With this\n"
"transition, all QML-based UIs—which Plasma is built exclusively\n"
"with—will make use of a new scenegraph and scripting engine, resulting\n"
"in huge performance wins as well as architectural benefits, such as\n"
"being able to render using available graphics hardware."
msgstr ""
"Plasma Nästa är byggd ovanpå Qt 5. Med denna\n"
"övergång använder alla QML-baserade användargränssnitt, vilket\n"
"Plasma enbart byggs med, ett nytt scengrafik- och skriptgränssnitt,\n"
"vilket ger enorma prestandaförbättringar samt arkitektoniska fördelar,\n"
"såsom att kunna använda återgivning med tillgänglig grafikhårdvara."
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:126
msgid ""
"Plasma Next is the first complex codebase to transition\n"
"to KDE Frameworks\n"
"5, which is a modular evolution of the KDE development platform\n"
"into leaner, less interdependent libraries."
msgstr ""
"Plasma Nästa är den första komplexa kodbasen som övergår\n"
"till KDE:s ramverk\n"
"5, vilket är en modulär vidareutveckling av KDE:s utvecklingsplattform\n"
"till lättviktigare bibliotek, mindre beroende av varandra."
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:131
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:38
msgid "For users"
msgstr "För användare"
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:133
msgid ""
"Users testing this Plasma pre-release are greeted with\n"
"a more refined visual appearance. The new Breeze Plasma theme debuts\n"
"in this pre-release with a flatter, cleaner look. Less visual clutter\n"
"and improved contrast make Plasma Next a noticeable improvement over\n"
"the current stable Plasma workspaces. There has been some polish to\n"
"much of Plasma's default functionality, such as the system tray area,\n"
"the notifications, the settings for the compositor and window manager,\n"
"and many more. While it will feel familiar, users will notice a more\n"
"modern workspace."
msgstr ""
"Användare som provar den här förutgåvan av Plasma hälsas av\n"
"ett förfinat visuellt utseende. Det nya Plasma-temat Breeze gör sin\n"
"debut i den här förutgåvan, med ett planare, renare utseende.\n"
"Mindre visuellt virrvarr och förbättrad kontrast gör att Plasma Nästa\n"
"är en märkbar förbättring över de nuvarande stabila Plasma\n"
"arbetsrymderna. En del finputsning har gjorts av Plasmas\n"
"standardfunktioner, såsom systembrickans område, underrättelser,\n"
"inställningarna av sammansättning och fönsterhanteraren, med\n"
"mera. Även om den känns bekant, kommer användare att lägga märke\n"
"till den modernare arbetsytan."
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:145
#: announcements/plasma-5.0-rc.php:24
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:122
#: announcements/plasma5.0/index.php:143
msgid "Installing and providing feedback"
msgstr "Installera och ge kommentarer"
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:147
#: announcements/plasma-5.0-rc.php:26
msgid ""
"The easiest way to try it out is the Neon5 ISO,\n"
"a live OS image updated with the latest builds straight from\n"
"source."
msgstr ""
"Det enklaste sätt att prova den är Neon5 ISO,\n"
"en direktavbildning av operativsystemet med de senast byggda\n"
"filerna direkt från källkoden."
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:152
msgid ""
"Some distributions have created, or are in the process\n"
"of creating, packages; for an overview of Beta 1 packages, see our\n"
"unstable packages wiki page"
msgstr ""
"Några distributioner har skapat eller håller på att skapa\n"
"paket. För en översikt av Beta 1-paket, se vår Wiki-sida "
"för instabila paket."
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:157
msgid ""
"Source\n"
"download. You can install Plasma Next directly from source. KDE's\n"
"community wiki has instructions.\n"
"Note that Plasma Next does not co-install with Plasma 1, you will need\n"
"to uninstall older versions or install into a separate prefix."
msgstr ""
"Nerladdning\n"
"av källkoden. Det går att installera Plasma Nästa direkt från källkod.\n"
"KDE:s gemenskapswiki har instruktioner.\n"
"Observera att det inte går att installera Plasma Nästa ihop med Plasma 1.\n"
"Man måste avinstallera äldre versioner eller installera med ett särskilt "
"prefix."
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:166
#: announcements/plasma-5.0-rc.php:61
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:143
msgid ""
"You can provide feedback either via the #Plasma IRC channel, Plasma-devel\n"
"mailing list or report issues via bugzilla. Plasma\n"
"Next is also discussed on the KDE\n"
"Forums. Your feedback is greatly appreciated. If you like what the\n"
"team is doing, please let them know!"
msgstr ""
"Det går att ge kommentarer antingen via #Plasma IRC channel, Plasma-devel\n"
"e-postlista eller rapportera problem via bugzilla. Plasma\n"
"Nästa diskuteras på KDE:s\n"
"forum. Dina kommentarer uppskattas mycket. Om du tycker\n"
"om vad gruppen gör, låt dem gärna få veta det!"
#: announcements/announce-plasma-next-beta1.php:182
#: announcements/plasma-5.0-rc.php:76 announcements/plasma-5.0.1.php:99
#: announcements/plasma-5.0.2.php:99 announcements/plasma-5.1.1.php:119
#: announcements/plasma-5.1.2.php:102 announcements/plasma-5.1.95.php:166
#: announcements/plasma-5.2.0.php:193 announcements/plasma-5.2.1.php:117
#: announcements/plasma-5.2.2.php:115 announcements/plasma-5.2.95.php:241
#: announcements/plasma-5.3.0.php:265 announcements/plasma-5.3.1.php:119
#: announcements/plasma-5.3.2.php:118 announcements/plasma-5.3.95.php:239
#: announcements/plasma-5.4.0.php:259 announcements/plasma-5.4.1.php:120
#: announcements/plasma-5.4.2.php:119 announcements/plasma-5.4.3.php:120
#: announcements/plasma-5.4.95.php:227 announcements/plasma-5.5.0.php:248
#: announcements/plasma-5.5.1.php:123 announcements/plasma-5.5.2.php:123
#: announcements/plasma-5.5.3.php:119 announcements/plasma-5.5.4.php:116
#: announcements/plasma-5.5.5.php:119 announcements/plasma-5.5.95.php:245
#: announcements/plasma-5.6.0.php:271 announcements/plasma-5.6.1.php:125
#: announcements/plasma-5.6.2.php:125 announcements/plasma-5.6.3.php:125
#: announcements/plasma-5.6.4.php:125 announcements/plasma-5.6.5.php:124
#: announcements/plasma-5.6.95.php:188 announcements/plasma-5.7.0.php:183
#: announcements/plasma-5.7.1.php:126 announcements/plasma-5.7.2.php:124
#: announcements/plasma-5.7.3.php:125 announcements/plasma-5.7.4.php:125
#: announcements/plasma-5.7.5.php:125 announcements/plasma-5.7.95.php:257
#: announcements/plasma-5.8.0.php:255 announcements/plasma-5.8.1.php:126
#: announcements/plasma-5.8.2.php:124 announcements/plasma-5.8.3.php:125
#: announcements/plasma-5.8.4.php:129 announcements/plasma-5.8.5.php:125
#: announcements/plasma-5.8.95.php:234 announcements/plasma-5.9.0.php:230
#: announcements/plasma-5.9.1.php:126
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:159
#: announcements/plasma5.0/index.php:192
msgid ""
"KDE is a Free Software"
"a> community that exists and grows only because of the help of many "
"volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new "
"volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or "
"reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All "
"contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read "
"through the Supporting KDE page for "
"further information or become a KDE e.V. supporting member through our Join the "
"Game initiative. "
msgstr ""
"KDE är en gemenskap av "
"fri programvara som bara finns och växer på grund av hjälp från många "
"frivilliga som skänker sin tid och kraft. KDE söker alltid efter nya "
"frivilliga och bidragsgivare, vare sig det gäller hjälp med att koda, "
"rapportera eller rätta fel, skriva dokumentation, översätta, marknadsföra, "
"bidra finansiellt, etc. Alla bidragsgivare uppskattas tacksamt och "
"accepteras ytterst gärna. Läs igenom sidan Stöd KDE för ytterligare information, eller bli stödmedlem i "
"KDE e.V. via vårt nya initiativ, Join the Game."
#: announcements/frameworks5TP/index.php:6
msgid "Frameworks 5 Technology Preview"
msgstr "Ramverk 5 teknologiförhandsvisning"
#: announcements/frameworks5TP/index.php:33
msgid ""
"January 7, 2014. The KDE Community is proud to announce a Tech Preview of "
"KDE Frameworks 5. Frameworks 5 is the result of almost three years of work "
"to plan, modularize, review and port the set of libraries previously known "
"as KDElibs or KDE Platform 4 into a set of Qt Addons, separate libraries "
"with well-defined dependencies and abilities, ready for Qt 5. This gives the "
"Qt ecosystem a powerful set of drop-in libraries providing additional "
"functionality for a wide variety of tasks and platforms, based on over 15 "
"years of KDE experience in building applications. Today, all the Frameworks "
"are available in Tech Preview mode; a final release is planned for the first "
"half of 2014. Some Tech Preview addons (notably KArchive and Threadweaver) "
"are more mature than others at this time."
msgstr ""
"7:e januari 2014. KDE:s gemenskap är stolt över att tillkännage en "
"teknologiförhandsvisning av KDE:s Ramverk 5. Ramverk 5 är resultatet av "
"nästan tre års arbete för att planera, modularisera, granska och konvertera "
"den uppsättning bibliotek som tidigare kallades KDElibs eller KDE:s "
"plattform 4 till en uppsättning Qt-tillägg, separata bibliotek med "
"väldefinierade beroenden och möjligheter, redo för Qt 5. Det ger Qt:s "
"ekosystem en kraftfull uppsättning drop-in-bibliotek, vilka tillhandahåller "
"ytterligare funktionalitet för en stor mängd uppgifter och plattformar, "
"baserad på KDE:s mer än 15 års erfarenhet av att skapa program. Idag är hela "
"ramverket tillgängligt som en teknologiförhandsvisning. Det slutliga utgåvan "
"är planerad för första halvåret under 2014. Vissa av tilläggen i "
"teknologiförhandsvisningen är mognare än andra vid den här tidpunkten (i "
"synnerhet KArchive och Threadweaver)."
#: announcements/frameworks5TP/index.php:36
msgid "What is Frameworks 5?"
msgstr "Vad är Ramverk 5?"
#: announcements/frameworks5TP/index.php:38
msgid ""
"The KDE libraries are currently the common code base for (almost) all KDE "
"applications. They provide high-level functionality such as toolbars and "
"menus, spell checking and file access. Currently, 'kdelibs' is distributed "
"as a single set of interconnected libraries. Through KDE Frameworks efforts, "
"these libraries have been methodically reworked into a set of independent, "
"cross platform libraries that will be readily available to all Qt developers."
msgstr ""
"KDE-biblioteken är för närvarande den gemensamma kodbasen för (nästan) alla "
"KDE-program. De tillhandahåller högnivå-funktionalitet såsom verktygsrader "
"och menyer, stavningskontroll och filåtkomst. För närvarande distribueras "
"'kdelibs' som en enda uppsättning sammankopplade bibliotek. Genom "
"framtagningen av KDE:s Ramverk har dessa bibliotek metodiskt omarbetats till "
"en uppsättning fristående plattformsoberoende bibliotek som kommer att vara "
"lätt tillgängliga för alla Qt-utvecklare."
#: announcements/frameworks5TP/index.php:40
msgid ""
"The KDE Frameworks—designed as drop-in Qt Addons—will enrich Qt as a "
"development environment with libraries providing functions that simplify, "
"accelerate and reduce the cost of Qt development. Frameworks eliminate the "
"need to reinvent key functionality."
msgstr ""
"KDE:s Ramverk, konstruerade som drop-in Qt-tillägg, berikar Qt som "
"utvecklingsmiljö med bibliotek som tillhandahåller funktioner för att "
"förenkla, accelerera och reducera kostnaden för utveckling med Qt. Ramverket "
"eliminerar behovet av att återuppfinna nyckelfunktionalitet."
#: announcements/frameworks5TP/index.php:45
msgid ""
"The transition from Platform to Frameworks has been underway for almost "
"three years and is being implemented by a team of about 20 (paid and "
"volunteer) developers and actively supported by four companies. Frameworks 5 "
"consists of 57 modules: 19 independent libraries (Qt Addons) not requiring "
"any dependencies; 9 that require libraries which themselves are independent; "
"and 29 with more significant dependency chains. Frameworks are developed "
"following the Frameworks Policies, in a vendor neutral, open process."
msgstr ""
"Övergången från Plattform till Ramverk har pågått under nästan tre år, "
"utvecklas av en grupp bestående av omkring 20 utvecklare (betalade och "
"frivilliga) och stöds aktivt av fyra företag. Ramverk 5 består av 57 "
"moduler: 19 oberoende bibliotek (Qt-tillägg) som inte kräver några "
"beroenden, 9 som kräver bibliotek som själva är oberoende, och 29 med mer "
"omfattande beroendekedjor. Utvecklingen av Ramverk följer ramverksprinciperna, med en "
"tillverkarneutral, öppen process."
#: announcements/frameworks5TP/index.php:47
msgid ""
"\n"
"This KDE News article"
"a> has more background on Frameworks 5."
msgstr ""
"\n"
"Den här artikeln på KDE "
"News ger ytterligare bakgrund till Ramverk 5."
#: announcements/frameworks5TP/index.php:50
msgid "
Available today
"
msgstr "
Tillgänglig idag
"
#: announcements/frameworks5TP/index.php:51
msgid ""
"The tech preview made available today contains all 57 modules that are part "
"of Frameworks 5. Of these, two have a maturity level that shows the "
"direction of Frameworks: ThreadWeaver and KArchive. Developers are invited "
"to take all of the modules for a spin and provide feedback (and patches) to "
"help bring them to the same level of maturity."
msgstr ""
"Teknologiförhandsvisningen som görs tillgänglig idag innehåller alla 57 "
"moduler som ingår i Ramverk 5. Av dessa har två en mognadsgrad som visar "
"inriktningen hos Ramverket: ThreadWeaver och KArchive. Utvecklare inbjuds "
"att testköra alla modulerna och ge synpunkter (och programfixar) för att "
"hjälpa till att föra dem till samma mognadsgrad."
#: announcements/frameworks5TP/index.php:54
msgid ""
"KArchive offers support for many popular compression codecs in a self-"
"contained, featureful and easy-to-use file archiving and extracting library. "
"Just feed it files; there is no need to reinvent an archiving function in "
"your Qt-based application! ThreadWeaver offers a high-level API to manage "
"threads using job- and queue-based interfaces. It allows easy scheduling of "
"thread execution by specifying dependencies between the threads and "
"executing them while satisfying these dependencies, greatly simplifying the "
"use of multiple threads. These are available for production use now."
msgstr ""
"KArchive erbjuder stöd för många populära komprimeringsverktyg i ett "
"självständigt, funktionsrikt och lättanvänt bibliotek för filarkivering och "
"uppackning. Skicka bara filer till det: Det finns inget behov av att "
"återuppfinna en arkiveringsfunktion i ett Qt-baserat program! ThreadWeaver "
"erbjuder ett högnivå-programmeringsgränssnitt för att hantera trådar genom "
"användning av jobb- och köbaserade gränssnitt. Det möjliggör enkel "
"schemaläggning av trådkörning genom att ange beroenden mellan trådarna och "
"köra dem medan dessa beroenden uppfylls, vilket kraftigt förenklar "
"användning av flera trådar. Dessa är tillgängliga för produktionsanvändning "
"nu."
#: announcements/frameworks5TP/index.php:57
msgid ""
"There is a full list of "
"the Frameworks; tarballs with the current code can be downloaded. Binaries are "
"available as well."
msgstr ""
"Det finns en fullständig "
"lista över Ramverk. Komprimerade arkiv med nuvarande kod kan laddas ner. "
"Binärpaket "
"är också tillgängliga."
#: announcements/frameworks5TP/index.php:60
msgid "Overview of the KDE Frameworks (a work in progress!)"
msgstr "Översikt av KDE:s ramverk (ett pågående arbete)"
#: announcements/frameworks5TP/index.php:62
msgid ""
"The team is currently working on providing a detailed listing of all "
"Frameworks and third party libraries at inqlude."
"org, the curated archive of Qt libraries. Each entry includes a "
"dependency tree view. Dependency diagrams can also be found here."
msgstr ""
"Gruppen arbetar för närvarande med att tillhandahålla en detaljerad listning "
"över Ramverk och alla tredje-part-bibliotek på inqlude.org, det kontrollerade arkivet med Qt-bibliotek. Varje post "
"innehåller en trädvy över beroenden. Beroendediagram kan också hittas här."
#: announcements/frameworks5TP/index.php:65
msgid "
Working towards a final release
"
msgstr "
Arbete mot en slutlig utgåva
"
#: announcements/frameworks5TP/index.php:66
msgid ""
"The team will do monthly releases with a beta planned for the first week of "
"April and a final release in the beginning of June."
msgstr ""
"Gruppen kommer att göra månadsvisa utgåvor, med en beta-version planerad för "
"första veckan i april, och en slutlig utgåva i början av juni."
#: announcements/frameworks5TP/index.php:69
msgid ""
"Plans for this period include tidying up the infrastructure, integration "
"with QMake and pkg-config for non-CMake users, getting CMake contributions "
"upstream, and a final round of API cleanups and reviews. Frameworks 5 will "
"be open for API changes until the beta in April."
msgstr ""
"Planerna under perioden omfattar uppstädning av infrastrukturen, integrering "
"med QMake och pkg-config för användare som inte utnyttjar QMake, få CMake-"
"bidragen uppströms, och en slutlig omgång upprensningar och granskningar av "
"programmeringsgränssnittet. Ramverk 5 kommer att vara öppet för ändringar av "
"programmeringsgränssnittet till beta-versionen i april."
#: announcements/frameworks5TP/index.php:72
msgid ""
"Those interested in following progress can check out the git repositories, follow the "
"discussions on the KDE Frameworks Development mailing list and contribute "
"patches through review board. Policies and the current state of the "
"project and plans are available at the Frameworks wiki. Real-time discussions take place on the #kde-devel IRC channel on freenode.net"
"a>."
msgstr ""
"De som är intresserade av att följa utvecklingen kan ta en titt på Git-arkiven, följa "
"diskussionerna på sändlistan KDE Frameworks Development och bidra med "
"programfixar via granskningsverktyget. Principer samt projektets aktuella "
"status och planer är tillgängliga på Ramverkets Wiki. Diskussioner i realtid äger rum på IRC-"
"kanalen #kde-devel på freenode.net"
"a>."
#: announcements/frameworks5TP/index.php:80
msgid ""
"You can discuss this news story on the Dot, KDE's news site."
msgstr ""
"Den här nyhetsartikeln kan diskuteras på the Dot, KDE:s nyhetssida."
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:4
msgid "First release of KDE Frameworks 5"
msgstr "Första utgåvan av KDE Ramverk 5"
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:16
msgid ""
"\n"
"July 7th, 2014. The KDE Community is proud to announce KDE Frameworks 5.0. "
"Frameworks 5 is the next generation of KDE libraries, modularized and "
"optimized for easy integration in Qt applications. The Frameworks offer a "
"wide variety of commonly needed functionality in mature, peer reviewed and "
"well tested libraries with friendly licensing terms. There are over 50 "
"different Frameworks as part of this release providing solutions including "
"hardware integration, file format support, additional widgets, plotting "
"functions, spell checking and more. Many of the Frameworks are cross "
"platform and have minimal or no extra dependencies making them easy to build "
"and add to any Qt application.\n"
msgstr ""
"\n"
"7:e juli 2014. KDE:s gemenskap är stolt över att tillkännage en KDE:s "
"Ramverk 5. Ramverk 5 är nästa generation av KDE:s bibliotek, modulariserade "
"och optimerade för enkel integrering i Qt-program. Ramverken erbjuder ett "
"brett utbud av allmänt användbar funktionalitet i referentgranskade och väl "
"utprovade bibliotek med gynnsamma licensvillkor. Det finns över 50 olika "
"ramverk, som ingår i den här utgåvan, och erbjuder lösningar som omfattar "
"hårdvaruintegrering, stöd för filformat, ytterligare grafiska komponenter, "
"ritfunktioner, stavningskontroll med mera. Många av ramverken fungerar på "
"olika plattformar och har få eller inga extra beroenden, vilket gör det "
"enkelt att bygga dem och lägga till i vilket Qt-program som helst.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:21
msgid ""
"\n"
"The KDE Frameworks represent an effort to rework the powerful KDE Platform "
"4 libraries into a set of independent, cross platform modules that will be "
"readily available to all Qt developers to simplify, accelerate and reduce "
"the cost of Qt development. The individual Frameworks are cross-platform "
"and well documented and tested and their usage will be familiar to Qt "
"developers, following the style and standards set by the Qt Project. "
"Frameworks are developed under the proven KDE governance model with a "
"predictable release schedule, a clear and vendor neutral contributor "
"process, open governance and flexible licensing (LGPL).\n"
msgstr ""
"\n"
"KDE:s Ramverk representerar ett bemödande att omarbeta de kraftfulla "
"biblioteken i KDE 4 plattformen till en uppsättning fristående "
"plattformsoberoende bibliotek som kommer att vara lätt tillgängliga för alla "
"Qt-utvecklare för att förenkla, accelerera och reducera kostnaden för "
"utveckling med Qt. De enskilda ramverken är plattformsoberoende, väl "
"dokumenterade och utprovade, och deras användning är välkänd för Qt-"
"utvecklare genom att följa stilen och standarder bestämda av Qt-projektet. "
"Ramverk utvecklas enligt KDE:s beprövade styrningsmodell med en förutsägbar "
"utgivningstidplan, en klar och tillverkarneutral bidragsprocess, öppen "
"styrning och flexibel licens (LGPL).\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:26
msgid ""
"\n"
"The Frameworks have a clear dependency structure, divided into Categories "
"and Tiers. The Categories refer to runtime dependencies:\n"
"
\n"
"
Functional elements have no runtime dependencies.
\n"
"
Integration designates code that may require runtime "
"dependencies for integration depending on what the OS or platform offers."
"li>\n"
"
Solutions have mandatory runtime dependencies.
\n"
"
\n"
"The Tiers refer to compile-time dependencies on other "
"Frameworks. Tier 1 Frameworks have no dependencies within Frameworks and "
"only need Qt and other relevant libraries. Tier 2 Frameworks can depend only "
"on Tier 1. Tier 3 Frameworks can depend on other Tier 3 Frameworks as well "
"as Tier 2 and Tier 1.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ramverken har en tydlig beroendestruktur, uppdelad i kategorier och lager. "
"Kategorierna avser körningsberoenden:\n"
"
\n"
"
Funktionella element har inga körningsberoenden.
\n"
"
Integration betecknar kod som kan kräva "
"körningsberoenden vid integrering beroende på vad operativsystemet eller "
"plattformen tillhandahåller.
\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:47
msgid ""
"\n"
"There are over 50 Frameworks currently available. Browse the complete set "
"in the online API documentation. Below an impression of "
"some of the functionality Frameworks offers to Qt application developers.\n"
msgstr ""
"\n"
"För närvarande finns över 50 ramverk tillgängliga. Bläddra i hela mängden i dokumentationen av programmeringsgränssnittet på nätet. "
"Nedan följer några intryck av vissa av de funktioner som ramverken erbjuder "
"för Qt-programutvecklare.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:52
msgid ""
"\n"
"KArchive offers support for many popular compression codecs "
"in a self-contained, featureful and easy-to-use file archiving and "
"extracting library. Just feed it files; there's no need to reinvent an "
"archiving function in your Qt-based application!\n"
msgstr ""
"\n"
"KArchive erbjuder stöd för många populära "
"komprimeringskodare i ett självständigt, funktionsrikt och lättanvänt "
"bibliotek för filarkivering och uppackning. Skicka bara filer till det: Det "
"finns inget behov av att återuppfinna en arkiveringsfunktion i ett Qt-"
"baserat program.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:58
msgid ""
"\n"
"ThreadWeaver offers a high-level API to manage threads "
"using job- and queue-based interfaces. It allows easy scheduling of thread "
"execution by specifying dependencies between the threads and executing them "
"satisfying these dependencies, greatly simplifying the use of multiple "
"threads.\n"
msgstr ""
"\n"
"ThreadWeaver erbjuder ett högnivå-programmeringsgränssnitt "
"för att hantera trådar genom användning av jobb- och köbaserade gränssnitt. "
"Det möjliggör enkel schemaläggning av trådkörning genom att ange beroenden "
"mellan trådarna och köra dem medan dessa beroenden uppfylls, vilket kraftigt "
"förenklar användning av flera trådar.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:64
msgid ""
"\n"
"KConfig is a Framework to deal with storing and retrieving "
"configuration settings. It features a group-oriented API. It works with INI "
"files and XDG-compliant cascading directories. It generates code based on "
"XML files.\n"
msgstr ""
"\n"
"KConfig är ett ramverk för att hantera lagring och hämtning "
"av konfigurationsinställningar. Det tillhandahåller ett grupporienterat "
"programmeringsgränssnitt. Det fungerar med INI-filer och XDG-kompatibla "
"kaskadkataloger. Det skapar kod baserat på XML-filer.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:70
msgid ""
"\n"
"Solid offers hardware detection and can inform an "
"application about storage devices and volumes, CPU, battery status, power "
"management, network status and interfaces, and Bluetooth. For encrypted "
"partitions, power and networking, running daemons are required.\n"
msgstr ""
"\n"
"Solid erbjuder detektering av hårdvara och kan informera "
"ett program om lagringsenheter och volymer, processor, batteristatus, "
"strömhantering, nätverksstatus och gränssnitt, samt Blåtand. För krypterade "
"partitioner, ström och nätverk krävs att demoner kör.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:76
msgid ""
"\n"
"KI18n adds Gettext support to applications, making it "
"easier to integrate the translation workflow of Qt applications in the "
"general translation infrastructure of many projects.\n"
msgstr ""
"\n"
"KI18n lägger till Gettext-stöd i program, vilket gör det "
"enklare att integrera arbetsflödet för översättning av Qt-program med den "
"allmänna infrastrukturen för översättning i många projekt.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:81
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:53
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:139
msgid ""
"\n"
"
Getting started
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Komma igång
\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:86
msgid ""
"\n"
"On Linux, using packages for your favorite distribution is the recommended "
"way to get access to KDE Frameworks.\n"
"
\n"
"Building from source is possible using the basic cmake .; make; make "
"install commands. For a single Tier 1 framework, this is often the "
"easiest solution. People interested in contributing to frameworks or "
"tracking progress in development of the entire set are encouraged to use kdesrc-build.\n"
msgstr ""
"\n"
"På Linux är det rekommenderade sättet att komma åt KDE Ramverk att använda "
"paket från din favoritdistribution.\n"
"
\n"
"Att bygga från källkod är möjligt med de grundläggande kommandona "
"cmake .; make; make install. För ett enda lager 1 ramverk är det "
"oftast den enklaste lösningen. Personer som är intresserade av att bidra "
"till ramverken eller följa framstegen i utvecklingen av hela uppsättningen "
"uppmuntras att använda kdesrc-build.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:94
msgid ""
"\n"
"Frameworks 5.0 requires Qt 5.2. It represents the first in a series of "
"planned monthly releases making improvements available to developers in a "
"quick and predictable manner.\n"
"
\n"
msgstr ""
"\n"
"Ramverk 5.0 kräver Qt 5.2. Det representerar det första i en serie "
"planerade månadsvisa utgåvor som gör förbättringar tillgängliga för "
"utvecklare på ett snabbt och förutsägbart sätt.\n"
"
\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:101
msgid ""
"\n"
"The team is currently working on providing a detailed listing of all "
"Frameworks and third party libraries at inqlude.org, the "
"curated archive of Qt libraries. A complete list with API documentation is "
"on api.kde.org.\n"
msgstr ""
"\n"
"Gruppen arbetar för närvarande med att tillhandahålla en detaljerad listning "
"över alla Ramverk och tredje-part-bibliotek på inqlude.org, "
"det kontrollerade arkivet med Qt-bibliotek. En fullständig lista med "
"dokumentation över programmeringsgränssnittet finns på api.kde."
"org.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:105
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:77
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:206
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:276
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:257
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:350
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:310
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:390
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:438
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:235
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:266
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:321
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:165
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:339
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:359
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:287
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:341
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:372
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:363
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:338
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:325
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:361
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:336
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:211
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:336
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:277
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:273
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:250
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:285
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:263
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:255
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:343
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:312
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:323
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:193
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:293
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:232
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:227
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:327
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:207
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:228
msgid ""
"\n"
"
Contribute
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Bidra
\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:109
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:81
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:210
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:280
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:261
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:354
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:314
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:394
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:442
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:239
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:270
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:325
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:343
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:363
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:291
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:345
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:376
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:367
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:342
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:329
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:365
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:340
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:215
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:340
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:281
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:277
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:254
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:289
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:267
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:259
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:347
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:316
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:327
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:197
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:297
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:236
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:231
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:331
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:211
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:232
msgid ""
"\n"
"Those interested in following and contributing to the development of "
"Frameworks can check out the git repositories, follow the "
"discussions on the KDE Frameworks Development mailing list "
"and contribute patches through review board. Policies and "
"the current state of the project and plans are available at the Frameworks wiki. Real-time discussions take place on the #kde-devel IRC channel on freenode.net.\n"
msgstr ""
"\n"
"De som är intresserade av att följa och bidra till utvecklingen kan ta en "
"titt på Git-arkiven, följa diskussionerna på sändlistan KDE Frameworks Development och bidra med programfixar via granskningsverktyget. Principer samt projektets aktuella "
"status och planer är tillgängliga på Ramverkets Wiki. "
"Diskussioner i realtid äger rum på IRC-kanalen #kde-devel på "
"freenode.net.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.0.php:114
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:87
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:216
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:286
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:267
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:360
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:320
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:400
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:448
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:245
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:276
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:331
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:175
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:349
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:369
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:297
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:351
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:382
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:373
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:348
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:335
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:371
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:346
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:221
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:346
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:287
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:283
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:260
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:295
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:273
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:265
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:353
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:322
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:333
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:203
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:303
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:242
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:237
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:337
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:217
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:238
msgid ""
"You can discuss and share ideas on this release in the comments section of "
"the dot article."
msgstr ""
"Det går att diskutera och dela med sig av idéer om den här utgåvan via "
"kommentarssektionen i artikeln "
"på Dot."
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:4
msgid "Second release of KDE Frameworks 5"
msgstr "Andra utgåvan av KDE Ramverk 5"
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:16
msgid ""
" \n"
"August 7th, 2014. KDE today announces the second release\n"
"of KDE Frameworks 5. In line with the planned release policy for KDE\n"
"Frameworks this release comes one month after the initial version and\n"
"has both bugfixes and new features.\n"
msgstr ""
" \n"
"7:e augusti 2014. KDE tillkännager idag den andra utgåvan\n"
"av KDE Ramverk 5. I enlighet med den planerade utgivningspolicyn\n"
"för KDE Ramverk kommer denna utgåva en månad efter den\n"
"ursprungliga versionen, och har både felrättningar och nya funktioner.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:23
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:21
msgid ""
" \n"
"KDE Frameworks are 60 addon libraries to Qt which provide a wide\n"
"variety of commonly needed functionality in mature, peer reviewed and\n"
"well tested libraries with friendly licensing terms. For an\n"
"introduction see the\n"
"Frameworks 5.0 release announcement.\n"
msgstr ""
" \n"
"KDE Ramverk består av 60 tilläggsbibliotek för Qt, som tillhandahåller\n"
"ett brett utbud av allmänt användbar funktionalitet i referentgranskade\n"
"och väl utprovade bibliotek med gynnsamma licensvillkor. För en\n"
"introduktion, se \n"
"utgivningsmeddelandet för Ramverk 5.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:32
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:30
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:34
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:34
msgid ""
"\n"
"
New in this Version
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Nytt i den här versionen
\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:37
msgid ""
"\n"
"This release, versioned 5.1, comes with a number of bugfixes and new "
"features including:\n"
"\n"
"\n"
"
\n"
"
KTextEditor: Major refactorings and improvements of the vi-mode
\n"
"
KAuth: Now based on PolkitQt5-1
\n"
"
New migration agent for KWallet
\n"
"
Windows compilation fixes
\n"
"
Translation fixes
\n"
"
New install dir for KXmlGui files and for AppStream metainfo
\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:58
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:144
msgid ""
"\n"
"On Linux, using packages for your favorite distribution is the recommended "
"way to get access to KDE Frameworks.\n"
"
\n"
"Building from source is possible using the basic cmake .; make; make "
"install commands. For a single Tier 1 framework, this is often the "
"easiest solution. People interested in contributing to frameworks or "
"tracking progress in development of the entire set are encouraged to use kdesrc-build.\n"
msgstr ""
"\n"
"På Linux är det rekommenderade sättet att komma åt KDE Ramverk att använda "
"paket från din favoritdistribution.\n"
"
\n"
"Att bygga från källkod är möjligt med de grundläggande kommandona "
"cmake .; make; make install. För ett enda lager 1 ramverk är det "
"oftast den enklaste lösningen. Personer som är intresserade av att bidra "
"till ramverken eller följa framstegen i utvecklingen av hela uppsättningen "
"uppmuntras att använda kdesrc-build.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.1.php:66
msgid ""
"\n"
"Frameworks 5.1 requires Qt 5.2. It is part of a series of planned monthly "
"releases making improvements available to developers in a quick and "
"predictable manner.\n"
"
\n"
msgstr ""
"\n"
"Ramverk 5.1 kräver Qt 5.2. Det ingår i en serie planerade månadsvisa "
"utgåvor som gör förbättringar tillgängliga för utvecklare på ett snabbt och "
"förutsägbart sätt.\n"
"
\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:193
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:263
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:244
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:337
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:297
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:377
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:425
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:222
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:253
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:308
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:326
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:346
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:274
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:328
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:359
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:350
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:325
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:312
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:348
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:323
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:323
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:264
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:260
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:237
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:272
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:250
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:242
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:330
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:299
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:310
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:280
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:314
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:194
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:215
msgid ""
"The complete source code for KDE Frameworks %1 may be freely downloaded. Instructions "
"on compiling and installing KDE Frameworks %1 are available from the KDE Frameworks %1 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE Ramverk %1 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar KDE Ramverk %1 är tillgängliga på informationssidan om KDE Ramverk %1."
#: announcements/kde-frameworks-5.10.0.php:196
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:266
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:247
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:340
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:300
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:380
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:428
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:225
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:256
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:311
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:329
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:349
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:277
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:331
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:362
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:353
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:328
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:315
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:351
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:326
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:199
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:326
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:267
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:263
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:240
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:275
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:253
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:245
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:333
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:302
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:313
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:183
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:283
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:222
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:217
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:317
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:197
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:218
msgid ""
"\n"
"Building from source is possible using the basic cmake .; make; make "
"install commands. For a single Tier 1 framework, this is often the "
"easiest solution. People interested in contributing to frameworks or "
"tracking progress in development of the entire set are encouraged to use kdesrc-build.\n"
"Frameworks %2 requires Qt %3.\n"
msgstr ""
"\n"
"Att bygga från källkod är möjligt med de grundläggande kommandona "
"cmake .; make; make install. För ett enda lager 1 ramverk är det "
"oftast den enklaste lösningen. Personer som är intresserade av att bidra "
"till ramverken eller följa framstegen i utvecklingen av hela uppsättningen "
"uppmuntras att använda kdesrc-build.\n"
"Ramverk %2 kräver Qt %3.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.11.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.11.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:16
msgid ""
" \n"
"June 12, 2015. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.11.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"12:e juni, 2015. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.11.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:68
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:102
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:70
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:56
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:56
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:51
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:88
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:57
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:60
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:73
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:77
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:73
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:51
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:63
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:50
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:54
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:55
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:51
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:54
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:57
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:54
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:49
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:47
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:53
msgid "Extra CMake Modules"
msgstr "Extra CMake-moduler"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:41
msgid "New arguments for ecm_add_tests(). (bug 345797)"
msgstr "Nya argument för ecm_add_tests(). (fel 345797)"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:53
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:78
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:114
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:78
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:68
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:49
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:95
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:65
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:71
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:72
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:61
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:63
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:54
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:59
msgid "Framework Integration"
msgstr "Integrering med ramverk"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:47
msgid "Use the correct initialDirectory for the KDirSelectDialog"
msgstr "Använd korrekt initialDirectory för KDirSelectDialog"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:48
msgid "Make sure the scheme is specified when overriding the start url value"
msgstr "Försäkra att schema är angivet när webbadressens startvärde överskrids"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:49
msgid "Only accept existing directories in FileMode::Directory mode"
msgstr "Acceptera bara befintliga kataloger för FileMode::Directory mode"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:56
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:64
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:107
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:67
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:72
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:73
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:98
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:75
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:74
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:75
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:79
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:65
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:59
msgid "KAuth"
msgstr "KAuth"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:59
msgid "Make KAUTH_HELPER_INSTALL_ABSOLUTE_DIR available to all KAuth users"
msgstr ""
"Gör KAUTH_HELPER_INSTALL_ABSOLUTE_DIR tillgängligt för alla användare av "
"KAuth"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:62
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:77
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:127
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:87
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:110
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:93
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:104
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:85
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:71
msgid "KCodecs"
msgstr "KCodecs"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:65
msgid ""
"KEmailAddress: Add overload for extractEmailAddress and firstEmailAddress "
"which returns an error message."
msgstr ""
"KEmailAddress: Lägg till överlagring av extractEmailAddress och "
"firstEmailAddress som returnerar ett felmeddelande."
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:68
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:72
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:107
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:80
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:118
msgid "KCompletion"
msgstr "KCompletion"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:71
msgid ""
"Fix unwanted selection when editing the filename in the file dialog (bug "
"344525)"
msgstr ""
"Rätta oönskad markering vid redigering av filnamnet i fildialogrutan (fel "
"344525)"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:77
msgid "Prevent crash if QWindow::screen() is null"
msgstr "Förhindra krasch om QWindow::screen() är null"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:78
msgid "Add KConfigGui::setSessionConfig() (bug 346768)"
msgstr "Lägg till KConfigGui::setSessionConfig() (fel 346768)"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:84
msgid "New KPluginLoader::findPluginById() convenience API"
msgstr ""
"Nytt programmeringsgränssnitt för bekvämlighet KPluginLoader::"
"findPluginById()"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:90
msgid "support creation of ConfigModule from KPluginMetdata"
msgstr "stöd skapa ConfigModule från KPluginMetdata"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:91
msgid "fix pressAndhold events"
msgstr "rätta händelser för tryck och håll (pressAndhold)"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:94
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:116
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:111
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:122
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:172
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:182
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:120
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:130
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:115
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:104
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:152
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:91
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:129
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:105
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:121
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:132
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:100
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:108
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:101
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:111
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:97
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:100
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:77
msgid "KDELibs 4 Support"
msgstr "Stöd för KDELibs 4"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:97
msgid "Use QTemporaryFile instead of hardcoding a temporary file."
msgstr "Använd QTemporaryFile istället för att hårdkoda en tillfällig fil."
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:100
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:131
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:118
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:129
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:195
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:110
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:98
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:136
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:118
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:127
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:139
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:106
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:117
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:107
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:101
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:101
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:98
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:83
msgid "KDocTools"
msgstr "KDocTools"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:103
msgid "Update translations"
msgstr "Uppdatera översättningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:104
msgid "Update customization/ru"
msgstr "Uppdatera customization/ru"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:105
msgid "Fix entities with wrong links"
msgstr "Rätta entiteter med felaktiga länkar"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:108
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:134
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:136
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:165
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:145
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:127
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:115
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:117
msgid "KEmoticons"
msgstr "KEmoticons"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:111
msgid "Cache the theme in the integration plugin"
msgstr "Lagra temat i integreringsinsticksprogrammet i cache"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:117
msgid "[runtime] Move platform specific code into plugins"
msgstr "[vid körning] Flytta plattformsspecifik kod till insticksprogram"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:120
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:144
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:148
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:162
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:215
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:140
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:131
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:161
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:161
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:163
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:112
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:162
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:141
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:122
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:132
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:115
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:115
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:97
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:85
msgid "KIconThemes"
msgstr "KIconThemes"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:123
msgid "Optimize KIconEngine::availableSizes()"
msgstr "Optimera KIconEngine::availableSizes()"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:129
msgid ""
"Do not try to complete users and assert when prepend is non-empty. (bug "
"346920)"
msgstr ""
"Försök inte att komplettera användare och använd assert när prepend inte är "
"tom (fel 346920)."
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:130
msgid "Use KPluginLoader::factory() when loading KIO::DndPopupMenuPlugin"
msgstr "Använd KPluginLoader::factory() när KIO::DndPopupMenuPlugin laddas"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:131
msgid "Fix deadlock when using network proxies (bug 346214)"
msgstr "Rättade låsning när nätverks-proxy används (fel 346214)"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:132
msgid "Fixed KIO::suggestName to preserve file extensions"
msgstr "Rättade KIO::suggestName för att bevara filändelser"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:133
msgid "Kick off kbuildsycoca4 when updating sycoca5."
msgstr "Kör igång kbuildsycoca4 när sycoca5 uppdateras."
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:134
msgid "KFileWidget: Don't accept files in directory only mode"
msgstr "KFileWidget: Acceptera inte filer i läget för enbart kataloger"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:135
msgid ""
"KIO::AccessManager: Make it possible to treat sequential QIODevice "
"asynchronously"
msgstr ""
"KIO::AccessManager: Gör det möjligt att behandla en sekventiell QIODevice "
"asynkront"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:141
msgid "Add new method fillMenuFromGroupingNames"
msgstr "Lägg till ny metod fillMenuFromGroupingNames"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:142
msgid "KMoreTools: add many new groupings"
msgstr "KMoreTools: lägg till många nya grupperingar"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:143
msgid "KMoreToolsMenuFactory: handling for \"git-clients-and-actions\""
msgstr "KMoreToolsMenuFactory: hantering för \"git-clients-and-actions\""
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:144
msgid "createMenuFromGroupingNames: make url parameter optional"
msgstr "createMenuFromGroupingNames: gör webbadressparametern valfri"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:147
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:156
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:173
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:242
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:270
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:171
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:215
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:198
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:207
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:210
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:170
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:170
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:195
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:192
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:155
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:139
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:136
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:161
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:182
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:143
msgid "KNotification"
msgstr "KNotification"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:150
msgid "Fix crash in NotifyByExecute when no widget has been set (bug 348510)"
msgstr ""
"Rätta krasch i NotifyByExecute när ingen grafisk komponent har angivits (fel "
"348510)"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:151
msgid "Improve handling of notifications being closed (bug 342752)"
msgstr "Förbättra hantering av underrättelser som stängs (fel 342752)"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:152
msgid "Replace QDesktopWidget usage with QScreen"
msgstr "Ersätt användning av QDesktopWidget med QScreen"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:153
msgid "Ensure KNotification can be used from a non-GUI thread"
msgstr "Försäkra att KNotification kan användas av en icke-grafisk tråd"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:156
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:182
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:199
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:185
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:199
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:198
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:222
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:216
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:176
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:183
msgid "Package Framework"
msgstr "Paketet Framework"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:159
msgid "Guard the structure qpointer access (bug 347231)"
msgstr "Skydda åtkomst av strukturen qpointer (fel 347231)"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:165
msgid "Use QTemporaryFile instead of hardcoding /tmp."
msgstr "Använd QTemporaryFile istället för att hårdkoda /tmp."
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:168
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:203
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:188
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:212
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:129
msgid "KPty"
msgstr "KPty"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:171
msgid "Use tcgetattr & tcsetattr if available"
msgstr "Använd tcgetattr och tcsetattr om tillgängliga"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:174
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:196
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:226
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:224
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:182
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:190
msgid "Kross"
msgstr "Kross"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:177
msgid "Fix loading of Kross modules \"forms\" and \"kdetranslation\""
msgstr "Rätta laddning av Kross-modulerna \"forms\" och \"kdetranslation\""
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:183
msgid ""
"When running as root preserve file ownership on existing cache files (bug "
"342438)"
msgstr ""
"Bevara filägarskap för befintliga cachefiler vid körning som "
"systemadministratör (fel 342438)"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:184
msgid "Guard against being unable to open stream (bug 342438)"
msgstr "Skydda mot att inte kunna öppna ström (fel 342438)"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:185
msgid "Fix check for invalid permissions writing file (bug 342438)"
msgstr ""
"Rätta kontroll av felaktiga rättigheter vid skrivning till fil (fel 342438)"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:186
msgid ""
"Fix querying ksycoca for x-scheme-handler/* pseudo-mimetypes. (bug 347353)"
msgstr ""
"Rätta förfrågan till ksycoca för x-scheme-handler/* pseudo Mime-typer (fel "
"347353)."
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:189
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:177
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:210
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:214
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:288
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:302
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:155
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:197
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:211
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:222
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:251
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:185
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:218
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:241
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:237
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:188
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:210
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:203
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:219
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:226
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:171
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:153
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:155
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:175
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:148
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:172
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:201
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:193
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:163
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:204
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:138
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:135
msgid "KTextEditor"
msgstr "KTextEditor"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:192
msgid ""
"Allow like in KDE 4.x times 3rdparty apps/plugins to install own "
"highlighting XML files into katepart5/syntax"
msgstr ""
"Tillåt att tredjepartsprogram eller insticksmoduler att installera egna XML-"
"färgläggningsfiler i katepart5/syntax, liksom i tiden med KDE 4.x"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:193
msgid "Add KTextEditor::Document::searchText()"
msgstr "Lägg till KTextEditor::Document::searchText()"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:194
msgid "Bring back use of KEncodingFileDialog (bug 343255)"
msgstr "För tillbaka användning av KEncodingFileDialog (fel 343255)"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:197
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:186
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:252
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:353
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:226
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:174
msgid "KTextWidgets"
msgstr "KTextWidgets"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:200
msgid "Add a method to clear decorator"
msgstr "Lägg till en metod att rensa decorator"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:201
msgid "Allow to use custom sonnet decorator"
msgstr "Tillåt användning av egen sonnet decorator"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:202
msgid "Implement \"find previous\" in KTextEdit."
msgstr "Implementera \"sök föregående\" i KTextEdit."
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:203
msgid "Re-add support for speech-to-text"
msgstr "Lägg tillbaka stöd för tal-till-text"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:209
msgid ""
"KAssistantDialog: Re-add the Help button that was present in KDELibs4 version"
msgstr ""
"KAssistantDialog: Lägg tillbaka hjälpknappen som fanns i KDELibs4-versionen"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:212
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:199
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:290
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:232
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:324
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:376
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:176
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:247
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:248
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:279
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:277
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:298
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:273
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:245
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:281
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:248
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:195
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:181
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:199
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:206
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:162
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:227
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:236
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:222
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:204
msgid "KXMLGUI"
msgstr "KXMLGUI"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:215
msgid "Add session management for KMainWindow (bug 346768)"
msgstr "Lägg till sessionsstöd för KMainWindow (fel 346768)"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:221
msgid "Drop WiMAX support for NM 1.2.0+"
msgstr "Sluta stödja WiMAX för NM 1.2.0+"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:224
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:205
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:296
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:256
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:336
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:386
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:182
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:221
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:270
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:265
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:302
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:223
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:296
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:313
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:292
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:252
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:272
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:300
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:272
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:262
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:202
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:194
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:188
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:224
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:213
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:184
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:240
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:245
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:228
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:217
msgid "Plasma Framework"
msgstr "Plasma ramverk"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:227
msgid "Calendar components can now display week numbers (bug 338195)"
msgstr "Kalenderkomponenter kan nu visa veckonummer (fel 338195)"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:228
msgid "Use QtRendering for fonts in password fields"
msgstr "Använd QtRendering för teckensnitt i lösenordsfält"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:229
msgid ""
"Fix AssociatedApplicationManager lookup when a mimetype has (bug 340326)"
msgstr ""
"Rätta uppslagning av AssociatedApplicationManager när en Mime-typ har (fel "
"340326)"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:230
msgid "Fix panel background coloring (bug 347143)"
msgstr "Rätta färgläggning av panelbakgrund (fel 347143)"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:231
msgid "Get rid of \"Could not load applet\" message"
msgstr "Bli av med meddelandet \"Kunde inte ladda miniprogram\""
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:232
msgid "Capability to load QML kcms in plasmoid config windows"
msgstr ""
"Möjlighet att ladda QML-inställningsmoduler i Plasmoid-inställningsfönster"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:233
msgid "Don't use the DataEngineStructure for Applets"
msgstr "Använd inte DataEngineStructure för miniprogram"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:234
msgid "Port libplasma away from sycoca as much as possible"
msgstr ""
"Konvertera libplasma så att sycoca inte används i så stor utsträckning som "
"möjligt"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:235
msgid ""
"[plasmacomponents] Make SectionScroller follow the ListView.section.criteria"
msgstr ""
"[plasmacomponents] Gör så att SectionScroller följer ListView.section."
"criteria"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:236
msgid ""
"Scroll bars no longer automatically hide when a touch screen is present (bug "
"347254)"
msgstr ""
"Rullningslister döljes inte längre automatiskt när en pekskärm finns (fel "
"347254)"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:242
msgid "Use one central cache for the SpellerPlugins."
msgstr "Använd en central cache för SpellerPlugins."
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:243
msgid "Reduce temporary allocations."
msgstr "Reducera tillfällig minnestilldelning"
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:244
msgid "Optimize: Do not wipe dict cache when copying speller objects."
msgstr "Optimera: Töm inte dict-cache när stavningsobjekt kopieras."
#: announcements/kde-frameworks-5.11.0.php:245
msgid "Optimise away save() calls by calling it once at the end if needed."
msgstr ""
"Optimera bort anrop till save() genom att anropa en gång i slutet vid behov."
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.12.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.12.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:16
msgid ""
" \n"
"July 10, 2015. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.12.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"10:e juli, 2015. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.12.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:41
msgid "Improve error reporting of query_qmake macro"
msgstr "Förbättra felrapportering för makrot query_qmake"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:61
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:92
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:62
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:58
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:55
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:45
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:44
msgid "BluezQt"
msgstr "BluezQt"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:47
msgid ""
"Remove all devices from adapter before removing the adapter (bug 349363)"
msgstr "Ta bort alla enheter från anslutningen innan den tas bort (fel 349363)"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:48
msgid "Update links in README.md"
msgstr "Uppdatera länkar i README.md"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:54
msgid ""
"Adding the option not to track the user when in specific activities (similar "
"to the 'private browsing' mode in a web browser)"
msgstr ""
"Lägg till alternativet att inte spåra användaren i specifika aktiviteter "
"(likt 'privat webbläsning' i en webbläsare)"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:57
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:100
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:93
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:67
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:102
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:93
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:92
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:69
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:68
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:72
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:51
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:53
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:56
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:52
msgid "KArchive"
msgstr "KArchive"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:60
msgid "Preserve executable permissions from files in copyTo()"
msgstr "Bevara körrättigheter för filer i copyTo()"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:61
msgid "Clarify ~KArchive by removing dead code."
msgstr "Klargör ~KArchive genom att ta bort död kod."
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:67
msgid "Make it possible to use kauth-policy-gen from different sources"
msgstr "Gör det möjligt att använda kauth-policy-gen från olika källor"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:70
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:66
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:75
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:74
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:109
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:71
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:59
msgid "KBookmarks"
msgstr "KBookmarks"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:73
msgid "Don't add a bookmark with url is empty and text is empty"
msgstr "Lägg inte till ett bokmärke när webbadressen är tom och texten är tom"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:74
msgid "Encode KBookmark URL to fix compatibility with KDE4 applications"
msgstr "Koda KBookmark-webbadress för att fixa kompatibilitet med KDE4-program"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:80
msgid "Remove x-euc-tw prober"
msgstr "Ta bort sondering av x-euc-tw"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:86
msgid "Install kconfig_compiler into libexec"
msgstr "Installera kconfig_compiler i libexec"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:87
msgid ""
"New code generation option TranslationDomain=, for use with "
"TranslationSystem=kde; normally needed in libraries."
msgstr ""
"Nytt alternativ TranslationDomain= för generering av kod, för användning med "
"TranslationSystem=kde, behövs normalt i bibliotek."
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:88
msgid "Make it possible to use kconfig_compiler from different sources"
msgstr "Gör det möjligt att använda kconfig_compiler från olika källor"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:94
msgid "KDirWatch: Only establish a connection to FAM if requested"
msgstr "KDirWatch: Upprätta bara en anslutning till FAM om det begärs"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:95
msgid "Allow filtering plugins and applications by formfactor"
msgstr "Tillåt filtrering av insticksprogram och program enligt formfaktor"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:96
msgid "Make it possible to use desktoptojson from different sources"
msgstr "Gör det möjligt att använda desktoptojson från olika källor"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:99
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:94
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:111
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:139
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:79
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:105
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:88
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:98
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:102
msgid "KDBusAddons"
msgstr "KDBusAddons"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:102
msgid "Clarify exit value for Unique instances"
msgstr "Klargör slutvärde för unika instanser"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:108
msgid "Add QQC clone of KColorButton"
msgstr "Lägg till QQC-klon av KColorButton"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:109
msgid "Assign a QmlObject for each kdeclarative instance when possible"
msgstr "Tilldela ett QmlObject för varje instans av kdeclarative om möjligt"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:110
msgid "Make Qt.quit() from QML code work"
msgstr "Gör så att Qt.quit() fungerar från QML-kod"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:111
msgid "Merge branch 'mart/singleQmlEngineExperiment'"
msgstr "Sammanfoga grenen 'mart/singleQmlEngineExperiment'"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:112
msgid "Implement sizeHint based on implicitWidth/height"
msgstr "Implementera sizeHint baserad på implicitWidth/height"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:113
msgid "Subclass of QmlObject with static engine"
msgstr "Delklass av QmlObject med statiskt gränssnitt"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:119
msgid "Fix KMimeType::Ptr::isNull implementation."
msgstr "Rätta implementering av KMimeType::Ptr::isNull"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:120
msgid "Reenable support for KDateTime streaming to kDebug/qDebug, for more SC"
msgstr ""
"Aktivera stöd för att strömma KDateTime till kDebug/qDebug igen, för mer SC"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:121
msgid "Load correct translation catalog for kdebugdialog"
msgstr "Läs in rätt översättningskatalog för kdebugdialog"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:122
msgid ""
"Don't skip documenting deprecated methods, so that people can read the "
"porting hints"
msgstr ""
"Hoppa inte över dokumentation av metoder vars användning avråds från, så att "
"det går att läsa konverteringstips"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:125
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:187
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:138
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:159
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:137
msgid "KDESU"
msgstr "KDESU"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:128
msgid ""
"Fix CMakeLists.txt to pass KDESU_USE_SUDO_DEFAULT to the compilation so it "
"is used by suprocess.cpp"
msgstr ""
"Rätta CMakeLists.txt så att KDESU_USE_SUDO_DEFAULT skickas till "
"kompileringen för användning av suprocess.cpp"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:134
msgid "Update K5 docbook templates"
msgstr "Uppdatera dokumentmallar för K5"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:140
msgid ""
"private runtime API gets installed to allow KWin to provide plugin for "
"Wayland."
msgstr ""
"Installera privat programmeringsgränssnitt för körning så att Kwin kan "
"tillhandahålla ett insticksprogram för Wayland."
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:141
msgid "Fallback for componentFriendlyForAction name resolving"
msgstr "Reserv för namnupplösning med componentFriendlyForAction"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:147
msgid "Don't try to paint the icon if the size is invalid"
msgstr "Försök inte rita upp ikonen om storleken är ogiltig"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:150
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:167
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:190
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:141
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:187
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:173
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:199
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:154
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:188
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:201
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:151
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:170
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:130
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:162
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:100
msgid "KItemModels"
msgstr "KItemModels"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:153
msgid ""
"New proxy model: KRearrangeColumnsProxyModel. It supports reordering and "
"hiding columns from the source model."
msgstr ""
"Ny proxy-modell: KRearrangeColumnsProxyModel. Den stöder att ordna om och "
"dölja kolumner från källmodellen."
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:159
msgid "Fix pixmap types in org.kde.StatusNotifierItem.xml"
msgstr "Rätta punktavbildningstyper i org.kde.StatusNotifierItem.xml"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:160
msgid "[ksni] Add method to retrieve action by its name (bug 349513)"
msgstr "[ksni] Lägg till metod för att hämta åtgärd enligt namn (fel 349513)"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:166
msgid "Implement PersonsModel filtering facilities"
msgstr "Implementera möjlighet att filtrera PersonsModel"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:169
msgid "KPlotting"
msgstr "KPlotting"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:172
msgid ""
"KPlotWidget: add setAutoDeletePlotObjects, fix memory leak in "
"replacePlotObject"
msgstr ""
"KPlotWidget: lägg till setAutoDeletePlotObjects, rätta minnesläcka i "
"replacePlotObject"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:173
msgid "Fix missing tickmarks when x0 > 0."
msgstr "Rätta saknade graderingar när x0 > 0."
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:174
msgid "KPlotWidget: no need to setMinimumSize or resize."
msgstr ""
"KPlotWidget: ingen anledning att ställa in setMinimumSize eller ändra "
"storlek."
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:180
msgid "debianchangelog.xml: add Debian/Stretch, Debian/Buster, Ubuntu-Wily"
msgstr ""
"debianchangelog.xml: lägg till Debian/Stretch, Debian/Buster, Ubuntu-Wily"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:181
msgid "Fix for UTF-16 surrogate pair backspace/delete behavior."
msgstr "Rätta beteende för UTF-16 surrogatpar backsteg eller borttagning."
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:182
msgid "Let QScrollBar handle the WheelEvents (bug 340936)"
msgstr "Låt QScrollBar hantera mushjul-händelser (fel 340936)"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:183
msgid ""
"Apply patch from KWrite devel top update pure basic HL, \"Alexander Clay\" "
"<tuireann@EpicBasic.org>"
msgstr ""
"Inför programfix från KWrite utveckling topp uppdatera ren grundläggande HL, "
"\"Alexander Clay\" <tuireann@EpicBasic.org>"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:189
msgid "Fix enable/disable ok button"
msgstr "Rätta aktivering och inaktivering av knappen OK"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:192
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:258
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:303
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:360
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:163
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:203
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:224
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:233
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:204
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:239
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:224
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:233
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:224
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:232
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:176
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:194
msgid "KWallet Framework"
msgstr "Ramverket KWallet"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:195
msgid "Imported and improved the kwallet-query command-line tool."
msgstr "Importera och förbättra kommandoradsverktyg kwallet-query."
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:196
msgid "Support to overwrite maps entries."
msgstr "Stöd för överskrivning av avbildningsposter."
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:202
msgid "Don't show \"KDE Frameworks version\" in the About KDE dialog"
msgstr "Visa inte \"KDE:s ramverksversion\" i dialogrutan Om KDE"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:208
msgid "Make the dark theme completely dark, also the complementary group"
msgstr ""
"Gör det mörka temat fullständigt mörkt, också den komplementära gruppen"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:209
msgid "Cache naturalsize separately by scalefactor"
msgstr "Lagra naturlig storlek åtskild av skalfaktor lokalt"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:210
msgid "ContainmentView: Do not crash on an invalid corona metadata"
msgstr "ContainmentView: Krascha inte vid ogiltig metadata för corona"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:211
msgid "AppletQuickItem: Do not access KPluginInfo if not valid"
msgstr "AppletQuickItem: Försök inte komma åt KPluginInfo om ogiltig"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:212
msgid "Fix occasional empty applet config pages (bug 349250)"
msgstr "Rätta enstaka tomma inställningssidor för miniprogram (fel 349250)"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:213
msgid "Improve hidpi support in the Calendar grid component"
msgstr "Förbättra stöd för hidpi i rutnätskomponenten Calendar"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:214
msgid "Verify KService has valid plugin info before using it"
msgstr ""
"Kontrollera att KService har giltig information om insticksprogram innan den "
"används"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:215
msgid "[calendar] Ensure the grid is repainted on theme changes"
msgstr "[calendar] Försäkra att rutmönstret ritas om vid temaändringar"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:216
msgid "[calendar] Always start counting weeks from Monday (bug 349044)"
msgstr "[calendar] Börja alltid räkna veckor från måndag (fel 349044)"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:217
msgid "[calendar] Repaint the grid when show week numbers setting changes"
msgstr ""
"[calendar] Rita om rutmönstret när inställningen att visa veckonummer ändras"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:218
msgid ""
"An opaque theme is now used when only the blur effect is available (bug "
"348154)"
msgstr ""
"Ett ogenomskinligt tema används nu när bara suddighetseffekt är tillgänglig "
"(fel 348154)"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:219
msgid "Whitelist applets/versions for separate engine"
msgstr "Vitlista miniprogram och version för separat gränssnitt"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:220
msgid "Introduce a new class ContainmentView"
msgstr "Introducera en ny klass ContainmentView"
#: announcements/kde-frameworks-5.12.0.php:226
msgid "Allow to use highlight spellchecking in a QPainTextEdit"
msgstr "Tillåt användning av färglagd stavningskontroll i QPainTextEdit"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.13.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.13.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:16
msgid ""
" \n"
"August 12, 2015. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.13.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"12:e augusti, 2015. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.13.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:38
msgid "New frameworks"
msgstr "Nya ramverk"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:41
msgid "KFileMetadata: file metadata and extraction library"
msgstr "KFileMetadata: Filmetadata- och extraheringsbibliotek"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:42
msgid "Baloo: file indexing and searching framework"
msgstr "Baloo: filindexering och sökramverk"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:45
msgid "Changes affecting all frameworks"
msgstr "Ändringar som påverkar alla ramverk"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:48
msgid "The Qt version requirement has been bumped from 5.2 to 5.3"
msgstr "Versionskravet för Qt har knuffats från 5.2 till 5.3"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:49
msgid ""
"Debug output has been ported to categorized output, for less noise by default"
msgstr ""
"Felsökningsutmatning har konverterats till kategoriserad utmatning, vilket "
"normalt ger mindre oväsen"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:50
msgid "Docbook documentation has been reviewed and updated"
msgstr "Docbook-dokumentation har granskats och uppdaterats"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:56
msgid "Fix crash in directories-only file dialog"
msgstr "Rätta krasch i fildialogrutan för enbart kataloger"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:57
msgid "Don't rely on options()->initialDirectory() for Qt < 5.4"
msgstr "Lita inte på options()->initialDirectory() för Qt < 5.4"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:60
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:100
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:87
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:83
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:95
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:86
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:85
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:65
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:85
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:77
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:68
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:73
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:66
msgid "KDE Doxygen Tools"
msgstr "KDE Doxygen-verktyg"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:63
msgid ""
"Add man pages for kapidox scripts and update maintainer info in setup.py"
msgstr ""
"Lägg till manualsidor för kapidox-skript och uppdatera underhållsinformation "
"i setup.py"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:69
msgid ""
"KBookmarkManager: use KDirWatch instead of QFileSystemWatcher to detect user-"
"places.xbel being created."
msgstr ""
"KBookmarkManager: Använd KDirWatch istället för QFileSystemWatcher för att "
"detektera att user-places.xbel skapas."
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:75
msgid "HiDPI fixes for KLineEdit/KComboBox"
msgstr "Rättningar av KLineEdit/KComboBox för hög upplösning"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:76
msgid "KLineEdit: Don't let the user delete text when the lineedit is readonly"
msgstr ""
"KLineEdit: Låt inte användaren ta bort text när radeditorn är skrivskyddad"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:82
msgid "Don't recommend to use deprecated API"
msgstr "Rekommendera inte användning av föråldrat programmeringsgränssnitt"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:83
msgid "Don't generate deprecated code"
msgstr "Skapa inte föråldrad kod"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:89
msgid "Add Kdelibs4Migration::kdeHome() for cases not covered by resources"
msgstr ""
"Lägg till Kdelibs4Migration::kdeHome() för fall som inte täcks av resurser"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:90
msgid "Fix tr() warning"
msgstr "Rätta tr() varning"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:91
msgid "Fix KCoreAddons build on Clang+ARM"
msgstr "Rätta byggning av KCoreAddons med Clang+ARM"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:97
msgid "KDBusService: document how to raise the active window, in Activate()"
msgstr "KDBusService: dokumentera hur det aktiva fönstret höjs, i Activate()"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:103
msgid "Fix deprecated KRun::run call"
msgstr "Rätta föråldrat anrop till KRun::run"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:104
msgid "Same behavior of MouseArea to map coords of filtered child events"
msgstr ""
"Samma beteende som MouseArea för att avbilda koordinater för filtrerade "
"underliggande händelser"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:105
msgid "Detect initial face icon being created"
msgstr "Detektera att ursprunglig ansiktsikon skapas"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:106
msgid "Don't refresh the entire window when we render the plotter (bug 348385)"
msgstr "Uppdatera inte hela fönstret när plotter återges (fel 348385)"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:107
msgid "add the userPaths context property"
msgstr "Lägg till sammanhangsegenskapen userPaths"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:108
msgid "Don't choke on empty QIconItem"
msgstr "Kvävs inte av tom QIconItem"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:114
msgid ""
"kconfig_compiler_kf5 moved to libexec, use kreadconfig5 instead for the "
"findExe test"
msgstr ""
"kconfig_compiler_kf5 flyttad till libexec, använd istället kreadconfig5 för "
"testen findExe"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:115
msgid ""
"Document the (suboptimal) replacements for KApplication::"
"disableSessionManagement"
msgstr ""
"Dokumentera de (suboptimala) ersättningarna av KApplication::"
"disableSessionManagement"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:121
msgid "change sentence about reporting bugs, ack'ed by dfaure"
msgstr "Ändra mening om felrapportering, godkänd av dfaure"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:122
msgid "adapt german user.entities to en/user.entities"
msgstr "Anpassa tyska user.entities till en/user.entities"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:123
msgid ""
"Update general.entities: change markup for frameworks + plasma from "
"application to productname"
msgstr ""
"Uppdatera general.entities: Ändra taggar för ramverk och Plasma från program "
"till produktnamn"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:124
msgid "Update en/user.entities"
msgstr "Uppdatera en/user.entities"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:125
msgid "Update book and man page templates"
msgstr "Uppdatera bok- och dokumentmallar"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:126
msgid "Use CMAKE_MODULE_PATH in cmake_install.cmake"
msgstr "Använd CMAKE_MODULE_PATH i cmake_install.cmake"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:127
msgid "BUG: 350799 (bug 350799)"
msgstr "Fel: 350799 (fel 350799)"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:128
msgid "Update general.entities"
msgstr "Uppdatera general.entities"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:129
msgid "Search for required perl modules."
msgstr "Sök efter Perl-moduler som krävs"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:130
msgid "Namespace a helper macro in the installed macros file."
msgstr "Lägg till namnrymd för ett hjälpmakro i den installerade makrofilen."
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:131
msgid ""
"Adapted key name tranlations to standard tranlations provided by Termcat"
msgstr ""
"Anpassade översättningar av tangentnamn till standardöversättningarna "
"tillhandahållna av Termcat"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:137
msgid "Install Breeze theme"
msgstr "Installera Breeze-tema"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:138
msgid "Kemoticons: make Breeze emotions standard instead of Glass"
msgstr "Kemoticons: Gör Breeze-smilisar standard istället för Glass"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:139
msgid "Breeze emoticon pack made by Uri Herrera"
msgstr "Breeze-smilispaket skapat av Uri Herrera"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:142
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:205
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:209
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:144
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:139
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:122
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:114
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:152
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:139
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:154
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:149
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:135
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:113
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:129
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:115
msgid "KHTML"
msgstr "KHTML"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:145
msgid "Let KHtml be useable w/o searching for private deps"
msgstr "Låt KHTML vara användbart utan att söka efter privata beroenden"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:151
msgid "Remove temporary string allocations."
msgstr "Ta bort tillfälliga strängtilldelningar."
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:152
msgid "Remove Theme tree debug entry"
msgstr "Ta bort felsökningsposten för tematräd"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:158
msgid "Private headers for platform plugins get installed."
msgstr "Privata deklarationsfiler för plattformsinsticksprogram installeras."
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:164
msgid "Kill unneeded QUrl wrappers"
msgstr "Ta bort onödiga QUrl-omgivningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:170
msgid ""
"New proxy: KExtraColumnsProxyModel, allows to add columns to an existing "
"model."
msgstr ""
"Ny proxy: KExtraColumnsProxyModel, gör det möjligt att lägga till kolumner i "
"en befintlig modell."
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:176
msgid "Fix the starting Y position for fallback popups"
msgstr "Rätta Y-startposition för reservmeddelanderutor"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:177
msgid "Reduce dependencies and move to Tier 2"
msgstr "Reducera beroenden och flyttta till lager 2"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:178
msgid "catch unknown notification entries (nullptr deref) (bug 348414)"
msgstr ""
"Fånga okända underrättelseposter (referens via nullpekare) (fel 348414)"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:179
msgid "Remove pretty much useless warning message"
msgstr "Ta bort i stort sett onödiga varningsmeddelanden"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:185
msgid "make the subtitles, subtitles ;)"
msgstr "Gör undertexterna till undertexter"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:186
msgid "kpackagetool: Fix output of non-latin text to stdout"
msgstr ""
"kpackagetool: Rätta utmatning av icke latinsk text till standardutmatningen"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:192
msgid "Add AllPhoneNumbersProperty"
msgstr "Lägg till AllPhoneNumbersProperty"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:193
msgid "PersonsSortFilterProxyModel now available for usage in QML"
msgstr "PersonsSortFilterProxyModel nu tillgänglig för användning i QML"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:199
msgid "krosscore: Install CamelCase header \"KrossConfig\""
msgstr ""
"krosscore: Installera deklarationsfil med blandat skiftläge \"KrossConfig\""
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:200
msgid "Fix Python2 tests to run with PyQt5"
msgstr "Rätta Python2-tester för att köra med PyQt5"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:206
msgid "Fix kbuildsycoca --global"
msgstr "Rätta kbuildsycoca --global"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:207
msgid ""
"KToolInvocation::invokeMailer: fix attachment when we have multi attachement"
msgstr "KToolInvocation::invokeMailer: Rätta bilagor när det finns flera"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:213
msgid "guard default log level for Qt < 5.4.0, fix log cat name"
msgstr ""
"Skydda förvald loggnivå för Qt < 5.4.0, rätta loggnamn för konkatenering"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:214
msgid "add hl for Xonotic (bug 342265)"
msgstr "Lägg till hl för Xonotic (fel 342265)"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:215
msgid "add Groovy HL (bug 329320)"
msgstr "Lägg till Groovy HL (fel 329320)"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:216
msgid "update J highlighting (bug 346386)"
msgstr "Uppdatera J-färgläggning (fel 346386)"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:217
msgid "Make compile with MSVC2015"
msgstr "Gör så att kompilering med MSVC2015 fungerar"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:218
msgid "less iconloader use, fix more pixelated icons"
msgstr "Mindre användning av ikonladdning, rätta flera taggiga ikoner "
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:219
msgid "enable/disable find all button on pattern changes"
msgstr "Aktivera eller inaktivera knappen Sök alla vid mönsterändringar"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:220
msgid "Improved search & replace bar"
msgstr "Förbättrade raden Sök och ersätt"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:221
msgid "remove useless ruler from powermode"
msgstr "Ta bort oanvändbar linjal från effektläge"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:222
msgid "more slim search bar"
msgstr "Smalare sökrad"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:223
msgid "vi: Fix misreading of markType01 flag"
msgstr "vi: Rätta felläsning av flaggan markType01"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:224
msgid "Use correct qualification to call base method."
msgstr "Använd riktig kvalificering för att anropa basmetod."
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:225
msgid ""
"Remove checks, QMetaObject::invokeMethod guards itself against that already."
msgstr "Ta bort kontroller, QMetaObject::invokeMethod skyddar redan sig själv."
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:226
msgid "fix HiDPI issues with color pickers"
msgstr "Rätta problem med färgväljare för hög upplösning"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:227
msgid "Cleanup coe: QMetaObject::invokeMethod is nullptr safe."
msgstr "Städa upp coe: QMetaObject::invokeMethod är säker för nullpekare."
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:228
msgid "more comments"
msgstr "Fler kommentarer"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:229
msgid "change the way the interfaces are null safe"
msgstr "Ändra sättet som gränssnitten är säkra för null"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:230
msgid "only output warnings and above per default"
msgstr "Mata bara normalt ut varningar och högre"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:231
msgid "remove todos from the past"
msgstr "Ta bort att göra från det förgångna"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:232
msgid "Use QVarLengthArray to save the temporary QVector iteration."
msgstr ""
"Använd QVarLengthArray för att spara den tillfälliga QVector-iterationen."
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:233
msgid "Move the hack to indent group labels to construction time."
msgstr "Flytta fixen att indentera gruppbeteckningar till konstruktionstid."
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:234
msgid "Fixup some serious issues with the KateCompletionModel in tree mode."
msgstr "Rätta några allvarliga problem med KateCompletionModel i trädläge."
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:235
msgid "Fix broken model design, which relied on Qt 4 behavior."
msgstr "Rätta felaktig modellkonstruktion som förlitade sig på Qt 4-beteende."
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:236
msgid "obey umask rules when saving new file (bug 343158)"
msgstr "Lyd umask-regler när en ny fil sparas (fel 343158)"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:237
msgid "add meson HL"
msgstr "Lägg till meson färgläggning"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:238
msgid ""
"As Varnish 4.x introduces various syntax changes compared to Varnish 3.x, I "
"wrote additional, separate syntax highlighting files for Varnish 4 (varnish4."
"xml, varnishtest4.xml)."
msgstr ""
"Eftersom Varnish 4.x introducerar diverse syntaxändringar jämfört med "
"Varnish 3.x, har ytterligare, separata syntaxfärgläggningsfiler skrivits för "
"Varnish 4 (varnish4.xml, varnishtest4.xml)."
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:239
msgid "fix HiDPI issues"
msgstr "Rätta problem med hög upplösning"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:240
msgid ""
"vimode: don't crash if the <c-e> command gets executed in the end of a "
"document. (bug 350299)"
msgstr ""
"vimode: Krascha inte om kommandot <c-e> utförs i slutet av ett "
"dokument (fel 350299)."
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:241
msgid "Support QML multi-line strings."
msgstr "Stöd QML-strängar med flera rader."
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:242
msgid "fix syntax of oors.xml"
msgstr "Rätta syntax för oors.xml"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:243
msgid "add CartoCSS hl by Lukas Sommer (bug 340756)"
msgstr "Lägg till CartoCSS färgläggning av Lukas Sommer (fel 340756)"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:244
msgid "fix floating point HL, use the inbuilt Float like in C (bug 348843)"
msgstr ""
"Rätta flyttalsfärgläggning, använd inbyggd Float såsom i C (fel 348843)"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:245
msgid "split directions did got reversed (bug 348845)"
msgstr "Dela riktningar blev omvänd (fel 348845)"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:246
msgid ""
"Bug 348317 - [PATCH] Katepart syntax highlighting should recognize \\u0123 "
"style escapes for JavaScript (bug 348317)"
msgstr ""
"Fel 348317 - [PROGRAMFIX] Kate-delprogrammets syntaxfärgläggning ska känna "
"igen undantagsstil med \\u0123 för Javascript (fel 348317)"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:247
msgid "add *.cljs (bug 349844)"
msgstr "Lägg till *.cljs (fel 349844)"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:248
msgid "Update the GLSL highlighting file."
msgstr "Uppdatering av GLSL-färgläggningsfilen."
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:249
msgid "fixed default colors to be more distinguishable"
msgstr "Rättade standardfärger så att de är mer särskiljbara"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:255
msgid "Delete old highlighter"
msgstr "Ta bort gammal färgläggning"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:261
msgid "Fix Windows build"
msgstr "Rätta byggning på Windows"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:262
msgid "Print a warning with error code when opening the wallet by PAM fails"
msgstr "Skriv ut en varning med felkod när öppna plånboken via PAM misslyckas"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:263
msgid ""
"Return the backend error code rather than -1 when opening a wallet failed"
msgstr ""
"Returnera gränssnittets felkod istället för -1 när öppna en plånbok "
"misslyckas"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:264
msgid "Make the backend's \"unknown cipher\" a negative return code"
msgstr "Gör gränssnittets \"okänt chiffer\" till en negativ returkod"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:265
msgid "Watch for PAM_KWALLET5_LOGIN for KWallet5"
msgstr "Övervaka PAM_KWALLET5_LOGIN för KWallet5"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:266
msgid "Fix crash when MigrationAgent::isEmptyOldWallet() check fails"
msgstr ""
"Rätta krasch när kontrollen MigrationAgent::isEmptyOldWallet() misslyckas"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:267
msgid "KWallet can now be unlocked by PAM using kwallet-pam module"
msgstr "Plånboken kan nu låsas upp av PAM med modulen kwallet-pam"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:273
msgid "New API taking QIcon parameters to set the icons in the tab bar"
msgstr ""
"Nytt programmeringsgränssnitt som accepterar QIcon-parametrar för att ställa "
"in ikonerna i flikraden"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:274
msgid ""
"KCharSelect: Fix unicode category and use boundingRect for width calculation"
msgstr ""
"KCharSelect: Rättade unicode-kategori och använd boundingRect för "
"breddberäkningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:275
msgid "KCharSelect: fix cell width to fit contents"
msgstr "KCharSelect: Rätta cellbredd för att passa innehållet"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:276
msgid "KMultiTabBar margins now are ok on HiDPI screens"
msgstr "Marginaler för KMultiTabBar är nu ok på skärmar med hög upplösning"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:277
msgid ""
"KRuler: deprecate unimplemented KRuler::setFrameStyle(), clean up comments"
msgstr ""
"KRuler: Avråd från användning av oimplementerad KRuler::setFrameStyle(), "
"städa kommentarer"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:278
msgid "KEditListWidget: remove margin, so it aligns better with other widgets"
msgstr ""
"KEditListWidget: Ta bort marginal så att den inriktas bättre med andra "
"grafiska komponenter"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:284
msgid "Harden NETWM data reading (bug 350173)"
msgstr "Härda NETWM-dataläsning (fel 350173)"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:285
msgid "guard for older Qt versions like in kio-http"
msgstr "Skydda för äldre Qt-versioner som i kio-http"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:286
msgid "Private headers for platform plugins are installed."
msgstr "Privata deklarationsfiler för plattformsinsticksprogram installeras."
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:287
msgid "Platform specific parts loaded as plugins."
msgstr "Plattformsspecifika delar laddade som insticksprogram."
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:293
msgid "Fix method behavior KShortcutsEditorPrivate::importConfiguration"
msgstr ""
"Rätta beteende hos metoden KShortcutsEditorPrivate::importConfiguration"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:299
msgid ""
"Using a pinch gesture one can now switch between the different zoom levels "
"of the calenda"
msgstr "Man kan nu byta mellan olika zoomnivåer i kalender med en knipgest"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:300
msgid "comment about code duplication in icondialog"
msgstr "Kommentar om kodduplicering i ikondialogrutan"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:301
msgid "Slider groove color was hardcoded, modified to use color scheme"
msgstr ""
"Färgen på skjutreglagets fåra var hårdkodad, ändrad att använda färgschema"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:302
msgid ""
"Use QBENCHMARK instead of a hard requirement on the machine's performance"
msgstr "Använd QBENCHMARK istället för ett hårt krav på datorns prestanda"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:303
msgid ""
"Calendar navigation has been significantly improved, providing a year and "
"decade overview"
msgstr ""
"Navigering i kalendern har förbättats väsentligt, och tillhandahåller en "
"årsöversikt och tioårsöversikt"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:304
msgid "PlasmaCore.Dialog now has an 'opacity' property"
msgstr "PlasmaCore.Dialog har nu egenskapen 'opacity'"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:305
msgid "Make some space for the radio button"
msgstr "Lämna lite utrymme för alternativknappen"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:306
msgid "Don't show the circular background if there's a menu"
msgstr "Visa inte den cirkulära bakgrunden om det finns en meny"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:307
msgid "Add X-Plasma-NotificationAreaCategory definition"
msgstr "Lägg till definitionen X-Plasma-NotificationAreaCategory"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:308
msgid "Set notifications and osd to show on all desktops"
msgstr ""
"Ställ in underrättelser och skärmmeddelanden att visas på alla skrivbord"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:309
msgid "Print useful warning when we can not get valid KPluginInfo"
msgstr "Skriv ut användbar varning när man inte kan hämta giltig KPluginInfo"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:310
msgid ""
"Fix potential endless recursion in PlatformStatus::findLookAndFeelPackage()"
msgstr ""
"Rätta möjlig oändlig rekursion i PlatformStatus::findLookAndFeelPackage()"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:311
msgid "Rename software-updates.svgz to software.svgz"
msgstr "Byt namn på software-updates.svgz till software.svgz"
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:317
msgid "Add in CMake bits to enable building of Voikko plugin."
msgstr ""
"Lägg till delar i CMake för att göra det möjligt att bygga "
"insticksprogrammet Voikko."
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:318
msgid "Implement Sonnet::Client factory for Voikko spell chekers."
msgstr "Implementera Sonnet::Client för Voikko stavningskontroll."
#: announcements/kde-frameworks-5.13.0.php:319
msgid "Implement Voikko based spell checker (Sonnet::SpellerPlugin)"
msgstr ""
"Implementera stavningskontroll baserad på Voikko (Sonnet::SpellerPlugin)"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.14.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.14.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:16
msgid ""
" \n"
"September 12, 2015. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.14.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"12:e september, 2015. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.14.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:38
msgid "In many frameworks"
msgstr "I många ramverk"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:41
msgid "Rename private classes to avoid exporting them accidentally"
msgstr ""
"Byt namn på privata klasser för att undvika att de exporteras av misstag"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:50
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:46
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:45
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:41
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:46
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:42
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:41
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:38
msgid "Baloo"
msgstr "Baloo"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:47
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:78
msgid "Add org.kde.baloo interface to root object for backward compatibility"
msgstr ""
"Lägg till org.kde.baloo gränssnitt för rotobjekt för bakåtkompatibilitet"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:48
msgid ""
"Install a fake org.kde.baloo.file.indexer.xml to fix compilation of plasma-"
"desktop 5.4"
msgstr ""
"Installera en falsk org.kde.baloo.file.indexer.xml för att rätta kompilering "
"av plasma-desktop 5.4"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:49
msgid "Re-organize D-Bus interfaces"
msgstr "Organisera om D-Bus gränssnitten"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:50
msgid "Use json metadata in kded plugin and fix plugin name"
msgstr ""
"Använd json-metadata i kded-insticksprogram och rätta insticksprogrammets "
"namn"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:51
msgid "Create one Database instance per process (bug 350247)"
msgstr "Skapa en databasinstans per process (fel 350247)"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:52
msgid "Prevent baloo_file_extractor being killed while committing"
msgstr "Förhindra att baloo_file_extractor dödas vid registrering"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:53
msgid "Generate xml interface file using qt5_generate_dbus_interface"
msgstr "Skapa XML-gränssnittsfil med qt5_generate_dbus_interface"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:54
msgid "Baloo monitor fixes"
msgstr "Rättning av övervakning i Baloo"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:55
msgid "Move file url export to main thread"
msgstr "Flytta export av filwebbadress till huvudtråd"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:56
msgid "Make sure cascaded configs are taken into account"
msgstr "Försäkra att konfigurationer i kaskad tas hänsyn till"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:57
msgid "Do not install namelink for private library"
msgstr "Installera inte namnlänk för privat bibliotek"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:58
msgid "Install translations, spotted by Hrvoje Senjan."
msgstr "Installera översättningar, upptäckt av Hrvoje Senjan."
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:64
msgid ""
"Don't forward deviceChanged signal after device was removed (bug 351051)"
msgstr ""
"Skicka inte vidare signalen deviceChanged efter att enheten har tagits bort "
"(fel 351051)"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:65
msgid "Respect -DBUILD_TESTING=OFF"
msgstr "Respektera -DBUILD_TESTING=OFF"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:71
msgid "Add macro to generate logging category declarations for Qt5."
msgstr ""
"Lägg till makron för att skapa deklarationer av loggningskategori för Qt5."
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:72
msgid ""
"ecm_generate_headers: Add COMMON_HEADER option and multiple header "
"functionality"
msgstr ""
"ecm_generate_headers: Lägg till alternativet COMMON_HEADER och "
"funktionalitet för flera deklarationer"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:73
msgid "Add -pedantic for KF5 code (when using gcc or clang)"
msgstr "Lägg till -pedantic för KF5-kod (när gcc eller clang används)"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:74
msgid ""
"KDEFrameworkCompilerSettings: only enable strict iterators in debug mode"
msgstr ""
"KDEFrameworkCompilerSettings: Aktivera bara strikta iteratorer i "
"felsökningsläge"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:75
msgid "Also set the default visibility for C code to hidden."
msgstr "Ställ också in normal synlighet för C-kod till dold."
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:81
msgid "Also propagate window titles for folder-only file dialogs."
msgstr ""
"Propagera också fönsterrubriker för fildialogrutor enbart för kataloger."
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:87
msgid ""
"Only spawn one action loader (thread) when the actions of the "
"FileItemLinkingPlugin are not initialized (bug 351585)"
msgstr ""
"Starta bara en åtgärdsinläsare (tråd) när åtgärderna i FileItemLinkingPlugin "
"inte är initierade (fel 351585)"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:88
msgid ""
"Fixing the build problems introduced by renaming the Private classes "
"(11030ffc0)"
msgstr ""
"Rättade byggproblem som introducerades genom att byta namn på privata "
"klasser (11030ffc0)"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:89
msgid "Add missing boost include path to build on OS X"
msgstr "Lägg till saknade deklarationssökväg till boost för att bytta på OS X"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:90
msgid "Setting the shortcuts moved to activity settings"
msgstr "Inställning av genvägar flyttade till aktivitetsinställningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:91
msgid "Setting the private activity mode works"
msgstr "Att ställa in privat aktivitetsläge fungerar"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:92
msgid "Refactor of the settings UI"
msgstr "Omstrukturering av användargränssnittet för inställning"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:93
msgid "Basic activity methods are functional"
msgstr "Grundläggande aktivitetsmetoder är funktionella"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:94
msgid "UI for the activity configuration and deletion pop-ups"
msgstr ""
"Användargränssnitt för inställning av aktiviteter och borttagning av "
"meddelanderutor"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:95
msgid ""
"Basic UI for the activities creation/deletion/configuration section in KCM"
msgstr ""
"Grundläggande användargränssnitt för att skapa, ta bort, ställa in "
"aktiviteter i IM-sektion"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:96
msgid "Increased the chunk size for loading the results"
msgstr "Ökade styckesstorleken för inläsning av resultat"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:97
msgid "Added missing include for std::set"
msgstr "Lägg till saknad inkludering av std::set"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:103
msgid ""
"Windows fix: remove existing files before we replace them with os.rename."
msgstr ""
"Rättning för Windows: Ta bort befintliga filer innan de ersätts med os."
"rename."
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:104
msgid "Use native paths when calling python to fix Windows builds"
msgstr ""
"Använd specifika sökvägar när python anropas för att rätta byggning på "
"Windows"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:110
msgid "Fix bad behavior / running OOM on Windows (bug 345860)"
msgstr "Rätta dåligt beteende / slut på minne på Windows (fel 345860)"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:116
msgid "Optimize readEntryGui"
msgstr "Optimera readEntryGui"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:117
msgid "Avoid QString::fromLatin1() in generated code"
msgstr "Undvik QString::fromLatin1() i genererad kod"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:118
msgid "Minimize calls to expensive QStandardPaths::locateAll()"
msgstr "Minimera anrop till kostsam QStandardPaths::locateAll()"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:119
msgid ""
"Finish the port to QCommandLineParser (it has addPositionalArgument now)"
msgstr ""
"Avsluta konverteringen till QCommandLineParser (nu har den "
"addPositionalArgument)"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:125
msgid "Port solid-networkstatus kded plugin to json metadata"
msgstr "Konvertera solid-networkstatus kded-insticksprogram till json-metadata"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:126
msgid "KPixmapCache: create dir if it doesn't exist"
msgstr "KPixmapCache: Skapa katalog om den inte finns"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:132
msgid "Sync Catalan user.entities with English (en) version."
msgstr "Synkronisera katalanska user.entities med den engelska versionen (en)."
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:133
msgid "Add entities for sebas and plasma-pa"
msgstr "Lägg till entiteter för sebas och plasma-pa"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:139
msgid "Performance: cache a KEmoticons instance here, not a KEmoticonsTheme."
msgstr "Prestanda: Lagra en instans av KEmoticons här, inte KEmoticonsTheme."
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:142
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:193
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:126
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:121
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:116
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:104
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:140
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:135
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:150
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:143
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:118
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:107
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:112
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:123
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:103
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:103
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:84
msgid "KFileMetaData"
msgstr "KFileMetaData"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:145
msgid "PlainTextExtractor: enable O_NOATIME branch on GNU libc platforms"
msgstr "PlainTextExtractor: Aktivera grenen O_NOATIME på GNU libc-plattformar"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:146
msgid "PlainTextExtractor: make the Linux branch work also without O_NOATIME"
msgstr ""
"PlainTextExtractor: Gör så att Linux-grenen också fungerar utan O_NOATIME"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:147
msgid "PlainTextExtractor: fix error check on open(O_NOATIME) failure"
msgstr "PlainTextExtractor: Rätta felkontroll vid misslyckad open(O_NOATIME)"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:153
msgid "Only start kglobalaccel5 if needed."
msgstr "Starta bara kglobalaccel5 om det behövs."
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:156
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:217
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:150
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:145
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:130
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:177
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:125
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:154
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:156
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:125
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:136
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:109
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:121
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:132
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:79
msgid "KI18n"
msgstr "KI18n"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:159
msgid "Gracefully handle no newline at end of pmap file"
msgstr "Hantera avsaknad av nyrad sist i pmap-fil snyggt"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:165
msgid ""
"KIconLoader: fix reconfigure() forgetting about inherited themes and app dirs"
msgstr ""
"KIconLoader: Rätta att reconfigure() glömmer bort ärvda teman och "
"programkataloger"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:166
msgid "Adhere better to the icon loading spec"
msgstr "Följ specifikationen för ikoninläsning bättre"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:169
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:222
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:151
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:124
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:103
msgid "KImageFormats"
msgstr "KImageFormats"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:172
msgid "eps: fix includes related to Qt Caterogized Logging"
msgstr "eps: Rätta inkluderingar relaterade till QT:s katerogiserade loggning"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:178
msgid "Use Q_OS_WIN instead of Q_OS_WINDOWS"
msgstr "Använd Q_OS_WIN istället för Q_OS_WINDOWS"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:179
msgid "Make KDE_FORK_SLAVES work under Windows"
msgstr "Gör så att KDE_FORK_SLAVES fungerar på Windows"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:180
msgid "Disable installation of desktop file for ProxyScout kded module"
msgstr "Inaktivera installation av skrivbordsfiler för kded-modulen ProxyScout"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:181
msgid ""
"Provide deterministic sort order for KDirSortFilterProxyModelPrivate::compare"
msgstr ""
"Tillhandahåll deterministisk sorteringsordning för "
"KDirSortFilterProxyModelPrivate::compare"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:182
msgid "Show custom folder icons again (bug 350612)"
msgstr "Visa egna katalogikoner igen (fel 350612)"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:183
msgid "Move kpasswdserver from kded to kiod"
msgstr "Flytta kpasswdserver från kded till kiod"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:184
msgid "Fix porting bugs in kpasswdserver"
msgstr "Rätta konverteringsfel i kpasswdserver"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:185
msgid "Remove legacy code for talking very very old versions of kpasswdserver."
msgstr ""
"Ta bort föråldrad kod för att kommunicera med mycket gamla versioner av "
"kpasswdserver."
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:186
msgid ""
"KDirListerTest: use QTRY_COMPARE on both statements, to fix race showed by CI"
msgstr ""
"KDirListerTest: Använd QTRY_COMPARE för båda satserna, för att rätta "
"kapplöpning påvisad av CI"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:187
msgid ""
"KFilePlacesModel: implement old TODO about using trashrc instead of a full-"
"blown KDirLister."
msgstr ""
"KFilePlacesModel: Implementera gammal ATT GÖRA om att använda trashrc "
"istället för en fullskalig KDirLister."
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:193
msgid "New proxymodel: KConcatenateRowsProxyModel"
msgstr "Ny proxymodell: KConcatenateRowsProxyModel"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:194
msgid "KConcatenateRowsProxyModelPrivate: fix handling of layoutChanged."
msgstr "KConcatenateRowsProxyModelPrivate: Rätta hantering av layoutChanged."
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:195
msgid "More checking on the selection after sorting."
msgstr "Mer kontroll av markeringen efter sortering."
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:196
msgid ""
"KExtraColumnsProxyModel: fix bug in sibling() which broke e.g. selections"
msgstr ""
"KExtraColumnsProxyModel: Rätta fel i sibling() som t.ex. fick markeringar "
"att sluta fungera"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:202
msgid "kpackagetool can uninstall a package from a package file"
msgstr "kpackagetool kan avinstallera ett paket från en paketfil"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:203
msgid "kpackagetool is now smarter about finding the right servicetype"
msgstr "kpackagetool är nu smartare när det gäller att hitta rätt tjänsttyp"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:209
msgid ""
"KSycoca: check timestamps and run kbuildsycoca if needed. No kded dependency "
"anymore."
msgstr ""
"KSycoca: Kontrollera tidsstämplar och kör kbuildsycoca om det behövs. Inga "
"beroenden på kded längre."
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:210
msgid "Don't close ksycoca right after opening it."
msgstr "Stäng inte ksycoca direkt efter att den har öppnats."
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:211
msgid "KPluginInfo now correctly handles FormFactor metadata"
msgstr "KPluginInfo hanterar nu FormFactor-metadata riktigt"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:217
msgid "Merge allocation of TextLineData and ref count block."
msgstr "Sammanfoga allokering av TextLineData och block för referensräkning."
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:218
msgid "Change default keyboard shortcut for \"go to previous editing line\""
msgstr ""
"Ändra tangentbordets standardgenväg för \"gå till föregående redigeringsrad\""
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:219
msgid "Syntax highlighting Haskell comment fixes"
msgstr "Rättningar av syntaxfärgläggning för Haskell-kommentarer"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:220
msgid "Speed up code-completion pop-up appearance"
msgstr "Snabba upp visning av meddelanderuta för kodkomplettering"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:221
msgid "minimap: Attempt to improve the look and feel (bug 309553)"
msgstr "minimap: Försök att förbättra utseende och känsla (fel 309553)"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:222
msgid "nested comments in Haskell syntax highlighting"
msgstr "Syntaxfärgläggning för nästlade kommentarar i Haskell"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:223
msgid "Fix problem with wrong unindent for python (bug 351190)"
msgstr "Rätta problem med felaktig avindentering för python (fel 351190)"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:229
msgid ""
"KPasswordDialog: let the user change the password visibility (bug 224686)"
msgstr ""
"KPasswordDialog: Låt användaren ändra lösenordets synlighet (fel 224686)"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:235
msgid "Fix KSwitchLanguageDialog not showing most languages"
msgstr "Rätta att KSwitchLanguageDialog inte visar de flesta språk"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:238
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:250
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:162
msgid "KXmlRpcClient"
msgstr "KXmlRpcClient"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:241
msgid "Avoid QLatin1String wherever it allocates heap memory"
msgstr "Undvik QLatin1String ifall den allokerar heap-minne"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:244
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:287
msgid "ModemManagerQt"
msgstr "ModemManagerQt"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:247
msgid "Fix metatype conflict with the latest nm-qt change"
msgstr "Rätta metatypkonflikt med senaste ändring av nm-qt"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:253
msgid "Added new properties from the latest NM snapshot/releases"
msgstr "Lägg till nya egenskaper från senaste NM-utgåvor"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:259
msgid "reparent to flickable if possible"
msgstr "Ändra föräldraskap till bläddringsbar om möjligt"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:260
msgid "fix package listing"
msgstr "Rätta paketlistning"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:261
msgid "plasma: Fix applet actions might be nullptr (bug 351777)"
msgstr "plasma: Rätta att miniprogramåtgärder kan vara nollpekare (fel 351777)"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:262
msgid ""
"The onClicked signal of PlasmaComponents.ModelContextMenu now works properly"
msgstr ""
"Signalen onClicked i PlasmaComponents.ModelContextMenu fungerar nu som den "
"ska"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:263
msgid "PlasmaComponents ModelContextMenu can now create Menu sections"
msgstr "PlasmaComponents ModelContextMenu kan nu skapa menysektioner"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:264
msgid "Port platformstatus kded plugin to json metadata..."
msgstr ""
"Konvertera kded-insticksprogrammet platformstatus till json-metadata..."
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:265
msgid "Handle an invalid metadata in PluginLoader"
msgstr "Hantera ogiltig metadata i PluginLoader"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:266
msgid "Let the RowLayout figure out the size of the label"
msgstr "Låt RowLayout räkna ut etikettens storlek"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:267
msgid "always show the edit menu when the cursor is visible"
msgstr "Visa alltid redigeringsmenyn när markören är synlig."
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:268
msgid "Fix loop on ButtonStyle"
msgstr "Rätta snurra med ButtonStyle"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:269
msgid "Don't change the flat-iness of a button on pressed"
msgstr "Ändra inte en knapps flathet när den klickas"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:270
msgid "on touchscreen and mobile scrollbars are transient"
msgstr "På pekskärm och mobil är rullningslister tillfälliga"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:271
msgid "adjust flick velocity&deceleration to dpi"
msgstr "Justera blädderhastighet och retardation till punkter per tum"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:272
msgid "custom cursor delegate only if mobile"
msgstr "Egen markördelegat bara för mobil"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:273
msgid "touch friendly text cursor"
msgstr "Pekvänlig textmarkör"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:274
msgid "fix parenting and popping up policy"
msgstr "Rättade princip för föräldraskap och uppdykning"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:275
msgid "declare __editMenu"
msgstr "Deklarera __editMenu"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:276
msgid "add missing cursot handles delegates"
msgstr "Lägg till saknad hanteringsdelegater för markör"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:277
msgid "rewrite the EditMenu implementation"
msgstr "Skriv om implementering av EditMenu"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:278
msgid "use the mobile menu only conditionally"
msgstr "Använd bara mobilmenyn villkorligt"
#: announcements/kde-frameworks-5.14.0.php:279
msgid "reparent the menu to root"
msgstr "Ändra menyns föräldraskap till rot"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.15.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.15.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:16
msgid ""
" \n"
"October 10, 2015. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.15.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"10:e oktober, 2015. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.15.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:41
msgid "Fix limit/offset handling in SearchStore::exec"
msgstr "Rätta gräns- och positionshantering i SearchStore::exec"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:42
msgid "Recreate the baloo index"
msgstr "Återskapa index i Baloo"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:43
msgid "balooctl config: add options to set/view onlyBasicIndexing"
msgstr ""
"balooctl config: Lägg till väljare för att ställa in och visa "
"onlyBasicIndexing"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:44
msgid "Port balooctl check to work with new architecture (bug 353011)"
msgstr ""
"Konvertera balooctl check för att fungera med ny arkitektur (fel 353011)"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:45
msgid "FileContentIndexer: fix emitting filePath twice"
msgstr "FileContentIndexer: Rätta att filePath skickas två gånger"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:46
msgid "UnindexedFileIterator: mtime is quint32 not quint64"
msgstr "UnindexedFileIterator: mtime är quint32 inte quint64"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:47
msgid "Transaction: fix another Dbi typo"
msgstr "Transaction: Rätta ytterligare ett stavfel av Dbi"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:48
msgid "Transaction: Fix documentMTime() and documentCTime() using wrong Dbis."
msgstr ""
"Transaction: Rätta att documentMTime() och documentCTime() använder fel Dbi:"
"er."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:49
msgid "Transaction::checkPostingDbInTermsDb: Optimize code"
msgstr "Transaction::checkPostingDbInTermsDb: Optimera kod"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:50
msgid "Fix dbus warnings"
msgstr "Rätta D-Bus varningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:51
msgid "Balooctl: Add checkDb command"
msgstr "Balooctl: Lägg till checkDb kommando"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:52
msgid "balooctl config: Add \"exclude filter\""
msgstr "balooctl config: Lägg till \"exclude filter\""
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:53
msgid ""
"KF5Baloo: Make sure D-Bus interfaces are generated before they are used. "
"(bug 353308)"
msgstr ""
"KF5Baloo: Försäkra att D-Bus gränssnitt skapas innan de används (fel 353308)."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:54
msgid "Avoid using QByteArray::fromRawData"
msgstr "Undvik användning av QByteArray::fromRawData"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:55
msgid "Remove baloo-monitor from baloo"
msgstr "Ta bort baloo-monitor från Baloo"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:56
msgid "TagListJob: Emit error when failed to open database"
msgstr "TagListJob: Skicka fel när databasen inte kunde öppnas"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:57
msgid "Do not ignore subterms if not found"
msgstr "Ignorera inte delbegrepp om inte hittade"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:58
msgid "Cleaner code for failing Baloo::File::load() on DB open fail."
msgstr ""
"Renare kod för misslyckad Baloo::File::load() när databasen inte kunde "
"öppnas."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:59
msgid ""
"Make balooctl use IndexerConfig instead of manipulating baloofilerc directly"
msgstr ""
"Låt balooctl använda IndexerConfig istället för att direkt manipulera "
"baloofilerc"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:60
msgid "Improve i18n for balooshow"
msgstr "Förbättra i18n för balooshow"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:61
msgid "Make balooshow fail gracefully if database cannot be opened."
msgstr ""
"Låt balooshow misslyckas på ett snyggt sätt om databasen inte kan öppnas."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:62
msgid "Fail Baloo::File::load() if the Database is not open. (bug 353049)"
msgstr ""
"Låt Baloo::File::load() misslyckas om databasen inte är öppen (fel 353049)."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:63
msgid "IndexerConfig: add refresh() method"
msgstr "IndexerConfig: Lägg till metoden refresh()"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:64
msgid "inotify: Do not simulate a closedWrite event after move without cookie"
msgstr ""
"inotify: Simulera inte händelsen closedWrite efter förflyttning utan kaka"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:65
msgid ""
"ExtractorProcess: Remove the extra \n"
" at the end of the filePath"
msgstr "ExtractorProcess: Ta bort extra \\n i slutet av filePath"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:66
msgid ""
"baloo_file_extractor: call QProcess::close before destroying the QProcess"
msgstr "baloo_file_extractor: Anropa QProcess::close innan QProcess förstörs"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:67
msgid "baloomonitorplugin/balooctl: i18nize indexer state."
msgstr "baloomonitorplugin/balooctl: Lägg till i18 för indexerarens tillstånd."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:68
msgid "BalooCtl: Add a 'config' option"
msgstr "BalooCtl: Lägg till en 'config' väljare"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:69
msgid "Make baloosearch more presentable"
msgstr "Gör ballosearch mer presentabel"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:70
msgid "Remove empty EventMonitor files"
msgstr "Ta bort tomma EventMonitor-filer"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:71
msgid "BalooShow: Show more information when the ids do not match"
msgstr "BalooShow: Visa mer information när identifierare inte matchar"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:72
msgid "BalooShow: When called with an id check if the id is correct"
msgstr ""
"BalooShow: Vid anrop med en identifierare kontrollera om den är korrekt"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:73
msgid "Add a FileInfo class"
msgstr "Lägg till klassen FileInfo"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:74
msgid ""
"Add error checking in various bits so that Baloo doesn't crash when "
"disabled. (bug 352454)"
msgstr ""
"Lägg till felkontroll på diverse ställen så att Baloo inte kraschar när det "
"inaktiveras (fel 352454)."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:75
msgid "Fix Baloo not respecting \"basic indexing only\" config option"
msgstr ""
"Rätta att Baloo inte respekterar inställningsalternativet \"basic indexing "
"only\""
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:76
msgid "Monitor: Fetch remaining time on startup"
msgstr "Övervakning: Hämta återstående tid vid start"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:77
msgid ""
"Use actual method calls in MainAdaptor instead of QMetaObject::invokeMethod"
msgstr ""
"Använd verkliga metodanrop i MainAdaptor istället för QMetaObject::"
"invokeMethod"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:79
msgid "Fix date string displayed in address bar due to porting to QDate"
msgstr ""
"Rätta datumsträng visad i adressraden på grund av konvertering till QDate"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:80
msgid "Add delay after each file instead of each batch"
msgstr "Lägg till fördröjning efter varje fil istället för varje omgång"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:81
msgid "Remove Qt::Widgets dependency from baloo_file"
msgstr "Ta bort beroende på Qt::Widgets från baloo_file"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:82
msgid "Remove unused code from baloo_file_extractor"
msgstr "Ta bort oanvänd kod från baloo_file_extractor"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:83
msgid "Add baloo monitor or experimental qml plugin"
msgstr "Lägg till Baloo-övervakare eller experimentellt QML-insticksprogram"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:84
msgid "Make \"querying for remaining time\" thread safe"
msgstr "Gör \"kontroll av återstående tid\" trådsäker"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:85
msgid "kioslaves: Add missing override for virtual functions"
msgstr "kioslaves: Lägg till saknad överskridning av virtuella funktioner"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:86
msgid "Extractor: Set the applicationData after constructing the app"
msgstr ""
"Extractor: Ställ in applicationData efter att programmet har konstruerats"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:87
msgid "Query: Implement support for 'offset'"
msgstr "Query: Implementera stöd för 'offset'"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:88
msgid "Balooctl: Add --version and --help (bug 351645)"
msgstr "Balooctl: Lägg till --version och --help (fel 351645)"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:89
msgid ""
"Remove KAuth support to increase max inotify watches if count too low (bug "
"351602)"
msgstr ""
"Ta bort stöd för KAuth för att öka maximalt antal inotify-övervakare om "
"antalet är för litet (fel 351602)"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:95
msgid "Fix fakebluez crash in obexmanagertest with ASAN"
msgstr "Rätta krasch av fakebluez i obexmanagertest med ASAN"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:96
msgid "Forward declare all exported classes in types.h"
msgstr "Framåtdeklarera alla exporterade klasser i types.h"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:97
msgid "ObexTransfer: Set error when transfer session is removed"
msgstr "ObexTransfer: Ange fel när överföringssession tas bort"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:98
msgid "Utils: Hold pointers to managers instances"
msgstr "Utils: Behåll pekare till hanterares instanser"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:99
msgid "ObexTransfer: Set error when org.bluez.obex crashes"
msgstr "ObexTransfer: Ange fel när org.bluez.obex kraschar"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:105
msgid "Update GTK icon cache when installing icons."
msgstr "Uppdatera GTK-ikoncache när ikoner installeras."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:106
msgid "Remove workaround to delay execution on Android"
msgstr "Ta bort provisorisk lösning för att fördröja körning på Android"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:107
msgid "ECMEnableSanitizers: The undefined sanitizer is supported by gcc 4.9"
msgstr "ECMEnableSanitizers: Den odefinierade saneraren stöds av gcc 4.9"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:108
msgid "Disable X11,XCB etc. detection on OS X"
msgstr "Inaktivera detektering av X11,XCB etc. på OS X"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:109
msgid "Look for the files in the installed prefix rather the prefix path"
msgstr "Titta efter filerna på installationsprefix istället för prefixsökvägen"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:110
msgid "Use Qt5 to specify what's Qt5 installation prefix"
msgstr "Använd Qt5 för att ange vad installationsprefix för Qt5 är"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:111
msgid "Add definition ANDROID as needed in qsystemdetection.h."
msgstr "Lägg till definitionen ANDROID där det behövs i qsystemdetection.h."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:117
msgid "Fix random file dialog not showing up problem. (bug 350758)"
msgstr ""
"Rätta problem med att fildialogrutan slumpmässigt inte dyker upp (fel "
"350758)."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:123
msgid "Using a custom matching function instead of sqlite's glob. (bug 352574)"
msgstr ""
"Använd en egen matchningsfunktion istället för glob i Sqlite (fel 352574)."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:124
msgid "Fixed problem with adding a new resource to the model"
msgstr "Rättade problem med tillägg av en ny resurs i modellen"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:130
msgid "Fix crash in UnicodeGroupProber::HandleData with short strings"
msgstr "Rätta krasch i UnicodeGroupProber::HandleData med korta strängar"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:136
msgid "Mark kconfig-compiler as non-gui tool"
msgstr "Markera kconfig-compiler som ett icke grafiskt användarverktyg"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:142
msgid ""
"KShell::splitArgs: only ASCII space is a separator, not unicode space U+3000 "
"(bug 345140)"
msgstr ""
"KShell::splitArgs: Enbart ASCII mellanslag är skiljetecken, inte Unicode "
"mellanslag U+3000 (fel 345140)"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:143
msgid ""
"KDirWatch: fix crash when a global static destructor uses KDirWatch::self() "
"(bug 353080)"
msgstr ""
"KDirWatch: Rätta krasch när en global statisk destruktor använder KDirWatch::"
"self() (fel 353080)"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:144
msgid "Fix crash when KDirWatch is used in Q_GLOBAL_STATIC."
msgstr "Rätta krasch när KDirWatch används i Q_GLOBAL_STATIC."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:145
msgid "KDirWatch: fix thread safety"
msgstr "KDirWatch: Rätta trådsäkerhet"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:146
msgid "Clarify how to set KAboutData constructor arguments."
msgstr "Klargör hur KAboutData konstruktorargument anges."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:149
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:159
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:92
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:116
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:125
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:124
msgid "KCrash"
msgstr "KCrash"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:152
msgid ""
"KCrash: pass cwd to kdeinit when auto-restarting the app via kdeinit. (bug "
"337760)"
msgstr ""
"KCrash: Skicka aktuell arbetskatalog till kdeinit när programmet startas om "
"automatiskt via kdeinit (fel 337760)."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:153
msgid ""
"Add KCrash::initialize() so that apps and the platform plugin can explicitly "
"enable KCrash."
msgstr ""
"Lägg till KCrash::initialize() så att program och "
"plattformsinsticksprogrammet explicit kan aktivera KCrash."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:154
msgid "Disable ASAN if enabled"
msgstr "Inaktivera ASAN om aktiverad"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:160
msgid "Small improvements in ColumnProxyModel"
msgstr "Mindre förbättringar i ColumnProxyModel"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:161
msgid "Make it possible for applications to know path to homeDir"
msgstr "Gör det möjligt för program att veta sökvägen till hemkatalogen"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:162
msgid "move EventForge from the desktop containment"
msgstr "Flytta EventForge från skrivbordsomgivningen"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:163
msgid "Provide enabled property for QIconItem."
msgstr "Tillhandahåll aktiveringsegenskap för QIconItem."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:166
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:176
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:114
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:124
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:108
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:98
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:99
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:92
msgid "KDED"
msgstr "KDED"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:169
msgid "kded: simplify logic around sycoca; just call ensureCacheValid."
msgstr ""
"kded: Förenkla logik i närheten av sycoca, anropa bara ensureCacheValid."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:175
msgid "Call newInstance from the child on first invocation"
msgstr "Anropa newInstance från underliggande process vid första start"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:176
msgid "Use kdewin defines."
msgstr "Använd definitioner från kdewin."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:177
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:232
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:247
msgid "Don't try to find X11 on WIN32"
msgstr "Försök inte hitta X11 på WIN32"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:178
msgid "cmake: Fix taglib version check in FindTaglib.cmake."
msgstr "cmake: Rätta versionscheck för taglib i FindTaglib.cmake."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:181
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:189
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:112
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:131
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:109
msgid "KDesignerPlugin"
msgstr "KDesignerPlugin"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:184
msgid "Qt moc can't handle macros (QT_VERSION_CHECK)"
msgstr "Qt moc kan inte hantera makron (QT_VERSION_CHECK)"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:190
msgid "kWarning -> qWarning"
msgstr "kWarning -> qWarning"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:196
msgid "implement windows usermetadata"
msgstr "Implementera Windows usermetadata"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:199
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:133
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:129
msgid "KDE GUI Addons"
msgstr "KDE GUI Addons"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:202
msgid "Not looking for X11/XCB makes sense also for WIN32"
msgstr "Att inte leta efter X11/XCB är också vettigt för WIN32"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:208
msgid "Replace std::auto_ptr with std::unique_ptr"
msgstr "Ersätt std::auto_ptr med std::unique_ptr"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:209
msgid ""
"khtml-filter: Discard rules containing special adblock features that we do "
"not handle yet."
msgstr ""
"khtml-filter: Förkasta regler som innehåller särskilda "
"reklamblockeringsfunktioner som vi inte ännu hanterar."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:210
msgid "khtml-filter: Code reorder, no functional changes."
msgstr "khtml-filter: Omordning av kod, inga funktionella ändringar."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:211
msgid "khtml-filter: Ignore regexp with options as we do not support them."
msgstr ""
"khtml-filter: Ignorera reguljära uttryck med alternativ, eftersom vi inte "
"stöder dem."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:212
msgid "khtml-filter: Fix detection of adblock options delimiter."
msgstr ""
"khtml-filter: Rätta detektering av avgränsare för alternativ i "
"reklamblockering."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:213
msgid "khtml-filter: Clean up from trailing white spaces."
msgstr "khtml-filter: Rensa bort efterföljande blanktecken."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:214
msgid ""
"khtml-filter: Do not discard lines starting with '&' as it is not a "
"special adblock char."
msgstr ""
"khtml-filter: Förkasta inte rader som börjar med '&' eftersom den inte "
"är ett särskilt reklamblockeringstecken."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:220
msgid "remove strict iterators for msvc to make ki18n build"
msgstr "Ta bort strikta itereringar för msvc för att få ki18n att byggas"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:226
msgid "KFileWidget: parent argument should default to 0 like in all widgets."
msgstr ""
"KFileWidget: Överliggande argument ska ha normalvärdet 0 som i alla grafiska "
"komponenter."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:227
msgid ""
"Make sure the size of the byte array we just dumped into the struct is big "
"enough before calculating the targetInfo, otherwise we're accessing memory "
"that doesn't belong to us"
msgstr ""
"Försäkra att storleken på byte-fältet som just lagrades in struct:en är stor "
"nog innan targetInfo beräknas, annars kommer vi åt minne som inte hör till "
"oss"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:228
msgid "Fix Qurl usage when calling QFileDialog::getExistingDirectory()"
msgstr ""
"Rätta användning av Qurl vid anrop av QFileDialog::getExistingDirectory()"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:229
msgid "Refresh Solid's device list before querying in kio_trash"
msgstr "Uppdatera enhetslistan i Solid innan förfrågan i kio_trash"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:230
msgid ""
"Allow trash: in addition to trash:/ as url for listDir (calls listRoot) (bug "
"353181)"
msgstr ""
"Tillåt trash: förutom trash:/ som webbadress för listDir (anropar listRoot) "
"(fel 353181)"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:231
msgid "KProtocolManager: fix deadlock when using EnvVarProxy. (bug 350890)"
msgstr "KProtocolManager: Rätta låsning när EnvVarProxy används (fel 350890)"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:233
msgid ""
"KBuildSycocaProgressDialog: use Qt's builtin busy indicator. (bug 158672)"
msgstr ""
"KBuildSycocaProgressDialog: Använd Qt:s inbyggda upptagetindikering (fel "
"158672)."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:234
msgid "KBuildSycocaProgressDialog: run kbuildsycoca5 with QProcess."
msgstr "KBuildSycocaProgressDialog: Kör kbuildsycoca5 med QProcess."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:235
msgid ""
"KPropertiesDialog: fix for ~/.local being a symlink, compare canonical paths"
msgstr ""
"KPropertiesDialog: Rätta att ~/.local kan vara symbolisk länk, jämför "
"kanoniska sökvägar"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:236
msgid "Add support for network shares in kio_trash (bug 177023)"
msgstr "Lägg till stöd för delade nätverksplatser i kio_trash (fel 177023)"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:237
msgid "Connect to the signals of QDialogButtonBox, not QDialog (bug 352770)"
msgstr "Anslut till signalerna i QDialogButtonBox, inte QDialog (fel 352770)"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:238
msgid "Cookies KCM: update DBus names for kded5"
msgstr "Cookies KCM: Uppdatera DBus-namn för kded5"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:239
msgid "Use JSON files directly instead of kcoreaddons_desktop_to_json()"
msgstr "Använd JSON-filer direkt istället för kcoreaddons_desktop_to_json()"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:245
msgid "Don't send notification update signal twice"
msgstr "Skicka inte signal om uppdatering av underrättelse två gånger"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:246
msgid "Reparse notification config only when it changed"
msgstr "Tolka bara om underrättelseinställning när den ändats"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:250
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:179
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:204
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:213
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:126
msgid "KNotifyConfig"
msgstr "KNotifyConfig"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:253
msgid "Change method for loading defaults"
msgstr "Ändra metod för att läsa in förval"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:254
msgid "Send the appname whose config was updated along with the DBus signal"
msgstr ""
"Skicka namn på programmet vars inställning uppdaterades tillsammans med DBus-"
"signalen"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:255
msgid "Add method to revert kconfigwidget to defaults"
msgstr ""
"Lägg till metod för att få kconfigwidget att återgå till förvalda värden"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:256
msgid "Don't sync the config n times when saving"
msgstr "Synkronisera inte inställningen n gånger när man sparar"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:262
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:298
msgid "Use largest timestamp in subdirectory as resource directory timestamp."
msgstr ""
"Använd senaste tidsstämpeln i underkatalog som tidsstämpel för resurskatalog."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:263
msgid ""
"KSycoca: store mtime for every source dir, to detect changes. (bug 353036)"
msgstr ""
"KSycoca: Lagra mtime för varje källkatalog, för att detektera ändringar (fel "
"353036)."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:264
msgid "KServiceTypeProfile: remove unnecessary factory creation. (bug 353360)"
msgstr ""
"KServiceTypeProfile: Ta bort onödigt skapande av tillverkare (fel 353360)"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:265
msgid "Simplify and speed up KServiceTest::initTestCase."
msgstr "Förenkla och snabba upp KServiceTest::initTestCase."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:266
msgid "make install name of applications.menu file a cached cmake variable"
msgstr ""
"Gör installationsnamn på filen applications.menu en cachevariabel i cmake"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:267
msgid "KSycoca: ensureCacheValid() should create the db if it doesn't exist"
msgstr "KSycoca: ensureCacheValid() ska skapa databasen om den inte finns"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:268
msgid ""
"KSycoca: make global database work after the recent timestamp check code"
msgstr ""
"KSycoca: Få global databas att fungera efter den senaste kontrollkoden för "
"tidsstämplar"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:269
msgid ""
"KSycoca: change DB filename to include language and sha1 of the dirs it's "
"built from."
msgstr ""
"KSycoca: Ändra databasens filnamn för att inkludera språk och sha1 för "
"katalogerna den skapas från."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:270
msgid "KSycoca: make ensureCacheValid() part of the public API."
msgstr ""
"KSycoca: Gör ensureCacheValid() en del av det öppna "
"programmeringsgränssnittet."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:271
msgid "KSycoca: add a q pointer to remove more singleton usage"
msgstr ""
"KSycoca: Lägg till en q-pekare för att ta bort mer singleton-användning"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:272
msgid ""
"KSycoca: remove all self() methods for factories, store them in KSycoca "
"instead."
msgstr ""
"KSycoca: Ta bort alla self()-metoder för tillverkare, lagra dem istället i "
"KSycoca."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:273
msgid "KBuildSycoca: remove writing of the ksycoca5stamp file."
msgstr "KBuildSycoca: Ta bort skrivning av filen ksycoca5stamp."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:274
msgid ""
"KBuildSycoca: use qCWarning rather than fprintf(stderr, ...) or qWarning"
msgstr ""
"KBuildSycoca: Använd qCWarning istället för fprintf(stderr, ...) eller "
"qWarning"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:275
msgid "KSycoca: rebuild ksycoca in process rather than executing kbuildsycoca5"
msgstr ""
"KSycoca: Bygg om ksycoca i processen istället för att köra kbuildsycoca5"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:276
msgid ""
"KSycoca: move all of the kbuildsycoca code into the lib, except for main()."
msgstr ""
"KSycoca: Flytta alla kod för kbuildsycoca till biblioteket, utom main()."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:277
msgid ""
"KSycoca optimization: only watch the file if the app connects to "
"databaseChanged()"
msgstr ""
"KSycoca optimering: Bevaka bara filen om programmet ansluter till "
"databaseChanged()"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:278
msgid "Fix memory leaks in the KBuildSycoca class"
msgstr "Rätta minnesläckor i klassen KBuildSycoca"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:279
msgid "KSycoca: replace DBus notification with file watching using KDirWatch."
msgstr "KSycoca: Ersätt DBus-underrättelse med filövervakning med KDirWatch."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:280
msgid "kbuildsycoca: deprecate option --nosignal."
msgstr "kbuildsycoca: Avråd från användning av väljaren --nosignal."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:281
msgid "KBuildSycoca: replace dbus-based locking with a lock file."
msgstr "KBuildSycoca: Ersätt DBus-baserad låsning med en låsfil."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:282
msgid "Do not crash when encountering invalid plugin info."
msgstr "Krascha inte när ogiltig insticksinformation påträffas."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:283
msgid "Rename headers to _p.h in preparation for move to kservice library."
msgstr ""
"Byt namn på deklarationsfiler till _p.h som förberedelse för att flytta till "
"biblioteket kservice."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:284
msgid "Move checkGlobalHeader() within KBuildSycoca::recreate()."
msgstr "Flytta checkGlobalHeader() inne i KBuildSycoca::recreate()."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:285
msgid "Remove code for --checkstamps and --nocheckfiles."
msgstr "Ta bort kod för --checkstamps och --nocheckfiles."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:291
msgid "validate more regexp"
msgstr "Validera fler reguljära uttryck"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:292
msgid "fix regexps in HL files (bug 352662)"
msgstr "Rätta reguljära uttryck i HL-filer (fel 352662)"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:293
msgid ""
"sync ocaml HL with state of https://code.google.com/p/vincent-hugot-"
"projects/ before google code is down, some small bugfixes"
msgstr ""
"Synkronisera ocaml HL med tillståndet i https://code.google.com/p/vincent-"
"hugot-projects/ innan Google-kod är nere, några mindre felrättningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:294
msgid "add word-break (bug 352258)"
msgstr "Lägg till ordbrytning (fel 352258)"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:295
msgid "validate line before calling folding stuff (bug 339894)"
msgstr "Validera rad innan radbrytningsgrejer anropas (fel 339894)"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:296
msgid ""
"Fix Kate word count issues by listening to DocumentPrivate instead of "
"Document (bug 353258)"
msgstr ""
"Rätta problem med ordräkning i Kate genom att lyssna på DocumentPrivate "
"istället för Document (fel 353258)"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:297
msgid "Update Kconfig syntax highlighting: add new operators from Linux 4.2"
msgstr ""
"Uppdatera syntaxfärgläggning för Kconfig: lägg till nya operatorer från "
"Linux 4.2"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:298
msgid "sync w/ KDE/4.14 kate branch"
msgstr "Synkronisera med KDE/4.14 kate-gren"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:299
msgid ""
"minimap: Fix scrollbar handle not being drawn with scrollmarks off. (bug "
"352641)"
msgstr ""
"minimap: Rätta att rullningslistens grepp inte ritas med "
"rullningsmarkeringar av (fel 352641)."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:300
msgid "syntax: Add git-user option for kdesrc-buildrc"
msgstr "syntax: Lägg till alternativet git-user i kdesrc-buildrc"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:306
msgid "No longer automatically close on last use"
msgstr "Stäng inte längre automatiskt vid sista användning"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:312
msgid "Fix warning C4138 (MSVC): '*/' found outside of comment"
msgstr "Rätta varning C4138 (MSVC): '*/' hittades utanför kommentar"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:318
msgid "Perform deep copy of QByteArray get_stringlist_reply"
msgstr "Utför djup kopiering av QByteArray get_stringlist_reply"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:319
msgid "Allow interacting with multiple X servers in the NETWM classes."
msgstr "Tillåt interaktion med flera X-servrar i NETWM-klasserna."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:320
msgid "[xcb] Consider mods in KKeyServer as initialized on platform != x11"
msgstr ""
"[xcb] Ta hänsyn till ändringar i KKeyServer initierade på plattformar != x11"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:321
msgid "Change KKeyserver (x11) to categorized logging"
msgstr "Ändra KKeyserver (x11) för att kategorisera loggning"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:327
msgid "Make it possible to import/export shortcut schemes symmetrically"
msgstr "Gör det möjligt att importera och exportera genvägsscheman symmetriskt"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:333
msgid ""
"Fix introspections, LastSeen should be in AccessPoint and not in "
"ActiveConnection"
msgstr ""
"Rätta introspektion, LastSeen ska vara i AccessPoint och inte "
"iActiveConnection"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:339
msgid ""
"Make tooltip dialog hidden on the cursor entering the inactive ToolTipArea"
msgstr ""
"Låt dialogrutan för verktygstips döljas när pekaren flyttas in i inaktiv "
"ToolTipArea"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:340
msgid "if the desktop file has Icon=/foo.svgz use that file from package"
msgstr "Om skrivbordsfilen har Icon=/foo.svgz använd då den filen från paketet"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:341
msgid "add a \"screenshot\" file type in packages"
msgstr "Lägg till filtypen \"screenshot\" i paket"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:342
msgid "consider devicepixelration in standalone scrollbar"
msgstr "Ta hänsyn till devicepixelration i fristående rullningslist"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:343
msgid "no hover effect on touchscreen+mobile"
msgstr "Ingen effekt när pekaren hålls över på pekskärm och mobiltelefon"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:344
msgid "Use lineedit svg margins in sizeHint calculation"
msgstr "Använd marginaler från radeditor SVG vid beräkning av sizeHint"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:345
msgid "Don't fade animate icon in plasma tooltips"
msgstr "Tona inte bor animerad ikon i Plasma-verktygstips"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:346
msgid "Fix eliding button text"
msgstr "Rätta avkortad knapptext"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:347
msgid "Context menus of applets within a panel no longer overlap the applet"
msgstr ""
"Miniprogrammens sammanhangsberoende menyer inne i en panel överlappar inte "
"längre med miniprogrammet"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:348
msgid "Simplify getting associated apps list in AssociatedApplicationManager"
msgstr ""
"Förenkla att hämta lista över associerade program i "
"AssociatedApplicationManager"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:354
msgid "Fix hunspell plugin ID for proper loading"
msgstr "Rätta hunspell-insticksprogrammets identifierare för riktig laddning"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:355
msgid ""
"support static compilation on windows, add windows libreoffice hunspell dict "
"path"
msgstr ""
"Stöd statisk kompilering på Windows, lägg till Windows libreoffice sökväg "
"till hunspell-ordlista"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:356
msgid "Do not assume UTF-8 encoded Hunspell dictionaries. (bug 353133)"
msgstr "Anta inte att Hunspell-ordlistor är kodade med UTF-8 (fel 353133)."
