Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-graphics/digikam.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-graphics/digikam.po (revision 1468659) +++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-graphics/digikam.po (revision 1468660) @@ -1,31926 +1,31873 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: digikam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-01 07:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-31 09:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-01 10:07+0000\n" "Last-Translator: transxx.py program \n" "Language-Team: KDE Test Language \n" "Language: x-test\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "xxYour namesxx" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xxYour emailsxx" #: app/date/ddateedit.cpp:472 msgid "tomorrow" msgstr "xxtomorrowxx" #: app/date/ddateedit.cpp:473 msgid "today" msgstr "xxtodayxx" #: app/date/ddateedit.cpp:474 msgid "yesterday" msgstr "xxyesterdayxx" #: app/date/ddatepicker.cpp:123 msgid "Next year" msgstr "xxNext yearxx" #: app/date/ddatepicker.cpp:124 msgid "Previous year" msgstr "xxPrevious yearxx" #: app/date/ddatepicker.cpp:125 msgid "Next month" msgstr "xxNext monthxx" #: app/date/ddatepicker.cpp:126 msgid "Previous month" msgstr "xxPrevious monthxx" #: app/date/ddatepicker.cpp:127 msgid "Select a week" msgstr "xxSelect a weekxx" #: app/date/ddatepicker.cpp:128 msgid "Select a month" msgstr "xxSelect a monthxx" #: app/date/ddatepicker.cpp:129 msgid "Select a year" msgstr "xxSelect a yearxx" #: app/date/ddatepicker.cpp:130 msgid "Select the current day" msgstr "xxSelect the current dayxx" #: app/date/ddatepicker.cpp:543 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "xxClosexx" #: app/date/ddatepicker_p.cpp:177 #, kde-format msgid "Week %1" msgstr "xxWeek %1xx" #: app/date/ddatepickerpopup.cpp:135 msgid "&Today" msgstr "xx&Todayxx" #: app/date/ddatepickerpopup.cpp:136 msgid "To&morrow" msgstr "xxTo&morrowxx" #: app/date/ddatepickerpopup.cpp:137 msgid "Next &Week" msgstr "xxNext &Weekxx" #: app/date/ddatepickerpopup.cpp:138 msgid "Next M&onth" msgstr "xxNext M&onthxx" #: app/date/ddatepickerpopup.cpp:139 msgid "Y&esterday" msgstr "xxY&esterdayxx" #: app/date/ddatepickerpopup.cpp:140 msgid "Last &Monday" msgstr "xxLast &Mondayxx" #: app/date/ddatepickerpopup.cpp:141 msgid "Last &Friday" msgstr "xxLast &Fridayxx" #: app/date/ddatepickerpopup.cpp:142 msgid "Last &Week" msgstr "xxLast &Weekxx" #: app/date/ddatepickerpopup.cpp:143 msgid "Last M&onth" msgstr "xxLast M&onthxx" #: app/date/ddatepickerpopup.cpp:153 msgid "No Date" msgstr "xxNo Datexx" #: app/date/timelinewidget.cpp:316 #, kde-format msgctxt "" "Week #weeknumber - month name - year string\n" "Start:\tEnd: " msgid "" "Week #%1 - %2 %3\n" "%4\t%5" msgstr "" "xxWeek #%1 - %2 %3\n" "%4\t%5xx" #: app/date/timelinewidget.cpp:320 msgid "Start: " msgstr "xxStart: xx" #: app/date/timelinewidget.cpp:321 msgid "End: " msgstr "xxEnd: xx" #: app/date/timelinewidget.cpp:328 #, kde-format msgctxt "month-name year-string" msgid "%1 %2" msgstr "xx%1 %2xx" #: app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:96 app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:202 #: app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:304 app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:106 #: app/dragdrop/importdragdrop.cpp:98 app/dragdrop/tagdragdrop.cpp:88 msgid "&Move Here" msgstr "xx&Move Herexx" #: app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:98 app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:168 #: app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:212 app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:265 #: app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:307 app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:73 #: app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:540 app/dragdrop/importdragdrop.cpp:64 #: app/dragdrop/importdragdrop.cpp:161 app/dragdrop/tagdragdrop.cpp:90 #: app/dragdrop/tagdragdrop.cpp:189 app/dragdrop/tagdragdrop.cpp:245 #: showfoto/thumbbar/showfotodragdrophandler.cpp:59 msgid "C&ancel" msgstr "xxC&ancelxx" #: app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:164 app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:208 #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:241 msgid "Set as Album Thumbnail" msgstr "xxSet as Album Thumbnailxx" #: app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:203 app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:305 #: app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:109 app/dragdrop/importdragdrop.cpp:101 msgid "&Copy Here" msgstr "xx&Copy Herexx" #: app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:262 app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:536 msgid "Download From Camera" msgstr "xxDownload From Cameraxx" #: app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:263 app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:538 msgid "Download && Delete From Camera" msgstr "xxDownload && Delete From Cameraxx" #: app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:68 app/dragdrop/importdragdrop.cpp:59 #: showfoto/thumbbar/showfotodragdrophandler.cpp:54 msgctxt "@action:inmenu Group images with this image" msgid "Group here" msgstr "xxGroup herexx" #: app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:144 msgid "Assign Tag to Dropped Items" msgstr "xxAssign Tag to Dropped Itemsxx" #: app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:483 msgid "Assign Tags to &Selected Items" msgstr "xxAssign Tags to &Selected Itemsxx" #: app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:490 app/views/imagepreviewview.cpp:549 msgid "Assign Tags to &This Item" msgstr "xxAssign Tags to &This Itemxx" #: app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:493 msgid "Assign Tags to &All Items" msgstr "xxAssign Tags to &All Itemsxx" #: app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:496 app/views/imagepreviewview.cpp:551 msgid "&Cancel" msgstr "xx&Cancelxx" #: app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:534 msgid "Importing" msgstr "xxImportingxx" #: app/dragdrop/importdragdrop.cpp:157 msgid "Exporting" msgstr "xxExportingxx" #: app/dragdrop/importdragdrop.cpp:159 msgid "Upload to Camera" msgstr "xxUpload to Cameraxx" #: app/dragdrop/tagdragdrop.cpp:185 app/utils/contextmenuhelper.cpp:245 msgid "Set as Tag Thumbnail" msgstr "xxSet as Tag Thumbnailxx" #: app/dragdrop/tagdragdrop.cpp:243 #, kde-format msgid "Assign Tag(s) '%1' to Items" msgstr "xxAssign Tag(s) '%1' to Itemsxx" #: app/filters/filtersidebarwidget.cpp:127 msgid "Text Filter" msgstr "xxText Filterxx" #: app/filters/filtersidebarwidget.cpp:133 msgid "MIME Type Filter" msgstr "xxMIME Type Filterxx" #: app/filters/filtersidebarwidget.cpp:139 msgid "Geolocation Filter" msgstr "xxGeolocation Filterxx" #: app/filters/filtersidebarwidget.cpp:152 msgid "Images Without Tags" msgstr "xxImages Without Tagsxx" #: app/filters/filtersidebarwidget.cpp:154 msgid "Show images without a tag." msgstr "xxShow images without a tag.xx" #: app/filters/filtersidebarwidget.cpp:157 msgid "Tags Matching Condition" msgstr "xxTags Matching Conditionxx" #: app/filters/filtersidebarwidget.cpp:160 #, kde-format msgid "" "Defines in which way the selected tags are combined to filter the images. " "This also includes the '%1' check box." msgstr "" "xxDefines in which way the selected tags are combined to filter the images. " "This also includes the '%1' check box.xx" #: app/filters/filtersidebarwidget.cpp:165 #: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:671 msgid "OR" msgstr "xxORxx" #: app/filters/filtersidebarwidget.cpp:167 #: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:667 msgid "AND" msgstr "xxANDxx" #: app/filters/filtersidebarwidget.cpp:181 msgid "Tags Filter" msgstr "xxTags Filterxx" #: app/filters/filtersidebarwidget.cpp:199 msgid "Labels Filter" msgstr "xxLabels Filterxx" #: app/filters/tagfilterview.cpp:78 msgid "Restore Tag Filters" msgstr "xxRestore Tag Filtersxx" #: app/filters/tagfilterview.cpp:79 msgid "On" msgstr "xxOnxx" #: app/filters/tagfilterview.cpp:80 msgid "Off" msgstr "xxOffxx" #: app/filters/tagfilterview.cpp:82 msgid "Tag Filter Mode" msgstr "xxTag Filter Modexx" #: app/filters/tagfilterview.cpp:83 msgid "Ignore This Tag" msgstr "xxIgnore This Tagxx" #: app/filters/tagfilterview.cpp:84 msgid "Must Have This Tag" msgstr "xxMust Have This Tagxx" #: app/filters/tagfilterview.cpp:85 msgid "Must Not Have This Tag" msgstr "xxMust Not Have This Tagxx" #: app/items/digikamimageview.cpp:342 app/views/tableview/tableview.cpp:242 msgctxt "View the selected image" msgid "Preview" msgstr "xxPreviewxx" #: app/items/imagecategorydrawer.cpp:250 app/items/imagecategorydrawer.cpp:332 #: app/items/imagecategorydrawer.cpp:349 #: utilities/importui/items/importcategorydrawer.cpp:195 #: utilities/importui/items/importcategorydrawer.cpp:216 #: utilities/importui/items/importcategorydrawer.cpp:225 #, kde-format msgid "1 Item" msgid_plural "%1 Items" msgstr[0] "xx%1 Itemsxx" #: app/items/imagecategorydrawer.cpp:276 #, kde-format msgctxt "%1: day of month with two digits, %2: short month name, %3: year" msgid "Album Date: %2 %3 %4 - 1 Item" msgid_plural "Album Date: %2 %3 %4 - %1 Items" msgstr[0] "xxAlbum Date: %2 %3 %4 - %1 Itemsxx" #: app/items/imagecategorydrawer.cpp:303 #, kde-format msgctxt "%2: a tag title; %3: number of subtags" msgid "%2 including 1 subtag" msgid_plural "%2 including %1 subtags" msgstr[0] "xx%2 including %1 subtagsxx" #: app/items/imagecategorydrawer.cpp:307 #, kde-format msgctxt "" "%2: the previous string (e.g. 'Foo including 7 subtags'); %1: number of " "items in tag" msgid "%2 - 1 Item" msgid_plural "%2 - %1 Items" msgstr[0] "xx%2 - %1 Itemsxx" #: app/items/imagecategorydrawer.cpp:312 #, kde-format msgid "%2 - 1 Item" msgid_plural "%2 - %1 Items" msgstr[0] "xx%2 - %1 Itemsxx" #: app/items/imagecategorydrawer.cpp:324 #, kde-format msgid "Keyword Search - 1 Item" msgid_plural "Keyword Search - %1 Items" msgstr[0] "xxKeyword Search - %1 Itemsxx" #: app/items/imagecategorydrawer.cpp:328 #, kde-format msgid "Advanced Search - 1 Item" msgid_plural "Advanced Search - %1 Items" msgstr[0] "xxAdvanced Search - %1 Itemsxx" #: app/items/imagecategorydrawer.cpp:340 #, kde-format msgctxt "Month String - Year String" msgid "%1 %2" msgstr "xx%1 %2xx" #: app/items/imageviewutilities.cpp:199 msgid "" "

Please select the destination album from the digiKam library to move the " "selected images into.

" msgstr "" "xx

Please select the destination album from the digiKam library to move " "the selected images into.

xx" #: app/items/imageviewutilities.cpp:315 #: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1493 #: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1517 #: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1548 #, kde-format msgid "Album \"%1\"" msgstr "xxAlbum \"%1\"xx" #: app/items/overlays/facerejectionoverlay.cpp:59 msgctxt "@info:tooltip" msgid "If this is not a face, click to reject it." msgstr "xxIf this is not a face, click to reject it.xx" #: app/items/overlays/groupindicatoroverlay.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "1 grouped item.\n" msgid_plural "%1 grouped items.\n" msgstr[0] "" "xx%1 grouped items.\n" "xx\n" #: app/items/overlays/groupindicatoroverlay.cpp:131 msgid "Group is open." msgstr "xxGroup is open.xx" #: app/items/overlays/groupindicatoroverlay.cpp:135 msgid "Group is closed." msgstr "xxGroup is closed.xx" #: app/items/overlays/imagecoordinatesoverlay.cpp:102 #: showfoto/thumbbar/showfotocoordinatesoverlay.cpp:103 #: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:104 msgctxt "@info:tooltip" msgid "This item has geolocation information." msgstr "xxThis item has geolocation information.xx" #: app/items/overlays/imagefsoverlay.cpp:57 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show Fullscreen" msgstr "xxShow Fullscreenxx" #: app/items/overlays/imagerotationoverlay.cpp:67 #: app/views/imagepreviewview.cpp:157 #: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:435 #: utilities/importui/views/importpreviewview.cpp:194 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Rotate Left" msgstr "xxRotate Leftxx" #: app/items/overlays/imagerotationoverlay.cpp:71 #: app/views/imagepreviewview.cpp:158 #: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:439 #: utilities/importui/views/importpreviewview.cpp:195 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Rotate Right" msgstr "xxRotate Rightxx" #: app/items/overlays/imageselectionoverlay.cpp:56 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deselect Item" msgstr "xxDeselect Itemxx" #: app/items/overlays/imageselectionoverlay.cpp:57 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select Item" msgstr "xxSelect Itemxx" #: app/main/digikamapp.cpp:189 msgid "Initializing..." msgstr "xxInitializing...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:249 showfoto/main/showfoto.cpp:143 msgid "Checking ICC repository..." msgstr "xxChecking ICC repository...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:257 msgid "Reading database..." msgstr "xxReading database...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:414 msgid "" "

The ICC profiles folder seems to be invalid.

If you want to try " "setting it again, choose \"Yes\" here, otherwise choose \"No\", and the " "\"Color Management\" feature will be disabled until you solve this issue.

" msgstr "" "xx

The ICC profiles folder seems to be invalid.

If you want to try " "setting it again, choose \"Yes\" here, otherwise choose \"No\", and the " "\"Color Management\" feature will be disabled until you solve this issue.xx" #: app/main/digikamapp.cpp:490 msgid "Auto-Detecting Camera..." msgstr "xxAuto-Detecting Camera...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:504 app/main/digikamapp.cpp:519 msgid "Opening Download Dialog..." msgstr "xxOpening Download Dialog...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:547 msgid "Initializing Main View..." msgstr "xxInitializing Main View...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:641 msgid "Exit Preview Mode" msgstr "xxExit Preview Modexx" #: app/main/digikamapp.cpp:646 msgid "Next Image" msgstr "xxNext Imagexx" #: app/main/digikamapp.cpp:652 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1010 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:640 msgid "Previous Image" msgstr "xxPrevious Imagexx" #: app/main/digikamapp.cpp:658 msgid "First Image" msgstr "xxFirst Imagexx" #: app/main/digikamapp.cpp:663 msgid "Last Image" msgstr "xxLast Imagexx" #: app/main/digikamapp.cpp:668 msgid "Cu&t" msgstr "xxCu&txx" #: app/main/digikamapp.cpp:670 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "xxCut selection to clipboardxx" #: app/main/digikamapp.cpp:686 utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:448 msgid "Edit Titles" msgstr "xxEdit Titlesxx" #: app/main/digikamapp.cpp:691 utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:453 msgid "Edit Comments" msgstr "xxEdit Commentsxx" #: app/main/digikamapp.cpp:696 utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:458 msgid "Show Assigned Tags" msgstr "xxShow Assigned Tagsxx" #: app/main/digikamapp.cpp:720 msgid "&Back" msgstr "xx&Backxx" #: app/main/digikamapp.cpp:742 msgid "Forward" msgstr "xxForwardxx" #: app/main/digikamapp.cpp:760 libs/album/albumselectiontreeview.cpp:177 msgid "Refresh" msgstr "xxRefreshxx" #: app/main/digikamapp.cpp:761 msgid "Refresh the current contents." msgstr "xxRefresh the current contents.xx" #: app/main/digikamapp.cpp:790 msgid "&New..." msgstr "xx&New...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:791 msgid "Creates a new empty Album in the collection." msgstr "xxCreates a new empty Album in the collection.xx" #: app/main/digikamapp.cpp:798 msgid "&Move to Album..." msgstr "xx&Move to Album...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:799 msgid "Move selected images into an album." msgstr "xxMove selected images into an album.xx" #: app/main/digikamapp.cpp:805 msgid "Delete Album" msgstr "xxDelete Albumxx" #: app/main/digikamapp.cpp:811 app/main/digikamapp.cpp:1017 #: app/utils/editablesearchtreeview.cpp:66 msgid "Rename..." msgstr "xxRename...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:818 app/main/digikamapp.cpp:870 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:84 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:95 #: utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:152 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:152 msgid "Properties" msgstr "xxPropertiesxx" #: app/main/digikamapp.cpp:819 msgid "Edit album properties and collection information." msgstr "xxEdit album properties and collection information.xx" #: app/main/digikamapp.cpp:826 msgid "Write Metadata to Images" msgstr "xxWrite Metadata to Imagesxx" #: app/main/digikamapp.cpp:827 app/main/digikamapp.cpp:991 msgid "" "Updates metadata of images in the current album with the contents of digiKam " "database (image metadata will be overwritten with data from the database)." msgstr "" "xxUpdates metadata of images in the current album with the contents of " "digiKam database (image metadata will be overwritten with data from the " "database).xx" #: app/main/digikamapp.cpp:836 msgid "Reread Metadata From Images" msgstr "xxReread Metadata From Imagesxx" #: app/main/digikamapp.cpp:837 app/main/digikamapp.cpp:1001 msgid "" "Updates the digiKam database from the metadata of the files in the current " "album (information in the database will be overwritten with data from the " "files' metadata)." msgstr "" "xxUpdates the digiKam database from the metadata of the files in the current " "album (information in the database will be overwritten with data from the " "files' metadata).xx" #: app/main/digikamapp.cpp:846 msgid "Open in File Manager" msgstr "xxOpen in File Managerxx" #: app/main/digikamapp.cpp:852 msgid "Open in Terminal" msgstr "xxOpen in Terminalxx" #: app/main/digikamapp.cpp:858 msgid "Tag Manager" msgstr "xxTag Managerxx" #: app/main/digikamapp.cpp:864 msgctxt "new tag" msgid "N&ew..." msgstr "xxN&ew...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:876 app/utils/editablesearchtreeview.cpp:67 #: utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:343 msgid "Delete" msgstr "xxDeletexx" #: app/main/digikamapp.cpp:882 app/utils/contextmenuhelper.cpp:459 #: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:683 msgid "Assign Tag" msgstr "xxAssign Tagxx" #: app/main/digikamapp.cpp:889 msgid "Views" msgstr "xxViewsxx" #: app/main/digikamapp.cpp:893 utilities/importui/main/importui.cpp:453 msgctxt "@action Go to thumbnails (icon) view" msgid "Thumbnails" msgstr "xxThumbnailsxx" #: app/main/digikamapp.cpp:900 msgctxt "View the selected image" msgid "Preview Image" msgstr "xxPreview Imagexx" #: app/main/digikamapp.cpp:909 utilities/importui/main/importui.cpp:469 msgctxt "@action Switch to map view" msgid "Map" msgstr "xxMapxx" #: app/main/digikamapp.cpp:917 msgctxt "@action Switch to table view" msgid "Table" msgstr "xxTablexx" #: app/main/digikamapp.cpp:925 msgid "Open..." msgstr "xxOpen...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:926 msgid "Open the selected item." msgstr "xxOpen the selected item.xx" #: app/main/digikamapp.cpp:931 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:464 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:484 msgid "Open With Default Application" msgstr "xxOpen With Default Applicationxx" #: app/main/digikamapp.cpp:932 msgid "Open the selected item with default assigned application." msgstr "xxOpen the selected item with default assigned application.xx" #: app/main/digikamapp.cpp:937 utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:501 #: utilities/setup/setup.cpp:215 msgid "Image Editor" msgstr "xxImage Editorxx" #: app/main/digikamapp.cpp:938 msgid "Open the image editor." msgstr "xxOpen the image editor.xx" #: app/main/digikamapp.cpp:944 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:110 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1384 #: utilities/setup/setup.cpp:233 msgid "Light Table" msgstr "xxLight Tablexx" #: app/main/digikamapp.cpp:949 msgid "Place onto Light Table" msgstr "xxPlace onto Light Tablexx" #: app/main/digikamapp.cpp:950 msgid "Place the selected items on the light table thumbbar." msgstr "xxPlace the selected items on the light table thumbbar.xx" #: app/main/digikamapp.cpp:955 msgid "Add to Light Table" msgstr "xxAdd to Light Tablexx" #: app/main/digikamapp.cpp:956 msgid "Add selected items to the light table thumbbar." msgstr "xxAdd selected items to the light table thumbbar.xx" #: app/main/digikamapp.cpp:963 app/utils/contextmenuhelper.cpp:721 #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:113 #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:247 #: utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:123 msgid "Batch Queue Manager" msgstr "xxBatch Queue Managerxx" #: app/main/digikamapp.cpp:968 msgid "Add to Current Queue" msgstr "xxAdd to Current Queuexx" #: app/main/digikamapp.cpp:969 msgid "Add selected items to current queue from batch manager." msgstr "xxAdd selected items to current queue from batch manager.xx" #: app/main/digikamapp.cpp:974 msgid "Add to New Queue" msgstr "xxAdd to New Queuexx" #: app/main/digikamapp.cpp:975 msgid "Add selected items to a new queue from batch manager." msgstr "xxAdd selected items to a new queue from batch manager.xx" #: app/main/digikamapp.cpp:982 msgctxt "@action Import photos from camera" msgid "Import" msgstr "xxImportxx" #: app/main/digikamapp.cpp:990 msgid "Write Metadata to Selected Images" msgstr "xxWrite Metadata to Selected Imagesxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1000 msgid "Reread Metadata From Selected Images" msgstr "xxReread Metadata From Selected Imagesxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1010 msgid "Find Similar..." msgstr "xxFind Similar...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1011 msgid "Find similar images using selected item as reference." msgstr "xxFind similar images using selected item as reference.xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1018 msgid "Change the filename of the currently selected item." msgstr "xxChange the filename of the currently selected item.xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1026 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:471 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:506 msgctxt "Non-pluralized" msgid "Move to Trash" msgstr "xxMove to Trashxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1038 app/views/trashview.cpp:112 msgid "Delete Permanently" msgstr "xxDelete Permanentlyxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1048 msgid "Delete permanently without confirmation" msgstr "xxDelete permanently without confirmationxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1056 msgid "Move to trash without confirmation" msgstr "xxMove to trash without confirmationxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1063 msgid "&Sort Albums" msgstr "xx&Sort Albumsxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1064 msgid "Sort Albums in tree-view." msgstr "xxSort Albums in tree-view.xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1070 msgid "By Folder" msgstr "xxBy Folderxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1071 msgid "By Category" msgstr "xxBy Categoryxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1072 app/main/digikamapp.cpp:1102 #: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:231 msgid "By Date" msgstr "xxBy Datexx" #: app/main/digikamapp.cpp:1077 msgid "Include Album Sub-Tree" msgstr "xxInclude Album Sub-Treexx" #: app/main/digikamapp.cpp:1079 msgid "Activate this option to show all sub-albums below the current album." msgstr "" "xxActivate this option to show all sub-albums below the current album.xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1084 msgid "Include Tag Sub-Tree" msgstr "xxInclude Tag Sub-Treexx" #: app/main/digikamapp.cpp:1086 msgid "" "Activate this option to show all images marked by the given tag and all its " "sub-tags." msgstr "" "xxActivate this option to show all images marked by the given tag and all " "its sub-tags.xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1093 msgid "&Sort Images" msgstr "xx&Sort Imagesxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1094 msgid "" "The value by which the images in one album are sorted in the thumbnail view" msgstr "" "xxThe value by which the images in one album are sorted in the thumbnail " "viewxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1100 #: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:230 msgid "By Name" msgstr "xxBy Namexx" #: app/main/digikamapp.cpp:1101 msgid "By Path" msgstr "xxBy Pathxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1103 #: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:232 msgid "By File Size" msgstr "xxBy File Sizexx" #: app/main/digikamapp.cpp:1104 msgid "By Rating" msgstr "xxBy Ratingxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1105 msgid "By Image Size" msgstr "xxBy Image Sizexx" #: app/main/digikamapp.cpp:1106 msgid "By Aspect Ratio" msgstr "xxBy Aspect Ratioxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1126 msgid "Image Sorting &Order" msgstr "xxImage Sorting &Orderxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1127 msgid "Defines whether images are sorted in ascending or descending manner." msgstr "" "xxDefines whether images are sorted in ascending or descending manner.xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1132 app/main/digikamapp.cpp:1170 #: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:240 msgid "Ascending" msgstr "xxAscendingxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1133 app/main/digikamapp.cpp:1171 #: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:241 msgid "Descending" msgstr "xxDescendingxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1143 msgid "&Group Images" msgstr "xx&Group Imagesxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1144 msgid "The categories in which the images in the thumbnail view are displayed" msgstr "" "xxThe categories in which the images in the thumbnail view are displayedxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1150 msgid "Flat List" msgstr "xxFlat Listxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1151 msgid "By Album" msgstr "xxBy Albumxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1152 msgid "By Format" msgstr "xxBy Formatxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1164 msgid "Group Sorting Order" msgstr "xxGroup Sorting Orderxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1165 msgid "The sort order of images groups" msgstr "xxThe sort order of images groupsxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1188 libs/filters/textfilter.cpp:109 #: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:276 msgid "Select All" msgstr "xxSelect Allxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1195 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:538 msgid "Select None" msgstr "xxSelect Nonexx" #: app/main/digikamapp.cpp:1202 app/utils/contextmenuhelper.cpp:803 #: libs/tags/tagsmanager/tagmngrtreeview.cpp:154 #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:715 msgid "Invert Selection" msgstr "xxInvert Selectionxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1209 libs/widgets/mainview/thumbbardock.h:111 msgid "Show Thumbbar" msgstr "xxShow Thumbbarxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1240 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:555 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:578 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:602 msgid "Zoom to 100%" msgstr "xxZoom to 100%xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1247 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:560 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:583 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:607 msgid "Fit to &Window" msgstr "xxFit to &Windowxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1259 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:840 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:554 #: utilities/slideshow/slideshow.cpp:99 msgid "Slideshow" msgstr "xxSlideshowxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1263 msgid "All" msgstr "xxAllxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1269 msgid "Selection" msgstr "xxSelectionxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1275 msgid "With All Sub-Albums" msgstr "xxWith All Sub-Albumsxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1281 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:845 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:559 msgid "Presentation..." msgstr "xxPresentation...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1290 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:868 #: utilities/importui/main/importui.cpp:581 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:614 msgid "Color-Managed View" msgstr "xxColor-Managed Viewxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1307 libs/widgets/common/searchtextbar.h:106 msgid "Search..." msgstr "xxSearch...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1314 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:217 msgid "Advanced Search..." msgstr "xxAdvanced Search...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1321 libs/album/albumselectiontreeview.cpp:176 #: libs/tags/tagfolderview.cpp:74 msgid "Find Duplicates..." msgstr "xxFind Duplicates...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1329 msgid "Database Migration..." msgstr "xxDatabase Migration...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1336 msgid "Maintenance..." msgstr "xxMaintenance...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1341 msgctxt "@action" msgid "Blend Bracketed or Focus Stack Images..." msgstr "xxBlend Bracketed or Focus Stack Images...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1348 msgctxt "@action" msgid "Create panorama..." msgstr "xxCreate panorama...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1355 msgctxt "@action" msgid "Create Calendar..." msgstr "xxCreate Calendar...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1362 msgid "Add Camera Manually..." msgstr "xxAdd Camera Manually...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1372 msgid "Loading cameras..." msgstr "xxLoading cameras...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1570 #, kde-format msgid "No item selected (%1 item)" msgid_plural "No item selected (%1 items)" msgstr[0] "xxNo item selected (%1 items)xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1582 #, kde-format msgid " (%1 of %2)" msgstr "xx (%1 of %2)xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1587 #, kde-format msgid "%2/%1 item selected" msgid_plural "%2/%1 items selected" msgstr[0] "xx%2/%1 items selectedxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1631 msgid "Write Metadata to Image" msgid_plural "Write Metadata to Selected Images" msgstr[0] "xxWrite Metadata to Selected Imagesxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1633 msgid "Reread Metadata From Image" msgid_plural "Reread Metadata From Selected Images" msgstr[0] "xxReread Metadata From Selected Imagesxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1678 utilities/setup/setup.cpp:250 msgid "Cameras" msgstr "xxCamerasxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1680 msgid "USB Storage Devices" msgstr "xxUSB Storage Devicesxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1682 msgid "Card Readers" msgstr "xxCard Readersxx" #: app/main/digikamapp.cpp:1691 msgid "Add Images..." msgstr "xxAdd Images...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1692 msgid "Adds new items to an Album." msgstr "xxAdds new items to an Album.xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1699 msgid "Add Folders..." msgstr "xxAdd Folders...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1700 msgid "Adds new folders to Album library." msgstr "xxAdds new folders to Album library.xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1782 #, kde-format msgid "Images found in %1" msgstr "xxImages found in %1xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1831 #, kde-format msgid "The specified device (\"%1\") is not valid." msgstr "xxThe specified device (\"%1\") is not valid.xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1843 #, kde-format msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported." msgstr "xxThe specified camera (\"%1\") is not supported.xx" #: app/main/digikamapp.cpp:1999 #, kde-format msgid "Images on %1" msgstr "xxImages on %1xx" #: app/main/digikamapp.cpp:2023 msgid "Cannot access the storage device.\n" msgstr "" "xxCannot access the storage device.\n" "xx\n" #: app/main/digikamapp.cpp:2232 msgid "CompactFlash Card Reader" msgstr "xxCompactFlash Card Readerxx" #: app/main/digikamapp.cpp:2235 msgid "Memory Stick Reader" msgstr "xxMemory Stick Readerxx" #: app/main/digikamapp.cpp:2238 msgid "SmartMedia Card Reader" msgstr "xxSmartMedia Card Readerxx" #: app/main/digikamapp.cpp:2241 msgid "SD / MMC Card Reader" msgstr "xxSD / MMC Card Readerxx" #: app/main/digikamapp.cpp:2244 msgid "xD Card Reader" msgstr "xxxD Card Readerxx" #: app/main/digikamapp.cpp:2256 msgid "USB Disk" msgstr "xxUSB Diskxx" #: app/main/digikamapp.cpp:2260 msgctxt "non-USB removable storage device" msgid "Disk" msgstr "xxDiskxx" #: app/main/digikamapp.cpp:2329 #, kde-format msgctxt " \"\" at " msgid "%1 \"%2\" at %3" msgstr "xx%1 \"%2\" at %3xx" #: app/main/digikamapp.cpp:2334 #, kde-format msgctxt " \"\"" msgid "%1 \"%2\"" msgstr "xx%1 \"%2\"xx" #: app/main/digikamapp.cpp:2342 #, kde-format msgctxt " at " msgid "%1 at %2" msgstr "xx%1 at %2xx" #: app/main/digikamapp.cpp:2353 #, kde-format msgctxt "device label etc... ()" msgid " (%1)" msgstr "xx (%1)xx" #: app/main/digikamapp.cpp:2501 msgctxt "KIPI-Plugins keyboard shortcuts" msgid "KIPI-Plugins" msgstr "xxKIPI-Pluginsxx" #: app/main/digikamapp.cpp:2534 showfoto/main/showfoto.cpp:152 msgid "Loading themes..." msgstr "xxLoading themes...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:2537 showfoto/main/showfoto.cpp:382 msgid "&Themes" msgstr "xx&Themesxx" #: app/main/digikamapp.cpp:2554 msgid "Loading tools..." msgstr "xxLoading tools...xx" #: app/main/digikamapp.cpp:2665 msgid "Select folder to parse" msgstr "xxSelect folder to parsexx" #: app/main/digikamapp.cpp:2684 msgid "Select folders to import into album" msgstr "xxSelect folders to import into albumxx" #: app/main/digikamapp.cpp:2729 msgid "" "

Please select the destination album from the digiKam library to import " "folders into.

" msgstr "" "xx

Please select the destination album from the digiKam library to import " "folders into.

xx" #: app/main/digikamapp.cpp:2848 msgid "Adjust Exif Orientation Tag" msgstr "xxAdjust Exif Orientation Tagxx" #: app/main/digikamapp.cpp:2851 msgctxt "normal exif orientation" msgid "Normal" msgstr "xxNormalxx" #: app/main/digikamapp.cpp:2853 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2776 msgid "Flipped Horizontally" msgstr "xxFlipped Horizontallyxx" #: app/main/digikamapp.cpp:2855 msgid "Rotated Upside Down" msgstr "xxRotated Upside Downxx" #: app/main/digikamapp.cpp:2857 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2780 msgid "Flipped Vertically" msgstr "xxFlipped Verticallyxx" #: app/main/digikamapp.cpp:2859 msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped" msgstr "xxRotated Right / Horiz. Flippedxx" #: app/main/digikamapp.cpp:2861 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2788 msgid "Rotated Right" msgstr "xxRotated Rightxx" #: app/main/digikamapp.cpp:2863 msgid "Rotated Right / Vert. Flipped" msgstr "xxRotated Right / Vert. Flippedxx" #: app/main/digikamapp.cpp:2865 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2784 msgid "Rotated Left" msgstr "xxRotated Leftxx" #: app/main/digikamapp.cpp:2985 #: utilities/queuemanager/tools/transform/rotate.cpp:82 msgid "Rotate" msgstr "xxRotatexx" #: app/main/digikamapp.cpp:2989 msgctxt "rotate image left" msgid "Left" msgstr "xxLeftxx" #: app/main/digikamapp.cpp:2996 msgctxt "rotate image right" msgid "Right" msgstr "xxRightxx" #: app/main/digikamapp.cpp:3006 #: utilities/queuemanager/tools/transform/flip.cpp:54 msgid "Flip" msgstr "xxFlipxx" #: app/main/digikamapp.cpp:3010 msgid "Horizontally" msgstr "xxHorizontallyxx" #: app/main/digikamapp.cpp:3017 msgid "Vertically" msgstr "xxVerticallyxx" #: app/main/digikamapp.cpp:3027 msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information" msgstr "xxAuto Rotate/Flip Using Exif Informationxx" #: app/main/digikamapp.cpp:3297 msgctxt "@title Main Tools" msgid "Main Tools" msgstr "xxMain Toolsxx" #: app/main/digikamapp.cpp:3305 msgctxt "@title Post Processing Tools" msgid "Post-Processing" msgstr "xxPost-Processingxx" #: app/main/digikamapp.cpp:3319 msgctxt "@title Import Tools" msgid "Import" msgstr "xxImportxx" #: app/main/digikamapp.cpp:3332 msgctxt "@title Export Tools" msgid "Export" msgstr "xxExportxx" #. i18n: ectx: Menu (Browse) #: app/main/digikamui.rc:8 msgid "&Browse" msgstr "xx&Browsexx" #. i18n: ectx: Menu (Album) #: app/main/digikamui.rc:26 msgid "&Album" msgstr "xx&Albumxx" #. i18n: ectx: Menu (Tag) #: app/main/digikamui.rc:40 msgid "T&ag" msgstr "xxT&agxx" #. i18n: ectx: Menu (Image) #: app/main/digikamui.rc:49 utilities/importui/main/importui.rc:25 msgid "&Item" msgstr "xx&Itemxx" #. i18n: ectx: Menu (Edit) #: app/main/digikamui.rc:75 showfoto/main/showfotoui.rc:32 #: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:32 #: utilities/importui/main/importui.rc:16 msgid "&Edit" msgstr "xx&Editxx" #. i18n: ectx: Menu (View) #: app/main/digikamui.rc:86 showfoto/main/showfotoui.rc:42 #: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:43 #: utilities/importui/main/importui.rc:44 #: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:30 #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindowui.rc:29 msgid "&View" msgstr "xx&Viewxx" #. i18n: ectx: Menu (Tools) #: app/main/digikamui.rc:115 #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindowui.rc:22 msgid "&Tools" msgstr "xx&Toolsxx" #. i18n: ectx: Menu (Import) #: app/main/digikamui.rc:138 msgid "I&mport" msgstr "xxI&mportxx" #. i18n: ectx: Menu (Export) #: app/main/digikamui.rc:151 msgid "&Export" msgstr "xx&Exportxx" #. i18n: ectx: Menu (settings) #: app/main/digikamui.rc:156 showfoto/main/showfotoui.rc:139 #: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:141 #: utilities/importui/main/importui.rc:65 #: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:54 #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindowui.rc:34 msgid "&Settings" msgstr "xx&Settingsxx" #. i18n: ectx: Menu (help) #: app/main/digikamui.rc:171 showfoto/main/showfotoui.rc:152 #: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:155 #: utilities/importui/main/importui.rc:79 #: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:68 #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindowui.rc:47 msgid "&Help" msgstr "xx&Helpxx" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: app/main/digikamui.rc:186 showfoto/main/showfotoui.rc:165 #: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:168 #: utilities/importui/main/importui.rc:92 #: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:81 #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindowui.rc:60 msgid "Main Toolbar" msgstr "xxMain Toolbarxx" #: app/main/main.cpp:78 app/views/welcomepageview.cpp:171 #: libs/album/albummanager.cpp:3050 libs/album/albummanager.cpp:3080 #: libs/album/albummanager.cpp:3123 libs/album/albummanager.cpp:3153 msgid "digiKam" msgstr "xxdigiKamxx" #: app/main/main.cpp:94 msgid "Open camera dialog at " msgstr "xxOpen camera dialog at xx" #: app/main/main.cpp:95 msgid "Open camera dialog for the device with Solid UDI " msgstr "xxOpen camera dialog for the device with Solid UDI xx" #: app/main/main.cpp:96 msgid "Automatically detect and open a connected gphoto2 camera" msgstr "xxAutomatically detect and open a connected gphoto2 cameraxx" #: app/main/main.cpp:97 msgid "" "Start digikam with the SQLite database file found in the directory " msgstr "" "xxStart digikam with the SQLite database file found in the directory xx" #: app/main/main.cpp:113 msgid "" "Run-time Qt SQLite or MySQL database plugin is not available. please install " "it.\n" "There is no database plugin installed on your computer." msgstr "" "xxRun-time Qt SQLite or MySQL database plugin is not available. please " "install it.\n" "There is no database plugin installed on your computer.xx" #: app/main/main.cpp:122 msgid "" "Run-time Qt SQLite or MySQL database plugin are not available. Please " "install it.\n" "Database plugins installed on your computer are listed below." msgstr "" "xxRun-time Qt SQLite or MySQL database plugin are not available. Please " "install it.\n" "Database plugins installed on your computer are listed below.xx" #: app/utils/componentsinfo.cpp:71 msgid "LibGphoto2" msgstr "xxLibGphoto2xx" #: app/utils/componentsinfo.cpp:73 msgid "LibGphoto2 support" msgstr "xxLibGphoto2 supportxx" #: app/utils/componentsinfo.cpp:73 app/utils/componentsinfo.cpp:79 #: app/utils/componentsinfo.cpp:85 app/utils/componentsinfo.cpp:91 #: app/utils/componentsinfo.cpp:97 app/utils/componentsinfo.cpp:104 #: app/utils/componentsinfo.cpp:110 app/utils/componentsinfo.cpp:116 #: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1408 #: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1409 #: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1410 #: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1411 #: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1412 #: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1413 #: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:601 #: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:602 #: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:603 #: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:604 #: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:605 #: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:606 msgid "no" msgstr "xxnoxx" #: app/utils/componentsinfo.cpp:77 app/utils/componentsinfo.cpp:79 msgid "Baloo support" msgstr "xxBaloo supportxx" #: app/utils/componentsinfo.cpp:77 app/utils/componentsinfo.cpp:83 #: app/utils/componentsinfo.cpp:89 app/utils/componentsinfo.cpp:95 #: app/utils/componentsinfo.cpp:128 #: app/views/tableview/tableview_column_geo.cpp:151 #: libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:90 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:109 #: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:111 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:113 #: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:115 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:117 #: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:119 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:172 #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:418 #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:433 #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:511 #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:680 msgid "Yes" msgstr "xxYesxx" #: app/utils/componentsinfo.cpp:83 app/utils/componentsinfo.cpp:85 msgid "AkonadiContact support" msgstr "xxAkonadiContact supportxx" #: app/utils/componentsinfo.cpp:89 app/utils/componentsinfo.cpp:91 msgid "QtMultimedia support" msgstr "xxQtMultimedia supportxx" #: app/utils/componentsinfo.cpp:95 app/utils/componentsinfo.cpp:97 msgid "DBus support" msgstr "xxDBus supportxx" #: app/utils/componentsinfo.cpp:101 msgid "LibKipi" msgstr "xxLibKipixx" #: app/utils/componentsinfo.cpp:102 msgid "Kipi-Plugins" msgstr "xxKipi-Pluginsxx" #: app/utils/componentsinfo.cpp:104 msgid "LibKipi support" msgstr "xxLibKipi supportxx" #: app/utils/componentsinfo.cpp:108 app/utils/componentsinfo.cpp:110 msgid "Panorama support" msgstr "xxPanorama supportxx" #: app/utils/componentsinfo.cpp:108 app/utils/componentsinfo.cpp:114 #: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1408 #: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1409 #: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1410 #: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1411 #: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1412 #: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1413 #: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:601 #: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:602 #: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:603 #: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:604 #: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:605 #: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:606 msgid "yes" msgstr "xxyesxx" #: app/utils/componentsinfo.cpp:114 app/utils/componentsinfo.cpp:116 msgid "Calendar support" msgstr "xxCalendar supportxx" #: app/utils/componentsinfo.cpp:119 msgid "LibOpenCV" msgstr "xxLibOpenCVxx" #: app/utils/componentsinfo.cpp:124 libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:80 msgid "Database backend" msgstr "xxDatabase backendxx" #: app/utils/componentsinfo.cpp:128 #: app/views/tableview/tableview_column_geo.cpp:151 #: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:109 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:111 #: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:113 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:115 #: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:117 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:119 #: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:174 #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:414 #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:429 #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:515 #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:680 msgid "No" msgstr "xxNoxx" #: app/utils/componentsinfo.cpp:129 libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:90 msgid "Database internal server" msgstr "xxDatabase internal serverxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:265 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3103 msgid "Open With" msgstr "xxOpen Withxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:278 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3116 msgid "Other..." msgstr "xxOther...xx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:287 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3125 msgid "Open With..." msgstr "xxOpen With...xx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:366 msgid "New Tag..." msgstr "xxNew Tag...xx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:376 libs/tags/tagmodificationhelper.cpp:286 #: libs/tags/tagmodificationhelper.cpp:391 msgid "Delete Tag" msgstr "xxDelete Tagxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:386 #: libs/tags/tagsmanager/tagmngrtreeview.cpp:139 msgid "Delete Tags" msgstr "xxDelete Tagsxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:396 msgctxt "Edit Tag Properties" msgid "Properties..." msgstr "xxProperties...xx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:446 msgid "Reset Album Icon" msgstr "xxReset Album Iconxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:475 #: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:684 msgid "Remove Tag" msgstr "xxRemove Tagxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:506 #: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:709 #: utilities/importui/widgets/importcontextmenu.cpp:374 msgid "Assign Labels" msgstr "xxAssign Labelsxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:543 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:322 msgid "Import" msgstr "xxImportxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:556 msgid "No import plugins available" msgstr "xxNo import plugins availablexx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:566 msgid "Export" msgstr "xxExportxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:584 msgid "No export plugins available" msgstr "xxNo export plugins availablexx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:594 msgid "Batch Process" msgstr "xxBatch Processxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:612 msgid "No batch process plugins available" msgstr "xxNo batch process plugins availablexx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:662 libs/models/abstractalbummodel.cpp:398 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:85 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:92 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:99 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:106 msgid "Album" msgstr "xxAlbumxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:663 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:196 msgid "Date" msgstr "xxDatexx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:671 msgid "Tag" msgstr "xxTagxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:711 msgid "Go To" msgstr "xxGo Toxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:731 msgid "Add to Existing Queue" msgstr "xxAdd to Existing Queuexx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:771 msgid "All Albums" msgstr "xxAll Albumsxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:780 #: libs/tags/tagsmanager/models/tagmngrlistitem.cpp:155 msgid "All Tags" msgstr "xxAll Tagsxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:783 msgctxt "select tags menu" msgid "Select" msgstr "xxSelectxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:788 app/utils/contextmenuhelper.cpp:798 msgid "Children" msgstr "xxChildrenxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:789 app/utils/contextmenuhelper.cpp:799 msgid "Parents" msgstr "xxParentsxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:793 msgctxt "deselect tags menu" msgid "Deselect" msgstr "xxDeselectxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:872 msgid "Group" msgstr "xxGroupxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:907 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open All Groups" msgstr "xxOpen All Groupsxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:913 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close All Groups" msgstr "xxClose All Groupsxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:932 app/utils/contextmenuhelper.cpp:981 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Grouped Images" msgstr "xxShow Grouped Imagesxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:938 app/utils/contextmenuhelper.cpp:985 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hide Grouped Images" msgstr "xxHide Grouped Imagesxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:948 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ungroup" msgstr "xxUngroupxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:954 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove From Group" msgstr "xxRemove From Groupxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:963 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Group Selected Here" msgstr "xxGroup Selected Herexx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:967 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Group Selected By Time" msgstr "xxGroup Selected By Timexx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:971 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Group Selected By Type" msgstr "xxGroup Selected By Typexx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:994 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Selected From Groups" msgstr "xxRemove Selected From Groupsxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:998 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ungroup Selected" msgstr "xxUngroup Selectedxx" #: app/utils/contextmenuhelper.cpp:1087 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Pluralized" msgid "Move to Trash" msgid_plural "Move %1 Files to Trash" msgstr[0] "xxMove %1 Files to Trashxx" #: app/utils/digikam_globals.cpp:113 #, kde-format msgid "%1 Image (%2)" msgstr "xx%1 Image (%2)xx" #: app/utils/digikam_globals.cpp:119 msgid "TIFF Image (*.tiff *.tif)" msgstr "xxTIFF Image (*.tiff *.tif)xx" #: app/utils/digikam_globals.cpp:125 msgid "JPEG Image (*.jpg *.jpeg *.jpe)" msgstr "xxJPEG Image (*.jpg *.jpeg *.jpe)xx" #: app/utils/digikam_globals.cpp:132 msgid "JPEG2000 Image (*.jp2 *.j2k *.jpx *.pgx)" msgstr "xxJPEG2000 Image (*.jp2 *.j2k *.jpx *.pgx)xx" #: app/utils/digikam_globals.cpp:137 msgid "Progressive Graphics file (*.pgf)" msgstr "xxProgressive Graphics file (*.pgf)xx" #: app/utils/digikam_globals.cpp:142 #, kde-format msgid "Raw Images (%1)" msgstr "xxRaw Images (%1)xx" #: app/utils/digikam_globals.cpp:144 #, kde-format msgid "All supported files (%1)" msgstr "xxAll supported files (%1)xx" #: app/utils/digikam_version.h.cmake.in:54 #, kde-format msgid "" "IRC:\n" "irc.freenode.net - #digikam\n" "\n" "Feedback:\n" "digikam-user@kde.org\n" "\n" "Build date: %1 (target: %2)" msgstr "" "xxIRC:\n" "irc.freenode.net - #digikam\n" "\n" "Feedback:\n" "digikam-user@kde.org\n" "\n" "Build date: %1 (target: %2)xx" #: app/utils/digikam_version.h.cmake.in:64 #, kde-format msgid "" "IRC:\n" "irc.freenode.net - #digikam\n" "\n" "Feedback:\n" "digikam-user@kde.org\n" "\n" "Build date: %1 (target: %2)\n" "Rev.: %3" msgstr "" "xxIRC:\n" "irc.freenode.net - #digikam\n" "\n" "Feedback:\n" "digikam-user@kde.org\n" "\n" "Build date: %1 (target: %2)\n" "Rev.: %3xx" #: app/utils/editablesearchtreeview.cpp:81 libs/album/albummanager.cpp:1045 #: libs/models/albummodel.cpp:147 #: utilities/kdesupport/kipi/kipiimagecollectionselector.cpp:229 msgid "Searches" msgstr "xxSearchesxx" #: app/utils/searchmodificationhelper.cpp:81 msgid "Delete Search?" msgstr "xxDelete Search?xx" #: app/utils/searchmodificationhelper.cpp:82 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?" msgstr "xxAre you sure you want to delete the selected search \"%1\"?xx" #: app/utils/searchmodificationhelper.cpp:119 #: utilities/geolocation/mapsearches/gpssearchview.cpp:529 #: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:493 msgid "" "Search name already exists.\n" "Please enter a new name:" msgstr "" "xxSearch name already exists.\n" "Please enter a new name:xx" #: app/utils/searchmodificationhelper.cpp:123 #: utilities/geolocation/mapsearches/gpssearchview.cpp:533 #: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:497 msgid "Name exists" msgstr "xxName existsxx" #: app/utils/searchmodificationhelper.cpp:151 #: libs/album/albummodificationhelper.cpp:226 #, kde-format msgid "Rename Album (%1)" msgstr "xxRename Album (%1)xx" #: app/utils/searchmodificationhelper.cpp:152 #: libs/album/albummodificationhelper.cpp:227 msgid "Enter new album name:" msgstr "xxEnter new album name:xx" #: app/utils/slideshowbuilder.cpp:107 msgid "Preparing slideshow" msgstr "xxPreparing slideshowxx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:79 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:270 #: showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:67 #: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:64 msgid "File Properties" msgstr "xxFile Propertiesxx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:84 #: showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:71 #: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:69 msgctxt "filename" msgid "Name:" msgstr "xxName:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:92 app/utils/tooltipfiller.cpp:576 #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:209 #: showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:79 #: showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:151 #: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:77 msgid "Date:" msgstr "xxDate:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:97 #: showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:84 #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:370 #: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:82 #: utilities/queuemanager/tools/transform/crop.cpp:117 msgid "Size:" msgstr "xxSize:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:99 app/utils/tooltipfiller.cpp:203 #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:196 #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:447 #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:559 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:289 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:609 #: showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:86 #: showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:170 #: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:84 #: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:154 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "xx%1 (%2)xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:107 #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:155 #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:130 #: libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:116 #: showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:92 #: utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:118 #: utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:118 #: utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:121 #: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:92 #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:234 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:197 msgid "Type:" msgstr "xxType:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:115 #: showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:100 #: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:100 msgctxt "unknown / invalid image dimension" msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:121 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:562 #: showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:106 #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:1022 #: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:106 #, kde-format msgctxt "width x height (megapixels Mpx)" msgid "%1x%2 (%3Mpx)" msgstr "xx%1x%2 (%3Mpx)xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:125 #: showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:110 #: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:110 msgid "Dimensions:" msgstr "xxDimensions:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:133 msgctxt "unknown / invalid image aspect ratio" msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:136 app/utils/tooltipfiller.cpp:307 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "xxAspect Ratio:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:154 #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:304 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:364 #: showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:127 #: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:126 msgid "Photograph Properties" msgstr "xxPhotograph Propertiesxx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:169 #: showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:142 #: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:141 msgid "Make/Model:" msgstr "xxMake/Model:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:184 app/utils/tooltipfiller.cpp:189 #: showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:156 msgctxt "creation date of the image" msgid "Created:" msgstr "xxCreated:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:211 #: showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:178 #: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:162 msgid "Aperture/Focal:" msgstr "xxAperture/Focal:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:217 #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:252 #: libs/dialogs/imagedialog.cpp:208 #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:564 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:294 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:614 #: showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:184 #: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:168 #: utilities/slideshow/slideproperties.cpp:181 #, kde-format msgid "%1 ISO" msgstr "xx%1 ISOxx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:224 #: showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:191 #: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:175 msgid "Exposure/Sensitivity:" msgstr "xxExposure/Sensitivity:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:251 #: showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:218 msgid "Mode/Program:" msgstr "xxMode/Program:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:264 #: showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:231 #: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:188 msgctxt "camera flash settings" msgid "Flash:" msgstr "xxFlash:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:276 #: showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:243 #: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:200 msgid "White Balance:" msgstr "xxWhite Balance:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:296 #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:346 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:407 #: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:141 msgid "Video Properties" msgstr "xxVideo Propertiesxx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:329 msgid "Duration:" msgstr "xxDuration:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:350 msgid "Frame Rate:" msgstr "xxFrame Rate:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:350 msgid "fps" msgstr "xxfpsxx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:362 msgid "Video Codec:" msgstr "xxVideo Codec:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:383 msgid "Audio Bit Rate:" msgstr "xxAudio Bit Rate:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:395 msgid "Audio Channel Type:" msgstr "xxAudio Channel Type:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:407 msgid "Audio Compressor:" msgstr "xxAudio Compressor:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:422 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:443 msgid "digiKam Properties" msgstr "xxdigiKam Propertiesxx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:430 msgid "Album:" msgstr "xxAlbum:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:444 msgctxt "title of the file" msgid "Title:" msgstr "xxTitle:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:458 msgctxt "caption of the file" msgid "Caption:" msgstr "xxCaption:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:470 msgid "Tags:" msgstr "xxTags:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:524 msgid "Labels:" msgstr "xxLabels:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:551 msgid "Album Properties" msgstr "xxAlbum Propertiesxx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:555 app/utils/tooltipfiller.cpp:634 #: libs/widgets/metadata/subjectwidget.cpp:202 #: utilities/setup/camera/importfilters.cpp:103 #: utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:266 msgid "Name:" msgstr "xxName:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:561 #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:395 msgid "Items:" msgstr "xxItems:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:567 msgid "Collection:" msgstr "xxCollection:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:588 msgid "Category:" msgstr "xxCategory:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:601 msgid "Caption:" msgstr "xxCaption:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:608 msgid "Preview:" msgstr "xxPreview:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:631 msgid "Filter" msgstr "xxFilterxx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:643 msgctxt "Image filter reproducible: Yes" msgid "Yes" msgstr "xxYesxx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:646 msgctxt "Image filter reproducible: Partially" msgid "Partially" msgstr "xxPartiallyxx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:649 msgctxt "Image filter reproducible: No" msgid "No" msgstr "xxNoxx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:655 msgid "Reproducible:" msgstr "xxReproducible:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:667 msgctxt "Image filter description" msgid "Description:" msgstr "xxDescription:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:671 msgid "Identifier:" msgstr "xxIdentifier:xx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:676 msgid "Technical Parameters" msgstr "xxTechnical Parametersxx" #: app/utils/tooltipfiller.cpp:695 msgid "Binary Data" msgstr "xxBinary Dataxx" #: app/views/digikamview.cpp:209 msgid "Fuzzy Sketch Search" msgstr "xxFuzzy Sketch Searchxx" #: app/views/digikamview.cpp:213 msgid "Fuzzy Image Search" msgstr "xxFuzzy Image Searchxx" #: app/views/digikamview.cpp:217 msgid "Map Search" msgstr "xxMap Searchxx" #: app/views/digikamview.cpp:222 #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:991 msgid "Last Search" msgstr "xxLast Searchxx" #: app/views/digikamview.cpp:226 app/views/leftsidebarwidgets.cpp:913 msgid "Timeline" msgstr "xxTimelinexx" #: app/views/digikamview.cpp:374 #: utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:79 msgid "Filters" msgstr "xxFiltersxx" #: app/views/digikamview.cpp:1293 msgid "Cannot open the root album. It is not a physical location." msgstr "xxCannot open the root album. It is not a physical location.xx" #: app/views/digikamview.cpp:1316 msgid "Cannot open the root. It is not a physical location." msgstr "xxCannot open the root. It is not a physical location.xx" #: app/views/digikamview.cpp:1727 msgctxt "@info" msgid "" "The storage location of this image
is currently not available
" msgstr "" "xxThe storage location of this image
is currently not available
xx" #: app/views/digikamview.cpp:2459 libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:152 #: utilities/imageeditor/editor/editortooliface.cpp:98 #: utilities/imageeditor/editor/editortooliface.cpp:207 #: utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:99 msgid "Tools" msgstr "xxToolsxx" #: app/views/imagepreviewview.cpp:155 app/views/mediaplayerview.cpp:142 #: utilities/importui/views/importpreviewview.cpp:192 msgctxt "go to previous image" msgid "Back" msgstr "xxBackxx" #: app/views/imagepreviewview.cpp:156 app/views/mediaplayerview.cpp:143 #: utilities/importui/views/importpreviewview.cpp:193 msgctxt "go to next image" msgid "Forward" msgstr "xxForwardxx" #: app/views/imagepreviewview.cpp:160 msgid "Add a Face Tag" msgstr "xxAdd a Face Tagxx" #: app/views/imagepreviewview.cpp:161 msgid "Clear all faces on this image" msgstr "xxClear all faces on this imagexx" #: app/views/imagepreviewview.cpp:162 msgid "Show Face Tags" msgstr "xxShow Face Tagsxx" #: app/views/imagepreviewview.cpp:165 msgid "Show Fullscreen" msgstr "xxShow Fullscreenxx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:171 libs/album/album.cpp:467 #: libs/album/albummanager.cpp:1039 libs/album/albumselectiontreeview.cpp:188 #: libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:70 libs/models/albummodel.cpp:50 #: utilities/kdesupport/kipi/kipiimagecollection.cpp:302 #: utilities/kdesupport/kipi/kipiimagecollectionselector.cpp:227 msgid "Albums" msgstr "xxAlbumsxx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:224 #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:285 msgid "Open Tag Manager" msgstr "xxOpen Tag Managerxx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:225 msgid "No Tags" msgstr "xxNo Tagsxx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:226 msgid "Existing Tags" msgstr "xxExisting Tagsxx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:364 msgid "No Tags Album" msgstr "xxNo Tags Albumxx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:379 libs/album/album.cpp:529 #: libs/album/albummanager.cpp:1042 libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:74 #: libs/dmetadata/dmetadatasettingscontainer.h:53 #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:325 libs/models/albummodel.cpp:88 #: libs/tags/tagfolderview.cpp:93 #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:513 #: utilities/kdesupport/kipi/kipiimagecollectionselector.cpp:228 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:129 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:136 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:147 msgid "Tags" msgstr "xxTagsxx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:498 #: utilities/kdesupport/kipi/kipiimagecollectionselector.cpp:230 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:181 msgid "Labels" msgstr "xxLabelsxx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:583 libs/models/albummodel.cpp:252 msgid "Dates" msgstr "xxDatesxx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:664 msgid "Time Unit:" msgstr "xxTime Unit:xx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:666 msgid "Day" msgstr "xxDayxx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:667 msgid "Week" msgstr "xxWeekxx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:668 msgid "Month" msgstr "xxMonthxx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:669 msgid "Year" msgstr "xxYearxx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:672 msgid "" "

Select the histogram time unit.

You can change the graph decade to " "zoom in or zoom out over time.

" msgstr "" "xx

Select the histogram time unit.

You can change the graph decade " "to zoom in or zoom out over time.

xx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:679 msgid "" "

Select the histogram scale.

If the date's maximal counts are small, " "you can use the linear scale.

Logarithmic scale can be used when the " "maximal counts are big; if it is used, all values (small and large) will be " "visible on the graph.

" msgstr "" "xx

Select the histogram scale.

If the date's maximal counts are " "small, you can use the linear scale.

Logarithmic scale can be used " "when the maximal counts are big; if it is used, all values (small and large) " "will be visible on the graph.

xx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:686 #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:232 #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:171 msgid "Linear" msgstr "xxLinearxx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:692 msgid "Logarithmic" msgstr "xxLogarithmicxx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:729 msgid "Clear current selection" msgstr "xxClear current selectionxx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:730 msgid "" "If you press this button, the current date selection on the time-line will " "be cleared." msgstr "" "xxIf you press this button, the current date selection on the time-line will " "be cleared.xx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:733 msgid "" "Enter the name of the current dates search to save in the \"Searches\" view" msgstr "" "xxEnter the name of the current dates search to save in the \"Searches\" " "viewxx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:739 msgid "Save current selection to a new virtual Album" msgstr "xxSave current selection to a new virtual Albumxx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:740 msgid "" "If you press this button, the dates selected on the time-line will be saved " "to a new search virtual Album using the name set on the left." msgstr "" "xxIf you press this button, the dates selected on the time-line will be " "saved to a new search virtual Album using the name set on the left.xx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:944 msgid "no item" msgstr "xxno itemxx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:944 #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:479 #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:505 #, kde-format msgid "1 item" msgid_plural "%1 items" msgstr[0] "xx%1 itemsxx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:1161 msgctxt "Avanced search images, access stored searches" msgid "Search" msgstr "xxSearchxx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:1247 msgctxt "Fuzzy Search images, as dupplicates, sketch, similars searches" msgid "Fuzzy" msgstr "xxFuzzyxx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:1339 msgctxt "Search images on a map" msgid "Map" msgstr "xxMapxx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:1391 msgid "Scan collection for faces" msgstr "xxScan collection for facesxx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:1396 msgid "People Tags" msgstr "xxPeople Tagsxx" #: app/views/leftsidebarwidgets.cpp:1472 msgctxt "Browse images sorted by depicted people" msgid "People" msgstr "xxPeoplexx" #: app/views/mediaplayerview.cpp:146 msgid "An error has occurred with the media player...." msgstr "xxAn error has occurred with the media player....xx" #: app/views/tableview/tableview.cpp:534 msgid "Hide grouped items" msgstr "xxHide grouped itemsxx" #: app/views/tableview/tableview.cpp:544 msgid "Ignore grouping" msgstr "xxIgnore groupingxx" #: app/views/tableview/tableview.cpp:554 msgid "Show grouping in tree" msgstr "xxShow grouping in treexx" #: app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:71 msgid "Audio/video properties" msgstr "xxAudio/video propertiesxx" #: app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:74 #: app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:89 msgid "Audio bitrate" msgstr "xxAudio bitratexx" #: app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:75 #: app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:91 msgid "Audio channel type" msgstr "xxAudio channel typexx" #: app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:76 #: app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:93 msgid "Audio compressor" msgstr "xxAudio compressorxx" #: app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:77 #: app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:95 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:603 msgid "Duration" msgstr "xxDurationxx" #: app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:78 #: app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:97 msgid "Frame rate" msgstr "xxFrame ratexx" #: app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:79 #: app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:99 msgid "Video codec" msgstr "xxVideo codecxx" #: app/views/tableview/tableview_column_configuration_dialog.cpp:75 #, kde-format msgid "Configure column \"%1\"" msgstr "xxConfigure column \"%1\"xx" #: app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:71 msgid "digiKam properties" msgstr "xxdigiKam propertiesxx" #: app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:74 #: app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:90 #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:322 #: libs/dmetadata/dmetadatasettingscontainer.h:54 #: libs/widgets/metadata/ratingwidget.cpp:550 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:188 msgid "Rating" msgstr "xxRatingxx" #: app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:75 #: app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:92 msgid "Pick label" msgstr "xxPick labelxx" #: app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:76 #: app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:94 msgid "Color label" msgstr "xxColor labelxx" #: app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:78 #: app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:96 #: libs/template/templatelist.cpp:83 #: utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:98 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:556 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:299 msgid "Title" msgstr "xxTitlexx" #: app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:80 #: app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:98 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:535 msgid "Caption" msgstr "xxCaptionxx" #: app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:267 #: app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:297 #: libs/widgets/metadata/colorlabelwidget.cpp:453 #: libs/widgets/metadata/picklabelwidget.cpp:291 msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:271 #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:789 #: libs/widgets/metadata/picklabelwidget.cpp:282 msgid "Rejected" msgstr "xxRejectedxx" #: app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:275 #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:792 #: libs/widgets/metadata/picklabelwidget.cpp:285 msgid "Pending" msgstr "xxPendingxx" #: app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:279 #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:795 #: libs/widgets/metadata/picklabelwidget.cpp:288 msgid "Accepted" msgstr "xxAcceptedxx" #: app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:301 #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:409 #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:738 #: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:140 #: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:95 #: libs/widgets/metadata/colorlabelwidget.cpp:426 #: utilities/queuemanager/tools/color/curvesadjust.cpp:73 msgid "Red" msgstr "xxRedxx" #: app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:305 #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:409 #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:741 #: libs/widgets/metadata/colorlabelwidget.cpp:429 msgid "Orange" msgstr "xxOrangexx" #: app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:309 #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:410 #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:744 #: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:113 #: libs/widgets/metadata/colorlabelwidget.cpp:432 msgid "Yellow" msgstr "xxYellowxx" #: app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:313 #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:410 #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:747 #: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:141 #: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:108 #: libs/widgets/metadata/colorlabelwidget.cpp:435 #: utilities/queuemanager/tools/color/curvesadjust.cpp:74 msgid "Green" msgstr "xxGreenxx" #: app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:317 #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:411 #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:750 #: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:142 #: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:116 #: libs/widgets/metadata/colorlabelwidget.cpp:438 #: utilities/queuemanager/tools/color/curvesadjust.cpp:75 msgid "Blue" msgstr "xxBluexx" #: app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:321 #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:411 #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:753 #: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:100 #: libs/widgets/metadata/colorlabelwidget.cpp:441 msgid "Magenta" msgstr "xxMagentaxx" #: app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:325 #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:412 #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:756 #: libs/widgets/metadata/colorlabelwidget.cpp:444 msgid "Gray" msgstr "xxGrayxx" #: app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:329 #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:412 #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:759 #: libs/widgets/metadata/colorlabelwidget.cpp:447 msgid "Black" msgstr "xxBlackxx" #: app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:333 #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:413 #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:762 #: libs/widgets/metadata/colorlabelwidget.cpp:450 msgid "White" msgstr "xxWhitexx" #: app/views/tableview/tableview_column_file.cpp:59 msgid "File properties" msgstr "xxFile propertiesxx" #: app/views/tableview/tableview_column_file.cpp:62 #: app/views/tableview/tableview_column_file.cpp:84 #: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:52 #: utilities/geolocation/editor/correlator/track_listmodel.cpp:224 #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:502 msgid "Filename" msgstr "xxFilenamexx" #: app/views/tableview/tableview_column_file.cpp:63 #: app/views/tableview/tableview_column_file.cpp:86 #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:182 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:302 #: utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:895 msgid "Path" msgstr "xxPathxx" #: app/views/tableview/tableview_column_file.cpp:64 #: app/views/tableview/tableview_column_file.cpp:88 #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:317 #: utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/blackframelistview.cpp:54 msgid "Size" msgstr "xxSizexx" #: app/views/tableview/tableview_column_file.cpp:65 #: app/views/tableview/tableview_column_file.cpp:90 msgid "Last modified" msgstr "xxLast modifiedxx" #: app/views/tableview/tableview_column_file.cpp:216 msgid "Human readable" msgstr "xxHuman readablexx" #: app/views/tableview/tableview_column_file.cpp:217 msgid "Plain" msgstr "xxPlainxx" #: app/views/tableview/tableview_column_file.cpp:218 #: app/views/tableview/tableview_column_geo.cpp:248 msgid "Display format" msgstr "xxDisplay formatxx" #: app/views/tableview/tableview_column_geo.cpp:90 msgid "Geo properties" msgstr "xxGeo propertiesxx" #: app/views/tableview/tableview_column_geo.cpp:92 #: app/views/tableview/tableview_column_geo.cpp:104 msgid "Geotagged" msgstr "xxGeotaggedxx" #: app/views/tableview/tableview_column_geo.cpp:93 #: app/views/tableview/tableview_column_geo.cpp:106 #: utilities/geolocation/editor/dialog/gpsimagedetails.cpp:128 msgid "Coordinates" msgstr "xxCoordinatesxx" #: app/views/tableview/tableview_column_geo.cpp:94 #: app/views/tableview/tableview_column_geo.cpp:108 #: utilities/geolocation/editor/dialog/gpsimagedetails.cpp:140 #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:506 msgid "Altitude" msgstr "xxAltitudexx" #: app/views/tableview/tableview_column_geo.cpp:246 msgid "Metric units" msgstr "xxMetric unitsxx" #: app/views/tableview/tableview_column_geo.cpp:247 msgid "Imperial units" msgstr "xxImperial unitsxx" #: app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:73 msgid "Item properties" msgstr "xxItem propertiesxx" #: app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:76 #: app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:95 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:226 msgid "Width" msgstr "xxWidthxx" #: app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:77 #: app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:97 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:243 msgid "Height" msgstr "xxHeightxx" #: app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:78 #: app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:99 msgid "Dimensions" msgstr "xxDimensionsxx" #: app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:79 #: app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:101 msgid "Pixel count" msgstr "xxPixel countxx" #: app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:80 #: app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:103 msgid "Bit depth" msgstr "xxBit depthxx" #: app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:81 #: app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:105 msgid "Color mode" msgstr "xxColor modexx" #: app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:82 #: app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:107 msgid "Type" msgstr "xxTypexx" #: app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:83 #: app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:109 msgid "Creation date/time" msgstr "xxCreation date/timexx" #: app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:84 #: app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:111 msgid "Digitization date/time" msgstr "xxDigitization date/timexx" #: app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:85 #: app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:113 msgid "Aspect ratio" msgstr "xxAspect ratioxx" #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:76 msgid "Photo properties" msgstr "xxPhoto propertiesxx" #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:79 #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:98 msgid "Camera maker" msgstr "xxCamera makerxx" #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:80 #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:100 msgid "Camera model" msgstr "xxCamera modelxx" #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:81 #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:102 #: utilities/metadataedit/exif/exifeditwidget.cpp:118 msgid "Lens" msgstr "xxLensxx" #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:82 #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:104 #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:72 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:324 msgid "Aperture" msgstr "xxAperturexx" #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:83 #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:106 #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:73 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:342 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:359 msgid "Focal length" msgstr "xxFocal lengthxx" #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:84 #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:108 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:293 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:376 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:395 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:405 msgid "Exposure" msgstr "xxExposurexx" #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:85 #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:110 #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:78 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:415 msgid "Sensitivity" msgstr "xxSensitivityxx" #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:86 #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:112 msgid "Mode/program" msgstr "xxMode/programxx" #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:87 #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:114 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:436 msgid "Flash" msgstr "xxFlashxx" #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:88 #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:116 #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:80 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:456 msgid "White balance" msgstr "xxWhite balancexx" #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:216 #, kde-format msgid "%1 s" msgstr "xx%1 sxx" #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:221 #, kde-format msgid "%1 ms" msgstr "xx%1 msxx" #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:226 #, kde-format msgid "%1 µs" msgstr "xx%1 µsxx" #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:378 msgid "Fraction" msgstr "xxFractionxx" #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:379 msgid "Rational" msgstr "xxRationalxx" #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:380 #: libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:55 msgid "Format" msgstr "xxFormatxx" #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:383 msgid "Seconds" msgstr "xxSecondsxx" #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:384 msgid "Milliseconds" msgstr "xxMillisecondsxx" #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:385 msgid "Microseconds" msgstr "xxMicrosecondsxx" #: app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:386 msgid "Unit" msgstr "xxUnitxx" #: app/views/tableview/tableview_column_thumbnail.cpp:83 #: app/views/tableview/tableview_column_thumbnail.cpp:93 #: libs/dtrash/dtrashitemmodel.cpp:191 #: utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:284 #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:501 #: utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:315 msgid "Thumbnail" msgstr "xxThumbnailxx" #: app/views/tableview/tableview_treeview.cpp:88 msgid "Remove this column" msgstr "xxRemove this columnxx" #: app/views/tableview/tableview_treeview.cpp:93 msgid "Configure this column" msgstr "xxConfigure this columnxx" #: app/views/trashview.cpp:111 msgid "Restore" msgstr "xxRestorexx" #: app/views/trashview.cpp:113 msgid "Delete All Permanently" msgstr "xxDelete All Permanentlyxx" #: app/views/trashview.cpp:195 app/views/trashview.cpp:243 msgid "Confirm Deletion" msgstr "xxConfirm Deletionxx" #: app/views/trashview.cpp:196 msgid "Are you sure you want to delete those items permanently?" msgstr "xxAre you sure you want to delete those items permanently?xx" #: app/views/trashview.cpp:244 msgid "Are you sure you want to delete ALL items permanently?" msgstr "xxAre you sure you want to delete ALL items permanently?xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:84 msgid "Port to Qt5 and KF5;" msgstr "xxPort to Qt5 and KF5;xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:85 msgid "" "Replacing digiKam KIOSlaves by a multi-threaded interface to query the " "database;" msgstr "" "xxReplacing digiKam KIOSlaves by a multi-threaded interface to query the " "database;xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:86 msgid "Add embedded trash support for each collection instead desktop trash;" msgstr "" "xxAdd embedded trash support for each collection instead desktop trash;xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:87 msgid "" "Thumbs and preview video support is now delegate to QT5Multimedia framework;" msgstr "" "xxThumbs and preview video support is now delegate to QT5Multimedia " "framework;xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:88 msgid "" "Mysql internal server is now configurable as Sqlite to store database files " "at a customized place;" msgstr "" "xxMysql internal server is now configurable as Sqlite to store database " "files at a customized place;xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:89 msgid "" "Mysql internal/remote server is now configurable with first run assistant;" msgstr "" "xxMysql internal/remote server is now configurable with first run assistant;" "xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:90 msgid "Add a new batch queue manager tool to convert RAW files to DNG;" msgstr "xxAdd a new batch queue manager tool to convert RAW files to DNG;xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:91 msgid "Add a new batch queue manager tool to adjust time and date metadata;" msgstr "" "xxAdd a new batch queue manager tool to adjust time and date metadata;xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:92 msgid "" "Add a new batch queue manager tool to detect and fix red-eyes automatically;" msgstr "" "xxAdd a new batch queue manager tool to detect and fix red-eyes " "automatically;xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:93 msgid "" "Add a new option in editor and light table to import images from a digital " "scanner;" msgstr "" "xxAdd a new option in editor and light table to import images from a digital " "scanner;xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:94 msgid "Add a new option in editor and light table to edit metadata;" msgstr "xxAdd a new option in editor and light table to edit metadata;xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:95 msgid "Add a new option in editor and light table to edit geolocation;" msgstr "xxAdd a new option in editor and light table to edit geolocation;xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:96 msgid "Add a new option in editor and light table to run presentation tool;" msgstr "" "xxAdd a new option in editor and light table to run presentation tool;xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:97 msgid "Add a new editor tool to perform color change based on Lut3D;" msgstr "xxAdd a new editor tool to perform color change based on Lut3D;xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:98 msgid "Add a new tool in camera import interface to convert RAW files to DNG;" msgstr "" "xxAdd a new tool in camera import interface to convert RAW files to DNG;xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:99 msgid "Consolidation of Mysql database backend;" msgstr "xxConsolidation of Mysql database backend;xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:100 msgid "Improved startup time with differed scan for new items stage." msgstr "xxImproved startup time with differed scan for new items stage.xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:102 msgid "...and much more." msgstr "xx...and much more.xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:108 #, kde-format msgid "
  • %1
  • \n" msgstr "" "xx
  • %1
  • \n" "xx\n" #: app/views/welcomepageview.cpp:111 msgid "New Features" msgstr "xxNew Featuresxx" #: app/views/welcomepageview.cpp:113 #, kde-format msgid "

    %1

      %2
    " msgstr "xx

    %1

      %2
    xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:114 msgid "" "Some of the new features in this release of digiKam include (compared to " "digiKam 4.x):" msgstr "" "xxSome of the new features in this release of digiKam include (compared to " "digiKam 4.x):xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:123 msgid "About" msgstr "xxAboutxx" #: app/views/welcomepageview.cpp:125 #, kde-format msgid "

    %1

    %2

      %3
    " msgstr "xx

    %1

    %2

      %3
    xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:126 msgid "" "digiKam is an open source photo management program designed to import, " "organize, enhance, search and export your digital images to and from your " "computer." msgstr "" "xxdigiKam is an open source photo management program designed to import, " "organize, enhance, search and export your digital images to and from your " "computer.xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:127 msgid "" "Currently, you are in the Album view mode of digiKam. Albums are the places " "where your files are stored, and are identical to the folders on your hard " "disk." msgstr "" "xxCurrently, you are in the Album view mode of digiKam. Albums are the " "places where your files are stored, and are identical to the folders on your " "hard disk.xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:128 #, kde-format msgid "
  • %1
  • %2
  • " msgstr "xx
  • %1
  • %2
  • xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:129 msgid "" "digiKam has many powerful features which are described in the documentation" msgstr "" "xxdigiKam has many powerful features which are described in the documentationxx" #: app/views/welcomepageview.cpp:130 msgid "" "The digiKam homepage provides " "information about new versions of digiKam." msgstr "" "xxThe digiKam homepage provides " "information about new versions of digiKam.xx" #: app/views/welcomepageview.cpp:178 #: utilities/assistants/firstrun/welcomepage.cpp:43 #, kde-format msgid "Welcome to digiKam %1" msgstr "xxWelcome to digiKam %1xx" #: libs/album/album.cpp:389 msgid "Trash" msgstr "xxTrashxx" #: libs/album/album.cpp:729 msgid "Current Timeline Search" msgstr "xxCurrent Timeline Searchxx" #: libs/album/album.cpp:735 msgid "Current Fuzzy Image Search" msgstr "xxCurrent Fuzzy Image Searchxx" #: libs/album/album.cpp:739 msgid "Current Fuzzy Sketch Search" msgstr "xxCurrent Fuzzy Sketch Searchxx" #: libs/album/album.cpp:746 msgid "Current Map Search" msgstr "xxCurrent Map Searchxx" #: libs/album/album.cpp:751 msgid "Current Search" msgstr "xxCurrent Searchxx" #: libs/album/album.cpp:754 msgid "Current Duplicates Search" msgstr "xxCurrent Duplicates Searchxx" #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:104 msgctxt "@title" msgid "Labels" msgstr "xxLabelsxx" #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:327 #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:710 msgid "No Rating" msgstr "xxNo Ratingxx" #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:364 #: libs/widgets/metadata/picklabelwidget.cpp:371 msgid "Pick" msgstr "xxPickxx" #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:369 #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:786 msgid "No Pick" msgstr "xxNo Pickxx" #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:370 msgid "Rejected Item" msgstr "xxRejected Itemxx" #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:371 msgid "Pending Item" msgstr "xxPending Itemxx" #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:372 msgid "Accepted Item" msgstr "xxAccepted Itemxx" #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:392 #: libs/widgets/metadata/colorlabelwidget.cpp:533 #: utilities/geolocation/editor/correlator/track_listmodel.cpp:222 #: utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:59 msgid "Color" msgstr "xxColorxx" #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:397 #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:735 msgid "No Color" msgstr "xxNo Colorxx" #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:701 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:417 msgid "Rating: " msgstr "xxRating: xx" #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:726 msgid "Colors: " msgstr "xxColors: xx" #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:777 msgid "Picks: " msgstr "xxPicks: xx" #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:860 msgid "Exporting Album" msgstr "xxExporting Albumxx" #: libs/album/albumlabelstreeview.cpp:864 msgid "Labels Album" msgstr "xxLabels Albumxx" #: libs/album/albummanager.cpp:412 #, kde-format msgid "" "Failed to backup the existing database file (\"%1\"). Refusing to replace " "file without backup, using the existing file." msgstr "" "xxFailed to backup the existing database file (\"%1\"). Refusing to replace " "file without backup, using the existing file.xx" #: libs/album/albummanager.cpp:429 #, kde-format msgid "" "Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2\"). " "Starting with an empty database." msgstr "" "xxFailed to copy the old database file (\"%1\") to its new location " "(\"%2\"). Starting with an empty database.xx" #: libs/album/albummanager.cpp:463 msgid "Database Folder" msgstr "xxDatabase Folderxx" #: libs/album/albummanager.cpp:464 #, kde-format msgid "" "

    You have chosen the folder \"%1\" as the place to store the database. A " "database file from an older version of digiKam is found in this folder.

    " "

    Would you like to upgrade the old database file - confirming that this " "database file was indeed created for the pictures located in the folder " "\"%2\" - or ignore the old file and start with a new database?

    " msgstr "" "xx

    You have chosen the folder \"%1\" as the place to store the database. A " "database file from an older version of digiKam is found in this folder.

    " "

    Would you like to upgrade the old database file - confirming that this " "database file was indeed created for the pictures located in the folder " "\"%2\" - or ignore the old file and start with a new database?

    xx" #: libs/album/albummanager.cpp:474 libs/album/albummanager.cpp:534 #: libs/album/albummanager.cpp:555 msgid "Upgrade Database" msgstr "xxUpgrade Databasexx" #: libs/album/albummanager.cpp:476 libs/album/albummanager.cpp:536 #: libs/album/albummanager.cpp:557 libs/album/albummanager.cpp:604 msgid "Create New Database" msgstr "xxCreate New Databasexx" #: libs/album/albummanager.cpp:525 libs/album/albummanager.cpp:547 #: libs/album/albummanager.cpp:596 libs/album/albummanager.cpp:628 msgid "New database folder" msgstr "xxNew database folderxx" #: libs/album/albummanager.cpp:526 #, kde-format msgid "" "

    You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. " "A database file from an older version of digiKam is found in this folder.

    Would you like to upgrade the old database file, start with a new " "database, or copy the current database to this location and continue using " "it?

    " msgstr "" "xx

    You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the " "database. A database file from an older version of digiKam is found in this " "folder.

    Would you like to upgrade the old database file, start with a " "new database, or copy the current database to this location and continue " "using it?

    xx" #: libs/album/albummanager.cpp:538 libs/album/albummanager.cpp:606 #: libs/album/albummanager.cpp:637 msgid "Copy Current Database" msgstr "xxCopy Current Databasexx" #: libs/album/albummanager.cpp:548 #, kde-format msgid "" "

    You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. " "A database file from an older version of digiKam is found in this folder.

    Would you like to upgrade the old database file or start with a new " "database?

    " msgstr "" "xx

    You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the " "database. A database file from an older version of digiKam is found in this " "folder.

    Would you like to upgrade the old database file or start with " "a new database?

    xx" #: libs/album/albummanager.cpp:582 #, kde-format msgid "" "Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2\"). " "Trying to upgrade old databases." msgstr "" "xxFailed to copy the old database file (\"%1\") to its new location " "(\"%2\"). Trying to upgrade old databases.xx" #: libs/album/albummanager.cpp:597 #, kde-format msgid "" "

    You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database." "

    Would you like to copy the current database to this location and " "continue using it, or start with a new database?

    " msgstr "" "xx

    You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the " "database.

    Would you like to copy the current database to this location " "and continue using it, or start with a new database?

    xx" #: libs/album/albummanager.cpp:629 #, kde-format msgid "" "

    You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. " "There is already a database file in this location.

    Would you like to " "use this existing file as the new database, or remove it and copy the " "current database to this place?

    " msgstr "" "xx

    You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the " "database. There is already a database file in this location.

    Would " "you like to use this existing file as the new database, or remove it and " "copy the current database to this place?

    xx" #: libs/album/albummanager.cpp:639 msgid "Use Existing File" msgstr "xxUse Existing Filexx" #: libs/album/albummanager.cpp:735 #, kde-format msgid "" "

    An error occurred during the internal server start.

    Details:\n" " %1" msgstr "" "xx

    An error occurred during the internal server start.

    Details:\n" " %1xx" #: libs/album/albummanager.cpp:751 libs/album/albummanager.cpp:783 msgid "" "

    Failed to open the database.

    You cannot use digiKam without a " "working database. digiKam will attempt to start now, but it will not " "be functional. Please check the database settings in the configuration " "menu.

    " msgstr "" "xx

    Failed to open the database.

    You cannot use digiKam without a " "working database. digiKam will attempt to start now, but it will not " "be functional. Please check the database settings in the configuration " "menu.

    xx" #: libs/album/albummanager.cpp:792 #, kde-format msgid "" "

    Failed to open the database. Error message from database:

    %1

    You cannot use digiKam without a working database. digiKam will " "attempt to start now, but it will not be functional. Please check the " "database settings in the configuration menu.

    " msgstr "" "xx

    Failed to open the database. Error message from database:

    %1

    You cannot use digiKam without a working database. digiKam will " "attempt to start now, but it will not be functional. Please check the " "database settings in the configuration menu.

    xx" #: libs/album/albummanager.cpp:865 #, kde-format msgid "" "Your locale has changed since this album was last opened.\n" "Old locale: %1, new locale: %2\n" "If you have recently changed your locale, you need not be concerned.\n" "Please note that if you switched to a locale that does not support some of " "the filenames in your collection, these files may no longer be found in the " "collection. If you are sure that you want to continue, click 'Yes'. " "Otherwise, click 'No' and correct your locale setting before restarting " "digiKam." msgstr "" "xxYour locale has changed since this album was last opened.\n" "Old locale: %1, new locale: %2\n" "If you have recently changed your locale, you need not be concerned.\n" "Please note that if you switched to a locale that does not support some of " "the filenames in your collection, these files may no longer be found in the " "collection. If you are sure that you want to continue, click 'Yes'. " "Otherwise, click 'No' and correct your locale setting before restarting " "digiKam.xx" #: libs/album/albummanager.cpp:907 #, kde-format msgid "" "

    The collection

    %1
    (%2)

    is currently not found on " "your system.
    Please choose the most appropriate option to handle this " "situation:

    " msgstr "" "xx

    The collection

    %1
    (%2)

    is currently not found " "on your system.
    Please choose the most appropriate option to handle " "this situation:

    xx" #: libs/album/albummanager.cpp:925 msgid "" "

    The collection is still available, but the identifier changed.
    This " "can be caused by restoring a backup, changing the partition layout or the " "file system settings.
    The collection is now located at this place:

    " msgstr "" "xx

    The collection is still available, but the identifier changed.
    This " "can be caused by restoring a backup, changing the partition layout or the " "file system settings.
    The collection is now located at this place:

    xx" #: libs/album/albummanager.cpp:944 msgid "" "The collection is located on a storage device which is not always attached. " "Mark the collection as a removable collection." msgstr "" "xxThe collection is located on a storage device which is not always " "attached. Mark the collection as a removable collection.xx" #: libs/album/albummanager.cpp:951 msgid "" "Take no action now. I would like to solve the problem later using the setup " "dialog" msgstr "" "xxTake no action now. I would like to solve the problem later using the " "setup dialogxx" #: libs/album/albummanager.cpp:965 msgid "Collection not found" msgstr "xxCollection not foundxx" #: libs/album/albummanager.cpp:2137 msgid "The collection location supplied is invalid or currently not available." msgstr "" "xxThe collection location supplied is invalid or currently not available.xx" #: libs/album/albummanager.cpp:2145 msgid "No album for collection location: Internal error" msgstr "xxNo album for collection location: Internal errorxx" #: libs/album/albummanager.cpp:2161 msgid "No parent found for album." msgstr "xxNo parent found for album.xx" #: libs/album/albummanager.cpp:2168 msgid "Album name cannot be empty." msgstr "xxAlbum name cannot be empty.xx" #: libs/album/albummanager.cpp:2174 msgid "Album name cannot contain '/'." msgstr "xxAlbum name cannot contain '/'.xx" #: libs/album/albummanager.cpp:2180 msgid "createPAlbum does not accept the root album as parent." msgstr "xxcreatePAlbum does not accept the root album as parent.xx" #: libs/album/albummanager.cpp:2194 msgid "An existing album has the same name." msgstr "xxAn existing album has the same name.xx" #: libs/album/albummanager.cpp:2210 #, kde-format msgid "Failed to create directory '%1'" msgstr "xxFailed to create directory '%1'xx" #: libs/album/albummanager.cpp:2219 msgid "Failed to add album to database" msgstr "xxFailed to add album to databasexx" #: libs/album/albummanager.cpp:2246 libs/album/albummanager.cpp:2345 #: libs/album/albummanager.cpp:2444 libs/album/albummanager.cpp:2499 #: libs/album/albummanager.cpp:2535 msgid "No such album" msgstr "xxNo such albumxx" #: libs/album/albummanager.cpp:2252 msgid "Cannot rename root album" msgstr "xxCannot rename root albumxx" #: libs/album/albummanager.cpp:2258 msgid "Cannot rename album root album" msgstr "xxCannot rename album root albumxx" #: libs/album/albummanager.cpp:2264 msgid "Album name cannot contain '/'" msgstr "xxAlbum name cannot contain '/'xx" #: libs/album/albummanager.cpp:2271 msgid "" "Another album with the same name already exists.\n" "Please choose another name." msgstr "" "xxAnother album with the same name already exists.\n" "Please choose another name.xx" #: libs/album/albummanager.cpp:2297 msgid "Failed to rename Album" msgstr "xxFailed to rename Albumxx" #: libs/album/albummanager.cpp:2351 msgid "Cannot edit root album" msgstr "xxCannot edit root albumxx" #: libs/album/albummanager.cpp:2372 msgid "No parent found for tag" msgstr "xxNo parent found for tagxx" #: libs/album/albummanager.cpp:2379 msgid "Tag name cannot be empty" msgstr "xxTag name cannot be emptyxx" #: libs/album/albummanager.cpp:2385 libs/album/albummanager.cpp:2511 msgid "Tag name cannot contain '/'" msgstr "xxTag name cannot contain '/'xx" #: libs/album/albummanager.cpp:2392 libs/tags/tageditdlg.cpp:471 msgid "Tag name already exists" msgstr "xxTag name already existsxx" #: libs/album/albummanager.cpp:2401 msgid "Failed to add tag to database" msgstr "xxFailed to add tag to databasexx" #: libs/album/albummanager.cpp:2450 msgid "Cannot delete Root Tag" msgstr "xxCannot delete Root Tagxx" #: libs/album/albummanager.cpp:2505 libs/album/albummanager.cpp:2603 msgid "Cannot edit root tag" msgstr "xxCannot edit root tagxx" #: libs/album/albummanager.cpp:2518 msgid "" "Another tag with the same name already exists.\n" "Please choose another name." msgstr "" "xxAnother tag with the same name already exists.\n" "Please choose another name.xx" #: libs/album/albummanager.cpp:2541 msgid "Attempt to move TAlbum to nowhere" msgstr "xxAttempt to move TAlbum to nowherexx" #: libs/album/albummanager.cpp:2547 msgid "Cannot move root tag" msgstr "xxCannot move root tagxx" #: libs/album/albummanager.cpp:2553 msgid "" "Another tag with the same name already exists.\n" "Please rename the tag before moving it." msgstr "" "xxAnother tag with the same name already exists.\n" "Please rename the tag before moving it.xx" #: libs/album/albummanager.cpp:2597 msgid "No such tag" msgstr "xxNo such tagxx" #: libs/album/albumpropsedit.cpp:122 libs/album/albumpropsedit.cpp:273 msgid "New Album" msgstr "xxNew Albumxx" #: libs/album/albumpropsedit.cpp:122 msgid "Edit Album" msgstr "xxEdit Albumxx" #: libs/album/albumpropsedit.cpp:137 #, kde-format msgid "Create new Album in
    \"%1\"
    " msgstr "xxCreate new Album in
    \"%1\"
    xx" #: libs/album/albumpropsedit.cpp:141 #, kde-format msgid "\"%1\"
    Album Properties
    " msgstr "xx\"%1\"
    Album Properties
    xx" #: libs/album/albumpropsedit.cpp:152 libs/tags/tageditdlg.cpp:145 #: libs/tags/tagsmanager/tagpropwidget.cpp:110 #: utilities/queuemanager/views/workflowdlg.cpp:110 msgid "&Title:" msgstr "xx&Title:xx" #: libs/album/albumpropsedit.cpp:161 msgid "Enter album title here..." msgstr "xxEnter album title here...xx" #: libs/album/albumpropsedit.cpp:164 msgid "Ca&tegory:" msgstr "xxCa&tegory:xx" #: libs/album/albumpropsedit.cpp:171 msgid "Ch&ild Of:" msgstr "xxCh&ild Of:xx" #: libs/album/albumpropsedit.cpp:177 msgid "Ca&ption:" msgstr "xxCa&ption:xx" #: libs/album/albumpropsedit.cpp:182 msgid "Enter album caption here..." msgstr "xxEnter album caption here...xx" #: libs/album/albumpropsedit.cpp:186 msgid "Album &date:" msgstr "xxAlbum &date:xx" #: libs/album/albumpropsedit.cpp:192 msgctxt "Selects the date of the oldest image" msgid "&Oldest" msgstr "xx&Oldestxx" #: libs/album/albumpropsedit.cpp:193 msgctxt "Calculates the average date" msgid "&Average" msgstr "xx&Averagexx" #: libs/album/albumpropsedit.cpp:194 msgctxt "Selects the date of the newest image" msgid "Newest" msgstr "xxNewestxx" #: libs/album/albumpropsedit.cpp:275 msgid "Selected Album (Default)" msgstr "xxSelected Album (Default)xx" #: libs/album/albumpropsedit.cpp:276 msgctxt "top level folder of album" msgid "Root of current collection" msgstr "xxRoot of current collectionxx" #: libs/album/albumpropsedit.cpp:346 msgid "Uncategorized Album" msgstr "xxUncategorized Albumxx" #: libs/album/albumpropsedit.cpp:460 msgid "Could Not Calculate Average" msgstr "xxCould Not Calculate Averagexx" #: libs/album/albumpropsedit.cpp:461 msgid "Could not calculate date average for this album." msgstr "xxCould not calculate date average for this album.xx" #: libs/album/albumselectcombobox.cpp:77 libs/album/albumselectcombobox.cpp:87 msgid "No Album Selected" msgstr "xxNo Album Selectedxx" #: libs/album/albumselectcombobox.cpp:94 msgid "No Tag Selected" msgstr "xxNo Tag Selectedxx" #: libs/album/albumselectcombobox.cpp:252 #, kde-format msgid "1 Tag selected" msgid_plural "%1 Tags selected" msgstr[0] "xx%1 Tags selectedxx" #: libs/album/albumselectcombobox.cpp:256 #, kde-format msgid "1 Album selected" msgid_plural "%1 Albums selected" msgstr[0] "xx%1 Albums selectedxx" #: libs/album/albumselectcombobox.cpp:265 #, kde-format msgid "1 Tag excluded" msgid_plural "%1 Tags excluded" msgstr[0] "xx%1 Tags excludedxx" #: libs/album/albumselectcombobox.cpp:269 #, kde-format msgid "1 Album excluded" msgid_plural "%1 Albums excluded" msgstr[0] "xx%1 Albums excludedxx" #: libs/album/albumselectdialog.cpp:80 msgid "Select Album" msgstr "xxSelect Albumxx" #: libs/album/albumselectors.cpp:108 msgid "Whole albums collection" msgstr "xxWhole albums collectionxx" #: libs/album/albumselectors.cpp:111 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select all albums that should be processed." msgstr "xxSelect all albums that should be processed.xx" #: libs/album/albumselectors.cpp:113 msgctxt "@info:status" msgid "Any albums" msgstr "xxAny albumsxx" #: libs/album/albumselectors.cpp:117 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Reset selected albums" msgstr "xxReset selected albumsxx" #: libs/album/albumselectors.cpp:119 msgid "Whole tags collection" msgstr "xxWhole tags collectionxx" #: libs/album/albumselectors.cpp:122 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select all tags that should be processed." msgstr "xxSelect all tags that should be processed.xx" #: libs/album/albumselectors.cpp:124 msgctxt "@info:status" msgid "Any tags" msgstr "xxAny tagsxx" #: libs/album/albumselectors.cpp:128 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Reset selected tags" msgstr "xxReset selected tagsxx" #: libs/album/albumselectwidget.cpp:72 msgid "Create New Album" msgstr "xxCreate New Albumxx" #: libs/album/albumselectwidget.cpp:167 msgid "&New Album" msgstr "xx&New Albumxx" #: libs/album/albumselectwidget.cpp:168 msgid "Create new album" msgstr "xxCreate new albumxx" #: libs/album/albumtreeview.cpp:219 msgid "Context menu" msgstr "xxContext menuxx" #: libs/database/collection/collectionmanager.cpp:659 #, kde-format msgctxt "\"relative path\" on harddisk partition with \"UUID\"" msgid "Folder \"%1\" on the volume with the id \"%2\"" msgstr "xxFolder \"%1\" on the volume with the id \"%2\"xx" #: libs/database/collection/collectionmanager.cpp:665 #, kde-format msgctxt "\"relative path\" on harddisk partition with \"label\"" msgid "Folder \"%1\" on the volume labeled \"%2\"" msgstr "xxFolder \"%1\" on the volume labeled \"%2\"xx" #: libs/database/collection/collectionmanager.cpp:677 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Shared directory mounted at %1" msgstr "xxShared directory mounted at %1xx" #: libs/database/collection/collectionmanager.cpp:898 msgid "Sorry, digiKam does not support remote URLs as collections." msgstr "xxSorry, digiKam does not support remote URLs as collections.xx" #: libs/database/collection/collectionmanager.cpp:916 #: libs/database/collection/collectionmanager.cpp:1104 msgid "The selected folder does not exist or is not readable" msgstr "xxThe selected folder does not exist or is not readablexx" #: libs/database/collection/collectionmanager.cpp:931 #, kde-format msgid "There is already a collection containing the folder \"%1\"" msgstr "xxThere is already a collection containing the folder \"%1\"xx" #: libs/database/collection/collectionmanager.cpp:953 msgid "The storage media can be uniquely identified." msgstr "xxThe storage media can be uniquely identified.xx" #: libs/database/collection/collectionmanager.cpp:965 msgid "The collection is located on your harddisk" msgstr "xxThe collection is located on your harddiskxx" #: libs/database/collection/collectionmanager.cpp:1002 msgid "" "This is a CD/DVD, which is identified by the label that you can set in your " "CD burning application. There is already another entry with the same label. " "The two will be distinguished by the files in the top directory, so please " "do not append files to the CD, or it will not be recognized. In the future, " "please set a unique label on your CDs and DVDs if you intend to use them " "with digiKam." msgstr "" "xxThis is a CD/DVD, which is identified by the label that you can set in " "your CD burning application. There is already another entry with the same " "label. The two will be distinguished by the files in the top directory, so " "please do not append files to the CD, or it will not be recognized. In the " "future, please set a unique label on your CDs and DVDs if you intend to use " "them with digiKam.xx" #: libs/database/collection/collectionmanager.cpp:1015 #, kde-format msgid "" "This is a CD/DVD. It will be identified by the label (\"%1\")that you have " "set in your CD burning application. If you create further CDs for use with " "digikam in the future, please remember to give them a unique label as well." msgstr "" "xxThis is a CD/DVD. It will be identified by the label (\"%1\")that you have " "set in your CD burning application. If you create further CDs for use with " "digikam in the future, please remember to give them a unique label as well.xx" #: libs/database/collection/collectionmanager.cpp:1028 #, kde-format msgid "" "This is a removable storage medium that will be identified by its label " "(\"%1\")" msgstr "" "xxThis is a removable storage medium that will be identified by its label " "(\"%1\")xx" #: libs/database/collection/collectionmanager.cpp:1042 #, kde-format msgid "" "This entry will only be identified by the path where it is found on your " "system (\"%1\"). No more specific means of identification (UUID, label) is " "available." msgstr "" "xxThis entry will only be identified by the path where it is found on your " "system (\"%1\"). No more specific means of identification (UUID, label) is " "available.xx" #: libs/database/collection/collectionmanager.cpp:1057 msgid "" "It is not possible on your system to identify the storage medium of this " "path. It will be added using the file path as the only identifier. This will " "work well for your local hard disk." msgstr "" "xxIt is not possible on your system to identify the storage medium of this " "path. It will be added using the file path as the only identifier. This will " "work well for your local hard disk.xx" #: libs/database/collection/collectionmanager.cpp:1080 msgid "" "You need to locally mount your Samba share. Sorry, digiKam does currently " "not support smb:// URLs. " msgstr "" "xxYou need to locally mount your Samba share. Sorry, digiKam does currently " "not support smb:// URLs. xx" #: libs/database/collection/collectionmanager.cpp:1083 msgid "" "Your network storage must be set up to be accessible as files and folders " "through the operating system. DigiKam does not support remote URLs." msgstr "" "xxYour network storage must be set up to be accessible as files and folders " "through the operating system. DigiKam does not support remote URLs.xx" #: libs/database/collection/collectionmanager.cpp:1119 msgid "There is already a collection for a network share with the same path." msgstr "" "xxThere is already a collection for a network share with the same path.xx" #: libs/database/collection/collectionmanager.cpp:1131 msgid "" "The network share will be identified by the path you selected. If the path " "is empty, the share will be considered unavailable." msgstr "" "xxThe network share will be identified by the path you selected. If the path " "is empty, the share will be considered unavailable.xx" #: libs/database/coredb/coredbaccess.cpp:297 #: libs/database/thumbsdb/thumbsdbaccess.cpp:228 #: libs/facesengine/facedb/facedbaccess.cpp:228 #, kde-format msgid "" "Error opening database backend.\n" "%1" msgstr "" "xxError opening database backend.\n" "%1xx" #: libs/database/coredb/coredbcopymanager.cpp:70 msgid "Error while opening the source database." msgstr "xxError while opening the source database.xx" #: libs/database/coredb/coredbcopymanager.cpp:79 msgid "Error while opening the target database." msgstr "xxError while opening the target database.xx" #: libs/database/coredb/coredbcopymanager.cpp:123 msgid "Error while preparing the target database." msgstr "xxError while preparing the target database.xx" #: libs/database/coredb/coredbcopymanager.cpp:133 #: libs/database/coredb/coredbcopymanager.cpp:143 msgid "Error while scrubbing the target database." msgstr "xxError while scrubbing the target database.xx" #: libs/database/coredb/coredbcopymanager.cpp:154 msgid "Create Schema..." msgstr "xxCreate Schema...xx" #: libs/database/coredb/coredbcopymanager.cpp:158 msgid "Error while creating the database schema." msgstr "xxError while creating the database schema.xx" #: libs/database/coredb/coredbcopymanager.cpp:298 #, kde-format msgid "" "Error while converting the database.\n" " Details: %1" msgstr "" "xxError while converting the database.\n" " Details: %1xx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:208 #, kde-format msgid "" "You have insufficient privileges on the database.\n" "Following privileges are not assigned to you:\n" " %1\n" "Check your privileges on the database and restart digiKam." msgstr "" "xxYou have insufficient privileges on the database.\n" "Following privileges are not assigned to you:\n" " %1\n" "Check your privileges on the database and restart digiKam.xx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:241 msgid "" "The database is not valid: the \"DBVersion\" setting does not exist. The " "current database schema version cannot be verified. Try to start with an " "empty database. " msgstr "" "xxThe database is not valid: the \"DBVersion\" setting does not exist. The " "current database schema version cannot be verified. Try to start with an " "empty database. xx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:269 msgid "" "The database has been used with a more recent version of digiKam and has " "been updated to a database schema which cannot be used with this version. " "(This means this digiKam version is too old, or the database format is too " "recent.) Please use the more recent version of digiKam that you used before. " msgstr "" "xxThe database has been used with a more recent version of digiKam and has " "been updated to a database schema which cannot be used with this version. " "(This means this digiKam version is too old, or the database format is too " "recent.) Please use the more recent version of digiKam that you used before. " "xx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:330 #: libs/database/thumbsdb/thumbsdbchemaupdater.cpp:178 msgid "" "Failed to create tables in database.\n" " " msgstr "" "xxFailed to create tables in database.\n" " xx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:351 #, kde-format msgid "" "Failed to open a database transaction on your database file \"%1\". This is " "unusual. Please check that you can access the file and no other process has " "currently locked the file. If the problem persists you can get help from the " "digikam-devel@kde.org mailing list. As well, please have a look at what " "digiKam prints on the console. " msgstr "" "xxFailed to open a database transaction on your database file \"%1\". This " "is unusual. Please check that you can access the file and no other process " "has currently locked the file. If the problem persists you can get help from " "the digikam-devel@kde.org mailing list. As well, please have a look at what " "digiKam prints on the console. xx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:408 #, kde-format msgid "" "The schema updating process from version 4 to 6 failed, caused by an error " "that we did not expect. You can try to discard your old database and start " "with an empty one. (In this case, please move the database files \"%1\" and " "\"%2\" from the directory \"%3\"). More probably you will want to report " "this error to the digikam-devel@kde.org mailing list. As well, please have a " "look at what digiKam prints on the console. " msgstr "" "xxThe schema updating process from version 4 to 6 failed, caused by an error " "that we did not expect. You can try to discard your old database and start " "with an empty one. (In this case, please move the database files \"%1\" and " "\"%2\" from the directory \"%3\"). More probably you will want to report " "this error to the digikam-devel@kde.org mailing list. As well, please have a " "look at what digiKam prints on the console. xx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:440 #, kde-format msgid "" "Failed to update the database schema from version %1 to version %2. Please " "read the error messages printed on the console and report this error as a " "bug at bugs.kde.org. " msgstr "" "xxFailed to update the database schema from version %1 to version %2. Please " "read the error messages printed on the console and report this error as a " "bug at bugs.kde.org. xx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:603 msgid "" "The database update action cannot be found. Please ensure that the dbconfig." "xml file of the current version of digiKam is installed at the correct " "place. " msgstr "" "xxThe database update action cannot be found. Please ensure that the " "dbconfig.xml file of the current version of digiKam is installed at the " "correct place. xx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:622 #, kde-format msgid "Updated schema to version %1." msgstr "xxUpdated schema to version %1.xx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:678 #, kde-format msgid "" "Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2\"). " "Error message: \"%3\". Please make sure that the file can be copied, or " "delete it." msgstr "" "xxFailed to copy the old database file (\"%1\") to its new location " "(\"%2\"). Error message: \"%3\". Please make sure that the file can be " "copied, or delete it.xx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:700 msgid "Copied database file" msgstr "xxCopied database filexx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:705 #, kde-format msgid "" "The old database file (\"%1\") has been copied to the new location (\"%2\") " "but it cannot be opened. Please delete both files and try again, starting " "with an empty database. " msgstr "" "xxThe old database file (\"%1\") has been copied to the new location " "(\"%2\") but it cannot be opened. Please delete both files and try again, " "starting with an empty database. xx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:726 msgid "Opened new database file" msgstr "xxOpened new database filexx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:820 msgid "Prepared table creation" msgstr "xxPrepared table creationxx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:839 msgid "Created tables" msgstr "xxCreated tablesxx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:852 msgid "" "No album library path has been found in the configuration file. Giving up " "the schema updating process. Please try with an empty database, or repair " "your configuration." msgstr "" "xxNo album library path has been found in the configuration file. Giving up " "the schema updating process. Please try with an empty database, or repair " "your configuration.xx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:874 #, kde-format msgid "" "There was an error associating your albumLibraryPath (\"%1\") with a storage " "volume of your system. This problem may indicate that there is a problem " "with your installation. If you are working on Linux, check that HAL is " "installed and running. In any case, you can seek advice from the digikam-" "devel@kde.org mailing list. The database updating process will now be " "aborted because we do not want to create a new database based on false " "assumptions from a broken installation." msgstr "" "xxThere was an error associating your albumLibraryPath (\"%1\") with a " "storage volume of your system. This problem may indicate that there is a " "problem with your installation. If you are working on Linux, check that HAL " "is installed and running. In any case, you can seek advice from the digikam-" "devel@kde.org mailing list. The database updating process will now be " "aborted because we do not want to create a new database based on false " "assumptions from a broken installation.xx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:901 msgid "Configured one album root" msgstr "xxConfigured one album rootxx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:927 msgid "Imported albums" msgstr "xxImported albumsxx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:963 msgid "Imported images information" msgstr "xxImported images informationxx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:993 msgid "Last Search (0.9)" msgstr "xxLast Search (0.9)xx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:1050 msgid "Initialized and imported file suffix filter" msgstr "xxInitialized and imported file suffix filterxx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:1072 msgid "Did the initial full scan" msgstr "xxDid the initial full scanxx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:1095 msgid "Imported creation dates" msgstr "xxImported creation datesxx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:1125 msgid "Imported comments" msgstr "xxImported commentsxx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:1151 msgid "Imported ratings" msgstr "xxImported ratingsxx" #: libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:1162 msgid "Dropped v3 tables" msgstr "xxDropped v3 tablesxx" #: libs/database/engine/dbengineaccess.cpp:64 msgid "" "The driver \"SQLITE\" for Sqlite3 databases is not available.\n" "digiKam depends on the drivers provided by the Qt::SQL module." msgstr "" "xxThe driver \"SQLITE\" for Sqlite3 databases is not available.\n" "digiKam depends on the drivers provided by the Qt::SQL module.xx" #: libs/database/engine/dbengineaccess.cpp:79 msgid "" "The driver \"MYSQL\" for MySQL databases is not available.\n" "digiKam depends on the drivers provided by the Qt::SQL module." msgstr "" "xxThe driver \"MYSQL\" for MySQL databases is not available.\n" "digiKam depends on the drivers provided by the Qt::SQL module.xx" #: libs/database/engine/dbengineconfigloader.cpp:178 #, kde-format msgid "" "Could not open the configuration file %1. This file is installed with " "the digikam application and is absolutely required to run digikam. Please " "check your installation." msgstr "" "xxCould not open the configuration file %1. This file is installed " "with the digikam application and is absolutely required to run digikam. " "Please check your installation.xx" #: libs/database/engine/dbengineconfigloader.cpp:187 #, kde-format msgid "Could not open configuration file %1" msgstr "xxCould not open configuration file %1xx" #: libs/database/engine/dbengineconfigloader.cpp:196 #, kde-format msgid "" "The XML in the configuration file %1 is invalid and cannot be read." msgstr "" "xxThe XML in the configuration file %1 is invalid and cannot be read." "xx" #: libs/database/engine/dbengineconfigloader.cpp:206 #, kde-format msgid "" "The XML in the configuration file %1 is missing the required element " "%2" msgstr "" "xxThe XML in the configuration file %1 is missing the required " "element %2xx" #: libs/database/engine/dbengineconfigloader.cpp:216 #, kde-format msgid "" "The XML in the configuration file %1 is missing the required element " "%2" msgstr "" "xxThe XML in the configuration file %1 is missing the required " "element %2xx" #: libs/database/engine/dbengineconfigloader.cpp:235 #, kde-format msgid "" "An old version of the configuration file %1 is found. Please ensure " "that the version released with the running version of digiKam is installed. " msgstr "" "xxAn old version of the configuration file %1 is found. Please ensure " "that the version released with the running version of digiKam is installed. " "xx" #: libs/database/engine/dbengineguierrorhandler.cpp:207 msgid "" "Error while opening the database.\n" "digiKam will try to automatically reconnect to the database." msgstr "" "xxError while opening the database.\n" "digiKam will try to automatically reconnect to the database.xx" #: libs/database/engine/dbengineguierrorhandler.cpp:236 #, kde-format msgid "" "

    A database error occurred.