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:357
msgid ""
"fix Highlighter::setCurrentLanguage() for the case when previous language "
"was invalid (bug 349151)"
msgstr ""
"Rätta Highlighter::setCurrentLanguage() i fallet när föregående språk var "
"ogiltigt (fel 349151)"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:358
msgid "support /usr/share/hunspell as dict location"
msgstr "Stöd /usr/share/hunspell som plats för ordlista"
#: announcements/kde-frameworks-5.15.0.php:359
msgid "NSSpellChecker-based plugin"
msgstr "NSSpellChecker-baserat insticksprogram"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.16.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.16.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:16
msgid ""
" \n"
"November 13, 2015. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.16.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"13:e november, KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.16.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:41
msgid "Monitor lib: Use Kformat::spelloutDuration to localize time string"
msgstr ""
"Monitor-bibliotek: Använd Kformat::spelloutDuration för att översätta "
"tidssträng"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:42
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:363
msgid "Use KDE_INSTALL_DBUSINTERFACEDIR to install dbus interfaces"
msgstr ""
"Använd KDE_INSTALL_DBUSINTERFACEDIR för att installera D-Bus-gränssnitt"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:43
msgid ""
"UnindexedFileIndexer: Handle files that have been moved when baloo_file was "
"not running"
msgstr ""
"UnindexedFileIndexer: Hantera filer som har flyttats när baloo_file inte "
"körde"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:44
msgid "Remove Transaction::renameFilePath and add DocumentOperation for it."
msgstr ""
"Ta bort Transaction::renameFilePath och lägg till DocumentOperation för den."
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:45
msgid "Make constructors with a single parameter explicit"
msgstr "Gör konstruktorer med en enda parameter explicita"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:46
msgid "UnindexedFileIndexer: only index required parts of file"
msgstr "UnindexedFileIndexer: Indexera bara nödvändiga delar av filer"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:47
msgid "Transaction: add method to return timeInfo struct"
msgstr "Transaction: Lägg till metod för att returnera timeInfo struct"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:48
msgid "Added exclude mimetypes to balooctl's config"
msgstr "Tillägg av undantag för Mime-typer i balooctls inställningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:49
msgid "Databases: Use QByteArray::fromRawData when passing data to a codec"
msgstr ""
"Databaser: Använd QByteArray::fromRawData när data skickas till en kodare"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:50
msgid "Balooctl: Move 'status' command to its own class"
msgstr "Balooctl: Flytta kommandot 'status' till sin egen klass"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:51
msgid "Balooctl: Show help menu if the command is not recognized"
msgstr "Balooctl: Visa hjälpmeny om kommandot inte känns igen"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:52
msgid "Balooshow: Allow us to lookup files by their inode + devId"
msgstr "Balooshow: Tillåt att filer slås upp enligt inode + devId"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:53
msgid "Balooctl monitor: stop if baloo dies"
msgstr "Balooctl-monitor: Stop om baloo dödas"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:54
msgid "MonitorCommand: Use both the started and finished signals"
msgstr "MonitorCommand: Använd både signalerna started och finished"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:55
msgid "Balooctl monitor: Move to a proper command class"
msgstr "Balooctl-monitor: Flytta till en riktig kommandoklass"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:56
msgid "Add dbus notification for when we start/finish indexing a file"
msgstr ""
"Lägg till underrättelse via D-Bus när indexering av en fil påbörjas/avslutas"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:57
msgid "FileIndexScheduler: Forcibly kill threads on exit"
msgstr "FileIndexScheduler: Tvinga att trådar dödas vid avslutning"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:58
msgid ""
"WriteTransaction commit: Avoid fetching the positionList unless required"
msgstr ""
"Incheckning av WriteTransaction: Undvik att hämta positionList om det inte "
"behövs"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:59
msgid "WriteTransaction: Extra asserts in replaceDocument"
msgstr "WriteTransaction: Extra assert i replaceDocument"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:65
msgid "isBluetoothOperational now also depends on unblocked rfkill"
msgstr "isBluetoothOperational beror nu också på att rfkill inte är blockerad"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:66
msgid "Fix determining global state of rfkill switch"
msgstr "Rätta hur globalt tillstånd hos rfkill bestäms"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:67
msgid "QML API: Mark properties without notify signal as constants"
msgstr "QML API: Markera egenskaper utan underrättelsesignal som konstanter"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:73
msgid "Warn instead of error if ecm_install_icons finds no icons. (bug 354610)"
msgstr ""
"Varning istället för fel om ecm_install_icons inte hittar några ikoner (fel "
"354610)."
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:74
msgid ""
"make it possible to build KDE Frameworks 5 with a plain qt 5.5.x installed "
"from the normal qt.io installer on mac os"
msgstr ""
"Gör det möjligt att bygga KDE Ramverk 5 med en vanlig Qt 5.5.x installerad "
"med det normala installationsprogrammet qt.io på Mac OS"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:75
msgid "Do not unset cache variables in KDEInstallDirs. (bug 342717)"
msgstr ""
"Ta inte bort tilldelning av cache-variabler i KDEInstallDirs (fel 342717)."
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:81
msgid "Set default value for WheelScrollLines"
msgstr "Ställ in standardvärde för WheelScrollLines"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:82
msgid "Fix WheelScrollLines settings with Qt >= 5.5 (bug 291144)"
msgstr "Rätta inställningen av WheelScrollLines med Qt ≥ 5.5 (fel 291144)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:83
msgid "Switch to Noto font for Plasma 5.5"
msgstr "Byt till teckensnittet Noto för Plasma 5.5"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:89
msgid "Fixing the build against Qt 5.3"
msgstr "Rätta byggning med Qt 5.3"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:90
msgid "Moved the boost.optional include to the place that uses it"
msgstr "Flytta inkludering av boost.optional till platsen som använder det"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:91
msgid ""
"Replacing the boost.optional usage in continuations with a slimmer "
"optional_view structure"
msgstr ""
"Ersätt användning av boost.optional i fortsättningar med den smalare "
"strukturen optional_view"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:92
msgid "Added support for a custom ordering of linked results"
msgstr "Tillägg av stöd för en egen sortering av länkade resultat"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:93
msgid "Allow QML to invoke activities KCM"
msgstr "Tillåt att QML startar KDE:s IM Aktiviteter"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:94
msgid "Adding the support for activity deletion to activities KCM"
msgstr "Lägg till stöd för borttagning av aktiviteter i KDE:s IM Aktiviteter"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:95
msgid "New activity configuration UI"
msgstr "Nytt användargränssnitt för inställning av aktiviteter"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:96
msgid "New configuration UI that supports adding description and wallpaper"
msgstr ""
"Nytt användargränssnitt för inställning som stöder tillägg av beskrivning "
"och skrivbordsunderlägg"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:97
msgid "Settings UI is now properly modularized"
msgstr ""
"Användargränssnittet för inställning är nu modulariserat på ett riktigt sätt"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:103
msgid "Fix KArchive for behavior change in Qt 5.6"
msgstr "Rätta KArchive på grund av beteendeförändring i Qt 5.6"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:104
msgid "Fix memleaks, lower memory usage"
msgstr "Rätta minnesläckor, lägre minnesanvändning"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:110
msgid "Handle proxying qInfo messages"
msgstr "Hantera proxying qInfo-meddelanden"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:111
msgid ""
"Wait for async call starting helper to finish before checking the reply (bug "
"345234)"
msgstr ""
"Vänta på att asynkrona anrop som startar hjälprutiner är klara innan svaret "
"kontrolleras (fel 345234)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:112
msgid "Fix variable name, otherwise there's no way the include can work"
msgstr ""
"Rätta variabelnamn, annars finns det inget sätt som inkluderingen kan fungera"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:118
msgid "Fix usage of ecm_create_qm_loader."
msgstr "Rätta användning av ecm_create_qm_loader."
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:119
msgid "Fix include variable"
msgstr "Rätta inkluderingsvariabel"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:120
msgid "Use KDE_INSTALL_FULL_ variant, so there is no ambiguity"
msgstr ""
"Använd KDE_INSTALL_FULL_ variant, så att det inte finns någon tvetydighet"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:121
msgid "Allow KConfig to use resources as fallback config files"
msgstr "Tillåt att KConfig använder resurser som reserv för inställningsfiler"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:124
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:86
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:101
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:87
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:121
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:105
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:111
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:91
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:87
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:86
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:87
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:76
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:84
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:64
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:84
msgid "KConfigWidgets"
msgstr "KConfigWidgets"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:127
msgid ""
"Make KConfigWidgets self contained, bundle the one global file in a resource"
msgstr ""
"Gör KConfigWidgets fristående, lägg in den enda globala filen i en resurs"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:128
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:179
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:232
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:296
msgid "Make doctools optional"
msgstr "Gör doctools valfri"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:134
msgid ""
"KAboutData: apidoc \"is is\" -> \"is\" addCredit(): ocsUserName -> "
"ocsUsername"
msgstr ""
"KAboutData: Dokumentation av programmeringsgränssnittet, \"is is\" -> \"is"
"\", addCredit(): ocsUserName -> ocsUsername"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:135
msgid "KJob::kill(Quiet) should also exit the event loop"
msgstr "KJob::kill(Quiet) ska också avsluta händelsesnurran"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:136
msgid "Add support for desktop file name to KAboutData"
msgstr "Lägg till stöd för skrivbordsfilnamn i KAboutData"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:137
msgid "Use correct escaping character"
msgstr "Använd riktigt undantagstecken"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:138
msgid "Reduce some allocations"
msgstr "Reducera vissa minnestilldelningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:139
msgid "Make KAboutData::translators/setTranslators simple"
msgstr "Gör KAboutData::translators/setTranslators enkel"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:140
msgid "Fix setTranslator example code"
msgstr "Rätta exempelkod för setTranslator"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:141
msgid "desktopparser: skip the Encoding= key"
msgstr "desktopparser: Hoppa över nyckeln Encoding="
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:142
msgid "desktopfileparser: Address review comments"
msgstr "desktopfileparser: Ta hand om granskningskommentarer"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:143
msgid "Allow setting service types in kcoreaddons_desktop_to_json()"
msgstr "Tillåt att tjänsttyper ställs in i kcoreaddons_desktop_to_json()"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:144
msgid "desktopparser: Fix parsing of double and bool values"
msgstr "desktopparser: Rätta tolkning av double- och bool-värden"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:145
msgid "Add KPluginMetaData::fromDesktopFile()"
msgstr "Lägg till KPluginMetaData::fromDesktopFile()"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:146
msgid "desktopparser: Allow passing relative paths to service type files"
msgstr ""
"desktopparser: Tillåt att relativa sökvägar skickas till tjänsttypfiler"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:147
msgid "desktopparser: Use more categorized logging"
msgstr "desktopparser: Använd mer kategoriserad loggning"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:148
msgid "QCommandLineParser uses -v for --version so just use --verbose"
msgstr "QCommandLineParser använder -v för --version så använd bara --verbose"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:149
msgid "Remove lots of duplicated code for desktop{tojson,fileparser}.cpp"
msgstr "Ta bort mängder av duplicerad kod för desktop{tojson,fileparser}.cpp"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:150
msgid "Parse ServiceType files when reading .desktop files"
msgstr "Tolka ServiceType-filer när.desktop-filer läses"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:151
msgid "Make SharedMimeInfo an optional requirement"
msgstr "Gör SharedMimeInfo ett valfritt krav"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:152
msgid "Remove call to QString::squeeze()"
msgstr "Ta bort anrop till QString::squeeze()"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:153
msgid "desktopparser: avoid unnecessary utf8 decoding"
msgstr "desktopparser: Undvik onödig UTF8-avkodning"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:154
msgid "desktopparser: Don't add another entry if entry ends in a separator"
msgstr ""
"desktopparser: Lägg inte till en ny post om posten avslutas med ett "
"skiljetecken"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:155
msgid "KPluginMetaData: Warn when a list entry is not a JSON list"
msgstr "KPluginMetaData: Varna när en listpost inte är en JSON-lista"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:156
msgid "Add mimeTypes() to KPluginMetaData"
msgstr "Lägg till mimeTypes() i KPluginMetaData"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:162
msgid "Improve search for drkonqui and keep it silent per default if not found"
msgstr ""
"Förbättra sökning för drkonqui och låt den normalt vara tyst om inget hittas"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:168
msgid ""
"ConfigPropertyMap can now be queried for immutable config options using the "
"isImmutable(key) method"
msgstr ""
"ConfigPropertyMap kan nu efterfrågas för oföränderliga "
"inställningsalternativ genom att använda metoden isImmutable(nyckel)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:169
msgid "Unbox QJSValue in config property map"
msgstr "Packa upp QJSValue i egenskapsavbildning för inställning"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:170
msgid "EventGenerator: Add support for sending wheel events"
msgstr "EventGenerator: Lägg till stöd för att skicka hjulhändelser"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:171
msgid "fix lost QuickViewSharedEngine initialSize on initializing."
msgstr "Rätta förlorad QuickViewSharedEngine initialSize vid initiering."
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:172
msgid ""
"fix critical regression for QuickViewSharedEngine by commit "
"3792923639b1c480fd622f7d4d31f6f888c925b9"
msgstr ""
"Rätta kritisk regression för QuickViewSharedEngine av incheckning "
"3792923639b1c480fd622f7d4d31f6f888c925b9"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:173
msgid ""
"make pre-specified view size precede initial object size in "
"QuickViewSharedEngine"
msgstr ""
"Låt fördefinierad vystorlek få företräde framför ursprunglig objektstorlek i "
"QuickViewSharedEngine"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:185
msgid "Don't try to store a QDateTime in mmap'ed memory"
msgstr "Försök inte lagra en QDateTime i mmap:at minne"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:186
msgid "Sync and adopt uriencode.cmake from kdoctools."
msgstr "Synkronisera och inför uriencode.cmake från kdoctools."
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:192
msgid "Add KCollapsibleGroupBox"
msgstr "Lägg till KCollapsibleGroupBox"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:198
msgid "update pt_BR entities"
msgstr "Uppdatera pt_BR entiteter"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:204
msgid "Do not XOR Shift for KP_Enter (bug 128982)"
msgstr "Gör inte XOR-skift för KP_Enter (fel 128982)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:205
msgid "Grab all keys for a symbol (bug 351198)"
msgstr "Hämta alla nycklar för en symbol (fel 351198)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:206
msgid "Do not fetch keysyms twice for every keypress"
msgstr "Hämta inte tangentsymboler två gånger för varje tangentnedtryckning"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:212
msgid "Fix printing from KHTMLPart by correctly setting printSetting parent"
msgstr ""
"Rätta utskrift från KHTMLPart genom att ställa in överliggande printSetting"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:218
msgid ""
"kiconthemes now support themes embedded in qt resources inside the :/icons "
"prefix like Qt does itself for QIcon::fromTheme"
msgstr ""
"kiconthemes stöder nu teman inbäddade i Qt-resurser inne i prefixet :/icons "
"liksom Qt gör själv för QIcon::fromTheme"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:219
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:383
msgid "Add missing required dependencies"
msgstr "Lägg till saknade nödvändiga beroenden"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:225
msgid "Recognize image/vnd.adobe.photoshop instead of image/x-psd"
msgstr "Känn igen image/vnd.adobe.photoshop istället för image/x-psd"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:226
msgid "Partially revert d7f457a to prevent crash on application exit"
msgstr "Återställ d7f457a delvis för att förhindra krasch när program avslutas"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:229
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:157
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:146
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:183
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:169
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:168
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:173
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:168
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:147
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:134
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:111
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:125
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:96
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:139
msgid "KInit"
msgstr "KInit"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:238
msgid "Save proxy url with correct scheme"
msgstr "Spara proxywebbadress med korrekt metod"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:239
msgid ""
"Ship the \"new file templates\" in the kiofilewidgets library using a .qrc "
"(bug 353642)"
msgstr ""
"Leverera \"nya filmallar\" i biblioteket kiofilewidgets genom att använda "
"en .qrc (fel 353642)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:240
msgid "Properly handle middle click in navigatormenu"
msgstr "Hantera mittenklick riktigt i navigeringsmeny"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:241
msgid "Make kio_http_cache_cleaner deployable in application installer/bundles"
msgstr ""
"Gör det möjligt att distribuera kio_http_cache_cleaner i programinstallation "
"eller packen"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:242
msgid "KOpenWithDialog: Fix creating desktop file with empty mimetype"
msgstr "KOpenWithDialog: Rätta att skapa skrivbordsfil med tom Mime-typ"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:243
msgid "Read protocol info from plugin metadata"
msgstr "Läs protokollinformation från insticksprogrammets metadata"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:244
msgid "Allow local kioslave deployment"
msgstr "Tillåt lokal distribution av kioslave"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:245
msgid "Add a .protocol to JSON converted"
msgstr "Lägg till en .protocol i JSON converted"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:246
msgid ""
"Fix double-emit of result and missing warning when listing hits an "
"inaccessible folder (bug 333436)"
msgstr ""
"Rätta att resultat skickas två gånger och saknad varning när listningen "
"träffar på en katalog som inte går att komma åt (fel 333436)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:247
msgid "Preserve relative link targets when copying symlinks. (bug 352927)"
msgstr "Bevara relativa länkmål när symboliska länkar kopieras (fel 352927)."
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:248
msgid "Using suitable icons for default folders in the user home (bug 352498)"
msgstr ""
"Använd lämpliga ikoner för standardkataloger i användarens hemkatalog (fel "
"352498)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:249
msgid "Add an interface which allow plugin to show custom overlay icons"
msgstr ""
"Lägg till ett gränssnitt som låter insticksprogram visa egna överlagrade "
"ikoner"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:250
msgid "Make KNotifications dep in KIO (kpac) optional"
msgstr "Gör beroende av KNotifications i KIO (kpac) valfritt"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:251
msgid "Make doctools + wallet optional"
msgstr "Gör doctools + wallet valfria"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:252
msgid "Avoid kio crashes if no dbus server is running"
msgstr "Undvik krascher i kio om ingen D-Bus-server kör"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:253
msgid ""
"Add KUriFilterSearchProviderActions, to show a list of actions for searching "
"some text using web shortcuts"
msgstr ""
"Lägg till KUriFilterSearchProviderActions, för att visa en lista över "
"åtgärder för att söka efter någon text med användning av webbgenvägar"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:254
msgid ""
"Move the entries for the \"Create New\" menu from kde-baseapps/lib/konq to "
"kio (bug 349654)"
msgstr ""
"Flytta alternativen för menyn \"Skapa ny\" från kde-baseapps/lib/konq till "
"kio (fel 349654)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:255
msgid "Move konqpopupmenuplugin.desktop from kde-baseapps to kio (bug 350769)"
msgstr ""
"Flytta konqpopupmenuplugin.desktop från kde-baseapps till kio (fel 350769)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:258
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:186
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:194
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:157
msgid "KJS"
msgstr "KJS"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:261
msgid ""
"Use \"_timezone\" global variable for MSVC instead of \"timezone\". Fixes "
"build with MSVC 2015."
msgstr ""
"Använd global variabel \"_timezone\" för MSVC istället för \"timezone\". "
"Rättar byggning med MSVC 2015."
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:267
msgid "Fix 'KDE Partition Manager' desktop file and homepage URL"
msgstr ""
"Rätta skrivbordsfil för 'KDE:s partitionshanterare' och hemsidans webbadress"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:273
msgid ""
"Now that kparts no longer needs knotifications, only things that really want "
"notifications require on this framework"
msgstr ""
"Nu när kparts inte längre behöver knotification, beror bara saker som "
"verkligen behöver underrättelser på det här ramverket"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:274
msgid "Add description + purpose for speech + phonon"
msgstr "Lägg till beskrivning och syfte för speech och phonon"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:275
msgid ""
"Make phonon dependency optional, purely internal change, like it is done for "
"speech."
msgstr ""
"Gör beroende av phonon valfritt, en rent intern ändring, som det är gjort "
"för speech."
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:278
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:205
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:161
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:219
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:191
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:214
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:143
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:164
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:187
msgid "KParts"
msgstr "KParts"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:281
msgid "Use deleteLater in Part::slotWidgetDestroyed()."
msgstr "Använd deleteLater i Part::slotWidgetDestroyed()."
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:282
msgid "Remove KNotifications dep from KParts"
msgstr "Ta bort KNotifications beroende från KParts"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:283
msgid ""
"Use function to query ui_standards.rc location instead of hardcoding it, "
"allows resource fallback to work"
msgstr ""
"Använd funktion för att hitta plats för ui_standards.rc istället för att "
"hårdkoda den, tillåter att resurs som reserv fungerar"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:286
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:237
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:173
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:235
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:197
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:169
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:194
#: announcements/plasma-5.3.95.php:100 announcements/plasma-5.3.95.php:102
#: announcements/plasma-5.4.0.php:100 announcements/plasma-5.4.0.php:102
#: announcements/plasma-5.5.95.php:114 announcements/plasma-5.6.0.php:134
msgid "KRunner"
msgstr "Kör program"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:289
msgid "RunnerManager: Simplify plugin loading code"
msgstr "RunnerManager: Förenkla kod för laddning av insticksprogram"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:295
msgid ""
"KBuildSycoca: always save, even if no change in .desktop file was noticed. "
"(bug 353203)"
msgstr ""
"KBuildSycoca: Spara alltid, även om ingen ändring av .desktop-filen "
"upptäcktes (fel 353203)."
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:297
msgid ""
"kbuildsycoca: parse all the mimeapps.list files mentioned in the new spec."
msgstr ""
"kbuildsycoca: Tolka alla mimeapps.list filer som nämns i den nya "
"specifikationen."
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:299
msgid "Keep MIME types separate when converting KPluginInfo to KPluginMetaData"
msgstr ""
"Behåll Mime-typer separata vid konvertering av KPluginInfo till "
"KPluginMetaData"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:305
msgid "highlighting: gnuplot: add .plt extension"
msgstr "färgläggning: gnuplot: lägg till filändelse .plt"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:306
msgid ""
"fix validation hint, thanks to \"Thomas Jarosch\" <thomas."
"jarosch@intra2net.com>, add hint about the compile time validation, too"
msgstr ""
"Rätta valideringstips, tack till \"Thomas Jarosch\" <thomas."
"jarosch@intra2net.com>, lägg också till tips om validering vid "
"kompileringstillfälle"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:307
msgid "Don't crash when command is not available."
msgstr "Krascha inte när kommandot inte är tillgängligt."
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:308
msgid "Fix bug #307107"
msgstr "Rätta fel nr. 307107"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:309
msgid "Haskell highlighting variables starting with _"
msgstr "Haskell färgläggningsvariabler börjar med _"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:310
msgid "simplify git2 init, given we require recent enough version (bug 353947)"
msgstr ""
"Förenkla git2 initiering, givet att vi kräver en tillräckligt ny version "
"(fel 353947)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:311
msgid "bundle default configs in resource"
msgstr "Lägg in standardinställningar i resurs"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:312
msgid ""
"syntax highlighting (d-g): use default styles instead of hard-coded colors"
msgstr ""
"Syntaxfärgläggning (d-g): Använd standardstilar istället för hårdkodade "
"färger"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:313
msgid ""
"better scripts search, first user local stuff, then the stuff in our "
"resources, then all other stuff, that way the user can overwrite our shipped "
"scripts with local ones"
msgstr ""
"Bättre skriptsökning, först användarens lokala grejer, sedan grejerna i våra "
"resurser, sedan alla andra grejer. På så sätt kan användaren skriva över "
"våra levererade skript med lokala."
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:314
msgid ""
"package all js stuff in resources, too, only 3 config files missing and "
"ktexteditor could be just used as a library without any bundled files"
msgstr ""
"Paketera också alla JS-grejer i resurser, bara tre inställningsfiler saknas "
"för att ktexteditor bara ska kunna användas som ett bibliotek utan några "
"tillagda filer"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:315
msgid "next try: put all bundled xml syntax files into a resource"
msgstr "Nästa försök: Lägg in alla hopslagna XML-syntaxfiler i en resurs"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:316
msgid "add input mode switch shortcut (bug 347769)"
msgstr "Lägg till genväg för byte av inmatningsläge (fel 347769)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:317
msgid "bundle xml files in resource"
msgstr "Lägg in XML-filer i resurs"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:318
msgid ""
"syntax highlighting (a-c): migrate to new default styles, remove hard-coded "
"colors"
msgstr ""
"Syntaxfärgläggning (a-c): Flytta till de nya standardstilarna, ta bort "
"hårdkodade färger"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:319
msgid ""
"syntax highlighting: remove hard-coded colors and use default styles instead"
msgstr ""
"Syntaxfärgläggning: Ta bort hårdkodade färger och använda förvalda stilar "
"istället"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:320
msgid "syntax highlighting: use new default styles (removes hard-coded colors)"
msgstr ""
"Syntaxfärgläggning: Använda nya förvalda stilar (tar bort hårdkodade färger)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:321
msgid "Better \"Import\" default style"
msgstr "Bättre förvald stil för \"import\""
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:322
msgid ""
"Introduce \"Save As with Encoding\" to save a file with different encoding, "
"using the nice grouped encoding menu we have and replacing all save dialogs "
"with the correct ones of the operating system without loosing this important "
"feature."
msgstr ""
"Introducera \"Spara som med kodning\" för att spara en fil med en annan "
"kodning, med användning av den snyggt grupperade kodningsmenyn vi har, och "
"ersätt alla dialogrutor för att spara med operativsystemets rätta utan att "
"den här viktiga funktionen går förlorad."
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:323
msgid "bundle ui file into lib, using my extension to xmlgui"
msgstr "Lägg in ui-fil i bibliotek, genom att använda min utökning av xmlgui"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:324
msgid "Printing again honors the selected font & color schema (bug 344976)"
msgstr ""
"Utskrift tar åter hänsyn till valt teckensnitts- och färgschema (fel 344976)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:325
msgid "Use breeze colors for saved and modified lines"
msgstr "Använd Breeze-färger för sparade och ändrade rader"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:326
msgid "Improved icon border default colors of scheme \"Normal\""
msgstr "Förbättrade standardfärger för ikonkanter i schemat \"Normal\""
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:327
msgid ""
"autobrace: only insert brace when next letter is empty or not alphanumeric"
msgstr ""
"autobrace: Infoga bara parentes när nästa bokstav är tom eller inte "
"alfanumerisk"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:328
msgid ""
"autobrace: if removing start parenthesis with backspace, remove end as well"
msgstr ""
"autobrace: Om inledande parentes tas bor med backsteg, ta också bort "
"avslutande"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:329
msgid "autobrace: only establish connection once"
msgstr "autobrace: Upprätta bara anslutning en gång"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:330
msgid "Autobrace: eat closing parentheses under some conditions"
msgstr "autobrace: Sluka avslutande parentes under vissa villkor"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:331
msgid "Fix shortcutoverride not being forwarded to the mainwindow"
msgstr "Rätta att shortcutoverride inte skickas vidare till huvudfönstret"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:332
msgid ""
"Bug 342659 - Default \"bracket highlighting\" color is hard to see (Normal "
"schema fixed) (bug 342659)"
msgstr ""
"Fel 342659: Förvald färg för \"parentesfärgläggning\" är svår att se "
"(normalschema rättat) (fel 342659)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:333
msgid "Add proper default colors for \"Current Line Number\" color"
msgstr "Lägg till riktiga standardfärger för färgen på \"aktuellt radnummer\""
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:334
msgid "bracket matching & auto-brackets: share code"
msgstr "Parentesmatchning och automatiska parenteser: Dela kod"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:335
msgid "bracket matching: guard against negative maxLines"
msgstr "Parentesmatchning: Skydd för negativ maxLines"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:336
msgid ""
"bracket matching: just because the new range matches the old doesn't mean no "
"update is required"
msgstr ""
"Parentesmatchning: Bara för att det nya intervallet motsvarar det gamla "
"betyder det inte att ingen uppdatering behövs"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:337
msgid "Add the width of half a space to allow painting the cursor at EOL"
msgstr ""
"Lägg till bredden ett halvt mellanslag för att tillåta att markören ritas "
"vid radslut"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:338
msgid "fix some HiDPI issues in the icon border"
msgstr "Rätta några problem med hög upplösning för ikonkanten"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:339
msgid ""
"fix bug #310712: remove trailing spaces also on line with cursor (bug 310712)"
msgstr ""
"Rätta fel nr. 310712: Ta också bort efterföljande mellanslag på raden med "
"markören (fel 310712)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:340
msgid "only display \"mark set\" message when vi input mode is active"
msgstr ""
"Visa bara meddelandet \"markering gjord\" när vi-inmatningsläge är aktivt"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:341
msgid "remove & from button text (bug 345937)"
msgstr "Ta bort & från knapptext (fel 345937)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:342
msgid "fix update of current line number color (bug 340363)"
msgstr "Rätta uppdatering av färg på aktuellt radnummer (fel 340363)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:343
msgid ""
"implement brackets insert on writing a bracket over a selection (bug 350317)"
msgstr ""
"Implementera att parenteser infogas när en parentes skrivs in för en "
"markering (fel 350317)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:344
msgid "auto brackets (bug 350317)"
msgstr "Automatiska parenteser (fel 350317)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:345
msgid "fix alert HL (bug 344442)"
msgstr "Rätta alert HL (fel 344442)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:346
msgid "no column scrolling with dyn word wrap on"
msgstr "Ingen rullning av kolumner när dynamisk radbrytning är på"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:347
msgid ""
"remember if highlighting was set by user over sessions to not loose it on "
"save after restore (bug 332605)"
msgstr ""
"Kom ihåg om färgläggning ställts in av användaren mellan sessioner, för att "
"inte förlora det när man sparar efter en återställning (fel 332605)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:348
msgid "fix folding for tex (bug 328348)"
msgstr "Rätta textvikning för Tex (fel 328248)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:349
msgid "fixed bug #327842: End of C-style comment is misdetected (bug 327842)"
msgstr ""
"Rättade fel nr. 327842: Slutet av C-typ av kommentar detekteras felaktigt "
"(fel 327842)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:350
msgid "save/restore dyn word wrap on session save/restore (bug 284250)"
msgstr ""
"Spara och återställ dynamisk radbrytning när session sparas eller återställs "
"(fel 284250)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:356
msgid ""
"Add a new submenu to KTextEdit to switch between spell-checking languages"
msgstr ""
"Lägg till en ny undermeny i KTextEdit för att byta mellan språk för "
"stavningskontroll"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:357
msgid "Fix loading Sonnet default settings"
msgstr "Rättade inläsning av standardinställningar för Sonnet"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:364
msgid "Fixed KWallet configuration file warnings on login (bug 351805)"
msgstr ""
"Rättade varningar för plånbokens inställningsfil vid inloggning (fel 351805)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:365
msgid "Prefix the kwallet-pam output properly"
msgstr "Lägg till riktiga prefix för utmatning från kwallet-pam"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:371
msgid "Add collapsible container widget, KCollapsibleGroupBox"
msgstr "Lägg till hopfällbar grafisk omgivningskomponent, KCollapsibleGroupBox"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:372
msgid "KNewPasswordWidget: missing color initialization"
msgstr "KNewPasswordWidget: Saknar initiering av färger"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:373
msgid "Introduce KNewPasswordWidget"
msgstr "Introducera KNewPasswordWidget"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:379
msgid ""
"kmainwindow: Pre-fill translator information when available. (bug 345320)"
msgstr ""
"kmainwindow: Fyll i översättarinformation i förväg om tillgänglig (fel "
"345320)."
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:380
msgid ""
"Allow to bind the contextmenu key (lower right) to shortcuts (bug 165542)"
msgstr ""
"Tillåt att tangenten för sammanhangsberoende meny (nere till höger) "
"tilldelas till genvägar (fel 165542)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:381
msgid "Add function to query standards xml file location"
msgstr "Lägg till funktion för att fråga efter standardplats för XML-fil"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:382
msgid "Allow kxmlgui framework to be used without any installed files"
msgstr "Tillåt att ramverket kxmlgui används utan några installerade filer"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:389
msgid ""
"Fix TabBar items being cramped together on initial creation, which can be "
"observed in eg. Kickoff after Plasma start"
msgstr ""
"Rätta att objekt i TabBar är hoptryckta från början, vilket exempelvis kunde "
"ses i Kickoff efter att Plasma startats"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:390
msgid ""
"Fix dropping files onto the desktop/panel not offering a selection of "
"actions to take"
msgstr ""
"Rätta att inget val av åtgärder erbjuds när filer släpps på skrivbordet "
"eller panelen"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:391
msgid "Take QApplication::wheelScrollLines into account from ScrollView"
msgstr "Ta hänsyn till QApplication::wheelScrollLines från ScrollView"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:392
msgid "Use BypassWindowManagerHint only on platform X11"
msgstr "Använd bara BypassWindowManagerHint på X11-plattform"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:393
msgid "delete old panel background"
msgstr "Ta bort gammal panelbakgrund"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:394
msgid "more readable spinner at small sizes"
msgstr "Mer läsbar nummerruta vid små storlekar"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:395
msgid "colored view-history"
msgstr "Färglagd vyhistorik"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:396
msgid "calendar: Make the entire header area clickable"
msgstr "kalender: Gör hela rubrikområdet klickbart"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:397
msgid "calendar: Don't use current day number in goToMonth"
msgstr "kalender: Använd inte aktuellt dagnummer i goToMonth"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:398
msgid "calendar: Fix updating decade overview"
msgstr "kalender: Rätta uppdatering av tioårsöversikt"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:399
msgid "Theme breeze icons when loaded trough IconItem"
msgstr "Ge Breeze-ikoner tema när de läses in via IconItem"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:400
msgid "Fix Button minimumWidth property (bug 353584)"
msgstr "Rätta knappegenskapen minimumWidth (fel 353584)"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:401
msgid "Introduce appletCreated signal"
msgstr "Introducera signalen appletCreated"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:402
msgid "Plasma Breeze Icon: Touchpad add svg id elements"
msgstr "Plasma Breeze-ikon: Lägg till SVG id-element för styrplatta"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:403
msgid "Plasma Breeze Icon: change Touchpad to 22x22px size"
msgstr "Plasma Breeze-ikon: Ändra styrplatta till 22x22 bildpunkters storlek"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:404
msgid "Breeze Icon: add widget icon to notes"
msgstr "Breeze-ikon: Lägg till grafisk ikonkomponent till anteckningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:405
msgid "A script to replace hardcoded colors with stylesheets"
msgstr "Ett skript för att ersätta hårdkodade färger med stilmallar"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:406
msgid "Apply SkipTaskbar on ExposeEvent"
msgstr "Verkställ SkipTaskbar vid ExposeEvent"
#: announcements/kde-frameworks-5.16.0.php:407
msgid "Don't set SkipTaskbar on every event"
msgstr "Ställ inte in SkipTaskbar för varje händelse"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.17.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.17.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:16
msgid ""
" \n"
"December 12, 2015. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.17.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"12:e december, 2015. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.17.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:41
msgid "Fix date filter used by timeline://"
msgstr "Rätta datumfilter använt av timeline://"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:42
msgid "BalooCtl: Return after commands"
msgstr "BalooCtl: Returnera efter kommandon"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:43
msgid ""
"Clean up and armour Baloo::Database::open(), handle more crash conditions"
msgstr ""
"Städa och förstärk Baloo::Database::open(), hantera fler kraschtillstånd"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:44
msgid "Add check in Database::open(OpenDatabase) to fail if db doesn't exist"
msgstr ""
"Lägg till kontroll i Database::open(OpenDatabase) så att det misslyckas om "
"databasen inte finns"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:47
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:48
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:64
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:50
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:52
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:52
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:50
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:50
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:61
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:52
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:48
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:51
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:48
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:40
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:47
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:45
#: announcements/plasma-5.4.95.php:42 announcements/plasma-5.4.95.php:44
#: announcements/plasma-5.5.0.php:49 announcements/plasma-5.5.0.php:51
msgid "Breeze Icons"
msgstr "Breeze-ikoner"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:50
msgid "Many icons added or improved"
msgstr "Många ikoner tillagda eller förbättrade"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:51
msgid "use stylesheets in breeze icons (bug 126166)"
msgstr "Använd stilmallar i Breeze-ikoner (fel 126166)"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:52
msgid ""
"BUG: 355902 fix and changed system-lock-screen (bug 355902 fix and changed "
"system-lock-screen)"
msgstr ""
"Fel 355902: Rätta och ändra system-lock-screen (fel 355902 rätta och ändra "
"system-lock-screen)"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:53
msgid "Add 24px dialog-information for GTK apps (bug 355204)"
msgstr ""
"Lägg till 24 bildpunkters dialoginformation för GTK-program (fel 355204)"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:59
msgid ""
"Don't warn when SVG(Z) icons are provided with multiple sizes/level of detail"
msgstr ""
"Varna inte när SVG(Z)-ikoner tillhandahålls med flera storlekar eller "
"detaljnivåer"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:60
msgid "Make sure we load translations on the main thread. (bug 346188)"
msgstr "Försäkra att översättningar läses in i huvudtråden (fel 346188)."
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:61
msgid "Overhaul the ECM build system."
msgstr "Se över ECM-byggsystemet."
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:62
msgid "Make it possible to enable Clazy on any KDE project"
msgstr "Gör det möjligt att aktivera Clazy för alla KDE-projekt"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:63
msgid "Do not find XCB's XINPUT library by default."
msgstr "Hitta inte XCB:s XINPUT-bibliotek som förval."
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:64
msgid "Clean export dir before generating an APK again"
msgstr "Rensa exportkatalog innan en APK genereras igen"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:65
msgid "Use quickgit for Git repository URL."
msgstr "Använd quickgit för Git-arkivets webbadress."
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:71
msgid "Add plasmoid installation failed to plasma_workspace.notifyrc"
msgstr ""
"Lägg till att installation av Plasmoid misslyckades i plasma_workspace."
"notifyrc"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:77
msgid "Fixed a lock on the first start of the daemon"
msgstr "Rätta ett lås vid första start av demonen"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:78
msgid "Moving QAction creation to the main thread. (bug 351485)"
msgstr "Flytta att skapa QAction till huvudtråden (fel 351485)."
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:79
msgid "Sometimes clang-format makes a bad decision (bug 355495)"
msgstr "Ibland tar clang-format ett dåligt beslut (fel 355495)"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:80
msgid "Killing potential synchronization issues"
msgstr "Ta död på potentiella synkroniseringsproblem"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:81
msgid "Use org.qtproject instead of com.trolltech"
msgstr "Använd org.qtproject istället för com.trolltech"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:82
msgid "Removing the usage of libkactivities from the plugins"
msgstr "Ta bort användning av libkactivities från insticksprogrammen"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:83
msgid "KAStats config removed from the API"
msgstr "Inställning av KAStats borttagen från programmeringsgränssnittet"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:84
msgid "Added linking and unlinking to ResultModel"
msgstr "Tillägg av länkning och borttagning av länk till ResultModel"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:90
msgid "Make kgenframeworksapidox more robust."
msgstr "Gör kgenframeworksapidox robustare."
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:96
msgid ""
"Fix KCompressionDevice::seek(), called when creating a KTar on top of a "
"KCompressionDevice."
msgstr ""
"Rätta KCompressionDevice::seek(), som anropas när KTar skapas över "
"KCompressionDevice."
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:102
msgid ""
"KAboutData: Allow https:// and other URL schemas in homepage. (bug 355508)"
msgstr ""
"KAboutData: Tillåt https:// och andra webbadresser på hemsidan (fel 355508)."
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:103
msgid "Repair MimeType property when using kcoreaddons_desktop_to_json()"
msgstr "Reparera egenskapen MimeType när kcoreaddons_desktop_to_json() används"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:109
msgid "Port KDeclarative to use KI18n directly"
msgstr "Konvertera KDeclarative att använda KI18n direkt"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:110
msgid ""
"DragArea delegateImage can now be a string from which an icon is "
"automatically created"
msgstr ""
"DragArea delegateImage kan nu vara en sträng, som kan användas för att "
"automatiskt skapa en ikon"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:111
msgid "Add new CalendarEvents library"
msgstr "Lägg till nytt bibliotek CalendarEvents"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:117
msgid "Unset SESSION_MANAGER envvar instead of setting it empty"
msgstr ""
"Ta bort definitionen av miljövariabeln SESSION_MANAGER istället för att "
"tilldela den ett tomt värde"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:123
msgid "Fix some i18n calls."
msgstr "Rätta några anrop till i18n."
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:129
msgid "Mark m4a as readable by taglib"
msgstr "Markera m4a som läsbar av taglib"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:135
msgid "Cookie dialogue: make it work as intended"
msgstr "Kakdialogruta: Få den att fungera som avsett"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:136
msgid ""
"Fix filename suggestion changing to something random when changing save-as "
"mimetype."
msgstr ""
"Rätta att filnamnsförslag ändras till något slumpmässigt när Mime-typ för "
"spara som ändras."
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:137
msgid "Register DBus name for kioexec (bug 353037)"
msgstr "Registrera DBus-namn för kioexec (fel 353037)"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:138
msgid "Update KProtocolManager after configuration change."
msgstr "Uppdatera KProtocolManager efter inställningsändring."
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:144
msgid "Fix KSelectionProxyModel usage in QTableView (bug 352369)"
msgstr "Rätta användning av KSelectionProxyModel i QTableView (fel 352369)"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:145
msgid ""
"Fix resetting or changing the source model of a KRecursiveFilterProxyModel."
msgstr ""
"Rätta återställning eller ändring av källmodellen för en "
"KRecursiveFilterProxyModel."
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:151
msgid "registerServicesByGroupingNames can define default more items"
msgstr "registerServicesByGroupingNames kan definiera flera förvalda objekt"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:152
msgid "Make KMoreToolsMenuFactory::createMenuFromGroupingNames lazy"
msgstr "Gör KMoreToolsMenuFactory::createMenuFromGroupingNames lat"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:158
msgid "Add syntax highlighting for TaskJuggler and PL/I"
msgstr "Lägg till syntaxfärgläggning för TaskJuggler och PL/I"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:159
msgid ""
"Make it possible to disable keyword-completion via the config interface."
msgstr ""
"Gör det möjligt att inaktivera komplettering av nyckelord via "
"inställningsgränssnittet."
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:160
msgid "Resize the tree when the completion model got reset."
msgstr "Ändra storlek av trädet när kompletteringsmodellen återställs."
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:166
msgid "Correctly handle the case where the user deactivated us"
msgstr "Hantera fallet när användaren inaktiverar oss korrekt"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:172
msgid "Fix a small artifact of KRatingWidget on hi-dpi."
msgstr "Rätta en mindre förvrängning i KRatingWidget vid hög upplösning."
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:173
msgid "Refactor and fix the feature introduced in bug 171343 (bug 171343)"
msgstr ""
"Omstrukturera och rätta funktionen introducerad i fel 171343 (fel 171343)"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:179
msgid "Don't call QCoreApplication::setQuitLockEnabled(true) on init."
msgstr "Anropa inte QCoreApplication::setQuitLockEnabled(true) vid initiering."
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:185
msgid "Add basic plasmoid as example for developerguide"
msgstr "Lägg till enkel Plasmoid som exempel i utvecklingsguiden"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:186
msgid "Add a couple of plasmoid templates for kapptemplate/kdevelop"
msgstr "Lägg till några mallar för Plasmoider i kapptemplate/kdevelop"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:187
msgid "[calendar] Delay the model reset until the view is ready (bug 355943)"
msgstr ""
"[calendar] Fördröj återställning av modell tills vyn är redo (fel 355943)"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:188
msgid "Don't reposition while hiding. (bug 354352)"
msgstr "Ändra inte position vid döljning (fel 354352)."
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:189
msgid "[IconItem] Don't crash on null KIconLoader theme (bug 355577)"
msgstr "[IconItem] Krascha inte när KIconLoader tema är null (fel 355577)"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:190
msgid ""
"Dropping image files onto a panel will no longer offer to set them as "
"wallpaper for the panel"
msgstr ""
"Att släppa bildfiler på en panel ger inte längre ett erbjudande om att "
"använda dem som skrivbordsunderlägg i panelen"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:191
msgid ""
"Dropping a .plasmoid file onto a panel or the desktop will install and add it"
msgstr ""
"Att släppa en .plasmoid-fil på en panel eller skrivbordet installerar och "
"lägger till den"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:192
msgid "remove the now unused platformstatus kded module (bug 348840)"
msgstr "Tog bort KDED-modulen platformstatus som nu är oanvänd (fel 348840)"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:193
msgid "allow paste on password fields"
msgstr "Tillåt att klistra in i lösenordsfält"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:194
msgid "fix positioning of edit menu, add a button to select"
msgstr "Rätta placering av redigeringsmeny, lägg till en knapp för att välja"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:195
msgid "[calendar] Use ui language for getting the month name (bug 353715)"
msgstr ""
"[calendar] Använd användargränssnittsspråk för att hämta månadsnamnet (fel "
"353715)"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:196
msgid "[calendar] Sort the events by their type too"
msgstr "[calendar] Sortera också händelserna enligt typ"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:197
msgid "[calendar] Move the plugin library to KDeclarative"
msgstr "[calendar] Flytta insticksbiblioteket till KDeclarative"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:198
msgid "[calendar] qmlRegisterUncreatableType needs a bit more arguments"
msgstr "[calendar] qmlRegisterUncreatableType behöver några fler argument"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:199
msgid "Allow adding config categories dynamically"
msgstr "Tillåt att inställningskategorier läggs till dynamiskt"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:200
msgid "[calendar] Move the plugins handling to a separate class"
msgstr "[calendar] Flytta hantering av insticksprogram till en separat klass"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:201
msgid "Allow plugins to supply event data to Calendar applet (bug 349676)"
msgstr ""
"Tillåt att insticksprogram tillhandahåller händelseinformation till "
"kalenderns miniprogram (fel 349676)"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:202
msgid ""
"check for slot existence before connecting or disconnecting (bug 354751)"
msgstr ""
"Kontrollera om en slot finns innan anslutning eller borttagning av "
"anslutning (fel 354751)"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:203
msgid "[plasmaquick] Don't link OpenGL explicitly"
msgstr "[plasmaquick] Länka inte explicit till OpenGL"
#: announcements/kde-frameworks-5.17.0.php:204
msgid "[plasmaquick] Drop XCB::COMPOSITE and DAMAGE dependency"
msgstr "[plasmaquick] Ta bort beroende av XCB::COMPOSITE och DAMAGE"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.18.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.18.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:16
msgid ""
" \n"
"January 09, 2016. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.18.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"9:e januari, 2016. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.18.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:41
msgid "Fix several issue of mtime related search"
msgstr "Rätta fler problem med sökningar relaterade till ändringstid"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:42
msgid "PostingDB Iter: Do not assert on MDB_NOTFOUND"
msgstr "PostingDB Iter: Gör inte assert för MDB_NOTFOUND"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:43
msgid "Balooctl status: Avoid showing 'Content indexing' about folders"
msgstr "Balooctl status: Undvik visa 'Indexering av innehåll' för kataloger"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:44
msgid "StatusCommand: Show the correct status for folders"
msgstr "StatusCommand: Visa riktig status för kataloger"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:45
msgid "SearchStore: Gracefully handle empty term values (bug 356176)"
msgstr "SearchStore: Hantera tomma begreppsvärden snyggt (fel 356176)"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:51
msgid "icon updates and additions"
msgstr "ikonuppdateringar och tillägg"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:52
msgid "22px size status icons for 32px too as you need it in the system tray"
msgstr ""
"22 bildpunkter stora statusikoner också för 32 bildpunkter eftersom de "
"behövs i systembrickan"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:53
msgid "Changed Fixed to Scalable value to 32px folders in Breeze Dark"
msgstr ""
"Ändrade fast till skalbart värde för 32 bildpunkters kataloger i Breeze mörk"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:59
msgid "Make the KAppTemplate CMake module global"
msgstr "Gör CMake-modulen i KAppTemplate global"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:60
msgid "Silence CMP0063 warnings with KDECompilerSettings"
msgstr "Ta bort CMP0063-varningar med KDECompilerSettings"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:61
msgid ""
"ECMQtDeclareLoggingCategory: Include <QDebug> with the generated file"
msgstr ""
"ECMQtDeclareLoggingCategory: Inkludera <QDebug> med den genererade "
"filen"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:62
msgid "Fix CMP0054 warnings"
msgstr "Rätta CMP0054-varningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:68
msgid "Streamlined the QML loading for KCM (bug 356832)"
msgstr "Strömlinjeformade QML-inläsning för KCM (fel 356832)"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:69
msgid ""
"Work-around for the Qt SQL bug that does not clean up connections properly "
"(bug 348194)"
msgstr ""
"Provisorisk lösning för Qt SQL-fel som inte rensar bort anslutningar på ett "
"riktigt sätt (fel 348194)"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:70
msgid "Merged a plugin that executes applications on activity state change"
msgstr ""
"Infogade ett insticksprogram som kör program vid ändring av "
"aktivitetstillstånd"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:71
msgid "Port from KService to KPluginLoader"
msgstr "Konverterade från KService till KPluginLoader"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:72
msgid "Port plugins to use kcoreaddons_desktop_to_json()"
msgstr "Konvertera insticksprogram att använda kcoreaddons_desktop_to_json()"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:78
msgid "Fully initialize DynMenuInfo in return value"
msgstr "Initiera DynMenuInfo helt och hållet i returvärden"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:81
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:74
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:89
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:74
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:72
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:57
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:65
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:62
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:65
msgid "KCMUtils"
msgstr "KCMUtils"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:84
msgid ""
"KPluginSelector::addPlugins: fix assert if 'config' parameter is default "
"(bug 352471)"
msgstr ""
"KPluginSelector::addPlugins: Rätta assert om parametern 'config' har sitt "
"förvalda värde (fel 352471)"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:90
msgid "Avoid deliberately overflowing a full buffer"
msgstr "Undvik att överfylla en full buffert med avsikt"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:96
msgid "Ensure group is unescaped properly in kconf_update"
msgstr "Försäkra att gruppundantag tas bort på ett riktigt sätt i kconf_update"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:102
msgid "Add KAboutData::fromPluginMetaData(const KPluginMetaData &plugin)"
msgstr ""
"Lägg till KAboutData::fromPluginMetaData(const KPluginMetaData &plugin)"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:103
msgid ""
"Add KPluginMetaData::copyrightText(), extraInformation() and "
"otherContributors()"
msgstr ""
"Lägg till KPluginMetaData::copyrightText(), extraInformation() och "
"otherContributors()"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:104
msgid "Add KPluginMetaData::translators() and KAboutPerson::fromJson()"
msgstr "Lägg till KPluginMetaData::translators() och KAboutPerson::fromJson()"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:105
msgid "Fix use-after-free in desktop file parser"
msgstr "Rätta användning efter free i skrivbordsfiltolken"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:106
msgid "Make KPluginMetaData constructible from a json path"
msgstr "Gör det möjligt att konstruera KPluginMetaData från en JSON-sökväg"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:107
msgid "desktoptojson: make missing service type file an error for the binary"
msgstr ""
"desktoptojson: Gör saknad tjänsttypsfil till ett fel för binärprogrammet"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:108
msgid "make calling kcoreaddons_add_plugin without SOURCES an error"
msgstr "Gör anrop till kcoreaddons_add_plugin utan SOURCES till ett fel"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:114
msgid "Adapt to Qt 5.6's dbus-in-secondary-thread"
msgstr "Anpassa till Qt 5.6:s dbus-in-secondary-thread"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:120
msgid "[DragArea] Add dragActive property"
msgstr "[DragArea] Lägg till egenskapen dragActive"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:121
msgid "[KQuickControlsAddons MimeDatabase] Expose QMimeType comment"
msgstr "[KQuickControlsAddons MimeDatabase] Exponera QMimeType-kommentar"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:127
msgid ""
"kded: adapt to Qt 5.6's threaded dbus: messageFilter must trigger module "
"loading in the main thread"
msgstr ""
"kded: Anpassa till att Qt 5.6:s trådade dbus: messageFilter måste utlösa "
"laddning av modulen i huvudtråden"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:133
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:118
msgid "kdelibs4support requires kded (for kdedmodule.desktop)"
msgstr "kdelibs4support kräver kded (för kdedmodule.desktop)"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:134
msgid "Fix CMP0064 warning by setting policy CMP0054 to NEW"
msgstr "Rätta CMP0064-varning genom att ställa in policy CMP0054 till NEW"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:135
msgid "Don't export symbols that also exist in KWidgetsAddons"
msgstr "Exportera inte symboler som också finns i KWidgetsAddons"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:141
msgid "Don't leak fd when creating socket"
msgstr "Läck inte fildeskriptor när uttag skapas"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:147
msgid "Windows: remove kdewin dependency"
msgstr "Windows: ta bort beroende på kdewin"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:153
msgid "Document the first argument rule for plurals in QML"
msgstr "Dokumentera den första argumentregeln för plural i QML"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:154
msgid "Reduce unwanted type changes"
msgstr "Reducera oönskade typändringar"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:155
msgid "Make it possible to use doubles as index for i18np*() calls in QML"
msgstr ""
"Gör det möjligt att använda double som index för anrop till i18np*() i QML"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:161
msgid ""
"Fix kiod for Qt 5.6's threaded dbus: messageFilter must wait until the "
"module is loaded before returning"
msgstr ""
"Rätta att kiod för Qt 5.6:s trådade dbus: messageFilter måste vänta till "
"modulen är laddad innan det returnerar."
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:162
msgid "Change the error code when pasting/moving into a subdirectory"
msgstr "Ändra felkoden vid inklistring eller flyttning in i en underkatalog"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:163
msgid "Fix emptyTrash blocked issue"
msgstr "Rätta problem med att emptyTrash blockeras"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:164
msgid "Fix wrong button in KUrlNavigator for remote URLs"
msgstr "Rätta fel knapp i KUrlNavigator för fjärrwebbadresser"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:165
msgid "KUrlComboBox: fix returning an absolute path from urls()"
msgstr "KUrlComboBox: Rätta att en absolut sökväg returneras från urls()"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:166
msgid "kiod: disable session management"
msgstr "kiod: Inaktivera sessionshantering"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:167
msgid ""
"Add autocompletion for '.' input which offers all hidden files/folders* (bug "
"354981)"
msgstr ""
"Lägg till automatisk komplettering för '.' indata, som erbjuder alla dolda "
"filer* och kataloger* (fel 354981)"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:168
msgid "ktelnetservice: fix off by one in argc check, patch by Steven Bromley"
msgstr ""
"ktelnetservice: Rätta plus ett fel i kontroll av argc, programfix av Steven "
"Bromley"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:174
msgid "[Notify By Popup] Send along event ID"
msgstr "[Notify By Popup] Skicka med händelse-id"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:175
msgid "Set default non-empty reason for screen saver inhibition; (bug 334525)"
msgstr ""
"Ställ in icke-tom standardorsak för inhibering av skärmsläckare (fel 334525)"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:176
msgid "Add a hint to skip notifications grouping (bug 356653)"
msgstr ""
"Lägg till ett tips för att hoppa över gruppering av underrättelser (fel "
"356653)"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:182
msgid "[KNotifyConfigWidget] Allow selecting a specific event"
msgstr "[KNotifyConfigWidget] Tillåt val av en specifik händelse"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:188
msgid "Make it possible to provide the metadata in json"
msgstr "Gör det möjligt att tillhandahålla metadata i JSON"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:194
msgid "Fix possible double deletion in DeclarativePersonData"
msgstr "Rätta möjlig dubbel borttagning i DeclarativePersonData"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:200
msgid "Syntax h/l for pli: builtin functions added, expandable regions added"
msgstr ""
"Syntaxfärgläggning för pli: Inbyggda funktioner tillagda, expanderbara "
"områden tillagda"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:206
msgid "kwalletd: Fix FILE* leak"
msgstr "kwalletd: Rätta läcka av FILE*"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:212
msgid "Add xcb variant for static KStartupInfo::sendFoo methods"
msgstr "Lägg till xcb-variant för statiska KStartupInfo::send metoder"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:218
msgid "make it work with older NM versions"
msgstr "Få det att fungera med äldre versioner av NM"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:224
msgid "[ToolButtonStyle] Always indicate activeFocus"
msgstr "[ToolButtonStyle] Indikera alltid aktivt fokus"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:225
msgid ""
"Use the SkipGrouping flag for the \"widget deleted\" notification (bug "
"356653)"
msgstr ""
"Använd flaggan SkipGrouping för underrättelsen om \"grafisk komponent "
"borttagen\" (fel 356653)"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:226
msgid "Deal properly with symlinks in path to packages"
msgstr "Hantera symboliska länkar i sökvägar till paket på ett riktigt sätt"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:227
msgid "Add HiddenStatus for plasmoid self-hiding"
msgstr "Lägg till HiddenStatus för plasmoid som döljer sig själv"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:228
msgid "Stop redirecting windows when item is disabled or hidden. (bug 356938)"
msgstr ""
"Sluta dirigera om fönster när objekt är inaktiverat eller dolt (fel 356938)."
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:229
msgid "Don't emit statusChanged if it hasn't changed"
msgstr "Skicka inte statusChanged om det inte har ändrats"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:230
msgid "Fix element ids for east orientation"
msgstr "Rätta element-identifierare för östlig orientering"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:231
msgid "Containment: Don't emit appletCreated with null applet (bug 356428)"
msgstr ""
"Containment: Skicka inte appletCreated med null miniprogram (fel 356428)"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:232
msgid "[Containment Interface] Fix erratic high precision scrolling"
msgstr "[Containment Interface] Rätta oberäknelig högprecisionsrullning"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:233
msgid "Read KPluginMetada's property X-Plasma-ComponentTypes as a stringlist"
msgstr ""
"Läs egenskapen X-Plasma-ComponentTypes i KPluginMetada som en stränglista"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:234
msgid "[Window Thumbnails] Don't crash if Composite is disabled"
msgstr "[Window Thumbnails] Krascha inte om sammansättning är inaktiverad"
#: announcements/kde-frameworks-5.18.0.php:235
msgid "Let containments override CompactApplet.qml"
msgstr "Låt omgivningar överskrida CompactApplet.qml"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.19.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.19.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:16
msgid ""
" \n"
"February 13, 2016. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.19.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"13:e februari, 2016. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.19.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:21
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:21
msgid ""
" \n"
"KDE Frameworks are 70 addon libraries to Qt which provide a wide\n"
"variety of commonly needed functionality in mature, peer reviewed and\n"
"well tested libraries with friendly licensing terms. For an\n"
"introduction see the\n"
"Frameworks 5.0 release announcement.\n"
msgstr ""
" \n"
"KDE Ramverk består av 70 tilläggsbibliotek för Qt, som tillhandahåller\n"
"ett brett utbud av allmänt användbar funktionalitet i referentgranskade\n"
"och väl utprovade bibliotek med gynnsamma licensvillkor. För en\n"
"introduktion, se \n"
"utgivningsmeddelandet för Ramverk 5.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:42
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:38
msgid "Attica"
msgstr "Attica"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:41
msgid "Simplify attica plugin look-up and initialization"
msgstr "Förenkla uppslagning och initiering av insticksprogrammet Attica"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:47
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:41
msgid "Many new icons"
msgstr "Många nya ikoner"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:48
msgid "Add missing mimetype icons from oxygen icon set"
msgstr "Lägg till saknade ikoner för Mime-typer från Oxygen ikonuppsättning"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:54
msgid "ECMAddAppIcon: Use absolute path when operating on icons"
msgstr "ECMAddAppIcon: Använd absolut sökväg för ikonåtgärder"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:55
msgid "Make sure the prefix is looked-up on Android"
msgstr "Försäkra att prefixet slås upp på Android"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:56
msgid "Add a FindPoppler module"
msgstr "Lägg till modulen FindPoppler"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:57
msgid "Use PATH_SUFFIXES in ecm_find_package_handle_library_components()"
msgstr "Använd PATH_SUFFIXES i ecm_find_package_handle_library_components()"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:63
msgid "Don't call exec() from QML (bug 357435)"
msgstr "Anropa inte exec() från QML (fel 357435)"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:64
msgid "KActivitiesStats library is now in a separate repository"
msgstr "Biblioteket KActivitiesStats är nu i ett separat arkiv"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:70
msgid ""
"Also perform preAuthAction for Backends with AuthorizeFromHelperCapability"
msgstr ""
"Utför också preAuthAction för gränssnitt med AuthorizeFromHelperCapability"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:71
msgid "Fix DBus service name of polkit agent"
msgstr "Rätta D-Bus tjänstnamn för polkit-modul"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:77
msgid "Fix High-DPI issue in KCMUtils"
msgstr "Rätta problem med hög upplösning i KCMUtils"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:83
msgid "KLineEdit::setUrlDropsEnabled method can not be marked as deprecated"
msgstr "Metoden KLineEdit::setUrlDropsEnabled kan inte markeras som föråldrad"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:89
msgid "add a \"Complementary\" color scheme to kcolorscheme"
msgstr "Lägg till färgschemat \"Komplementärt\" i kcolorscheme"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:95
msgid ""
"Update docs for KCrash::initialize. Application developers are encourage to "
"call it explicitly."
msgstr ""
"Uppdatera dokumentation för KCrash::initialize. Programutvecklare uppmuntras "
"att anropa det explicit."
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:101
msgid "Clean up dependencies for KDeclarative/QuickAddons"
msgstr "Rensa beroenden för KDeclarative/QuickAddons"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:102
msgid "[KWindowSystemProxy] Add setter for showingDesktop"
msgstr "[KWindowSystemProxy] Lägg till set-funktion för showingDesktop"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:103
msgid "DropArea: Fix correctly ignoring dragEnter event with preventStealing"
msgstr ""
"DropArea: Rätta att dragEnter händelse med preventStealing ignoreras på ett "
"riktigt sätt"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:104
msgid "DragArea: Implement grabbing delegate item"
msgstr "DragArea: Implementera greppa delegatobjekt"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:105
msgid "DragDropEvent: Add ignore() function"
msgstr "DragDropEvent: Lägg till funktionen ignore()"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:111
msgid "Revert BlockingQueuedConnection hack, Qt 5.6 will contain a better fix"
msgstr ""
"Återställ fixen för BlockingQueuedConnection, Qt 5.6 kommer att innehålla en "
"bättre lösning"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:112
msgid "Make kded register under aliases specified by the kded modules"
msgstr "Gör så att kded registreras med alias angivna av modulerna i kded"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:124
msgid "Allow querying for a file's origin URL"
msgstr "Gör det möjligt att fråga efter en fils ursprungliga webbadress"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:130
msgid "Prevent crash in case dbus is not available"
msgstr "Förhindra krasch om D-Bus inte är tillgänglig"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:136
msgid "Fix listing of available palettes in color dialog"
msgstr "Rätta listning av tillgängliga paletter i färgdialogrutan"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:142
msgid "Fix detection of icon link type (aka \"favicon\")"
msgstr "Rätta detektering av ikonens länktyp (också känt som \"favoritikon\")"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:148
msgid "Reduce use of gettext API"
msgstr "Reducera användning av programmeringsgränssnittet för gettext"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:154
msgid "Add kra and ora imageio plugins (read-only)"
msgstr ""
"Lägg till insticksprogrammen kra och ora för in-och utmatning av bilder "
"(skrivskyddade)"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:160
msgid "Ignore viewport on current desktop on init startup information"
msgstr ""
"Ignorera viewport för aktuellt skrivbord vid initiering av startinformation"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:161
msgid "Port klauncher to xcb"
msgstr "Konvertera klauncher till xcb"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:162
msgid "Use an xcb for interaction with KStartupInfo"
msgstr "Använd xcb för interaktion med KStartupInfo"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:168
msgid "New class FavIconRequestJob in new lib KIOGui, for favicons retrieval"
msgstr ""
"Ny klass FavIconRequestJob i nytt bibliotek KIOGui, för hämtning av "
"favoritikoner"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:169
msgid ""
"Fix KDirListerCache crash with two listers for an empty dir in the cache "
"(bug 278431)"
msgstr ""
"Rätta krasch i KDirListerCache med två lyssnare på en tom katalog i cachen "
"(fel 278431)"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:170
msgid ""
"Make Windows implementation of KIO::stat for file:/ protocol error out if "
"the file doesn't exist"
msgstr ""
"Gör så att Windows implementering av KIO::stat för file:/ protocol ger ett "
"fel om filen inte finns"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:171
msgid "Don't assume that files in read-only dir can't be deleted on Windows"
msgstr ""
"Anta inte att filer i skrivskyddade kataloger inte kan tas bort på Windows"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:172
msgid "Fix .pri file for KIOWidgets: it depends on KIOCore, not on itself"
msgstr "Rätta .pri-fil för KIOWidgets: Den beror på KIOCore, inte på sig själv"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:173
msgid "Repair kcookiejar autoload, the values got swapped in 6db255388532a4"
msgstr ""
"Reparera kcookiejar automatisk laddning, värdena byttes i 6db255388532a4"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:174
msgid ""
"Make kcookiejar accessible under the dbus service name org.kde.kcookiejar5"
msgstr ""
"Gör det möjligt att komma åt kcookiejar med D-Bus tjänstnamnet org.kde."
"kcookiejar5"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:175
msgid "kssld: install DBus service file for org.kde.kssld5"
msgstr "kssld: Installera D-Bus tjänstfil för org.kde.kssld5"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:176
msgid "Provide a DBus service file for org.kde.kpasswdserver"
msgstr "Tillhandahåll en D-Bus tjänstfil för org.kde.kpasswdserver"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:177
msgid ""
"[kio_ftp] fix display of file/directory modification time/date (bug 354597)"
msgstr ""
"[kio_ftp] Rätta visning av ändringsdatum och tid för filer och kataloger "
"(fel 354597)"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:178
msgid "[kio_help] fix garbage sent when serving static files"
msgstr "[kio_help] Rätta skräp som skickas vid hantering av statiska filer"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:179
msgid "[kio_http] Try NTLMv2 authentication if the server denies NTLMv1"
msgstr ""
"[kio_http] Prova behörighetskontroll med NTLMv2 om servern nekar till NTLMv1"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:180
msgid "[kio_http] fix porting bugs which broke caching"
msgstr "[kio_http] Rätta konverteringsfel som förstörde cachelagring"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:181
msgid "[kio_http] Fix NTLMv2 stage 3 response creation"
msgstr "[kio_http] Rätta hur NTLMv2 steg 3-svar skapas"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:182
msgid "[kio_http] fix waiting until the cache cleaner listens to the socket"
msgstr "[kio_http] Rätta väntan tills cacherensning lyssnar på uttaget"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:183
msgid ""
"kio_http_cache_cleaner: don't exit on startup if cache dir doesn't exist yet"
msgstr ""
"kio_http_cache_cleaner: Avsluta inte vid start om cachekatelogen inte finns "
"ännu"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:184
msgid ""
"Change DBus name of kio_http_cache_cleaner so it doesn't exit if the kde4 "
"one is running"
msgstr ""
"Ändra D-Bus namn på kio_http_cache_cleaner så att den inte avslutas om den "
"från kde4 kör"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:190
msgid "KRecursiveFilterProxyModel::match: Fix crash"
msgstr "KRecursiveFilterProxyModel::match: Rätta krasch"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:193
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:185
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:179
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:176
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:109
msgid "KJobWidgets"
msgstr "KJobWidgets"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:196
msgid "Fix crash in KJob dialogs (bug 346215)"
msgstr "Rätta krasch i KJob-dialogrutor (fel 346215)"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:202
msgid "Avoid finding the same package multiple times from different paths"
msgstr "Undvik att samma paket hittas flera gånger med olika sökvägar"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:208
msgid ""
"PartManager: stop tracking a widget even if it is no longer top level (bug "
"355711)"
msgstr ""
"PartManager: Sluta följa en grafisk komponent även om den inte längre är på "
"toppnivå (fel 355711)"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:214
msgid "Better behaviour for \"insert braces around\" autobrace feature"
msgstr ""
"Bättre beteende för funktionen \"infoga parenteser omkring\" med automatiska "
"parenteser"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:215
msgid "Change option key to enforce new default, Newline at End of File = true"
msgstr ""
"Ändra alternativtangenten för att tvinga fram nytt standardvärde, nyrad vid "
"filslut = sant"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:216
msgid "Remove some suspicious setUpdatesEnabled calls (bug 353088)"
msgstr "Ta bort några suspekta anrop till setUpdatesEnabled (fel 353088)"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:217
msgid ""
"Delay emitting of verticalScrollPositionChanged until all stuff is "
"consistent for folding (bug 342512)"
msgstr ""
"Fördröj att skicka verticalScrollPositionChanged till alla grejer "
"överensstämmer för vikning (fel 342512)"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:218
msgid "Patch updating tag substitution (bug 330634)"
msgstr "Programfix för uppdatering av etikettersättning (fel 330634)"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:219
msgid ""
"Only update the palette once for the change event belonging to qApp (bug "
"358526)"
msgstr ""
"Uppdatera bara paletten en gång för ändringshändelsen som hör till qApp (fel "
"358526)"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:220
msgid "Append newlines at EOF by default"
msgstr "Lägg normalt till nyrad vid filslut (EOF)"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:221
msgid "Add NSIS syntax highlighting file"
msgstr "Lägg till syntaxfärgläggning för NSIS"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:227
msgid "Duplicate the file descriptor while opening the file to read the env"
msgstr "Duplicera fildeskriptorn när filen öppnas för att läsa miljön"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:233
msgid "Fix buddy widgets working with KFontRequester"
msgstr "Rätta hur grafiska kompiskomponenter fungerar med KFontRequester"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:234
msgid "KNewPasswordDialog: use KMessageWidget"
msgstr "KNewPasswordDialog: Använd KMessageWidget"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:235
msgid "Prevent crash-on-exit in KSelectAction::~KSelectAction"
msgstr "Förhindra krasch vid avslutning i KSelectAction::~KSelectAction"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:241
msgid ""
"Change licence header from \"Library GPL 2 or later\" to \"Lesser GPL 2.1 or "
"later\""
msgstr ""
"Ändra licenshuvud från \"Library GPL 2 or later\" till \"Lesser GPL 2.1 or "
"later\""
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:242
msgid ""
"Fix crash if KWindowSystem::mapViewport is called without a QCoreApplication"
msgstr ""
"Rätta krasch om KWindowSystem::mapViewport anropas utan en QCoreApplication"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:243
msgid "Cache QX11Info::appRootWindow in eventFilter (bug 356479)"
msgstr "Lagra QX11Info::appRootWindow i eventFilter (fel 356479)"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:244
msgid "Get rid of QApplication dependency (bug 354811)"
msgstr "Bli av med beroende av QApplication (fel 354811)"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:250
msgid "Add option to disable KGlobalAccel at compilation time"
msgstr ""
"Lägg till alternativ för att inaktivera KGlobalAccel vid "
"kompileringstillfället"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:251
msgid "Repair path to app shortcut scheme"
msgstr "Reparera sökväg till programmens genvägssystem"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:252
msgid "Fix listing of shortcut files (wrong QDir usage)"
msgstr "Rätta listning av genvägsfiler (felaktig användning av QDir)"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:258
msgid ""
"Re-check connection state and other properties to be sure they are actual "
"(version 2) (bug 352326)"
msgstr ""
"Kontrollera anslutningstillstånd och andra egenskaper för att vara säker på "
"att de är aktuella (version 2) (fel 352326)"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:261
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:293
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:289
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:286
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:264
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:266
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:256
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:217
msgid "Oxygen Icons"
msgstr "Oxygen-ikoner"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:264
msgid "Remove broken linked files"
msgstr "Ta bort felaktiga länkade filer"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:265
msgid "Add app icons from the kde applications"
msgstr "Lägg till programikoner från KDE-program"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:266
msgid "Add breeze places icons into oxygen"
msgstr "Lägg till Breeze platsikoner i Oxygen"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:267
msgid "Sync oxygen mimetype icons with breeze mimetype icons"
msgstr "Synkronisera Oxygen Mime-typ ikoner med Breeze Mime-typ ikoner"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:273
msgid "Add a property separatorVisible"
msgstr "Lägg till egenskapen separatorVisible"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:274
msgid "More explicit removal from m_appletInterfaces (bug 358551)"
msgstr "Mer explicit borttagning från m_appletInterfaces (fel 358551)"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:275
msgid "Use complementaryColorScheme from KColorScheme"
msgstr "Använd complementaryColorScheme från KColorScheme"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:276
msgid ""
"AppletQuickItem: Don't try to set initial size bigger than parent size (bug "
"358200)"
msgstr ""
"AppletQuickItem: Försök inte ställa in ursprunglig storlek större än "
"överliggande storlek (fel 358200)"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:277
msgid "IconItem: Add usesPlasmaTheme property"
msgstr "IconItem: Lägg till egenskapen usesPlasmaTheme"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:278
msgid "Don't load toolbox on types not desktop or panel"
msgstr "Läs inte in verktygslådan för typer som inte är desktop eller panel"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:279
msgid "IconItem: Try to load QIcon::fromTheme icons as svg (bug 353358)"
msgstr ""
"IconItem: Försök att läsa in QIcon::fromTheme-ikoner som SVG (fel 353358)"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:280
msgid ""
"Ignore check if just one part of size is zero in compactRepresentationCheck "
"(bug 358039)"
msgstr ""
"Ignorera kontroll om bara en del av storleken är noll i "
"compactRepresentationCheck (fel 358039)"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:281
msgid "[Units] Return at least 1ms for durations (bug 357532)"
msgstr "[Units] Returnera åtminstone 1 ms för tidslängder (fel 357532)"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:282
msgid "Add clearActions() to remove every applet interface action"
msgstr ""
"Lägg till clearActions() för att ta bort alla gränssnittsåtgärder för "
"miniprogram"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:283
msgid ""
"[plasmaquick/dialog] Don't use KWindowEffects for Notification window type"
msgstr ""
"[plasmaquick/dialog] Använd inte KWindowEffects för fönstertypen Notification"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:284
msgid "Deprecate Applet::loadPlasmoid()"
msgstr "Avråd från användning av Applet::loadPlasmoid()"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:285
msgid "[PlasmaCore DataModel] Don't reset model when a source is removed"
msgstr "[PlasmaCore DataModel] Återställ inte modellen när en källa tas bort"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:286
msgid "Fix margin hints in opague panel background SVG"
msgstr "Rätta marginaltips i SVG med ogenomskinlig panelbakgrund"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:287
msgid "IconItem: Add animated property"
msgstr "IconItem: Lägg till egenskapen animated"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:288
msgid "[Unity] Scale Desktop icon size"
msgstr "[Unity] Skalas skrivbordets ikonstorlek"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:289
msgid "the button is compose-over-borders"
msgstr "Knappen är komponera-över-kanter"
#: announcements/kde-frameworks-5.19.0.php:290
msgid "paintedWidth/paintedheight for IconItem"
msgstr "paintedWidth/paintedheight för IconItem"
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.2.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.2.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:16
msgid ""
" \n"
"September 12, 2014. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.2.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"12:e september, 2014. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.2.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:34
msgid ""
"\n"
"
KActivities
\n"
"\n"
"
\n"
"
reimplementation of the file item plugin for linking files to "
"activities
\n"
"
\n"
"\n"
"
KArchive
\n"
"\n"
"
\n"
"
fix handling of uncompressed files
\n"
"
\n"
"\n"
"
KConfigWidgets
\n"
"\n"
"
\n"
"
fix missing default shortcuts for standard actions, leading \n"
"to many runtime warnings
\n"
"
better support for QGroupBox in KConfigDialogManager
\n"
"
\n"
"\n"
"
KCoreAddons
\n"
"\n"
"
\n"
"
Mark KAboutData::setProgramIconName() as deprecated, it did not \n"
"do anything. Use QApplication::setWindowIcon(QIcon::fromTheme(\"...\")) "
"instead.
\n"
"
new classes Kdelibs4ConfigMigrator and KPluginMetaData
\n"
"
\n"
"\n"
"
KDeclarative
\n"
"\n"
"
\n"
"
added org.kde.kio component.
\n"
"
\n"
"\n"
"
KImageFormats
\n"
"\n"
"
\n"
"
disable the DDS and JPEG-2000 plugins when Qt version is 5.3 \n"
"or later
\n"
"
\n"
"\n"
"
KIO
\n"
"\n"
"
\n"
"
now follows the mime-apps spec, for better interoperability\n"
"with gio when it comes to the user's preferred and default apps.
\n"
"
new classes EmptyTrashJob and RestoreJob.
\n"
"
new functions isClipboardDataCut and setClipboardDataCut.
\n"
"
\n"
"\n"
"
KNewStuff
\n"
"\n"
"
\n"
"
installing \"stuff\" works again (porting bug)
\n"
"
\n"
"\n"
"
KWidgetsAddons
\n"
"\n"
"
\n"
"
new class KColumnResizer (makes it easy to vertically align widgets "
"across groups)
\n"
"
\n"
"\n"
"
KWindowSystem
\n"
"\n"
"
\n"
"
New method KWindowSystem::setOnActivities
\n"
"
\n"
"\n"
"
KXmlGui
\n"
"\n"
"
\n"
"
KActionCollection::setDefaultShortcuts now makes the shortcut\n"
"active too, to simplify application code.
\n"
"
\n"
"\n"
"
Threadweaver
\n"
"\n"
"
\n"
"
The maximum worker count will now decrease if a lower value is set\n"
"after workers have been created. Previously, workers would remain active\n"
"once they have been created.
\n"
"
Examples from the previous ThreadWeaverDemos Github repository are\n"
"being merged into the KF5 ThreadWeaver repo.
\n"
"
The maximum worker count can now be set to zero (the previous minimum\n"
"was 1). Doing so will effectively halt processing in the queue.
\n"
"
Documentation of various aspects of ThreadWeaver use is becoming part\n"
"of the KDE Frameworks Cookbook. Parts of it is located in the examples/\n"
"directory.
\n"
"
\n"
"\n"
"
Buildsystem changes
\n"
"\n"
"
\n"
"
Support for relative libexec dir.
\n"
"
\n"
"\n"
"
Frameworkintegration
\n"
"\n"
"
\n"
"
the file dialog now remembers its size correctly, and works better with "
"remote URLs.
\n"
"
\n"
msgstr ""
"\n"
"
KActivities
\n"
"\n"
"
\n"
"
Omimplementering av filobjektinsticksprogrammet för att länka filer till "
"aktiviteter
\n"
"
\n"
"\n"
"
KArchive
\n"
"\n"
"
\n"
"
Rätta hantering av uppackade filer
\n"
"
\n"
"\n"
"
KConfigWidgets
\n"
"\n"
"
\n"
"
Rätta saknade förvalda genvägar för standardåtgärder, vilket leder\n"
"till många varningar vid körning
Nya klasser Kdelibs4ConfigMigrator och KPluginMetaData
\n"
"
\n"
"\n"
"
KDeclarative
\n"
"\n"
"
\n"
"
Tillade komponenten org.kde.kio.
\n"
"
\n"
"\n"
"
KImageFormats
\n"
"\n"
"
\n"
"
Inaktivera insticksprogrammen DDS och JPEG-2000 när Qt-versionen är "
"5.3 \n"
"eller senare
\n"
"
\n"
"\n"
"
KIO
\n"
"\n"
"
\n"
"
Följer nu specifikationen för Mime-program, för bättre "
"interoperabilitet\n"
"med gio när det gäller användarens föredragna och standardprogram.
\n"
"
Nya klasser EmptyTrashJob och RestoreJob.
\n"
"
Nya funktioner isClipboardDataCut och setClipboardDataCut.
\n"
"
\n"
"\n"
"
KNewStuff
\n"
"\n"
"
\n"
"
Installera \"nyheter\" fungerar igen (konverteringsfel)
\n"
"
\n"
"\n"
"
KWidgetsAddons
\n"
"\n"
"
\n"
"
Ny klass KColumnResizer (gör det enkelt att justera grafiska komponenter "
"vertikalt över grupper)
\n"
"
\n"
"\n"
"
KWindowSystem
\n"
"\n"
"
\n"
"
Ny metod KWindowSystem::setOnActivities
\n"
"
\n"
"\n"
"
KXmlGui
\n"
"\n"
"
\n"
"
KActionCollection::setDefaultShortcuts gör nu också genvägen\n"
"aktiv, för att förenkla programkod.
\n"
"
\n"
"\n"
"
Threadweaver
\n"
"\n"
"
\n"
"
Det maximala antal arbetare minskas nu om ett mindre värde ställs in\n"
"efter att arbetare har skapats. Tidigare kunde arbetare förbli aktiva när\n"
"de väl hade skapats.
\n"
"
Exempel från det tidigare ThreadWeaverDemos Github-arkivet håller\n"
"på att infogas i KF5 ThreadWeaver-arkivet.
\n"
"
Det maximala antalet arbetare kan nu ställas in till noll (det tidigare\n"
"minimumvärdet var 1). Att göra det stoppar omedelbart behandling av kön."
"li>\n"
"
Dokumentation av diverse aspekter av hur ThreadWeaver används håller\n"
"på att infogas i KDE Ramverks kokbok. Delar av den finns i katalogen\n"
"examples/.
\n"
"
\n"
"\n"
"
Ändringar av byggsystemet
\n"
"\n"
"
\n"
"
Stöd för relativ libexec katalog.
\n"
"
\n"
"\n"
"
Integrering av ramverk
\n"
"\n"
"
\n"
"
Fildialogrutan kommer nu ihåg sin storlek, och fungerar bättre med "
"fjärrwebbadresser.
\n"
"
\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:153
msgid ""
"\n"
"Frameworks 5.2.0 requires Qt 5.2. It is part of a series of planned monthly "
"releases making improvements available to developers in a quick and "
"predictable manner.\n"
"
\n"
msgstr ""
"\n"
"Ramverk 5.2.0 kräver Qt 5.2. Det ingår i en serie planerade månadsvisa "
"utgåvor som gör förbättringar tillgängliga för utvecklare på ett snabbt och "
"förutsägbart sätt.\n"
"
\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.2.0.php:169
msgid ""
"\n"
"Those interested in following and contributing to the development of "
"Frameworks can check out the git repositories, follow the "
"discussions on the KDE Frameworks Development mailing list "
"and contribute patches through review board. Policies and "
"the current state of the project and plans are available at the Frameworks wiki. Real-time discussions take place on the #kde-devel IRC channel on freenode.net.\n"
msgstr ""
"\n"
"De som är intresserade av att följa och bidra till utvecklingen kan ta en "
"titt på Git-arkiven, följa diskussionerna på sändlistan KDE Frameworks Development och bidra med programfixar via granskningsverktyget. Principer samt projektets aktuella "
"status och planer är tillgängliga på Ramverkets Wiki. "
"Diskussioner i realtid äger rum på IRC-kanalen #kde-devel på "
"freenode.net.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.20.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.20.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:16
msgid ""
" \n"
"March 13, 2016. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.20.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"13:e mars, 2016. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.20.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:42
msgid "Add virtualbox mimetype icons and some other missing mimetypes"
msgstr ""
"Tillägg av virtualbox Mime-typikoner och vissa andra saknade Mime-typer"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:43
msgid "Add synaptic and octopi icon support"
msgstr "Tillägg av stöd för synaptic- och octopi-ikoner"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:44
msgid "Fix cut icon (bug 354061)"
msgstr "Rätta klipp ut-ikon (fel 354061)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:45
msgid "Fix name of audio-headphones.svg (+=d)"
msgstr "Rätta namn av audio-headphones.svg (+=d)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:46
msgid "Rating icons with smaller margin (1px)"
msgstr "Betygsikoner med mindre marginal (1 bildpunkt)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:52
msgid "Remove possible file-name in KDEPlatformFileDialog::setDirectory()"
msgstr "Ta bort möjligt filnamn i KDEPlatformFileDialog::setDirectory()"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:53
msgid "Don't filter by name if we have mime types"
msgstr "Filtrera inte enligt namn om det finns Mime-typer"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:59
msgid "Remove dependency on Qt5::Widgets"
msgstr "Ta bort beroende av Qt5::Widgets"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:60
msgid "Remove dependency on KDBusAddons"
msgstr "Ta bort beroende av KDBusAddons"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:61
msgid "Remove dependency on KI18n"
msgstr "Ta bort beroende av Kl18n"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:62
msgid "Remove unused includes"
msgstr "Ta bort oanvända inkluderingar"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:63
msgid "Shell scripts output improved"
msgstr "Utmatning från skalskript förbättrad"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:64
msgid ""
"Added the data model (ActivitiesModel) showing the activities to the library"
msgstr ""
"Tillägg av datamodell (ActrivitiesModel) som visar aktiviteter i biblioteket"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:65
msgid "Build only the library by default"
msgstr "Bygg bara biblioteket normalt"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:66
msgid "Remove the service and workspace components from the build"
msgstr "Ta bort tjänst- och arbetsrymdskomponenter från bygget"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:67
msgid "Move the library into src/lib from src/lib/core"
msgstr "Flytta biblioteket in i src/lib från src/lib/core"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:68
msgid "Fix CMake warning"
msgstr "Rätta CMake-varningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:69
msgid "Fix crash in activities context menu (bug 351485)"
msgstr "Rätta krasch i sammanhangsberoende meny för aktiviteter (fel 351485)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:75
msgid "Fix kded5 dead lock when a program using kauth exits"
msgstr "Rätta låsning av kded5 när ett program som använder kauth avslutas"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:81
msgid "KConfigIniBackend: Fix expensive detach in lookup"
msgstr "KConfigIniBackend: Rätta dyrbar bortkoppling i uppslagning"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:87
msgid "Fix Kdelibs4 config migration for Windows"
msgstr "Rätta överföring av Kdelibs4-inställning för Windows"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:88
msgid "Add API to get Frameworks runtime version info"
msgstr ""
"Lägg till programmeringsgränssnitt för att hämta information om Ramverks "
"körningsversion"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:89
msgid "KRandom: Don't use up 16K of /dev/urandom to seed rand() (bug 359485)"
msgstr ""
"KRandom: Använd inte upp till 16K av /dev/urandom som frö för rand() (fel "
"359485)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:95
msgid "Don't call null object pointer (bug 347962)"
msgstr "Anropa inte nollpekare för objekt (fel 347962)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:101
msgid "Make it possible to compile with -DQT_NO_CAST_FROM_ASCII"
msgstr "Gör det möjligt att kompilera med -DQT_NO_CAST_FROM_ASCII"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:107
msgid "Fix session management for KApplication based applications (bug 354724)"
msgstr ""
"Rätta sessionshantering för program baserade på KApplication (fel 354724)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:113
msgid "Use unicode characters for callouts"
msgstr "Använd Unicode-tecken för anrop"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:119
msgid ""
"KFileMetadata can now query and store information about the original email a "
"saved file may have been an attachment of"
msgstr ""
"KFileMetadata kan nu fråga efter och lagra information om det ursprungliga "
"brevet som en sparad fil kan ha varit en bilaga till"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:125
msgid "Fix cursor updating in view"
msgstr "Rätta uppdatering av markör i vy"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:126
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:189
msgid "Limit string memory use"
msgstr "Begränsa användning av minne för strängar"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:127
msgid "KHTML java applet viewer: repair broken DBus call to kpasswdserver"
msgstr ""
"KHTML-visning av Java-miniprogram: Reparera felaktigt D-Bus anrop till "
"kpasswdserver"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:133
msgid "Use portable import macro for nl_msg_cat_cntr"
msgstr "Använd portabelt importmakro för nl_msg_cat_cntr"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:134
msgid "Skip looking up . and .. to find the translations for an application"
msgstr ""
"Hoppa över uppslagning av . och .. för att hitta översättningar för ett "
"program"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:135
msgid "Restrict _nl_msg_cat_cntr use to GNU gettext implementations"
msgstr ""
"Begränsa användning av _nl_msg_cat_cntr till GNU gettext-implementeringar"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:136
msgid "Add KLocalizedString::languages()"
msgstr "Tillägg av KLocalizedString::languages()"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:137
msgid "Place Gettext calls only if catalog has been located"
msgstr "Utför bara anrop till Gettext om katalogen har hittats"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:143
msgid "Make sure variable is being initialized"
msgstr "Försäkra att variabel initieras"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:149
msgid "kdeinit: Prefer loading libraries from RUNPATH"
msgstr "kdeinit: Föredra att ladda bibliotek från RUNPATH"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:150
msgid "Implement \"Qt5 TODO: use QUrl::fromStringList\""
msgstr "Implementera \"Qt5 TODO: use QUrl::fromStringList\""
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:156
msgid ""
"Fix KIO app-slave connection breaking if appName contains a '/' (bug 357499)"
msgstr ""
"Rätta att anslutning av KIO programslav inte fungerar om appName innehåller "
"'/' (fel 357499)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:157
msgid "Try multiple authentication methods in case of failures"
msgstr ""
"Försök flera metoder för behörighetskontroll i händelse av misslyckanden"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:158
msgid "help: fix mimeType() on get()"
msgstr "help: rätta mimeType() för get()"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:159
msgid ""
"KOpenWithDialog: show mimetype name and comment in \"Remember\" checkbox "
"text (bug 110146)"
msgstr ""
"KOpenWithDialog: Visa Mime-typens namn och kommentar i texten för kryssrutan "
"\"Kom ihåg\" (fel 110146)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:160
msgid ""
"A series of changes to avoid a directory relist after a file rename in more "
"cases (bug 359596)"
msgstr ""
"En serie ändringar för att undvika att kataloger listas om efter namnbyte av "
"en fil i flera fall (fel 359596)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:161
msgid "http: rename m_iError to m_kioError"
msgstr "http: byt namn på m_iError till m_kioError"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:162
msgid "kio_http: read and discard body after a 404 with errorPage=false"
msgstr "kio_http: Läs och kasta text efter en 404 med errorPage=false"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:163
msgid "kio_http: fix mimetype determination when URL ends with '/'"
msgstr "kio_http: Rätta hur Mime-typ bestäms när webbadress slutar med '/'"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:164
msgid ""
"FavIconRequestJob: add accessor hostUrl() so that konqueror can find out "
"what the job was for, in the slot"
msgstr ""
"FavIconRequestJob: Lägg till åtkomstens hostUrl() så att Konqueror kan ta "
"reda på vad jobbet gällde i sin slot"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:165
msgid "FavIconRequestJob: fix job hanging when aborting due to favicon too big"
msgstr ""
"FavIconRequestJob: Rätta jobb som hänger sig vid avbrott på grund av för "
"stor favoritikon"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:166
msgid "FavIconRequestJob: fix errorString(), it only had the URL"
msgstr "FavIconRequestJob: Rätta errorString(), den hade bara webbadressen"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:167
msgid ""
"KIO::RenameDialog: restore preview support, add date and size labels (bug "
"356278)"
msgstr ""
"KIO::RenameDialog: Återställ stöd för förhandsgranskning, lägg till data- "
"och storleksetiketter (fel 356278)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:168
msgid "KIO::RenameDialog: refactor duplicated code"
msgstr "KIO::RenameDialog: Omstrukturera duplicerad kod"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:169
msgid "Fix wrong path-to-QUrl conversions"
msgstr "Rätta felaktiga konverteringar mellan sökväg och QUrl"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:170
msgid "Use kf5.kio in the category name to match other categories"
msgstr "Använd kf5.kio i kategorinamnet för att matcha andra kategorier"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:176
msgid "KLinkItemSelectionModel: Add new default constructor"
msgstr "KLinkItemSelectionModel: Lägg till ny standardkonstruktor"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:177
msgid "KLinkItemSelectionModel: Make the linked selection model settable"
msgstr ""
"KLinkItemSelectionModel: Gör den länkade markeringsmodellen tilldelningsbar"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:178
msgid "KLinkItemSelectionModel: Handle changes to the selectionModel model"
msgstr "KLinkItemSelectionModel: Hantera ändringar av modellen selectionModel"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:179
msgid "KLinkItemSelectionModel: Don't store model locally"
msgstr "KLinkItemSelectionModel: Lagra inte modellen lokalt"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:180
msgid "KSelectionProxyModel: Fix iteration bug"
msgstr "KSelectionProxyModel: Rätta iterationsfel"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:181
msgid "Reset KSelectionProxyModel state when needed"
msgstr "Nollställ tillstånd hos KSelectionProxyModel vid behov"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:182
msgid "Add a property indicating whether the models form a connected chain"
msgstr ""
"Tillägg av en egenskap som indikerar när modellerna utgör en länkad kedja"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:183
msgid "KModelIndexProxyMapper: Simplify logic of connected check"
msgstr "KModelIndexProxyMapper: Förenkla logik för kopplingskontroll"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:195
msgid "Show a warning if there's an error in the Engine"
msgstr "Visa en varning om ett fel uppstår i gränssnittet"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:201
msgid "Let KDocTools stay optional on KPackage"
msgstr "Låt KDocTools vara valfria för KPackage"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:207
msgid "Fix deprecated API usage"
msgstr ""
"Rätta användning av programmeringsgränssnitt vars användning avråds från"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:208
msgid "Add actionType to the declarative plugin"
msgstr "Tillägg av actionType i det deklarativa insticksprogrammet"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:209
msgid "Reverse the filtering logic in PersonsSortFilterProxyModel"
msgstr "Vänd på filtreringslogiken i PersonsSortFilterProxyModel"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:210
msgid "Make the QML example slightly more usable"
msgstr "Gör QML-exemplet något mer användbart"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:211
msgid "Add actionType to the PersonActionsModel"
msgstr "Lägg till actionType i PersonActionsModel"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:217
msgid ""
"Simplify code, reduce pointer dereferences, container-related improvements"
msgstr ""
"Förenkla kod, reducera avreferering av pekare, förbättringar relaterade till "
"omgivningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:218
msgid "Add kmimeassociations_dumper test program, inspired by bug 359850"
msgstr ""
"Lägg till testprogrammet kmimeassociations_dumper, inspirerat av fel 359850"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:219
msgid "Fix chromium/wine apps not loading on some distributions (bug 213972)"
msgstr ""
"Rätta att chromium- och wine-program inte laddas i vissa distributioner (fel "
"213972)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:225
msgid "Fix highlighting of all occurences in ReadOnlyPart"
msgstr "Rätta markering av alla förekomster i ReadOnlyPart"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:226
msgid "Don't iterate over a QString as if it was a QStringList"
msgstr "Iterera inte över en QString som om den var en QStringList"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:227
msgid "Properly initialize static QMaps"
msgstr "Initiera statiska QMaps på ett riktigt sätt"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:228
msgid "Prefer toDisplayString(QUrl::PreferLocalFile)"
msgstr "Föredra toDisplayString(QUrl::PreferLocalFile)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:229
msgid "Support surrogate character sending from input method"
msgstr "Stöd att skicka surrogattecken från inmatningsmetod"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:230
msgid "Do not crash on shutdown when text animation is still running"
msgstr "Krascha inte vid avslutning när textanimering fortfarande pågår"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:236
msgid "Make sure KDocTools is looked-up"
msgstr "Försäkra att KDocTools slås upp"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:237
msgid "Don't pass a negative number to dbus, it asserts in libdbus"
msgstr "Skicka inte ett negativt tal till D-Bus, det ger en assert i libdbus"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:238
msgid "Clean cmake files"
msgstr "Städa cmake-filer"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:239
msgid "KWallet::openWallet(Synchronous): don't time out after 25 seconds"
msgstr ""
"KWallet::openWallet(Synchronous): låt inte tidsgräns gå ut efter 25 sekunder"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:245
msgid "support _NET_WM_BYPASS_COMPOSITOR (bug 349910)"
msgstr "Stöd _NET_WM_BYPASS_COMPOSITOR (fel 349910)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:251
msgid "Use non-native Language name as fallback"
msgstr "Använd annat språknamn än modersmål som reserv"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:252
msgid "Fix session management broken since KF5 / Qt5 (bug 354724)"
msgstr "Rätta sessionshantering felaktig sedan KF5 och Qt5 (fel 354724)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:253
msgid "Shortcut schemes: support globally installed schemes"
msgstr "Genvägssystem: Stöd globalt installerade system"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:254
msgid "Use Qt's qHash(QKeySequence) when building against Qt 5.6+"
msgstr "Använd qHash(QKeySequence) från Qt vid bygge med Qt 5.6+"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:255
msgid ""
"Shortcut schemes: fix bug where two KXMLGUIClients with the same name "
"overwrite each other's scheme file"
msgstr ""
"Genvägssystem: Rätta fel där två KXMLGUIClients med samma namn skriver över "
"varandras systemfiler"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:256
msgid ""
"kxmlguiwindowtest: add shortcuts dialog, for testing the shortcut schemes "
"editor"
msgstr ""
"kxmlguiwindowtest: Lägg till genvägsdialogrutor, för att prova editorn av "
"genvägssystem"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:257
msgid "Shortcut schemes: improve usability by changing texts in GUI"
msgstr ""
"Genvägssystem: Förbättra användbarhet genom att ändra texter i det grafiska "
"användargränssnittet"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:258
msgid ""
"Shortcut schemes: improve scheme list combo (automatic size, don't clear on "
"unknown scheme)"
msgstr ""
"Genvägssystem: Förbättra kombinationsrutan med systemlista (automatisk "
"storlek, rensa inte vid okänt system)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:259
msgid "Shortcut schemes: don't prepend the guiclient name to the filename"
msgstr ""
"Genvägssystem: Lägg inte till namnet på den grafiska användargränssnittet "
"först i filnamnet"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:260
msgid ""
"Shortcut schemes: create dir before trying to save a new shortcut scheme"
msgstr "Genvägssystem: Skapa katalog innan försök att spara nytt genvägssystem"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:261
msgid ""
"Shortcut schemes: restore layout margin, it looks very cramped otherwise"
msgstr ""
"Genvägssystem: Återställ layoutmarginal, annars ser det mycket trångt ut"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:262
msgid "Fix memory leak in KXmlGui startup hook"
msgstr "Rätta minnesläcka för starthake i KXmlGui"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:268
msgid "IconItem: Don't overwrite source when using QIcon::name()"
msgstr "IconItem: Skriv inte över källa när QIcon::name() används"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:269
msgid "ContainmentInterface: Fix use of QRect right() and bottom()"
msgstr "ContainmentInterface: Rätta användning av QRect right() och bottom()"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:270
msgid "Remove effectively duplicate code path for handling QPixmaps"
msgstr "Ta bort i stort sett duplicerad kod för att hantera QPixmaps"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:271
msgid "Add API docs for IconItem"
msgstr "Lägg till dokumentation av programmeringsgränssnitt för IconItem"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:272
msgid "Fix stylesheet (bug 359345)"
msgstr "Rätta stilmall (fel 359345)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:273
msgid ""
"Don't wipe window mask on every geometry change when compositing is active "
"and no mask has been set"
msgstr ""
"Töm inte fönstermask vid varje ändring av geometri när sammansättning är "
"aktiv och ingen mask har ställts in"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:274
msgid "Applet: Don't crash on remove panel (bug 345723)"
msgstr "Miniprogram: Krascha inte när panelen tas bort (fel 345723)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:275
msgid "Theme: Discard pixmap cache when changing theme (bug 359924)"
msgstr ""
"Tema: Töm cache med bildpunktsavbildningar när temat ändras (fel 359924)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:276
msgid "IconItemTest: Skip when grabToImage fails"
msgstr "IconItemTest: Hoppa över när grabToImage misslyckas"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:277
msgid "IconItem: Fix changing color of svg icons loaded from icon theme"
msgstr "IconItem: Rätta ändrad färg av SVG-ikoner som läses in från ikontema"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:278
msgid "Fix svg iconPath resolving in IconItem"
msgstr "Rätta upplösning av svg iconPath i IconItem"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:279
msgid "If path is passed, pick the tail (bug 359902)"
msgstr "Om sökväg skickas, välj slutet (fel 359902)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:280
msgid "Add properties configurationRequired and reason"
msgstr "Lägg till egenskaperna configurationRequired och reason"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:281
msgid "Move contextualActionsAboutToShow to Applet"
msgstr "Flytta contextualActionsAboutToShow till miniprogram"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:282
msgid "ScrollViewStyle: Do not use margins of the flickable item"
msgstr "ScrollViewStyle: Använd inte marginaler för bläddringsbara objekt"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:283
msgid "DataContainer: Fix slot checks before connect/disconnect"
msgstr "DataContainer: Rätta slot-kontroll innan upp- eller nerkoppling"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:284
msgid "ToolTip: Prevent multiple geometry changes while changing contents"
msgstr "ToolTip: Förhindra multipla geometriändringar medan innehållet ändras"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:285
msgid "SvgItem: Don't use Plasma::Theme from rendering thread"
msgstr "SvgItem: Använd inte Plasma::Theme från återgivningstråden"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:286
msgid "AppletQuickItem: Fix finding own attached layout (bug 358849)"
msgstr "AppletQuickItem: Rätta hur egen ansluten layout hittas (fel 358849)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:287
msgid "Smaller expander for the taskbar"
msgstr "Mindre expansion för verktygsraden"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:288
msgid "ToolTip: Stop show timer if hideTooltip is called (bug 358894)"
msgstr "ToolTip: Visa timer om Tooltip anropas (fel 358894)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:289
msgid "Disable animation of icons in plasma tooltips"
msgstr "Inaktivera animering av ikoner i Plasma verktygstips"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:290
msgid "Drop animations from tooltips"
msgstr "Ta bort animering från verktygstips"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:291
msgid "Default theme follows color scheme"
msgstr "Standardtema följer färgschema"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:292
msgid "Fix IconItem not loading non-theme icons with name (bug 359388)"
msgstr ""
"Rätta att IconItem inte läser in ikoner med namn som inte ingår i tema (fel "
"359388)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:293
msgid "Prefer other containments than desktop in containmentAt()"
msgstr "Föredra andra omgivningar än skrivbord i containmentAt()"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:294
msgid "WindowThumbnail: Discard glx pixmap in stopRedirecting() (bug 357895)"
msgstr "WindowThumbnail: Kasta glx pixmap i stopRedirecting() (fel 357895)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:295
msgid "Remove the legacy applets filter"
msgstr "Ta bort föråldrat filter för miniprogram"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:296
msgid "ToolButtonStyle: Don't rely on an outside ID"
msgstr "ToolButtonStyle: Lita inte på yttre id"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:297
msgid "Don't assume we find a corona (bug 359026)"
msgstr "Anta inte att en corona hittas (fel 359026)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:298
msgid ""
"Calendar: Add proper back/forward buttons and a \"Today\" button (bugs "
"336124, 348362, 358536)"
msgstr ""
"Kalender: Lägg till riktiga bakåt/framåt knappar och en \"Idag\" knapp (fel "
"336124, 348362, 358536)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:304
msgid "Don't disable language detection just because a language is set"
msgstr ""
"Inaktivera inte språkdetektering bara på grund av att ett språk är inställt"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:305
msgid "Disable automatic disabling of automatic spelling by default"
msgstr ""
"Inaktivera automatisk inaktivering av automatisk stavningskontroll som förval"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:306
msgid "Fix TextBreaks"
msgstr "Rätta textbrytningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:307
msgid "Fix Hunspell dictionary search paths missing '/' (bug 359866)"
msgstr "Rätta att sökvägar för Hunspell ordlistor saknar '/' (fel 359866)"
#: announcements/kde-frameworks-5.20.0.php:308
msgid "Add <app dir>/../share/hunspell to dictionary search path"
msgstr ""
"Lägg till <programkatalog>/../share/hunspell till sökvägen för "
"ordlistor"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.21.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.21.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:16
msgid ""
" \n"
"April 09, 2016. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.21.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"9:e april, 2016. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.21.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:38
msgid ""
"New framework: KActivitiesStats, a library for accessing the usage "
"statistics data collected by the KDE activity manager."
msgstr ""
"Nytt ramverk: KActivitiesStats, ett bibliotek för att komma åt statistisk "
"användningsdata insamlad av KDE:s aktivitetshanterare."
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:40
msgid "All frameworks"
msgstr "Alla ramverk"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:42
msgid "Qt >= 5.4 is now required, i.e. Qt 5.3 is no longer supported."
msgstr "Qt ≥ 5.4 krävs nu, dvs. Qt 5.3 stöds inte längre."
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:47
msgid "Add const variant to getter method"
msgstr "Lägg till const variant av hämtningsmetod"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:53
msgid "Centralize batch size in config"
msgstr "Centralisera omgångsstorlek i inställning"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:54
msgid ""
"Remove code blocking indexing of text/plain files without .txt extension "
"(bug 358098)"
msgstr ""
"Ta bort kod som blockerar indexering av text/plain-filer utan filändelse ."
"txt (fel 358098)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:55
msgid "Check both, filename and filecontent to determine mimetype (bug 353512)"
msgstr ""
"Kontrollera både filnamn och filinnehåll för att bestämma Mime-type (fel "
"353512)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:61
msgid "ObexManager: Split error messages for missing objects"
msgstr "ObexManager: Dela felmeddelanden för saknade objekt"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:67
msgid "add breeze lokalize icons"
msgstr "Lägg till Breeze-ikoner för lokalize"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:68
msgid "sync app icons between breeze and breeze dark"
msgstr "Synkronisera programikoner mellan Breeze och Breeze mörk"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:69
msgid "update theme icons and remove application-system icon fix kicker groups"
msgstr ""
"Uppdatera temaikoner och ta bort program-system rättning av ikoner för "
"Kicker-grupper"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:70
msgid "add xpi support for firefox addons (bug 359913)"
msgstr "Lägg till XPI-stöd för Firefox tillägg (fel 359913)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:71
msgid "update okular icon with the right one"
msgstr "Uppdatera Okular-ikon till den rätta"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:72
msgid "add ktnef app icon support"
msgstr "Lägg till stöd för ktnef programikon"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:73
msgid "add kmenueditor, kmouse and knotes icon"
msgstr "Lägg till kmenueditor, kmouse och knotes ikoner"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:74
msgid ""
"change audio volume muted icon to use - for mute instead of only red color "
"(bug 360953)"
msgstr ""
"Ändra ikon att använda för ljudvolym tyst, för tyst istället för bara röd "
"färg (fel 360953)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:75
msgid "add djvu mimetype support (bug 360136)"
msgstr "Lägg till stöd för djvu Mime-typ (fel 360136)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:76
msgid "add link instead of double entry"
msgstr "Lägg till länk istället för dubbel post"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:77
msgid "add ms-shortcut icon for gnucash (bug 360776)"
msgstr "Lägg till ms-shortcut ikon för gnucash (fel 360776)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:78
msgid "change wallpaper background to generic one"
msgstr "Ändra skrivbordsunderläggets bakgrund till en generell"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:79
msgid "update icons to use an generic wallpaper"
msgstr "Uppdatera ikoner att använda ett generellt skrivbordsunderlägg"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:80
msgid "add the icon for konqueror (bug 360304)"
msgstr "Lägg till ikon för Konqueror (fel 360304)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:81
msgid "add process-working icon for progress animation in KDE (bug 360304)"
msgstr ""
"Lägg till process-arbetar ikon för förloppsanimering i KDE (fel 360304)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:82
msgid "add software install icon and update update icon with the right color"
msgstr ""
"Lägg till ikon för programvaruinstallation och uppdatera uppdateringsikon "
"med rätt färg"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:83
msgid "add add and remove emblem icons for dolphin select, add mount icon"
msgstr ""
"Lägg till och ta bort emblem-ikoner för markering i Dolphin, lägg till "
"monteringsikon"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:84
msgid "Remove stylesheet from analogclock and kickerdash applet icons"
msgstr ""
"Ta bort stilmall från ikoner för miniprogrammen analogclock och kickerdash"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:85
msgid "sync breeze and breeze dark (bug 360294)"
msgstr "Synkronisera Breeze och Breeze mörk (fel 360294)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:91
msgid "Fix _ecm_update_iconcache to only update the install location"
msgstr ""
"Rätta _ecm_update_iconcache för att bara uppdatera installationsplatsen"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:92
msgid ""
"Revert \"ECMQtDeclareLoggingCategory: Include <QDebug> with the "
"generated file\""
msgstr ""
"Återställ \"ECMQtDeclareLoggingCategory: Inkludera <QDebug> med den "
"genererade filen\""
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:98
msgid "Fallback to QCommonStyle implementation of standardIcon"
msgstr "Använd implementeringen i QCommonStyle för standardikon som reserv"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:99
msgid "Set a default menu close timeout"
msgstr "Ange en standardtidsgräns för menystängning"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:105
msgid "Removed compiler checks now that all frameworks require c++11"
msgstr "Ta bort kompilatorkontroller att alla ramverk nu kräver c++11"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:106
msgid "Removed QML ResourceModel as it is superseeded by KAStats::ResultModel"
msgstr ""
"Ta bort QML ResourceModel eftersom den överskrids av KAStats::ResultModel"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:107
msgid "Inserting into empty QFlatSet returned an invalid iterator"
msgstr "Att infoga i tom QFlatSet returnerade en ogiltig iterator"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:113
msgid ""
"Simplify code (qCount -> std::count, homegrown isprint -> QChar::"
"isPrint)"
msgstr ""
"Förenkla kod (qCount -> std::count, hemmagjord isprint -> QChar::"
"isPrint)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:114
msgid "encoding detection: fix crash in wrong usage of isprint (bug 357341)"
msgstr ""
"Detektering av kodning: Rätta krasch för fel användning av isprint (fel "
"357341)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:115
msgid "Fix crash due to uninitialized variable (bug 357341)"
msgstr "Rätta krasch på grund av oinitierad variabel (fel 357341)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:121
msgid "KCompletionBox: force frameless window and don't set focus"
msgstr ""
"KCompletionBox: Tvinga användning av fönster utan ram och ge inte fokus"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:122
msgid "KCompletionBox should *not* be a tooltip"
msgstr "KCompletionBox ska *inte* vara ett verktygstips"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:128
msgid "Add support for get QStandardPaths locations inside desktop files"
msgstr ""
"Lägg till stöd för att hämta platser från QStandardPaths i skrivbordsfiler"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:134
msgid "Fix kcoreaddons_desktop_to_json() on windows"
msgstr "Rätta kcoreaddons_desktop_to_json() på Windows"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:135
msgid "src/lib/CMakeLists.txt - fix linking to a Threads library"
msgstr "src/lib/CMakeLists.txt - Rätta länkning till ett Threads-bibliotek"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:136
msgid "Add stubs to allow compilation on Android"
msgstr "Lägg till anslutningar för att tillåta kompilering på Android"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:142
msgid "Avoid introspecting a DBus interface when we don't use it"
msgstr "Undvik introspektion av DBus-gränssnitt när det inte används"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:148
msgid "uniform use of std::numeric_limits"
msgstr "Likformig användning av std::numeric_limits"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:149
msgid "[DeclarativeDragArea] Don't override \"text\" of mime data"
msgstr "[DeclarativeDragArea] Överskrid inte \"text\" i Mime-data"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:155
msgid "Fix obsolete link in kdebugdialog5 docbook"
msgstr "Rätta föråldrad länk i kdebugdialog5 docbook"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:156
msgid ""
"Don't leak Qt5::Network as required lib for the rest of the ConfigureChecks"
msgstr ""
"Läck inte Qt5::Network som ett nödvändigt bibliotek för resten av "
"ConfigureChecks"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:162
msgid "Set feature macros to enable building on musl libc"
msgstr "Ställ in funktionsmakron för att möjliggöra att bygga med musl libc"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:168
msgid "KEmoticons: fix crash when loadProvider fails for some reason"
msgstr "KEmoticons: Rätta krasch när loadProvider misslyckas av någon orsak"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:174
msgid "Make kglobalaccel5 properly killable, fixing super slow shutdown"
msgstr ""
"Gör kglobalaccel5 möjlig att döda på ett riktigt sätt, för att rätta extremt "
"långsam avstängning"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:180
msgid "Use qt system locale langs as fallback on non UNIX"
msgstr ""
"Använd språk från Qt:s systemlandsinställningar som reserv på annat än Unix"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:186
msgid "Clean up and refactor the xcb port of klauncher"
msgstr "Städa upp och omstrukturera konverteringen av klauncher till XCB"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:192
msgid ""
"FavIconsCache: sync after write, so other apps see it, and to avoid crash on "
"destruction"
msgstr ""
"FavIconsCache: Synkronisera efter skrivning, så att andra program ser det, "
"och för att undvika krasch vid destruering"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:193
msgid "Fix many threading issues in KUrlCompletion"
msgstr "Rätta många trådhanteringsproblem i KUrlCompletion"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:194
msgid "Fix crash in rename dialog (bug 360488)"
msgstr "Fixa krasch i dialogruta för namnbyte (fel 360488)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:195
msgid "KOpenWithDialog: improve window title and description text (bug 359233)"
msgstr ""
"KOpenWithDialog: Förbättra fönsterrubrik och beskrivningstext (fel 359233)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:196
msgid ""
"Allow for better cross-platform deployment of io slaves by bundling protocol "
"info in plugin meta data"
msgstr ""
"Tillåt bättre plattformsoberoende driftsättning av I/O-slavar genom att "
"lägga in protokollinformation i insticksprogrammens metadata"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:202
msgid ""
"KSelectionProxyModel: Simplify row removal handling, simplify deselection "
"logic"
msgstr ""
"KSelectionProxyModel: Förenkla hantering av radborttagning, förenkla "
"avmarkeringslogik"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:203
msgid ""
"KSelectionProxyModel: Recreate mapping on removal only if needed (bug 352369)"
msgstr ""
"KSelectionProxyModel: Återskapa bara avbildning vid borttagning vid behov "
"(fel 352369)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:204
msgid "KSelectionProxyModel: Only clear firstChild mappings for top-level"
msgstr ""
"KSelectionProxyModel: Rensa bara avbildningar för firstChild på toppnivå"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:205
msgid ""
"KSelectionProxyModel: Ensure proper signalling when removing last selected"
msgstr ""
"KSelectionProxyModel: Försäkra riktig signalering när senast markerade tas "
"bort"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:206
msgid "Make DynamicTreeModel searchable by display role"
msgstr "Gör DynamicTreeModel sökbar enligt visningsroll"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:212
msgid "Do not crash if .desktop files are missing or broken"
msgstr "Krascha inte om .desktop-filer saknas eller är felaktiga"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:218
msgid "Handle left-button clicking on legacy systray icons (bug 358589)"
msgstr ""
"Hantera klick med vänsterknapp på föråldrade ikoner i systembrickan (fel "
"358589)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:219
msgid "Only use X11BypassWindowManagerHint flag on platform X11"
msgstr "Använd bara X11BypassWindowManagerHint på X11-plattform"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:225
msgid "After installing a package, load it"
msgstr "Efter att ett paket har installerats, läs in det"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:226
msgid "if the package exists and up to date don't fail"
msgstr "Misslyckas inte om paketet finns och är aktuellt"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:227
msgid "Add Package::cryptographicHash(QCryptographicHash::Algorithm)"
msgstr "Lägg till Package::cryptographicHash(QCryptographicHash::Algorithm)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:233
msgid "Set the contact uri as person uri in PersonData when no person exists"
msgstr ""
"Använd kontaktwebbadressen som personwebbadress i PersonData när det inte "
"finns någon person"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:234
msgid "Set a name for the database connection"
msgstr "Ange ett namn på databasanslutningen"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:240
msgid "Import runner template from KAppTemplate"
msgstr "Importera mall för körprogram från KAppTemplate"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:246
msgid "Fix new kbuildsycoca warning, when a mimetype inherits from an alias"
msgstr ""
"Rätta ny varning från kbuildsycoca, när en Mime-typ ärver från ett alias"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:247
msgid "Fix handling of x-scheme-handler/* in mimeapps.list"
msgstr "Rätta hantering av x-scheme-handler/* i mimeapps.list"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:248
msgid ""
"Fix handling of x-scheme-handler/* in mimeapps.list parsing (bug 358159)"
msgstr ""
"Rätta hantering av x-scheme-handler/* vid tolkning av mimeapps.list (fel "
"358159)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:254
msgid ""
"Revert \"Open/Save config page: Use term \"Folder\" instead of \"Directory"
"\"\""
msgstr ""
"Återställ \"Öppna/spara inställningssida: Använd termen \"Folder\" istället "
"för \"Directory\"\""
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:255
msgid "enforce UTF-8"
msgstr "Tvinga användning av UTF-8"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:256
msgid "Open/Save config page: Use term \"Folder\" instead of \"Directory\""
msgstr ""
"Öppna/spara inställningssida: Använd termen \"Folder\" istället för "
"\"Directory\""
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:257
msgid ""
"kateschemaconfig.cpp: use correct filters with open/save dialogs (bug 343327)"
msgstr ""
"kateschemaconfig.cpp: Använd riktiga filter med dialogrutorna öppna/spara "
"(fel 343327)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:258
msgid "c.xml: use default style for control flow keywords"
msgstr "c.xml: använd standardstil för kontrollflödesnyckelord"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:259
msgid ""
"isocpp.xml: use default style \"dsControlFlow\" for control flow keywords"
msgstr ""
"isocpp.xml: använd standardstil \"dsControlFlow\" för kontrollflödesnyckelord"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:260
msgid "c/isocpp: add more C standard types"
msgstr "c/isocpp: Lägg till fler C-standardtyper"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:261
msgid "KateRenderer::lineHeight() returns an int"
msgstr "KateRenderer::lineHeight() returnerar ett heltal"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:262
msgid "printing: use font size from selected printing schema (bug 356110)"
msgstr "Utskrift: Använd teckenstorlek från valt utskriftsschema (fel 356110)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:263
msgid "cmake.xml speedup: Use WordDetect instead of RegExpr"
msgstr "Uppsnabbning av cmake.xml: Använd WordDetect istället för RegExpr"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:264
msgid "Change tab width to 4 instead of 8"
msgstr "Ändra tabulatorbredd till 4 istället för 8"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:265
msgid "Fix changing the current line number color"
msgstr "Rätta ändring av färg på aktuellt radnummer"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:266
msgid "Fix selecting completion item with the mouse (bug 307052)"
msgstr "Rätta val av kompletteringspost med musen (fel 307052)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:267
msgid "Add syntax highlighting for gcode"
msgstr "Lägg till syntaxfärgläggning för gcode"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:268
msgid "Fix the MiniMap selection background painting"
msgstr "Rätta uppritning av bakgrund för MiniMap-markering"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:269
msgid "Fix encoding for gap.xml (use UTF-8)"
msgstr "Rätta kodning av gap.xml (använd UTF-8)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:270
msgid "Fix nested comment blocks (bug 358692)"
msgstr "Rätta nästlade kommentarblock (fel 358692)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:276
msgid "Take content margins into account when calculating size hints"
msgstr "Ta hänsyn till innehållets marginaler när storlekstips beräknas"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:282
msgid "Fix editing toolbars loses plugged actions"
msgstr "Rätta att redigeringsverktygsrader förlorar instoppade åtgärder"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:288
msgid "ConnectionSettings: Initialize gateway ping timeout"
msgstr "ConnectionSettings: Initiera tidsgräns för ping av förmedlingsnod"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:289
msgid "New TunSetting and Tun connection type"
msgstr "Ny TunSetting och Tun anslutningstyp"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:290
msgid "Create devices for all known types"
msgstr "Skapa enheter för alla kända typer"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:296
msgid "Install index.theme to same directory it always was in"
msgstr "Installera index.theme i samma katalog som den alltid har funnits i"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:297
msgid ""
"Install into oxygen/base/ so icons move from apps don't clash with version "
"installed by those apps"
msgstr ""
"Installera i oxygen/base/ så att ikoner som flyttade från program inte "
"kolliderar med versioner installerade av programmen"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:298
msgid "Replicate symlinks from breeze-icons"
msgstr "Duplicera symboliska länkar från breeze-icons"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:299
msgid "Add new emblem-added and emblem-remove icons for sync with breeze"
msgstr ""
"Lägg till nya ikoner emblem-added och emblem-remove för synkronisering med "
"Breeze"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:305
msgid ""
"[calendar] Fix calendar applet not clearing selection when hiding (bug "
"360683)"
msgstr ""
"[kalender] Rätta att kalenderminiprogrammet inte rensar markeringen när det "
"döljes (fel 360683)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:306
msgid "update audio icon to use stylesheet"
msgstr "Uppdatera ljudikon att använda stilmall"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:307
msgid "update audio mute icon (bug 360953)"
msgstr "Uppdatera ljud tyst ikon (fel 360953)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:308
msgid "Fixing the force-creation of applets when plasma is immutable"
msgstr "Rätta att miniprogram tvingas skapas när Plasma är oföränderligt"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:309
msgid "[Fading Node] Don't mix opacity separately (bug 355894)"
msgstr "[Borttonande nod] Blanda inte ogenomskinlighet separat (fel 355894)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:310
msgid ""
"[Svg] Don't reparse configuration in response to Theme::"
"applicationPaletteChanged"
msgstr ""
"[SVG] Tolka inte om konfigurationen som svar på Theme::"
"applicationPaletteChanged"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:311
msgid "Dialog: Set SkipTaskbar/Pager states before showing window (bug 332024)"
msgstr ""
"Dialogruta: Ställ in tillstånd SkipTaskbar/Pager innan fönster visas (fel "
"332024)"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:312
msgid "Reintroduce busy property in Applet"
msgstr "Återintroducera egenskapen busy i miniprogram"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:313
msgid "Make sure PlasmaQuick export file is properly found"
msgstr "Försäkra att PlasmaQuick exportfil hittas på ett riktigt sätt"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:314
msgid "Don't import an nonexistent layout"
msgstr "Importera inte en icke existerande layout"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:315
msgid "Make it possible for an applet to offer a test object"
msgstr "Gör det möjligt för ett miniprogram att erbjuda ett testobjekt"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:316
msgid "Replace QMenu::exec with QMenu::popup"
msgstr "Ersätt QMenu::exec med QMenu::popup"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:317
msgid "FrameSvg: Fix dangling pointers in sharedFrames when theme changes"
msgstr "FrameSvg: Rätta felaktiga pekare i sharedFrames när temat ändras"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:318
msgid "IconItem: Schedule pixmap update when window changes"
msgstr ""
"IconItem: Schemalägg uppdatering av bildpunktsavbildning när fönster ändras"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:319
msgid ""
"IconItem: Animate active and enabled change even with animations disabled"
msgstr ""
"IconItem: Animera aktiv och aktiverad ändring även när animeringar är "
"inaktiverade"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:320
msgid "DaysModel: Make update a slot"
msgstr "DaysModel: Gör update till en slot"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:321
msgid ""
"[Icon Item] Don't animate from previous pixmap when it has been invisible"
msgstr ""
"[Icon Item] Animera inte från föregående punktavbildning när den har blivit "
"osynlig"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:322
msgid "[Icon Item] Don't call loadPixmap in setColorGroup"
msgstr "[Icon Item] Anropa inte loadPixmap i setColorGroup"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:323
msgid "[Applet] Don't overwrite \"Persistent\" flag of Undo notification"
msgstr ""
"[Miniprogram] Skriv inte över flaggan \"Persistent\" för underrättelser om "
"ångra"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:324
msgid "Allowing to override plasma mutability setting on containment creation"
msgstr ""
"Tillåt att förändringsinställning i Plasma överskrids när omgivning skapas"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:325
msgid "Add icon/titleChanged"
msgstr "Lägg till icon/titleChanged"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:326
msgid "Remove QtScript dependency"
msgstr "Ta bort beroende av QtScript"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:327
msgid "Header of plasmaquick_export.h is in plasmaquick folder"
msgstr "Deklarationsfil för plasmaquick_export.h finns i katalogen plasmaquick"
#: announcements/kde-frameworks-5.21.0.php:328
msgid "Install some plasmaquick headers"
msgstr "Installera några deklarationsfiler för plasmaquick"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.22.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.22.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:16
msgid ""
" \n"
"May 15, 2016. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.22.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"15:e maj, 2016. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.22.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:41
msgid "Properly check if a URL is a local file"
msgstr "Kontrollera om en webbadress är en lokal fil på ett riktigt sätt"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:47
msgid "Compilation fixes for Windows"
msgstr "Kompileringsrättningar för Windows"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:53
msgid "Many new action and application icons."
msgstr "Många nya åtgärds- och programikoner."