    Details:\n" " %1" msgstr "" "xx

    A database error occurred.

    Details:\n" " %1xx" #: libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:396 msgctxt "@title" msgid "Source Images" msgstr "xxSource Imagesxx" #: libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:425 msgctxt "@title" msgid "Image History" msgstr "xxImage Historyxx" #: libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:496 msgctxt "@title" msgid "Derived Images" msgstr "xxDerived Imagesxx" #: libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:506 msgctxt "@title" msgid "Related Images" msgstr "xxRelated Imagesxx" #: libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:513 msgctxt "@title" msgid "Identical Images" msgstr "xxIdentical Imagesxx" #: libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:565 msgctxt "@title" msgid "Intermediate Steps:" msgstr "xxIntermediate Steps:xx" #: libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:764 #, kde-format msgctxt "@item filename" msgid "" "%1\n" "(Original Image)" msgstr "" "xx%1\n" "(Original Image)xx" #: libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:769 #, kde-format msgctxt "@item filename" msgid "" "%1\n" "(Source Image)" msgstr "" "xx%1\n" "(Source Image)xx" #: libs/database/item/imagescanner.cpp:1724 #, kde-format msgctxt "RAW image file (), the parentheses contain the file suffix, like MRW" msgid "RAW image file (%1)" msgstr "xxRAW image file (%1)xx" #: libs/database/server/databaseserver.cpp:143 msgid "Database type is not supported." msgstr "xxDatabase type is not supported.xx" #: libs/database/server/databaseserver.cpp:251 msgid "No path to mysql server command set in configuration file!" msgstr "xxNo path to mysql server command set in configuration file!xx" #: libs/database/server/databaseserver.cpp:260 msgid "No path to mysql initialization command set in configuration file!." msgstr "" "xxNo path to mysql initialization command set in configuration file!.xx" #: libs/database/server/databaseserver.cpp:270 #: libs/database/server/databaseserver.cpp:280 #: libs/database/server/databaseserver.cpp:290 #, kde-format msgid "Cannot create directory %1" msgstr "xxCannot create directory %1xx" #: libs/database/server/databaseserver.cpp:373 #, kde-format msgid "" "Unable to create MySQL server configuration file.

    This means that either " "the default configuration file

    %1

    was not readable or the target " "file

    %2

    could not be written.

    " msgstr "" "xxUnable to create MySQL server configuration file.

    This means that either " "the default configuration file

    %1

    was not readable or the target " "file

    %2

    could not be written.

    xx" #: libs/database/server/databaseserver.cpp:394 msgid "Cannot find MySQL server default configuration (mysql-global.conf)." msgstr "" "xxCannot find MySQL server default configuration (mysql-global.conf).xx" #: libs/database/server/databaseserver.cpp:460 msgid "Could not start database initializer." msgstr "xxCould not start database initializer.xx" #: libs/database/server/databaseserver.cpp:496 msgid "Could not start database server." msgstr "xxCould not start database server.xx" #: libs/database/server/databaseserver.cpp:532 msgid "Invalid database object during database server startup" msgstr "xxInvalid database object during database server startupxx" #: libs/database/server/databaseserver.cpp:563 msgid "Database process exited unexpectedly during initial connection." msgstr "xxDatabase process exited unexpectedly during initial connection.xx" #: libs/database/server/databaseserver.cpp:569 msgid "Could not connect to Database after trying for 60 seconds." msgstr "xxCould not connect to Database after trying for 60 seconds.xx" #: libs/database/server/databaseserver.cpp:600 #, kde-format msgid "" "Failed to create database

    Query error: %1

    Database error: %2

    " msgstr "" "xxFailed to create database

    Query error: %1

    Database error: %2

    xx" #: libs/database/server/databaseserver.cpp:648 #, kde-format msgid "%1

    Executable: %2

    Arguments: %3

    Process error: %4

    " msgstr "" "xx%1

    Executable: %2

    Arguments: %3

    Process error: %4

    xx" #: libs/database/tags/facetags.cpp:372 msgctxt "People on your photos" msgid "People" msgstr "xxPeoplexx" #: libs/database/tags/facetags.cpp:415 msgctxt "The list of detected faces from the collections but not recognized" msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: libs/database/thumbsdb/thumbsdbchemaupdater.cpp:119 msgid "" "The database is not valid: the \"DBThumbnailsVersion\" setting does not " "exist. The current database schema version cannot be verified. Try to start " "with an empty database. " msgstr "" "xxThe database is not valid: the \"DBThumbnailsVersion\" setting does not " "exist. The current database schema version cannot be verified. Try to start " "with an empty database. xx" #: libs/database/thumbsdb/thumbsdbchemaupdater.cpp:149 msgid "" "The database has been used with a more recent version of digiKam and has " "been updated to a database schema which cannot be used with this version. " "(This means this digiKam version is too old, or the database format is to " "recent) Please use the more recent version of digikam that you used before. " msgstr "" "xxThe database has been used with a more recent version of digiKam and has " "been updated to a database schema which cannot be used with this version. " "(This means this digiKam version is too old, or the database format is to " "recent) Please use the more recent version of digikam that you used before. " "xx" #: libs/database/utils/dbmigrationdlg.cpp:147 msgid "Migrate ->" msgstr "xxMigrate ->xx" #: libs/database/utils/dbmigrationdlg.cpp:148 #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:632 #: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:193 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1022 msgid "Cancel" msgstr "xxCancelxx" #: libs/database/utils/dbmigrationdlg.cpp:151 msgid "Progress Information" msgstr "xxProgress Informationxx" #: libs/database/utils/dbmigrationdlg.cpp:160 msgid "Step Progress" msgstr "xxStep Progressxx" #: libs/database/utils/dbmigrationdlg.cpp:162 msgid "Overall Progress" msgstr "xxOverall Progressxx" #: libs/database/utils/dbmigrationdlg.cpp:253 msgid "Database copied successfully." msgstr "xxDatabase copied successfully.xx" #: libs/database/utils/dbmigrationdlg.cpp:257 msgid "Database conversion canceled." msgstr "xxDatabase conversion canceled.xx" #: libs/database/utils/dbmigrationdlg.cpp:266 #, kde-format msgid "Step Progress (%1)" msgstr "xxStep Progress (%1)xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:149 #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:809 msgid "Database Configuration" msgstr "xxDatabase Configurationxx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:160 msgid "SQLite" msgstr "xxSQLitexx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:166 msgid "Mysql Internal (experimental)" msgstr "xxMysql Internal (experimental)xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:170 msgid "MySQL Server (experimental)" msgstr "xxMySQL Server (experimental)xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:174 msgid "" "

    Select here the type of database backend.

    SQlite backend is " "for local database storage with a small or medium collection sizes. It is " "the default and recommended backend for collections with less than 100K " "items.

    MySQL Internal backend is for local database storage " "with huge collection sizes. This backend is recommend for local collections " "with more than 100K items.

    Be careful: this one still in " "experimental stage.

    MySQL Server backend is a more robust " "solution especially for remote and shared database storage. It is also more " "efficient to manage huge collection sizes with more than 100K items.

    Be careful: this one still in experimental stage.

    " msgstr "" "xx

    Select here the type of database backend.

    SQlite backend " "is for local database storage with a small or medium collection sizes. It is " "the default and recommended backend for collections with less than 100K " "items.

    MySQL Internal backend is for local database storage " "with huge collection sizes. This backend is recommend for local collections " "with more than 100K items.

    Be careful: this one still in " "experimental stage.

    MySQL Server backend is a more robust " "solution especially for remote and shared database storage. It is also more " "efficient to manage huge collection sizes with more than 100K items.

    Be careful: this one still in experimental stage.

    xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:193 msgid "" "

    Set here the location where the database files will be stored on your " "system. There are three databases: one for all collections properties, one " "to store compressed thumbnails, and one to store faces recognition metadata." "
    Write access is required to be able to edit image properties.

    Databases are digiKam core engines. Take care to use a place hosted by " "fast hardware (as SSD) with enough free space especially for thumbnails " "database.

    Note: a remote file system such as NFS, cannot be used here. " "For performance reasons, it's also recommended not to use removable media.

    " msgstr "" "xx

    Set here the location where the database files will be stored on your " "system. There are three databases: one for all collections properties, one " "to store compressed thumbnails, and one to store faces recognition metadata." "
    Write access is required to be able to edit image properties.

    Databases are digiKam core engines. Take care to use a place hosted by " "fast hardware (as SSD) with enough free space especially for thumbnails " "database.

    Note: a remote file system such as NFS, cannot be used here. " "For performance reasons, it's also recommended not to use removable media.

    xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:213 msgid "" "

    Here you can configure locations where MySQL binary tools are located. " "digiKam will try to find these binaries automatically if they are already " "installed on your computer.

    " msgstr "" "xx

    Here you can configure locations where MySQL binary tools are located. " "digiKam will try to find these binaries automatically if they are already " "installed on your computer.

    xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:222 msgctxt "@title:group" msgid "MySQL Binaries" msgstr "xxMySQL Binariesxx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:257 msgid "Host Name:" msgstr "xxHost Name:xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:259 msgid "Set the host computer name" msgstr "xxSet the host computer namexx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:260 msgid "" "This is the computer name running MySQL server.\n" "This can be \"localhost\" for a local server, or the network computer\n" " name (or IP address) in case of remote computer." msgstr "" "xxThis is the computer name running MySQL server.\n" "This can be \"localhost\" for a local server, or the network computer\n" " name (or IP address) in case of remote computer.xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:263 msgid "" "Connect options:" msgstr "" "xxConnect options:xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:267 msgid "Set the database connection options" msgstr "xxSet the database connection optionsxx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:268 msgid "" "Set the MySQL server connection options.\n" "For advanced users only." msgstr "" "xxSet the MySQL server connection options.\n" "For advanced users only.xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:270 msgid "User:" msgstr "xxUser:xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:272 msgid "Set the database account name" msgstr "xxSet the database account namexx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:273 msgid "" "Set the MySQL server account name used\n" "by digiKam to be connected to the server.\n" "This account must be available on the remote MySQL server when database have " "been created." msgstr "" "xxSet the MySQL server account name used\n" "by digiKam to be connected to the server.\n" "This account must be available on the remote MySQL server when database have " "been created.xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:276 msgid "Password:" msgstr "xxPassword:xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:278 msgid "" "Set the MySQL server account password used\n" "by digiKam to be connected to the server.\n" "You can left this field empty to use an account set without password." msgstr "" "xxSet the MySQL server account password used\n" "by digiKam to be connected to the server.\n" "You can left this field empty to use an account set without password.xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:283 msgid "Host Port:" msgstr "xxHost Port:xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:285 msgid "" "Set the host computer port.\n" "Usually, MySQL server use port number 3306 by default" msgstr "" "xxSet the host computer port.\n" "Usually, MySQL server use port number 3306 by defaultxx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:289 msgid "Check Connection" msgstr "xxCheck Connectionxx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:290 msgid "" "Run a basic database connection to see if current MySQL server settings is " "suitable." msgstr "" "xxRun a basic database connection to see if current MySQL server settings is " "suitable.xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:296 msgid "Core Db Name:" msgstr "xxCore Db Name:xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:298 msgid "Set the core database name" msgstr "xxSet the core database namexx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:299 msgid "" "The core database is lead digiKam container used to store\n" "albums, items, and searches metadata." msgstr "" "xxThe core database is lead digiKam container used to store\n" "albums, items, and searches metadata.xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:302 msgid "Thumbs Db Name:" msgstr "xxThumbs Db Name:xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:304 msgid "Set the thumbnails database name" msgstr "xxSet the thumbnails database namexx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:305 msgid "" "The thumbnails database is used by digiKam to host\n" "image thumbs with wavelets compression images.\n" "This one can use quickly a lots of space,\n" "especially if you have huge collections." msgstr "" "xxThe thumbnails database is used by digiKam to host\n" "image thumbs with wavelets compression images.\n" "This one can use quickly a lots of space,\n" "especially if you have huge collections.xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:309 msgid "Face Db Name:" msgstr "xxFace Db Name:xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:311 msgid "Set the face database name" msgstr "xxSet the face database namexx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:312 msgid "" "The face database is used by digiKam to host image histograms\n" "dedicated to faces recognition process.\n" "This one can use quickly a lots of space, especially\n" "if you a lots of image with people faces detected and tagged." msgstr "" "xxThe face database is used by digiKam to host image histograms\n" "dedicated to faces recognition process.\n" "This one can use quickly a lots of space, especially\n" "if you a lots of image with people faces detected and tagged.xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:317 msgid "Default Settings" msgstr "xxDefault Settingsxx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:318 msgid "Reset database names settings to common default values." msgstr "xxReset database names settings to common default values.xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:336 msgid "Remote Server Settings" msgstr "xxRemote Server Settingsxx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:340 msgid "Database Server Instructions" msgstr "xxDatabase Server Instructionsxx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:342 msgid "" "

    digiKam expects that database is already created with a dedicated user " "account. This user name digikam will require full access to the " "database.
    If your database is not already set up, you can use the " "following SQL commands (after replacing the password with the " "correct one).
    " msgstr "" "xx

    digiKam expects that database is already created with a dedicated user " "account. This user name digikam will require full access to the " "database.
    If your database is not already set up, you can use the " "following SQL commands (after replacing the password with the " "correct one).
    xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:354 msgid "" "

    Note: with a Linux server, a database can be initialized following the " "commands below:

    # su

    # systemctl restart mysqld

    # mysql -u " "root

    ...

    Enter SQL code to Mysql prompt in order to init digiKam " "databases with grant privileges (see behind)

    ...

    quit

    NOTE: If you've an enormous collection, you should start MySQL server " "with mysql --max_allowed_packet=128M OR in my.ini or ~/.my.cnf, change the " "settings

    " msgstr "" "xx

    Note: with a Linux server, a database can be initialized following the " "commands below:

    # su

    # systemctl restart mysqld

    # mysql -u " "root

    ...

    Enter SQL code to Mysql prompt in order to init digiKam " "databases with grant privileges (see behind)

    ...

    quit

    NOTE: If you've an enormous collection, you should start MySQL server " "with mysql --max_allowed_packet=128M OR in my.ini or ~/.my.cnf, change the " "settings

    xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:373 msgid "Requirements" msgstr "xxRequirementsxx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:377 msgid "Database Server Technical Details" msgstr "xxDatabase Server Technical Detailsxx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:379 msgid "" "

    Use this configuration view to set all information to be connected to a " "remote Mysql database " "server (or MariaDB) through a network. As with Sqlite or MySQL internal server, 3 databases " "will be stored on the remote server: one for all collections properties, one " "to store compressed thumbnails, and one to store faces recognition metadata." "

    Unlike Sqlite or MySQL internal server, you can customize the " "database names to simplify your backups.

    Databases are digiKam core " "engines. To prevent performance issues, take a care to use a fast network " "link between the client and the server computers. It's also recommended to " "host database files on fast hardware (as SSD) with enough free space, especially for " "thumbnails database, even if data are compressed using wavelets image format " "PGF." "

    The databases must be created previously on the remote server by the " "administrator. Look in Requirements tab for details.

    " msgstr "" "xx

    Use this configuration view to set all information to be connected to a " "remote Mysql database " "server (or MariaDB) through a network. As with Sqlite or MySQL internal server, 3 databases " "will be stored on the remote server: one for all collections properties, one " "to store compressed thumbnails, and one to store faces recognition metadata." "

    Unlike Sqlite or MySQL internal server, you can customize the " "database names to simplify your backups.

    Databases are digiKam core " "engines. To prevent performance issues, take a care to use a fast network " "link between the client and the server computers. It's also recommended to " "host database files on fast hardware (as SSD) with enough free space, especially for " "thumbnails database, even if data are compressed using wavelets image format " "PGF." "

    The databases must be created previously on the remote server by the " "administrator. Look in Requirements tab for details.

    xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:405 msgid "Documentation" msgstr "xxDocumentationxx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:602 #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:607 msgid "Database connection test" msgstr "xxDatabase connection testxx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:603 msgid "Database connection test successful." msgstr "xxDatabase connection test successful.xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:608 #, kde-format msgid "Database connection test was not successful.

    Error was: %1

    " msgstr "xxDatabase connection test was not successful.

    Error was: %1

    xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:617 msgid "The server hostname is empty" msgstr "xxThe server hostname is emptyxx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:623 msgid "The server user name is empty" msgstr "xxThe server user name is emptyxx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:634 msgid "The core database name is empty" msgstr "xxThe core database name is emptyxx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:640 msgid "The thumbnails database name is empty" msgstr "xxThe thumbnails database name is emptyxx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:646 msgid "The face database name is empty" msgstr "xxThe face database name is emptyxx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:810 #, kde-format msgid "" "The database names configuration is not valid. Error is

    %1


    Please check your configuration." msgstr "" "xxThe database names configuration is not valid. Error is

    %1


    Please check your configuration.xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:818 msgid "Database Connection Test" msgstr "xxDatabase Connection Testxx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:819 #, kde-format msgid "" "Testing database connection has failed with error

    %1


    Please " "check your configuration." msgstr "" "xxTesting database connection has failed with error

    %1


    Please " "check your configuration.xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:840 msgid "" "You must select a folder for digiKam to store information and metadata in a " "database file." msgstr "" "xxYou must select a folder for digiKam to store information and metadata in " "a database file.xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:849 msgid "Create Database Folder?" msgstr "xxCreate Database Folder?xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:850 #, kde-format msgid "" "

    The folder to put your database in does not seem to exist:

    %1

    Would you like digiKam to create it for you?" msgstr "" "xx

    The folder to put your database in does not seem to exist:

    %1

    Would you like digiKam to create it for you?xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:861 msgid "Create Database Folder Failed" msgstr "xxCreate Database Folder Failedxx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:862 #, kde-format msgid "" "

    digiKam could not create the folder to host your database file.\n" "Please select a different location.

    %1

    " msgstr "" "xx

    digiKam could not create the folder to host your database file.\n" "Please select a different location.

    %1

    xx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:881 msgid "No Database Write Access" msgstr "xxNo Database Write Accessxx" #: libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:882 #, kde-format msgid "" "

    You do not seem to have write access for the folder to host the database " "file.
    Please select a different location.

    %1

    " msgstr "" "xx

    You do not seem to have write access for the folder to host the " "database file.
    Please select a different location.

    %1

    xx" #: libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:54 #: libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:243 msgid "Database Statistics" msgstr "xxDatabase Statisticsxx" #: libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:55 msgid "Count" msgstr "xxCountxx" #: libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:58 msgid "Images" msgstr "xxImagesxx" #: libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:59 msgid "Videos" msgstr "xxVideosxx" #: libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:60 msgid "Audio" msgstr "xxAudioxx" #: libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:66 msgid "Total Items" msgstr "xxTotal Itemsxx" #: libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:84 msgid "Database Path" msgstr "xxDatabase Pathxx" #: libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:91 msgid "Database internal server Path" msgstr "xxDatabase internal server Pathxx" #: libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:95 msgid "Host Name" msgstr "xxHost Namexx" #: libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:96 msgid "Host Port" msgstr "xxHost Portxx" #: libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:97 msgid "User account" msgstr "xxUser accountxx" #: libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:98 msgid "Connect options" msgstr "xxConnect optionsxx" #: libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:99 msgid "Core Db name" msgstr "xxCore Db namexx" #: libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:100 msgid "Thumbs Db name" msgstr "xxThumbs Db namexx" #: libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:101 msgid "Face Db name" msgstr "xxFace Db namexx" #: libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:142 msgid "total" msgstr "xxtotalxx" #: libs/database/utils/mysqlinitbinary.h:49 msgid "" "This binary file is used to initialize the MariaDB data files for the " "database." msgstr "" "xxThis binary file is used to initialize the MariaDB data files for the " "database.xx" #: libs/database/utils/mysqlservbinary.h:49 msgid "" "This binary file is used to start a dedicated instance of MariaDB server." msgstr "" "xxThis binary file is used to start a dedicated instance of MariaDB server.xx" #: libs/database/utils/scancontroller.cpp:328 msgid "Scanning collections, please wait..." msgstr "xxScanning collections, please wait...xx" #: libs/database/utils/scancontroller.cpp:329 msgid "" "This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are " "registered in a database." msgstr "" "xxThis shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk " "are registered in a database.xx" #: libs/database/utils/scancontroller.cpp:728 msgctxt "@info:status" msgid "Scanning collection" msgstr "xxScanning collectionxx" #: libs/database/utils/scancontroller.cpp:808 msgid "Preparing collection scan..." msgstr "xxPreparing collection scan...xx" #: libs/database/utils/scancontroller.cpp:850 msgid "Scanning for removed albums..." msgstr "xxScanning for removed albums...xx" #: libs/database/utils/scancontroller.cpp:860 msgid "Scanning images in individual albums..." msgstr "xxScanning images in individual albums...xx" #: libs/database/utils/scancontroller.cpp:929 libs/tags/tageditdlg.cpp:535 #: utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:968 #: utilities/presentation/audio/presentationaudiolist.cpp:158 #: utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.cpp:329 msgid "Error" msgstr "xxErrorxx" #: libs/database/utils/scancontroller.cpp:941 msgid "Initializing database..." msgstr "xxInitializing database...xx" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:182 #: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:145 msgid "Thumb" msgstr "xxThumbxx" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:185 msgid "List of items that are about to be deleted." msgstr "xxList of items that are about to be deleted.xx" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:186 msgid "This is the list of items that are about to be deleted." msgstr "xxThis is the list of items that are about to be deleted.xx" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:306 msgid "" "If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " "Trash." msgstr "" "xxIf checked, files will be permanently removed instead of being placed in " "the Trash.xx" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:308 msgid "" "

    If this box is checked, items will be permanently removed instead " "of being placed in the Trash.

    Use this option with caution: " "most filesystems are unable to undelete deleted items reliably.

    " msgstr "" "xx

    If this box is checked, items will be permanently removed " "instead of being placed in the Trash.

    Use this option with " "caution: most filesystems are unable to undelete deleted items reliably." "

    xx" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:314 msgid "&Delete items instead of moving them to the trash" msgstr "xx&Delete items instead of moving them to the trashxx" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:321 msgid "Do not &ask again" msgstr "xxDo not &ask againxx" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:379 msgid "" "If checked, this dialog will no longer be shown, and items will be directly " "and permanently deleted." msgstr "" "xxIf checked, this dialog will no longer be shown, and items will be " "directly and permanently deleted.xx" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:381 msgid "" "If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and items will " "be directly and permanently deleted." msgstr "" "xxIf this box is checked, this dialog will no longer be shown, and items " "will be directly and permanently deleted.xx" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:386 msgid "" "If checked, this dialog will no longer be shown, and items will be directly " "moved to the Trash." msgstr "" "xxIf checked, this dialog will no longer be shown, and items will be " "directly moved to the Trash.xx" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:388 msgid "" "If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and items will " "be directly moved to the Trash." msgstr "" "xxIf this box is checked, this dialog will no longer be shown, and items " "will be directly moved to the Trash.xx" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:400 msgid "These items will be permanently deleted from your hard disk." msgstr "" "xxThese items will be permanently deleted from your hard disk.xx" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:406 msgid "These items will be moved to Trash." msgstr "xxThese items will be moved to Trash.xx" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:408 #, kde-format msgid "1 item selected." msgid_plural "%1 items selected." msgstr[0] "xx%1 items selected.xx" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:420 msgid "These albums will be permanently deleted from your hard disk." msgstr "" "xxThese albums will be permanently deleted from your hard disk.xx" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:426 msgid "These albums will be moved to Trash." msgstr "xxThese albums will be moved to Trash.xx" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:430 libs/dialogs/deletedialog.cpp:456 #, kde-format msgid "1 album selected." msgid_plural "%1 albums selected." msgstr[0] "xx%1 albums selected.xx" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:440 msgid "" "

    These albums will be permanently deleted from your hard disk.

    Note that all subalbums are included in this list and will be " "deleted permanently as well.

    " msgstr "" "xx

    These albums will be permanently deleted from your hard disk.

    Note that all subalbums are included in this list and will be " "deleted permanently as well.

    xx" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:449 msgid "" "

    These albums will be moved to Trash.

    Note that all subalbums " "are included in this list and will be moved to Trash as well.

    " msgstr "" "xx

    These albums will be moved to Trash.

    Note that all subalbums are included in this list and will be moved to Trash as well.

    xx" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:593 #: libs/widgets/metadata/subjectwidget.cpp:212 #: utilities/metadataedit/iptc/iptccategories.cpp:113 #: utilities/metadataedit/iptc/iptckeywords.cpp:100 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcategories.cpp:103 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpkeywords.cpp:91 msgid "&Delete" msgstr "xx&Deletexx" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:594 msgid "&Move to Trash" msgstr "xx&Move to Trashxx" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:645 msgid "About to delete selected items" msgstr "xxAbout to delete selected itemsxx" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:650 msgid "About to delete selected albums" msgstr "xxAbout to delete selected albumsxx" #: libs/dialogs/filesaveoptionsdlg.cpp:43 msgid "Settings for Saving Image File" msgstr "xxSettings for Saving Image Filexx" #: libs/dialogs/iccprofileinfodlg.cpp:48 #, kde-format msgid "Color Profile Info - %1" msgstr "xxColor Profile Info - %1xx" #: libs/dialogs/imagedialog.cpp:275 msgid "Make:" msgstr "xxMake:xx" #: libs/dialogs/imagedialog.cpp:276 msgid "Model:" msgstr "xxModel:xx" #: libs/dialogs/imagedialog.cpp:277 msgid "Created:" msgstr "xxCreated:xx" #: libs/dialogs/imagedialog.cpp:278 msgid "Aperture:" msgstr "xxAperture:xx" #: libs/dialogs/imagedialog.cpp:279 msgid "Focal:" msgstr "xxFocal:xx" #: libs/dialogs/imagedialog.cpp:280 msgid "Exposure:" msgstr "xxExposure:xx" #: libs/dialogs/imagedialog.cpp:281 msgid "Sensitivity:" msgstr "xxSensitivity:xx" #: libs/dialogs/imagedialog.cpp:285 msgid "AspectRatio:" msgstr "xxAspectRatio:xx" #: libs/dialogs/imagedialog.cpp:286 msgid "AudioBitRate:" msgstr "xxAudioBitRate:xx" #: libs/dialogs/imagedialog.cpp:287 msgid "AudioChannelType:" msgstr "xxAudioChannelType:xx" #: libs/dialogs/imagedialog.cpp:288 msgid "AudioCompressor:" msgstr "xxAudioCompressor:xx" #: libs/dialogs/imagedialog.cpp:289 msgid "Duration:" msgstr "xxDuration:xx" #: libs/dialogs/imagedialog.cpp:290 msgid "FrameRate:" msgstr "xxFrameRate:xx" #: libs/dialogs/imagedialog.cpp:291 msgid "VideoCodec:" msgstr "xxVideoCodec:xx" #: libs/dialogs/imagedialog.cpp:429 msgid "Select an Item" msgstr "xxSelect an Itemxx" #: libs/dialogs/imagedialog.cpp:443 msgid "Select Items" msgstr "xxSelect Itemsxx" #: libs/dialogs/infodlg.cpp:75 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:85 msgid "Shared Libraries and Components Information" msgstr "xxShared Libraries and Components Informationxx" #: libs/dialogs/infodlg.cpp:79 libs/widgets/mainview/dhistoryview.cpp:134 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "xxCopy to Clipboardxx" #: libs/dialogs/infodlg.cpp:101 #, kde-format msgid "%1
    Version %2

    %3

    " msgstr "xx%1
    Version %2

    %3

    xx" #: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:91 msgctxt "component is supported/available" msgid "Yes" msgstr "xxYesxx" #: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:92 msgctxt "component is not available/supported" msgid "No" msgstr "xxNoxx" #: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:159 msgctxt "Name of the component" msgid "Component" msgstr "xxComponentxx" #: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:159 msgctxt "Is supported / version of the component" msgid "Info" msgstr "xxInfoxx" #: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:176 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2790 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:249 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:253 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:556 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:570 #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:353 #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:388 #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:420 #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:443 #: utilities/imageeditor/core/undoaction.h:116 #: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:745 #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:313 msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:65 msgid "List of supported RAW cameras" msgstr "xxList of supported RAW camerasxx" #: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:138 #, kde-format msgid "Using LibRaw version %2
    1 model on the list

    " msgid_plural "Using LibRaw version %2
    %1 models on the list

    " msgstr[0] "xxUsing LibRaw version %2
    %1 models on the list

    xx" #: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:148 #, kde-format msgid "Using LibRaw version %2
    1 model on the list (found: %3)

    " msgid_plural "" "Using LibRaw version %2
    %1 models on the list (found: %3)

    " msgstr[0] "" "xxUsing LibRaw version %2
    %1 models on the list (found: %3)

    xx" #: libs/dimg/dimg.cpp:3169 msgctxt "Color Model: RGB" msgid "RGB" msgstr "xxRGBxx" #: libs/dimg/dimg.cpp:3172 msgctxt "Color Model: Grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "xxGrayscalexx" #: libs/dimg/dimg.cpp:3175 msgctxt "Color Model: Monochrome" msgid "Monochrome" msgstr "xxMonochromexx" #: libs/dimg/dimg.cpp:3178 msgctxt "Color Model: Indexed" msgid "Indexed" msgstr "xxIndexedxx" #: libs/dimg/dimg.cpp:3181 msgctxt "Color Model: YCbCr" msgid "YCbCr" msgstr "xxYCbCrxx" #: libs/dimg/dimg.cpp:3184 msgctxt "Color Model: CMYK" msgid "CMYK" msgstr "xxCMYKxx" #: libs/dimg/dimg.cpp:3187 msgctxt "Color Model: CIE L*a*b*" msgid "CIE L*a*b*" msgstr "xxCIE L*a*b*xx" #: libs/dimg/dimg.cpp:3190 msgctxt "Color Model: Uncalibrated (RAW)" msgid "Uncalibrated (RAW)" msgstr "xxUncalibrated (RAW)xx" #: libs/dimg/dimg.cpp:3194 msgctxt "Color Model: Unknown" msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: libs/dimg/filters/auto/autoexpofilter.h:67 #: utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:165 #: utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:286 #: utilities/queuemanager/tools/color/autocorrection.cpp:74 msgid "Auto Exposure" msgstr "xxAuto Exposurexx" #: libs/dimg/filters/auto/autolevelsfilter.h:65 #: utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:127 #: utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:270 #: utilities/queuemanager/tools/color/autocorrection.cpp:70 msgid "Auto Levels" msgstr "xxAuto Levelsxx" #: libs/dimg/filters/auto/equalizefilter.h:65 msgid "Auto Equalize" msgstr "xxAuto Equalizexx" #: libs/dimg/filters/auto/normalizefilter.h:65 msgid "Auto Normalize" msgstr "xxAuto Normalizexx" #: libs/dimg/filters/auto/stretchfilter.h:64 #: utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:157 #: utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:282 #: utilities/queuemanager/tools/color/autocorrection.cpp:73 msgid "Stretch Contrast" msgstr "xxStretch Contrastxx" #: libs/dimg/filters/bcg/bcgfilter.h:59 msgid "Brightness / Contrast / Gamma Filter" msgstr "xxBrightness / Contrast / Gamma Filterxx" #: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:86 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:208 msgid "Brightness:" msgstr "xxBrightness:xx" #: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:90 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:212 msgid "Set here the brightness adjustment of the image." msgstr "xxSet here the brightness adjustment of the image.xx" #: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:92 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:355 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:214 #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:116 msgid "Contrast:" msgstr "xxContrast:xx" #: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:96 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:361 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:218 msgid "Set here the contrast adjustment of the image." msgstr "xxSet here the contrast adjustment of the image.xx" #: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:98 #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:269 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:220 msgid "Gamma:" msgstr "xxGamma:xx" #: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:103 msgid "Set here the gamma adjustment of the image." msgstr "xxSet here the gamma adjustment of the image.xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiafilter.h:164 msgid "Black & White / Sepia Filter" msgstr "xxBlack & White / Sepia Filterxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:156 msgctxt "generic black and white film" msgid "Generic" msgstr "xxGenericxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:157 msgid "Generic:

    Simulate a generic black and white film.

    " msgstr "xxGeneric:

    Simulate a generic black and white film.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:160 msgid "Agfa 200X" msgstr "xxAgfa 200Xxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:161 msgid "" "Agfa 200X:

    Simulate the Agfa 200X black and white film at 200 ISO." msgstr "" "xxAgfa 200X:

    Simulate the Agfa 200X black and white film at 200 ISO." "

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:164 msgid "Agfa Pan 25" msgstr "xxAgfa Pan 25xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:165 msgid "" "Agfa Pan 25:

    Simulate the Agfa Pan black and white film at 25 ISO." msgstr "" "xxAgfa Pan 25:

    Simulate the Agfa Pan black and white film at 25 ISO." "

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:168 msgid "Agfa Pan 100" msgstr "xxAgfa Pan 100xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:169 msgid "" "Agfa Pan 100:

    Simulate the Agfa Pan black and white film at 100 ISO." "

    " msgstr "" "xxAgfa Pan 100:

    Simulate the Agfa Pan black and white film at 100 " "ISO.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:172 msgid "Agfa Pan 400" msgstr "xxAgfa Pan 400xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:173 msgid "" "Agfa Pan 400:

    Simulate the Agfa Pan black and white film at 400 ISO." "

    " msgstr "" "xxAgfa Pan 400:

    Simulate the Agfa Pan black and white film at 400 " "ISO.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:176 msgid "Ilford Delta 100" msgstr "xxIlford Delta 100xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:177 msgid "" "Ilford Delta 100:

    Simulate the Ilford Delta black and white film at " "100 ISO.

    " msgstr "" "xxIlford Delta 100:

    Simulate the Ilford Delta black and white film " "at 100 ISO.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:180 msgid "Ilford Delta 400" msgstr "xxIlford Delta 400xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:181 msgid "" "Ilford Delta 400:

    Simulate the Ilford Delta black and white film at " "400 ISO.

    " msgstr "" "xxIlford Delta 400:

    Simulate the Ilford Delta black and white film " "at 400 ISO.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:184 msgid "Ilford Delta 400 Pro 3200" msgstr "xxIlford Delta 400 Pro 3200xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:185 msgid "" "Ilford Delta 400 Pro 3200:

    Simulate the Ilford Delta 400 Pro black " "and white film at 3200 ISO.

    " msgstr "" "xxIlford Delta 400 Pro 3200:

    Simulate the Ilford Delta 400 Pro " "black and white film at 3200 ISO.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:188 msgid "Ilford FP4 Plus" msgstr "xxIlford FP4 Plusxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:189 msgid "" "Ilford FP4 Plus:

    Simulate the Ilford FP4 Plus black and white film " "at 125 ISO.

    " msgstr "" "xxIlford FP4 Plus:

    Simulate the Ilford FP4 Plus black and white " "film at 125 ISO.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:192 msgid "Ilford HP5 Plus" msgstr "xxIlford HP5 Plusxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:193 msgid "" "Ilford HP5 Plus:

    Simulate the Ilford HP5 Plus black and white film " "at 400 ISO.

    " msgstr "" "xxIlford HP5 Plus:

    Simulate the Ilford HP5 Plus black and white " "film at 400 ISO.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:196 msgid "Ilford PanF Plus" msgstr "xxIlford PanF Plusxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:197 msgid "" "Ilford PanF Plus:

    Simulate the Ilford PanF Plus black and white " "film at 50 ISO.

    " msgstr "" "xxIlford PanF Plus:

    Simulate the Ilford PanF Plus black and white " "film at 50 ISO.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:200 msgid "Ilford XP2 Super" msgstr "xxIlford XP2 Superxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:201 msgid "" "Ilford XP2 Super:

    Simulate the Ilford XP2 Super black and white " "film at 400 ISO.

    " msgstr "" "xxIlford XP2 Super:

    Simulate the Ilford XP2 Super black and white " "film at 400 ISO.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:204 msgid "Kodak Tmax 100" msgstr "xxKodak Tmax 100xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:205 msgid "" "Kodak Tmax 100:

    Simulate the Kodak Tmax black and white film at 100 " "ISO.

    " msgstr "" "xxKodak Tmax 100:

    Simulate the Kodak Tmax black and white film at " "100 ISO.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:208 msgid "Kodak Tmax 400" msgstr "xxKodak Tmax 400xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:209 msgid "" "Kodak Tmax 400:

    Simulate the Kodak Tmax black and white film at 400 " "ISO.

    " msgstr "" "xxKodak Tmax 400:

    Simulate the Kodak Tmax black and white film at " "400 ISO.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:212 msgid "Kodak TriX" msgstr "xxKodak TriXxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:213 msgid "" "Kodak TriX:

    Simulate the Kodak TriX black and white film at 400 ISO." "

    " msgstr "" "xxKodak TriX:

    Simulate the Kodak TriX black and white film at 400 " "ISO.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:218 msgid "Ilford SPX 200 (Infrared)" msgstr "xxIlford SPX 200 (Infrared)xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:219 msgid "" "Ilford SPX 200:

    Simulate the Ilford SPX infrared film at 200 ISO." msgstr "" "xxIlford SPX 200:

    Simulate the Ilford SPX infrared film at 200 ISO." "

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:222 msgid "Ilford SPX 400 (Infrared)" msgstr "xxIlford SPX 400 (Infrared)xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:223 msgid "" "Ilford SPX 400:

    Simulate the Ilford SPX infrared film at 400 ISO." msgstr "" "xxIlford SPX 400:

    Simulate the Ilford SPX infrared film at 400 ISO." "

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:226 msgid "Ilford SPX 800 (Infrared)" msgstr "xxIlford SPX 800 (Infrared)xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:227 msgid "" "Ilford SPX 800:

    Simulate the Ilford SPX infrared film at 800 ISO." msgstr "" "xxIlford SPX 800:

    Simulate the Ilford SPX infrared film at 800 ISO." "

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:230 msgid "Kodak HIE (Infrared)" msgstr "xxKodak HIE (Infrared)xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:231 msgid "Kodak HIE:

    Simulate the Kodak HIE infrared film.

    " msgstr "xxKodak HIE:

    Simulate the Kodak HIE infrared film.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:240 msgid "No Lens Filter" msgstr "xxNo Lens Filterxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:241 msgid "" "No Lens Filter:

    Do not apply a lens filter when rendering the image." "

    " msgstr "" "xxNo Lens Filter:

    Do not apply a lens filter when rendering the " "image.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:244 #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:330 msgid "Green Filter" msgstr "xxGreen Filterxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:245 msgid "" "Black & White with Green Filter:

    Simulate black and white film " "exposure using a green filter. This is useful for all scenic shoots, " "especially portraits photographed against the sky.

    " msgstr "" "xxBlack & White with Green Filter:

    Simulate black and white film " "exposure using a green filter. This is useful for all scenic shoots, " "especially portraits photographed against the sky.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:250 msgid "Orange Filter" msgstr "xxOrange Filterxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:251 msgid "" "Black & White with Orange Filter:

    Simulate black and white film " "exposure using an orange filter. This will enhance landscapes, marine scenes " "and aerial photography.

    " msgstr "" "xxBlack & White with Orange Filter:

    Simulate black and white film " "exposure using an orange filter. This will enhance landscapes, marine scenes " "and aerial photography.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:256 msgid "Red Filter" msgstr "xxRed Filterxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:257 msgid "" "Black & White with Red Filter:

    Simulate black and white film " "exposure using a red filter. This creates dramatic sky effects, and " "simulates moonlight scenes in the daytime.

    " msgstr "" "xxBlack & White with Red Filter:

    Simulate black and white film " "exposure using a red filter. This creates dramatic sky effects, and " "simulates moonlight scenes in the daytime.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:262 msgid "Yellow Filter" msgstr "xxYellow Filterxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:263 msgid "" "Black & White with Yellow Filter:

    Simulate black and white film " "exposure using a yellow filter. This has the most natural tonal correction, " "and improves contrast. Ideal for landscapes.

    " msgstr "" "xxBlack & White with Yellow Filter:

    Simulate black and white film " "exposure using a yellow filter. This has the most natural tonal correction, " "and improves contrast. Ideal for landscapes.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:268 msgid "Yellow-Green Filter" msgstr "xxYellow-Green Filterxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:269 msgid "" "Black & White with Yellow-Green Filter:

    Simulate black and white " "film exposure using a yellow-green filter. A yellow-green filter is highly " "effective for outdoor portraits because red is rendered dark while green " "appears lighter. Great for correcting skin tones, bringing out facial " "expressions in close-ups and emphasizing the feeling of liveliness. This " "filter is highly effective for indoor portraits under tungsten lighting.

    " msgstr "" "xxBlack & White with Yellow-Green Filter:

    Simulate black and white " "film exposure using a yellow-green filter. A yellow-green filter is highly " "effective for outdoor portraits because red is rendered dark while green " "appears lighter. Great for correcting skin tones, bringing out facial " "expressions in close-ups and emphasizing the feeling of liveliness. This " "filter is highly effective for indoor portraits under tungsten lighting.xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:276 msgid "Blue Filter" msgstr "xxBlue Filterxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:277 msgid "" "Black & White with Blue Filter:

    Simulate black and white film " "exposure using a blue filter. This accentuates haze and fog. Used for dye " "transfer and contrast effects.

    " msgstr "" "xxBlack & White with Blue Filter:

    Simulate black and white film " "exposure using a blue filter. This accentuates haze and fog. Used for dye " "transfer and contrast effects.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:282 msgid "Strength:" msgstr "xxStrength:xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:288 msgid "Here, set the strength adjustment of the lens filter." msgstr "xxHere, set the strength adjustment of the lens filter.xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:299 msgid "No Tone Filter" msgstr "xxNo Tone Filterxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:300 msgid "No Tone Filter:

    Do not apply a tone filter to the image.

    " msgstr "" "xxNo Tone Filter:

    Do not apply a tone filter to the image.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:303 msgid "Sepia Filter" msgstr "xxSepia Filterxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:304 msgid "" "Black & White with Sepia Tone:

    Gives a warm highlight and mid-tone " "while adding a bit of coolness to the shadows - very similar to the process " "of bleaching a print and re-developing in a sepia toner.

    " msgstr "" "xxBlack & White with Sepia Tone:

    Gives a warm highlight and mid-" "tone while adding a bit of coolness to the shadows - very similar to the " "process of bleaching a print and re-developing in a sepia toner.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:309 msgid "Brown Filter" msgstr "xxBrown Filterxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:310 msgid "" "Black & White with Brown Tone:

    This filter is more neutral than the " "Sepia Tone filter.

    " msgstr "" "xxBlack & White with Brown Tone:

    This filter is more neutral than " "the Sepia Tone filter.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:314 msgid "Cold Filter" msgstr "xxCold Filterxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:315 msgid "" "Black & White with Cold Tone:

    Start subtly and replicate printing " "on a cold tone black and white paper such as a bromide enlarging paper.

    " msgstr "" "xxBlack & White with Cold Tone:

    Start subtly and replicate printing " "on a cold tone black and white paper such as a bromide enlarging paper.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:320 msgid "Selenium Filter" msgstr "xxSelenium Filterxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:321 msgid "" "Black & White with Selenium Tone:

    This effect replicates " "traditional selenium chemical toning done in the darkroom.

    " msgstr "" "xxBlack & White with Selenium Tone:

    This effect replicates " "traditional selenium chemical toning done in the darkroom.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:325 msgid "Platinum Filter" msgstr "xxPlatinum Filterxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:326 msgid "" "Black & White with Platinum Tone:

    This effect replicates " "traditional platinum chemical toning done in the darkroom.

    " msgstr "" "xxBlack & White with Platinum Tone:

    This effect replicates " "traditional platinum chemical toning done in the darkroom.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:331 msgid "" "Black & White with greenish tint:

    This effect is also known as " "Verdante.

    " msgstr "" "xxBlack & White with greenish tint:

    This effect is also known as " "Verdante.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:350 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:268 msgid "This is the curve adjustment of the image luminosity" msgstr "xxThis is the curve adjustment of the image luminosityxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:374 #: utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:670 msgid "Film" msgstr "xxFilmxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:376 msgid "Lens Filters" msgstr "xxLens Filtersxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:378 msgid "Tone" msgstr "xxTonexx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:380 #: utilities/queuemanager/tools/color/curvesadjust.cpp:72 msgid "Luminosity" msgstr "xxLuminosityxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:533 msgid "Black & White Settings File to Load" msgstr "xxBlack & White Settings File to Loadxx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:551 #, kde-format msgid "\"%1\" is not a Black & White settings text file." msgstr "xx\"%1\" is not a Black & White settings text file.xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:596 msgid "Cannot load settings from the Black & White text file." msgstr "xxCannot load settings from the Black & White text file.xx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:604 msgid "Black & White Settings File to Save" msgstr "xxBlack & White Settings File to Savexx" #: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:642 msgid "Cannot save settings to the Black & White text file." msgstr "xxCannot save settings to the Black & White text file.xx" #: libs/dimg/filters/bw/infraredfilter.h:80 msgid "Infrared Filter" msgstr "xxInfrared Filterxx" #: libs/dimg/filters/bw/mixerfilter.h:106 msgid "Channel Mixer Tool" msgstr "xxChannel Mixer Toolxx" #: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:138 msgid "Output Channel:" msgstr "xxOutput Channel:xx" #: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:144 msgid "Red (%):" msgstr "xxRed (%):xx" #: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:149 msgid "Select the red color gain, as a percentage, for the current channel." msgstr "" "xxSelect the red color gain, as a percentage, for the current channel.xx" #: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:152 msgid "Green (%):" msgstr "xxGreen (%):xx" #: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:157 msgid "Select the green color gain, as a percentage, for the current channel." msgstr "" "xxSelect the green color gain, as a percentage, for the current channel.xx" #: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:160 msgid "Blue (%):" msgstr "xxBlue (%):xx" #: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:165 msgid "Select the blue color gain, as a percentage, for the current channel." msgstr "" "xxSelect the blue color gain, as a percentage, for the current channel.xx" #: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:170 #: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:217 #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:302 #: utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:245 msgid "&Reset" msgstr "xx&Resetxx" #: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:172 msgid "" "Reset color channels' gains settings from the currently selected channel." msgstr "" "xxReset color channels' gains settings from the currently selected channel.xx" #: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:180 msgid "Preserve luminosity" msgstr "xxPreserve luminosityxx" #: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:181 msgid "Enable this option is you want preserve the image luminosity." msgstr "xxEnable this option is you want preserve the image luminosity.xx" #: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:186 msgid "Monochrome" msgstr "xxMonochromexx" #: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:187 msgid "" "

    Use Monochrome mode to convert color picture to Black and White:

    The red channel modifies the contrast of " "photograph.

    The green channel " "enhances or reduces the details level of photograph.

    The blue channel affects the noise of photograph.

    Note: in " "this mode, the histogram will display only luminosity values.

    " msgstr "" "xx

    Use Monochrome mode to convert color picture to Black and White:" "

    The red channel modifies the contrast of " "photograph.

    The green channel " "enhances or reduces the details level of photograph.

    The blue channel affects the noise of photograph.

    Note: in " "this mode, the histogram will display only luminosity values.

    xx" #: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:357 #, kde-format msgid "Total: %1 (%)" msgstr "xxTotal: %1 (%)xx" #: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:551 msgid "Select Gimp Gains Mixer File to Load" msgstr "xxSelect Gimp Gains Mixer File to Loadxx" #: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:623 msgid "Cannot load settings from the Gains Mixer text file." msgstr "xxCannot load settings from the Gains Mixer text file.xx" #: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:633 msgid "Gimp Gains Mixer File to Save" msgstr "xxGimp Gains Mixer File to Savexx" #: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:704 msgid "Cannot save settings to the Gains Mixer text file." msgstr "xxCannot save settings to the Gains Mixer text file.xx" #: libs/dimg/filters/bw/tonalityfilter.h:82 msgid "Tonality Filter" msgstr "xxTonality Filterxx" #: libs/dimg/filters/cb/cbfilter.h:86 msgid "Color Balance Tool" msgstr "xxColor Balance Toolxx" #: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:87 msgid "Cyan" msgstr "xxCyanxx" #: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:93 msgid "Set here the cyan/red color adjustment of the image." msgstr "xxSet here the cyan/red color adjustment of the image.xx" #: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:106 msgid "Set here the magenta/green color adjustment of the image." msgstr "xxSet here the magenta/green color adjustment of the image.xx" #: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:122 msgid "Set here the yellow/blue color adjustment of the image." msgstr "xxSet here the yellow/blue color adjustment of the image.xx" #: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:147 msgid "Curve free mode" msgstr "xxCurve free modexx" #: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:148 msgid "With this button, you can draw your curve free-hand with the mouse." msgstr "" "xxWith this button, you can draw your curve free-hand with the mouse.xx" #: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:154 msgid "Curve smooth mode" msgstr "xxCurve smooth modexx" #: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:155 msgid "" "With this button, the curve type is constrained to be a smooth line with " "tension." msgstr "" "xxWith this button, the curve type is constrained to be a smooth line with " "tension.xx" #: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:179 #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:258 msgid "All channels shadow tone color picker" msgstr "xxAll channels shadow tone color pickerxx" #: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:180 msgid "" "With this button, you can pick the color from original image used to set " "Shadow Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity " "channels." msgstr "" "xxWith this button, you can pick the color from original image used to set " "Shadow Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity " "channels.xx" #: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:187 #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:266 msgid "All channels middle tone color picker" msgstr "xxAll channels middle tone color pickerxx" #: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:188 msgid "" "With this button, you can pick the color from original image used to set " "Middle Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity " "channels." msgstr "" "xxWith this button, you can pick the color from original image used to set " "Middle Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity " "channels.xx" #: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:195 #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:274 msgid "All channels highlight tone color picker" msgstr "xxAll channels highlight tone color pickerxx" #: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:196 msgid "" "With this button, you can pick the color from original image used to set " "Highlight Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and " "Luminosity channels." msgstr "" "xxWith this button, you can pick the color from original image used to set " "Highlight Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and " "Luminosity channels.xx" #: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:219 msgid "Reset current channel curves' values." msgstr "xxReset current channel curves' values.xx" #: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:220 msgid "" "If you press this button, all curves' values from the currently selected " "channel will be reset to the default values." msgstr "" "xxIf you press this button, all curves' values from the currently selected " "channel will be reset to the default values.xx" #: libs/dimg/filters/curves/curvesfilter.h:64 #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustcurvestool.cpp:90 msgid "Adjust Curves" msgstr "xxAdjust Curvesxx" #: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:247 msgid "Select Gimp Curves File to Load" msgstr "xxSelect Gimp Curves File to Loadxx" #: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:259 msgid "Cannot load from the Gimp curves text file." msgstr "xxCannot load from the Gimp curves text file.xx" #: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:268 msgid "Gimp Curves File to Save" msgstr "xxGimp Curves File to Savexx" #: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:280 msgid "Cannot save to the Gimp curves text file." msgstr "xxCannot save to the Gimp curves text file.xx" #: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:190 #: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:498 #: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:770 msgid "Loading image..." msgstr "xxLoading image...xx" #: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:195 #: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:503 msgid "Histogram calculation..." msgstr "xxHistogram calculation...xx" #: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:209 #: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:518 msgid "" "Histogram\n" "calculation\n" "failed." msgstr "" "xxHistogram\n" "calculation\n" "failed.xx" #: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:303 #, kde-format msgid "" "x:%1\n" "y:%2" msgstr "" "xxx:%1\n" "y:%2xx" #: libs/dimg/filters/decorate/borderfilter.h:141 msgid "Border Tool" msgstr "xxBorder Toolxx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:132 msgctxt "solid border type" msgid "Solid" msgstr "xxSolidxx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:135 msgctxt "beveled border type" msgid "Beveled" msgstr "xxBeveledxx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:136 msgid "Decorative Pine" msgstr "xxDecorative Pinexx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:137 msgid "Decorative Wood" msgstr "xxDecorative Woodxx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:138 msgid "Decorative Paper" msgstr "xxDecorative Paperxx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:139 msgid "Decorative Parquet" msgstr "xxDecorative Parquetxx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:140 msgid "Decorative Ice" msgstr "xxDecorative Icexx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:141 msgid "Decorative Leaf" msgstr "xxDecorative Leafxx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:142 msgid "Decorative Marble" msgstr "xxDecorative Marblexx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:143 msgid "Decorative Rain" msgstr "xxDecorative Rainxx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:144 msgid "Decorative Craters" msgstr "xxDecorative Cratersxx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:145 msgid "Decorative Dried" msgstr "xxDecorative Driedxx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:146 msgid "Decorative Pink" msgstr "xxDecorative Pinkxx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:147 msgid "Decorative Stone" msgstr "xxDecorative Stonexx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:148 msgid "Decorative Chalk" msgstr "xxDecorative Chalkxx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:149 msgid "Decorative Granite" msgstr "xxDecorative Granitexx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:150 msgid "Decorative Rock" msgstr "xxDecorative Rockxx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:151 msgid "Decorative Wall" msgstr "xxDecorative Wallxx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:153 msgid "Select the border type to add around the image here." msgstr "xxSelect the border type to add around the image here.xx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:160 msgid "Preserve Aspect Ratio" msgstr "xxPreserve Aspect Ratioxx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:161 msgid "" "Enable this option if you want to preserve the aspect ratio of image. If " "enabled, the border width will be a percentage of the image size, else the " "border width will be in pixels." msgstr "" "xxEnable this option if you want to preserve the aspect ratio of image. If " "enabled, the border width will be a percentage of the image size, else the " "border width will be in pixels.xx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:166 #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:219 #: utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:226 msgid "Width (%):" msgstr "xxWidth (%):xx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:170 msgid "Set here the border width as a percentage of the image size." msgstr "xxSet here the border width as a percentage of the image size.xx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:172 msgid "Width (pixels):" msgstr "xxWidth (pixels):xx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:176 msgid "Set here the border width in pixels to add around the image." msgstr "xxSet here the border width in pixels to add around the image.xx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:406 msgctxt "first color for border effect" msgid "First:" msgstr "xxFirst:xx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:407 msgctxt "second color for border effect" msgid "Second:" msgstr "xxSecond:xx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:408 msgid "Set here the foreground color of the border." msgstr "xxSet here the foreground color of the border.xx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:409 msgid "Set here the Background color of the border." msgstr "xxSet here the Background color of the border.xx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:425 msgid "Set here the color of the main border." msgstr "xxSet here the color of the main border.xx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:426 msgid "Set here the color of the line." msgstr "xxSet here the color of the line.xx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:432 msgid "Set here the color of the upper left area." msgstr "xxSet here the color of the upper left area.xx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:433 msgid "Set here the color of the lower right area." msgstr "xxSet here the color of the lower right area.xx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:454 msgid "Set here the color of the first line." msgstr "xxSet here the color of the first line.xx" #: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:455 msgid "Set here the color of the second line." msgstr "xxSet here the color of the second line.xx" #: libs/dimg/filters/decorate/texturefilter.h:59 msgid "Texture Filter" msgstr "xxTexture Filterxx" #: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:335 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:982 msgid "Rotate Right" msgstr "xxRotate Rightxx" #: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:338 msgid "Rotate 180°" msgstr "xxRotate 180°xx" #: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:341 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:976 msgid "Rotate Left" msgstr "xxRotate Leftxx" #: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:344 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:962 msgid "Flip Horizontally" msgstr "xxFlip Horizontallyxx" #: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:347 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:968 msgid "Flip Vertically" msgstr "xxFlip Verticallyxx" #: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:350 #: utilities/queuemanager/tools/transform/crop.cpp:80 msgid "Crop" msgstr "xxCropxx" #: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:353 #: utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:545 #: utilities/queuemanager/tools/transform/resize.cpp:130 msgid "Resize" msgstr "xxResizexx" #: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:356 msgid "Convert to 8 Bit" msgstr "xxConvert to 8 Bitxx" #: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:359 msgid "Convert to 16 Bit" msgstr "xxConvert to 16 Bitxx" #: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:407 msgctxt "Rotate image" msgid "Rotate" msgstr "xxRotatexx" #: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:411 msgctxt "Flip image" msgid "Flip" msgstr "xxFlipxx" #: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:415 msgctxt "Crop image" msgid "Crop" msgstr "xxCropxx" #: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:419 msgctxt "Resize image" msgid "Resize" msgstr "xxResizexx" #: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:423 msgctxt "Convert image bit depth" msgid "Convert Depth" msgstr "xxConvert Depthxx" #: libs/dimg/filters/dimgfiltermanager.cpp:424 msgid "Unknown filter" msgstr "xxUnknown filterxx" #: libs/dimg/filters/film/filmfilter.h:148 msgid "Color Negative Inverter" msgstr "xxColor Negative Inverterxx" #: libs/dimg/filters/filteractionfilter.cpp:201 msgid "Built-in transformation not supported" msgstr "xxBuilt-in transformation not supportedxx" #: libs/dimg/filters/filteractionfilter.cpp:223 msgid "Filter identifier or version is not supported" msgstr "xxFilter identifier or version is not supportedxx" #: libs/dimg/filters/fx/blurfilter.h:59 msgid "Blur Filter" msgstr "xxBlur Filterxx" #: libs/dimg/filters/fx/blurfxfilter.h:60 msgid "Blur FX Filter" msgstr "xxBlur FX Filterxx" #: libs/dimg/filters/fx/charcoalfilter.h:53 msgid "Charcoal Effect" msgstr "xxCharcoal Effectxx" #: libs/dimg/filters/fx/colorfxfilter.h:98 msgid "Color FX Filter" msgstr "xxColor FX Filterxx" #: libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:118 #: utilities/imageeditor/tools/filters/colorfxtool.cpp:220 msgid "Solarize" msgstr "xxSolarizexx" #: libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:119 #: utilities/imageeditor/tools/filters/colorfxtool.cpp:224 msgid "Vivid" msgstr "xxVividxx" #: libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:120 #: utilities/imageeditor/tools/filters/colorfxtool.cpp:228 msgid "Neon" msgstr "xxNeonxx" #: libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:121 #: utilities/imageeditor/tools/filters/colorfxtool.cpp:232 msgid "Find Edges" msgstr "xxFind Edgesxx" #: libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:122 #: utilities/imageeditor/tools/filters/colorfxtool.cpp:236 msgid "Lut3D" msgstr "xxLut3Dxx" #: libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:124 msgid "" "

    Select the effect type to apply to the image here.

    Solarize: " "simulates solarization of photograph.

    Vivid: simulates the " "Velvia(tm) slide film colors.

    Neon: coloring the edges in a " "photograph to reproduce a fluorescent light effect.

    Find Edges: " "detects the edges in a photograph and their strength.

    Lut3D: " "coloring images with Lut3D filters

    " msgstr "" "xx

    Select the effect type to apply to the image here.

    Solarize: simulates solarization of photograph.

    Vivid: simulates the " "Velvia(tm) slide film colors.

    Neon: coloring the edges in a " "photograph to reproduce a fluorescent light effect.

    Find Edges: " "detects the edges in a photograph and their strength.

    Lut3D: " "coloring images with Lut3D filters

    xx" #: libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:148 #: utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:165 msgctxt "level of the effect" msgid "Level:" msgstr "xxLevel:xx" #: libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:152 #: utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:169 msgid "Set here the level of the effect." msgstr "xxSet here the level of the effect.xx" #: libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:154 #: utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:171 msgid "Iteration:" msgstr "xxIteration:xx" #: libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:158 msgid "" "This value controls the number of iterations to use with the Neon and Find " "Edges effects." msgstr "" "xxThis value controls the number of iterations to use with the Neon and Find " "Edges effects.xx" #: libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:190 #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:192 #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:239 #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:286 msgid "Intensity:" msgstr "xxIntensity:xx" #: libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:194 msgid "Set here the intensity of the filter." msgstr "xxSet here the intensity of the filter.xx" #: libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:374 msgid "Bleach" msgstr "xxBleachxx" #: libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:378 msgid "Blue Crush" msgstr "xxBlue Crushxx" #: libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:382 msgid "BW Contrast" msgstr "xxBW Contrastxx" #: libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:386 msgid "Instant" msgstr "xxInstantxx" #: libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:390 #: utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:316 msgid "Original" msgstr "xxOriginalxx" #: libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:394 msgid "Punch" msgstr "xxPunchxx" #: libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:398 msgid "Vintage" msgstr "xxVintagexx" #: libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:402 msgid "Washout" msgstr "xxWashoutxx" #: libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:406 msgid "Washout Color" msgstr "xxWashout Colorxx" #: libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:410 msgid "X Process" msgstr "xxX Processxx" #: libs/dimg/filters/fx/distortionfxfilter.h:59 msgid "Distortion Effect" msgstr "xxDistortion Effectxx" #: libs/dimg/filters/fx/embossfilter.h:57 msgid "Emboss Effect" msgstr "xxEmboss Effectxx" #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainfilter.h:125 msgid "Film Grain Effect" msgstr "xxFilm Grain Effectxx" #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:172 msgid "Grain Size:" msgstr "xxGrain Size:xx" #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:176 msgid "Set here the graininess size of film." msgstr "xxSet here the graininess size of film.xx" #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:178 msgid "Photographic Distribution" msgstr "xxPhotographic Distributionxx" #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:179 msgid "" "Set on this option to render grain using a photon statistic distribution. " "This require more computation and can take a while." msgstr "" "xxSet on this option to render grain using a photon statistic distribution. " "This require more computation and can take a while.xx" #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:196 msgid "" "Set here the film ISO-sensitivity to use for simulating the film graininess." msgstr "" "xxSet here the film ISO-sensitivity to use for simulating the film " "graininess.xx" #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:201 #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:248 #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:295 #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:255 msgid "Shadows:" msgstr "xxShadows:xx" #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:205 #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:252 #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:299 msgid "Set how much the filter affects highlights." msgstr "xxSet how much the filter affects highlights.xx" #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:209 #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:256 #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:303 msgid "Midtones:" msgstr "xxMidtones:xx" #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:213 #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:260 #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:307 msgid "Set how much the filter affects midtones." msgstr "xxSet how much the filter affects midtones.xx" #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:217 #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:264 #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:311 msgid "Highlights:" msgstr "xxHighlights:xx" #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:221 #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:268 #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:315 msgid "Set how much the filter affects shadows." msgstr "xxSet how much the filter affects shadows.xx" #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:243 msgid "Set here the film sensitivity to use for simulating the CCD blue noise." msgstr "" "xxSet here the film sensitivity to use for simulating the CCD blue noise.xx" #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:290 msgid "Set here the film sensitivity to use for simulating the CCD red noise." msgstr "" "xxSet here the film sensitivity to use for simulating the CCD red noise.xx" #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:334 msgid "Common Settings" msgstr "xxCommon Settingsxx" #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:337 msgid "Luminance Noise" msgstr "xxLuminance Noisexx" #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:340 msgid "Chrominance Blue Noise" msgstr "xxChrominance Blue Noisexx" #: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:343 msgid "Chrominance Red Noise" msgstr "xxChrominance Red Noisexx" #: libs/dimg/filters/fx/invertfilter.h:60 msgid "Invert Effect" msgstr "xxInvert Effectxx" #: libs/dimg/filters/fx/oilpaintfilter.h:54 msgid "Oil Painter Effect" msgstr "xxOil Painter Effectxx" #: libs/dimg/filters/fx/raindropfilter.h:58 msgid "Rain Drops Effect" msgstr "xxRain Drops Effectxx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationfilter.h:197 msgid "Greycstoration Filter" msgstr "xxGreycstoration Filterxx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:134 msgid "General" msgstr "xxGeneralxx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:136 msgid "Detail preservation:" msgstr "xxDetail preservation:xx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:140 msgid "" "Preservation of details to set the sharpening level of the small features in " "the target image. Higher values leave details sharp." msgstr "" "xxPreservation of details to set the sharpening level of the small features " "in the target image. Higher values leave details sharp.xx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:144 msgid "Anisotropy:" msgstr "xxAnisotropy:xx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:148 msgid "" "Anisotropic (directional) modifier of the details. Keep it small for " "Gaussian noise." msgstr "" "xxAnisotropic (directional) modifier of the details. Keep it small for " "Gaussian noise.xx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:151 msgid "Smoothing:" msgstr "xxSmoothing:xx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:155 msgid "" "Total smoothing power: if the Detail Factor sets the relative smoothing and " "the Anisotropy Factor the direction, the Smoothing Factor sets the overall " "effect." msgstr "" "xxTotal smoothing power: if the Detail Factor sets the relative smoothing " "and the Anisotropy Factor the direction, the Smoothing Factor sets the " "overall effect.xx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:159 msgid "Regularity:" msgstr "xxRegularity:xx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:163 msgid "" "This value controls the evenness of smoothing to the image. Do not use a " "high value here, or the target image will be completely blurred." msgstr "" "xxThis value controls the evenness of smoothing to the image. Do not use a " "high value here, or the target image will be completely blurred.xx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:167 msgid "Iterations:" msgstr "xxIterations:xx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:170 msgid "Sets the number of times the filter is applied to the image." msgstr "xxSets the number of times the filter is applied to the image.xx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:172 msgid "Noise:" msgstr "xxNoise:xx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:176 msgid "Sets the noise scale." msgstr "xxSets the noise scale.xx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:198 #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:430 #: utilities/setup/setupicc.cpp:480 msgid "Advanced Settings" msgstr "xxAdvanced Settingsxx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:200 msgid "Angular step:" msgstr "xxAngular step:xx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:204 msgid "" "Set here the angular integration step (in degrees) analogous to anisotropy." msgstr "" "xxSet here the angular integration step (in degrees) analogous to anisotropy." "xx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:207 msgid "Integral step:" msgstr "xxIntegral step:xx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:211 msgid "Set here the spatial integral step." msgstr "xxSet here the spatial integral step.xx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:213 msgid "Gaussian:" msgstr "xxGaussian:xx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:217 msgid "Set here the precision of the Gaussian function." msgstr "xxSet here the precision of the Gaussian function.xx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:219 msgid "Tile size:" msgstr "xxTile size:xx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:222 msgid "Sets the tile size." msgstr "xxSets the tile size.xx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:224 msgid "Tile border:" msgstr "xxTile border:xx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:227 msgid "Sets the size of each tile border." msgstr "xxSets the size of each tile border.xx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:229 msgid "Interpolation:" msgstr "xxInterpolation:xx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:231 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "xxNearest Neighborxx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:233 msgid "Runge-Kutta" msgstr "xxRunge-Kuttaxx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:234 msgid "Select the right interpolation method for the desired image quality." msgstr "" "xxSelect the right interpolation method for the desired image quality.xx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:237 msgid "Fast approximation" msgstr "xxFast approximationxx" #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:238 msgid "Enable fast approximation when rendering images." msgstr "xxEnable fast approximation when rendering images.xx" #: libs/dimg/filters/hsl/hslfilter.h:81 msgid "Hue / Saturation / Lightness Filter" msgstr "xxHue / Saturation / Lightness Filterxx" #: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:95 msgid "Select the hue and saturation adjustments of the image." msgstr "xxSelect the hue and saturation adjustments of the image.xx" #: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:99 msgid "You can see here a color preview of the hue and saturation adjustments." msgstr "" "xxYou can see here a color preview of the hue and saturation adjustments.xx" #: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:103 msgid "Hue:" msgstr "xxHue:xx" #: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:108 msgid "Set here the hue adjustment of the image." msgstr "xxSet here the hue adjustment of the image.xx" #: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:110 #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:262 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:227 #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:126 msgid "Saturation:" msgstr "xxSaturation:xx" #: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:115 msgid "Set here the saturation adjustment of the image." msgstr "xxSet here the saturation adjustment of the image.xx" #: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:117 msgid "Vibrance:" msgstr "xxVibrance:xx" #: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:122 msgid "" "Set here the vibrance adjustment of the image.Vibrance performs selective " "saturation on less saturated colors and avoiding skin tones." msgstr "" "xxSet here the vibrance adjustment of the image.Vibrance performs selective " "saturation on less saturated colors and avoiding skin tones.xx" #: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:125 msgid "Lightness:" msgstr "xxLightness:xx" #: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:130 msgid "Set here the lightness adjustment of the image." msgstr "xxSet here the lightness adjustment of the image.xx" #: libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:75 msgid "Convert to:" msgstr "xxConvert to:xx" #: libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:78 msgid "Select the profile of the color space to convert to." msgstr "xxSelect the profile of the color space to convert to.xx" #: libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:80 #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:282 #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:296 #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:482 #: utilities/imageeditor/tools/colors/profileconversiontool.cpp:129 msgid "Info..." msgstr "xxInfo...xx" #: libs/dimg/filters/icc/icctransformfilter.cpp:112 #, kde-format msgid "Input color profile \"%1\" not available" msgstr "xxInput color profile \"%1\" not availablexx" #: libs/dimg/filters/icc/icctransformfilter.cpp:116 #, kde-format msgid "Output color profile \"%1\" not available" msgstr "xxOutput color profile \"%1\" not availablexx" #: libs/dimg/filters/icc/icctransformfilter.h:53 #: utilities/imageeditor/tools/colors/profileconversiontool.cpp:108 #: utilities/imageeditor/tools/colors/profileconversiontool.cpp:235 #: utilities/imageeditor/tools/colors/profileconversiontool.cpp:263 msgid "Color Profile Conversion" msgstr "xxColor Profile Conversionxx" #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastfilter.h:62 msgid "Local Contrast Filter" msgstr "xxLocal Contrast Filterxx" #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:168 msgid "Function:" msgstr "xxFunction:xx" #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:170 msgid "Power" msgstr "xxPowerxx" #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:173 msgid "" "Function: This function combines the original RGB channels with the " "desaturated blurred image. This function is used in each of the tonemapping " "stages. It can be linear or power. Basically, this function increases the " "values where both the original and blurred image's value are low and do the " "opposite on high values." msgstr "" "xxFunction: This function combines the original RGB channels with the " "desaturated blurred image. This function is used in each of the tonemapping " "stages. It can be linear or power. Basically, this function increases the " "values where both the original and blurred image's value are low and do the " "opposite on high values.xx" #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:181 msgid "Stretch contrast" msgstr "xxStretch contrastxx" #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:182 msgid "" "Stretch contrast: This stretches the contrast of the original image. " "It is applied before the tonemapping process." msgstr "" "xxStretch contrast: This stretches the contrast of the original " "image. It is applied before the tonemapping process.xx" #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:188 msgid "Highlights saturation:" msgstr "xxHighlights saturation:xx" #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:193 msgid "" "Highlights saturation: Usually the (perceived) saturation is " "increased. The user can choose to lower the saturation on original highlight " "and shadows from the image with these parameters." msgstr "" "xxHighlights saturation: Usually the (perceived) saturation is " "increased. The user can choose to lower the saturation on original highlight " "and shadows from the image with these parameters.xx" #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:199 msgid "Shadow saturation:" msgstr "xxShadow saturation:xx" #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:204 msgid "" "Shadow saturation: Usually the (perceived) saturation is increased. " "The user can choose to lower the saturation on original highlight and " "shadows from the image with these parameters." msgstr "" "xxShadow saturation: Usually the (perceived) saturation is increased. " "The user can choose to lower the saturation on original highlight and " "shadows from the image with these parameters.xx" #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:227 #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:258 #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:289 #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:320 msgid "Power:" msgstr "xxPower:xx" #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:232 #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:263 #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:294 #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:325 msgid "Power: How strong the effect is applied." msgstr "xxPower: How strong the effect is applied.xx" #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:236 #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:267 #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:298 #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:329 msgid "Blur:" msgstr "xxBlur:xx" #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:241 #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:272 #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:303 #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:334 msgid "" "Blur: How strong the image is blurred before combining with the " "original image and with the tonemapping function." msgstr "" "xxBlur: How strong the image is blurred before combining with the " "original image and with the tonemapping function.xx" #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:348 msgid "General settings" msgstr "xxGeneral settingsxx" #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:350 msgid "Stage 1" msgstr "xxStage 1xx" #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:352 msgid "Stage 2" msgstr "xxStage 2xx" #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:354 msgid "Stage 3" msgstr "xxStage 3xx" #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:356 msgid "Stage 4" msgstr "xxStage 4xx" #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:644 msgid "Photograph Local Contrast Settings File to Load" msgstr "xxPhotograph Local Contrast Settings File to Loadxx" #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:662 #, kde-format msgid "\"%1\" is not a Photograph Local Contrast settings text file." msgstr "xx\"%1\" is not a Photograph Local Contrast settings text file.xx" #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:690 msgid "Cannot load settings from the Photograph Local Contrast text file." msgstr "xxCannot load settings from the Photograph Local Contrast text file.xx" #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:698 msgid "Photograph Local Contrast Settings File to Save" msgstr "xxPhotograph Local Contrast Settings File to Savexx" #: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:734 msgid "Cannot save settings to the Photograph Local Contrast text file." msgstr "xxCannot save settings to the Photograph Local Contrast text file.xx" #: libs/dimg/filters/lens/antivignettingfilter.h:98 msgid "Anti-Vignetting Tool" msgstr "xxAnti-Vignetting Toolxx" #: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:112 msgid "Add vignetting" msgstr "xxAdd vignettingxx" #: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:113 msgid "" "This option adds vignetting to the image instead of removing it. Use it for " "creative effects." msgstr "" "xxThis option adds vignetting to the image instead of removing it. Use it " "for creative effects.xx" #: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:122 msgid "" "You can see here a thumbnail preview of the anti-vignetting mask applied to " "the image." msgstr "" "xxYou can see here a thumbnail preview of the anti-vignetting mask applied " "to the image.xx" #: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:127 #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:193 msgid "Amount:" msgstr "xxAmount:xx" #: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:132 msgid "" "This value controls the degree of intensity of the filter at its point of " "maximum density." msgstr "" "xxThis value controls the degree of intensity of the filter at its point of " "maximum density.xx" #: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:137 msgid "Feather:" msgstr "xxFeather:xx" #: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:142 msgid "" "This value is used as the exponent controlling the fall-off in density from " "the inner circle of the filter to the outer circle." msgstr "" "xxThis value is used as the exponent controlling the fall-off in density " "from the inner circle of the filter to the outer circle.xx" #: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:148 msgid "Inner Radius:" msgstr "xxInner Radius:xx" #: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:153 msgid "" "This value is the radius of the inner circle of the filter. In the inner " "circle the image is preserved. It is expressed as a multiple of the outer " "radius of the filter." msgstr "" "xxThis value is the radius of the inner circle of the filter. In the inner " "circle the image is preserved. It is expressed as a multiple of the outer " "radius of the filter.xx" #: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:159 msgid "Outer Radius:" msgstr "xxOuter Radius:xx" #: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:164 msgid "" "This value is the radius of the outer circle of the filter. Outside the " "outer circle the effect of the filter is at its maximum. It is expressed as " "a multiple of the diagonal of the image." msgstr "" "xxThis value is the radius of the outer circle of the filter. Outside the " "outer circle the effect of the filter is at its maximum. It is expressed as " "a multiple of the diagonal of the image.xx" #: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:170 msgid "X offset:" msgstr "xxX offset:xx" #: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:175 msgid "X offset " msgstr "xxX offset xx" #: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:179 msgid "Y offset:" msgstr "xxY offset:xx" #: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:184 msgid "Y offset " msgstr "xxY offset xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensdistortionfilter.h:56 msgid "Lens Distortion Tool" msgstr "xxLens Distortion Toolxx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:136 msgid "Use Metadata" msgstr "xxUse Metadataxx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:142 msgctxt "camera make" msgid "Make:" msgstr "xxMake:xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:147 msgid "" "This is the camera maker description string found in image meta-data. This " "one is used to query and find relevant camera device information from " "Lensfun database." msgstr "" "xxThis is the camera maker description string found in image meta-data. This " "one is used to query and find relevant camera device information from " "Lensfun database.xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:154 msgctxt "camera model" msgid "Model:" msgstr "xxModel:xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:159 msgid "" "This is the camera model description string found in image meta-data. This " "one is used to query and found relevant camera device information from " "Lensfun database." msgstr "" "xxThis is the camera model description string found in image meta-data. This " "one is used to query and found relevant camera device information from " "Lensfun database.xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:166 msgctxt "camera lens" msgid "Lens:" msgstr "xxLens:xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:170 msgid "" "This is the lens description string found in image meta-data. This one is " "used to query and found relevant lens information from Lensfun database." msgstr "" "xxThis is the lens description string found in image meta-data. This one is " "used to query and found relevant lens information from Lensfun database.xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:179 msgid "" "Set this option to try to guess the right camera/lens settings from the " "image metadata (as Exif or XMP)." msgstr "" "xxSet this option to try to guess the right camera/lens settings from the " "image metadata (as Exif or XMP).xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:182 msgid "Focal Length (mm):" msgstr "xxFocal Length (mm):xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:183 msgid "Aperture:" msgstr "xxAperture:xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:184 msgid "Subject Distance (m):" msgstr "xxSubject Distance (m):xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:405 msgid "(no metadata available)" msgstr "xx(no metadata available)xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:410 msgid "(no match found)" msgstr "xx(no match found)xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:415 msgid "(partial match found)" msgstr "xx(partial match found)xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:420 msgid "(exact match found)" msgstr "xx(exact match found)xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:297 #, kde-format msgid "Camera: %1-%2" msgstr "xxCamera: %1-%2xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:299 #, kde-format msgid "Lens: %1" msgstr "xxLens: %1xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:301 #, kde-format msgid "Subject Distance: %1" msgstr "xxSubject Distance: %1xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:303 #, kde-format msgid "Aperture: %1" msgstr "xxAperture: %1xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:305 #, kde-format msgid "Focal Length: %1" msgstr "xxFocal Length: %1xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:307 #, kde-format msgid "Crop Factor: %1" msgstr "xxCrop Factor: %1xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:309 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:311 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:313 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:315 msgid "enabled" msgstr "xxenabledxx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:309 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:311 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:313 #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:315 msgid "disabled" msgstr "xxdisabledxx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:309 #, kde-format msgid "CCA Correction: %1" msgstr "xxCCA Correction: %1xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:311 #, kde-format msgid "VIG Correction: %1" msgstr "xxVIG Correction: %1xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:313 #, kde-format msgid "DST Correction: %1" msgstr "xxDST Correction: %1xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:315 #, kde-format msgid "GEO Correction: %1" msgstr "xxGEO Correction: %1xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:94 msgid "Lens Auto-Correction Tool" msgstr "xxLens Auto-Correction Toolxx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:83 msgid "Lens Corrections to Apply:" msgstr "xxLens Corrections to Apply:xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:84 msgid "Chromatic Aberration" msgstr "xxChromatic Aberrationxx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:85 msgid "" "Chromatic aberration is easily recognized as color fringes towards the image " "corners. CA is due to a varying lens focus for different colors." msgstr "" "xxChromatic aberration is easily recognized as color fringes towards the " "image corners. CA is due to a varying lens focus for different colors.xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:88 msgid "Vignetting" msgstr "xxVignettingxx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:89 msgid "" "Vignetting refers to an image darkening, mostly in the corners. Optical and " "natural vignetting can be canceled out with this option, whereas mechanical " "vignetting will not be cured." msgstr "" "xxVignetting refers to an image darkening, mostly in the corners. Optical " "and natural vignetting can be canceled out with this option, whereas " "mechanical vignetting will not be cured.xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:92 msgid "Distortion" msgstr "xxDistortionxx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:93 msgid "" "Distortion refers to an image deformation, which is most pronounced towards " "the corners. These Seidel aberrations are known as pincushion and barrel " "distortions." msgstr "" "xxDistortion refers to an image deformation, which is most pronounced " "towards the corners. These Seidel aberrations are known as pincushion and " "barrel distortions.xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:96 msgid "Geometry" msgstr "xxGeometryxx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:97 msgid "" "Four geometries are handled here: Rectilinear (99 percent of all lenses), " "Fisheye, Cylindrical, Equirectangular." msgstr "" "xxFour geometries are handled here: Rectilinear (99 percent of all lenses), " "Fisheye, Cylindrical, Equirectangular.xx" #: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:99 msgid "" "Note: lens correction options depend of filters available in LensFun " "library. See LensFun project web " "site for more information." msgstr "" "xxNote: lens correction options depend of filters available in LensFun " "library. See LensFun project web " "site for more information.xx" #: libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:89 #: utilities/queuemanager/tools/color/curvesadjust.cpp:69 msgid "Channel:" msgstr "xxChannel:xx" #: libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:95 msgid "" "

    Select the histogram scale.

    If the image's maximal counts are " "small, you can use the linear scale.

    Logarithmic scale " "can be used when the maximal counts are big; if it is used, all values " "(small and large) will be visible on the graph.

    " msgstr "" "xx

    Select the histogram scale.

    If the image's maximal counts are " "small, you can use the linear scale.

    Logarithmic scale " "can be used when the maximal counts are big; if it is used, all values " "(small and large) will be visible on the graph.

    xx" #: libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:101 msgctxt "linear histogram scaling mode" msgid "Linear" msgstr "xxLinearxx" #: libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:107 msgctxt "logarithmic histogram scaling mode" msgid "Logarithmic" msgstr "xxLogarithmicxx" #: libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:124 msgid "" "Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected " "image channel. This one is re-computed at any settings changes." msgstr "" "xxHere you can see the target preview image histogram drawing of the " "selected image channel. This one is re-computed at any settings changes.xx" #: libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:269 msgid "

    Select the histogram channel to display:

    " msgstr "xx

    Select the histogram channel to display:

    xx" #: libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:274 msgctxt "The luminosity channel" msgid "Luminosity" msgstr "xxLuminosityxx" #: libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:275 msgid "Luminosity: display the image's luminosity values." msgstr "xxLuminosity: display the image's luminosity values.xx" #: libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:277 msgctxt "The red channel" msgid "Red" msgstr "xxRedxx" #: libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:278 msgid "Red: display the red image-channel values." msgstr "xxRed: display the red image-channel values.xx" #: libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:280 msgctxt "The green channel" msgid "Green" msgstr "xxGreenxx" #: libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:281 msgid "Green: display the green image-channel values." msgstr "xxGreen: display the green image-channel values.xx" #: libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:283 msgctxt "The blue channel" msgid "Blue" msgstr "xxBluexx" #: libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:284 msgid "Blue: display the blue image-channel values." msgstr "xxBlue: display the blue image-channel values.xx" #: libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:286 msgctxt "The colors channel" msgid "Colors" msgstr "xxColorsxx" #: libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:287 msgid "Colors: Display all color channel values at the same time." msgstr "xxColors: Display all color channel values at the same time.xx" #: libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:289 msgctxt "The alpha channel" msgid "Alpha" msgstr "xxAlphaxx" #: libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:290 msgid "" "Alpha: display the alpha image-channel values. This channel " "corresponds to the transparency value and is supported by some image " "formats, such as PNG or TIF." msgstr "" "xxAlpha: display the alpha image-channel values. This channel " "corresponds to the transparency value and is supported by some image " "formats, such as PNG or TIF.xx" #: libs/dimg/filters/levels/histogrampainter.cpp:473 #, kde-format msgid "x:%1" msgstr "xxx:%1xx" #: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:574 msgid "Mean:" msgstr "xxMean:xx" #: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:578 msgid "Pixels:" msgstr "xxPixels:xx" #: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:582 msgid "Std dev.:" msgstr "xxStd dev.:xx" #: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:586 msgid "Count:" msgstr "xxCount:xx" #: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:590 msgid "Median:" msgstr "xxMedian:xx" #: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:594 msgid "Percent:" msgstr "xxPercent:xx" #: libs/dimg/filters/levels/levelsfilter.h:90 msgid "Levels Adjust Tool" msgstr "xxLevels Adjust Toolxx" #: libs/dimg/filters/nr/nrfilter.cpp:154 msgid "Noise Reduction Filter" msgstr "xxNoise Reduction Filterxx" #: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:117 msgid "" "Threshold: Adjusts the threshold for denoising of the image in a " "range from 0.0 (none) to 10.0. The threshold is the value below which " "everything is considered noise." msgstr "" "xxThreshold: Adjusts the threshold for denoising of the image in a " "range from 0.0 (none) to 10.0. The threshold is the value below which " "everything is considered noise.xx" #: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:121 msgid "" "Softness: This adjusts the softness of the thresholding (soft as " "opposed to hard thresholding). The higher the softness the more noise " "remains in the image." msgstr "" "xxSoftness: This adjusts the softness of the thresholding (soft as " "opposed to hard thresholding). The higher the softness the more noise " "remains in the image.xx" #: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:127 msgid "Estimate Noise" msgstr "xxEstimate Noisexx" #: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:128 msgid "" "Compute automatically all noise reduction settings by a parse of noise " "contained in image." msgstr "" "xxCompute automatically all noise reduction settings by a parse of noise " "contained in image.xx" #: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:139 #: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:166 #: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:193 #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:201 #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:295 msgid "Threshold:" msgstr "xxThreshold:xx" #: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:146 #: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:173 #: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:200 msgid "Softness:" msgstr "xxSoftness:xx" #: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:218 msgid "Luminance" msgstr "xxLuminancexx" #: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:221 msgid "Chrominance Blue" msgstr "xxChrominance Bluexx" #: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:224 msgid "Chrominance Red" msgstr "xxChrominance Redxx" #: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:376 msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Load" msgstr "xxPhotograph Noise Reduction Settings File to Loadxx" #: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:394 #, kde-format msgid "\"%1\" is not a Photograph Noise Reduction settings text file." msgstr "xx\"%1\" is not a Photograph Noise Reduction settings text file.xx" #: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:414 msgid "Cannot load settings from the Photograph Noise Reduction text file." msgstr "" "xxCannot load settings from the Photograph Noise Reduction text file.xx" #: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:422 msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save" msgstr "xxPhotograph Noise Reduction Settings File to Savexx" #: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:447 msgid "Cannot save settings to the Photograph Noise Reduction text file." msgstr "xxCannot save settings to the Photograph Noise Reduction text file.xx" #: libs/dimg/filters/rawprocessingfilter.h:103 msgid "Raw Conversion" msgstr "xxRaw Conversionxx" #: libs/dimg/filters/sharp/refocusfilter.h:58 #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:144 #: utilities/imageeditor/tools/enhance/sharpentool.cpp:287 msgid "Refocus" msgstr "xxRefocusxx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpenfilter.h:58 #: utilities/imageeditor/tools/enhance/sharpentool.cpp:82 #: utilities/imageeditor/tools/enhance/sharpentool.cpp:274 msgid "Sharpen" msgstr "xxSharpenxx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:139 msgid "Method:" msgstr "xxMethod:xx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:141 msgid "Simple sharp" msgstr "xxSimple sharpxx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:142 msgid "Unsharp mask" msgstr "xxUnsharp maskxx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:147 msgid "Select the sharpening method to apply to the image." msgstr "xxSelect the sharpening method to apply to the image.xx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:164 #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:136 msgid "Sharpness:" msgstr "xxSharpness:xx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:168 msgid "" "A sharpness of 0 has no effect, 1 and above determine the sharpen matrix " "radius that determines how much to sharpen the image." msgstr "" "xxA sharpness of 0 has no effect, 1 and above determine the sharpen matrix " "radius that determines how much to sharpen the image.xx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:185 msgid "Radius:" msgstr "xxRadius:xx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:190 msgid "" "Radius value is the Gaussian blur matrix radius value used to determines how " "much to blur the image." msgstr "" "xxRadius value is the Gaussian blur matrix radius value used to determines " "how much to blur the image.xx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:198 msgid "" "The value of the difference between the original and the blur image that is " "added back into the original." msgstr "" "xxThe value of the difference between the original and the blur image that " "is added back into the original.xx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:206 msgid "" "The threshold, as a fraction of the maximum luminosity value, needed to " "apply the difference amount." msgstr "" "xxThe threshold, as a fraction of the maximum luminosity value, needed to " "apply the difference amount.xx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:228 msgid "Circular sharpness:" msgstr "xxCircular sharpness:xx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:233 msgid "" "This is the radius of the circular convolution. It is the most important " "parameter for using this plugin. For most images the default value of 1.0 " "should give good results. Select a higher value when your image is very " "blurred." msgstr "" "xxThis is the radius of the circular convolution. It is the most important " "parameter for using this plugin. For most images the default value of 1.0 " "should give good results. Select a higher value when your image is very " "blurred.xx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:237 msgid "Correlation:" msgstr "xxCorrelation:xx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:242 msgid "" "Increasing the correlation may help to reduce artifacts. The correlation can " "range from 0-1. Useful values are 0.5 and values close to 1, e.g. 0.95 and " "0.99. Using a high value for the correlation will reduce the sharpening " "effect of the plugin." msgstr "" "xxIncreasing the correlation may help to reduce artifacts. The correlation " "can range from 0-1. Useful values are 0.5 and values close to 1, e.g. 0.95 " "and 0.99. Using a high value for the correlation will reduce the sharpening " "effect of the plugin.xx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:247 msgid "Noise filter:" msgstr "xxNoise filter:xx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:252 msgid "" "Increasing the noise filter parameter may help to reduce artifacts. The " "noise filter can range from 0-1 but values higher than 0.1 are rarely " "helpful. When the noise filter value is too low, e.g. 0.0 the image quality " "will be very poor. A useful value is 0.01. Using a high value for the noise " "filter will reduce the sharpening effect of the plugin." msgstr "" "xxIncreasing the noise filter parameter may help to reduce artifacts. The " "noise filter can range from 0-1 but values higher than 0.1 are rarely " "helpful. When the noise filter value is too low, e.g. 0.0 the image quality " "will be very poor. A useful value is 0.01. Using a high value for the noise " "filter will reduce the sharpening effect of the plugin.xx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:258 msgid "Gaussian sharpness:" msgstr "xxGaussian sharpness:xx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:263 msgid "" "This is the sharpness for the Gaussian convolution. Use this parameter when " "your blurring is of a Gaussian type. In most cases you should set this " "parameter to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero " "values, you will probably also have to increase the correlation and/or noise " "filter parameters." msgstr "" "xxThis is the sharpness for the Gaussian convolution. Use this parameter " "when your blurring is of a Gaussian type. In most cases you should set this " "parameter to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero " "values, you will probably also have to increase the correlation and/or noise " "filter parameters.xx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:268 msgid "Matrix size:" msgstr "xxMatrix size:xx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:272 msgid "" "This parameter determines the size of the transformation matrix. Increasing " "the matrix width may give better results, especially when you have chosen " "large values for circular or Gaussian sharpness." msgstr "" "xxThis parameter determines the size of the transformation matrix. " "Increasing the matrix width may give better results, especially when you " "have chosen large values for circular or Gaussian sharpness.xx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:482 msgid "Photograph Refocus Settings File to Load" msgstr "xxPhotograph Refocus Settings File to Loadxx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:500 #, kde-format msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file." msgstr "xx\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file.xx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:519 msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file." msgstr "xxCannot load settings from the Photograph Refocus text file.xx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:527 msgid "Photograph Refocus Settings File to Save" msgstr "xxPhotograph Refocus Settings File to Savexx" #: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:553 msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file." msgstr "xxCannot save settings to the Photograph Refocus text file.xx" #: libs/dimg/filters/sharp/unsharpmaskfilter.h:60 msgid "Unsharp Mask Tool" msgstr "xxUnsharp Mask Toolxx" #: libs/dimg/filters/transform/contentawarefilter.h:112 msgid "Content-Aware Filter" msgstr "xxContent-Aware Filterxx" #: libs/dimg/filters/transform/freerotationfilter.h:107 #: utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:105 #: utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:356 msgid "Free Rotation" msgstr "xxFree Rotationxx" #: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:92 msgid "Main angle:" msgstr "xxMain angle:xx" #: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:96 msgid "" "An angle in degrees by which to rotate the image. A positive angle rotates " "the image clockwise; a negative angle rotates it counter-clockwise." msgstr "" "xxAn angle in degrees by which to rotate the image. A positive angle rotates " "the image clockwise; a negative angle rotates it counter-clockwise.xx" #: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:100 msgid "Fine angle:" msgstr "xxFine angle:xx" #: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:104 msgid "" "This value in degrees will be added to main angle value to set fine target " "angle." msgstr "" "xxThis value in degrees will be added to main angle value to set fine target " "angle.xx" #: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:107 #: utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:164 msgid "Anti-Aliasing" msgstr "xxAnti-Aliasingxx" #: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:108 msgid "" "Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the rotated image. " "In order to smooth the target image, it will be blurred a little." msgstr "" "xxEnable this option to apply the anti-aliasing filter to the rotated image. " "In order to smooth the target image, it will be blurred a little.xx" #: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:112 msgid "Auto-crop:" msgstr "xxAuto-crop:xx" #: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:114 msgctxt "no autocrop" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:115 msgid "Widest Area" msgstr "xxWidest Areaxx" #: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:116 msgid "Largest Area" msgstr "xxLargest Areaxx" #: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:118 msgid "" "Select the method to process image auto-cropping to remove black frames " "around a rotated image here." msgstr "" "xxSelect the method to process image auto-cropping to remove black frames " "around a rotated image here.xx" #: libs/dimg/filters/transform/shearfilter.h:61 #: utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:107 #: utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:339 msgid "Shear Tool" msgstr "xxShear Toolxx" #: libs/dimg/filters/wb/wbfilter.h:71 msgid "White Balance Tool" msgstr "xxWhite Balance Toolxx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:189 msgid "" "Color Temperature (K): " msgstr "" "xxColor " "Temperature (K): xx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:193 msgid "Adjustment:" msgstr "xxAdjustment:xx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:198 msgid "Set here the white balance color temperature in Kelvin." msgstr "xxSet here the white balance color temperature in Kelvin.xx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:200 msgid "Preset:" msgstr "xxPreset:xx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:202 msgid "Candle" msgstr "xxCandlexx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:203 msgid "40W Lamp" msgstr "xx40W Lampxx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:204 msgid "100W Lamp" msgstr "xx100W Lampxx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:205 msgid "200W Lamp" msgstr "xx200W Lampxx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:206 msgid "Sunrise" msgstr "xxSunrisexx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:207 msgid "Studio Lamp" msgstr "xxStudio Lampxx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:208 msgid "Moonlight" msgstr "xxMoonlightxx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:209 msgid "Neutral" msgstr "xxNeutralxx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:210 msgid "Daylight D50" msgstr "xxDaylight D50xx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:211 msgid "Photo Flash" msgstr "xxPhoto Flashxx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:212 msgid "Sun" msgstr "xxSunxx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:213 msgid "Xenon Lamp" msgstr "xxXenon Lampxx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:214 msgid "Daylight D65" msgstr "xxDaylight D65xx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:215 msgctxt "no temperature preset" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:218 msgid "Select the white balance color temperature preset to use." msgstr "xxSelect the white balance color temperature preset to use.xx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:219 msgid "candle light" msgstr "xxcandle lightxx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:220 msgid "40 Watt incandescent lamp" msgstr "xx40 Watt incandescent lampxx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:221 msgid "100 Watt incandescent lamp" msgstr "xx100 Watt incandescent lampxx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:222 msgid "200 Watt incandescent lamp" msgstr "xx200 Watt incandescent lampxx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:223 msgid "sunrise or sunset light" msgstr "xxsunrise or sunset lightxx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:224 msgid "tungsten lamp used in photo studio or light at 1 hour from dusk/dawn" msgstr "" "xxtungsten lamp used in photo studio or light at 1 hour from dusk/dawnxx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:226 msgid "moon light" msgstr "xxmoon lightxx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:227 msgid "neutral color temperature" msgstr "xxneutral color temperaturexx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:228 msgid "sunny daylight around noon" msgstr "xxsunny daylight around noonxx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:229 msgid "electronic photo flash" msgstr "xxelectronic photo flashxx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:230 msgid "effective sun temperature" msgstr "xxeffective sun temperaturexx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:231 msgid "xenon lamp or light arc" msgstr "xxxenon lamp or light arcxx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:232 msgid "overcast sky light" msgstr "xxovercast sky lightxx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:233 msgid "no preset value" msgstr "xxno preset valuexx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:239 msgid "Temperature tone color picker." msgstr "xxTemperature tone color picker.xx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:240 msgid "" "With this button, you can pick the color from the original image used to set " "the white color balance temperature and green component." msgstr "" "xxWith this button, you can pick the color from the original image used to " "set the white color balance temperature and green component.xx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:248 msgid "Black point:" msgstr "xxBlack point:xx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:252 msgid "Set here the black level value." msgstr "xxSet here the black level value.xx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:260 msgid "Set here the shadow noise suppression level." msgstr "xxSet here the shadow noise suppression level.xx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:267 msgid "Set here the saturation value." msgstr "xxSet here the saturation value.xx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:274 msgid "Set here the gamma correction value." msgstr "xxSet here the gamma correction value.xx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:276 msgid "Green:" msgstr "xxGreen:xx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:281 msgid "" "Set here the green component to control the magenta color cast removal level." msgstr "" "xxSet here the green component to control the magenta color cast removal " "level.xx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:288 msgid "" "Exposure Compensation (E.V): " msgstr "" "xxExposure " "Compensation (E.V): xx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:292 msgctxt "main exposure value" msgid "Main:" msgstr "xxMain:xx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:295 msgid "Auto exposure adjustments" msgstr "xxAuto exposure adjustmentsxx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:296 msgid "" "With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point " "values." msgstr "" "xxWith this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point " "values.xx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:302 msgid "Set here the main exposure compensation value in E.V." msgstr "xxSet here the main exposure compensation value in E.V.xx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:304 msgctxt "fine exposure adjustment" msgid "Fine:" msgstr "xxFine:xx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:309 msgid "" "This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set " "fine exposure adjustment." msgstr "" "xxThis value in E.V will be added to main exposure compensation value to set " "fine exposure adjustment.xx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:528 msgid "White Color Balance Settings File to Load" msgstr "xxWhite Color Balance Settings File to Loadxx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:546 #, kde-format msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file." msgstr "xx\"%1\" is not a White Color Balance settings text file.xx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:567 msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file." msgstr "xxCannot load settings from the White Color Balance text file.xx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:575 msgid "White Color Balance Settings File to Save" msgstr "xxWhite Color Balance Settings File to Savexx" #: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:602 msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file." msgstr "xxCannot save settings to the White Color Balance text file.xx" #: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:77 msgid "Lossless JPEG 2000 files" msgstr "xxLossless JPEG 2000 filesxx" #: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:79 msgid "" "

    Toggle lossless compression for JPEG 2000 images.