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:54
msgid "Specify offered extensions as per change in kiconthemes"
msgstr "Ange erbjudna filändelser enligt ändring i kiconthemes"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:60
msgid ""
"Android deployment: support projects without things in share or lib/qml (bug "
"362578)"
msgstr ""
"Android-driftsättning: Stöd projekt utan någonting i share eller lib/qml "
"(fel 362578)"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:61
msgid "Enables KDE_INSTALL_USE_QT_SYS_PATHS if CMAKE_INSTALL_PREFIX Qt5 prefix"
msgstr ""
"Aktiverar KDE_INSTALL_USE_QT_SYS_PATHS om CMAKE_INSTALL_PREFIX Qt5-prefix"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:62
msgid ""
"ecm_qt_declare_logging_category: improve error message when using without "
"including"
msgstr ""
"ecm_qt_declare_logging_category: Förbättra felmeddelande vid användning utan "
"att inkludera"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:68
msgid "Remove platformtheme plugin as it's in plasma-integration"
msgstr ""
"Ta bort insticksprogrammet platformtheme eftersom det finns i plasma-"
"integration"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:74
msgid "Provide a way to disable inotify use in KDirWatch"
msgstr ""
"Tillhandahåll ett sätt att inaktivera användning av inotify i KDirWatch"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:75
msgid ""
"Fix KAboutData::applicationData() to init from current Q*Application metadata"
msgstr ""
"Rätta KAboutData::applicationData() att initieras från aktuell Q*Application "
"metadata"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:76
msgid "Make clear that KRandom is not recommended for cryptography purposes"
msgstr "Klargör att KRandom inte rekommenderas för kryptografiska ändamål"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:82
msgid "KDBusService: turn '-' into '_' in object paths"
msgstr "KDBusService: Ändra '-' till '_' i objektsökvägar"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:88
msgid "Don't crash if we have no openGL context"
msgstr "Krascha inte om det inte finns något openGL-sammanhang"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:94
msgid "Provide a fallback MAXPATHLEN if not defined"
msgstr "Tillhandahåll en MAXPATHLEN i reserv om ej definierad"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:95
msgid "Fix KDateTime::isValid() for ClockTime values (bug 336738)"
msgstr "Rätta KDateTime::isValid() för ClockTime-värden (fel 336738)"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:101
msgid "Added entity applications"
msgstr "Tillägg av enhet program"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:107
msgid "Merge branch 'externalextractors'"
msgstr "Sammanfoga gren 'externalextractors'"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:108
msgid "Fixed external plugins and tests"
msgstr "Rättade externa insticksprogram och tester"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:109
msgid "Added support for external writer plugins"
msgstr "Tillägg av stöd för externa skrivinsticksprogram"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:110
msgid "Added writer plugin support"
msgstr "Tillägg av stöd för skrivinsticksprogram"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:111
msgid "Add external extractor plugin support"
msgstr "Tillägg av stöd för externt extraheringsinsticksprogram"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:117
msgid "Implement toString for Uint8ArrayConstructor and friends"
msgstr "Implementera toString för Uint8ArrayConstructor och liknande"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:118
msgid "Merge in several Coverity-related fixes"
msgstr "Sammanfoga flera Coverity-relaterade rättningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:119
msgid "Correctly use QCache::insert"
msgstr "Använd QCache::insert på ett riktigt sätt"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:120
msgid "Fix some memory leaks"
msgstr "Rätta några minnesläckor"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:121
msgid "Sanity check CSS web font parsing, avoid potential mem leak"
msgstr ""
"Rimlighetskontrollera tolkning av CSS-webbteckensnitt, undvik potentiell "
"minnesläcka"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:122
msgid "dom: Add tag priorities for 'comment' tag"
msgstr "dom: Lägg till taggprioriteter för taggen 'comment'"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:128
msgid "libgettext: Fix potential use-after-free using non-g++ compilers"
msgstr ""
"libgettext: Rätta potentiell användning efter frigöring med andra "
"kompilatorer än g++"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:134
msgid "Use appropriate container for internal pointer array"
msgstr "Använd lämplig omgivning för fält av interna pekare"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:135
msgid ""
"Add opportunity to reduce unneeded disk accesses, introduces KDE-Extensions"
msgstr ""
"Lägg till möjlighet att minska onödig åtkomst av disk, introducerar KDE-"
"Extensions"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:136
msgid "Save some disk accesses"
msgstr "Spara viss åtkomst av disk"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:142
msgid "kurlnavigatortoolbutton.cpp - use buttonWidth in paintEvent()"
msgstr "kurlnavigatortoolbutton.cpp: Använd buttonWidth i paintEvent()"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:143
msgid ""
"New file menu: filter out duplicates (e.g. between .qrc and system files) "
"(bug 355390)"
msgstr ""
"Ny filmeny: Filtrera bort dubbletter (t.ex. mellan .qrc och systemfiler) "
"(fel 355390)"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:144
msgid "Fix error message on startup of the cookies KCM"
msgstr "Rätta felmeddelanden vid start för inställningsmodulen av kakor"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:145
msgid "Remove kmailservice5, it can only do harm at this point (bug 354151)"
msgstr ""
"Ta bort kmailservice5, den kan bara göra skada vid detta tillfälle (fel "
"354151)"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:146
msgid ""
"Fix KFileItem::refresh() for symlinks. The wrong size, filetype and "
"permissions were being set"
msgstr ""
"Rätta KFileItem::refresh() för symboliska länkar. Felaktig storlek, filtyp "
"och rättigheter tilldelades."
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:147
msgid ""
"Fix regression in KFileItem: refresh() would lose the file type, so a dir "
"became a file (bug 353195)"
msgstr ""
"Rätta regression i KFileItem: refresh() som gjorde att filtypen gick "
"förlorad, så att en katalog blev till en fil (fel 353195)"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:148
msgid ""
"Set text on QCheckbox widget rather than using a separate label (bug 245580)"
msgstr ""
"Ange text i den grafiska komponenten QCheckbox, istället för att använda en "
"separat etikett (fel 245580)"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:149
msgid ""
"Don't enable acl permissions widget if we don't own the file (bug 245580)"
msgstr ""
"Aktivera inte den grafiska komponenten för ACL-rättigheter om filen inte ägs "
"(fel 245580)"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:150
msgid "Fix double-slash in KUriFilter results when a name filter is set"
msgstr ""
"Rätta dubbla snedstreck i resultat från KUriFilter när ett namnfilter används"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:151
msgid "KUrlRequester: add signal textEdited (forwarded from QLineEdit)"
msgstr ""
"KUrlRequester: Lägg till signalen textEdited (vidarebefordrad från QLineEdit)"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:157
msgid "Fix template syntax for test case generation"
msgstr "Rätta mallsyntax för testfallsgenerering"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:158
msgid "Fix linking with Qt 5.4 (wrongly placed #endif)"
msgstr "Rätta länkning med Qt 5.4 (felaktigt placerad #endif)"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:164
msgid "Fix the layout of the BrowserOpenOrSaveQuestion dialogue"
msgstr "Rätta layout av dialogrutan BrowserOpenOrSaveQuestion"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:170
msgid "Add a check for PersonData being valid"
msgstr "Lägg till en kontroll av att PersonData är giltig"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:176
msgid "Fix metainfo.yaml: KRunner is neither a porting aid nor deprecated"
msgstr ""
"Rätta metainfo.yaml: KRunner är varken ett verktyg för konverteringshjälp "
"eller avråds från"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:182
msgid "Remove too-strict maximum string length in KSycoca database"
msgstr "Ta bort för restriktiv maximal stränglängd i KSycoca-databas"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:188
msgid "Use proper char syntax '\"' instead of '\\\"'"
msgstr "Använd riktig teckensyntax '\"' istället för '\\\"'"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:189
msgid ""
"doxygen.xml: Use default style dsAnnotation for \"Custom Tags\" as well "
"(less hard-coded colors)"
msgstr ""
"doxygen.xml: Använd också standardstilen dsAnnotation för \"Egna etiketter"
"\"(färre hårdkodade färger)"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:190
msgid "Add option to show the counter of words"
msgstr "Lägg till alternativ för att visa ordräknaren"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:191
msgid ""
"Improved foreground color contrast for search & replace highlightings"
msgstr "Förbättrad kontrast av förgrundsfärg för markeringar av sök och ersätt"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:192
msgid ""
"Fix crash when closing Kate through dbus while the print dialog is open (bug "
"#356813) (bug 356813)"
msgstr ""
"Rätta krasch när Kate stängs via D-Bus när utskriftsdialogrutan visas (fel "
"nr. 356813) (fel 356813)"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:193
msgid "Cursor::isValid(): add note about isValidTextPosition()"
msgstr "Cursor::isValid(): Lägg till anmärkning om isValidTextPosition()"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:194
msgid "Add API {Cursor, Range}::{toString, static fromString}"
msgstr "Lägg till API {Cursor, Range}::{toString, static fromString}"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:197
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:233
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:218
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:218
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:188
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:216
msgid "KUnitConversion"
msgstr "KUnitConversion"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:200
msgid "Inform the client if we don't know the conversion rate"
msgstr "Informera klienten om konverteringsförhållandet inte är känt"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:201
msgid "Add ILS (Israeli New Shekel) currency (bug 336016)"
msgstr "Lägg till valutan ILS (Israeli New Shekel) (fel 336016)"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:207
msgid "disable seession restore for kwalletd5"
msgstr "Inaktivera återställning av session för kwalletd5"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:213
msgid ""
"KNewPasswordWidget: Remove size hint on spacer, which was leading to some "
"always empty space in the layout"
msgstr ""
"KNewPasswordWidget: Ta bort storlekstips för distans, vilket alltid ledde "
"till visst tomt utrymme i layouten."
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:214
msgid "KNewPasswordWidget: fix QPalette when widget is disabled"
msgstr ""
"KNewPasswordWidget: Rätta QPalette när den grafiska komponenten är "
"inaktiverad"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:220
msgid "Fix generation of path to xcb plugin"
msgstr "Rätta generering av sökväg till XCB-insticksprogram"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:226
msgid "[QuickTheme] Fix properties"
msgstr "[QuickTheme] Rätta egenskaper"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:227
msgid "highlight/highlightedText from proper color group"
msgstr "highlight/highlightedText från riktig färggrupp"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:228
msgid "ConfigModel: Don't try to resolve empty source path from package"
msgstr "ConfigModel: Försök inte lösa upp tom källsökväg från paket"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:229
msgid "[calendar] Only show the events mark on days grid, not month or year"
msgstr ""
"[calendar] Visa bara händelsemarkering på dagrutmönstret, inte månad eller år"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:230
msgid "declarativeimports/core/windowthumbnail.h - fix -Wreorder warning"
msgstr "declarativeimports/core/windowthumbnail.h: Rätta varningen -Wreorder"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:231
msgid "reload icon theme properly"
msgstr "Läs in ikontema igen på ett riktigt sätt"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:232
msgid ""
"Always write the theme name to plasmarc, also if the default theme is chosen"
msgstr "Skriv alltid temanamnet till plasmarc, också när standardtemat väljes"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:233
msgid "[calendar] Add a mark to days containing an event"
msgstr "[calendar] Lägg till en markering för dagar som innehåller en händelse"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:234
msgid "add Positive, Neutral, Negative text colors"
msgstr "Lägg till Positiva, Neutrala och Negativa textfärger"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:235
msgid "ScrollArea: Fix warning when contentItem is not Flickable"
msgstr "ScrollArea: Rätta varning när contentItem inte är Flickable"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:236
msgid ""
"Add a prop and method for aligning the menu against a corner of its visual "
"parent"
msgstr ""
"Lägg till en egenskap och metod för att justera menyn mot hörnet på dess "
"visuella överliggande komponent"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:237
msgid "Allow setting minimum width on Menu"
msgstr "Tillåt inställning av en minimal bredd för Menu"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:238
msgid "Maintain order in stored item list"
msgstr "Behåll ordning i lagrad objektlista"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:239
msgid "Extend API to allow (re)positioning menu items during procedural insert"
msgstr ""
"Utöka programmeringsgränssnitt så att menyalternativ kan positioneras (om) "
"vid procedurbaserad infogning"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:240
msgid "bind highlightedText color in Plasma::Theme"
msgstr "Bind highlightedText färg i Plasma::Theme"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:241
msgid "Fix unsetting associated application/urls for Plasma::Applets"
msgstr ""
"Rätta frånkoppling av tillhörande program eller webbadresser för Plasma::"
"Applets"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:242
msgid "Don't expose symbols of private class DataEngineManager"
msgstr "Exponera inte symboler för den privata klassen DataEngineManager"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:243
msgid "add an \"event\" element in the calendar svg"
msgstr "Lägg till elementet \"event\" i kalenderns SVG"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:244
msgid "SortFilterModel: Invalidate filter when changing filter callback"
msgstr "SortFilterModel: Invalidera filter när filtrets återanrop ändras"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:250
msgid "Install parsetrigrams tool for cross compiling"
msgstr "Installera verktyget parsetrigrams tool för korskompilering"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:251
msgid "hunspell: Load/Store a personal dictionary"
msgstr "hunspell: Läs in och lagra en personlig ordlista"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:252
msgid "Support hunspell 1.4"
msgstr "Stöd för hunspell 1.4"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:253
msgid "configwidget: notify about changed config when ignored words updated"
msgstr ""
"configwidget: Underrätta om ändrad inställning när ignorerade ord uppdateras"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:254
msgid "settings: don't immediately save the config when updating ignore list"
msgstr ""
"settings: Spara inte inställningen omedelbart när ignoreringslistan "
"uppdateras"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:255
msgid "configwidget: fix saving when ignore words updated"
msgstr "configwidget: Rätta att spara när ignorerade ord uppdateras"
#: announcements/kde-frameworks-5.22.0.php:256
msgid "Fix failed to save ignore word issue (bug 355973)"
msgstr "Rätta problem med misslyckande att spara ignorerat ord (fel 355973)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.23.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.23.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:16
msgid ""
" \n"
"June 13, 2016. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.23.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"13:e juni, 2016. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.23.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:41
msgid "Make it actually possible to tell providers from the url we were given"
msgstr ""
"Gör det faktiskt möjligt att avgöra leverantörer från angiven webbadress"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:42
msgid "Provide QDebug helpers for some Attica classes"
msgstr "Tillhandahåll QDebug-hjälpfunktioner för vissa Attica-klasser"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:43
msgid "Fix redirection of absolute Urls (bug 354748)"
msgstr "Rätta omdirigering av absoluta webbadresser (fel 354748)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:49
msgid "Fix using spaces in the tags kioslave (bug 349118)"
msgstr "Rätta användning av mellanslag i I/O-slav tags (fel 349118)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:55
msgid "Add a CMake option to build binary Qt resource out of icons dir"
msgstr ""
"Lägg till CMake-alternativ för att bygga Qt-binärresurser från ikonkataloger"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:56
msgid "Many new and updated icons"
msgstr "Många nya och uppdaterade ikoner"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:57
msgid ""
"update disconnect network icon for bigger diference to conntected (bug "
"353369)"
msgstr ""
"Uppdatera nerkopplad nätverksikon för större skillnad från ansluten (fel "
"353369)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:58
msgid "update mount and unmount icon (bug 358925)"
msgstr "Uppdatera ikonerna montera och avmontera (fel 358925)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:59
msgid "add some avatars from plasma-desktop/kcms/useraccount/pics/sources"
msgstr ""
"Lägg till några avatarer från plasma-desktop/kcms/useraccount/pics/sources"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:60
msgid ""
"remove chromium icon cause the default chromium icon fit's well (bug 363595)"
msgstr ""
"Ta bort chromium-ikon eftersom chromium-standardikon passar bra (fel 363595)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:61
msgid "make the konsole icons lighter (bug 355697)"
msgstr "Gör ikonerna för konsole ljusare (fel 355697)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:62
msgid "add mail icons for thunderbird (bug 357334)"
msgstr "Lägg till e-postikoner för Thunderbird (fel 357334)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:63
msgid "add public key icon (bug 361366)"
msgstr "Lägg till ikon för öppen nyckel (fel 361366)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:64
msgid ""
"remove process-working-kde cause the konqueror icons should be used (bug "
"360304)"
msgstr ""
"Ta bort process-working-kde eftersom Konquerors ikoner ska användas (fel "
"360304)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:65
msgid "update krusader icons according to (bug 359863)"
msgstr "Uppdatera ikon för Krusader enligt (fel 359863)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:66
msgid "rename the mic icons according D1291 (bug D1291)"
msgstr "Byt namn på ikoner för mikrofon enligt D1291 (fel D1291)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:67
msgid "add some script mimetype icons (bug 363040)"
msgstr "Lägg till några Mime-typ ikoner för skript (fel 363040)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:68
msgid "add virtual keyboard and touchpad on/off functionality for OSD"
msgstr ""
"Lägg till funktionalitet för av/på-skärmmeddelande för virtuellt tangentbord "
"och tryckplatta"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:74
msgid "Remove unused dependencies and translation handling"
msgstr "Ta bort oanvända beroenden och översättningshantering"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:80
msgid "Adding runningActivities property to the Consumer"
msgstr "Lägg till egenskapen runningActivities i Consumer"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:86
msgid "Major rework of the API docs generation"
msgstr ""
"Större omarbetning av dokumentationsgenerering förprogrammeringsgränssnittet"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:92
msgid "Use QQuickWidget for QML KCMs (bug 359124)"
msgstr "Använd QQuickWidget för QML-inställningsmoduler (fel 359124)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:98
msgid "Avoid skipping KAuthorized check"
msgstr "Undvik att leverera KAuthorized-kontroll"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:104
msgid "Allow using new style connect syntax with KStandardAction::create()"
msgstr ""
"Tillåt att ny typ av anslutningssyntax används med KStandardAction::create()"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:110
msgid "Print the failing plugin when notifying a cast warning"
msgstr ""
"Skriv ut insticksprogram som misslyckas vid underrättelse om "
"typkonverteringsvarning"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:111
msgid "[kshareddatacache] Fix invalid use of & to avoid unaligned reads"
msgstr ""
"[kshareddatacache] Rätta felaktig användning av & för att undvika ej "
"anpassade läsningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:112
msgid "Kdelibs4ConfigMigrator: skip reparsing if nothing was migrated"
msgstr ""
"Kdelibs4ConfigMigrator: Hoppa över omtolkning om ingenting konverterades"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:113
msgid "krandom: Add testcase to catch bug 362161 (failure to auto-seed)"
msgstr ""
"krandom: Lägg till testfall för att upptäcka fel 362161 (misslyckat "
"automatiskt frö)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:119
msgid "Check size of unix domain socket path before copying to it"
msgstr ""
"Kontrollera storlek hos Unix sökväg för domänuttag innan kopiering till det"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:125
msgid "Support selected state"
msgstr "Stöd markerat tillstånd"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:126
msgid ""
"KCMShell import can now be used to query for whether opening a KCM is "
"actually allowed"
msgstr ""
"KCMShell import kan nu användas för att kontrollera om det faktiskt är "
"tillåtet att öppna en inställningsmodul"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:132
msgid "Warn about KDateTimeParser::parseDateUnicode not being implemented"
msgstr "Varna för att KDateTimeParser::parseDateUnicode inte är implementerad"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:133
msgid "K4TimeZoneWidget: correct path for flag images"
msgstr "K4TimeZoneWidget: Korrigera sökväg till flaggbilder"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:139
msgid "Add commonly used entities for keys to en/user.entities"
msgstr "Lägg till ofta använda entiteter för tangenter i en/user.entities"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:140
msgid "Update man-docbook template"
msgstr "Uppdatera docbook-mallen för manual"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:141
msgid "Update book template + man template + add arcticle template"
msgstr "Uppdatera bok- och dokumentmallar och lägg till artikelmall"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:142
msgid "Call kdoctools_create_handbook only for index.docbook (bug 357428)"
msgstr "Anropa bara kdoctools_create_handbook för index.docbook (fel 357428)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:148
msgid "Add emojis support to KEmoticon + Emoji One icons"
msgstr "Lägg till stöd för emojis i KEmoticon + Emoji One ikoner"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:149
msgid "Add support for custom emoticon sizes"
msgstr "Lägg till stöd för egna smilisstorlekar"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:155
msgid "Fix potential memory leak reported by Coverity and simplify the code"
msgstr ""
"Rätta potentiell minnesläcka rapporterad av Coverity och förenkla koden"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:156
msgid ""
"The number of layers is determined by the number of comma-separated values "
"in the ‘background-image’ property"
msgstr ""
"Antal lager bestäms av antal värden åtskilda med kommatecken i egenskapen "
"‘background-image’"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:157
msgid "Fix parsing background-position in shorthand declaration"
msgstr "Rätta tolkning av bakgrundsposition i kortformsdeklaration"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:158
msgid "Do not create new fontFace if there is no valid source"
msgstr "Skapa inte ny fontFace om det inte finns någon giltig källa"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:164
msgid "Don't make KIconThemes depend on Oxygen (bug 360664)"
msgstr "Låt inte KIconThemes bero på Oxygen (fel 360664)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:165
msgid "Selected state concept for icons"
msgstr "Markerat tillstånd koncept för ikoner"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:166
msgid "Use system colors for monochrome icons"
msgstr "Använd systemfärger för svartvita ikoner"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:172
msgid ""
"Fix race in which the file containing the X11 cookie has the wrong "
"permissions for a small while"
msgstr ""
"Rätta kapplöpning där filen som innehåller X11-kakan har fel rättigheter "
"under en kort stund"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:173
msgid "Fix permissions of /tmp/xauth-xxx-_y"
msgstr "Korrigera rättigheter för /tmp/xauth-xxx-_y"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:179
msgid ""
"Give clearer error message when KRun(URL) is given a URL without scheme (bug "
"363337)"
msgstr ""
"Ge tydligare felmeddelande när en webbadress utan schema skickas till "
"KRun(URL) (fel 363337)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:180
msgid "Add KProtocolInfo::archiveMimetypes()"
msgstr "Lägg till KProtocolInfo::archiveMimetypes()"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:181
msgid "use selected icon mode in file open dialog sidebar"
msgstr ""
"Använd markerat ikonläge i sidoraden i dialogrutan för att öppna en fil"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:182
msgid ""
"kshorturifilter: fix regression with mailto: not prepended when no mailer is "
"installed"
msgstr ""
"kshorturifilter: Rätta regression där mailto: inte läggs till i början när "
"inget e-postprogram är installerat"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:188
msgid "Set correct \"dialog\" flag for Progress Widget dialog"
msgstr ""
"Ange riktig \"dialog\"-flagga för dialogrutan med grafisk förloppskomponent"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:194
msgid "Don't initialize KNS3::DownloadManager with the wrong categories"
msgstr "Initiera inte KNS3::DownloadManager med fel kategorier"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:195
msgid "Extend KNS3::Entry public API"
msgstr "Utöka öppet programmeringsgränssnitt för KNS3::Entry"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:201
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:207
msgid "use QUrl::fromUserInput to construct sound url (bug 337276)"
msgstr "Använd QUrl::fromUserInput för att skapa ljudwebbadress (fel 337276)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:213
msgid "Fix associated applications for mimetypes with uppercase characters"
msgstr "Rätta associerade program för Mime-typer med stora bokstäver"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:214
msgid "Lowercase the lookup key for mimetypes, to make it case insensitive"
msgstr ""
"Ändra uppslagningsnyckel för Mime-typer till små bokstäver för att göra den "
"skiftlägesokänslig"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:215
msgid "Fix ksycoca notifications when the DB doesn't exist yet"
msgstr "Rätta ksycoca-underrättelser när databasen inte ännu finns"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:221
msgid "Fix default encoding to UTF-8 (bug 362604)"
msgstr "Rätta standardkodning till UTF-8 (fel 362604)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:222
msgid "Fix color configurability of default style \"Error\""
msgstr "Rätta färginställningsbarhet för standardstilen \"Fel\""
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:223
msgid ""
"Search & Replace: Fix replace background color (regression introduced in "
"v5.22) (bug 363441)"
msgstr ""
"Sök och ersätt: Rätta bakgrundsfärg för ersätt (regression som uppstod i "
"v5.22) (fel 363441)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:224
msgid ""
"New color scheme \"Breeze Dark\", see https://kate-editor.org/?post=3745"
msgstr "Nytt färgschema \"Breeze mörk\", se https://kate-editor.org/?post=3745"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:225
msgid ""
"KateUndoManager::setUndoRedoCursorOfLastGroup(): pass Cursor as const "
"reference"
msgstr ""
"KateUndoManager::setUndoRedoCursorOfLastGroup(): Skicka Cursor som "
"konstantreferens"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:226
msgid ""
"sql-postgresql.xml improve syntax highlighting by ignoring multiline "
"function bodies"
msgstr ""
"Förbättra syntaxfärgläggning i sql-postgresql.xml genom att ignorera "
"funktionsimplementeringar med flera rader"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:227
msgid "Add syntax highlighting for Elixir and Kotlin"
msgstr "Lägg till syntaxfärgläggning för Elixir och Kotlin"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:228
msgid ""
"VHDL syntax highlighting in ktexteditor: add support for functions inside "
"architecture statements"
msgstr ""
"Syntaxfärgläggning för VHDL i ktexteditor: Lägg till stöd för funktioner "
"inne i architecture-satser"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:229
msgid ""
"vimode: Don't crash when given a range for a nonexistent command (bug 360418)"
msgstr ""
"vimode: Krascha inte när ett intervall anges för ett icke existerande "
"kommando (fel 360418)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:230
msgid "Properly remove composed characters when using Indic locales"
msgstr ""
"Ta bort sammansatta tecken på ett riktigt sätt när indiska "
"landsinställningar används"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:236
msgid "Fix downloading currency exchange rates (bug 345750)"
msgstr "Rätta nerladdning av valutakurser (fel 345750)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:242
msgid ""
"KWalletd migration: fix error handling, stops the migration from happening "
"on every single boot."
msgstr ""
"Konvertering av KWalletd: Rätta felhantering, förhindrar att konverteringen "
"sker vid varje start."
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:245
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:273
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:244
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:231
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:241
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:231
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:232
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:164
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:185
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:185
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:200
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:211
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:203
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:180
msgid "KWayland"
msgstr "Kwayland"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:248
msgid "[client] Don't check resource version for PlasmaWindow"
msgstr "[klient] Kontrollera inte resursversion för PlasmaWindow"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:249
msgid "Introduce an initial state event into Plasma Window protocol"
msgstr ""
"Lägg till händelse för ursprungligt tillstånd i Plasma fönsterprotokoll"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:250
msgid "[server] Trigger error if a transient request tries to parent to itself"
msgstr ""
"[server] Utlös fel om en transient begäran försöker bli sin egen "
"överliggande begäran"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:251
msgid ""
"[server] Properly handle the case that a PlasmaWindow is unmapped before "
"client bound it"
msgstr ""
"[server] Hantera fallet då ett PlasmaWindow avregistreras innan en klient "
"binds till det"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:252
msgid "[server] Properly handle destructor in SlideInterface"
msgstr "[server] Hantera destruktor i SlideInterface på rätt sätt"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:253
msgid "Add support for touch events in fakeinput protocol and interface"
msgstr ""
"Lägg till stöd för beröringshändelser i protokollet och gränssnittet "
"fakeinput"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:254
msgid "[server] Standardize the destructor request handling for Resources"
msgstr "[server] Standardisera hantering av destruktor-begäran för resurser"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:255
msgid "Implement wl_text_input and zwp_text_input_v2 interfaces"
msgstr "Implementera gränssnitten wl_text_input och zwp_text_input_v2"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:256
msgid ""
"[server] Prevent double delete of callback resources in SurfaceInterface"
msgstr ""
"[server] Förhindra dubbel borttagning av återanropsresurser i "
"SurfaceInterface"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:257
msgid "[server] Add resource nullptr check to ShellSurfaceInterface"
msgstr ""
"[server] Lägg till kontroll av nollpekare till resurs i ShellSurfaceInterface"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:258
msgid "[server] Compare ClientConnection instead of wl_client in SeatInterface"
msgstr ""
"[server] Jämför ClientConnection i stället för wl_client i SeatInterface"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:259
msgid "[server] Improve the handling when clients disconnect"
msgstr "[server] Förbättra hantering när klienter kopplar ner"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:260
msgid "server/plasmawindowmanagement_interface.cpp - fix -Wreorder warning"
msgstr "server/plasmawindowmanagement_interface.cpp: Rätta varningen -Wreorder"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:261
msgid "[client] Add context pointer to connects in PlasmaWindowModel"
msgstr ""
"[klient] Lägg till sammanhangspekare för anslutningar i PlasmaWindowModel"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:262
msgid "Many fixes related to destruction"
msgstr "Många rättningar relaterade till destruktion"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:268
msgid "Use selected icon effect for current KPageView page"
msgstr "Använd markerad ikoneffekt för nuvarande sida i KPageView"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:274
msgid "[platform xcb] Respect request icon size (bug 362324)"
msgstr "[platform xcb] Respektera begärd ikonstorlek (fel 362324)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:280
msgid ""
"Right-clicking the menu bar of an application will now longer allow bypassing"
msgstr ""
"Högerklick på ett programs menyrad tillåter nu inte längre förbipassering"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:286
msgid "Revert \"drop WiMAX support for NM 1.2.0+\" as it breaks ABI"
msgstr ""
"Återställ \"sluta stödja WiMAX för NM 1.2.0+\" eftersom det förstör "
"binärkompatibilitet"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:292
msgid "Sync weather icons with breeze"
msgstr "Synkronisera väderikoner med Breeze"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:293
msgid "Add update icons"
msgstr "Lägg till uppdateringsikoner"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:299
msgid "Add cantata system tray support (bug 363784)"
msgstr "Lägg till stöd för cantata systembricka (fel 363784)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:300
msgid "Selected state for Plasma::Svg and IconItem"
msgstr "Markerat tillstånd för Plasma::Svg och IconItem"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:301
msgid "DaysModel: reset m_agendaNeedsUpdate when plugin sends new events"
msgstr ""
"DaysModel: Nollställ m_agendaNeedsUpdate när insticksprogram skickar nya "
"händelser"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:302
msgid "Update audio and network icon to get a better contrast (bug 356082)"
msgstr ""
"Uppdatera ljud- och nätverksikon för att få bättre kontrast (fel 356082)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:303
msgid ""
"Deprecate downloadPath(const QString &file) in favor of downloadPath()"
msgstr ""
"Avråd från downloadPath(const QString &file) till förmån för "
"downloadPath()"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:304
msgid "[icon thumbnail] Request for preferred icon size (bug 362324)"
msgstr "[ikonminiatyrbild] Begäran av önskad ikonstorlek (fel 362324)"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:305
msgid ""
"Plasmoids can now tell whether widgets are locked by the user or sysadmin "
"restrictions"
msgstr ""
"Plasmoider kan nu avgöra om grafiska komponenter är låsta av användaren "
"eller begränsningar av systemadministratören"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:306
msgid "[ContainmentInterface] Don't try to popup empty QMenu"
msgstr "[ContainmentInterface] Försök inte visa tom QMenu"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:307
msgid "Use SAX for Plasma::Svg stylesheet replacement"
msgstr "Använd SAX för Plasma::Svg stilmallsersättning"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:308
msgid "[DialogShadows] Cache access to QX11Info::display()"
msgstr "[DialogShadows] Lagra åtkomst till QX11Info::display()"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:309
msgid "restore air plasma theme icons from KDE4"
msgstr "Återställ Luft Plasma temaikoner från KDE 4"
#: announcements/kde-frameworks-5.23.0.php:310
msgid "Reload selected color scheme on colors changed"
msgstr "Läs in markerat färgschemat igen när färger ändras"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.24.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.24.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:16
msgid ""
" \n"
"July 09, 2016. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.24.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"9:e juli, 2016. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.24.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:38
msgid "General changes"
msgstr "Allmänna ändringar"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:41
msgid ""
"The list of supported platforms for each framework is now more explicit.\n"
"Android has been added to the list of supported platforms in all frameworks "
"where this is the case."
msgstr ""
"Listan över plattformar som stöds för varje ramverk är nu mer explicit.\n"
"Android har lagts till i listan över plattformar som stöds i alla ramverk "
"där det är fallet."
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:48
msgid "DocumentUrlDB::del Only assert when children of dir actually exist"
msgstr ""
"DocumentUrlDB::del: Gör bara assert när underliggande kataloger verkligen "
"existerar"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:49
msgid ""
"Ignore malformed Queries which have a binary operator without first argument"
msgstr ""
"Ignorera felaktiga frågor som har en binär operator utan första argumentet"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:55
msgid "Many new or improved icons"
msgstr "Många nya och förbättrade ikoner"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:56
msgid "fix bug 364931 user-idle icon was not visible (bug 364931)"
msgstr ""
"Rätta fel 364931 när ikonen för användaren overksam inte var synlig (fel "
"364931)"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:57
msgid "Add a program to convert symbolically linked files to qrc aliases"
msgstr ""
"Lägg till ett program för att konvertera symboliskt länkade filer till qrc-"
"alias"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:63
msgid "Integrate relative library paths to APK"
msgstr "Integrera relativa bibliotekssökvägar i APK"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:70
msgid ""
"Ensure extracting an archive does not install files outside the extraction "
"folder,\n"
"for security reasons. Instead, extract such files to the root of the "
"extraction folder."
msgstr ""
"Försäkra att uppackning av ett arkiv inte installerar filer utanför den "
"uppackade katalogen,\n"
"av säkerhetsskäl. Packa istället upp sådana filer i uppackningskatalogens "
"rot."
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:77
msgid ""
"Cleanup KBookmarkManagerList before qApp exits, to avoid deadlocks with the "
"DBus thread"
msgstr ""
"Städa KBookmarkManagerList innan qApp avslutas för att undvika låsning med D-"
"Bus tråden"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:83
msgid "Deprecate authorizeKAction() in favor of authorizeAction()"
msgstr ""
"Avråd från användning av authorizeKAction() till förmån för authorizeAction()"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:84
msgid "Fix reproducibility in builds by ensuring utf-8 encoding"
msgstr ""
"Gör byggning reproducerbar genom att försäkra att UTF-8 kodning används"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:90
msgid "KStandardAction::showStatusbar: Return the intended action"
msgstr "KStandardAction::showStatusbar: Returnera avsedd åtgärd"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:96
msgid "Make epoxy optional"
msgstr "Gör epoxy valfri"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:102
msgid "[OS X] make kded5 an agent, and build it as a regular application"
msgstr "[OS X] Gör kded5 till en agent, och bygg den som ett vanligt program"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:108
msgid "Remove KDETranslator class, there's no kdeqt.po anymore"
msgstr "Ta bort klassen KDETranslator, det finns ingen kdeqt.po längre"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:109
msgid "Document the replacement for use12Clock()"
msgstr "Dokumentera ersättningen av use12Clock()"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:115
msgid "Add support for KNewPasswordWidget"
msgstr "Lägg till stöd för KNewPasswordWidget"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:121
msgid "Allow KDocTools to always locate at least its own installed stuff"
msgstr ""
"Tillåt att KDocTools alltid hittar åtminstone sina eget installerade saker"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:122
msgid "Use CMAKE_INSTALL_DATAROOTDIR to look for docbook instead of share"
msgstr ""
"Använd CMAKE_INSTALL_DATAROOTDIR för att hitta docbook istället för share"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:123
msgid "Update qt5options manpage docbook to qt 5.4"
msgstr "Uppdatera docbook-manualsidan för qt5options till Qt 5.4"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:124
msgid "Update kf5options manpage docbook"
msgstr "Uppdatera docbook-manualsidan för kf5options"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:130
msgid "Move glass theme to kde-look"
msgstr "Flytta glastemat till kde-look"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:136
msgid "Use QGuiApplication instead of QApplication"
msgstr "Använd QGuiApplication istället för QApplication"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:142
msgid "Fix applying inherit value for outline shorthand property"
msgstr "Rätta användning av ärvt värde för egenskapen outline shorthand"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:143
msgid "Handle initial and inherit for border radius"
msgstr "Hantera ursprungligt och ärvt värde för kantradie"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:144
msgid ""
"Discard property if we caught an invalid length|percent as background-size"
msgstr ""
"Bortse från egenskap om en ogiltig längd eller ogiltigt procentvärde som "
"bakgrundsstorlek"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:145
msgid "cssText must output comma separated values for those properties"
msgstr ""
"cssText måste mata ut värden åtskilda med kommatecken för de egenskaperna"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:146
msgid "Fix parsing background-clip in shorthand"
msgstr "Rätta tolkning av bakgrundsklipp i kortform"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:147
msgid "Implement background-size parsing in shorthand"
msgstr "Implementera bakgrundstolkning av storlek i kortform"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:148
msgid "Mark properties as set when repeating patterns"
msgstr "Markera egenskaper som tilldelade när mönster upprepas"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:149
msgid "Fix background properties inheritance"
msgstr "Rätta arv av bakgrundsegenskaper"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:150
msgid "Fix applying Initial and Inherit for background-size property"
msgstr "Rätta användning av ärvt värde för egenskapen bakgrundsstorlek"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:151
msgid "Deploy the khtml kxmlgui file in a Qt resource file"
msgstr "Driftsätt khtml kxmlgui-filen i en Qt-resursfil"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:157
msgid ""
"Also search catalogs for stripped variants of values in env var LANGUAGE"
msgstr ""
"Sök också i kataloger efter avkortade varianter av värden i miljövariabeln "
"LANGUAGE"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:158
msgid ""
"Fix parsing of env var values WRT modifier and codeset, done in wrong order"
msgstr ""
"Rätta tolkning av miljövariabler med avseende på modifierare och "
"koduppsättning, gjord i fel ordning"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:164
msgid ""
"Add support for loading and using an icontheme in a RCC file automatically"
msgstr ""
"Tillägg av stöd för att automatiskt läsa in och använda ett ikontema i en "
"RCC-fil"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:165
msgid ""
"Document icon theme deployment on MacOS and Windows, see https://api.kde.org/"
"frameworks/kiconthemes/html/index.html"
msgstr ""
"Dokumentera driftsättning av ikontema på MacOS och Windows, se https://api."
"kde.org/frameworks/kiconthemes/html/index.html"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:171
msgid "Allow timeout in reset_oom_protection while waiting for SIGUSR1"
msgstr ""
"Tillåt överskriden tidsgräns i reset_oom_protection vid väntan på SIGUSR1"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:177
msgid ""
"KIO: add SlaveBase::openPasswordDialogV2 for better error checking, please "
"port your kioslaves to it"
msgstr ""
"KIO: Lägg till SlaveBase::openPasswordDialogV2 för bättre felkontroll, var "
"vänlig och konvertera dina I/O-slavar till det"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:178
msgid "Fix KUrlRequester opening file dialog in wrong directory (bug 364719)"
msgstr ""
"Rätta att KUrlRequester öppnade fildialogruta i fel katalog (fel 364719)"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:179
msgid "Fix unsafe KDirModelDirNode* casts"
msgstr "Rätta osäkra typkonverteringar av KDirModelDirNode*"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:180
msgid "Add cmake option KIO_FORK_SLAVES to set default value"
msgstr ""
"Lägg till cmake-alternativet KIO_FORK_SLAVES för att ställa in förvalt värde"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:181
msgid "ShortUri filter: fix filtering of mailto:user@host"
msgstr "ShortUri-filter: Rätta filtrering av mailto:user@host"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:182
msgid "Add OpenFileManagerWindowJob to highlight file within a folder"
msgstr "Lägg till OpenFileManagerWindowJob för att markera fil i en katalog"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:183
msgid "KRun: add runApplication method"
msgstr "KRun: Lägg till metoden runApplication"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:184
msgid "Add soundcloud search provider"
msgstr "Lägg till söktjänsten soundcloud"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:185
msgid "Fix an alignment issue with the OS X native \"macintosh\" style"
msgstr "Rätta ett justeringsproblem med OS X inbyggda stil \"macintosh\""
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:191
msgid ""
"Add KExtraColumnsProxyModel::removeExtraColumn, will be needed by "
"StatisticsProxyModel"
msgstr ""
"Lägg till KExtraColumnsProxyModel::removeExtraColumn, som kommer att behövas "
"av StatisticsProxyModel"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:197
msgid "kjs/ConfigureChecks.cmake - set HAVE_SYS_PARAM_H properly"
msgstr "kjs/ConfigureChecks.cmake: Tilldela egenskapen HAVE_SYS_PARAM_H"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:203
msgid "Make sure we have a size to offer (bug 364896)"
msgstr "Försäkra att en storlek kan erbjudas (fel 364896)."
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:204
msgid "Fix \"Download dialog fails when all categories missing\""
msgstr ""
"Rätta \"Nerladdningsdialogruta fungerar inte när alla kategorier saknas\""
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:210
msgid "Fix notify by taskbar"
msgstr "Rätta underrättelse av aktivitetsrad"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:216
msgid "KNotifyConfigWidget: add disableAllSounds() method (bug 157272)"
msgstr "KNotifyConfigWidget: Lägg till metoden disableAllSounds() (fel 157272)"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:222
msgid "Add switch to disable KParts' handling of window titles"
msgstr ""
"Lägg till väljare för att inaktivera KParts hantering av fönsterrubriker"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:223
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:303
msgid "Add donate menu item to help menu of our apps"
msgstr "Lägg till menyalternativ för att ge bidrag i våra programs hjälpmeny"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:229
msgid "Fix name of QDialogButtonBox's enumerator \"StandardButtons\""
msgstr "Rätta namn på QDialogButtonBox uppräkningstyp \"StandardButtons\""
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:230
msgid ""
"Remove the first attempt to load library because we will try libraryPaths "
"anyway"
msgstr ""
"Ta bort första försök att ladda bibliotek eftersom vi ändå försöker med "
"libraryPaths"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:231
msgid ""
"Fix crash when a method exposed to Kross returns QVariant with non-"
"relocatable data"
msgstr ""
"Rätta krasch när en metod synlig för Kross returnerar QVariant med ej "
"relokerbar data"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:232
msgid "Do not use C-style casts into void* (bug 325055)"
msgstr "Använd inte typkonverteringar till void* av C-stil (fel 325055)"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:238
msgid "[QueryMatch] Add iconName"
msgstr "[QueryMatch] Lägg till ikonnamn"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:244
msgid "Show Scrollbar Text Preview after a delay of 250ms"
msgstr ""
"Visa rullningslistens textförhandsgranskning efter en fördröjning på 250 ms"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:245
msgid "hide preview and stuff on view content scrolling"
msgstr "Dölj förhandsgranskning och liknade när vyinnehållet rullas"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:246
msgid ""
"set parent + toolview, I think this is needed to avoid task switcher entry "
"in Win10"
msgstr ""
"Ställ in parent + toolview, jag tror det behövs för att undvika inträde i "
"uppgiftsbyte i Win10"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:247
msgid "Remove \"KDE-Standard\" from encoding box"
msgstr "Ta bort \"KDE-standard\" från kodningsruta"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:248
msgid "Folding preview on per default"
msgstr "Förhandsgranskning av vikning normalt på"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:249
msgid ""
"Avoid dashed underline for preview & avoid poisoning of line layout cache"
msgstr ""
"Undvik streckad understrykning i förhandsgranskning och undvik förgiftning "
"av cachen för radlayout"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:250
msgid "Always enable \"Show preview of folded text\" option"
msgstr ""
"Aktivera alltid alternativet \"Visa förhandsgranskning av hopvikt text\""
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:251
msgid "TextPreview: Adjust the grooveRect-height when scrollPastEnd is enabled"
msgstr ""
"Textförhandsgranskning: Justera höjden på fårad rektangel när rullning förbi "
"slutet är aktiverad"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:252
msgid ""
"Scrollbar preview: use groove rect if scrollbar does not use full height"
msgstr ""
"Rullningslistförhandsgranskning: Använd fårad rektangel om rullningslisten "
"inte använder full höjd"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:253
msgid "Add KTE::MovingRange::numberOfLines() just like KTE::Range has"
msgstr "Lägg till KTE::MovingRange::numberOfLines() precis som för KTE::Range"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:254
msgid "Code folding preview: set popup height so that all hidden lines fit"
msgstr ""
"Förhandsgranskning av kodvikning: Ställ in rutans höjd så att alla dolda "
"rader får plats"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:255
msgid "Add option to disable preview of folded text"
msgstr ""
"Lägg till alternativ för att inaktivera förhandsgranskning av vikt text"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:256
msgid "Add modeline 'folding-preview' of type bool"
msgstr "Lägg till modeline 'folding-preview' av typ bool"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:257
msgid "View ConfigInterface: support 'folding-preview' of type bool"
msgstr "View ConfigInterface: Stöd 'folding-preview' av typ bool"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:258
msgid "Add bool KateViewConfig::foldingPreview() and setFoldingPreview(bool)"
msgstr ""
"Lägg till bool KateViewConfig::foldingPreview() och setFoldingPreview(bool)"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:259
msgid "Feature: Show text preview when hovering over folded code block"
msgstr ""
"Funktion: Visa textförhandsgranskning när musen hålls över ett hopvikt "
"kodblock"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:260
msgid "KateTextPreview: add setShowFoldedLines() and showFoldedLines()"
msgstr "KateTextPreview: Lägg till setShowFoldedLines() och showFoldedLines()"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:261
msgid ""
"Add modelines 'scrollbar-minimap' [bool], and 'scrollbar-preview' [bool]"
msgstr ""
"Lägg till modelines 'scrollbar-minimap' [bool] och 'scrollbar-preview' [bool]"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:262
msgid "Enable mini-map scrollbar by default"
msgstr "Aktivera normalt miniavbildningens rullningslist"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:263
msgid "New feature: Show text preview when hovering over the scrollbar"
msgstr ""
"Ny funktion: Visa textförhandsgranskning när musen hålls över rullningslisten"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:264
msgid "KateUndoGroup::editEnd(): pass KTE::Range by const ref"
msgstr "KateUndoGroup::editEnd(): Skicka KTE::Range med const referens"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:265
msgid ""
"Fix vim-mode shortcut handling, after behaviour changes in Qt 5.5 (bug "
"353332)"
msgstr ""
"Rätta genvägshantering i vim-läge på grund av beteendeförändring i Qt 5.5 "
"(fel 353332)"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:266
msgid "Autobrace: don't insert ' character in text"
msgstr "autobrace: infoga inte tecknet ' i text"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:267
msgid ""
"ConfigInterface: add scrollbar-minimap config key to enable/disable "
"scrollbar mini map"
msgstr ""
"ConfigInterface: Lägg till inställningstangent för att aktivera eller "
"inaktivera rullningslistens miniavbildning"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:268
msgid "Fix KTE::View::cursorToCoordinate() when top message widget is visible"
msgstr ""
"Rätta KTE::View::cursorToCoordinate() när meddelandekomponent på toppnivå är "
"synlig"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:269
msgid "Refactoring of the Emulated Command Bar"
msgstr "Omstrukturering av emulerad kommandorad"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:270
msgid ""
"Fix drawing artifacts when scrolling while notifications are visible (bug "
"363220)"
msgstr ""
"Rätta förvrängningar av uppritning vid rullning medan underrättelser är "
"synliga (fel 363220)"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:276
msgid "Add a parent_window event to Plasma Window interface"
msgstr "Lägg till händelsen parent_window i Plasma fönstergränssnitt"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:277
msgid "Properly handle destroying a Pointer/Keyboard/Touch resource"
msgstr ""
"Hantera att förstöra en pekar-, tangentbords-, eller plattresurs på ett "
"riktigt sätt"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:278
msgid "[server] Delete dead code: KeyboardInterface::Private::sendKeymap"
msgstr "[server] Ta bort död kod: KeyboardInterface::Private::sendKeymap"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:279
msgid ""
"[server] Add support for setting the clipboard selection DataDeviceInterface "
"manually"
msgstr ""
"[server] Lägg till stöd för att ställa in klippbordets DataDeviceInterface "
"för markering manuellt"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:280
msgid ""
"[server] Ensure that Resource::Private::get returns nullptr if passed a "
"nullptr"
msgstr ""
"[server] Försäkra att Resource::Private::get returnerar nullptr om det "
"skickas nullptr"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:281
msgid "[server] Add resource check in QtExtendedSurfaceInterface::close"
msgstr "[server] Lägg till resurskontroll i QtExtendedSurfaceInterface::close"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:282
msgid ""
"[server] Unset SurfaceInterface pointer in referenced objects when being "
"destroyed"
msgstr ""
"[server] Ta bort tilldelning av SurfaceInterface pekare i refererade objekt "
"när den håller på att förstöras"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:283
msgid "[server] Fix error message in QtSurfaceExtension Interface"
msgstr "[server] Rätta felmeddelande i gränssnittet QtSurfaceExtension"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:284
msgid ""
"[server] Introduce a Resource::unbound signal emitted from unbind handler"
msgstr ""
"[server] Introducera signalen Resource::unbound skickad från hanteraren "
"unbind"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:285
msgid ""
"[server] Don't assert when destroying a still referenced BufferInterface"
msgstr ""
"[server] Ingen assert när ett BufferInterface som fortfarande har referenser "
"förstörs"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:286
msgid ""
"Add destructor request to org_kde_kwin_shadow and org_kde_kwin_shadow_manager"
msgstr ""
"Lägg till förstörelsebegäran till org_kde_kwin_shadow och "
"org_kde_kwin_shadow_manager"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:292
msgid "Fix reading Unihan data"
msgstr "Rätta läsning av Unihan-data"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:293
msgid "Fix minimum size of KNewPasswordDialog (bug 342523)"
msgstr "Rätta minimal storlek för KNewPasswordDialog (fel 342523)"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:294
msgid "Fix ambiguous contructor on MSVC 2015"
msgstr "Rätta tvetydig konstruktor för MSVC 2015"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:295
msgid ""
"Fix an alignment issue under the OS X native \"macintosh\" style (bug 296810)"
msgstr ""
"Rätta ett justeringsproblem med OS X inbyggda stil \"macintosh\" (fel 296810)"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:301
msgid ""
"KXMLGui: Fix merge indices when removing xmlgui clients with actions in "
"groups (bug 64754)"
msgstr ""
"KXMLGui: Rätta sammanfogning av index när xmlgui-klienter med åtgärder i "
"grupper tas bor (fel 64754)"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:302
msgid ""
"Don't warn about \"file found in compat location\" if it wasn't found at all"
msgstr ""
"Varna inte om \"file found in compat location\" om den inte alls hittas"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:309
msgid "Do not set peap label based on peap version"
msgstr "Ställ inte in peap-beteckning baserat på peap-version"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:310
msgid ""
"Make network manager version checks in runtime (to avoid compile vs. run-"
"time (bug 362736)"
msgstr ""
"Gör kontroller av nätverkshanterarens version vid körning, för att undvika "
"kompilering mot körning (fel 362736)"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:316
msgid "[Calendar] Flip arrow buttons on right-to-left languages"
msgstr "[Calendar] Vänt pilknapparna för höger-till-vänster språk"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:317
msgid "Plasma::Service::operationDescription() should return a QVariantMap"
msgstr "Plasma::Service::operationDescription() ska returnera en QVariantMap"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:318
msgid "Don't include embedded contrainers in containmentAt(pos) (bug 361777)"
msgstr "Inkludera inte inbäddade omgivningar i containmentAt(pos) (fel 361777)"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:319
msgid ""
"fix the color theming for the restart system icon (login screen) (bug 364454)"
msgstr ""
"Rätta färgtema för ikonen för att starta om systemet (inloggningsskärm) (fel "
"364454)"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:320
msgid "disable taskbar thumbnails with llvmpipe (bug 363371)"
msgstr "Inaktivera aktivitetsradens miniatyrbilder med llvmpipe (fel 363371)"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:321
msgid "guard against invalid applets (bug 364281)"
msgstr "Skydda mot ogiltiga miniprogram (fel 364281)"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:322
msgid ""
"PluginLoader::loadApplet: restore compatibility for misinstalled applets"
msgstr ""
"PluginLoader::loadApplet: Återställ kompatibilitet för felaktigt "
"installerade miniprogram"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:323
msgid "correct folder for PLASMA_PLASMOIDS_PLUGINDIR"
msgstr "Aktuell katalog för PLASMA_PLASMOIDS_PLUGINDIR"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:324
msgid "PluginLoader: improve error message about plugin version compatibility"
msgstr ""
"PluginLoader: Förbättra felmeddelanden om insticksversionens kompatibilitet"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:325
msgid "Fix check to keep QMenu on screen for multiscreen layouts"
msgstr ""
"Rätta kontroll för att behålla QMenu på skärmen för layout med flera skärmar"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:326
msgid "New containment type for the systray"
msgstr "Ny omgivningstyp för systembrickan"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:329
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:322
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:318
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:282
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:222
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:222
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:238
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:195
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:256
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:272
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:178
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:332
msgid "Fix check that CPU is valid"
msgstr "Rätta kontroll att processorn är giltig"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:333
msgid "Handle reading /proc/cpuinfo for Arm processors"
msgstr "Hantera läsning av /proc/cpuinfo för Arm-processorer"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:334
msgid "Find CPUs by subsystem rather than driver"
msgstr "Sök efter processorer enligt delsystem istället för drivrutin"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:340
msgid "Mark helper exe as non-gui app"
msgstr "Markera exekverbara hjälpprogram som icke grafiska gränssnittsprogram"
#: announcements/kde-frameworks-5.24.0.php:341
msgid "Allow nsspellcheck to be compiled on mac per default"
msgstr "Tillåt att nsspellcheck normalt kompileras på Mac"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.25.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.25.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:16
msgid ""
" \n"
"August 13, 2016. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.25.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"13:e augusti, 2016. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.25.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:42
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:38
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:44
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:41
msgid "Qt >= 5.5 is now required"
msgstr "Qt ≥ 5.5 krävs nu"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:47
msgid "Follow HTTP redirects"
msgstr "Följ HTTP-omdirigeringar"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:53
msgid "update mail- 16px icons to recognize the icons better"
msgstr "Uppdatera 16 bildpunkters e-postikoner för att bättre känna igen dem"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:54
msgid "update mic and audio status icons to have the same layout and size"
msgstr ""
"Uppdatera ikoner för mikrofon och ljudstatus så de har samma layout och "
"storlek"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:55
msgid "New System Settings app icon"
msgstr "Ny programikon för systeminställningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:56
msgid "add symbolic status gnome icons"
msgstr "Lägg till Gnome symboliska statusikoner"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:57
msgid "add gnome 3 symbolic icon support"
msgstr "Lägg till stöd för Gnome 3 symboliska ikoner"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:58
msgid "Added icons for Diaspora and Vector, see phabricator.kde.org/M59"
msgstr "Lägg till ikoner för Diaspora och Vector, se phabricator.kde.org/M59"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:59
msgid "New icons for Dolphin and Gwenview"
msgstr "Nya ikoner för Dolphin och Gwenview"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:60
msgid "weather icons are status icons no app icons"
msgstr "Väderikoner är statusikoner, inte programikoner"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:61
msgid "add some links to xliff thanks gnastyle"
msgstr "Lägg till några länkar till xliff, tack till gnastyle"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:62
msgid "add kig icon"
msgstr "Lägg till ikon för kig"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:63
msgid "add mimetype icons, krdc icon, other app icons from gnastyle"
msgstr ""
"Lägg till Mime-typ ikoner, ikon för krdc, och andra programikoner från "
"gnastyle"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:64
msgid "add certificate mimetype icon (bug 365094)"
msgstr "Lägg till Mime-typ ikon för certifikat (fel 365094)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:65
msgid "update gimp icons thanks gnastyle (bug 354370)"
msgstr "Uppdatera GIMP-ikoner, tack till gnastyle (fel 354370)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:66
msgid "globe action icon is now no linked file please use it in digikam"
msgstr ""
"Ikonen för globåtgärd är nu inte någon länkad fil, använd den i Digikam"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:67
msgid "update labplot icons according to mail 13.07. from Alexander Semke"
msgstr "Uppdatera ikoner för labplot enligt e-post från Alexander Semke 13/7"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:68
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:60
msgid "add app icons from gnastyle"
msgstr "Lägg till programikoner från gnastyle"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:69
msgid "add kruler icon from Yuri Fabirovsky"
msgstr "Lägg till ikon för kruler från Yuri Fabirovsky"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:70
msgid "fix broken svg files thanks fuchs (bug 365035)"
msgstr "Rätta felaktiga SVG-filer, tack till fuchs (fel 365035)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:76
msgid "Fix inclusion when there's no Qt5"
msgstr "Rätta inkludering när Qt5 inte finns"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:77
msgid ""
"Add a fallback method for query_qmake() when there's no Qt5 installation"
msgstr ""
"Lägg till en reservmetod för query_qmake() när det inte finns någon "
"installation av Qt5"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:78
msgid "Make sure ECMGeneratePriFile.cmake behaves like the rest of ECM"
msgstr "Försäkra att ECMGeneratePriFile.cmake beter sig som resten av ECM"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:79
msgid "Appstream data changed its preferred location"
msgstr "Appstream-data har ändrat föredragen plats"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:85
msgid "[KActivities-CLI] commands for starting and stopping an activity"
msgstr "[KActivities-CLI] Kommandon för att starta och stoppa en aktivitet"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:86
msgid ""
"[KActivities-CLI] setting and getting activity name, icon and description"
msgstr ""
"[KActivities-CLI] Ställa in och hämta aktivitetsnamn, -ikon och -beskrivning"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:87
msgid "Added a CLI application for controlling activities"
msgstr "Tillägg av ett kommandoradsprogram för att kontrollera aktiviteter"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:88
msgid "Adding scripts to switch to previous and next activities"
msgstr "Tillägg av skript för att byta till föregående och nästa aktivitet"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:89
msgid ""
"Method for inserting into QFlatSet now returns index along with the iterator "
"(bug 365610)"
msgstr ""
"Metod för att infoga i QFlatSet returnerar nu ett index tillsammans med "
"iteratorn (fel 365610)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:90
msgid "Adding ZSH functions for stopping and deleting non-current activities"
msgstr ""
"Lägg till ZSH-funktioner för att stoppa och ta bort icke-aktuella aktiviteter"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:91
msgid "Added isCurrent property to KActivities::Info"
msgstr "Lägg till egenskapen isCurrent i KActivities::info"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:92
msgid "Using constant iterators when searching for activity"
msgstr "Använd konstanta iteratorer vid sök efter aktivitet"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:98
msgid "Many improvements to the output formatting"
msgstr "Många förbättringar av utdataformatering"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:99
msgid "Mainpage.dox has now higher priority than README.md"
msgstr "Mainpage.dox har nu högre prioritet än README.md"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:105
msgid "Handle multiple gzip streams (bug 232843)"
msgstr "Hantera flera gzip-strömmar (fel 232843)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:106
msgid ""
"Assume a directory is a directory, even if the permission bit is set wrong "
"(bug 364071)"
msgstr ""
"Antag att en katalog är en katalog, även om rättighetsbiten är felinställd "
"(fel 364071)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:112
msgid ""
"KBookmarkGroup::moveBookmark: fix return value when item is already at the "
"right position"
msgstr ""
"KBookmarkGroup::moveBookmark: Rätta returvärde när objekt redan är på rätt "
"ställe"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:118
msgid "Add DeleteFile and RenameFile standard shortcut"
msgstr "Lägg till standardgenvägar för DeleteFile och RenameFile"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:124
msgid "Add DeleteFile and RenameFile standard action"
msgstr "Lägg till standardåtgärder DeleteFile och RenameFile"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:125
msgid "The config page has now scroll bars when needed (bug 362234)"
msgstr "Inställningssidan har nu rullningslister när det behövs (fel 362234)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:131
msgid ""
"Install known licenses and find them at runtime (regression fix) (bug 353939)"
msgstr ""
"Installera kända licenser och hitta dem vid körning, regressionsrättning "
"(fel 353939)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:137
msgid "Actually emit valueChanged"
msgstr "Skicka verkligen valueChanged"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:143
msgid ""
"Check for xattr during config step, otherwise the build might fail (if xattr."
"h is missing)"
msgstr ""
"Kontrollera xattr vid konfigurationssteget, annars kan bygget misslyckas (om "
"xattr.h saknas)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:149
msgid "Use klauncher dbus instead of KRun (bug 366415)"
msgstr "Använd klauncher dbus istället för KRun (fel 366415)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:150
msgid "Launch jumplist actions via KGlobalAccel"
msgstr "Starta hopplisteåtgärder via KGlobalAccel"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:151
msgid "KGlobalAccel: Fix deadlock on exit under Windows"
msgstr "KGlobalAccel: Rätta låsning vid avslutning i Windows"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:157
msgid "Support percentage unit in border radius"
msgstr "Stöd procentenhet för kantradie"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:158
msgid "Removed prefixed version of background and border radius properties"
msgstr "Ta bort version av egenskaper med prefix för bakgrunds- och kantradie"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:159
msgid "Fixes in 4-values shorthand constructor function"
msgstr "Rättningar av 4-värdes snabbversioner av konstruktorfunktioner"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:160
msgid "Create string objects only if they will be used"
msgstr "Skapa bara strängobjekt om de kommer att användas"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:166
msgid ""
"Greatly improve the performance of makeCacheKey, as it is a critical code "
"path in icon lookup"
msgstr ""
"Förbättra prestanda av makeCacheKey avsevärt, eftersom det är en kritisk "
"kodväg vid ikonuppslagning"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:167
msgid "KIconLoader: reduce number of lookups when doing fallbacks"
msgstr "KIconLoader: Reducera antal uppslagningar när reserver används"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:168
msgid "KIconLoader: massive speed improvement for loading unavailable icons"
msgstr ""
"KIconLoader: Massiv hastighetsförbättring vid laddning av otillgängliga "
"ikoner"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:169
msgid "Do not clear search line when switching category"
msgstr "Töm inte sökrad vid byte av kategori"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:170
msgid "KIconEngine: Fix QIcon::hasThemeIcon always returning true (bug 365130)"
msgstr ""
"KIconEngine: Rätta att QIcon::hasThemeIcon alltid returnerar sant (fel "
"365130)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:176
msgid "Adapt KInit to Mac OS X"
msgstr "Anpassa KInit till Mac OS X"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:182
msgid ""
"Fix KIO::linkAs() to work as advertised, i.e. fail if dest already exists"
msgstr ""
"Rätta KIO::linkAs() så att det fungerar som utlovat, dvs. misslyckas om dest "
"redan finns"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:183
msgid "Fix KIO::put(\"file:///path\") to respect the umask (bug 359581)"
msgstr ""
"Rätta KIO::put(\"file:///sökväg\") så att umask respekteras (fel 359581)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:184
msgid "Fix KIO::pasteActionText for null dest item and for empty URL"
msgstr "Rätta KIO::pasteActionText för null dest objekt och för tom webbadress"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:185
msgid "Add support for undoing symlink creation"
msgstr "Lägg till stöd för att ångra skapa symboliska länk"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:186
msgid "GUI option to configure global MarkPartial for KIO slaves"
msgstr ""
"Alternativ i grafiskt användargränssnitt för att anpassa global MarkPartial "
"för I/O-slavar"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:187
msgid "Fix MaxCacheSize limited to 99 KiB"
msgstr "Rätta MaxCacheSize begränsad till 99 KiB"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:188
msgid "Add clipboard buttons to checksums tab"
msgstr "Lägg till klippbordsknappar under checksummefliken"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:189
msgid ""
"KNewFileMenu: fix copying template file from embedded resource (bug 359581)"
msgstr ""
"KNewFileMenu: Rätta kopiering av mallfil från inbäddad resurs (fel 359581)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:190
msgid "KNewFileMenu: Fix creating link to application (bug 363673)"
msgstr "KNewFileMenu: Rätta skapa länk till program (fel 363673)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:191
msgid ""
"KNewFileMenu: Fix suggestion of new filename when file already exist in "
"desktop"
msgstr ""
"KNewFileMenu: Rätta förslag på nytt filnamn när filen redan finns på "
"skrivbordet"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:192
msgid "KNewFileMenu: ensure fileCreated() is emitted for app desktop files too"
msgstr ""
"KNewFileMenu: Försäkra att fileCreated() också skickas för programfiler på "
"skrivbordet"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:193
msgid "KNewFileMenu: fix creating symlinks with a relative target"
msgstr "KNewFileMenu: Rätta att skapa symboliska länkar med ett relativt mål"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:194
msgid "KPropertiesDialog: simplify button box usage, fix behavior on Esc"
msgstr ""
"KPropertiesDialog: Förenkla användning av knappruta, rätta beteende vid Esc"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:195
msgid "KProtocolInfo: refill cache to find newly installed protocols"
msgstr "KProtocolInfo: Fyll cachen igen för att hitta nyinstallerade protokoll"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:196
msgid ""
"KIO::CopyJob: port to qCDebug (with its own area, since this can be quite "
"verbose)"
msgstr ""
"KIO::CopyJob: konvertera till qCDebug (med en egen area, eftersom det kan "
"vara ganska mångordigt)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:197
msgid "KPropertiesDialog: add Checksums tab"
msgstr "KPropertiesDialog: Lägg till checksummeflik"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:198
msgid "Clean url's path before initializing KUrlNavigator"
msgstr "Töm webbadressens sökväg innan KUrlNavigator initieras"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:204
msgid "KRearrangeColumnsProxyModel: fix assert in index(0, 0) on empty model"
msgstr "KRearrangeColumnsProxyModel: Rätta assert i index(0, 0) vid tom modell"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:205
msgid ""
"Fix KDescendantsProxyModel::setSourceModel() not clearing internal caches"
msgstr ""
"Rätta att KDescendantsProxyModel::setSourceModel() inte tömmer intern cache"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:206
msgid ""
"KRecursiveFilterProxyModel: fix QSFPM corruption due to filtering out "
"rowsRemoved signal (bug 349789)"
msgstr ""
"KRecursiveFilterProxyModel: Rätta förstörd QSFPM på grund av bortfiltrering "
"av signalen rowsRemoved (fel 349789)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:207
msgid "KExtraColumnsProxyModel: implement hasChildren()"
msgstr "KExtraColumnsProxyModel: Implementera hasChildren()"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:213
msgid "Don't set parent of sublayout manually, silences warning"
msgstr ""
"Ställ inte in överliggande objekt för dellayout manuellt, tystar varning"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:219
msgid "Infer the ParentApp from the PackageStructure plugin"
msgstr "Härled ParentApp från insticksmodulen PackageStructure"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:220
msgid ""
"Let kpackagetool5 generate appstream information for kpackage components"
msgstr "Låt kpackagetool5 skapa appstream-information för kpackage-komponenter"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:221
msgid "Make it possible to load metadata.json file from kpackagetool5"
msgstr "Gör det möjligt att läsa in filen metadata.json från kpackagetool5"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:227
msgid "Remove unused KF5 dependencies"
msgstr "Ta bort oanvända KF5-beroenden"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:233
msgid "applications.menu: remove references to unused categories"
msgstr "applications.menu: Ta bort referenser till oanvända kategorier"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:234
msgid "Always update the Trader parser from yacc/lex sources"
msgstr "Uppdatera alltid Trader-tolken från yacc/lex-källkod"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:240
msgid "Do not ask for overwriting a file twice with native dialogs"
msgstr ""
"Fråga inte om överskrivning av en fil två gånger med inbyggda dialogrutor"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:241
msgid "added FASTQ syntax"
msgstr "Lägg till FASTQ-syntax"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:247
msgid "[client] Use a QPointer for the enteredSurface in Pointer"
msgstr "[klient] Använd en QPointer för enteredSurface i Pointer"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:248
msgid "Expose Geometry in PlasmaWindowModel"
msgstr "Exponera Geometry i PlasmaWindowModel"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:249
msgid "Add a geometry event to PlasmaWindow"
msgstr "Lägg till geometrihändelse i PlasmaWindow"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:250
msgid ""
"[src/server] Verify that surface has a resource before sending pointer enter"
msgstr ""
"[src/server] Verifiera att ytan har en resurs innan \"pointer enter\" skickas"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:251
msgid "Add support for xdg-shell"
msgstr "Lägg till stöd för xdg-skal"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:252
msgid "[server] Properly send a selection clear prior to keyboard focus enter"
msgstr ""
"[server] Skicka en \"selection clear\" innan tangentbordets \"focus enter\""
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:253
msgid "[server] Handle no XDG_RUNTIME_DIR situation more gracefully"
msgstr "[server] Hantera situation utan XDG_RUNTIME_DIR elegantare"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:259
msgid ""
"[KCharSelect] Fix crash when searching with no present data file (bug 300521)"
msgstr ""
"[KCharSelect] Rätta krasch vid sökning utan förinställd datafil (fel 300521)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:260
msgid "[KCharSelect] Handle characters outside BMP (bug 142625)"
msgstr "[KCharSelect] Hantera tecken utanför BMP (fel 142625)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:261
msgid "[KCharSelect] Update kcharselect-data to Unicode 9.0.0 (bug 336360)"
msgstr ""
"[KCharSelect] Uppdatera kcharselect-data till Unicode 9.0.0 (fel 336360)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:262
msgid "KCollapsibleGroupBox: Stop animation in destructor if still running"
msgstr ""
"KCollapsibleGroupBox: Stoppa animering i destruktor om den fortfarande pågår"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:263
msgid "Update to Breeze palette (sync from KColorScheme)"
msgstr "Uppdatera Breeze-palett (synkronisera från KColorScheme)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:269
msgid ""
"[xcb] Ensure the compositingChanged signal is emitted if NETEventFilter is "
"recreated (bug 362531)"
msgstr ""
"[xcb] Försäkra att signalen compositingChanged skickas om NETEventFilter "
"skapas om (fel 362531)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:270
msgid "Add a convenience API to query the windowing system/platform used by Qt"
msgstr ""
"Lägg till ett bekvämlighetsprogrammeringsgränssnitt för att fråga om "
"fönstersystem eller plattform som används av Qt"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:276
msgid "Fix minimum size hint (cut-off text) (bug 312667)"
msgstr "Rätta minimalt storlekstips, avkortad text (fel 312667)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:277
msgid "[KToggleToolBarAction] Honor action/options_show_toolbar restriction"
msgstr "[KToggleToolBarAction] Lyd begränsning för action/options_show_toolbar"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:283
msgid ""
"Default to WPA2-PSK and WPA2-EAP when getting security type from connection "
"settings"
msgstr ""
"Använd WPA2-PSK och WPA2-EAP som förval när säkerhetstyp hämtas från "
"anslutningsinställningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:289
msgid "add application-menu to oxygen (bug 365629)"
msgstr "Lägg till programmeny till Oxygen (fel 365629)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:295
msgid "Keep compatiable slot createApplet with Frameworks 5.24"
msgstr "Behåll slot createApplet kompatibel med Frameworks 5.24"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:296
msgid "Don't delete gl texture twice in thumbnail (bug 365946)"
msgstr "Ta inte bort gl-struktur två gånger i miniatyrbild (fel 365946)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:297
msgid "Add translation domain to wallpaper QML object"
msgstr "Lägg till översättningsdomän i QML-objekt för skrivbordsunderlägg"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:298
msgid "Don't manually delete applets"
msgstr "Ta inte manuellt bord miniprogram"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:299
msgid "Add a kapptemplate for Plasma Wallpaper"
msgstr "Lägg till en kapptemplate för Plasma skrivbordsunderlägg"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:300
msgid "Templates: register templates in own toplevel category \"Plasma/\""
msgstr "Mallar: Registrera mallar in en egen toppnivåkategori \"Plasma/\""
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:301
msgid "Templates: Update techbase wiki links in READMEs"
msgstr "Mallar: Uppdatera länkar till teknikbasens Wiki i README-filer"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:302
msgid "Define what Plasma packagestructures extend plasmashell"
msgstr "Definiera vad Plasma packagestructures utökar plasmashell"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:303
msgid "support a size for adding applets"
msgstr "Stöd en storlek för att lägga till miniprogram"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:304
msgid ""
"Define Plasma PackageStructure as regular KPackage PackageStructure plugins"
msgstr ""
"Definiera Plasma PackageStructure som vanliga KPackage PackageStructure "
"insticksprogram"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:305
msgid "Fix: update wallpaper example Autumn's config.qml to QtQuick.Controls"
msgstr ""
"Rättning: Uppdatera config.xml för exempelskrivbordsunderlägget Höst till "
"QtQuick-kontroller"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:306
msgid "Use KPackage to install Plasma Packages"
msgstr "Använd KPackage för att installera Plasma-paket"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:307
msgid "If we pass a QIcon as an argument to IconItem::Source, use it"
msgstr "Om en QIcon skickas som argument till IconItem::Source, använd den"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:308
msgid "Add overlay support to Plasma IconItem"
msgstr "Lägg till överlagringsstöd till Plasma IconItem"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:309
msgid ""
"Add Qt::Dialog to default flags to make QXcbWindow::isTransient() happy (bug "
"366278)"
msgstr ""
"Lägg till Qt::Dialog till standardflaggor för att få QXcbWindow::"
"isTransient() nöjd (fel 366278)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:310
msgid "[Breeze Plasma Theme] Add network-flightmode-on/off icons"
msgstr "[Breeze Plasma-tema] Lägg till ikoner för nätverksflygläge på/av"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:311
msgid ""
"Emit contextualActionsAboutToShow before showing the applet's "
"contextualActions menu (bug 366294)"
msgstr ""
"Skicka contextualActionsAboutToShow innan miniprogrammets meny "
"contextualActions visas (fel 366294)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:312
msgid "[TextField] Bind to TextField length instead of text"
msgstr "[Textfält] Bind till textfältslängd istället för text"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:313
msgid "[Button Styles] Horizontally center in icon-only mode (bug 365947)"
msgstr "[Knappstilar] Centrera horisontellt i läget enbart ikon (fel 365947)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:314
msgid "[Containment] Treat HiddenStatus as low status"
msgstr "[Omgivning] Behandla HiddenStatus som låg status"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:315
msgid "Add kruler system tray icon from Yuri Fabirovsky"
msgstr "Lägg till ikon i systembrickan för Skärmlinjal från Yuri Fabirovsky"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:316
msgid "Fix the infamous 'dialogs show up on the Task Manager' bug once more"
msgstr ""
"Rätta det ökända felet 'dialogrutor dyker upp i aktivitetshanteraren' en "
"gång till"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:317
msgid "fix network wireless available icon with an ? emblem (bug 355490)"
msgstr ""
"Rätta nätverksikonen för trådlös tillgänglighet med ett ? emblem (fel 355490)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:318
msgid ""
"IconItem: Use better approach to disable animation when going from invisible "
"to visible"
msgstr ""
"IconItem: Använd bättre tillvägagångssätt för att inaktivera animering vid "
"byte från osynlig till synlig"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:319
msgid "Set Tooltip window type on ToolTipDialog through KWindowSystem API"
msgstr ""
"Ställ in fönstertyp Tooltip för ToolTipDialog via programmeringsgränssnittet "
"i KWindowSystem"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:325
msgid "Always update the Predicate parser from yacc/lex sources"
msgstr "Uppdatera alltid Predicate-tolken från yacc/lex-källkod"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:331
msgid ""
"hunspell: Clean up code for searching for dictionaries, add XDG dirs (bug "
"361409)"
msgstr ""
"hunspell: Städa kod för sökning efter ordlistor, lägg till XDG-kataloger "
"(fel 361409)"
#: announcements/kde-frameworks-5.25.0.php:332
msgid "Try to fix language filter usage of language detection a bit"
msgstr "Försök att rätta språkfiltrets användning i språkdetektering något"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.26.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.26.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:16
msgid ""
" \n"
"September 10, 2016. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.26.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"10:e september, 2016. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.26.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:41
msgid "Add Qt5Network as a public dependency"
msgstr "Lägg till Qt5Network som ett öppet beroende"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:47
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:290
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:296
msgid "Fix include dir in pri file"
msgstr "Rätta deklarationskatalog i pri-fil"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:53
msgid "Add missing namespace prefix definitions"
msgstr "Lägg till saknade prefixdefinitioner för namnrymd"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:54
msgid "Check SVG icons for wellformedness"
msgstr "Kontrollera att SVG-ikoner är välformade"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:55
msgid "Fix all edit-clear-location-ltr icons (bug 366519)"
msgstr "Rätta alla ikoner för edit-clear-location-ltr (fel 366519)"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:56
msgid "add kwin effect icon support"
msgstr "Lägg till stöd för Kwin-effektikon"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:57
msgid "rename caps-on in input-caps-on"
msgstr "Byt namn på caps-on till input-caps-on"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:58
msgid "add caps icons for text input"
msgstr "Lägg till caps-ikoner för textinmatning"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:59
msgid "add some gnome specific icons from Sadi58"
msgstr "Lägg till några Gnome-specifika ikoner från Sadi58"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:61
msgid "Dolphin, Konsole and Umbrello icons optimized for 16px, 22px, 32px"
msgstr ""
"Dolphin-, Konsole- och Umbrello-ikoner optimerade för 16 bildpunkter, 22 "
"bildpunkter och 32 bildpunkter"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:62
msgid "Updated VLC icon for 22px, 32px and 48px"
msgstr ""
"Uppdaterade VLC-ikon för 22 bildpunkter, 32 bildpunkter och 48 bildpunkter"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:63
msgid "Added app icon for Subtitle Composer"
msgstr "Lägg till programikon för Subtitle Composer"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:64
msgid "Fix Kleopatra new icon"
msgstr "Rätta Kleopatras nya ikon"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:65
msgid "Added app icon for Kleopatra"
msgstr "Lägg till programikon för Kleopatra"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:66
msgid "Added icons for Wine and Wine-qt"
msgstr "Lägg till ikoner för Wine och Wine-qt"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:67
msgid "fix presentation word bug thanks Sadi58 (bug 358495)"
msgstr "Rätta fel för presentation av ord tack vara Sadi58 (fel 358495)"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:68
msgid "add system-log-out icon in 32px"
msgstr "Lägg till ikon för system-log-out med 32 bildpunkter"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:69
msgid "add 32px system- icons, remove colored system- icons"
msgstr ""
"Lägg till systemikoner med 32 bildpunkter, ta bort färgade systemikoner"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:70
msgid "add pidgin, banshee icon support"
msgstr "Lägg till stöd för pidgin- och banshee-ikoner"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:71
msgid "remove vlc app icon due to license issue, add new VLC icon (bug 366490)"
msgstr ""
"Ta bort VLC-programikon på grund av licensproblem, lägg till ny VLC-ikon "
"(fel 366490)"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:72
msgid "Add gthumb icon support"
msgstr "Lägg till stöd för gthumb-ikon"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:73
msgid "use HighlightedText for folder icons"
msgstr "Använd HighlightedText för katalogikoner"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:74
msgid "places folder icons are now use stylesheet (highleight color)"
msgstr "Ikoner för katalogplatser använder nu stilmall (färgläggningsfärg)"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:80
msgid "ecm_process_po_files_as_qm: Skip fuzzy translations"
msgstr "ecm_process_po_files_as_qm: Hoppa över inexakta översättningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:81
msgid ""
"The default level for logging categories should be Info rather than Warning"
msgstr "Standardnivån för loggkategorier ska vara Info istället för Varning"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:82
msgid "Document ARGS variable in the create-apk-* targets"
msgstr "Dokumentera variabeln ARGS i create-apk-* targets"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:83
msgid "Create a test that validates projects' appstream information"
msgstr "Skapa en test som validerar projektens appstream-information"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:89
msgid "Add condition if group's platforms are not defined"
msgstr "Lägg till villkor om gruppens plattform inte är definierad"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:90
msgid "Template: Sort platforms alphabetically"
msgstr "Mall: Sortera plattformar alfabetiskt"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:96
msgid "Bring from kdelibs the file used to generate kentities.c"
msgstr "Hämta filen som används för att skapa kentities.c från kdelibs"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:102
msgid "Add Donate entry to KStandardShortcut"
msgstr "Lägg till posten Ge bidrag till KStandardShortcut"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:108
msgid "Add Donate standard action"
msgstr "Lägg till standardåtgärden Ge bidrag"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:114
msgid "[kpackagelauncherqml] Assume desktop file name is same as pluginId"
msgstr ""
"[kpackagelauncherqml] Anta att skrivbordsfilens namn är samma som pluginId"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:115
msgid "Load QtQuick rendering settings from a config file and set default"
msgstr ""
"Läs in QtQuick återgivningsinställningar från en inställningsfil och ställ "
"in förval"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:116
msgid "icondialog.cpp - proper compile fix that doesn't shadow m_dialog"
msgstr "icondialog.cpp - Riktig kompileringsrättning som inte skuggar m_dialog"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:117
msgid "Fix crash when no QApplication is available"
msgstr "Rätta krasch när ingen QApplication är tillgänglig"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:118
msgid "expose translation domain"
msgstr "Exponera översättningsdomän"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:124
msgid "Fix Windows compilation error in kstyle.h"
msgstr "Rätta kompileringsfel på Windows i kstyle.h"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:130
msgid "add paths for config, cache + data to general.entities"
msgstr "Lägg till sökvägar för inställning, cache + data för general.entities"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:131
msgid "Made up-to-date with the English version"
msgstr "Uppdaterad med den engelska versionen"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:132
msgid "Add Space and Meta key entities to src/customization/en/user.entities"
msgstr ""
"Lägg till poster för mellanslags- och Meta-tangent i src/customization/en/"
"user.entities"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:138
msgid "Only require Xattr if the operating system is Linux"
msgstr "Kräv bara Xattr om operativsystemet är Linux"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:139
msgid "Restore Windows build"
msgstr "Återställ bygge på Windows"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:145
msgid "[xsync] XFlush in simulateUserActivity"
msgstr "[xsync] XFlush i simulateUserActivity"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:151
msgid "KPropertiesDialog: remove warning note from docu, the bug is gone"
msgstr ""
"KPropertiesDialog: Ta bort varning från dokumentationen, felet är borta"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:152
msgid "[test program] resolve relative paths using QUrl::fromUserInput"
msgstr ""
"[test program] Lös upp relativa sökvägar genom att använda QUrl::"
"fromUserInput"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:153
msgid ""
"KUrlRequester: fix error box when selecting a file and reopening the file "
"dialog"
msgstr ""
"KUrlRequester: Rätta felruta när en fil väljes och fildialogrutan öppnas igen"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:154
msgid "Provide a fallback if slaves don't list the . entry (bug 366795)"
msgstr "Tillhandahåll reserv om slavar inte listar posten . (fel 366795)"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:155
msgid "Fix creating symlink over \"desktop\" protocol"
msgstr "Rätta skapa symbolisk länk via \"skrivbordsprotokollet\""
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:156
msgid ""
"KNewFileMenu: when creating symlinks use KIO::linkAs instead of KIO::link"
msgstr ""
"KNewFileMenu: Använd KIO::linkAs istället för KIO::link när symboliska "
"länkar skapas"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:157
msgid "KFileWidget: fix double '/' in path"
msgstr "KFileWidget: Rätta dubbla '/' i sökväg"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:158
msgid "KUrlRequester: use static connect() syntax, was inconsistent"
msgstr ""
"KUrlRequester: Använd statisk syntax för connect(), var icke konsistent"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:159
msgid "KUrlRequester: pass window() as parent for the QFileDialog"
msgstr "KUrlRequester: Skicka window() som överliggande objekt för QFileDialog"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:160
msgid "avoid calling connect(null, .....) from KUrlComboRequester"
msgstr "Undvik att anropa connect(null, .....) från KUrlComboRequester"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:166
msgid "uncompress archives in subfolders"
msgstr "Packa upp arkiv i underkataloger"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:167
msgid ""
"No longer allow installing to generic data folder because of potential "
"security hole"
msgstr ""
"Tillåt inte längre installation i generell datakatalog på grund av "
"potentiellt säkerhetshål"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:173
msgid "Get StatusNotifierWatcher property ProtocolVersion in async way"
msgstr ""
"Hämta egenskapen ProtocolVersion i StatusNotifierWatcher på ett asynkront "
"sätt"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:179
msgid "silence contentHash deprecation warnings"
msgstr "Tysta varningar som avråder från användning av contentHash"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:185
msgid "Revert \"Remove unused KF5 dependencies\""
msgstr "Återställ \"Ta bort oanvända KF5-beroenden\""
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:191
msgid "remove accel clash (bug 363738)"
msgstr "Ta bort acceleratorkonflikt (fel 363738)"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:192
msgid "fix email address highlighting in doxygen (bug 363186)"
msgstr "Rätta färgläggning av e-postadress i doxygen (fel 363186)"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:193
msgid "detect some more json files, like our own projects ;)"
msgstr "Detektera några fler json-filer, såsom våra egna projekt"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:194
msgid "improve mime-type detection (bug 357902)"
msgstr "Förbättra detektering av Mime-typ (fel 357902)"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:195
msgid ""
"Bug 363280 - highlighting: c++: #if 1 #endif #if defined (A) aaa #elif "
"defined (B) bbb #endif (bug 363280)"
msgstr ""
"Fel 363280, färgläggning, C++: #if 1 #endif #if defined (A) aaa #elif "
"defined (B) bbb #endif (fel 363280)"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:196
msgid ""
"Bug 363280 - highlighting: c++: #if 1 #endif #if defined (A) aaa #elif "
"defined (B) bbb #endif"
msgstr ""
"Fel 363280, färgläggning, C++: #if 1 #endif #if defined (A) aaa #elif "
"defined (B) bbb #endif"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:197
msgid ""
"Bug 351496 - Python folding is not working during initial typing (bug 351496)"
msgstr ""
"Fel 351496: Python kodvikning fungerar inte under initial inmatning (fel "
"351496)"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:198
msgid ""
"Bug 365171 - Python syntax highlighting: not working correctly for escape "
"sequences (bug 365171)"
msgstr ""
"Fel 365171: Python syntaxfärgläggning fungerar inte riktigt för escape-"
"sekvenser (fel 365171)"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:199
msgid "Bug 344276 - php nowdoc not folded correctly (bug 344276)"
msgstr "Fel 344276: PHP nowdoc kodvikning ej korrekt (fel 344276)"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:200
msgid ""
"Bug 359613 - Some CSS3 properties are not supported in syntax highlight (bug "
"359613)"
msgstr ""
"Fel 359613: Vissa CSS3-egenskaper stöds inte av syntaxfärgläggning (fel "
"359613)"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:201
msgid ""
"Bug 367821 - wineHQ syntax: The section in a reg file isn't highlighted "
"correctly (bug 367821)"
msgstr ""
"Fel 367821: wineHQ-syntax: Sektionen i en reg-fil färgläggs inte korrekt "
"(fel 367821)"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:202
msgid "Improve swap file handling if swap directory specified"
msgstr "Förbättra hantering av växlingsfil om växlingskatalog angiven"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:203
msgid ""
"Fix crash when reloading documents with auto-wrapped line due to line length "
"limit (bug 366493)"
msgstr ""
"Rätta krasch när dokument läses in igen med automatisk radbrytning på grund "
"av radlängdsbegränsning (fel 366493)"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:204
msgid "Fix constant crashes related to the vi command bar (bug 367786)"
msgstr "Rätta ständiga krascher relaterade till vi-kommandoraden (fel 367786)"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:205
msgid "Fix: Line numbers in printed documents now starts at 1 (bug 366579)"
msgstr ""
"Rätta så att radnummer i utskrivna dokument nu börjar med 1 (fel 366579)"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:206
msgid "Backup Remote Files: Treat mounted files also as remote files"
msgstr ""
"Säkerhetskopiera fjärrfiler: Hantera också monterade filer som fjärrfiler"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:207
msgid "cleanup logic for searchbar creation"
msgstr "Städa logik för att skapa sökrad"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:208
msgid "add highlighting for Magma"
msgstr "Lägg till färgläggning för Magma"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:209
msgid "Allows only one level of recursion"
msgstr "Tillåt bara en nivå rekursion"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:210
msgid "Fix broken swap-file on windows"
msgstr "Rätta felaktig växlingsfil på Windows"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:211
msgid "Patch: add bitbake support for syntax highlighting engine"
msgstr ""
"Programfix: Lägg till stöd för bitbake i gränssnittet för syntaxfärgläggning"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:212
msgid ""
"autobrace: look at spellcheck attribute where the character was entered (bug "
"367539)"
msgstr ""
"autobrace: Titta på attribut för stavningskontroll där tecknet skrevs in "
"(fel 367539)"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:213
msgid "Highlight QMAKE_CFLAGS"
msgstr "Färglägg QMAKE_CFLAGS"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:214
msgid "Don't pop out of the main context"
msgstr "Lämna inte huvudkontext"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:215
msgid "Add some executable names that are commonly used"
msgstr "Lägg till några namn på körbara filer som ofta används"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:221
msgid "Add British \"stone\" unit of mass"
msgstr "Lägg till engelska massenheten \"stone\""
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:227
msgid "Move kwallet-query docbook to correct subdir"
msgstr "Flytta kwallet-query docbook till rätt underkatalog"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:228
msgid "Fix wording an -> one"
msgstr "Rätta ordval an -> one"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:234
msgid "Make linux/input.h compile time optional"
msgstr "Gör linux/input.h vid kompileringstillfälle valbar"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:240
msgid "Fix background of non-BMP characters"
msgstr "Rätta bakgrund för tecken som inte ingår i BMP"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:241
msgid "Add C octal escaped UTF-8 search"
msgstr "Lägg till oktal C-undantagen UTF-8 sökning"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:242
msgid "Make the default KMessageBoxDontAskAgainMemoryStorage save to QSettings"
msgstr ""
"Gör att förvald KMessageBoxDontAskAgainMemoryStorage sparar i QSettings"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:248
msgid "Port to Donate standard action"
msgstr "Konvertera till standardåtgärden Ge bidrag"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:249
msgid "Port away from deprecated authorizeKAction"
msgstr "Konvertera från authorizeKAction som avråds från"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:255
msgid "fix device icon 22px icon didn't work in the old file"
msgstr ""
"Rätta enhetsikon 22 bildpunkters ikonen fungerade inte i den gamla filen"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:256
msgid "WindowThumbnail: Do GL calls in the correct thread (bug 368066)"
msgstr "WindowThumbnail: Gör GL-anrop i rätt tråd (fel 368066)"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:257
msgid "Make plasma_install_package work with KDE_INSTALL_DIRS_NO_DEPRECATED"
msgstr ""
"Gör så att plasma_install_package fungerar med KDE_INSTALL_DIRS_NO_DEPRECATED"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:258
msgid "add margin and padding to the start.svgz icon"
msgstr "Lägg till marginal och vaddering i ikonen start.svgz"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:259
msgid "fix stylesheet stuff in computer icon"
msgstr "Rätta stilmallsgrejer i datorikon"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:260
msgid "add computer and laptop icon for kicker (bug 367816)"
msgstr "Lägg till ikoner för dator och bärbar dator i kicker (fel 367816)"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:261
msgid "Fix cannot assign undefined to double warning in DayDelegate"
msgstr ""
"Rätta dubbel varning om att inte kunna tilldela odefinierad i DayDelegate"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:262
msgid "fix stylesheed svgz files are not in love with me"
msgstr "Rätta att stylesheed.svgz filer inte gillar mig"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:263
msgid "rename the 22px icons to 22-22-x and the 32px icons to x for kicker"
msgstr ""
"Byt namn på 22 bildpunkters ikoner till 22-22x och 32 bildpunkters ikoner "
"till x i kicker"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:264
msgid ""
"[PlasmaComponents TextField] Don't bother loading icons for unused buttons"
msgstr ""
"[PlasmaComponents TextField] Strunta att läsa in ikoner för oanvända knappar"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:265
msgid "Extra guard in Containment::corona in the special system tray case"
msgstr "Extra kontroll i Containment::corona för specialfallet systembricka"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:266
msgid ""
"When marking a containment as deleted, also mark all sub-applets as deleted "
"- fixes system tray container configs not being deleted"
msgstr ""
"När en omgivning markeras som borttagen, markera också alla underminiprogram "
"som borttagna: Rättar att omgivningsinställningar i systembrickan inte tas "
"bort"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:267
msgid "Fix Device Notifier icon"
msgstr "Rätta ikon för enhetsunderrättelse"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:268
msgid "add system-search to system in 32 and 22px size"
msgstr "Lägg till systemsökning till system med 32 och 22 bildpunkters storlek"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:269
msgid "add monochrome icons for kicker"
msgstr "Lägg till svartvita ikoner för kicker"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:270
msgid "Set colour scheme on system-search icon"
msgstr "Ställ in färgschema för systemsökningsikon"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:271
msgid "Move system-search into system.svgz"
msgstr "Flytta systemsökning till system.svgz"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:272
msgid "Fix wrong or missing \"X-KDE-ParentApp\" in desktop file definitions"
msgstr ""
"Rätta felaktiga eller saknade \"X-KDE-ParentApp\" i skrivbordsfildefinitioner"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:273
msgid ""
"Fix API dox of Plasma::PluginLoader: mixup of applets/dataengine/services/.."
msgstr ""
"Rätta dokumentation över programmeringsgränssnitt för Plasma::PluginLoader: "
"Förväxling av applets/dataengine/services/.."
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:274
msgid "add system-search icon for the sddm theme"
msgstr "Lägg till systemsökningsikon för SDDM-temat"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:275
msgid "add nepomuk 32px icon"
msgstr "Lägg till 32 bildpunkters ikon för nepomuk"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:276
msgid "update touchpad icon for the system tray"
msgstr "Uppdatera ikonen i systembrickan för tryckplatta"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:277
msgid "Remove code that can never be executed"
msgstr "Ta bort kod som aldrig kan köras"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:278
msgid "[ContainmentView] Show panels when UI becomes ready"
msgstr "[ContainmentView] Visa paneler när användargränssnittet är redo"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:279
msgid "Don't redeclare property implicitHeight"
msgstr "Deklarera inte om egenskapen implicitHeight"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:280
msgid "use QQuickViewSharedEngine::setTranslationDomain (bug 361513)"
msgstr "Använd QQuickViewSharedEngine::setTranslationDomain (fel 361513)"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:281
msgid "add 22px and 32px plasma breeze icon support"
msgstr "Lägg till stöd för 22 och 32 bildpunkters Plasma Breeze-ikoner"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:282
msgid "remove colored system icons and add 32px monochrome ones"
msgstr "Ta bort färgade systemikoner och lägg till 32 bildpunkters svartvita"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:283
msgid "Add an optional reveal password button to TextField"
msgstr "Lägg till en valfri knapp för att visa lösenord i textfält"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:284
msgid "The standard tooltips are now mirrored when in a right-to-left language"
msgstr "Standardverktygstipsen speglas nu i ett höger-till-vänster språk"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:285
msgid ""
"Performance when changing months in the calendar has been greatly improved"
msgstr "Prestanda vid byte av månad i kalendern har förbättrats avsevärt"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:291
msgid "Don't lowercase the language names in trigram parsing"
msgstr "Ändra inte språknamnen till små bokstäver vid tolkning av trigram"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:292
msgid "Fix immediate crash on startup due to null plugin pointer"
msgstr ""
"Rätta omedelbar krasch vid start på grund av null insticksprogrampekare"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:293
msgid "Handle dictionaries without correct names"
msgstr "Hantera ordlistor utan riktiga namn"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:294
msgid ""
"Replace hand-curated list of script-language mappings, use proper names for "
"languages"
msgstr ""
"Ersätt handplockad lista över skriptspråksavbildningar, använd riktiga namn "
"på språk"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:295
msgid "Add tool to generate trigrams"
msgstr "Lägg till verktyg för att skapa trigram"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:296
msgid "Unbreak language detection a bit"
msgstr "Laga språkdetektering något"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:297
msgid "Use selected language as suggestion for detection"
msgstr "Använd valt språk som förslag vid detektering"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:298
msgid "Use cached spellers in language detection, improve performance a bit"
msgstr ""
"Använd lagrade stavningskontrollverktyg vid språkdetektering, förbättrar "
"prestanda något"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:299
msgid "Improve language detection"
msgstr "Förbättra språkdetektering"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:300
msgid "Filter list of suggestions against available dictionaries, remove dupes"
msgstr ""
"Filtrera listan över förslag enligt tillgängliga ordlistor, ta bort "
"dubbletter"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:301
msgid "Remember to add the last trigram match"
msgstr "Kom ihåg att lägga till den sista trigram-matchningen"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:302
msgid "Check if any of the trigrams actually matched"
msgstr "Kontrollera om något trigram faktiskt matchar"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:303
msgid "Handle multiple languages with same score in trigram matcher"
msgstr "Hantera flera språk med samma poäng i matchning av trigram"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:304
msgid "Don't check for minimum size twice"
msgstr "Kontrollera inte minsta storlek två gånger"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:305
msgid "Prune list of languages against available languages"
msgstr "Beskär språklista enligt tillgängliga språk"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:306
msgid "Use same minimum length everywhere in langdet"
msgstr "Använd samma minsta längd överallt i språkdetektering"
#: announcements/kde-frameworks-5.26.0.php:307
msgid ""
"Sanity check that the loaded model has the correct amount of trigrams for "
"each language"
msgstr ""
"Rimlighetskontrollera att den inlästa modellen har rätt antal trigram för "
"varje språk"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.27.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.27.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:16
msgid ""
" \n"
"October 08, 2016. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.27.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"8:e oktober, 2016. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.27.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:44
msgid "Use correct config entry in autostart condition"
msgstr "Använd riktig inställningspost i villkor för automatisk start"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:45
msgid "Fix sorted insert (aka flat_map like insert) (bug 367991)"
msgstr ""
"Rätta sorterad infogning (också känt som infogning liknande flat_map) (fel "
"367991)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:46
msgid "Add missing close env, as pointed out by Loïc Yhuel (bug 353783)"
msgstr "Lägg till saknad stäng miljö, som påpekades av Loïc Yhuel (fel 353783)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:47
msgid "Transaction not created => don't try to abort them"
msgstr "Transaktioner skapades inte ⇒ försök inte avbryta dem"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:48
msgid "fix missing m_env = nullptr assignment"
msgstr "Rätta saknad tilldelning m_env = nullptr"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:49
msgid "Make e.g. Baloo::Query thread safe"
msgstr "Gör t.ex. Baloo::Query trådsäker"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:50
msgid "On 64-bit systems baloo allows now > 5 GB index storage (bug 364475)"
msgstr ""
"På 64-bitars system tillåter nu Baloo > 5 GiB indexlagring (fel 364475)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:51
msgid "Allow ctime/mtime == 0 (bug 355238)"
msgstr "Tillåt ctime/mtime == 0 (fel 355238)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:52
msgid ""
"Handle corruption of index database for baloo_file, try to recreate the "
"database or abort if that fails"
msgstr ""
"Hantera skadad indexdatabas för baloo_file, försök återskapa databasen eller "
"avbryt om det misslyckas"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:58
msgid "Fix crash when trying to add device to unknown adapter (bug 364416)"
msgstr ""
"Rätta krasch vid försök att lägga till enhet till okänd adapter (fel 364416)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:64
msgid "New mimetypes icons"
msgstr "Nya ikoner för Mime-typer"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:65
msgid "Update some kstars icons (bug 364981)"
msgstr "Uppdatera vissa ikoner för kstars (fel 364981)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:66
msgid "Wrong style actions/24/format-border-set (bug 368980)"
msgstr "Fel stil actions/24/format-border-set (fel 368980)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:67
msgid "Add wayland app icon"
msgstr "Lägg till ikon för Wayland-program"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:68
msgid "Add xorg app icon (bug 368813)"
msgstr "Lägg till ikon för Xorg-program (fel 368813)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:69
msgid ""
"Revert distribute-randomize, view-calendar + reapply the transform fix (bug "
"367082)"
msgstr ""
"Återställ distribute-randomize, view-calendar + inför rättningen av "
"transform igen (fel 367082)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:70
msgid ""
"Change folder-documents from one file to the multiple file cause in a folder "
"more than one file is included (bug 368224)"
msgstr ""
"Ändra folder-documents från en fil till flera filer ifall mer än en fil är "
"inkluderad i en katalog (fel 368224)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:76
msgid "Make sure we don't add the appstream test twice"
msgstr "Försäkra att vi inte lägger till test för appstream två gånger"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:82
msgid "Sorting activities in the cache alphabetically by name (bug 362774)"
msgstr "Sortera aktiviteter i cachen alfabetiskt enligt namn (fel 362774)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:88
msgid "Many changes to the overall layout of the generated API docs"
msgstr ""
"Många ändringar av den övergripande layouten i de skapade dokumenten över "
"programmeringsgränssnittet"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:89
msgid "Correct tags path, depending of if the lib is part of a group or not"
msgstr ""
"Rätta sökväg för taggar, beroende på om biblioteket ingår i en grupp eller "
"inte"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:90
msgid "Search: Fix href of libraries which are not part of a group"
msgstr "Sökning: Rätta href för bibliotek som inte ingår i en grupp"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:96
msgid "Fix memory leak with KTar's KCompressionDevice"
msgstr "Rätta minnesläcka för KTar:s KCompressionDevice"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:97
msgid ""
"KArchive: fix memory leak when an entry with the same name already exists"
msgstr "KArchive: Rätta minnesläcka när en post med samma namn redan finns"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:98
msgid "Fix memory leak in KZip when handling empty directories"
msgstr "Rätta minnesläcka i KZip när tomma kataloger hanteras"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:99
msgid "K7Zip: Fix memory leaks on error"
msgstr "K7Zip: Rätta minnesläckor vid fel"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:100
msgid ""
"Fix memory leak detected by ASAN when open() fails on the underlying device"
msgstr ""
"Rätta minnesläcka detekterad av ASAN när open() misslyckas för underliggande "
"enhet"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:101
msgid "Remove bad cast to KFilterDev, detected by ASAN"
msgstr "Ta bort felaktig typkonvertering till KFilterDev, detekterad av ASAN"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:107
msgid "Add missing export macros on classes Decoder and Encoder"
msgstr "Lägg till saknade exportmakron för klasserna Decoder och Encoder"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:113
msgid "Fix memory leak in SignalsTestNoSingletonDpointer, found by ASAN"
msgstr "Rätta minnesläcka i SignalsTestNoSingletonDpointer, hittad av ASAN"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:119
msgid ""
"Register QPair<QString,QString> as metatype in KJobTrackerInterface"
msgstr ""
"Registrera QPair<QString,QString> som metatyp i KJobTrackerInterface"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:120
msgid "Don't convert as url an url which has a double-quote character"
msgstr ""
"Konvertera inte som webbadress, en webbadress som har ett dubbelt "
"citationstecken"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:121
msgid "Windows compile fix"
msgstr "Kompileringsrättningar för Windows"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:122
msgid ""
"Fix very old bug when we remove space in url as \"foo <<url> <"
"url>>\""
msgstr ""
"Rätta mycket gammalt fel när vi tar bort mellanslag i webbadress såsom "
"\"exempel <<webbadress> <webbadress>>\""
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:128
msgid "CMake option KCRASH_CORE_PATTERN_RAISE to forward to kernel"
msgstr ""
"CMake alternativet KCRASH_CORE_PATTERN_RAISE att skicka vidare till kärnan"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:129
msgid "Change default log level from Warning to Info"
msgstr "Ändra normal loggnivå från varning till information"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:135
msgid ""
"Cleanup. Do not install includes that point to non-existing includes and "
"also remove those files"
msgstr ""
"Städning. Installera inte deklarationsfiler som pekar på icke existerande "
"deklarationsfiler och ta också bort dessa filer"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:136
msgid "Use more correct and with c++11 available std::remove_pointer"
msgstr "Använd riktigare std::remove_pointer, också tillgänglig i C++ 11"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:142
msgid ""
"Fix 'checkXML5 prints generated html to stdout for valid docbooks' (bug "
"369415)"
msgstr ""
"Rätta 'checkXML5 skriver ut genererad HTML på standardutmatningen för "
"giltiga docbooks' (fel 369415)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:143
msgid ""
"Fix bug not been able to run native tools in package using cross compiled "
"kdoctools"
msgstr ""
"Rätta fel som gjorde att det inte var möjligt att köra inbyggda verktyg i "
"paket med korskompilerad kdoctools"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:144
msgid "Setup targets for cross compiling running kdoctools from other packages"
msgstr "Ställ in mål för korskompilering som kör kdoctools från andra paket"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:145
msgid "Add cross compiling support for docbookl10nhelper"
msgstr "Lägg till stöd för korskompilering av docbookl10nhelper"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:146
msgid "Add cross compile support for meinproc5"
msgstr "Lägg till stöd för korskompilering av meinproc5"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:147
msgid "Convert checkxml5 into a qt executable for cross platform support"
msgstr ""
"Konvertera checkxml5 till ett körbart Qt-program för korsplattformsstöd"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:153
msgid "Improve epub extractor, less segfaults (bug 361727)"
msgstr "Förbättra extrahering av epub, färre segmenteringsfel (fel 361727)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:154
msgid ""
"Make odf indexer more error prove, check if the files are there (and are "
"files at all) (meta.xml + content.xml)"
msgstr ""
"Gör ODF-indexering mer felsäker, kontrollera om filerna finns dör (och "
"överhuvudtaget är filer) (meta.xml + content.xml)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:160
msgid "Fix KIO slaves using only tls1.0"
msgstr "Rätta I/O-slavar som bara använder TLS 1.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:161
msgid "Fix ABI break in kio"
msgstr "Rätta söndrigt binärprogramgränssnitt i KIO"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:162
msgid "KFileItemActions: add addPluginActionsTo(QMenu *)"
msgstr "KFileItemActions: Lägg till addPluginActionsTo(QMenu *)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:163
msgid "Show copy buttons only after checksum has been calculated"
msgstr "Visa bara kopieringsknappar efter checksumman har beräknats"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:164
msgid "Add missing feedback when computing a checksum (bug 368520)"
msgstr "Lägg till saknad återmatning när en checksumma beräknas (fel 368520)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:165
msgid "Fix KFileItem::overlays returning empty string values"
msgstr "Rätta att KFileItem::overlays returnerar tomma strängvärden"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:166
msgid "Fix launching terminal .desktop files with konsole"
msgstr "Rätta start av terminal .desktop-filer med Terminal"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:167
msgid "Classify nfs4 mounts as probablySlow, like nfs/cifs/.."
msgstr "Klassificera nfs4 monteringar som troligtvis långsam, som nfs/cifs/..."
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:168
msgid "KNewFileMenu: show New Folder action shortcut (bug 366075)"
msgstr "KNewFileMenu: visa genväg för åtgärden Ny katalog (fel 366075)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:171
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:138
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:174
msgid "KItemViews"
msgstr "KItemViews"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:174
msgid "In listview mode use the default implementation of moveCursor"
msgstr "Använd standardimplementeringen av moveCursor i listvyläge"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:180
msgid ""
"Add KAuthorized checks to allow disabling of ghns in kdeglobals (bug 368240)"
msgstr ""
"Lägg till KAuthorized kontroller för att tillåta att ghns inaktiveras i "
"kdeglobals (fel 368240)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:186
msgid "Don't generate appstream files for components that are not in rdn"
msgstr "Skapa inte appstream-filer för komponenter som inte finns i RDN"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:187
msgid "Make kpackage_install_package work with KDE_INSTALL_DIRS_NO_DEPRECATED"
msgstr ""
"Gör så att kpackage_install_package fungerar med "
"KDE_INSTALL_DIRS_NO_DEPRECATED"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:188
msgid "Remove unused var KPACKAGE_DATA_INSTALL_DIR"
msgstr "Ta bort oanvänd variabel KPACKAGE_DATA_INSTALL_DIR"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:194
msgid "Fix URLs with a trailing slash being always assumed to be directories"
msgstr ""
"Rätta att webbadresser med ett avslutande snedstreck alltid antas vara "
"kataloger"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:200
msgid ""
"Fix ASAN build (duplicates.cpp uses KPeople::AbstractContact which is in "
"KF5PeopleBackend)"
msgstr ""
"Rätta ASAN-byggning (duplicates.cpp använder KPeople::AbstractContact som "
"finns i KF5PeopleBackend)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:206
msgid ""
"Use ECM path to find utempter binary, more reliable than simple cmake prefix"
msgstr ""
"Använd ECM-sökväg för att hitta binärfilen utempter, mer tillförlitlig än "
"enkelt CMake-prefix"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:207
msgid "Call the utempter helper executable manually (bug 364779)"
msgstr "Anropa hjälpprogrammet utempter manuellt (fel 364779)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:213
msgid "XML files: remove hard-coded color for values"
msgstr "XML-filer: Ta bort hårdkodad färg för värden"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:214
msgid "XML: Remove hard-coded color for values"
msgstr "XML: Ta bort hårdkodad färg för värden"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:215
msgid "XML Schema Definition: Turn 'version' into an xs:integer"
msgstr "XML-schemadefinition: Ändra 'version' till en xs:integer"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:216
msgid "Highlighting definition files: round version up to next integer"
msgstr "Färgläggningsdefinitionsfiler: Avrunda version uppåt till nästa heltal"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:217
msgid "support multi char captures only in {xxx} to avoid regressions"
msgstr "Stöd bara lagring av flera tecken i {xxx} för att undvika regressioner"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:218
msgid ""
"Support regular expressions replaces with captures > \\9, e.g. I (bug "
"365124)"
msgstr ""
"Stöd ersättning med reguljära uttryck med lagringar > \\9, t.ex. I (fel "
"365124)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:219
msgid ""
"Fix rendering of characters spanning into next line, e.g. underlines are no "
"longer cut off with some fonts/font-sizes (bug 335079)"
msgstr ""
"Rätta återgivning av tecken som fortsätter till nästa rad, t.ex. understreck "
"skärs inte bort av några teckensnitt eller teckenstorlekar (fel 335079)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:220
msgid ""
"Fix crash: Make sure the display cursor is valid after text folding (bug "
"367466)"
msgstr ""
"Rätta krasch: Försäkra att den visade markören är giltig efter textvikning "
"(fel 367466)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:221
msgid "KateNormalInputMode needs to rerun SearchBar enter methods"
msgstr "KateNormalInputMode måste köra om ingångsmetoderna i SearchBar"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:222
msgid ""
"try to \"fixup\" rendering of underlines and stuff like that (bug 335079)"
msgstr ""
"Försök att \"rätta\" återgivning av understreck och liknande (fel 335079)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:223
msgid "Show \"View Difference\" button only, if 'diff' is installed"
msgstr "Visa bara knappen \"Visa skillnad\" om 'diff' är installerad"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:224
msgid ""
"Use non-modal message widget for externally modified file notifications (bug "
"353712)"
msgstr ""
"Använd meddelandekomponent utan fast läge för externt modifierade "
"filunderrättelser (fel 353712)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:225
msgid ""
"fix regression: testNormal did only work because of test execution at once"
msgstr ""
"Rätta regression: testNormal fungerade bara på grund av testkörning på en "
"gång"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:226
msgid "split the indent test into separate runs"
msgstr "Dela upp indenteringstest i separata körningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:227
msgid "Support \"Unfold Toplevel Nodes\" action again (bug 335590)"
msgstr "Stöd åtgärden \"Expandera toppnivånoder\" igen (fel 335590)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:228
msgid "Fix crash when showing top or bottom messages multiple times"
msgstr "Rätta krasch när topp- eller bottenmeddelanden visas flera gånger"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:229
msgid "fix eol setting in mode lines (bug 365705)"
msgstr "Rätta radslutsinställningar för lägesrader (fel 365705)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:230
msgid "highlight .nix files as bash, guess can't hurt (bug 365006)"
msgstr "Färglägg .nix-filer som bash, en gissning kan inte skada (fel 365006)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:236
msgid "Check whether kwallet is enabled in Wallet::isOpen(name) (bug 358260)"
msgstr ""
"Kontrollera om plånboken är aktiverad i Wallet::isOpen(namn) (fel 358260)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:237
msgid "Add missing boost header"
msgstr "Lägg till saknad boost-deklarationsfil"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:238
msgid "Remove duplicate search for KF5DocTools"
msgstr "Ta bort duplicerad sökning för KF5DocTools"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:244
msgid ""
"[server] Don't send key release for not pressed keys and no double key press "
"(bug 366625)"
msgstr ""
"[server] Skicka inte tangentsläpp för tangenter som inte tryckts ner och "
"inga dubbla tangenttryckningar (fel 366625)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:245
msgid ""
"[server] When replacing the clipboard selection previous DataSource needs to "
"be cancelled (bug 368391)"
msgstr ""
"[server] När klippbordets markering ersätts måste föregående datakälla "
"avbrytas (fel 368391)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:246
msgid "Add support for Surface enter/leave events"
msgstr "Lägg till stöd för in/ut-händelser för Surface"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:247
msgid "[client] Track all created Outputs and add static get method"
msgstr ""
"[klient] Följ alla skapade utgångar och lägg till statisk hämtningsmetod"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:253
msgid "Convert categories to org.kde.pim.*"
msgstr "Konvertera kategorier till org.kde.pim.*"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:259
msgid "We need to set the state during initialization"
msgstr "Vi måste ställa in tillståndet under initiering"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:260
msgid ""
"Replace all blocking calls for initialization with just one blocking call"
msgstr ""
"Ersätt alla blockerande anrop vid initiering med bara ett blockerande anrop"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:261
msgid ""
"Use standard o.f.DBus.Properties interface for PropertiesChanged signal for "
"NM 1.4.0+ (bug 367938)"
msgstr ""
"Använd standardgränssnitt o.f.DBus.Properties för signalen PropertiesChanged "
"med NM 1.4.0+ (fel 367938)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:267
msgid "Remove invalid directory from index.theme"
msgstr "Ta bort ogiltig katalog från index.theme"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:268
msgid "Introduce dupe test from breeze-icons"
msgstr "Introducera test av dubbletter från breeze-icons"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:269
msgid "Convert all duplicated icons into symlinks"
msgstr "Konvertera alla dubbletter av ikoner till symboliska länkar"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:275
msgid "Improve timetracker output"
msgstr "Stör utmatning för tidsspårare"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:276
msgid "[ToolButtonStyle] Fix menu arrow"
msgstr "[ToolButtonStyle] Rätta menypil"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:277
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:200
msgid "i18n: handle strings in kdevtemplate files"
msgstr "i18n: Hantera strängar i kdevtemplate-filer"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:278
msgid "i18n: review strings in kdevtemplate files"
msgstr "i18n: Granska strängarna i kdevtemplate-filer"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:279
msgid "Add removeMenuItem to PlasmaComponents.ContextMenu"
msgstr "Lägg till removeMenuItem i PlasmaComponents.ContextMenu"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:280
msgid "update ktorrent icon (bug 369302)"
msgstr "Uppdatera ktorrent-ikon (fel 369302)"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:281
msgid "[WindowThumbnail] Discard pixmap on map events"
msgstr "[WindowThumbnail] Kasta bildpunktsavbildning vid avbildningshändelser"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:282
msgid "Don't include kdeglobals when dealing with a cache config"
msgstr "Inkludera inte kdeglobals när en cacheinställning hanteras"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:283
msgid "Fix Plasma::knownLanguages"
msgstr "Rätta Plasma::knownLanguages"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:284
msgid "resize the view just after setting the containment"
msgstr "Ändra storlek på vyn precis efter "
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:285
msgid "Avoid creating a KPluginInfo from a KPluginMetaData instance"
msgstr "Undvik skapa en KPluginInfo från en instans av KPluginMetaData"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:286
msgid "running tasks must have some indicator"
msgstr "Aktiviteten som kör måste ha någon indikering"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:287
msgid "task bar lines according to RR 128802 marco give the ship it"
msgstr "Linjer för aktivitetsrad enligt RR 128802, Marco gav klartecken"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:288
msgid "[AppletQuickItem] Break from loop when we found a layout"
msgstr "[AppletQuickItem] Hoppar ur snurra när en layout hittats"
#: announcements/kde-frameworks-5.27.0.php:291
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:327
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:302
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:302
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:243
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:239
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:216
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:251
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:229
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:221
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:309
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:278
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:289
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:259
msgid "Security information"
msgstr "Säkerhetsinformation"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.28.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.28.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:16
msgid ""
" \n"
"November 15, 2016. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.28.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"15:e november, KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.28.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:38
msgid "New framework: syntax-highlighting"
msgstr "Nytt ramverk: syntax-highlighting"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:40
msgid "Syntax highlighting engine for Kate syntax definitions"
msgstr "Gränssnitt för syntaxfärgläggning för Kate syntaxdefinitioner"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:42
msgid ""
"This is a stand-alone implementation of the Kate syntax highlighting engine. "
"It's meant as a building block for text editors as well as for simple "
"highlighted text rendering (e.g. as HTML), supporting both integration with "
"a custom editor as well as a ready-to-use QSyntaxHighlighter sub-class."
msgstr ""
"Det är en fristående implementering av gränssnittet för syntaxfärgläggning i "
"Kate. Det är avsett som ett byggblock för texteditorer samt för enkel "
"återgivning av text med färgläggning (t.ex. som HTML), både med stöd för "
"integrering med en egen editor och för en delklass, QSyntaxHighlighter, "
"redo att använda."