    If this option is " "enabled, a lossless method will be used to compress JPEG 2000 pictures.

    " msgstr "" "xx

    Toggle lossless compression for JPEG 2000 images.

    If this option " "is enabled, a lossless method will be used to compress JPEG 2000 pictures.xx" #: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:86 msgid "JPEG 2000 quality:" msgstr "xxJPEG 2000 quality:xx" #: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:88 msgid "" "

    The quality value for JPEG 2000 images:

    1: low quality (high " "compression and small file size)
    50: medium quality
    75: good quality (default)
    100: high quality (no compression and " "large file size)

    Note: JPEG 2000 is not a lossless image " "compression format when you use this setting.

    " msgstr "" "xx

    The quality value for JPEG 2000 images:

    1: low quality " "(high compression and small file size)
    50: medium quality
    75: good quality (default)
    100: high quality (no " "compression and large file size)

    Note: JPEG 2000 is not a lossless " "image compression format when you use this setting.

    xx" #: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:86 msgid "JPEG quality:" msgstr "xxJPEG quality:xx" #: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:88 msgid "" "

    The JPEG quality:

    1: low quality (high compression and small " "file size)
    50: medium quality
    75: good quality " "(default)
    100: high quality (no compression and large file size)

    Note: JPEG always uses lossy compression.

    " msgstr "" "xx

    The JPEG quality:

    1: low quality (high compression and " "small file size)
    50: medium quality
    75: good quality " "(default)
    100: high quality (no compression and large file size)

    Note: JPEG always uses lossy compression.

    xx" #: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:97 msgid "" "Warning: JPEG is a lossy image compression format." msgstr "" "xxWarning: JPEG is a lossy image compression format.xx" #: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:107 msgid "Chroma subsampling:" msgstr "xxChroma subsampling:xx" #: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:110 msgid "4:4:4 (best quality)" msgstr "xx4:4:4 (best quality)xx" #: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:111 msgid "4:2:2 (good quality)" msgstr "xx4:2:2 (good quality)xx" #: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:112 msgid "4:2:0 (low quality)" msgstr "xx4:2:0 (low quality)xx" #: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:113 msgid "4:1:1 (low quality)" msgstr "xx4:1:1 (low quality)xx" #: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:114 msgid "" "

    Chroma subsampling reduces file size by taking advantage of the eye's " "lesser sensitivity to color resolution. How perceptible the difference is " "depends on the image - large photos will generally show no difference, while " "sharp, down-scaled pixel graphics may lose fine color detail.

    4:4:4 - No chroma subsampling, highest quality but lowest " "compression.

    4:2:2 - Chroma halved horizontally, average " "compression, average quality.

    4:2:0 - Chroma quartered in 2x2 " "blocks, high compression but low quality.

    4:1:1 - Chroma " "quartered in 4x1 blocks, high compression but low quality.

    Note: " "JPEG always uses lossy compression.

    " msgstr "" "xx

    Chroma subsampling reduces file size by taking advantage of the eye's " "lesser sensitivity to color resolution. How perceptible the difference is " "depends on the image - large photos will generally show no difference, while " "sharp, down-scaled pixel graphics may lose fine color detail.

    4:4:4 - No chroma subsampling, highest quality but lowest " "compression.

    4:2:2 - Chroma halved horizontally, average " "compression, average quality.

    4:2:0 - Chroma quartered in 2x2 " "blocks, high compression but low quality.

    4:1:1 - Chroma " "quartered in 4x1 blocks, high compression but low quality.

    Note: " "JPEG always uses lossy compression.

    xx" #: libs/dimg/loaders/pgfsettings.cpp:77 msgid "Lossless PGF files" msgstr "xxLossless PGF filesxx" #: libs/dimg/loaders/pgfsettings.cpp:79 msgid "" "

    Toggle lossless compression for PGF images.

    If this option is " "enabled, a lossless method will be used to compress PGF pictures.

    " msgstr "" "xx

    Toggle lossless compression for PGF images.

    If this option is " "enabled, a lossless method will be used to compress PGF pictures.

    xx" #: libs/dimg/loaders/pgfsettings.cpp:86 msgid "PGF quality:" msgstr "xxPGF quality:xx" #: libs/dimg/loaders/pgfsettings.cpp:88 msgid "" "

    The quality value for PGF images:

    1: high quality (no " "compression and large file size)
    3: good quality (default)
    6: medium quality
    9: low quality (high compression and " "small file size)

    Note: PGF is not a lossless image compression " "format when you use this setting.

    " msgstr "" "xx

    The quality value for PGF images:

    1: high quality (no " "compression and large file size)
    3: good quality (default)
    6: medium quality
    9: low quality (high compression and " "small file size)

    Note: PGF is not a lossless image compression " "format when you use this setting.

    xx" #: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:76 msgid "PNG compression:" msgstr "xxPNG compression:xx" #: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:78 msgid "" "

    The compression value for PNG images:

    1: low compression " "(large file size but short compression duration - default)
    5: " "medium compression
    9: high compression (small file size but long " "compression duration)

    Note: PNG is always a lossless image " "compression format.

    " msgstr "" "xx

    The compression value for PNG images:

    1: low compression " "(large file size but short compression duration - default)
    5: " "medium compression
    9: high compression (small file size but long " "compression duration)

    Note: PNG is always a lossless image " "compression format.

    xx" #: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:67 msgid "Compress TIFF files" msgstr "xxCompress TIFF filesxx" #: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:69 msgid "" "

    Toggle compression for TIFF images.

    If this option is enabled, the " "final size of the TIFF image is reduced.

    A lossless compression format " "(Deflate) is used to save the file.

    " msgstr "" "xx

    Toggle compression for TIFF images.

    If this option is enabled, " "the final size of the TIFF image is reduced.

    A lossless compression " "format (Deflate) is used to save the file.

    xx" #: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2772 msgid "Unspecified" msgstr "xxUnspecifiedxx" #: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2774 msgctxt "Rotation of an unrotated image" msgid "Normal" msgstr "xxNormalxx" #: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2778 msgid "Rotated by 180 Degrees" msgstr "xxRotated by 180 Degreesxx" #: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2782 msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left" msgstr "xxFlipped Horizontally and Rotated Leftxx" #: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2786 msgid "Flipped Vertically and Rotated Left" msgstr "xxFlipped Vertically and Rotated Leftxx" #: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2826 #, kde-format msgctxt "Temperature in Kelvin" msgid "%1 K" msgstr "xx%1 Kxx" #: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2849 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2862 msgctxt "For use in longitude coordinate" msgid "West" msgstr "xxWestxx" #: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2849 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2862 msgctxt "For use in longitude coordinate" msgid "East" msgstr "xxEastxx" #: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2879 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2892 msgctxt "For use in latitude coordinate" msgid "North" msgstr "xxNorthxx" #: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2879 msgctxt "For use in latitude coordinate" msgid "South" msgstr "xxSouthxx" #: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2901 #, no-c-format msgctxt "Height in meters" msgid "%L1m" msgstr "xx%L1mxx" #: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:3043 msgid "Flash has been fired" msgstr "xxFlash has been firedxx" #: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:3044 msgid "Flash with red-eye reduction mode" msgstr "xxFlash with red-eye reduction modexx" #: libs/dmetadata/dmetadatasettingscontainer.h:55 msgid "Comment" msgstr "xxCommentxx" #: libs/dngwriter/dngsettings.cpp:82 msgid "Embed Original File" msgstr "xxEmbed Original Filexx" #: libs/dngwriter/dngsettings.cpp:83 msgid "Lossless Compression" msgstr "xxLossless Compressionxx" #: libs/dngwriter/dngsettings.cpp:87 msgid "JPEG Preview:" msgstr "xxJPEG Preview:xx" #: libs/dngwriter/dngsettings.cpp:89 msgctxt "embedded preview type in dng file" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: libs/dngwriter/dngsettings.cpp:90 msgctxt "embedded preview type in dng file" msgid "Medium" msgstr "xxMediumxx" #: libs/dngwriter/dngsettings.cpp:91 msgctxt "embedded preview type in dng file" msgid "Full size" msgstr "xxFull sizexx" #: libs/dtrash/dtrashitemmodel.cpp:192 msgid "Relative Path" msgstr "xxRelative Pathxx" #: libs/dtrash/dtrashitemmodel.cpp:193 msgid "Deletion Time" msgstr "xxDeletion Timexx" #: libs/facesengine/facedb/facedbschemaupdater.cpp:129 msgid "" "The database is not valid: the \"DBFaceVersion\" setting does not exist. The " "current database schema version cannot be verified. Try to start with an " "empty database. " msgstr "" "xxThe database is not valid: the \"DBFaceVersion\" setting does not exist. " "The current database schema version cannot be verified. Try to start with an " "empty database. xx" #: libs/facesengine/facedb/facedbschemaupdater.cpp:159 msgid "" "The database has been used with a more recent version of digiKam and has " "been updated to a database schema which cannot be used with this version. " "(This means this digiKam version is too old, or the database format is to " "recent.) Please use the more recent version of digiKam that you used before." msgstr "" "xxThe database has been used with a more recent version of digiKam and has " "been updated to a database schema which cannot be used with this version. " "(This means this digiKam version is too old, or the database format is to " "recent.) Please use the more recent version of digiKam that you used before." "xx" #: libs/facesengine/facedb/facedbschemaupdater.cpp:189 #, kde-format msgid "" "Failed to create tables in database.\n" "%1" msgstr "" "xxFailed to create tables in database.\n" "%1xx" #: libs/facesengine/redeye/redeyecorrectionfilter.h:59 msgid "RedEye Correction Filter" msgstr "xxRedEye Correction Filterxx" #: libs/fileactionmanager/databaseworkeriface.cpp:96 #: libs/fileactionmanager/databaseworkeriface.cpp:140 #: libs/fileactionmanager/databaseworkeriface.cpp:183 #: libs/fileactionmanager/databaseworkeriface.cpp:227 #: libs/fileactionmanager/databaseworkeriface.cpp:322 msgid "Writing metadata to files" msgstr "xxWriting metadata to filesxx" #: libs/fileactionmanager/databaseworkeriface.cpp:290 msgid "Revising Exif Orientation tags" msgstr "xxRevising Exif Orientation tagsxx" #: libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:91 msgctxt "@label" msgid "Finishing tasks" msgstr "xxFinishing tasksxx" #: libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:138 msgid "Assigning image tags" msgstr "xxAssigning image tagsxx" #: libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:160 msgid "Removing image tags" msgstr "xxRemoving image tagsxx" #: libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:177 msgid "Assigning image pick label" msgstr "xxAssigning image pick labelxx" #: libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:184 msgid "Assigning image color label" msgstr "xxAssigning image color labelxx" #: libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:196 msgid "Assigning image ratings" msgstr "xxAssigning image ratingsxx" #: libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:203 #: libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:215 #: libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:227 msgid "Editing group" msgstr "xxEditing groupxx" #: libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:234 msgid "Updating orientation in database" msgstr "xxUpdating orientation in databasexx" #: libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:250 #: libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:264 msgid "Applying metadata" msgstr "xxApplying metadataxx" #: libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:271 msgid "Rotating images" msgstr "xxRotating imagesxx" #: libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:287 msgid "Copying attributes" msgstr "xxCopying attributesxx" #: libs/fileactionmanager/fileactionprogress.cpp:45 msgid "Process Items" msgstr "xxProcess Itemsxx" #: libs/fileactionmanager/fileworkeriface.cpp:77 msgid "Failed to revise Exif orientation these files:" msgstr "xxFailed to revise Exif orientation these files:xx" #: libs/fileactionmanager/fileworkeriface.cpp:287 msgid "Failed to transform these files:" msgstr "xxFailed to transform these files:xx" #: libs/fileactionmanager/metadatahubmngr.cpp:116 msgctxt "@label" msgid "Apply pending changes to metadata" msgstr "xxApply pending changes to metadataxx" #: libs/fileactionmanager/metadatastatusbar.cpp:82 #: libs/fileactionmanager/metadatastatusbar.cpp:132 msgid "No pending metadata synchronization" msgstr "xxNo pending metadata synchronizationxx" #: libs/fileactionmanager/metadatastatusbar.cpp:84 msgid "" "If lazy synchronization is enabled in metadata settings, the status bar will " "display the number of items waiting for synchronization" msgstr "" "xxIf lazy synchronization is enabled in metadata settings, the status bar " "will display the number of items waiting for synchronizationxx" #: libs/fileactionmanager/metadatastatusbar.cpp:89 msgid "Apply pending changes to metadata" msgstr "xxApply pending changes to metadataxx" #: libs/fileactionmanager/metadatastatusbar.cpp:137 #, kde-format msgid "1 file awaits synchronization" msgid_plural "%1 files await synchronization" msgstr[0] "xx%1 files await synchronizationxx" #: libs/filters/filterstatusbar.cpp:85 msgid "" "Background color indicates the global image filter status, encompassing all " "filter settings from the right sidebar.\n" "\n" "NO COLOR: no filter is active, all items are visible.\n" "RED: filtering is on, but no items match.\n" "GREEN: filter(s) match(es) at least one item.\n" "\n" "Move mouse cursor over this text to see more details about active filters.\n" "Press the Reset button from the right side to clear all filter settings.\n" "Press the Settings button from the right side to open the filters panel." msgstr "" "xxBackground color indicates the global image filter status, encompassing " "all filter settings from the right sidebar.\n" "\n" "NO COLOR: no filter is active, all items are visible.\n" "RED: filtering is on, but no items match.\n" "GREEN: filter(s) match(es) at least one item.\n" "\n" "Move mouse cursor over this text to see more details about active filters.\n" "Press the Reset button from the right side to clear all filter settings.\n" "Press the Settings button from the right side to open the filters panel.xx" #: libs/filters/filterstatusbar.cpp:96 msgid "Reset all active filters" msgstr "xxReset all active filtersxx" #: libs/filters/filterstatusbar.cpp:102 msgid "Open filter settings panel" msgstr "xxOpen filter settings panelxx" #: libs/filters/filterstatusbar.cpp:132 msgid "
    Text" msgstr "xx
    Textxx" #: libs/filters/filterstatusbar.cpp:137 msgid "
    Mime Type" msgstr "xx
    Mime Typexx" #: libs/filters/filterstatusbar.cpp:142 msgid "
    Geolocation" msgstr "xx
    Geolocationxx" #: libs/filters/filterstatusbar.cpp:147 msgid "
    Rating" msgstr "xx
    Ratingxx" #: libs/filters/filterstatusbar.cpp:152 msgid "
    Pick Labels" msgstr "xx
    Pick Labelsxx" #: libs/filters/filterstatusbar.cpp:157 msgid "
    Color Labels" msgstr "xx
    Color Labelsxx" #: libs/filters/filterstatusbar.cpp:162 msgid "
    Tags" msgstr "xx
    Tagsxx" #: libs/filters/filterstatusbar.cpp:167 msgid "Active filters:" msgstr "xxActive filters:xx" #: libs/filters/filterstatusbar.cpp:171 msgid "Active filter:" msgstr "xxActive filter:xx" #: libs/filters/filterstatusbar.cpp:178 msgid "No active filter" msgstr "xxNo active filterxx" #: libs/filters/filterstatusbar.cpp:187 msgid "One active filter" msgstr "xxOne active filterxx" #: libs/filters/filterstatusbar.cpp:191 #, kde-format msgid "1 active filter" msgid_plural "%1 active filters" msgstr[0] "xx%1 active filtersxx" #: libs/filters/geolocationfilter.cpp:37 msgid "No geo filtering" msgstr "xxNo geo filteringxx" #: libs/filters/geolocationfilter.cpp:38 msgid "Images with coordinates" msgstr "xxImages with coordinatesxx" #: libs/filters/geolocationfilter.cpp:39 msgid "Images without coordinates" msgstr "xxImages without coordinatesxx" #: libs/filters/geolocationfilter.cpp:41 msgid "Filter by geolocation" msgstr "xxFilter by geolocationxx" #: libs/filters/geolocationfilter.cpp:42 msgid "Select how geolocation should affect the images which are shown." msgstr "xxSelect how geolocation should affect the images which are shown.xx" #: libs/filters/mimefilter.cpp:36 msgid "All Files" msgstr "xxAll Filesxx" #: libs/filters/mimefilter.cpp:37 utilities/setup/setupmime.cpp:107 msgid "Image Files" msgstr "xxImage Filesxx" #: libs/filters/mimefilter.cpp:38 msgid "No RAW Files" msgstr "xxNo RAW Filesxx" #: libs/filters/mimefilter.cpp:39 msgid "JPEG Files" msgstr "xxJPEG Filesxx" #: libs/filters/mimefilter.cpp:40 msgid "PNG Files" msgstr "xxPNG Filesxx" #: libs/filters/mimefilter.cpp:41 msgid "TIFF Files" msgstr "xxTIFF Filesxx" #: libs/filters/mimefilter.cpp:42 msgid "DNG Files" msgstr "xxDNG Filesxx" #: libs/filters/mimefilter.cpp:43 msgid "RAW Files" msgstr "xxRAW Filesxx" #: libs/filters/mimefilter.cpp:44 utilities/setup/setupmime.cpp:143 msgid "Movie Files" msgstr "xxMovie Filesxx" #: libs/filters/mimefilter.cpp:45 utilities/setup/setupmime.cpp:181 msgid "Audio Files" msgstr "xxAudio Filesxx" #: libs/filters/mimefilter.cpp:46 msgid "Raster Files" msgstr "xxRaster Filesxx" #: libs/filters/mimefilter.cpp:48 msgid "Filter by file type" msgstr "xxFilter by file typexx" #: libs/filters/mimefilter.cpp:49 msgid "" "Select the file types (MIME types) that you want shown. Note: \"Raster Files" "\" are formats from raster graphics editors, such as Photoshop, The Gimp, " "Krita, etc." msgstr "" "xxSelect the file types (MIME types) that you want shown. Note: \"Raster " "Files\" are formats from raster graphics editors, such as Photoshop, The " "Gimp, Krita, etc.xx" #: libs/filters/ratingfilter.cpp:75 msgid "" "Select the rating value used to filter albums' contents. Use the context pop-" "up menu to set rating filter conditions." msgstr "" "xxSelect the rating value used to filter albums' contents. Use the context " "pop-up menu to set rating filter conditions.xx" #: libs/filters/ratingfilter.cpp:173 #, kde-format msgid "Rating greater than or equal to %1." msgstr "xxRating greater than or equal to %1.xx" #: libs/filters/ratingfilter.cpp:178 #, kde-format msgid "Rating equal to %1." msgstr "xxRating equal to %1.xx" #: libs/filters/ratingfilter.cpp:183 #, kde-format msgid "Rating less than or equal to %1." msgstr "xxRating less than or equal to %1.xx" #: libs/filters/ratingfilter.cpp:227 msgid "Rating Filter Options" msgstr "xxRating Filter Optionsxx" #: libs/filters/ratingfilter.cpp:232 msgid "Greater Than or Equals Condition" msgstr "xxGreater Than or Equals Conditionxx" #: libs/filters/ratingfilter.cpp:234 msgid "Equals Condition" msgstr "xxEquals Conditionxx" #: libs/filters/ratingfilter.cpp:236 msgid "Less Than or Equals Condition" msgstr "xxLess Than or Equals Conditionxx" #: libs/filters/ratingfilter.cpp:239 msgid "Exclude Items Without Rating" msgstr "xxExclude Items Without Ratingxx" #: libs/filters/textfilter.cpp:81 msgid "Text quick filter (search)" msgstr "xxText quick filter (search)xx" #: libs/filters/textfilter.cpp:82 msgid "" "Enter search patterns to quickly filter this view on item names, captions " "(comments), and tags" msgstr "" "xxEnter search patterns to quickly filter this view on item names, captions " "(comments), and tagsxx" #: libs/filters/textfilter.cpp:86 msgid "Text Search Fields" msgstr "xxText Search Fieldsxx" #: libs/filters/textfilter.cpp:89 msgid "Defines which fields to search for the text in." msgstr "xxDefines which fields to search for the text in.xx" #: libs/filters/textfilter.cpp:92 msgid "Item Name" msgstr "xxItem Namexx" #: libs/filters/textfilter.cpp:94 msgid "Item Title" msgstr "xxItem Titlexx" #: libs/filters/textfilter.cpp:96 msgid "Item Comment" msgstr "xxItem Commentxx" #: libs/filters/textfilter.cpp:98 msgid "Tag Name" msgstr "xxTag Namexx" #: libs/filters/textfilter.cpp:100 msgid "Album Name" msgstr "xxAlbum Namexx" #: libs/filters/textfilter.cpp:102 msgid "Item Aspect Ratio" msgstr "xxItem Aspect Ratioxx" #: libs/filters/textfilter.cpp:104 msgid "Item Pixel Size" msgstr "xxItem Pixel Sizexx" #: libs/filters/textfilter.cpp:107 msgid "Clear All" msgstr "xxClear Allxx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:195 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:238 msgid "File: " msgstr "xxFile: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:196 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:239 msgid "Folder: " msgstr "xxFolder: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:197 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:240 msgid "Date: " msgstr "xxDate: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:198 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:241 msgid "Size: " msgstr "xxSize: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:199 msgid "Readable: " msgstr "xxReadable: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:200 msgid "Writable: " msgstr "xxWritable: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:201 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:277 msgid "Type: " msgstr "xxType: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:202 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:278 msgid "Dimensions: " msgstr "xxDimensions: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:203 #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:311 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:279 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:371 msgid "Aspect Ratio: " msgstr "xxAspect Ratio: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:204 msgid "New Name: " msgstr "xxNew Name: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:205 msgid "Downloaded: " msgstr "xxDownloaded: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:246 msgid "Camera File Properties" msgstr "xxCamera File Propertiesxx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:253 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:312 msgid "Make: " msgstr "xxMake: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:254 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:313 msgid "Model: " msgstr "xxModel: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:255 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:314 msgid "Created: " msgstr "xxCreated: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:256 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:315 msgid "Lens: " msgstr "xxLens: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:257 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:316 msgid "Aperture: " msgstr "xxAperture: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:258 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:317 msgid "Focal: " msgstr "xxFocal: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:259 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:318 msgid "Exposure: " msgstr "xxExposure: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:260 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:319 msgid "Sensitivity: " msgstr "xxSensitivity: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:261 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:320 msgid "Mode/Program: " msgstr "xxMode/Program: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:262 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:321 msgid "Flash: " msgstr "xxFlash: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:263 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:322 msgid "White balance: " msgstr "xxWhite balance: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:312 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:375 msgid "Audio Bit Rate: " msgstr "xxAudio Bit Rate: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:313 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:376 msgid "Audio Channel Type: " msgstr "xxAudio Channel Type: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:314 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:377 msgid "Audio Compressor: " msgstr "xxAudio Compressor: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:315 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:372 msgid "Duration: " msgstr "xxDuration: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:316 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:373 msgid "Frame Rate: " msgstr "xxFrame Rate: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:317 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:374 msgid "Video Codec: " msgstr "xxVideo Codec: xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:401 msgid "unknown" msgstr "xxunknownxx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:454 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:230 msgid "RAW Image" msgstr "xxRAW Imagexx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:492 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:249 #: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:745 #, kde-format msgid "%1x%2 (%3Mpx)" msgstr "xx%1x%2 (%3Mpx)xx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:503 msgid "unchanged" msgstr "xxunchangedxx" #: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:523 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:205 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:532 msgid "unavailable" msgstr "xxunavailablexx" #: libs/imageproperties/captionedit.cpp:68 msgid "Captions: " msgstr "xxCaptions: xx" #: libs/imageproperties/captionedit.cpp:69 msgid "Enter caption text here." msgstr "xxEnter caption text here.xx" #: libs/imageproperties/captionedit.cpp:73 msgid "Enter caption author name here." msgstr "xxEnter caption author name here.xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:203 msgid "Title:" msgstr "xxTitle:xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:204 msgid "Enter title here." msgstr "xxEnter title here.xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:213 msgid "Pick Label:" msgstr "xxPick Label:xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:218 msgid "Color Label:" msgstr "xxColor Label:xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:223 msgid "Rating:" msgstr "xxRating:xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:232 #: utilities/geolocation/editor/dialog/gpsimagedetails.cpp:170 msgid "Apply" msgstr "xxApplyxx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:235 msgid "Apply all changes to images" msgstr "xxApply all changes to imagesxx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:243 msgid "Revert all changes" msgstr "xxRevert all changesxx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:246 msgid "Apply to all versions" msgstr "xxApply to all versionsxx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:249 msgid "Apply all changes to all versions of this image" msgstr "xxApply all changes to all versions of this imagexx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:251 msgid "More" msgstr "xxMorexx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:267 #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131 #: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:100 #: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:102 #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:71 #: utilities/kdesupport/kipi/setupkipi.cpp:122 #: utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:100 msgid "Description" msgstr "xxDescriptionxx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:292 msgid "Enter tag here." msgstr "xxEnter tag here.xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:293 msgid "" "Enter the text used to create tags here. '/' can be used to create a " "hierarchy of tags. ',' can be used to create more than one hierarchy at the " "same time." msgstr "" "xxEnter the text used to create tags here. '/' can be used to create a " "hierarchy of tags. ',' can be used to create more than one hierarchy at the " "same time.xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:306 msgid "Tags already assigned" msgstr "xxTags already assignedxx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:312 msgid "Recent Tags" msgstr "xxRecent Tagsxx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:347 #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132 #: utilities/advancedrename/common/tooltipdialog.cpp:61 #: utilities/importui/main/importui.cpp:1960 msgid "Information" msgstr "xxInformationxx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:596 #, kde-format msgid "You have edited the image caption. " msgid_plural "You have edited the captions of %1 images. " msgstr[0] "xxYou have edited the captions of %1 images. xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:600 #, kde-format msgid "You have edited the image title. " msgid_plural "You have edited the titles of %1 images. " msgstr[0] "xxYou have edited the titles of %1 images. xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:604 #, kde-format msgid "You have edited the date of the image. " msgid_plural "You have edited the date of %1 images. " msgstr[0] "xxYou have edited the date of %1 images. xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:608 #, kde-format msgid "You have edited the pick label of the image. " msgid_plural "You have edited the pick label of %1 images. " msgstr[0] "xxYou have edited the pick label of %1 images. xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:612 #, kde-format msgid "You have edited the color label of the image. " msgid_plural "You have edited the color label of %1 images. " msgstr[0] "xxYou have edited the color label of %1 images. xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:616 #, kde-format msgid "You have edited the rating of the image. " msgid_plural "You have edited the rating of %1 images. " msgstr[0] "xxYou have edited the rating of %1 images. xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:620 #, kde-format msgid "You have edited the tags of the image. " msgid_plural "You have edited the tags of %1 images. " msgstr[0] "xxYou have edited the tags of %1 images. xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:624 msgid "Do you want to apply your changes?" msgstr "xxDo you want to apply your changes?xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:628 #, kde-format msgid "

    You have edited the metadata of the image:

      " msgid_plural "

      You have edited the metadata of %1 images:

        " msgstr[0] "xx

        You have edited the metadata of %1 images:

          xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:634 msgid "
        • title
        • " msgstr "xx
        • title
        • xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:639 msgid "
        • caption
        • " msgstr "xx
        • caption
        • xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:644 msgid "
        • date
        • " msgstr "xx
        • date
        • xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:649 msgid "
        • pick label
        • " msgstr "xx
        • pick label
        • xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:654 msgid "
        • color label
        • " msgstr "xx
        • color label
        • xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:659 msgid "
        • rating
        • " msgstr "xx
        • rating
        • xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:664 msgid "
        • tags
        • " msgstr "xx
        • tags
        • xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:669 msgid "

          Do you want to apply your changes?

          " msgstr "xx

          Do you want to apply your changes?

          xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:672 msgid "Always apply changes without confirmation" msgstr "xxAlways apply changes without confirmationxx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:675 #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:684 msgid "Apply changes?" msgstr "xxApply changes?xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:809 msgid "Reading metadata from files. Please wait..." msgstr "xxReading metadata from files. Please wait...xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:840 msgid "Writing metadata to files. Please wait..." msgstr "xxWriting metadata to files. Please wait...xx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1210 msgid "Read metadata from file to database" msgstr "xxRead metadata from file to databasexx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1211 #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1225 msgid "Write metadata to each file" msgstr "xxWrite metadata to each filexx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1224 msgid "Read metadata from each file to database" msgstr "xxRead metadata from each file to databasexx" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1339 #: libs/tags/tagspopupmenu.cpp:522 msgid "No Recently Assigned Tags" msgstr "xxNo Recently Assigned Tagsxx" #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:162 msgid "Range:" msgstr "xxRange:xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:169 msgid "Select the minimal intensity value of the histogram selection here." msgstr "" "xxSelect the minimal intensity value of the histogram selection here.xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:175 msgid "Select the maximal intensity value of the histogram selection here." msgstr "" "xxSelect the maximal intensity value of the histogram selection here.xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:183 msgid "Statistics" msgstr "xxStatisticsxx" #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:184 msgid "" "Here you can see the statistical results calculated from the selected " "histogram part. These values are available for all channels." msgstr "" "xxHere you can see the statistical results calculated from the selected " "histogram part. These values are available for all channels.xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:189 msgid "Pixels: " msgstr "xxPixels: xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:192 msgid "Count: " msgstr "xxCount: xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:195 msgid "Mean: " msgstr "xxMean: xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:198 msgid "Std. deviation: " msgstr "xxStd. deviation: xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:201 msgid "Median: " msgstr "xxMedian: xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:204 msgid "Percentile: " msgstr "xxPercentile: xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:207 msgid "Color depth: " msgstr "xxColor depth: xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:210 msgid "Alpha Channel: " msgstr "xxAlpha Channel: xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:213 msgid "Source: " msgstr "xxSource: xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:265 msgid "Histogram" msgstr "xxHistogramxx" #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:275 msgid "ICC profile" msgstr "xxICC profilexx" #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:679 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:691 msgid "16 bits" msgstr "xx16 bitsxx" #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:679 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:685 msgid "8 bits" msgstr "xx8 bitsxx" #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:721 msgid "Full Image" msgstr "xxFull Imagexx" #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:721 msgid "Image Region" msgstr "xxImage Regionxx" #: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:151 msgid "Altitude:" msgstr "xxAltitude:xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:152 msgid "Latitude:" msgstr "xxLatitude:xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:153 msgid "Longitude:" msgstr "xxLongitude:xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:154 msgid "Date:" msgstr "xxDate:xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:177 msgid "See more information on the Internet" msgstr "xxSee more information on the Internetxx" #: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:405 msgid "Undefined" msgstr "xxUndefinedxx" #: libs/imageproperties/imagepropertieshistorytab.cpp:85 #: libs/widgets/imagehistory/filtershistorywidget.cpp:86 msgid "Used filters" msgstr "xxUsed filtersxx" #: libs/imageproperties/imagepropertieshistorytab.cpp:121 #: libs/widgets/imagehistory/filtershistorywidget.cpp:123 msgid "Remove filter" msgstr "xxRemove filterxx" #: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:84 msgid "EXIF" msgstr "xxEXIFxx" #: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:89 msgid "Makernote" msgstr "xxMakernotexx" #: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:94 msgid "IPTC" msgstr "xxIPTCxx" #: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:102 #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:243 msgid "XMP" msgstr "xxXMPxx" #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:85 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:96 #: showfoto/setup/showfotosetup.cpp:117 #: utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:89 #: utilities/setup/setup.cpp:197 msgid "Metadata" msgstr "xxMetadataxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:86 #: utilities/presentation/dialogs/presentation_captionpage.ui:73 msgid "Colors" msgstr "xxColorsxx" #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:90 msgid "Map" msgstr "xxMapxx" #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:233 msgid "Uncalibrated" msgstr "xxUncalibratedxx" #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:257 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:578 #, kde-format msgid "%1 bpp" msgstr "xx%1 bppxx" #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:100 msgid "Geolocation" msgstr "xxGeolocationxx" #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:103 msgid "Captions" msgstr "xxCaptionsxx" #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:104 #: libs/imageproperties/imagepropertiesversionstab.cpp:82 msgid "Versions" msgstr "xxVersionsxx" #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:242 msgid "Owner: " msgstr "xxOwner: xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:243 msgid "Permissions: " msgstr "xxPermissions: xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:280 msgid "Bit depth: " msgstr "xxBit depth: xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:281 msgid "Color mode: " msgstr "xxColor mode: xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:305 msgid "Item Properties" msgstr "xxItem Propertiesxx" #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:414 msgid "Caption: " msgstr "xxCaption: xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:415 msgid "Pick label: " msgstr "xxPick label: xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:416 msgid "Color label: " msgstr "xxColor label: xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:418 msgid "Tags: " msgstr "xxTags: xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:948 #, kde-format msgctxt "width : height (Aspect Ratio)" msgid "%1:%2 (%3)" msgstr "xx%1:%2 (%3)xx" #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:981 msgctxt "unit file size in bytes" msgid "B" msgstr "xxBxx" #: libs/imageproperties/imagepropertiesversionstab.cpp:85 msgid "Used Filters" msgstr "xxUsed Filtersxx" #: libs/imageproperties/imagepropertiesversionstab.cpp:161 msgid "Open" msgstr "xxOpenxx" #: libs/imageproperties/imagepropertiesversionstab.cpp:162 msgid "Open file" msgstr "xxOpen filexx" #: libs/imageproperties/imagepropertiesversionstab.cpp:171 msgid "Go To Albums" msgstr "xxGo To Albumsxx" #: libs/imageproperties/imagepropertiesversionstab.cpp:172 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Go to the album of this image" msgstr "xxGo to the album of this imagexx" #: libs/imageproperties/versionsoverlays.cpp:76 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Hide item permanently" msgstr "xxHide item permanentlyxx" #: libs/imageproperties/versionsoverlays.cpp:77 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show item permanently" msgstr "xxShow item permanentlyxx" #: libs/iojobs/iojob.cpp:89 #, kde-format msgid "File/Folder %1 does not exist anymore" msgstr "xxFile/Folder %1 does not exist anymorexx" #: libs/iojobs/iojob.cpp:96 #, kde-format msgid "Album %1 does not exist anymore" msgstr "xxAlbum %1 does not exist anymorexx" #: libs/iojobs/iojob.cpp:108 #, kde-format msgid "A file or folder named %1 already exists in %2" msgstr "xxA file or folder named %1 already exists in %2xx" #: libs/iojobs/iojob.cpp:126 #, kde-format msgid "Could not move folder %1 to album %2" msgstr "xxCould not move folder %1 to album %2xx" #: libs/iojobs/iojob.cpp:132 #, kde-format msgid "" "Could not move folder %1 to album %2. The folder %1 was copied as well to " "album %2" msgstr "" "xxCould not move folder %1 to album %2. The folder %1 was copied as well to " "album %2xx" #: libs/iojobs/iojob.cpp:145 #, kde-format msgid "Could not move file %1 to album %2" msgstr "xxCould not move file %1 to album %2xx" #: libs/iojobs/iojob.cpp:158 #, kde-format msgid "Could not copy folder %1 to album %2" msgstr "xxCould not copy folder %1 to album %2xx" #: libs/iojobs/iojob.cpp:167 #, kde-format msgid "Could not copy file %1 to album %2" msgstr "xxCould not copy file %1 to album %2xx" #: libs/iojobs/iojob.cpp:194 #, kde-format msgid "File/Folder %1 does not exist" msgstr "xxFile/Folder %1 does not existxx" #: libs/iojobs/iojob.cpp:206 #, kde-format msgid "Couldn't move folder %1 to collection trash" msgstr "xxCouldn't move folder %1 to collection trashxx" #: libs/iojobs/iojob.cpp:214 #, kde-format msgid "Couldn't move image %1 to collection trash" msgstr "xxCouldn't move image %1 to collection trashxx" #: libs/iojobs/iojob.cpp:227 #, kde-format msgid "Album %1 could not be removed" msgstr "xxAlbum %1 could not be removedxx" #: libs/iojobs/iojob.cpp:237 #, kde-format msgid "Image %1 could not be removed" msgstr "xxImage %1 could not be removedxx" #: libs/iojobs/iojob.cpp:268 #, kde-format msgid "Image with the same name %1 already there" msgstr "xxImage with the same name %1 already therexx" #: libs/iojobs/iojob.cpp:283 #, kde-format msgid "Image %1 could not be renamed" msgstr "xxImage %1 could not be renamedxx" #: libs/models/imageversionsmodel.cpp:98 msgid "No image selected" msgstr "xxNo image selectedxx" #: libs/models/imageversionsmodel.cpp:122 msgid "This is the original image" msgstr "xxThis is the original imagexx" #: libs/notificationmanager/dnotificationwidget_p.cpp:97 msgid "&Close" msgstr "xx&Closexx" #: libs/notificationmanager/dnotificationwidget_p.cpp:98 msgid "Close message" msgstr "xxClose messagexx" #: libs/progressmanager/progressmanager.cpp:177 msgid "Aborting..." msgstr "xxAborting...xx" #: libs/progressmanager/progressview.cpp:216 msgid "Cancel this operation." msgstr "xxCancel this operation.xx" #: libs/progressmanager/statusbarprogresswidget.cpp:159 msgid "Open detailed progress dialog" msgstr "xxOpen detailed progress dialogxx" #: libs/progressmanager/statusbarprogresswidget.cpp:165 msgid "No active process" msgstr "xxNo active processxx" #: libs/progressmanager/statusbarprogresswidget.cpp:405 msgid "Hide detailed progress window" msgstr "xxHide detailed progress windowxx" #: libs/progressmanager/statusbarprogresswidget.cpp:411 msgid "Show detailed progress window" msgstr "xxShow detailed progress windowxx" #: libs/settings/applicationsettings_p.cpp:227 msgid "Category" msgstr "xxCategoryxx" #: libs/settings/applicationsettings_p.cpp:228 msgid "Travel" msgstr "xxTravelxx" #: libs/settings/applicationsettings_p.cpp:229 msgid "Holidays" msgstr "xxHolidaysxx" #: libs/settings/applicationsettings_p.cpp:230 msgid "Friends" msgstr "xxFriendsxx" #: libs/settings/applicationsettings_p.cpp:231 msgid "Nature" msgstr "xxNaturexx" #: libs/settings/applicationsettings_p.cpp:232 msgid "Party" msgstr "xxPartyxx" #: libs/settings/applicationsettings_p.cpp:233 msgid "Todo" msgstr "xxTodoxx" #: libs/settings/applicationsettings_p.cpp:234 #: showfoto/setup/showfotosetup.cpp:153 utilities/setup/setup.cpp:275 msgid "Miscellaneous" msgstr "xxMiscellaneousxx" #: libs/tags/tagcheckview.cpp:88 msgid "Toggle Auto" msgstr "xxToggle Autoxx" #: libs/tags/tagcheckview.cpp:89 msgctxt "no auto toggle" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: libs/tags/tagcheckview.cpp:91 msgctxt "toggle child tags" msgid "Children" msgstr "xxChildrenxx" #: libs/tags/tagcheckview.cpp:92 msgctxt "toggle parent tag" msgid "Parents" msgstr "xxParentsxx" #: libs/tags/tagcheckview.cpp:93 msgctxt "toggle child and parent tags" msgid "Both" msgstr "xxBothxx" #: libs/tags/tageditdlg.cpp:119 msgid "New Tag" msgstr "xxNew Tagxx" #: libs/tags/tageditdlg.cpp:123 msgid "Edit Tag" msgstr "xxEdit Tagxx" #: libs/tags/tageditdlg.cpp:147 msgid "Enter tag name here..." msgstr "xxEnter tag name here...xx" #: libs/tags/tageditdlg.cpp:154 msgid "" "

          To create new tags, you can use the following rules:

          • '/' " "can be used to create a tags hierarchy.
            Ex.: \"Country/City/Paris\"
          • ',' can be used to create more than one tags hierarchy at the " "same time.
            Ex.: \"City/Paris, Monument/Notre-Dame\"
          • If a " "tag hierarchy starts with '/', root tag album is used as parent.
          " msgstr "" "xx

          To create new tags, you can use the following rules:

          • '/' " "can be used to create a tags hierarchy.
            Ex.: \"Country/City/Paris\"
          • ',' can be used to create more than one tags hierarchy at the " "same time.
            Ex.: \"City/Paris, Monument/Notre-Dame\"
          • If a " "tag hierarchy starts with '/', root tag album is used as parent.
          xx" #: libs/tags/tageditdlg.cpp:185 libs/tags/tagsmanager/tagpropwidget.cpp:127 msgid "&Icon:" msgstr "xx&Icon:xx" #: libs/tags/tageditdlg.cpp:195 libs/tags/tagsmanager/tagpropwidget.cpp:135 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:270 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:318 #: utilities/searchwindow/searchview.cpp:504 msgid "Reset" msgstr "xxResetxx" #: libs/tags/tageditdlg.cpp:211 libs/tags/tagsmanager/tagpropwidget.cpp:146 msgid "&Shortcut:" msgstr "xx&Shortcut:xx" #: libs/tags/tageditdlg.cpp:230 msgid "" "

          Note: this shortcut can be used to assign or unassign tag to items." "

          " msgstr "" "xx

          Note: this shortcut can be used to assign or unassign tag to " "items.

          xx" #: libs/tags/tageditdlg.cpp:344 msgid "Create New Tag" msgstr "xxCreate New Tagxx" #: libs/tags/tageditdlg.cpp:348 #, kde-format msgid "Create New Tag in
          \"%1\"
          " msgstr "xxCreate New Tag in
          \"%1\"
          xx" #: libs/tags/tageditdlg.cpp:354 #, kde-format msgid "Properties of Tag
          \"%1\"
          " msgstr "xxProperties of Tag
          \"%1\"
          xx" #: libs/tags/tageditdlg.cpp:522 msgid "Tag creation Error" msgstr "xxTag creation Errorxx" #: libs/tags/tageditdlg.cpp:533 msgid "An error occurred during tag creation:" msgstr "xxAn error occurred during tag creation:xx" #: libs/tags/tageditdlg.cpp:535 msgid "Tag Path" msgstr "xxTag Pathxx" #: libs/tags/tagfolderview.cpp:73 #: libs/tags/tagsmanager/tagmngrtreeview.cpp:151 #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:709 msgid "Reset Tag Icon" msgstr "xxReset Tag Iconxx" #: libs/tags/tagfolderview.cpp:111 #: libs/tags/tagsmanager/tagmngrtreeview.cpp:160 #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:721 msgid "Expand Selected Nodes" msgstr "xxExpand Selected Nodesxx" #: libs/tags/tagfolderview.cpp:116 libs/tags/tagfolderview.cpp:267 msgid "Collapse Selected Recursively" msgstr "xxCollapse Selected Recursivelyxx" #: libs/tags/tagfolderview.cpp:262 msgid "Expand Selected Recursively" msgstr "xxExpand Selected Recursivelyxx" #: libs/tags/taggingactionfactory.cpp:338 #, kde-format msgctxt " in " msgid "%1 in %2" msgstr "xx%1 in %2xx" #: libs/tags/taggingactionfactory.cpp:346 #, kde-format msgctxt "Create New Tag in " msgid "Create \"%1\" in %2" msgstr "xxCreate \"%1\" in %2xx" #: libs/tags/taggingactionfactory.cpp:351 #, kde-format msgid "Create \"%1\"" msgstr "xxCreate \"%1\"xx" #: libs/tags/tagmodificationhelper.cpp:250 #, kde-format msgid "" "Tag '%2' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag.\n" "Do you want to continue?" msgid_plural "" "Tag '%2' has %1 subtags. Deleting this will also delete the subtags.\n" "Do you want to continue?" msgstr[0] "" "xxTag '%2' has %1 subtags. Deleting this will also delete the subtags.\n" "Do you want to continue?xx" #: libs/tags/tagmodificationhelper.cpp:275 #, kde-format msgid "Tag '%2' is assigned to one item. Do you want to continue?" msgid_plural "Tag '%2' is assigned to %1 items. Do you want to continue?" msgstr[0] "xxTag '%2' is assigned to %1 items. Do you want to continue?xx" #: libs/tags/tagmodificationhelper.cpp:283 #, kde-format msgid "Delete '%1' tag?" msgstr "xxDelete '%1' tag?xx" #: libs/tags/tagmodificationhelper.cpp:365 #, kde-format msgid "" "Tags '%1' have one or more subtags. Deleting them will also delete the " "subtags.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "xxTags '%1' have one or more subtags. Deleting them will also delete the " "subtags.\n" "Do you want to continue?xx" #: libs/tags/tagmodificationhelper.cpp:382 #, kde-format msgid "Tags '%1' are assigned to one or more items. Do you want to continue?" msgstr "" "xxTags '%1' are assigned to one or more items. Do you want to continue?xx" #: libs/tags/tagmodificationhelper.cpp:388 #, kde-format msgid "Delete '%1' tag(s)?" msgstr "xxDelete '%1' tag(s)?xx" #: libs/tags/tagsactionmngr.cpp:211 #, kde-format msgid "Assign Rating \"%1 Star\"" msgstr "xxAssign Rating \"%1 Star\"xx" #: libs/tags/tagsactionmngr.cpp:230 #, kde-format msgid "Assign Pick Label \"%1\"" msgstr "xxAssign Pick Label \"%1\"xx" #: libs/tags/tagsactionmngr.cpp:249 #, kde-format msgid "Assign Color Label \"%1\"" msgstr "xxAssign Color Label \"%1\"xx" #: libs/tags/tagsactionmngr.cpp:295 #, kde-format msgid "Assign Tag \"%1\"" msgstr "xxAssign Tag \"%1\"xx" #: libs/tags/tagsmanager/models/tagmngrlistmodel.cpp:267 msgid "Quick Access List" msgstr "xxQuick Access Listxx" #: libs/tags/tagsmanager/models/tagmngrlistview.cpp:147 msgid "Delete Selected from List" msgstr "xxDelete Selected from Listxx" #: libs/tags/tagsmanager/taglist.cpp:69 msgid "Add to List" msgstr "xxAdd to Listxx" #: libs/tags/tagsmanager/taglist.cpp:70 msgid "Add selected tags to Quick Access List" msgstr "xxAdd selected tags to Quick Access Listxx" #: libs/tags/tagsmanager/tagmngrtreeview.cpp:147 #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:705 msgid "Edit Tag Title" msgstr "xxEdit Tag Titlexx" #: libs/tags/tagsmanager/tagmngrtreeview.cpp:157 #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:718 msgid "Expand Tag Tree" msgstr "xxExpand Tag Treexx" #: libs/tags/tagsmanager/tagmngrtreeview.cpp:163 #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:723 msgid "Remove Tag from Images" msgstr "xxRemove Tag from Imagesxx" #: libs/tags/tagsmanager/tagpropwidget.cpp:101 #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:833 msgid "Tag Properties" msgstr "xxTag Propertiesxx" #: libs/tags/tagsmanager/tagpropwidget.cpp:114 msgid "Enter tag name here" msgstr "xxEnter tag name herexx" #: libs/tags/tagsmanager/tagpropwidget.cpp:157 msgid "" "

          Note: This shortcut can be used to assign or unassign tag to " "items.

          " msgstr "" "xx

          Note: This shortcut can be used to assign or unassign tag to " "items.

          xx" #: libs/tags/tagsmanager/tagpropwidget.cpp:162 msgid "Save" msgstr "xxSavexx" #: libs/tags/tagsmanager/tagpropwidget.cpp:163 msgid "Discard" msgstr "xxDiscardxx" #: libs/tags/tagsmanager/tagpropwidget.cpp:229 msgid "Previous tags were changed. Save changes? " msgstr "xxPrevious tags were changed. Save changes? xx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:172 #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:142 msgid "Tags Manager" msgstr "xxTags Managerxx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:364 #, kde-format msgctxt "%2 is a comma separated list of tags to be deleted." msgid "" "Tag %2 has one or more subtags. Deleting it will also delete the subtags. Do " "you want to continue?" msgid_plural "" "Tags %2 have one or more subtags. Deleting them will also delete the " "subtags. Do you want to continue?" msgstr[0] "" "xxTags %2 have one or more subtags. Deleting them will also delete the " "subtags. Do you want to continue?xx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:388 #, kde-format msgctxt "%2 is a comma separated list of tags to be deleted." msgid "Tag %2 is assigned to one or more items. Do you want to delete it?" msgid_plural "" "Tags %2 are assigned to one or more items. Do you want to delete them?" msgstr[0] "" "xxTags %2 are assigned to one or more items. Do you want to delete them?xx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:400 #, kde-format msgctxt "%2 is a comma separated list of tags to be deleted." msgid "Delete tag %2?" msgid_plural "Delete tags %2?" msgstr[0] "xxDelete tags %2?xx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:407 msgid "Delete tag" msgid_plural "Delete tags" msgstr[0] "xxDelete tagsxx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:533 msgid "" "digiKam will clean up tag metadata before setting tags from database." "
          You may lose tags if you did not read tags before (by calling " "Read Tags from Image).
          Do you want to continue?" msgstr "" "xxdigiKam will clean up tag metadata before setting tags from database." "
          You may lose tags if you did not read tags before (by calling " "Read Tags from Image).
          Do you want to continue?xx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:545 #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:564 msgid "" "This operation can take long time depending on collection size.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "xxThis operation can take long time depending on collection size.\n" "Do you want to continue?xx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:584 msgid "" "This operation will wipe all tags from database only.\n" "To apply changes to files, you must choose write metadata to file later.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "xxThis operation will wipe all tags from database only.\n" "To apply changes to files, you must choose write metadata to file later.\n" "Do you want to continue?xx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:644 msgid "Do you really want to remove the selected tag from all images?" msgid_plural "Do you really want to remove the selected tags from all images?" msgstr[0] "xxDo you really want to remove the selected tags from all images?xx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:701 msgctxt "@title:menu" msgid "Organize" msgstr "xxOrganizexx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:712 msgid "Create Tag from Address Book" msgstr "xxCreate Tag from Address Bookxx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:726 msgid "Delete Unassigned Tags" msgstr "xxDelete Unassigned Tagsxx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:729 msgid "Add new tag to current tag. Current tag is last clicked tag." msgstr "xxAdd new tag to current tag. Current tag is last clicked tag.xx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:732 msgid "" "Delete selected items. Also work with multiple items, but won't delete the " "root tag." msgstr "" "xxDelete selected items. Also work with multiple items, but won't delete the " "root tag.xx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:736 msgid "Edit title from selected tag." msgstr "xxEdit title from selected tag.xx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:738 msgid "Reset icon to selected tags. Works with multiple selection." msgstr "xxReset icon to selected tags. Works with multiple selection.xx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:741 msgid "Invert selection. Only visible items will be selected" msgstr "xxInvert selection. Only visible items will be selectedxx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:744 msgid "Expand tag tree by one level" msgstr "xxExpand tag tree by one levelxx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:746 msgid "Selected items will be expanded" msgstr "xxSelected items will be expandedxx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:748 msgid "Delete selected tag(s) from images. Works with multiple selection." msgstr "xxDelete selected tag(s) from images. Works with multiple selection.xx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:751 msgid "Delete all tags that are not assigned to images. Use with caution." msgstr "xxDelete all tags that are not assigned to images. Use with caution.xx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:788 msgid "Sync &Export" msgstr "xxSync &Exportxx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:792 msgid "Write Tags from Database to Image" msgstr "xxWrite Tags from Database to Imagexx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:796 msgid "Read Tags from Image" msgstr "xxRead Tags from Imagexx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:799 msgid "Wipe all tags from Database only" msgstr "xxWipe all tags from Database onlyxx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:801 msgid "Write Tags Metadata to Image." msgstr "xxWrite Tags Metadata to Image.xx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:803 msgid "Read tags from Images into Database. Existing tags won't be affected" msgstr "" "xxRead tags from Images into Database. Existing tags won't be affectedxx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:806 msgid "" "Delete all tags from database only. Will not sync with files. Proceed with " "caution." msgstr "" "xxDelete all tags from database only. Will not sync with files. Proceed with " "caution.xx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:886 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1557 #: utilities/importui/main/importui.cpp:1978 #: utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:137 msgid "Warning" msgstr "xxWarningxx" #: libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:887 msgid "" "This option will remove all tags which\n" "are not assigned to any image.\n" " Do you want to continue?" msgstr "" "xxThis option will remove all tags which\n" "are not assigned to any image.\n" " Do you want to continue?xx" #: libs/tags/tagspopupmenu.cpp:526 msgid "Recently Assigned Tags" msgstr "xxRecently Assigned Tagsxx" #: libs/tags/tagspopupmenu.cpp:575 libs/tags/tagspopupmenu.cpp:713 msgid "Add New Tag..." msgstr "xxAdd New Tag...xx" #: libs/tags/tagspopupmenu.cpp:581 msgid "More Tags..." msgstr "xxMore Tags...xx" #: libs/tags/tagspopupmenu.cpp:679 msgid "Assign this Tag" msgstr "xxAssign this Tagxx" #: libs/tags/tagspopupmenu.cpp:688 msgid "Remove this Tag" msgstr "xxRemove this Tagxx" #: libs/tags/tagspopupmenu.cpp:698 msgid "Go to this Tag" msgstr "xxGo to this Tagxx" #: libs/template/subjectedit.cpp:52 msgid "" "Enter the Informative Provider Reference here. I.P.R is a name registered " "with the XMP/NAA, identifying the provider that provides an indicator of the " "content. The default value for the I.P.R is \"XMP\" if a standard Reference " "Code is used." msgstr "" "xxEnter the Informative Provider Reference here. I.P.R is a name registered " "with the XMP/NAA, identifying the provider that provides an indicator of the " "content. The default value for the I.P.R is \"XMP\" if a standard Reference " "Code is used.xx" #: libs/template/subjectedit.cpp:58 msgid "" "Enter the Subject Reference Number here. Provides a numeric code to indicate " "the Subject Name plus optional Subject Matter and Subject Detail Names in " "the language of the service. Subject Reference is a number from the range " "01000000 to 17999999 and represent a language independent international " "reference to a Subject. A Subject is identified by its Reference Number and " "corresponding Names taken from a standard lists given by XMP/NAA. If a " "standard reference code is used, these lists are the English language " "reference versions. This field is limited to 8 digit code." msgstr "" "xxEnter the Subject Reference Number here. Provides a numeric code to " "indicate the Subject Name plus optional Subject Matter and Subject Detail " "Names in the language of the service. Subject Reference is a number from the " "range 01000000 to 17999999 and represent a language independent " "international reference to a Subject. A Subject is identified by its " "Reference Number and corresponding Names taken from a standard lists given " "by XMP/NAA. If a standard reference code is used, these lists are the " "English language reference versions. This field is limited to 8 digit code.xx" #: libs/template/subjectedit.cpp:71 msgid "" "Enter the Subject Name here. English language is used if you selected a " "standard XMP/NAA reference code." msgstr "" "xxEnter the Subject Name here. English language is used if you selected a " "standard XMP/NAA reference code.xx" #: libs/template/subjectedit.cpp:75 msgid "" "Enter the Subject Matter Name here. English language is used if you selected " "a standard XMP/NAA reference code." msgstr "" "xxEnter the Subject Matter Name here. English language is used if you " "selected a standard XMP/NAA reference code.xx" #: libs/template/subjectedit.cpp:79 msgid "" "Enter the Subject Detail Name here. English language is used if you selected " "a standard XMP/NAA reference code." msgstr "" "xxEnter the Subject Detail Name here. English language is used if you " "selected a standard XMP/NAA reference code.xx" #: libs/template/templatelist.cpp:80 msgid "Here you can see the metadata template list managed by digiKam." msgstr "xxHere you can see the metadata template list managed by digiKam.xx" #: libs/template/templatelist.cpp:84 msgid "Authors" msgstr "xxAuthorsxx" #: libs/template/templatepanel.cpp:121 msgid "Author Names:" msgstr "xxAuthor Names:xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:124 msgid "" "Enter the names of the photograph's creators. Use semi-colons as separator " "here." msgstr "" "xxEnter the names of the photograph's creators. Use semi-colons as separator " "here.xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:126 msgid "" "

          This field should contain the names of the persons who created the " "photograph. If it is not appropriate to add the name of the photographer " "(for example, if the identity of the photographer needs to be protected) the " "name of a company or organization can also be used. Once saved, this field " "should not be changed by anyone.

          To enter more than one name, use semi-" "colons as separators.

          With IPTC, this field is limited to 32 ASCII " "characters.

          " msgstr "" "xx

          This field should contain the names of the persons who created the " "photograph. If it is not appropriate to add the name of the photographer " "(for example, if the identity of the photographer needs to be protected) the " "name of a company or organization can also be used. Once saved, this field " "should not be changed by anyone.

          To enter more than one name, use semi-" "colons as separators.

          With IPTC, this field is limited to 32 ASCII " "characters.

          xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:135 msgid "Authors' Positions:" msgstr "xxAuthors' Positions:xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:138 msgid "Enter the job titles of the authors here." msgstr "xxEnter the job titles of the authors here.xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:140 msgid "" "

          This field should contain the job titles of the authors. Examples might " "include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or " "Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the " "Author field, the Author field must also be filled out.

          With IPTC, " "this field is limited to 32 ASCII characters.

          " msgstr "" "xx

          This field should contain the job titles of the authors. Examples might " "include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or " "Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the " "Author field, the Author field must also be filled out.

          With IPTC, " "this field is limited to 32 ASCII characters.

          xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:148 libs/template/templateviewer.cpp:162 #: utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:112 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:185 msgid "Credit:" msgstr "xxCredit:xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:151 msgid "Enter the photograph credit here." msgstr "xxEnter the photograph credit here.xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:153 msgid "" "

          (synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is " "providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. " "If a photographer is working for a news agency such as Reuters or the " "Associated Press, these organizations could be listed here as they are " "\"providing\" the image for use by others. If the image is a stock " "photograph, then the group (agency) involved in supplying the image should " "be listed here.

          With IPTC, this field is limited to 32 ASCII " "characters.

          " msgstr "" "xx

          (synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is " "providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. " "If a photographer is working for a news agency such as Reuters or the " "Associated Press, these organizations could be listed here as they are " "\"providing\" the image for use by others. If the image is a stock " "photograph, then the group (agency) involved in supplying the image should " "be listed here.

          With IPTC, this field is limited to 32 ASCII " "characters.

          xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:163 libs/template/templateviewer.cpp:164 #: utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:90 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcontent.cpp:115 msgid "Copyright:" msgstr "xxCopyright:xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:165 msgid "" "Enter the copyright notice to identify the current owner(s) of the copyright " "here." msgstr "" "xxEnter the copyright notice to identify the current owner(s) of the " "copyright here.xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:166 msgid "" "

          The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for " "claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) " "of the copyright for the photograph. Usually, this would be the " "photographer, but if the image was done by an employee or as work-for-hire, " "then the agency or company should be listed. Use the form appropriate to " "your country. USA: © {date of first publication} name of copyright " "owner, as in \"©2005 John Doe.\" Note, the word \"copyright\" or the " "abbreviation \"copr\" may be used in place of the © symbol. In some " "foreign countries only the copyright symbol is recognized and the " "abbreviation does not work. Furthermore the copyright symbol must be a full " "circle with a \"c\" inside; using something like (c) where the parentheses " "form a partial circle is not sufficient. For additional protection " "worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" following the notice " "above is encouraged. \n" "In Europe you would use: Copyright {Year} {Copyright owner}, all rights " "reserved. \n" "In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in " "the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of " "the first publication; and (c) name of the author. You may also wish to " "include the phrase \"all rights reserved\".

          With XMP, you can include " "more than one copyright string using different languages.

          With IPTC, " "this field is limited to 128 ASCII characters.

          " msgstr "" "xx

          The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for " "claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) " "of the copyright for the photograph. Usually, this would be the " "photographer, but if the image was done by an employee or as work-for-hire, " "then the agency or company should be listed. Use the form appropriate to " "your country. USA: © {date of first publication} name of copyright " "owner, as in \"©2005 John Doe.\" Note, the word \"copyright\" or the " "abbreviation \"copr\" may be used in place of the © symbol. In some " "foreign countries only the copyright symbol is recognized and the " "abbreviation does not work. Furthermore the copyright symbol must be a full " "circle with a \"c\" inside; using something like (c) where the parentheses " "form a partial circle is not sufficient. For additional protection " "worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" following the notice " "above is encouraged. \n" "In Europe you would use: Copyright {Year} {Copyright owner}, all rights " "reserved. \n" "In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in " "the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of " "the first publication; and (c) name of the author. You may also wish to " "include the phrase \"all rights reserved\".

          With XMP, you can include " "more than one copyright string using different languages.

          With IPTC, " "this field is limited to 128 ASCII characters.

          xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:186 msgid "Right Usage Terms:" msgstr "xxRight Usage Terms:xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:188 msgid "" "Enter the list of instructions on how a resource can be legally used here." msgstr "" "xxEnter the list of instructions on how a resource can be legally used here." "xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:189 msgid "" "

          The Right Usage Terms field should be used to list instructions on how a " "resource can be legally used.

          With XMP, you can include more than one " "right usage terms string using different languages.

          This field does " "not exist with IPTC.

          " msgstr "" "xx

          The Right Usage Terms field should be used to list instructions on how " "a resource can be legally used.

          With XMP, you can include more than one " "right usage terms string using different languages.

          This field does " "not exist with IPTC.

          xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:197 libs/template/templateviewer.cpp:168 msgid "Source:" msgstr "xxSource:xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:200 msgid "Enter the original owner of the photograph here." msgstr "xxEnter the original owner of the photograph here.xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:202 msgid "" "

          The Source field should be used to identify the original owner or " "copyright holder of the photograph. The value of this field should never be " "changed after the information is entered following the image's creation. " "While not yet enforced by the custom panels, you should consider this to be " "a \"write-once\" field. The source could be an individual, an agency, or a " "member of an agency. To aid in later searches, it is suggested to separate " "any slashes \"/\" with a blank space. Use the form \"photographer / agency\" " "rather than \"photographer/agency.\" Source may also be different from " "Creator and from the names listed in the Copyright Notice.

          With IPTC, " "this field is limited to 32 ASCII characters.

          " msgstr "" "xx

          The Source field should be used to identify the original owner or " "copyright holder of the photograph. The value of this field should never be " "changed after the information is entered following the image's creation. " "While not yet enforced by the custom panels, you should consider this to be " "a \"write-once\" field. The source could be an individual, an agency, or a " "member of an agency. To aid in later searches, it is suggested to separate " "any slashes \"/\" with a blank space. Use the form \"photographer / agency\" " "rather than \"photographer/agency.\" Source may also be different from " "Creator and from the names listed in the Copyright Notice.

          With IPTC, " "this field is limited to 32 ASCII characters.

          xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:214 libs/template/templateviewer.cpp:170 msgid "Instructions:" msgstr "xxInstructions:xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:217 msgid "Enter the editorial notice here." msgstr "xxEnter the editorial notice here.xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:219 msgid "" "

          The Instructions field should be used to list editorial instructions " "concerning the use of photograph.

          With IPTC, this field is limited to " "256 ASCII characters.

          " msgstr "" "xx

          The Instructions field should be used to list editorial instructions " "concerning the use of photograph.

          With IPTC, this field is limited to " "256 ASCII characters.

          xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:244 libs/template/templateviewer.cpp:183 msgid "Rights" msgstr "xxRightsxx" #: libs/template/templatepanel.cpp:252 libs/template/templatepanel.cpp:316 #: libs/template/templateviewer.cpp:188 libs/template/templateviewer.cpp:212 #: utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:199 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:155 #: utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:166 msgid "City:" msgstr "xxCity:xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:255 msgid "Enter the city of contents here." msgstr "xxEnter the city of contents here.xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:257 msgid "" "

          This field should contain the name of the city where the photograph was " "taken.

          " msgstr "" "xx

          This field should contain the name of the city where the photograph was " "taken.

          xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:262 libs/template/templateviewer.cpp:190 #: utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:209 #: utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:173 msgid "Sublocation:" msgstr "xxSublocation:xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:265 msgid "Enter the city sublocation of contents here." msgstr "xxEnter the city sublocation of contents here.xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:267 msgid "" "

          This field should contain the sublocation of the city where the " "photograph was taken.

          " msgstr "" "xx

          This field should contain the sublocation of the city where the " "photograph was taken.

          xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:272 libs/template/templateviewer.cpp:192 #: libs/template/templateviewer.cpp:214 msgid "Province/State:" msgstr "xxProvince/State:xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:275 msgid "Enter the province or state of contents here." msgstr "xxEnter the province or state of contents here.xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:277 msgid "" "

          This field should contain the province or state where the photograph was " "taken.

          " msgstr "" "xx

          This field should contain the province or state where the photograph " "was taken.

          xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:282 libs/template/templatepanel.cpp:326 #: libs/template/templateviewer.cpp:194 libs/template/templateviewer.cpp:216 #: utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:229 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:160 #: utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:187 msgid "Country:" msgstr "xxCountry:xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:285 msgid "

          Select here the country where the photograph was taken.

          " msgstr "xx

          Select here the country where the photograph was taken.

          xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:310 libs/template/templateviewer.cpp:203 msgid "Location" msgstr "xxLocationxx" #: libs/template/templatepanel.cpp:319 msgid "Enter the city name of the lead author here." msgstr "xxEnter the city name of the lead author here.xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:321 msgid "" "

          This field should contain the city name where the lead author lives.

          " msgstr "" "xx

          This field should contain the city name where the lead author lives.xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:329 msgid "Enter the country name of the lead author here." msgstr "xxEnter the country name of the lead author here.xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:331 msgid "" "

          This field should contain the country name where the lead author lives." msgstr "" "xx

          This field should contain the country name where the lead author lives." "

          xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:336 libs/template/templateviewer.cpp:208 msgid "Address:" msgstr "xxAddress:xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:339 msgid "Enter the address of the lead author here." msgstr "xxEnter the address of the lead author here.xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:341 msgid "" "

          This field should contain the address where the lead author lives.

          " msgstr "" "xx

          This field should contain the address where the lead author lives.

          xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:346 libs/template/templateviewer.cpp:210 msgid "Postal Code:" msgstr "xxPostal Code:xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:349 msgid "Enter the postal code of the lead author here." msgstr "xxEnter the postal code of the lead author here.xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:351 msgid "" "

          This field should contain the postal code where the lead author lives.

          " msgstr "" "xx

          This field should contain the postal code where the lead author lives.xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:356 msgid "Province:" msgstr "xxProvince:xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:359 msgid "Enter the province of the lead author here." msgstr "xxEnter the province of the lead author here.xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:361 msgid "" "

          This field should contain the province where the lead author lives.

          " msgstr "" "xx

          This field should contain the province where the lead author lives.xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:366 libs/template/templateviewer.cpp:220 msgid "Email:" msgstr "xxEmail:xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:369 msgid "Enter the email of the lead author here." msgstr "xxEnter the email of the lead author here.xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:371 msgid "

          This field should contain the email of the lead author.

          " msgstr "xx

          This field should contain the email of the lead author.

          xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:376 libs/template/templateviewer.cpp:218 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:140 msgid "Phone:" msgstr "xxPhone:xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:379 msgid "Enter the phone number of the lead author here." msgstr "xxEnter the phone number of the lead author here.xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:381 msgid "

          This field should contain the phone number of the lead author.

          " msgstr "" "xx

          This field should contain the phone number of the lead author.

          xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:386 libs/template/templateviewer.cpp:222 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:135 msgid "URL:" msgstr "xxURL:xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:389 msgid "Enter the web site URL of the lead author here." msgstr "xxEnter the web site URL of the lead author here.xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:391 msgid "

          This field should contain the web site URL of the lead author.

          " msgstr "" "xx

          This field should contain the web site URL of the lead author.

          xx" #: libs/template/templatepanel.cpp:428 libs/template/templateviewer.cpp:243 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:127 msgid "Contact" msgstr "xxContactxx" #: libs/template/templatepanel.cpp:442 libs/template/templateviewer.cpp:251 #: utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:136 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:136 msgid "Subjects" msgstr "xxSubjectsxx" #: libs/template/templateselector.cpp:72 msgid "Template: " msgstr "xxTemplate: xx" #: libs/template/templateselector.cpp:76 msgid "Open metadata template editor" msgstr "xxOpen metadata template editorxx" #: libs/template/templateselector.cpp:77 msgid "" "

          Select here the action to perform using the metadata template.

          To remove: delete already-assigned template.

          Do not " "change: Do not touch template information.

          All other values are " "template titles managed by digiKam. Selecting one will assign information as " "well.

          " msgstr "" "xx

          Select here the action to perform using the metadata template.

          To remove: delete already-assigned template.

          Do not " "change: Do not touch template information.

          All other values are " "template titles managed by digiKam. Selecting one will assign information as " "well.

          xx" #: libs/template/templateselector.cpp:115 msgid "To remove" msgstr "xxTo removexx" #: libs/template/templateselector.cpp:116 msgid "Do not change" msgstr "xxDo not changexx" #: libs/template/templateviewer.cpp:158 msgid "Names:" msgstr "xxNames:xx" #: libs/template/templateviewer.cpp:160 #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:355 #: utilities/queuemanager/tools/transform/crop.cpp:102 msgid "Position:" msgstr "xxPosition:xx" #: libs/template/templateviewer.cpp:166 msgid "Usages:" msgstr "xxUsages:xx" #: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:215 msgid "No or invalid size specified" msgstr "xxNo or invalid size specifiedxx" #: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:289 msgid "Thumbnail is null" msgstr "xxThumbnail is nullxx" #: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:463 msgid "File does not exist" msgstr "xxFile does not existxx" #: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:581 #, kde-format msgid "Cannot create thumbnail for %1" msgstr "xxCannot create thumbnail for %1xx" #: libs/threadimageio/thumbnailloadthread.cpp:257 msgid "Failed to initialize thumbnails database" msgstr "xxFailed to initialize thumbnails databasexx" #: libs/threadimageio/thumbnailloadthread.cpp:258 #, kde-format msgid "Error message: %1" msgstr "xxError message: %1xx" #: libs/widgets/common/dbinaryiface.cpp:198 #, kde-format msgid "Navigate to %1" msgstr "xxNavigate to %1xx" #: libs/widgets/common/dbinarysearch.cpp:67 msgid "Binary" msgstr "xxBinaryxx" #: libs/widgets/common/dbinarysearch.cpp:68 msgid "Version" msgstr "xxVersionxx" #: libs/widgets/common/dbinarysearch.cpp:101 msgid "Binary not found." msgstr "xxBinary not found.xx" #: libs/widgets/common/dbinarysearch.cpp:102 #, kde-format msgid "Minimal version number required for this binary is %1" msgstr "xxMinimal version number required for this binary is %1xx" #: libs/widgets/common/dbinarysearch.cpp:104 msgid "Find" msgstr "xxFindxx" #: libs/widgets/common/dbinarysearch.cpp:106 #, kde-format msgid " or download" msgstr "xx or downloadxx" #: libs/widgets/common/dbinarysearch.cpp:131 msgid "" "

          Warning: Some necessary binaries have not " "been found on your system. If you have these binaries installed, please " "click the 'Find' button to locate them on your system, otherwise please " "download and install them to proceed.

          " msgstr "" "xx

          Warning: Some necessary binaries have " "not been found on your system. If you have these binaries installed, please " "click the 'Find' button to locate them on your system, otherwise please " "download and install them to proceed.

          xx" #: libs/widgets/common/dbinarysearch.cpp:165 msgid "" "A development version has been detect. There is no guarantee on the behavior " "of this binary." msgstr "" "xxA development version has been detect. There is no guarantee on the " "behavior of this binary.xx" #: libs/widgets/common/dbinarysearch.cpp:171 msgid "Change" msgstr "xxChangexx" #: libs/widgets/common/dcombobox.cpp:72 libs/widgets/common/dnuminput.cpp:82 #: libs/widgets/common/dnuminput.cpp:181 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Reset to default value" msgstr "xxReset to default valuexx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:226 #: utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:155 #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:199 msgid "Here you can choose the font to be used." msgstr "xxHere you can choose the font to be used.xx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:250 msgid "Requested Font" msgstr "xxRequested Fontxx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:270 msgid "Font" msgstr "xxFontxx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:276 msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgstr "xxEnable this checkbox to change the font family settings.xx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:277 msgid "Change font family?" msgstr "xxChange font family?xx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:283 msgctxt "@label" msgid "Font:" msgstr "xxFont:xx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:293 msgid "Font style" msgstr "xxFont stylexx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:299 msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgstr "xxEnable this checkbox to change the font style settings.xx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:300 msgid "Change font style?" msgstr "xxChange font style?xx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:306 msgid "Font style:" msgstr "xxFont style:xx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:323 msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgstr "xxEnable this checkbox to change the font size settings.xx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:324 msgid "Change font size?" msgstr "xxChange font size?xx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:330 msgctxt "@label:listbox Font size" msgid "Size:" msgstr "xxSize:xx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:345 msgid "Here you can choose the font family to be used." msgstr "xxHere you can choose the font family to be used.xx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:375 msgid "Here you can choose the font style to be used." msgstr "xxHere you can choose the font style to be used.xx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:388 #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:694 #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:732 msgid "Normal" msgstr "xxNormalxx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:389 #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:738 msgid "Italic" msgstr "xxItalicxx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:390 #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:739 msgid "Oblique" msgstr "xxObliquexx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:391 msgid "Bold" msgstr "xxBoldxx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:392 msgid "Bold Italic" msgstr "xxBold Italicxx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:411 msgid "Relative" msgstr "xxRelativexx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:412 msgid "Font size
          fixed or relative
          to environment" msgstr "xxFont size
          fixed or relative
          to environmentxx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:413 msgid "" "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "paper size)." msgstr "" "xxHere you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "paper size).xx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:438 msgid "Here you can choose the font size to be used." msgstr "xxHere you can choose the font size to be used.xx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:476 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "xxThe Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dogxx" #: libs/widgets/common/dfontproperties.cpp:478 msgid "" "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "special characters." msgstr "" "xxThis sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "special characters.xx" #: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:83 msgid "System Font" msgstr "xxSystem Fontxx" #: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:84 msgid "Custom Font" msgstr "xxCustom Fontxx" #: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:86 msgid "Choose..." msgstr "xxChoose...xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:261 msgctxt "@option:check" msgid "16 bits color depth" msgstr "xx16 bits color depthxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:262 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using " "a linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "recommended to use Color Management in this mode.If disabled, " "all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve " "and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding." "" msgstr "" "xxIf enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth " "using a linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, " "it is recommended to use Color Management in this mode.If " "disabled, all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 " "gamma curve and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-" "bit decoding.xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:281 msgctxt "@option:check" msgid "Interpolate RGB as four colors" msgstr "xxInterpolate RGB as four colorsxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:282 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Interpolate RGB as four colorsThe default is to assume " "that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more " "sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh " "pattern in the output; using this option solves this problem with minimal " "loss of detail.To resume, this option blurs the image a little, " "but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes " "with AHD quality method." msgstr "" "xxInterpolate RGB as four colorsThe default is to " "assume that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more " "sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh " "pattern in the output; using this option solves this problem with minimal " "loss of detail.To resume, this option blurs the image a little, " "but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes " "with AHD quality method.xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:296 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Visit LibRaw project website" msgstr "xxVisit LibRaw project websitexx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:306 msgctxt "@option:check" msgid "Do not stretch or rotate pixels" msgstr "xxDo not stretch or rotate pixelsxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:308 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Do not stretch or rotate pixelsFor Fuji Super CCD " "cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square " "pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, " "this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel." msgstr "" "xxDo not stretch or rotate pixelsFor Fuji Super CCD " "cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square " "pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, " "this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:316 msgctxt "@label:listbox" msgid "Quality:" msgstr "xxQuality:xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:320 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "Bilinear" msgstr "xxBilinearxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:321 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VNG" msgstr "xxVNGxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:322 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "PPG" msgstr "xxPPGxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:323 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AHD" msgstr "xxAHDxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:326 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "DCB" msgstr "xxDCBxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:327 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AHD v2" msgstr "xxAHD v2xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:328 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AFD" msgstr "xxAFDxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:329 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VCD" msgstr "xxVCDxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:330 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VCD & AHD" msgstr "xxVCD & AHDxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:331 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "LMMSE" msgstr "xxLMMSExx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:333 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AMaZE" msgstr "xxAMaZExx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:337 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Quality (interpolation)Select here the demosaicing " "method to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital " "image process used to interpolate a complete image from the partial raw data " "received from the color-filtered image sensor, internal to many digital " "cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA " "interpolation or color reconstruction, another common spelling is " "demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW images:" "Bilinear: use " "high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for slow " "computers). In this method, the red value of a non-red pixel is computed as " "the average of the adjacent red pixels, and similarly for blue and green.VNG: use Variable Number of " "Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of " "interest and uses the lower gradients (representing smoother and more " "similar parts of the image) to make an estimate.PPG: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. " "Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. " "It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of " "Gradients method.AHD: use " "Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the " "direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus " "typically minimizing color artifacts.DCB: DCB interpolation from linuxphoto.org project." "AHD v2: modified AHD " "interpolation using Variance of Color Differences method.AFD: Adaptive Filtered " "Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw " "project.VCD: Variance of " "Color Differences interpolation.VCD & " "AHD: Mixed demosaicing between VCD and AHD.LMMSE: color demosaicing via directional linear " "minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.AMaZE: Aliasing Minimization " "interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from " "RawTherapee project.Note: some methods can be " "unavailable if RAW decoder have been built without extension packs." msgstr "" "xxQuality (interpolation)Select here the demosaicing " "method to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital " "image process used to interpolate a complete image from the partial raw data " "received from the color-filtered image sensor, internal to many digital " "cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA " "interpolation or color reconstruction, another common spelling is " "demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW images:" "Bilinear: use " "high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for slow " "computers). In this method, the red value of a non-red pixel is computed as " "the average of the adjacent red pixels, and similarly for blue and green.VNG: use Variable Number of " "Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of " "interest and uses the lower gradients (representing smoother and more " "similar parts of the image) to make an estimate.PPG: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. " "Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. " "It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of " "Gradients method.AHD: use " "Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the " "direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus " "typically minimizing color artifacts.DCB: DCB interpolation from linuxphoto.org project." "AHD v2: modified AHD " "interpolation using Variance of Color Differences method.AFD: Adaptive Filtered " "Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw " "project.VCD: Variance of " "Color Differences interpolation.VCD & " "AHD: Mixed demosaicing between VCD and AHD.LMMSE: color demosaicing via directional linear " "minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.AMaZE: Aliasing Minimization " "interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from " "RawTherapee project.Note: some methods can be " "unavailable if RAW decoder have been built without extension packs.xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:406 msgctxt "@label:slider" msgid "Pass:" msgstr "xxPass:xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:407 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "PassSet here the passes used by the median filter " "applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels.This setting is only available for specific Quality options: " "Bilinear, VNG, PPG, AHD, DCB, and " "VCD & AHD." msgstr "" "xxPassSet here the passes used by the median filter " "applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels.This setting is only available for specific Quality options: " "Bilinear, VNG, PPG, AHD, DCB, and " "VCD & AHD.xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:419 msgctxt "@option:check" msgid "Refine interpolation" msgstr "xxRefine interpolationxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:420 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Refine interpolationThis setting is available only for " "few Quality options:DCB: turn on the enhance interpolated colors filter.VCD & AHD: turn on the " "enhanced effective color interpolation (EECI) refine to improve sharpness." msgstr "" "xxRefine interpolationThis setting is available only " "for few Quality options:DCB: turn on the enhance interpolated colors filter." "VCD & AHD: turn on the " "enhanced effective color interpolation (EECI) refine to improve sharpness.xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:433 msgctxt "@label" msgid "Demosaicing" msgstr "xxDemosaicingxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:441 msgctxt "@label:listbox" msgid "Method:" msgstr "xxMethod:xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:443 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Default D65" msgstr "xxDefault D65xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:444 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Camera" msgstr "xxCameraxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:445 msgctxt "@item:inlistbox set while balance automatically" msgid "Automatic" msgstr "xxAutomaticxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:446 msgctxt "@item:inlistbox set white balance manually" msgid "Manual" msgstr "xxManualxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:448 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "White BalanceConfigure the raw white balance:Default D65: Use a " "standard daylight D65 white balance.Camera: Use the white balance specified by the " "camera. If not available, reverts to default neutral white balance.Automatic: Calculates an " "automatic white balance averaging the entire image.Manual: Set a custom temperature and green level " "values." msgstr "" "xxWhite BalanceConfigure the raw white balance:Default D65: Use a " "standard daylight D65 white balance.Camera: Use the white balance specified by the " "camera. If not available, reverts to default neutral white balance.Automatic: Calculates an " "automatic white balance averaging the entire image.Manual: Set a custom temperature and green level " "values.xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:463 msgctxt "@label:slider" msgid "T(K):" msgstr "xxT(K):xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:464 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "TemperatureSet here the color temperature in Kelvin." msgstr "" "xxTemperatureSet here the color temperature in Kelvin.xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:471 msgctxt "@label:slider Green component" msgid "Green:" msgstr "xxGreen:xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:472 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Set here the green component to set magenta color cast removal level." msgstr "" "xxSet here the green component to set magenta color cast removal level." "xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:475 msgctxt "@label:listbox" msgid "Highlights:" msgstr "xxHighlights:xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:477 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Solid white" msgstr "xxSolid whitexx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:478 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Unclip" msgstr "xxUnclipxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:479 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Blend" msgstr "xxBlendxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:480 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Rebuild" msgstr "xxRebuildxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:482 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "HighlightsSelect here the highlight clipping method:Solid white: clip " "all highlights to solid whiteUnclip: leave highlights unclipped in various shades of pinkBlend:Blend clipped and " "unclipped values together for a gradual fade to whiteRebuild: reconstruct highlights using a level " "value" msgstr "" "xxHighlightsSelect here the highlight clipping method:Solid white: clip " "all highlights to solid whiteUnclip: leave highlights unclipped in various shades of pinkBlend:Blend clipped and " "unclipped values together for a gradual fade to whiteRebuild: reconstruct highlights using a level " "valuexx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:493 msgctxt "@label:slider Highlight reconstruct level" msgid "Level:" msgstr "xxLevel:xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:497 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "LevelSpecify the reconstruct highlight level. Low " "values favor whites and high values favor colors." msgstr "" "xxLevelSpecify the reconstruct highlight level. Low " "values favor whites and high values favor colors.xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:501 msgctxt "@option:check" msgid "Exposure Correction (E.V)" msgstr "xxExposure Correction (E.V)xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:502 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Turn on the exposure correction before interpolation." msgstr "xxTurn on the exposure correction before interpolation.xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:505 msgctxt "@label:slider" msgid "Linear Shift:" msgstr "xxLinear Shift:xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:510 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "ShiftLinear Shift of exposure correction before " "interpolation in E.V" msgstr "" "xxShiftLinear Shift of exposure correction before " "interpolation in E.Vxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:513 msgctxt "@label:slider" msgid "Highlight:" msgstr "xxHighlight:xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:518 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "HighlightAmount of highlight preservation for exposure " "correction before interpolation in E.V. Only take effect if Shift Correction " "is > 1.0 E.V" msgstr "" "xxHighlightAmount of highlight preservation for " "exposure correction before interpolation in E.V. Only take effect if Shift " "Correction is > 1.0 E.Vxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:522 msgctxt "@option:check" msgid "Correct false colors in highlights" msgstr "xxCorrect false colors in highlightsxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:523 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "If enabled, images with overblown channels are processed much more " "accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)." "" msgstr "" "xxIf enabled, images with overblown channels are processed much more " "accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)." "xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:527 msgctxt "@option:check" msgid "Auto Brightness" msgstr "xxAuto Brightnessxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:528 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to " "adjust brightness." msgstr "" "xxIf disable, use a fixed white level and ignore the image histogram " "to adjust brightness.xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:531 msgctxt "@label:slider" msgid "Brightness:" msgstr "xxBrightness:xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:536 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "BrightnessSpecify the brightness level of output image. " "The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only)." msgstr "" "xxBrightnessSpecify the brightness level of output " "image. The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:546 msgctxt "@option:check Black point" msgid "Black:" msgstr "xxBlack:xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:547 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Black pointUse a specific black point value to decode " "RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be " "automatically computed." msgstr "" "xxBlack pointUse a specific black point value to decode " "RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be " "automatically computed.xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:554 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Black point valueSpecify specific black point value of " "the output image." msgstr "" "xxBlack point valueSpecify specific black point value " "of the output image.xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:557 msgctxt "@option:check White point" msgid "White:" msgstr "xxWhite:xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:558 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "White pointUse a specific white point value to decode " "RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be " "automatically computed." msgstr "" "xxWhite pointUse a specific white point value to decode " "RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be " "automatically computed.xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:565 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "White point valueSpecify specific white point value of " "the output image." msgstr "" "xxWhite point valueSpecify specific white point value " "of the output image.xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:604 msgctxt "@label" msgid "White Balance" msgstr "xxWhite Balancexx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:612 msgctxt "@label:listbox" msgid "Noise reduction:" msgstr "xxNoise reduction:xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:614 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:615 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "Wavelets" msgstr "xxWaveletsxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:616 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "FBDD" msgstr "xxFBDDxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:617 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "CFA Line Denoise" msgstr "xxCFA Line Denoisexx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:618 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "Impulse Denoise" msgstr "xxImpulse Denoisexx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:620 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Noise ReductionSelect here the noise reduction method " "to apply during RAW decoding.None: no noise reduction.Wavelets: wavelets correction to erase noise while " "preserving real detail. It's applied after interpolation.FBDD: Fake Before Demosaicing " "Denoising noise reduction. It's applied before interpolation.CFA Line Denoise: Banding " "noise suppression. It's applied after interpolation.Impulse Denoise: Impulse noise suppression. It's " "applied after interpolation." msgstr "" "xxNoise ReductionSelect here the noise reduction method " "to apply during RAW decoding.None: no noise reduction.Wavelets: wavelets correction to erase noise while " "preserving real detail. It's applied after interpolation.FBDD: Fake Before Demosaicing " "Denoising noise reduction. It's applied before interpolation.CFA Line Denoise: Banding " "noise suppression. It's applied after interpolation.Impulse Denoise: Impulse noise suppression. It's " "applied after interpolation.xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:646 msgctxt "@option:check" msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgstr "xxEnable Chromatic Aberration correctionxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:647 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Enable Chromatic Aberration correctionEnlarge the raw " "red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default)." msgstr "" "xxEnable Chromatic Aberration correctionEnlarge the raw " "red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default).xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:652 msgctxt "@option:check" msgid "Automatic color axis adjustments" msgstr "xxAutomatic color axis adjustmentsxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:653 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Automatic Chromatic Aberration correctionIf this option " "is turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate " "Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the " "method may fail. In this case, disable this option and tune manually color " "factors." msgstr "" "xxAutomatic Chromatic Aberration correctionIf this " "option is turned on, it will try to shift image channels slightly and " "evaluate Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red " "pattern, the method may fail. In this case, disable this option and tune " "manually color factors.xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:660 msgctxt "@label:slider" msgid "Red-Green:" msgstr "xxRed-Green:xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:665 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Red-Green multiplierSet here the amount of correction " "on red-green axis" msgstr "" "xxRed-Green multiplierSet here the amount of correction " "on red-green axisxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:668 msgctxt "@label:slider" msgid "Blue-Yellow:" msgstr "xxBlue-Yellow:xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:673 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Blue-Yellow multiplierSet here the amount of correction " "on blue-yellow axis" msgstr "" "xxBlue-Yellow multiplierSet here the amount of " "correction on blue-yellow axisxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:692 msgctxt "@label" msgid "Corrections" msgstr "xxCorrectionsxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:700 msgctxt "@label:listbox" msgid "Camera Profile:" msgstr "xxCamera Profile:xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:702 msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:703 msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "Embedded" msgstr "xxEmbeddedxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:704 msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "Custom" msgstr "xxCustomxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:706 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Camera ProfileSelect here the input color space used to " "decode RAW data.None: no input color profile is used during RAW decoding.Embedded: use embedded color " "profile from RAW file, if it exists.Custom: use a custom input color space profile." msgstr "" "xxCamera ProfileSelect here the input color space used " "to decode RAW data.None: no input color profile is used during RAW decoding.Embedded: use embedded color " "profile from RAW file, if it exists.Custom: use a custom input color space profile.xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:717 #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:751 #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:483 msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" msgstr "xxICC Files (*.icc; *.icm)xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:719 msgctxt "@label:listbox" msgid "Workspace:" msgstr "xxWorkspace:xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:721 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Raw (no profile)" msgstr "xxRaw (no profile)xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:722 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "sRGB" msgstr "xxsRGBxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:723 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Adobe RGB" msgstr "xxAdobe RGBxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:724 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Wide Gamut" msgstr "xxWide Gamutxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:725 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Pro-Photo" msgstr "xxPro-Photoxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:726 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Custom" msgstr "xxCustomxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:728 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "WorkspaceSelect here the output color space used to " "decode RAW data.Raw (linear)" ": in this mode, no output color space is used during RAW decoding." "sRGB: this is an RGB color " "space, created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the " "best choice for images destined for the Web and portrait photography.Adobe RGB: this color space is " "an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for photography " "applications such as advertising and fine art.Wide Gamut: this color space is an expanded version " "of the Adobe RGB color space.Pro-Photo: this color space is an RGB color space, developed by Kodak, that " "offers an especially large gamut designed for use with photographic outputs " "in mind.Custom: use a custom " "output color space profile." msgstr "" "xxWorkspaceSelect here the output color space used to " "decode RAW data.Raw (linear)" ": in this mode, no output color space is used during RAW decoding." "sRGB: this is an RGB color " "space, created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the " "best choice for images destined for the Web and portrait photography.Adobe RGB: this color space is " "an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for photography " "applications such as advertising and fine art.Wide Gamut: this color space is an expanded version " "of the Adobe RGB color space.Pro-Photo: this color space is an RGB color space, developed by Kodak, that " "offers an especially large gamut designed for use with photographic outputs " "in mind.Custom: use a custom " "output color space profile.xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:763 msgctxt "@label" msgid "Color Management" msgstr "xxColor Managementxx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:973 msgctxt "@label" msgid "Threshold:" msgstr "xxThreshold:xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:974 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "ThresholdSet here the noise reduction threshold value " "to use." msgstr "" "xxThresholdSet here the noise reduction threshold value " "to use.xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:987 msgctxt "@label" msgid "Luminance:" msgstr "xxLuminance:xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:988 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "LuminanceAmount of Luminance impulse noise reduction." msgstr "" "xxLuminanceAmount of Luminance impulse noise reduction." "xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:990 msgctxt "@label" msgid "Chrominance:" msgstr "xxChrominance:xx" #: libs/widgets/common/drawdecoderwidget.cpp:991 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "ChrominanceAmount of Chrominance impulse noise " "reduction." msgstr "" "xxChrominanceAmount of Chrominance impulse noise " "reduction.xx" #: libs/widgets/common/dwidgetutils.cpp:186 msgid "Browse..." msgstr "xxBrowse...xx" #: libs/widgets/common/filesaveoptionsbox.cpp:107 msgid "No options available" msgstr "xxNo options availablexx" #: libs/widgets/common/fullscreensettings.cpp:64 msgid "Full-screen Options" msgstr "xxFull-screen Optionsxx" #: libs/widgets/common/fullscreensettings.cpp:71 msgid "H&ide toolbars" msgstr "xxH&ide toolbarsxx" #: libs/widgets/common/fullscreensettings.cpp:72 msgid "Hide all toolbars when window switch in full-screen mode." msgstr "xxHide all toolbars when window switch in full-screen mode.xx" #: libs/widgets/common/fullscreensettings.cpp:74 msgid "Hide &thumbbar" msgstr "xxHide &thumbbarxx" #: libs/widgets/common/fullscreensettings.cpp:75 msgid "Hide thumbbar view when window switch in full-screen mode." msgstr "xxHide thumbbar view when window switch in full-screen mode.xx" #: libs/widgets/common/fullscreensettings.cpp:77 msgid "Hide &sidebars" msgstr "xxHide &sidebarsxx" #: libs/widgets/common/fullscreensettings.cpp:78 msgid "Hide all side-bars when window switch in full-screen mode." msgstr "xxHide all side-bars when window switch in full-screen mode.xx" #: libs/widgets/common/searchtextbar.cpp:283 msgid "Case sensitive" msgstr "xxCase sensitivexx" #: libs/widgets/graphicsview/dimgpreviewitem.cpp:194 msgid "Loading..." msgstr "xxLoading...xx" #: libs/widgets/graphicsview/dimgpreviewitem.cpp:202 msgid "Embedded JPEG Preview" msgstr "xxEmbedded JPEG Previewxx" #: libs/widgets/graphicsview/dimgpreviewitem.cpp:206 msgid "Half Size Raw Preview" msgstr "xxHalf Size Raw Previewxx" #: libs/widgets/graphicsview/dimgpreviewitem.cpp:218 msgid "Reduced Size Preview" msgstr "xxReduced Size Previewxx" #: libs/widgets/graphicsview/dimgpreviewitem.cpp:230 #: utilities/assistants/common/dpreviewmanager.cpp:170 #: utilities/assistants/common/dpreviewmanager.cpp:188 msgid "Failed to load image" msgstr "xxFailed to load imagexx" #: libs/widgets/graphicsview/paniconwidget.cpp:322 msgid "Pan the image to a region" msgstr "xxPan the image to a regionxx" #: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:790 msgid "Uncalibrated color space" msgstr "xxUncalibrated color spacexx" #: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:796 msgid "No profile available..." msgstr "xxNo profile available...xx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:71 #, kde-format msgctxt " ()" msgid "%1 (%2)" msgstr "xx%1 (%2)xx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:273 msgid "" "
          • Perceptual intent causes the full gamut of the image to be " "compressed or expanded to fill the gamut of the destination device, so that " "gray balance is preserved but colorimetric accuracy may not be preserved.

            In other words, if certain colors in an image fall outside of the range " "of colors that the output device can render, the image intent will cause all " "the colors in the image to be adjusted so that the every color in the image " "falls within the range that can be rendered and so that the relationship " "between colors is preserved as much as possible.

            This intent is most " "suitable for display of photographs and images, and is the default intent.

          • Absolute Colorimetric intent causes any colors that " "fall outside the range that the output device can render to be adjusted to " "the closest color that can be rendered, while all other colors are left " "unchanged.

            This intent preserves the white point and is most suitable " "for spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ....)

          • Relative Colorimetric intent is defined such that any " "colors that fall outside the range that the output device can render are " "adjusted to the closest color that can be rendered, while all other colors " "are left unchanged. Proof intent does not preserve the white point.

          • Saturation intent preserves the saturation of colors in the " "image at the possible expense of hue and lightness.

            Implementation of " "this intent remains somewhat problematic, and the ICC is still working on " "methods to achieve the desired effects.

            This intent is most suitable " "for business graphics such as charts, where it is more important that the " "colors be vivid and contrast well with each other rather than a specific " "color.

          " msgstr "" "xx
          • Perceptual intent causes the full gamut of the image to " "be compressed or expanded to fill the gamut of the destination device, so " "that gray balance is preserved but colorimetric accuracy may not be " "preserved.

            In other words, if certain colors in an image fall outside " "of the range of colors that the output device can render, the image intent " "will cause all the colors in the image to be adjusted so that the every " "color in the image falls within the range that can be rendered and so that " "the relationship between colors is preserved as much as possible.

            This " "intent is most suitable for display of photographs and images, and is the " "default intent.

          • Absolute Colorimetric intent causes " "any colors that fall outside the range that the output device can render to " "be adjusted to the closest color that can be rendered, while all other " "colors are left unchanged.

            This intent preserves the white point and " "is most suitable for spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ....)

          • Relative Colorimetric intent is defined such that any " "colors that fall outside the range that the output device can render are " "adjusted to the closest color that can be rendered, while all other colors " "are left unchanged. Proof intent does not preserve the white point.

          • Saturation intent preserves the saturation of colors in the " "image at the possible expense of hue and lightness.

            Implementation of " "this intent remains somewhat problematic, and the ICC is still working on " "methods to achieve the desired effects.

            This intent is most suitable " "for business graphics such as charts, where it is more important that the " "colors be vivid and contrast well with each other rather than a specific " "color.

          xx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130 #: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:99 #: utilities/kdesupport/kipi/setupkipi.cpp:120 #: utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:892 msgid "Name" msgstr "xxNamexx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130 msgid "The ICC profile product name" msgstr "xxThe ICC profile product namexx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131 msgid "The ICC profile product description" msgstr "xxThe ICC profile product descriptionxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132 msgid "Additional ICC profile information" msgstr "xxAdditional ICC profile informationxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:133 msgid "Manufacturer" msgstr "xxManufacturerxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:133 msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer" msgstr "xxRaw information about the ICC profile manufacturerxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:300 msgid "Model" msgstr "xxModelxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134 msgid "Raw information about the ICC profile model" msgstr "xxRaw information about the ICC profile modelxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135 msgid "Copyright" msgstr "xxCopyrightxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135 msgid "Raw information about the ICC profile copyright" msgstr "xxRaw information about the ICC profile copyrightxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136 msgid "Profile ID" msgstr "xxProfile IDxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136 msgid "The ICC profile ID number" msgstr "xxThe ICC profile ID numberxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137 msgid "Color Space" msgstr "xxColor Spacexx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137 msgid "The color space used by the ICC profile" msgstr "xxThe color space used by the ICC profilexx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138 msgid "Connection Space" msgstr "xxConnection Spacexx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138 msgid "The connection space used by the ICC profile" msgstr "xxThe connection space used by the ICC profilexx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139 msgid "Device Class" msgstr "xxDevice Classxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139 msgid "The ICC profile device class" msgstr "xxThe ICC profile device classxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140 msgid "Rendering Intent" msgstr "xxRendering Intentxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140 msgid "The ICC profile rendering intent" msgstr "xxThe ICC profile rendering intentxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141 msgid "Profile Version" msgstr "xxProfile Versionxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141 msgid "The ICC version used to record the profile" msgstr "xxThe ICC version used to record the profilexx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142 msgid "CMM Flags" msgstr "xxCMM Flagsxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142 msgid "The ICC profile color management flags" msgstr "xxThe ICC profile color management flagsxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:162 msgid "" "

          This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a " "representation of all the colors that a person with normal vision can see. " "This is represented by the colored sail-shaped area. In addition you will " "see a triangle that is superimposed on the diagram outlined in white. This " "triangle represents the outer boundaries of the color space of the device " "that is characterized by the inspected profile. This is called the device " "gamut.

          In addition there are black dots and yellow lines on the " "diagram. Each black dot represents one of the measurement points that were " "used to create this profile. The yellow line represents the amount that each " "point is corrected by the profile, and the direction of this correction.

          " msgstr "" "xx

          This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a " "representation of all the colors that a person with normal vision can see. " "This is represented by the colored sail-shaped area. In addition you will " "see a triangle that is superimposed on the diagram outlined in white. This " "triangle represents the outer boundaries of the color space of the device " "that is characterized by the inspected profile. This is called the device " "gamut.