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:47
msgid "update kstars action icons (bug 364981)"
msgstr "Uppdatera åtgärdsikoner för kstars (fel 364981)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:48
msgid ""
"Breeze Dark is listed as Breeze in System Settings wrong .themes file (bug "
"370213)"
msgstr ""
"Breeze Mörk listas som Breeze i systeminställningarnas felaktiga .themes-fil "
"(fel 370213)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:54
msgid "Make KDECMakeSettings work with KDE_INSTALL_DIRS_NO_DEPRECATED"
msgstr ""
"Gör så att KDECMakeSettings fungerar med KDE_INSTALL_DIRS_NO_DEPRECATED"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:55
msgid "Don't require the python bindings dependencies for ECM"
msgstr "Kräv inte beroende av Python-bindningar för ECM"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:56
msgid "Add the PythonModuleGeneration module"
msgstr "Lägg till modulen PythonModuleGeneration"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:59
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:79
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:69
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:62
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:59
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:67
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:61
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:65
msgid "KActivitiesStats"
msgstr "KActivitiesStats"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:62
msgid ""
"Ignoring link status when sorting UsedResources and LinkedResources model"
msgstr ""
"Ignorera länkstatus vid sortering av modellerna UsedResources och "
"LinkedResources"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:68
msgid "[CSS] reverse changes done by doxygen 1.8.12"
msgstr "[CSS] återställ ändringarna gjorda av doxygen 1.8.12"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:69
msgid "Add doxygenlayout file"
msgstr "Lägg till filen doxygenlayout"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:70
msgid "Update way of defining group names"
msgstr "Uppdatera sättet att definiera gruppnamn"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:76
msgid "Make sure we can do more than one request"
msgstr "Försäkra att vi kan göra mer än en begäran"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:77
msgid "Make sure we get to know about progress by reading the program output"
msgstr ""
"Försäkra att vi får reda på förloppet genom att läsa programmets utmatning"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:83
msgid "Make sure we don't break compilation with past broken units"
msgstr ""
"Försäkra att vi inte förstör kompilering med tidigare felaktiga enheter"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:84
msgid "Don't be fatal on File field not being properly parsed"
msgstr "Inget allvarligt fel när fältet File inte tolkas riktigt"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:90
msgid "Display bad url"
msgstr "Visa felaktig webbadress"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:91
msgid "Load user avatars from AccountsServicePath if it exists (bug 370362)"
msgstr ""
"Läs in användaravatarer från AccountsServicePath om den finns (fel 370362)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:97
msgid "[QtQuickRendererSettings] Fix default to be empty instead of \"false\""
msgstr ""
"[QtQuickRendererSettings] Rätta standardvärde så att det är tomt istället "
"för \"false\""
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:103
msgid "Make the France flag actually use all the pixmap"
msgstr "Gör så att Frankrikes flagga använder hela bildpunktsavbildningen"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:109
msgid ""
"Fix 'checkXML5 generates html files in workdir for valid docbooks' (bug "
"371987)"
msgstr ""
"Rätta 'checkXML5 skriver ut genererad HTML i arbetskatalog för giltiga "
"docbooks' (fel 371987)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:115
msgid "Support non integer scale factors in kiconengine (bug 366451)"
msgstr "Stöd för andra skalfaktorer än heltal i kiconengine (fel 366451)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:121
msgid "Disabled spamming the console output with 'waiting for' messages"
msgstr "Inaktivera att terminalutmatningen fylls med 'väntar på'-meddelanden"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:127
msgid ""
"imageformats/kra.h - overrides for KraPlugin capabilities() and create()"
msgstr "imageformats/kra.h: Överskrider KraPlugin capabilities() och create()"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:133
msgid ""
"Fix HTTP date format sent by kio_http to always use the C locale (bug 372005)"
msgstr ""
"Rätta HTTP-datumformat som skickas av kio_http att alltid använda C-"
"landsinställningar (fel 372005)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:134
msgid "KACL: fix memory leaks detected by ASAN"
msgstr "KACL: Rätta minnesläckor detekterade av ASAN"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:135
msgid "Fix memory leaks in KIO::Scheduler, detected by ASAN"
msgstr "Rätta minnesläckor i KIO::Scheduler, detekterade av ASAN"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:136
msgid "Removed duplicate clear button (bug 369377)"
msgstr "Ta bort duplicerad rensningsknapp (fel 369377)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:137
msgid ""
"Fix editing autostart entries when /usr/local/share/applications doesn't "
"exist (bug 371194)"
msgstr ""
"Rätta redigering av poster för automatisk start när /usr/local/share/"
"applications inte finns (fel 371194)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:138
msgid "[KOpenWithDialog] Hide TreeView header"
msgstr "[KOpenWithDialog] Dölj trädvyns rubrik"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:139
msgid "Sanitize the symlink name buffer size (bug 369275)"
msgstr "Sanera storleken på namnbufferten för symboliska länkar (fel 369275)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:140
msgid "Properly finish DropJobs when triggered is not emitted (bug 363936)"
msgstr ""
"Avsluta Dropjobs på ett riktigt sätt när triggered inte skickas (fel 363936)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:141
msgid "ClipboardUpdater: fix another crash on Wayland (bug 359883)"
msgstr "ClipboardUpdater: Rätta en annan krasch på Wayland (fel 359883)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:142
msgid "ClipboardUpdater: fix crash on Wayland (bug 370520)"
msgstr "ClipboardUpdater: Rätta krasch på Wayland (fel 370520)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:143
msgid "Support non integer scale factors in KFileDelegate (bug 366451)"
msgstr "Stöd skalfaktorer som inte är heltal i KFileDelegate (fel 366451)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:144
msgid "kntlm: Distinguish between NULL and empty domain"
msgstr "kntlm: Skilj på NULL och tom domän"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:145
msgid "Don't show overwrite dialog if file name is empty"
msgstr "Visa inte överskrivningsdialogrutan om filnamnet är tomt"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:146
msgid "kioexec: use friendly filenames"
msgstr "kioexec: Använd vänliga filnamn"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:147
msgid "Fix focus ownership if url is changed before showing the widget"
msgstr ""
"Rätta ägarskap av fokus om webbadressen ändras innan den grafiska "
"komponenten visas"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:148
msgid ""
"Major performance improvement when turning previews off in the file dialog "
"(bug 346403)"
msgstr ""
"Större prestandaförbättring när förhandsgranskningar stängs av i "
"fildialogrutan (fel 346403)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:154
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:242
msgid "Add python bindings"
msgstr "Lägg till Python-bindningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:160
msgid "Export FunctionObjectImp, used by khtml's debugger"
msgstr "Exportera FunctionObjectImp, använd av avlusaren i KHTML"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:166
msgid "Separate sort roles and filters"
msgstr "Skilj på sorteringsroller och filter"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:167
msgid "Make it possible to query installed entries"
msgstr "Gör det möjligt att fråga efter installerade poster"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:173
msgid ""
"Don't deref an object we haven't referenced when notification has no action"
msgstr ""
"Avreferera inte ett objekt som vi inte har refererat när underrättelsen inte "
"har någon åtgärd"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:174
msgid ""
"KNotification will no longer crash when using it in a QGuiApplication and no "
"notification service is running (bug 370667)"
msgstr ""
"KNotification kraschar inte längre vid användning i en QGuiApplication och "
"ingen tjänst för underrättelser kör (fel 370667)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:175
msgid "Fix crashes in NotifyByAudio"
msgstr "Rätta krascher i NotifyByAudio"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:178
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:202
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:199
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:163
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:147
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:162
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:142
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:157
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:188
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:180
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:150
msgid "KPackage Framework"
msgstr "Ramverket KPackage"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:181
msgid "Make sure we're looking both for json and desktop metadata"
msgstr "Försäkra att vi både tittat på json- och skrivbordsmetadata"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:182
msgid "Guard against Q_GLOBAL_STATIC being destroyed at app shutdown"
msgstr "Skydda mot att Q_GLOBAL_STATIC förstörs när program avslutas"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:183
msgid "Fix dangling pointer in KPackageJob (bug 369935)"
msgstr "Rätta åtkomst av felaktig pekare i KPackageJob (fel 369935)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:184
msgid "Remove discovery associated to a key when removing a definition"
msgstr "Ta bort upptäckt associerad med en nyckel när en definition tas bort"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:185
msgid "Generate the icon into the appstream file"
msgstr "Skapa ikonen in i appstream-filen"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:191
msgid "Use ulog-helper on FreeBSD instead of utempter"
msgstr "Använd ulog-helper på FreeBSD istället för utempter"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:192
msgid "search harder for utempter using basic cmake prefix as well"
msgstr ""
"Sök grundligare efter utempter också med användning av grundläggande cmake-"
"prefix"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:193
msgid "workaround find_program ( utempter ...) failure(s)"
msgstr "Provisorisk lösning för fel i find_program ( utempter ...)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:194
msgid ""
"use ECM path to find utempter binary, more reliable than simple cmake prefix"
msgstr ""
"Använd ECM-sökväg för att hitta binärfilen utempter, mer tillförlitlig än "
"enkelt CMake-prefix"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:206
msgid ""
"Breeze Dark: Darken current-line background color for better readability "
"(bug 371042)"
msgstr ""
"Breeze mörk: Gör bakgrunden för aktuell rad mörkare för bättre läsbarhet "
"(fel 371042)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:207
msgid "Sorted Dockerfile instructions"
msgstr "Sorterade Dockerfile-instruktioner"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:208
msgid ""
"Breeze (Dark): Make comments a bit lighter for better readability (bug "
"371042)"
msgstr ""
"Breeze (mörk): Gör kommentarer något ljusare för bättre läsbarhet (fel "
"371042)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:209
msgid ""
"Fix CStyle and C++/boost indenters when automatic brackets enabled (bug "
"370715)"
msgstr ""
"Rätta indentering för CStyle och C++/boost när automatiska parenteser är "
"aktiverade (fel 370715)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:210
msgid "Add modeline 'auto-brackets'"
msgstr "Lägg till modeline 'auto-brackets'"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:211
msgid "Fix inserting text after end of file (rare case)"
msgstr "Rätta infogning av text efter filslut (ovanligt fall)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:212
msgid "Fix invalid xml highlighting files"
msgstr "Rätta ogiltiga XML-färgläggningsfiler"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:213
msgid "Maxima: Remove hard-coded colors, fix itemData Label"
msgstr "Maxima: Ta bort hårdkodade färger, rätta beteckning för itemData"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:214
msgid "Add OBJ, PLY and STL syntax definitions"
msgstr "Lägg till syntaxdefinitioner för OBJ, PLY och STL"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:215
msgid "Add syntax highlighting support for Praat"
msgstr "Lägg till stöd för syntaxfärgläggning av Praat"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:221
msgid "New Thermal and Electrical Units and Unit Convenience Function"
msgstr "Nya termiska och elektriska enheter och enhetskonverteringsfunktioner"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:227
msgid "If Gpgmepp is not found, try to use KF5Gpgmepp"
msgstr "Om Gpgmepp inte hittas, försök använda KF5Gpgmepp"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:228
msgid "Use Gpgmepp from GpgME-1.7.0"
msgstr "Använd Gpgmepp från GpgME-1.7.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:234
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:277
msgid "Improved relocatability of CMake export"
msgstr "Förbättrad relokeringsbarhet för CMake-export"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:235
msgid "[tools] Fix generation of wayland_pointer_p.h"
msgstr "[tools] Rätta generering av wayland_pointer_p.h"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:236
msgid "[tools] Generate eventQueue methods only for global classes"
msgstr "[tools] Skapa bara eventQueue metoder för globala klasser"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:237
msgid "[server] Fix crash on updating focused keyboard surface"
msgstr "[server] Rätta krasch vid uppdatering av fokuserad tangentbordsyta"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:238
msgid "[server] Fix possible crash on creation of DataDevice"
msgstr "[server] Rätta möjlig krasch när DataDevice skapas"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:239
msgid "[server] Ensure we have a DataSource on the DataDevice in setSelection"
msgstr ""
"[server] Försäkra att det finns en DataSource för DataDevice i setSelection"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:240
msgid "[tools/generator] Improve resource destruction on server side"
msgstr "[tools/generator] Förbättra resursdestruktion på serversidan"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:241
msgid "Add request to have focus in a PlasmaShellSurface of Role Panel"
msgstr "Lägg till begäran att ha fokus i PlasmaShellSurface för panelen Role"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:242
msgid "Add auto-hiding panel support to PlasmaShellSurface interface"
msgstr ""
"Lägg till stöd för att automatiskt dölja panel i gränssnittet "
"PlasmaShellSurface"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:243
msgid "Support passing generic QIcon through PlasmaWindow interface"
msgstr "Stör att skicka en generell QIcon via gränssnittet PlasmaWindow"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:244
msgid "[server] Implement the generic window property in QtSurfaceExtension"
msgstr ""
"[server] Implementera den generella fönsteregenskapen i QtSurfaceExtension"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:245
msgid "[client] Add methods to get ShellSurface from a QWindow"
msgstr "[client] Lägg till metoder för att hämta ShellSurface från ett QWindow"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:246
msgid "[server] Send pointer events to all wl_pointer resources of a client"
msgstr ""
"[server] Skicka pekarhändelser till alla wl_pointer resurser i en klient"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:247
msgid "[server] Don't call wl_data_source_send_send if DataSource is unbound"
msgstr "[server] Anropa inte wl_data_source_send_send om DataSource är obunden"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:248
msgid ""
"[server] Use deleteLater when a ClientConnection gets destroyed (bug 370232)"
msgstr ""
"[server] Använd deleteLater när en ClientConnection destrueras (fel 370232)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:249
msgid "Implement support for the relative pointer protocol"
msgstr "Implementera stöd för det relativa pekarprotokollet"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:250
msgid "[server] Cancel previous selection from SeatInterface::setSelection"
msgstr "[server] Avbryt tidigare markering från SeatInterface::setSelection"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:251
msgid "[server] Send key events to all wl_keyboard resources of a client"
msgstr ""
"[server] Skicka tangenthändelser till alla wl_keyboard resurser i en klient"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:257
msgid "move kcharselect-generate-datafile.py to src subdir"
msgstr "Flytta kcharselect-generate-datafile.py till underkatalogen src"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:258
msgid "Import kcharselect-generate-datafile.py script with history"
msgstr "Importera kcharselect-generate-datafile.py skriptet med historik"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:259
msgid "Remove outdated section"
msgstr "Ta bort föråldrad sektion"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:260
msgid "Add Unicode copyright and permission notice"
msgstr "Lägg till Unicode copyright- och rättighetsdeklaration"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:261
msgid "Fix warning: Missing override"
msgstr "Rätta varning: Saknar överskrid"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:262
msgid "Add symbol SMP blocks"
msgstr "Lägg till symbol SMP-block"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:263
msgid "Fix \"See also\" references"
msgstr "Rätta referenser till \"Se också\""
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:264
msgid "Add missing Unicode blocks; improve ordering (bug 298010)"
msgstr "Lägg till saknade Unicode-block, förbättra ordning (fel 298010)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:265
msgid "add character categories to the data file"
msgstr "Lägg till teckenkategorier i datafilen"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:266
msgid "update the Unicode categories in the data file generation script"
msgstr "Uppdatera Unicode-kategorierna i datafilgenereringsskriptet"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:267
msgid ""
"adjust the data file generation file to be able to parse the unicode 5.2.0 "
"data files"
msgstr ""
"Justera datafilgenereringsfilen för att kunna tolka unicode 5.2.0 datafiler"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:268
msgid "forward port fix for generating translations"
msgstr "Konvertera rättningen för att skapa översättningar framåt"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:269
msgid ""
"let the script to generate the data file for kcharselect also write a "
"translation dummy"
msgstr ""
"Låt skriptet för att skapa datafilen för kcharselect också skriva en "
"översättningsmall"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:270
msgid "Add the script to generate the data file for KCharSelect"
msgstr "Lägg till skriptet för att skapa datafilen för KCharSelect"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:271
msgid "new KCharSelect application (using kcharselect widget from kdelibs now)"
msgstr ""
"Ny KCharSelect program (som nu använder den grafiska komponenten kcharselect "
"från kdelibs)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:278
msgid "Add support for desktopFileName to NETWinInfo"
msgstr "Lägg till stöd av desktopFileName i NETWinInfo"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:284
msgid ""
"Allow using new style connect in KActionCollection::addAction"
"a>"
msgstr ""
"Tillåt användning av ny typ av anslutning i KActionCollection::addAction"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:297
msgid ""
"Fix moc error due to Q_ENUMS being used in a namespace, with Qt branch 5.8"
msgstr ""
"Rätta moc-fel på grund av att Q_ENUMS används i en namnrymd, med Qt-grenen "
"5.8"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:303
msgid "make sure OSD doesn't have Dialog flag (bug 370433)"
msgstr "Försäkra att skärmvisning inte har flaggan Dialog (fel 370433)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:304
msgid "set context properties before reloading the qml (bug 371763)"
msgstr "Ställ in sammanhangsegenskaper innan QML läses in igen (fel 371763)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:305
msgid "Don't reparse the metadata file if it's already loaded"
msgstr "Tolka inte metadatafilen igen om den redan har lästs in"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:306
msgid "Fix crash in qmlplugindump when no QApplication is available"
msgstr "Fixa krasch i qmlplugindump när igen QApplication är tillgänglig"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:307
msgid "Don't show \"Alternatives\" menu by default"
msgstr "Visa inte normalt menyn \"Alternativ\""
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:308
msgid "New bool to use activated signal as toggle of expanded (bug 367685)"
msgstr ""
"Ny bool för att använda aktiverad signal för att byta värde på expanderad "
"(fel 367685)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:309
msgid "Fixes for building plasma-framework with Qt 5.5"
msgstr "Rättningar för byggning av plasma-framework med Qt 5.5"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:310
msgid ""
"[PluginLoader] Use operator<< for finalArgs instead of initializer list"
msgstr ""
"[PluginLoader] Använd operator<< för finalArgs istället för en "
"initieringslista"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:311
msgid "use kwayland for shadows and dialog positioning"
msgstr "Använd kwayland för skuggor och positionering av dialogrutor"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:312
msgid "Remaining missing icons and network improvements"
msgstr "Återstående ikoner som saknas och nätverksförbättringar"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:313
msgid "Move availableScreenRect/Region up to AppletInterface"
msgstr "Flytta availableScreenRect/Region upp till AppletInterface"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:314
msgid "Don't load containment actions for embedded containments (system trays)"
msgstr ""
"Ladda inte omgivningsåtgärder för inbäddade omgivningar (systembrickor)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:315
msgid "Update applet alternatives menu entry visibility on demand"
msgstr ""
"Uppdatera synlighet för miniprogrammens menyvärde Alternativ på begäran"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:321
msgid "Fix unstable ordering of query results yet again"
msgstr "Rätta instabil ordning av frågeresultat återigen"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:322
msgid "Add a CMake option to switch between HAL and UDisks managers on FreeBSD"
msgstr ""
"Lägg till en CMake-alternativ för att byta mellan HAL- och UDisks-hanterare "
"på FreeBSD"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:323
msgid "Make UDisks2 backend compile on FreeBSD (and, possibly, other UNIXes)"
msgstr ""
"Gör så att UDisks2 gränssnittet kompilerar på FreeBSD (och, möjligtvis, "
"andra UNIX-varianter)"
#: announcements/kde-frameworks-5.28.0.php:324
msgid "Windows: Don't display error dialogs (bug 371012)"
msgstr "Windows: Visa inte feldialogrutor (fel 371012)"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.29.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.29.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:16
msgid ""
" \n"
"December 12, 2016. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.29.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"12:e december, 2016. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.29.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:38
msgid "New framework"
msgstr "Nytt ramverk"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:49
msgid ""
"Performance improvements when writing (4 * speedup for writing out data)"
msgstr ""
"Prestandaförbättringar vid skrivning (fyra gånger snabbare vid utskrift av "
"data)"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:55
msgid "Make BINARY_ICONS_RESOURCE ON by default"
msgstr "Gör att BINARY_ICONS_RESOURCE normalt är på"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:56
msgid "add vnd.rar mime for shared-mime-info 1.7 (bug 372461)"
msgstr "Lägg till vnd.rar mime för shared-mime-info 1.7 (fel 372461)"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:57
msgid "add claws icon (bug 371914)"
msgstr "Lägg till ikon för claws (fel 371914)"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:58
msgid "add gdrive icon instead of a generic cloud icon (bug 372111)"
msgstr "Lägg till gdrive-ikon istället för generell molnikon (fel 372111)"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:59
msgid "fix bug \"list-remove-symbolic use wrong image\" (bug 372119)"
msgstr "Rätta fel \"list-remove-symbolic använder fel bild\" (fel 372119)"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:60
msgid "other additions and improvements"
msgstr "Andra tillägg och förbättringar"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:66
msgid "Skip Python bindings test if PyQt isn't installed"
msgstr "Hoppa över test av Python-bindningar om PyQt inte är installerat"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:67
msgid "Only add the test if python is found"
msgstr "Lägg bara till testen om Python hittas"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:68
msgid "Reduce the CMake minimum required"
msgstr "Reducera minimal CMake som krävs"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:69
msgid "Add ecm_win_resolve_symlinks module"
msgstr "Lägg till modulen ecm_win_resolve_symlinks"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:75
msgid "find QDBus, needed by appstream kpackage handler"
msgstr "Hitta QDBus, som behövs av appstream kpackage-hanteraren"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:76
msgid "Let KPackage have dependencies from packagekit & appstream"
msgstr "Låt KPackage ha beroenden från packagekit och appstream"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:82
msgid "Properly sending the resource linked event"
msgstr "Skicka resursen länkad händelse på korrekt sätt"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:88
msgid "Adapt to quickgit -> cgit change"
msgstr "Anpassa till ändring från quickgit till cgit"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:89
msgid ""
"Fix bug if group name is not defined. Can still break under bad conditions"
msgstr ""
"Rätta fel om gruppnamn inte definierat. Kan fortfarande sluta fungera vid "
"dåliga villkor."
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:95
msgid "Add errorString() method to provide error info"
msgstr "Lägg till metoden errorString() för att ge felinformation"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:101
msgid "Add timeout property (bug 363200)"
msgstr "Lägg till tidsgränsegenskap (fel 363200)"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:107
msgid "kconfig_compiler - generate code with overrides"
msgstr "kconfig_compiler - Skapa kod med överskridningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:108
msgid "Properly parse function keywords (bug 371562)"
msgstr "Tolka funktionsnyckelord på korrekt sätt (fel 371562)"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:114
msgid "Ensure menu actions get the intended MenuRole"
msgstr "Försäkra att menyalternativ får avsedd menyroll"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:120
msgid ""
"KTextToHtml: fix bug \"[1] added at the end of a hyperlink\" (bug 343275)"
msgstr ""
"KTextToHtml: Rätta fel \"[1] tillagt i slutet på en hyperlänk\" (fel 343275)"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:121
msgid "KUser: Only search for an avatar if loginName isn't empty"
msgstr "KUser: Sök bara efter en avatar om inloggningsnamnet inte är tomt"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:127
msgid "Align with KInit and don't use DISPLAY on Mac"
msgstr "Använd inte DISPLAY på Mac i linje med KInit"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:128
msgid "Don't close all file descriptors on OS X"
msgstr "Stäng inte alla fildeskriptorer på OS X"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:134
msgid "src/kgendesignerplugin.cpp - add overrides to generated code"
msgstr "src/kgendesignerplugin.cpp - Lägg till överskridningar i genererad kod"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:140
msgid "Unsets XDG_RUNTIME_DIR in processes run with kdesu"
msgstr "Deaktivera XDG_RUNTIME_DIR i processer som körs med kdesu"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:146
msgid "Actually find FFMpeg's libpostproc"
msgstr "Hitta verkligen FFMpegs libpostproc"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:152
msgid "java: apply the names to the right buttons"
msgstr "Java: Använd namn på rätt knappar"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:153
msgid "java: set names in permission dialog"
msgstr "Java: Sätt namn i rättighetsdialogruta"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:159
msgid "Check properly pointer inequality from dngettext (bug 372681)"
msgstr "Kontrollera pekarolikhet från dngettext på korrekt sätt (fel 372681)"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:165
msgid "Allow showing icons from all categories (bug 216653)"
msgstr "Tillåt att ikoner från alla kategorier visas (fel 216653)"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:171
msgid "Set environment variables from KLaunchRequest when starting new process"
msgstr "Sätt miljövariabler från KLaunchRequest när en ny process startas"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:177
msgid "Ported to categorized logging"
msgstr "Konverterad till kategoriserad loggning"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:178
msgid "Fix compilation against WinXP SDK"
msgstr "Rätta kompilering för WinXP SDK"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:179
msgid "Allow uppercase checksums matching in Checksums tab (bug 372518)"
msgstr ""
"Tillåt matchning av checksummor med stora bokstäver under checksummefliken "
"(fel 372518)"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:180
msgid "Never stretch the last (=date) column in the file dialog (bug 312747)"
msgstr ""
"Sträck aldrig ut den sista kolumnen (datum) i fildialogrutan (fel 312747)"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:181
msgid ""
"Import and update kcontrol docbooks for code in kio from kde-runtime master"
msgstr ""
"Importera och uppdatera kcontrol docbooks för kod i kio från kde-runtime "
"master"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:182
msgid "[OS X] make KDE's trash use the OS X trash"
msgstr "[OS X] Gör så att KDE:s papperskorg använder OS X papperskorg"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:183
msgid ""
"SlaveBase: add documentation about event loops and notifications and kded "
"modules"
msgstr ""
"SlaveBase: Lägg till dokumentation om händelsesnurror, underrättelser och "
"kded-moduler"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:189
msgid "Add new archive management option (subdir) to knsrc"
msgstr "Lägg till nya alternativ för arkivhantering (underkatalog) i knsrc"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:190
msgid "Consume the new error signals (set job errors)"
msgstr "Konsumera de nya felsignalerna (ange jobbfel)"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:191
msgid "Handle oddity regarding files disappearing when just created"
msgstr "Hantera underlighet rörande filer som försvinner när de just skapats"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:192
msgid "Actually install the core headers, with CamelCases"
msgstr "Installera kärnans deklarationsfiler, med blandat skiftläge"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:198
msgid ""
"[KStatusNotifierItem] Save / restore widget position during hide / restore "
"it window (bug 356523)"
msgstr ""
"[KStatusNotifierItem] Spara/återställ position för grafisk komponent när "
"dess fönster döljes/återställs (fel 356523)"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:199
msgid "[KNotification] Allow annotating notifications with URLs"
msgstr "[KNotification] Tillåt att underrättelser förses med webbadresser"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:205
msgid "keep installing metadata.desktop (bug 372594)"
msgstr "Fortsätt installera metadata.desktop (fel 372594)"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:206
msgid "manually load metadata if absolute path is passed"
msgstr "Läs in metadata manuellt om en absolut sökväg skickas"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:207
msgid "Fix potential failure if package is not appstream compatible"
msgstr "Rätta potentiellt fel om paket inte är kompatibelt med appstream"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:208
msgid "Let KPackage know about X-Plasma-RootPath"
msgstr "Låt KPackage få reda på X-Plasma-RootPath"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:209
msgid "Fix generating the metadata.json file"
msgstr "Rätta generering av filen metadata.json"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:215
msgid "More utempter path searching (including /usr/lib/utempter/)"
msgstr "Flytta sökning efter utempter sökväg (inklusive /usr/lib/utempter/)"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:216
msgid "Add library path so utempter binary is found in Ubuntu 16.10"
msgstr ""
"Lägg till bibliotekssökväg så att binärprogrammet utempter hittas på Ubuntu "
"16.10"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:222
msgid "Prevent Qt warnings about an unsupported clipboard mode on Mac"
msgstr "Förhindra Qt-varningar om ett klippbordsläge som inte stöds på Mac"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:223
msgid "Use syntax definitions from KF5::SyntaxHighlighting"
msgstr "Använd syntaxdefinitioner från KF5::SyntaxHighlighting"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:229
msgid "Don't replace window icons with the result of a failed lookup"
msgstr "Ersätt inte fönsterikoner med resultatet av en misslyckad uppslagning"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:235
msgid "[client] Fix nullptr dereference in ConfinedPointer and LockedPointer"
msgstr ""
"[klient] Rätta avreferering av nollpekare i ConfinedPointer och LockedPointer"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:236
msgid "[client] Install pointerconstraints.h"
msgstr "[klient] Installera pointerconstraints.h"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:237
msgid "[server] Fix regression in SeatInterface::end/cancelPointerPinchGesture"
msgstr ""
"[server] Rätta regression i SeatInterface::end/cancelPointerPinchGesture"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:238
msgid "Implementation of PointerConstraints protocol"
msgstr "Implementering av protokollet PointerConstraints"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:239
msgid "[server] Reduce overhead of pointersForSurface"
msgstr "[server] Reducera kostnad av pointersForSurface"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:240
msgid "Return SurfaceInterface::size in global compositor space"
msgstr "Returnera SurfaceInterface::size i global sammansättningsrymd"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:241
msgid "[tools/generator] Generate enum FooInterfaceVersion on server side"
msgstr ""
"[tools/generator] Generera uppräkning FooInterfaceVersion på serversidan"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:242
msgid "[tools/generator] Wrap wl_fixed request args in wl_fixed_from_double"
msgstr ""
"[tools/generator] Omge argument för wl_fixed-begäran med wl_fixed_from_double"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:243
msgid "[tools/generator] Generate implementation of client side requests"
msgstr "[tools/generator] Generera implementering av begäran på klientsidan"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:244
msgid "[tools/generator] Generate client side resource factories"
msgstr "[tools/generator] Generera resurstillverkning på klientsidan"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:245
msgid "[tools/generator] Generate callbacks and listener on client side"
msgstr "[tools/generator] Generera återanrop och lyssnare på klientsidan"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:246
msgid "[tools/generator] Pass this as q pointer to Client::Resource::Private"
msgstr ""
"[tools/generator] Skicka det som q-pekare till Client::Resource::Private"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:247
msgid "[tools/generator] Generate Private::setup(wl_foo *arg) on client side"
msgstr "[tools/generator] Generera Private::setup(wl_foo *arg) på klientsidan"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:248
msgid "Implementation of PointerGestures protocol"
msgstr "Implementering av protokollet PointerGestures"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:254
msgid "Prevent crashing on Mac"
msgstr "Förhindra krasch på Mac"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:255
msgid "Don't replace icons with the result of a failed lookup"
msgstr "Ersätt inte ikoner med resultatet av en misslyckad uppslagning"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:256
msgid "KMessageWidget: fix layout when wordWrap is enabled without actions"
msgstr ""
"KMessageWidget: Rätta layout när radbrytning är aktiverad utan åtgärder"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:257
msgid "KCollapsibleGroupBox: don't hide widgets, override focus policy instead"
msgstr ""
"KCollapsibleGroupBox: Dölj inte grafiska komponenter, överskrid istället "
"fokusprincip"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:263
msgid "[KWindowInfo] Add pid() and desktopFileName()"
msgstr "[KWindowInfo] Lägg till pid() och desktopFileName()"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:269
msgid "Add application-vnd.rar icon (bug 372461)"
msgstr "Lägg till ikon application-vnd.rar (fel 372461)"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:275
msgid "Check for metadata validity in settingsFileChanged (bug 372651)"
msgstr "Kontrollera att metadata är giltig i settingsFileChanged (fel 372651)"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:276
msgid "Don't flip tabbar layout if vertical"
msgstr "Vänd inte layout av flikrad om den är vertikal"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:277
msgid "Remove radialGradient4857 (bug 372383)"
msgstr "Ta bort radialGradient4857 (fel 372383)"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:278
msgid ""
"[AppletInterface] Never pull focus away from fullRepresentation (bug 372476)"
msgstr ""
"[AppletInterface] Dra aldrig bort fokus från fullRepresentation (fel 372476)"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:279
msgid "Fix SVG icon ID prefix (bug 369622)"
msgstr "Rätta SVG-ikon id-prefix (fel 369622)"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:285
msgid "winutils_p.h: Restore compatibility with WinXP SDK"
msgstr "winutils_p.h: Återställ kompatibilitet med WinXP SDK"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:291
msgid "Also search for hunspell-1.5"
msgstr "Sök också efter hunspell-1.5"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:294
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:293
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:237
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:228
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:206
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:244
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:222
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:201
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:265
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:263
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:263
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:247
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Syntaxfärgläggning"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:297
msgid "Normalize XML license attribute values"
msgstr "Normalisera XML-licensegenskapsvärden"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:298
msgid "Sync syntax definitions from ktexteditor"
msgstr "Synkronisera syntaxdefinitioner från ktexteditor"
#: announcements/kde-frameworks-5.29.0.php:299
msgid "Fix folding region merging"
msgstr "Rätta sammanfogning av vikområden"
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.3.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.3.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:16
msgid ""
" \n"
"October 07, 2014. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.3.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"7:e oktober, 2014. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.3.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:38
msgid ""
"\n"
"
KActivities
\n"
"\n"
"
\n"
"
Added DBus interface to load plugins at runtime
\n"
"
\n"
"\n"
"
KArchive
\n"
"\n"
"
\n"
"
Add convenience method KArchive::file()
\n"
"
Compilation fixes for MSVC
\n"
"
\n"
"\n"
"
KBookmarks
\n"
"\n"
"
\n"
"
Fix encoding issue in KIO places dialog (bug 337642)
\n"
"
\n"
"\n"
"
KCMUtils
\n"
"\n"
"
\n"
"
Fix initial size of KCMultiDialog (bugs 337494, 325897)
\n"
"
\n"
"\n"
"
KCompletion
\n"
"\n"
"
\n"
"
Fixed size hint and positioning of clear button in highDpi mode
\n"
"
\n"
"\n"
"
KConfig
\n"
"\n"
"
\n"
"
KConfigLoader: fix sharing of KSharedConfig objects
\n"
"
\n"
"\n"
"
KConfigWidgets
\n"
"\n"
"
\n"
"
Now provides the kf5_entry.desktop files it needs for KLanguageButton"
"li>\n"
"
\n"
"\n"
"
KCoreAddons
\n"
"\n"
"
\n"
"
Kdelibs4Migration: allow distributions to set KDE4_DEFAULT_HOME_POSTFIX\n"
"so that the kde4 home is found properly.
\n"
"
Compilation fixes for MSVC and gcc 4.5
\n"
"
Turn KFormat into a Q_GADGET so we can expose its properties to QML "
"indirectly
\n"
"
\n"
"\n"
"
KEmoticons
\n"
"\n"
"
\n"
"
Add unicode characters to Glass emoticon theme
\n"
"
\n"
"\n"
"
KGuiAddons
\n"
"\n"
"
\n"
"
Make KFontUtils::adaptFontSize be a bit more exact
\n"
"
\n"
"\n"
"
KI18n
\n"
"\n"
"
\n"
"
Remove leftover Perl dependency
\n"
"
\n"
"\n"
"
KIO
\n"
"\n"
"
\n"
"
Now includes kio_trash
\n"
"
Add new KIO job, KIO::fileSystemFreeSpace, that allows you to get a "
"filesystem's total and available space.
\n"
"
kshorturifilter: Remove redundant forward slashes from the beginning of "
"an URI
\n"
"
Add searchprovider definitions for the qwant search engine
\n"
"
File dialog: fix relative paths being turned into HTTP URLs
\n"
"
Fix thumbnails for mimetype groups.
\n"
"
\n"
"\n"
"
KJS
\n"
"\n"
"
\n"
"
Implement Math.Clz32
\n"
"
U+0000 through U+001F is not allowed as char, but as escaped unicode "
"sequence (bug 338970)
\n"
"
\n"
"\n"
"
KNotifications
\n"
"\n"
"
\n"
"
Avoid infinite recursion in KStatusNotifierItem / QSystemTray.
\n"
"
\n"
"\n"
"
KService
\n"
"\n"
"
\n"
"
Many many fixes to KPluginInfo
\n"
"
Add functions to convert between lists KPluginMetaData and KPluginInfo"
"li>\n"
"
\n"
"\n"
"
KTextEditor
\n"
"\n"
"
\n"
"
Multiple memory leaks fixed
\n"
"
Avoid auto-completion to interfere with search/replace text (bug "
"339130), and more autocompletion fixes
\n"
"
Many fixes to the VIM mode
\n"
"
\n"
"\n"
"
KWidgetAddons
\n"
"\n"
"
\n"
"
KPageListView: fixes for high-dpi mode
\n"
"
KPageWidget: margin fixes
\n"
"
\n"
"\n"
"
KWindowSystem
\n"
"\n"
"
\n"
"
NETWinInfo now provides convenient wrapper for WM_PROTOCOLS.
\n"
"
NETWinInfo now provides convenient wrapper for input and urgency hints "
"of WM_HINTS property.
\n"
"
\n"
"\n"
"
Solid
\n"
"\n"
"
\n"
"
New freedesktop backend, not yet default but due to replace the upower/"
"udev/systemd backends
\n"
"
\n"
"\n"
"
Extra-cmake-modules
\n"
"\n"
"
\n"
"
New module ECMGeneratePkgConfigFile, for frameworks to install a "
"pkgconfig file.
\n"
"
New option ECM_ENABLE_SANITIZERS, to enable clang sanitizers. Example: "
"ECM_ENABLE_SANITIZERS='address;undefined'
\n"
"
New option BUILD_COVERAGE, to enable code coverage.
\n"
"
\n"
"\n"
"
Frameworkintegration
\n"
"\n"
"
\n"
"
Fixed for compilation with Qt 5.4
\n"
"
Fixed a few standard shortcuts
\n"
"
\n"
msgstr ""
"\n"
"
KActivities
\n"
"\n"
"
\n"
"
Tillägg av DBus-gränssnitt för att ladda insticksprogram under körning."
"li>\n"
"
\n"
"\n"
"
KArchive
\n"
"\n"
"
\n"
"
Tillägg av bekvämlighetsmetoden KArchive::file()
\n"
"
Kompileringsrättningar för MSVC
\n"
"
\n"
"\n"
"
KBookmarks
\n"
"\n"
"
\n"
"
Rätta kodningsproblem i KIO-platsdialogruta (fel 337642)
\n"
"
\n"
"\n"
"
KCMUtils
\n"
"\n"
"
\n"
"
Rätta ursprunglig storlek av KCMultiDialog (fel 337494, 325897)
\n"
"
\n"
"\n"
"
KCompletion
\n"
"\n"
"
\n"
"
Rättade storlekstips och positionering av rensningsknappen för "
"högupplösningsläge
\n"
"
\n"
"\n"
"
KConfig
\n"
"\n"
"
\n"
"
KConfigLoader: Rätta delning av KSharedConfig-objekt
\n"
"
\n"
"\n"
"
KConfigWidgets
\n"
"\n"
"
\n"
"
Tillhandahåller nu filer till kf5_entry.desktop som behövs för "
"KLanguageButton
\n"
"
\n"
"\n"
"
KCoreAddons
\n"
"\n"
"
\n"
"
Kdelibs4Migration: Tillåt distributioner att ställa in "
"KDE4_DEFAULT_HOME_POSTFIX\n"
"så att hem för kde4 hittas på ett riktigt sätt.
\n"
"
Kompileringsrättningar för MSVC och gcc 4.5
\n"
"
Ändra KFormat till en Q_GADGET så att dess egenskaper kan exponeras "
"indirekt för QML
\n"
"
\n"
"\n"
"
KEmoticons
\n"
"\n"
"
\n"
"
Lägg till Unicode-tecken i smilistemat Glas
\n"
"
\n"
"\n"
"
KGuiAddons
\n"
"\n"
"
\n"
"
Gör KFontUtils::adaptFontSize lite exaktare
\n"
"
\n"
"\n"
"
KI18n
\n"
"\n"
"
\n"
"
Ta bort kvarblivet beroende av Perl
\n"
"
\n"
"\n"
"
KIO
\n"
"\n"
"
\n"
"
Innehåller nu kio_trash
\n"
"
Lägg till nytt KIO-jobb, KIO::fileSystemFreeSpace, som gör det möjligt "
"att hämta ett filsystems totala och tillgängliga utrymme.
\n"
"
kshorturifilter: Ta bort onödiga snedstreck från början av en "
"webbadress
\n"
"
Lägg till definition av sökleverantör för söktjänsten qwant
\n"
"
Fildialogruta: Rätta att relativa sökvägar ändrades till HTTP-"
"webbadresser
\n"
"
Rätta miniatyrbilder för grupper av Mime-typer.
\n"
"
\n"
"\n"
"
KJS
\n"
"\n"
"
\n"
"
Implementera Math.Clz32
\n"
"
U+0000 till U+001F tillåts inte som tecken, utan som undantagen Unicode-"
"sekvens (fel 338970)
\n"
"
\n"
"\n"
"
KNotifications
\n"
"\n"
"
\n"
"
Undvik oändlig rekursion i KStatusNotifierItem och QSystemTray.
\n"
"
\n"
"\n"
"
KService
\n"
"\n"
"
\n"
"
Många, många rättningar av KPluginInfo
\n"
"
Lägg till funktioner för att konvertera mellan listorna KPluginMetaData "
"och KPluginInfo
\n"
"
\n"
"\n"
"
KTextEditor
\n"
"\n"
"
\n"
"
Flera minnesläckor rättade
\n"
"
Undvik att automatisk komplettering interfererar med sök- eller "
"ersättningstext (fel 339130), och andra rättningar av automatisk "
"komplettering
\n"
"
Många rättningar av VIM-läget
\n"
"
\n"
"\n"
"
KWidgetAddons
\n"
"\n"
"
\n"
"
KPageListView: Rättningar av högupplösningsläge
\n"
"
KPageWidget: Marginalrättningar
\n"
"
\n"
"\n"
"
KWindowSystem
\n"
"\n"
"
\n"
"
NETWinInfo tillhandahåller nu en praktisk omgivning för WM_PROTOCOLS."
"li>\n"
"
NETWinInfo tillhandahåller nu en praktisk omgivning för inmatnings- och "
"brådskande tips för egenskapen WM_HINTS.
\n"
"
\n"
"\n"
"
Solid
\n"
"\n"
"
\n"
"
Nytt gränssnitt för freedesktop, inte ännu förval, men som kommer att "
"ersätta gränssnitten upower, udev och systemd
\n"
"
\n"
"\n"
"
Extra-cmake-modules
\n"
"\n"
"
\n"
"
Ny modul ECMGeneratePkgConfigFile, för att ramverk ska kunna installera "
"en pkgconfig-fil.
\n"
"
Nytt alternativ ECM_ENABLE_SANITIZERS, för att aktivera städning med "
"clang. Exempel: ECM_ENABLE_SANITIZERS='address;undefined'
\n"
"
Nytt alternativ BUILD_COVERAGE, för att aktivera feltäckning.
\n"
"
\n"
"\n"
"
Frameworkintegration
\n"
"\n"
"
\n"
"
Rättad för kompilering med Qt 5.4
\n"
"
Rättade några få standardgenvägar
\n"
"
\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.3.0.php:205
msgid ""
"The complete source code for KDE Frameworks %1 may be freely downloaded. Instructions "
"on compiling and installing KDE Frameworks %1 are available from the KDE Frameworks %1 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE Ramverk %1 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar KDE Ramverk %1 är tillgängliga på informationssidan om KDE Ramverk %1."
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.30.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.30.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:16
msgid ""
" \n"
"January 14, 2017. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.30.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"14:e januari, 2017. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.30.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:41
msgid "add Haguichi icons from Stephen Brandt (thanks)"
msgstr "Lägg till Haguichi-ikoner från Stephen Brandt (tack)"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:42
msgid "finalize calligra icon support"
msgstr "Slutför stöd för calligra-ikon"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:43
msgid "add cups icon thanks colin (bug 373126)"
msgstr "Lägg till cups-ikon, tack Colin (fel 373126)"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:44
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:213
msgid "update kalarm icon (bug 362631)"
msgstr "Uppdatera kalarm-ikon (fel 362631)"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:45
msgid "add krfb app icon (bug 373362)"
msgstr "Lägg till ikon för krfb-program (fel 373362)"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:46
msgid "add r mimetype support (bug 371811)"
msgstr "Lägg till stöd för r Mime-typ (fel 371811)"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:47
msgid "and more"
msgstr "Med mera"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:53
msgid "appstreamtest: handle non-installed programs"
msgstr "appstreamtest: Hantera icke-installerade program"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:54
msgid "Enable colored warnings in ninja's output"
msgstr "Aktivera färglagda varningar i utmatning från ninja"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:55
msgid "Fix missing :: in API docs to trigger code styling"
msgstr ""
"Rätta saknad :: i dokumentation av programmeringsgränssnittet för att utlösa "
"kodformatering"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:56
msgid "Ignore host libs/includes/cmakeconfig files in Android toolchain"
msgstr ""
"Ignorera värddatorfil libs/includes/cmakeconfig i Android-verktygskedja"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:57
msgid "Document usage of gnustl_shared with Android toolchain"
msgstr "Dokumentera användning av gnustl_shared med Android-verktygskedja"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:58
msgid "Never use -Wl,--no-undefined on Mac (APPLE)"
msgstr "Använd aldrig -Wl,--no-undefined på Mac (Apple)"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:64
msgid "Improve KPackage KNSHandler"
msgstr "Förbättra KPackage KNSHandler"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:65
msgid "Search for the more precise required version of AppstreamQt"
msgstr "Sök efter den mer precisa version av AppstreamQt som krävs"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:66
msgid "Add KNewStuff support for KPackage"
msgstr "Lägg till stöd för heta nyheter i KPackage"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:72
msgid "Make compile with -fno-operator-names"
msgstr "Gör så att kompilering med -fno-operator-names fungerar"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:73
msgid "Do not fetch more linked resources when one of them goes away"
msgstr "Hämta inte fler länkade resurser när en av dem försvinner"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:74
msgid ""
"Added model role to retrieve the list of linked activities for a resource"
msgstr ""
"Tillägg av modellroll för att hämta listan med länkade aktiviteter för en "
"resurs"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:80
msgid "add Android to the list of available platforms"
msgstr "Lägg till Android i listan över tillgängliga plattformar"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:81
msgid "include ObjC++ source files"
msgstr "Inkludera ObjC++ källkodsfiler"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:87
msgid "Generate an instance with KSharedConfig::Ptr for singleton and arg"
msgstr "Skapa en instans med KSharedConfig::Ptr för singleton och argument"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:88
msgid "kconfig_compiler: Use nullptr in generated code"
msgstr "kconfig_compiler: Använd nullptr i genererad kod"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:94
msgid "Hide the \"Show Menu Bar\" action if all the menubars are native"
msgstr "Dölj alternativet \"Visa menyrad\" om alla menyrader är inbyggda"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:95
msgid "KConfigDialogManager: drop kdelibs3 classes"
msgstr "KConfigDialogManager: Ta bort kdelibs3-klasser"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:101
msgid "Return stringlist/boolean types in KPluginMetaData::value"
msgstr "Returnera typerna stringlist och boolean i KPluginMetaData::value"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:102
msgid "DesktopFileParser: Honor ServiceTypes field"
msgstr "DesktopFileParser: Ta hänsyn till fältet ServiceTypes"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:108
msgid "Add python bindings for KDBusAddons"
msgstr "Lägg till Python-bindningar för KDBusAddons"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:114
msgid "Introduce org.kde.kconfig QML import with KAuthorized"
msgstr "Introducera org.kde.kconfig QML-import med KAuthorized"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:120
msgid "kdoctools_install: match the full path for the program (bug 374435)"
msgstr "kdoctools_install: Matcha programmets fullständiga sökväg (fel 374435)"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:126
msgid "[runtime] Introduce a KGLOBALACCEL_TEST_MODE env variable"
msgstr "[runtime] Introducera miljövariabeln KGLOBALACCEL_TEST_MODE"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:132
msgid "Add Python bindings for KGuiAddons"
msgstr "Lägg till Python-bindningar för KGuiAddons"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:138
msgid "Set plugin data so that the Embeddable Image Viewer works"
msgstr ""
"Ställ in data för insticksprogram så att den inbäddningsbara bildvisningen "
"fungerar"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:144
msgid ""
"Inform QIconLoader also when the desktop icon theme is changed (bug 365363)"
msgstr ""
"Informera också QIconLoader när skrivbordets ikontema ändras (fel 365363)"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:150
msgid ""
"Take X-KDE-RunOnDiscreteGpu property into account when starting app using "
"klauncher"
msgstr ""
"Ta hänsyn till egenskapen X-KDE-RunOnDiscreteGpu när program startas med "
"hjälp av klauncher"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:156
msgid ""
"KIO::iconNameForUrl will now return special icons for xdg locations like the "
"user's Pictures folder"
msgstr ""
"KIO::iconNameForUrl returnerar nu speciella ikoner för XDG-platser såsom "
"användarens bildkatalog"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:157
msgid ""
"ForwardingSlaveBase: fix passing of Overwrite flag to kio_desktop (bug "
"360487)"
msgstr ""
"ForwardingSlaveBase: Rätta hur flaggan Overwrite skickas till kio_desktop "
"(fel 360487)"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:158
msgid ""
"Improve and export KPasswdServerClient class, the client API for "
"kpasswdserver"
msgstr ""
"Förbättra och exportera klassen KPasswdServerClient, klientens "
"programmeringsgränssnitt för kpasswdserver"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:159
msgid "[KPropertiesDialog] Kill \"Place in system tray\" option"
msgstr "[KPropertiesDialog] Ta bort alternativet \"Lägg till i systembricka\""
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:160
msgid ""
"[KPropertiesDialog] Don't change \"Name\" of \"Link\" .desktop files if file "
"name is read-only"
msgstr ""
"[KPropertiesDialog] Ändra inte \"Namn\" på \"Länk\" .desktop-filer om "
"filnamnet är skrivskyddat"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:161
msgid ""
"[KFileWidget] Use urlFromString instead of QUrl(QString) in setSelection "
"(bug 369216)"
msgstr ""
"[KFileWidget] Använd urlFromString istället för QUrl(QString) i setSelection "
"(fel 369216)"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:162
msgid ""
"Add option to run an app on a discrete graphics card to KPropertiesDialog"
msgstr ""
"Lägg till alternativ för att köra ett program på ett diskret grafikkort i "
"KPropertiesDialog"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:163
msgid "terminate DropJob properly after dropping to an executable"
msgstr ""
"Terminera Dropjob på ett riktigt sätt efter att ha släppt på ett körbart "
"program"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:164
msgid "Fix logging category usage on Windows"
msgstr "Rätta användning av loggningskategori på Windows"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:165
msgid "DropJob: emit started copy job after creation"
msgstr "DropJob: Skicka att kopieringsjobbet har startat efter skapande"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:166
msgid "Add support for calling suspend() on a CopyJob before it gets started"
msgstr ""
"Lägg till stöd för att anropa suspend() för ett kopieringsjobb innan det "
"startas"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:167
msgid ""
"Add support for suspending jobs immediately, at least for SimpleJob and "
"FileCopyJob"
msgstr ""
"Lägg till stöd för att omedelbart viloläge för jobb, åtminstone för "
"SimpleJob och FileCopyJob"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:173
msgid ""
"Update proxies for recently realised class of bugs (layoutChanged handling)"
msgstr ""
"Uppdatera proxy-värden för nyligen påkommen klass av fel (hantering av "
"layoutChanged)"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:174
msgid "Make it possible for KConcatenateRowsProxyModel to work in QML"
msgstr "Gör det möjligt för KConcatenateRowsProxyModel att fungera i QML"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:175
msgid ""
"KExtraColumnsProxyModel: Persist model indexes after emitting layoutChange, "
"not before"
msgstr ""
"KExtraColumnsProxyModel: Gör modellindex beständiga efter att ha skickat "
"layoutChange, inte innan"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:176
msgid ""
"Fix assert (in beginRemoveRows) when deselecting an empty child of a "
"selected child in korganizer"
msgstr ""
"Rätta assert (i beginRemoveRows) när ett tomt underliggande objekt av ett "
"markerat underliggande objekt avmarkeras i Korganizer"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:182
msgid "Don't focus progress windows (bug 333934)"
msgstr "Fokusera inte förloppsfönster (fel 333934)"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:188
msgid "[GHNS Button] Hide when KIOSK restriction applies"
msgstr "[GHNS-knapp] Dölj när Kiosk-begränsningar gäller"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:189
msgid ""
"Fix set up of the ::Engine when created with an absolute config file path"
msgstr ""
"Rätta inställning av ::Engine när den skapas med en absolut sökväg till "
"inställningsfilen"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:195
msgid "Add a manual test for Unity launchers"
msgstr "Lägg till en manuell test för Unity-startprogram"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:196
msgid ""
"[KNotificationRestrictions] Let user can specify restriction reason string"
msgstr ""
"[KNotificationRestrictions] Låt användare kunna ange sträng med "
"begränsningsorsak"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:202
msgid "[PackageLoader] Don't access invalid KPluginMetadata (bug 374541)"
msgstr ""
"[PackageLoader] Försök inte komma åt ogiltig KPluginMetadata (fel 374541)"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:203
msgid "fix description for option -t in man page"
msgstr "Rätta beskrivning av väljaren -t på manualsidan"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:204
msgid "Improve error message"
msgstr "Förbättra felmeddelande"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:205
msgid "Fix the help message for --type"
msgstr "Rätta hjälpmeddelandet för --type"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:206
msgid "Improve installation process of KPackage bundles"
msgstr "Förbättra installationsprocessen av packar i KPackage"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:207
msgid "Install a kpackage-generic.desktop file"
msgstr "Installera filen kpackage-generic.desktop"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:208
msgid "Exclude qmlc files from installation"
msgstr "Undanta qmlc-filer från installation"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:209
msgid "Don't list separately plasmoids from metadata.desktop and .json"
msgstr "Lista inte Plasmoider separat från metadata.desktop och .json"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:210
msgid "Additional fix for packages with different types but same ids"
msgstr "Ytterligare rättning av paket med olika typer men samma id"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:211
msgid "Fix cmake failure when two packages with different type have same id"
msgstr "Rätta fel i cmake när två paket med olika typ har samma id"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:217
msgid "Call the new checkAmbiguousShortcuts() from MainWindow::createShellGUI"
msgstr ""
"Anropa det nya checkAmbiguousShortcuts() från MainWindow::createShellGUI"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:223
msgid ""
"KSycoca: don't follow symlink to directories, it creates a risk of recursion"
msgstr ""
"KSycoca: Följ inte symboliska länkar till kataloger, det skapar risk för "
"rekursion"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:229
msgid "Fix: Forward dragging text results in wrong selection (bug 374163)"
msgstr "Rättning: Att dra text framåt ger felaktig markering (fel 374163)"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:235
msgid "Specify minimum required GpgME++ version 1.7.0"
msgstr "Ange minimal version av GpgME++ som krävs, 1.7.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:236
msgid "Revert \"If Gpgmepp is not found, try to use KF5Gpgmepp\""
msgstr "Återställ \"Om Gpgmepp inte hittas, försök använda KF5Gpgmepp\""
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:243
msgid "Add KToolTipWidget, a tooltip that contains another widget"
msgstr ""
"Lägg till KToolTipWidget, ett verktygstips som innehåller en annan grafisk "
"komponent"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:244
msgid "Fix KDateComboBox checks for valid entered dates"
msgstr "Rätta kontroller i KDateComboBox för giltiga inmatade datum"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:245
msgid "KMessageWidget: use darker red color when type is Error (bug 357210)"
msgstr "KMessageWidget: Använd mörkare röd färg när typen är Fel (fel 357210)"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:251
msgid ""
"Warn on startup about ambiguous shortcuts (with an exception for Shift"
"+Delete)"
msgstr "Varna för tvetydiga genvägar vid start (med undantag för Skift+Delete)"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:252
msgid "MSWin and Mac have similar autosave windowsize behaviour"
msgstr ""
"MSWin och Mac har liknande beteende när fönsterstorlek sparas automatiskt"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:253
msgid "Display application version in about dialog header (bug 372367)"
msgstr "Visa programversion i Om-dialogrutans namnlist (fel 372367)"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:259
msgid "sync with breeze icons"
msgstr "Synkronisera med Breeze-ikoner"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:265
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:219
msgid "Fix the renderType properties for various components"
msgstr "Rätta egenskapen renderType för diverse komponenter"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:266
msgid "[ToolTipDialog] Use KWindowSystem::isPlatformX11() which is cached"
msgstr ""
"[ToolTipDialog] Använd KWindowSystem::isPlatformX11() som är lagrad i cache"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:267
msgid "[Icon Item] Fix updating implicit size when icon sizes change"
msgstr ""
"[Icon Item] Rätta uppdatering av implicit storlek när ikonstorlek ändras"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:268
msgid ""
"[Dialog] Use setPosition / setSize instead of setting everything individually"
msgstr ""
"[Dialog] Använd setPosition och setSize istället för att ställa in allting "
"individuellt"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:269
msgid "[Units] Make iconSizes property constant"
msgstr "[Units] Gör egenskapen iconSizes konstant"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:270
msgid ""
"There is now a global \"Units\" instance reducing memory consumption and "
"creation time of SVG items"
msgstr ""
"Nu finns en global instans av \"Units\", vilket reducerar minnesåtgång och "
"skapelsetid för SVG-objekt"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:271
msgid "[Icon Item] Support non-square icons (bug 355592)"
msgstr "[Icon Item] Stöd ikoner som inte är fyrkantiga (fel 355592)"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:272
msgid "search/replace old hardcoded types from plasmapkg2 (bug 374463)"
msgstr "Sök och ersätt gamla hårdkodade typer från plasmapkg2 (fel 374463)"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:273
msgid "Fix X-Plasma-Drop* types (bug 374418)"
msgstr "Rätta typerna X-Plasma-Drop* (fel 374418)"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:274
msgid "[Plasma ScrollViewStyle] Show scroll bar background only on hover"
msgstr ""
"[Plasma ScrollViewStyle] Visa bara rullningslistens bakgrund när musen hålls "
"över den"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:275
msgid "Fix #374127 misplacement of popups from dock wins"
msgstr "Rätta nr. 374127 felplacering av rutor från dockade fönster"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:276
msgid "Deprecate Plasma::Package API in PluginLoader"
msgstr ""
"Avråd från användning av programmeringsgränssnittet Plasma::Package i "
"PluginLoader"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:277
msgid ""
"Recheck which representation we should using in setPreferredRepresentation"
msgstr ""
"Kontrollera igen vilken representation vi ska använda i "
"setPreferredRepresentation"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:278
msgid "[declarativeimports] Use QtRendering on phone devices"
msgstr "[declarativeimports] Använd QtRendering för telefonenheter"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:279
msgid "consider an empty panel always \"applets loaded\" (bug 373836)"
msgstr "Betrakta alltid en tom panel som \"miniprogram laddade\" (fel 373836)"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:280
msgid "Emit toolTipMainTextChanged if it changes in response to a title change"
msgstr ""
"Skicka toolTipMainTextChanged om det ändras som svar på en rubrikändring"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:281
msgid ""
"[TextField] Allow disabling reveal password button through KIOSK restriction"
msgstr ""
"[TextField] Tillåt att knappen för att avslöja lösenord kan inaktiveras via "
"Kiosk-begränsning"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:282
msgid "[AppletQuickItem] Support launch error message"
msgstr "[AppletQuickItem] Stöd felmeddelande vid start"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:283
msgid "Fix logic for arrow handling in RTL locales (bug 373749)"
msgstr ""
"Rätta logik för hantering av pilar för höger-till-vänster landsinställningar "
"(fel 373749)"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:284
msgid "TextFieldStyle: Fix implicitHeight value so the text cursor is centered"
msgstr ""
"TextFieldStyle: Rätta värdet på implicitHeight så att textmarkören är "
"centrerad"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:290
msgid "cmake: look for hunspell-1.6 as well"
msgstr "cmake: Leta också efter hunspell-1.6"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:296
msgid "Fix highlighting of Makefile.inc by adding priority to makefile.xml"
msgstr ""
"Rätta färgläggning av Makefile.inc genom att lägga till prioritet i makefile."
"xml"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:297
msgid "Highlight SCXML files as XML"
msgstr "Färglägg SCXML-filer som XML"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:298
msgid "makefile.xml: many improvements, too long to list here"
msgstr "makefile.xml: många förbättringar, för långa för att lista här"
#: announcements/kde-frameworks-5.30.0.php:299
msgid "python syntax: added f-literals and improved string handling"
msgstr "python syntax: Tillägg av f-literaler och förbättrad stränghantering"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.31.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.31.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:16
msgid ""
" \n"
"February 11, 2017. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.31.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"11:e februari, 2017. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.31.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:45
msgid "add support for display_name in categories"
msgstr "lägg till stöd för display_name i kategorier"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:51
msgid "too many icon changes to list them here"
msgstr "för många ändringar av ikoner för att lista här"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:57
msgid "Enable -Wsuggest-override for g++ >= 5.0.0"
msgstr "Aktivera -Wsuggest-override för g++ >= 5.0.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:58
msgid "Pass -fno-operator-names when supported"
msgstr "Skicka -fno-operator-names när det stöds"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:59
msgid "ecm_add_app_icon : ignore SVG files silently when unsupported"
msgstr "ecm_add_app_icon : ignorera SVG-filer tyst när de inte stöds"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:60
msgid "Bindings: Many fixes and improvements"
msgstr "Bindningar: Många rättningar och förbättringar"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:66
msgid "Support some of the KNSCore questions using notifications"
msgstr "Stöd några av frågorna i KNSCore med underrättelser"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:72
msgid "Fix KCompressionDevice (seeking) to work with Qt >= 5.7"
msgstr "Rätta KCompressionDevice (sökning) för att fungera med Qt >= 5.7"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:78
msgid "Update most of the examples, drop outdated ones"
msgstr "Uppdatera de flesta exempel, ta bort föråldrade"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:84
msgid "Fix linking on Windows: don't link kentrymaptest to KConfigCore"
msgstr "Rätta linkning på Windows: länka inte kentrymaptest till KConfigCore"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:90
msgid ""
"Do nothing in ShowMenubarActionFilter::updateAction if there are no menubars"
msgstr ""
"Gör ingenting i ShowMenubarActionFilter::updateAction om det inte finns "
"några menyrader"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:96
msgid ""
"Fix Bug 363427 - unsafe characters incorrectly parsed as part of URL (bug "
"363427)"
msgstr ""
"Rätta fel 363427 - osäkra tecken tolkas felaktigt som en del av webbadressen "
"(fel 363427)"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:97
msgid ""
"kformat: Make it possible to properly translate relative dates (bug 335106)"
msgstr ""
"kformat: Gör det möjligt att översätta relativa datum riktigt (fel 335106)"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:98
msgid "KAboutData: Document that bug email address can also be a URL"
msgstr ""
"KAboutData: Dokumentera att e-postadress för fel också kan vara en webbadress"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:104
msgid "[IconDialog] Set proper icons group"
msgstr "[IconDialog] Ställ in riktiga ikongrupper"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:105
msgid "[QuickViewSharedEngine] Use setSize instead of setWidth/setHeight"
msgstr "[QuickViewSharedEngine] Använd setSize istället för setWidth/setHeight"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:111
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:106
msgid "Sync KDE4Defaults.cmake from kdelibs"
msgstr "Synkronisera KDE4Defaults.cmake från kdelibs"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:112
msgid "Fix HAVE_TRUNC cmake check"
msgstr "Rätta cmake-kontroll av HAVE_TRUNC"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:118
msgid ""
"KEmoticons: use DBus to notify running processes of changes made in the KCM"
msgstr ""
"KEmoticons: använd D-Bus för att underrätta processer som kör om ändringar "
"gjorda i inställningsmodulen"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:119
msgid "KEmoticons: major performance improvement"
msgstr "KEmoticons: större förbättringar av prestanda"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:125
msgid "KIconEngine: Center icon in requested rect"
msgstr "KIconEngine: Centrera ikon i begärd rektangel"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:131
msgid "Add KUrlRequester::setMimeTypeFilters"
msgstr "Lägg till KUrlRequester::setMimeTypeFilters"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:132
msgid ""
"Fix parsing of directories listing on a specific ftp server (bug 375610)"
msgstr ""
"Rätta tolkning av kataloger som listar en specifik FTP-server (fel 375610)"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:133
msgid "preserve group/owner on file copy (bug 103331)"
msgstr "bevara grupp/ägare vid filkopiering (fel 103331)"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:134
msgid "KRun: deprecate runUrl() in favor of runUrl() with RunFlags"
msgstr ""
"KRun: avråd från användning av runUrl() till förmån för runUrl() med RunFlags"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:135
msgid ""
"kssl: Ensure user certificate directory has been created before use (bug "
"342958)"
msgstr ""
"kssl: Försäkra att katalog för användarcertifikat har skapats innan "
"användning (fel 342958)"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:141
msgid "Apply filter to proxy immediately"
msgstr "Verkställ filter för proxy omedelbart"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:147
msgid "Make it possible to adopt resources, mostly for system-wide settings"
msgstr ""
"Gör det möjligt att införa resurser, i huvudsak för systemövergripande "
"inställningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:148
msgid "Don't fail when moving to the temp directory when installing"
msgstr ""
"Misslyckas inte vid flyttning till tillfällig katalog under installation"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:149
msgid "Deprecate the security class"
msgstr "Avråd från användning av klassen security"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:150
msgid "Don't block when running the post-install command (bug 375287)"
msgstr "Blockera inte vid körning av kommandot post-install (fel 375287)"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:151
msgid "[KNS] Take into account the distribution type"
msgstr "[KNS] Ta hänsyn till typ av distribution"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:152
msgid "Don't ask if we're getting the file in /tmp"
msgstr "Fråga inte om vi får filen i /tmp"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:158
msgid "Re-add logging notifications to files (bug 363138)"
msgstr "Lägg till loggningsunderrättelse i filer igen (fel 363138)"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:159
msgid "Mark non-persistent notifications as transient"
msgstr "Markera icke-bestående underrättelser som flyktiga"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:160
msgid "Support \"default actions\""
msgstr "Stöd \"standardåtgärder\""
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:166
msgid "Don't generate appdata if it's marked as NoDisplay"
msgstr "Skapa inte programdata om den är markerad med NoDisplay"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:167
msgid "Fix listing when the requested path is absolute"
msgstr "Rätta listning när begärd sökväg är absolut"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:168
msgid "fix handling of archives with a folder in them (bug 374782)"
msgstr "rätta hantering av arkiv med en katalog inuti (fel 374782)"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:174
msgid "fix minimap rendering for HiDPI envs"
msgstr ""
"rätta återgivning av miniavbildning för omgivningar med stort antal punkter/"
"tum"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:180
msgid "Add methods to hide the reveal password action"
msgstr "Lägg till metoder för att dölja åtgärden att avslöja lösenord"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:181
msgid "KToolTipWidget: don't take ownership of the content widget"
msgstr "KToolTipWidget: Bli inte ägare till den grafiska innehållskomponenten"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:182
msgid "KToolTipWidget: hide immediately if content gets destroyed"
msgstr "KToolTipWidget: Dölj omedelbart om innehållet förstörs"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:183
msgid "Fix focus override in KCollapsibleGroupBox"
msgstr "Rätta överskridande av fokus i KCollapsibleGroupBox"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:184
msgid "Fix warning when destructing a KPixmapSequenceWidget"
msgstr "Rätta varning när en KPixmapSequenceWidget förstörs"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:185
msgid ""
"Install also CamelCase forward headers for classes from multi-class headers"
msgstr ""
"Installera också deklarationsfiler med kamelstavning för vidarebefordring "
"för klasser från deklarationsfiler med flera klasser"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:186
msgid "KFontRequester: Find the nearest match for a missing font (bug 286260)"
msgstr ""
"KFontRequester: Sök efter närmaste träff för ett saknat teckensnitt (fel "
"286260)"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:192
msgid "Allow Tab as being modified by Shift (bug 368581)"
msgstr "Tillåt tabulator som blir modifierad av skift (fel 368581)"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:198
msgid ""
"Bug reporter: Allow a URL (not just an email address) for custom reporting"
msgstr ""
"Felrapportering: Tillåt en webbadress (inte bara en e-postadress) för "
"anpassad rapportering"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:199
msgid "Skip empty shortcuts on ambiguity check"
msgstr "Hoppa över tomma genvägar vid tvetydighetskontroll"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:205
msgid ""
"[Containment Interface] No need for values() as contains() looks up keys"
msgstr ""
"[ContainmentInterface] Inget behov av values() eftersom contains() slår upp "
"nycklar"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:206
msgid ""
"Dialog: Hide when focus changes to ConfigView with hideOnWindowDeactivate"
msgstr ""
"Dialog: Dölj när fokus ändras till ConfigView med hideOnWindowDeactivate"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:207
msgid "[PlasmaComponents Menu] Add maximumWidth property"
msgstr "[PlasmaComponents Menu] Lägg till egenskapen maximumWidth"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:208
msgid ""
"Missing icon when connected to openvpn via bluetooth network (bug 366165)"
msgstr ""
"Sakar ikon vid anslutning till openvpn via Blåtandsnätverk (fel 366165)"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:209
msgid "Make sure we display enabled ListItem on hover"
msgstr "Försäkra att vi visar aktiverat LIstItem när musen hålls över det"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:210
msgid "make all heights in the calendar header to be even (bug 375318)"
msgstr "gör alla höjder i kalenderrubrik jämna (fel 375318)"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:211
msgid "fix color styling in network plasma icon (bug 373172)"
msgstr "rätta färgstilar i Plasma nätverksikon (fel 373172)"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:212
msgid "Set wrapMode to Text.WrapAnywhere (bug 375141)"
msgstr "Ställ in wrapMode till Text.WrapAnywhere (fel 375141)"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:214
msgid "correctly forward status from applets to containment (bug 372062)"
msgstr ""
"vidarebefordra status från miniprogram till omgivningar på ett riktigt sätt "
"(fel 372062)"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:215
msgid "Use KPlugin to load Calendar plugins"
msgstr "Använd KPlugin för att läsa in kalenderinsticksprogram"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:216
msgid "use the highlight color for selected text (bug 374140)"
msgstr "använd färgläggningsfärgen för markerad text (fel 374140)"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:217
msgid "[Icon Item] Round size we want to load a pixmap in"
msgstr ""
"[Icon Item] Avrunda storleken som vi vill läsa in en bildpunktsavbildning i"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:218
msgid "portrait prop is not relevant when there is no text (bug 374815)"
msgstr ""
"egenskapen portrait är inte relevant när det inte finns någon text (fel "
"374815)"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:225
msgid "Work round DBus property fetching bug (bug 345871)"
msgstr "Provisorisk lösning för fel vid hämtning av DBus-egenskap (fel 345871)"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:226
msgid "Treat no passphrase as Solid::UserCanceled error"
msgstr "Behandla ingen lösenordsfras som felet Solid::UserCanceled"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:232
msgid "Added Greek trigram data file"
msgstr "Lägg till fil för grekiska trigram"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:233
msgid ""
"Fix segfault in trigrams generation and expose MAXGRAMS constant in the "
"header"
msgstr ""
"Rätta segmenteringsfel i generering av trigram och exponera konstanten "
"MAXGRAMS i deklarationen"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:234
msgid "Look for non-versioned libhunspell.so, should be more future proof"
msgstr "Sök efter libhunspell.so utan version, bör vara mer framtidssäkert"
#: announcements/kde-frameworks-5.31.0.php:240
msgid "C++ highlighting: update to Qt 5.8"
msgstr "C++ färgläggning: uppdatera till Qt 5.8"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.32.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.32.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:16
msgid ""
" \n"
"March 11, 2017. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.32.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"11:e mars, 2017. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.32.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:41
msgid "Implement nested tags"
msgstr "Implementera nästlade etiketter"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:47
msgid "Added icons for Plasma Vault"
msgstr "Tillägg av ikoner för Plasma Vault"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:48
msgid "Renamed icons for encrypted and decrypted folders"
msgstr "Bytte namn på ikoner för krypterade och okrypterade kataloger"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:49
msgid "Add torrents icon 22px"
msgstr "Lägg till 22 bildpunkters torrent-ikon"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:50
msgid "Add nm-tray icons (bug 374672)"
msgstr "Lägg till nm-ikoner för bricka (fel 374672)"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:51
msgid "color-management: removed undefined links (bug 374843)"
msgstr "color-management: Tog bort odefinierade länkar (fel 374843)"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:52
msgid ""
"system-run is now an action until <= 32px and 48px an app icon (bug "
"375970)"
msgstr ""
"system-run är nu en åtgärd <= 32 bildpunkter och 48 bildpunkter en "
"programikon (fel 375970)"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:58
msgid "Detect inotify"
msgstr "Detektera inotify"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:59
msgid ""
"Revert \"Automatically mark classes with pure virtual functions as /"
"Abstract/.\""
msgstr ""
"Återställ \"Markera automatiskt klasser med rent virtuella funktioner som /"
"Abstract/.\""
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:65
msgid "Allow to plan ahead and set the order for an item not yet in the list"
msgstr ""
"Tillåt att planera i förväg och ange ordning för ett objekt som ännu inte "
"finns i listan"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:71
msgid "Fix Potential leak of memory pointed to by 'limitedDev'"
msgstr "Rätta möjlig minnesläcka utpekad av 'limitedDev'"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:77
msgid "Fixed potential crash in QML KCMs when application palette changes"
msgstr ""
"Rättade möjlig krasch i QML inställningsmoduler när programmets palett ändras"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:83
msgid "KConfig: stop exporting and installing KConfigBackend"
msgstr "KConfig: Stoppa export och installera KConfigBackend"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:89
msgid ""
"KColorScheme: default to application scheme if set by KColorSchemeManager "
"(bug 373764)"
msgstr ""
"KColorScheme: Använd programmets schema som förval om inställt av "
"KColorSchemeManager (fel 373764)"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:90
msgid ""
"KConfigDialogManager: get change signal from metaObject or special property"
msgstr ""
"KConfigDialogManager: Hämta ändringssignal från metaObject eller "
"specialegenskap"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:91
msgid "Fix KCModule::setAuthAction error checking"
msgstr "Rätta felkontroll i KCModule::setAuthAction"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:97
msgid "Exclude (6) from emoticons recognition"
msgstr "Undanta (6) från igenkänning av smilisar"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:98
msgid "KDirWatch: fix memory leak on destruction"
msgstr "KDirWatch: Rätta minnesläcka vid destruering"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:104
msgid ""
"Fix bug in kfiledialog.cpp that causes crashing when native widgets are used"
msgstr ""
"Rätta fel i kfiledialog.cpp som orsakar krasch när inbyggda grafiska "
"komponenter används"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:110
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:104
msgid "meinproc5: link to the files, not to the library (bug 377406)"
msgstr "meinproc5: Länka till filerna, inte till biblioteket (fel 377406)"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:111
msgid "Remove the KF5::XsltKde static library"
msgstr "Ta bort det statiska biblioteket KF5::XsltKde"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:112
msgid "Export a proper shared library for KDocTools"
msgstr "Exportera ett riktigt delat bibliotek för KDocTools"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:113
msgid "Port to categorized logging and clean includes"
msgstr "Konvertera till kategoriserad loggning och städa inkluderade filer"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:114
msgid "Add function to extract a single file"
msgstr "Lägg till funktion för att extrahera en enstaka fil"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:115
msgid "Fail the build early if xmllint is not available (bug 376246)"
msgstr "Misslyckas bygga tidigt om xmllint inte är tillgänglig (fel 376246)"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:121
msgid "New maintainer for kfilemetadata"
msgstr "Ny underhållsansvarig för kfilemetadata"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:122
msgid "[ExtractorCollection] Use mimetype inheritance to return plugins"
msgstr ""
"[ExtractorCollection] Använd arv av Mime-typ för att returnera "
"insticksprogram"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:123
msgid "add a new property DiscNumber for audio files from multi-disc albums"
msgstr ""
"Lägg till en ny egenskap DiscNumber för ljudfiler från album med flera skivor"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:129
msgid "Cookies KCM: disable \"delete\" button when there is no current item"
msgstr ""
"Inställningsmodulen av kakor: Inaktivera knappen \"Ta bort\" när det inte "
"finns något aktuellt objekt"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:130
msgid "kio_help: Use the new shared library exported by KDocTools"
msgstr "kio_help: Använd det nya delade biblioteket exporterat av KDocTools"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:131
msgid ""
"kpac: Sanitize URLs before passing them to FindProxyForURL (security fix)"
msgstr ""
"kpac: Sanera webbadresser innan de skickas till FindProxyForURL "
"(säkerhetsrättning)"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:132
msgid "Import remote ioslave from plasma-workspace"
msgstr "Importera I/O-fjärrslavar från plasma-workspace"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:133
msgid "kio_trash: implement renaming of toplevel files and dirs"
msgstr "kio_trash: Implementera namnändring av filer och kataloger på toppnivå"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:134
msgid "PreviewJob: Remove maximum size for local files by default"
msgstr "PreviewJob: Ta bort maximal storlek för lokala filer som standard"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:135
msgid "DropJob: allow to add application actions on an open menu"
msgstr "DropJob: Tillåt att lägga till programåtgärder i en öppen meny"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:136
msgid ""
"ThumbCreator: deprecate DrawFrame, as discussed in https://git.reviewboard."
"kde.org/r/129921/"
msgstr ""
"ThumbCreator: Avråd från användning av DrawFrame, som diskuterats i https://"
"git.reviewboard.kde.org/r/129921/"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:142
msgid "Add support for flatpak portals"
msgstr "Lägg till stöd för flatpak-portaler"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:143
msgid "Send desktopfilename as part of notifyByPopup hints"
msgstr "Skicka desktopfilename som en del av tips i notifyByPopup"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:144
msgid "[KStatusNotifierItem] Restore minimized window as normal"
msgstr "[KStatusNotifierItem] Återställ minimerat fönster som normalt"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:150
msgid "Finish support for opening compressed packages"
msgstr "Slutför stöd för att öppna komprimerade paket"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:156
msgid "Remember file type set by user over sessions"
msgstr "Kom ihåg filtyp inställd av användaren mellan sessioner"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:157
msgid "Reset filetype when opening url"
msgstr "Nollställ filtyp när webbadress öppnas"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:158
msgid "Added getter for word-count configuration value"
msgstr "Lägg till en hämtningsmetod för inställningsvärdet word-count"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:159
msgid "Consistent conversion from/to cursor to/from coordinates"
msgstr "Konsekvent konvertering från/till markör till/från koordinater"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:160
msgid "Update file type on save only if path changes"
msgstr "Uppdatera bara filtyp när den sparas om sökvägen ändras"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:161
msgid ""
"Support for EditorConfig configuration files (for details: http://"
"editorconfig.org/)"
msgstr ""
"Stöd för inställningsfiler för EditorConfig (för detaljerad information: "
"http://editorconfig.org/)"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:162
msgid "Add FindEditorConfig to ktexteditor"
msgstr "Lägg till FindEditorConfig i ktexteditor"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:163
msgid "Fix: emmetToggleComment action doesn't work (bug 375159)"
msgstr "Rättning: Åtgärden emmetToggleComment fungerar inte (fel 375159)"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:164
msgid "Use sentence style capitalization with label texts of edit fields"
msgstr ""
"Använd skiftläge med meningsstil för beteckningstexter i redigeringsfält"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:165
msgid "Reverse meaning of :split, :vsplit to match vi and Kate actions"
msgstr ""
"Vänd på betydelsen av :split, :vsplit för att motsvara åtgärderna i vi och "
"Kate"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:166
msgid "Use C++11 log2() instead of log() / log(2)"
msgstr "Använd C++11 log2() istället för log() / log(2)"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:167
msgid ""
"KateSaveConfigTab: put spacer behind last group on Advanced tab, not inside"
msgstr ""
"KateSaveConfigTab: Lägg distans efter sista gruppen under fliken Avancerat, "
"inte inne i den"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:168
msgid "KateSaveConfigTab: Remove wrong margin around content of Advanced tab"
msgstr ""
"KateSaveConfigTab: Ta bort felaktig marginal omkring innehållet under fliken "
"Avancerat"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:169
msgid ""
"Borders config subpage: fix scrollbar visibility combobox being off-placed"
msgstr ""
"Kanter på delsida i inställningar: Rätta synlighet av rullningslist "
"kombinationsruta felplacerad"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:175
msgid "KToolTipWidget: hide tooltip in enterEvent if hideDelay is zero"
msgstr "KToolTipWidget: Dölj verktygstips i enterEvent om hideDelay är noll"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:176
msgid "Fix KEditListWidget losing the focus on click of buttons"
msgstr "Rätta att KEditListWidget förlorar fokus vid klick på knappar"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:177
msgid "Add decomposition of Hangul Syllables into Hangul Jamo"
msgstr "Lägg till uppdelning av Hangul-stavelser i Hangul Jamo"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:178
msgid ""
"KMessageWidget: fix behaviour on overlapping calls of animatedShow/"
"animatedHide"
msgstr ""
"KMessageWidget: Rätta beteende vid överlappande anrop av animatedShow/"
"animatedHide"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:184
msgid "Don't use KConfig keys with backslashes"
msgstr "Använd inte KConfig-nycklar med bakstreck"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:190
msgid "Sync introspections and generated files with NM 1.6.0"
msgstr "Synkronisera introspektion och skapade filer med NM 1.6.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:191
msgid "Manager: Fix emitting deviceAdded twice when NM restarts"
msgstr "Manager: Rätta att deviceAdded skickas två gånger när NM startar om"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:197
msgid "set default hints when repr doesn't export Layout.* (bug 377153)"
msgstr "Ställ in standardtips när repr inte exporterar Layout.* (fel 377153)"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:198
msgid "possible to set expanded=false for a containment"
msgstr "Möjlighet att ställa in expanded=false för en omgivning"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:199
msgid "[Menu] Improve available space correction for openRelative"
msgstr "[Menu] Förbättrade tillgänglig utrymmeskorrigering för openRelative"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:200
msgid "move setImagePath logic into updateFrameData() (bug 376754)"
msgstr "Flytta logik från setImagePath in i updateFrameData() (fel 376754)"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:201
msgid "IconItem: Add roundToIconSize property"
msgstr "IconItem: Lägg till egenskapen roundToIconSize"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:202
msgid "[SliderStyle] Allow providing a \"hint-handle-size\" element"
msgstr ""
"[SliderStyle] Gör det möjligt att tillhandahålla elementet \"hint-handle-size"
"\""
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:203
msgid "Connect all connections to action in QMenuItem::setAction"
msgstr "Anslut alla anslutningar till åtgärder i QMenuItem::setAction"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:204
msgid "[ConfigView] Honor KIOSK Control Module restrictions"
msgstr "[ConfigView] Respektera KIOSK-inställningsmodulens begränsningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:205
msgid "Fix disabling the spinner animation when Busy indicator has no opacity"
msgstr ""
"Rätta inaktivering av snurrande animering när upptagetindikatorn inte har "
"någon genomskinlighet"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:206
msgid "[FrameSvgItemMargins] Don't update on repaintNeeded"
msgstr "[FrameSvgItemMargins] Uppdatera inte vid repaintNeeded"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:207
msgid "Applet icons for the Plasma Vault"
msgstr "Miniprogramikoner för Plasma Vault"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:208
msgid "Migrate AppearAnimation and DisappearAnimation to Animators"
msgstr "Konvertera AppearAnimation och DisappearAnimation till Animators"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:209
msgid ""
"Align bottom edge to top edge of visualParent in the "
"TopPosedLeftAlignedPopup case"
msgstr ""
"Justera underkant till överkant för visualParent i fallet "
"TopPosedLeftAlignedPopup"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:210
msgid "[ConfigModel] Emit dataChanged when a ConfigCategory changes"
msgstr "[ConfigModel] Skicka dataChanged när en ConfigCategory ändras"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:211
msgid "[ScrollViewStyle] Evaluate frameVisible property"
msgstr "[ScrollViewStyle] Utvärdera frameVisible på riktigt sätt"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:212
msgid ""
"[Button Styles] Use Layout.fillHeight instead of parent.height in a Layout "
"(bug 375911)"
msgstr ""
"[Button Styles] Använd Layout.fillHeight istället för parent.height i en "
"Layout (fel 375911)"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:213
msgid "[ContainmentInterface] Also align containment context menu to panel"
msgstr ""
"[ContainmentInterface] Justera också omgivningens sammanhangsberoende meny "
"till panelen"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:216
msgid "Prison"
msgstr "Prison"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:219
msgid "Fix min qt version"
msgstr "Rätta minsta Qt-version"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:225
msgid ""
"Floppy disks now show up as \"Floppy Disk\" instead of \"0 B Removable Media"
"\""
msgstr ""
"Disketter visas nu som \"Diskett\" istället för \"0 B flyttbart medium\""
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:231
msgid "Add more keyword. Disable spellchecking for keywords"
msgstr "Lägg till fler nyckelord. Inaktivera stavningskontroll för nyckelord"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:232
msgid "Add more keyword"
msgstr "Lägg till fler nyckelord"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:233
msgid "Add *.RHTML file extension to Ruby on Rails highlighting (bug 375266)"
msgstr ""
"Lägg till filändelsen *.RHTML för Ruby on Rails-syntaxfärgläggning (fel "
"375266)"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:234
msgid "Update SCSS and CSS syntax highlight (bug 376005)"
msgstr "Uppdatera SCSS- och CSS-syntaxfärgläggning (fel 376005)"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:235
msgid "less highlighting: Fix single line comments starting new regions"
msgstr "less-färgläggning: Rätta enradskommentarer som startar nya regioner"
#: announcements/kde-frameworks-5.32.0.php:236
msgid "LaTeX highlighting: fix alignat environment (bug 373286)"
msgstr "Latex-färgläggning: Rätta justerad omgivning (fel 373286)"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.33.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.33.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:16
msgid ""
" \n"
"April 08, 2017. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.33.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"8:e april, 2017. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.33.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:41
msgid "Added description for commands (balooctl)"
msgstr "Tillägg av kommandobeskrivningar (balooctl)"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:42
msgid "Search also in symlinked directories (bug 333678)"
msgstr "Sök också i kataloger med symbolisk länk (fel 333678)"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:48
msgid "Provide device type for Low Energy devices"
msgstr "Tillhandahåll enhetstyp för lågenergienheter"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:54
msgid "Specify qml-root-path as the share directory in the prefix"
msgstr "Ange QML-rotsökväg som den delade katalogen i prefixet"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:55
msgid "Fix ecm_generate_pkgconfig_file compatibility with new cmake"
msgstr "Rätta kompatibilitet för ecm_generate_pkgconfig_file med ny cmake"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:56
msgid "Only register APPLE_* options if(APPLE)"
msgstr "Registrera bara alternativen APPLE_* om APPLE"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:62
msgid "Added presets to the testing application"
msgstr "Tillägg av förinställningar i testprogrammet"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:63
msgid "Properly moving items to the desired position"
msgstr "Flytta objekt på ett riktigt sätt till önskad position"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:64
msgid "Syncing reordering to other model instances"
msgstr "Synkronisera omordning till andra modellinstanser"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:65
msgid "If the order is not defined, sort the entries by the id"
msgstr "Om ordningen inte är definierad, sortera posterna enligt id"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:71
msgid "[Meta] Change maintainer in setup.py"
msgstr "[Meta] Ändra underhållsansvarig i setup.py"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:77
msgid "Backend for Mac"
msgstr "Gränssnitt för Mac"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:78
msgid "Add support for killing a KAuth::ExecuteJob"
msgstr "Lägg till stöd för att döda ett KAuth::ExecuteJob"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:84
msgid "Sanitize shortcut list on read/write from kdeglobals"
msgstr "Sanera genvägslistan vid läs eller skriv från kdeglobals"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:85
msgid "Avoid useless reallocs by removing squeeze call on temporary buffer"
msgstr ""
"Undvik meningslösa realloc genom att ta bort anrop till squeeze för "
"tillfällig buffert"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:91
msgid "KDBusService: Add accessor for the dbus service name we registered"
msgstr ""
"KDBusService: Lägg till åtkomstmetod för DBus-tjänstnamnet som vi "
"registrerade"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:97
msgid "With Qt >= 5.8 use the new API to set scene graph backend"
msgstr ""
"Använd det nya programmeringsgränssnittet med Qt ≥ 5.8 för att ange "
"scengrafens gränssnitt"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:98
msgid "Don't set acceptHoverEvents in DragArea as we don't use them"
msgstr ""
"Ställ inte in acceptHoverEvents i DragArea eftersom vi inte använder dem"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:110
msgid "Make PlainTextExtractor match \"text/plain\" again"
msgstr "gör så att PlainTextExtractor motsvarar \"text/plain\" igen"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:116
msgid "Error page, correctly load the image (with a real URL)"
msgstr "Felsida, läs in bilden på ett riktigt sätt (med en riktig webbadress)"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:122
msgid "Make remote file:// URL redirect to smb:// work again"
msgstr ""
"Få omdirigering av fjärrwebbadressen file:/// till smb:/// att fungera igen"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:123
msgid "Keep query encoding when HTTP Proxy is used"
msgstr "Behåll frågekodning när HTTP-proxy används"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:124
msgid "Updated user agents (Firefox 52 ESR, Chromium 57)"
msgstr "Uppdatera användaragenter (Firefox 52 ESR, Chromium 57)"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:125
msgid ""
"Handle/truncate url display string assigned to job description. Prevents "
"large data: urls from being included in UI notifications"
msgstr ""
"Hantera, avkorta, visad sträng för webbadresser tilldelad till "
"jobbeskrivningar. Förhindrar stora data: webbadresser från att inkluderas i "
"användargränssnittets underrättelser."
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:126
msgid "Add KFileWidget::setSelectedUrl() (bug 376365)"
msgstr "Lägg till KFileWidget::setSelectedUrl() (fel 376365)"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:127
msgid "Fix KUrlRequester save mode by adding setAcceptMode"
msgstr ""
"Rätta metod för att spara i KUrlRequester genom att lägga till setAcceptMode"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:133
msgid ""
"Mention the new QSFPM::setRecursiveFiltering(true) which makes "
"KRecursiveFilterProxyModel obsolete"
msgstr ""
"Nämn det nya QSFPM::setRecursiveFiltering(true) som gör "
"KRecursiveFilterProxyModel föråldrad"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:139
msgid "Do not remove queued notifications when the fd.o service starts"
msgstr "Ta inte bort köade underrättelser när tjänsten fd.o startar"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:140
msgid "Mac platform adaptations"
msgstr "Anpassningar till Mac-plattform"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:146
msgid "API dox: fix missing note to call setXMLFile with KParts::MainWindow"
msgstr ""
"API dox: Rätta saknad anmärkning för att anropa setXMLFile med KParts::"
"MainWindow"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:152
msgid "Fix 'Not found: \"\"' terminal messages"
msgstr "Rätta terminalmeddelanden 'Not found: \"\"'"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:158
msgid "Expose additional internal View's functionality to the public API"
msgstr ""
"Exponera ytterligare intern View-funktionalitet i det öppna "
"programmeringsgränssnittet"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:159
msgid "Save a lot of allocation for setPen"
msgstr "Spara många tilldelningar för setPen"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:160
msgid "Fix ConfigInterface of KTextEditor::Document"
msgstr "Rätta ConfigInterface i KTextEditor::Document"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:161
msgid "Added font and on-the-fly-spellcheck options in ConfigInterface"
msgstr ""
"Tillägg av alternativ för teckensnitt och stavningskontroll i farten i "
"ConfigInterface"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:167
msgid "Add support for wl_shell_surface::set_popup and popup_done"
msgstr "Lägg till stöd för wl_shell_surface::set_popup och popup_done"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:173
msgid "Support building against a qt without a11y enabled"
msgstr "Stöd att bygga med Qt utan a11y aktiverad"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:174
msgid ""
"Fix wrong size hint when animatedShow is called with hidden parent (bug "
"377676)"
msgstr ""
"Rätta felaktigt storlekstips när animatedShow anropas med ett dolt "
"överliggande objekt (fel 377676)"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:175
msgid "Fix characters in KCharSelectTable getting elided"
msgstr "Rätta att tecken i KCharSelectTable dras ihop"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:176
msgid "Enable all planes in kcharselect test dialog"
msgstr "Aktivera alla plan i testdialogrutan kcharselect"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:182
msgid "WiredSetting: return autonegotiate even when it's disabled"
msgstr "WiredSetting: Returnera automatisk förhandling även om inaktiverad"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:183
msgid "Prevent signals in glib2 be defined by Qt"
msgstr "Förhindra att signaler i glib2 definieras av Qt"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:184
msgid ""
"WiredSetting: Speed and duplex can be set only when auto-negotiation is off "
"(bug 376018)"
msgstr ""
"WiredSetting: Hastighet och duplex kan bara ställas in med automatisk "
"förhandling avstängd (fel 376018)"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:185
msgid "Auto-negotiate value for wired setting should be false"
msgstr ""
"Automatisk förhandling av värde för trådbundna inställningar ska vara falsk"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:191
msgid ""
"[ModelContextMenu] Use Instantiator instead of Repeater-and-reparent-hack"
msgstr ""
"[ModelContextMenu] Använd Instantiator istället för Repeater-and-reparent"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:192
msgid ""
"[Calendar] Shrink and elide week names like is done with day delegate (bug "
"378020)"
msgstr ""
"[Calendar] Krymp och dra ihop veckonamn som görs med dagdelegering (fel "
"378020)"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:193
msgid "[Icon Item] Make \"smooth\" property actually do something"
msgstr "[Icon Item] Låt egenskapen \"smooth\" faktiskt göra något"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:194
msgid "Set implicit size from source size for image/SVG URL sources"
msgstr ""
"Ställ in implicit storlek från källstorlek för image/SVG webbadresskällor"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:195
msgid "add a new property in containment, for an edit mode"
msgstr "Lägg till en ny egenskap i omgivning, för ett redigeringsläge"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:196
msgid "correct maskRequestedPrefix when no prefix is used (bug 377893)"
msgstr "Korrigera maskRequestedPrefix när inget prefix används (fel 377893)"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:197
msgid "[Menu] Harmonize openRelative placement"
msgstr "[Menu] Harmonisera placering av openRelative"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:198
msgid ""
"Most (context) menus have accelerators (Alt+letter shortcuts) now (bug "
"361915)"
msgstr ""
"De flesta (sammanhangsberoende) menyer har acceleratorer (genvägar med Alt"
"+bokstav) nu (fel 361915)"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:199
msgid "Plasma controls based on QtQuickControls2"
msgstr "Plasma-kontroller baserade på QtQuickControls2"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:200
msgid "Handle applyPrefixes with an empty string (bug 377441)"
msgstr "Hantera applyPrefixes med en tom sträng (fel 377441)"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:201
msgid "actually delete old theme caches"
msgstr "Ta verkligen bort gamla temacacher"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:202
msgid "[Containment Interface] Trigger context menus on pressing \"Menu\" key"
msgstr ""
"[Containment Interface] Visa sammanhangsberoende menyer när tangenten \"Menu"
"\" används"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:203
msgid "[Breeze Plasma Theme] Improve action-overlay icons (bug 376321)"
msgstr ""
"[Breeze Plasma Theme] Förbättra ikoner för åtgärdsöverlagring (fel 376321)"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:209
msgid "TOML: Fix highlighting of string escape sequences"
msgstr "TOML: Rätta färgläggning av strängundantagssekvenser"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:210
msgid "Update Clojure syntax highlighting"
msgstr "Uppdatera Clojure-syntaxfärgläggning"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:211
msgid "A few updates to OCaml syntax"
msgstr "Några få uppdateringar av OCaml-syntax"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:212
msgid "Hightlight *.sbt files as scala code"
msgstr "Färglägg *.sbt-filer som scala-kod"
#: announcements/kde-frameworks-5.33.0.php:213
msgid "Also use the QML highlighter for .qmltypes files"
msgstr "Använd också QML-färgläggning för .qmltypes-filer"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.34.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.34.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:16
msgid ""
" \n"
"May 13, 2017. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.34.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"13:e maj, 2017. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.34.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:41
msgid ""
"balooctl, baloosearch, balooshow: Fix order of QCoreApplication object "
"creation (bug 378539)"
msgstr ""
"balooctl, baloosearch, balooshow: Rätta ordning som QCoreApplication objekt "
"skapas (fel 378539)"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:47
msgid "Add icons for hotspot (https://github.com/KDAB/hotspot)"
msgstr "Lägg till ikoner för hotspot (https://github.com/KDAB/hotspot)"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:48
msgid "Better version control system icons (bug 377380)"
msgstr "Bättre version av kontrollsystemikoner (fel 377380)"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:49
msgid "Add plasmate icon (bug 376780)"
msgstr "Lägg till plasmate-ikon (fel 376780)"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:50
msgid "Update microphone-sensitivity icons (bug 377012)"
msgstr "Uppdatera ikoner för mikrofonkänslighet (fel 377012)"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:51
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:221
msgid "Raise default for 'Panel' icons to 48"
msgstr "Höj standardvärde för panelikoner till 48"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:57
msgid "Sanitizers: Don't use GCC-like flags for e.g. MSVC"
msgstr "Sanitizers: Använd inte GCC-liknande flaggor för t.ex. MSVC"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:58
msgid "KDEPackageAppTemplates: documentation improvements"
msgstr "KDEPackageAppTemplates: Dokumentationsförbättringar"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:59
msgid "KDECompilerSettings: Pass -Wvla & -Wdate-time"
msgstr "KDECompilerSettings: Skicka -Wvla & -Wdate-time"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:60
msgid "Support older qmlplugindump versions"
msgstr "Stöd äldre versioner av qmlplugindump"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:61
msgid "Introduce ecm_generate_qmltypes"
msgstr "Introducera ecm_generate_qmltypes"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:62
msgid "Allow projects to include the file twice"
msgstr "Tillåt projekt att inkludera filen två gånger"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:63
msgid "Fix rx that matches project names out of the git uri"
msgstr "Rätta rx som matchar projektnamn från git webbadress"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:64
msgid "Introduce fetch-translations build command"
msgstr "Introducera byggkommandot fetch-translations"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:65
msgid "Use -Wno-gnu-zero-variadic-macro-arguments more"
msgstr "Använd -Wno-gnu-zero-variadic-macro-arguments mer"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:71
msgid "We are using only Tier 1 frameworks, so move us to Tier 2"
msgstr "Vi använder bara Lager 1 ramverk, så flytta oss till Lager 2"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:72
msgid "Removed KIO from the deps"
msgstr "Tog bort KIO från beroenden"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:78
msgid ""
"Security fix: verify that whoever is calling us is actually who he says he is"
msgstr ""
"Säkerhetsrättning: Verifiera att vem som än anropar oss verkligen är den han "
"säger"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:84
msgid ""
"Fix relativePath calculation in KDesktopFile::locateLocal() (bug 345100)"
msgstr ""
"Rätta relativ sökvägsberäkning i KDesktopFile::locateLocal() (fel 345100)"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:90
msgid "Set the icon for the Donate action"
msgstr "Ange ikon för åtgärden Donera"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:91
msgid "Relax constraints for processing QGroupBoxes"
msgstr "Lätta på begränsningar för behandling av QGroupBoxes"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:97
msgid "Don't set ItemHasContents in DropArea"
msgstr "Ange inte ItemHasContents i DropArea"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:98
msgid "Don't accept hover events in the DragArea"
msgstr "Acceptera inte håll över-händelser i DragArea"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:104
msgid "Workaround for MSVC and catalog loading"
msgstr "Provisorisk lösning för problem med MSVC och kataloginläsning"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:105
msgid "Solve a visibility conflict for meinproc5 (bug 379142)"
msgstr "Lös en synlighetskonflikt för meinproc5 (fel 379142)"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:106
msgid "Quote few other variables with path (avoid issues with spaces)"
msgstr ""
"Citera några andra variabler med sökväg (undvik problem med mellanslag)"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:107
msgid "Quote few variables with path (avoid issues with spaces)"
msgstr "Citera några variabler med sökväg (undvik problem med mellanslag)"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:108
msgid "Temporarily disable the local doc on Windows"
msgstr "Inaktivera tillfälligt det lokala dokumentet på Windows"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:109
msgid ""
"FindDocBookXML4.cmake, FindDocBookXSL.cmake - search in homebrew "
"installations"
msgstr ""
"FindDocBookXML4.cmake, FindDocBookXSL.cmake - sök i hemmagjorda "
"installationer"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:115
msgid "makes KArchive be optional and do not build extractors needing it"
msgstr "Gör KArchive valfritt och bygg inte extraheringar som behöver det"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:116
msgid "fix duplicated symbols compilation error with mingw on Windows"
msgstr "Rätta kompileringsfel för duplicerade symboler med mingw på Windows"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:122
msgid "build: Remove KService dependency"
msgstr "bygg: ta bort beroende på KService"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:128
msgid "fix basename handling of po files (bug 379116)"
msgstr "Rätta hantering av basnamn för po-filer (fel 379116)"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:129
msgid "Fix ki18n bootstrapping"
msgstr "Rätta ki18n igångkörning"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:135
msgid "Don't even try to create icons with empty sizes"
msgstr "Försök inte ens skapa ikoner med tomma storlekar"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:141
msgid "KDirSortFilterProxyModel: bring back natural sorting (bug 343452)"
msgstr "KDirSortFilterProxyModel: Återinför naturlig sortering (fel 343452)"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:142
msgid "Fill UDS_CREATION_TIME with the value of st_birthtime on FreeBSD"
msgstr "Fyll UDS_CREATION_TIME med värdet i st_birthtime på FreeBSD"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:143
msgid "http slave: send error page after authorization failure (bug 373323)"
msgstr ""
"http slave: Skicka felsida efter misslyckad behörighetskontroll (fel 373323)"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:144
msgid "kioexec: delegate upload to a kded module (bug 370532)"
msgstr "kioexec: Delegera uppladdning till en kded-modul (fel 370532)"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:145
msgid "Fix KDirlister Gui Test setting URL scheme twice"
msgstr ""
"Rätta att KDirlister test av grafiskt användargränssnitt ställer in "
"webbadresschema två gånger"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:146
msgid "Delete kiod modules on exit"
msgstr "Ta bort kiod-modul vid avslutning"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:147
msgid "Generate a moc_predefs.h file for KIOCore (bug 371721)"
msgstr "Skapa en moc_predefs.h fil för KIOCore (fel 371721)"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:148
msgid "kioexec: fix support for --suggestedfilename"
msgstr "kioexec: Rätta stöd för --suggestedfilename"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:154
msgid "Allow multiple categories with the same name"
msgstr "Tillåt flera kategorier med samma namn"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:155
msgid "KNewStuff: Show file's size information in grid delegate"
msgstr "KNewStuff: Visa filens storleksinformation i rutnätsdelegering"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:156
msgid "If an entry's size is known, show it in the list view"
msgstr "Om en posts storlek är känd, visa den i listvyn"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:157
msgid "Register and declare KNSCore::EntryInternal::List as a metatype"
msgstr "Registrera och deklarera KNSCore::EntryInternal::List som en metatyp"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:158
msgid "Don't fall through the switch. Double entries? No please"
msgstr "Fall inte igenom switch. Dubbla poster? Nej tack."
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:159
msgid "always close the downloaded file after downloading"
msgstr "Stäng alltid den nerladdade filen efter nerladdning"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:165
msgid "Fix include path in KF5PackageMacros.cmake"
msgstr "Rätta deklarationssökväg i KF5PackageMacros.cmake"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:166
msgid "Ignore warnings during appdata generation (bug 378529)"
msgstr "Ignorera varningar vid generering av programdata (fel 378529)"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:172
msgid "Template: Change toplevel template category to \"Plasma\""
msgstr "Mall: Registrera mallkategori på toppnivå in \"Plasma\""
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:178
msgid "KAuth integration in document saving - vol. 2"
msgstr "KAuth-integrering för spara dokument, volym 2"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:179
msgid "Fix assertion when applying code folding that changes cursor position"
msgstr "Rätta assert när kodvikning som ändrar markörpositionen verkställs"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:180
msgid "Use non-deprecated <gui> root element in ui.rc file"
msgstr "Använd <gui> rotelement i ui.rc-fil som inte avråds från"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:181
msgid "Add scroll-bar-marks also to the built-in search&replace"
msgstr "Lägg också till rullningslistmarkeringar för inbyggd sök och ersätt"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:182
msgid "KAuth integration in document saving"
msgstr "KAuth-integrering för spara dokument"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:188
msgid "Validate surface is valid when sending TextInput leave event"
msgstr "Validera att yta är giltig när lämna textinmatningshändelse skickas"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:194
msgid ""
"KNewPasswordWidget: don't hide visibility action in plaintext mode (bug "
"378276)"
msgstr ""
"KNewPasswordWidget: Dölj inte synlighetsåtgärd i enkelt textläge (fel 378276)"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:195
msgid ""
"KPasswordDialog: don't hide visibility action in plaintext mode (bug 378276)"
msgstr ""
"KPasswordDialog: Dölj inte synlighetsåtgärd i enkelt textläge (fel 378276)"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:196
msgid "Fix KActionSelectorPrivate::insertionIndex()"
msgstr "Rätta KActionSelectorPrivate::insertionIndex()"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:202
msgid "kcm_useraccount is dead, long live user_manager"
msgstr "kcm_useraccount är död, länge leve user_manager"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:203
msgid "Reproducible builds: drop version from XMLGUI_COMPILING_OS"
msgstr "Reproducerbara byggen: Ta bort version från XMLGUI_COMPILING_OS"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:204
msgid "Fix: DOCTYPE name must match root element type"
msgstr "Korrigera: Namn på DOCTYPE måste matcha rotelementets typ"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:205
msgid "Fix wrong usage of ANY in kpartgui.dtd"
msgstr "Rättade felaktig användning av ANY i kpartgui.dtd"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:206
msgid "Use non-deprecated <gui> root element"
msgstr "Använd rotelement <gui> som inte avråds från"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:207
msgid "API dox fixes: replace 0 with nullptr or remove where not applied"
msgstr ""
"Rättningar av programmeringsgränssnittsdokumentation: Ersätt 0 med nullptr "
"eller ta bort där inte använd"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:213
msgid "Fix crash when retrieving active connection list (bug 373993)"
msgstr "Rätta krasch vid hämtning av aktiv anslutningslista (fel 373993)"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:214
msgid "Set default value for auto-negotiation based on running NM version"
msgstr ""
"Ange standardvärde för automatisk förhandling baserat på NM-version som kör"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:220
msgid "Add icon for hotspot (https://github.com/KDAB/hotspot)"
msgstr "Lägg till ikon för hotspot (https://github.com/KDAB/hotspot)"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:227
msgid "reload icon when usesPlasmaTheme changes"
msgstr "Läs in ikon igen när usesPlasmaTheme ändras"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:228
msgid "Install Plasma Components 3 so they can be used"
msgstr "Installera Plasma komponenter 3 så att de kan användas"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:229
msgid ""
"Introduce units.iconSizeHints.* to provide user-configurable icon size hints "
"(bug 378443)"
msgstr ""
"Introducera units.iconSizeHints.* för att tillhandahålla "
"användarinställningsbara tips om ikonstorlekar (fel 378443)"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:230
msgid "[TextFieldStyle] Fix textField is not defined error"
msgstr "[TextFieldStyle] Rätta felet textField är inte definierat"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:231
msgid "Update the ungrabMouse hack for Qt 5.8"
msgstr "Uppdatera ungrabMouse fix för Qt 5.8"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:232
msgid "Guard against Applet not loading AppletInterface (bug 377050)"
msgstr "Skydda mot att miniprogram inte laddar AppletInterface (fel 377050)"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:233
msgid "Calendar: Use correct language for month and day names"
msgstr "Kalender: Använd rätt språk för månads- och dagnamn"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:234
msgid "Generate plugins.qmltypes files for the plugins we install"
msgstr "Generera plugins.qmltypes-filer för insticksprogram som installeras"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:235
msgid "if the user did set an implicit size, keep it"
msgstr "Om användaren ställde in en implicit storlek, behåll den"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:241
msgid "Add include that is needed in msys2"
msgstr "Lägg till inkludering som behövs i msys2"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:247
msgid "Add Arduino extension"
msgstr "Lägg till Arduino-utökning"
#: announcements/kde-frameworks-5.34.0.php:248
msgid "LaTeX: Fix Incorrect termination of \\iffalse comments (bug 378487)"
msgstr ""
"Latex: Rätta felaktig terminering av \\iffalse kommentarer (fel 378487)"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.35.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.35.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:16
msgid ""
" \n"
"June 10, 2017. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.35.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"10:e juni, 2017. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.35.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:41
msgid "Improve error notification"
msgstr "förbättra felunderrättelser"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:47
msgid ""
"Pass an explicit list of arguments. This prevents QProcess from trying to "
"handle our space containing path through a shell"
msgstr ""
"Skicka en explicit argumentlista. Det förhindrar att QProcess försöker "
"hantera vår sökväg som innehåller mellanslag via ett skal."