          In addition there are black dots and yellow lines on the " "diagram. Each black dot represents one of the measurement points that were " "used to create this profile. The yellow line represents the amount that each " "point is corrected by the profile, and the direction of this correction.xx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:230 msgid "ICC Color Profile Information" msgstr "xxICC Color Profile Informationxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:329 #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:364 msgid "Lab" msgstr "xxLabxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:332 #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:367 msgid "Luv" msgstr "xxLuvxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:335 #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:370 msgid "RGB" msgstr "xxRGBxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:338 #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:373 msgid "GRAY" msgstr "xxGRAYxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:341 #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:376 msgid "HSV" msgstr "xxHSVxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:344 #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:379 msgid "HLS" msgstr "xxHLSxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:347 #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:382 msgid "CMYK" msgstr "xxCMYKxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:350 #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:385 msgid "CMY" msgstr "xxCMYxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:399 msgid "Input device" msgstr "xxInput devicexx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:402 msgid "Display device" msgstr "xxDisplay devicexx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:405 msgid "Output device" msgstr "xxOutput devicexx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:408 msgid "Color space" msgstr "xxColor spacexx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:411 msgid "Link device" msgstr "xxLink devicexx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:414 msgid "Abstract" msgstr "xxAbstractxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:417 msgid "Named color" msgstr "xxNamed colorxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:431 msgid "Perceptual" msgstr "xxPerceptualxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:434 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "xxRelative Colorimetricxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:437 msgid "Saturation" msgstr "xxSaturationxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:440 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "xxAbsolute Colorimetricxx" #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:482 msgid "ICC color profile File to Save" msgstr "xxICC color profile File to Savexx" #: libs/widgets/imagehistory/versionswidget.cpp:102 msgid "Show available versions in a list" msgstr "xxShow available versions in a listxx" #: libs/widgets/imagehistory/versionswidget.cpp:108 msgid "Show available versions as a tree" msgstr "xxShow available versions as a treexx" #: libs/widgets/imagehistory/versionswidget.cpp:114 msgid "Show available versions and the applied filters in a combined list" msgstr "xxShow available versions and the applied filters in a combined listxx" #: libs/widgets/itemview/ditemdelegate.cpp:150 #, kde-format msgid "1 Image" msgid_plural "%1 Images" msgstr[0] "xx%1 Imagesxx" #: libs/widgets/itemview/imagedelegateoverlay.cpp:343 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Applying operation to
          the selected picture
          " msgid_plural "Applying operation to
          %1 selected pictures
          " msgstr[0] "xxApplying operation to
          %1 selected pictures
          xx" #: libs/widgets/itemview/itemviewimagedelegate.cpp:359 #, kde-format msgctxt "date of last image modification" msgid "Mod.: %1" msgstr "xxMod.: %1xx" #: libs/widgets/itemview/itemviewimagedelegate.cpp:374 #: showfoto/main/showfoto.cpp:606 #: showfoto/thumbbar/itemviewshowfotodelegate.cpp:322 #: utilities/importui/items/itemviewimportdelegate.cpp:363 #, kde-format msgctxt "%1 width, %2 height, %3 mpixels" msgid "%1x%2 (%3Mpx)" msgstr "xx%1x%2 (%3Mpx)xx" #: libs/widgets/itemview/itemviewimagedelegate.cpp:378 #: libs/widgets/itemview/itemviewimagedelegate.cpp:398 #: showfoto/thumbbar/itemviewshowfotodelegate.cpp:327 #: utilities/importui/items/itemviewimportdelegate.cpp:368 msgctxt "unknown image resolution" msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:56 msgctxt "" "This is the slogan formated string displayed in splashscreen. Please " "translate using short words else the slogan can be truncated." msgid "" "Manage your photographs like a " "professional with the power of open source" msgstr "" "xxManage your photographs like a " "professional with the power of open sourcexx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:65 msgid "" "Manage your photographs like a professional, with the power of open source" msgstr "" "xxManage your photographs like a professional, with the power of open " "sourcexx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:71 msgid "(c) 2002-2016, digiKam developers team" msgstr "xx(c) 2002-2016, digiKam developers teamxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:83 msgid "Caulier Gilles" msgstr "xxCaulier Gillesxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:84 msgid "Coordinator, Developer, and Mentoring" msgstr "xxCoordinator, Developer, and Mentoringxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:89 msgid "Marcel Wiesweg" msgstr "xxMarcel Wieswegxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:90 #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:102 msgid "Developer and Mentoring" msgstr "xxDeveloper and Mentoringxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:95 msgid "Maik Qualmann" msgstr "xxMaik Qualmannxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:96 #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:108 #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:116 #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:122 #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:234 #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:252 #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:258 #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:264 #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:275 #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:303 #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:309 #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:320 msgid "Developer" msgstr "xxDeveloperxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:101 msgid "Michael G. Hansen" msgstr "xxMichael G. Hansenxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:107 msgid "Teemu Rytilahti" msgstr "xxTeemu Rytilahtixx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:115 msgid "Matthias Welwarsky" msgstr "xxMatthias Welwarskyxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:121 msgid "Julien Narboux" msgstr "xxJulien Narbouxxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:127 msgid "Ananta Palani" msgstr "xxAnanta Palanixx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:128 msgid "Windows Port and Release Manager" msgstr "xxWindows Port and Release Managerxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:133 msgid "Nicolas Lécureuil" msgstr "xxNicolas Lécureuilxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:134 msgid "Releases Manager" msgstr "xxReleases Managerxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:141 msgid "Veaceslav Munteanu" msgstr "xxVeaceslav Munteanuxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:147 msgid "Mohamed Anwer" msgstr "xxMohamed Anwerxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:148 msgid "Model/View Port of Showfoto Thumbbar" msgstr "xxModel/View Port of Showfoto Thumbbarxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:153 msgid "Yiou Wang" msgstr "xxYiou Wangxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:154 msgid "Model/View Port of Image Editor Canvas" msgstr "xxModel/View Port of Image Editor Canvasxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:159 msgid "Gowtham Ashok" msgstr "xxGowtham Ashokxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:160 #: utilities/maintenance/imagequalitysorter.cpp:74 #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:247 utilities/setup/setup.cpp:245 msgid "Image Quality Sorter" msgstr "xxImage Quality Sorterxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:165 msgid "Aditya Bhatt" msgstr "xxAditya Bhattxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:166 msgid "Face Detection" msgstr "xxFace Detectionxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:171 msgid "Martin Klapetek" msgstr "xxMartin Klapetekxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:172 msgid "Non-destructive image editing" msgstr "xxNon-destructive image editingxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:177 msgid "Gabriel Voicu" msgstr "xxGabriel Voicuxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:178 msgid "Reverse Geo-Coding" msgstr "xxReverse Geo-Codingxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:183 msgid "Mahesh Hegde" msgstr "xxMahesh Hegdexx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:184 msgid "Face Recognition" msgstr "xxFace Recognitionxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:189 msgid "Pankaj Kumar" msgstr "xxPankaj Kumarxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:190 msgid "Multi-core Support in Batch Queue Manager and Mentoring" msgstr "xxMulti-core Support in Batch Queue Manager and Mentoringxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:195 msgid "Smit Mehta" msgstr "xxSmit Mehtaxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:196 msgid "UPnP / DLNA Export tool and Mentoring" msgstr "xxUPnP / DLNA Export tool and Mentoringxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:201 msgid "Islam Wazery" msgstr "xxIslam Wazeryxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:202 msgid "Model/View port of Import Tool and Mentoring" msgstr "xxModel/View port of Import Tool and Mentoringxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:207 msgid "Abhinav Badola" msgstr "xxAbhinav Badolaxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:208 msgid "Video Metadata Support and Mentoring" msgstr "xxVideo Metadata Support and Mentoringxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:213 msgid "Benjamin Girault" msgstr "xxBenjamin Giraultxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:214 msgid "Panorama Tool and Mentoring" msgstr "xxPanorama Tool and Mentoringxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:219 msgid "Victor Dodon" msgstr "xxVictor Dodonxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:220 msgid "XML based GUI port of Libkipi" msgstr "xxXML based GUI port of Libkipixx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:225 msgid "Sayantan Datta" msgstr "xxSayantan Dattaxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:226 msgid "Auto Noise Reduction" msgstr "xxAuto Noise Reductionxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:233 msgid "Andi Clemens" msgstr "xxAndi Clemensxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:239 msgid "Patrick Spendrin" msgstr "xxPatrick Spendrinxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:240 msgid "Developer and Windows port" msgstr "xxDeveloper and Windows portxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:245 msgid "Francesco Riosa" msgstr "xxFrancesco Riosaxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:246 msgid "LCMS2 library port" msgstr "xxLCMS2 library portxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:251 msgid "Johannes Wienke" msgstr "xxJohannes Wienkexx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:257 msgid "Julien Pontabry" msgstr "xxJulien Pontabryxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:263 msgid "Arnd Baecker" msgstr "xxArnd Baeckerxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:268 msgid "Francisco J. Cruz" msgstr "xxFrancisco J. Cruzxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:269 #: showfoto/setup/showfotosetup.cpp:135 utilities/setup/setup.cpp:227 msgid "Color Management" msgstr "xxColor Managementxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:274 msgid "Pieter Edelman" msgstr "xxPieter Edelmanxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:280 msgid "Holger Foerster" msgstr "xxHolger Foersterxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:281 msgid "MySQL interface" msgstr "xxMySQL interfacexx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:285 msgid "Risto Saukonpaa" msgstr "xxRisto Saukonpaaxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:286 msgid "Design, icons, logo, banner, mockup, beta tester" msgstr "xxDesign, icons, logo, banner, mockup, beta testerxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:290 msgid "Mikolaj Machowski" msgstr "xxMikolaj Machowskixx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:291 #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:297 msgid "Bug reports and patches" msgstr "xxBug reports and patchesxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:296 msgid "Achim Bohnet" msgstr "xxAchim Bohnetxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:302 msgid "Luka Renko" msgstr "xxLuka Renkoxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:308 msgid "Angelo Naselli" msgstr "xxAngelo Nasellixx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:314 msgid "Fabien Salvi" msgstr "xxFabien Salvixx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:315 msgid "Webmaster" msgstr "xxWebmasterxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:319 msgid "Todd Shoemaker" msgstr "xxTodd Shoemakerxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:324 msgid "Gerhard Kulzer" msgstr "xxGerhard Kulzerxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:325 msgid "Handbook writer, alpha tester, webmaster" msgstr "xxHandbook writer, alpha tester, webmasterxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:330 msgid "Oliver Doerr" msgstr "xxOliver Doerrxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:331 #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:336 msgid "Beta tester" msgstr "xxBeta testerxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:335 msgid "Charles Bouveyron" msgstr "xxCharles Bouveyronxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:340 msgid "Richard Taylor" msgstr "xxRichard Taylorxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:341 msgid "Feedback and patches. Handbook writer" msgstr "xxFeedback and patches. Handbook writerxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:345 msgid "Hans Karlsson" msgstr "xxHans Karlssonxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:346 msgid "digiKam website banner and application icons" msgstr "xxdigiKam website banner and application iconsxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:350 msgid "Aaron Seigo" msgstr "xxAaron Seigoxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:351 msgid "Various usability fixes and general application polishing" msgstr "xxVarious usability fixes and general application polishingxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:356 msgid "Yves Chaufour" msgstr "xxYves Chaufourxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:357 msgid "digiKam website, Feedback" msgstr "xxdigiKam website, Feedbackxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:361 msgid "Tung Nguyen" msgstr "xxTung Nguyenxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:362 msgid "Bug reports, feedback and icons" msgstr "xxBug reports, feedback and iconsxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:368 msgid "Renchi Raju" msgstr "xxRenchi Rajuxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:369 msgid "Developer (2002-2005)" msgstr "xxDeveloper (2002-2005)xx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:374 msgid "Joern Ahrens" msgstr "xxJoern Ahrensxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:375 #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:381 msgid "Developer (2004-2005)" msgstr "xxDeveloper (2004-2005)xx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:380 msgid "Tom Albers" msgstr "xxTom Albersxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:386 msgid "Ralf Holzer" msgstr "xxRalf Holzerxx" #: libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:387 msgid "Developer (2004)" msgstr "xxDeveloper (2004)xx" #: libs/widgets/mainview/ditemtooltip.cpp:55 msgid "unavailable" msgstr "xxunavailablexx" #: libs/widgets/mainview/dlogoaction.cpp:150 msgid "Visit digiKam project website" msgstr "xxVisit digiKam project websitexx" #: libs/widgets/mainview/dmessagebox.cpp:113 msgid "Do not show this message again" msgstr "xxDo not show this message againxx" #: libs/widgets/mainview/dmessagebox.cpp:159 msgid "Continue" msgstr "xxContinuexx" #: libs/widgets/mainview/dmessagebox.cpp:170 #: libs/widgets/mainview/dmessagebox.cpp:240 msgid "Do not ask again" msgstr "xxDo not ask againxx" #: libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:214 msgid "Components Information" msgstr "xxComponents Informationxx" #: libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:220 msgid "Supported RAW Cameras" msgstr "xxSupported RAW Camerasxx" #: libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:224 msgid "Donate..." msgstr "xxDonate...xx" #: libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:229 msgid "Recipes Book..." msgstr "xxRecipes Book...xx" #: libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:233 msgid "Contribute..." msgstr "xxContribute...xx" #: libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:271 msgid "Toggle Left Side-bar" msgstr "xxToggle Left Side-barxx" #: libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:276 msgid "Toggle Right Side-bar" msgstr "xxToggle Right Side-barxx" #: libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:281 msgid "Previous Left Side-bar Tab" msgstr "xxPrevious Left Side-bar Tabxx" #: libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:286 msgid "Next Left Side-bar Tab" msgstr "xxNext Left Side-bar Tabxx" #: libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:291 msgid "Previous Right Side-bar Tab" msgstr "xxPrevious Right Side-bar Tabxx" #: libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:296 msgid "Next Right Side-bar Tab" msgstr "xxNext Right Side-bar Tabxx" #: libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:316 msgid "Show Statusbar" msgstr "xxShow Statusbarxx" #: libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:363 msgctxt "general keyboard shortcuts" msgid "General" msgstr "xxGeneralxx" #: libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:393 msgid "Edit Geolocation..." msgstr "xxEdit Geolocation...xx" #: libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:404 msgid "Edit Metadata..." msgstr "xxEdit Metadata...xx" #: libs/widgets/mainview/dzoombar.cpp:241 #, kde-format msgid "Size: %1" msgstr "xxSize: %1xx" #: libs/widgets/mainview/thememanager.cpp:74 msgctxt "default theme name" msgid "Default" msgstr "xxDefaultxx" #: libs/widgets/mainview/thumbbardock.cpp:57 msgid "Drag to reposition" msgstr "xxDrag to repositionxx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:64 msgid "Default Language" msgstr "xxDefault Languagexx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:68 msgid "Afrikaans (South Africa)" msgstr "xxAfrikaans (South Africa)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:69 msgid "Amharic (Ethiopia)" msgstr "xxAmharic (Ethiopia)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:70 msgid "Arabic (UAE)" msgstr "xxArabic (UAE)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:71 msgid "Arabic (Bahrain)" msgstr "xxArabic (Bahrain)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:72 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "xxArabic (Algeria)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:73 msgid "Arabic (Egypt)" msgstr "xxArabic (Egypt)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:74 msgid "Arabic (Iraq)" msgstr "xxArabic (Iraq)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:75 msgid "Arabic (Jordan)" msgstr "xxArabic (Jordan)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:76 msgid "Arabic (Kuwait)" msgstr "xxArabic (Kuwait)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:77 msgid "Arabic (Lebanon)" msgstr "xxArabic (Lebanon)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:78 msgid "Arabic (Libya)" msgstr "xxArabic (Libya)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:79 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "xxArabic (Morocco)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:80 msgid "Arabic (Oman)" msgstr "xxArabic (Oman)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:81 msgid "Arabic (Qatar)" msgstr "xxArabic (Qatar)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:82 msgid "Arabic (Saudi Arabia)" msgstr "xxArabic (Saudi Arabia)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:83 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "xxArabic (Syria)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:84 msgid "Arabic (Tunisia)" msgstr "xxArabic (Tunisia)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:85 msgid "Arabic (Yemen)" msgstr "xxArabic (Yemen)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:86 msgid "Assamese (India)" msgstr "xxAssamese (India)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:87 msgid "Bashkir (Russia)" msgstr "xxBashkir (Russia)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:88 msgid "Belarusian (Belarus)" msgstr "xxBelarusian (Belarus)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:89 msgid "Bulgarian (Bulgaria)" msgstr "xxBulgarian (Bulgaria)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:90 msgid "Bengali (India)" msgstr "xxBengali (India)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:91 msgid "Tibetan (Bhutan)" msgstr "xxTibetan (Bhutan)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:92 msgid "Tibetan (PRC)" msgstr "xxTibetan (PRC)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:93 msgid "Breton (France)" msgstr "xxBreton (France)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:94 msgid "Catalan (Andorra)" msgstr "xxCatalan (Andorra)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:95 msgid "Catalan (Spain)" msgstr "xxCatalan (Spain)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:96 msgid "Catalan (France)" msgstr "xxCatalan (France)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:97 msgid "Corsican (France)" msgstr "xxCorsican (France)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:98 msgid "Czech (Czech Republic)" msgstr "xxCzech (Czech Republic)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:99 msgid "Welsh (United Kingdom)" msgstr "xxWelsh (United Kingdom)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:100 msgid "Danish (Denmark)" msgstr "xxDanish (Denmark)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:101 msgid "German (Austria)" msgstr "xxGerman (Austria)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:102 msgid "German (Switzerland)" msgstr "xxGerman (Switzerland)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:103 msgid "German (Germany)" msgstr "xxGerman (Germany)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:104 msgid "German (Liechtenstein)" msgstr "xxGerman (Liechtenstein)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:105 msgid "German (Luxembourg)" msgstr "xxGerman (Luxembourg)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:106 msgid "Greek (Greece)" msgstr "xxGreek (Greece)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:107 msgid "English (Australia)" msgstr "xxEnglish (Australia)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:108 msgid "English (Belize)" msgstr "xxEnglish (Belize)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:109 msgid "English (Canada)" msgstr "xxEnglish (Canada)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:110 msgid "English (Caribbean)" msgstr "xxEnglish (Caribbean)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:111 msgid "English (United Kingdom)" msgstr "xxEnglish (United Kingdom)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:112 msgid "English (Ireland)" msgstr "xxEnglish (Ireland)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:113 msgid "English (India)" msgstr "xxEnglish (India)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:114 msgid "English (Jamaica)" msgstr "xxEnglish (Jamaica)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:115 msgid "English (Malaysia)" msgstr "xxEnglish (Malaysia)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:116 msgid "English (New Zealand)" msgstr "xxEnglish (New Zealand)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:117 msgid "English (Philippines)" msgstr "xxEnglish (Philippines)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:118 msgid "English (Singapore)" msgstr "xxEnglish (Singapore)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:119 msgid "English (Trinidad)" msgstr "xxEnglish (Trinidad)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:120 msgid "English (United States)" msgstr "xxEnglish (United States)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:121 msgid "English (South Africa)" msgstr "xxEnglish (South Africa)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:122 msgid "English (Zimbabwe)" msgstr "xxEnglish (Zimbabwe)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:123 msgid "Spanish (Argentina)" msgstr "xxSpanish (Argentina)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:124 msgid "Spanish (Bolivia)" msgstr "xxSpanish (Bolivia)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:125 msgid "Spanish (Chile)" msgstr "xxSpanish (Chile)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:126 msgid "Spanish (Colombia)" msgstr "xxSpanish (Colombia)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:127 msgid "Spanish (Costa Rica)" msgstr "xxSpanish (Costa Rica)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:128 msgid "Spanish (Dominican Republic)" msgstr "xxSpanish (Dominican Republic)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:129 msgid "Spanish (Ecuador)" msgstr "xxSpanish (Ecuador)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:130 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "xxSpanish (Spain)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:131 msgid "Spanish (Guatemala)" msgstr "xxSpanish (Guatemala)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:132 msgid "Spanish (Honduras)" msgstr "xxSpanish (Honduras)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:133 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "xxSpanish (Mexico)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:134 msgid "Spanish (Nicaragua)" msgstr "xxSpanish (Nicaragua)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:135 msgid "Spanish (Panama)" msgstr "xxSpanish (Panama)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:136 msgid "Spanish (Peru)" msgstr "xxSpanish (Peru)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:137 msgid "Spanish (Puerto Rico)" msgstr "xxSpanish (Puerto Rico)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:138 msgid "Spanish (Paraguay)" msgstr "xxSpanish (Paraguay)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:139 msgid "Spanish (El Salvador)" msgstr "xxSpanish (El Salvador)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:140 msgid "Spanish (Uruguay)" msgstr "xxSpanish (Uruguay)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:141 msgid "Spanish (United States)" msgstr "xxSpanish (United States)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:142 msgid "Spanish (Venezuela)" msgstr "xxSpanish (Venezuela)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:143 msgid "Estonian (Estonia)" msgstr "xxEstonian (Estonia)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:144 msgid "Basque (Basque Country)" msgstr "xxBasque (Basque Country)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:145 msgid "Persian (Iran)" msgstr "xxPersian (Iran)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:146 msgid "Finnish (Finland)" msgstr "xxFinnish (Finland)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:147 msgid "Faeroese (Faero Islands)" msgstr "xxFaeroese (Faero Islands)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:148 msgid "French (Belgium)" msgstr "xxFrench (Belgium)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:149 msgid "French (Canada)" msgstr "xxFrench (Canada)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:150 msgid "French (Switzerland)" msgstr "xxFrench (Switzerland)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:151 msgid "French (France)" msgstr "xxFrench (France)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:152 msgid "French (Luxembourg)" msgstr "xxFrench (Luxembourg)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:153 msgid "French (Monaco)" msgstr "xxFrench (Monaco)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:154 msgid "Frisian (Netherlands)" msgstr "xxFrisian (Netherlands)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:155 msgid "Irish (Ireland)" msgstr "xxIrish (Ireland)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:156 msgid "Galician (Galicia)" msgstr "xxGalician (Galicia)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:157 msgid "Gujarati (India)" msgstr "xxGujarati (India)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:158 msgid "Hebrew (Israel)" msgstr "xxHebrew (Israel)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:159 msgid "Hindi (India)" msgstr "xxHindi (India)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:160 msgid "Croatian (Bosnia and Herzegovina, Latin)" msgstr "xxCroatian (Bosnia and Herzegovina, Latin)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:161 msgid "Croatian (Croatia)" msgstr "xxCroatian (Croatia)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:162 msgid "Hungarian (Hungary)" msgstr "xxHungarian (Hungary)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:163 msgid "Armenian (Armenia)" msgstr "xxArmenian (Armenia)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:164 msgid "(Indonesian)" msgstr "xx(Indonesian)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:165 msgid "Yi (PRC)" msgstr "xxYi (PRC)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:166 msgid "Icelandic (Iceland)" msgstr "xxIcelandic (Iceland)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:167 msgid "Italian (Switzerland)" msgstr "xxItalian (Switzerland)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:168 msgid "Italian (Italy)" msgstr "xxItalian (Italy)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:169 msgid "Japanese (Japan)" msgstr "xxJapanese (Japan)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:170 msgid "Georgian (Georgia)" msgstr "xxGeorgian (Georgia)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:171 msgid "Kazakh (Kazakhstan)" msgstr "xxKazakh (Kazakhstan)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:172 msgid "Greenlandic (Greenland)" msgstr "xxGreenlandic (Greenland)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:173 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "xxKhmer (Cambodia)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:174 msgid "Kannada (India)" msgstr "xxKannada (India)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:175 msgid "Korean (South Korea)" msgstr "xxKorean (South Korea)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:176 msgid "Kyrgyz (Kyrgyzstan)" msgstr "xxKyrgyz (Kyrgyzstan)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:177 msgid "Luxembourgish (Luxembourg)" msgstr "xxLuxembourgish (Luxembourg)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:178 msgid "Lao (Lao PDR)" msgstr "xxLao (Lao PDR)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:179 msgid "Lithuanian (Lithuania)" msgstr "xxLithuanian (Lithuania)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:180 msgid "Latvian (Latvia)" msgstr "xxLatvian (Latvia)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:181 msgid "Maori (New Zealand)" msgstr "xxMaori (New Zealand)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:182 msgid "Macedonian (Macedonia)" msgstr "xxMacedonian (Macedonia)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:183 msgid "Malayalam (India)" msgstr "xxMalayalam (India)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:184 msgid "Mongolian (PRC)" msgstr "xxMongolian (PRC)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:185 msgid "Mongolian (Mongolia)" msgstr "xxMongolian (Mongolia)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:186 msgid "Marathi (India)" msgstr "xxMarathi (India)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:187 msgid "Malay (Brunei Darussalam)" msgstr "xxMalay (Brunei Darussalam)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:188 msgid "Malay (Malaysia)" msgstr "xxMalay (Malaysia)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:189 msgid "Maltese (Malta)" msgstr "xxMaltese (Malta)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:190 msgid "Norwegian Bokmål (Norway)" msgstr "xxNorwegian Bokmål (Norway)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:191 msgid "Nepali (Nepal)" msgstr "xxNepali (Nepal)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:192 msgid "Dutch (Belgium)" msgstr "xxDutch (Belgium)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:193 msgid "Dutch (Netherlands)" msgstr "xxDutch (Netherlands)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:194 msgid "Norwegian Nynorsk (Norway)" msgstr "xxNorwegian Nynorsk (Norway)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:195 msgid "Sesotho sa Leboa (South Africa)" msgstr "xxSesotho sa Leboa (South Africa)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:196 msgid "Occitan (France)" msgstr "xxOccitan (France)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:197 msgid "Oriya (India)" msgstr "xxOriya (India)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:198 msgid "Punjabi (India)" msgstr "xxPunjabi (India)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:199 msgid "Polish (Poland)" msgstr "xxPolish (Poland)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:200 msgid "Pashto (Afghanistan)" msgstr "xxPashto (Afghanistan)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:201 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "xxPortuguese (Brazil)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:202 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "xxPortuguese (Portugal)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:203 msgid "Romansh (Switzerland)" msgstr "xxRomansh (Switzerland)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:204 msgid "Romanian (Romania)" msgstr "xxRomanian (Romania)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:205 msgid "Russian (Russia)" msgstr "xxRussian (Russia)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:206 msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" msgstr "xxKinyarwanda (Rwanda)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:207 msgid "Sanskrit (India)" msgstr "xxSanskrit (India)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:208 msgid "Sami (Northern, Finland)" msgstr "xxSami (Northern, Finland)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:209 msgid "Sami (Northern, Norway)" msgstr "xxSami (Northern, Norway)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:210 msgid "Sami (Northern, Sweden)" msgstr "xxSami (Northern, Sweden)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:211 msgid "Sinhala (Sri Lanka)" msgstr "xxSinhala (Sri Lanka)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:212 msgid "Slovak (Slovakia)" msgstr "xxSlovak (Slovakia)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:213 msgid "Slovenian (Slovenia)" msgstr "xxSlovenian (Slovenia)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:214 msgid "Albanian (Albania)" msgstr "xxAlbanian (Albania)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:215 msgid "Swedish (Finland)" msgstr "xxSwedish (Finland)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:216 msgid "Swedish (Sweden)" msgstr "xxSwedish (Sweden)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:217 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "xxSwahili (Kenya)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:218 msgid "Tamil (India)" msgstr "xxTamil (India)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:219 msgid "Telugu (India)" msgstr "xxTelugu (India)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:220 msgid "Thai (Thailand)" msgstr "xxThai (Thailand)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:221 msgid "Turkmen (Turkmenistan)" msgstr "xxTurkmen (Turkmenistan)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:222 msgid "Setswana Tswana (South Africa)" msgstr "xxSetswana Tswana (South Africa)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:223 msgid "Urdu (India)" msgstr "xxUrdu (India)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:224 msgid "Turkish (Turkey)" msgstr "xxTurkish (Turkey)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:225 msgid "Tatar (Russia)" msgstr "xxTatar (Russia)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:226 msgid "Uighur (PRC)" msgstr "xxUighur (PRC)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:227 msgid "Ukrainian (Ukraine)" msgstr "xxUkrainian (Ukraine)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:228 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "xxUrdu (Pakistan)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:229 msgid "Vietnamese (Vietnam)" msgstr "xxVietnamese (Vietnam)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:230 msgid "Wolof (Senegal)" msgstr "xxWolof (Senegal)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:231 msgid "isiXhosa Xhosa (South Africa)" msgstr "xxisiXhosa Xhosa (South Africa)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:232 msgid "Yoruba (Nigeria)" msgstr "xxYoruba (Nigeria)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:233 msgid "Chinese (PRC)" msgstr "xxChinese (PRC)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:234 msgid "Chinese (Hong Kong SAR, PRC)" msgstr "xxChinese (Hong Kong SAR, PRC)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:235 msgid "Chinese (Macao SAR)" msgstr "xxChinese (Macao SAR)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:236 msgid "Chinese (Singapore)" msgstr "xxChinese (Singapore)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:237 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "xxChinese (Taiwan)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:238 msgid "isiZulu Zulu (South Africa)" msgstr "xxisiZulu Zulu (South Africa)xx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:275 msgid "Remove entry for this language" msgstr "xxRemove entry for this languagexx" #: libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:280 msgid "Select item language here." msgstr "xxSelect item language here.xx" #: libs/widgets/metadata/colorlabelwidget.cpp:522 #, kde-format msgid "Color Label: %1" msgstr "xxColor Label: %1xx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:55 msgid "Afghanistan" msgstr "xxAfghanistanxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:56 msgid "Albania" msgstr "xxAlbaniaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:57 msgid "Algeria" msgstr "xxAlgeriaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:58 msgid "American Samoa" msgstr "xxAmerican Samoaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:59 msgid "Andorra" msgstr "xxAndorraxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:60 #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:62 msgid "Angola" msgstr "xxAngolaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:61 msgid "Anguilla" msgstr "xxAnguillaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:63 msgid "Antarctica" msgstr "xxAntarcticaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:64 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "xxAntigua and Barbudaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:65 msgid "Argentina" msgstr "xxArgentinaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:66 msgid "Armenia" msgstr "xxArmeniaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:67 msgid "Aruba" msgstr "xxArubaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:68 msgid "Australia" msgstr "xxAustraliaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:69 msgid "Austria" msgstr "xxAustriaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:70 msgid "Azerbaijan" msgstr "xxAzerbaijanxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:71 msgid "Bahamas" msgstr "xxBahamasxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:72 msgid "Bahrain" msgstr "xxBahrainxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:73 msgid "Bangladesh" msgstr "xxBangladeshxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:74 msgid "Barbados" msgstr "xxBarbadosxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:75 msgid "Belarus" msgstr "xxBelarusxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:76 msgid "Belgium" msgstr "xxBelgiumxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:77 msgid "Belize" msgstr "xxBelizexx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:78 msgid "Benin" msgstr "xxBeninxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:79 msgid "Bermuda" msgstr "xxBermudaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:80 msgid "Bhutan" msgstr "xxBhutanxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:81 msgid "Bolivia" msgstr "xxBoliviaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:82 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "xxBosnia and Herzegovinaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:83 msgid "Botswana" msgstr "xxBotswanaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:84 msgid "Bouvet Island" msgstr "xxBouvet Islandxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:85 msgid "Brazil" msgstr "xxBrazilxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:86 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "xxBritish Indian Ocean Territoryxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:87 msgid "British Virgin Islands" msgstr "xxBritish Virgin Islandsxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:88 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "xxBrunei Darussalamxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:89 msgid "Bulgaria" msgstr "xxBulgariaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:90 msgid "Burkina Faso" msgstr "xxBurkina Fasoxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:91 msgid "Burundi" msgstr "xxBurundixx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:92 msgid "Cambodia" msgstr "xxCambodiaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:93 msgid "Cameroon" msgstr "xxCameroonxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:94 msgid "Canada" msgstr "xxCanadaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:95 msgid "Cape Verde" msgstr "xxCape Verdexx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:96 msgid "Cayman Islands" msgstr "xxCayman Islandsxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:97 msgid "Central African Republic" msgstr "xxCentral African Republicxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:98 msgid "Chad" msgstr "xxChadxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:99 msgid "Chile" msgstr "xxChilexx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:100 msgid "China" msgstr "xxChinaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:101 msgid "Christmas Island " msgstr "xxChristmas Island xx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:102 msgid "Cocos Islands" msgstr "xxCocos Islandsxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:103 msgid "Colombia" msgstr "xxColombiaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:104 msgid "Comoros" msgstr "xxComorosxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:105 msgid "Zaire" msgstr "xxZairexx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:106 msgid "Congo" msgstr "xxCongoxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:107 msgid "Cook Islands" msgstr "xxCook Islandsxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:108 msgid "Costa Rica" msgstr "xxCosta Ricaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:109 msgid "Ivory Coast" msgstr "xxIvory Coastxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:110 msgid "Cuba" msgstr "xxCubaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:111 msgid "Cyprus" msgstr "xxCyprusxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:112 msgid "Czech Republic" msgstr "xxCzech Republicxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:113 msgid "Denmark" msgstr "xxDenmarkxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:114 msgid "Djibouti" msgstr "xxDjiboutixx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:115 msgid "Dominica" msgstr "xxDominicaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:116 msgid "Dominican Republic" msgstr "xxDominican Republicxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:117 msgid "Ecuador" msgstr "xxEcuadorxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:118 msgid "Egypt" msgstr "xxEgyptxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:119 msgid "El Salvador" msgstr "xxEl Salvadorxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:120 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "xxEquatorial Guineaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:121 msgid "Eritrea" msgstr "xxEritreaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:122 msgid "Estonia" msgstr "xxEstoniaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:123 msgid "Ethiopia" msgstr "xxEthiopiaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:124 msgid "Faeroe Islands" msgstr "xxFaeroe Islandsxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:125 msgid "Falkland Islands" msgstr "xxFalkland Islandsxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:126 msgid "Fiji Islands" msgstr "xxFiji Islandsxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:127 msgid "Finland" msgstr "xxFinlandxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:128 msgid "France" msgstr "xxFrancexx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:129 msgid "French Guiana" msgstr "xxFrench Guianaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:130 msgid "French Polynesia" msgstr "xxFrench Polynesiaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:131 msgid "French Southern Territories" msgstr "xxFrench Southern Territoriesxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:132 msgid "Gabon" msgstr "xxGabonxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:133 msgid "Gambia" msgstr "xxGambiaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:134 msgid "Georgia" msgstr "xxGeorgiaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:135 msgid "Germany" msgstr "xxGermanyxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:136 msgid "Ghana" msgstr "xxGhanaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:137 msgid "Gibraltar" msgstr "xxGibraltarxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:138 msgid "Greece" msgstr "xxGreecexx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:139 msgid "Greenland" msgstr "xxGreenlandxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:140 msgid "Grenada" msgstr "xxGrenadaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:141 msgid "Guadaloupe" msgstr "xxGuadaloupexx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:142 msgid "Guam" msgstr "xxGuamxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:143 msgid "Guatemala" msgstr "xxGuatemalaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:144 msgid "Guinea" msgstr "xxGuineaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:145 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "xxGuinea-Bissauxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:146 msgid "Guyana" msgstr "xxGuyanaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:147 msgid "Haiti" msgstr "xxHaitixx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:148 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "xxHeard and McDonald Islandsxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:149 msgid "Vatican" msgstr "xxVaticanxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:150 msgid "Honduras" msgstr "xxHondurasxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:151 msgid "Hong Kong" msgstr "xxHong Kongxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:152 msgid "Croatia" msgstr "xxCroatiaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:153 msgid "Hungary" msgstr "xxHungaryxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:154 msgid "Iceland" msgstr "xxIcelandxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:155 msgid "India" msgstr "xxIndiaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:156 msgid "Indonesia" msgstr "xxIndonesiaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:157 msgid "Iran" msgstr "xxIranxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:158 msgid "Iraq" msgstr "xxIraqxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:159 msgid "Ireland" msgstr "xxIrelandxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:160 msgid "Israel" msgstr "xxIsraelxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:161 msgid "Italy" msgstr "xxItalyxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:162 msgid "Jamaica" msgstr "xxJamaicaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:163 msgid "Japan" msgstr "xxJapanxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:164 msgid "Jordan" msgstr "xxJordanxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:165 msgid "Kazakhstan" msgstr "xxKazakhstanxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:166 msgid "Kenya" msgstr "xxKenyaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:167 msgid "Kiribati" msgstr "xxKiribatixx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:168 msgid "North-Korea" msgstr "xxNorth-Koreaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:169 msgid "South-Korea" msgstr "xxSouth-Koreaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:170 msgid "Kuwait" msgstr "xxKuwaitxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:171 msgid "Kyrgyz Republic" msgstr "xxKyrgyz Republicxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:172 msgid "Lao" msgstr "xxLaoxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:173 msgid "Latvia" msgstr "xxLatviaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:174 msgid "Lebanon" msgstr "xxLebanonxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:175 msgid "Lesotho" msgstr "xxLesothoxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:176 msgid "Liberia" msgstr "xxLiberiaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:177 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "xxLibyan Arab Jamahiriyaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:178 msgid "Liechtenstein" msgstr "xxLiechtensteinxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:179 msgid "Lithuania" msgstr "xxLithuaniaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:180 msgid "Luxembourg" msgstr "xxLuxembourgxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:181 msgid "Macao" msgstr "xxMacaoxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:182 msgid "Macedonia" msgstr "xxMacedoniaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:183 msgid "Madagascar" msgstr "xxMadagascarxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:184 msgid "Malawi" msgstr "xxMalawixx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:185 msgid "Malaysia" msgstr "xxMalaysiaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:186 msgid "Maldives" msgstr "xxMaldivesxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:187 msgid "Mali" msgstr "xxMalixx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:188 msgid "Malta" msgstr "xxMaltaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:189 msgid "Marshall Islands" msgstr "xxMarshall Islandsxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:190 msgid "Martinique" msgstr "xxMartiniquexx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:191 msgid "Mauritania" msgstr "xxMauritaniaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:192 msgid "Mauritius" msgstr "xxMauritiusxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:193 msgid "Mayotte" msgstr "xxMayottexx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:194 msgid "Mexico" msgstr "xxMexicoxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:195 msgid "Micronesia" msgstr "xxMicronesiaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:196 msgid "Moldova" msgstr "xxMoldovaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:197 msgid "Monaco" msgstr "xxMonacoxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:198 msgid "Mongolia" msgstr "xxMongoliaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:199 msgid "Montserrat" msgstr "xxMontserratxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:200 msgid "Morocco" msgstr "xxMoroccoxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:201 msgid "Mozambique" msgstr "xxMozambiquexx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:202 msgid "Myanmar" msgstr "xxMyanmarxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:203 msgid "Namibia" msgstr "xxNamibiaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:204 #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:517 msgid "Nauru" msgstr "xxNauruxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:205 msgid "Nepal" msgstr "xxNepalxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:206 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "xxNetherlands Antillesxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:207 msgid "Netherlands" msgstr "xxNetherlandsxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:208 msgid "New Caledonia" msgstr "xxNew Caledoniaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:209 msgid "New Zealand" msgstr "xxNew Zealandxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:210 msgid "Nicaragua" msgstr "xxNicaraguaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:211 msgid "Niger" msgstr "xxNigerxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:212 msgid "Nigeria" msgstr "xxNigeriaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:213 msgid "Niue" msgstr "xxNiuexx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:214 msgid "Norfolk Island" msgstr "xxNorfolk Islandxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:215 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "xxNorthern Mariana Islandsxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:216 msgid "Norway" msgstr "xxNorwayxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:217 msgid "Oman" msgstr "xxOmanxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:218 msgid "Pakistan" msgstr "xxPakistanxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:219 msgid "Palau" msgstr "xxPalauxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:220 msgid "Palestinian Territory" msgstr "xxPalestinian Territoryxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:221 msgid "Panama" msgstr "xxPanamaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:222 msgid "Papua New Guinea" msgstr "xxPapua New Guineaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:223 msgid "Paraguay" msgstr "xxParaguayxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:224 msgid "Peru" msgstr "xxPeruxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:225 msgid "Philippines" msgstr "xxPhilippinesxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:226 msgid "Pitcairn Island" msgstr "xxPitcairn Islandxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:227 msgid "Poland" msgstr "xxPolandxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:228 msgid "Portugal" msgstr "xxPortugalxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:229 msgid "Puerto Rico" msgstr "xxPuerto Ricoxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:230 msgid "Qatar" msgstr "xxQatarxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:231 msgid "Reunion" msgstr "xxReunionxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:232 msgid "Romania" msgstr "xxRomaniaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:233 msgid "Russian Federation" msgstr "xxRussian Federationxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:234 msgid "Rwanda" msgstr "xxRwandaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:235 msgid "St. Helena" msgstr "xxSt. Helenaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:236 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "xxSt. Kitts and Nevisxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:237 msgid "St. Lucia" msgstr "xxSt. Luciaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:238 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "xxSt. Pierre and Miquelonxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:239 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "xxSt. Vincent and the Grenadinesxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:240 msgid "Samoa" msgstr "xxSamoaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:241 msgid "San Marino" msgstr "xxSan Marinoxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:242 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "xxSao Tome and Principexx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:243 msgid "Saudi Arabia" msgstr "xxSaudi Arabiaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:244 msgid "Senegal" msgstr "xxSenegalxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:245 msgid "Serbia" msgstr "xxSerbiaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:246 msgid "Seychelles" msgstr "xxSeychellesxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:247 msgid "Sierra Leone" msgstr "xxSierra Leonexx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:248 msgid "Singapore" msgstr "xxSingaporexx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:249 msgid "Slovakia" msgstr "xxSlovakiaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:250 msgid "Slovenia" msgstr "xxSloveniaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:251 msgid "Solomon Islands" msgstr "xxSolomon Islandsxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:252 msgid "Somalia" msgstr "xxSomaliaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:253 msgid "South Africa" msgstr "xxSouth Africaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:254 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "xxSouth Georgia and the South Sandwich Islandsxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:255 msgid "Spain" msgstr "xxSpainxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:256 msgid "Sri Lanka" msgstr "xxSri Lankaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:257 msgid "Sudan" msgstr "xxSudanxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:258 msgid "Suriname" msgstr "xxSurinamexx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:259 msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands" msgstr "xxSvalbard & Jan Mayen Islandsxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:260 msgid "Swaziland" msgstr "xxSwazilandxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:261 msgid "Sweden" msgstr "xxSwedenxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:262 msgid "Switzerland" msgstr "xxSwitzerlandxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:263 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "xxSyrian Arab Republicxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:264 msgid "Taiwan" msgstr "xxTaiwanxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:265 msgid "Tajikistan" msgstr "xxTajikistanxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:266 msgid "Tanzania" msgstr "xxTanzaniaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:267 msgid "Thailand" msgstr "xxThailandxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:268 msgid "Timor-Leste" msgstr "xxTimor-Lestexx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:269 msgid "Togo" msgstr "xxTogoxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:270 msgid "Tokelau Islands" msgstr "xxTokelau Islandsxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:271 #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:559 msgid "Tonga" msgstr "xxTongaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:272 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "xxTrinidad and Tobagoxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:273 msgid "Tunisia" msgstr "xxTunisiaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:274 msgid "Turkey" msgstr "xxTurkeyxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:275 msgid "Turkmenistan" msgstr "xxTurkmenistanxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:276 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "xxTurks and Caicos Islandsxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:277 msgid "Tuvalu" msgstr "xxTuvaluxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:278 msgid "US Virgin Islands" msgstr "xxUS Virgin Islandsxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:279 msgid "Uganda" msgstr "xxUgandaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:280 msgid "Ukraine" msgstr "xxUkrainexx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:281 msgid "United Arab Emirates" msgstr "xxUnited Arab Emiratesxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:282 msgid "United Kingdom" msgstr "xxUnited Kingdomxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:283 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "xxUnited States Minor Outlying Islandsxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:284 msgid "United States of America" msgstr "xxUnited States of Americaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:285 msgid "Uruguay, Eastern Republic of" msgstr "xxUruguay, Eastern Republic ofxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:286 msgid "Uzbekistan" msgstr "xxUzbekistanxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:287 msgid "Vanuatu" msgstr "xxVanuatuxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:288 msgid "Venezuela" msgstr "xxVenezuelaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:289 msgid "Viet Nam" msgstr "xxViet Namxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:290 msgid "Wallis and Futuna Islands " msgstr "xxWallis and Futuna Islands xx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:291 msgid "Western Sahara" msgstr "xxWestern Saharaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:292 msgid "Yemen" msgstr "xxYemenxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:293 msgid "Zambia" msgstr "xxZambiaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:294 msgid "Zimbabwe" msgstr "xxZimbabwexx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:298 msgid "United Nations" msgstr "xxUnited Nationsxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:299 msgid "European Union" msgstr "xxEuropean Unionxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:300 msgid "Space" msgstr "xxSpacexx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:301 msgid "At Sea" msgstr "xxAt Seaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:302 msgid "In Flight" msgstr "xxIn Flightxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:303 msgid "England" msgstr "xxEnglandxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:304 msgid "Scotland" msgstr "xxScotlandxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:305 msgid "Northern Ireland" msgstr "xxNorthern Irelandxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:306 msgid "Wales" msgstr "xxWalesxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:307 msgid "Palestine" msgstr "xxPalestinexx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:308 msgid "Gaza" msgstr "xxGazaxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:309 msgid "Jericho" msgstr "xxJerichoxx" #: libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:330 msgctxt "Unknown country" msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:74 msgid "Standard EXIF Tags" msgstr "xxStandard EXIF Tagsxx" #: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:158 #: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:151 #: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:154 #: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:169 msgid "No description available" msgstr "xxNo description availablexx" #: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:166 #: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:162 msgid "EXIF File to Save" msgstr "xxEXIF File to Savexx" #: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:167 #: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:163 msgid "EXIF binary Files (*.exif)" msgstr "xxEXIF binary Files (*.exif)xx" #: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:67 msgid "IPTC Records" msgstr "xxIPTC Recordsxx" #: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:159 msgid "IPTC File to Save" msgstr "xxIPTC File to Savexx" #: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:160 msgid "IPTC binary Files (*.iptc)" msgstr "xxIPTC binary Files (*.iptc)xx" #: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:70 msgid "MakerNote EXIF Tags" msgstr "xxMakerNote EXIF Tagsxx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54 msgid "Interoperability" msgstr "xxInteroperabilityxx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:58 msgid "Image Information" msgstr "xxImage Informationxx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:62 #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:141 #: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:178 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:236 msgid "Photograph Information" msgstr "xxPhotograph Informationxx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:66 msgid "Global Positioning System" msgstr "xxGlobal Positioning Systemxx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:70 msgid "Embedded Thumbnail" msgstr "xxEmbedded Thumbnailxx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:76 msgid "IIM Envelope" msgstr "xxIIM Envelopexx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:80 msgid "IIM Application 2" msgstr "xxIIM Application 2xx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:86 msgid "Additional Exif Properties" msgstr "xxAdditional Exif Propertiesxx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:90 msgid "Camera Raw" msgstr "xxCamera Rawxx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:94 msgid "Dublin Core" msgstr "xxDublin Corexx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:98 msgid "digiKam schema" msgstr "xxdigiKam schemaxx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:102 msgid "Exif-specific Properties" msgstr "xxExif-specific Propertiesxx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:106 msgid "IPTC Core" msgstr "xxIPTC Corexx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:110 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "xxIPTC Extension schemaxx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:114 msgid "Microsoft Photo" msgstr "xxMicrosoft Photoxx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:118 msgid "Adobe PDF" msgstr "xxAdobe PDFxx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:122 msgid "Adobe Photoshop" msgstr "xxAdobe Photoshopxx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:126 msgid "PLUS License Data Format Schema" msgstr "xxPLUS License Data Format Schemaxx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:130 msgid "TIFF Properties" msgstr "xxTIFF Propertiesxx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:134 msgid "Basic Schema" msgstr "xxBasic Schemaxx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:138 msgid "Basic Job Ticket" msgstr "xxBasic Job Ticketxx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:142 msgid "Dynamic Media" msgstr "xxDynamic Mediaxx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:146 msgid "Media Management " msgstr "xxMedia Management xx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:150 msgid "Rights Management" msgstr "xxRights Managementxx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:154 msgid "Paged-Text" msgstr "xxPaged-Textxx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:160 msgid "Metadata Working Group Regions" msgstr "xxMetadata Working Group Regionsxx" #: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:164 msgid "Darwin Core" msgstr "xxDarwin Corexx" #: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:139 #, kde-format msgid "" "Title:

          %1

          Value:

          %2

          Description:

          %3

          " msgstr "" "xxTitle:

          %1

          Value:

          %2

          Description:

          %3xx" #: libs/widgets/metadata/metadatalistviewitem.cpp:76 msgid "Unavailable" msgstr "xxUnavailablexx" #: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:218 msgid "EXIF viewer" msgstr "xxEXIF viewerxx" #: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:222 msgid "Makernotes viewer" msgstr "xxMakernotes viewerxx" #: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:226 msgid "IPTC viewer" msgstr "xxIPTC viewerxx" #: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:230 msgid "XMP viewer" msgstr "xxXMP viewerxx" #: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:277 #: utilities/kdesupport/kipi/setupkipi.cpp:105 msgid "Clear" msgstr "xxClearxx" #: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:278 msgid "Default" msgstr "xxDefaultxx" #: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:125 msgid "Tags filter options" msgstr "xxTags filter optionsxx" #: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:128 msgid "Apply tags filter over metadata." msgstr "xxApply tags filter over metadata.xx" #: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:133 msgid "No filter" msgstr "xxNo filterxx" #: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:136 msgid "Photograph" msgstr "xxPhotographxx" #: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:139 #: utilities/queuemanager/tools/transform/rotate.cpp:103 msgid "Custom" msgstr "xxCustomxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) #: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:143 #: utilities/assistants/calendar/ui/caltemplate.ui:43 #: utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:218 #: utilities/importui/main/importui.cpp:269 msgid "Settings" msgstr "xxSettingsxx" #: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:155 msgid "Run tool over metadata tags." msgstr "xxRun tool over metadata tags.xx" #: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:158 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Save in file" msgstr "xxSave in filexx" #: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:159 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Print" msgstr "xxPrintxx" #: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:160 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Clipboard" msgstr "xxCopy to Clipboardxx" #: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:323 #, kde-format msgid "File name: %1 (%2)" msgstr "xxFile name: %1 (%2)xx" #: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:370 #, kde-format msgid "

          File name: %1 (%2)" msgstr "xx

          File name: %1 (%2)xx" #: libs/widgets/metadata/picklabelwidget.cpp:360 #, kde-format msgid "Pick Label: %1" msgstr "xxPick Label: %1xx" #: libs/widgets/metadata/subjectwidget.cpp:139 msgid "Use structured definition of the subject matter:" msgstr "xxUse structured definition of the subject matter:xx" #: libs/widgets/metadata/subjectwidget.cpp:145 msgid "" "Use standard reference code" msgstr "" "xxUse standard reference " "codexx" #: libs/widgets/metadata/subjectwidget.cpp:154 msgid "Use custom definition" msgstr "xxUse custom definitionxx" #: libs/widgets/metadata/subjectwidget.cpp:200 msgctxt "" "Information Provider Reference: A name, registered with the IPTC/NAA, " "identifying the provider that guarantees the uniqueness of the UNO" msgid "I.P.R:" msgstr "xxI.P.R:xx" #: libs/widgets/metadata/subjectwidget.cpp:201 #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:253 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:242 msgid "Reference:" msgstr "xxReference:xx" #: libs/widgets/metadata/subjectwidget.cpp:203 msgid "Matter:" msgstr "xxMatter:xx" #: libs/widgets/metadata/subjectwidget.cpp:204 msgid "Detail:" msgstr "xxDetail:xx" #: libs/widgets/metadata/subjectwidget.cpp:211 #: utilities/metadataedit/iptc/iptccategories.cpp:112 #: utilities/metadataedit/iptc/iptckeywords.cpp:99 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcategories.cpp:102 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpkeywords.cpp:90 msgid "&Add" msgstr "xx&Addxx" #: libs/widgets/metadata/subjectwidget.cpp:213 #: utilities/metadataedit/iptc/iptccategories.cpp:114 #: utilities/metadataedit/iptc/iptckeywords.cpp:101 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcategories.cpp:104 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpkeywords.cpp:92 #: utilities/setup/album/setupcategory.cpp:104 msgid "&Replace" msgstr "xx&Replacexx" #: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:85 msgid "XMP Schema" msgstr "xxXMP Schemaxx" #: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:177 msgid "XMP File to Save" msgstr "xxXMP File to Savexx" #: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:178 msgid "XMP text Files (*.xmp)" msgstr "xxXMP text Files (*.xmp)xx" #: showfoto/main/main.cpp:61 msgid "Showfoto" msgstr "xxShowfotoxx" #: showfoto/main/main.cpp:78 msgid "File(s) or folder(s) to open" msgstr "xxFile(s) or folder(s) to openxx" #: showfoto/main/showfoto.cpp:252 msgid "" "

          The ICC profile path seems to be invalid.

          If you want to set it " "now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this case, \"Color " "Management\" feature will be disabled until you solve this issue

          " msgstr "" "xx

          The ICC profile path seems to be invalid.

          If you want to set it " "now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this case, \"Color " "Management\" feature will be disabled until you solve this issue

          xx" #: showfoto/main/showfoto.cpp:390 msgid "Open folder" msgstr "xxOpen folderxx" #: showfoto/main/showfoto.cpp:458 msgid "Delete File" msgstr "xxDelete Filexx" #: showfoto/main/showfoto.cpp:562 msgid "Error Loading File" msgstr "xxError Loading Filexx" #: showfoto/main/showfoto.cpp:563 #, kde-format msgid "" "Failed to load file: %1\n" "Remote file handling is not supported" msgstr "" "xxFailed to load file: %1\n" "Remote file handling is not supportedxx" #: showfoto/main/showfoto.cpp:605 msgctxt "unknown image dimensions" msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: showfoto/main/showfoto.cpp:688 #: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:876 #, kde-format msgctxt " ( of )" msgid "%1 (%2 of %3)" msgstr "xx%1 (%2 of %3)xx" #: showfoto/main/showfoto.cpp:725 msgid "Open Images From Folder" msgstr "xxOpen Images From Folderxx" #: showfoto/main/showfoto.cpp:883 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2683 msgid "Error Saving File" msgstr "xxError Saving Filexx" #: showfoto/main/showfoto.cpp:884 #, kde-format msgid "Failed to save file: %1" msgstr "xxFailed to save file: %1xx" #: showfoto/main/showfoto.cpp:885 msgid "Remote file handling is not supported" msgstr "xxRemote file handling is not supportedxx" #: showfoto/main/showfoto.cpp:904 #: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:961 #: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1059 msgid "Image saved successfully" msgstr "xxImage saved successfullyxx" #: showfoto/main/showfoto.cpp:982 #, kde-format msgid "" "About to delete file \"%1\"\n" "Are you sure?" msgstr "" "xxAbout to delete file \"%1\"\n" "Are you sure?xx" #: showfoto/main/showfoto.cpp:996 #, kde-format msgid "Cannot delete \"%1\"" msgstr "xxCannot delete \"%1\"xx" #: showfoto/main/showfoto.cpp:1047 #: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1370 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1416 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1443 msgid "Preparing slideshow. Please wait..." msgstr "xxPreparing slideshow. Please wait...xx" #: showfoto/main/showfoto.cpp:1088 msgid "Preparing presentation. Please wait..." msgstr "xxPreparing presentation. Please wait...xx" #: showfoto/main/showfoto.cpp:1261 msgid "There is no dropped item to process." msgstr "xxThere is no dropped item to process.xx" #. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: ectx: Menu (File) #: showfoto/main/showfotoui.rc:7 #: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:7 #: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:7 msgid "&File" msgstr "xx&Filexx" #. i18n: ectx: Menu (Color) #: showfoto/main/showfotoui.rc:63 #: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:64 msgid "&Color" msgstr "xx&Colorxx" #. i18n: ectx: Menu (Depth) #: showfoto/main/showfotoui.rc:78 #: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:79 msgid "&Depth" msgstr "xx&Depthxx" #. i18n: ectx: Menu (Enhance) #: showfoto/main/showfotoui.rc:86 #: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:87 msgid "Enh&ance" msgstr "xxEnh&ancexx" #. i18n: ectx: Menu (Lens) #: showfoto/main/showfotoui.rc:97 #: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:98 msgid "&Lens" msgstr "xx&Lensxx" #. i18n: ectx: Menu (Transform) #: showfoto/main/showfotoui.rc:104 #: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:105 msgid "Tra&nsform" msgstr "xxTra&nsformxx" #. i18n: ectx: Menu (Decorate) #: showfoto/main/showfotoui.rc:122 #: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:124 msgid "&Decorate" msgstr "xx&Decoratexx" #. i18n: ectx: Menu (Filters) #: showfoto/main/showfotoui.rc:128 #: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:130 msgid "Effec&ts" msgstr "xxEffec&tsxx" #: showfoto/setup/showfotosetup.cpp:104 utilities/setup/setup.cpp:166 msgid "Configure" msgstr "xxConfigurexx" #: showfoto/setup/showfotosetup.cpp:111 msgid "Editor Window" msgstr "xxEditor Windowxx" #: showfoto/setup/showfotosetup.cpp:112 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Image Editor Window Settings
          Customize the image editor " -#| "window
          " msgid "" "Editor Window Settings
          Customize editor window behavior
          " msgstr "" -"xxImage Editor Window Settings
          Customize the image editor window
          xx" +"xxEditor Window Settings
          Customize editor window behaviorxx" #: showfoto/setup/showfotosetup.cpp:118 utilities/setup/setup.cpp:198 msgid "" "Embedded Image Information Management
          Setup relations between " "images and metadata
          " msgstr "" "xxEmbedded Image Information Management
          Setup relations between " "images and metadata
          xx" #: showfoto/setup/showfotosetup.cpp:123 msgid "Tool Tip" msgstr "xxTool Tipxx" #: showfoto/setup/showfotosetup.cpp:124 msgid "" "Thumbbar Items Tool-Tip Settings
          Customize information in tool-" "tips
          " msgstr "" "xxThumbbar Items Tool-Tip Settings
          Customize information in tool-" "tips
          xx" #: showfoto/setup/showfotosetup.cpp:129 utilities/setup/setup.cpp:221 msgid "RAW Decoding" msgstr "xxRAW Decodingxx" #: showfoto/setup/showfotosetup.cpp:130 msgid "" "RAW Files Decoding Settings
          Customize default RAW decoding " "settings
          " msgstr "" "xxRAW Files Decoding Settings
          Customize default RAW decoding " "settings
          xx" #: showfoto/setup/showfotosetup.cpp:136 msgid "" "Settings for Color Management
          Customize color management " "settings
          " msgstr "" "xxSettings for Color Management
          Customize color management " "settings
          xx" #: showfoto/setup/showfotosetup.cpp:141 msgid "Save Images" msgstr "xxSave Imagesxx" #: showfoto/setup/showfotosetup.cpp:142 msgid "" "Settings for Saving Image Files
          Set default configuration used to " "save images
          " msgstr "" "xxSettings for Saving Image Files
          Set default configuration used " "to save images
          xx" #: showfoto/setup/showfotosetup.cpp:147 utilities/setup/setup.cpp:239 msgid "Slide Show" msgstr "xxSlide Showxx" #: showfoto/setup/showfotosetup.cpp:148 utilities/setup/setup.cpp:240 msgid "Slide Show Settings
          Customize slideshow settings
          " msgstr "" "xxSlide Show Settings
          Customize slideshow settings
          xx" #: showfoto/setup/showfotosetup.cpp:154 msgid "" "Miscellaneous Settings
          Customize behavior of the other parts of " "Showfoto
          " msgstr "" "xxMiscellaneous Settings
          Customize behavior of the other parts of " "Showfoto
          xx" #: showfoto/setup/showfotosetupmetadata.cpp:91 msgid "EXIF Actions" msgstr "xxEXIF Actionsxx" #: showfoto/setup/showfotosetupmetadata.cpp:95 #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:432 msgid "Show images/thumbnails &rotated according to orientation tag." msgstr "xxShow images/thumbnails &rotated according to orientation tag.xx" #: showfoto/setup/showfotosetupmetadata.cpp:98 #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:434 msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip." msgstr "xxSet orientation tag to normal after rotate/flip.xx" #: showfoto/setup/showfotosetupmetadata.cpp:114 #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:311 msgid "Visit Exiv2 project website" msgstr "xxVisit Exiv2 project websitexx" #: showfoto/setup/showfotosetupmetadata.cpp:121 #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:318 msgid "" "

          EXIF - a standard used by " "most digital cameras today to store technical information (like aperture and " "shutter speed) about an image.