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:48
msgid ""
"Fix property changes being missed immediately after an object is added (bug "
"377405)"
msgstr ""
"Rätta att egenskapsändringar missas omedelbart efter ett objekt har lagts "
"till (fel 377405)"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:54
msgid "update awk mime as it's a script language (bug 376211)"
msgstr "Uppdatera awk Mime-typ eftersom det är ett skriptspråk (fel 376211)"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:60
msgid "restore hidden-visibility testing with Xcode 6.2"
msgstr "Återställ dold synlighetstestning med Xcode 6.2"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:61
msgid "ecm_qt_declare_logging_category(): more unique include guard for header"
msgstr ""
"ecm_qt_declare_logging_category(): Unikare inkluderingsskydd för "
"deklarationsfil"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:62
msgid "Add or improve \"Generated. Don't edit\" messages and make consistent"
msgstr ""
"Lägg till eller förbättra \"Genererad. Redigera inte\"-meddelanden och gör "
"dem konsekventa"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:63
msgid "Add a new FindGperf module"
msgstr "Lägg till en ny FindGperf-modul "
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:64
msgid "Change default pkgconfig install path for FreeBSD"
msgstr "Ändra standardinstallationssökväg i pkgconfig för FreeBSD"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:70
msgid "Fix kactivities-stats into tier3"
msgstr "Rätta kactivities-stats i lager 3"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:76
msgid "Do not consider keyword Q_REQUIRED_RESULT"
msgstr "Ta inte hänsyn till nyckelord Q_REQUIRED_RESULT"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:82
msgid "Verify that whoever is calling us is actually who he says he is"
msgstr "Verifiera att vem som än anropar oss verkligen är den han säger"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:88
msgid "Generate gperf output at build time"
msgstr "Generera gperf-utdata vid byggning"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:94
msgid "Ensure proper per thread seeding in KRandom"
msgstr "Försäkra att riktiga frön per tråd används i KRandom"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:95
msgid "Do not watch QRC's paths (bug 374075)"
msgstr "Bevaka inte sökvägar från QRC (fel 374075)"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:101
msgid "Don't include the pid in the dbus path when on flatpak"
msgstr "Inkludera inte pid i DBus-sökväg när flatpak används"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:107
msgid "Consistently emit MouseEventListener::pressed signal"
msgstr "Skicka signalen MouseEventListener::pressed konsekvent"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:108
msgid "Don't leak MimeData object (bug 380270)"
msgstr "Läck inte MimeData-objekt (fel 380270)"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:114
msgid "Handle having spaces in the path to CMAKE_SOURCE_DIR"
msgstr "Hantera att det finns mellanslag i sökvägen för CMAKE_SOURCE_DIR"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:120
msgid "Fix: Qt5::DBus is only privately used"
msgstr "Rättning: Qt5::DBus används bara privat"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:126
msgid "use /usr/bin/env to locate python2"
msgstr "Använd /usr/bin/env för att lokalisera python2"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:132
msgid "Generate kentities gperf output at build time"
msgstr "Generera gperf-utdata för kentities vid byggning"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:133
msgid "Generate doctypes gperf output at build time"
msgstr "Generera gperf-utdata för doctypes vid byggning"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:139
msgid "Extend Programmer's Guide with notes about influence of setlocale()"
msgstr ""
"Utöka programmeringshandboken med anmärkningar om påverkan av setlocale()"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:145
msgid ""
"Addressed an issue where certain elements in applications (e.g. Dolphin's "
"file view) would become inaccessible in high-dpi multi-screen setup (bug "
"363548)"
msgstr ""
"Hantera ett problem där vissa element i program (t.ex. Dolphins filvisning) "
"inte gick att komma åt i konfigurationer med flera högupplösningsskärmar "
"(fel 363548)"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:146
msgid "[RenameDialog] Enforce plain text format"
msgstr "[RenameDialog] Tvinga enkelt textformat"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:147
msgid ""
"Identify PIE binaries (application/x-sharedlib) as executable files (bug "
"350018)"
msgstr ""
"Identifiera PIE-binärfiler (application/x-sharedlib) som körbara filer (fel "
"350018)"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:148
msgid "core: expose GETMNTINFO_USES_STATVFS in config header"
msgstr "kärna: Exponera GETMNTINFO_USES_STATVFS i inställningshuvud"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:149
msgid ""
"PreviewJob: skip remote directories. Too expensive to preview (bug 208625)"
msgstr ""
"PreviewJob: Hoppa över fjärrkataloger. För dyra att förhandsgranska (fel "
"208625)"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:150
msgid "PreviewJob: clean up empty temp file when get() fails (bug 208625)"
msgstr ""
"PreviewJob: Rensa bort tomma tillfälliga filer när get() misslyckas (fel "
"208625)"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:151
msgid "Speed up detail treeview display by avoiding too many column resizes"
msgstr ""
"Snabba upp detaljerad visning av trädvyer genom att undvika för många "
"storleksändringar av kolumner"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:157
msgid "Use a single QNAM (and a disk cache) for HTTP jobs"
msgstr "Använd en enda QNAM (och en diskcache) för HTTP-jobb"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:158
msgid "Internal cache for provider data on initialisation"
msgstr "Intern cache för leverantörsdata vid initiering"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:164
msgid "Fix KSNIs being unable to register service under flatpak"
msgstr "Rätta att KSNIs inte kan registrera tjänst med flatpak"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:165
msgid "Use application name instead of pid when creating SNI dbus service"
msgstr "Använd programnamn istället för process-id när SNI DBus-tjänst skapas"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:171
msgid "Do not export symbols from private libraries"
msgstr "Exportera inte symboler för privata bibliotek"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:172
msgid "Fix symbol exporting for KF5PeopleWidgets and KF5PeopleBackend"
msgstr "Rätta export av symboler för KF5PeopleWidgets och KF5PeopleBackend"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:173
msgid "limit #warning to GCC"
msgstr "begränsa #warning till GCC"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:179
msgid "Replace kwalletd4 after migration has finished"
msgstr "Ersätt kwalletd4 efter överföring är klar"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:180
msgid "Signal completion of migration agent"
msgstr "Komplettering av signalnamn för överföringsmodul"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:181
msgid "Only start timer for migration agent if necessary"
msgstr "Stata bara timer för överföringsmodul om det behövs"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:182
msgid "Check for unique application instance as early as possible"
msgstr "Kontrollera unik programinstans så tidigt som möjligt"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:188
msgid "Add requestToggleKeepAbove/below"
msgstr "Lägg till requestToggleKeepAbove/below"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:189
msgid "Keep QIcon::fromTheme in main thread"
msgstr "Behåll QIcon::fromTheme i huvudtråden"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:190
msgid "Remove pid changedSignal in Client::PlasmaWindow"
msgstr "Ta bort pid changedSignal i Client::PlasmaWindow"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:191
msgid "Add pid to plasma window management protocol"
msgstr "Lägg till pid i Plasma fönsterhanteringsprotokoll"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:197
msgid ""
"KViewStateSerializer: Fix crash when view is destroyed before state "
"serializer (bug 353380)"
msgstr ""
"KViewStateSerializer: Rätta krasch när vyn förstörs innan "
"tillståndsserialisering (fel 353380)"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:203
msgid "Better fix for NetRootInfoTestWM in path with spaces"
msgstr "Bättre rättning av NetRootInfoTestWM i sökväg med mellanslag"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:209
msgid "Set main window as parent of stand-alone popup menus"
msgstr "Ställ in huvudfönstret som överliggande objekt för fristående menyer"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:210
msgid "When building menu hierarchies, parent menus to their containers"
msgstr ""
"När menyhierarkier byggs, använd deras omgivningar som överliggande objekt"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:216
msgid "Add VLC tray icon"
msgstr "Lägg till VLC-ikon för systembricka"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:217
msgid "Plasmoid templates: use the image which is part of the package (again)"
msgstr "Plasmoid-mallar: Använd bilden som är en del av paketet (igen)"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:218
msgid "Add template for Plasma QML Applet with QML extension"
msgstr "Lägg till mall för Plasma QML-miniprogram med QML-filändelse"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:219
msgid "Recreate plasmashellsurf on exposed, destroy on hidden"
msgstr "Skapa om plasmashellsurf vid exponera, förstör eller dölj"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:225
msgid ""
"Haskell: highlight \"julius\" quasiquoter using Normal##Javascript rules"
msgstr ""
"Haskell: Färglägg \"julius\" kvasicitering genom att använda "
"Normal##Javascript-regler"
#: announcements/kde-frameworks-5.35.0.php:226
msgid "Haskell: enable hamlet highlighting for \"shamlet\" quasiquoter too"
msgstr ""
"Haskell: Aktivera också färgläggning av hamlet för \"shamlet\" kvasicitering"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.36.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.36.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:16
msgid ""
" \n"
"July 08, 2017. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.36.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"8:e juli, 2015. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.36.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:45
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:86
msgid "Use FindInotify.cmake to decide whether inotify is available"
msgstr "Använd FindInotify.cmake för att bestämma om inotify är tillgänglig"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:51
msgid ""
"Do not depend on bash unnecessarily, and do not validate icons by default"
msgstr "Bero inte på bash i onödan, och validera inte ikoner standardmässigt"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:57
msgid "FindQHelpGenerator: avoid picking up Qt4 version"
msgstr "FindQHelpGenerator: Undvik att hämta Qt4-version"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:58
msgid ""
"ECMAddQch: fail hard if needed tools are not present, to avoid surprises"
msgstr ""
"ECMAddQch: Misslyckas fatalt om nödvändiga verktyg inte finns, för att "
"undvika överraskningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:59
msgid "Drop perl as dep for ecm_add_qch, not needed/used"
msgstr ""
"Sluta använda perl som beroende för ecm_add_qch, behövs och används inte"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:60
msgid "Scan the whole install folder for qml dependencies"
msgstr "Sök igenom hela installationskatalogen för QML-beroenden"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:61
msgid "New: ECMAddQch, for generating qch & doxygen tag files"
msgstr "Ny: ECMAddQch, för att skapa qch- och doxygen-taggfiler"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:62
msgid ""
"Fix KDEInstallDirsTest.relative_or_absolute_usr, avoid Qt paths being used"
msgstr ""
"Rätta KDEInstallDirsTest.relative_or_absolute_usr, för att undvika att Qt-"
"sökvägar används"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:68
msgid "Check error status after every PolKitAuthority usage"
msgstr "Kontrollera felstatus efter varje användning av PolKitAuthority"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:74
msgid "Emit errors when keditbookmarks is missing (bug 303830)"
msgstr "Skicka ut fel när keditbookmarks saknas (fel 303830)"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:80
msgid "Fix for CMake 3.9"
msgstr "Rättning för CMake 3.9"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:92
msgid "KKeySequenceItem: make it possible to record Ctrl+Num+1 as a shortcut"
msgstr "KKeySequenceItem: Gör det möjligt att spela in Ctrl+Num+1 som genväg"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:93
msgid "Start drag with press and hold on touch events (bug 368698)"
msgstr "Starta drag med tryck ner och håll för pekhändelser (fel 368698)"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:94
msgid ""
"Don't rely on QQuickWindow delivering QEvent::Ungrab as mouseUngrabEvent (as "
"it no longer does in Qt 5.8+) (bug 380354)"
msgstr ""
"Lita inte på att QQuickWindow levererar QEvent::Ungrab som mouseUngrabEvent "
"(eftersom det inte gör det längre i Qt 5.8+) (fel 380354)"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:100
msgid ""
"Search for KEmoticons, which is a dependency per the CMake config.cmake.in "
"(bug 381839)"
msgstr ""
"Sök efter KEmoticons, som är ett beroende enligt CMake config.cmake.in (fel "
"381839)"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:106
msgid "Add an extractor using qtmultimedia"
msgstr "Lägg till extrahering som använder qtmultimedia"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:112
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:125
msgid "Make sure that the tsfiles target is generated"
msgstr "Försäkra att målet tsfiles skapas"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:118
msgid "More details about deploying icon themes on Mac & MSWin"
msgstr "Mer information om att distribuera ikonteman på Mac och MSWin"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:119
msgid "Change panel icon size default to 48"
msgstr "Ändra panelens standardikonstorlek till 48"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:125
msgid ""
"[KNewFileMenu] Hide \"Link To Device\" menu if it would be empty (bug 381479)"
msgstr ""
"[KNewFileMenu] Dölj menyn \"Länk till enhet\" om den skulle vara tom (fel "
"381479)"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:126
msgid "Use KIO::rename instead of KIO::moveAs in setData (bug 380898)"
msgstr "Använd KIO::rename istället för KIO::moveAs i setData (fel 380898)"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:127
msgid "Fix drop menu position on Wayland"
msgstr "Rätta öppnad menyposition på Wayland"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:128
msgid "KUrlRequester: Set NOTIFY signal to textChanged() for text property"
msgstr ""
"KUrlRequester: Ställ in NOTIFY signal till textChanged() för textegenskap"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:129
msgid "[KOpenWithDialog] HTML-escape file name"
msgstr "[KOpenWithDialog] HTML-escape filnamn"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:130
msgid ""
"KCoreDirLister::cachedItemForUrl: don't create the cache if it didn't exist"
msgstr "KCoreDirLister::cachedItemForUrl: Skapa inte cachen om den inte fanns"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:131
msgid "Use \"data\" as filename when copying data urls (bug 379093)"
msgstr "Använd \"data\" som filnamn när datawebbadresser kopieras (fel 379093)"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:137
msgid "Fix incorrect error detection for missing knsrc files"
msgstr "Rätta felaktig feldetektering för saknade knsrc-filer"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:138
msgid "Expose and use Engine's page size variable"
msgstr "Exponera och använd gränssnittets variabel för sidstorlek"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:139
msgid "Make it possible to use QXmlStreamReader to read a KNS registry file"
msgstr ""
"Gör det möjligt att använda QXmlStreamReader för att läsa en KNS-registerfil"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:145
msgid "Added kpackage-genericqml.desktop"
msgstr "Använd kpackage-genericqml.desktop"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:151
msgid "Fix cpu usage spiking after showing vi command bar (bug 376504)"
msgstr ""
"Rätta topp i processoranvändning efter att vi-kommandoraden visas (fel "
"376504)"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:152
msgid "Fix jumpy scrollbar-dragging when mini-map is enabled"
msgstr "Rätta ryckig dragning av rullningslist när miniavbildning är aktiverad"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:153
msgid ""
"Jump to the clicked scrollbar position when minim-map is enabled (bug 368589)"
msgstr ""
"Hoppa till den klickade rullningslistens position när miniavbildningen är "
"aktiverad (fel 368589)"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:159
msgid "Update kcharselect-data to Unicode 10.0"
msgstr "Uppdatera kcharselect-data till Unicode 10.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:165
msgid ""
"KKeySequenceWidget: make it possible to record Ctrl+Num+1 as a shortcut (bug "
"183458)"
msgstr ""
"KKeySequenceWidget: Gör det möjligt att lagra Ctrl+Num+1 som en genväg (fel "
"183458)"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:166
msgid ""
"Revert \"When building menu hyerarchies, parent menus to their containers\""
msgstr ""
"Återställ \"När menyhierarkier byggs, överliggande menyer till sina "
"omgivningar\""
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:167
msgid "Revert \"use transientparent directly\""
msgstr "Återställ \"använd transient överliggande objekt direkt\""
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:173
msgid "WiredSetting: wake on lan properties were backported to NM 1.0.6"
msgstr ""
"WiredSetting: Vakna på LAN-egenskaper konverterades tillbaka till NM 1.0.6"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:174
msgid "WiredSetting: metered property was backported to NM 1.0.6"
msgstr "WiredSetting: Uppmätta egenskaper konverterades tillbaka till NM 1.0.6"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:175
msgid "Add new properties to many settings classes"
msgstr "Lägg till nya egenskaper i många inställningsklasser"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:176
msgid "Device: add device statistics"
msgstr "Enheter: Lägg till enhetsstatistik"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:177
msgid "Add IpTunnel device"
msgstr "Lägg till IpTunnel-enhet"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:178
msgid ""
"WiredDevice: add information about required NM version for s390SubChannels "
"property"
msgstr ""
"WiredDevice: Lägg till information om nödvändig NM version för egenskapen "
"s390SubChannels"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:179
msgid "TeamDevice: add new config property (since NM 1.4.0)"
msgstr "TeamDevice: Lägg till ny konfigurationsegenskap (sedan NM 1.4.0)"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:180
msgid "Wired device: add s390SubChannels property"
msgstr "WiredDevice: Lägg till egenskapen s390SubChannels"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:181
msgid "Update introspections (NM 1.8.0)"
msgstr "Uppdatera introspektioner (NM 1.8.0)"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:187
msgid "Make sure size is final after showEvent"
msgstr "Försäkra att storleken är slutlig efter showEvent"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:188
msgid "Fix vlc tray icon margins and color scheme"
msgstr "Rätta marginaler och färgschema för vlc-ikon i systembrickan"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:189
msgid "Set Containments to have focus within the view (bug 381124)"
msgstr "Ställ in omgivning för att ha fokus inom vyn (fel 381124)"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:190
msgid "generate the old key before updating enabledborders (bug 378508)"
msgstr ""
"Generera den gamla nyckeln innan uppdatering av enabledborders (fel 378508)"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:191
msgid "show show password button also if empty text (bug 378277)"
msgstr "Visa lösenordsknapp också för tom text (fel 378277)"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:192
msgid "Emit usedPrefixChanged when prefix is empty"
msgstr "Skicka ut usedPrefixChanged när prefix är tomt"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:198
msgid "cmake: build udisks2 backend on FreeBSD only when enabled"
msgstr "CMake: Bygg udisks2-gränssnitt på FreeBSD bara om aktiverat"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:204
msgid "Highlight .julius files as JavaScript"
msgstr "Färglägg .julius-filer som Javascript"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:205
msgid "Haskell: Add all language pragmas as keywords"
msgstr "Haskell: Lägg till alla språkets pragma som nyckelord"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:206
msgid "CMake: OR/AND not highlighted after expr in () (bug 360656)"
msgstr "CMake: OR/AND färgläggs inte efter uttryck i () (fel 360656)"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:207
msgid "Makefile: Remove invalid keyword entries in makefile.xml"
msgstr "Makefile: Ta bort ogiltiga nyckelordsposter i makefile.xml"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:208
msgid "indexer: Improve error reporting"
msgstr "Indexering: Förbättra felrapportering"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:209
msgid "HTML syntax file version update"
msgstr "Versionsuppdatering av HTML-syntaxfil"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:210
msgid "Angular modifiers in HTML attributes added"
msgstr "Vinkelmodifierare i HTML-egenskaper tillagda"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:211
msgid "Update test reference data following the changes of the previous commit"
msgstr ""
"Uppdatera testreferensdata i enlighet med ändringarna i föregående "
"incheckning"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:212
msgid ""
"Bug 376979 - angle brackets in doxygen comments break syntax highlighting"
msgstr ""
"Fel 376979 - vinkelparenteser i doxygen-kommentarer förstör "
"syntaxfärgläggning"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:215
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:303
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:283
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:253
msgid "ThreadWeaver"
msgstr "ThreadWeaver"
#: announcements/kde-frameworks-5.36.0.php:218
msgid "Work-around MSVC2017 compiler bug"
msgstr "Undvik MSVC2017-kompilatorfel"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.37.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.37.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:16
msgid ""
" \n"
"August 13, 2017. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.37.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"13:e augusti, 2017. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.37.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:38
msgid ""
"New framework: kirigami, a set of QtQuick plugins to build user interfaces "
"based on the KDE UX guidelines"
msgstr ""
"Nytt ramverk: kirigami, en uppsättning QtQuick-insticksprogram för att skapa "
"användargränssnitt baserade på KDE UX-riktlinjerna"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:43
msgid "update .h and .h++ colors (bug 376680)"
msgstr "update .h och .h++ färger (fel 376680)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:44
msgid "remove ktorrent small monochrome icon (bug 381370)"
msgstr "Ta bort ktorrent liten svartvit ikon (fel 381370)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:45
msgid "bookmarks is an action icon not a folder icon (bug 381383)"
msgstr "Bokmärken är en åtgärdsikon inte en katalogikon (fel 381383)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:46
msgid "update utilities-system-monitor (bug 381420)"
msgstr "Uppdatera utilities-system-monitor (fel 381420)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:52
msgid "Add --gradle to androiddeployqt"
msgstr "Lägg till --gradle i androiddeployqt"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:53
msgid "Fix install apk target"
msgstr "Rätta installation av apk mål"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:54
msgid "Fix usage of query_qmake: differ between calls expecting qmake or not"
msgstr ""
"Rätta användning av query_qmake: åtskilj anrop som förväntar sig qmake eller "
"inte"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:55
msgid "Add API dox for KDEInstallDirs' KDE_INSTALL_USE_QT_SYS_PATHS"
msgstr ""
"Lägg till programmeringsgränssnittsdokumentation för KDEInstallDirs' "
"KDE_INSTALL_USE_QT_SYS_PATHS"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:56
msgid "Add a metainfo.yaml to make ECM a proper framework"
msgstr "Lägg till metainfo.yaml för att göra ECM till ett riktigt ramverk"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:57
msgid "Android: scan for qml files in the source dir, not in the install dir"
msgstr ""
"Android: Sök efter QML-filer i källkodskatalogen, inte i "
"installationskatalogen"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:63
msgid "emit runningActivityListChanged on activity creation"
msgstr "Skicka runningActivityListChanged när en aktivitet skapas"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:69
msgid "Escape HTML from search query"
msgstr "Undanta HTML från sökförfrågan"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:75
msgid "Add Conan files, as a first experiment to Conan support"
msgstr "Lägg till Conan-filer, som ett första experiment för att stödja Conan"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:81
msgid "Allow to build KConfig without Qt5Gui"
msgstr "Tillåt att bygga KConfig utan Qt5Gui"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:82
msgid "Standard shortcuts: use Ctrl+PageUp/PageDown for prev/next tab"
msgstr ""
"Standardgenvägar: Använd Ctrl+PageUp/PageDown för föregående/nästa flik"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:88
msgid ""
"Remove unused init() declaration from "
"K_PLUGIN_FACTORY_DECLARATION_WITH_BASEFACTORY_SKEL"
msgstr ""
"Ta bort deklaration av unused init() från "
"K_PLUGIN_FACTORY_DECLARATION_WITH_BASEFACTORY_SKEL"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:89
msgid "New spdx API on KAboutLicense to get SPDX license expressions"
msgstr ""
"Nytt spdx programmeringsgränssnitt i KAboutLicense för att hämta SPDX-"
"licensuttryck"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:90
msgid ""
"kdirwatch: Avoid potential crash if d-ptr destroyed before KDirWatch (bug "
"381583)"
msgstr ""
"kdirwatch: Undvik möjlig krasch om d-ptr förstörs innan KDirWatch (fel "
"381583)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:91
msgid "Fix display of formatDuration with rounding (bug 382069)"
msgstr "Rätta visning av formatDuration med avrundning (fel 382069)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:97
msgid "fix plasmashell unsetting QSG_RENDER_LOOP"
msgstr "Rätta att plasmashell tar bort QSG_RENDER_LOOP"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:103
msgid "Fix 'Deprecated hint for KUrl::path() is wrong on Windows' (bug 382242)"
msgstr ""
"Rätta 'Tips om föråldrat anrop KUrl::path() är felaktigt på Windows' (fel "
"382242)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:104
msgid ""
"Update kdelibs4support to use the target based support provided by kdewin"
msgstr ""
"Uppdatera kdelibs4support att använda målbaserat stöd som tillhandahålls av "
"kdewin"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:105
msgid "Mark constructors as deprecated too"
msgstr "Markera att också användning av konstruktorer avråds från"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:112
msgid "Add support for the new widget kpasswordlineedit"
msgstr "Lägg till stöd för den nya grafiska komponenten kpasswordlineedit"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:118
msgid "Support SVG too (bug 355872)"
msgstr "Stöd också SVG (fel 355872)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:124
msgid "Allow loading i18n catalogs from arbitrary locations"
msgstr "Tillåt att ladda i18n-kataloger från godtyckliga platser"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:131
msgid "Only require Qt5X11Extras when we actually need it"
msgstr "Kräv bara Qt5X11Extras när det faktiskt behövs"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:137
msgid "Use proper feature flag to include kill(2)"
msgstr "Använd riktig funktionalitetsflagga för att inkludera kill(2)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:143
msgid "Add new method urlSelectionRequested to KUrlNavigator"
msgstr "Lägg till ny metod urlSelectionRequested i KUrlNavigator"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:144
msgid ""
"KUrlNavigator: expose the KUrlNavigatorButton that received a drop event"
msgstr ""
"KUrlNavigator: Exponera KUrlNavigatorButton som tar emot drop händelsen"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:145
msgid "Stash without asking the user with a Copy/Cancel popup"
msgstr "Göm utan att fråga användaren med en kopiera/avbryt meddelanderuta"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:146
msgid ""
"Ensure KDirLister updates items whose target URL has changed (bug 382341)"
msgstr ""
"Försäkra att KDirLister uppdaterar objekt vars målwebbadress har ändrats "
"(fel 382341)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:147
msgid ""
"Make advanced options of \"open with\" dialog collabsible and hidden by "
"default (bug 359233)"
msgstr ""
"Gör avancerade alternativ i dialogrutan \"öppna med\" hopfällbara och "
"normalt dolda (fel 359233)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:153
msgid "Give a parent to KMoreToolsMenuFactory menus"
msgstr "Ge KMoreToolsMenuFactory menyer ett överliggande objekt"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:154
msgid "When requesting from the cache, report all entries at bulk"
msgstr "När poster begärs från cachen, rapportera alla på en gång"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:160
msgid "kpackagetool now can output appstream data to a file"
msgstr "Nu kan kpackagetool mata ut appstream-data till en fil"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:161
msgid "adopt new KAboutLicense::spdx"
msgstr "Använd ny KAboutLicense::spdx"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:167
msgid "Reset url in closeUrl()"
msgstr "Nollställ webbadress i loseUrl()"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:168
msgid "Add template for a simple kpart-based application"
msgstr "Lägg till mall för ett enkelt kpart-baserat program"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:169
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:230
msgid "Drop usage of KDE_DEFAULT_WINDOWFLAGS"
msgstr "Sluta använd KDE_DEFAULT_WINDOWFLAGS"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:175
msgid "Handle fine-grained wheel event in zooming"
msgstr "Hantera finkorniga hjulhändelser vid zoomning"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:176
msgid "Add template for a ktexteditor plugin"
msgstr "Lägg till mall för ett ktexteditor insticksprogram"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:177
msgid "copy permissions from original file on save copy (bug 377373)"
msgstr "Kopiera rättigheter från originalfilen vid spara kopia (fel 377373)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:178
msgid "perhaps avoid stringbuild crash (bug 339627)"
msgstr "Undvik möjligtvis krasch i stringbuild (fel 339627)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:179
msgid "fix problem with * adding for lines outside of comments (bug 360456)"
msgstr ""
"Rätta problem med att * läggs till för rader utanför kommentarer (fel 360456)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:180
msgid ""
"fix save as copy, it missed to allow overwriting the destination file (bug "
"368145)"
msgstr ""
"Rätta spara som kopia, som saknade tillåtelse att skriva över målfilen (fel "
"368145)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:181
msgid "Command 'set-highlight': Join args with space"
msgstr "Kommandot 'set-highlight': Sammanfoga argument med mellanslag"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:182
msgid ""
"fix crash on view destruction because of non-deterministic cleanup of objects"
msgstr ""
"Rätta krasch när vy förstörs på grund av icke-deterministisk städning av "
"objekt"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:183
msgid "Emit signals from icon border when no mark was clicked"
msgstr "Skicka signaler från ikonkant när inget märke klickades"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:184
msgid ""
"Fix crash in vi input mode (sequence: \"o\" \"Esc\" \"O\" \"Esc\" \".\") "
"(bug 377852)"
msgstr ""
"Rätta krasch i vi-inmatningsläge (följd: \"o\" \"Esc\" \"O\" \"Esc\" \".\") "
"(fel 377852)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:185
msgid "Use mutually exclusive group in Default Mark Type"
msgstr "Använd ömsesidigt uteslutande grupp i Default Mark Type"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:191
msgid "Mark MPa and PSI as common units"
msgstr "Markera MPa och PSI som vanliga enheter"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:197
msgid "Use CMAKE_INSTALL_BINDIR for dbus service generation"
msgstr "Använd CMAKE_INSTALL_BINDIR för D-Bus tjänstgenerering"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:203
msgid "Destroy all kwayland objects created by registry when it is destroyed"
msgstr "Förstör alla kwayland-objekt skapade av registry när det förstörs"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:204
msgid "Emit connectionDied if the QPA is destroyed"
msgstr "Skicka connectionDied om QPA förstörs"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:205
msgid "[client] Track all created ConnectionThreads and add API to access them"
msgstr ""
"[klient] Spåra alla skapade ConnectionThreads och lägg till "
"programmeringsgränssnitt för att komma åt dem"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:206
msgid "[server] Send text input leave if focused surface gets unbound"
msgstr "[server] Skicka lämna textinmatning om fokuserad yta blir obunden"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:207
msgid "[server] Send pointer leave if focused surface gets unbound"
msgstr "[server] Skicka lämna pekare om fokuserad yta blir obunden"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:208
msgid "[client] Properly track enteredSurface in Keyboard"
msgstr "[klient] Följ enteredSurface på ett riktigt sätt i Keyboard"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:209
msgid ""
"[server] Send keyboard leave when client destroys the focused surface (bug "
"382280)"
msgstr ""
"[server] Skicka lämna tangentbord när klienten förstör den fokuserade ytan "
"(fel 382280)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:210
msgid "check Buffer validity (bug 381953)"
msgstr "Kontrollera buffertens giltighet (fel 381953)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:216
msgid "Extract lineedit password widget => new class KPasswordLineEdit"
msgstr ""
"Extrahera grafisk radeditorkomponent för lösenord ⇒ ny klass "
"KPasswordLineEdit"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:217
msgid ""
"Fixed a crash when searching with accessibility support enabled (bug 374933)"
msgstr "Rättade en krasch vid sökning med handikappstöd aktiverat (fel 374933)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:218
msgid "[KPageListViewDelegate] Pass widget to drawPrimitive in drawFocus"
msgstr ""
"[KPageListViewDelegate] Skicka grafisk komponent till drawPrimitive i "
"drawFocus"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:224
msgid "Remove header reliance on QWidget"
msgstr "Ta bort deklarationens beroende av QWidget"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:236
msgid "Adding support to ipv*.route-metric"
msgstr "Lägg till stöd för ipv*.route-metric"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:237
msgid "Fix undefined NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_FOO enums (bug 382051)"
msgstr ""
"Rätta odefinierade uppräkningsvärden NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_FOO (fel "
"382051)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:243
msgid ""
"[Containment Interface] always emit contextualActionsAboutToShow for "
"containment"
msgstr ""
"[Containment Interface] Skicka alltid contextualActionsAboutToShow för "
"omgivning"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:244
msgid "Treat Button/ToolButton labels as plaintext"
msgstr "Hantera beteckningar för knapp och verktygsknapp som vanlig text"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:245
msgid "Don't perform wayland specific fixes when on X (bug 381130)"
msgstr "Utför inte wayland-specifika rättningar när X används (fel 381130)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:246
msgid "Add KF5WindowSystem to link interface"
msgstr "Lägg till KF5WindowSystem i länkgränssnitt"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:247
msgid "Declare AppManager.js as pragma library"
msgstr "Deklarera AppManager.js som pragma library"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:248
msgid "[PlasmaComponents] Remove Config.js"
msgstr "[PlasmaComponents] Ta bort Config.js"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:249
msgid "default to plain text for labels"
msgstr "Använd vanlig text som förval för beteckningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:250
msgid "Load translations from KPackage files if bundled (bug 374825)"
msgstr "Ladda översättningar från KPackage-filer om hopslagna (fel 374825)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:251
msgid "[PlasmaComponents Menu] Don't crash on null action"
msgstr "[PlasmaComponents Menu] Krascha inte för nollåtgärd"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:252
msgid "[Plasma Dialog] Fix flag conditions"
msgstr "[Plasma Dialog] Rätta flaggvillkor"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:253
msgid "update akregator system tray icon (bug 379861)"
msgstr "Uppdatera akregator ikon för systembricka (fel 379861)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:254
msgid ""
"[Containment Interface] Keep containment in RequiresAttentionStatus while "
"context menu is open (bug 351823)"
msgstr ""
"[Containment Interface] Behåll omgivning i RequiresAttentionStatus medan "
"sammanhangsberoende meny visas (fel 351823)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:255
msgid "Fix tab bar layout key handling in RTL (bug 379894)"
msgstr ""
"Rätta hantering av layoutnyckel för flikrad med höger-till-vänster (fel "
"379894)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:261
msgid "Allow to build Sonnet without Qt5Widgets"
msgstr "Tillåt att bygga Sonnet utan Qt5Widgets"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:262
msgid "cmake: rewrite FindHUNSPELL.cmake to use pkg-config"
msgstr "cmake: Skriv om FindHUNSPELL.cmake att använda pkg-config"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:268
msgid "Allow to build KSyntaxHighlighter without Qt5Gui"
msgstr "Tillåt att bygga KSyntaxHighlighter utan Qt5Gui"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:269
msgid "Add cross-compilation support for the highlighting indexer"
msgstr "Lägg till stöd för korskompilering för färgläggningsindexering"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:270
msgid "Themes: Remove all unused metadata (license, author, read-only)"
msgstr "Teman: Ta bort all oanvänd metadata (licens, upphovsman, skrivskyddad)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:271
msgid "Theme: Remove license and author fields"
msgstr "Tema: Ta bort fälten licens och upphovsman"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:272
msgid "Theme: Derive read-only flag from file on disk"
msgstr "Tema: Härled skrivskyddsflagga från filen på disk"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:273
msgid "Add syntax highlighting for YANG data modeling language"
msgstr "Lägg till syntaxfärgläggning för datamodelleringsspråket YANG"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:274
msgid "PHP: Add PHP 7 keywords (bug 356383)"
msgstr "PHP: Lägg till PHP 7 nyckelord (fel 356383)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:275
msgid "PHP: Clean up PHP 5 information"
msgstr "PHP: Städa PHP 5 information"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:276
msgid "fix gnuplot, make leading/trailing spaces fatal"
msgstr ""
"Rätta gnuplot, gör inledande eller efterföljande mellanslag till allvarliga "
"fel"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:277
msgid "fix 'else if' detection, we need to switch context, add extra rule"
msgstr ""
"Rätta detektering av 'else if', vi behöver byta sammanhang, lägg till extra "
"regel"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:278
msgid "indexer checks for leading/trailing whitespaces in XML highlighting"
msgstr ""
"Indexering kontrollerar inledande och efterföljande blanktecken i XML-"
"färgläggning"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:279
msgid "Doxygen: Add Doxyfile highlighting"
msgstr "Doxygen: Lägg till färgläggning av Doxyfile"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:280
msgid ""
"add missing standard types to C highlighting and update to C11 (bug 367798)"
msgstr ""
"Lägg till saknade standardtyper i C-färgläggning och uppdatera till C11 (fel "
"367798)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:281
msgid "Q_PI D => Q_PID"
msgstr "Q_PI D ⇒ Q_PID"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:282
msgid ""
"PHP: Improve highlighting of variables in curly braces in double quotes (bug "
"382527)"
msgstr ""
"PHP: Förbättra färgläggning av variabler i klammerparenteser inom dubbla "
"citationstecken (fel 382527)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:283
msgid "Add PowerShell highlighting"
msgstr "Lägg till färgläggning av PowerShell"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:284
msgid "Haskell: Add file extension .hs-boot (bootstrap module) (bug 354629)"
msgstr "Haskell: Lägg till filändelsen .hs-boot (startmodul) (fel 354629)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:285
msgid "Fix replaceCaptures() to work with more than 9 captures"
msgstr ""
"Rätta replaceCaptures() så att det fungerar med fler än 9 lagrade värden"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:286
msgid "Ruby: Use WordDetect instead of StringDetect for full word matching"
msgstr ""
"Ruby: Använd WordDetect istället för StringDetect för fullständig "
"ordmatchning"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:287
msgid ""
"Fix incorrect highlighting for BEGIN and END in words such as \"EXTENDED"
"\" (bug 350709)"
msgstr ""
"Rätta felaktig färgläggning av BEGIN och END i ord som \"EXTENDED\" (fel "
"350709)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:288
msgid ""
"PHP: Remove mime_content_type() from list of deprecated functions (bug "
"371973)"
msgstr ""
"PHP: Ta bort mime_content_type() från listan över funktioner som avråds från "
"(fel 371973)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:289
msgid "XML: Add XBEL extension/mimetype to xml highlighting (bug 374573)"
msgstr ""
"XML: Lägg till XBEL-filändelse och Mime-typ för XML-färgläggning (fel 374573)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:290
msgid "Bash: Fix incorrect highlighting for command options (bug 375245)"
msgstr "Bash: Rätta felaktig färgläggning av kommandoväljare (fel 375245)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:291
msgid ""
"Perl: Fix heredoc highlighting with leading spaces in the delimiter (bug "
"379298)"
msgstr ""
"Perl: Rätta färgläggning av heredoc med inledande mellanslag i avskiljaren "
"(fel 379298)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:292
msgid "Update SQL (Oracle) syntax file (bug 368755)"
msgstr "Uppdatera SQL (Oracle)-syntaxfil (fel 368755)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:293
msgid "C++: Fix '-' is not a part of UDL String (bug 380408)"
msgstr "C++: Rätta '-' så att det inte är en del av UDL-sträng (fel 380408)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:294
msgid "C++: printf format specifies: add 'n' and 'p', remove 'P' (bug 380409)"
msgstr ""
"C++: Formatspecifikation för printf: lägg till 'n' och 'p', ta bort 'P' (fel "
"380409)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:295
msgid "C++: Fix char value have the color of the strings (bug 380489)"
msgstr "C++: Rätta char-värde så att det har strängarnas färg (fel 380489)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:296
msgid ""
"VHDL: Fix highlighting error when using brackets and attributes (bug 368897)"
msgstr ""
"VHDL: Rätta färgläggningsfel när parenteser och attribut används (fel 368897)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:297
msgid ""
"zsh highlighting: Fix math expression in a substring expression (bug 380229)"
msgstr ""
"zsh-färgläggning: Rätta matematiskt uttryck i ett delsträngsuttryck (fel "
"380229)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:298
msgid "JavaScript Highlighting: Add support for E4X xml extension (bug 373713)"
msgstr ""
"Javascript-färgläggning: Lägg till stöd för E4X xml-filändelse (fel 373713)"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:299
msgid "Remove \"*.conf\" extension rule"
msgstr "Ta bort filändelseregel \"*.conf\""
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:300
msgid "Pug/Jade syntax"
msgstr "Pug- och Jade-syntax"
#: announcements/kde-frameworks-5.37.0.php:306
msgid "Add missing export to QueueSignals"
msgstr "Lägg till saknad export till QueueSignals"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.38.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.38.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:16
msgid ""
" \n"
"September 09, 2017. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.38.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"9:e september, 2017. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.38.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:44
msgid "Fix directory based search"
msgstr "Rätta katalogbaserad sökning"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:50
msgid "Set CMAKE_*_OUTPUT_5.38 to run tests without installing"
msgstr "Ställ in CMAKE_*_OUTPUT_5.38 för att köra tester utan att installera"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:51
msgid "Include a module for finding qml imports as runtime dependencies"
msgstr "Inkludera en modul för att hitta QML-importer som körtidsberoenden"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:57
msgid "Return high-resolution line edit clear icon"
msgstr "Returnera högupplöst rensningsikon för radeditor"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:58
msgid "Fix accepting dialogs with ctrl+return when buttons are renamed"
msgstr ""
"Rätta att dialogrutor accepteras med Ctrl+Retur när namn på knappar byts"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:64
msgid "Refactor of the query which combines linked and used resources"
msgstr "Strukturera om frågan som kombinerar länkade och använda resurser"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:65
msgid "Reloading the model when the resource gets unlinked"
msgstr "Läs in modellen igen när resursens länk tas bort"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:66
msgid "Fixed the query when merging linked and used resources"
msgstr "Rättade frågan när länkade och använda resurser sammanfogas"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:72
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:80
msgid "Fix labels of DeleteFile/RenameFile actions (bug 382450)"
msgstr "Rätta beteckningar för åtgärderna DeleteFile/RenameFile (fel 382450)"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:73
msgid ""
"kconfigini: Strip leading whitespace when reading entry values (bug 310674)"
msgstr ""
"kconfigini: Avlägsna inledande blanktecken vid läsning av postvärden (fel "
"310674)"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:79
msgid "Deprecate KStandardAction::Help and KStandardAction::SaveOptions"
msgstr ""
"Avråd från användning av KStandardAction::Help och KStandardAction::"
"SaveOptions"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:81
msgid "Use \"document-close\" as icon for KStandardAction::close"
msgstr "Använd \"document-close\" som ikon för KStandardAction::close"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:87
msgid "DesktopFileParser: add fallback lookup in \":/kservicetypes5/*\""
msgstr "DesktopFileParser: Lägg till reservuppslagning \":/kservicetypes5/*\""
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:88
msgid "Add support for uninstalled plugins in kcoreaddons_add_plugin"
msgstr ""
"Lägg till stöd för oinstallerade insticksprogram i kcoreaddons_add_plugin"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:89
msgid "desktopfileparser: Fix non-compliant key/value parsing (bug 310674)"
msgstr ""
"desktopfileparser: Rätta tolkning av icke-kompatibla nyckel/värden (fel "
"310674)"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:95
msgid "support X-KDE-OnlyShowOnQtPlatforms"
msgstr "Stöd X-KDE-OnlyShowOnQtPlatforms"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:101
msgid ""
"CMake: Fix target name shortening when build dir has special characters (bug "
"377573)"
msgstr ""
"CMake: Rätta avkortning av målnamn när byggkatalogen har specialtecken (fel "
"377573)"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:102
msgid "Add CC BY-SA 4.0 International and set it as default"
msgstr "Lägg till CC BY-SA 4.0 International och använd som standardvärde"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:108
msgid ""
"KGlobalAccel: port to KKeyServer's new method symXModXToKeyQt, to fix numpad "
"keys (bug 183458)"
msgstr ""
"KGlobalAccel: Konvertera till nya metoden symXModXToKeyQt i KKeyServer, för "
"att rätta numeriska tangenter (fel 183458)"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:114
msgid "klauncher: fix appId matching for flatpak apps"
msgstr "klauncher: Rätta matchning av appId för flatpak-program"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:120
msgid ""
"Port the webshortcuts KCM from KServiceTypeTrader to KPluginLoader::"
"findPlugins"
msgstr ""
"Konvertera IM för webbgenvägar från KServiceTypeTrader till KPluginLoader::"
"findPlugins"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:121
msgid "[KFilePropsPlugin] Locale-format totalSize during calculation"
msgstr ""
"[KFilePropsPlugin] Formatera totalSize enligt landsinställningar under "
"beräkning"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:122
msgid "KIO: fix long-standing memory leak on exit"
msgstr "KIO: Rätta långvarig minnesläcka vid avslutning"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:123
msgid "Add mimetype filtering capabilities to KUrlCompletion"
msgstr "Lägg till möjlighet att filtrera Mime-typer i KUrlCompletion"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:124
msgid ""
"KIO: port the URI filter plugins from KServiceTypeTrader to json"
"+KPluginMetaData"
msgstr ""
"KIO: Konvertera till URI-filterinsticksprogram från KServiceTypeTrader till "
"json+KPluginMetaData"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:125
msgid ""
"[KUrlNavigator] Emit tabRequested when place in menu is middle-clicked (bug "
"304589)"
msgstr ""
"[KUrlNavigator] Skicka tabRequested när plats i menyn mittenklickas (fel "
"304589)"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:126
msgid ""
"[KUrlNavigator] Emit tabRequested when places selector is middle-clicked "
"(bug 304589)"
msgstr ""
"[KUrlNavigator] Skicka tabRequested när platsväljare mittenklickas (fel "
"304589)"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:127
msgid "[KACLEditWidget] Allow double clicking to edit entry"
msgstr "[KACLEditWidget] Tillåt dubbelklick för att redigera post"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:128
msgid "[kiocore] Fix the logic error in previous commit"
msgstr "[kiocore] Rätta logikfel i föregående incheckning"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:129
msgid "[kiocore] Check that klauncher is running or not"
msgstr "[kiocore] Kontrollera om klauncher kör eller inte"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:130
msgid "Really rate-limit INF_PROCESSED_SIZE messages (bug 383843)"
msgstr "Begränsa verkligen takt av meddelandet INF_PROCESSED_SIZE (fel 383843)"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:131
msgid "Don't clear Qt's SSL CA certificate store"
msgstr "Rensa inte Qt:s SSL certifikatutfärdares certifikatlagring"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:132
msgid "[KDesktopPropsPlugin] Create destination directory if it doesn't exist"
msgstr "[KDesktopPropsPlugin] Skapa målkatalog om den inte finns"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:133
msgid "[File KIO slave] Fix applying special file attributes (bug 365795)"
msgstr ""
"[Fil I/O-slav] Rätta tilldelning av särskilda filegenskaper (fel 365795)"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:134
msgid "Remove busy loop check in TransferJobPrivate::slotDataReqFromDevice"
msgstr ""
"Ta bort kontroll av upptagensnurra i TransferJobPrivate::"
"slotDataReqFromDevice"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:135
msgid "make kiod5 an \"agent\" on Mac"
msgstr "Gör kiod5 till en \"agent\" på Mac"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:136
msgid "Fix proxy KCM not loading manual proxies correctly"
msgstr "Rätta att proxy IM inte läser in manuell proxy riktigt"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:139
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:138
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:113
msgid "Kirigami"
msgstr "Kirigami"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:142
msgid "hide scrollbars when useless"
msgstr "Dölj rullningslister när de är oanvändbara"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:143
msgid "Add basic example for adjusting column width draggable handle"
msgstr ""
"Lägg till grundläggande exempel för att justera kolumnbredd med dragbara "
"grepp"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:144
msgid "ider layers in handles positioning"
msgstr "Placering av ider-lager i grepp"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:145
msgid "fix handle placing when overlaps the last page"
msgstr "Rätta placering av grepp när de överlappar sista sidan"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:146
msgid "don't show fake handle on the last column"
msgstr "Visa inte falska grepp på sista kolumnen"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:147
msgid "don't store stuff in the delegates (bug 383741)"
msgstr "Lagra inte saker i delegaterna (fel 383741)"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:148
msgid "as we already set keyNavigationEnabled, set wraps as well"
msgstr ""
"Eftersom vi redan ställer in keyNavigationEnabled, ställ också in "
"radbrytningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:149
msgid "better left-alignment for the back button (bug 383751)"
msgstr "Bättre vänsterjustering för bakåtknappen (fel 383751)"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:150
msgid "don't take into account the header 2 times when scrolling (bug 383725)"
msgstr "Ta inte hänsyn till rubriken två gånger vid rullning (fel 383725)"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:151
msgid "never wrap the header labels"
msgstr "Radbryt aldrig rubrikbeteckningarna"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:152
msgid "address FIXME: remove resetTimer (bug 383772)"
msgstr "Utför FIXME: ta bort resetTimer (fel 383772)"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:153
msgid "don't scroll away applicationheader in non mobile"
msgstr "Rulla inte bort programrubrik för icke-mobil"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:154
msgid "Add a property to hide the PageRow separator matching AbstractListItem"
msgstr ""
"Lägg till en egenskap för att dölja avskiljaren PageRow som matchar "
"AbstractListItem"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:155
msgid "fix scrolling with originY and bottomtotop flow"
msgstr "Rätta rullning med flödena originY och bottomtotop"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:156
msgid "Get rid of warnings about setting both pixel and point sizes"
msgstr ""
"Ta bort varningar om inställning av både bildpunkter och punktstorlekar"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:157
msgid "don't trigger reachable mode on inverted views"
msgstr "Utlös inte nåbarhetsläge för inverterade vyer"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:158
msgid "take page footer into account"
msgstr "Ta hänsyn till sidfot"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:159
msgid "add a slightly more complex example of a chat app"
msgstr "Lägg till ett något mer komplext exempel på ett chattprogram"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:160
msgid "more failsafe to find the right footer"
msgstr "Mer felsäkert sätt att hitta rätt sidfot"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:161
msgid "Check item validity before using it"
msgstr "Kontrollera objekts giltighet innan det används"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:162
msgid "Honour layer position for isCurrentPage"
msgstr "Ta hänsyn till lagerposition för isCurrentPage"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:163
msgid "use an animation instead of an animator (bug 383761)"
msgstr "Använd animation istället för animator (fel 383761)"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:164
msgid "leave needed space for the page footer, if possible"
msgstr "Lämna nödvändigt utrymma för sidfoten, om möjligt"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:165
msgid "better dimmer for applicationitem drawers"
msgstr "Bättre dämpning för applicationitem-lådor"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:166
msgid "background dimming for applicationitem"
msgstr "Bakgrundsdämpning för applicationitem"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:167
msgid "fix properly back button margins"
msgstr "Rätta marginaler för bakåtknapp på ett riktigt sätt"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:168
msgid "proper margins for back button"
msgstr "Riktiga marginaler för bakåtknapp"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:169
msgid "less warnings in ApplicationHeader"
msgstr "Färre varningar i ApplicationHeader"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:170
msgid "don't use plasma scaling for icon sizes"
msgstr "Använd inte Plasma-skalning för ikonstorlekar"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:171
msgid "new look for handles"
msgstr "Nytt utseende för grepp"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:179
msgid "Initialize the \"Pause\" button state in the widget tracker"
msgstr "Initiera knapptillstånd för \"Paus\" i den grafiska komponentföljaren"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:185
msgid "Don't block starting notification service (bug 382444)"
msgstr "Blockera inte tjänst för startunderrättelser (fel 382444)"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:191
msgid "refactor kpackagetool away from stringy options"
msgstr "Strukturera om kpackagetool bort från strängliknande väljare"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:197
msgid "Clear previous actions on update"
msgstr "Rensa tidigare åtgärder vid uppdatering"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:198
msgid "Add remote runners over DBus"
msgstr "Lägg till fjärrkörprogram via D-Bus"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:204
msgid "Port Document/View scripting API to QJSValue-based solution"
msgstr ""
"Konvertera Document/View skriptprogrammeringsgränssnitt till lösning baserad "
"på QJSValue"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:205
msgid "Show icons in icon border context menu"
msgstr "Visa ikoner i ikonkantens sammanhangsberoende meny"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:206
msgid "Replace KStandardAction::PasteText with KStandardAction::Paste"
msgstr "Ersätt KStandardAction::PasteText med KStandardAction::Paste"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:207
msgid "Support fractional scaling in generating the sidebar preview"
msgstr "Stöd bråkdelsskalning när förhandsgranskning av sidoraden genereras"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:208
msgid "Switch from QtScript to QtQml"
msgstr "Byt från QtScript till QtQml"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:214
msgid "Treat input RGB buffers as premultiplied"
msgstr "Behandla RGB-inmatningsbuffertar som förmultiplicerade"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:215
msgid "Update SurfaceInterface outputs when an output global gets destroyed"
msgstr ""
"Uppdatera utmatning med SurfaceInterface när en global utmatning förstörs"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:216
msgid "KWayland::Client::Surface track output destruction"
msgstr "KWayland::Client::Surface följ utmatningsdestruktion"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:217
msgid "Avoid sending data offers from an invalid source (bug 383054)"
msgstr "Undvik att skicka dataerbjudanden från en ogiltig källa (fel 383054)"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:223
msgid "simplify setContents by letting Qt do more of the work"
msgstr "Förenkla setContents genom att låta Qt göra mer av arbetet"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:224
msgid "KSqueezedTextLabel: Add isSqueezed() for convenience"
msgstr "KSqueezedTextLabel: Lägg till isSqueezed() av bekvämlighetsskäl"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:225
msgid "KSqueezedTextLabel: Small improvements to API docs"
msgstr ""
"KSqueezedTextLabel: Mindre förbättringar av dokumentation av "
"programmeringsgränssnitt"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:226
msgid "[KPasswordLineEdit] Set focus proxy to line edit (bug 383653)"
msgstr "[KPasswordLineEdit] Ställ in fokusproxy till radeditor (fel 383653)"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:227
msgid "[KPasswordDialog] Reset geometry property"
msgstr "[KPasswordDialog] Nollställ geometriegenskap"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:233
msgid "KKeyServer: fix handling of KeypadModifier (bug 183458)"
msgstr "KKeyServer: Rätta hantering av KeypadModifier (fel 183458)"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:239
msgid "Save up a bunch of stat() calls on application start"
msgstr "Spara ett antal anrop till stat() vid programstart"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:240
msgid "Fix KHelpMenu position on Wayland (bug 384193)"
msgstr "Rätta position för KHelpMenu på Wayland (fel 384193)"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:241
msgid "Drop broken mid-button click handling (bug 383162)"
msgstr "Bli av med felaktig klickhantering med mittenknapp (fel 383162)"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:242
msgid "KUndoActions: use actionCollection to set the shortcut"
msgstr "KUndoActions: Använd actionCollection för att ställa in genvägen"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:248
msgid "[ConfigModel] Guard against adding a null ConfigCategory"
msgstr "[ConfigModel] Skydda mot tillägg av null ConfigCategory"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:249
msgid ""
"[ConfigModel] Allow programmatically adding and removing ConfigCategory (bug "
"372090)"
msgstr ""
"[ConfigModel] Tillåt att ConfigCategory läggs till och tas bort med "
"programkod (fel 372090)"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:250
msgid "[EventPluginsManager] Expose pluginPath in model"
msgstr "[EventPluginsManager] Exponera pluginPath i modell"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:251
msgid "[Icon Item] Don't needlessly unset imagePath"
msgstr "[Icon Item] Ta inte bor inställning av imagePath i onödan"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:252
msgid ""
"[FrameSvg] Use QPixmap::mask() instead of deprecated convoluted way via "
"alphaChannel()"
msgstr ""
"[FrameSvg] Använd QPixmap::mask() istället för invecklad väg via "
"alphaChannel() som avråds från"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:253
msgid "[FrameSvgItem] Create margins/fixedMargins object on demand"
msgstr "[FrameSvgItem] Skapa objekten margins och fixedMargins på begäran"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:254
msgid "fix check state for menu items"
msgstr "Rätta markerat tillstånd för menyalternativ"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:255
msgid "Force Plasma style for QQC2 in applets"
msgstr "Tvinga Plasma-stil för QQC2 i miniprogram"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:256
msgid "Install the PlasmaComponents.3/private folder"
msgstr "Installera katalogen PlasmaComponents.3/private"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:257
msgid "Drop remains of \"locolor\" themes"
msgstr "Bli av med återstående \"locolor\" teman"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:258
msgid "[Theme] Use KConfig SimpleConfig"
msgstr "[Theme] Använd KConfig SimpleConfig"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:259
msgid "Avoid some unnecessary theme content lookups"
msgstr "Undvik några onödiga uppslagningar av temainnehåll"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:260
msgid "ignore spurious resize events to empty sizes (bug 382340)"
msgstr ""
"Ignorera falska storleksändringshändelser för tomma storlekar (fel 382340)"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:266
msgid "Add syntax definition for Adblock Plus filter lists"
msgstr "Lägg till syntaxdefinition för Adblock Plus filterlistor"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:267
msgid "Rewrite the Sieve syntax definition"
msgstr "Skriv om syntaxdefinitionen för Sieve"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:268
msgid "Add highlighting for QDoc configuration files"
msgstr "Lägg till färgläggning för QDoc-inställningsfiler"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:269
msgid "Add highlight definition for Tiger"
msgstr "Lägg till färgläggningsdefinition för Tiger"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:270
msgid "Escape hyphen in rest.xml regular expressions (bug 383632)"
msgstr "Undanta bindestreck i rest reguljära XML-uttryck (fel 383632)"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:271
msgid "fix: plaintext is highlighted as powershell"
msgstr "Rättning: vanlig text färgläggs som powershell"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:272
msgid "Add syntax highlighting for Metamath"
msgstr "Lägg till syntaxfärgläggning för Metamath"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:273
msgid "Rebased Less syntax highlighting on SCSS one (bug 369277)"
msgstr "Basera om Less syntaxfärgläggning på SCSS ett (fel 369277)"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:274
msgid "Add Pony highlighting"
msgstr "Lägg till Pony färgläggning"
#: announcements/kde-frameworks-5.38.0.php:275
msgid "Rewrite the email syntax definition"
msgstr "Skriv om syntaxdefinitionen för e-post"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.39.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.39.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:16
msgid ""
" \n"
"October 14, 2017. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.39.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"14:e oktober, 2017. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.39.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:41
msgid "Only match real MIME types, not e.g. \"raw CD image\" (bug 364884)"
msgstr ""
"Matcha bara riktiga Mime-typer, inte exempelvis \"raw CD image\" (fel 364884)"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:42
msgid ""
"Remove pf.path() from container before the reference got screwed up by it."
"remove()"
msgstr ""
"Ta bort pf.path() från omgivning innan referensen strulades till av det."
"remove()"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:43
msgid "Fix tags KIO-slave protocol description"
msgstr "Rätta protokollbeskrivning för I/O-slaven tags"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:44
msgid "Consider markdown files to be Documents"
msgstr "Anse att markdown-filer är dokument"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:50
msgid "add overflow-menu icon (bug 385171)"
msgstr "Lägg till ikon för menyöverflöde (fel 385171)"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:56
msgid ""
"Fix python bindings compilation after "
"7af93dd23873d0b9cdbac192949e7e5114940aa6"
msgstr ""
"Rätta kompilering av Python-bindningar efter "
"7af93dd23873d0b9cdbac192949e7e5114940aa6"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:62
msgid "Make KStandardGuiItem::discard match QDialogButtonBox::Discard"
msgstr ""
"Gör så att KStandardGuiItem::discard motsvarar QDialogButtonBox::Discard"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:68
msgid "Changed the default query limit to zero"
msgstr "Ändra standardgränsen för frågor till noll"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:69
msgid "Added the option to enable model tester"
msgstr "Lägg till alternativ för att aktivera modelltestare"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:75
msgid "Make KCMultiDialog scrollable (bug 354227)"
msgstr "Gör KCMultiDialog rullningsbar (fel 354227)"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:81
msgid "Deprecate KStandardShortcut::SaveOptions"
msgstr "Avråd från användning av KStandardShortcut::SaveOptions"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:87
msgid "Deprecate KStandardAction::PasteText and KPasteTextAction"
msgstr ""
"Avråd från användning av KStandardAction::PasteText och KPasteTextAction"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:93
msgid ""
"desktoptojson: Improve legacy service type detection heuristic (bug 384037)"
msgstr ""
"desktoptojson: Förbättra heuristik för detektering av föråldrade "
"tjänstetyper (bug 384037)"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:99
msgid "Relicense to LGPL2.1+"
msgstr "Licensera om till LGPL2.1+"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:100
msgid "Added openService() method to KRunProxy"
msgstr "Tillägg av metoden openService() i KRunProxy"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:106
msgid ""
"fix crash when more than one instances of ExtractorCollection are destructed"
msgstr "Rätta krasch när mer än en instans av ExtractorCollection förstörs"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:112
msgid ""
"Revert \"KGlobalAccel: port to KKeyServer's new method symXModXToKeyQt, to "
"fix numpad keys\" (bug 384597)"
msgstr ""
"Återställ \"KGlobalAccel: Konvertera till nya metoden symXModXToKeyQt i "
"KKeyServer, för att rätta numeriska tangenter (fel 183458)\" (fel 384597)"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:118
msgid "add a method to reset the custom palette"
msgstr "Lägg till en metod för att nollställa egen palett"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:119
msgid "use qApp->palette() when no custom one is set"
msgstr "Använd qApp->palette() när ingen egen är inställd"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:120
msgid "allocate the proper buffer size"
msgstr "Allokera riktig buffertstorlek"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:121
msgid "allow to set a custom palette instead of colorSets"
msgstr "Tillåt att en egen palett ställs in istället för colorSets"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:122
msgid "expose the colorset for the stylesheet"
msgstr "Exponera stilmallens colorset"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:128
msgid ""
"Windows: Fix 'klauncher uses absolute compile time install path for finding "
"kioslave.exe'"
msgstr ""
"Windows: Rätta 'klauncher använder absolut installationssökväg vid "
"kompileringstillfälle för att hitta kioslave.exe'"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:134
msgid "kioexec: Watch the file when it has finished copying (bug 384500)"
msgstr "kioexec: Bevaka filen när dess kopiering är färdig (fel 384500)"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:135
msgid "KFileItemDelegate: Always reserve space for icons (bug 372207)"
msgstr "KFileItemDelegate: Reservera alltid utrymme för ikoner (fel 372207)"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:141
msgid "don't instantiate Theme file in BasicTheme"
msgstr "Instansiera inte temafil i BasicTheme"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:142
msgid "add a new Forward button"
msgstr "Lägg till en ny framåtknapp"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:143
msgid "less contrast to the sheet scrollbar background"
msgstr "Mindre kontrast för arkets rullningsbakgrund"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:144
msgid "more reliable insert and remove from overflow menu"
msgstr "Tillförlitligare infoga och ta bort från menyöverflöde"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:145
msgid "better context icon rendering"
msgstr "Bättre återgivning av sammanhangsikon"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:146
msgid "more careful to center the action button"
msgstr "Centrera åtgärdsknappen noggrannare"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:147
msgid "use iconsizes for action buttons"
msgstr "Använd ikonstorlekar för åtgärdsknappar"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:148
msgid "pixel perfect icon sizes on desktop"
msgstr "Bildpunktsperfekta ikonstorlekar på skrivbordet"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:149
msgid "selected effect to fake handle icon"
msgstr "Markerad effekt för falsk greppikon"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:150
msgid "fix color of handles"
msgstr "Rätta färg på grepp"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:151
msgid "better color for the main action button"
msgstr "Bättre färg för huvudåtgärdsknappen"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:152
msgid "fix context menu for desktop style"
msgstr "Rätta sammanhangsberoende meny för skrivbordsstil"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:153
msgid "better \"more\" menu for the toolbar"
msgstr "Bättre \"mer\"-meny för verktygsraden"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:154
msgid "a proper menu for the intermediate pages context menu"
msgstr "En riktig meny för mellanliggande sidors sammanhangsberoende meny"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:155
msgid "add a text field which should bring up a keypad"
msgstr "Lägg till ett textfält som ska visa ett numeriskt tangentbord"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:156
msgid "don't crash when launched with non existent styles"
msgstr "Krascha inte när startad med icke-existerande stilar"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:157
msgid "ColorSet concept in Theme"
msgstr "Färgmängdskoncept i tema"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:158
msgid "simplify wheel management (bug 384704)"
msgstr "Förenkla hjulhantering (fel 384704)"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:159
msgid "new example app with desktop/mobile main qml files"
msgstr "Nytt exempelprogram med QML-huvudfiler för skrivbord och mobil"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:160
msgid "ensure currentIndex is valid"
msgstr "Försäkra att currentIndex är giltig"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:161
msgid "Generate the appstream metadata of the gallery app"
msgstr "Skapa appstream-metadata för galleriprogrammet"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:162
msgid "Look for QtGraphicalEffects, so packagers don't forget it"
msgstr "Sök efter QtGraphicalEffects så att paketerare inte glömmer det"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:163
msgid "Don't include the control over the bottom decoration (bug 384913)"
msgstr "Inkludera inte kontroll av nedre dekoration (fel 384913)"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:164
msgid "lighter coloring when listview has no activeFocus"
msgstr "Ljusare färgläggning när listvy inte har något aktivt fokus"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:165
msgid "some support for RTL layouts"
msgstr "Visst stöd för höger till vänster-layout"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:166
msgid "Disable shortcuts when an action is disabled"
msgstr "Inaktivera genvägar när en åtgärd är inaktiverad"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:167
msgid "create the whole plugin structure in the build directory"
msgstr "Skapa hela insticksprogramstrukturen i byggkatalogen"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:168
msgid "fix accessibility for the gallery main page"
msgstr "Rätta handikappstöd för galleriets huvudsida"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:169
msgid ""
"If plasma isn't available, KF5Plasma isn't either. Should fix the CI error"
msgstr ""
"Om plasma inte är tillgängligt är inte heller KF5Plasma det. Bör rätta CI-"
"felet."
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:175
msgid "Require Kirigami 2.1 instead of 1.0 for KNewStuffQuick"
msgstr "Kräv Kirigami 2.1 istället för 1.0 för KNewStuffQuick"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:176
msgid "Properly create KPixmapSequence"
msgstr "Skapa KPixmapSequence på ett riktigt sätt"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:177
msgid "Don't complain the knsregistry file is not present before it's useful"
msgstr ""
"Klaga inte om filen knsregistry inte är tillgänglig innan den är nyttig"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:183
msgid "kpackage: bundle a copy of servicetypes/kpackage-generic.desktop"
msgstr "kpackage: Skicka med en kopia av servicetypes/kpackage-generic.desktop"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:184
msgid "kpackagetool: bundle a copy of servicetypes/kpackage-generic.desktop"
msgstr ""
"kpackagetool: Skicka med en kopia av servicetypes/kpackage-generic.desktop"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:190
msgid "KPartsApp template: fix install location of kpart desktop file"
msgstr "KPartsApp-mall: Rätta installationsplats för kparts-skrivbordsfilen"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:196
msgid "Ignore default mark in icon border for single selectable mark"
msgstr "Ignorera standardmarkering i ikonkant för enstaka valbar markering"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:197
msgid "Use QActionGroup for input mode selection"
msgstr "Använd QActionGroup för val av inmatningsläge"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:198
msgid "Fix missing spell check bar (bug 359682)"
msgstr "Rätta saknad stavningskontrollrad (fel 359682)"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:199
msgid ""
"Fix the fall-back \"blackness\" value for unicode > 255 characters (bug "
"385336)"
msgstr "Rätta reservvärdet \"svärta\" för Unicode-tecken > 255 (fel 385336)"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:200
msgid "Fix trailing space visualization for RTL lines"
msgstr ""
"Rätta åskådliggörande av efterföljande blanktecken för höger till "
"vänsterrader"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:206
msgid "Only send OutputConfig sendApplied / sendFailed to the right resource"
msgstr "Skicka bara OutputConfig sendApplied / sendFailed till rätt resurs"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:207
msgid "Don't crash if a client (legally) uses deleted global contrast manager"
msgstr ""
"Krascha inte om en klient (lagligt) använder borttagen global "
"kontrasthanterare"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:208
msgid "Support XDG v6"
msgstr "Stöd XDG v6"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:214
msgid ""
"KAcceleratorManager: set icon text on actions to remove CJK markers (bug "
"377859)"
msgstr ""
"KAcceleratorManager: Ange ikontext för åtgärder för att ta bort CJK-markörer "
"(fel 377859)"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:215
msgid "KSqueezedTextLabel: Squeeze text when changing indent or margin"
msgstr ""
"KSqueezedTextLabel: Tryck ihop text när indentering eller marginal ändras"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:216
msgid "Use edit-delete icon for destructive discard action (bug 385158)"
msgstr "Använd ikonen edit-delete för destruktiv kasseringsåtgärd (fel 385158)"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:217
msgid ""
"Fix Bug 306944 - Using the mousewheel to increment/decrement the dates (bug "
"306944)"
msgstr ""
"Rätta fel 306944 - Använd mushjulet för att öka/minska datumen (fel 306944)"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:218
msgid "KMessageBox: Use question mark icon for question dialogs"
msgstr "KMessageBox: Använd frågeteckenikon för frågedialogrutor"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:219
msgid "KSqueezedTextLabel: Respect indent, margin and frame width"
msgstr "KSqueezedTextLabel: Respektera indentering, marginal och rambredd"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:225
msgid "Fix KToolBar repaint loop (bug 377859)"
msgstr "Rätta omritningssnurra för KToolBar (fel 377859)"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:231
msgid "Fix org.kde.plasma.calendar with Qt 5.10"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:232
msgid "[FrameSvgItem] Iterate child nodes properly"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:233
msgid ""
"[Containment Interface] Don't add containment actions to applet actions on "
"desktop"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:234
msgid "Add new component for the greyed out labels in Item Delegates"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:235
msgid "Fix FrameSVGItem with the software renderer"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:236
msgid "Don't animate IconItem in software mode"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:237
msgid "[FrameSvg] Use new-style connect"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:238
msgid "possibility to set an attached colorscope to not inherit"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:239
msgid "Add extra visual indicator for Checkbox/Radio keyboard focus"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:240
msgid "don't recreate a null pixmap"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:241
msgid "Pass item to rootObject() since it's now a singleton (bug 384776)"
msgstr ""
"Skicka objekt till rootObject() eftersom det nu är en singleton (fel 384776)"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:242
msgid "Don't list tab names twice"
msgstr "Lista inte fliknamn två gånger"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:243
msgid "don't accept active focus on tab"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:244
msgid "register revision 1 for QQuickItem"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:245
msgid "[Plasma Components 3] Fix RTL in some widgets"
msgstr ""
"[Plasma Components 3] Rätta höger till vänster i vissa grafiska komponenter"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:246
msgid "Fix invalid id in viewitem"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:247
msgid "update mail notification icon for better contrast (bug 365297)"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:250
msgid "qqc2-desktop-style"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:259
msgid "[solid/fstab] Add support for x-gvfs style options in fstab"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:260
msgid ""
"[solid/fstab] Swap vendor and product properties, allow i18n of description"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:266
msgid "Fix invalid itemData references of 57 highlighting files"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:267
msgid ""
"Add support for custom search paths for application-specific syntax and "
"theme definitions"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:268
msgid "AppArmor: fix DBus rules"
msgstr "AppArmor: Rätta D-Bus regler"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:269
msgid "Highlighting indexer: factor out checks for smaller while loop"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:270
msgid "ContextChecker: support '!' context switching and fallthroughContext"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:271
msgid "Highlighting indexer: check existence of referenced context names"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:272
msgid "Relicense qmake highlighting to MIT license"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:273
msgid "Let qmake highlighting win over Prolog for .pro files (bug 383349)"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:274
msgid "Support clojure's \"@\" macro with brackets"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:275
msgid "Add syntax highlighting for AppArmor Profiles"
msgstr "Lägg till syntaxfärgläggning för AppArmor-profiler"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:276
msgid "Highlighting indexer: Catch invalid a-Z/A-z ranges in regexps"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:277
msgid "Fixing incorrectly capitalized ranges in regexps"
msgstr "Rätta intervall med felaktiga versaler i reguljära uttryck"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:278
msgid "add missing reference files for tests, looks ok, I think"
msgstr ""
"Lägg till saknade referensfiler för tester. Ser riktigt ut, tycker jag."
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:279
msgid "Added Intel HEX file support for the Syntax highlighting database"
msgstr "Lägg till stöd för Intel HEX-filer i databasen för syntaxfärgläggning"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:280
msgid "Disable spell checking for strings in Sieve scripts"
msgstr "Inaktivera stavningskontroll för strängar i Sieve-skript"
#: announcements/kde-frameworks-5.39.0.php:286
msgid "Fix memory leak"
msgstr "Rätta minnesläcka"
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.4.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.4.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:16
msgid ""
" \n"
"November 06, 2014. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.4.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"6:e november, KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.4.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:38
msgid ""
"\n"
"
Attica
\n"
"\n"
"
\n"
"
Fix build with Qt 5.4
\n"
"
\n"
"\n"
"
KArchive
\n"
"\n"
"
\n"
"
Add support for rcc files
\n"
"
\n"
"\n"
"
KAuth
\n"
"\n"
"
\n"
"
Fix install dir when using KDE_INSTALL_USE_QT_SYS_PATHS
\n"
"
\n"
"\n"
"
KCMUtils
\n"
"\n"
"
\n"
"
Fix KPluginSelector not adding non .desktop file plugins
\n"
"
\n"
"\n"
"
KConfigWidgets
\n"
"\n"
"
\n"
"
Fix URL in KHelpClient::invokeHelp
\n"
"
\n"
"\n"
"
KCoreAddons
\n"
"\n"
"
\n"
"
Various build fixes (QNX, Ubuntu 14.04)
\n"
"
\n"
"\n"
"
KDeclarative
\n"
"\n"
"
\n"
"
Optimize IconItem in QIconItem in memory and speed
\n"
"
\n"
"\n"
"
KIO
\n"
"\n"
"
\n"
"
New job KIO::mkpath()
\n"
"
New job KIO::PasteJob, handles pasting+dropping URLs and data; KIO::"
"paste replaces KIO::pasteClipboard
\n"
"
New function KIO::pasteActionText, to handle the paste action
\n"
"
When clicking on a script or desktop file in a file manager, let the "
"user choose between executing and vieweing as text
\n"
"
KUrlRequester: fixing handling of start directory
\n"
"
Offer also overwrite option when copying multiple files and there is a "
"conflict (regression compared to kdelibs4)
\n"
"
KDirLister: do not kill+restart running update jobs.
\n"
"
KDirLister: don't emit refreshItems for items that haven't changed."
"li>\n"
"
Prevent incorrect disk full error messages on mounts where we cannot "
"determine the amount of free space.
\n"
"
Fix running the file type editor
\n"
"
\n"
"\n"
"
KNewStuff
\n"
"\n"
"
\n"
"
Many small fixes and cleanups
\n"
"
\n"
"\n"
"
KNotifications
\n"
"\n"
"
\n"
"
Add support for custom icons (convenience method KNotification::Event "
"with icon name)
\n"
"
\n"
"\n"
"
KTextEditor
\n"
"\n"
"
\n"
"
Implement \"go to last editing position\" action
\n"
"
Guard against a possibly broken code folding state on disk
\n"
"
\n"
"\n"
"
KWallet
\n"
"\n"
"
\n"
"
Emit 'walletListDirty' signal when the 'kwalletd' directory is deleted"
"li>\n"
"
\n"
"\n"
"
KWidgetsAddons
\n"
"\n"
"
\n"
"
New function KMimeTypeEditor::editMimeType(), to launch keditfiletype5"
"li>\n"
"
\n"
"\n"
"
KXmlGui
\n"
"\n"
"
\n"
"
Now supports finding ui files in resources (default location: :/kxmlgui5/"
"<componentname>)
\n"
"
\n"
"\n"
"
Plasma frameworks
\n"
"\n"
"
\n"
"
Fixes in the Dialog QML component size and position
\n"
"
fixes in the Slider and ProgressBar QML components
\n"
"
new icons
\n"
"
\n"
"\n"
"
Solid
\n"
"\n"
"
\n"
"
[not communicated]
\n"
"
\n"
"\n"
"
Buildsystem changes
\n"
"\n"
"
\n"
"
New modules FindWaylandScanner and FindQtWaylandScanner, including "
"macros ecm_add_qtwayland_client_protocol and "
"ecm_add_qtwayland_server_protocol
\n"
"
\n"
"\n"
"
Frameworkintegration
\n"
"\n"
"
\n"
"
implement support for setting custom labels in file dialogs
\n"
"
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Attica
\n"
"\n"
"
\n"
"
Rätta byggning med Qt 5.4
\n"
"
\n"
"\n"
"
KArchive
\n"
"\n"
"
\n"
"
Lägg till stöd för rcc-filer
\n"
"
\n"
"\n"
"
KAuth
\n"
"\n"
"
\n"
"
Rätta installationskatalog när KDE_INSTALL_USE_QT_SYS_PATHS används"
"li>\n"
"
\n"
"\n"
"
KCMUtils
\n"
"\n"
"
\n"
"
Rätta att KPluginSelector inte lägger till insticksprogram utan .desktop-"
"filer
\n"
"
\n"
"\n"
"
KConfigWidgets
\n"
"\n"
"
\n"
"
Rätta webbadress i KHelpClient::invokeHelp
\n"
"
\n"
"\n"
"
KCoreAddons
\n"
"\n"
"
\n"
"
Diverse byggrättningar (QNX, Ubuntu 14.04)
\n"
"
\n"
"\n"
"
KDeclarative
\n"
"\n"
"
\n"
"
Optimera ikonobjekt i QIconItem för minnesanvändning och hastighet
\n"
"
\n"
"\n"
"
KIO
\n"
"\n"
"
\n"
"
Nytt jobb KIO::mkpath()
\n"
"
Nytt jobb KIO::PasteJob, som hanterar att klistra in och släppa "
"webbadresser och data. KIO::paste ersätter KIO::pasteClipboard
\n"
"
Ny funktion KIO::pasteActionText, för att hantera inklistringsåtgärden"
"li>\n"
"
Vid klick på ett skript eller skrivbordsfil i en filhanterare, låt "
"användaren välja mellan att köra och visa som text
\n"
"
KUrlRequester: Rätta hantering av startkatalog
\n"
"
Erbjud också överskrivningsalternativ när flera filer kopieras och det "
"finns en konflikt (regression jämfört med kdelibs4)
\n"
"
KDirLister: Döda och starta inte om pågående uppdateringsjobb.
\n"
"
KDirLister: Avge inte refreshItems för objekt som inte har ändrats."
"li>\n"
"
Förhindra felaktiga meddelanden om disken full för monteringar där det "
"inte går att bestämma mängden ledigt utrymme.
\n"
"
Rätta körning av editorn för filtyper
\n"
"
\n"
"\n"
"
KNewStuff
\n"
"\n"
"
\n"
"
Många små rättningar och uppstädningar
\n"
"
\n"
"\n"
"
KNotifications
\n"
"\n"
"
\n"
"
Lägg till stöd för egna ikoner (bekvämlighetsmetod KNotification::Event "
"med ikonnamn)
\n"
"
\n"
"\n"
"
KTextEditor
\n"
"\n"
"
\n"
"
Implementera åtgärden \"gå till senaste redigeringsposition\"
\n"
"
Gardera mot möjligtvis felaktigt kodvikningstillstånd på disk
\n"
"
\n"
"\n"
"
KWallet
\n"
"\n"
"
\n"
"
Avge signalen 'walletListDirty' när katalogen 'kwalletd' tas bort
\n"
"
\n"
"\n"
"
KWidgetsAddons
\n"
"\n"
"
\n"
"
Ny funktion KMimeTypeEditor::editMimeType(), för att starta "
"keditfiletype5
\n"
"
\n"
"\n"
"
KXmlGui
\n"
"\n"
"
\n"
"
Stöder nu att hitta ui-filer i resurser (standardplats: :/kxmlgui5/<"
"komponentnamn>)
\n"
"
\n"
"\n"
"
Plasma ramverk
\n"
"\n"
"
\n"
"
Rättningar av Dialog QML-komponentstorlek och position
\n"
"
Rättningar i QML-komponenterna Slider och ProgressBar
\n"
"
Nya ikoner
\n"
"
\n"
"\n"
"
Solid
\n"
"\n"
"
\n"
"
[inte meddelat]
\n"
"
\n"
"\n"
"
Ändringar av byggsystem
\n"
"\n"
"
\n"
"
Nya moduler FindWaylandScanner och FindQtWaylandScanner, som inkluderar "
"makron ecm_add_qtwayland_client_protocol och "
"ecm_add_qtwayland_server_protocol
\n"
"
\n"
"\n"
"
Ramverksintegrering
\n"
"\n"
"
\n"
"
Implementera stöd för att ange egna beteckningar i fildialogrutor
\n"
"
\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.4.0.php:180
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:214
msgid ""
"The complete source code for KDE Frameworks %1 may be freely downloaded. Instructions "
"on compiling and installing KDE Frameworks %1 are available from the KDE Frameworks %1 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE Ramverk %1 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar KDE Ramverk %1 är tillgängliga på informationssidan om KDE Ramverk %1."
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.40.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.40.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:16
msgid ""
" \n"
"November 11, 2017. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.40.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"11:e november, KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.40.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:41
msgid "Consider DjVu files to be documents (bug 369195)"
msgstr "Anse att DjVu-filer är dokument (fel 369195)"
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:42
msgid "Fix spelling so WPS Office presentations are recognized correctly"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:48
msgid "add folder-stash for the stash Dolphin toolbar icon"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:54
msgid "Fix potential mem leak. Fix logic"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:60
msgid "no margins for qml modules from qwidget side"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:61
msgid "Initialize variables (found by coverity)"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:67
msgid "Fix icon of KStandardAction::MoveToTrash"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:73
msgid ""
"fix URL detection with double urls like \"http://www.foo.bar<http://foo."
"bar/>\""
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:74
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:207
msgid "Use https for KDE urls"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:80
msgid "full docu for disableSessionManagement() replacement"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:81
msgid "Make kssl compile against OpenSSL 1.1.0 (bug 370223)"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:87
msgid "Fix display name of Generator property"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:93
msgid "KGlobalAccel: fix support numpad keys (again)"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:99
msgid ""
"Correct installation of start_kdeinit when DESTDIR and libcap are used "
"together"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:105
msgid "Fix display of remote:/ in the qfiledialog"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:106
msgid "Implement support for categories on KfilesPlacesView"
msgstr "Implementera stöd för kategorier i KfilesPlacesView"
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:107
msgid "HTTP: fix error string for the 207 Multi-Status case"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:108
msgid "KNewFileMenu: clean up dead code, spotted by Coverity"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:109
msgid "IKWS: Fix possible infinite loop, spotted by Coverity"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:110
msgid "KIO::PreviewJob::defaultPlugins() function"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:116
msgid "syntax working on older Qt 5.7 (bug 385785)"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:117
msgid "stack the overlaysheet differently (bug 386470)"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:118
msgid "Show the delegate highlighted property as well when there's no focus"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:119
msgid "preferred size hints for the separator"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:120
msgid "correct Settings.isMobile usage"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:121
msgid "Allow applications to be somewhat convergent on a desktop-y system"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:122
msgid ""
"Make sure the content of the SwipeListItem doesn't overlap the handle (bug "
"385974)"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:123
msgid "Overlaysheet's scrollview is always ointeractive"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:124
msgid "Add categories in gallery desktop file (bug 385430)"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:125
msgid "Update the kirigami.pri file"
msgstr "Uppdatering filen kirigami.pri"
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:126
msgid "use the non installed plugin to do the tests"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:127
msgid "Deprecate Kirigami.Label"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:128
msgid "Port gallery example use of Labels to be consistently QQC2"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:129
msgid "Port Kirigami.Controls uses of Kirigami.Label"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:130
msgid "make the scrollarea interactive on touch events"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:131
msgid "Move the git find_package call to where it's used"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:132
msgid "default to transparent listview items"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:138
msgid "Remove PreferCache from network requests"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:139
msgid "Don't detach shared pointers to private data when setting previews"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:140
msgid "KMoreTools: Update and fix desktopfiles (bug 369646)"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:146
msgid ""
"Remove check for SNI hosts when chosing whether to use legacy mode (bug "
"385867)"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:147
msgid ""
"Only check for legacy system tray icons if we're going to make one (bug "
"385371)"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:153
msgid "use the non installed service files"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:159
msgid "Initialize values"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:160
msgid "Initialize some pointer"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:166
msgid "API dox: fix wrong names of methods and args, add missing \\since"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:167
msgid "Avoid (certain) crashes while executing QML scripts (bug 385413)"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:168
msgid "Avoid a QML crash triggered by C style indentation scripts"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:169
msgid "Increase size of trailing mark"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:170
msgid "fix some indenters from indenting on random characters"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:171
msgid "Fix deprecation warning"
msgstr "Rätta varning som avråder från användning"
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:177
msgid "Initialize value"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:183
msgid "[client] Drop the checks for platformName being \"wayland\""
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:184
msgid "Don't duplicate connect to wl_display_flush"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:185
msgid "Wayland foreign protocol"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:191
msgid "fix createKMessageBox focus widget inconsistency"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:192
msgid "more compact password dialog (bug 381231)"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:193
msgid "Set KPageListView width properly"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:199
msgid "KKeyServer: fix handling of Meta+Shift+Print, Alt+Shift+arrowkey etc"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:200
msgid "Support flatpak platform"
msgstr "Stöd flatpak-plattform"
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:201
msgid ""
"Use KWindowSystem's own platform detection API instead of duplicated code"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:213
msgid "8021xSetting: domain-suffix-match is defined in NM 1.2.0 and newer"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:214
msgid "Support \"domain-suffix-match\" in Security8021xSetting"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:220
msgid "manually draw the circle arc"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:221
msgid "[PlasmaComponents Menu] Add ungrabMouseHack"
msgstr "[PlasmaComponents Menu] Lägg till ungrabMouseHack"
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:222
msgid "[FrameSvg] Optimize updateSizes"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:223
msgid "Don't position a Dialog if it's of type OSD"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:226
msgid "QQC2StyleBridge"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:229
msgid "Improve compilation as a static plugin"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:230
msgid "make the radiobutton a radiobutton"
msgstr "Gör alternativknappen till en alternativknapp"
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:231
msgid "use qstyle to paint the Dial"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:232
msgid "use a ColumnLayout for menus"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:233
msgid "fix Dialog"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:234
msgid "remove invalid group property"
msgstr "Ta bort ogiltig gruppegenskap"
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:235
msgid "Fix formatting of the md file so it matches the other modules"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:236
msgid "behavior of combobox closer to qqc1"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:237
msgid "workaround for QQuickWidgets"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:243
msgid "Add assignByDictionnary method"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:244
msgid "Signal if we are able to assign dictionary"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:250
msgid "Makefile: fix regexpr matching in \"CXXFLAGS+\""
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.40.0.php:256
msgid "CMake cleanup: Don't hardcode -std=c++0x"
msgstr ""
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.5.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.5.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:16
msgid ""
" \n"
"December 11, 2014. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.5.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"11:e december, KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.5.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:34
msgid ""
"\n"
"\n"
"
Attica
\n"
"\n"
"
\n"
"
Use all of QT_PLUGIN_PATH paths rather than just QLibraryInfo path to "
"look for plugins
\n"
"
\n"
"\n"
"
KActivities
\n"
"\n"
"
\n"
"
Fix plugin loading with KDE_INSTALL_USE_QT_SYS_PATHS ON
\n"
"
\n"
"\n"
"
KCMUtils
\n"
"\n"
"
\n"
"
Restore KStandardGuiItems to get consistent icons and tooltips
\n"
"
\n"
"\n"
"
KCodecs
\n"
"\n"
"
\n"
"
Introduce KEmailAddress class for email validation
\n"
"
Use more robust implementation of MIME codecs taken from the KMime "
"library
\n"
"
Add KCodecs::encodeRFC2047String()
\n"
"
\n"
"\n"
"
KCompletion
\n"
"\n"
"
\n"
"
Fix PageUp/Down actions in the completion popup box
\n"
"
\n"
"\n"
"
KCoreAddons
\n"
"\n"
"
\n"
"
Add KTextToHTML class for plaintext->HTML conversion
\n"
"
Add KPluginMetaData::metaDataFileName()
\n"
"
Allow to read KPluginMetaData from .desktop files
\n"
"
Kdelibs4Migration now gives priority to distro-provided "
"KDE4_DEFAULT_HOME
\n"
"
\n"
"\n"
"
KDeclarative
\n"
"\n"
"
\n"
"
Use Qt's method of blocking for component completion rather than our "
"own
\n"
"
Make it possible to delay initialization of object incubated from "
"QmlObject
\n"
"
Add guard when trying to access root object before component is "
"complete
\n"
"
\n"
"\n"
"
KEmoticons
\n"
"\n"
"
\n"
"
Add KEmoticonsIntegrationPlugin for KTextToHTML from KCoreAddons
\n"
"
\n"
"\n"
"
KHTML
\n"
"\n"
"
\n"
"
A number of forward-ported fixes from kdelibs, no API changes.
\n"
"
\n"
"\n"
"
KIO
\n"
"\n"
"
\n"
"
Fix Size columns being empty in the KFileWidget detailed views
\n"
"
Do not drop ASN passed to KRun when executing desktop files
\n"
"
Fix passing of DESKTOP_STARTUP_ID to child process in kioexec
\n"
"
Fix compilation with Qt 5.2, which also fixes a race condition
\n"
"
KFileItem: cleanup overlay icon usage
\n"
"
Implement back/forward side mouse buttons to navigate in the history"
"li>\n"
"
Allow user to cancel out of the certificate accept duration dialog box."
"li>\n"
"
\n"
"\n"
"
KJobWidgets
\n"
"\n"
"
\n"
"
Fix compilation with Qt 5.2.0
\n"
"
\n"
"\n"
"
KNewStuff
\n"
"\n"
"
\n"
"
Also allow absolute filepaths for configfile parameter.
\n"
"
Fix compilation on Windows
\n"
"
\n"
"\n"
"
KNotifications
\n"
"\n"
"
\n"
"
Make KNotificationPlugin a public class
\n"
"
KPassivePopup - Set default hide delay
\n"
"
\n"
"\n"
"
KRunner
\n"
"\n"
"
\n"
"
Add a simple cli tool to run a query on all runners
\n"
"
\n"
"\n"
"
KService
\n"
"\n"
"
\n"
"
Fix KPluginTrader::query() for old JSON
\n"
"
Deprecate kservice_desktop_to_json for kcoreaddons_desktop_to_json
\n"
"
Implement KPluginTrader::query() using KPluginLoader::findPlugins()"
"li>\n"
"
Fix KPluginInfo::entryPath() being empty when not loaded from .desktop"
"li>\n"
"
\n"
"\n"
"
KTextEditor
\n"
"\n"
"
\n"
"
Fix bug #340212: incorrect soft-tabs alignment after beginning-of-line"
"li>\n"
"
Add libgit2 compile-time check for threads support
\n"
"
\n"
"\n"
"
KWidgetsAddons
\n"
"\n"
"
\n"
"
Add class KSplitterCollapserButton, a button which appears on the side "
"of
\n"
" a splitter handle and allows easy collapsing of the widget on the opposite "
"side\n"
"
Support monochrome icon themes (such as breeze)
\n"
"
\n"
"\n"
"
KWindowSystem
\n"
"\n"
"
\n"
"
Add KStartupInfo::createNewStartupIdForTimestamp
\n"
"
Add support for more multimedia keys
\n"
"
Add support for initial mapping state of WM_HINTS
\n"
"
Drop incorrect warnings when using KXMessages without QX11Info
\n"
"
\n"
"\n"
"
Plasma Framework
\n"
"\n"
"
\n"
"
Fix compilation with Qt 5.2.0
\n"
"
Fix the platformstatus kded module
\n"
"
Migrate BusyIndicator, ProgressBar to QtQuick.Controls
\n"
"
Add thumbnailAvailable property to PlasmaCore.WindowThumbnail
\n"
"
\n"
"\n"
"
Solid
\n"
"\n"
"
\n"
"
Fix warning: No such signal org::freedesktop::UPower::Device...
\n"
"
\n"
"\n"
"
Extra cmake modules
\n"
"\n"
"
\n"
"
Set CMAKE_INSTALL_SYSCONFDIR to /etc when CMAKE_INSTALL_PREFIX is /usr "
"(instead of /usr/etc)
\n"
"
Enable -D_USE_MATH_DEFINES on Windows
\n"
"
\n"
"\n"
"
Frameworkintegration
\n"
"\n"
"
\n"
"
Implement standardButtonText().
\n"
"
Fix restoring the view mode and sizes in the file dialog
\n"
"
\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"
Attica
\n"
"\n"
"
\n"
"
Använd alla sökvägarna i QT_PLUGIN_PATH istället för bara sökvägen "
"QLibraryInfo för att leta efter insticksprogram
\n"
"
\n"
"\n"
"
KActivities
\n"
"\n"
"
\n"
"
Rätta laddning av insticksprogram med KDE_INSTALL_USE_QT_SYS_PATHS på"
"li>\n"
"
\n"
"\n"
"
KCMUtils
\n"
"\n"
"
\n"
"
Återställ KStandardGuiItems för att få konsekventa ikoner och "
"verktygstips
\n"
"
\n"
"\n"
"
KCodecs
\n"
"\n"
"
\n"
"
Introducera klassen KEmailAddress för validering av e-postadresser
\n"
"
Använd en robustare implementering av MIME-kodare hämtad från "
"biblioteket KMime
\n"
"
Lägg till KCodecs::encodeRFC2047String()
\n"
"
\n"
"\n"
"
KCompletion
\n"
"\n"
"
\n"
"
Rätta åtgärderna PageUp/Down i kompletteringsrutan
\n"
"
\n"
"\n"
"
KCoreAddons
\n"
"\n"
"
\n"
"
Lägg till klassen KTextToHTML för konvertering mellan vanlig text och "
"HTML
\n"
"
Lägg till KPluginMetaData::metaDataFileName()
\n"
"
Tillåt inläsning av KPluginMetaData från .desktop-filer
\n"
"
Kdelibs4Migration ger nu prioritet åt KDE4_DEFAULT_HOME som "
"tillhandahålls av distributioner
\n"
"
\n"
"\n"
"
KDeclarative
\n"
"\n"
"
\n"
"
Använd Qt:s metod för att blockera vid komponentkomplettering istället "
"för vår egen
\n"
"
Gör det möjligt att fördröja initiering av objekt inkuberade från "
"QmlObject
\n"
"
Add guard when trying to access root object before component is "
"complete
\n"
"
\n"
"\n"
"
KEmoticons
\n"
"\n"
"
\n"
"
Lägg till KEmoticonsIntegrationPlugin för KTextToHTML från KCoreAddons"
"li>\n"
"
\n"
"\n"
"
KHTML
\n"
"\n"
"
\n"
"
Ett antal överförda rättningar från kdelibs, inga ändringar av "
"programmeringsgränssnittet.
\n"
"
\n"
"\n"
"
KIO
\n"
"\n"
"
\n"
"
Rätta att storlekskolumnerna är tomma i KFileWidget detaljvyer
\n"
"
Släpp inte ASN skickad till KRun när skrivbordsfiler körs
\n"
"
Rätta hur DESKTOP_STARTUP_ID skickas till underliggande processer i "
"kioexec
\n"
"
Rätta kompilering med Qt 5.2, vilket också rättar ett kritisk förlopp"
"li>\n"
"
KFileItem: Städning av hur överlagrade ikoner används
\n"
"
Implementera musknappar på baksida och framsida för att navigera i "
"historiken
\n"
"
Tillåt att användaren avbryter dialogrutan för att acceptera "
"certifikatgiltighetstid.
\n"
"
\n"
"\n"
"
KJobWidgets
\n"
"\n"
"
\n"
"
Rätta kompilering med Qt 5.2.0
\n"
"
\n"
"\n"
"
KNewStuff
\n"
"\n"
"
\n"
"
Tillåt också absoluta filsökvägar för parametrar i inställningsfilen."
"li>\n"
"
Rätta kompilering på Windows
\n"
"
\n"
"\n"
"
KNotifications
\n"
"\n"
"
\n"
"
Gör KNotificationPlugin till en öppen klass
\n"
"
KPassivePopup: Ställ in standardfördröjningen vid dölj
\n"
"
\n"
"\n"
"
KRunner
\n"
"\n"
"
\n"
"
Lägg till ett enkelt kommandoradverktyg för att utföra en förfrågan med "
"alla körprogram
\n"
"
\n"
"\n"
"
KService
\n"
"\n"
"
\n"
"
Rätta KPluginTrader::query() för gammal JSON
\n"
"
Avråd från användning av kservice_desktop_to_json istället för "
"kcoreaddons_desktop_to_json
\n"
"
Implementera KPluginTrader::query() genom att använda KPluginLoader::"
"findPlugins()
\n"
"
Rätta att KPluginInfo::entryPath() är tom när laddning inte görs från ."
"desktop
\n"
"
\n"
"\n"
"
KTextEditor
\n"
"\n"
"
\n"
"
Rätta fel nr. 340212: Felaktig justering av mjuka tabulatorer efter "
"radbörjan
\n"
"
Lägg till kontroll av libgit2 vid kompilering för trådstöd
\n"
"
\n"
"\n"
"
KWidgetsAddons
\n"
"\n"
"
\n"
"
Lägg till klassen KSplitterCollapserButton, en knapp som visas vid sidan "
"om ett delningsgrepp och gör det enkelt att dra ihop den grafiska "
"komponenten på motsatt sida
\n"
"
Stöd svartvita ikonteman (såsom Breeze)
\n"
"
\n"
"\n"
"
KWindowSystem
\n"
"\n"
"
\n"
"
Lägg till KStartupInfo::createNewStartupIdForTimestamp
\n"
"
Lägg till stöd för flera multimediatangenter
\n"
"
Lägg till stöd för initial avbildning av WM_HINTS-tillstånd
\n"
"
Ta bort felaktiga varningar när KXMessages används utan QX11Info
\n"
"
\n"
"\n"
"
Plasma ramverk
\n"
"\n"
"
\n"
"
Rätta kompilering med Qt 5.2.0
\n"
"
Rätta kded-modulen platformstatus
\n"
"
Överför BusyIndicator, ProgressBar till QtQuick.Controls
\n"
"
Lägg till egenskapen thumbnailAvailable i PlasmaCore.WindowThumbnail"
"li>\n"
"
\n"
"\n"
"
Solid
\n"
"\n"
"
\n"
"
Rätta varning: No such signal org::freedesktop::UPower::Device...
\n"
"
\n"
"\n"
"
Extra cmake-moduler
\n"
"\n"
"
\n"
"
Ställ in CMAKE_INSTALL_SYSCONFDIR till /etc när CMAKE_INSTALL_PREFIX är /"
"usr (istället för /usr/etc)
\n"
"
Aktivera -D_USE_MATH_DEFINES på Windows
\n"
"
\n"
"\n"
"
Ramverksintegrering
\n"
"\n"
"
\n"
"
Implementera standardButtonText().
\n"
"
Rätta återställning av vyläge och storlekar i fildialogrutan
\n"
"
\n"
"\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.5.0.php:219
msgid ""
"The complete source code for KDE Frameworks %1 may be freely downloaded. Instructions "
"on compiling and installing KDE Frameworks %1 are available from the KDE Frameworks %1 Info Page."
msgstr ""
"Fullständig källkod för KDE Ramverk %1 kan laddas ner fritt. Instruktioner om hur man "
"kompilerar och installerar KDE Ramverk %1 är tillgängliga på informationssidan om KDE Ramverk %1."
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.6.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.6.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:16
msgid ""
" \n"
"January 08, 2015. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.6.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"8:e januari, 2015. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.6.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.6.0.php:38
msgid ""
"\n"
"
Two new frameworks in this release: KPackage and NetworkManagerQt
\n"
"\n"
"
KActivities
\n"
"\n"
"
\n"
"
Introducing the ActivityInfo QML object
\n"
"
Linking now supports special values alongside activity ids. Supported "
"values:\n"
"* - :global - links to all activities\n"
"* - :current - links to the current activity
\n"
"
\n"
"\n"
"
KCoreAddons
\n"
"\n"
"
\n"
"
KDirWatch can now watch /dev/shm as well (bug 314982)
\n"
"
KDELibs4Migration now always returns an absolute path
\n"
"
\n"
"\n"
"
KCrash
\n"
"\n"
"
\n"
"
Fix build on FreeBSD
\n"
"
\n"
"\n"
"
Kdelibs4Support
\n"
"\n"
"
\n"
"
Add Lithuania to the list of Euro countries
\n"
"
\n"
"\n"
"
KdeSU
\n"
"\n"
"
\n"
"
Fix build on OSX and on FreeBSD
\n"
"
\n"
"\n"
"
KHtml
\n"
"\n"
"
\n"
"
6 bug fixes forward-ported from kdelibs4.
\n"
"
\n"
"\n"
"
KIO
\n"
"\n"
"
\n"
"
Add support for .hidden files, for users to hide some files from views. "
"(feature 246260)
\n"
"
New method KRun::runService, like KRun::run but returns the PID of the "
"newly started process.
\n"
"
kioexec: fixed many porting bugs, to make it work again
\n"
"
KRun::run: fixed porting bug, to make it work again in the case where "
"KProcess is used directly
\n"
"
KRun: make klauncher runtime dependency optional
\n"
"
Fix compilation on MSVC
\n"
"
Performance: decrease memory consumption of UDSEntry
\n"
"
Actions in popupmenus: in case of multiple mimetypes selected, services "
"that support all mimetypes\n"
"are now added to the menu.
\n"
"
New job: KIO::DropJob KIO::drop(QDropEvent ev, QUrl destUrl). "
"Replaces KonqOperations::doDrop.
\n"
"
Restart directory watcher after a failed delete operation
\n"
"
Fix false warning about X-KDE-Protocols unused in desktop files without "
"that field.
\n"
"
Merge various settings modules (KCMs) related to kio, into the kio "
"framework.
\n"
"
When copying/moving out the trash, make the files writable.
\n"
"
KIO::file_move now does the chmod on the destination file before "
"emitting result.
\n"
"
\n"
"\n"
"
KNotifications
\n"
"\n"
"
\n"
"
Remove NotifyBySound. NotifyByAudio implements the \"Sound\" "
"notification already
\n"
"
Fix crash accessing dangling pointer in NotifyByPopup
\n"
"
\n"
"\n"
"
KRunner
\n"
"\n"
"
\n"
"
Do not detect anything with a '.' as a NetworkLocation (porting bug, bug "
"340140).\n"
"One can also uses a decimal point in a calculator.
\n"
"
\n"
"\n"
"
KService
\n"
"\n"
"
\n"
"
Fix build on MSVC.
\n"
"
\n"
"\n"
"
KTextEditor
\n"
"\n"
"
\n"
"
Fix build on MSVC.
\n"
"
vimode bugfixes
\n"
"
add syntax file for Oracle PL/SQL
\n"
"
ppd highlighting: better support for multiline values
\n"
"
\n"
"\n"
"
KWidgetsAddons
\n"
"\n"
"
\n"
"
Add runtime style element extension convenience functions for widgets: "
"KStyleExtensions
\n"
"
\n"
"\n"
"
KWindowSystem
\n"
"\n"
"
\n"
"
Add OnScreenDisplay window type
\n"
"
Fix build on FreeBSD
\n"
"
\n"
"\n"
"
Plasma-framework
\n"
"\n"
"
\n"
"
Let month menu navigate in current year (bug 342327)
\n"
"
Expose new OnScreenDisplay window type in Dialog
\n"
"
Migrate Plasma::Package to KPackage
\n"
"
Fix labels not picking up changes to font settings at runtime
\n"
"
Fix text not properly updating its color when switching themes "
"(especially dark<-->light)
\n"
"
Fix placeholder text in textfields being too strong when using a light "
"theme
\n"
"
Set visibility on mainItem to match Dialog
\n"
"
Load IconItem immediately upon componentComplete()
\n"
"
Use the same text colour for comboboxes as buttons
\n"
"
Performance improvements (less config-file reparsing, use shared "
"config...)
\n"
"
roundToIconSize(0) now returns 0
\n"
"
Give undo notifications a title
\n"
"
\n"
"\n"
"
Solid
\n"
"\n"
"
\n"
"
Enable fstab and upower backends on FreeBSD
\n"
"
Power: Add aboutToSuspend signal
\n"
"
\n"
"\n"
"
Buildsystem changes
\n"
"\n"
"
\n"
"
ECM's KDEInstallDirs now supports KDE_INSTALL_* variables, which "
"should\n"
"be used in preference to the CMAKE_INSTALL_* variables or the older\n"
"KDELibs4-compatible variables. The older forms of the variables are still\n"
"supported (and kept in sync) unless KDE_INSTALL_DIRS_NO_DEPRECATED\n"
"or KDE_INSTALL_DIRS_NO_CMAKE_VARIABLES are set to TRUE. See the\n"
"documentation for more details.
\n"
"
Add COMPATIBILITY argument to ecm_setup_version().\n"
"Lots of libraries will want to use SameMajorVersion to make sure\n"
"searching for version 1 of a library doesn't give you version 2, for\n"
"example.
\n"
"
Fix ECMQueryQmake when Qt5Core is missing.
\n"
"
\n"
"\n"
"
Additional buildsystem changes in Extra-Cmake-Modules 1.6.1
\n"
"\n"
"
\n"
"
Fix building projects that use both GNUInstallDirs and KDEInstallDirs "
"in\n"
"different subdirectories by not unsetting cache variables in KDEInstallDirs."
"
\n"
"
Fix KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS value on OSX.
\n"
"
\n"
"\n"
"
Frameworkintegration
\n"
"\n"
"
\n"
"
Fix handling of palette change events (bug 336813)
\n"
"
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Två nya ramverk i den här utgåvan: KPackage och NetworkManagerQt
\n"
"\n"
"
KActivities
\n"
"\n"
"
\n"
"
Introducerar QML-objektet ActivityInfo
\n"
"
Länkning stöder nu särskilda värden vid sidan om aktivitets-"
"identifierare. Värden som stöds:\n"
"* - :global - länkar till alla aktiviteter\n"
"* - :current - länkar till aktuell aktivitet
\n"
"
\n"
"\n"
"
KCoreAddons
\n"
"\n"
"
\n"
"
KDirWatch kan nu också bevaka /dev/shm (fel 314982)
\n"
"
KDELibs4Migration returnerar nu alltid en absolut sökväg
\n"
"
\n"
"\n"
"
KCrash
\n"
"\n"
"
\n"
"
Rätta byggning på FreeBSD
\n"
"
\n"
"\n"
"
Kdelibs4Support
\n"
"\n"
"
\n"
"
Lägg till Litauen i listan över Euroländer
\n"
"
\n"
"\n"
"
KdeSU
\n"
"\n"
"
\n"
"
Rätta byggning på OSX och FreeBSD
\n"
"
\n"
"\n"
"
KHtml
\n"
"\n"
"
\n"
"
6 felrättningar överförda från kdelibs4.
\n"
"
\n"
"\n"
"
KIO
\n"
"\n"
"
\n"
"
Lägg till stöd för dolda filer i .hidden, för att användare ska kunna "
"dölja vissa filer från att visas (funktion 246260)
\n"
"
Ny metod KRun::runService, som KRun::run men returnerar process-id för "
"den nystartade processen.
\n"
"
kioexec: rättade många konverteringsfel, för att få det att fungera "
"igen
\n"
"
KRun::run: rättade konverteringsfel, för att få det att fungera igen i "
"fallet när KProcess används direkt
\n"
"
KRun: gör beroende av klauncher vid körning valfritt
\n"
"
Rätta kompilering på MSVC
\n"
"
Prestanda: minska UDSEntry minnesanvändning
\n"
"
Åtgärder i sammanhangsberoende menyer: i fallet då flera Mime-typer är "
"markerade, läggs nu tjänster som stöder alla\n"
"Mime-typerna till i menyerna.
\n"
"
Nytt jobb: KIO::DropJob KIO::drop(QDropEvent ev, QUrl destUrl). "
"Ersätter KonqOperations::doDrop.
\n"
"
Starta om katalogbevakning efter en misslyckad borttagningsåtgärd
\n"
"
Rätta falsk varning om att X-KDE-Protocols är oanvänd i skrivbordsfiler "
"utan fältet.
\n"
"
Sammanfoga diverse inställningsmoduler (KCM) relaterade till kio, i kio-"
"ramverket.
\n"
"
Vid kopiera eller flytta från papperskorgen, gör filerna skrivbara."
"li>\n"
"
KIO::file_move gör nu chmod på målfilen innan resultatet skickas "
"tillbaka.
\n"
"
\n"
"\n"
"
KNotifications
\n"
"\n"
"
\n"
"
Ta bort NotifyBySound. NotifyByAudio implementerar redan underrättelsen "
"\"Ljud\"
\n"
"
Rätta krasch vid åtkomst av felaktiga pekare i NotifyByPopup
\n"
"
\n"
"\n"
"
KRunner
\n"
"\n"
"
\n"
"
Detektera ingenting med '.' som NetworkLocation (konverteringsfel, fel "
"340140).\n"
"Det går också att använda en decimalpunkt i en miniräknare.
\n"
"
\n"
"\n"
"
KService
\n"
"\n"
"
\n"
"
Rätta byggning på MSVC.
\n"
"
\n"
"\n"
"
KTextEditor
\n"
"\n"
"
\n"
"
Rätta byggning på MSVC.
\n"
"
Felrättningar av vi-läge
\n"
"
Lägg till syntaxfil för Oracle PL/SQL
\n"
"
Färgläggning av ppd: bättre stöd för flerradersvärden
\n"
"
\n"
"\n"
"
KWidgetsAddons
\n"
"\n"
"
\n"
"
Lägg till bekvämlighetsfunktioner för utökningar av stilelement vid "
"körning för grafiska komponenter: KStyleExtensions
\n"
"
\n"
"\n"
"
KWindowSystem
\n"
"\n"
"
\n"
"
Lägg till fönstertypen OnScreenDisplay
\n"
"
Rätta byggning på FreeBSD
\n"
"
\n"
"\n"
"
Plasma-framework
\n"
"\n"
"
\n"
"
Låt månadsmenyn flytta under innevarande år (fel 342327)
\n"
"
Exponera ny fönstertyp OnScreenDisplay i Dialog
\n"
"
Överför Plasma::Package till KPackage
\n"
"
Rätta beteckningar som inte hämtar inställningsändringar av teckensnitt "
"under körning
\n"
"
Rätta text som inte uppdaterar sin färg riktigt vid byte av tema "
"(särskilt mörkt <--> ljust)
\n"
"
Rätta platsmarkörtext i textfält som är för påträngande när ett ljust "
"tema används
\n"
"
Ställ in synlighet för mainItem så att det motsvarar Dialog
\n"
"
Läs in IconItem omedelbart efter componentComplete()
\n"
"
Använd samma textfärg för kombinationsrutor och knappar
\n"
"
Prestandaförbättringar (mindre omtolkning av konfigurationsfil, använd "
"delad konfiguration...)
\n"
"
roundToIconSize(0) returnerar nu 0
\n"
"
Ge titel till underrättelser för ångra
\n"
"
\n"
"\n"
"
Solid
\n"
"\n"
"
\n"
"
Aktivera gränssnitten fstab och upower på FreeBSD
\n"
"
Effekt: Lägg till signalen aboutToSuspend
\n"
"
\n"
"\n"
"
Ändringar av byggsystem
\n"
"\n"
"
\n"
"
ECM:s KDEInstallDirs stöder nu variablerna KDE_INSTALL_*, vilket ska\n"
"användas istället för variablerna CMAKE_INSTALL_* eller de äldre "
"variablerna\n"
"kompatibla med KDELibs4. De äldre formerna av variabler stöds fortfarande\n"
"(och hålls uppdaterade) om inte KDE_INSTALL_DIRS_NO_DEPRECATED\n"
"eller KDE_INSTALL_DIRS_NO_CMAKE_VARIABLES är TRUE. Se\n"
"dokumentationen för mer detaljerad information.
\n"
"
Lägg till argumentet COMPATIBILITY till ecm_setup_version().\n"
"Många bibliotek bör använda SameMajorVersion för att exempelvis\n"
"försäkra sig om att sökning efter version 1 av ett bibliotek inte ger\n"
"version 2.
\n"
"
Rätta ECMQueryQmake när Qt5Core saknas.
\n"
"
\n"
"\n"
"
Ytterligare byggsystemändringar i Extra-Cmake-Modules 1.6.1
\n"
"\n"
"
\n"
"
Rätta byggning av project som både använder GNUInstallDirs och "
"KDEInstallDirs\n"
"i olika underkataloger genom att inte ta bort definitioner av cachevariabler "
"i KDEInstallDirs.
\n"
"
Rätta värdet av KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS på OSX.
\n"
"
\n"
"\n"
"
Ramverksintegrering
\n"
"\n"
"
\n"
"
Rätta hantering vid palettändringshändelse (fel 336813)
\n"
"
\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.7.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.7.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:16
msgid ""
" \n"
"February 14, 2015. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.7.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"14:e februari, 2015. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.7.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:38
msgid ""
"\n"
"
General
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Allmänt
\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:43
msgid "A number of fixes for compiling with the upcoming Qt 5.5"
msgstr "Ett antal rättningar för att kompilera med det kommande Qt 5.5"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:49
msgid "Fixed starting and stopping activities"
msgstr "Rättade starta och stoppa aktiviteter"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:50
msgid "Fixed activity preview showing wrong wallpaper occasionally"
msgstr ""
"Rättade förhandsgranskning av aktivitet som ibland visade fel "
"skrivbordsunderlägg"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:56
msgid ""
"Create temporary files in the temp dir rather than in the current directory"
msgstr ""
"Skapa tillfälliga filer i den tillfälliga katalogen istället för "
"arbetskatalogen"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:62
msgid "Fixed generation of KAuth DBus helper service files"
msgstr "Rättade generering av KAuth DBus-hjälptjänstfiler"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:68
msgid "Fixed assert when dbus paths contain a '.'"
msgstr "Rättade assert när DBus-sökvägar innehåller en '.'"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:74
msgid "Added support for CP949 to KCharsets"
msgstr "Tillägg av stöd för CP949 i KCharsets"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:80
msgid ""
"kconf_update no longer processes *.upd file from KDE SC 4. Add \"Version=5\" "
"to top of the upd file for updates that should be applied to Qt5/KF5 "
"applications"
msgstr ""
"kconf_update behandlar inte längre *.upd-fil från KDE SC 4. Tillägg av "
"\"Version=5\" överst i upd-filen för uppdateringar som ska gälla Qt5/KF5-"
"program"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:81
msgid "Fixed KCoreConfigSkeleton when toggling a value with saves in between"
msgstr "Rättade KCoreConfigSkeleton när ett värde ändras och sparas emellan"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:87
msgid ""
"KRecentFilesAction: fixed menu entry order (so it matches the kdelibs4 order)"
msgstr ""
"KRecentFilesAction: Rättade menyalternativens ordning (så den motsvarar "
"ordningen i kdelibs4)"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:93
msgid ""
"KAboutData: Call addHelpOption and addVersionOption automatically, for "
"convenience and consistency"
msgstr ""
"KAboutData: Anropa automatiskt addHelpOption och addVersionOption, av "
"bekvämlighetsskäl och för konsekvens"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:94
msgid ""
"KAboutData: Bring back \"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\" "
"when no other email/url is set"
msgstr ""
"KAboutData: Återinförde \"Använd http://bugs.kde.org för att rapportera fel."
"\" när ingen annan e-postadress eller webbadress är inställd"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:95
msgid ""
"KAutoSaveFile: allStaleFiles() now works as expected for local files, fixed "
"staleFiles() too"
msgstr ""
"KAutoSaveFile: allStaleFiles() fungerar nu som förväntat för lokala filer, "
"rättade också staleFiles()"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:96
msgid ""
"KRandomSequence now uses int's internally and exposes int-api for 64-bit "
"unambiguity"
msgstr ""
"KRandomSequence använder nu int internt och exponerar int-api för att inte "
"vara tvetydigt för 64-bitar"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:97
msgid ""
"Mimetype definitions: *.qmltypes and *.qmlproject files also have the text/x-"
"qml mime type"
msgstr ""
"Mimetyp-definitioner: *.qmltypes- och *.qmlproject-filer har också Mime-"
"typen text/x-qml"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:98
msgid ""
"KShell: make quoteArgs quote urls with QChar::isSpace(), unusual space "
"characters were not handled properly"
msgstr ""
"KShell: Gör att quoteArgs citerar webbadresser med QChar::isSpace(), "
"ovanliga mellanslagstecken hanterades inte riktigt"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:99
msgid ""
"KSharedDataCache: fix creation of directory containing the cache (porting "
"bug)"
msgstr ""
"KSharedDataCache: Rätta hur katalogen som innehåller cachen skapas "
"(konverteringsfel)"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:105
msgid ""
"Added helper method KDEDModule::moduleForMessage for writing more kded-like "
"daemons, such as kiod"
msgstr ""
"Tillägg av hjälpmetoden KDEDModule::moduleForMessage för att kunna skriva "
"mer kded-liknande demoner, såsom kiod"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:111
msgid "Added a plotter component"
msgstr "Tillägg av en diagramkomponent"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:112
msgid "Added overload method for Formats::formatDuration taking int"
msgstr ""
"Tillägg av överlagrad metod för Formats::formatDuration som använder int"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:113
msgid ""
"New properties paintedWidth and paintedHeight added to QPixmapItem and "
"QImageItem"
msgstr ""
"Nya egenskaper paintedWidth och paintedHeight tillagda för QPixmapItem och "
"QImageItem"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:114
msgid "Fixed painting QImageItem and QPixmapItem"
msgstr "Rättade uppritning av QImageItem och QPixmapItem"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:117
msgid "Kded"
msgstr "Kded"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:120
msgid "Add support for loading kded modules with JSON metadata"
msgstr "Tillägg av stöd för att läsa in kded-moduler med JSON-metadata"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:126
msgid "Now includes the runtime component, making this a tier3 framework"
msgstr ""
"Innehåller nu körningskomponenten, vilket gör det till ett lager 3-ramverk"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:127
msgid "Made the Windows backend work again"
msgstr "Gjorde att Windows-gränssnittet fungerar igen"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:128
msgid "Re-enabled the Mac backend"
msgstr "Aktiverade Mac-gränssnittet igen"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:129
msgid "Fixed crash in KGlobalAccel X11 runtime shutdown"
msgstr "Rättade krasch i KGlobalAccel X11 körningsavstängning"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:135
msgid "Mark results as required to warn when API is misused"
msgstr ""
"Markera resultat så att de måste varna vid felanvändning av "
"programmeringsgränssnittet "
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:136
msgid ""
"Added BUILD_WITH_QTSCRIPT buildsystem option to allow a reduced feature-set "
"on embedded systems"
msgstr ""
"Tillägg av byggsystemalternativet BUILD_WITH_QTSCRIPT för att tillåta en "
"reducerad mängd funktioner för inbäddade system"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:142
msgid "OSX: load the correct shared libraries at runtime"
msgstr "OSX: Läs in rätt delade bibliotek vid körning"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:143
msgid "Mingw compilation fixes"
msgstr "Kompileringsrättningar för Mingw"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:149
msgid ""
"Fixed crash in jobs when linking to KIOWidgets but only using a "
"QCoreApplication"
msgstr ""
"Rättade krasch för job som länkar till KIOWidgets men bara använder "
"QCoreApplication"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:150
msgid "Fixed editing web shortcuts"
msgstr "Rättade webbgenvägar för redigering"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:151
msgid ""
"Added option KIOCORE_ONLY, to compile only KIOCore and its helper programs, "
"but not KIOWidgets or KIOFileWidgets, thus reducing greatly the necessary "
"dependencies"
msgstr ""
"Tillägg av alternativet KIOCORE_ONLY, för att bara kompilera KIOCore och "
"dess hjälpprogram, men inte KIOWidgets eller KIOFileWidgets, och på så sätt "
"starkt reducera nödvändiga beroenden"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:152
msgid ""
"Added class KFileCopyToMenu, which adds Copy To / Move To\" to popupmenus"
msgstr ""
"Tillägg av klassen KFileCopyToMenu, som lägger till sammanhangsberoende "
"menyerna Kopiera till och Flytta till"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:153
msgid ""
"SSL-enabled protocols: added support for TLSv1.1 and TLSv1.2 protocols, "
"remove SSLv3"
msgstr ""
"SSL-aktiverade protokoll: Tillägg av stöd för protokollen TLSv1.1 och "
"TLSv1.2, tog bort SSLv3"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:154
msgid ""
"Fixed negotiatedSslVersion and negotiatedSslVersionName to return the actual "
"negotiated protocol"
msgstr ""
"Rättade negotiatedSslVersion och negotiatedSslVersionName så att de "
"returnerar det faktiska förhandlade protokollet"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:155
msgid ""
"Apply the entered URL to the view when clicking the button that switches the "
"URL navigator back to breadcrumb mode"
msgstr ""
"Använd inmatad webbadress för vyn vid klick på knappen som byter från "
"webbnavigering tillbaka till länkstig"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:156
msgid "Fixed two progress bars/dialogs appearing for copy/move jobs"
msgstr ""
"Rättade att två förloppsrader eller dialogrutor visas för kopierings- och "
"flyttningsjobb"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:157
msgid ""
"KIO now uses its own daemon, kiod, for out-of-process services previously "
"running in kded, in order to reduce dependencies; currently only replaces "
"kssld"
msgstr ""
"KIO använder nu sin egen demon, kiod, för tjänster utanför processen som "
"tidigare kördes i kded, för att reducera beroenden, ersätter för närvarande "
"bara kssld"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:158
msgid ""
"Fixed \"Could not write to <path>\" error when kioexec is triggered"
msgstr ""
"Rättade felet \"Kunde inte skriva till <sökväg>\" när kioexec utlöstes"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:159
msgid ""
"Fixed \"QFileInfo::absolutePath: Constructed with empty filename\" warnings "
"when using KFilePlacesModel"
msgstr ""
"Rättade varningarna \"QFileInfo::absolutePath: Konstruerad med tomt filnamn"
"\" vid användning av KFilePlacesModel"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:165
msgid ""
"Fixed KRecursiveFilterProxyModel for Qt 5.5.0+, due to QSortFilterProxyModel "
"now using the roles parameter to the dataChanged signal"
msgstr ""
"Rättade KRecursiveFilterProxyModel för Qt 5.5.0+, på grund av att "
"QSortFilterProxyModel nu använder parametern roles i signalen dataChanged"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:171
msgid "Always reload xml data from remote urls"
msgstr "Läs alltid in xml-data igen från fjärrwebbadresser"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:177
msgid "Documentation: mentioned the file name requirements of .notifyrc files"
msgstr "Dokumentation: Kraven på filnamn för .notifyrc-filer nämns"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:178
msgid "Fixed dangling pointer to KNotification"
msgstr "Rättade åtkomst av felaktiga pekare för KNotification"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:179
msgid "Fixed leak of knotifyconfig"
msgstr "Rättade läcka för knotifyconfig"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:180
msgid "Install missing knotifyconfig header"
msgstr "Installera saknad deklarationsfil för knotifyconfig"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:186
msgid "Renamed kpackagetool man to kpackagetool5"
msgstr "Bytte namn på kpackagetool manualsida till kpackagetool5"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:187
msgid "Fixed installation on case-insensitive filesystems"
msgstr "Rättade installation på skiftlägesokänsliga filsystem"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:193
msgid "Fixed Kross::MetaFunction so it works with Qt5's metaobject system"
msgstr ""
"Rättade Kross::MetaFunction så att det fungerar med Qt5:s metaobjektsystem"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:199
msgid "Include unknown properties when converting KPluginInfo from KService"
msgstr ""
"Inkludera okända egenskaper vid konvertering av KPluginInfo från KService"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:200
msgid "KPluginInfo: fixed properties not being copied from KService::Ptr"
msgstr "KPluginInfo: Rättade att egenskaper inte kopierades från KService::Ptr"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:201
msgid "OS X: performance fix for kbuildsycoca4 (skip app bundles)"
msgstr ""
"OS X: Prestandaförbättring för kbuildsycoca4 (hoppa över programpackar)"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:207
msgid "Fixed high-precision touchpad scrolling"
msgstr "Rättade högprecisionspanorering med tryckplatta"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:208
msgid "Do not emit documentUrlChanged during reload"
msgstr "Skicka inte documentUrlChanged vid återinläsning"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:209
msgid "Do not break cursor position on document reload in lines with tabs"
msgstr ""
"Förstör inte markörposition för återinläsning av dokument på rader med "
"tabulatorer"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:210
msgid "Do not re(un)fold the first line if it was manually (un)folded"
msgstr ""
"Lägg inte till eller ta bort vikning av första raden om den gjorts manuellt"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:211
msgid "vimode: command history through arrow keys"
msgstr "vimode: Kommandohistorik via piltangenter"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:212
msgid "Do not try to create a digest when we get a KDirWatch::deleted() signal"
msgstr ""
"Försök inte skapa ett sammandrag när signalen KDirWatch::deleted() har "
"tagits emot"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:213
msgid "Performance: remove global initializations"
msgstr "Prestanda: Ta bort globala initieringar"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:219
msgid "Fixed infinite recursion in Unit::setUnitMultiplier"
msgstr "Rättade oändlig rekursion i Unit::setUnitMultiplier"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:225
msgid "Automatically detect and convert old ECB wallets to CBC"
msgstr "Detektera och konvertera automatiskt gamla ECB-plånböcker till CBC"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:226
msgid "Fixed the CBC encryption algorithm"
msgstr "Rättade CBC-krypteringsalgoritmen"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:227
msgid ""
"Ensured wallet list gets updated when a wallet file gets removed from disk"
msgstr ""
"Försäkra att plånbokslistan uppdateras när en plånboksfil tas bort från disk"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:228
msgid "Remove stray </p> in user-visible text"
msgstr "Tog bort herrlösa </p> i användarsynlig text"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:234
msgid ""
"Use kstyleextensions to specify custom control element for rendering "
"kcapacity bar when supported, this allow the widget to be styled properly"
msgstr ""
"Använd kstyleextensions för att ange egna kontrollelement för att "
"återgekcapacity-raden när det stöds, vilket låter den grafiska komponenten "
"få en riktig stil"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:235
msgid "Provide an accessible name for KLed"
msgstr "Tillhandahåll ett åtkomligt namn för KLed"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:241
msgid "Fixed NETRootInfo::setShowingDesktop(bool) not working on Openbox"
msgstr ""
"Rättade att NETRootInfo::setShowingDesktop(bool) inte fungerade på Openbox"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:242
msgid "Added convenience method KWindowSystem::setShowingDesktop(bool)"
msgstr "Tillägg av bekvämlighetsmetoden KWindowSystem::setShowingDesktop(bool)"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:243
msgid "Fixes in icon format handling"
msgstr "Rättningar i hantering av ikonformat"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:244
msgid ""
"Added method NETWinInfo::icccmIconPixmap provides icon pixmap from WM_HINTS "
"property"
msgstr ""
"Tillägg av metoden NETWinInfo::icccmIconPixmap tillhandahåller ikoners "
"punktavbildning från egenskapen WM_HINTS"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:245
msgid ""
"Added overload to KWindowSystem::icon which reduces roundtrips to X-Server"
msgstr ""
"Tillägg av överlagring för KWindowSystem::icon vilket reducerar tur och "
"retur till X-servern"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:246
msgid "Added support for _NET_WM_OPAQUE_REGION"
msgstr "Tillägg av stöd för _NET_WM_OPAQUE_REGION"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:249
msgid "NetworkmanagerQt"
msgstr "NetworkmanagerQt"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:252
msgid "Do not print a message about unhandled \"AccessPoints\" property"
msgstr "Skriv inte ut ett meddelande om ohanterad egenskap \"AccessPoints\""
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:253
msgid "Added support for NetworkManager 1.0.0 (not required)"
msgstr "Tillägg av stöd för NetworkManager 1.0.0 (krävs inte)"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:254
msgid "Fixed VpnSetting secrets handling"
msgstr "Rättade hantering av hemligheter för VpnSetting"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:255
msgid ""
"Added class GenericSetting for connections not managed by NetworkManager"
msgstr ""
"Tillägg av klassen GenericSetting för anslutningar som inte hanteras av "
"NetworkManager"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:256
msgid "Added property AutoconnectPriority to ConnectionSettings"
msgstr "Tillägg av egenskapen AutoconnectPriority i ConnectionSettings"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:262
msgid ""
"Fixed errorneously opening a broken context menu when middle clicking Plasma "
"popup"
msgstr ""
"Rättade att en felaktig sammanhangsberoende meny oriktigt öppnades vid "
"mittenklick på Plasma meddelanderuta"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:263
msgid "Trigger button switch on mouse wheel"
msgstr "Utlös knappändring med mushjul"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:264
msgid "Never resize a dialog bigger than the screen"
msgstr ""
"Ändra aldrig storlek på en dialogruta så den blir större än bildskärmen"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:265
msgid "Undelete panels when applet gets undeleted"
msgstr "Återställ paneler när miniprogram återställs"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:266
msgid "Fixed keyboard shortcuts"
msgstr "Rättade snabbtangenter"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:267
msgid "Restore hint-apply-color-scheme support"
msgstr "Återställ stöd för hint-apply-color-scheme"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:268
msgid "Reload the configuration when plasmarc changes"
msgstr "Läs in inställningarna igen när plasmarc ändras"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:269
msgid "..."
msgstr "..."
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:275
msgid "Added energyFull and energyFullDesign to Battery"
msgstr "Tillägg av energyFull och energyFullDesign i Battery"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:278
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:173
msgid "Buildsystem changes (extra-cmake-modules)"
msgstr "Ändringar av byggsystem (extra-cmake-modules)"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:281
msgid "New ECMUninstallTarget module to create an uninstall target"
msgstr "Ny modul ECMUninstallTarget för att skapa ett mål för avinstallering"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:282
msgid "Make KDECMakeSettings import ECMUninstallTarget by default"
msgstr "Låt KDECMakeSettings normalt importera ECMUninstallTarget"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:283
msgid ""
"KDEInstallDirs: warn about mixing relative and absolute installation paths "
"on the command line"
msgstr ""
"KDEInstallDirs: Varna för att blanda relativa och absoluta "
"installationssökvägar på kommandoraden"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:284
msgid ""
"Added ECMAddAppIcon module to add icons to executable targets on Windows and "
"Mac OS X"
msgstr ""
"Tillägg av modulen ECMAddAppIcon för att lägga till ikoner för körbara mål "
"på Windows och Mac OS X"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:285
msgid "Fixed CMP0053 warning with CMake 3.1"
msgstr "Rättade varning CMP0053 med CMake 3.1"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:286
msgid "Do not unset cache variables in KDEInstallDirs"
msgstr "Ta inte bort tilldelning av cache-variabler i KDEInstallDirs"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:292
msgid "Fix updating of single click setting at runtime"
msgstr "Rätta uppdatering av enkelklickinställningar vid körning"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:293
msgid "Multiple fixes to the systemtray integration"
msgstr "Flera rättningar av systembrickans integrering"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:294
msgid "Only install color scheme on toplevel widgets (to fix QQuickWidgets)"
msgstr ""
"Installera bara färgschema på grafiska toppnivåkomponenter (för att rätta "
"QQuickWidgets)"
#: announcements/kde-frameworks-5.7.0.php:295
msgid "Update XCursor settings on X11 platform"
msgstr "Uppdatera inställningar av XCursor på X11-plattformar"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.8.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.8.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:16
msgid ""
" \n"
"March 13, 2015. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.8.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"13:e mars, 2015. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.8.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:38
msgid "New frameworks:"
msgstr "Nya ramverk:"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:40
msgid "KPeople, provides access to all contacts and the people who hold them"
msgstr "KPeople, ger tillgång till alla kontakter och personerna som de gäller"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:41
msgid "KXmlRpcClient, interaction with XMLRPC services"
msgstr "KXmlRpcClient, interaktion med XMLRPC-tjänster"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:47
msgid "A number of build fixes for compiling with the upcoming Qt 5.5"
msgstr "Ett antal byggrättningar för att kompilera med det kommande Qt 5.5"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:53
msgid "Resources scoring service is now finalized"
msgstr "Tjänsten för resursbetygsättning är nu färdigställd"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:59
msgid "Stop failing on ZIP files with redundant data descriptors"
msgstr "Sluta misslyckas för ZIP-filer med redundanta datadeskriptorer"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:65
msgid "Restore KCModule::setAuthAction"
msgstr "Återställ KCModule::setAuthAction"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:71
msgid "KPluginMetadata: add support for Hidden key"
msgstr "KPluginMetadata: Lägg till stöd för nyckeln Hidden"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:77
msgid "Prefer exposing lists to QML with QJsonArray"
msgstr "Föredra att exponera listor för QML med QJsonArray"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:78
msgid "Handle non default devicePixelRatios in images"
msgstr "Hantera annat än standardvärden för devicePixelRatios i bilder"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:79
msgid "Expose hasUrls in DeclarativeMimeData"
msgstr "Exponera hasUrls i DeclarativeMimeData"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:80
msgid "Allow users to configure how many horizontal lines are drawn"
msgstr "Tillåt användare att ställa in hur många horisontella linjer som ritas"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:86
msgid "Fix the build on MacOSX when using Homebrew"
msgstr "Rätta byggning på MacOSX när Homebrew används"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:87
msgid "Better styling of media objects (images, ...) in documentation"
msgstr "Bättre stil för mediaobjekt (bilder, ...) i dokumentation"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:88
msgid "Encode invalid chars in paths used in XML DTDs, avoiding errors"
msgstr ""
"Koda ogiltiga tecken i sökvägar som används av XML DTD:er, för att undvika "
"fel"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:94
msgid "Activation timestamp set as dynamic property on triggered QAction."
msgstr ""
"Tidsstämpel för aktivering ställs in som dynamisk egenskap för utlöst "
"QAction."
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:100
msgid "Fix QIcon::fromTheme(xxx, someFallback) would not return the fallback"
msgstr ""
"Rätta QIcon::fromTheme(xxx, någotreservvärde) som inte returnerade "
"reservvärdet"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:106
msgid "Make PSD image reader endianess-agnostic."
msgstr "Gör PSD-bildläsaren oberoende av endianess."
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:112
msgid ""
"Deprecate UDSEntry::listFields and add the UDSEntry::fields method which "
"returns a QVector without costly conversion."
msgstr ""
"Avråd från användning av UDSEntry::listFields och lägg till metoden "
"UDSEntry::fields som returnerar en QVector utan kostsam konvertering."
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:113
msgid "Sync bookmarkmanager only if change was by this process (bug 343735)"
msgstr ""
"Synkronisera bara bookmarkmanager om ändringarna gjordes av den här "
"processen (fel 343735)"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:114
msgid "Fix startup of kssld5 dbus service"
msgstr "Rätta start av DBus-tjänst kssld5"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:115
msgid ""
"Implement quota-used-bytes and quota-available-bytes from RFC 4331 to enable "
"free space information in http ioslave."
msgstr ""
"Implementera quota-used-bytes och quota-available-bytes från RFC 4331 för "
"att ge tillgång till information om ledigt utrymme i I/O-slaven http."
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:121
msgid "Delay the audio init until actually needed"
msgstr "Fördröj initiering av ljud tills det verkligen behövs"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:122
msgid "Fix notification config not applying instantly"
msgstr "Rätta att inställning av underrättelser inte verkställs omedelbart"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:123
msgid "Fix audio notifications stopping after first file played"
msgstr "Rätta att ljudunderrättelser slutar efter första filen som spelats"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:129
msgid "Add optional dependency on QtSpeech to reenable speaking notifications."
msgstr ""
"Lägg till valfritt beroende på QtSpeech för att aktivera "
"uppläsningsunderrättelser igen."
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:135
msgid "KPluginInfo: support stringlists as properties"
msgstr "KPluginInfo: Stöd stränglistor som egenskaper"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:141
msgid "Add word count statistics in statusbar"
msgstr "Lägg till statistik över antal ord i statusraden"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:142
msgid "vimode: fix crash when removing last line in Visual Line mode"
msgstr "vimode: Rätta krasch när sista raden tas bort i visuellt radläge"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:148
msgid "Make KRatingWidget cope with devicePixelRatio"
msgstr "Låt KRatingWidget hanterar devicePixelRatio"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:154
msgid ""
"KSelectionWatcher and KSelectionOwner can be used without depending on "
"QX11Info."
msgstr ""
"KSelectionWatcher och KSelectionOwner kan användas utan att bero på QX11Info."
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:155
msgid "KXMessages can be used without depending on QX11Info"
msgstr "KXMessages kan användas utan beroende på QX11Info"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:161
msgid "Add new properties and methods from NetworkManager 1.0.0"
msgstr "Tillägg av nya egenskaper och metoder från NetworkManager 1.0.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:167
msgid "Fix plasmapkg2 for translated systems"
msgstr "Rätta plasmapkg2 för översatta system"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:168
msgid "Improve tooltip layout"
msgstr "Förbättra layout av verktygstips"
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:169
msgid ""
"Make it possible to let plasmoids to load scripts outside the plasma "
"package\n"
"..."
msgstr ""
"Gör det möjligt att låta Plasmoider ladda skript utanför Plasma-paketet\n"
"..."
#: announcements/kde-frameworks-5.8.0.php:176
msgid "Extend ecm_generate_headers macro to also support CamelCase.h headers"
msgstr ""
"Utöka makrot ecm_generate_headers för att också stödja deklarationsfiler "
"såsom CamelCase.h"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:4
msgid "Release of KDE Frameworks 5.9.0"
msgstr "Utgivning av KDE Ramverk 5.9.0"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:16
msgid ""
" \n"
"April 10, 2015. KDE today announces the release\n"
"of KDE Frameworks 5.9.0.\n"
msgstr ""
" \n"
"10:e april, 2015. KDE tillkännager idag utgivningen\n"
"av KDE Ramverk 5.9.0.\n"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:38
msgid "New module: ModemManagerQt (Qt wrapper for ModemManager API)"
msgstr ""
"Ny modul: ModemManagerQt (Qt-omgivning för programmeringsgränssnittet "
"ModemManager)"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:40
msgid ""
"Note that Plasma-NM 5.2.x needs a patch in order to build and work with this "
"version of ModemManagerQt. plasma-nm patch."
msgstr ""
"Observera att Plasma-NM 5.2.x behöver en programfix för att byggas och "
"fungera med den här versionen av ModemManagerQt. plasma-nm "
"patch."
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:42
msgid ""
"Alternatively, upgrade to Plasma-NM 5.3 Beta when upgrading to "
"ModemManagerQt 5.9.0."
msgstr ""
"Som alternativ, uppgradera till Plasma-NM 5.3 Beta vid uppgradering till "
"ModemManagerQt 5.9.0."
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:47
msgid "Implemented forgetting a resource"
msgstr "Implementerade att glömma en resurs"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:48
msgid "Build fixes"
msgstr "Byggrättningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:49
msgid "Added a plugin to register events for KRecentDocument notifications"
msgstr ""
"Tillägg av ett insticksprogram för att registrera händelser för "
"underrättelser med KRecentDocument"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:55
msgid ""
"Respect KZip::extraField setting also when writing central header entries"
msgstr ""
"Respektera inställningen KZip::extraField också när centrala huvudposter "
"skrivs"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:56
msgid "Remove two erroneous asserts, happening when disk is full, bug 343214"
msgstr ""
"Ta bort två felaktiga assert, som inträffar när disken är full, fel 343214"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:62
msgid "Fix build with Qt 5.5"
msgstr "Rätta byggning med Qt 5.5"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:68
msgid ""
"Use new json-based plugin system. KCMs are searched under kcms/. For now a "
"desktop file still needs to be installed under kservices5/ for compatibility"
msgstr ""
"Använd nytt json-baserat instickssystem. Inställningsmoduler söks efter i "
"kcms/. För närvarande måste fortfarande en skrivbordsfil vara installerad i "
"kservices5/ för kompatibilitet."
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:69
msgid "Load and wrap the QML-only version of kcms if possible"
msgstr "Ladda och svep in QML-versionen av inställningsmoduler om möjligt"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:75
msgid "Fix assert when using KSharedConfig in a global object destructor."
msgstr "Rätta assert när KSharedConfig används i en global objektdestruktor."
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:76
msgid ""
"kconfig_compiler: add support for CategoryLoggingName in *.kcfgc files, to "
"generate qCDebug(category) calls."
msgstr ""
"kconfig_compiler: Tillägg av stöd för CategoryLoggingName i *.kcfgc-filer, "
"för att skapa anrop till qCDebug(kategori)."
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:82
msgid "preload the global Qt catalog when using i18n()"
msgstr "Förladda den globala Qt-katalogen när i18n() används"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:88
msgid ""
"KIconDialog can now be shown using the regular QDialog show() and exec() "
"methods"
msgstr ""
"KIconDialog kan nu visas genom att använda de vanliga metoderna show() och "
"exec() i QDialog"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:89
msgid "Fix KIconEngine::paint to handle different devicePixelRatios"
msgstr "Rätta KIconEngine::paint för att hantera olika devicePixelRatios"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:95
msgid ""
"Enable KPropertiesDialog to show free space information of remote file "
"systems as well (e.g. smb)"
msgstr ""
"Aktiverade KPropertiesDialog för att visa information om ledigt utrymme "
"också för fjärrfilsystem (t.ex. smb)"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:96
msgid "Fix KUrlNavigator with high DPI pixmaps"
msgstr "Rättade KUrlNavigator för bildpunktsavbildningar med många punkter/tum"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:97
msgid ""
"Make KFileItemDelegate handle non default devicePixelRatio in animations"
msgstr ""
"Låt KFileItemDelegate hantera annat än standardvärden för devicePixelRatio i "
"animeringar"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:103
msgid ""
"KRecursiveFilterProxyModel: reworked to emit the right signals at the right "
"time"
msgstr ""
"KRecursiveFilterProxyModel: Omarbetad för att avge rätt signaler vid rätt tid"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:104
msgid "KDescendantsProxyModel: Handle moves reported by the source model."
msgstr ""
"KDescendantsProxyModel: Hantera förflyttningar rapporterade av källmodellen."
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:105
msgid ""
"KDescendantsProxyModel: Fix behavior when a selection is made while "
"resetting."
msgstr ""
"KDescendantsProxyModel: Rättade beteende när en markering görs vid "
"återställning."
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:106
msgid ""
"KDescendantsProxyModel: Allow constructing and using KSelectionProxyModel "
"from QML."
msgstr ""
"KDescendantsProxyModel: Tillåt konstruktion och användning av "
"KSelectionProxyModel från QML."
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:112
msgid "Propagate error code to JobView DBus interface"
msgstr "Vidarebefordra felkod till jobView D-Bus gränssnittet"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:118
msgid "Added an event() version that takes no icon and will use a default one"
msgstr ""
"Tillägg av en version av event() som inte har någon ikon, och använder en "
"standardikon"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:119
msgid ""
"Added an event() version that takes StandardEvent eventId and QString "
"iconName"
msgstr ""
"Tillägg av en version av event() som har StandardEvent eventId och QString "
"iconName"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:125
msgid "Allow extending action metadata by using predefined types"
msgstr ""
"Tillåt att metadata för åtgärder utökas genom att använda fördefinierade "
"typer"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:126
msgid ""
"Fix model not being properly updated after removing a contact from Person"
msgstr ""
"Rätta att modellen inte uppdateras riktigt efter att ha tagit bort en "
"kontakt från Person"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:132
msgid "Expose to world whether KPty has been built with utempter library"
msgstr "Exponera för världen om KPty har byggts med biblioteket utempter"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:138
msgid "Add kdesrc-buildrc highlighting file"
msgstr "Tillägg av färgläggningsfil för kdesrc-buildrc"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:139
msgid ""
"syntax: added support for binary integer literals in the PHP highlighting "
"file"
msgstr "Syntax: Tillägg av binära heltalsvärden i färgläggningsfilen för PHP"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:145
msgid "Make KMessageWidget animation smooth with high Device Pixel Ratio"
msgstr ""
"Låt animering av KMessageWidget jämn med högt bildpunktsförhållande för enhet"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:151
msgid "Add a dummy Wayland implementation for KWindowSystemPrivate"
msgstr "Lägg till tom Wayland-implementering för KWindowSystemPrivate"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:152
msgid "KWindowSystem::icon with NETWinInfo not bound to platform X11."
msgstr ""
"KWindowSystem::icon med NETWinInfo är nu inte begränsad till X11-plattformen."
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:158
msgid "Preserve translation domain when merging .rc files"
msgstr "Bevara översättningsdomän när .rc-filer sammanfogas"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:159
msgid ""
"Fix runtime warning QWidget::setWindowModified: The window title does not "
"contain a '[*]' placeholder"
msgstr ""
"Rätta varning vid körning för QWidget::setWindowModified: Fönsterrubriken "
"innehåller inte platsmarkören '[*]'"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:165
msgid "Install translations"
msgstr "Installera översättningar"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:171
msgid ""
"Fixed stray tooltips when temporary owner of tooltip disappeared or became "
"empty"
msgstr ""
"Rätta kvarblivna verktygstips när tillfällig ägare av verktygstipset "
"försvinner eller blir tom"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:172
msgid ""
"Fix TabBar not properly laid out initially, which could be observed in eg. "
"Kickoff"
msgstr ""
"Rätta att utläggning av TabBar inte är riktig från början, vilket exempelvis "
"kunde ses i Kickoff"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:173
msgid "PageStack transitions now use Animators for smoother animations"
msgstr "Övergångar i PageStack använder nu Animators för jämnare animeringar"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:174
msgid "TabGroup transitions now use Animators for smoother animations"
msgstr "Övergångar i TabGroup använder nu Animators för jämnare animeringar"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:175
msgid "Make Svg,FrameSvg work qith QT_DEVICE_PIXELRATIO"
msgstr "Låt Svg,FrameSvg fungera med QT_DEVICE_PIXELRATIO"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:181
msgid "Refresh the battery properties upon resume"
msgstr "Uppdatera batteriegenskaper vid återupptagning"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:184
msgid "Buildsystem changes"
msgstr "Ändringar av byggsystem"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:187
msgid ""
"Extra CMake Modules (ECM) is now versioned like KDE Frameworks, therefore it "
"is now 5.9, while it was 1.8 previously."
msgstr ""
"Extra CMake-moduler (ECM) har nu version som KDE-ramverk, och kallas därför "
"nu 5.9, medan de tidigare kallades 1.8."
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:188
msgid ""
"Many frameworks have been fixed to be useable without searching for their "
"private dependencies.\n"
"I.e. applications looking up a framework only need its public dependencies, "
"not the private ones."
msgstr ""
"Många ramverk har rättats att vara användbara utan att söka efter deras "
"privata beroenden.\n"
"dvs. program som slår upp ett ramverk behöver bara dess öppna beroenden, "
"inte de privata."
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:190
msgid ""
"Allow configuration of SHARE_INSTALL_DIR, to handle multi-arch layouts better"
msgstr ""
"Tillåt inställning av SHARE_INSTALL_DIR att hantera layouter för flera "
"arkitekturer bättre"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:196
msgid ""
"Fix possible crash when destroying a QSystemTrayIcon (triggered by e.g. "
"Trojita), bug 343976"
msgstr ""
"Rätta möjlig krasch när en QSystemTrayIcon förstörs (exempelvis utlöst av "
"Trojita), fel 343976"
#: announcements/kde-frameworks-5.9.0.php:197
msgid "Fix native modal file dialogs in QML, bug 334963"
msgstr "Rätta inbyggda fildialogrutor i QML, fel 334963"
#: announcements/kde-purism-librem5.php:113
msgid "Plasma Mobile"
msgstr "Plasma Mobil"
#: announcements/kirigami-1.1.php:4
msgid "Kirigami 1.1"
msgstr "Kirigami 1.1"
#: announcements/kirigami-1.1.php:30
msgid "Monday, 26 September 2016. "
msgstr "Måndag 26:e september, 2016."
#: announcements/kirigami-1.1.php:31
msgid ""
"After weeks of development and two small bugfix releases, we are happy to "
"announce the first Kirigami minor release, version 1.1."
msgstr ""
"Efter flera veckors utveckling och två små felrättningsutgåvor, är vi glada "
"över att tillkännage den första mindre utgåvan av Kirigami, version 1.1."
#: announcements/kirigami-1.1.php:35
msgid ""
"The Menu class features some changes and fixes which give greater control "
"over the action triggered by submenus and leaf nodes in the menu tree. "
"Submenus now know which entry is their parent, and allow the submenu's view "
"to be reset when the application needs it to."
msgstr ""
"Menyklassen innehåller några ändringar och rättningar som ger större "
"kontroll över åtgärderna som utlöses av undermenyer och lövnoder i "
"menyträdet. Undermenyer vet nu vilket alternativ som är det överliggande, "
"och tillåter att undermenyns vy nollställs när programmet behöver det."
#: announcements/kirigami-1.1.php:39
msgid ""
"The OverlaySheet now allows to embed ListView and GridView instances in it "
"as well."
msgstr ""
"OverlaySheet tillåter nu också att instanser av ListView och GridView "
"inbäddas."
#: announcements/kirigami-1.1.php:43
msgid ""
"The Drawer width now is standardized so all applications look coherent from "
"one another and the title now elides if it doesn't fit. We also introduced "
"the GlobalDrawer.bannerClicked signal to let applications react to banner "
"interaction."
msgstr ""
"Bredden på en Drawer är nu standardiserad så att alla program ser likformiga "
"ut och titeln förkortas nu om den inte får plats. Vi har också lagt till "
"signalen GlobalDrawer.bannerClicked för att låta program reagera på "
"interaktion med rubriken."
#: announcements/kirigami-1.1.php:46
msgid ""
"SwipeListItem has been polished to make sure its contents can fit to the "
"space they have and we introduced the Separator component."
msgstr ""
"SwipeListItem har snyggats till för att vara säker på att innehållet får "
"plats i tillgängligt utrymme, och vi har infört komponenten Separator."
#: announcements/kirigami-1.1.php:50
msgid ""
"A nice fix for desktop Kirigami applications: The application window now has "
"a default shortcut to close the application, depending on the system "
"preferences, commonly Ctrl+Q."
msgstr ""
"En trevlig korrigering för Kirigami skrivbordsprogram: Programfönstret har "
"nu en standardgenväg för att stänga programmet, beroende på "
"systeminställningarna, vanligen Ctrl+Q."
#: announcements/kirigami-1.1.php:54
msgid ""
"Naturally this release also contains smaller fixes and general polishing."
msgstr ""
"Naturligtvis innehåller utgåvan också mindre korrigeringar och allmän "
"uppsnyggning."
#: announcements/kirigami-1.1.php:58
msgid ""
"As announced recently, Plasma 5.8 will ship a revamped version of Discover based "
"on Kirigami. As such we expect that all major distributions will ship "
"Kirigami packages by then if they are not already doing so."
msgstr ""
"Som nyligen "
" tillkännagivits, kommer Plasma 5.8 att leverera en moderniserad version "
"av Discover baserad på Kirigami. Eftersom det är fallet förväntar vi oss att "
"alla större distributioner då kommer att leverera Kirigami-paket om de inte "
"redan gör det."
#: announcements/kirigami-1.1.php:61
msgid "Source Download"
msgstr "Nerladdning av källkod"
#: announcements/kirigami-1.1.php:63
msgid ""
"The source code for Kirigami releases is available for download from download.kde.org."
msgstr ""
"Källkoden för utgåvor av Kirigami är tillgänglig för nerladdning från download.kde.org."
#: announcements/kirigami-1.1.php:65
msgid ""
"More information is on the Kirigami wiki page."
msgstr ""
"Mer information finns på Kirigamis wikisida."
#: announcements/kirigami-1.1.php:67
msgid ""
"GPG signatures are available alongside the source code for\n"
"verification. They are signed by release manager Marco Martin with 0xeaaf29b42a678c20"
"a>."
msgstr ""
"GPG-signaturer är tillgänglig tillsammans med källkoden för\n"
"verifiering. De är signerade av utgivningsansvarige Marco Martin med 0xeaaf29b42a678c20."
#: announcements/kirigami-1.1.php:71 announcements/plasma-5.0.1.php:82
#: announcements/plasma-5.0.2.php:82 announcements/plasma-5.0.95.php:122
#: announcements/plasma-5.1.1.php:102 announcements/plasma-5.1.2.php:85
#: announcements/plasma-5.1.95.php:149 announcements/plasma-5.1/index.php:148
#: announcements/plasma-5.10.0.php:293 announcements/plasma-5.10.1.php:169
#: announcements/plasma-5.10.2.php:169 announcements/plasma-5.10.3.php:177
#: announcements/plasma-5.10.4.php:170 announcements/plasma-5.10.5.php:166
#: announcements/plasma-5.10.95.php:256 announcements/plasma-5.11.0.php:262
#: announcements/plasma-5.11.1.php:168 announcements/plasma-5.11.2.php:169
#: announcements/plasma-5.11.3.php:168 announcements/plasma-5.2.0.php:173
#: announcements/plasma-5.2.1.php:97 announcements/plasma-5.2.2.php:95
#: announcements/plasma-5.2.95.php:221 announcements/plasma-5.3.0.php:245
#: announcements/plasma-5.3.1.php:99 announcements/plasma-5.3.2.php:98
#: announcements/plasma-5.3.95.php:219 announcements/plasma-5.4.0.php:239
#: announcements/plasma-5.4.1.php:100 announcements/plasma-5.4.2.php:99
#: announcements/plasma-5.4.3.php:100 announcements/plasma-5.4.95.php:207
#: announcements/plasma-5.5.0.php:228 announcements/plasma-5.5.1.php:103
#: announcements/plasma-5.5.2.php:103 announcements/plasma-5.5.3.php:99
#: announcements/plasma-5.5.4.php:96 announcements/plasma-5.5.5.php:99
#: announcements/plasma-5.5.95.php:225 announcements/plasma-5.6.0.php:251
#: announcements/plasma-5.6.1.php:105 announcements/plasma-5.6.2.php:105
#: announcements/plasma-5.6.3.php:105 announcements/plasma-5.6.4.php:105
#: announcements/plasma-5.6.5.php:104 announcements/plasma-5.6.95.php:168
#: announcements/plasma-5.7.0.php:163 announcements/plasma-5.7.1.php:106
#: announcements/plasma-5.7.2.php:104 announcements/plasma-5.7.3.php:105
#: announcements/plasma-5.7.4.php:105 announcements/plasma-5.7.5.php:105
#: announcements/plasma-5.7.95.php:237 announcements/plasma-5.8.0.php:235
#: announcements/plasma-5.8.1.php:106 announcements/plasma-5.8.2.php:104
#: announcements/plasma-5.8.3.php:105 announcements/plasma-5.8.4.php:109
#: announcements/plasma-5.8.5.php:105 announcements/plasma-5.8.6.php:158
#: announcements/plasma-5.8.7.php:160 announcements/plasma-5.8.8.php:169
#: announcements/plasma-5.8.95.php:214 announcements/plasma-5.9.0.php:210
#: announcements/plasma-5.9.1.php:106 announcements/plasma-5.9.2.php:162
#: announcements/plasma-5.9.3.php:158 announcements/plasma-5.9.4.php:159
#: announcements/plasma-5.9.5.php:161 announcements/plasma-5.9.95.php:294
msgid "Feedback"
msgstr "Synpunkter"
#: announcements/kirigami-1.1.php:73 announcements/plasma-5.0.95.php:124
#: announcements/plasma-5.1/index.php:150 announcements/plasma-5.2.0.php:175
#: announcements/plasma-5.2.1.php:99 announcements/plasma-5.2.2.php:97
#: announcements/plasma-5.2.95.php:223 announcements/plasma-5.3.0.php:247
#: announcements/plasma-5.3.1.php:101 announcements/plasma-5.3.2.php:100
#: announcements/plasma-5.3.95.php:221 announcements/plasma-5.4.0.php:241
#: announcements/plasma-5.4.1.php:102 announcements/plasma-5.4.2.php:101
#: announcements/plasma-5.4.3.php:102 announcements/plasma-5.4.95.php:209
#: announcements/plasma-5.5.0.php:230 announcements/plasma-5.5.1.php:105
#: announcements/plasma-5.5.2.php:105 announcements/plasma-5.5.3.php:101
#: announcements/plasma-5.5.4.php:98 announcements/plasma-5.5.5.php:101
#: announcements/plasma-5.5.95.php:227 announcements/plasma-5.6.0.php:253
#: announcements/plasma-5.6.1.php:107 announcements/plasma-5.6.2.php:107
#: announcements/plasma-5.6.3.php:107 announcements/plasma-5.6.4.php:107
#: announcements/plasma-5.6.5.php:106 announcements/plasma-5.6.95.php:170
#: announcements/plasma-5.7.0.php:165 announcements/plasma-5.7.1.php:108
#: announcements/plasma-5.7.2.php:106 announcements/plasma-5.7.3.php:107
#: announcements/plasma-5.7.4.php:107 announcements/plasma-5.7.5.php:107
#: announcements/plasma-5.7.95.php:239 announcements/plasma-5.8.0.php:237
#: announcements/plasma-5.8.1.php:108 announcements/plasma-5.8.2.php:106
#: announcements/plasma-5.8.3.php:107 announcements/plasma-5.8.4.php:111
#: announcements/plasma-5.8.5.php:107 announcements/plasma-5.8.95.php:216
#: announcements/plasma-5.9.0.php:212 announcements/plasma-5.9.1.php:108
msgid "You can give us feedback and get updates on %1 or %2 or %3."
msgstr "Du kan ge kommentarer och hämta uppdateringar på %1, %2 eller %3."
#: announcements/kirigami-1.1.php:76 announcements/plasma-5.0.95.php:127
#: announcements/plasma-5.1/index.php:153 announcements/plasma-5.10.0.php:301
#: announcements/plasma-5.10.1.php:177 announcements/plasma-5.10.2.php:177
#: announcements/plasma-5.10.3.php:185 announcements/plasma-5.10.4.php:178
#: announcements/plasma-5.10.5.php:174 announcements/plasma-5.10.95.php:264
#: announcements/plasma-5.11.0.php:270 announcements/plasma-5.11.1.php:176
#: announcements/plasma-5.11.2.php:177 announcements/plasma-5.11.3.php:176
#: announcements/plasma-5.2.0.php:178 announcements/plasma-5.2.1.php:102
#: announcements/plasma-5.2.2.php:100 announcements/plasma-5.2.95.php:226
#: announcements/plasma-5.3.0.php:250 announcements/plasma-5.3.1.php:104
#: announcements/plasma-5.3.2.php:103 announcements/plasma-5.3.95.php:224
#: announcements/plasma-5.4.0.php:244 announcements/plasma-5.4.1.php:105
#: announcements/plasma-5.4.2.php:104 announcements/plasma-5.4.3.php:105
#: announcements/plasma-5.4.95.php:212 announcements/plasma-5.5.0.php:233
#: announcements/plasma-5.5.1.php:108 announcements/plasma-5.5.2.php:108
#: announcements/plasma-5.5.3.php:104 announcements/plasma-5.5.4.php:101
#: announcements/plasma-5.5.5.php:104 announcements/plasma-5.5.95.php:230
#: announcements/plasma-5.6.0.php:256 announcements/plasma-5.6.1.php:110
#: announcements/plasma-5.6.2.php:110 announcements/plasma-5.6.3.php:110
#: announcements/plasma-5.6.4.php:110 announcements/plasma-5.6.5.php:109
#: announcements/plasma-5.6.95.php:173 announcements/plasma-5.7.0.php:168
#: announcements/plasma-5.7.1.php:111 announcements/plasma-5.7.2.php:109
#: announcements/plasma-5.7.3.php:110 announcements/plasma-5.7.4.php:110
#: announcements/plasma-5.7.5.php:110 announcements/plasma-5.7.95.php:242
#: announcements/plasma-5.8.0.php:240 announcements/plasma-5.8.1.php:111
#: announcements/plasma-5.8.2.php:109 announcements/plasma-5.8.3.php:110
#: announcements/plasma-5.8.4.php:114 announcements/plasma-5.8.5.php:110
#: announcements/plasma-5.8.6.php:166 announcements/plasma-5.8.7.php:168
#: announcements/plasma-5.8.8.php:177 announcements/plasma-5.8.95.php:219
#: announcements/plasma-5.9.0.php:215 announcements/plasma-5.9.1.php:111
#: announcements/plasma-5.9.2.php:170 announcements/plasma-5.9.3.php:166
#: announcements/plasma-5.9.4.php:167 announcements/plasma-5.9.5.php:169
#: announcements/plasma-5.9.95.php:302
msgid "Discuss Plasma 5 on the KDE Forums Plasma 5 board."
msgstr "Diskutera Plasma 5 på KDE-forumet Plasma 5-tavla."
#: announcements/kirigami-1.1.php:79 announcements/plasma-5.0.95.php:130
#: announcements/plasma-5.1/index.php:156 announcements/plasma-5.2.0.php:181
#: announcements/plasma-5.2.1.php:105 announcements/plasma-5.2.2.php:103
#: announcements/plasma-5.2.95.php:229 announcements/plasma-5.3.0.php:253
#: announcements/plasma-5.3.1.php:107 announcements/plasma-5.3.2.php:106
#: announcements/plasma-5.3.95.php:227 announcements/plasma-5.4.0.php:247
#: announcements/plasma-5.4.1.php:108 announcements/plasma-5.4.2.php:107
#: announcements/plasma-5.4.3.php:108 announcements/plasma-5.4.95.php:215
#: announcements/plasma-5.5.0.php:236 announcements/plasma-5.5.1.php:111
#: announcements/plasma-5.5.2.php:111 announcements/plasma-5.5.3.php:107
#: announcements/plasma-5.5.4.php:104 announcements/plasma-5.5.5.php:107
#: announcements/plasma-5.5.95.php:233 announcements/plasma-5.6.0.php:259
#: announcements/plasma-5.6.1.php:113 announcements/plasma-5.6.2.php:113
#: announcements/plasma-5.6.3.php:113 announcements/plasma-5.6.4.php:113
#: announcements/plasma-5.6.5.php:112 announcements/plasma-5.6.95.php:176
#: announcements/plasma-5.7.0.php:171 announcements/plasma-5.7.1.php:114
#: announcements/plasma-5.7.2.php:112 announcements/plasma-5.7.3.php:113
#: announcements/plasma-5.7.4.php:113 announcements/plasma-5.7.5.php:113
#: announcements/plasma-5.7.95.php:245 announcements/plasma-5.8.0.php:243
#: announcements/plasma-5.8.1.php:114 announcements/plasma-5.8.2.php:112
#: announcements/plasma-5.8.3.php:113 announcements/plasma-5.8.4.php:117
#: announcements/plasma-5.8.5.php:113 announcements/plasma-5.8.95.php:222
#: announcements/plasma-5.9.0.php:218 announcements/plasma-5.9.1.php:114
msgid ""
"You can provide feedback direct to the developers via the #Plasma IRC channel,\n"
"Plasma-devel mailing list or report issues via\n"
"bugzilla. If you like what the\n"
"team is doing, please let them know!"
msgstr ""
"Det går antingen att ge synpunkter via #Plasma IRC channel"
"a>,\n"
"Plasma-devel e-postlista eller rapportera problem via\n"
"bugzilla. Om du tycker om\n"
"vad gruppen gör, låt dem gärna få veta det!"
#: announcements/kirigami-1.1.php:84 announcements/plasma-5.0.95.php:135
#: announcements/plasma-5.1/index.php:161 announcements/plasma-5.10.0.php:306
#: announcements/plasma-5.10.1.php:182 announcements/plasma-5.10.2.php:182
#: announcements/plasma-5.10.3.php:190 announcements/plasma-5.10.4.php:183
#: announcements/plasma-5.10.5.php:179 announcements/plasma-5.10.95.php:269
#: announcements/plasma-5.11.0.php:275 announcements/plasma-5.11.1.php:181
#: announcements/plasma-5.11.2.php:182 announcements/plasma-5.11.3.php:181
#: announcements/plasma-5.2.0.php:186 announcements/plasma-5.2.1.php:110
#: announcements/plasma-5.2.2.php:108 announcements/plasma-5.2.95.php:234
#: announcements/plasma-5.3.0.php:258 announcements/plasma-5.3.1.php:112
#: announcements/plasma-5.3.2.php:111 announcements/plasma-5.3.95.php:232
#: announcements/plasma-5.4.0.php:252 announcements/plasma-5.4.1.php:113
#: announcements/plasma-5.4.2.php:112 announcements/plasma-5.4.3.php:113
#: announcements/plasma-5.4.95.php:220 announcements/plasma-5.5.0.php:241
#: announcements/plasma-5.5.1.php:116 announcements/plasma-5.5.2.php:116
#: announcements/plasma-5.5.3.php:112 announcements/plasma-5.5.4.php:109
#: announcements/plasma-5.5.5.php:112 announcements/plasma-5.5.95.php:238
#: announcements/plasma-5.6.0.php:264 announcements/plasma-5.6.1.php:118
#: announcements/plasma-5.6.2.php:118 announcements/plasma-5.6.3.php:118
#: announcements/plasma-5.6.4.php:118 announcements/plasma-5.6.5.php:117
#: announcements/plasma-5.6.95.php:181 announcements/plasma-5.7.0.php:176
#: announcements/plasma-5.7.1.php:119 announcements/plasma-5.7.2.php:117
#: announcements/plasma-5.7.3.php:118 announcements/plasma-5.7.4.php:118
#: announcements/plasma-5.7.5.php:118 announcements/plasma-5.7.95.php:250
#: announcements/plasma-5.8.0.php:248 announcements/plasma-5.8.1.php:119
#: announcements/plasma-5.8.2.php:117 announcements/plasma-5.8.3.php:118
#: announcements/plasma-5.8.4.php:122 announcements/plasma-5.8.5.php:118
#: announcements/plasma-5.8.6.php:171 announcements/plasma-5.8.7.php:173
#: announcements/plasma-5.8.8.php:182 announcements/plasma-5.8.95.php:227
#: announcements/plasma-5.9.0.php:223 announcements/plasma-5.9.1.php:119
#: announcements/plasma-5.9.2.php:175 announcements/plasma-5.9.3.php:171
#: announcements/plasma-5.9.4.php:172 announcements/plasma-5.9.5.php:174
#: announcements/plasma-5.9.95.php:307
msgid "Your feedback is greatly appreciated."
msgstr "Dina kommentarer uppskattas verkligen."
#: announcements/kirigami-1.1.php:91
msgid ""
"KDE is a Free Software"
"a> community that exists and grows only because of the help of many "
"volunteers that donate their time and effort. KDE is always looking for new "
"volunteers and contributions, whether it is help with coding, bug fixing or "
"reporting, writing documentation, translations, promotion, money, etc. All "
"contributions are gratefully appreciated and eagerly accepted. Please read "
"through the Supporting KDE page for "
"further information or become a KDE e.V. supporting member through our Join the "
"Game initiative. "
msgstr ""
"KDE är en gemenskap av "
"fri programvara som bara finns och växer på grund av hjälp från många "
"frivilliga som skänker sin tid och kraft. KDE söker alltid efter nya "
"frivilliga och bidragsgivare, vare sig det gäller hjälp med att koda, "
"rapportera eller rätta fel, skriva dokumentation, översätta, marknadsföra, "
"bidra finansiellt, etc. Alla bidragsgivare uppskattas tacksamt och "
"accepteras ytterst gärna. Läs igenom sidan Stöd KDE för ytterligare information, eller bli stödmedlem i "
"KDE e.V. via vårt nya initiativ, Join the Game."
#: announcements/plasma-5.0-rc.php:4
msgid "KDE Ships Release Candidate of Plasma 5"
msgstr "KDE levererar leveranskandidat av Plasma 5"
#: announcements/plasma-5.0-rc.php:14 announcements/plasma-5.0.1.php:15
#: announcements/plasma-5.0.2.php:15 announcements/plasma-5.1.1.php:15
#: announcements/plasma-5.1.2.php:15 announcements/plasma-5.1/index.php:17
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:14
msgid "Plasma 5"
msgstr "Plasma 5"
#: announcements/plasma-5.0-rc.php:17
msgid ""
"July 8, 2014.\n"
"KDE has today made available the candidate for the first release of Plasma "
"5, the next generation desktop. This is one last chance to test for bugs "
"and check for problems before the final release next week.\n"
msgstr ""
"8:e juli, 2014.\n"
"Idag tillgängliggör KDE kandidaten för den första utgåvan av Plasma 5, "
"nästa generations skrivbord. Det är en sista chans att leta efter fel och "
"kontrollera om det finns problem innan den slutliga utgåvan nästa vecka.\n"
#: announcements/plasma-5.0-rc.php:33
msgid ""
"Package\n"
"downloads"
msgstr ""
"Nerladdning\n"
"av paket"
#: announcements/plasma-5.0-rc.php:40
msgid ""
"Some distributions have created, or are in the process\n"
"of creating, packages, these are listed on the wiki page linked above.\n"
msgstr ""
"Några distributioner har skapat eller håller på att skapa\n"
"paket, som listas på Wiki-sidan med länken ovan.\n"
#: announcements/plasma-5.0-rc.php:46
msgid ""
"Source\n"
"download"
msgstr ""
"Nerladdning\n"
"av källkoden"
#: announcements/plasma-5.0-rc.php:53 announcements/plasma-5.0.1.php:65
#: announcements/plasma-5.0.2.php:65 announcements/plasma-5.0.95.php:105
#: announcements/plasma-5.1.1.php:85 announcements/plasma-5.1.2.php:69
#: announcements/plasma-5.1.95.php:133 announcements/plasma-5.1/index.php:131
#: announcements/plasma-5.2.0.php:157 announcements/plasma-5.2.1.php:81
#: announcements/plasma-5.2.2.php:79 announcements/plasma-5.3.1.php:83
#: announcements/plasma-5.3.2.php:82 announcements/plasma-5.3.95.php:203
#: announcements/plasma-5.4.0.php:223 announcements/plasma-5.4.1.php:84
#: announcements/plasma-5.4.2.php:83 announcements/plasma-5.4.3.php:84
#: announcements/plasma-5.4.95.php:191 announcements/plasma-5.5.0.php:212
#: announcements/plasma-5.5.1.php:87 announcements/plasma-5.5.2.php:87
#: announcements/plasma-5.5.3.php:83 announcements/plasma-5.5.4.php:80
#: announcements/plasma-5.5.5.php:83 announcements/plasma-5.5.95.php:209
#: announcements/plasma-5.6.0.php:235 announcements/plasma-5.6.1.php:89
#: announcements/plasma-5.6.2.php:89 announcements/plasma-5.6.3.php:89
#: announcements/plasma-5.6.4.php:89 announcements/plasma-5.6.5.php:88
#: announcements/plasma-5.6.95.php:152 announcements/plasma-5.7.0.php:147
#: announcements/plasma-5.7.1.php:90 announcements/plasma-5.7.2.php:88
#: announcements/plasma-5.7.3.php:89 announcements/plasma-5.7.4.php:89
#: announcements/plasma-5.7.5.php:89 announcements/plasma-5.7.95.php:221
#: announcements/plasma-5.8.0.php:219 announcements/plasma-5.8.1.php:90
#: announcements/plasma-5.8.2.php:88 announcements/plasma-5.8.3.php:89
#: announcements/plasma-5.8.4.php:93 announcements/plasma-5.8.5.php:89
#: announcements/plasma-5.8.95.php:198 announcements/plasma-5.9.0.php:194
#: announcements/plasma-5.9.1.php:90
msgid ""
"You can install Plasma 5 directly from source. KDE's\n"
"community wiki has instructions to compile "
"it.\n"
"Note that Plasma 5 does not co-install with Plasma 4, you will need\n"
"to uninstall older versions or install into a separate prefix.\n"
msgstr ""
"Det går att installera Plasma 5 direkt från källkod.\n"
"KDE:s gemenskapswiki har instruktioner om hur det "
"kompileras.\n"
"Observera att det inte går att installera Plasma 5 ihop med Plasma 4.\n"
"Man måste avinstallera äldre versioner eller installera med ett särskilt "
"prefix.\n"
#: announcements/plasma-5.0.1.php:4
msgid "KDE Ships First Bugfix Release of Plasma 5"
msgstr "KDE levererar första felrättningsutgåvan av Plasma 5"
#: announcements/plasma-5.0.1.php:19
msgid ""
"August 12, 2014.\n"
"Today KDE releases the first bugfix update to Plasma 5. Plasma 5\n"
"was released a month ago with many feature refinements and\n"
"streamlining the existing codebase of KDE's popular desktop for\n"
"developers to work on for the years to come.\n"
msgstr ""
"12:e augusti, 2014.\n"
"KDE ger idag ut den första felrättningsuppdateringen av Plasma 5. Plasma 5\n"
"gavs ut för en månad sedan med många funktionsförfiningar och\n"
"strömlinjeformning av den befintliga kodbasen för KDE:s populära\n"
"skrivbord för utvecklare att arbeta under många år framöver.\n"
#: announcements/plasma-5.0.1.php:29
msgid ""
"\n"
"This release, versioned 5.0.1, adds a month's worth of new\n"
"translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\n"
"typically small but important such as fixing text which couldn't be\n"
"translated, using the correct icons and fixing overlapping files with\n"
"KDELibs 4 software.\n"
msgstr ""
"\n"
"Denna utgåva, med version 5.0.1, lägger till en månads arbete\n"
"med nya översättningar och rättningar av KDE:s bidragsgivare.\n"
"Felrättningarna är oftast små men viktiga såsom att rätta text\n"
"som inte kunde översättas, använda rätt ikoner och fixa filer\n"
"som överlappar med KDELibs 4-programvaran.\n"
#: announcements/plasma-5.0.1.php:40 announcements/plasma-5.0.2.php:41
#: announcements/plasma-5.0.95.php:80 announcements/plasma-5.1.1.php:59
#: announcements/plasma-5.1.2.php:43 announcements/plasma-5.1.95.php:107
#: announcements/plasma-5.1/index.php:107 announcements/plasma-5.10.0.php:266
#: announcements/plasma-5.10.1.php:142 announcements/plasma-5.10.2.php:142
#: announcements/plasma-5.10.3.php:150 announcements/plasma-5.10.4.php:143
#: announcements/plasma-5.10.5.php:139 announcements/plasma-5.10.95.php:229
#: announcements/plasma-5.11.0.php:235 announcements/plasma-5.11.1.php:141
#: announcements/plasma-5.11.2.php:142 announcements/plasma-5.11.3.php:141
#: announcements/plasma-5.2.0.php:127 announcements/plasma-5.2.1.php:56
#: announcements/plasma-5.2.2.php:55 announcements/plasma-5.2.95.php:175
#: announcements/plasma-5.3.0.php:199 announcements/plasma-5.3.1.php:59
#: announcements/plasma-5.3.2.php:58 announcements/plasma-5.3.95.php:179
#: announcements/plasma-5.4.0.php:199 announcements/plasma-5.4.1.php:60
#: announcements/plasma-5.4.2.php:59 announcements/plasma-5.4.3.php:60
#: announcements/plasma-5.4.95.php:167 announcements/plasma-5.5.0.php:188
#: announcements/plasma-5.5.1.php:63 announcements/plasma-5.5.2.php:63
#: announcements/plasma-5.5.3.php:59 announcements/plasma-5.5.4.php:56
#: announcements/plasma-5.5.5.php:59 announcements/plasma-5.5.95.php:185
#: announcements/plasma-5.6.0.php:211 announcements/plasma-5.6.1.php:65
#: announcements/plasma-5.6.2.php:65 announcements/plasma-5.6.3.php:65
#: announcements/plasma-5.6.4.php:65 announcements/plasma-5.6.5.php:64
#: announcements/plasma-5.6.95.php:128 announcements/plasma-5.7.0.php:123
#: announcements/plasma-5.7.1.php:66 announcements/plasma-5.7.2.php:64
#: announcements/plasma-5.7.3.php:65 announcements/plasma-5.7.4.php:65
#: announcements/plasma-5.7.5.php:65 announcements/plasma-5.7.95.php:197
#: announcements/plasma-5.8.0.php:195 announcements/plasma-5.8.1.php:66
#: announcements/plasma-5.8.2.php:64 announcements/plasma-5.8.3.php:65
#: announcements/plasma-5.8.4.php:69 announcements/plasma-5.8.5.php:65
#: announcements/plasma-5.8.6.php:131 announcements/plasma-5.8.7.php:133
#: announcements/plasma-5.8.8.php:142 announcements/plasma-5.8.95.php:172
#: announcements/plasma-5.9.0.php:168 announcements/plasma-5.9.1.php:64
#: announcements/plasma-5.9.2.php:135 announcements/plasma-5.9.3.php:131
#: announcements/plasma-5.9.4.php:132 announcements/plasma-5.9.5.php:134
#: announcements/plasma-5.9.95.php:267
msgid "Live Images"
msgstr "Färdiga implementeringar"
#: announcements/plasma-5.0.1.php:42 announcements/plasma-5.0.2.php:43
#: announcements/plasma-5.0.95.php:82 announcements/plasma-5.1.1.php:61
#: announcements/plasma-5.1.2.php:45 announcements/plasma-5.1.95.php:109
#: announcements/plasma-5.1/index.php:109
msgid ""
"\n"
"The easiest way to try it out is the with a live image booted off a\n"
"USB disk. Images are available for development versions of Kubuntu Plasma 5.\n"
msgstr ""
"\n"
"Det enklaste sättet att prova den är med en färdig implementering som\n"
"startas från en USB-disk. Sådana är tillgängliga för utvecklingsversioner av "
"Kubuntu Plasma 5.\n"
#: announcements/plasma-5.0.1.php:48 announcements/plasma-5.0.2.php:49
#: announcements/plasma-5.0.95.php:89 announcements/plasma-5.1.1.php:68
#: announcements/plasma-5.1.2.php:52 announcements/plasma-5.1.95.php:116
#: announcements/plasma-5.1/index.php:115 announcements/plasma-5.10.0.php:275
#: announcements/plasma-5.10.1.php:151 announcements/plasma-5.10.2.php:151
#: announcements/plasma-5.10.3.php:159 announcements/plasma-5.10.4.php:152
#: announcements/plasma-5.10.5.php:148 announcements/plasma-5.10.95.php:238
#: announcements/plasma-5.11.0.php:244 announcements/plasma-5.11.1.php:150
#: announcements/plasma-5.11.2.php:151 announcements/plasma-5.11.3.php:150
#: announcements/plasma-5.2.0.php:140 announcements/plasma-5.2.1.php:64
#: announcements/plasma-5.2.2.php:62 announcements/plasma-5.2.95.php:188
#: announcements/plasma-5.3.0.php:212 announcements/plasma-5.3.1.php:66
#: announcements/plasma-5.3.2.php:65 announcements/plasma-5.3.95.php:186
#: announcements/plasma-5.4.0.php:206 announcements/plasma-5.4.1.php:67
#: announcements/plasma-5.4.2.php:66 announcements/plasma-5.4.3.php:67
#: announcements/plasma-5.4.95.php:174 announcements/plasma-5.5.0.php:195
#: announcements/plasma-5.5.1.php:70 announcements/plasma-5.5.2.php:70
#: announcements/plasma-5.5.3.php:66 announcements/plasma-5.5.4.php:63
#: announcements/plasma-5.5.5.php:66 announcements/plasma-5.5.95.php:192
#: announcements/plasma-5.6.0.php:218 announcements/plasma-5.6.1.php:72
#: announcements/plasma-5.6.2.php:72 announcements/plasma-5.6.3.php:72
#: announcements/plasma-5.6.4.php:72 announcements/plasma-5.6.5.php:71
#: announcements/plasma-5.6.95.php:135 announcements/plasma-5.7.0.php:130
#: announcements/plasma-5.7.1.php:73 announcements/plasma-5.7.2.php:71
#: announcements/plasma-5.7.3.php:72 announcements/plasma-5.7.4.php:72
#: announcements/plasma-5.7.5.php:72 announcements/plasma-5.7.95.php:204
#: announcements/plasma-5.8.0.php:202 announcements/plasma-5.8.1.php:73
#: announcements/plasma-5.8.2.php:71 announcements/plasma-5.8.3.php:72
#: announcements/plasma-5.8.4.php:76 announcements/plasma-5.8.5.php:72
#: announcements/plasma-5.8.6.php:140 announcements/plasma-5.8.7.php:142
#: announcements/plasma-5.8.8.php:151 announcements/plasma-5.8.95.php:181
#: announcements/plasma-5.9.0.php:177 announcements/plasma-5.9.1.php:73
#: announcements/plasma-5.9.2.php:144 announcements/plasma-5.9.3.php:140
#: announcements/plasma-5.9.4.php:141 announcements/plasma-5.9.5.php:143
#: announcements/plasma-5.9.95.php:276
msgid "Package Downloads"
msgstr "Paketnerladdningar"
#: announcements/plasma-5.0.1.php:50 announcements/plasma-5.0.2.php:51
#: announcements/plasma-5.0.95.php:91 announcements/plasma-5.1.1.php:70
#: announcements/plasma-5.1/index.php:117
msgid ""
"Some distributions have created, or are in the process\n"
"of creating, packages listed on our wiki page.\n"
msgstr ""
"Några distributioner har skapat eller håller på att skapa\n"
"paket, som listas på vår Wiki-sida.\n"
#: announcements/plasma-5.0.1.php:56 announcements/plasma-5.0.2.php:57
#: announcements/plasma-5.0.95.php:97 announcements/plasma-5.1.1.php:76
#: announcements/plasma-5.1.2.php:60 announcements/plasma-5.1.95.php:124
#: announcements/plasma-5.1/index.php:123 announcements/plasma-5.2.0.php:148
#: announcements/plasma-5.2.1.php:72 announcements/plasma-5.2.2.php:70
#: announcements/plasma-5.2.95.php:196 announcements/plasma-5.3.0.php:220
#: announcements/plasma-5.3.1.php:74 announcements/plasma-5.3.2.php:73
#: announcements/plasma-5.3.95.php:194 announcements/plasma-5.4.0.php:214
#: announcements/plasma-5.4.1.php:75 announcements/plasma-5.4.2.php:74
#: announcements/plasma-5.4.3.php:75 announcements/plasma-5.4.95.php:182
#: announcements/plasma-5.5.0.php:203 announcements/plasma-5.5.1.php:78
#: announcements/plasma-5.5.2.php:78 announcements/plasma-5.5.3.php:74
#: announcements/plasma-5.5.4.php:71 announcements/plasma-5.5.5.php:74
#: announcements/plasma-5.5.95.php:200 announcements/plasma-5.6.0.php:226
#: announcements/plasma-5.6.1.php:80 announcements/plasma-5.6.2.php:80
#: announcements/plasma-5.6.3.php:80 announcements/plasma-5.6.4.php:80
#: announcements/plasma-5.6.5.php:79 announcements/plasma-5.6.95.php:143
#: announcements/plasma-5.7.0.php:138 announcements/plasma-5.7.1.php:81
#: announcements/plasma-5.7.2.php:79 announcements/plasma-5.7.3.php:80
#: announcements/plasma-5.7.4.php:80 announcements/plasma-5.7.5.php:80
#: announcements/plasma-5.7.95.php:212 announcements/plasma-5.8.0.php:210
#: announcements/plasma-5.8.1.php:81 announcements/plasma-5.8.2.php:79
#: announcements/plasma-5.8.3.php:80 announcements/plasma-5.8.4.php:84
#: announcements/plasma-5.8.5.php:80 announcements/plasma-5.8.95.php:189
#: announcements/plasma-5.9.0.php:185 announcements/plasma-5.9.1.php:81
msgid ""
"Package\n"
"download wiki page"
msgstr ""
"Wiki-sidan\n"
"för paketnerladdning"
#: announcements/plasma-5.0.1.php:63 announcements/plasma-5.0.2.php:63
#: announcements/plasma-5.0.95.php:103 announcements/plasma-5.1.1.php:83
#: announcements/plasma-5.1.2.php:67 announcements/plasma-5.1.95.php:131
#: announcements/plasma-5.1/index.php:129 announcements/plasma-5.10.0.php:283
#: announcements/plasma-5.10.1.php:159 announcements/plasma-5.10.2.php:159
#: announcements/plasma-5.10.3.php:167 announcements/plasma-5.10.4.php:160
#: announcements/plasma-5.10.5.php:156 announcements/plasma-5.10.95.php:246
#: announcements/plasma-5.11.0.php:252 announcements/plasma-5.11.1.php:158
#: announcements/plasma-5.11.2.php:159 announcements/plasma-5.11.3.php:158
#: announcements/plasma-5.2.0.php:155 announcements/plasma-5.2.1.php:79
#: announcements/plasma-5.2.2.php:77 announcements/plasma-5.2.95.php:203
#: announcements/plasma-5.3.0.php:227 announcements/plasma-5.3.1.php:81
#: announcements/plasma-5.3.2.php:80 announcements/plasma-5.3.95.php:201
#: announcements/plasma-5.4.0.php:221 announcements/plasma-5.4.1.php:82
#: announcements/plasma-5.4.2.php:81 announcements/plasma-5.4.3.php:82
#: announcements/plasma-5.4.95.php:189 announcements/plasma-5.5.0.php:210
#: announcements/plasma-5.5.1.php:85 announcements/plasma-5.5.2.php:85
#: announcements/plasma-5.5.3.php:81 announcements/plasma-5.5.4.php:78
#: announcements/plasma-5.5.5.php:81 announcements/plasma-5.5.95.php:207
#: announcements/plasma-5.6.0.php:233 announcements/plasma-5.6.1.php:87
#: announcements/plasma-5.6.2.php:87 announcements/plasma-5.6.3.php:87
#: announcements/plasma-5.6.4.php:87 announcements/plasma-5.6.5.php:86
#: announcements/plasma-5.6.95.php:150 announcements/plasma-5.7.0.php:145
#: announcements/plasma-5.7.1.php:88 announcements/plasma-5.7.2.php:86
#: announcements/plasma-5.7.3.php:87 announcements/plasma-5.7.4.php:87
#: announcements/plasma-5.7.5.php:87 announcements/plasma-5.7.95.php:219
#: announcements/plasma-5.8.0.php:217 announcements/plasma-5.8.1.php:88
#: announcements/plasma-5.8.2.php:86 announcements/plasma-5.8.3.php:87
#: announcements/plasma-5.8.4.php:91 announcements/plasma-5.8.5.php:87
#: announcements/plasma-5.8.6.php:148 announcements/plasma-5.8.7.php:150
#: announcements/plasma-5.8.8.php:159 announcements/plasma-5.8.95.php:196
#: announcements/plasma-5.9.0.php:192 announcements/plasma-5.9.1.php:88
#: announcements/plasma-5.9.2.php:152 announcements/plasma-5.9.3.php:148
#: announcements/plasma-5.9.4.php:149 announcements/plasma-5.9.5.php:151
#: announcements/plasma-5.9.95.php:284
msgid "Source Downloads"
msgstr "Nerladdning av källkod"
#: announcements/plasma-5.0.1.php:75 announcements/plasma-5.0.2.php:75
#: announcements/plasma-5.0.95.php:115 announcements/plasma-5.1.1.php:95
msgid ""
"\n"
"Source\n"
"Info Page\n"
msgstr ""
"\n"
"Informationssidan\n"
"för källkod\n"
#: announcements/plasma-5.0.1.php:84 announcements/plasma-5.0.2.php:84
#: announcements/plasma-5.1.1.php:104 announcements/plasma-5.1.2.php:87
#: announcements/plasma-5.1.95.php:151
msgid ""
"You can provide feedback either via the #Plasma IRC channel, Plasma-devel\n"
"mailing list or report issues via bugzilla. Plasma\n"
"5 is also discussed on the KDE\n"
"Forums. Your feedback is greatly appreciated. If you like what the\n"
"team is doing, please let them know!"
msgstr ""
"Det går antingen att ge synpunkter via #Plasma IRC channel, Plasma-devel\n"
"e-postlista eller rapportera problem via bugzilla. Plasma\n"
"5 diskuteras också på KDE:s\n"
"forum. Dina kommentarer uppskattas mycket. Om du tycker\n"
"om vad gruppen gör, låt dem gärna få veta det!"
#: announcements/plasma-5.0.2.php:4
msgid "KDE Ships Second Bugfix Release of Plasma 5"
msgstr "KDE levererar andra felrättningsutgåvan av Plasma 5"
#: announcements/plasma-5.0.2.php:19
msgid ""
"September 17, 2014.\n"
"Today KDE releases the second bugfix update to Plasma 5. Plasma 5\n"
"was released two months ago with many feature refinements and\n"
"streamlining the existing codebase of KDE's popular desktop for\n"
"developers to work on for the years to come.\n"
msgstr ""
"17:e september, 2014.\n"
"KDE ger idag ut den andra felrättningsuppdateringen av Plasma 5. Plasma 5\n"
"gavs ut för två månader sedan med många funktionsförfiningar och\n"
"strömlinjeformning av den befintliga kodbasen för KDE:s populära\n"
"skrivbord för utvecklare att arbeta under många år framöver.\n"
#: announcements/plasma-5.0.2.php:29
msgid ""
"\n"
"This release, versioned %1, adds a month's worth of new\n"
"translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\n"
"typically small but important such as fixing text which couldn't be\n"
"translated, using the correct icons and fixing overlapping files with\n"
"KDELibs 4 software. It also adds a month's hard work of translations to "
"make\n"
"support in other languages even more complete.\n"
msgstr ""
"\n"
"Denna utgåva, med version %1, lägger till en månads arbete\n"
"med nya översättningar och rättningar av KDE:s bidragsgivare.\n"
"Felrättningarna är oftast små men viktiga såsom att rätta text\n"
"som inte kunde översättas, använda rätt ikoner och fixa filer\n"
"som överlappar med KDELibs 4-programvaran. Den lägger\n"
"också till en månads hårt arbete med översättningar för att\n"
"göra stödet för andra språk ännu mer fullständigt.\n"
#: announcements/plasma-5.0.95.php:4
msgid "KDE Ships Beta for Plasma 5's Second Release"
msgstr "KDE levererar betaversion för andra utgåvan av Plasma 5"
#: announcements/plasma-5.0.95.php:17
msgid "KDE Platform 4 apps now themed to fit in with Plasma 5"
msgstr ""
"Program för KDE plattform 4 får nu teman så att de passar in med Plasma 5"
#: announcements/plasma-5.0.95.php:21
msgid ""
"September 30, 2014.\n"
"Today KDE releases the beta for the second release of Plasma 5. Plasma 5\n"
"was released three months ago with many feature refinements and\n"
"streamlining the existing codebase of KDE's popular desktop for\n"
"developers to work on for the years to come.\n"
msgstr ""
"30:e september, 2014.\n"
"KDE ger idag ut betaversionen för den andra utgåvan av Plasma 5. Plasma 5\n"
"gavs ut för tre månader sedan med många funktionsförfiningar och\n"
"strömlinjeformning av den befintliga kodbasen för KDE:s populära\n"
"skrivbord för utvecklare att arbeta under många år framöver.\n"
#: announcements/plasma-5.0.95.php:31
msgid ""
"\n"
"This release is for testers to find bugs before our second release of Plasma "
"5.\n"
msgstr ""
"\n"
"Den här utgåvan är avsedd för att testare ska hitta fel innan vår andra "
"utgåva av Plasma 5.\n"
#: announcements/plasma-5.0.95.php:37
msgid "Some New Features"
msgstr "Några nya funktioner"
#: announcements/plasma-5.0.95.php:41 announcements/plasma-5.1/index.php:74
msgid "Applet Switcher"
msgstr "Miniprogrambytare"
#: announcements/plasma-5.0.95.php:44
msgid ""
"\n"
"Plasma panels have new switchers to easily swap between different widgets "
"for the same task. You can select which application menu, clock or task "
"manager you want with ease."
msgstr ""
"\n"
"Plasma paneler har nya bytesverktyg för att enkelt byta mellan olika "
"grafiska komponenter för samma uppgift. Det går enkelt att välja vilken "
"programmeny, klocka eller aktivitetshanterare som du vill ha."
#: announcements/plasma-5.0.95.php:51
msgid "The icons-only task manager is back for those who want a clean panel."
msgstr ""
"Aktivitetshanteraren med bara ikoner är tillbaka för de som vill ha en ren "
"panel."
#: announcements/plasma-5.0.95.php:55
msgid "Icons-only Task Manager"
msgstr "Aktivitetshanterare med bara ikoner"
#: announcements/plasma-5.0.95.php:63
msgid "A new System Settings module lets you switch between desktop themes."
msgstr "En ny systeminställningsmodul låter dig byta mellan skrivbordsteman."
#: announcements/plasma-5.0.95.php:69 announcements/plasma-5.1/index.php:45
msgid "Breeze Theme for Qt 4"
msgstr "Breeze-tema för Qt 4"
#: announcements/plasma-5.0.95.php:72 announcements/plasma-5.1/index.php:48
msgid ""
"A new Breeze widget theme for Qt 4 lets applications written with KDE "
"Platform 4 fit in with your Plasma 5 desktop."
msgstr ""
"Ett nytt Breeze-tema för Qt 4 grafisk komponenter låter program skrivna med "
"KDE plattform 4 passa in på Plasma-5 skrivbordet."
#: announcements/plasma-5.0.95.php:142
msgid ""
"
We produce beautiful software for your computer, please we'd love you to "
"join us improving it or helping fellow users. If you can't find the time to "
"contribute directly do consider sending a donation."
msgstr ""
"
Vi skapar attraktiv programvara för din dator, och vi ser mycket gärna "
"att du går med och förbättrar den eller hjälper andra användare. Om du inte "
"har tid att bidra direkt, fundera på att ge ett bidrag."
#: announcements/plasma-5.1.1.php:4
msgid "KDE Ships November Bugfix Release of Plasma 5"
msgstr "KDE levererar november-felrättningsutgåvan av Plasma 5"
#: announcements/plasma-5.1.1.php:19
msgid ""
"November 11, 2014.\n"
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.1.1. Plasma 5.1\n"
"was released in October with many feature refinements and\n"
"streamlining the existing codebase of KDE's popular desktop for\n"
"developers to work on for the years to come.\n"
msgstr ""
"11:e november, 2014.\n"
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, version 5.1.1. Plasma 5.1\n"
"gavs ut i oktober med många funktionsförfiningar och\n"
"strömlinjeformning av den befintliga kodbasen för KDE:s populära\n"
"skrivbord för utvecklare att arbeta under många år framöver.\n"
#: announcements/plasma-5.1.1.php:29
msgid ""
"\n"
"This release adds a month's worth of new\n"
"translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\n"
"typically small but important and include:\n"
"
\n"
"
Limiting indexing word size in Baloo.
\n"
"
Don't index dots in Baloo, it's a regular expression character
\n"
"
Breeze: Do not takeout margins from toolbutton before rendering text"
"li>\n"
"
Breeze: cleanup tab buttons positioning
\n"
"
Breeze: Fix positioning of cornerwidgets
\n"
"
Notes widget: Make text color white on black note
\n"
"
Clock widget: Fix fuzzy clock saying half past seven when it's half past "
"six
\n"
"
khotkeys: fix loading configuration
\n"
"
kinfocenter: Set the correct version
\n"
"
kcm-effects: Use Loader for the Video Item
\n"
"
Oxygen: margins and RTL fixes
\n"
"
Plasma Desktop: Validate timezone name before setting
\n"
"
Plasma Desktop: Backport settings made in the component chooser to "
"kdelibs 4 applications
\n"
"
Plasma Desktop: make kdelibs 4 apps react to icon theme change
Plasma Desktop: fix emptying the trash from the context menu
\n"
"
Plasma Desktop: numberous bugfixes
\n"
"
Plasma Workspace: Remove shutdown option from screen locker
\n"
"
\n"
msgstr ""
"\n"
"Denna utgåva lägger till en månads arbete med nya\n"
"översättningar och rättningar från KDE:s bidragsgivare.\n"
"Felrättningarna är oftast små men viktiga och omfattar:\n"
"
\n"
"
Begränsa storlek på indexeringsord i Baloo.
\n"
"
Indexera inte punkter i Baloo, det är ett tecken i reguljära uttryck"
"li>\n"
"
Breeze: Ta inte bort marginaler från verktygsknappar innan text återges"
"li>\n"
"
Breeze: Städa positionering av flikknappar
\n"
"
Breeze: Rätta positionering av grafiska hörnkomponenter
\n"
"
Anteckningskomponent: Gör textfärgen vit på svarta anteckningar
\n"
"
Klockkomponent: Rätta inexakt klocka som visar halv åtta när den är halv "
"sju
\n"
"
khotkeys: Rätta inläsningsinställning
\n"
"
kinfocenter: Ange rätt version
\n"
"
kcm-effects: Använd Loader för videoobjektet
\n"
"
Oxygen: Rättningar av marginaler och RTL
\n"
"
Plasma-skrivbord: Validera tidszonens namn innan den ställs in
\n"
"
Plasma-skrivbord: Återför inställningar gjorda i komponentväljaren till "
"kdelibs 4 program
\n"
"
Plasma-skrivbord: Låt kdelibs 4 program reagerar på ändring av ikontema"
"li>\n"
"
Plasma-skrivbord: Städa hantering av rullningslist i inställning av "
"miniprogram och rätta felet i alternativdialogrutan
\n"
"
Plasma-skrivbord: Rätta tömning av papperskorgen från den "
"sammanhangsberoende menyn
\n"
"
Plasma-skrivbord: Talrika felrättningar
\n"
"
Plasma-arbetsrymd: Ta bort avstängningsalternativet från skärmlåsning"
"li>\n"
"
\n"
#: announcements/plasma-5.1.2-5.1.95-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.2 Beta complete changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.2 Beta"
#: announcements/plasma-5.1.2-5.2.0-changelog.php:4
#: announcements/plasma-5.2.0-5.2.1-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.2 complete changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.2"
#: announcements/plasma-5.1.2.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.1.2, Bugfix Release for December"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.1.2, felrättningsutgåvan för december"
#: announcements/plasma-5.1.2.php:19
msgid ""
"Tuesday, 16 December 2014.\n"
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.1.2. Plasma 5.1\n"
"was released in October with many feature refinements and\n"
"streamlining the existing codebase of KDE's popular desktop for\n"
"developers to work on for the years to come.\n"
msgstr ""
"tisdag, 16:e december, 2014.\n"
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, version 5.1.2. Plasma 5.1\n"
"gavs ut i oktober med många funktionsförfiningar och\n"
"strömlinjeformning av den befintliga kodbasen för KDE:s populära\n"
"skrivbord för utvecklare att arbeta under många år framöver.\n"
#: announcements/plasma-5.1.2.php:29 announcements/plasma-5.2.1.php:29
#: announcements/plasma-5.2.2.php:30 announcements/plasma-5.3.2.php:38
#: announcements/plasma-5.4.1.php:39 announcements/plasma-5.4.2.php:39
#: announcements/plasma-5.4.3.php:39 announcements/plasma-5.5.3.php:39
#: announcements/plasma-5.5.4.php:38 announcements/plasma-5.5.5.php:39
#: announcements/plasma-5.6.1.php:45 announcements/plasma-5.6.3.php:45
#: announcements/plasma-5.6.4.php:45 announcements/plasma-5.6.5.php:44
#: announcements/plasma-5.8.5.php:45
msgid ""
"\n"
"This release adds a month's worth of new\n"
"translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\n"
"typically small but important and include:\n"
msgstr ""
"\n"
"Denna utgåva lägger till en månads arbete\n"
"med nya översättningar och rättningar av KDE:s bidragsgivare.\n"
"Felrättningarna är oftast små men viktiga, och omfattar:\n"
#: announcements/plasma-5.1.2.php:54 announcements/plasma-5.1.95.php:118
#: announcements/plasma-5.2.0.php:142 announcements/plasma-5.2.1.php:66
#: announcements/plasma-5.2.2.php:64 announcements/plasma-5.2.95.php:190
#: announcements/plasma-5.3.0.php:214 announcements/plasma-5.3.1.php:68
#: announcements/plasma-5.3.2.php:67 announcements/plasma-5.3.95.php:188
#: announcements/plasma-5.4.0.php:208 announcements/plasma-5.4.1.php:69
#: announcements/plasma-5.4.2.php:68 announcements/plasma-5.4.3.php:69
#: announcements/plasma-5.4.95.php:176 announcements/plasma-5.5.0.php:197
#: announcements/plasma-5.5.1.php:72 announcements/plasma-5.5.2.php:72
#: announcements/plasma-5.5.3.php:68 announcements/plasma-5.5.4.php:65
#: announcements/plasma-5.5.5.php:68 announcements/plasma-5.5.95.php:194
#: announcements/plasma-5.6.0.php:220 announcements/plasma-5.6.1.php:74
#: announcements/plasma-5.6.2.php:74 announcements/plasma-5.6.3.php:74
#: announcements/plasma-5.6.4.php:74 announcements/plasma-5.6.5.php:73
#: announcements/plasma-5.6.95.php:137 announcements/plasma-5.7.0.php:132
#: announcements/plasma-5.7.1.php:75 announcements/plasma-5.7.2.php:73
#: announcements/plasma-5.7.3.php:74 announcements/plasma-5.7.4.php:74
#: announcements/plasma-5.7.5.php:74 announcements/plasma-5.7.95.php:206
#: announcements/plasma-5.8.0.php:204 announcements/plasma-5.8.1.php:75
#: announcements/plasma-5.8.2.php:73 announcements/plasma-5.8.3.php:74
#: announcements/plasma-5.8.4.php:78 announcements/plasma-5.8.5.php:74
#: announcements/plasma-5.8.95.php:183 announcements/plasma-5.9.0.php:179
#: announcements/plasma-5.9.1.php:75
msgid ""
"Distributions have created, or are in the process\n"
"of creating, packages listed on our wiki page.\n"
msgstr ""
"Distributioner har skapat eller håller på att skapa\n"
"paket, som listas på vår Wiki-sida.\n"
#: announcements/plasma-5.1.2.php:79 announcements/plasma-5.1.95.php:143
#: announcements/plasma-5.2.0.php:167 announcements/plasma-5.2.1.php:91
#: announcements/plasma-5.2.2.php:89 announcements/plasma-5.2.95.php:215
#: announcements/plasma-5.3.0.php:239 announcements/plasma-5.3.1.php:93
#: announcements/plasma-5.3.2.php:92 announcements/plasma-5.3.95.php:213
#: announcements/plasma-5.4.0.php:233 announcements/plasma-5.4.1.php:94
#: announcements/plasma-5.4.2.php:93 announcements/plasma-5.4.3.php:94
#: announcements/plasma-5.4.95.php:201 announcements/plasma-5.5.0.php:222
#: announcements/plasma-5.5.1.php:97 announcements/plasma-5.5.2.php:97
#: announcements/plasma-5.5.3.php:93 announcements/plasma-5.5.4.php:90
#: announcements/plasma-5.5.5.php:93 announcements/plasma-5.5.95.php:219
#: announcements/plasma-5.6.0.php:245 announcements/plasma-5.6.1.php:99
#: announcements/plasma-5.6.2.php:99 announcements/plasma-5.6.3.php:99
#: announcements/plasma-5.6.4.php:99 announcements/plasma-5.6.5.php:98
#: announcements/plasma-5.6.95.php:162 announcements/plasma-5.7.0.php:157
#: announcements/plasma-5.7.1.php:100 announcements/plasma-5.7.2.php:98
#: announcements/plasma-5.7.3.php:99 announcements/plasma-5.7.4.php:99
#: announcements/plasma-5.7.5.php:99 announcements/plasma-5.7.95.php:231
#: announcements/plasma-5.8.0.php:229 announcements/plasma-5.8.1.php:100
#: announcements/plasma-5.8.2.php:98 announcements/plasma-5.8.3.php:99
#: announcements/plasma-5.8.4.php:103 announcements/plasma-5.8.5.php:99
#: announcements/plasma-5.8.95.php:208 announcements/plasma-5.9.0.php:204
#: announcements/plasma-5.9.1.php:100
msgid ""
"\n"
"Source Info Page\n"
msgstr ""
"\n"
"Informationssidan om källkod\n"
#: announcements/plasma-5.1.95.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.2 Beta"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.2 Beta"
#: announcements/plasma-5.1.95.php:15
msgid ""
"Tuesday, 13 January 2015.\n"
"Today KDE releases a beta for Plasma 5.2. This release adds a number\n"
"of new components and improves the existing desktop. We welcome all\n"
"testers to find and help fix the bugs before our stable release in two\n"
"weeks' time.\n"
msgstr ""
"Tisdag, 13:e januari 2015.\n"
"Idag ger KDE ut en betaversion av Plasma 5.2. Utgåvan lägger till\n"
"ett antal nya komponenter och förbättrar det befintliga skrivbordet.\n"
"Vi välkomnar alla testare för att hitta och hjälpa till att rätta fel innan\n"
"den stabila utgåvan om två veckor.\n"
#: announcements/plasma-5.1.95.php:25 announcements/plasma-5.2.0.php:25
#: announcements/plasma-5.2.1.php:16 announcements/plasma-5.2.2.php:16
msgid "Plasma 5.2"
msgstr "Plasma 5.2"
#: announcements/plasma-5.1.95.php:29 announcements/plasma-5.2.0.php:29
msgid "New Components"
msgstr "Nya komponenter"
#: announcements/plasma-5.1.95.php:33 announcements/plasma-5.2.0.php:33
msgid "Dual monitor setup"
msgstr "Inställning av två bildskärmar"
#: announcements/plasma-5.1.95.php:54
msgid "Work in Progress"
msgstr "Pågående arbete"
#: announcements/plasma-5.1.95.php:62 announcements/plasma-5.2.0.php:57
msgid "Other highlights"
msgstr "Övriga ändringar"
#: announcements/plasma-5.1.95.php:67 announcements/plasma-5.2.0.php:62
msgid "Undo desktop changes"
msgstr "Ångra ändringar av skrivbordet"
#: announcements/plasma-5.1.95.php:74 announcements/plasma-5.2.0.php:69
#: announcements/plasma-5.2.0.php:70
msgid "Smart sorting in KRunner"
msgstr "Smart sortering i Kör program"
#: announcements/plasma-5.1.95.php:81 announcements/plasma-5.2.0.php:76
#: announcements/plasma-5.2.0.php:77 announcements/plasma-5.2.0.php:83
msgid "New Breeze Window Decoration"
msgstr "Ny Breeze fönsterdekoration"
#: announcements/plasma-5.1.95.php:92 announcements/plasma-5.2.0.php:92
#: announcements/plasma-5.2.0.php:93
msgid "Web browser plasmoid"
msgstr "Plasmoid med webbläsare"
#: announcements/plasma-5.1/index.php:4
msgid "Plasma 5.1 Brings Back Many Popular Features"
msgstr "Plasma 5.1 återinför många populära funktioner"
#: announcements/plasma-5.1/index.php:21
msgid ""
"October 15, 2014.\n"
"Today, KDE releases Plasma 5.1.0, the first release containing new features "
"since the release of Plasma 5.0 this summer. Plasma 5.1 sports a wide "
"variety of improvements, leading to greater stability, better performance "
"and new and improved features. Thanks to the feedback of the community, KDE "
"developers were able to package a large number of fixes and enhancements "
"into this release, among which more complete and higher quality artwork "
"following the new-in-5.0 Breeze style, re-addition of popular features such "
"as the Icon Tasks taskswitcher and improved stability and performance.\n"
"
\n"
"Those travelling regularly will enjoy better support for time zones in the "
"panel's clock, while those staying at home a revamped clipboard manager, "
"allowing you to easily get at your past clipboard's content. The Breeze "
"widget style is now also available for Qt4-based applications, leading to "
"greater consistency across applications. The work to support Wayland as "
"display server for Plasma is still ongoing, with improved, but not complete "
"support in 5.1. Changes throughout many default components improve accessibility for "
"visually impaired users by adding support for screenreaders and improved "
"keyboard navigation.\n"
"
\n"
"
\n"
"Aside from the visual improvements and the work on features, the focus of "
"this release lies also on stability and performance improvements, with over "
"180 bugs resolved since 5.0 in the shell alone. Plasma 5.1 requires KDE "
"Frameworks 5.3, which brings in another great amount of fixes and "
"performance improvements on top of the large number of fixes that have gone "
"into Plasma 5.1. If you want to help to make more of this happen, consider "
"a donation to KDE, "
"so we can support more developers getting together to make great software.\n"
msgstr ""
"15:e oktober, 2014.\n"
"Idag ger KDE ut Plasma 5.1.0, den första utgåvan som innehåller nya "
"funktioner sedan Plasma 5.0 gavs ut i somras. Plasma 5.1 ståtar med ett "
"stort antal olika förbättringar, vilka innebär bättre stabilitet, bättre "
"prestanda och nya, förbättrade funktioner. Tack vare kommentarer från "
"gemenskapen har KDE:s utvecklare kunnat packa in ett stort antal rättningar "
"och förbättringar i den här utgåvan, bland annat mer fullständig grafik med "
"högre kvalitet enligt den nya stilen Breeze från 5.0, återinförande av "
"populära funktioner såsom aktivitetsbytaren med aktivitetsikoner, samt "
"förbättrad stabilitet och prestanda.\n"
"
\n"
"De som reser regelbundet kan dra nytta av bättre stöd för tidszoner i "
"panelens klocka, medan de som förblir hemma får en moderniserad "
"klippbordshanterare, som gör det möjligt att enkelt komma åt tidigare "
"innehåll på klippbordet. Den grafiska komponentstilen Breeze är nu också "
"tillgänglig för Qt4-baserade program, vilket ger bättre samstämmighet mellan "
"program. Arbetet för att stödja Wayland som skärmserver för Plasma pågår "
"fortfarande, med förbättrat, men inte fullständigt, stöd i 5.1. "
"Genomgripande ändringar av många standardkomponenter förbättrar handikappstöd för "
"synskadade användare genom att lägga till stöd för skärmuppläsning och "
"förbättrad tangentbordsnavigering.\n"
"
\n"
"
\n"
"Förutom de visuella förbättringarna och arbetet med nya funktioner, har "
"fokus för den här utgåvan också legat på förbättringar av stabilitet och "
"prestanda, med över 180 fel rättade sedan 5.0 bara i skalet. Plasma 5.1 "
"kräver KDE Ramverk 5.3, vilket för med sig ytterligare en mängd rättningar "
"och prestandaförbättringar förutom det stora antalet rättningar som har "
"införts i Plasma 5.1. Om du vill hjälpa till att få mer likt detta utfört, "
"fundera på att ge ett "
"bidrag till KDE, så att vi kan stödja att fler utvecklare samlas för att "
"skapa bra programvara.\n"
#: announcements/plasma-5.1/index.php:33
msgid ""
"5.1 Changes List"
msgstr ""
"Ändringslista för 5.1"
#: announcements/plasma-5.1/index.php:40
msgid "Artwork and Visuals"
msgstr "Grafik och visuellt"
#: announcements/plasma-5.1/index.php:50
msgid ""
"\n"
"The Breeze artwork concept, which has made its first appearance in Plasma "
"5.0 has seen many improvements. The icon set is now more complete. The icons "
"in the notification area in the panel have been touched up visually. A new "
"native widget style improves rendering of applications used in Plasma. This "
"new native style also works for Qt 4 letting applications written with KDE "
"Platform 4 fit in with your Plasma 5 desktop. There is a new System Settings module that lets you switch "
"between desktop themes.\n"
"
\n"
"Overall, Plasma 5.1's Look and Feel refines the experience found in 5.0 "
"noticeably. Behind all these changes are improvements to the Human Interface "
"Guidelines, which have led to a more consistent overall user "
"experience.\n"
msgstr ""
"\n"
"Grafikkonceptet Breeze, som gjorde sitt första framträdande i Plasma 5.0 har "
"fått många förbättringar. Ikonuppsättningen är nu mer fullständig. Ikonerna "
"i panelens underrättelseområde har fräschats upp visuellt. En ny inbyggd "
"grafisk komponentstil förbättrar återgivning av program som används i "
"Plasma. Den nya inbyggda stilen fungerar också för Qt 4, vilket gör att "
"program skrivna med KDE Plattform 4 passar in på ett skrivbord med Plasma 5. "
"Det finns en ny systeminställningsmodul"
"a> som låter dig byta mellan skrivbordsteman.\n"
"
\n"
"Totalt sett förfinar Plasma 5.1 utseende och känsla upplevelsen från 5.0 "
"väsentligt. Bakom alla ändringarna finns förbättringar av riktlinjerna för "
"användargränssnittet, vilka har lett till en mer konsekvent övergripande "
"användarupplevelse.\n"
#: announcements/plasma-5.1/index.php:58
msgid "New and Old Features"
msgstr "Nya och gamla funktioner"
#: announcements/plasma-5.1/index.php:65
msgid ""
"\n"
"Plasma 5.1 brings back many features that users have grown used to from its "
"4.x predecessor. Popular additional widgets such as the Icons-only Task "
"Manager, the Notes widget and the System Load Viewer "
"make their re-entry. Support for multiple time zones has been added back in "
"the panel's clock. The notifications have been visually improved, along with "
"many bigger and smaller bug fixes.\n"
"
"
msgstr ""
"\n"
"Plasma 5.1 återinför många funktioner som användare har blivit vana vid från "
"dess föregångare 4.x. Populära extra grafiska komponenter som "
"aktivitetshanteraren med bara ikoner, komponenten Anteckningar"
"em> och Visning av systemlast återkommer. Stöd för flera tidszoner "
"har lagts till igen i panelens klocka. Underrättelser har förbättrats "
"visuellt, tillsammans med många större och mindre felrättningar.\n"
"
"
#: announcements/plasma-5.1/index.php:76
msgid ""
"A new feature allow you to easily switch between different widgets which "
"share the same purpose. Changing the application launcher for example has "
"become much easier to discover. Plasma panels have new switchers to easily "
"swap between different widgets for the same task. You can select which "
"application menu, clock or task manager you want with ease. The new "
"Clipboard widget offers a redesigned user interface on top of "
"Plasma's venerable clipboard manager, allowing the user to easily use the "
"clipboard's history and preview files currently in the clipboard. Plasma's "
"alternative launcher, Kicker has seen a large number of improvements, among which better accessibility and integration with "
"the package manager.\n"
"
\n"
"Thanks to two Google Summer of Code projects, the Plasma Media Center and "
"tablet-centric Plasma Active user experiences now have basic ports available "
"from Git, but are not release-quality yet.\n"
msgstr ""
"En ny funktion låter dig enkelt byta mellan olika grafiska komponenter som "
"delar samma syfte. Det har exempelvis blivit mycket lättare att upptäcka hur "
"funktionen för programstart kan bytas. Paneler i Plasma har nya "
"bytesfunktioner för att enkelt byta mellan olika grafiska komponenter med "
"samma uppgift. Du kan välja vilken programmeny, klocka eller "
"aktivitetshanterare du vill med enkelhet. Den nya grafiska "
"klippbordskomponenten erbjuder ett omkonstruerat användargränssnitt "
"ovanpå den vördnadsvärda klippbordshanteraren i Plasma, som enkelt låter "
"användaren använda klippbordets historik och förhandsgranska aktuella filer "
"på klippbordet. Det alternativa startprogrammet i Plasma, Kicker, "
"har fått ett stort antal förbättringar, bland annat "
"bättre handikappstöd och integrering med pakethanteraren.\n"
"
\n"
"Tack vare projekt i Googles Summer of Code, har användarupplevelserna i "
"Plasma mediacenter och tabellorienterade Plasma Aktiv nu grundläggande "
"konverteringar tillgängliga via Git, men ännu inte med utgivningskvalitet.\n"
#: announcements/plasma-5.1/index.php:82 announcements/plasma-5.10.95.php:199
#: announcements/plasma-5.11.0.php:205 announcements/plasma-5.5.95.php:152
#: announcements/plasma-5.6.0.php:172 announcements/plasma-5.8.95.php:145
#: announcements/plasma-5.9.0.php:141
msgid "Wayland"
msgstr "Wayland"
#: announcements/plasma-5.1/index.php:84
msgid ""
"\n"
"Further progress has been made on Wayland support. A new window manager "
"binary 'kwin_wayland' now complements the existing 'kwin_x11', and is "
"equipped with the ability to start a nested X server for compatibility with "
"X11-based applications. A newly-created KWayland library provides Wayland "
"setup information to KInfoCenter and other consumers. More work is needed "
"and ongoing to run the Plasma workspace on Wayland; we expect this to bear "
"fruit for end-users in 2015.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ytterligare framsteg har gjorts avseende stöd för Wayland. Ett nytt "
"binärprogram 'kwin_wayland' komplementerar det befintliga 'kwin_x11', och är "
"utrustat med möjligheten att starta en nästlad X-server för kompatibilitet "
"med X11-baserade program. Ett nyskapat bibliotek, KWayland, tillhandahåller "
"inställningsinformation till informationscentralen och andra förbrukare. Mer "
"arbete behövs och pågår för att köra Plasma arbetsrymder på Wayland. Vi "
"förväntar oss att det kommer att bära frukt för slutanvändare under 2015.\n"
#: announcements/plasma-5.1/index.php:89
msgid ""
"\n"
"
Suitability and Updates
\n"
"
\n"
"Plasma 5.1 provides a core desktop with a feature set that will suffice for "
"many users. The development team has concentrated on tools that make up the "
"central workflows. While many features known from the Plasma 4.x series are "
"already available in Plasma 5.1, not all of them have been ported and made "
"available for Plasma 5 yet. As with any software release of this size, there "
"may be bugs that make a migration to Plasma 5 hard for some users. The "
"development team would like to hear about issues you may run into, so they "
"can be addressed and fixed. We have compiled a list of problems we are aware of, and "
"working on. Users can expect monthly bugfix updates. A release bringing new "
"features and brinding back even more old features will be made in early "
"2015.\n"
"
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Lämplighet och uppdateringar
\n"
"
\n"
"Plasma 5.1 tillhandahåller en skrivbordskärna med en funktionsuppsättning "
"som är tillräcklig för många användare. Utvecklingsgruppen har koncentrerat "
"sig på verktyg som utgör de centrala arbetsflödena. Även om många funktioner "
"kända från Plasma 4.x-serien redan är tillgängliga för Plasma 5.1, har inte "
"alla konverterats och gjorts tillgängliga för Plasma 5 ännu. Som med alla "
"programvaruutgåvor av den här storleken, kan det finnas fel som gör det "
"svårt för vissa användare att övergå till Plasma 5. Utvecklingsgruppen vill "
"gärna få reda på problem som du eventuellt stöter på, så att de kan åtgärdas "
"och rättas. Vi har ställt samman en lista över problem som vi är medvetna om och arbetar "
"på. Användare kan förvänta sig månatliga uppdateringar med felrättningar. En "
"utgåva som innehåller nya funktioner och återför ännu fler gamla funktioner "
"kommer tidigt under 2015.\n"
"
We produce beautiful software for your computer, please we'd love you to "
"join us improving it or helping fellow users. If you can't find the time to "
"contribute directly do consider sending a donation, help to make the world a better place!"
msgstr ""
"
Vi skapar attraktiv programvara för din dator, och vi ser mycket gärna "
"att du går med och förbättrar den eller hjälper andra användare. Om du inte "
"har tid att bidra direkt, fundera på att ge ett bidrag, och hjälp till att göra världen "
"till en bättre plats."
#: announcements/plasma-5.10.0.php:102 announcements/plasma-5.10.1.php:101
#: announcements/plasma-5.10.2.php:101 announcements/plasma-5.10.3.php:101
#: announcements/plasma-5.10.4.php:101 announcements/plasma-5.10.5.php:101
#: announcements/plasma-5.10.95.php:104 announcements/plasma-5.11.0.php:104
#: announcements/plasma-5.11.1.php:101 announcements/plasma-5.11.2.php:101
#: announcements/plasma-5.11.3.php:101 announcements/plasma-5.8.6.php:94
#: announcements/plasma-5.8.7.php:93 announcements/plasma-5.8.8.php:101
#: announcements/plasma-5.9.2.php:94 announcements/plasma-5.9.3.php:93
#: announcements/plasma-5.9.4.php:93 announcements/plasma-5.9.5.php:93
#: announcements/plasma-5.9.95.php:101
msgid "Release Announcements"
msgstr "Utgivningsmeddelanden"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:102 announcements/plasma-5.10.1.php:101
#: announcements/plasma-5.10.2.php:101 announcements/plasma-5.10.3.php:101
#: announcements/plasma-5.10.4.php:101 announcements/plasma-5.10.5.php:101
#: announcements/plasma-5.11.1.php:101 announcements/plasma-5.11.2.php:101
#: announcements/plasma-5.11.3.php:101 announcements/plasma-5.8.7.php:93
#: announcements/plasma-5.8.8.php:101 announcements/plasma-5.9.2.php:94
#: announcements/plasma-5.9.3.php:93 announcements/plasma-5.9.4.php:93
#: announcements/plasma-5.9.5.php:93 announcements/plasma-5.9.95.php:101
msgid "Plasma %1"
msgstr "Plasma %1"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:113 announcements/plasma-5.10.1.php:114
#: announcements/plasma-5.10.2.php:114 announcements/plasma-5.10.3.php:114
#: announcements/plasma-5.10.4.php:114 announcements/plasma-5.10.5.php:114
#: announcements/plasma-5.10.95.php:117 announcements/plasma-5.11.0.php:117
#: announcements/plasma-5.11.1.php:114 announcements/plasma-5.11.2.php:114
#: announcements/plasma-5.11.3.php:114 announcements/plasma-5.8.6.php:107
#: announcements/plasma-5.8.7.php:106 announcements/plasma-5.8.8.php:114
#: announcements/plasma-5.9.2.php:107 announcements/plasma-5.9.3.php:106
#: announcements/plasma-5.9.4.php:106 announcements/plasma-5.9.5.php:106
#: announcements/plasma-5.9.95.php:114
msgid "KDE Plasma %1"
msgstr "KDE Plasma %1"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:117
msgid "Tuesday, 30 May 2017."
msgstr "Tisdag 30:e maj, 2017."
#: announcements/plasma-5.10.0.php:118
msgid ""
"Today KDE has made a new feature release of our desktop Plasma 5.10 with new "
"features across the suite to give users an experience which lives up to our "
"tagline: simple by default, powerful when needed."
msgstr ""
"Idag har KDE skapat en funktionsutgåva av vårt skrivbord Plasma 5.10 med nya "
"funktioner över hela sviten, som ger användare en upplevelse som lever upp "
"till vårt motto: normalt enkelt, kraftfullt vid behov."
#: announcements/plasma-5.10.0.php:123 announcements/plasma-5.9.95.php:124
msgid "Panel Task Manager"
msgstr "Panelen Aktivitetshanterare"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:131 announcements/plasma-5.9.95.php:132
msgid "Middle Mouse Click to Group"
msgstr "Klick med musens mittknapp för att gruppera"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:134 announcements/plasma-5.9.95.php:135
msgid ""
"Task Manager, the list of applications in the panel, has gained options for "
"middle mouse click such as grouping and ungrouping applications."
msgstr ""
"Aktivitetshanteraren, listan med program i panelen, har fått alternativ för "
"musens mittknapp såsom att gruppera och dela upp program."
#: announcements/plasma-5.10.0.php:136 announcements/plasma-5.9.95.php:137
msgid ""
"Several other improvements here include:
\n"
"
\n"
"
Places jump list actions in File manager launchers (e.g. pinned Dolphin "
"in Task Manager now lists user places)
\n"
"
The icon size in vertical Task Managers is now configurable to support "
"more common vertical panel usage patterns
\n"
"
Improved app identification and pinning in Task Manager for apps that "
"rely on StartupWMClass, perl-SDL-based apps and more
\n"
"
"
msgstr ""
"Flera andra förbättringar här omfattar:\n"
"
\n"
"
Placerar åtgärder från hopplistan i filhanterarens startlistor (t.ex. "
"listar nu Dolphin fäst i aktivitetshanteraren användarplatser)
\n"
"
Ikonstorleken i vertikala aktivitetshanterare går nu att ställa in för "
"att stödja vanligare användarmönster för vertikal panelanvändning
\n"
"
Förbättrad identifiering av program och fästning i aktivitetshanteraren "
"av program som förlitar sig på StartupWMClass, program baserade på perl-SDL, "
"med flera
\n"
"
"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:145 announcements/plasma-5.9.95.php:146
msgid "Folder View Is the New Default Desktop"
msgstr "Katalogvyn är det nya normala skrivbordet"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:148 announcements/plasma-5.9.95.php:149
msgid "Spring Loading in Folder View"
msgstr "Fjädrande inläsning i katalogvyn"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:150 announcements/plasma-5.9.95.php:151
msgid "Folder on the Desktop by Default"
msgstr "Katalog på skrivbordet som normalvärde"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:153 announcements/plasma-5.9.95.php:154
msgid ""
"After some years shunning icons on the desktop we have accepted the "
"inevitable and changed to Folder View as the default desktop which brings "
"some icons by default and allows users to put whatever files or folders they "
"want easy access to. Many other improvements have been made to the Folder "
"View include:"
msgstr ""
"Efter några år av att ha undvikit ikoner på skrivbordet har vi accepterat "
"det oundvikliga och ändrat så att katalogvyn är det normala skrivbordet, "
"vilket normalt ger några ikoner och tillåter användaren att placera vilka "
"filer eller kataloger som helst de vill snabbt kunna komma åt. Många andra "
"förbättringar har gjorts av katalogvyn, inklusive:"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:154 announcements/plasma-5.9.95.php:155
msgid ""
"\n"
"
Spring Loading in Folder View making drag "
"and drop of files powerful and quick
\n"
"
More space-saving/tighter icon grid in Folder View based on much user "
"feedback
\n"
"
Improved mouse behavior / ergonomics in Folder View for icon dnd (less "
"surprising drop/insert location), rectangle selection (easier, less fiddly) "
"and hover (same)
\n"
"
Revamped rename user interface in Folder View (better keyboard and mouse "
"behavior e.g. closing the editor by clicking outside, RTL fixed, etc.)
\n"
"
Massively improved performance in Folder View for initial "
"listing and scrolling large folders, reduced memory usage
\n"
"
Many other bug fixes and UI improvements in Folder View, e.g. better "
"back button history, Undo shortcut support, clickable location in the "
"headings, etc.
\n"
"
Unified drop menu in Folder View, showing both file (Copy/Move/Link) and "
"widget (creating a Picture widget from an image drop, etc.) drop actions"
"li>\n"
"
It is now possible to resize widgets in the desktop by dragging on their "
"edges and moving them with Alt+left-click, just like regular windows
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Fjädrande inläsning i katalogvyn som gör "
"drag och släpp av filer kraftfull och snabb
\n"
"
Mer utrymmessparande/tätare ikonrutnät i katalogvyn baserat på många "
"användarkommentarer
\n"
"
Förbättrat musbeteende och ergonomi i katalogyyn för drag och släpp av "
"ikoner (mindre förvånande plats för släpp eller infoga), rektangulär "
"markering (enklare, mindre petig) och hålla musen över (samma)
\n"
"
Omarbetat användargränssnitt för namnbyte i katalogvyn (bättre beteende "
"för tangentbord och mus t.ex. stänga redigering genom att klicka utanför, "
"höger-till-vänster rättat, etc.)
\n"
"
Enormt förbättrad prestanda i katalogvyn för initial listning "
"och rullning i stora kataloger, reducerad minnesanvändning
\n"
"
Många andra felrättningar och förbättringar av användargränssnittet i "
"katalogvyn, t.ex. bättre historik för bakåtknappen, genvägsstöd för ångra, "
"klickbar plats i rubriker, etc.
\n"
"
Förenad släppmeny i katalogvyn, som visar både filer (kopiera, flytta, "
"länka) och släppåtgärder för grafisk komponent (skapa en bildkomponent från "
"en släppt bild, etc.)
\n"
"
Nu är det möjligt att ändra storlek på grafiska komponenter på "
"skrivbordet genom att dra deras kanter och flytta dem med Alt+vänsterklick, "
"precis som för vanliga fönster
\n"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:167 announcements/plasma-5.9.95.php:168
msgid "New Features Everywhere"
msgstr "Nya funktioner överallt"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:170 announcements/plasma-5.10.0.php:172
#: announcements/plasma-5.9.95.php:171 announcements/plasma-5.9.95.php:173
msgid "Lock Screen Now Has Music Controls"
msgstr "Låsskärmen har nu musikkontroller"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:175 announcements/plasma-5.9.95.php:176
msgid "Software Centre Plasma Search"
msgstr "Programvarucentrets Plasma-sökning"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:177 announcements/plasma-5.9.95.php:178
msgid "Software Centre Plasma Search offers to install apps"
msgstr "Programvarucentrets Plasma-sökning erbjuder att installera program"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:180 announcements/plasma-5.10.0.php:182
#: announcements/plasma-5.9.95.php:181 announcements/plasma-5.9.95.php:183
msgid "Audio Volume Device Menu"
msgstr "Enhetsmeny för ljudvolym"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:185 announcements/plasma-5.9.95.php:186
msgid ""
"There are so many other improvements throughout the desktop, here's a sample:"
"\n"
"
\n"
"
Media controls on lock screen
\n"
"
Pause music on suspend
\n"
"
Software Centre Plasma Search (KRunner) suggests to install non-"
"installed apps
\n"
"
File copying notifications have a context menu on previews giving access "
"to actions such as open containing folder, copy, open with etc
'desktop edit mode', when opening toolbox reveals applet handles
\n"
"
Performance optimizations in Pager and Task Manager
\n"
"
'Often used' docs and apps in app launchers in addition to 'Recently "
"used'
\n"
"
Panel icons (buttons for popup applets, launcher applets) now follow the "
"Icons -> Advanced -> Panel size setting in System Settings again, so they "
"won't take up too much space, particularly useful for wide vertical panels"
"li>\n"
"
Revamped password dialogs for network authentication
\n"
"
The security of the lock screen architecture got reworked and simplified "
"to ensure that your system is secured when the screen is locked. On Linux "
"systems the lock screen is put into a sandbox through the seccomp technology."
"
\n"
"
Plasma's window manager support for hung processes got improved. When a "
"window is not responding any more it gets darkened to indicate that one "
"cannot interact with it any more.
\n"
"
Support for locking and unlocking the shell from the startup script, "
"useful especially for distributions and enterprise setups
\n"
"
Audio Volume applet has a handy menu on each device which you can use to "
"set is as default or switch output to headphones.
\n"
"
\n"
msgstr ""
"Det finns många andra förbättringar överallt på skrivbordet. Här är ett "
"urval: \n"
"
\n"
"
Mediakontroller på låsskärmen
\n"
"
Pausa musik i viloläge
\n"
"
Programvarucentrets Plasma-sökning (Kör program) erbjuder att installera "
"program som inte är installerade
\n"
"
Underrättelser om filkopiering har en sammanhangsberoende meny i "
"förhandsgranskningar som ger tillgång till åtgärder som att öppna katalogen "
"med innehållet, kopiera, öppna med, etc.
'desktop edit mode', when opening toolbox reveals applet handles
\n"
"
Prestandaoptimeringar i skrivbordsbyte och aktivitetshanterar
\n"
"
'Ofta använda' dokument och program i programstart förutom 'Senast "
"använda'
\n"
"
Panelikoner (knappar för miniprogram, miniprogram för programstart) "
"följer nu inställningarna i systembrickan av Ikoner -> Avancerat -> "
"Panelstorlek, så att de inte upptar för mycket utrymme, särskilt användbart "
"för breda vertikala paneler
\n"
"
Omkonstruerade lösenordsdialogrutor för behörighetskontroll i nätverk"
"li>\n"
"
Skärmlåsningsarkitekturens säkerhet har arbetats om och förenklats för "
"att försäkra att systemet är säkert när skärmen är låst. På Linux-system "
"placeras låsskärmen i en sandlåda via seccomp-teknologin.
\n"
"
Stöd för hängande processer har förbättrats i Plasmas fönsterhanterare. "
"När ett fönster inte svarar längre görs det mörkare för att indikera att det "
"inte längre går att interagera med det.
\n"
"
Stöd för att låsa och låsa upp skalet från startskriptet, särskilt "
"användbart för distributioner och företagsinställningar
\n"
"
Miniprogrammet för ljudvolym har en praktisk meny för varje enhet, som "
"kan användas för att göra den till standardenhet eller ändra utgång till "
"hörlurar.
\n"
"
\n"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:205 announcements/plasma-5.9.95.php:206
msgid "Improved touch screen support"
msgstr "Förbättrat stöd för pekskärmar"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:208 announcements/plasma-5.10.0.php:210
#: announcements/plasma-5.9.95.php:209 announcements/plasma-5.9.95.php:211
msgid "Virtual keyboard on Log In and Lock Screen"
msgstr "Virtuellt tangentbord på inloggnings- och låsningsskärmarna"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:212 announcements/plasma-5.9.95.php:213
msgid ""
"Touch Screen Support has improved in several ways:\n"
"
\n"
"
Virtual Keyboard in lock screen\n"
"
Virtual Keyboard in the login screen\n"
"
Touch screen edge swipe gestures\n"
"
Left screen edge defaults to window switching\n"
"
Show auto-hiding panels through edge swipe gesture\n"
"
"
msgstr ""
"Stöd för pekskärmar har förbättrats på flera sätt:\n"
"
\n"
"
Virtuellt tangentbord vid skärmlåsning\n"
"
Virtuellt tangentbord för inloggningsskärmen\n"
"
Kantsvepningsgester för pekskärm\n"
"
Vänster skärmkant har normalvärdet fönsterbyte\n"
"
Visa paneler som döljs automatiskt via kantsvepningsgest\n"
"
"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:222 announcements/plasma-5.9.95.php:223
msgid "Working for the Future with Wayland"
msgstr "Arbete för framtiden och Wayland"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:223 announcements/plasma-5.9.95.php:224
msgid ""
"We have put a lot of work into porting to new graphics layer Wayland, the "
"switch is coming but we won't recommend it until it is completely "
"transparent to the user. There will be improved features too such as KWin "
"now supports scaling displays by different levels if you have a HiDPI "
"monitor and a normal DPI screen.\n"
"
Keyboard layout support in Wayland now has all the features of X11:
\n"
"
\n"
"
Layout switcher in the system tray
\n"
"
Per layout global shortcut
\n"
"
Switch layout based on a policy, either global, virtual desktop, "
"application or per window
\n"
"
IPC interface added, so that other applications can change layout.
\n"
"
\n"
msgstr ""
"Vi har lagt ner mycket arbete på att konvertera till det nya grafiklagret "
"Wayland, bytet kommer men vi rekommenderar det inte tills det är "
"fullständigt transparent för användaren. Det finns också förbättrade "
"funktioner som att Kwin nu stöder att skala bildskärmar med olika nivåer, om "
"du har en skärm med hög upplösning och en med normalt antal bildpunkter/tum."
"\n"
"
Stöd för tangentbordslayout i Wayland har nu alla funktioner från X11:"
"p>\n"
"
\n"
"
Layoutbyte i systembrickan
\n"
"
Global genväg per layout
\n"
"
Byt layout baserat på en princip, antingen global, virtuellt skrivbord, "
"program eller per fönster
\n"
"
IPC-gränssnitt tillagt, så att andra program kan ändra layout.
\n"
"
\n"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:235 announcements/plasma-5.9.95.php:236
msgid "Plymouth Boot Splash Selection"
msgstr "Plymouth val av datorstartskärm"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:238 announcements/plasma-5.10.0.php:240
#: announcements/plasma-5.9.95.php:239 announcements/plasma-5.9.95.php:241
msgid "Plymouth KControl Module"
msgstr "Plymouth inställningsmodul"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:243 announcements/plasma-5.9.95.php:244
msgid ""
"A new System Settings module lets you download and select boot time splashes."
msgstr ""
"En ny systeminställningsmodul låter dig ladda ner och välja "
"datorstartskärmar."
#: announcements/plasma-5.10.0.php:247 announcements/plasma-5.9.95.php:248
msgid "Bundle Packages"
msgstr "Paketpackar"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:250 announcements/plasma-5.9.95.php:251
msgid ""
"Selecting a file using file chooser portal, invoking openURI portal and "
"notification portal"
msgstr ""
"Val av en fil genom att använda filväljarportal, som startar openURI-portal "
"och underrättelseportal"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:252 announcements/plasma-5.9.95.php:253
msgid ""
"Flatpak integration with xdg-desktop-portal-kde: selecting a file using file "
"chooser portal, invoking openURI portal and notification portal"
msgstr ""
"Integrering av Flatpak med xdg-desktop-portal-kde: val av en fil genom att "
"använda filväljarportal, som startar openURI-portal och underrättelseportal"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:255 announcements/plasma-5.9.95.php:256
msgid ""
"Experimental support for forthcoming new bundle package formats has been "
"implemented. Discover software centre has gained provisional backends for "
"Flatpak and Snappy. New plugin xdg-desktop-portal-kde has added KDE "
"integration into Flatpak packaged applications."
msgstr ""
"Experimentellt stöd för kommande nya format för packetpackar har "
"implementerats. Programvarucentret Discover har fått preliminära gränssnitt "
"för Flatpak och Snappy. Det nya insticksprogrammet xdg-desktop-portal-kde "
"har lagt till integrering av KDE för program paketerade med Flatpak."
#: announcements/plasma-5.10.0.php:257 announcements/plasma-5.9.95.php:258
msgid ""
"Support for GNOME’s Open Desktop Ratings"
"a>, replacing old Ubuntu popularity contest with tons of already existing "
"reviews and comments."
msgstr ""
"Stöd för GNOME:s Betygsättning av öppna "
"skrivbord, som ersätter Ubuntus gamla"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:261
msgid "Full Plasma 5.10 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.10"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:268 announcements/plasma-5.10.1.php:144
#: announcements/plasma-5.10.2.php:144 announcements/plasma-5.10.3.php:152
#: announcements/plasma-5.10.4.php:145 announcements/plasma-5.10.5.php:141
#: announcements/plasma-5.10.95.php:231 announcements/plasma-5.11.0.php:237
#: announcements/plasma-5.11.1.php:143 announcements/plasma-5.11.2.php:144
#: announcements/plasma-5.11.3.php:143 announcements/plasma-5.8.6.php:133
#: announcements/plasma-5.8.7.php:135 announcements/plasma-5.8.8.php:144
#: announcements/plasma-5.9.2.php:137 announcements/plasma-5.9.3.php:133
#: announcements/plasma-5.9.4.php:134 announcements/plasma-5.9.5.php:136
#: announcements/plasma-5.9.95.php:269
msgid ""
"The easiest way to try it out is with a live image booted off a USB disk. "
"Docker images also provide a quick and easy way to test Plasma."
msgstr ""
"Det enklaste sättet att prova den är med en färdig implementering som "
"startas från en USB-disk. Docker-avbildningar erbjuder också ett snabbt och "
"enkelt sätt att prova Plasma."
#: announcements/plasma-5.10.0.php:270 announcements/plasma-5.10.1.php:146
#: announcements/plasma-5.10.2.php:146 announcements/plasma-5.10.3.php:154
#: announcements/plasma-5.10.4.php:147 announcements/plasma-5.10.5.php:143
#: announcements/plasma-5.10.95.php:233 announcements/plasma-5.11.0.php:239
#: announcements/plasma-5.11.1.php:145 announcements/plasma-5.11.2.php:146
#: announcements/plasma-5.11.3.php:145 announcements/plasma-5.8.6.php:135
#: announcements/plasma-5.8.7.php:137 announcements/plasma-5.8.8.php:146
#: announcements/plasma-5.9.2.php:139 announcements/plasma-5.9.3.php:135
#: announcements/plasma-5.9.4.php:136 announcements/plasma-5.9.5.php:138
#: announcements/plasma-5.9.95.php:271
msgid "Download live images with Plasma 5"
msgstr "Ladda ner färdiga implementeringar med Plasma 5"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:271 announcements/plasma-5.10.1.php:147
#: announcements/plasma-5.10.2.php:147 announcements/plasma-5.10.3.php:155
#: announcements/plasma-5.10.4.php:148 announcements/plasma-5.10.5.php:144
#: announcements/plasma-5.10.95.php:234 announcements/plasma-5.11.0.php:240
#: announcements/plasma-5.11.1.php:146 announcements/plasma-5.11.2.php:147
#: announcements/plasma-5.11.3.php:146 announcements/plasma-5.8.6.php:136
#: announcements/plasma-5.8.7.php:138 announcements/plasma-5.8.8.php:147
#: announcements/plasma-5.9.2.php:140 announcements/plasma-5.9.3.php:136
#: announcements/plasma-5.9.4.php:137 announcements/plasma-5.9.5.php:139
#: announcements/plasma-5.9.95.php:272
msgid "Download Docker images with Plasma 5"
msgstr "Ladda ner Docker-avbildningar med Plasma 5"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:277 announcements/plasma-5.10.1.php:153
#: announcements/plasma-5.10.2.php:153 announcements/plasma-5.10.3.php:161
#: announcements/plasma-5.10.4.php:154 announcements/plasma-5.10.5.php:150
#: announcements/plasma-5.10.95.php:240 announcements/plasma-5.11.0.php:246
#: announcements/plasma-5.11.1.php:152 announcements/plasma-5.11.2.php:153
#: announcements/plasma-5.11.3.php:152 announcements/plasma-5.8.6.php:142
#: announcements/plasma-5.8.7.php:144 announcements/plasma-5.8.8.php:153
#: announcements/plasma-5.9.2.php:146 announcements/plasma-5.9.3.php:142
#: announcements/plasma-5.9.4.php:143 announcements/plasma-5.9.5.php:145
#: announcements/plasma-5.9.95.php:278
msgid ""
"Distributions have created, or are in the process of creating, packages "
"listed on our wiki page."
msgstr ""
"Distributioner har skapat eller håller på att skapa paket, som listas på vår "
"Wiki-sida."
#: announcements/plasma-5.10.0.php:279 announcements/plasma-5.10.1.php:155
#: announcements/plasma-5.10.2.php:155 announcements/plasma-5.10.3.php:163
#: announcements/plasma-5.10.4.php:156 announcements/plasma-5.10.5.php:152
#: announcements/plasma-5.10.95.php:242 announcements/plasma-5.11.0.php:248
#: announcements/plasma-5.11.1.php:154 announcements/plasma-5.11.2.php:155
#: announcements/plasma-5.11.3.php:154 announcements/plasma-5.8.6.php:144
#: announcements/plasma-5.8.7.php:146 announcements/plasma-5.8.8.php:155
#: announcements/plasma-5.9.2.php:148 announcements/plasma-5.9.3.php:144
#: announcements/plasma-5.9.4.php:145 announcements/plasma-5.9.5.php:147
#: announcements/plasma-5.9.95.php:280
msgid "Package download wiki page"
msgstr "Wiki-sida för paketnerladdningar"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:285 announcements/plasma-5.10.1.php:161
#: announcements/plasma-5.10.2.php:161 announcements/plasma-5.10.3.php:169
#: announcements/plasma-5.10.4.php:162 announcements/plasma-5.10.5.php:158
#: announcements/plasma-5.10.95.php:248 announcements/plasma-5.11.0.php:254
#: announcements/plasma-5.11.1.php:160 announcements/plasma-5.11.2.php:161
#: announcements/plasma-5.11.3.php:160 announcements/plasma-5.8.6.php:150
#: announcements/plasma-5.8.7.php:152 announcements/plasma-5.8.8.php:161
#: announcements/plasma-5.9.2.php:154 announcements/plasma-5.9.3.php:150
#: announcements/plasma-5.9.4.php:151 announcements/plasma-5.9.5.php:153
#: announcements/plasma-5.9.95.php:286
msgid "You can install Plasma 5 directly from source."
msgstr "Plasma 5 kan installeras direkt från källkod."
#: announcements/plasma-5.10.0.php:287 announcements/plasma-5.10.1.php:163
#: announcements/plasma-5.10.2.php:163 announcements/plasma-5.10.3.php:171
#: announcements/plasma-5.10.4.php:164 announcements/plasma-5.10.5.php:160
#: announcements/plasma-5.10.95.php:250 announcements/plasma-5.11.0.php:256
#: announcements/plasma-5.11.1.php:162 announcements/plasma-5.11.2.php:163
#: announcements/plasma-5.11.3.php:162 announcements/plasma-5.8.6.php:152
#: announcements/plasma-5.8.7.php:154 announcements/plasma-5.8.8.php:163
#: announcements/plasma-5.9.2.php:156 announcements/plasma-5.9.3.php:152
#: announcements/plasma-5.9.4.php:153 announcements/plasma-5.9.5.php:155
#: announcements/plasma-5.9.95.php:288
msgid "Community instructions to compile it"
msgstr "Instruktioner från gemenskapen om hur man kompilerar det"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:288 announcements/plasma-5.10.1.php:164
#: announcements/plasma-5.10.2.php:164 announcements/plasma-5.10.3.php:172
#: announcements/plasma-5.10.4.php:165 announcements/plasma-5.10.5.php:161
#: announcements/plasma-5.10.95.php:251 announcements/plasma-5.11.0.php:257
#: announcements/plasma-5.11.1.php:163 announcements/plasma-5.11.2.php:164
#: announcements/plasma-5.11.3.php:163 announcements/plasma-5.8.6.php:153
#: announcements/plasma-5.8.7.php:155 announcements/plasma-5.8.8.php:164
#: announcements/plasma-5.9.2.php:157 announcements/plasma-5.9.3.php:153
#: announcements/plasma-5.9.4.php:154 announcements/plasma-5.9.5.php:156
#: announcements/plasma-5.9.95.php:289
msgid "Source Info Page"
msgstr "Informationssida om källkod"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:296 announcements/plasma-5.10.1.php:172
#: announcements/plasma-5.10.2.php:172 announcements/plasma-5.10.3.php:180
#: announcements/plasma-5.10.4.php:173 announcements/plasma-5.10.5.php:169
#: announcements/plasma-5.10.95.php:259 announcements/plasma-5.11.0.php:265
#: announcements/plasma-5.11.1.php:171 announcements/plasma-5.11.2.php:172
#: announcements/plasma-5.11.3.php:171 announcements/plasma-5.8.6.php:161
#: announcements/plasma-5.8.7.php:163 announcements/plasma-5.8.8.php:172
#: announcements/plasma-5.9.2.php:165 announcements/plasma-5.9.3.php:161
#: announcements/plasma-5.9.4.php:162 announcements/plasma-5.9.5.php:164
#: announcements/plasma-5.9.95.php:297
msgid ""
"You can give us feedback and get updates on "
"a> Facebook\n"
"\t\t\tor Twitter\n"
"\t\t\tor Google+."
msgstr ""
"Du kan ge synpunkter och hämta uppdateringar på Facebook,\n"
"Twitter\n"
"eller Google+."
#: announcements/plasma-5.10.0.php:304 announcements/plasma-5.10.1.php:180
#: announcements/plasma-5.10.2.php:180 announcements/plasma-5.10.3.php:188
#: announcements/plasma-5.10.4.php:181 announcements/plasma-5.10.5.php:177
#: announcements/plasma-5.10.95.php:267 announcements/plasma-5.11.0.php:273
#: announcements/plasma-5.11.1.php:179 announcements/plasma-5.11.2.php:180
#: announcements/plasma-5.11.3.php:179 announcements/plasma-5.8.6.php:169
#: announcements/plasma-5.8.7.php:171 announcements/plasma-5.8.8.php:180
#: announcements/plasma-5.9.2.php:173 announcements/plasma-5.9.3.php:169
#: announcements/plasma-5.9.4.php:170 announcements/plasma-5.9.5.php:172
#: announcements/plasma-5.9.95.php:305
msgid ""
"You can provide feedback direct to the developers via the #Plasma IRC channel, Plasma-devel mailing list"
"a> or report issues via bugzilla. If you like what the team "
"is doing, please let them know!"
msgstr ""
"Det går antingen att ge synpunkter till utvecklarna via #Plasma "
"IRC channel, Plasma-devel e-postlista eller rapportera "
"problem via bugzilla. Om du tycker om vad gruppen gör, låt "
"dem gärna få veta det!"
#: announcements/plasma-5.10.0.php:314 announcements/plasma-5.10.95.php:277
#: announcements/plasma-5.11.0.php:283 announcements/plasma-5.9.95.php:315
msgid ""
"KDE is a Free Software community that exists and grows only "
"because of the help of many volunteers that donate their time and effort. "
"KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is "
"help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, "
"translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully "
"appreciated and eagerly accepted. Please read through the Supporting KDE page for further information or become a KDE e."
"V. supporting member programme."
msgstr ""
"KDE är en gemenskap av fri programvara som bara finns och "
"växer på grund av hjälp från många frivilliga som skänker sin tid och kraft. "
"KDE söker alltid efter nya frivilliga och bidragsgivare, vare sig det gäller "
"hjälp med att koda, rapportera eller rätta fel, skriva dokumentation, "
"översätta, marknadsföra, bidra finansiellt, etc. Alla bidragsgivare "
"uppskattas tacksamt och accepteras ytterst gärna. Läs igenom sidan Stöd KDE för ytterligare information, eller bli stödmedlem i KDE e.V."
#: announcements/plasma-5.10.1.php:118
msgid "Tuesday, 6 June 2017."
msgstr "Tisdag 6:e juni, 2017."
#: announcements/plasma-5.10.1.php:119 announcements/plasma-5.10.2.php:119
#: announcements/plasma-5.10.3.php:119 announcements/plasma-5.10.4.php:119
#: announcements/plasma-5.10.5.php:119 announcements/plasma-5.11.1.php:119
#: announcements/plasma-5.11.2.php:119 announcements/plasma-5.11.3.php:119
#: announcements/plasma-5.8.7.php:111 announcements/plasma-5.9.3.php:111
#: announcements/plasma-5.9.4.php:111 announcements/plasma-5.9.5.php:111
msgid "Today KDE releases a %1 update to KDE Plasma 5, versioned %2"
msgstr "Idag ger KDE ut en %1 utgåva av KDE Plasma 5, med version %2."
#: announcements/plasma-5.10.1.php:120 announcements/plasma-5.10.2.php:120
#: announcements/plasma-5.10.3.php:120 announcements/plasma-5.10.4.php:120
#: announcements/plasma-5.10.5.php:120 announcements/plasma-5.11.1.php:120
#: announcements/plasma-5.11.2.php:120 announcements/plasma-5.11.3.php:120
#: announcements/plasma-5.8.7.php:112 announcements/plasma-5.8.8.php:120
#: announcements/plasma-5.9.3.php:112 announcements/plasma-5.9.4.php:112
#: announcements/plasma-5.9.5.php:112
msgid ""
"Plasma %1\n"
"\t\twas released in %2 with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience."
msgstr ""
"Plasma %1\n"
"gavs ut i %2 med många funktionsförfiningar och nya moduler för att göra "
"skrivbordsupplevelsen fullständig."
#: announcements/plasma-5.10.1.php:125 announcements/plasma-5.10.2.php:125
#: announcements/plasma-5.10.3.php:125 announcements/plasma-5.10.4.php:125
#: announcements/plasma-5.10.5.php:125 announcements/plasma-5.11.1.php:125
#: announcements/plasma-5.11.2.php:125 announcements/plasma-5.11.3.php:125
#: announcements/plasma-5.8.7.php:117 announcements/plasma-5.9.3.php:117
#: announcements/plasma-5.9.4.php:117 announcements/plasma-5.9.5.php:117
msgid ""
"This release adds a %1 worth of new translations and fixes from KDE's "
"contributors. The bugfixes are typically small but important and include:"
msgstr ""
"Denna utgåva lägger till %1 månaders arbete med nya översättningar och "
"rättningar av KDE:s bidragsgivare. Felrättningarna är oftast små men "
"viktiga, och omfattar:"
#: announcements/plasma-5.10.1.php:129
msgid ""
"\n"
"
Fix screen locker incorrect behaviour after pressing enter key with "
"empty password. Commit. Fixes "
"bug #380491. Phabricator Code "
"review D6091
\n"
"
Make QuickShare plasmoid compatible with Purpose 1.1. Commit. Fixes bug #380883
\n"
"
Fixed crash when dropping files on desktop with KDeclarative from KDE "
"Frameworks 5.35. Commit. Fixes bug #380806. Phabricator Code review D6088
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Rätta felaktigt beteende hos skärmlåsningen efter att ha tryckt på "
"returtangenten med ett tomt lösenord. Incheckning. "
"Rättar fel nr. 380491. "
"Phabricatorkodgranskning D6091"
"a>
\n"
"
Gör plasmoiden QuickShare kompatibel med Purpose 1.1. Incheckning. Rättar fel "
"nr. 380883
\n"
"
Rätta krasch när filer släpps på skrivbordet med KDeclarative från KDE "
"Ramverk 5.35. Incheckning. Rättar "
"fel nr. 380806. Phabricator "
"kodgranskning D6088
\n"
#: announcements/plasma-5.10.1.php:137 announcements/plasma-5.10.2.php:137
#: announcements/plasma-5.10.3.php:145 announcements/plasma-5.10.4.php:138
#: announcements/plasma-5.10.5.php:134 announcements/plasma-5.11.1.php:136
#: announcements/plasma-5.11.2.php:137 announcements/plasma-5.11.3.php:136
#: announcements/plasma-5.8.6.php:126 announcements/plasma-5.8.7.php:128
#: announcements/plasma-5.8.8.php:137 announcements/plasma-5.9.2.php:130
#: announcements/plasma-5.9.3.php:126 announcements/plasma-5.9.4.php:127
#: announcements/plasma-5.9.5.php:129
msgid "Full Plasma %1 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma %1"
#: announcements/plasma-5.10.1.php:190 announcements/plasma-5.10.2.php:190
#: announcements/plasma-5.10.3.php:198 announcements/plasma-5.10.4.php:191
#: announcements/plasma-5.10.5.php:187 announcements/plasma-5.11.1.php:189
#: announcements/plasma-5.11.2.php:190 announcements/plasma-5.11.3.php:189
#: announcements/plasma-5.8.6.php:179 announcements/plasma-5.8.7.php:181
#: announcements/plasma-5.8.8.php:190 announcements/plasma-5.9.2.php:183
#: announcements/plasma-5.9.3.php:179 announcements/plasma-5.9.4.php:180
#: announcements/plasma-5.9.5.php:182
msgid ""
"KDE is a Free Software community that exists and grows only "
"because of the help of many volunteers that donate their time and effort. "
"KDE is always looking for new volunteers and contributions, whether it is "
"help with coding, bug fixing or reporting, writing documentation, "
"translations, promotion, money, etc. All contributions are gratefully "
"appreciated and eagerly accepted. Please read through the Supporting KDE page for further information or become a KDE e."
"V. supporting member through our Join the Game initiative."
msgstr ""
"KDE är en gemenskap av fri programvara som bara finns och "
"växer på grund av hjälp från många frivilliga som skänker sin tid och kraft. "
"KDE söker alltid efter nya frivilliga och bidragsgivare, vare sig det gäller "
"hjälp med att koda, rapportera eller rätta fel, skriva dokumentation, "
"översätta, marknadsföra, bidra finansiellt, etc. Alla bidragsgivare "
"uppskattas tacksamt och accepteras ytterst gärna. Läs igenom sidan Stöd KDE för ytterligare information, eller bli stödmedlem i "
"KDE e.V. via vårt nya initiativ, Join the Game."
#: announcements/plasma-5.10.2.php:118
msgid "Tuesday, 13 June 2017."
msgstr "Tisdag 13:e juni, 2017."
#: announcements/plasma-5.10.2.php:129
msgid ""
"\n"
"\n"
"
Discover: Make the PackageKit backend more resistant to crashes in "
"PackageKit. Commit. Fixes bug #376538
\n"
"
Plasma Networkmanager Openconnect: make sure the UI fits into the "
"password dialog. Commit. Fixes bug #380399
\n"
"
Include a header for the settings page for better consistency. Commit.
\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"
Upptäck: Gör PackageKit-gränssnittet tåligare för krascher i PackageKit. "
"Incheckning. Rättar "
"fel nr. 376538
\n"
"
Plasma nätverkshantering öppen anslutning: Försäkra att "
"användargränssnittet får plats i lösenordsdialogrutan. Incheckning. Rättar fel nr. 380399
\n"
"
Inkludera ett sidhuvud för inställningssidan för bättre "
"överensstämmelse. Incheckning.
Fix KWin draws 1px overlay on the left screen border: properly block the "
"edge also for touch screen edges. Commit. Fixes bug #380476. Phabricator Code review D6304
\n"
"\n"
"
Fix Buffer objects (VBO, FBO) need remapping after suspend/vt switch "
"with NVIDIA. [platforms/x11] Add support for "
"GLX_NV_robustness_video_memory_purge. Commit. Fixes bug #344326. Phabricator Code review D6344
\n"
"\n"
"
Make shadows work for windows 100% width or height. Commit. "
"Fixes bug #380825. Phabricator "
"Code review D6164
\n"
"\n"
"
Introduce KDE_NO_GLOBAL_MENU env variable to disable global menu per-"
"app. Commit. "
"Phabricator Code review D6310"
"a>
\n"
"\n"
"
Workaround Qt regression of no longer delivering events for the root "
"window. Commit. Fixes bug #360841. Phabricator Code review D6258
\n"
"\n"
"
Fix can't control brightness. Revert 'skip the disabled backlight "
"device'. Commit. Fixes bug "
"#381114. Fixes bug #381199
\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"
Rätta att KWin ritar 1 bildpunkts överlagring vid vänster skärmkant: "
"blockera också kanten riktigt för pekskärmars kanter. Incheckning."
"a> Rättar fel nr. 380476. "
"Phabricator kodgranskning D6304"
"a>
\n"
"\n"
"
Rätta att buffertobjekt (VBO, FBO) behöver avbildas om efter viloläge "
"eller vt-byte med NVIDIA. [platforms/x11] Lägg till stöd för "
"GLX_NV_robustness_video_memory_purge. Incheckning. Rättar fel "
"nr. 344326. Phabricator "
"kodgranskning D6344
\n"
"\n"
"
Gör så att skuggor fungerar för fönster med 100 % bredd eller höjd. Incheckning. Rättar fel nr. 380825. Phabricator kodgranskning "
"D6164
\n"
"\n"
"
Introducera miljövariabeln KDE_NO_GLOBAL_MENU för att inaktivera globala "
"menyer per program. Incheckning. "
"Phabricator kodgranskning D6310"
"a>
\n"
"\n"
"
Provisorisk lösning för regression i Qt som inte längre levererar "
"händelser för rotfönstret. Incheckning. Rättar fel nr. 360841. Phabricator kodgranskning "
"D6258
\n"
"\n"
"
Rätta att ljusstyrka inte kan kontrolleras. Ångra 'hoppa över "
"inaktiverad enhet för bakgrundsbelysning'. Incheckning. Rättar "
"fel nr. 381114. Rättar fel nr. 381199
[Underrättelser] Kontrollera corona för att undvika krasch. Incheckning. Rättar "
"fel nr. 378508. Phabricator "
"kodgranskning D6653
\n"
"
Systeminställningar: Ta hänsyn till egenskapen NoDisplay i KServices. Incheckning. "
"Phabricator kodgranskning D6612"
"a>
\n"
"\n"
"\t\t\n"
"\t\t"
#: announcements/plasma-5.10.5.php:118
msgid "Tuesday, 22 August 2017."
msgstr "Tisdag 22:e augusti, 2017."
#: announcements/plasma-5.10.5.php:129
msgid ""
"A Plasma crash when certain taskbar applications group in a specific way"
msgstr ""
"En Plasma-krasch när vissa program på aktivitetsraden grupperas på ett visst "
"sätt"
#: announcements/plasma-5.10.5.php:130
msgid "Excluding OSD's from the desktop grid kwin effect"
msgstr "Undanta skärmmeddelanden från rutnätseffekten på skrivbordet i kwin"
#: announcements/plasma-5.10.5.php:131
msgid "Discover handling URL links to packages"
msgstr "Upptäck hantering av webbadresslänkar till paket"
#: announcements/plasma-5.10.95.php:104
msgid "Plasma 5.11 Beta"
msgstr "Plasma 5.11 Beta"
#: announcements/plasma-5.10.95.php:121
msgid "Thursday, 14 Sep 2017."
msgstr "Torsdag 14:e september, 2017."
#: announcements/plasma-5.10.95.php:122
msgid ""
"Today KDE publishes a testing release of this autumn's Plasma feature "
"release, KDE Plasma 5.11, to be released in mid-October 2017. Plasma 5.11 "
"will bring a redesigned settings app, improved notifications, a more "
"powerful task manager. Plasma 5.11 will be the first release to contain the "
"new “Vault”, a system to allow the user to encrypt and open sets of "
"documents in a secure and user-friendly way, making Plasma an excellent "
"choice for people dealing with private and confidential information."
msgstr ""
"Idag ger KDE ut en testutgåva av höstens funktionsutgåva av Plasma, KDE "
"Plasma 5.11, som ska ges ut i mitten av oktober 2017. Plasma 5.11 ger ett "
"omkonstruerat inställningsprogram, förbättrade underrättelser, och en "
"kraftfullare aktivitetshanterare. Plasma 5.11 är den första utgåvan som "
"innehåller det nya \"Valvet\", ett system för att låta användaren kryptera "
"och öppna dokumentuppsättningar på ett säkert och användarvänligt sätt, "
"vilket gör Plasma till ett utmärkt val för personer som hanterar privat och "
"konfidentiell information."
#: announcements/plasma-5.10.95.php:127 announcements/plasma-5.11.0.php:127
msgid "New System Settings Design"
msgstr "Ny design av systeminställningar"
#: announcements/plasma-5.10.95.php:132
msgid "System Settings New Design"
msgstr "Ny design av systeminställningar"
#: announcements/plasma-5.10.95.php:135 announcements/plasma-5.11.0.php:135
msgid ""
"The revamped System Settings user interface allows easier access to commonly "
"used settings. It is the first step in making this often-used and complex "
"application easier to navigate and more user-friendly. The new design is "
"added as an option, users who prefer the older icon or tree views can move "
"back to their preferred way of navigation."
msgstr ""
"Det omarbetade användargränssnittet i systeminställningarna tillåter enklare "
"åtkomst till ofta använda inställningar. Det är första steget i att göra det "
"ofta använda och komplexa programmet enklare att navigera och "
"användarvänligare. Den nya designen har lagts till som ett alternativ, så "
"att användare som föredrar den äldre ikonvyn eller trädvyn kan gå tillbaka "
"till sättet som de föredrar att navigera."
#: announcements/plasma-5.10.95.php:139 announcements/plasma-5.10.95.php:144
#: announcements/plasma-5.11.0.php:139 announcements/plasma-5.11.0.php:144
msgid "Notification History"
msgstr "Underrättelsehistorik"
#: announcements/plasma-5.10.95.php:147
msgid ""
"Due to popular demand notifications optionally stores missed and expired "
"notifications in a history. This is the first part of an ongoing effort to "
"modernize the notification system in Plasma. This allows the user to "
"override applications not marking their notifications as persistent, and "
"viewing what happened in her absence. The notifications history is enabled "
"by default for testing purposes, but may be switched off in the final 5.11 "
"release as to provide a cleaner and uncluttered appearance out of the box. "
"The Plasma team welcomes feedback from testers specifically about this new "
"feature."
msgstr ""
"På allmän begäran lagrar underrättelser valfritt missade och utgångna "
"underrättelser i en historik. Det är första delen av en pågående insats för "
"att modernisera underrättelsesystemet i Plasma. Det låter användare "
"överskrida program som inte markerar sina underrättelser som bestående, och "
"se vad som hänt när de var frånvarande. Underrättelsehistoriken är aktiverad "
"i testsyfte som förval, men kan komma att stängas av i den slutliga 5.11-"
"utgåvan för att ge ett renare och snyggare utseende efter installation. "
"Plasma-gruppen välkomnar särskilt kommentarer om den här nya funktionen från "
"testare."
#: announcements/plasma-5.10.95.php:151 announcements/plasma-5.11.0.php:151
msgid "Task Manager Improvements"
msgstr "Förbättringar av aktivitetshanteraren"
#: announcements/plasma-5.10.95.php:156 announcements/plasma-5.11.0.php:156
msgid "Kate with Session Jump List Actions"
msgstr "Kate med liståtgärder för sessionshopp"
#: announcements/plasma-5.10.95.php:159 announcements/plasma-5.11.0.php:159
msgid ""
"Plasma's Task Manager lays the foundation for enabling applications to "
"provide dynamic jump list actions. In Plasma 5.10, applications had to "
"define additional actions added to their task entries statically. The new "
"functions make it possible for applications to provide access to internal "
"functions (such as a text editor's list of sessions, options to change "
"application or document state, etc.), depending on what the application is "
"currently doing. Moreover, rearranging windows in group popups is now "
"possible, allowing the user to make the ordering of his opened applications "
"more predictable. On top of all these changes, performance of the task "
"manager has been improved for a smoother operation."
msgstr ""
"Plasmas aktivitetshanterare lägger grunden för att låta program erbjuda "
"dynamiska hopplisteåtgärder. I Plasma 5.10 var det nödvändigt för program "
"att definiera ytterligare åtgärder att lägga till i aktivitetsposter "
"statiskt. De nya funktionerna gör det möjligt för program att ge tillgång "
"till interna funktioner (såsom en texteditors lista över sessioner, "
"alternativ för att ändra program eller dokumenttillstånd, etc.) beroende på "
"vad programmet för närvarande håller på med. Dessutom är det nu möjligt att "
"ordna om fönster i en gruppruta, vilket gör det möjligt för användaren att "
"göra ordningen av öppna program mer förutsägningsbar. Över de här "
"ändringarna har aktivitetshanterarens prestanda förbättrats för smidigare "
"användning."
#: announcements/plasma-5.10.95.php:163 announcements/plasma-5.11.0.php:163
msgid "Plasma Vault"
msgstr "Plasma Valv"
#: announcements/plasma-5.10.95.php:168 announcements/plasma-5.11.0.php:168
msgid "Plasma Vault Stores Your Files Securely"
msgstr "Plasma Valv lagrar filer säkert"
#: announcements/plasma-5.10.95.php:171 announcements/plasma-5.11.0.php:171
msgid ""
"For users who often deal with sensitive, confidential and private "
"information, the new Plasma Vault offers strong encryption features "
"presented in a user-friendly way. Plasma Vault allows to lock and encrypt "
"sets of documents and hide them from prying eyes even when the user is "
"logged in. These 'vaults' can be decrypted and opened easily. Plasma Vault "
"extends Plasma's activities feature with secure storage."
msgstr ""
"För användare som hanterar känslig, konfidentiell och privat information, "
"erbjuder nya Plasma Valv starka krypteringsfunktioner presenterade på ett "
"användarvänligt sätt. Plasma Valv tillåter att uppsättningar av dokument "
"låses och krypteras, och döljer dem från nyfikna ögon även när användaren är "
"inloggad. Sådana 'valv' kan enkelt avkodas och öppnas. Plasma valv utökar "
"Plasmas aktivitetsfunktion med säker lagring."
#: announcements/plasma-5.10.95.php:175 announcements/plasma-5.11.0.php:175
msgid "App Launcher Menu Improvements"
msgstr "Förbättringar av programstartmeny"
#: announcements/plasma-5.10.95.php:181 announcements/plasma-5.11.0.php:181
msgid "Edit Application Entries Direct from Menu."
msgstr "Redigera programalternativ direkt i menyn."
#: announcements/plasma-5.10.95.php:186 announcements/plasma-5.11.0.php:186
msgid "Kicker without Sidebar"
msgstr "Kicker utan sidorad"
#: announcements/plasma-5.10.95.php:190
msgid ""
"Search results in launchers have gained features previously only available "
"to applications listed on the menu. You no longer need to manually look for "
"an application just to edit or uninstall it. The Kicker application launcher "
"now hides its sidebar if no favorites are present, leading to a cleaner "
"look. It also supports choosing an icon from the current icon theme rather "
"than only pictures on your hard drive.\n"
"
\n"
"Folder View which became the default desktop layout in Plasma 5.10 saw many "
"improvement based on user feedback. It supports more keyboard shortcuts, "
"such as Ctrl+A to “Select All”, and spreads icons more uniformly across the "
"visible area to avoid unpleasant gaps on the right and bottom edges of a "
"screen. Moreover, startup has been sped up and interacting with icons "
"results in significantly less disk access.\n"
"
\n"
"The different app menus now all share which applications are listed as "
"favourites so you don't lose your settings if you decide to change your "
"launcher.\n"
msgstr ""
"Sökresultat i startprogram har tillförts funktioner som tidigare bara var "
"tillgängliga för program listade i menyn. Man behöver inte längre leta efter "
"ett program manuellt bara för att redigera eller avinstallera det. Kicker "
"startprogrammet döljer nu sin sidorad om det inte finns några favoriter, "
"vilket leder till ett renare utseende. Det stöder också att välja en ikon i "
"det aktuella ikontemat istället för bara bilder på hårddisken.\n"
"
\n"
"Katalogvyn som blev standardlayout för skrivbordet i Plasma 5.10 fick många "
"förbättringar baserat på användarkommentarer. Den stöder fler snabbtangenter "
"såsom Ctrl+A för \"Markera alla\" och sprider ut ikoner mer likformigt över "
"det synliga området för att undvika obehagliga gap vid skärmens högra och "
"nedre kant. Dessutom har start snabbats upp och interaktion med ikoner ger "
"signifikant mindre diskåtkomst.\n"
"
\n"
"De olika programmenyerna delar nu alla vilka program som är listade som "
"favoriter, så att inställningarna inte går förlorade om man bestämmer sig "
"för att byta startprogram.\n"
#: announcements/plasma-5.10.95.php:204 announcements/plasma-5.11.0.php:210
msgid "One app window, two monitors, two DPIs"
msgstr "Ett programfönster, två bildskärmar, två upplösningar"
#: announcements/plasma-5.10.95.php:207 announcements/plasma-5.11.0.php:213
msgid ""
"Wayland is the next generation display server technology making its entry in "
"the Linux desktop. Wayland allows for improved visual quality and less "
"overhead while providing more security with its clearer protocol semantics. "
"A complete Wayland session's most visible feature is probably smoother "
"graphics, leading to a cleaner and more enjoyable user experience. Plasma's "
"Wayland support has been long in the making, and while it isn't fully there "
"as a replacement for X11, more and more users enjoy Wayland on a daily basis."
msgstr ""
"Wayland är nästa generations teknologi för bildskärmsservrar, som gör sitt "
"inträde på Linux-skrivbord. Wayland tillåter förbättrad visuell kvalitet och "
"mindre overhead, medan det erbjuder mer säkerhet med sin tydligare "
"protokollsemantik. En fullständig Wayland-sessions mes synliga kännetecken "
"är troligen smidigare grafik, vilket leder till en renare och njutbarare "
"användarupplevelse. Plasmas Wayland-stöd har tagit lång tid att göra, och "
"fastän det inte är helt färdigt som en ersättare av X11, avnjuter fler och "
"fler användare Wayland dagligen."
#: announcements/plasma-5.10.95.php:209 announcements/plasma-5.11.0.php:215
msgid ""
"A lot of work has been put into Plasma on Wayland. KWin, Plasma's Wayland "
"compositor, can now automatically apply scaling based on the pixel density "
"of a screen and even do so for each screen individually. This will "
"significantly improve user experience on setups with multiple monitors, such "
"as when a regular external monitor is connected to a modern high-resolution "
"laptop. Moreover, legacy applications not supporting this functionality may "
"be upscaled to remain readable."
msgstr ""
"Mycket arbete har gjorts med Plasma på Wayland. Kwin, Plasmas Wayland-"
"sammansättare, kan nu automatiskt utföra skalning baserat på "
"bildpunktstätheten hos en skärm och till och med göra det individuellt för "
"varje skärm. Det förbättrar användarupplevelsen signifikant på system med "
"flera skärmar, såsom när en vanlig extern bildskärm är ansluten till en "
"modern bärbar dator med hög upplösning. Dessutom kan föråldrade program som "
"inte stöder funktionen skalas upp för att förbli läsbara."
#: announcements/plasma-5.10.95.php:211 announcements/plasma-5.11.0.php:217
msgid ""
"Work has started to allow for a completely X-free environment, starting the "
"Xwayland compatibility layer only when an application requires it. This will "
"eventually result in improved security and performance as well as reduced "
"resource consumption. Furthermore, it is now possible to use ConsoleKit2 "
"instead of logind for setting up the Wayland session, extending the number "
"of supported platforms."
msgstr ""
"Arbete har påbörjats för att tillåta en fullständig miljö utan X, där "
"Xwayland kompatibilitetslagret bara startas när ett program kräver det. Det "
"kommer till slut att ge förbättrad säkerhet och prestanda, samt reducerad "
"resursanvändning. Dessutom är det nu möjligt att använda ConsoleKit2 "
"istället för logind för att ställa in Wayland-sessionen, vilket ökar antal "
"plattformar som stöds."
#: announcements/plasma-5.10.95.php:213 announcements/plasma-5.11.0.php:219
msgid "Additional improvements include:"
msgstr "Ytterligare förbättringar omfattar:"
#: announcements/plasma-5.10.95.php:215 announcements/plasma-5.11.0.php:221
msgid ""
"\n"
"
Application identification logic, used for e.g. pinning apps in Task "
"Manager, has been greatly improved
\n"
"
Audio indicator in Task Manager denoting an application playing sound is "
"now available
\n"
"
Restricted window move operations are now possible
\n"
"
Window shortcuts can be also assigned to Wayland windows
\n"
"
Window title logic has been unified between X and Wayland windows
"
msgstr ""
"\n"
"
Logik för programidentifiering, t.ex. använt för att fästa upp program i "
"aktivitetshanteraren, har förbättrats avsevärt
\n"
"
Ljudindikator i aktivitetshanteraren, som anger ett program som spelar "
"ljud är nu tillgänglig
\n"
"
Begränsade fönsterförflyttningsåtgärder är nu möjliga
\n"
"
Fönstergenvägar kan också tilldelas till Wayland-fönster
\n"
"
Logik för fönsternamnlister har förenats mellan X- och Wayland-fönster"
"li>"
#: announcements/plasma-5.10.95.php:224
msgid "Full Plasma 5.11 Beta changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.11 Beta"
#: announcements/plasma-5.11.0.php:104
msgid "Plasma 5.11"
msgstr "Plasma 5.11"
#: announcements/plasma-5.11.0.php:121
msgid "Tuesday, 10 Oct 2017."
msgstr "Tisdag 10:e oktober, 2017."
#: announcements/plasma-5.11.0.php:122
msgid ""
"Today KDE publishes this autumn's Plasma feature release, KDE Plasma 5.11. "
"Plasma 5.11 brings a redesigned settings app, improved notifications, a more "
"powerful task manager. Plasma 5.11 is the first release to contain the new "
"“Vault”, a system to allow the user to encrypt and open sets of documents in "
"a secure and user-friendly way, making Plasma an excellent choice for people "
"dealing with private and confidential information."
msgstr ""
"Idag ger KDE ut en höstens funktionsutgåva av Plasma, KDE Plasma 5.1. Plasma "
"5.11 ger ett omkonstruerat inställningsprogram, förbättrade underrättelser, "
"och en kraftfullare aktivitetshanterare. Plasma 5.11 är den första utgåvan "
"som innehåller det nya \"Valvet\", ett system för att låta användaren "
"kryptera och öppna dokumentuppsättningar på ett säkert och användarvänligt "
"sätt, vilket gör Plasma till ett utmärkt val för personer som hanterar "
"privat och konfidentiell information."
#: announcements/plasma-5.11.0.php:132
msgid "System Settings' New Design"
msgstr "Ny design av systeminställningar"
#: announcements/plasma-5.11.0.php:147
msgid ""
"Due to popular demand notifications optionally stores missed and expired "
"notifications in a history. This is the first part of an ongoing effort to "
"modernize the notification system in Plasma. This allows the user to "
"override applications not marking their notifications as persistent, and "
"viewing what happened in her absence."
msgstr ""
"På allmän begäran lagrar underrättelser valfritt missade och utgångna "
"underrättelser i en historik. Det är första delen av en pågående insats för "
"att modernisera underrättelsesystemet i Plasma. Det låter användare "
"överskrida program som inte markerar sina underrättelser som bestående, och "
"se vad som hänt när de var frånvarande."
#: announcements/plasma-5.11.0.php:190
msgid ""
"Search results in launchers have gained features previously only available "
"to applications listed on the menu. You no longer need to manually look for "
"an application just to edit or uninstall it. The Kicker application launcher "
"now hides its sidebar if no favorites are present, leading to a cleaner "
"look. It also supports choosing an icon from the current icon theme rather "
"than only pictures on your hard drive. You can now have different favorites "
"per activity.\n"
"
\n"
"The different app menus now all share which applications are listed as "
"favourites so you don't lose your settings if you decide to change your "
"launcher.\n"
"
\n"
msgstr ""
"Sökresultat i startprogram har tillförts funktioner som tidigare bara var "
"tillgängliga för program listade i menyn. Man behöver inte längre leta efter "
"ett program manuellt bara för att redigera eller avinstallera det. Kicker "
"startprogrammet döljer nu sin sidorad om det inte finns några favoriter, "
"vilket leder till ett renare utseende. Det stöder också att välja en ikon i "
"det aktuella ikontemat istället för bara bilder på hårddisken. Det går nu "
"att ha olika favoriter per aktivitet.\n"
"
\n"
"De olika programmenyerna delar nu alla vilka program som är listade som "
"favoriter, så att inställningarna inte går förlorade om man bestämmer sig "
"för att byta startprogram.\n"
"
\n"
#: announcements/plasma-5.11.0.php:198
msgid "Folder View"
msgstr "Katalogvy"
#: announcements/plasma-5.11.0.php:199
msgid ""
"\n"
"Folder View, which became the default desktop layout in Plasma 5.10, saw "
"many improvement based on user feedback. It supports more keyboard "
"shortcuts, such as Ctrl+A to “Select All”, and spreads icons more uniformly "
"across the visible area to avoid unpleasant gaps on the right and bottom "
"edges of a screen. Moreover, startup has been sped up and interacting with "
"icons results in significantly less disk access.\n"
msgstr ""
"\n"
"Katalogvyn som blev standardlayout för skrivbordet i Plasma 5.10 fick många "
"förbättringar baserat på användarkommentarer. Den stöder fler snabbtangenter "
"såsom Ctrl+A för \"Markera alla\" och sprider ut ikoner mer likformigt över "
"det synliga området för att undvika obehagliga gap vid skärmens högra och "
"nedre kant. Dessutom har start snabbats upp och interaktion med ikoner ger "
"signifikant mindre diskåtkomst.\n"
#: announcements/plasma-5.11.0.php:230
msgid "Full Plasma 5.11 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.11"
#: announcements/plasma-5.11.1.php:118
msgid "Tuesday, 17 October 2017."
msgstr "Tisdag 17:e oktober, 2017."
#: announcements/plasma-5.11.1.php:129
msgid ""
"\n"
"
Fixed being unable to switch users from the Switch User screen. Commit.
\n"
"
Fixed issue that caused pinned applications in task manager to "
"erroneously shift around. Commit. Fixes bug #385594. Phabricator Code review D8258
\n"
"
Fixed application progress in task manager no longer working. Commit. Fixes bug #385730. Phabricator Code review D8327
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Rättade att det inte gick att byta användare från skärmen Byt användare. "
"Incheckning.
\n"
"
Rättade problem som orsakade att program fästa i aktivitetshanteraren "
"felaktigt flyttades omkring. Incheckning. Rättar "
"fel nr. 385594. Phabricator "
"kodgranskning D8258
\n"
"
Rättade att programförlopp i aktivitetshanteraren inte längre fungerade. "
"Incheckning. Rättar fel nr. 385730. Phabricator kodgranskning "
"D8327
Sync xwayland DPI font to wayland dpi. Commit. "
"li>\n"
"
KDE GTK Config: Be flexible to systems without a gtkrc file in /etc. Commit. Fixes bug #382291
\n"
"
Make sure we store password for all users when kwallet is disabled. Commit. Fixes bug #386343
\n"
msgstr ""
#: announcements/plasma-5.2.0.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.2"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.2"
#: announcements/plasma-5.2.0.php:17
msgid ""
"Tuesday, 27 January 2015.\n"
"Today KDE releases Plasma 5.2. This release adds a number\n"
"of new components, many new features and many more bugfixes.\n"
msgstr ""
"Tisdag, 27:e januari 2015.\n"
"Idag ger KDE ut Plasma 5.2. Utgåvan lägger till ett antal nya\n"
"komponenter, många nya funktioner och många fler felrättningar.\n"
#: announcements/plasma-5.2.0.php:35
msgid "KScreen dual monitor setup"
msgstr "Inställning av två bildskärmar med Kscreen"
#: announcements/plasma-5.2.0.php:38
msgid ""
"This release of Plasma comes with some new components to make your desktop "
"even more complete:"
msgstr ""
"Den här utgåvan av Plasma levereras med några ny komponenter för att göra "
"skrivbordet ännu mer fullständigt:"
#: announcements/plasma-5.2.0.php:40
msgid ""
"BlueDevil: a range of desktop components to manage "
"Bluetooth devices. It'll set up your mouse, keyboard, send & receive "
"files and you can browse for devices."
msgstr ""
"Blådjävul: Ett antal skrivbordskomponenter för att hantera "
"Blåtandsenheter. De ställer in mus, tangentbord, sändning och mottagning av "
"filer, och ger möjlighet att söka efter enheter."
#: announcements/plasma-5.2.0.php:42
msgid ""
"KSSHAskPass: if you access computers with ssh keys but "
"those keys have passwords this module will give you a graphical UI to enter "
"those passwords."
msgstr ""
"KSSHAskPass: Om du ansluter till datorer med SSH-nycklar "
"och nycklarna har lösenord, ger den här modulen ett grafiskt "
"användargränssnitt för att mata in lösenorden."
#: announcements/plasma-5.2.0.php:44
msgid ""
"Muon: install and manage software and other addons for your "
"computer."
msgstr ""
"Muon: Installera och hantera programvara och andra tillägg "
"för datorn."
#: announcements/plasma-5.2.0.php:46
msgid ""
"Login theme configuration (SDDM): SDDM is now the login "
"manager of choice for Plasma and this new System Settings module allows you "
"to configure the theme."
msgstr ""
"Inställning av inloggningstema (SDDM): SDDM är nu "
"inloggningshanteraren att föredra för Plasma, och den här nya "
"systeminställningsmodulen gör det möjligt att anpassa temat."
#: announcements/plasma-5.2.0.php:48
msgid ""
"KScreen: getting its first release for Plasma 5 is the "
"System Settings module to set up multiple monitor support."
msgstr ""
"Kscreen: Detta är systeminställningsmodulen för att ställa "
"in stöd för flera bildskärmar, som får sin första utgåva i Plasma 5."
#: announcements/plasma-5.2.0.php:50
msgid ""
"GTK Application Style: this new module lets you configure "
"themeing of applications from Gnome."
msgstr ""
"GTK-programstil: Den här nya modulen låter dig anpassa "
"teman för program från Gnome."
#: announcements/plasma-5.2.0.php:52
msgid ""
"KDecoration: this new library makes it easier and\n"
"more reliable to make themes for KWin, Plasma's window manager. It has\n"
"impressive memory, performance and stability improvements. If you are\n"
"missing a feature don't worry it'll be back in Plasma 5.3."
msgstr ""
"KDecoration: Detta nya bibliotek gör det enklare och\n"
"tillförlitligare att skapa teman för Kwin, Plasmas fönsterhanterare. Det\n"
"har imponerande minnes-, prestanda- och stabilitetsförbättringar. Om\n"
"du saknar några funktioner, var inte orolig, de kommer tillbaka i Plasma 5.3."
#: announcements/plasma-5.2.0.php:59
msgid "Undo changes to Plasma desktop layout"
msgstr "Ångra ändringar av Plasma skrivbordslayout"
#: announcements/plasma-5.2.0.php:63
msgid "Undo changes to desktop layout"
msgstr "Ångra ändringar av skrivbordslayout"
#: announcements/plasma-5.2.0.php:66
msgid ""
"Smarter sorting of results in KRunner, press Alt-space to "
"easily search through your computer"
msgstr ""
"Smartare sortering av resultat i Kör program, tryck på Alt"
"+Mellanslag för att enkelt söka igenom datorn"
#: announcements/plasma-5.2.0.php:73
msgid ""
"Breeze window decoration theme adds a new look to your "
"desktop and is now used by default"
msgstr ""
"Breeze fönsterdekorationstema lägger till ett nytt utseende "
"för skrivbordet och används nu som förval"
#: announcements/plasma-5.2.0.php:80
msgid ""
"The artists in the visual design group have been hard at work on many new "
"Breeze icons"
msgstr ""
"Artisterna ny den visuella designgruppen har arbetat hårt med många nya "
"Breeze-ikoner"
#: announcements/plasma-5.2.0.php:84
msgid "More Breeze Icons"
msgstr "Fler ikoner i Breeze"
#: announcements/plasma-5.2.0.php:87
msgid ""
"They are have added a new white mouse cursor theme for "
"Breeze."
msgstr ""
"De har lagt till ett nytt vitt muspekartema för Breeze."
#: announcements/plasma-5.2.0.php:89
msgid ""
"New plasma widgets: 15 puzzle, web browser, show desktop"
msgstr ""
"Nya grafiska Plasma-komponenter: Femtonspel, webbläsare, "
"visa skrivbord"
#: announcements/plasma-5.2.0.php:96
msgid ""
"Audio Player controls in KRunner, press Alt-Space and type "
"next to change music track"
msgstr ""
"Kontroll av ljudspelare i Kör program, tryck på Alt"
"+Mellanslag och skriv next för att byta ljudspår"
#: announcements/plasma-5.2.0.php:98
msgid ""
"The Kicker alternative application menu can install applications from the "
"menu and adds menu editing features."
msgstr ""
"Den alternativa programmenyn Kicker kan installera program från menyn, och "
"redigeringsfunktioner för menyn har lagts till."
#: announcements/plasma-5.2.0.php:100
msgid ""
"Our desktop search feature Baloo sees optimisations on\n"
"startup. It now consumes 2-3x less CPU on startup. The query parser\n"
"supports \"type\" / \"kind\" properties, so you can type \"kind:Audio\" in\n"
"krunner to filter out Audio results."
msgstr ""
"Funktionen för skrivbordssökning, Baloo, har optimerad\n"
"start. Den använder nu 2-3 gånger mindre processorkraft vid start.\n"
"Frågetolken stöder egenskaperna \"type\" och \"kind\", så man kan\n"
"skriva kind:Audio i Kör program för att filtrera ljudresultat."
#: announcements/plasma-5.2.0.php:105
msgid ""
"In the screen locker we improved the integration with\n"
"logind to ensure the screen is properly locked before suspend. The\n"
"background of the lock screen can be configured. Internally this uses\n"
"part of the Wayland protocol which is the future of the Linux\n"
"desktop."
msgstr ""
"Integreringen med logind har förbättrats för skärmlåsning för\n"
"att försäkra att skärmen har låst på ett riktigt sätt innan viloläge.\n"
"Den låsta skärmens bakgrund kan ställas in. Internt använder\n"
"den delar av Wayland-protokollet, som är framtiden för\n"
"Linux-skrivbord."
#: announcements/plasma-5.2.0.php:111
msgid ""
"There are improvements in the handling of multiple monitors. The\n"
"detection code for multiple monitors got ported to use the XRandR\n"
"extension directly and multiple bugs related to it were fixed."
msgstr ""
"Förbättringar har gjorts av hantering av flera skärmar.\n"
"Koden för detektering av flera skärmar har konverterats att direkt\n"
"använda XRandR-utökningen och flera fel relaterad till den har rättats."
#: announcements/plasma-5.2.0.php:115
msgid ""
"Default applications in Kickoff panel menu have been "
"updated to list Instant Messaging, Kontact and Kate."
msgstr ""
"Standardprogram i panelmenyn Kickoff har uppdaterats för "
"att lista program för direktmeddelanden, Kontact och Kate."
#: announcements/plasma-5.2.0.php:117
msgid ""
"There is a welcome return to the touchpad enable/disable feature for laptop "
"keypads with these keys."
msgstr ""
"Funktionen för att aktivera och inaktivera tryckplatta för bärbara datorer "
"med dessa tangenter välkomnas tillbaka."
#: announcements/plasma-5.2.0.php:119
msgid "Breeze will set up GTK themes on first login to match."
msgstr ""
"Breeze ställer in GTK-teman som matchar vid första "
"inloggning."
#: announcements/plasma-5.2.0.php:121
msgid "Over 300 bugs fixed throughout Plasma modules."
msgstr "Över 300 fel har rättats överallt i Plasma-moduler."
#: announcements/plasma-5.2.0.php:123
msgid "Plasma modules 5.2 full changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.2"
#: announcements/plasma-5.2.0.php:129
msgid ""
"\n"
"The easiest way to try it out is the with a live image booted off a\n"
"USB disk. Images which use Plasma 5.2 beta are available for\n"
"development versions of Kubuntu\n"
"Vivid Beta and Fedora\n"
"21 remix. We expect Plasma 5 to be picked up as the default\n"
"desktop in leading distributions in the coming months.\n"
msgstr ""
"\n"
"Det enklaste sättet att prova den är med en färdig implementering\n"
"som startas från en USB-disk. Avbilder som använder Plasma 5.2 beta\n"
"är tillgängliga för utvecklingsversioner av Kubuntu\n"
"Vivid Beta och Fedora\n"
"21 remix. Vi förväntar oss att Plasma 5 ska börja användas som\n"
"standardskrivbord av ledande distributioner under de kommande månaderna.\n"
#: announcements/plasma-5.2.1-5.2.2-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.2.2 complete changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.2.2"
#: announcements/plasma-5.2.1.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.2.1, Bugfix Release for February"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.2.1, felrättningsutgåvan för februari"
#: announcements/plasma-5.2.1.php:21
msgid ""
"Tuesday, 24 February 2015.\n"
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.2.1. Plasma 5.2\n"
"was released in January with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
"tisdag, 24:e februari, 2014.\n"
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, version 5.2.1. Plasma 5.2\n"
"gavs ut i januari med många funktionsförfiningar och nya moduler\n"
"för att göra skrivbordsupplevelsen fullständig.\n"
#: announcements/plasma-5.2.1.php:37
msgid ""
"Don't turn off the screen or suspend the computer when watching videos in a "
"web browser"
msgstr ""
"Stäng inte av skärmen eller låt datorn gå till viloläge när videor visas i "
"en webbläsare"
#: announcements/plasma-5.2.1.php:38
msgid "Fix Powerdevil from using full CPU"
msgstr "Rätta Powerdevil så att den inte använder hela processorn"
#: announcements/plasma-5.2.1.php:39
msgid "Show the correct prompt for a fingerprint reader swipe"
msgstr "Visa rätt fråga för att dra fingret över fingeravtrycksläsaren"
#: announcements/plasma-5.2.1.php:40
msgid "Show correct connection name in Plasma Network Manager"
msgstr "Visa rätt anslutningsnamn i Plasma nätverkshanterare"
#: announcements/plasma-5.2.1.php:41
msgid "Remove kdelibs4support code in many modules"
msgstr "Ta bort kdelibs4support-kod i många moduler"
#: announcements/plasma-5.2.1.php:42
msgid "Fix crash when switching to/from Breeze widget style"
msgstr ""
"Fixa krasch vid byte från eller till den grafiska komponentstilen Breeze"
#: announcements/plasma-5.2.1.php:43
msgid ""
"In KScreen fix crash when multiple EDID requests for the same output are "
"enqueued"
msgstr ""
"Rätta krasch i KScreen när mer än en EDID-begäran för samma utgång köas"
#: announcements/plasma-5.2.1.php:44
msgid "In KScreen fix visual representation of output rotation"
msgstr "Rätta visuell representation av utgångsrotation i KScreen"
#: announcements/plasma-5.2.1.php:45
msgid ""
"In Oxygen style improved rendering of checkbox menu item's contrast pixel, "
"especially when selected using Strong highlight."
msgstr ""
"Förbättra återgivning av menyalternativens kontrastbildpunkt med Oxygen-"
"stilen, särskilt vid markering med stark färgläggning."
#: announcements/plasma-5.2.1.php:46
msgid ""
"In Plasma Desktop improve rubber band feel and consistency with Dolphin."
msgstr ""
"Förbättra gummibandseffektens känsla och likhet med Dolphin för Plasma-"
"skrivbordet."
#: announcements/plasma-5.2.1.php:47
msgid ""
"In Plasma Desktop use smooth transformation for scaling down the user picture"
msgstr ""
"Använd jämn transformering för att förminska användarbild för Plasma-"
"skrivbordet"
#: announcements/plasma-5.2.1.php:48
msgid ""
"When setting color scheme information for KDElibs 4, don't read from KF5 "
"kdeglobals"
msgstr ""
"Läs inte från KF5 kdeglobals när information för färgschema ställs in i "
"KDElibs 4"
#: announcements/plasma-5.2.1.php:49
msgid "Baloo KCM: Show proper icons (porting bug)"
msgstr "Baloo-inställningsmodul: Visa riktiga ikoner (konverteringsfel)"
#: announcements/plasma-5.2.1.php:52
msgid "Full Plasma 5.2.1 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.2.1"
#: announcements/plasma-5.2.1.php:58
msgid ""
"\n"
"The easiest way to try it out is the with a live image booted off a\n"
"USB disk. Images with Plasma 5.2 are available from Kubuntu "
"development daily builds.\n"
msgstr ""
"\n"
"Det enklaste sättet att prova den är med en färdig implementering som\n"
"startas från en USB-disk. Sådana är tillgängliga för Plasma 5.2 från dagliga "
"utvecklingsbyggen av Kubuntu.\n"
#: announcements/plasma-5.2.2-5.2.95-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.2.95 complete changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.2.95"
#: announcements/plasma-5.2.2-5.3.0-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.3.0 complete changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.3.0"
#: announcements/plasma-5.2.2.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.2.2, Bugfix Release for March"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.2.2, felrättningsutgåvan för mars"
#: announcements/plasma-5.2.2.php:21
msgid ""
"Tue, 24 Mar 2015.\n"
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.2.2. \n"
"Plasma 5.2\n"
"was released in January with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
"tisdag, 24:e mars, 2015.\n"
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, version 5.2.2.\n"
"Plasma 5.2\n"
"gavs ut i januari med många funktionsförfiningar och nya moduler för att "
"göra skrivbordsupplevelsen fullständig.\n"
#: announcements/plasma-5.2.2.php:39
msgid "Translated documentation is now available"
msgstr "Översatt dokumentation är nu tillgänglig"
#: announcements/plasma-5.2.2.php:40
msgid ""
"Create gtk-3.0 directory before putting the settings file into it. Commit."
msgstr ""
"Skapa katalogen gtk-3.0 innan inställningsfilen skrivs till den. Incheckning."
#: announcements/plasma-5.2.2.php:41
msgid ""
"KScreen: fix rounding error in updateRootProperties(). Commit."
msgstr ""
"KScreen: Rätta avrundningsfel i updateRootProperties(). Incheckning."
#: announcements/plasma-5.2.2.php:42
msgid ""
"KWin: Fix installation of GHNS material. Commit."
msgstr ""
"KWin: Rätta installation av GHNS-material. Incheckning."
#: announcements/plasma-5.2.2.php:43
msgid ""
"Muon: Wait to fetch the KNS backend until we have OCS providers. Commit. Fixes "
"bug #344840"
msgstr ""
"Muon: Vänta med att hämta KNS-gränssnitt tills OCS-leverantörer finns. Incheckning. "
"Rättar fel nr. 344840."
#: announcements/plasma-5.2.2.php:44
msgid ""
"Plasma Desktop: Extract UI messages. Commit."
msgstr ""
"Plasma-skrivbord: Extrahera användargränssnittets meddelanden. Incheckning."
#: announcements/plasma-5.2.2.php:45
msgid ""
"Plasma Networkmanager: Make sure SSID will be displayed properly when using "
"non-ASCII characters. Commit. See bug "
"#342697"
msgstr ""
"Plasma-nätverkshanterare: Försäkra att SSID visas på ett riktigt sätt när "
"andra tecken än ASCII används. Incheckning. Se "
"fel nr. 342697."
#: announcements/plasma-5.2.2.php:51
msgid "Full Plasma 5.2.2 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.2.2"
#: announcements/plasma-5.2.2.php:57
msgid ""
"\n"
"The easiest way to try it out is the with a live image booted off a\n"
"USB disk. You can find a list of Live Images with Plasma 5 "
"at KDE Community Wiki.\n"
msgstr ""
"\n"
"Det enklaste sättet att prova den är med en färdig implementering som\n"
"startas från en USB-disk. En lista över färdiga "
"implementeringar med Plasma 5 finns på KDE-gemenskapens Wiki.\n"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.3 Beta, New Feature Release"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.3 Beta, ny funktionsutgåva"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:21
msgid "Tuesday, 14 April 2015."
msgstr "Tisdag 14:e april, 2015."
#: announcements/plasma-5.2.95.php:22
msgid "Today KDE releases a beta release of Plasma 5, versioned 5.2.95. \n"
msgstr "Idag ger KDE ut en betautgåva av Plasma 5, med version 5.2.95. \n"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:28 announcements/plasma-5.2.95.php:30
msgid "Plasma 5.3 Beta"
msgstr "Plasma 5.3 Beta"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:33 announcements/plasma-5.3.0.php:34
msgid "Highlights"
msgstr "Ändringar"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:38 announcements/plasma-5.3.0.php:39
msgid "Inform what is blocking power saving"
msgstr "Informerar om vad som blockerar strömsparhantering"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:40 announcements/plasma-5.3.0.php:41
msgid "Battery applet now informs what is blocking power saving"
msgstr ""
"Batteriminiprogrammet informerar nu om vad som blockerar strömsparhantering"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:42 announcements/plasma-5.3.0.php:43
msgid "Energy Usage monitor"
msgstr "Övervakare av energianvändning"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:44 announcements/plasma-5.3.0.php:45
msgid "New energy usage monitor"
msgstr "Ny övervakare av energianvändning"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:47 announcements/plasma-5.3.0.php:48
msgid "Enhanced Power Management"
msgstr "Förbättrad strömsparhantering"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:49 announcements/plasma-5.3.0.php:50
msgid ""
"\n"
"
Power management settings can be configured\n"
"differently for certain activities
\n"
"
Laptop will not suspend when closing the lid while an external monitor "
"is\n"
"connected ('cinema mode', by default, can be turned off)
\n"
"
Power management inhibitions block lock screen too
\n"
"
Screen brightness changes are now animated on most hardware
\n"
"
No longer suspends when closing the lid while shutting down
\n"
"
Support for keyboard button brightness controls on lock screen
\n"
"
KInfoCenter provides statistics about energy consumption
\n"
"
Battery monitor now shows which applications are currently holding a "
"power management\n"
"inhibition for example ('Chrome is currently suppressing PM: Playing "
"video')
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Inställningar av strömsparhantering kan ställas in\n"
"olika för vissa aktiviteter
\n"
"
Bärbara datorer går inte till viloläge när locket stängs medan en extern "
"bildskärm är\n"
"ansluten ('biografläge', normalt, kan stängas av)
\n"
"
Inhibering av strömsparhantering blockerar också skärmlåsning
\n"
"
Ändringar av skärmens ljusstyrka animeras nu på de flesta typer av "
"hårdvara
\n"
"
Gå inte längre till viloläge när locket stängs under avstängning
\n"
"
Stöd för kontroll av ljusstyrka med tangentbordsknappar vid "
"skärmlåsning
\n"
"
Informationscentralen tillhandahåller statistik om energiförbrukning"
"li>\n"
"
Batteriövervakaren visar nu vilka program som för närvarande blockerar\n"
"strömsparhantering (exempelvis 'Chrome förhindrar för närvarande "
"strömsparhantering: Spelar video')
\n"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:68 announcements/plasma-5.3.0.php:69
msgid "Bluedevil"
msgstr "Blådjävul"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:70 announcements/plasma-5.3.0.php:71
msgid "The new Bluedevil Applet"
msgstr "Det nya miniprogrammet Blådjävul"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:73 announcements/plasma-5.3.0.php:74
msgid "Better Bluetooth Capabilities"
msgstr "Bättre möjligheter för Blåtand"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:75 announcements/plasma-5.3.0.php:76
msgid ""
"\n"
"
New Bluetooth applet
\n"
"
Bluedevil was ported to a new library from KDE, BluezQt
\n"
"
Added support for blocking and unblocking Bluetooth
\n"
"
Connected devices with Browse Files (ObexFTP) support are now displayed "
"in the file dialog's Places panel
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Nytt miniprogram för Blåtand
\n"
"
Blådjävul har konverterats till ett nytt bibliotek från KDE, BluezQt"
"li>\n"
"
Stöd för att blockera eller avblockera Blåtand har lagts till
\n"
"
Anslutna enheter med stöd för att bläddra i filer (ObexFTP) visas nu i "
"fildialogrutans panel Platser
\n"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:87 announcements/plasma-5.2.95.php:89
#: announcements/plasma-5.3.0.php:88 announcements/plasma-5.3.0.php:90
msgid "Configure your Touchpad"
msgstr "Ställ in tryckplattan"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:92 announcements/plasma-5.3.0.php:93
msgid ""
"\n"
"A touchpad configuration module has been added\n"
msgstr ""
"\n"
"En modul för inställning av tryckplatta har lagts till\n"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:99 announcements/plasma-5.2.95.php:101
#: announcements/plasma-5.3.0.php:100 announcements/plasma-5.3.0.php:102
msgid "Application Menu can access contacts"
msgstr "Programmenyn kan komma åt kontakter"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:103 announcements/plasma-5.2.95.php:105
msgid "Application Menu can show recent contacts"
msgstr "Programmenyn kan visa senaste kontakter"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:108 announcements/plasma-5.3.0.php:109
msgid ""
"\n"
"Improved Plasma Widgets\n"
msgstr ""
"\n"
"Förbättrade grafiska Plasma-komponenter\n"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:113 announcements/plasma-5.3.0.php:114
msgid ""
"\n"
"
Clipboard applet gains support for showing barcodes
\n"
"The Desktop and Folder View containment codebases were\n"
" unified, and have seen performance improvements\n"
"
The Recent Documents and Recent Applications sections in\n"
" Application Menu (Kicker) are now powered by KDE activities
\n"
"
Comics widget returns
\n"
"
System monitor plasmoids return, such as CPU Load Monitor and Hard Disk "
"usage
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Miniprogrammet för klippbordet får stöd för att visa streckkoder
\n"
"Omgivningarna för skrivbordsvy och katalogvy har förenade\n"
"kodbaser, och har fått prestandaförbättringar\n"
"
Sektionerna för senaste dokument och senaste program i\n"
"programmenyn (Kicker) drivs nu av KDE:s aktiviteter
\n"
"
Den grafiska seriekomponenten är tillbaka
\n"
"
Plasmoiderna för systemövervakning, såsom övervakning av processorlast "
"och hårddiskanvändning, är tillbaka
\n"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:125 announcements/plasma-5.3.0.php:126
msgid ""
"\n"
"Plasma Media Center - Tech Preview\n"
msgstr ""
"\n"
"Plasma Mediacenter - Teknologiförhandsvisning\n"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:130 announcements/plasma-5.2.95.php:132
#: announcements/plasma-5.3.0.php:131 announcements/plasma-5.3.0.php:133
msgid "Plasma Media Center"
msgstr "Plasma Mediacenter"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:135
msgid ""
"\n"
"Plasma Media Center is added as a tech preview in this "
"beta. It is fully stable but misses a few features compared to version 1. "
"You can log directly into a Plasma Media Center session if you want to use "
"it on a media device such as a television or projector or you can run it "
"from Plasma Desktop. It will scan for videos, music and pictures on your "
"computer to let you browse and play them.\n"
msgstr ""
"\n"
"Plasma mediacenter har lagts till som "
"teknologiförhandsvisning i beta-utgåvan. Det är helt stabilt, men saknar ett "
"fåtal funktioner jämfört med version 1. Du kan direkt logga in till en "
"Plasma mediacenter-session om du vill använda den på en medieenhet som en tv-"
"apparat eller projektor, eller så kan du köra den från Plasma-skrivbordet. "
"Den söker efter videor, musik och bilder på datorn för att låta dig bläddra "
"bland dem och spela upp dem.\n"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:142 announcements/plasma-5.2.95.php:144
#: announcements/plasma-5.3.0.php:143 announcements/plasma-5.3.0.php:145
msgid "Plasma is now able to start a nested XWayland server"
msgstr "Plasma kan nu starta en nästlad XWayland-server"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:147 announcements/plasma-5.3.0.php:148
msgid "Big Steps Towards Wayland Support"
msgstr "Stora steg mot stöd av Wayland"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:150 announcements/plasma-5.3.0.php:151
msgid ""
"\n"
"Plasma 5.3 makes a huge step towards to supporting the Wayland "
"windowing system in addition to the default X11 windowing system. "
"Plasma's window manager and compositor KWin is now able to start a nested "
"XWayland server, which acts as a bridge between the old (X11) and the new "
"(Wayland) world. X11 windows can connect to this server as if it were a "
"normal X server, for KWin it looks like a Wayland window, though. This means "
"that KWin learned to handle Wayland windows in this release, though full "
"integration is only expected for Plasma 5.4.\n"
msgstr ""
"\n"
"Plasma 5.3 tar ett stort steg mot att stödja fönstersystemet "
"Wayland förutom det vanliga X11-fönstersystemet. Plasmas "
"fönsterhanterare och sammansättare Kwin kan nu starta en nästlad XWayland-"
"server, som fungerar som brygga mellan den gamla (X11) och den nya (Wayland) "
"världen. X11-fönster kan ansluta till server som om den vore en normal X-"
"server, men för Kwin ser det dock ut som ett Wayland-fönster. Det betyder "
"att Kwin har lärt sig att hantera Wayland-fönster i den här utgåvan, även om "
"fullständig integrering inte förväntas förrän i Plasma 5.4.\n"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:155 announcements/plasma-5.3.0.php:156
msgid ""
"\n"
"In addition KWin gained new output modes for Wayland allowing to start a "
"nested KWin on X11 and to start KWin directly on a framebuffer device, which "
"will be the fallback for the case that OpenGL and/or kernel mode settings are "
"not supported. A rendering backend on kernel mode settings is expected for "
"Plasma 5.4. More information about these new backends and how to test them "
"can be found in the KWin "
"wiki pages. Please keep in mind that this is only a development preview "
"and highly experimental new code.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dessutom har Kwin fått nya utmatningsmetoder för Wayland som låter den "
"starta en nästlad Kwin på X11 och direkt starta Kwin på en rambufferenhet, "
"vilket är reservmetoden ifall OpenGL och/eller inställning av kärnmetod inte stöds. "
"Ett gränssnitt för återgivning baserat på kärnmetodinställningar förväntas "
"för Plasma 5.4. Mer information om dessa nya gränssnitt och hur de kan "
"provas finns på webbsidorna "
"för Kwin. Var medveten om att detta är bara en förhandsvisning av "
"utvecklingen och mycket experimentell ny kod.\n"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:160 announcements/plasma-5.3.0.php:184
msgid "Bug Fixes Galore"
msgstr "Felrättningar i överflöd"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:163
msgid ""
"\n"
"348 bugs were fixed giving fewer crashes and more reliable use.\n"
msgstr ""
"\n"
"348 fel har rättats vilket ger färre krascher och tillförlitligare "
"användning.\n"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:170
msgid "Full Plasma 5.2.95 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.2.95"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:177 announcements/plasma-5.3.0.php:201
msgid ""
"\n"
"The easiest way to try out Plasma is the with a live image booted off a USB "
"disk.\n"
msgstr ""
"\n"
"Det enklaste sättet att prova Plasma är med en färdig implementering som\n"
"startas från en USB-disk.\n"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:183 announcements/plasma-5.3.0.php:207
msgid ""
"Plasma Live Images"
msgstr ""
"Färdiga "
"implementeringar med Plasma"
#: announcements/plasma-5.2.95.php:205 announcements/plasma-5.3.0.php:229
msgid ""
"You can install Plasma 5 directly from source. KDE's\n"
"community wiki has instructions to compile it"
"a>.\n"
"Note that Plasma 5 does not co-install with Plasma 4, you will need\n"
"to uninstall older versions or install into a separate prefix.\n"
msgstr ""
"Det går att installera Plasma 5 direkt från källkod.\n"
"KDE:s gemenskapswiki har instruktioner om hur det "
"kompileras.\n"
"Observera att det inte går att installera Plasma 5 ihop med Plasma 4.\n"
"Man måste avinstallera äldre versioner eller installera med ett särskilt "
"prefix.\n"
#: announcements/plasma-5.3.0-5.3.1-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.3.1 complete changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.3.1"
#: announcements/plasma-5.3.0.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.3, New Feature Release"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.3, ny funktionsutgåva"
#: announcements/plasma-5.3.0.php:22
msgid "Tuesday, 28 April 2015."
msgstr "Tisdag 28:e april, 2015."
#: announcements/plasma-5.3.0.php:23
msgid "Today KDE releases a release of Plasma 5, versioned 5.3.\n"
msgstr "Idag ger KDE ut en utgåva av Plasma 5, med version 5.3.\n"
#: announcements/plasma-5.3.0.php:29 announcements/plasma-5.3.0.php:31
#: announcements/plasma-5.3.1.php:24 announcements/plasma-5.3.1.php:26
#: announcements/plasma-5.3.2.php:23 announcements/plasma-5.3.2.php:25
msgid "Plasma 5.3"
msgstr "Plasma 5.3"
#: announcements/plasma-5.3.0.php:104 announcements/plasma-5.3.0.php:106
msgid "Application Menu can show recent documents"
msgstr "Programmenyn kan visa senaste dokument"
#: announcements/plasma-5.3.0.php:136
msgid ""
"\n"
"Plasma Media Center is added as a tech preview in this "
"release. It is fully stable but misses a few features compared to version "
"1. You can log directly into a Plasma Media Center session if you want to "
"use it on a media device such as a television or projector or you can run it "
"from Plasma Desktop. It will scan for videos, music and pictures on your "
"computer to let you browse and play them.\n"
msgstr ""
"\n"
"Plasma mediacenter har lagts till som "
"teknologiförhandsvisning i den här utgåvan. Det är helt stabilt, men saknar "
"ett fåtal funktioner jämfört med version 1. Du kan direkt logga in till en "
"Plasma mediacenter-session om du vill använda den på en medieenhet som en tv-"
"apparat eller projektor, eller så kan du köra den från Plasma-skrivbordet. "
"Den söker efter videor, musik och bilder på datorn för att låta dig bläddra "
"bland dem och spela upp dem.\n"
#: announcements/plasma-5.3.0.php:162
msgid ""
"\n"
"Desktop Tweaks - Press and Hold\n"
msgstr ""
"\n"
"Skrivbordsjusteringar - Tryck och håll nere\n"
#: announcements/plasma-5.3.0.php:171
msgid "Press and Hold Tweak"
msgstr "Justering av tryck och håll nere"
#: announcements/plasma-5.3.0.php:174
msgid ""
"\n"
"A new Tweaks configuration option in Plasma allows you to enable or disable "
"the desktop settings toolbox and enable a new Press and Hold"
"strong> mode for widget management.\n"
"In this mode, widgets can be moved after pressing and\n"
"holding anywhere on the widget, and the widget handle\n"
"will only be shown after press and hold rather than on\n"
"hover. When this mode is enabled, unlocking the desktop\n"
"will show a helpful instruction notification (which can\n"
"be dismissed forever from the popup).\n"
msgstr ""
"\n"
"En ny justeringsinställning i Plasma gör det möjligt att aktivera eller "
"inaktivera verktygslådan för skrivbordsinställningar och istället aktivera "
"en ny metod för att hantera grafiska komponenter: Tryck och håll "
"nere.\n"
"Med denna metod kan grafiska komponenter flyttas efter att ha tryckt\n"
"och hållit nere muspekaren var som helst på komponenten, och\n"
"komponentens grepp visas bara när man trycker och håller nere\n"
"pekaren istället för när den bara hålls över komponenten. När metoden\n"
"är aktiverad visas en hjälpunderrättelse med instruktioner då skrivbordet\n"
"låses upp (som går att stänga av i framtiden via meddelanderutan).\n"
#: announcements/plasma-5.3.0.php:187
msgid ""
"\n"
"393 bugs were fixed giving fewer crashes and more reliable use.\n"
msgstr ""
"\n"
"393 fel har rättats vilket ger färre krascher och tillförlitligare "
"användning.\n"
#: announcements/plasma-5.3.0.php:194
msgid "Full Plasma 5.3 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.3"
#: announcements/plasma-5.3.1-5.3.2-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.3.2 complete changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.3.2"
#: announcements/plasma-5.3.1.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.3.1, Bugfix Release for May"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.3.1, felrättningsutgåvan för maj"
#: announcements/plasma-5.3.1.php:30
msgid "Tuesday, 26 May 2015. "
msgstr "Tisdag 26:e maj, 2015. "
#: announcements/plasma-5.3.1.php:31
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.3.1. \n"
"Plasma 5.3\n"
"was released in January with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, version 5.3.1.\n"
"Plasma 5.3\n"
"gavs ut i januari med många funktionsförfiningar och nya moduler för att "
"göra skrivbordsupplevelsen fullständig.\n"
#: announcements/plasma-5.3.1.php:39
msgid ""
"\n"
"This release adds a month's worth of new\n"
"translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\n"
"typically small but important for example:\n"
msgstr ""
"\n"
"Denna utgåva lägger till en månads arbete\n"
"med nya översättningar och rättningar av KDE:s bidragsgivare.\n"
"Felrättningarna är oftast små men viktiga, exempelvis:\n"
#: announcements/plasma-5.3.1.php:47
msgid ""
"\n"
"
\n"
#: announcements/plasma-5.3.1.php:55
msgid "Full Plasma 5.3.1 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.3.1"
#: announcements/plasma-5.3.1.php:61 announcements/plasma-5.3.2.php:60
#: announcements/plasma-5.3.95.php:181 announcements/plasma-5.4.0.php:201
#: announcements/plasma-5.4.1.php:62 announcements/plasma-5.4.2.php:61
#: announcements/plasma-5.4.3.php:62 announcements/plasma-5.4.95.php:169
#: announcements/plasma-5.5.0.php:190 announcements/plasma-5.5.1.php:65
#: announcements/plasma-5.5.2.php:65 announcements/plasma-5.5.3.php:61
#: announcements/plasma-5.5.4.php:58 announcements/plasma-5.5.5.php:61
#: announcements/plasma-5.5.95.php:187 announcements/plasma-5.6.0.php:213
#: announcements/plasma-5.6.1.php:67 announcements/plasma-5.6.2.php:67
#: announcements/plasma-5.6.3.php:67 announcements/plasma-5.6.4.php:67
#: announcements/plasma-5.6.5.php:66 announcements/plasma-5.6.95.php:130
#: announcements/plasma-5.7.0.php:125 announcements/plasma-5.7.1.php:68
#: announcements/plasma-5.7.2.php:66 announcements/plasma-5.7.3.php:67
#: announcements/plasma-5.7.4.php:67 announcements/plasma-5.7.5.php:67
#: announcements/plasma-5.7.95.php:199 announcements/plasma-5.8.0.php:197
#: announcements/plasma-5.8.1.php:68 announcements/plasma-5.8.2.php:66
#: announcements/plasma-5.8.3.php:67 announcements/plasma-5.8.4.php:71
#: announcements/plasma-5.8.5.php:67
msgid ""
"\n"
"The easiest way to try it out is with a live image booted off a\n"
"USB disk. You can find a list of Live Images with Plasma 5 "
"on the KDE Community Wiki.\n"
msgstr ""
"\n"
"Det enklaste sättet att prova den är med en färdig implementering som\n"
"startas från en USB-disk. En lista över färdiga "
"implementeringar med Plasma 5 finns på KDE-gemenskapens Wiki.\n"
#: announcements/plasma-5.3.2-5.3.95-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.3.95 complete changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.3.95"
#: announcements/plasma-5.3.2-5.4.0-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.4.0 complete changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.4.0"
#: announcements/plasma-5.3.2.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.3.2, Bugfix Release for June"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.3.2, felrättningsutgåvan för juni"
#: announcements/plasma-5.3.2.php:29
msgid "Tuesday, 30 June 2015. "
msgstr "Tisdag 30:e juni, 2015. "
#: announcements/plasma-5.3.2.php:30
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.3.2. \n"
"Plasma 5.3\n"
"was released in April with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, version 5.3.2.\n"
"Plasma 5.3\n"
"gavs ut i april med många funktionsförfiningar och nya moduler för att göra "
"skrivbordsupplevelsen fullständig.\n"
#: announcements/plasma-5.3.2.php:46
msgid ""
"\n"
"
KWin: 'Defaults' should set the title bar double-click action to "
"'Maximize.'. Commit.
\n"
#: announcements/plasma-5.3.2.php:54
msgid "Full Plasma 5.3.2 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.3.2"
#: announcements/plasma-5.3.95.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.4 Beta Release"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.4 Betautgåva"
#: announcements/plasma-5.3.95.php:23 announcements/plasma-5.3.95.php:25
#: announcements/plasma-5.4.0.php:23 announcements/plasma-5.4.0.php:25
#: announcements/plasma-5.4.1.php:23 announcements/plasma-5.4.1.php:25
#: announcements/plasma-5.4.2.php:23 announcements/plasma-5.4.2.php:25
#: announcements/plasma-5.4.3.php:23 announcements/plasma-5.4.3.php:25
msgid "Plasma 5.4"
msgstr "Plasma 5.4"
#: announcements/plasma-5.3.95.php:29
msgid "Tuesday, 11 August 2015. "
msgstr "Tisdag 11:e augusti, 2015. "
#: announcements/plasma-5.3.95.php:30
msgid "Today KDE releases a beta release of the new version of Plasma 5.4.\n"
msgstr "Idag ger KDE ut en betautgåva av den nya versionen av Plasma 5.4.\n"
#: announcements/plasma-5.3.95.php:35 announcements/plasma-5.4.0.php:35
msgid ""
"\n"
"This release of Plasma brings many nice touches for our users such as\n"
"much improved high DPI support, KRunner auto-completion and many new\n"
"beautiful Breeze icons. It also lays the ground for the future with a\n"
"tech preview of Wayland session available. We're shipping a few new\n"
"components such as an Audio Volume Plasma Widget, monitor\n"
"calibration tool and the User Manager tool comes out beta.\n"
msgstr ""
"\n"
"Den här utgåvan av Plasma ger många nya inslag för användare såsom\n"
"stora förbättringar av stödet för hög upplösning, automatisk komplettering\n"
"i Kör program, och många nya snygga ikoner i Breeze. Den lägger också\n"
"grunden för framtiden genom att göra en teknologiförhandsvisning av\n"
"Wayland-session tillgänglig. Ett antal nya komponenter levereras, såsom\n"
"den grafiska Plasma-komponenten Ljudvolym, ett kalibreringsverktyg\n"
"för bildskärmar och betautgåva av användarhanteringsverktyget.\n"
#: announcements/plasma-5.3.95.php:48 announcements/plasma-5.4.0.php:48
msgid "Audio Volume"
msgstr "Ljudvolym"
#: announcements/plasma-5.3.95.php:50 announcements/plasma-5.4.0.php:50
msgid "The new Audio Volume Applet"
msgstr "Det nya miniprogrammet Ljudvolym"
#: announcements/plasma-5.3.95.php:53 announcements/plasma-5.4.0.php:53
msgid "New Audio Volume Applet"
msgstr "Nytt miniprogram Ljudvolym"
#: announcements/plasma-5.3.95.php:55
msgid ""
"\n"
"Our new Audio Volume applet works directly with Pulseaudio, the popular\n"
"sound server for Linux, to give you full control over volume and output "
"settings in\n"
"a beautifully designed simple interface.\n"
msgstr ""
"\n"
"Vårt nya miniprogram Ljudvolym fungerar direkt med den populära\n"
"PulseAudio-ljudservern för Linux, för att ge dig fullständig kontroll över\n"
"volym- och utgångsinställningarna med ett snyggt designat gränssnitt.\n"
#: announcements/plasma-5.3.95.php:66 announcements/plasma-5.4.0.php:66
msgid "Dashboard alternative launcher"
msgstr "Alternativt startprogram Instrumentpanel"
#: announcements/plasma-5.3.95.php:68 announcements/plasma-5.4.0.php:68
msgid "The new Dashboard alternative launcher"
msgstr "Det nya alternativa startprogram Instrumentpanel för program"
#: announcements/plasma-5.3.95.php:71 announcements/plasma-5.4.0.php:71
msgid "Application Dashboard alternative launcher"
msgstr "Alternativt startprogram Instrumentpanel för program"
#: announcements/plasma-5.3.95.php:73 announcements/plasma-5.4.0.php:73
msgid ""
"\n"
"Plasma 5.4 brings an entirely new fullscreen launcher Application Dashboard "
"in\n"
"kdeplasma-addons: Featuring all features of Application Menu it includes "
"sophisticated scaling to\n"
"screen size and full spatial keyboard navigation.\n"
"\n"
"The new launcher allows you to easily and quickly find applications, as well "
"as recently used or favorited documents and contacts based on your previous "
"activity.\n"
msgstr ""
"\n"
"Plasma 5.4 ger ett helt nytt startprogram med fullskärm, Instrumentpanel för "
"program, i\n"
"kdeplasma-addons. Med alla funktioner från Programmenyn, inkluderar det "
"avancerad skalning till\n"
"skärmstorlek och fullständig rumslig tangentbordsnavigering.\n"
"\n"
"Det nya startprogrammet låter dig enkelt och snabbt hitta program, samt "
"senast använda eller favoritdokument och favoritkontakter baserat på "
"tidigare aktivitet.\n"
#: announcements/plasma-5.3.95.php:86 announcements/plasma-5.4.0.php:86
msgid "New Icons"
msgstr "Nya ikoner"
#: announcements/plasma-5.3.95.php:88 announcements/plasma-5.4.0.php:88
msgid "Just some of the new icons in this release"
msgstr "Bara några av de nya ikonerna i den här utgåvan"
#: announcements/plasma-5.3.95.php:92 announcements/plasma-5.4.0.php:92
msgid "Artwork Galore"
msgstr "Ett överflöd av grafik"
#: announcements/plasma-5.3.95.php:93 announcements/plasma-5.4.0.php:93
msgid ""
"Plasma 5.4 brings over 1400 new icons covering not only all the KDE "
"applications, but also providing Breeze themed artwork to apps such as "
"Inkscape, Firefox and LibreOffice providing a more integrated, native feel."
msgstr ""
"Plasma 5.4 ger över 1400 nya ikoner som inte bara täcker alla KDE-program, "
"utan också tillhandahåller grafik med Breeze-tema till program som Inkscape, "
"Firefox och LibreOffice, vilket ger en mer integrerad, gedigen känsla."
#: announcements/plasma-5.3.95.php:105 announcements/plasma-5.4.0.php:105
msgid "KRunner history"
msgstr "Historik i Kör program"
#: announcements/plasma-5.3.95.php:107 announcements/plasma-5.4.0.php:107
msgid ""
"\n"
"KRunner now remembers your previous searches and automatically completes "
"from the history as you type.\n"
msgstr ""
"\n"
"Kör program kommer nu ihåg dina tidigare sökningar och kompletterar "
"automatiskt från historiken medan du skriver.\n"
#: announcements/plasma-5.3.95.php:116 announcements/plasma-5.4.0.php:116
msgid "Networks Graphs"
msgstr "Nätverksdiagram"
#: announcements/plasma-5.3.95.php:118 announcements/plasma-5.4.0.php:118
msgid "Network Graphs"
msgstr "Nätverksdiagram"
#: announcements/plasma-5.3.95.php:121 announcements/plasma-5.4.0.php:121
msgid "Useful graphs in Networks applet"
msgstr "Användbara diagram i nätverksminiprogrammet"
#: announcements/plasma-5.3.95.php:123 announcements/plasma-5.4.0.php:123
msgid ""
"\n"
"The Networks applet is now able to display network traffic graphs. It also "
"supports two new VPN plugins for connecting over SSH or SSTP."
msgstr ""
"\n"
"Nätverksminiprogrammet klarar nu av att visa diagram över nätverkstrafik. "
"Det stöder också två nya VPN-insticksprogram för att ansluta via SSH eller "
"SSTP."
#: announcements/plasma-5.3.95.php:128 announcements/plasma-5.4.0.php:149
msgid "Other changes and additions"
msgstr "Övriga ändringar och tillägg"
#: announcements/plasma-5.3.95.php:130
msgid ""
"\n"
"
Much improved high DPI support
\n"
"
Smaller memory footprint
\n"
"
Our desktop search got new and much faster backend
\n"
"
Sticky notes adds drag & drop support and keyboard navigation
New easy way to switch 12h/24h clock format in Digital clock
\n"
"
Week numbers in the calendar
\n"
"
Any type of item can now be favorited in Application Menu (Kicker) from "
"any view, adding support for document and Telepathy contact favorites
\n"
"
Telepathy contact favorites show the contact photo and a realtime "
"presence status badge
\n"
"
Improved focus and activation handling between applets and containment "
"on the desktop
\n"
"
Various small fixes in Folder View: Better default sizes, fixes for "
"mouse interaction issues, text label wrapping
\n"
"
The Task Manager now tries harder to preserve the icon it derived for a "
"launcher by default
\n"
"
It's possible to add launchers by dropping apps on the Task Manager "
"again
\n"
"
It's now possible to configure what happens when middle-clicking a task "
"button in the Task Manager: Nothing, window close, or launching a new "
"instance of the same app
\n"
"
The Task Manager will now sort column-major if the user forces more than "
"one row; many users expected and prefer this sorting as it causes less task "
"button moves as windows come and go
\n"
"
Improved icon and margin scaling for task buttons in the Task Manager"
"li>\n"
"
Various small fixes in the Task Manager: Forcing columns in vertical "
"instance now works, touch event handling now works on all systems, fixed a "
"visual issue with the group expander arrow
\n"
"
Provided the Purpose framework tech preview is available, the QuickShare "
"Plasmoid can be used, making it easy to share files on many web services."
"li>\n"
"
Monitor configuration tool added
\n"
"
kwallet-pam is added to open your wallet on login
\n"
"
User Manager now syncs contacts to KConfig settings and the User Account "
"module has gone away
\n"
"
Performance improvements to Application Menu (Kicker)
\n"
"\n"
"
Various small fixes to Application Menu (Kicker): Hiding/unhiding\n"
"apps is more reliable, alignment fixes for top panels, 'Add to\n"
"Desktop' against a Folder View containment is more reliable,\n"
"better behavior in the KActivities-based Recent models
\n"
"\n"
"
Support for custom menu layouts (through kmenuedit) and menu separator "
"items in Application Menu (Kicker)
\n"
"\n"
"
Folder View has improved mode when in panel (blog)"
"li>\n"
"
Dropping a folder on the Desktop containment will now offer creating a "
"Folder View again
\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"
Stora förbättringar av stöd för hög upplösning
\n"
"
Minder minnesavtryck
\n"
"
Skrivbordssökning får ett nytt och mycket snabbare gränssnitt
\n"
"
Klisterlappar lägger till stöd för drag och släpp samt "
"tangentbordsnavigering
\n"
"
Papperskorgminiprogrammet fungerar nu åter med drag och släpp
\n"
"
Systembrickan får snabbare inställningsmöjlighet
\n"
"
Teknologiförhandsvisning av Wayland (fullständig Plasma Wayland-"
"session), driven av Plasma Mobile
\n"
"
Dokumentationen har granskats och uppdaterats
\n"
"
Förbättrad layout av digitalklockan i smala paneler
\n"
"
Stöd för ISO-datum i digitalklockan
\n"
"
Nytt enkelt sätt att byta mellan 12-timmars/24-timmars klockformat i "
"digitalklockan
\n"
"
Veckonummer i kalendern
\n"
"
Vilken objekttyp som helst kan nu vara favorit i Programmenyn (Kicker) "
"från vilken vy som helst, vilket lägger till stöd för favoriter från "
"dokument och Telepathy-kontakter
\n"
"
Telepathy-kontaktfavoriter visar kontaktens foto och närvarostatus i "
"realtid
\n"
"
Förbättrat fokus och aktiveringshantering mellan miniprogram och "
"omgivningar på skrivbordet
\n"
"
Diverse smårättningar i Katalogvy: Bättre standardstorlekar, rättningar "
"av problem med musinteraktion, radbrytning för textetiketter
\n"
"
Aktivitetshanteraren försöker nu mer bevara den förvalda ikonen som den "
"härlett för en startikon
\n"
"
Det är åter möjligt att lägga till startikoner genom att släppa program "
"på aktivitetshanteraren
\n"
"
Det är nu möjligt att anpassa vad som händer vid klick på en "
"aktivitetsknapp med mittenknappen i aktivitetshanteraren: Ingenting, stäng "
"fönster eller starta en ny instans av samma program
\n"
"
Aktivitetshanteraren sorterar nu kolumn först om användaren tvingar mer "
"än en rad. Många användare förväntade sig och föredrar denna sortering, "
"eftersom det orsakar färre förflyttningar av aktivitetsknappar när fönster "
"kommer och går
\n"
"
Förbättrad skalning av ikoner och marginaler i aktivitetshanteraren"
"li>\n"
"
Diverse smårättningar i aktivitetshanteraren: Tvinga kolumner i en "
"vertikal instans fungerar nu, händelshantering vid beröring fungerar nu på "
"alla system, ett visuellt problem med pilen för gruppexpansion är rättad"
"li>\n"
"
Under förutsättning att teknologiförhandsvisning av ramverket Purpose är "
"tillgängligt, kan plasmoiden QuickShare användas, vilket gör det enkelt att "
"dela filer med många webbtjänster.
\n"
"
Verktyg för bildskärmsinställning tillagt
\n"
"
kwallet-pam har lagts till för att öppna plånboken vid inloggning
\n"
"
Användarhanteraren synkroniserar nu kontakter med inställningar i "
"KConfig och modulen Användarkonto har försvunnit
\n"
"
Prestandaförbättringar av Programmenyn (Kicker)
\n"
"\n"
"
Diverse smårättningar av Programmenyn (Kicker): Att dölja eller visa\n"
"program är tillförlitligare, inrikningsrättningar för övre paneler, 'Lägg\n"
"till på skrivbord' med en katalogvyomgivning är tillförlitligare,\n"
"bättre beteende i Recent-modeller baserade på KActivities
\n"
"\n"
"
Stöd för egen menylayout (via menyeditorn) och menyavskiljarobjekt i "
"Programmenyn (Kicker)
\n"
"\n"
"
Katalogvyn har förbättrad funktion i paneler (blog"
"a>)
\n"
"
Att släppa en katalog på skrivbordsomgivningen erbjuder nu åter att "
"skapa en katalogvy
\n"
"\n"
#: announcements/plasma-5.3.95.php:175
msgid "Full Plasma 5.4 beta changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.4"
#: announcements/plasma-5.4.0-5.4.1-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.4.1 complete changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.4.1"
#: announcements/plasma-5.4.0.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.4.0, Feature Release for August"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.4.0 funktionsutgåva under augusti"
#: announcements/plasma-5.4.0.php:29
msgid "Tuesday, 25 August 2015. "
msgstr "Tisdag 25:e augusti, 2015. "
#: announcements/plasma-5.4.0.php:30
msgid "Today KDE releases a feature release of the new version of Plasma 5.\n"
msgstr "Idag ger KDE ut en funktionsutgåva av den nya versionen av Plasma 5.\n"
#: announcements/plasma-5.4.0.php:55
msgid ""
"\n"
"Our new Audio Volume applet works directly with PulseAudio, the popular\n"
"sound server for Linux, to give you full control over volume and output "
"settings in\n"
"a beautifully designed simple interface.\n"
msgstr ""
"\n"
"Vårt nya miniprogram Ljudvolym fungerar direkt med den populära\n"
"PulseAudio-ljudservern för Linux, för att ge dig fullständig kontroll över\n"
"volym- och utgångsinställningarna med ett snyggt designat gränssnitt.\n"
#: announcements/plasma-5.4.0.php:129
msgid "Wayland Technology Preview"
msgstr "Wayland teknologiförhandsvisning"
#: announcements/plasma-5.4.0.php:131
msgid ""
"\n"
"\n"
"With Plasma 5.4 the first technology preview of a Wayland session is\n"
"released. On systems with free graphics drivers it is possible to run\n"
"Plasma using KWin, Plasma's Wayland compositor and X11 window manager,\n"
"through kernel mode settings. The\n"
"currently supported feature set is driven by the needs for the \n"
"\n"
"Plasma Mobile project\n"
"and more desktop oriented features are not yet fully implemented. The\n"
"current state does not yet allow to use it as a replacement for Xorg\n"
"based desktop, but allows to easily test it, contribute and watch tear\n"
"free videos. Instructions on how to start Plasma on Wayland can be\n"
"found in the KWin wiki pages.\n"
"Wayland support will improve in future releases with the aim to get to a "
"stable release soon.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Med Plasma 5.4 ges den första teknologiförhandsvisningen av en Wayland-\n"
"session ut. På system med fria grafikdrivrutiner är det möjligt att köra "
"Plasma\n"
"genom att använda Kwin, Plasmas Wayland-sammansättning och X11-\n"
"fönsterhanterare via kärnmetodinställningar.\n"
"Funktionsuppsättningen som för närvarande stöds drivs av behov från\n"
"\n"
"Plasmas mobilprojekt,\n"
"och mer skrivbordsrelaterade funktioner är ännu inte fullständigt "
"implementerade.\n"
"Nuvarande tillstånd tillåter inte att den används som ersättning för ett "
"skrivbord\n"
"baserat på Xorg, men tillåter att den enkelt kan provas ut, bidra och titta "
"på\n"
"störningsfria videor. Instruktioner om hur Plasma startas på Wayland finns\n"
"på Kwins wiki-sidor.\n"
"Stöd för Wayland kommer att förbättras i framtida utgåvor, med målet att "
"snart uppnå en stabil utgåva.\n"
#: announcements/plasma-5.4.0.php:151
msgid ""
"\n"
"
Much improved high DPI support
\n"
"
Smaller memory footprint
\n"
"
Our desktop search got new and much faster backend
\n"
"
Sticky notes adds drag & drop support and keyboard navigation
\n"
"
Trash applet now works again with drag & drop
\n"
"
System tray gains quicker configurability
\n"
"
The documentation has been reviewed and updated
\n"
"
Improved layout for Digital clock in slim panels
\n"
"
ISO date support in Digital clock
\n"
"
New easy way to switch 12h/24h clock format in Digital clock
\n"
"
Week numbers in the calendar
\n"
"
Any type of item can now be favorited in Application Menu (Kicker) from "
"any view, adding support for document and Telepathy contact favorites
\n"
"
Telepathy contact favorites show the contact photo and a realtime "
"presence status badge
\n"
"
Improved focus and activation handling between applets and containment "
"on the desktop
\n"
"
Various small fixes in Folder View: Better default sizes, fixes for "
"mouse interaction issues, text label wrapping
\n"
"
The Task Manager now tries harder to preserve the icon it derived for a "
"launcher by default
\n"
"
It's possible to add launchers by dropping apps on the Task Manager "
"again
\n"
"
It's now possible to configure what happens when middle-clicking a task "
"button in the Task Manager: Nothing, window close, or launching a new "
"instance of the same app
\n"
"
The Task Manager will now sort column-major if the user forces more than "
"one row; many users expected and prefer this sorting as it causes less task "
"button moves as windows come and go
\n"
"
Improved icon and margin scaling for task buttons in the Task Manager"
"li>\n"
"
Various small fixes in the Task Manager: Forcing columns in vertical "
"instance now works, touch event handling now works on all systems, fixed a "
"visual issue with the group expander arrow
\n"
"
Provided the Purpose framework tech preview is available, the QuickShare "
"Plasmoid can be used, making it easy to share files on many web services."
"li>\n"
"
Monitor configuration tool added
\n"
"
kwallet-pam is added to open your wallet on login
\n"
"
User Manager now syncs contacts to KConfig settings and the User Account "
"module has gone away
\n"
"
Performance improvements to Application Menu (Kicker)
\n"
"\n"
"
Various small fixes to Application Menu (Kicker): Hiding/unhiding\n"
"apps is more reliable, alignment fixes for top panels, 'Add to\n"
"Desktop' against a Folder View containment is more reliable,\n"
"better behavior in the KActivities-based Recent models
\n"
"\n"
"
Support for custom menu layouts (through kmenuedit) and menu separator "
"items in Application Menu (Kicker)
\n"
"\n"
"
Folder View has improved mode when in panel (blog)"
"li>\n"
"
Dropping a folder on the Desktop containment will now offer creating a "
"Folder View again
\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"
Stora förbättringar av stöd för hög upplösning
\n"
"
Mindre minnesavtryck
\n"
"
Skrivbordssökning får ett nytt och mycket snabbare gränssnitt
\n"
"
Klisterlappar lägger till stöd för drag och släpp samt "
"tangentbordsnavigering
\n"
"
Papperskorgminiprogrammet fungerar nu åter med drag och släpp
\n"
"
Systembrickan får snabbare inställningsmöjlighet
\n"
"
Dokumentationen har granskats och uppdaterats
\n"
"
Förbättrad layout av digitalklockan i smala paneler
\n"
"
Stöd för ISO-datum i digitalklockan
\n"
"
Nytt enkelt sätt att byta mellan 12-timmars/24-timmars klockformat i "
"digitalklockan
\n"
"
Veckonummer i kalendern
\n"
"
Vilken objekttyp som helst kan nu vara favorit i Programmenyn (Kicker) "
"från vilken vy som helst, vilket lägger till stöd för favoriter från "
"dokument och Telepathy-kontakter
\n"
"
Telepathy-kontaktfavoriter visar kontaktens foto och närvarostatus i "
"realtid
\n"
"
Förbättrat fokus och aktiveringshantering mellan miniprogram och "
"omgivningar på skrivbordet
\n"
"
Diverse smårättningar i Katalogvy: Bättre standardstorlekar, rättningar "
"av problem med musinteraktion, radbrytning för textetiketter
\n"
"
Aktivitetshanteraren försöker nu mer bevara den förvalda ikonen som den "
"härlett för en startikon
\n"
"
Det är åter möjligt att lägga till startikoner genom att släppa program "
"på aktivitetshanteraren
\n"
"
Det är nu möjligt att anpassa vad som händer vid klick på en "
"aktivitetsknapp med mittenknappen i aktivitetshanteraren: Ingenting, stäng "
"fönster eller starta en ny instans av samma program
\n"
"
Aktivitetshanteraren sorterar nu kolumn först om användaren tvingar mer "
"än en rad. Många användare förväntade sig och föredrar denna sortering, "
"eftersom det orsakar färre förflyttningar av aktivitetsknappar när fönster "
"kommer och går
\n"
"
Förbättrad skalning av ikoner och marginaler i aktivitetshanteraren"
"li>\n"
"
Diverse smårättningar i aktivitetshanteraren: Tvinga kolumner i en "
"vertikal instans fungerar nu, händelshantering vid beröring fungerar nu på "
"alla system, ett visuellt problem med pilen för gruppexpansion är rättad"
"li>\n"
"
Under förutsättning att teknologiförhandsvisning av ramverket Purpose är "
"tillgängligt, kan plasmoiden QuickShare användas, vilket gör det enkelt att "
"dela filer med många webbtjänster.
\n"
"
Verktyg för bildskärmsinställning tillagt
\n"
"
kwallet-pam har lagts till för att öppna plånboken vid inloggning
\n"
"
Användarhanteraren synkroniserar nu kontakter med inställningar i "
"KConfig och modulen Användarkonto har försvunnit
\n"
"
Prestandaförbättringar av Programmenyn (Kicker)
\n"
"\n"
"
Diverse smårättningar av Programmenyn (Kicker): Att dölja eller visa\n"
"program är tillförlitligare, inrikningsrättningar för övre paneler, 'Lägg\n"
"till på skrivbord' med en katalogvyomgivning är tillförlitligare,\n"
"bättre beteende i Recent-modeller baserade på KActivities
\n"
"\n"
"
Stöd för egen menylayout (via menyeditorn) och menyavskiljarobjekt i "
"Programmenyn (Kicker)
\n"
"\n"
"
Katalogvyn har förbättrad funktion i paneler (blog"
"a>)
\n"
"
Att släppa en katalog på skrivbordsomgivningen erbjuder nu åter att "
"skapa en katalogvy
\n"
"\n"
#: announcements/plasma-5.4.0.php:195
msgid "Full Plasma 5.4 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.4"
#: announcements/plasma-5.4.1-5.4.2-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.4.2 complete changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.4.2"
#: announcements/plasma-5.4.1.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.4.1, bugfix Release for September"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.4.1, felrättningsutgåvan för september"
#: announcements/plasma-5.4.1.php:30
msgid "Tuesday, 08 September 2015. "
msgstr "Tisdag 8:e september, 2015. "
#: announcements/plasma-5.4.1.php:31
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.4.1. \n"
"Plasma 5.4\n"
"was released in August with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, version 5.4.1.\n"
"Plasma 5.4\n"
"gavs ut i augusti med många funktionsförfiningar och nya moduler för att "
"göra skrivbordsupplevelsen fullständig.\n"
#: announcements/plasma-5.4.1.php:47
msgid ""
"\n"
"
Fixes for compilation with GCC 5
\n"
"
Autostart desktop files no longer saved to the wrong location
\n"
"
On Muon Make sure the install button has a size.
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Rättningar för kompilering med GCC 5
\n"
"
Skrivbordsfiler för automatisk start sparas inte längre på fel plats"
"li>\n"
"
Försäkra att installationsknappen har en storlek i Muon.
\n"
#: announcements/plasma-5.4.1.php:56
msgid "Full Plasma 5.4.1 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.4.1"
#: announcements/plasma-5.4.2-5.4.3-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.4.3 complete changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.4.3"
#: announcements/plasma-5.4.2.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.4.2, bugfix Release for October"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.4.2, felrättningsutgåvan för oktober"
#: announcements/plasma-5.4.2.php:30
msgid "Tuesday, 06 October 2015. "
msgstr "Tisdag 6:e oktober, 2015. "
#: announcements/plasma-5.4.2.php:31
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.4.2. \n"
"Plasma 5.4\n"
"was released in August with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, version 5.4.2.\n"
"Plasma 5.4\n"
"gavs ut i augusti med många funktionsförfiningar och nya moduler för att "
"göra skrivbordsupplevelsen fullständig.\n"
#: announcements/plasma-5.4.2.php:47
msgid ""
"\n"
"
Support absolute libexec path configuration, fixes binaries invoked by "
"KWin work again on e.g. Fedora. Commit. "
"Fixes bug #353154. Code review #125466
\n"
"
Set tooltip icon in notifications applet. Commit. Code review #125193
Stöd absolut sökvägsinställning för libexec, gör att binärfiler startade "
"från Kwin fungerar igen på t.ex. Fedora. Incheckning. Rättar fel nr. "
"353154. Kodgranskning nr. 125466
\n"
"
Ställ in ikon för verktygstips i miniprogram för underrättelser. Incheckning. Kodgranskning "
"nr. 125193
\n"
#: announcements/plasma-5.4.2.php:55
msgid "Full Plasma 5.4.2 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.4.2"
#: announcements/plasma-5.4.3-5.4.95-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.4.95 complete changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.4.95"
#: announcements/plasma-5.4.3-5.5.0-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.5.0 complete changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.5.0"
#: announcements/plasma-5.4.3.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.4.3, bugfix Release for November"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.4.3, felrättningsutgåvan för november"
#: announcements/plasma-5.4.3.php:30
msgid "Tuesday, 10 November 2015. "
msgstr "Tisdag 10:e november, 2015. "
#: announcements/plasma-5.4.3.php:31
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.4.3. \n"
"Plasma 5.4\n"
"was released in August with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, version 5.4.3.\n"
"Plasma 5.4\n"
"gavs ut i augusti med många funktionsförfiningar och nya moduler för att "
"göra skrivbordsupplevelsen fullständig.\n"
#: announcements/plasma-5.4.3.php:47
msgid ""
"\n"
"
Update the KSplash background to the 5.4 wallpaper. Commit.
\n"
#: announcements/plasma-5.4.3.php:56
msgid "Full Plasma 5.4.3 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.4.3"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.5 Beta Release"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.5 Betautgåva"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:23 announcements/plasma-5.4.95.php:25
#: announcements/plasma-5.5.0.php:25 announcements/plasma-5.5.0.php:27
#: announcements/plasma-5.5.1.php:23 announcements/plasma-5.5.1.php:25
#: announcements/plasma-5.5.2.php:23 announcements/plasma-5.5.2.php:25
#: announcements/plasma-5.5.3.php:23 announcements/plasma-5.5.3.php:25
#: announcements/plasma-5.5.4.php:23 announcements/plasma-5.5.4.php:25
#: announcements/plasma-5.5.5.php:23 announcements/plasma-5.5.5.php:25
msgid "Plasma 5.5"
msgstr "Plasma 5.5"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:30
msgid "Thursday, 19 November 2015. "
msgstr "Torsdag 19:e november, 2015. "
#: announcements/plasma-5.4.95.php:31
msgid ""
"Today KDE releases a beta of next month's new feature update, Plasma 5.5.\n"
msgstr ""
"Idag ger KDE ut en betautgåva av nästa månads nya funktionsuppdatering, "
"Plasma 5.5.\n"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:35 announcements/plasma-5.5.0.php:42
msgid ""
"We have been working hard over the last four months\n"
"to smooth off the rough edges, add useful new workflows, make\n"
"Plasma even more beautiful and build the foundations for the future."
msgstr ""
"Vi har arbetat hård under de senaste fyra månaderna\n"
"för att jämna ut oslipade kanter, lägga till användbara nya arbetsflöden, "
"göra\n"
"Plasma ännu vackrare och bygga grunden för framtiden."
#: announcements/plasma-5.4.95.php:46 announcements/plasma-5.5.0.php:53
msgid "Updated Breeze Plasma Theme"
msgstr "Uppdaterat Breeze Plasma-tema"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:48 announcements/plasma-5.5.0.php:55
msgid ""
"The Breeze Plasma widget theme has been updated to make it more consistent."
msgstr ""
"Det grafiska Breeze Plasma-komponenttemat har uppdaterats för att göra det "
"mer konsekvent."
#: announcements/plasma-5.4.95.php:50 announcements/plasma-5.5.0.php:57
msgid ""
"While the Breeze icons theme adds new icons and updates the existing icon "
"set to improve the visual design."
msgstr ""
"Medan Breeze-ikontemat har lagt till nya ikoner och uppdaterat den "
"befintliga ikonuppsättningen för att förbättra den visuella designen."
#: announcements/plasma-5.4.95.php:52 announcements/plasma-5.5.0.php:59
msgid "Plasma Widget Explorer"
msgstr "Plasma komponentutforskare"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:54 announcements/plasma-5.5.0.php:61
msgid ""
"The Plasma Widget explorer now supports a two column view with new widget "
"icons for Breeze, Breeze Dark and Oxygen"
msgstr ""
"Plasma komponentutforskare stöder nu en vy med två kolumner och nya "
"komponentikoner för Breeze, Breeze mörk och Oxygen."
#: announcements/plasma-5.4.95.php:56 announcements/plasma-5.5.0.php:63
msgid "Expanded Feature Set in Application Launcher"
msgstr "Utökad funktionsuppsättning i programstart"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:58 announcements/plasma-5.5.0.php:65
msgid ""
"Context menus in Application Launcher ('Kickoff') can now list documents "
"recently opened in an application, allow editing the application's menu "
"entry and adding the application to the panel, Task Manager or desktop. "
"Favorites now supports documents, directories and system actions or they can "
"be created from search results. These features (and some others) were "
"previously available only in the alternative Application Menu ('Kicker') and "
"have now become available in the default Application Launcher by sharing the "
"backend between both launchers."
msgstr ""
"Sammanhangsberoende menyer i Starta program ('Kickoff') kan nu lista "
"dokument som nyligen öppnats i ett program, tillåter redigering av "
"programmets menyalternativ och tillägg av program i panelen, i "
"aktivitetshanteraren eller på skrivbordet. Favoriter stöder nu dokument, "
"kataloger och systemåtgärder, eller kan skapas från sökresultat. De här "
"funktionerna (och några andra) har tidigare bara varit tillgängliga i den "
"alternativa programmenyn ('Kicker') och har nu blivit tillgängliga i det "
"förvalda startprogrammet genom att dela bakgrundsprogram i de båda "
"startprogrammen."
#: announcements/plasma-5.4.95.php:63 announcements/plasma-5.4.95.php:65
#: announcements/plasma-5.5.0.php:70 announcements/plasma-5.5.0.php:72
msgid "Color Picker Plasma Applet"
msgstr "Plasma-miniprogram Färghämtare"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:67 announcements/plasma-5.5.0.php:74
msgid "New Applets in Plasma Addons"
msgstr "Nya miniprogram i Plasma Addons"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:68 announcements/plasma-5.5.0.php:75
msgid "Color Picker"
msgstr "Färghämtare"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:70 announcements/plasma-5.5.0.php:77
msgid ""
"Not only have we restored support for the Color Picker applet, we've given "
"it an entire new UI refresh to fit in with Plasma 5."
msgstr ""
"Stöd för miniprogrammet Färghämtare har inte bara återställts, utan vi har "
"gett det en helt ny uppdatering av användargränssnittet för att passa ihop "
"med Plasma 5."
#: announcements/plasma-5.4.95.php:72 announcements/plasma-5.5.0.php:79
msgid ""
"The color picker applet lets you pick a color from anywhere on the screen "
"and automatically copies its color code to the clipboard in a variety of "
"formats (RGB, Hex, Qt QML rgba, LaTeX)."
msgstr ""
"Miniprogrammet Färghämtare låter dig hämta en färg från vilken plats som "
"helst på skärmen och kopierar automatiskt dess färgkod till klippbordet med "
"ett antal olika format (RGB, Hex, Qt QML, rgba, Latex)."
#: announcements/plasma-5.4.95.php:77 announcements/plasma-5.4.95.php:79
#: announcements/plasma-5.5.0.php:84 announcements/plasma-5.5.0.php:86
msgid "User Switcher Plasma Applet"
msgstr "Plasma-miniprogram Användarbytare"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:81 announcements/plasma-5.5.0.php:88
msgid "User Switcher"
msgstr "Användarbytare"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:83 announcements/plasma-5.5.0.php:90
msgid ""
"\n"
"User switching has been updated and improved and is now accessible from the "
"Application Launcher, the new User Switcher applet and in the lock screen. "
"It shows the user's full name and user set avatar. This is very useful for "
"offices with shared desks. More info in the developer blog."
msgstr ""
"\n"
"Användarbyte har uppdaterats och förbättrats och kan nu nås från Starta "
"program, det nya miniprogrammet Användarbyte och den låsta skärmen. Det "
"visar användarens fullständiga namn och inställd avatar. Det är mycket "
"användbart för kontor med delade skrivbord. Mer information i utvecklarnas blogg."
#: announcements/plasma-5.4.95.php:87 announcements/plasma-5.5.0.php:94
msgid "Disk Quota"
msgstr "Diskandel"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:88 announcements/plasma-5.5.0.php:95
msgid ""
"Plasma 5.5 sees a new applet designed for business environments or "
"universities. This applet will show you usage assessed not around the real "
"disk usage, but your allowed quota by your system administrator."
msgstr ""
"Plasma 5.5 erbjuder ett nytt miniprogram konstruerat för företagsmiljöer "
"eller universitet. Miniprogrammet visar diskanvändning bedömd enligt andelen "
"tillåten av systemadministratören, inte den verkliga användningen."
#: announcements/plasma-5.4.95.php:90 announcements/plasma-5.5.0.php:97
msgid "Activity Pager"
msgstr "Aktivitetsbytare"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:91 announcements/plasma-5.5.0.php:98
msgid ""
"Done for users whose use case of activities partly overlaps with virtual "
"desktops: it looks like a pager, it behaves like a pager but uses activities "
"instead of virtual desktops. This gives a quick glimpse of what activities "
"are running and how many windows are associated to each activity."
msgstr ""
"Gjort för användare vars användarfall för aktiviteter delvis överlappar med "
"virtuella skrivbord. Den ser ut som en skrivbordsbytare, och beter sig som "
"en sådan, men använder aktiviteter istället för virtuella skrivbord. Det ger "
"en snabbtitt på vilka aktiviteter som pågår och hur många fönster som hör "
"ihop med varje aktivitet."
#: announcements/plasma-5.4.95.php:96 announcements/plasma-5.5.0.php:103
msgid "Legacy Systray Icons"
msgstr "Äldre ikoner i systembrickan"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:98 announcements/plasma-5.5.0.php:105
msgid "Legacy System Tray Icons"
msgstr "Äldre ikoner i systembrickan"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:100 announcements/plasma-5.5.0.php:107
msgid "Restored Legacy Icons in System Tray Support"
msgstr "Återställde stöd för äldre ikoner i systembrickan"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:102 announcements/plasma-5.5.0.php:109
msgid ""
"In response to feedback, we've rewritten support for legacy applications not "
"using the StatusNotifier standard for system tray icons."
msgstr ""
"Som svar på återkoppling, har vi skrivit om stöd för äldre program som inte "
"använder standarden StatusNotifier för ikoner i systembrickan."
#: announcements/plasma-5.4.95.php:104 announcements/plasma-5.5.0.php:111
msgid "Bug Stats"
msgstr "Felstatistik"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:106 announcements/plasma-5.5.0.php:113
msgid ""
"In the run up to the Plasma 5.5 beta an incredible over 1,000 bugs were fixed."
msgstr ""
"I upptakten till Plasma 5.5 beta har otroligt nog över 1000 fel rättats."
#: announcements/plasma-5.4.95.php:108 announcements/plasma-5.5.0.php:115
msgid "OpenGL ES Support in KWin"
msgstr "Stöd för OpenGL ES i Kwin"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:109 announcements/plasma-5.5.0.php:116
msgid ""
"Support for switching to OpenGL ES in KWin returns. So far only switching "
"through an environment variable and restarting KWin is supported. Set "
"environment variable KWIN_COMPOSE to 'O2ES' to force the OpenGL ES backend. "
"Please note that OpenGL ES is not supported by all drivers. Because of that "
"it's not exposed through a configuration mechanism. Please consider it as an "
"expert mode."
msgstr ""
"Stöd för att byta till OpenGL ES i Kwin är tillbaka. Hittills stöds bara att "
"byta via en miljövariabel och starta om Kwin. Ställ in miljövariabeln "
"KWIN_COMPOSE till 'O2ES' för att tvinga att OpenGL ES-gränssnittet används. "
"Observera att OpenGL ES inte stöds av alla drivrutiner. På grund av det "
"exponeras det inte via en inställningsmekanism. Betrakta det som ett "
"expertläge."
#: announcements/plasma-5.4.95.php:114 announcements/plasma-5.4.95.php:116
#: announcements/plasma-5.5.0.php:121 announcements/plasma-5.5.0.php:123
msgid "Screen Locker"
msgstr "Skärmlåsning"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:118 announcements/plasma-5.5.0.php:125
msgid "Wayland Progress:"
msgstr "Framsteg för Wayland:"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:120 announcements/plasma-5.5.0.php:127
msgid ""
"With Plasma 5.5 a basic Wayland session is provided. Wayland is the "
"successor of the dated X11 windowing system providing a modern approach. The "
"system is more secure (e.g. key loggers are no longer trivial to implement) "
"and follows the paradigm of 'every frame perfect' which makes screen tearing "
"very difficult. With Plasma 5.4 the KDE community already provided a "
"technology preview based on the feature set of the Phone project. With "
"Plasma 5.5 this is now extended with more 'desktop style' usages. Important "
"features like move/resize of windows is now supported as well as many "
"integration features for the desktop shell. This allows for usage by early "
"adopters, though we need to point out that it is not yet up to the task of "
"fully replacing an X session. We encourage our more technical users to give "
"it a try and report as many bugs as you can find."
msgstr ""
"En enkel Wayland-session tillhandahålls med Plasma 5.5. Wayland är "
"efterföljaren till det föråldrade X11-fönstersystemet, och tillhandahåller "
"en modern metodologi. Systemet är säkrare (t.ex. är inte "
"tangentbordsinspelare längre trivialt att implementera) och följer "
"paradigmen att \"varje bildruta ska vara perfekt\", vilket gör det mycket "
"svårt att råka ut för sönderrivna skärmar. KDE-gemenskapen tillhandahöll "
"redan en teknologiförhandsvisning med Plasma 5.4, baserat på "
"funktionsuppsättningen från projektet Phone. I Plasma 5.5 är den nu utökad "
"med mer \"skrivbordsliknande\" användning. Viktiga funktioner som att flytta "
"och ändra storlek på fönster stöds nu, samt många integrationsfunktioner för "
"skrivbordsskalet. Det tillåter användning av tidiga användare, även om vi "
"måste påpeka att det ännu inte klarar av uppgiften att ersätta en X-session. "
"Vi uppmuntrar våra mer tekniskt lagda användare att göra ett försök, och "
"rapportera så många fel som ni kan hitta."
#: announcements/plasma-5.4.95.php:122 announcements/plasma-5.5.0.php:129
msgid ""
"A new screen management protocol has been created for configuring "
"the connected screens of a Wayland session."
msgstr ""
"Ett nytt skärmhanteringsprotokoll har skapats för att anpassa skärmar "
"anslutna till en Wayland-session."
#: announcements/plasma-5.4.95.php:124 announcements/plasma-5.5.0.php:131
msgid ""
"Also added are some protocols for controlling KWin effects in Wayland such "
"as window background blur and windows minimize animation"
msgstr ""
"Vissa protokoll för att kontrollera Kwin-effekter i Wayland såsom suddig "
"fönsterbakgrund och animering av fönsterminimering har också lagts till."
#: announcements/plasma-5.4.95.php:126 announcements/plasma-5.5.0.php:133
msgid ""
"Plasma on Wayland session now features secure screen locking, something "
"never fully achievable with X. Read more about fixing this 11 year old bug "
"on the screenlocker integration developer blog."
msgstr ""
"Plasma i en Wayland-session har nu säker skärmlåsning, någonting som aldrig "
"kan uppnås fullständigt med X. Läs mer om hur det här 11 år gamla problemet "
"har lösts på utvecklarens blogg om integrering av skärmlåsning."
#: announcements/plasma-5.4.95.php:128 announcements/plasma-5.5.0.php:135
msgid ""
"Please also see the list of known issues with Wayland on the Errata "
"page."
msgstr ""
"Se också listan över kända problem med Wayland på Errata-sidan"
"a>."
#: announcements/plasma-5.4.95.php:133 announcements/plasma-5.4.95.php:135
#: announcements/plasma-5.5.0.php:140 announcements/plasma-5.5.0.php:142
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:136 announcements/plasma-5.5.0.php:143
msgid "New Discover design"
msgstr "Ny design för Discover"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:137 announcements/plasma-5.5.0.php:144
msgid ""
"With the help of the KDE Visual Design Group we came up with a new design "
"that will improve the usability of our software installer."
msgstr ""
"Med hjälp från KDE:s grupp för visuell design har vi kommit fram till en ny "
"design som förbättrar användbarheten hos vårt installationsprogram för "
"programvara."
#: announcements/plasma-5.4.95.php:142 announcements/plasma-5.4.95.php:144
#: announcements/plasma-5.5.0.php:158 announcements/plasma-5.5.0.php:160
msgid "File Indexer Status"
msgstr "Status för filindexering"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:146 announcements/plasma-5.5.0.php:162
msgid "Info Center"
msgstr "Informationscentralen"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:147 announcements/plasma-5.5.0.php:163
msgid "A status module for the file indexer was added."
msgstr "En statusmodul för filindexeraren har lagts till."
#: announcements/plasma-5.4.95.php:149 announcements/plasma-5.5.0.php:165
msgid "Plasma Networkmanager"
msgstr "Plasma Networkmanager"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:150 announcements/plasma-5.5.0.php:166
msgid ""
"There have been several improvements to our network manager applet. "
"WPA/WPA2 Enterprise validation was added, it uses a new password field "
"widget and OpenVPN has more options."
msgstr ""
"Flera förbättringar av vårt miniprogram för nätverkshantering har "
"gjorts. Validering med WPA/WPA2 Enterprise har lagts till, det använder en "
"ny grafisk komponent för lösenordsfältet, och OpenVPN har fler alternativ."
#: announcements/plasma-5.4.95.php:155
msgid "Full Plasma 5.4.95 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.4.95"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:158 announcements/plasma-5.5.0.php:179
msgid "Known Issues"
msgstr "Kända problem"
#: announcements/plasma-5.4.95.php:160 announcements/plasma-5.5.0.php:181
msgid ""
"Please see the Plasma 5.5 Errata\n"
"page for some of the highest profile issues including some significant "
"problems\n"
"caused by Intel drivers."
msgstr ""
"Se sidan Plasma 5.5 Errata\n"
" med några av de mest synliga problemen, inklusive vissa signifikanta "
"problem\n"
"orsakade av Intel-drivrutiner."
#: announcements/plasma-5.5.0-5.5.1-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.5.1 complete changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.5.1"
#: announcements/plasma-5.5.0.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.5 Release"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.5 utgåva"
#: announcements/plasma-5.5.0.php:31
msgid "Tuesday, 8 December 2015. "
msgstr "Tisdag 8:e december, 2015. "
#: announcements/plasma-5.5.0.php:32
msgid ""
"Today KDE releases a feature update to its desktop software, Plasma 5.5.\n"
msgstr ""
"Idag ger KDE ut en funktionsutgåva av skrivbordsprogramvaran, Plasma 5.5.\n"
#: announcements/plasma-5.5.0.php:39
msgid "Video of Plasma 5.5 highlights"
msgstr "Video av höjdpunkter i Plasma 5.5"
#: announcements/plasma-5.5.0.php:149 announcements/plasma-5.5.0.php:151
msgid "Noto Font"
msgstr "Teckensnittet Noto"
#: announcements/plasma-5.5.0.php:152
msgid "New Default Font"
msgstr "Ny standardteckensnitt"
#: announcements/plasma-5.5.0.php:153
msgid ""
"Our default font has switched to Noto a beautiful and free font which aims to support all "
"languages with a harmonious look and feel."
msgstr ""
"Vårt standardteckensnitt har ändrats till Noto ett vackert och fritt teckensnitt som har målet att "
"stödja alla språk med harmoniskt utseende och känsla."
#: announcements/plasma-5.5.0.php:168
msgid "Wallpapers"
msgstr "Skrivbordsunderlägg"
#: announcements/plasma-5.5.0.php:170
msgid ""
"We have a new selection of wonderful wallpapers"
"a>\n"
"from RJ Quiralta, Martin Klapetek, Timothée Giet, Dmitri Popov, Maciej Wiklo "
"and Risto S for the Plasma 5.5 release."
msgstr ""
"Vi har ett nytt urval av fantastiska "
"skrivbordsunderlägg\n"
"från RJ Quiralta, Martin Klapetek, Timothée Giet, Dmitri Popov, Maciej "
"Wiklo och Risto S för Plasma 5.5."
#: announcements/plasma-5.5.0.php:176
msgid "Full Plasma 5.5.0 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.5.0"
#: announcements/plasma-5.5.1-5.5.2-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.5.2 complete changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.5.2"
#: announcements/plasma-5.5.1.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.5.1, bugfix Release for December"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.5.1, felrättningsutgåvan för december"
#: announcements/plasma-5.5.1.php:30
msgid "Tuesday, 15 December 2015. "
msgstr "Tisdag 15:e december, 2015. "
#: announcements/plasma-5.5.1.php:31
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.5.1. \n"
"Plasma 5.5\n"
"was released in last week with many feature refinements and new\n"
"modules to complete the desktop experience. We are experimenting with\n"
"a new release schedule with bugfix releases started out frequent and\n"
"becoming less frequent. The first two bugfix releases come out in the\n"
"weeks following the initial release and future ones at larger\n"
"increments.\n"
msgstr ""
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, version 5.5.1.\n"
"Plasma 5.5\n"
"gavs ut förra veckan med många funktionsförfiningar och nya moduler\n"
"för att göra skrivbordsupplevelsen fullständig. Vi experimenterar med\n"
"en ny utgivningstidplan med täta felrättningsutgåvor i början, som\n"
"görs mer sällan efter hand. De två första felrättningsutgåvorna görs\n"
"i veckorna som följer på den ursprungliga utgåvan, och de senare\n"
"med längre intervall.\n"
#: announcements/plasma-5.5.1.php:43 announcements/plasma-5.5.2.php:43
#: announcements/plasma-5.7.1.php:45 announcements/plasma-5.7.2.php:45
#: announcements/plasma-5.8.1.php:45 announcements/plasma-5.8.2.php:45
#: announcements/plasma-5.9.1.php:45
msgid ""
"\n"
"This release adds a week's worth of new\n"
"translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\n"
"typically small but important and include:\n"
msgstr ""
"\n"
"Denna utgåva lägger till en veckas arbete\n"
"med nya översättningar och rättningar av KDE:s bidragsgivare.\n"
"Felrättningarna är oftast små men viktiga, och omfattar:\n"
#: announcements/plasma-5.5.1.php:51
msgid ""
"\n"
"
Freeze on Plasma/Wayland startup fixed (unblock signals in child "
"processes). Commit. Fixes bug #356580. Code review #126361
\n"
"
KWin: Windows don't lose their 'active state' while being moved.
\n"
"
Many fixes in full screen launcher application dashboard.
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Låsning när Plasma och Wayland startas är rättad (ta bort blockering av "
"signaler i underprocesser). Incheckning. "
"Rättar fel nr. 356580. "
"Kodgranskning nr. 126361"
"a>
\n"
"
Kwin: Fönster förlorar inte sitt 'aktiva tillstånd' medan de flyttas."
"li>\n"
"
Många rättningar i instrumentpanelen för fullskärmsstartprogrammet."
"li>\n"
#: announcements/plasma-5.5.1.php:59
msgid "Full Plasma 5.5.1 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.5.1"
#: announcements/plasma-5.5.2-5.5.3-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.5.3 Complete Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.5.3"
#: announcements/plasma-5.5.2.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.5.2, bugfix Release for December"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.5.2, felrättningsutgåva för december"
#: announcements/plasma-5.5.2.php:30
msgid "Tuesday, 22 December 2015. "
msgstr "Tisdag 22:e december, 2015. "
#: announcements/plasma-5.5.2.php:31
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.5.2. \n"
"Plasma 5.5\n"
"was released a couple of weeks ago with many feature refinements and new\n"
"modules to complete the desktop experience. We are experimenting with\n"
"a new release schedule with bugfix releases started out frequent and\n"
"becoming less frequent. The first two bugfix releases come out in the\n"
"weeks following the initial release and future ones at larger\n"
"increments.\n"
msgstr ""
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, version 5.5.2.\n"
"Plasma 5.5\n"
"gavs ut förra veckan med många funktionsförfiningar och nya moduler\n"
"för att göra skrivbordsupplevelsen fullständig. Vi experimenterar med\n"
"en ny utgivningstidplan med täta felrättningsutgåvor i början, som\n"
"görs mer sällan efter hand. De två första felrättningsutgåvorna görs\n"
"i veckorna som följer på den ursprungliga utgåvan, och de senare\n"
"med längre intervall.\n"
#: announcements/plasma-5.5.2.php:51
msgid ""
"\n"
"
Task Manager: behave properly in popups again. Commit.
Låt den ursprungliga paneltjockleken skalas enligt punkter/tum. Incheckning. Kodgranskning "
"#126363
\n"
#: announcements/plasma-5.5.2.php:59
msgid "Full Plasma 5.5.2 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.5.2"
#: announcements/plasma-5.5.3-5.5.4-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.5.4 Complete Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.5.4"
#: announcements/plasma-5.5.3.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.5.3, Bugfix Release for January"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.5.3, felrättningsutgåva för januari"
#: announcements/plasma-5.5.3.php:30
msgid "Tuesday, 6 January 2016. "
msgstr "Tisdag 6:e januari, 2016. "
#: announcements/plasma-5.5.3.php:31
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.5.3. \n"
"Plasma 5.5\n"
"was released in December with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, med version 5.5.3.\n"
"Plasma 5.5\n"
"gavs ut i december med många funktionsförfiningar och nya moduler för att "
"göra skrivbordsupplevelsen fullständig.\n"
#: announcements/plasma-5.5.3.php:47
msgid ""
"\n"
"
Fix icon hover effect breaking after Dashboard was used. Commit.
\n"
"
Use Oxygen sound instead of sound from kdelibs4's kde-runtime. Commit.
\n"
"
[notifications] Refactor the screen handling code to fix 'Notification "
"Settings wrong default display for notifications and notifaction position'. "
"Commit. Code review #126408. See bug #353966. See bug #356461
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Rätta att effekt för mus över ikon inte fungerade efter att "
"instrumentpanelen använts. Incheckning.
\n"
"
Använd Oxygen-ljud istället för ljud från kde-runtime i kdelibs4. Incheckning.
\n"
"
[underrättelser] Omstrukturera skärmhanteringskoden för att rätta "
"'Underrättelseinställningar fel förvald skärm för underrättelser och "
"underrättelseposition'. Incheckning."
" Kodgranskning #126408. See bug nr. "
"353966. Se fel nr. 356461"
"li>\n"
#: announcements/plasma-5.5.3.php:55
msgid "Full Plasma 5.5.3 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.5.3"
#: announcements/plasma-5.5.4-5.5.5-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.5.5 Complete Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.5.5"
#: announcements/plasma-5.5.4.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.5.4, bugfix Release for January"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.5.4, felrättningsutgåva för januari"
#: announcements/plasma-5.5.4.php:29
msgid "Tuesday, 26 January 2016. "
msgstr "Tisdag 26:e januari, 2016. "
#: announcements/plasma-5.5.4.php:30
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.5.4. \n"
"Plasma 5.5\n"
"was released in December with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, med version 5.5.4.\n"
"Plasma 5.5\n"
"gavs ut i december med många funktionsförfiningar och nya moduler för att "
"göra skrivbordsupplevelsen fullständig.\n"
#: announcements/plasma-5.5.4.php:46
msgid ""
"\n"
"
Many improvements and refactoring to notification positioning making "
"them appear in the right place for multi-screen use.
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Många förbättringar och omstrukturering av underrättelsepositionering, "
"vilket gör att de visas på rätt plats vid användning av flera skärmar.
\n"
#: announcements/plasma-5.5.4.php:52
msgid "Full Plasma 5.5.4 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.5.4"
#: announcements/plasma-5.5.5-5.5.95-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.5.95 Complete Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.5.95"
#: announcements/plasma-5.5.5-5.6.0-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.6.0 Complete Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.6.0"
#: announcements/plasma-5.5.5.php:4
msgid "KDE Ships Plasma 5.5.5, bugfix Release for March"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.5.5, felrättningsutgåvan för mars"
#: announcements/plasma-5.5.5.php:30
msgid "Tuesday, 01 March 2016. "
msgstr "Tisdag 1:a mars, 2016."
#: announcements/plasma-5.5.5.php:31
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to Plasma 5, versioned 5.5.5. \n"
"Plasma 5.5\n"
"was released in December with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, med version 5.5.5.\n"
"Plasma 5.5\n"
"gavs ut i december med många funktionsförfiningar och nya moduler för att "
"göra skrivbordsupplevelsen fullständig.\n"
#: announcements/plasma-5.5.5.php:47
msgid ""
"\n"
"
Fix Turning all screens off while the lock screen is shown can result in "
"the screen being unlocked when turning a screen on again. CVE-2016-2312.\n"
"
[User Switcher] Fix session switching when automatic screen locking is "
"enabled. Commit. Fixes "
"bug #356945
\n"
"
Fix entries staying highlighted after context menu closes. Commit. Fixes bug #356018
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Rätta att avstängning av alla skärmar medan låst skärm visas kan ge "
"resultatet att skärmen är upplåst när en skärm sätts på igen. CVE-2016-2312.\n"
"
[Användarbyte] Rätta sessionsbyte när automatisk skärmlåsning är "
"aktiverad. Incheckning. "
"Rättar fel nr. 356945
\n"
"
Rätta alternativ som förblir markerade efter att en sammanhangsberoende "
"meny har stängts. Incheckning. "
"Rättar fel nr. 356018
\n"
#: announcements/plasma-5.5.5.php:55
msgid "Full Plasma 5.5.5 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.5.5"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:4
msgid "KDE Plasma 5.6 Beta Release"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.6 Betautgåva"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:23 announcements/plasma-5.6.0.php:29
#: announcements/plasma-5.6.1.php:29 announcements/plasma-5.6.2.php:29
#: announcements/plasma-5.6.3.php:29 announcements/plasma-5.6.4.php:29
#: announcements/plasma-5.6.5.php:29
msgid "Plasma 5.6"
msgstr "Plasma 5.6"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:25 announcements/plasma-5.6.0.php:31
#: announcements/plasma-5.6.1.php:31 announcements/plasma-5.6.2.php:31
#: announcements/plasma-5.6.3.php:31 announcements/plasma-5.6.4.php:31
#: announcements/plasma-5.6.5.php:31
msgid "KDE Plasma 5.6"
msgstr "KDE Plasma 5.6"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:30
msgid "Wednesday, 02 March 2016. "
msgstr "Onsdag 2:a mars, 2016."
#: announcements/plasma-5.5.95.php:31
msgid "Today KDE releases a beta update to its desktop software, Plasma 5.6.\n"
msgstr ""
"Idag ger KDE ut en betauppdatering av skrivbordsprogramvaran, Plasma 5.6.\n"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:36 announcements/plasma-5.6.0.php:42
msgid ""
"\n"
"This release of Plasma brings many improvements to the task manager, "
"KRunner, activities, and Wayland support as well as a much more refined look "
"and feel.\n"
msgstr ""
"\n"
"Den här utgåvan av Plasma ger många förbättringar av aktivitetshanteraren, "
"Kör program, aktiviteter, och stöd för Wayland, samt mycket förfinat "
"utseende och känsla.\n"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:43 announcements/plasma-5.6.0.php:49
msgid ""
"\n"
"Slicker Plasma Theme\n"
msgstr ""
"\n"
"Elegantare Plasma-tema\n"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:50 announcements/plasma-5.5.95.php:52
#: announcements/plasma-5.6.0.php:56 announcements/plasma-5.6.0.php:58
msgid "Breeze Color Scheme Support"
msgstr "Stöd för Breeze färgschema"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:56 announcements/plasma-5.6.0.php:62
msgid ""
"\n"
"The default Plasma theme, Breeze, now follows the application color scheme "
"allowing for a more personalized experience. A new 'Breeze Light' together "
"with 'Breeze Dark' theme can be used to bring back the previous behavior. "
"Additionally, tooltip animations have become more subtle.\n"
msgstr ""
"\n"
"Plasmas standardtema, Breeze, följer nu programmets färgschema vilket "
"tillåter en mycket mer personlig upplevelse. Det nya temat 'Breeze ljus' kan "
"användas tillsammans med 'Breeze mörk' för att få tillbaka det tidigare "
"beteendet. Dessutom har animeringar av verktygstips blivit med subtila.\n"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:63 announcements/plasma-5.6.0.php:69
msgid ""
"\n"
"Supercharged Task Manager\n"
msgstr ""
"\n"
"Laddad Aktivitetshanterare\n"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:70 announcements/plasma-5.5.95.php:72
#: announcements/plasma-5.6.0.php:76 announcements/plasma-5.6.0.php:78
msgid "Copy Progress"
msgstr "Kopieringsförlopp"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:76 announcements/plasma-5.6.0.php:82
msgid ""
"\n"
"Multitasking has just become easier. The much improved task manager in "
"Plasma 5.6 now displays progress of tasks, such as downloading or copying "
"files.\n"
msgstr ""
"\n"
"Göra flera saker samtidigt har just blivit lättare. Aktivitetshanteraren. "
"som har förbättrats väsentligt i Plasma 5.6, visar nu uppgifternas förlopp, "
"såsom nerladdning eller kopiering av filer.\n"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:84 announcements/plasma-5.5.95.php:87
#: announcements/plasma-5.6.0.php:90 announcements/plasma-5.6.0.php:93
msgid "Media Controls"
msgstr "Mediakontroller"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:89 announcements/plasma-5.6.0.php:95
msgid "Media Controls in Panel and Tooltips"
msgstr "Mediakontroller i panel och verktygstips"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:93 announcements/plasma-5.6.0.php:99
msgid ""
"\n"
"Moreover, hovering a music or video player shows beautiful album art and "
"media controls, so you never have to leave the application you're currently "
"working with. Our media controller applet that shows up during playback also "
"received some updates, notably support for multiple players running "
"simultaneously.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dessutom visas vackra omslag och mediakontroller när musen hålls över en "
"musik- eller videospelare, så att man aldrig behöver lämna programmet som "
"man för närvarande arbetar med. Vårt miniprogram för mediakontroll som dyker "
"upp vid uppspelning har också blivit uppdaterat, i synnerhet med stöd för "
"flera spelare som kör samtidigt.\n"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:99 announcements/plasma-5.6.0.php:119
msgid ""
"\n"
"Not only did we improve interacting with running applications, starting "
"applications gets in your way less, too. Using Jump Lists you can launch an "
"application and jump, hence the name, to a specific task right away. This "
"feature is also present in the application launchers.\n"
msgstr ""
"\n"
"Inte bara interaktion med program som kör har förbättrats, utan att starta "
"program är också mindre i vägen. Genom att använda hopplistor går det att "
"starta ett program och direkt hoppa till en viss uppgift, därav namnet. "
"Funktionen är också tillgänglig i startprogrammen.\n"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:107 announcements/plasma-5.6.0.php:127
msgid ""
"\n"
"Smoother Widgets\n"
msgstr ""
"\n"
"Smidigare grafiska komponenter\n"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:117 announcements/plasma-5.6.0.php:137
msgid "Folderview in Panel"
msgstr "Katalogvy i panel"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:119 announcements/plasma-5.6.0.php:139
msgid "KRunner's Smoother look and Folderview in Panel"
msgstr "Smidigare utseende hos Kör program och katalogvy i panel"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:123 announcements/plasma-5.6.0.php:143
msgid ""
"\n"
"There are many refinements to the overall visuals of Plasma in this release. "
"KRunner gained support for drag and drop and lost separator lines to look "
"smoother while icons on the desktop traded the solid label background for a "
"chic drop shadow. Users that place a folder applet in their panel can enjoy "
"improved drag and drop, support for the back button on a mouse as well as "
"choosing between list and icon view. On the more technical side, many small "
"fixes to hi-dpi scaling have found their way into this release.\n"
msgstr ""
"\n"
"Det finns många förbättringar av det övergripande utseendet hos Plasma i den "
"här utgåvan. Kör program har fått stöd för drag och släpp och "
"avskiljningslinjer har tagits bort för att se smidigare ut, medan ikoner på "
"skrivbordet har bytt beteckningarnas ifyllda bakgrund mot en elegant "
"fallskugga. Användare som lägger till ett katalogminiprogram i panelen kan "
"avnjuta förbättrad drag och släpp, stöd för bakåtknappen på musen samt val "
"mellan list- och ikonvy. På den mer tekniska sidan, har många små "
"förbättringar av skalning vid hög upplösning kommit med i den här utgåvan.\n"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:132 announcements/plasma-5.5.95.php:134
#: announcements/plasma-5.6.0.php:152 announcements/plasma-5.6.0.php:154
msgid "Weather Widget"
msgstr "Grafisk väderkomponent"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:138 announcements/plasma-5.6.0.php:158
msgid ""
"\n"
"Another feature returns from the old days, the weather widget.\n"
msgstr ""
"\n"
"En annan funktion kommer tillbaka från förr, den grafiska väderkomponenten.\n"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:145 announcements/plasma-5.6.0.php:165
msgid ""
"\n"
"On the road to Wayland\n"
msgstr ""
"\n"
"På väg till Wayland\n"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:154 announcements/plasma-5.6.0.php:174
msgid "Plasma using Wayland"
msgstr "Plasma som använder Wayland"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:158 announcements/plasma-5.6.0.php:178
msgid ""
"\n"
"With Plasma 5.5 for the first time we shipped a Wayland session for you to "
"try out. While we still do not recommend using Wayland as a daily driver, "
"we've made some significant advances:
\n"
"
Window decorations are now supported for Wayland clients giving you a "
"beautiful and unified user experience\n"
"
Input handling gained all features you've come to know and love "
"from the X11 world, including 'Focus follows mouse', Alt + mouse button to "
"move and resize windows, etc
\n"
"
Different keyboard layouts and layout switching
\n"
" \n"
msgstr ""
"\n"
"En Wayland-session levererades för första gången med Plasma 5.5 på prov. "
"Även om vi fortfarande inte rekommenderar Wayland som drivrutin för daglig "
"användning, har vi gjort några betydande framsteg:
\n"
"
Fönsterdekorationer stöds nu för Wayland-klienter, vilket ger en vacker "
"och enhetlig användarupplevelse.
\n"
"
Inmatningshantering har fått alla välkända funktioner från X11-"
"världen som vi gillar, inklusive 'Fokus följer musen', Alt + musknapp för "
"att flytta och ändra storlek på fönster, etc.
\n"
"
Olika tangentbordslayout och byte mellan layouter.
\n"
" \n"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:169 announcements/plasma-5.6.0.php:189
msgid ""
"\n"
"Tech Preview System Integration Themes\n"
msgstr ""
"\n"
"Teknologiförhandsvisning av systemintegreringsteman\n"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:175 announcements/plasma-5.6.0.php:195
msgid ""
"\n"
"We are trialing a tech preview of Breeze themes for Plymouth and Grub, so "
"Plasma can give you a complete system experience from the moment you turn "
"your computer on.\n"
msgstr ""
"\n"
"En teknologiförhandsvisning av Breeze-teman för Plymouth och Grub finns med "
"på försök, så att Plasma kan ge en fullständig systemupplevelse från det "
"ögonblick då datorn sätts på.\n"
#: announcements/plasma-5.5.95.php:181
msgid "Full Plasma 5.5.95 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.5.95"
#: announcements/plasma-5.6.0-5.6.1-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.6.1 Complete Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.6.1"
#: announcements/plasma-5.6.0.php:4
msgid "KDE Plasma 5.6 Release"
msgstr "KDE Plasma 5.6 utgåva"
#: announcements/plasma-5.6.0.php:23 announcements/plasma-5.6.1.php:23
#: announcements/plasma-5.6.2.php:23 announcements/plasma-5.6.3.php:23
#: announcements/plasma-5.6.4.php:23 announcements/plasma-5.6.5.php:23
msgid "KDE Plasma 5.6 Video"
msgstr "KDE Plasma 5.6 video"
#: announcements/plasma-5.6.0.php:36
msgid "Tuesday, 22 March 2016. "
msgstr "Tisdag 22:a mars, 2016."
#: announcements/plasma-5.6.0.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a feature-packed new version of its desktop user "
"interface, Plasma 5.6.\n"
msgstr ""
"Idag ger KDE ut en ny funktionsspäckad version av "
"skrivbordsanvändargränssnittet, Plasma 5.6.\n"
#: announcements/plasma-5.6.0.php:107 announcements/plasma-5.6.0.php:109
msgid "Jump List Using Firefox"
msgstr "Hopplista med användning av Firefox"
#: announcements/plasma-5.6.0.php:113 announcements/plasma-5.6.0.php:115
msgid "Jump List Using Steam"
msgstr "Hopplista med användning av Steam"
#: announcements/plasma-5.6.0.php:201
msgid ""
"\n"
"Also previewed in simple systemtray, an experimental systemtray "
"replacement. Plasma Media Center remains in tech preview but work is "
"ongoing for Plasma 5.7.\n"
msgstr ""
"\n"
"Också förhandsvisad i den enkla systembrickan, en experimentell ersättning "
"av systembrickan. Plasma mediacenter fortsätter som en "
"teknologiförhandsvisning men arbete pågår för Plasma 5.7.\n"
#: announcements/plasma-5.6.0.php:207
msgid "Full Plasma 5.6.0 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.6.0"
#: announcements/plasma-5.6.1-5.6.2-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.6.2 Complete Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.6.2"
#: announcements/plasma-5.6.1.php:4
msgid "KDE Plasma 5.6.1, Bugfix Release for April"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.6.1, felrättningsutgåvan för april"
#: announcements/plasma-5.6.1.php:36
msgid "Tuesday, 29 March 2016. "
msgstr "Tisdag 29:e mars, 2016."
#: announcements/plasma-5.6.1.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.6.1. \n"
"Plasma 5.6\n"
"was released in March with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, version 5.6.1.\n"
"Plasma 5.6\n"
"gavs ut i mars med många funktionsförfiningar och nya moduler för att göra "
"skrivbordsupplevelsen fullständig.\n"
#: announcements/plasma-5.6.1.php:53
msgid ""
"\n"
"
Fix drawing QtQuickControls ComboBox popups
\n"
"
Fix untranslatable string in Activities KCM.
\n"
"
Show ratings in Discover Packagekit backend
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Rätta uppritning av QtQuickControls kombinationsrutor
\n"
"
Rätta sträng som inte gick att översätta i inställningsmodulen "
"Aktiviteter.
\n"
"
Visa betyg i Discover Packagekit-gränssnitt
\n"
#: announcements/plasma-5.6.1.php:61
msgid "Full Plasma 5.6.1 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.6.1"
#: announcements/plasma-5.6.2-5.6.3-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.6.3 Complete Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.6.3"
#: announcements/plasma-5.6.2.php:4
msgid "KDE Plasma 5.6.2, bugfix Release for April"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.6.2, felrättningsutgåvan för april"
#: announcements/plasma-5.6.2.php:36
msgid "Tuesday, 05 April 2016. "
msgstr "Tisdag 5:e april, 2016."
#: announcements/plasma-5.6.2.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.6.2. \n"
"Plasma 5.6\n"
"was released in March with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, version 5.6.2.\n"
"Plasma 5.6\n"
"gavs ut i mars med många funktionsförfiningar och nya moduler för att göra "
"skrivbordsupplevelsen fullständig.\n"
#: announcements/plasma-5.6.2.php:45
msgid ""
"\n"
"This release adds another week's worth of new\n"
"translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\n"
"typically small but important and include:\n"
msgstr ""
"\n"
"Denna utgåva lägger till en veckas arbete\n"
"med nya översättningar och rättningar av KDE:s bidragsgivare.\n"
"Felrättningarna är oftast små men viktiga, och omfattar:\n"
#: announcements/plasma-5.6.2.php:53
msgid ""
"\n"
"
Weather plasmoid, bbcukmet. Update to BBC's new json-based search and "
"modified xml. Commit. Fixes "
"bug #330773
\n"
"
Breeze and Oxygen widget themes: Add isQtQuickControl function and make "
"it work with Qt 5.7. Commit. Code "
"review #127533
\n"
"
[calendar] Fix calendar applet not clearing selection when hiding. Commit. Code review #127456. Fixes bug #360683
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Väderplasmoid, bbcukmet. Uppdatering av BBC:s nya json-baserade sökning "
"och modifierad XML. Incheckning."
" Rättar fel nr. 330773
\n"
"
Breeze och Oxygen grafiska komponentteman: Lägg till funktionen "
"isQtQuickControl och få dem att fungera med Qt 5.7. Incheckning. Kodgranskning "
"nr. 127533
\n"
#: announcements/plasma-5.6.2.php:61
msgid "Full Plasma 5.6.2 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.6.2"
#: announcements/plasma-5.6.3-5.6.4-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.6.4 Complete Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.6.4"
#: announcements/plasma-5.6.3.php:4
msgid "KDE Plasma 5.6.3, bugfix Release for April"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.6.3, felrättningsutgåvan för april"
#: announcements/plasma-5.6.3.php:36
msgid "Tuesday, 19 April 2016. "
msgstr "Tisdag 19:e april, 2016."
#: announcements/plasma-5.6.3.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.6.3. \n"
"Plasma 5.6\n"
"was released in March with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, version 5.6.3.\n"
"Plasma 5.6\n"
"gavs ut i mars med många funktionsförfiningar och nya moduler för att göra "
"skrivbordsupplevelsen fullständig.\n"
#: announcements/plasma-5.6.3.php:53
msgid ""
"\n"
"
KWin: Fix crash on repainting an invalid sizes decoration. The first "
"ever KWin bug fix which is combined with an X11 integration test. Commit. Fixes bug #361551
\n"
"
Fix hover effect on desktop in pager. Commit. Fixes bug #361392
\n"
"
Use actual installation information to infer popularity. Commit.
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Kwin: Rätta krasch när en dekoration med ogiltig storlek ritas om. Det "
"första felrättningen i Kwin som kombineras med en X11-integrationstest. Incheckning. Rättar fel nr. 361551
\n"
"
Rätta skrivbordseffekt när musen hålls över skrivbordsvisningen. Incheckning. Rättar fel nr. 361392
\n"
"
Använd verklig installationsinformation för att härleda popularitet. Incheckning.
\n"
#: announcements/plasma-5.6.3.php:61
msgid "Full Plasma 5.6.3 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.6.3"
#: announcements/plasma-5.6.4-5.6.5-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.6.5 Complete Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.6.5"
#: announcements/plasma-5.6.4.php:4
msgid "KDE Plasma 5.6.4, bugfix Release for May"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.6.4, felrättningsutgåva för maj"
#: announcements/plasma-5.6.4.php:36
msgid "Tuesday, 10 May 2016. "
msgstr "Tisdag 10:e maj, 2016."
#: announcements/plasma-5.6.4.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.6.4. \n"
"Plasma 5.6\n"
"was released in March with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, version 5.6.4.\n"
"Plasma 5.6\n"
"gavs ut i mars med många funktionsförfiningar och nya moduler för att göra "
"skrivbordsupplevelsen fullständig.\n"
#: announcements/plasma-5.6.4.php:53
msgid ""
"\n"
"
Make sure kcrash is initialized for discover. Commit.
\n"
"
Build Breeze Plymouth and Breeze Grub tars from correct branch
\n"
"
[digital-clock] Fix display of seconds with certain locales. Commit. Code review #127623
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Försäkra att kcrash är initierad för discover. Incheckning.
\n"
"
Bygg Breeze Plymouth och Breeze Grub arkiv från rätt gren
\n"
"
[digitalklocka] Rätta visning av sekunder för vissa landsinställningar. "
"Incheckning. Kodgranskning "
"#127623
\n"
#: announcements/plasma-5.6.4.php:61
msgid "Full Plasma 5.6.4 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.6.4"
#: announcements/plasma-5.6.5-5.6.95-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.6.95 Complete Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.6.95"
#: announcements/plasma-5.6.5-5.7.0-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.7.0 Complete Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.7.0"
#: announcements/plasma-5.6.5.php:4
msgid "KDE Plasma 5.6.5, bugfix Release for June"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.6.5, felrättningsutgåva för juni"
#: announcements/plasma-5.6.5.php:35
msgid "Tuesday, 14 June 2016. "
msgstr "Tisdag 14:e juni, 2016. "
#: announcements/plasma-5.6.5.php:36
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.6.5.\n"
"Plasma 5.6\n"
"was released in March with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, version 5.6.5.\n"
"Plasma 5.6\n"
"gavs ut i mars med många funktionsförfiningar och nya moduler för att göra "
"skrivbordsupplevelsen fullständig.\n"
#: announcements/plasma-5.6.5.php:52
msgid ""
"\n"
"
Make the systray work with scripting shell again. Commit.
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Rätta beräkningar av skuggåtergivning. Incheckning. Rättar fel nr. 365097 'Kör program har felaktig "
"skugga och hörn'
\n"
"
Gör så att systembrickan fungerar med skriptskal igen. Incheckning.
\n"
#: announcements/plasma-5.7.1.php:62
msgid "Full Plasma 5.7.1 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.7.1"
#: announcements/plasma-5.7.2-5.7.3-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.7.3 Complete Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.7.3"
#: announcements/plasma-5.7.2.php:4
msgid "KDE Plasma 5.7.2, bugfix Release for July"
msgstr "KDE Plasma 5.7.2, felrättningsutgåva för juli"
#: announcements/plasma-5.7.2.php:36
msgid "Tuesday, 19 July 2016. "
msgstr "Tisdag 19:e juli, 2016. "
#: announcements/plasma-5.7.2.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.7.2.\n"
"Plasma 5.7\n"
"was released in July with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, version 5.7.2.\n"
"Plasma 5.7\n"
"gavs ut i juli med många funktionsförfiningar och nya moduler för att göra "
"skrivbordsupplevelsen fullständig.\n"
#: announcements/plasma-5.7.2.php:53
msgid ""
"\n"
"
Rättade start till fönstermatchning baserat på programnamn. Incheckning.
\n"
#: announcements/plasma-5.7.2.php:60
msgid "Full Plasma 5.7.2 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.7.2"
#: announcements/plasma-5.7.3-5.7.4-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.7.4 Complete Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.7.4"
#: announcements/plasma-5.7.3.php:4
msgid "KDE Plasma 5.7.3, bugfix Release for August"
msgstr "KDE Plasma 5.7.3, felrättningsutgåva för augusti"
#: announcements/plasma-5.7.3.php:36
msgid "Tuesday, 2 August 2016. "
msgstr "Tisdag 2:e augusti, 2016. "
#: announcements/plasma-5.7.3.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.7.3.\n"
"Plasma 5.7\n"
"was released in July with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, version 5.7.3.\n"
"Plasma 5.7\n"
"gavs ut i juli med många funktionsförfiningar och nya moduler för att göra "
"skrivbordsupplevelsen fullständig.\n"
#: announcements/plasma-5.7.3.php:45
msgid ""
"\n"
"This release adds two weeks' worth of new\n"
"translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\n"
"typically small but important and include:\n"
msgstr ""
"\n"
"Denna utgåva lägger till två veckors arbete\n"
"med nya översättningar och rättningar av KDE:s bidragsgivare.\n"
"Felrättningarna är oftast små men viktiga, och omfattar:\n"
#: announcements/plasma-5.7.3.php:53
msgid ""
"\n"
"
Snabbade upp laddning av inställningsmoduler med laddning av "
"fildialogrutor vid behov. Incheckning."
"
\n"
"
Försök inte ladda layout innan kactivitymanagerd har startat. Incheckning.
\n"
#: announcements/plasma-5.7.3.php:61
msgid "Full Plasma 5.7.3 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.7.3"
#: announcements/plasma-5.7.4-5.7.5-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.7.5 Complete Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.7.5"
#: announcements/plasma-5.7.4.php:4
msgid "KDE Plasma 5.7.4, bugfix Release for August"
msgstr "KDE Plasma 5.7.4, felrättningsutgåva för augusti"
#: announcements/plasma-5.7.4.php:36
msgid "Tuesday, 23 August 2016. "
msgstr "Tisdag 23:e augusti, 2016. "
#: announcements/plasma-5.7.4.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.7.4.\n"
"Plasma 5.7\n"
"was released in August with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, version 5.7.4.\n"
"Plasma 5.7\n"
"gavs ut i augusti med många funktionsförfiningar och nya moduler för att "
"göra skrivbordsupplevelsen fullständig.\n"
#: announcements/plasma-5.7.4.php:45
msgid ""
"\n"
"This release adds three weeks' worth of new\n"
"translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\n"
"typically small but important and include:\n"
msgstr ""
"\n"
"Denna utgåva lägger till tre veckors arbete\n"
"med nya översättningar och rättningar av KDE:s bidragsgivare.\n"
"Felrättningarna är oftast små men viktiga, och omfattar:\n"
#: announcements/plasma-5.7.4.php:53
msgid ""
"\n"
"
Fixed dragging items bug in Kickoff
\n"
"
Mouse settings being applied in kdelibs4 applications
\n"
"
Improved handling of screen CRTC information
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Rättade fel med att dra objekt i Kickoff
\n"
"
Musinställningar verkställs för kdelibs4-program
\n"
"
Förbättrad hantering av CRTC-information från skärm
\n"
#: announcements/plasma-5.7.4.php:61
msgid "Full Plasma 5.7.4 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.7.4"
#: announcements/plasma-5.7.5-5.7.95-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.7.95 Complete Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.7.95"
#: announcements/plasma-5.7.5-5.8.0-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.8.0 Complete Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.8.0"
#: announcements/plasma-5.7.5.php:4
msgid "KDE Plasma 5.7.5, bugfix Release for September"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.7.5, felrättningsutgåvan för september"
#: announcements/plasma-5.7.5.php:36
msgid "Tuesday, 13 September 2016. "
msgstr "Tisdag 13:e september, 2016."
#: announcements/plasma-5.7.5.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.7.5.\n"
"Plasma 5.7\n"
"was released in July with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, version 5.7.5.\n"
"Plasma 5.7\n"
"gavs ut i juli med många funktionsförfiningar och nya moduler för att göra "
"skrivbordsupplevelsen fullständig.\n"
#: announcements/plasma-5.7.5.php:45
msgid ""
"\n"
"This release adds month' worth of new\n"
"translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\n"
"typically small but important and include:\n"
msgstr ""
"\n"
"Denna utgåva lägger till en månads arbete\n"
"med nya översättningar och rättningar av KDE:s bidragsgivare.\n"
"Felrättningarna är oftast små men viktiga, och omfattar:\n"
#: announcements/plasma-5.7.5.php:53
msgid ""
"\n"
"
Plasma Workspace: Fix some status notifier items not appearing. Commit. Fixes bug #366283. Fixes bug #367756
\n"
"
SDDM Config - Fix themes list with SDDM 0.14. Commit. Code review #128815
\n"
"
Make sure people are not trying to sneak invisible characters on the "
"kdesu label. Commit.
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Plasma-arbetsrymd: Rätta att några statusunderrättelseobjekt inte visas. "
"Incheckning. Rättar fel nr. 366283. Rättar fel nr. 367756
Se till att ingen försöker smyga in osynliga tecken i beteckningen för "
"kdesu. Incheckning. "
"li>\n"
#: announcements/plasma-5.7.5.php:61
msgid "Full Plasma 5.7.5 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.7.5"
#: announcements/plasma-5.7.95.php:4
msgid "KDE at 20: Plasma 5.8 LTS Beta. Here for the Long Term."
msgstr "KDE som tjugoåring: Plasma 5.8 LTS Beta är här på lång sikt."
#: announcements/plasma-5.7.95.php:30 announcements/plasma-5.8.0.php:28
#: announcements/plasma-5.8.0.php:30
msgid "KDE Plasma 5.8 LTS"
msgstr "KDE Plasma 5.8 LTS"
#: announcements/plasma-5.7.95.php:32
msgid "KDE Plasma 5.8 LTS Beta"
msgstr "KDE Plasma 5.8 LTS Beta"
#: announcements/plasma-5.7.95.php:37
msgid "Thursday, 15 September 2016. "
msgstr "Torsdag 15:e september, 2016."
#: announcements/plasma-5.7.95.php:38
msgid ""
"Today KDE releases a beta of its first Long Term Support edition of its "
"flagship desktop software, Plasma. This marks the point where the "
"developers and designers are happy to recommend Plasma for the widest "
"possible audience be they enterprise or non-techy home users. If you tried "
"a KDE desktop previously and have moved away, now is the time to re-assess, "
"Plasma is simple by default, powerful when needed.\n"
msgstr ""
"Idag ger KDE ut den första betaversionen med långtidsstöd av sin "
"huvudprogramvara för skrivbordet, Plasma. Det markerar punkten då "
"utvecklarna och konstruktörerna gärna rekommenderar Plasma för en bred "
"publik, vare sig de är företag eller otekniska hemanvändare. Om du tidigare "
"provat KDE:s skrivbord och har gått ifrån det, är det nu tid att omvärdera "
"det. Plasma är normalt enkelt, men kraftfullt vid behov.\n"
#: announcements/plasma-5.7.95.php:50 announcements/plasma-5.7.95.php:52
#: announcements/plasma-5.8.0.php:45 announcements/plasma-5.8.0.php:48
#: announcements/plasma-5.8.0.php:50
msgid "Desktop Widgets"
msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
#: announcements/plasma-5.7.95.php:61 announcements/plasma-5.7.95.php:63
#: announcements/plasma-5.8.0.php:56 announcements/plasma-5.8.0.php:59
#: announcements/plasma-5.8.0.php:61
msgid "Get Hot New Stuff"
msgstr "Hämta heta nyheter"
#: announcements/plasma-5.7.95.php:72 announcements/plasma-5.7.95.php:74
#: announcements/plasma-5.8.0.php:67 announcements/plasma-5.8.0.php:70
#: announcements/plasma-5.8.0.php:72
msgid "Desktop Search"
msgstr "Skrivbordssökning"
#: announcements/plasma-5.7.95.php:83 announcements/plasma-5.7.95.php:85
#: announcements/plasma-5.8.0.php:78 announcements/plasma-5.8.0.php:81
#: announcements/plasma-5.8.0.php:83
msgid "Unified Look"
msgstr "Enhetligt utseende"
#: announcements/plasma-5.7.95.php:94 announcements/plasma-5.7.95.php:96
#: announcements/plasma-5.8.0.php:89 announcements/plasma-5.8.0.php:92
#: announcements/plasma-5.8.0.php:94
msgid "Phone Integration"
msgstr "Telefonintegrering"
#: announcements/plasma-5.7.95.php:104 announcements/plasma-5.7.95.php:106
#: announcements/plasma-5.8.0.php:99 announcements/plasma-5.8.0.php:102
#: announcements/plasma-5.8.0.php:104
msgid "Infinitely Customisable"
msgstr "Oändligt anpassningsbart"
#: announcements/plasma-5.7.95.php:115 announcements/plasma-5.7.95.php:117
#: announcements/plasma-5.8.0.php:110 announcements/plasma-5.8.0.php:113
#: announcements/plasma-5.8.0.php:115
msgid "Unified Boot to Shutdown Artwork"
msgstr "Gemensam grafik från start till avstängning"
#: announcements/plasma-5.7.95.php:126 announcements/plasma-5.7.95.php:128
#: announcements/plasma-5.8.0.php:121 announcements/plasma-5.8.0.php:124
#: announcements/plasma-5.8.0.php:126
msgid "Right-to-Left Language Support"
msgstr "Stöd för höger-till-vänster språk"
#: announcements/plasma-5.7.95.php:136 announcements/plasma-5.7.95.php:138
#: announcements/plasma-5.8.0.php:134 announcements/plasma-5.8.0.php:136
msgid "Context Menu Media Controls"
msgstr "Mediakontroller i sammanhangsberoende menyer"
#: announcements/plasma-5.7.95.php:148 announcements/plasma-5.7.95.php:150
#: announcements/plasma-5.8.0.php:146 announcements/plasma-5.8.0.php:148
msgid "Global Shortcuts Setup"
msgstr "Inställning av globala genvägar"
#: announcements/plasma-5.7.95.php:161 announcements/plasma-5.7.95.php:163
#: announcements/plasma-5.8.0.php:159 announcements/plasma-5.8.0.php:161
msgid "Plasma Discover's new UI"
msgstr "Plasma upptäcker nytt användargränssnitt"
#: announcements/plasma-5.7.95.php:178 announcements/plasma-5.7.95.php:180
#: announcements/plasma-5.8.0.php:176 announcements/plasma-5.8.0.php:178
msgid "Plasma on Wayland Now with GTK+ support"
msgstr "Plasma på Wayland nu med stöd för GTK+"
#: announcements/plasma-5.7.95.php:193
msgid "Full Plasma 5.7.95 LTS changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.7.95 LTS"
#: announcements/plasma-5.8.0-5.8.1-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.8.1 Complete Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.8.1"
#: announcements/plasma-5.8.0.php:4
msgid "KDE at 20: Plasma 5.8 LTS. Here for the Long Term."
msgstr "KDE som tjugoåring: Plasma 5.8 LTS är här på lång sikt."
#: announcements/plasma-5.8.0.php:35
msgid "Tuesday, 4 October 2016. "
msgstr "Tisdag 4:e oktober, 2016. "
#: announcements/plasma-5.8.0.php:36
msgid ""
"Today KDE releases its first Long Term Support edition of its flagship "
"desktop software, Plasma. This marks the point where the developers and "
"designers are happy to recommend Plasma for the widest possible audience be "
"they enterprise or non-techy home users. If you tried a KDE desktop "
"previously and have moved away, now is the time to re-assess, Plasma is "
"simple by default, powerful when needed.\n"
msgstr ""
"Idag ger KDE ut den första betaversionen med långtidsstöd av sin "
"huvudprogramvara för skrivbordet, Plasma. Det markerar tillfället då "
"utvecklarna och konstruktörerna gärna rekommenderar Plasma för en bred "
"publik, vare sig de är företag eller otekniska hemanvändare. Om du tidigare "
"provat KDE:s skrivbord och har gått ifrån det, är det nu tid att omvärdera "
"det. Plasma är normalt enkelt, men kraftfullt vid behov.\n"
#: announcements/plasma-5.8.0.php:41
msgid "Plasma's Comprehensive Features"
msgstr "Plasmas omfattande funktioner"
#: announcements/plasma-5.8.0.php:43
msgid ""
"Take a look at what Plasma offers, a comprehensive selection of features "
"unparalleled in any desktop software."
msgstr ""
"Ta en titt på vad Plasma erbjuder, en omfattande mängd funktioner utan "
"motstycke i vilken skrivbordsprogramvara som helst."
#: announcements/plasma-5.8.0.php:53
msgid ""
"Cover your desktop in useful widgets to keep you up to date with weather, "
"amused with comics or helping with calculations."
msgstr ""
"Täck skrivbordet med användbara komponenter för att hålla dig uppdaterad om "
"vädret, roa dig med tecknade serier eller för att hjälpa till med "
"beräkningar."
#: announcements/plasma-5.8.0.php:64
msgid ""
"Download wallpapers, window style, widgets, desktop effects and dozens of "
"other resources straight to your desktop. We work with the new KDE Store to bring you a wide selection of "
"addons for you to install."
msgstr ""
"Ladda ner skrivbordsunderlägg, fönsterstilar, grafiska komponenter, "
"skrivbordseffekter och dussintals andra resurser direkt till skrivbordet. Vi "
"arbetar med den nya KDE-butiken för att "
"ge dig ett bredd urval av tillägg att installera."
#: announcements/plasma-5.8.0.php:75
msgid ""
"Plasma will let you easily search your desktop for applications, folders, "
"music, video, files... everything you have."
msgstr ""
"Plasma låter dig enkelt söka efter program, kataloger, musik, videor, "
"filer, ... , allt som finns."
#: announcements/plasma-5.8.0.php:86
msgid ""
"Plasma's default Breeze theme has a unified look across all the common "
"programmer toolkits - Qt 4 & 5, GTK 2 & 3, even LibreOffice."
msgstr ""
"Plasmas standardtema Breeze har ett likformigt utseende för alla vanliga "
"programmeringsverktygslådor, Qt 4 och 5, GTK 2 och 3, till och med "
"LibreOffice."
#: announcements/plasma-5.8.0.php:96
msgid ""
"Using KDE Connect you'll be notified on your desktop of text message, can "
"easily transfer files, have your music silenced during calls and even use "
"your phone as a remote control."
msgstr ""
"Genom att använda KDE-anslut får du underrättelser på skrivbordet om SMS, "
"kan enkelt överföra filer, får musiken tystad under samtal och kan till och "
"med använda telefonen som en fjärrkontroll."
#: announcements/plasma-5.8.0.php:106
msgid ""
"Plasma is simple by default but you can customise it however you like with "
"new widgets, panels, screens and styles."
msgstr ""
"Plasma är normalt enkelt, men du kan anpassa det hur du vill med nya "
"grafiska komponenter, paneler, skärmar och stilar."
#: announcements/plasma-5.8.0.php:109
msgid "New in Plasma 5.8"
msgstr "Nytt i Plasma 5.8"
#: announcements/plasma-5.8.0.php:118
msgid ""
"This release brings an all-new login screen design giving you a complete "
"Breeze startup to shutdown experience. The layout has been tidied up and is "
"more suitable for workstations that are part of a domain or company network. "
"While it is much more streamlined, it also allows for greater "
"customizability: for instance, all Plasma wallpaper plugins, such as "
"slideshows and animated wallpapers, can now be used on the lock screen."
msgstr ""
"Den här utgåvan levererar en helt ny design av inloggningsskärmen, som ger "
"en fullständig upplevelse med Breeze från start till avstängning. Layouten "
"har städats upp och är lämpligare för arbetsstationer som ingår i en domän "
"eller företagsnätverk. Även om den är mycket mer strömlinjeformat, möjliggör "
"den också större anpassningsmöjligheter: Exempelvis kan nu alla Plasma "
"insticksprogram för skrivbordsunderlägg, såsom bildspel och animerade "
"skrivbordsunderlägg, användas på den låsta skärmen."
#: announcements/plasma-5.8.0.php:128
msgid ""
"Support for Semitic right-to-left written languages, such as Hebrew and "
"Arabic, has been greatly improved. Contents of panels, the desktop, and "
"configuration dialogs are mirrored in this configuration. Plasma’s sidebars, "
"such as widget explorer, window switcher, activity manager, show up on the "
"right side of the screen."
msgstr ""
"Stöd för semitiska språk som skrivs från höger till vänster, som hebreiska "
"och arabiska, har förbättrats stort. Innehåll i paneler, på skrivbordet, och "
"inställningsdialogrutor speglas med den här inställningen. Plasmas "
"sidorader, såsom komponentutforskaren, fönsterbyte, och aktivitetshanteraren "
"dyker upp på skärmens högra sida."
#: announcements/plasma-5.8.0.php:131
msgid "Improved Applets"
msgstr "Förbättrade miniprogram"
#: announcements/plasma-5.8.0.php:138
msgid ""
"The virtual desktop switcher (“Pager”) and window list applets have been "
"rewritten, using the new task manager back-end we introduced in Plasma 5.7. "
"This allows them to use the same dataset as the task manager and improves "
"their performance while reducing memory consumption. The virtual desktop "
"switcher also acquired an option to show only the current screen in multi-"
"screen setups and now shares most of its code with the activity switcher "
"applet."
msgstr ""
"Virtuellt skrivbordsbyte (\"Skrivbordsvisning\") och miniprogram med "
"fönsterlistor har skrivits om, och använder det nya bakgrundsprogrammet för "
"aktivitetshantering som introducerades i Plasma 5.7. Det låter dem använda "
"samma datamängd som aktivitetshanteraren och förbättrar deras prestanda "
"medan minnesanvändningen minskar. Virtuellt skrivbordsbyte har också fått "
"ett alternativ för att bara visa aktuell skärm för konfigurationer med flera "
"skärmar, och delar nu det mesta av sin kod med miniprogrammet för "
"aktivitetsbyte."
#: announcements/plasma-5.8.0.php:140
msgid ""
"Task manager gained further productivity features in this release. Media "
"controls that were previously available in task manager tooltips only are "
"now accessible in the context menus as well. In addition to bringing windows "
"to the front during a drag and drop operation, dropping files onto task "
"manager entries themselves will now open them in the associated application. "
"Lastly, the popup for grouped windows can now be navigated using the "
"keyboard and text rendering of its labels has been improved."
msgstr ""
"Aktivitetshanterare har fått ytterligare produktivitetsfunktioner i den här "
"utgåvan. Mediakontroller, som tidigare bara var tillgängliga i "
"aktivitetshanterarens verktygstips, är nu också tillgängliga i de "
"sammanhangsberoende menyerna. Förutom att fönster hamnar överst vid drag och "
"släpp-åtgärder, öppnas filer nu i tillhörande program genom att de släpps på "
"alternativen i själva aktivitetshanteraren. Slutligen kan nu rutor för "
"grupperade fönster navigeras med tangentbordet, och textåtergivning av deras "
"beteckningar har förbättrats."
#: announcements/plasma-5.8.0.php:143
msgid "Simplified Global Shortcuts"
msgstr "Förenklade globala genvägar"
#: announcements/plasma-5.8.0.php:151
msgid ""
"Global shortcuts configuration has been simplified to focus on the most "
"common task, that is launching applications. Building upon the jump list "
"functionality added in previous releases, global shortcuts can now be "
"configured to jump to specific tasks within an application."
msgstr ""
"Inställning av globala genvägar har förenklats för att fokusera på den "
"vanligaste uppgiften, det vill säga starta program. Globala genvägar kan nu "
"ställas in att gå till en specifik uppgift inne i ett program, genom att de "
"bygger på funktionaliteten för hopplistor som lades till i förra utgåvan."
#: announcements/plasma-5.8.0.php:153
msgid ""
"Thanks to our Wayland effort, we can finally offer so-called “modifier-only "
"shortcuts”, enabling you to open the application menu by just pressing the "
"Meta key. Due to popular demand, this feature also got backported to the X11 "
"session."
msgstr ""
"Tack vare våra bemödanden med Wayland, kan vi slutligen erbjuda \"genvägar "
"med bara modifierare\", vilket gör det möjligt att visa programmenyn genom "
"att bara tycka på tangenten Meta. På allmän begäran har funktionen också "
"bakåtanpassats för X11-sessioner."
#: announcements/plasma-5.8.0.php:156
msgid "Other improvements"
msgstr "Andra förbättringar"
#: announcements/plasma-5.8.0.php:164
msgid ""
"This release sees many bugfixes in multi-screen support and, together with "
"Qt 5.6.1, should significantly improve your experience with docking stations "
"and projectors."
msgstr ""
"Den här utgåvan har många felrättningar av flerskärmsstöd, och tillsammans "
"med Qt 5.6.1 ska det väsentligt förbättra upplevelsen med dockningsstationer "
"och projektorer."
#: announcements/plasma-5.8.0.php:166
msgid ""
"KWin, Plasma’s window manager, now allows compositing through llvmpipe, "
"easing the deployment on exotic hardware and embedded devices. Now that "
"there is a standardized and widely-used interface for applications to "
"request turning off compositing, the “Unredirect Fullscreen” option has been "
"removed. It often lead to stability issues and because of that was already "
"disabled for many drivers."
msgstr ""
"Kwin, Plasmas fönsterhanterare, tillåter nu sammansättning via llvmpipe, "
"vilket förenklar distribution på exotisk hårdvara och inbäddade enheter. När "
"det nu finns ett standardiserat gränssnitt med bred användning för att "
"begära att sammansättning stängs av, har alternativet \"Omdirigera inte "
"fullskärm\" tagits bort. Det ledde ofta till stabilitetsproblem, och var "
"därför redan inaktiverat för många drivrutiner."
#: announcements/plasma-5.8.0.php:168
msgid ""
"Now that Kirigami, our set of versatile cross-"
"platform UI components, has been released, we’re pleased to bring you a "
"revamped version of Plasma Discover based on Kirigami."
msgstr ""
"Nu när vår uppsättning mångsidiga grafiska användargränssnittskomponenter "
"för många plattformar, Kirigami, har givits ut, är "
"vi glada över att kunna ge dig en omkonstruerad version av Plasma Upptäck "
"baserad på Kirigami."
#: announcements/plasma-5.8.0.php:170
msgid ""
"We have new default fonts, the Noto font from Google covers all scripts "
"available in the Unicode standard while our new monospace font Hack is "
"perfect for coders and terminal users."
msgstr ""
"Vi har nya standardteckensnitt. Teckensnittet Noto från Google täcker alla "
"skript tillgängliga i Unicode-standard, medan vårt nya teckensnitt med fast "
"breddsteg, Hack, är perfekt för programmerare och terminalanvändare."
#: announcements/plasma-5.8.0.php:173
msgid "We’re in Wayland!"
msgstr "Vi är i Wayland!"
#: announcements/plasma-5.8.0.php:181
msgid ""
"Plasma on Wayland has come a long way in the past months. While our long "
"term support promise does not apply to the fast-evolving Wayland stack, we "
"think it is ready to be tested by a broader audience. There will still be "
"minor glitches and missing features, but we are now at a point where we can "
"ask you to give it a try and report bugs. Notable improvements in this "
"release include:"
msgstr ""
"Plasma på Wayland har kommit långt de senaste månaderna. Medan vårt löfte om "
"långtidsstöd inte gäller det snabbt utvecklare Wayland-gränssnittet, anser "
"vi att det är redo att utprovas av en bredare publik. Det kommer fortfarande "
"att finnas mindre tekniska fel och saknade funktioner, men vi har nu nått "
"ett tillfälle då vi kan be dig att prova det och rapportera fel. "
"Förbättringar värda att nämna i den här utgåvan inkluderar:"
#: announcements/plasma-5.8.0.php:183
msgid "Support for xdg-shell, i.e. GTK+ applications are now supported"
msgstr "Stöd för xdg-shell, dvs. GTK+ program stöds nu"
#: announcements/plasma-5.8.0.php:184
msgid "Much improved touch screen support"
msgstr "Stora förbättringar i stödet för pekskärmar"
#: announcements/plasma-5.8.0.php:185
msgid ""
"Support for touchpad gestures – the infrastructure is there, there aren't "
"any gestures by default yet"
msgstr ""
"Stöd för gester på tryckplattan: Infrastrukturen finns på plats, men det "
"finns inte ännu några standardgester"
#: announcements/plasma-5.8.0.php:186
msgid "The “Sliding Popups” effect is now supported"
msgstr "Effekten \"Glidande rutor\" stöds nu"
#: announcements/plasma-5.8.0.php:187
msgid "Clipboard contents are synced between X11 and Wayland applications"
msgstr "Klippbordets innehåll synkroniseras mellan X11- och Wayland-program."
#: announcements/plasma-5.8.0.php:191
msgid "Full Plasma 5.8.0 LTS changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.8 LTS"
#: announcements/plasma-5.8.1-5.8.2-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.8.2 Complete Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.8.2"
#: announcements/plasma-5.8.1.php:4
msgid "KDE Plasma 5.8.1, Bugfix Release for October"
msgstr "KDE Plasma 5.8.1, felrättningsutgåva för oktober"
#: announcements/plasma-5.8.1.php:23 announcements/plasma-5.8.2.php:23
#: announcements/plasma-5.8.3.php:23 announcements/plasma-5.8.4.php:23
#: announcements/plasma-5.8.5.php:23
msgid "KDE Plasma 5.8 Video"
msgstr "KDE Plasma 5.8 video"
#: announcements/plasma-5.8.1.php:29 announcements/plasma-5.8.2.php:29
#: announcements/plasma-5.8.3.php:29 announcements/plasma-5.8.4.php:29
#: announcements/plasma-5.8.5.php:29
msgid "Plasma 5.8"
msgstr "Plasma 5.8"
#: announcements/plasma-5.8.1.php:31 announcements/plasma-5.8.2.php:31
#: announcements/plasma-5.8.3.php:31 announcements/plasma-5.8.4.php:31
#: announcements/plasma-5.8.5.php:31
msgid "KDE Plasma 5.8"
msgstr "KDE Plasma 5.8"
#: announcements/plasma-5.8.1.php:36
msgid "Tuesday, 11 October 2016. "
msgstr "Tisdag 11:e oktober, 2016. "
#: announcements/plasma-5.8.1.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.8.1.\n"
"Plasma 5.8\n"
"was released in October with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, version 5.8.1.\n"
"Plasma 5.8\n"
"gavs ut i oktober med många funktionsförfiningar och nya moduler för att "
"göra skrivbordsupplevelsen fullständig.\n"
#: announcements/plasma-5.8.1.php:53
msgid ""
"\n"
"
Fix modifier-only-shortcut after using Alt+Tab
\n"
"
Support for EGL_KHR_platform_x11
\n"
"
Fix crash when moving panel between two windows
\n"
"
Many Wayland fixes, e.g. resize-only-borders
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Rätta genväg med bara väljartangent efter användning av Alt+Tabulator"
"li>\n"
"
Stöd för EGL_KHR_platform_x11
\n"
"
Rätta krasch när panel flyttas mellan två fönster
\n"
"
Många rättningar för Wayland, t.ex. kanter bara för storleksändring"
"li>\n"
#: announcements/plasma-5.8.1.php:62
msgid "Full Plasma 5.8.1 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.8.1"
#: announcements/plasma-5.8.2-5.8.3-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.8.3 Complete Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.8.3"
#: announcements/plasma-5.8.2.php:4
msgid "KDE Plasma 5.8.2, Bugfix Release for October"
msgstr "KDE Plasma 5.8.2, felrättningsutgåva för oktober"
#: announcements/plasma-5.8.2.php:36
msgid "Tuesday, 18 October 2016. "
msgstr "Tisdag 18:e oktober, 2016. "
#: announcements/plasma-5.8.2.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a Bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.8.2.\n"
"Plasma 5.8\n"
"was released in October with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, version 5.8.2.\n"
"Plasma 5.8\n"
"gavs ut i oktober med många funktionsförfiningar och nya moduler för att "
"göra skrivbordsupplevelsen fullständig.\n"
#: announcements/plasma-5.8.2.php:53
msgid ""
"\n"
"
\n"
#: announcements/plasma-5.8.2.php:60
msgid "Full Plasma 5.8.2 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.8.2"
#: announcements/plasma-5.8.3-5.8.4-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.8.4 Complete Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.8.4"
#: announcements/plasma-5.8.3.php:4
msgid "KDE Plasma 5.8.3, Bugfix Release for November"
msgstr "KDE Plasma 5.8.3, felrättningsutgåva för november"
#: announcements/plasma-5.8.3.php:36
msgid "Tuesday, 1 November 2016. "
msgstr "Tisdag 1:e november, 2016. "
#: announcements/plasma-5.8.3.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a Bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.8.3.\n"
"Plasma 5.8\n"
"was released in October with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, version 5.8.3.\n"
"Plasma 5.8\n"
"gavs ut i oktober med många funktionsförfiningar och nya moduler för att "
"göra skrivbordsupplevelsen fullständig.\n"
#: announcements/plasma-5.8.3.php:45
msgid ""
"\n"
"This release adds two week's worth of new\n"
"translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\n"
"typically small but important and include:\n"
msgstr ""
"\n"
"Denna utgåva lägger till två veckors arbete\n"
"med nya översättningar och rättningar av KDE:s bidragsgivare.\n"
"Felrättningarna är oftast små men viktiga, och omfattar:\n"
#: announcements/plasma-5.8.3.php:53
msgid ""
"\n"
"
User Manager: do not ask for root permissions when it's unnecessary. Commit.
\n"
"
PowerDevil no longer crashes on logout. Commit. Fixes bug #371127
\n"
"
Mute volume when decreasing volume to zero. Commit.
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Användarhanterare: Fråga inte efter systemanvändarrättigheter när det "
"inte är nödvändigt. Incheckning. "
"li>\n"
"
Tysta volymen när den minskas till noll. Incheckning.
\n"
#: announcements/plasma-5.8.3.php:61
msgid "Full Plasma 5.8.3 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.8.3"
#: announcements/plasma-5.8.4-5.8.5-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.8.5 Complete Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.8.5"
#: announcements/plasma-5.8.4.php:4
msgid "KDE Plasma 5.8.4, Bugfix Release for November"
msgstr "KDE Plasma 5.8.4, felrättningsutgåva för november"
#: announcements/plasma-5.8.4.php:36
msgid "Tuesday, 22 November 2016. "
msgstr "Tisdag 22:e november, 2016. "
#: announcements/plasma-5.8.4.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a Bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.8.4.\n"
"Plasma 5.8\n"
"was released in October with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, version 5.8.4.\n"
"Plasma 5.8\n"
"gavs ut i oktober med många funktionsförfiningar och nya moduler för att "
"göra skrivbordsupplevelsen fullständig.\n"
#: announcements/plasma-5.8.4.php:45
msgid ""
"\n"
"This release adds three week's worth of new\n"
"translations and fixes from KDE's contributors. The bugfixes are\n"
"typically small but important and include:\n"
msgstr ""
"\n"
"Denna utgåva lägger till tre veckors arbete\n"
"med nya översättningar och rättningar av KDE:s bidragsgivare.\n"
"Felrättningarna är oftast små men viktiga, och omfattar:\n"
#: announcements/plasma-5.8.4.php:53
msgid ""
"\n"
"
Many bug fixes for multi screen support such as:
\n"
"
\n"
"
Load screenpool at the same time as we connect to screenchanged signals. "
"Commit. See bug #372099. See bug #371858. See bug #371819. See bug #371734
Gör skärmbilder synliga också när det bara finns en skärmbild. Incheckning. Rättar "
"fel #371724
\n"
"
Inaktivera Qt:s skalning av höga punkter/tum i dialogrutor för "
"avstängning och användarbyte. Incheckning. Se fel "
"#366451
\n"
#: announcements/plasma-5.8.4.php:65
msgid "Full Plasma 5.8.4 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.8.4"
#: announcements/plasma-5.8.5-5.8.95-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.8.95 Complete Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.8.95"
#: announcements/plasma-5.8.5-5.9.0-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.9.0 Complete Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.9.0"
#: announcements/plasma-5.8.5.php:4
msgid "KDE Plasma 5.8.5, Bugfix Release for December"
msgstr "KDE Plasma 5.8.5, felrättningsutgåva för december"
#: announcements/plasma-5.8.5.php:36
msgid "Tuesday, 27 December 2016. "
msgstr "Tisdag 27:e december, 2016. "
#: announcements/plasma-5.8.5.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a Bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.8.5.\n"
"Plasma 5.8\n"
"was released in October with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av Plasma 5, version 5.8.5.\n"
"Plasma 5.8\n"
"gavs ut i oktober med många funktionsförfiningar och nya moduler för att "
"göra skrivbordsupplevelsen fullständig.\n"
#: announcements/plasma-5.8.5.php:53
msgid ""
"\n"
"
Notice when the only screen changes. Commit. Fixes "
"bug #373880
\n"
"
Revert 'Do not ask for root permissions when it's unnecessary', it "
"caused problems with adding a new user. Commit. Fixes bug "
"#373276
Ångra 'Fråga inte efter systemadministratörsrättigheter när det är "
"onödigt', det orsakade problem vid tillägg av ny användare. Incheckning. Rättar fel nr. 373276
\n"
"
Rätta kompilering med Qt 5.8. Incheckning. "
"li>\n"
#: announcements/plasma-5.8.5.php:61
msgid "Full Plasma 5.8.5 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.8.5"
#: announcements/plasma-5.8.6.php:94
msgid "Plasma %1 LTS"
msgstr "Plasma %1 LTS"
#: announcements/plasma-5.8.6.php:111
msgid "Tuesday, 21 February 2017."
msgstr "Tisdag 21:e februari, 2017."
#: announcements/plasma-5.8.6.php:112
msgid "Today KDE releases a Bugfix update to KDE Plasma %1, versioned %2."
msgstr ""
"Idag ger KDE ut en felrättningsutgåva av KDE Plasma %1, med version %2."
#: announcements/plasma-5.8.6.php:113
msgid ""
"Plasma %2 was released in October with many feature "
"refinements and new modules to complete the desktop experience."
msgstr ""
"Plasma %2 gavs ut i oktober med många funktionsförfiningar "
"och nya moduler för att göra skrivbordsupplevelsen fullständig."
#: announcements/plasma-5.8.6.php:117
msgid ""
"This release adds a two months' worth of new translations and fixes from "
"KDE's contributors. The bugfixes are typically small but important and "
"include:"
msgstr ""
"Denna utgåva lägger till två månaders arbete med nya översättningar och "
"rättningar av KDE:s bidragsgivare. Felrättningarna är oftast små men "
"viktiga, och omfattar:"
#: announcements/plasma-5.8.6.php:121
msgid ""
"Avoid a crash on Kwin decoration KCM teardown. Commit. See "
"bug %3"
msgstr ""
"Undvik en krasch vid rivning av Kwin-dekoration för inställningsmodul. Incheckning. Se fel %3"
#: announcements/plasma-5.8.6.php:122
msgid ""
"[Folder View] Fix right click erroneously opening files. Commit."
" Fixes bug %3"
msgstr ""
"[Katalogvy] Rätta att högerklick felaktigt öppnar filer. Incheckning. Rättar fel %3"
#: announcements/plasma-5.8.6.php:123
msgid ""
"Fix regression in which the Save dialog appears as an Open dialog. Commit. Code review %3"
msgstr ""
"Rätta regression där dialogrutan för att spara ser ut som en dialogruta för "
"att öppna. Incheckning. Kodgranskning %3"
#: announcements/plasma-5.8.7.php:110
msgid "Tuesday, 23 May 2017."
msgstr "Tisdag 23:e maj, 2017."
#: announcements/plasma-5.8.7.php:121
msgid ""
"\n"
"
User Manager: Make sure the new avatar is always saved. Commit. Fixes bug #350836. Phabricator Code review D5779
\n"
"
[Logout Screen] Show suspend button only if supported. Commit. Fixes bug #376601
\n"
"
[Weather] Fix term used for thunderstorm in bbcukmet data db. Commit.
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Användarhanterare: Försäkra att den nya avataren alltid sparas. Incheckning. Rättar "
"fel nr. 350836. Phabricator-"
"kodgranskning D5779
\n"
"
[Utloggningsskärm] Visa bara knappen för viloläge om det stöds. Incheckning. Rättar "
"fel nr. 376601
\n"
"
[Väder] Rätta terminologi använd för åskväder i databasen med bbcukmet "
"data. Incheckning.
\n"
#: announcements/plasma-5.8.8.php:118
msgid "Wednesday, 25 October 2017."
msgstr "Onsdag 25:e oktober, 2017."
#: announcements/plasma-5.8.8.php:119
msgid "Today KDE releases an %1 update to KDE Plasma 5, versioned %2"
msgstr "Idag ger KDE ut en %1 utgåva av KDE Plasma 5, med version %2."
#: announcements/plasma-5.8.8.php:125
msgid ""
"This release adds %1 worth of new translations and fixes from KDE's "
"contributors. The bugfixes are typically small but important and include:"
msgstr ""
"Denna utgåva lägger till %1 arbete med nya översättningar och rättningar av "
"KDE:s bidragsgivare. Felrättningarna är oftast små men viktiga, och omfattar:"
#: announcements/plasma-5.8.8.php:129
msgid ""
"\n"
"
Fix crash when using Discover during updates. Commit. Fixes "
"bug #370906
\n"
"
Try to read CPU clock from cpufreq/scaling_cur_freq instead of /proc/"
"cpuinfo. Commit. Fixes bug #382561. Phabricator Code review D8153
\n"
"
DrKonqi crash handler: make attaching backtraces to existing bug reports "
"work. Commit.
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Rätta krasch när Discover används under uppdateringar. Incheckning. Rättar fel nr. 370906
\n"
"
Försök att läsa processorklockan från cpufreq/scaling_cur_freq istället "
"för /proc/cpuinfo. Incheckning. Rättar fel nr. 382561. Phabricator kodgranskning "
"D8153
\n"
"
DrKonqi kraschhantering: gör så att bifoga bakåtspårningar i befintliga "
"felrapporter. Incheckning.
\n"
#: announcements/plasma-5.8.95.php:4
msgid "Plasma 5.9 Beta Kicks off 2017 in Style."
msgstr "Plasma 5.9 Beta sparkar igång 2017 med stil."
#: announcements/plasma-5.8.95.php:31 announcements/plasma-5.8.95.php:33
msgid "KDE Plasma 5.9 Beta"
msgstr "KDE Plasma 5.9 Beta"
#: announcements/plasma-5.8.95.php:38
msgid "Thursday, 12 January 2017. "
msgstr "Tisdag 12:e januari, 2017. "
#: announcements/plasma-5.8.95.php:39
msgid ""
"Today KDE releases the beta of this year’s first Plasma feature update, "
"Plasma 5.9. While this release brings many exciting new features to your "
"desktop, we'll continue to provide bugfixes to Plasma 5.8 LTS.\n"
msgstr ""
"Idag ger KDE ut betaversionen av årets första funktionsuppdatering av "
"Plasma, version 5.9. Även om den här utgåvan har många spännande nya "
"funktioner för skrivbordet, fortsätter vi att göra felrättningar av Plasma "
"5.8 LTS.\n"
#: announcements/plasma-5.8.95.php:45 announcements/plasma-5.9.0.php:41
msgid "Be even more productive"
msgstr "Bli ännu mer produktiv"
#: announcements/plasma-5.8.95.php:48 announcements/plasma-5.8.95.php:50
#: announcements/plasma-5.9.0.php:44 announcements/plasma-5.9.0.php:46
msgid ""
"Spectacle screenshot notifications can now be dragged into e-mail composers "
"(including web mail)"
msgstr ""
"Spectacle underrättelser om skärmbilder kan nu dras till brevfönster för e-"
"post (inklusive webbaserad e-post)."
#: announcements/plasma-5.8.95.php:53 announcements/plasma-5.9.0.php:49
msgid ""
"In our ongoing effort to make you more productive with Plasma we added "
"interactive previews to our notifications. This is most noticeable when you "
"take a screenshot using Spectacle's global keyboard shortcuts (Shift+Print "
"Scr): you can drag the resulting file from the notification popup directly "
"into a chat window, an email composer or a web browser form, without ever "
"having to leave the application you're currently working with. Drag and drop "
"was improved throughout the desktop, with new drag and drop functionality to "
"add widgets directly to the system tray. Widgets can also be added directly "
"from the full screen Application Dashboard launcher."
msgstr ""
"I vår pågående ansträngning för att göra dig mer produktiv med Plasma, har "
"vi lagt till interaktiva förhandsgranskningar i underrättelserna. Det är "
"mest märkbart när du tar en skärmbild med Spectacles globala snabbtangenter "
"(Skift+Print Scr). Då kan du dra resultatfilen direkt från "
"underrättelserutan till ett chattfönster, ett brevfönster eller ett formulär "
"i en webbläsare, utan att ens behöva lämna programmet som du för närvarande "
"arbetar med. Drag och släpp har förbättrats överallt på skrivbordet, med ny "
"funktionalitet för drag och släpp så att grafiska komponenter kan läggas "
"till direkt i systembrickan. Komponenter kan också läggas till direkt från "
"startprogrammet Programinstrumentpanel med fullskärmsläge."
#: announcements/plasma-5.8.95.php:58 announcements/plasma-5.8.95.php:60
#: announcements/plasma-5.9.0.php:54 announcements/plasma-5.9.0.php:56
msgid "Icon Widget Properties"
msgstr "Egenskaper för grafiska ikonkomponenter"
#: announcements/plasma-5.8.95.php:62 announcements/plasma-5.9.0.php:58
msgid ""
"The icon widget that is created for you when you drag an application or "
"document onto your desktop or a panel sees the return of a settings dialog: "
"you can now change the icon, label text, working directory, and other "
"properties. Its context menu now also sports an 'Open with' section as well "
"as a link to open the folder the file it points to is located in."
msgstr ""
"Den grafiska ikonkomponenten som skapas när ett program eller dokument dras "
"till skrivbordet eller en panel har fått tillbaka en inställningsdialogruta: "
"Det går nu att ändra ikonen, beteckningstexten, arbetskatalogen och andra "
"egenskaper. Den sammanhangsberoende menyn ståtar nu med alternativ för "
"'Öppna med', samt en länk för att visa katalogen där filen som den pekar på "
"finns."
#: announcements/plasma-5.8.95.php:67 announcements/plasma-5.8.95.php:69
#: announcements/plasma-5.9.0.php:63 announcements/plasma-5.9.0.php:65
msgid "Muting from Panel Task Manager"
msgstr "Tysta från panelen Aktivitetshanterare"
#: announcements/plasma-5.8.95.php:72 announcements/plasma-5.9.0.php:68
msgid ""
"Due to popular demand we implemented switching between windows in Task "
"Manager using Meta + number shortcuts for heavy multi-tasking. Also new in "
"Task Manager is the ability to pin different applications in each of your "
"activities. And should you rather want to focus on one particular task, "
"applications currently playing audio are marked in Task Manager similar to "
"how it’s done in modern web browsers. Together with a button to mute the "
"offending application, this can help you stay focused."
msgstr ""
"På allmän begäran har vi implementerat byte mellan fönster i "
"aktivitetshanteraren genom att använda Meta + siffertangenter för omfattande "
"samtidigt arbete. Nytt i aktivitetshanteraren är också möjligheten att fösta "
"upp olika program i var och en av dina aktiviteter. Och skulle du hellre "
"vilja fokusera på en särskild uppgift, markeras program som spelar ljud på "
"liknande sätt som görs i moderna webbläsare. Tillsammans med en knapp för "
"att tysta det skyldiga programmet, kan det hjälpa till att förbli fokuserad."
#: announcements/plasma-5.8.95.php:77 announcements/plasma-5.8.95.php:79
#: announcements/plasma-5.9.0.php:73 announcements/plasma-5.9.0.php:75
msgid "Search Actions"
msgstr "Sökåtgärder"
#: announcements/plasma-5.8.95.php:81 announcements/plasma-5.9.0.php:77
msgid ""
"The Quick Launch applet now supports jump list actions, bringing it to "
"feature parity with the other launchers in Plasma. KRunner actions, such as "
"“Run in Terminal” and “Open containing folder” are now also shown for the "
"KRunner-powered search results in the application launchers."
msgstr ""
"Miniprogrammet Snabbstart stöder nu hopplisteåtgärder, vilket ger det "
"likadana funktioner som andra startprogram i Plasma. Åtgärder i Kör program, "
"såsom \"Kör i terminal\" och \"Öppna katalog med innehåll\", visas nu också "
"för sökresultat drivna av Kör program i startprogrammen."
#: announcements/plasma-5.8.95.php:83 announcements/plasma-5.9.0.php:79
msgid ""
"A new applet was added restoring an earlier KDE 4 feature of being able to "
"group multiple widgets together in a single widget operated by a tabbed "
"interface. This allows you to quickly access multiple arrangements and "
"setups at your fingertips."
msgstr ""
"Ett nytt miniprogram har lagts till som återställer den tidigare funktionen "
"i KDE 4 att kunna gruppera ihop flera grafiska komponenter i en enda "
"komponent, styrt av ett flikgränssnitt. Det gör det möjligt att snabbt komma "
"åt flera arrangemang och uppsättningar till hands."
#: announcements/plasma-5.8.95.php:86 announcements/plasma-5.9.0.php:82
msgid "More streamlined visuals"
msgstr "Mer strömlinjeformade visualiseringar"
#: announcements/plasma-5.8.95.php:94 announcements/plasma-5.9.0.php:90
msgid "New Breeze Scrollbar Design"
msgstr "Ny design av rullningslisten i Breeze"
#: announcements/plasma-5.8.95.php:96 announcements/plasma-5.9.0.php:92
msgid ""
"Improvements have been made to the look and feel of the Plasma Desktop and "
"its applications. Scroll bars in the Breeze style, for instance, have "
"transitioned to a more compact and beautiful design, giving our applications "
"a sleek and modern look."
msgstr ""
"Förbättringar har gjorts av utseende och känsla i Plasma-skrivbordet och "
"dess program. Rullningslister med stilen Breeze har exempelvis övergått till "
"en mer kompakt och vackrare design, vilket ger våra program ett elegant och "
"modernt utseende."
#: announcements/plasma-5.8.95.php:99 announcements/plasma-5.9.0.php:95
msgid "Global Menus"
msgstr "Globala menyer"
#: announcements/plasma-5.8.95.php:102 announcements/plasma-5.8.95.php:104
#: announcements/plasma-5.9.0.php:98 announcements/plasma-5.9.0.php:100
msgid "Global Menus in a Plasma Widget"
msgstr "Globala menyer i en grafisk Plasmakomponent"
#: announcements/plasma-5.8.95.php:106 announcements/plasma-5.8.95.php:108
#: announcements/plasma-5.9.0.php:102 announcements/plasma-5.9.0.php:104
msgid "Global Menus in the Window Bar"
msgstr "Globala menyer i namnlisten"
#: announcements/plasma-5.8.95.php:110 announcements/plasma-5.9.0.php:106
msgid ""
"Global Menus have returned. KDE's pioneering feature to separate the menu "
"bar from the application window allows for new user interface paradigm with "
"either a Plasma Widget showing the menu or neatly tucked away in the window "
"bar."
msgstr ""
"Globala menyer är tillbaka. KDE:s banbrytande funktion för att skilja "
"menyraden från programfönstret tillåter en ny paradigm för "
"användargränssnittet, där menyn antingen visas i en grafisk Plasmakomponent "
"eller är prydligt undanstoppad i namnlisten."
#: announcements/plasma-5.8.95.php:115 announcements/plasma-5.9.0.php:111
msgid "Neater Task Manager Tooltips"
msgstr "Snyggare verktygstips i aktivitetshanteraren"
#: announcements/plasma-5.8.95.php:117 announcements/plasma-5.9.0.php:113
msgid "Neat Task Manager Tooltips"
msgstr "Snygga verktygstips i aktivitetshanteraren"
#: announcements/plasma-5.8.95.php:119 announcements/plasma-5.9.0.php:115
msgid ""
"Task Manager tooltips have been redesigned to provide more information while "
"being significantly more compact. Folder View is now able to display file "
"emblems which are used, for example, to indicate symlinks. Overall user "
"experience when navigating and renaming files has been greatly improved."
msgstr ""
"Aktivitetshanterarens verktygstips har konstruerats om för att ge mer "
"information, medan de är betydligt mer kompakta. Katalogvyn kan nu visa "
"filemblem som bland annat används för att ange symboliska länkar. Den totala "
"användarerfarenheten vid navigering och namnbyte av filer har förbättrats "
"avsevärt."
#: announcements/plasma-5.8.95.php:122 announcements/plasma-5.9.0.php:118
msgid "More powerful Look and Feel import & export"
msgstr "Mer kraftfullt utseende och känsla för import och export"
#: announcements/plasma-5.8.95.php:126 announcements/plasma-5.9.0.php:122
msgid "Look and Feel Themes"
msgstr "Teman för utseende och känsla"
#: announcements/plasma-5.8.95.php:128 announcements/plasma-5.9.0.php:124
msgid ""
"The global Look and Feel desktop themes now support changing the window "
"decoration as well – the 'lookandfeelexplorer' theme creation utility will "
"export your current window decoration to the theme you create."
msgstr ""
"De allmänna skrivbordsteman för utseende och känsla stöder nu också att "
"ändra fönsterdekoration. Verktyget för att skapa teman 'lookandfeelexplorer' "
"exporterar aktuella fönsterdekorationer till temat som skapas."
#: announcements/plasma-5.8.95.php:130 announcements/plasma-5.9.0.php:126
msgid ""
"If you install, from the KDE store, themes that depend on other artwork "
"packs also present on the KDE store (such as Plasma themes and Icon themes) "
"they will be automatically downloaded, in order to give you the full "
"experience intended by the theme creator."
msgstr ""
"Om teman som beror på andra grafikpaket som också finns på KDE Store (såsom "
"Plasmateman och ikonteman) installeras från KDE Store, laddas de automatiskt "
"ner, för att ge hela den upplevelse som temats skapare avsåg."
#: announcements/plasma-5.8.95.php:133 announcements/plasma-5.9.0.php:129
msgid "New network configuration module"
msgstr "Ny nätverksinställningsmodul"
#: announcements/plasma-5.8.95.php:138 announcements/plasma-5.8.95.php:140
#: announcements/plasma-5.9.0.php:134 announcements/plasma-5.9.0.php:136
msgid "Network Connections Configuration"
msgstr "Inställning av nätverksanslutningar"
#: announcements/plasma-5.8.95.php:142 announcements/plasma-5.9.0.php:138
msgid ""
"A new configuration module for network connections has been added to System "
"Settings, using QML and bringing a new fresh look. Design of the module is "
"inspired by our network applet, while the configuration functionality itself "
"is based on the previous Connection Editor. This means that although it "
"features a new design, functionality remains using the proven codebase."
msgstr ""
"En ny inställningsmodul för nätverksanslutningar, som använder QML och ger "
"ett nytt fräscht utseende, har lagts till i systeminställningarna. Modulens "
"design är inspirerad av nätverksminiprogrammet, medan själva "
"inställningsfunktionen är baserad på den tidigare anslutningseditorn. Det "
"betyder att även om den har en ny design, finns funktionaliteten kvar med "
"den beprövade kodbasen."
#: announcements/plasma-5.8.95.php:149 announcements/plasma-5.8.95.php:151
#: announcements/plasma-5.9.0.php:145 announcements/plasma-5.9.0.php:147
msgid "Plasma with Wayland Can Now Take Screenshots and Pick Colors"
msgstr "Plasma med Wayland kan nu ta skärmbilder och hämta färger"
#: announcements/plasma-5.8.95.php:155 announcements/plasma-5.9.0.php:151
msgid "Pointer Gesture Support"
msgstr "Stöd för pekargester"
#: announcements/plasma-5.8.95.php:157 announcements/plasma-5.9.0.php:153
msgid "Touchpad Configuration"
msgstr "Inställning av tryckplatta"
#: announcements/plasma-5.8.95.php:159 announcements/plasma-5.9.0.php:155
msgid "Wayland Touchpad Configuration"
msgstr "Inställning av tryckplatta i Wayland"
#: announcements/plasma-5.8.95.php:162 announcements/plasma-5.9.0.php:158
msgid ""
"Wayland has been an ongoing transitional task, getting closer to feature "
"completion with every release. This release makes it even more accessible "
"for enthusiastic followers to try Wayland and start reporting any bugs they "
"might find. Notable improvements in this release include:"
msgstr ""
"Wayland har varit en pågående övergångsaktivitet, som har kommit närmare "
"fullständig funktion med varje utgåva. Den här utgåvan gör den ännu "
"åtkomligare för entusiastiska anhängare, som vill börja prova Wayland och "
"rapportera eventuella fel de hittar. Märkbara förbättringar i den här "
"utgåvan omfattar:"
#: announcements/plasma-5.8.95.php:163 announcements/plasma-5.9.0.php:159
msgid ""
"An ability to take screenshots or use a color picker. Fullscreen users will "
"be pleased at borderless maximized windows."
msgstr ""
"En möjlighet att ta skärmbilder eller använda en färghämtare. Användare av "
"fullskärmsläge blir nöjda med maximerade fönster utan kant."
#: announcements/plasma-5.8.95.php:164 announcements/plasma-5.9.0.php:160
msgid ""
"Pointers can now be confined by applications, gestures are supported (see "
"video right) and relative motions used by games were added. Input devices "
"were made more configurable and now save between sessions. There is also a "
"new settings tool for touchpads."
msgstr ""
"Pekare kan nu begränsas av program, gester stöds (se videon till höger), och "
"relativ rörelse använt av spel har lagts till. Inmatningsenheter har gjorts "
"mer konfigurerbara och sparas nu mellan sessioner. Det finns också ett nytt "
"inställningsverktyg för tryckplattor."
#: announcements/plasma-5.8.95.php:165 announcements/plasma-5.9.0.php:161
msgid ""
"Using the Breeze style you can now drag applications by clicking on an empty "
"area of the UI just like in X. When running X applications the window icon "
"will show up properly on the panel. Panels can now auto-hide. Custom color "
"schemes can be set for windows, useful for accessibility."
msgstr ""
"Genom att använda Breeze-stilen kan program nu dras genom att klicka på ett "
"tomt område i användargränssnittet, precis som i X. När X-program körs, "
"visas fönsterikonen på ett riktigt sätt i panelen. Paneler kan nu döljas "
"automatiskt. Anpassade färgscheman kan ställas in för fönster, vilket är "
"användbart för handikappstöd."
#: announcements/plasma-5.8.95.php:168
msgid "Full Plasma 5.8.95 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.8.95"
#: announcements/plasma-5.8.95.php:174 announcements/plasma-5.9.0.php:170
#: announcements/plasma-5.9.1.php:66
msgid ""
"\n"
"The easiest way to try it out is with a live image booted off a\n"
"USB disk. You can find a list of Live Images with Plasma 5 "
"on the KDE Community Wiki."
msgstr ""
"\n"
"Det enklaste sättet att prova den är med en färdig implementering som\n"
"startas från en USB-disk. En lista över färdiga "
"implementeringar med Plasma 5 finns på KDE-gemenskapens Wiki."
#: announcements/plasma-5.8.95.php:178 announcements/plasma-5.9.0.php:174
#: announcements/plasma-5.9.1.php:70
msgid ""
"\n"
"Docker images also provide a quick and easy way to test "
"Plasma."
msgstr ""
"\n"
"Docker-avbilder ger också ett snabbt och enkelt sätt att "
"prova Plasma."
#: announcements/plasma-5.9.0-5.9.1-changelog.php:4
msgid "Plasma 5.9.1 Complete Changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.9.1"
#: announcements/plasma-5.9.0.php:4
msgid "Plasma 5.9 Kicks off 2017 in Style."
msgstr "Plasma 5.9 sparkar igång 2017 med stil."
#: announcements/plasma-5.9.0.php:27 announcements/plasma-5.9.0.php:29
#: announcements/plasma-5.9.1.php:31
msgid "KDE Plasma 5.9"
msgstr "KDE Plasma 5.9"
#: announcements/plasma-5.9.0.php:34
msgid "Tuesday, 31 January 2017. "
msgstr "Tisdag 31:e januari, 2017. "
#: announcements/plasma-5.9.0.php:35
msgid ""
"Today KDE releases this year’s first Plasma feature update, Plasma 5.9. "
"While this release brings many exciting new features to your desktop, we'll "
"continue to provide bugfixes to Plasma 5.8 LTS.\n"
msgstr ""
"Idag ger KDE ut årets första funktionsuppdatering av Plasma, version 5.9. "
"Även om den här utgåvan har många spännande nya funktioner för skrivbordet, "
"fortsätter vi att göra felrättningar av Plasma 5.8 LTS.\n"
#: announcements/plasma-5.9.0.php:164
msgid "Full Plasma 5.9.0 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.9.0"
#: announcements/plasma-5.9.1.php:4
msgid "KDE Plasma 5.9.1, Bugfix Release"
msgstr "KDE levererar Plasma 5.9.1, felrättningsutgåva"
#: announcements/plasma-5.9.1.php:23
msgid "KDE Plasma 5.9 Video"
msgstr "KDE Plasma 5.9 video"
#: announcements/plasma-5.9.1.php:29
msgid "Plasma 5.9"
msgstr "Plasma 5.9"
#: announcements/plasma-5.9.1.php:36
msgid "Tuesday, 7 February 2017. "
msgstr "Tisdag 7:e februari, 2017. "
#: announcements/plasma-5.9.1.php:37
msgid ""
"Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned 5.9.1.\n"
"Plasma 5.9\n"
"was released in January with many feature refinements and new modules to "
"complete the desktop experience.\n"
msgstr ""
"KDE ger idag ut en felrättningsuppdatering av KDE Plasma 5, version 5.9.1.\n"
"Plasma 5.9\n"
"gavs ut i januari med många funktionsförfiningar och nya moduler för att "
"göra skrivbordsupplevelsen fullständig.\n"
#: announcements/plasma-5.9.1.php:53
msgid ""
"\n"
"
Fix i18n extraction: xgettext doesn't recognize single quotes. Commit.
\n"
"
Set wallpaper type in SDDM config. Commit. Fixes bug #370521
\n"
msgstr ""
"\n"
"
Rätta extrahering av i18n: xgettext känner inte igen enkla "
"citationstecken. Incheckning.
\n"
"
Ställ in typ av skrivbordsunderlägg i SDDM-inställning. Incheckning. Rättar fel #370521
\n"
#: announcements/plasma-5.9.1.php:60
msgid "Full Plasma 5.9.1 changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.9.1"
#: announcements/plasma-5.9.2.php:8
msgid "KDE Plasma 5.9.2, bugfix Release for February"
msgstr "KDE Plasma 5.9.2, felrättningsutgåva för februari"
#: announcements/plasma-5.9.2.php:111
msgid "Tuesday, 14 February 2017."
msgstr "Tisdag 14:e januari, 2017."
#: announcements/plasma-5.9.2.php:112
msgid "Today KDE releases a bugfix update to KDE Plasma 5, versioned %1."
msgstr "Idag ger KDE ut en utgåva av KDE Plasma 5, med version %1."
#: announcements/plasma-5.9.2.php:113
msgid ""
"Plasma %2 was released in January with many feature "
"refinements and new modules to complete the desktop experience."
msgstr ""
"Plasma %2 gavs ut i januari med många funktionsförfiningar "
"och nya moduler för att göra skrivbordsupplevelsen fullständig."
#: announcements/plasma-5.9.2.php:118
msgid ""
"This release adds a two week's worth of new translations and fixes from "
"KDE's contributors. The bugfixes are typically small but important and "
"include:"
msgstr ""
"Denna utgåva lägger till två veckors arbete med nya översättningar och "
"rättningar av KDE:s bidragsgivare. Felrättningarna är oftast små men "
"viktiga, och omfattar:"
#: announcements/plasma-5.9.2.php:123
msgid ""
"Fix crash in Screen Locker KCM on teardown. Commit. See bug "
"%3"
msgstr ""
"Rätta krasch vid rivning av inställningsmodul för skärmlåsning. Incheckning. Se fel %3"
#: announcements/plasma-5.9.2.php:126
msgid ""
"Fix Discover Appstream Support: make sure we don't show warnings unless it's "
"absolutely necessary. Commit."
msgstr ""
"Rätta stöd för programströmmen för upptäckt: Försäkra att vi inte visar "
"varningar om det inte är absolut nödvändigt. Incheckning."
#: announcements/plasma-5.9.3.php:110
msgid "Tuesday, 28 February 2017."
msgstr "Tisdag 28:e februari, 2017."
#: announcements/plasma-5.9.4.php:110
msgid "Tuesday, 21 March 2017."
msgstr "Tisdag 21:a mars, 2017."
#: announcements/plasma-5.9.4.php:121
msgid ""
"
\n"
"\n"
#: announcements/plasma-5.9.95.php:118
msgid "Monday, 15 May 2017."
msgstr "Måndag 15:e maj, 2017."
#: announcements/plasma-5.9.95.php:119
msgid ""
"Today KDE has made a testing release of our desktop Plasma 5.10 with new "
"features across the suite to give users an experience which lives up to our "
"tagline: simple by default, powerful when needed."
msgstr ""
"Idag har KDE skapat en testutgåva av vårt skrivbord Plasma 5.10 med nya "
"funktioner över hela sviten, som ger användare en upplevelse som lever upp "
"till vårt motto: normalt enkelt, kraftfullt vid behov."
#: announcements/plasma-5.9.95.php:262
msgid "Full Plasma 5.10 Beta changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg för Plasma 5.10 beta"
#: announcements/plasma2tp/index.php:6
msgid "Plasma 2 Technology Preview and Plasma Media Center 1.2.0"
msgstr "Plasma 2 teknologiförhandsvisning och Plasma Mediacenter 1.2.0"
#: announcements/plasma2tp/index.php:32
msgid ""
"December 20, 2013. The KDE Community is proud to announce two milestones of "
"the Plasma Workspaces.\n"
"
Plasma Mediacenter 1.2.0 -- "
"Många nya funktioner och förbättringar av användarupplevelsen för Plasma "
"Mediacenter.
\n"
"
\n"
#: announcements/plasma2tp/index.php:39
msgid "Plasma 2 Technology Preview"
msgstr "Plasma 2 teknologiförhandsvisning"
#: announcements/plasma2tp/index.php:40
msgid ""
"KDE's Plasma Team presents a first glance at the evolution of the Plasma "
"Workspaces. Plasma 2 Technology Preview demonstrates the "
"current development status. The Plasma 2 user interfaces are built using QML "
"and run on top of a fully hardware accelerated graphics stack using Qt5, "
"QtQuick 2 and an OpenGL(-ES) scenegraph. Plasma 2's converged workspace "
"shell allows you to run and switch between user interfaces for different "
"form factors, and makes the workspace adaptable to the given target device. "
"The workspace demonstrated in this technology preview is Plasma Desktop, an "
"incremental evolution to known desktop and laptop paradigms. The user "
"experience aims at keeping existing workflows intact, while providing "
"incremental visual and interactive improvements. More info..."
msgstr ""
"KDE:s Plasma-grupp presenterar en första titt på evolutionen hos Plasma "
"arbetsrymder. Plasma 2 teknologiförhandsvisning "
"demonstrerar nuvarande utvecklingsstatus. Plasma 2 användargränssnitt byggs "
"med användning av QML och kör med fullständigt hårdvaruaccelererade "
"grafikrutiner som använder Qt 5, QtQuick 2 och OpenGL(-ES) scengrafik. Det "
"konvergerade arbetsrymdsskalet i Plasma 2 låter dig köra och byta mellan "
"användargränssnitt för olika formfaktorer, och gör arbetsrymden "
"anpassningsbar för en given målenhet. Arbetsrymden som demonstreras i den "
"här teknologiförhandsvisningen är Plasma skrivbord, en inkrementell "
"evolution av kända paradigmer för skrivbordsdatorer och bärbara datorer. "
"Användarupplevelsen syftar till att behålla befintliga arbetsflöden intakta, "
"medan inkrementella visuella och interaktiva förbättringar tillhandahålls. "
"Mer "
"information..."
#: announcements/plasma2tp/index.php:45
msgid "Plasma Media Center 1.2.0"
msgstr "Plasma Mediacenter 1.2.0"
#: announcements/plasma2tp/index.php:46
msgid ""
"The KDE community has a Christmas gift for you! We are happy to announce the "
"release of KDE's Plasma Media Center 1.2.0 - your first "
"stop for media and entertainment created by the Elves at KDE. We have "
"designed it to provide an easy and comfortable way to watch your videos, "
"browse your photo collection and listen to your music, all in one place. New "
"in Plasma Media Center 1.2.0 is improved navigation in music mode, fetching "
"of album covers, picture previews while browsing folders, support for "
"multiple playlist, improved key bindings and new artwork. More "
"info..."
msgstr ""
"KDE-gemenskapen har en julklapp till dig! Vi är glada att kunna tillkännage "
"utgivningen av KDE:s Plasma Mediacenter 1.2.0, ditt "
"förstahandsval för media och underhållning skapat av alverna på KDE. Vi har "
"konstruerat det för att erbjuda ett enkelt och bekvämt sätt att titta på "
"videor, bläddra i fotosamlingar och lyssna på musik, allt på ett ställe. "
"Nytt i Plasma Mediacenter 1.2.0 är förbättrad navigering i musikläge, "
"hämtning av albumomslag, förhandsgranskning av bilder vid bläddring i "
"kataloger, stöd för flera spellistor, förbättrade tangentbindningar och ny "
"grafik. Mer information..."
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:4
msgid "KDE Ships Second Beta of Next Generation Plasma Workspace"
msgstr "KDE levererar andra betaversion av nästa generation Plasma arbetsrymd"
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:17
msgid ""
"\n"
"\n"
"June 10, 2014.\n"
"KDE today releases the second\n"
"Beta version of the next-generation Plasma workspace. The Plasma\n"
"team would like to ask the wider Free Software community to test this\n"
"release and give any feedback. Plasma 5 provides a visually\n"
"updated core desktop experience that will be easy and familiar for current "
"users of\n"
"KDE workspaces or alternative Free Software or proprietary offerings. Plasma "
"5 is planned\n"
"to be released in early July.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"10:e juni, 2014.\n"
"KDE ger idag ut den andra\n"
"betaversionen av nästa generation Plasma arbetsrymd. Plasma-\n"
"gruppen ber den bredare fria programvarugemenskapen att prova denna\n"
"utgåva och ge kommentarer. Plasma 5 ger en visuellt uppdaterad\n"
"upplevelse av det centrala skrivbordet som är enkel och bekant för "
"nuvarande\n"
"användare av KDE:s arbetsrymd eller alternativa erbjudanden både med fri\n"
"programvara eller inte. Utgivning av Plasma Nästa är planerad\n"
" till början av juli.\n"
"\n"
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:32
msgid "
Changes in Plasma 5
"
msgstr "
Ändringar i Plasma 5
"
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:35
msgid ""
"Plasma 5 is an evolutionary release of the popular desktop workspace. While "
"it aims at keeping existing workflows intact, there are some significant "
"improvements worth mentioning.\n"
msgstr ""
"Plasma 5 är en utvecklingsutgåva av den populära skrivbordsarbetsytan. Medan "
"den har som mål att behålla befintliga arbetsflöden intakta, finns det några "
"signifikanta förbättringar som är värda att nämnas.\n"
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:41
msgid ""
"\n"
"The new Breeze theme, which is still in its infancy, welcomes the user with "
"a cleaner, modernized user interface, which improves "
"contrast and reduces visual clutter throughout the workspace. Stronger "
"reliance on typography, and vertical lists instead of horizontal ones go "
"together with flatter UI elements and improved contrast to improve the ease "
"of use. Breeze being a new artwork concept, it is only starting to show its "
"face. A theme for the workspace components is already available, theming of "
"traditional widgets is under way, and the work on a new icon theme has "
"commenced. The migration to a fully Breeze-themed workspace will be a "
"gradual one, with its first signs showing up in Plasma 5.0.\n"
msgstr ""
"\n"
"Det nya temat Breeze, som fortfarande är i sin barndom, välkomnar användaren "
"med ett renare, moderniserat användargränssnitt, som "
"förbättrar kontrast och minskar visuellt virrvarr överallt i arbetsrymden. "
"Genom att förlita sig mer på typografi och vertikala listor istället för "
"horisontella, tillsammans med planare element i användargränssnittet och "
"bättre kontrast, förbättras användarvänligheten. Breeze såsom ett nytt "
"grafikkoncept är bara i början av att visa upp sig. Ett tema för "
"komponenterna i arbetsrymden är redan tillgängligt, teman för traditionella "
"grafikkomponenter är på gång, och arbetet på ett nytt ikontema har inletts. "
"Övergången till en arbetsrymd med fullständigt Breeze-tema kommer att ske "
"gradvis, där de första tecknen dyker upp i Plasma 5.0.\n"
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:46
msgid ""
"\n"
"Plasma 5 brings a greater level of flexibility and consistency"
"strong> to core components of the desktop. The widget explorer, window and "
"activity switcher now share a common interaction scheme "
"through the use of the new-in-Plasma-5 Look and Feel package, which allows "
"swapping these parts of the user experience in and out as a whole. The "
"Plasma 5 workspace shell is able to load and switch between user experience "
"for a given target device, introducing a truely convergent workspace shell. "
"The workspace demonstrated in this pre-release is\n"
"Plasma Desktop. It represents an evolution of known desktop and laptop\n"
"paradigms. A tablet-centric and mediacenter "
"user experience are under development as alternatives. While Plasma 5 will "
"feel familiar, users will notice a more\n"
"modern workspace."
msgstr ""
"\n"
"Plasma 5 medför en högre nivå av flexibilitet och konsekvens"
"strong> för skrivbordets kärnkomponenter. Komponentutforskaren, fönster och "
"aktivitetsbytaren delar nu en gemensam interaktionsmodell "
"genom användning av det nya Plasma 5-paketet Utseende och känsla, som "
"tillåter att dessa delar av användarupplevelsen kan bytas ut som en helhet. "
"Arbetsrymdskalet i Plasma 5 kan läsa in och byta mellan användarupplevelser "
"för en given målenhet, vilket introducerar ett verkligt konvergent "
"arbetsrymdskal. Arbetsrymden som demonstreras i den här förutgåvan är\n"
"Plasma Skrivbord. Den representerar en utveckling av kända paradigmer\n"
"för skrivbordsdatorer och bärbara datorer. Användarupplevelser för läsplattor och mediacenter håller på att utvecklas "
"som alternativ. Medan Plasma 5 kommer att kännas bekant, kommer användarna "
"att bli varse\n"
"en modernare arbetsrymd."
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:53
msgid "New lockscreen in Plasma 5"
msgstr "Ny skärmlåsning i Plasma 5"
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:59
msgid ""
"Since the first beta release, a wide range of\n"
"changes has been made. In the workspace components itself, more than 150 "
"bugs have been fixed, with many fixes across the stack. Plasma 5.0 Beta 2 "
"has increased the minimal Qt dependency to 5.3, in order to require a number "
"of improvements which have been made upstream in Qt. Some missing functions, "
"which were lacking proper solutions have been restored. The developer team "
"has also settled on a version number scheme where the first release will be "
"version 5.0 and the family is called Plasma 5."
msgstr ""
"Sedan den första betautgåvan har ett stort antal\n"
"ändringar gjorts. Mer än 150 fel har rättats i själva arbetsytans "
"komponenter, med många rättningar i hela sviten. Plasma 5.0 Beta 2 har ökat "
"det minsta Qt-beroendet till 5.3, för att kräva ett antal förbättringar som "
"har gjorts uppströms i Qt. Några saknade funktioner, som inte hade lämpliga "
"lösningar har återställts. Utvecklingsgruppen har också bestämt en modell "
"för versionsnumrering där den första utgåvan kommer att var version 5.0 och "
"familjen kallas Plasma 5."
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:64
msgid ""
"Plasma 5 runs on top of a fully hardware-accelerated graphics stack"
"strong>, using Qt 5, QML 2 and an OpenGL(-ES) scenegraph to deliver graphics "
"onto the users' screens. This allows the rendering to be faster, more "
"efficient, less power-hungry and enables a smoother user experience by "
"freeing up resources of the system processor. Plasma 5 completes the "
"migration of the workspace to Qt Quick that has begun in earlier releases.\n"
msgstr ""
"Plasma 5 kör med fullständigt hårdvaruaccelererade grafikrutiner"
"strong> som använder Qt 5, QML 2 och OpenGL(-ES) scengrafik för att leverera "
"grafik till användarnas bildskärmar. Det gör återgivning snabbare, "
"effektivare, mindre strömkrävande och aktiverar en smidigare "
"användarupplevelse genom att frigöra resurser i systemprocessorn. Plasma 5 "
"slutför migrationen av arbetsrymden till Qt Quick som påbörjats i tidigare "
"utgåvor.\n"
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:67
msgid ""
"Plasma 5 is the first complex codebase to transition\n"
"to KDE Frameworks\n"
"5, which is a modular evolution of the KDE development platform\n"
"into leaner, less interdependent libraries."
msgstr ""
"Plasma 5 är den första komplexa kodbasen som övergår\n"
"till KDE:s ramverk\n"
"5, vilket är en modulär vidareutveckling av KDE:s utvecklingsplattform\n"
"till lättviktigare bibliotek, mindre beroende av varandra."
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:78
msgid "Networking Setup in Plasma 5"
msgstr "Nätverksinställning i Plasma 5"
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:80
msgid ""
"As a Beta release, this pre-release is not suitable\n"
"for production use. It is meant as a base for testing and gathering\n"
"feedback to ensure that the initial stable release of Plasma 5 in July\n"
"will be a smooth ride for everybody involved and lay a stable\n"
"foundation for future versions. Plasma 5 is intended for end users,\n"
"but will not provide feature parity with the latest 4.x release, which\n"
"will come in follow-up version. The team is concentrating on the\n"
"core desktop features first, instead of trying to transplant every\n"
"single feature into the new workspaces. The feature set presented in\n"
"Plasma 5.0 will suffice for most users, though some might miss a button\n"
"here and there. This is not because the Plasma team wants to remove\n"
"features, but simply that not everything has been done yet. Of course,\n"
"everybody is encouraged to help bringing Plasma back to its original\n"
"feature set and beyond."
msgstr ""
"Som betautgåva är den här förutgåvan inte lämplig\n"
"för produktionsanvändning. Den är avsedd som en bas för utprovning\n"
"och insamling av kommentarer, för att säkerställa att den första stabila\n"
"utgåvan av Plasma 5 i juli blir en mjuk övergång för alla inblandade och "
"för\n"
"att skapa en stabil grund för framtida versioner. Plasma 5 är avsedd\n"
"för slutanvändare, men kommer inte att tillhandahålla likvärdiga funktioner\n"
"som den sista 4.x-utgåvan, vilket kommer i efterföljande versioner. Gruppen\n"
"koncentrerar sig först på centrala skrivbordsfunktioner istället för att\n"
"försöka flytta över varenda funktion till de nya arbetsrymderna.\n"
"Den uppsättning funktioner som föreligger i Plasma 5 är tillräcklig för\n"
"de flesta användare, även om någon kan sakna en knapp här eller där.\n"
"Detta beror inte på att Plasma-gruppen vill ta bort funktioner, utan helt\n"
"enkelt på att allt inte har gjorts ännu. Naturligtvis uppmuntras alla att "
"hjälpa\n"
"till att återföra Plasma till dess ursprungliga uppsättning funktioner,\n"
"och vidare till nya."
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:97
msgid ""
"Stability is not yet up to the level\n"
"where the developers want Plasma 5. With a substantial new toolkit\n"
"stack below come exciting new crashes and problems that need time to\n"
"be shaken out."
msgstr ""
"Stabilitet har ännu inte nått nivån\n"
"där utvecklarna vill att Plasma 5 ska vara. Med en omfattande\n"
"ny underliggande verktygslåda uppstår nya spännande krascher\n"
"och problem som det tar tid att lösa upp."
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:102
msgid ""
"Performance of Plasma 5 is heavily\n"
"dependent on specific hardware and software configurations and usage\n"
"patterns. While it has great potential, it takes time to wrangle this\n"
"out of it and the underlying stack is not entirely ready for this\n"
"either. In some scenarios, Plasma 5 will display the buttery\n"
"smooth performance it is capable off - while at other times, it will\n"
"be hampered by various shortcomings. These can and will be addressed,\n"
"however, much is dependent on components like Qt, Mesa and hardware\n"
"drivers lower in the stack. Again, this will need time, as fixes made\n"
"elsewhere in the software stack might be released by the time the first "
"Plasma 5\n"
"version becomes available."
msgstr ""
"Prestanda hos Plasma 5 är kraftigt\n"
"beroende på specifika hårdvaru- och programvaruinställningar och\n"
"användningsmönster. Även om det finns en stor potential, tar det tid\n"
"att krama ut den, och den underliggande programvaran är inte heller\n"
"helt klar för detta. I vissa scenarier ger Plasma 5 den smidiga och\n"
"jämna prestanda som är möjlig, medan vid andra tillfällen hämmas den\n"
"av diverse tillkortakommanden. Dessa kan och ska adresseras, dock\n"
"beror mycket på komponenter som Qt, Mesa och hårdvarudrivrutiner\n"
"på lägre nivå. Återigen kommer detta att ta tid, och rättningar som\n"
"görs på andra ställen i programvaran kanske inte har givits ut när den\n"
"första utgåvan av Plasma 5 blir tillgänglig."
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:114
msgid ""
"Polish is a major benefit of Qt Quick 2, as\n"
"it allows seamless usage of OpenGL(-ES), much more precise positioning and\n"
"many other abilities. At the same time, the immaturity of Qt Quick\n"
"Controls, the brand new successor to the 15+ year old Qt Widgets\n"
"technology, brings some rough edges yet to be smoothed out."
msgstr ""
"Finputsning är en viktig fördel med Qt Quick 2,\n"
"eftersom det tillåter sömlös användning av OpenGL(-ES), mycket\n"
"noggrannare positionering och många andra möjligheter. På\n"
"samma gång leder användning av de splitter nya Qt Quick-\n"
"kontrollerna, efterföljare till de mer än 15 år gamla grafiska\n"
"Qt-komponenterna, till några ojämna kanter som ännu inte har\n"
"jämnats ut."
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:124
msgid ""
"The easiest way to try it out is the Neon 5 ISO,\n"
"a live OS image updated with the latest builds straight from\n"
"source."
msgstr ""
"Det enklaste sätt att prova den är Neon5 ISO,\n"
"en direktavbildning av operativsystemet med de senast byggda\n"
"filerna direkt från källkoden."
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:129
msgid ""
"Some distributions have created, or are in the process\n"
"of creating, packages; for an overview of Beta 2 packages, see our\n"
"unstable packages wiki page"
msgstr ""
"Några distributioner har skapat eller håller på att skapa\n"
"paket. För en översikt av Beta 2-paket, se vår Wiki-sida "
"för instabila paket."
#: announcements/plasma5.0-beta2/index.php:134
msgid ""
"Source\n"
"download. You can install Plasma 5 directly from source. KDE's\n"
"community wiki has instructions.\n"
"Note that Plasma 5 does not co-install with Plasma 4.x, you will need\n"
"to uninstall older versions or install into a separate prefix."
msgstr ""
"Nerladdning\n"
"av källkoden. Det går att installera Plasma 5 direkt från källkod.\n"
"KDE:s gemenskapswiki har instruktioner.\n"
"Observera att det inte går att installera Plasma 5 ihop med Plasma 4.x.\n"
"Man måste avinstallera äldre versioner eller installera med ett särskilt "
"prefix."
#: announcements/plasma5.0/index.php:4
msgid "New Plasma brings a cleaner interface on top of a new graphics stack"
msgstr "Nya Plasma ger att renare gränssnitt baserat på nya grafikrutiner"
#: announcements/plasma5.0/index.php:29
msgid "Plasma 5.0"
msgstr "Plasma 5.0"
#: announcements/plasma5.0/index.php:39
msgid ""
"\n"
"\n"
"July 15, 2014.\n"
"KDE proudly announces the immediate availability of Plasma 5.0, providing a "
"visually updated core desktop experience that is easy to use and familiar to "
"the user. Plasma 5.0 introduces a new major version of KDE's workspace "
"offering. The new Breeze artwork concept introduces cleaner visuals and "
"improved readability. Central work-flows have been streamlined, while well-"
"known overarching interaction patterns are left intact. Plasma 5.0 improves "
"support for high-DPI displays and ships a converged shell, able to switch "
"between user experiences for different target devices. Changes under the "
"hood include the migration to a new, fully hardware-accelerated graphics "
"stack centered around an OpenGL(ES) scenegraph. Plasma is built using Qt 5 "
"and Frameworks 5.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"15:e juli, 2014.\n"
"KDE är stolt över att tillkännage att Plasma 5.0 är omedelbart tillgängligt, "
"med en visuellt uppdaterad central skrivbordsupplevelse som är enkel att "
"använda och bekant för användaren. Plasma 5.0 introducerar en ny "
"huvudversion av arbetsrymden som KDE erbjuder. Det nya grafiska konceptet, "
"Breeze, introducerar ett renare visuellt utseende och förbättrad läsbarhet. "
"Centrala arbetsflöden har strömlinjeformats, medan välkända övergripande "
"interaktionsmönster har lämnats oförändrade. Plasma 5.0 förbättrar stödet "
"för skärmar med stort antal punkter/tum och levererar ett konvergerat skal, "
"som har möjlighet att byta mellan användarupplevelser för olika målenheter. "
"Ändringar under ytan omfattar konvertering till nya, fullständigt "
"hårdvaruaccelererade grafikrutiner, baserade på en OpenGL(ES) scengrafik. "
"Plasma byggs med användning av Qt 5 och Ramverk 5.\n"
"\n"
#: announcements/plasma5.0/index.php:46
msgid ""
"\n"
"Major changes in this new version include:\n"
"\n"
"
\n"
"An updated and modernized, cleaner visual and interactive user "
"experience \n"
"The new Breeze theme is a high-contrast, flat theme for the workspace. It is "
"available in light and dark variants. Simpler and more monochromatic "
"graphics assets and typography-centered layouts offer a clean and visually "
"clear user experience.\n"
"
\n"
"\n"
"
\n"
"Smoother graphics performance thanks to an updated graphics stack"
"strong>\n"
" \n"
"Plasma's user interfaces are rendered on top of an OpenGL or OpenGL ES "
"scenegraph, offloading many of the computational-intensive rendering tasks. "
"This allows for higher framerates and smoother graphics display while "
"freeing up resources of the main system processor.\n"
"
\n"
"
\n"
"\n"
"
\n"
"\n"
"
\n"
"\n"
" Other user-visible changes are: \n"
"\n"
"
\n"
"
Converged shell \n"
"The "converged Plasma shell" that loads up the desktop in Plasma "
"5.0 can be extended with other user experiences. This lays the base for a "
"converged user experience bringing up a suitable UI for a given target "
"device. User experiences can be switched dynamically at runtime, allowing, "
"based on hardware events such as plugging in a keyboard and a mouse.\n"
"
\n"
"\n"
"
\n"
"Modernized launchers \n"
"The application launchers' user interfaces have been reworked. Among "
"the changes are a visually redesigned Kickoff application launcher, a newly "
"included, more menu-like launcher, called Kicker and a new, QtQuick-based "
"interface for KRunner.
\n"
"\n"
"
\n"
"Workflow improvements in the notification area \n"
"The notification area has been cleaned up, and sports a more integrated look "
"now. Less popup windows and quicker transitions between for example power "
"management and networks settings lead to a more distraction-free interaction "
"pattern and greater visual coherence.\n"
"
\n"
"\n"
"
\n"
"Better support for high-density (high-DPI) displays \n"
"Support for high-density displays has been improved. Many parts of the UI "
"now take the physical size of the display into account. This leads to better "
"usability and display on screens with very small pixels, such as Retina "
"displays.\n"
"
\n"
"\n"
"
\n"
msgstr ""
"\n"
"Större ändringar i den nya versionen inkluderar:\n"
"\n"
"
\n"
"En uppdaterad och moderniserad, renare visuell och interaktiv "
"upplevelse \n"
"Det nya temat Breeze är ett plant tema med hög kontrast för arbetsrymden. "
"Det är tillgängligt i ljusa och mörka versioner. Enklare och mer enfärgade "
"grafiktillgångar och typograficentrerad utläggning erbjuder en renare och "
"visuellt tydlig användarupplevelse.\n"
"
\n"
"\n"
"
\n"
"Smidigare grafikprestanda tack vare uppdaterade grafikrutiner"
"strong>\n"
" \n"
"Användargränssnittet i Plasma återges med en OpenGL eller OpenGL ES "
"scengrafik, vilket avlastar många av de beräkningsintensiva "
"återgivningsuppgifterna. Det gör det möjligt att använda högre "
"bildfrekvenser och smidigare grafikvisning medan resurser i systemets "
"huvudprocessor frigörs.\n"
"
\n"
"
\n"
"\n"
"
\n"
"\n"
"
\n"
"\n"
" Andra ändringar synliga för användaren är: \n"
"\n"
"
\n"
"
Konvergerat skal \n"
"Det "konvergerade skalet i Plasma" som laddar skrivbordet i Plasma "
"5.0 kan utökas med andra användarupplevelser. Det lägger grunden till en "
"konvergerad användarupplevelse som hämtar ett lämpligt användargränssnitt "
"för en given målenhet. Användarupplevelser kan bytas dynamiskt under "
"körning, tillåtet baserat på hårdvaruhändelser såsom att koppla in ett "
"tangentbord eller en mus.\n"
"
\n"
"\n"
"
\n"
"Moderniserade startprogram \n"
"Användargränssnitten för startprogram har arbetats om. Bland ändringarna är "
"en visuell omkonstruering av startprogrammet Kickoff, ett nytillagt mer "
"menyliknande startprogram vid namn Kicker, och ett nytt QtQuick-baserat "
"gränssnitt för Kör program.
\n"
"\n"
"
\n"
"Förbättringar av arbetsflödet i underrättelseområdet \n"
"Underrättelseområdet har städats upp, och ståtar nu med ett mer integrerat "
"utseende. Färre uppdykande meddelandefönster och snabbare övergångar mellan "
"exempelvis strömhantering och nätverksinställningar leder till ett mindre "
"störande interaktionsmönster och större visuell sammanhållning.\n"
"
\n"
"\n"
"
\n"
"Bättre stöd för bildskärmar med hög upplösning (många punkter/tum)"
"strong> \n"
"Stöd för bildskärmar med hög upplösning har förbättrats. Många delar av "
"användargränssnittet tar nu hänsyn till bildskärmens fysiska storlek. Det "
"leder till bättre användbarhet och visning på skärmar med mycket små "
"bildpunkter, såsom Retina-skärmar.\n"
"
\n"
"\n"
#: announcements/plasma5.0/index.php:102
msgid ""
"\n"
"\n"
"The new Breeze theme, which is still in its infancy, welcomes the user with "
"a cleaner, modernized user interface, which improves "
"contrast and reduces visual clutter throughout the workspace. Stronger "
"reliance on typography eases the recognition of UI elements. These changes "
"go together with flatter default theming and improved contrast to improve "
"visual clarity further. Breeze being a new artwork concept, is only starting "
"to show its face. A theme for the workspace components is already available, "
"theming of traditional widgets is under way, and the work on a new icon "
"theme has commenced. The migration to a fully Breeze-themed workspace will "
"be a gradual one, with its first signs showing up in Plasma 5.0. \n"
"Plasma 5 brings a greater level of flexibility and consistency"
"strong> to core components of the desktop. The widget explorer, window and "
"activity switcher now share a common interaction scheme. More reliance on "
"vertical instead of horizontal lists provides better usability. Moving the "
"window switcher to the side of the screen shifts the user's focus "
"towards the applications and documents, clearing the stage for the task at "
"hand.\n"
"\n"
"
Converging User Experience
\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Det nya temat Breeze, som fortfarande är i sin barndom, välkomnar användaren "
"med ett renare, moderniserat användargränssnitt, som "
"förbättrar kontrast och minskar visuellt virrvarr överallt i arbetsrymden. "
"Genom att förlita sig mer på typografi förbättras igenkänningen av element i "
"användargränssnittet. Dessa förändringar går ihop med planare element i "
"temat och bättre kontrast för att förbättra visuell renhet ytterligare. "
"Breeze såsom ett nytt grafikkoncept är bara i början av att visa upp sig. "
"Ett tema för komponenterna i arbetsrymden är redan tillgängligt, teman för "
"traditionella grafikkomponenter är på gång, och arbetet på ett nytt ikontema "
"har inletts. Övergången till en arbetsrymd med fullständigt Breeze-tema "
"kommer att ske gradvis, där de första tecknen dyker upp i Plasma 5.0. \n"
"Plasma 5 medför en högre nivå av flexibilitet och konsekvens"
"strong> för skrivbordets kärnkomponenter. Komponentutforskaren, fönster och "
"aktivitetsbytaren delar nu en gemensam interaktionsmodell. Genom att förlita "
"sig mer på vertikala istället för horisontella listor förbättras "
"användarvänligheten. Att flytta fönsterbytaren till skärmens sida gör att "
"användaren byter fokus till program och dokument, vilket rensar scenen för "
"den aktuella uppgiften.\n"
"\n"
"
Konvergerande användarupplevelse
\n"
"\n"
#: announcements/plasma5.0/index.php:111
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"The new-in-Plasma-5 "Look and Feel" mechanism allows swapping out "
"parts like the task and activity switchers, lock and login screen and the "
""Add Widgets" dialog. This allows for greater consistency across "
"central workflows, improves clarity within similar interaction patterns and "
"changing related interaction patterns across the workspace at once. On "
"top of that, the Plasma 5 shell is able to load and switch between user "
"experiences for a given target device, introducing a truly convergent "
"workspace shell. The workspace demonstrated in this release is Plasma "
"Desktop. It represents an evolution of known desktop and laptop paradigms. A "
"tablet-centric and mediacenter user experience are under development as "
"alternatives. While Plasma 5.0 will feel familiar, users will notice a more "
"modern and consistent, cleaner workspace experience.\n"
"\n"
"
Fully Hardware-Accelerated Graphics Stack
\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Den nya mekanismen för "Utseende och känsla" i Plasma 5 tillåter "
"att delar som uppgiftsbyte, aktivitetsbyte, låsnings- och inloggningsskärmar "
"samt dialogrutan "Lägg till grafiska komponenter" kan bytas ut. "
"Det möjliggör större likhet mellan viktigare arbetsflöden, förbättrar "
"klarheten inom liknande interaktionsmönster och ändrar relaterade "
"interaktionsmönster över hela arbetsrymden på en gång. Förutom det kan "
"Plasma 5-skalet ladda och byta mellan användarupplevelser för en given "
"målenhet, vilket introducerar ett sant konvergent arbetsrymdsskal. "
"Arbetsrymden som demonstreras i den här utgåvan är Plasma Skrivbord. Den "
"representerar en utveckling av kända paradigmer för skrivbordsdatorer och "
"bärbara datorer. Användarupplevelser för läsplattor och mediacenter håller "
"på att utvecklas som alternativ. Medan Plasma 5.0 kommer att kännas bekant, "
"kommer användarna att bli varse en modernare och konsekvent, renare, "
"upplevelse av arbetsrymden.\n"
"\n"
"
Fullständigt hårdvaruaccelererade grafikrutiner
\n"
"\n"
#: announcements/plasma5.0/index.php:120
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Plasma 5 completes the migration of the Plasma workspace to QtQuick. Qt "
"5's QtQuick 2 uses a hardware-accelerated OpenGL(ES) scenegraph to "
"compose and render graphics on the screen. This allows offloading "
"computationally expensive graphics rendering tasks onto the GPU which frees "
"up resources on the system's main processing unit, is faster and more "
"power-efficient. \n"
"Internal changes in the graphics compositor and underlying Frameworks "
"prepare support for running on Wayland, which is planned for an upcoming "
"release.\n"
"\n"
"
Suitability and Updates
\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Plasma 5 fullbordar konverteringen av Plasma-arbetsrymden till QtQuick. "
"QtQuick 2 i Qt 5 använder en hårdvaruaccelererad OpenGL(ES) scengrafik för "
"att sätta ihop och återge grafik på skärmen. Det gör det möjligt att avlasta "
"beräkningsmässigt dyra grafikåtergivningsuppgifter till grafikprocessorn "
"vilket frigör resurser i systemets huvudprocessor, är snabbare och "
"effektsnålare. \n"
"Interna ändringar i grafiksammansättning och underliggande ramverk "
"förbereder stöd för att köra på Wayland, vilket är planerat för en kommande "
"utgåva.\n"
"\n"
"
Lämplighet och uppdateringar
\n"
"\n"
#: announcements/plasma5.0/index.php:130
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Plasma 5.0 provides a core desktop with a feature set that will suffice for "
"many users. The development team has concentrated on tools that make up the "
"central workflows. As such, not all features from the Plasma 4.x series are "
"available yet, many of them planned to return with a subsequent release. As "
"with any software release of this size, there will be bugs that make a "
"migration to Plasma 5 hard, if not impossible for some users. The "
"development team would like to hear about such issues, so they can be "
"addressed and fixed. We have compiled a list of known issues. Users can expect monthly bugfix "
"updates, and a release bringing new features and more old ones back in the "
"autumn 2014. \n"
"\n"
"\n"
"With a substantial new toolkit stack below some exciting new crashes and "
"problems that need time to be shaken out are to be expected in a first "
"stable release. Especially graphics performance is heavily dependent on "
"specific hardware and software configurations and usage patterns. While it "
"has great potential, it takes time to wrangle this out of it. The underlying "
"stack may not be entirely ready for this either. In many scenarios, Plasma "
"5.0 will display the buttery smooth performance it is capable of - while at "
"other times, it may be hampered by various shortcomings. These can and will "
"be addressed, however, much is dependent on components like Qt, Mesa and "
"hardware drivers lower in the stack.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Plasma 5.0 tillhandahåller kärnan för ett skrivbord med en "
"funktionsuppsättning som är tillräcklig för många användare. "
"Utvecklingsgruppen har koncentrerat sig på verktyg som ingår i de centrala "
"arbetsflödena. På så sätt är inte alla funktioner från Plasma 4.x-serien "
"tillgängliga ännu, många av dem planeras återkomma i en följande utgåva. Som "
"med alla utgivningar av programvaraav den här storleken, finns det fel som "
"gör det svårt, om inte omöjligt, för vissa användare att konvertera till "
"Plasma 5. Utvecklingsgruppen vill få reda på sådana problem så att de kan "
"adresseras och rättas. Vi har kompilerat en lista över kända problem. Användare kan "
"förvänta sig månatliga uppdateringar med felrättningar, och en utgåva som "
"erbjuder nya funktioner och fler gamla som är tillbaka under hösten 2014."
" \n"
"\n"
"\n"
"Med en omfattande ny programvara för den underliggande verktygslådan, kan en "
"del spännande nya krascher och problem som det tar tid att reda ut förväntas "
"i den första stabila utgåvan. I synnerhet beror grafikprestanda i stor "
"utsträckning på specifika hårdvaru- och programvarukonfigurationer och "
"användarmönster. Även om det finns en stor potential, tar det tid att krama "
"ut den. Den underliggande programvaran kanske inte heller är helt klar för "
"detta. I många fall visar Plasma 5.0 upp den smidiga och jämna prestanda som "
"är möjlig, medan vid andra tillfällen hämmas den av diverse "
"tillkortakommanden. Dessa kan och ska adresseras, dock beror mycket på "
"komponenter som Qt, Mesa och hårdvarudrivrutiner på lägre nivå.\n"
"\n"
"\n"
#: announcements/plasma5.0/index.php:146
msgid ""
"Before installation, it is recommended to read the list of known issues."
msgstr ""
"Det rekommenderas att listan över kända problem läses "
"innan installation."
#: announcements/plasma5.0/index.php:154
msgid ""
"\n"
"\n"
"The easiest way to try it out is the Neon 5 "
"ISO,\n"
"a live OS image updated with the latest builds straight from\n"
"source."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Det enklaste sätt att prova den är Neon5 ISO"
"a>,\n"
"en direktavbildning av operativsystemet med de senast byggda\n"
"filerna direkt från källkoden."
#: announcements/plasma5.0/index.php:161
msgid ""
"Some distributions have created, or are in the process\n"
"of creating, packages; for an overview of 5.0 packages, see our\n"
"distribution packages wiki page"
msgstr ""
"Några distributioner har skapat eller håller på att skapa\n"
"paket. För en översikt av 5.0-paket, se vår\n"
"Wiki-sida för distributionspaket."
#: announcements/plasma5.0/index.php:166
msgid ""
"Source\n"
"download. You can install Plasma 5.0 directly from source. KDE's\n"
"community wiki has instructions for "
"compiling it.\n"
"Note that Plasma 5 does not co-install with Plasma 4.x, you will need\n"
"to uninstall older versions or install into a separate prefix."
msgstr ""
"Nerladdning\n"
"av källkoden. Det går att installera Plasma 5.0 direkt från källkod.\n"
"KDE:s gemenskapswiki har instruktioner för att "
"kompilera det.\n"
"Observera att det inte går att installera Plasma 5 ihop med Plasma 4.x.\n"
"Man måste avinstallera äldre versioner eller installera med ett särskilt "
"prefix."
#: announcements/plasma5.0/index.php:176
msgid ""
"You can provide feedback either via the #Plasma IRC channel, Plasma-devel\n"
"mailing list or report issues via bugzilla. Plasma\n"
"5 is also discussed on the KDE\n"
"Forums. Your feedback is greatly appreciated. If you like what the\n"
"team is doing, please let them know!"
msgstr ""
"Det går att ge kommentarer antingen via #Plasma IRC channel, Plasma-devel\n"
"e-postlista eller rapportera problem via bugzilla. Plasma\n"
"5 diskuteras också på KDE:s\n"
"forum. Dina kommentarer uppskattas mycket. Om du tycker\n"
"om vad gruppen gör, låt dem gärna få veta det!"
#: community/donations/index.php:53
msgid ""
"Your donation is smaller than %1€. This means that most of your donation"
"\\nwill end up in processing fees. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Din donation är mindre än %1 €. Det betyder att det mesta av donationen\n"
"försvinner i transaktionsavgifter. Vill du fortsätta?"
#: contact/about_kde.inc:9
msgid "About KDE"
msgstr "Om KDE"
#: contact/about_kde.inc:12
msgid ""
"KDE is an international technology team that creates free \n"
"and open source software for desktop and portable computing. Among \n"
"KDE's products are a modern desktop system for Linux and UNIX platforms, \n"
"comprehensive office productivity and groupware suites and hundreds of \n"
"software titles in many categories including Internet and web \n"
"applications, multimedia, entertainment, educational, graphics and \n"
"software development. KDE software is translated into more than 60 \n"
"languages and is built with ease of use and modern accessibility \n"
"principles in mind. KDE's full-featured applications run natively on\n"
"Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X."
msgstr ""
"KDE är en internationell teknikgrupp som skapar fri programvara\n"
"med öppen källkod för skrivbordsdatorer och bärbara apparater. Bland\n"
"KDE:s produkter finns ett modernt skrivbordssystem för Linux- och\n"
"UNIX-plattformar, omfattande programsviter för kontorsproduktivitet\n"
"och grupprogram, och hundratals programvaror i många kategorier\n"
"inklusive Internet- och webbprogram, multimedia, underhållning,\n"
"utbildning, grafik och programvaruutveckling. KDE:s programvara\n"
"översätts till mer än 60 språk och byggs med användarvänlighet och\n"
"moderna handikappstödprinciper i åtanke. KDE:s funktionsrika\n"
"program kör direkt på Linux, BSD, Solaris, Windows och Mac OS X."
#: contact/about_kde.inc:28
msgid "Trademark Notices."
msgstr "Varumärkesdeklarationer"
#: contact/about_kde.inc:29
msgid ""
"KDE® and the K Desktop Environment® logo "
"are \n"
" registered trademarks of KDE e.V."
msgstr ""
"KDE® och logotypen för K-skrivbordsmiljön®\n"
"är registrerade varumärken av KDE e.V."
#: contact/about_kde.inc:32
msgid "Linux is a registered trademark of Linus Torvalds."
msgstr "Linux är ett registrerat varumärke av Linus Torvalds."
#: contact/about_kde.inc:34
msgid ""
"UNIX is a registered trademark of The Open Group in the United States and\n"
" other countries."
msgstr ""
"UNIX är ett registrerat varumärke av The Open Group i Förenta staterna\n"
"och andra länder."
#: contact/about_kde.inc:37
msgid ""
"All other trademarks and copyrights referred to in this announcement are\n"
" the property of their respective owners."
msgstr ""
"Alla övriga varumärken och upphovsrätter nämnda i det här tillkännagivandet\n"
"hör till sina respektive ägare."
#: contact/press_contacts.inc:11
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
#: contact/press_contacts.inc:17
msgid "Cape Town"
msgstr "Kapstaden"
#: contact/press_contacts.inc:19
msgid "South-Africa"
msgstr "Sydafrika"
#: contact/press_contacts.inc:20 contact/press_contacts.inc:42
#: contact/press_contacts.inc:56 contact/press_contacts.inc:66
#: contact/press_contacts.inc:76
msgid "Phone: %1"
msgstr "Telefon: %1"
#: contact/press_contacts.inc:25
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
#: contact/press_contacts.inc:30
msgid "Maharashtra."
msgstr "Maharashtra."
#: contact/press_contacts.inc:31
msgid "India 410206"
msgstr "Indien 410206"
#: contact/press_contacts.inc:37
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: contact/press_contacts.inc:40
msgid "6543 ZE Nijmegen"
msgstr "6543 ZE Nijmegen"
#: contact/press_contacts.inc:41
msgid "The Netherlands"
msgstr "Holland"
#: contact/press_contacts.inc:51
msgid "North America"
msgstr "Nordamerika"
#: contact/press_contacts.inc:54
msgid "Brighton, MA 02135"
msgstr "Brighton, MA 02135"
#: contact/press_contacts.inc:55
msgid "U.S.A"
msgstr "U.S.A"
#: contact/press_contacts.inc:61
msgid "Oceania"
msgstr "Oceanien"
#: contact/press_contacts.inc:64
msgid "Eltham VIC 3095"
msgstr "Eltham VIC 3095"
#: contact/press_contacts.inc:65
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
#: contact/press_contacts.inc:71
msgid "South America"
msgstr "Sydamerika"
#: contact/press_contacts.inc:74
msgid "Salvador, BA 41650-195"
msgstr "Salvador, BA 41650-195"
#: contact/press_contacts.inc:75
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
#: fundraisers/yearend2014/index.php:9
msgid "Make the World a Better Place! - KDE End of Year 2014 Fundraising"
msgstr "Gör världen till en bättre plats! KDE:s insamling vid årsslutet 2014"
#: fundraisers/yearend2014/index.php:26 fundraisers/yearend2016/index.php:26
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: fundraisers/yearend2014/index.php:26 fundraisers/yearend2016/index.php:26
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"
#: fundraisers/yearend2014/index.php:26 fundraisers/yearend2016/index.php:26
#: fundraisers/yearend2016/index.php:56
msgid "Donor Name"
msgstr "Bidragsgivarens namn"
#: fundraisers/yearend2014/index.php:30 fundraisers/yearend2016/index.php:30
#: fundraisers/yearend2016/index.php:73 fundraisers/yearend2016/index.php:76
msgid "Anonymous donation"
msgstr "Anonymt bidrag"
#: fundraisers/yearend2014/index.php:108 fundraisers/yearend2016/index.php:124
msgid "%1 raised"
msgstr "%1 erhållet"
#: fundraisers/yearend2014/index.php:126 fundraisers/yearend2014/index.php:129
#: fundraisers/yearend2016/index.php:148
msgid "Donate"
msgstr "Ge ett bidrag"
#: fundraisers/yearend2014/index.php:127
msgid "We will notify Facebook of your donation for campaign analytics."
msgstr "Vi underrättar Facebook om ditt bidrag för analys av kampanjen."
#: fundraisers/yearend2014/index.php:133 fundraisers/yearend2016/index.php:151
msgid "Show my name on the donor list"
msgstr "Visa mitt namn på listan över bidragsgivare"
#: fundraisers/yearend2014/index.php:139
msgid ""
"The KDE End of Year 2014 Fundraiser has finished. Thank you everybody who "
"supported us in this fundraiser. Go to the KDE donation page"
"a> if you want to support us further."
msgstr ""
"KDE:s insamlingskampanj vid årsslutet 2014 är avslutad. Tack till alla som "
"har stött oss via insamlingskampanjen. Gå till KDE:s "
"bidragssida om du vill ge oss ytterligare stöd."
#: fundraisers/yearend2014/index.php:142 fundraisers/yearend2016/index.php:165
msgid "Also available in: "
msgstr "Också tillgänglig på: "
#: fundraisers/yearend2014/index.php:146
msgid ""
"As we approach the end of the year we begin the season of giving. What would "
"suit the holiday better than giving to the entire world?"
msgstr ""
"När vi närmar oss årets slut börjar gåvosäsongen. Vad skulle passa bättre "
"inför helgerna än att ge något till hela världen?"
#: fundraisers/yearend2014/index.php:150
msgid ""
"Here is a unique way to give back to KDE allowing us to keep giving free "
"software to humankind."
msgstr ""
"Här är ett unikt sätt att skänka något tillbaka till KDE, för att göra det "
"möjligt för oss fortsätta ge fri programvara åt mänskligheten."
#: fundraisers/yearend2014/index.php:154 fundraisers/yearend2016/index.php:177
msgid ""
"KDE is committed to improving technology and software to make the world a "
"better place. We produce great quality free software that everyone is free "
"to use or modify without any cost or restriction."
msgstr ""
"KDE har åtagit sig att förbättra teknologi och programvara för att göra "
"världen till en bättre plats. Vi skapar fri programvara med enastående "
"kvalitet som alla är fria att använda eller ändra utan någon kostnad eller "
"restriktion."
#: fundraisers/yearend2014/index.php:223
msgid ""
"We want to bring the solutions we are offering to the next step. By "
"participating in this fundraiser, you'll be part of the improvements we'll "
"put into our educational software, so kids can have better tools for school; "
"our office suite, so we have the best tools for the workplace; and our "
"desktop so we can all experience a fun and productive experience when "
"interacting with our computers."
msgstr ""
"Vi vill föra lösningarna vi erbjuder till nästa nivå. Genom att delta i den "
"här insamlingskampanjen, tar du del av förbättringar vi lägger till i vår "
"utbildningsprogramvara så att barn kan få bättre verktyg för skolarbete, vår "
"kontorssvit så att vi har de bästa verktygen för arbetsplatser, och vårt "
"skrivbord så att vi alla kan få en rolig och produktiv upplevelse när vi "
"arbetar med våra datorer."
#: fundraisers/yearend2014/index.php:227 fundraisers/yearend2016/index.php:249
msgid "Donating to KDE is not for you, it is for the entire world."
msgstr ""
"Att ge ett bidrag till KDE är inte bara för dig, det är för hela världen."
#: fundraisers/yearend2014/index.php:231
msgid ""
"As a way to say thank you, starting with %1 we will send a KDE themed "
"postcard to any given address. You will get an extra card for every "
"additional %2 donation. Get cards for yourself and for your family and "
"friends to show them you care for freedom. It's the perfect way to spread "
"the festive cheer and donate to your favorite project at the same time."
msgstr ""
"Som ett sätt att säga tack, skickar vi ett kort med KDE-tema till vilken "
"angiven adress som helst, från %1. Du får ett extra kort för varje "
"ytterligare bidrag av %2. Skaffa kort till dig själv, din familj och dina "
"vänner för att visa dem att du bryr dig om frihet. Det är ett perfekt sätt "
"att sprida helgstämningen och de ett bidrag till ditt favoritprojekt på "
"samma gång."
#: fundraisers/yearend2014/index.php:241
msgid ""
"For those of you that are very generous and donate more than %1 we want to "
"thank you by being the guides to our cities. We would like to spend an "
"evening showing you the more interesting spots in the cities we live in, "
"have a chat about KDE, life and everything. At the moment this offer extends "
"to the following cities:"
msgstr ""
"För dig som är mycket generös och ger ett bidrag på mer än %1, vill vi tacka "
"genom att ge dig en guidad tur genom våra städer. Vi skulle vilja tillbringa "
"en kväll med att visa dig de mest intressanta ställena i städerna där vi "
"bor, och ha en pratstund om KDE, livet och allt. För närvarande gäller "
"erbjudandet följande städer:"
#: fundraisers/yearend2014/index.php:254
msgid "This campaign will end on January 15th 2015."
msgstr "Kampanjen slutar den 15:e januari, 2015."
#: fundraisers/yearend2014/index.php:257 fundraisers/yearend2016/index.php:281
msgid "Where Your Donations Go"
msgstr "Vad ditt bidrag används till"
#: fundraisers/yearend2014/index.php:259 fundraisers/yearend2016/index.php:283
msgid ""
"Last year KDE spent about %1 on travel and accomodation of more than 100 "
"contributors for various sprints throughout the year."
msgstr ""
"Förra året spenderade KDE omkring %1 på resor och logi för mer än 100 "
"bidragsgivare för diverse sprinter under hela året."
#: fundraisers/yearend2014/index.php:263
msgid ""
"Sprints are in person meetings and are really important for "
"a team of hardworking volunteers around the world to focus their efforts and "
"discuss technical matters around the project. The amount of output we get "
"from the sprints is really worthwhile for all users of the software."
msgstr ""
"Sprinter är personliga möten, som är mycket viktiga för "
"gruppen av hårt arbetande frivilliga i hela värden för att koncentrera sina "
"ansträngningar och diskutera projektets tekniska aspekter. Den mängd "
"resultat som vi får från sprinter är verkligt värdefulla för alla användare "
"av programvaran."
#: fundraisers/yearend2014/index.php:267 fundraisers/yearend2016/index.php:291
msgid ""
"Remaining money gets spent on our infrastructure, we have a large portfolio "
"of servers hosting websites, code, continuous integration and a lot more. A "
"full breakdown can be seen in our quarterly reports."
msgstr ""
"Återstående medel spenderas på vår infrastruktur: Vi har en stor samling "
"servrar som är värdar för webbplatser, kod, kontinuerlig integrering, och "
"mycket annat. Den fullständiga fördelningen framgår av våra kvartalsrapporter."
#: fundraisers/yearend2014/index.php:270 fundraisers/yearend2016/index.php:294
msgid "Notes:"
msgstr "Anmärkningar:"
#: fundraisers/yearend2014/index.php:272
msgid ""
"We will use your paypal email address to contact you and ask for the "
"addresses to send the postcards mid-November."
msgstr ""
"Vi kommer att använda din e-postadress hos PayPal för att kontakta dig och "
"fråga efter adresserna dit vykorten ska skickas i mitten av november."
#: fundraisers/yearend2014/index.php:273 fundraisers/yearend2016/index.php:297
msgid ""
"You will be able to choose between the generic thank you or custom text for "
"the postcard."
msgstr ""
"Du kommer att kunna välja mellan den generella tacktexten eller en egen text "
"på kortet."
#: fundraisers/yearend2014/index.php:274
msgid ""
"The first shipment of cards will be December 1st, after that there will be a "
"shipment every week until the end of the Fundraiser."
msgstr ""
"Den första leveransen av kort kommer att ske 1:a december, och därefter sker "
"en leverans varje vecka till insamlingskampanjen är slut."
#: fundraisers/yearend2014/index.php:275
msgid ""
"The city guide evening will have to be coordinated with the local people, so "
"we can find a date that suits all of us."
msgstr ""
"Kvällen med den guidade turen måste koordineras med folket på platsen, så "
"att vi kan hitta ett datum som passar alla."
#: fundraisers/yearend2014/index.php:279 fundraisers/yearend2016/index.php:303
msgid ""
"If you prefer to use international bank transfers please see "
"this page."
msgstr ""
"Om du föredrar att använda en internationell banköverföring, se "
"denna sida."
#: fundraisers/yearend2014/index.php:281 fundraisers/yearend2016/index.php:305
msgid ""
"Please write us an email so we can add you to the list of "
"donors manually."
msgstr ""
"Skicka e-post till oss så att vi kan lägga till dig "
"manuellt i listan med bidragsgivaren."
#: fundraisers/yearend2014/index.php:284 fundraisers/yearend2016/index.php:311
msgid "List of donations"
msgstr "Lista över bidrag"
#: fundraisers/yearend2014/thanks_paypal.php:9
#: fundraisers/yearend2016/thanks_paypal.php:9
msgid "Donation received - Thank you!"
msgstr "Bidraget mottaget - tack så mycket!"
#: fundraisers/yearend2014/thanks_paypal.php:14
msgid "Thank you very much for your donation to the Year End 2014 fundraiser!"
msgstr ""
"Tack så mycket för ditt bidrag till insamlingskampanjen vid årsslutet 2014!"
#: fundraisers/yearend2014/thanks_paypal.php:17
msgid ""
"In case your donation qualifies for a greeting card gift we will contact you "
"mid-November to ask for the design you want and address you want to send "
"them to."
msgstr ""
"Om ditt bidrag kvalificerar dig för en gåva av hälsningskort, kontaktar vi "
"dig i mitten på november för att fråga dig om vilket motiv du vill ha och "
"adressen du vill skicka dem till."
#: fundraisers/yearend2014/thanks_paypal.php:20
#: fundraisers/yearend2016/thanks_paypal.php:20
msgid ""
"Remember you can become a \"KDE Supporting Member\" by doing recurring "
"donations. Learn more at %2/."
msgstr ""
"Kom ihåg att du kan bli en \"KDE-stödmedlem\" genom att ge löpande bidrag. "
"Ta reda på mer på %2/."
#: fundraisers/yearend2014/thanks_paypal.php:23
msgid ""
"You can see your donation on the Year End 2014 fundraiser "
"page."
msgstr ""
"Du kan se ditt bidrag på sidan för insamlingskampanjen vid "
"årsslutet 2014."
#: fundraisers/yearend2016/index.php:9
msgid "Make the World a Better Place! - KDE End of Year 2016 Fundraising"
msgstr "Gör världen till en bättre plats! KDE:s insamling vid årsslutet 2016"
#: fundraisers/yearend2016/index.php:56
msgid "Total Amount"
msgstr "Totalbelopp"
#: fundraisers/yearend2016/index.php:106
msgid "* %1 art print winners will be randomly selected out of these %2 donors"
msgstr "* %1 vinnare av konsttryck väljs slumpmässigt från %2 bidragsgivare"
#: fundraisers/yearend2016/index.php:160
msgid ""
"The KDE End of Year 2016 Fundraiser has finished. Thank you everybody who "
"supported us in this fundraiser. Please visit the KDE donation "
"page if you would like to support us further."
msgstr ""
"KDE:s insamlingskampanj vid årsslutet 2016 är avslutad. Tack till alla som "
"har stött oss via insamlingskampanjen. Gå till KDE:s "
"bidragssida om du vill ge oss ytterligare stöd."
#: fundraisers/yearend2016/index.php:169
msgid ""
"As we approach the end of the year, we begin the season of giving. What "
"would suit the holidays better than giving to the entire world?"
msgstr ""
"När vi närmar oss årets slut börjar gåvosäsongen. Vad skulle passa bättre "
"inför helgerna än att ge något till hela världen?"
#: fundraisers/yearend2016/index.php:173
msgid ""
"Here is a unique way to give back to KDE, allowing us to keep giving free "
"software to humankind."
msgstr ""
"Här är ett unikt sätt att skänka något tillbaka till KDE, för att göra det "
"möjligt för oss fortsätta ge fri programvara åt mänskligheten."
#: fundraisers/yearend2016/index.php:245
msgid ""
"We want to bring the solutions we are offering to the next level. By "
"participating in this fundraiser, you'll be part of the improvements we'll "
"put into our products, for example our educational software, so kids can "
"have better tools for school; our productivity applications, so you have the "
"best tools for the workplace; and our desktop so we can all have a fun and "
"productive experience when interacting with our computers."
msgstr ""
"Vi vill föra lösningarna vi erbjuder till nästa nivå. Genom att delta i den "
"här insamlingskampanjen, tar du del av förbättringar vi lägger till i våra "
"produkter, exempelvis utbildningsprogramvara så att barn kan få bättre "
"verktyg för skolarbete, våra produktivitetsprogram så att du får de bästa "
"verktygen för din arbetsplats, och vårt skrivbord så att vi alla kan få en "
"rolig och produktiv upplevelse när vi arbetar med våra datorer."
#: fundraisers/yearend2016/index.php:253
msgid ""
"As a way to say thank you, starting with %1 we will send a KDE-themed "
"postcard, designed by our community of artists, to an address of your "
"choice. You will get an extra card for every additional %2 donation. Get "
"cards for yourself and for your family and friends to show them you care for "
"freedom. It's the perfect way to spread the festive cheer and donate to your "
"favorite project at the same time."
msgstr ""
"Som ett sätt att säga tack, skickar vi ett kort med KDE-tema till vilken "
"angiven adress som helst, skapade av vårt konstnärskollektiv, till en "
"address som du väljer. Du får ett extra kort för varje ytterligare bidrag av "
"%2. Skaffa kort till dig själv, din familj och dina vänner för att visa dem "
"att du bryr dig om frihet. Det är ett perfekt sätt att sprida helgstämningen "
"och de ett bidrag till ditt favoritprojekt på samma gång."
#: fundraisers/yearend2016/index.php:265
msgid ""
"In addition we would like to give a special thank you to our highest donors. "
"We are giving away 9 unique art prints in size A4. At our last "
"conference, QtCon, we asked 46 prominent current and former KDE contributors "
"(including core developers from Plasma, KDE Edu and Qt, board members, "
"designers, community organizers, translators and more) to sign artwork "
"created for KDE's 20th birthday. This is a one-time chance to get a nice and "
"unique KDE print for your wall."
msgstr ""
"Dessutom skulle vi vilja ge ett särskilt tack till de som har bidragit mest. "
"Vi ger bort nio unika konsttryck med A4-storlek. Vid vår senaste "
"konferens, QtCon, bad vi 46 framstående nuvarande och tidigare KDE-"
"medarbetare (inklusive huvudutvecklare av Plasma, KDE-utbildning och Qt, "
"styrelseledamöter, formgivare, samfundsorganisatörer, översättare, med "
"flera) att signera konstverk skapad för KDE:s 20:e födelsedag. Detta är en "
"engångschans att få ett snyggt och unikt KDE-tryck att hänga på vägen."
#: fundraisers/yearend2016/index.php:274
msgid ""
"The top 9 donors are calculated aggregating by paypal address, make sure you "
"use the same account if you donate multiple times."
msgstr ""
"De nio högsta bidragsgivarna beräknas med summering enligt PayPal-adress. "
"Försäkra dig om att du använder samma konto om du ger flera bidrag."
#: fundraisers/yearend2016/index.php:278
msgid "This campaign will end on December 31st 2016 at 23:59 UTC."
msgstr "Kampanjen slutar den 31:e december, 2016, klockan 23:59 UTC."
#: fundraisers/yearend2016/index.php:287
msgid ""
"Sprints are in person meetings and are really important for "
"a team of hard-working volunteers around the world to focus their efforts "
"and discuss technical matters around the project. The amount of output we "
"get from the sprints is really worthwhile for all users of the software."
msgstr ""
"Sprinter är personliga möten, som är mycket viktiga för "
"gruppen av hårt arbetande frivilliga i hela värden för att koncentrera sina "
"ansträngningar och diskutera projektets tekniska aspekter. Den mängd "
"resultat som vi får från sprinter är verkligt värdefulla för alla användare "
"av programvaran."
#: fundraisers/yearend2016/index.php:296
msgid ""
"We will use your paypal email address to contact you and ask for the "
"addresses to send the postcards."
msgstr ""
"Vi kommer att använda din e-postadress hos PayPal för att kontakta dig och "
"fråga efter adresserna dit vykorten ska skickas."
#: fundraisers/yearend2016/index.php:298
msgid ""
"The first shipment of cards will be December 8th, after that there will be a "
"shipment every week until the end of the Fundraiser."
msgstr ""
"Den första leveransen av kort kommer att ske 8:e december, och därefter sker "
"en leverans varje vecka till insamlingskampanjen är slut."
#: fundraisers/yearend2016/index.php:299
msgid ""
"If there is a tie in the last position of the top 9 donors we'll let random."
"org select the winner amongst the tied donors."
msgstr ""
"Om det blir oavgjort på den sista platsen för de nio högsta bidragsgivarna, "
"låter vi random.org välja vinnaren bland de oavgjorda bidragsgivarna."
#: fundraisers/yearend2016/index.php:308
msgid "Top 9 donors"
msgstr "De nio högsta bidragsgivarna"
#: fundraisers/yearend2016/thanks_paypal.php:14
msgid "Thank you very much for your donation to the Year End 2016 fundraiser!"
msgstr ""
"Tack så mycket för ditt bidrag till insamlingskampanjen vid årsslutet 2016!"
#: fundraisers/yearend2016/thanks_paypal.php:17
msgid ""
"In case your donation qualifies for a greeting card gift we will contact you "
"at the beginning of December at your paypal email address to ask for the "
"design you want and address you want to send them to."
msgstr ""
"Om ditt bidrag kvalificerar dig för en gåva av hälsningskort, kontaktar vi "
"dig i början av december på din PayPal e-postadress för att fråga dig om "
"vilket motiv du vill ha och adressen du vill skicka dem till."
#: fundraisers/yearend2016/thanks_paypal.php:23
msgid ""
"You can see your donation on the Year End 2016 fundraiser "
"page."
msgstr ""
"Du kan se ditt bidrag på sidan för insamlingskampanjen vid "
"årsslutet 2016."
#~ msgid ""
#~ "Search results in launchers have gained features previously only "
#~ "available to applications listed on the menu. You no longer need to "
#~ "manually look for an application just to edit or uninstall it. The Kicker "
#~ "application launcher now hides its sidebar if no favorites are present, "
#~ "leading to a cleaner look. It also supports choosing an icon from the "
#~ "current icon theme rather than only pictures on your hard drive. You can "
#~ "now have different favorites per activity.\n"
#~ "
\n"
#~ "Folder View, which became the default desktop layout in Plasma 5.10, saw "
#~ "many improvement based on user feedback. It supports more keyboard "
#~ "shortcuts, such as Ctrl+A to “Select All”, and spreads icons more "
#~ "uniformly across the visible area to avoid unpleasant gaps on the right "
#~ "and bottom edges of a screen. Moreover, startup has been sped up and "
#~ "interacting with icons results in significantly less disk access.\n"
#~ "
\n"
#~ "The different app menus now all share which applications are listed as "
#~ "favourites so you don't lose your settings if you decide to change your "
#~ "launcher.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sökresultat i startprogram har tillförts funktioner som tidigare bara var "
#~ "tillgängliga för program listade i menyn. Man behöver inte längre leta "
#~ "efter ett program manuellt bara för att redigera eller avinstallera det. "
#~ "Kicker startprogrammet döljer nu sin sidorad om det inte finns några "
#~ "favoriter, vilket leder till ett renare utseende. Det stöder också att "
#~ "välja en ikon i det aktuella ikontemat istället för bara bilder på "
#~ "hårddisken. Man kan nu ha olika favoriter per aktivitet.\n"
#~ "
\n"
#~ "Katalogvyn som blev standardlayout för skrivbordet i Plasma 5.10 fick "
#~ "många förbättringar baserat på användarkommentarer. Den stöder fler "
#~ "snabbtangenter såsom Ctrl+A för \"Markera alla\" och sprider ut ikoner "
#~ "mer likformigt över det synliga området för att undvika obehagliga gap "
#~ "vid skärmens högra och nedre kant. Dessutom har start snabbats upp och "
#~ "interaktion med ikoner ger signifikant mindre diskåtkomst.\n"
#~ "
\n"
#~ "De olika programmenyerna delar nu alla vilka program som är listade som "
#~ "favoriter, så att inställningarna inte går förlorade om man bestämmer sig "
#~ "för att byta startprogram.\n"
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
#~| msgid ""
#~| "We have discontinued the following packages: kdgantt2, gpgmepp and "
#~| "kuser. This will help us focus on the rest of the code."
#~ msgid ""
#~ "We have discontinued the following packages: pim-storage-service-manager "
#~ "and kommander. This will help us focus on the rest of the code."
#~ msgstr ""
#~ "Följande paket har avvecklats: pim-storage-service-manager och kommander. "
#~ "Det hjälper oss att fokusera på den återstående koden."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "It is trivial to try out Plasma 5.9 using Docker container "
#~ "images from KDE neon. \n"
#~ "The images run a Plasma desktop in a separate X window and can also be "
#~ "used to run individual applications.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Det är trivialt att prova Plasma 5.9 genom att använda Docker programvarubehållare från KDE neon. \n"
#~ "Behållarna kör ett Plasma-skrivbord i ett separat X-fönster, och kan "
#~ "också användas för att köra enskilda program.\n"
#~| msgid "Betty the Fuzzpig Tests Plasma Wayland"
#~ msgid "Haggis the Hairypig Enjoys Plasma on Wayland"
#~ msgstr "Det håriga svinet Haggis gillar Plasma på Wayland"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "
Color picker and screenshot support
\n"
#~ "
Pointer constraints (confinement and locking)
\n"
#~ "
Support for relative pointer motion events
\n"
#~ "
Improved pointer gestures support
\n"
#~ "
Support for Android hwcompoer version 1.4 and 1.5 helping kwin on the "
#~ "mobile
\n"
#~ "
More input device configuration options
\n"
#~ "
Input device configuration options are saved and restored on next "
#~ "startup
\n"
#~ "
Support for borderless maximized windows
\n"
#~ "
Drag-to-move on empty area supported in Breeze and Oxygen widget "
#~ "style
\n"
#~ "
XWayland windows have a proper window icon in the task bar
\n"
#~ "
Custom color scheme can be installed on Wayland windows
\n"
#~ "
Auto-hide panel support
\n"
#~ "
A new touchpad settings module
\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "
Stöd för färgväljare och att ta skärmbilder
\n"
#~ "
Pekarbegränsningar (inskränkning och låsning)
\n"
#~ "
Stöd för relativa pekarrörelsehändelser
\n"
#~ "
Förbättrat stöd för pekargester
\n"
#~ "
Stöd för Android hwcompoer version 1.4 och 1.5 till hjälp för kwin på "
#~ "mobiler
\n"
#~ "
Mer inställningsalternativ för inmatningsenheter
\n"
#~ "
Inmatningsenheternas inställningar sparas och återställs vid nästa "
#~ "start
\n"
#~ "
Stöd för maximerade fönster utan kanter
\n"
#~ "
Dra för att flytta på tomt område stöds med de grafiska "
#~ "komponentstilarna Breeze och Oxygen
\n"
#~ "
XWayland-fönster har en riktig fönsterikon i aktivitetsraden
\n"
#~ "
Anpassade färgschema kan installeras för Wayland-fönster
\n"
#~ "
Stöd för att dölja panelen automatiskt
\n"
#~ "
En ny inställningsmodul för tryckplatta
\n"
#~ msgid ""
#~ "Follow what is happening on the KDE live feed. This site aggregates real-"
#~ "time activity on identi.ca, twitter, youtube, flickr, picasaweb, blogs "
#~ "and other social networking sites. The live feed can be found on buzz.kde.org."
#~ msgstr ""
#~ "Följ vad som händer på KDE:s direktsända kanal. Platsen sammanställer "
#~ "realtidsaktivitet på identi.ca, twitter, youtube, flickr, picasaweb, "
#~ "bloggar och andra sociala nätverksplatser. Den direktsända kanalen finns "
#~ "på buzz.kde.org."
#~ msgid ""
#~ "You can discuss this release on our news site"
#~ "a>. Follow what is happening on the KDE live feed. This site aggregates "
#~ "real-time activity on identi.ca, twitter, youtube, flickr, picasaweb, "
#~ "blogs and other social networking sites. The live feed can be found on buzz.kde.org."
#~ msgstr ""
#~ "Det går att diskutera utgåvan på vår nyhetssida"
#~ "a>. Följ vad som händer på KDE:s direktsända kanal. Platsen sammanställer "
#~ "realtidsaktivitet på identi.ca, twitter, youtube, flickr, picasaweb, "
#~ "bloggar och andra sociala nätverksplatser. Den direktsända kanalen finns "
#~ "på buzz.kde.org."
#~ msgid ""
#~ "Follow what is happening on the social web at the KDE live feed, buzz.kde.org. This site aggregates real-time activity from "
#~ "Twitter, YouTube, flickr, PicasaWeb, blogs, and other social networking "
#~ "sites."
#~ msgstr ""
#~ "Följ vad som händer på den sociala webben via KDE:s direktsända kanal, buzz.kde.org. Platsen sammanställer realtidsaktivitet på "
#~ "Twitter, YouTube, flickr, PicasaWeb, bloggar och andra sociala "
#~ "nätverksplatser."
#~ msgid ""
#~ "Follow what is happening on the social web at the KDE live feed, buzz.kde.org. This site aggregates real-time activity from "
#~ "Twitter, YouTube, Flickr, PicasaWeb, blogs, and other social networking "
#~ "sites."
#~ msgstr ""
#~ "Följ vad som händer på den sociala webben via KDE:s direktsända kanal, buzz.kde.org. Platsen sammanställer realtidsaktivitet på "
#~ "Twitter, YouTube, Flickr, PicasaWeb, bloggar och andra sociala "
#~ "nätverksplatser."
#~ msgid "These are the current available designs. More are coming!"
#~ msgstr "Här är de tillgängliga designerna. Fler är på väg!"
#~ msgid ""
#~ "If you were in the top 9 highest donors and you have fallen out of the "
#~ "list you can donate again using the same paypal address, all your "
#~ "donations will be added up to calculate the grand total"
#~ msgstr ""
#~ "Om du var bland de nio högsta bidragsgivarna och har fallit bort från "
#~ "listan, kan du donera igen med samma PayPal-adress, så läggs alla dina "
#~ "bidrag ihop för att beräkna totalsumman."
#~ msgid ""
#~ "Desktop Search\n"
#~ "