          " msgstr "" "xx

          EXIF - a standard used " "by most digital cameras today to store technical information (like aperture " "and shutter speed) about an image.

          xx" #: showfoto/setup/showfotosetupmetadata.cpp:125 #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:322 msgid "" "

          IPTC - an older standard used in " "digital photography to store photographer information in images.

          " msgstr "" "xx

          IPTC - an older standard used in " "digital photography to store photographer information in images.

          xx" #: showfoto/setup/showfotosetupmetadata.cpp:131 #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:327 msgid "" "

          XMP - a new standard used in digital photography, designed to replace IPTC." msgstr "" "xx

          XMP - a new standard used in digital " "photography, designed to replace IPTC.

          xx" #: showfoto/setup/showfotosetupmetadata.cpp:153 #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:109 #: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:254 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:391 utilities/setup/setupicc.cpp:506 msgid "Behavior" msgstr "xxBehaviorxx" #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:112 utilities/setup/setupmisc.cpp:107 msgid "Scroll current item to center of thumbbar" msgstr "xxScroll current item to center of thumbbarxx" #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:113 utilities/setup/setupmisc.cpp:108 msgid "&Show splash screen at startup" msgstr "xx&Show splash screen at startupxx" #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:114 msgid "&Show image Format" msgstr "xx&Show image Formatxx" #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:115 #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:178 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:479 msgid "Set this option to show image format over image thumbnail." msgstr "xxSet this option to show image format over image thumbnail.xx" #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:116 msgid "&Show Geolocation Indicator" msgstr "xx&Show Geolocation Indicatorxx" #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:117 #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:205 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:482 msgid "Set this option to indicate if image has geolocation information." msgstr "xxSet this option to indicate if image has geolocation information.xx" #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:120 utilities/setup/setupmisc.cpp:121 msgid "Sidebar tab title:" msgstr "xxSidebar tab title:xx" #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:122 utilities/setup/setupmisc.cpp:123 msgid "Only For Active Tab" msgstr "xxOnly For Active Tabxx" #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:123 utilities/setup/setupmisc.cpp:124 msgid "For All Tabs" msgstr "xxFor All Tabsxx" #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:124 msgid "Set this option to configure how sidebars tab title are visible." msgstr "xxSet this option to configure how sidebars tab title are visible.xx" #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:127 utilities/setup/setupmisc.cpp:146 msgid "Widget style:" msgstr "xxWidget style:xx" #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:129 utilities/setup/setupmisc.cpp:148 msgid "Set this option to choose the default window decoration and looks." msgstr "xxSet this option to choose the default window decoration and looks.xx" #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:144 utilities/setup/setupmisc.cpp:165 msgid "Icon theme (changes after restart):" msgstr "xxIcon theme (changes after restart):xx" #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:146 utilities/setup/setupmisc.cpp:167 msgid "Set this option to choose the default icon theme." msgstr "xxSet this option to choose the default icon theme.xx" #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:148 utilities/setup/setupmisc.cpp:169 msgid "Use Icon Theme From System" msgstr "xxUse Icon Theme From Systemxx" #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:161 utilities/setup/setupmisc.cpp:182 msgid "Breeze" msgstr "xxBreezexx" #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:167 utilities/setup/setupmisc.cpp:188 msgid "Breeze Dark" msgstr "xxBreeze Darkxx" #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:183 msgid "Sort order for images" msgstr "xxSort order for imagesxx" #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:187 msgid "Sort images by:" msgstr "xxSort images by:xx" #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:189 msgctxt "sort images by date" msgid "Date" msgstr "xxDatexx" #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:190 msgctxt "sort images by name" msgid "Name" msgstr "xxNamexx" #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:191 msgctxt "sort images by size" msgid "File Size" msgstr "xxFile Sizexx" #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:192 msgid "" "Here, select whether newly-loaded images are sorted by their date, name, or " "size on disk." msgstr "" "xxHere, select whether newly-loaded images are sorted by their date, name, " "or size on disk.xx" #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:195 msgid "Reverse ordering" msgstr "xxReverse orderingxx" #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:196 msgid "" "If this option is enabled, newly-loaded images will be sorted in descending " "order." msgstr "" "xxIf this option is enabled, newly-loaded images will be sorted in " "descending order.xx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:104 msgid "Show Thumbbar items' toolti&ps" msgstr "xxShow Thumbbar items' toolti&psxx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:105 msgid "" "Set this option to display the image information when the mouse hovers over " "a thumbbar item." msgstr "" "xxSet this option to display the image information when the mouse hovers " "over a thumbbar item.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel) #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:108 #: utilities/assistants/calendar/ui/caltemplate.ui:189 #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:200 msgid "Font:" msgstr "xxFont:xx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:109 msgid "Select here the font used to display text in tooltips." msgstr "xxSelect here the font used to display text in tooltips.xx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:113 msgid "File/Image Information" msgstr "xxFile/Image Informationxx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:116 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:206 msgid "Show file name" msgstr "xxShow file namexx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:117 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:207 msgid "Set this option to display the image file name." msgstr "xxSet this option to display the image file name.xx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:119 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:209 msgid "Show file date" msgstr "xxShow file datexx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:120 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:210 msgid "Set this option to display the image file date." msgstr "xxSet this option to display the image file date.xx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:122 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:212 msgid "Show file size" msgstr "xxShow file sizexx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:123 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:213 msgid "Set this option to display the image file size." msgstr "xxSet this option to display the image file size.xx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:125 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:215 msgid "Show image type" msgstr "xxShow image typexx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:126 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:216 msgid "Set this option to display the image type." msgstr "xxSet this option to display the image type.xx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:128 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:218 msgid "Show image dimensions" msgstr "xxShow image dimensionsxx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:129 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:219 msgid "Set this option to display the image dimensions in pixels." msgstr "xxSet this option to display the image dimensions in pixels.xx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:144 #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:136 utilities/setup/setuptooltip.cpp:239 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:413 msgid "Show camera make and model" msgstr "xxShow camera make and modelxx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:145 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:240 utilities/setup/setuptooltip.cpp:414 msgid "" "Set this option to display the make and model of the camera with which the " "image has been taken." msgstr "" "xxSet this option to display the make and model of the camera with which the " "image has been taken.xx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:148 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:243 msgid "Show camera date" msgstr "xxShow camera datexx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:149 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:244 msgid "Set this option to display the date when the image was taken." msgstr "xxSet this option to display the date when the image was taken.xx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:151 #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:130 utilities/setup/setuptooltip.cpp:246 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:417 msgid "Show camera aperture and focal length" msgstr "xxShow camera aperture and focal lengthxx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:152 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:247 utilities/setup/setuptooltip.cpp:418 msgid "" "Set this option to display the camera aperture and focal settings used to " "take the image." msgstr "" "xxSet this option to display the camera aperture and focal settings used to " "take the image.xx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:155 #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:133 utilities/setup/setuptooltip.cpp:250 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:421 msgid "Show camera exposure and sensitivity" msgstr "xxShow camera exposure and sensitivityxx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:156 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:251 utilities/setup/setuptooltip.cpp:422 msgid "" "Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to take " "the image." msgstr "" "xxSet this option to display the camera exposure and sensitivity used to " "take the image.xx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:159 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:254 msgid "Show camera mode and program" msgstr "xxShow camera mode and programxx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:160 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:255 msgid "" "Set this option to display the camera mode and program used to take the " "image." msgstr "" "xxSet this option to display the camera mode and program used to take the " "image.xx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:163 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:258 utilities/setup/setuptooltip.cpp:425 msgid "Show camera flash settings" msgstr "xxShow camera flash settingsxx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:164 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:259 utilities/setup/setuptooltip.cpp:426 msgid "" "Set this option to display the camera flash settings used to take the image." msgstr "" "xxSet this option to display the camera flash settings used to take the " "image.xx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:167 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:262 utilities/setup/setuptooltip.cpp:429 msgid "Show camera white balance settings" msgstr "xxShow camera white balance settingsxx" #: showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:168 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:263 utilities/setup/setuptooltip.cpp:430 msgid "" "Set this option to display the camera white balance settings used to take " "the image." msgstr "" "xxSet this option to display the camera white balance settings used to take " "the image.xx" #: showfoto/thumbbar/itemviewshowfotodelegate.cpp:264 #: utilities/importui/items/itemviewimportdelegate.cpp:316 #, kde-format msgctxt "date of image creation" msgid "created: %1" msgstr "xxcreated: %1xx" #: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:268 msgid "Current Name" msgstr "xxCurrent Namexx" #: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:268 msgid "New Name" msgstr "xxNew Namexx" #: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:272 msgid "" "This list shows the results for your renaming pattern. Red items indicate a " "name collision, either because the new name is equal to the current name, or " "because the name has already been assigned to another item." msgstr "" "xxThis list shows the results for your renaming pattern. Red items indicate " "a name collision, either because the new name is equal to the current name, " "or because the name has already been assigned to another item.xx" #: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:328 #, kde-format msgid "Rename" msgid_plural "Rename (%1 images)" msgstr[0] "xxRename (%1 images)xx" #: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:429 msgid "Sort Images" msgstr "xxSort Imagesxx" #: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:86 msgid "&Abort" msgstr "xx&Abortxx" #: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:87 msgid "Renaming images" msgstr "xxRenaming imagesxx" #: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:88 msgid "Renaming images. Please wait..." msgstr "xxRenaming images. Please wait...xx" #: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:101 #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:881 msgid "Processing..." msgstr "xxProcessing...xx" #: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:338 msgid "" "

          Enter your renaming pattern here. Use the access buttons to quickly add " "renaming options and modifiers. For further explanation, use the information " "button.

          " msgstr "" "xx

          Enter your renaming pattern here. Use the access buttons to quickly add " "renaming options and modifiers. For further explanation, use the information " "button.

          xx" #: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:345 #: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:128 #: utilities/importui/widgets/scriptingsettings.cpp:92 msgid "Show a list of all available options" msgstr "xxShow a list of all available optionsxx" #: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:349 #: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:109 msgid "Modifiers" msgstr "xxModifiersxx" #: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:351 msgid "" "

          Add a modifier to a renaming option. To activate this button, place the " "cursor behind a renaming option or an already assigned modifier.

          " msgstr "" "xx

          Add a modifier to a renaming option. To activate this button, place the " "cursor behind a renaming option or an already assigned modifier.

          xx" #: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:365 msgid "Renaming Options" msgstr "xxRenaming Optionsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:384 #: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:108 #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifierdialogwidget.ui:49 #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.ui:322 msgid "Options" msgstr "xxOptionsxx" #: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:386 msgid "

          Add renaming options to the parse string.

          " msgstr "xx

          Add renaming options to the parse string.

          xx" #: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:57 msgid "Modifiers can be applied to every renaming option." msgstr "xxModifiers can be applied to every renaming option.xx" #: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:58 msgid "" "It is possible to assign multiple modifiers to an option, they are applied " "in the order you assign them." msgstr "" "xxIt is possible to assign multiple modifiers to an option, they are applied " "in the order you assign them.xx" #: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:60 msgid "" "Be sure to use the quick access buttons: They might provide additional " "information about renaming and modifier options." msgstr "" "xxBe sure to use the quick access buttons: They might provide additional " "information about renaming and modifier options.xx" #: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:62 msgid "" "The file list can be sorted, just right-click on it to see the sort criteria " "(album UI only)." msgstr "" "xxThe file list can be sorted, just right-click on it to see the sort " "criteria (album UI only).xx" #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/casemodifier.cpp:34 msgid "Change Case" msgstr "xxChange Casexx" #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/casemodifier.cpp:34 msgid "change the case of a renaming option" msgstr "xxchange the case of a renaming optionxx" #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/casemodifier.cpp:38 msgid "Convert to uppercase" msgstr "xxConvert to uppercasexx" #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/casemodifier.cpp:39 msgid "Uppercase" msgstr "xxUppercasexx" #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/casemodifier.cpp:41 msgid "Convert to lowercase" msgstr "xxConvert to lowercasexx" #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/casemodifier.cpp:42 msgid "Lowercase" msgstr "xxLowercasexx" #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/casemodifier.cpp:44 msgid "Convert the first letter of each word to uppercase" msgstr "xxConvert the first letter of each word to uppercasexx" #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/casemodifier.cpp:45 msgid "First Letter of Each Word Uppercase" msgstr "xxFirst Letter of Each Word Uppercasexx" #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/defaultvaluemodifier.cpp:48 msgid "Default Value" msgstr "xxDefault Valuexx" #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/defaultvaluemodifier.cpp:52 msgid "" "

          Set a default value for empty strings.
          When applied to a renaming " "option, an empty string will be replaced by the value you specify here.

          " msgstr "" "xx

          Set a default value for empty strings.
          When applied to a renaming " "option, an empty string will be replaced by the value you specify here.

          xx" #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/defaultvaluemodifier.cpp:77 msgctxt "default value for empty strings" msgid "Default Value..." msgstr "xxDefault Value...xx" #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/defaultvaluemodifier.cpp:78 msgid "Set a default value for empty strings" msgstr "xxSet a default value for empty stringsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/fillmodifierdialogwidget.ui:19 msgctxt "The length of the string" msgid "Length:" msgstr "xxLength:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/fillmodifierdialogwidget.ui:36 msgctxt "Alignment of the text" msgid "Alignment:" msgstr "xxAlignment:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/fillmodifierdialogwidget.ui:46 msgctxt "The character the string should be filled with" msgid "Character:" msgstr "xxCharacter:xx" #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/rangemodifier.cpp:71 msgid "Range..." msgstr "xxRange...xx" #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/rangemodifier.cpp:72 msgid "Add only a specific range of a renaming option" msgstr "xxAdd only a specific range of a renaming optionxx" #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/rangemodifier.cpp:76 msgid "" "Extract a specific range (if '||to||' is omitted, go to the end of string)" msgstr "" "xxExtract a specific range (if '||to||' is omitted, go to the end of string)" "xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/rangemodifierdialogwidget.ui:19 msgctxt "start of the range" msgid "From:" msgstr "xxFrom:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toTheEndCheckBox) #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/rangemodifierdialogwidget.ui:33 msgctxt "range goes to the end of the string" msgid "to the end" msgstr "xxto the endxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/rangemodifierdialogwidget.ui:43 msgctxt "end of the range" msgid "To:" msgstr "xxTo:xx" #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/removedoublesmodifier.cpp:40 msgid "Remove Doubles" msgstr "xxRemove Doublesxx" #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/removedoublesmodifier.cpp:41 msgid "Remove duplicate words" msgstr "xxRemove duplicate wordsxx" #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifier.cpp:61 msgctxt "Replace text" msgid "Replace..." msgstr "xxReplace...xx" #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifier.cpp:61 msgid "Replace text in a renaming option" msgstr "xxReplace text in a renaming optionxx" #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifier.cpp:65 msgid "" "Replace text (||options||: ||r|| = regular expression, ||i|| = ignore case)" msgstr "" "xxReplace text (||options||: ||r|| = regular expression, ||i|| = ignore case)" "xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifierdialogwidget.ui:19 msgctxt "Replace string" msgid "Replace:" msgstr "xxReplace:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifierdialogwidget.ui:33 msgctxt "The string to replace the text with" msgid "With:" msgstr "xxWith:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive) #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifierdialogwidget.ui:55 msgid "Case Sensitive" msgstr "xxCase Sensitivexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isRegExp) #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifierdialogwidget.ui:62 msgid "Regular Expression" msgstr "xxRegular Expressionxx" #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/trimmedmodifier.cpp:34 msgid "Trimmed" msgstr "xxTrimmedxx" #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/trimmedmodifier.cpp:35 msgid "Remove leading, trailing and extra whitespace" msgstr "xxRemove leading, trailing and extra whitespacexx" #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/uniquemodifier.cpp:39 msgctxt "unique value for duplicate strings" msgid "Unique" msgstr "xxUniquexx" #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/uniquemodifier.cpp:40 msgid "Add a suffix number to have unique strings in duplicate values" msgstr "xxAdd a suffix number to have unique strings in duplicate valuesxx" #: utilities/advancedrename/parser/modifiers/uniquemodifier.cpp:46 msgid "Add a suffix number, ||n|| specifies the number of digits to use" msgstr "xxAdd a suffix number, ||n|| specifies the number of digits to usexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/cameranameoption.cpp:39 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:308 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:316 msgid "Camera" msgstr "xxCameraxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/cameranameoption.cpp:40 msgid "Add the camera name" msgstr "xxAdd the camera namexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/cameranameoption.cpp:44 msgid "Camera name" msgstr "xxCamera namexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:56 #: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:56 msgid "Keyword separator:" msgstr "xxKeyword separator:xx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:81 msgid "Database..." msgstr "xxDatabase...xx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:82 msgid "Add information from the database" msgstr "xxAdd information from the databasexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:85 msgid "Add database information" msgstr "xxAdd database informationxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:101 msgid "Key" msgstr "xxKeyxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:57 msgid "Common File Information" msgstr "xxCommon File Informationxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:59 msgid "Default comment of the image" msgstr "xxDefault comment of the imagexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:60 msgid "Default author of the image" msgstr "xxDefault author of the imagexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:61 msgid "Image dimension" msgstr "xxImage dimensionxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:62 msgid "Image file size" msgstr "xxImage file sizexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:63 msgid "Format of the media file" msgstr "xxFormat of the media filexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:64 msgid "Type of the media file" msgstr "xxType of the media filexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:65 msgid "Rating of the media file" msgstr "xxRating of the media filexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:66 msgid "Height of the media file" msgstr "xxHeight of the media filexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:67 msgid "Width of the media file" msgstr "xxWidth of the media filexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:68 msgid "Image orientation" msgstr "xxImage orientationxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:69 msgid "Color depth (bits per channel)" msgstr "xxColor depth (bits per channel)xx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:70 msgid "Color model of the image" msgstr "xxColor model of the imagexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:71 msgid "A comma separated list of all authors" msgstr "xxA comma separated list of all authorsxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:67 msgid "Metadata Information" msgstr "xxMetadata Informationxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:69 msgid "Make of the camera" msgstr "xxMake of the cameraxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:70 msgid "Model of the camera" msgstr "xxModel of the cameraxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:71 msgid "Lens of the camera" msgstr "xxLens of the cameraxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:74 msgid "Focal length (35mm equivalent)" msgstr "xxFocal length (35mm equivalent)xx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:75 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:376 msgid "Exposure time" msgstr "xxExposure timexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:76 msgid "Exposure program" msgstr "xxExposure programxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:77 msgid "Exposure mode" msgstr "xxExposure modexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:79 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:436 msgid "Flash mode" msgstr "xxFlash modexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:81 msgid "White balance (color temperature)" msgstr "xxWhite balance (color temperature)xx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:82 msgid "Metering mode" msgstr "xxMetering modexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:83 msgid "Subject distance" msgstr "xxSubject distancexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:84 msgid "Subject distance (category)" msgstr "xxSubject distance (category)xx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:86 msgid "Display Aspect Ratio" msgstr "xxDisplay Aspect Ratioxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:87 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:655 msgid "Audio Bit Rate" msgstr "xxAudio Bit Ratexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:88 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:672 msgid "Audio Channel Type" msgstr "xxAudio Channel Typexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:89 msgid "Audio Compressor (Audio Codec)" msgstr "xxAudio Compressor (Audio Codec)xx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:90 msgid "Duration of File" msgstr "xxDuration of Filexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:91 msgid "Frame Rate of Video" msgstr "xxFrame Rate of Videoxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:92 msgid "Video Codec" msgstr "xxVideo Codecxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:57 msgid "Position Information (GPS)" msgstr "xxPosition Information (GPS)xx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:59 msgid "Latitude in the format as described by the XMP specification" msgstr "xxLatitude in the format as described by the XMP specificationxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:60 msgid "Longitude in the format as described by the XMP specification" msgstr "xxLongitude in the format as described by the XMP specificationxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:61 msgid "Latitude as double value" msgstr "xxLatitude as double valuexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:62 msgid "Longitude as double value" msgstr "xxLongitude as double valuexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:63 msgid "Latitude in a human readable form" msgstr "xxLatitude in a human readable formxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:64 msgid "Longitude in a human readable form" msgstr "xxLongitude in a human readable formxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:65 msgid "Altitude in meters" msgstr "xxAltitude in metersxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:66 msgid "Altitude in a human readable form" msgstr "xxAltitude in a human readable formxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:67 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:260 msgid "Orientation" msgstr "xxOrientationxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:68 msgid "Roll" msgstr "xxRollxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:69 msgid "Tilt" msgstr "xxTiltxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:70 #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:507 msgid "Accuracy" msgstr "xxAccuracyxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:48 msgctxt "date format settings" msgid "format settings" msgstr "xxformat settingsxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:121 msgctxt "Get date information from the image" msgid "Image" msgstr "xxImagexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:125 msgctxt "Set a fixed date" msgid "Fixed Date" msgstr "xxFixed Datexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:148 msgid "Enter custom format" msgstr "xxEnter custom formatxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:247 msgid "Date && Time..." msgstr "xxDate && Time...xx" #: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:248 msgid "Add date and time information" msgstr "xxAdd date and time informationxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:251 msgid "Date and time (standard format)" msgstr "xxDate and time (standard format)xx" #: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:252 msgid "Date and time (||key|| = Standard|ISO|UnixTimeStamp|Text)" msgstr "xxDate and time (||key|| = Standard|ISO|UnixTimeStamp|Text)xx" #: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:253 #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:503 msgid "Date and time" msgstr "xxDate and timexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: utilities/advancedrename/parser/options/dateoptiondialogwidget.ui:19 msgctxt "the source of the date (image, system etc...)" msgid "Source:" msgstr "xxSource:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: utilities/advancedrename/parser/options/dateoptiondialogwidget.ui:32 msgctxt "the format of the date" msgid "Format:" msgstr "xxFormat:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: utilities/advancedrename/parser/options/dateoptiondialogwidget.ui:116 msgid "Time:" msgstr "xxTime:xx" #: utilities/advancedrename/parser/options/directorynameoption.cpp:40 msgctxt "renaming option for directory related information" msgid "Directory" msgstr "xxDirectoryxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/directorynameoption.cpp:41 msgid "Add the directory name" msgstr "xxAdd the directory namexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/directorynameoption.cpp:44 msgid "Directory name" msgstr "xxDirectory namexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/directorynameoption.cpp:45 msgid "" "Name of the parent directory, additional '.' characters move up in the " "directory hierarchy" msgstr "" "xxName of the parent directory, additional '.' characters move up in the " "directory hierarchyxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:46 msgid "File" msgstr "xxFilexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:47 msgid "Add file properties" msgstr "xxAdd file propertiesxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:53 msgctxt "File name" msgid "Name" msgstr "xxNamexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:55 msgid "" "File extension, prepend with a '.' character, to modify the real file " "extension" msgstr "" "xxFile extension, prepend with a '.' character, to modify the real file " "extensionxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:56 msgctxt "File extension" msgid "Extension" msgstr "xxExtensionxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:58 msgid "Owner of the file" msgstr "xxOwner of the filexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:59 msgctxt "Owner of the file" msgid "Owner" msgstr "xxOwnerxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:61 msgid "Group of the file" msgstr "xxGroup of the filexx" #: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:62 msgctxt "Group of the file" msgid "Group" msgstr "xxGroupxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:103 msgid "Metadata..." msgstr "xxMetadata...xx" #: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:104 msgid "Add metadata information" msgstr "xxAdd metadata informationxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoption.cpp:62 msgctxt "Sequence Number" msgid "Number..." msgstr "xxNumber...xx" #: utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoption.cpp:63 msgid "Add a sequence number" msgstr "xxAdd a sequence numberxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoption.cpp:66 msgid "Sequence number" msgstr "xxSequence numberxx" #: utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoption.cpp:67 msgid "" "Sequence number (||options||: ||e|| = extension aware, ||f|| = folder aware)" msgstr "" "xxSequence number (||options||: ||e|| = extension aware, ||f|| = folder " "aware)xx" #: utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoption.cpp:68 msgid "Sequence number (custom start)" msgstr "xxSequence number (custom start)xx" #: utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoption.cpp:69 msgid "Sequence number (custom start + step)" msgstr "xxSequence number (custom start + step)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoptiondialogwidget.ui:19 msgctxt "Number of digits " msgid "Digits:" msgstr "xxDigits:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoptiondialogwidget.ui:41 msgid "Custom Range" msgstr "xxCustom Rangexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoptiondialogwidget.ui:49 msgctxt "Start index for custom range" msgid "Start:" msgstr "xxStart:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoptiondialogwidget.ui:70 msgctxt "stepping for custom range" msgid "Step:" msgstr "xxStep:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, extensionAware) #: utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoptiondialogwidget.ui:92 msgid "Extension aware numbering" msgstr "xxExtension aware numberingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, folderAware) #: utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoptiondialogwidget.ui:99 msgid "Folder aware numbering" msgstr "xxFolder aware numberingxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalEvents) #: utilities/assistants/calendar/ui/calevents.ui:13 msgid "Calendar events" msgstr "xxCalendar eventsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ohHeaderLabel) #: utilities/assistants/calendar/ui/calevents.ui:25 msgid "Select an optional calendar file with the official holidays" msgstr "xxSelect an optional calendar file with the official holidaysxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ohExplainLabel) #: utilities/assistants/calendar/ui/calevents.ui:45 msgid "" "\n" "\n" "

          You can download a " "calendar for your country from http://www.icalshare." "com or other sites.

          \n" "

          This is fully optional. " "All the events from this calendar will be printed in red.

          " msgstr "" "xx\n" "\n" "

          You can download a " "calendar for your country from http://www.icalshare." "com or other sites.

          \n" "

          This is fully optional. " "All the events from this calendar will be printed in red.

          xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fhHeaderLabel) #: utilities/assistants/calendar/ui/calevents.ui:74 msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\"" msgstr "xxSelect an optional calendar file with your \"family holidays\"xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fhExplainLabel) #: utilities/assistants/calendar/ui/calevents.ui:93 msgid "" "You can create such a calendar using program which support iCalendar format.\n" "This is fully optional. All the events from this calendar will be printed in " "green." msgstr "" "xxYou can create such a calendar using program which support iCalendar format.\n" "This is fully optional. All the events from this calendar will be printed in " "green.xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalProgress) #: utilities/assistants/calendar/ui/calprogress.ui:14 msgid "Printing" msgstr "xxPrintingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel) #: utilities/assistants/calendar/ui/calprogress.ui:23 msgid "Current Page" msgstr "xxCurrent Pagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalLabel) #: utilities/assistants/calendar/ui/calprogress.ui:33 msgid "Total Pages" msgstr "xxTotal Pagesxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalTemplate) #: utilities/assistants/calendar/ui/caltemplate.ui:14 #: utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:115 msgid "Create Template for Calendar" msgstr "xxCreate Template for Calendarxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox) #: utilities/assistants/calendar/ui/caltemplate.ui:26 #: utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/blackframelistview.cpp:53 msgid "Preview" msgstr "xxPreviewxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSizeLabel) #: utilities/assistants/calendar/ui/caltemplate.ui:57 msgid "Paper Size:" msgstr "xxPaper Size:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paperSizeCombo) #: utilities/assistants/calendar/ui/caltemplate.ui:65 msgid "A4" msgstr "xxA4xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paperSizeCombo) #: utilities/assistants/calendar/ui/caltemplate.ui:70 msgid "US Letter" msgstr "xxUS Letterxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resolutionLabel) #: utilities/assistants/calendar/ui/caltemplate.ui:78 #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:264 msgid "Resolution:" msgstr "xxResolution:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo) #: utilities/assistants/calendar/ui/caltemplate.ui:86 msgid "High" msgstr "xxHighxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo) #: utilities/assistants/calendar/ui/caltemplate.ui:91 msgid "Low" msgstr "xxLowxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, imagePosButtonGroup) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: utilities/assistants/calendar/ui/caltemplate.ui:101 #: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:19 msgid "Image Position" msgstr "xxImage Positionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topRadio) #: utilities/assistants/calendar/ui/caltemplate.ui:112 msgid "&Top" msgstr "xx&Topxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leftRadio) #: utilities/assistants/calendar/ui/caltemplate.ui:122 msgid "&Left" msgstr "xx&Leftxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rightRadio) #: utilities/assistants/calendar/ui/caltemplate.ui:132 msgid "&Right" msgstr "xx&Rightxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawLinesCheckBox) #: utilities/assistants/calendar/ui/caltemplate.ui:147 msgid "Draw lines on calendar" msgstr "xxDraw lines on calendarxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratioLabel) #: utilities/assistants/calendar/ui/caltemplate.ui:159 msgid "Image to text ratio:" msgstr "xxImage to text ratio:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLabel) #: utilities/assistants/calendar/ui/caltemplate.ui:203 msgid "Year:" msgstr "xxYear:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, monthBox) #: utilities/assistants/calendar/ui/caltemplate.ui:231 msgid "Select Images" msgstr "xxSelect Imagesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: utilities/assistants/calendar/ui/caltemplate.ui:240 msgid "" "Left click on a month to select an image, right click to clear an image." msgstr "" "xxLeft click on a month to select an image, right click to clear an image.xx" #: utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:109 msgid "Create Calendar" msgstr "xxCreate Calendarxx" #: utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:124 msgid "Choose events to show on the Calendar" msgstr "xxChoose events to show on the Calendarxx" #: utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:134 #: utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:274 msgid "Print Calendar" msgstr "xxPrint Calendarxx" #: utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:142 msgid "Printing in Progress" msgstr "xxPrinting in Progressxx" #: utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:149 #: utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:153 #, kde-format msgid "%1|Calendar Data File" msgstr "xx%1|Calendar Data Filexx" #: utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:150 #: utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:154 msgid "Select Calendar Data File" msgstr "xxSelect Calendar Data Filexx" #: utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:207 msgid "No valid images selected for months
          Click Back to select images" msgstr "" "xxNo valid images selected for months
          Click Back to select imagesxx" #: utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:222 msgid "" "Please note that you are making a calendar for
          the current year or a " "year in the past." msgstr "" "xxPlease note that you are making a calendar for
          the current year or a " "year in the past.xx" #: utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:229 #, kde-format msgid "" "Click Next to start Printing

          Following months will be printed for " "year %1:
          " msgstr "" "xxClick Next to start Printing

          Following months will be printed for " "year %1:
          xx" #: utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:282 msgid "Printing Cancelled" msgstr "xxPrinting Cancelledxx" #: utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:294 msgid "Create calendar" msgstr "xxCreate calendarxx" #: utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:342 #, kde-format msgid "Printing calendar page for %1 of %2" msgstr "xxPrinting calendar page for %1 of %2xx" #: utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:352 msgid "Printing Complete" msgstr "xxPrinting Completexx" #: utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:285 #: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:145 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:155 msgid "File Name" msgstr "xxFile Namexx" #: utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:286 msgid "User1" msgstr "xxUser1xx" #: utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:287 msgid "User2" msgstr "xxUser2xx" #: utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:288 msgid "User3" msgstr "xxUser3xx" #: utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:289 msgid "User4" msgstr "xxUser4xx" #: utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:290 msgid "User5" msgstr "xxUser5xx" #: utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:291 msgid "User6" msgstr "xxUser6xx" #: utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:531 msgid "Add new images to the list" msgstr "xxAdd new images to the listxx" #: utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:532 msgid "Remove selected images from the list" msgstr "xxRemove selected images from the listxx" #: utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:533 msgid "Move current selected image up in the list" msgstr "xxMove current selected image up in the listxx" #: utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:534 msgid "Move current selected image down in the list" msgstr "xxMove current selected image down in the listxx" #: utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:535 msgid "Clear the list." msgstr "xxClear the list.xx" #: utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:536 msgid "Load a saved list." msgstr "xxLoad a saved list.xx" #: utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:537 msgid "Save the list." msgstr "xxSave the list.xx" #: utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:966 msgid "Select the image file list to load" msgstr "xxSelect the image file list to loadxx" #: utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:968 #: utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:1035 msgid "All Files (*)" msgstr "xxAll Files (*)xx" #: utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:1033 msgid "Select the image file list to save" msgstr "xxSelect the image file list to savexx" #: utilities/assistants/common/dpreviewimage.cpp:518 #: utilities/assistants/common/dpreviewimage.cpp:519 msgid "Zoom In" msgstr "xxZoom Inxx" #: utilities/assistants/common/dpreviewimage.cpp:523 #: utilities/assistants/common/dpreviewimage.cpp:524 msgid "Zoom Out" msgstr "xxZoom Outxx" #: utilities/assistants/common/dpreviewimage.cpp:528 #: utilities/assistants/common/dpreviewimage.cpp:529 msgid "Zoom to Fit" msgstr "xxZoom to Fitxx" #: utilities/assistants/common/dsavesettingswidget.cpp:81 msgid "Output file format:" msgstr "xxOutput file format:xx" #: utilities/assistants/common/dsavesettingswidget.cpp:83 msgid "" "

          Set the output file format to use here:

          JPEG: output the " "processed image in JPEG format. This format will give smaller-sized files.

          Warning: Due to the destructive compression algorithm, JPEG is a " "lossy quality format.

          TIFF: output the processed image in " "TIFF format. This generates large files, without losing quality. Image is " "compressed.

          PNG: output the processed image in PNG format. This " "generates large files, without losing quality. Image is compressed.

          PPM: output the processed image in PPM format. This generates " "the largest files, without losing quality. Image is not compressed.

          " msgstr "" "xx

          Set the output file format to use here:

          JPEG: output the " "processed image in JPEG format. This format will give smaller-sized files.

          Warning: Due to the destructive compression algorithm, JPEG is a " "lossy quality format.

          TIFF: output the processed image in " "TIFF format. This generates large files, without losing quality. Image is " "compressed.

          PNG: output the processed image in PNG format. This " "generates large files, without losing quality. Image is compressed.

          PPM: output the processed image in PPM format. This generates " "the largest files, without losing quality. Image is not compressed.

          xx" #: utilities/assistants/common/dsavesettingswidget.cpp:99 #: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:224 msgid "If Target File Exists:" msgstr "xxIf Target File Exists:xx" #: utilities/assistants/common/dsavesettingswidget.cpp:103 #: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:228 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:372 msgid "Store as a different name" msgstr "xxStore as a different namexx" #: utilities/assistants/common/dsavesettingswidget.cpp:104 #: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:229 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:373 msgid "Overwrite automatically" msgstr "xxOverwrite automaticallyxx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/bracketstack.cpp:118 msgctxt "@title:column Processing checkbox" msgid "Include for Enfuse" msgstr "xxInclude for Enfusexx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/bracketstack.cpp:119 msgctxt "@title:column Input file name" msgid "File Name" msgstr "xxFile Namexx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/bracketstack.cpp:120 msgctxt "@title:column Input image exposure" msgid "Exposure (EV)" msgstr "xxExposure (EV)xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:49 msgid "Hardmask: enabled" msgstr "xxHardmask: enabledxx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:49 msgid "Hardmask: disabled" msgstr "xxHardmask: disabledxx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:51 msgid "CIECAM02: enabled" msgstr "xxCIECAM02: enabledxx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:51 msgid "CIECAM02: disabled" msgstr "xxCIECAM02: disabledxx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:53 msgid "Levels: auto" msgstr "xxLevels: autoxx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:53 #, kde-format msgid "Levels: %1" msgstr "xxLevels: %1xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:55 #, kde-format msgid "Exposure: %1" msgstr "xxExposure: %1xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:57 #, kde-format msgid "Saturation: %1" msgstr "xxSaturation: %1xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:59 #, kde-format msgid "Contrast: %1" msgstr "xxContrast: %1xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:126 msgctxt "@option:check Enfuse setting" msgid "Automatic Local/Global Image Features Balance (Levels)" msgstr "xxAutomatic Local/Global Image Features Balance (Levels)xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:128 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Optimise image features (contrast, saturation, . . .) to be as global as " "possible." msgstr "" "xxOptimise image features (contrast, saturation, . . .) to be as global as " "possible.xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:130 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Set automatic level selection (maximized) for pyramid blending, i.e. " "optimise image features (contrast, saturation, . . .) to be as global as " "possible." msgstr "" "xxSet automatic level selection (maximized) for pyramid blending, i.e. " "optimise image features (contrast, saturation, . . .) to be as global as " "possible.xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:133 msgctxt "@label:slider Enfuse settings" msgid "Image Features Balance:" msgstr "xxImage Features Balance:xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:138 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Balances between local features (small number) or global features (high " "number)." msgstr "" "xxBalances between local features (small number) or global features (high " "number).xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:140 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Set the number of levels for pyramid blending. Balances towards local " "features (small number) or global features (high number). Additionally, a " "low number trades off quality of results for faster execution time and lower " "memory usage." msgstr "" "xxSet the number of levels for pyramid blending. Balances towards local " "features (small number) or global features (high number). Additionally, a " "low number trades off quality of results for faster execution time and lower " "memory usage.xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:145 msgctxt "@option:check" msgid "Hard Mask" msgstr "xxHard Maskxx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:147 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Useful only for focus stack to improve sharpness." msgstr "xxUseful only for focus stack to improve sharpness.xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:149 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Force hard blend masks without averaging on finest scale. This is only " "useful for focus stacks with thin and high contrast features. It improves " "sharpness at the expense of increased noise." msgstr "" "xxForce hard blend masks without averaging on finest scale. This is only " "useful for focus stacks with thin and high contrast features. It improves " "sharpness at the expense of increased noise.xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:154 msgctxt "@label:slider Enfuse settings" msgid "Well-Exposedness Contribution:" msgstr "xxWell-Exposedness Contribution:xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:159 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contribution of well exposed pixels to the blending process." msgstr "xxContribution of well exposed pixels to the blending process.xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:161 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Set the well-exposedness criterion contribution for the blending process. " "Higher values will favor well-exposed pixels." msgstr "" "xxSet the well-exposedness criterion contribution for the blending process. " "Higher values will favor well-exposed pixels.xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:164 msgctxt "@label:slider enfuse settings" msgid "High-Saturation Contribution:" msgstr "xxHigh-Saturation Contribution:xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:170 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contribution of highly saturated pixels to the blending process." msgstr "xxContribution of highly saturated pixels to the blending process.xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:172 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Increasing this value makes pixels with high saturation contribute more to " "the final output." msgstr "" "xxIncreasing this value makes pixels with high saturation contribute more to " "the final output.xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:175 msgctxt "@label:slider enfuse settings" msgid "High-Contrast Contribution:" msgstr "xxHigh-Contrast Contribution:xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:181 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contribution of highly contrasted pixels to the blending process." msgstr "xxContribution of highly contrasted pixels to the blending process.xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:183 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Sets the relative weight of high-contrast pixels. Increasing this weight " "makes pixels with neighboring differently colored pixels contribute more to " "the final output. Particularly useful for focus stacks." msgstr "" "xxSets the relative weight of high-contrast pixels. Increasing this weight " "makes pixels with neighboring differently colored pixels contribute more to " "the final output. Particularly useful for focus stacks.xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:187 msgctxt "@option:check" msgid "Use Color Appearance Model (CIECAM02)" msgstr "xxUse Color Appearance Model (CIECAM02)xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:189 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Convert to CIECAM02 color appearance model during the blending process " "instead of RGB." msgstr "" "xxConvert to CIECAM02 color appearance model during the blending process " "instead of RGB.xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:191 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Use Color Appearance Modelling (CIECAM02) to render detailed colors. Your " "input files should have embedded ICC profiles. If no ICC profile is present, " "sRGB color space will be assumed. The difference between using this option " "and default color blending algorithm is very slight, and will be most " "noticeable when you need to blend areas of different primary colors together." msgstr "" "xxUse Color Appearance Modelling (CIECAM02) to render detailed colors. Your " "input files should have embedded ICC profiles. If no ICC profile is present, " "sRGB color space will be assumed. The difference between using this option " "and default color blending algorithm is very slight, and will be most " "noticeable when you need to blend areas of different primary colors together." "xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusestack.cpp:185 msgctxt "@title:column Saving checkbox" msgid "Include during Saving" msgstr "xxInclude during Savingxx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusestack.cpp:186 msgctxt "@title:column Output file name" msgid "Output" msgstr "xxOutputxx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusestack.cpp:187 msgctxt "@title:column Source file names" msgid "Selected Inputs" msgstr "xxSelected Inputsxx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusestack.cpp:213 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Remove item" msgstr "xxRemove itemxx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusestack.cpp:220 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Clear all" msgstr "xxClear allxx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:131 msgid "Exposure Blending" msgstr "xxExposure Blendingxx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:139 msgctxt "@action:button" msgid "&Save" msgstr "xx&Savexx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:141 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Process and save selected items." msgstr "xxProcess and save selected items.xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:145 msgctxt "@action:button" msgid "&Preview" msgstr "xx&Previewxx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:147 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Process a preview of bracketed images stack with current settings." msgstr "xxProcess a preview of bracketed images stack with current settings.xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:151 msgctxt "@action:button" msgid "&Default" msgstr "xx&Defaultxx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:153 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Revert current settings to default values." msgstr "xxRevert current settings to default values.xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:159 #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panopreviewpage.cpp:109 msgctxt "@action:button" msgid "Details..." msgstr "xxDetails...xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:177 msgid "Enfuse Settings" msgstr "xxEnfuse Settingsxx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:189 msgid "Save Settings" msgstr "xxSave Settingsxx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:199 msgctxt "@label:textbox" msgid "File Name Template: " msgstr "xxFile Name Template: xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Enfuse Processing Messages" msgstr "xxEnfuse Processing Messagesxx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:479 #, kde-format msgid "Failed to save image to %1." msgstr "xxFailed to save image to %1.xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:518 msgid "Processing preview of bracketed images..." msgstr "xxProcessing preview of bracketed images...xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:524 msgid "Processing output of bracketed images..." msgstr "xxProcessing output of bracketed images...xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:549 msgid "Failed to load processed image." msgstr "xxFailed to load processed image.xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:558 msgid "Failed to process preview of bracketed images." msgstr "xxFailed to process preview of bracketed images.xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:568 msgid "Failed to process output of bracketed images." msgstr "xxFailed to process output of bracketed images.xx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:625 msgid "Close" msgstr "xxClosexx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:627 msgid "Close window" msgstr "xxClose windowxx" #: utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:634 msgid "Cancel current operation" msgstr "xxCancel current operationxx" #: utilities/assistants/expoblending/importwizard/expoblendingintropage.cpp:61 msgctxt "@title:window" msgid "Welcome to Exposure Blending Tool" msgstr "xxWelcome to Exposure Blending Toolxx" #: utilities/assistants/expoblending/importwizard/expoblendingintropage.cpp:68 msgid "" "

          This tool fuses bracketed images with different exposure to make " "pseudo HDR " "image.

          It can also be used to merge focus bracketed stack to get a " "single image with increased depth of field.

          This assistant will help " "you to configure how to import images before merging them to a single one.

          Bracketed images must be taken with the same camera, in the same " "conditions, and if possible using a tripod.

          For more information, " "please take a look at this " "page

          " msgstr "" "xx

          This tool fuses bracketed images with different exposure to make " "pseudo HDR " "image.

          It can also be used to merge focus bracketed stack to get a " "single image with increased depth of field.

          This assistant will help " "you to configure how to import images before merging them to a single one.

          Bracketed images must be taken with the same camera, in the same " "conditions, and if possible using a tripod.

          For more information, " "please take a look at this " "page

          xx" #: utilities/assistants/expoblending/importwizard/expoblendingintropage.cpp:84 msgctxt "@title:group" msgid "Exposure Blending Binaries" msgstr "xxExposure Blending Binariesxx" #: utilities/assistants/expoblending/importwizard/expoblendingitemspage.cpp:63 msgctxt "@title:window" msgid "Set Bracketed Images" msgstr "xxSet Bracketed Imagesxx" #: utilities/assistants/expoblending/importwizard/expoblendingitemspage.cpp:71 msgid "" "

          Set here the list of your bracketed images to fuse. Please follow " "these conditions:

          • At least 2 images from the same subject must be " "added to the stack.
          • Do not mix images with different color depth.
          • All images must have the same dimensions.
          " msgstr "" "xx

          Set here the list of your bracketed images to fuse. Please follow " "these conditions:

          • At least 2 images from the same subject must be " "added to the stack.
          • Do not mix images with different color depth.
          • All images must have the same dimensions.
          xx" #: utilities/assistants/expoblending/importwizard/expoblendingitemspage.cpp:79 msgctxt "@title:column" msgid "Exposure (EV)" msgstr "xxExposure (EV)xx" #: utilities/assistants/expoblending/importwizard/expoblendinglastpage.cpp:58 msgctxt "@title:window" msgid "Pre-Processing is Complete" msgstr "xxPre-Processing is Completexx" #: utilities/assistants/expoblending/importwizard/expoblendinglastpage.cpp:66 #, kde-format msgid "" "

          Bracketed Images Pre-Processing is Done

          Congratulations. Your images are ready to be fused.

          To perform " "this operation, %1 program from Enblend project will " "be used.

          Press \"Finish\" button to fuse your items and make a pseudo " "HDR image.

          " msgstr "" "xx

          Bracketed Images Pre-Processing is Done

          Congratulations. Your images are ready to be fused.

          To perform " "this operation, %1 program from Enblend project will " "be used.

          Press \"Finish\" button to fuse your items and make a pseudo " "HDR image.

          xx" #: utilities/assistants/expoblending/importwizard/expoblendingpreprocesspage.cpp:88 msgctxt "@title:window" msgid "Pre-Processing Bracketed Images" msgstr "xxPre-Processing Bracketed Imagesxx" #: utilities/assistants/expoblending/importwizard/expoblendingpreprocesspage.cpp:100 msgctxt "@option:check" msgid "Align bracketed images" msgstr "xxAlign bracketed imagesxx" #: utilities/assistants/expoblending/importwizard/expoblendingpreprocesspage.cpp:141 #, kde-format msgid "" "

          Now, we will pre-process bracketed images before fusing them.

          To perform auto-alignment, the %1 program from the " "%3 project will be used. Alignment must be performed if you have not " "used a tripod to take bracketed images. Alignment operations can take a " "while.

          Pre-processing operations include Raw demosaicing. Raw images " "will be converted to 16-bit sRGB images with auto-gamma.

          Press \"Next" "\" to start pre-processing.

          " msgstr "" "xx

          Now, we will pre-process bracketed images before fusing them.

          To perform auto-alignment, the %1 program from the " "%3 project will be used. Alignment must be performed if you have not " "used a tripod to take bracketed images. Alignment operations can take a " "while.

          Pre-processing operations include Raw demosaicing. Raw images " "will be converted to 16-bit sRGB images with auto-gamma.

          Press \"Next" "\" to start pre-processing.

          xx" #: utilities/assistants/expoblending/importwizard/expoblendingpreprocesspage.cpp:160 msgid "" "

          Pre-processing is under progress, please wait.

          This can take a " "while...

          " msgstr "" "xx

          Pre-processing is under progress, please wait.

          This can take " "a while...

          xx" #: utilities/assistants/expoblending/importwizard/expoblendingpreprocesspage.cpp:213 msgid "" "

          Pre-processing has failed.

          Please check your bracketed images " "stack...

          See processing messages below.

          " msgstr "" "xx

          Pre-processing has failed.

          Please check your bracketed images " "stack...

          See processing messages below.

          xx" #: utilities/assistants/expoblending/importwizard/expoblendingwizard.cpp:76 msgctxt "@title:window" msgid "Exposure Blending Import Wizard" msgstr "xxExposure Blending Import Wizardxx" #: utilities/assistants/expoblending/manager/expoblendingthread.cpp:327 msgctxt "average scene luminance value unknown" msgid "unknown" msgstr "xxunknownxx" #: utilities/assistants/expoblending/manager/expoblendingthread.cpp:873 #, kde-format msgid "" "Cannot run %1:\n" "\n" " %2" msgstr "" "xxCannot run %1:\n" "\n" " %2xx" #: utilities/assistants/firstrun/collectionpage.cpp:70 msgid "Configure where you keep your images" msgstr "xxConfigure where you keep your imagesxx" #: utilities/assistants/firstrun/collectionpage.cpp:83 msgctxt "" "This is a path name so you should include the slash in the translation" msgid "/Pictures" msgstr "xx/Picturesxx" #: utilities/assistants/firstrun/collectionpage.cpp:89 msgid "" "

          Please enter a location where you keep your images.

          You can choose " "any local folder, even one that already contains images.
          More folders " "can be added later under the Settings menu.

          " msgstr "" "xx

          Please enter a location where you keep your images.

          You can " "choose any local folder, even one that already contains images.
          More " "folders can be added later under the Settings menu.

          xx" #: utilities/assistants/firstrun/collectionpage.cpp:96 msgid "" "

          Note: removable media (such as USB drives or DVDs) and remote file " "systems (such as NFS, or Samba mounted with cifs/smbfs) are supported.

          " msgstr "" "xx

          Note: removable media (such as USB drives or DVDs) and remote " "file systems (such as NFS, or Samba mounted with cifs/smbfs) are supported.xx" #: utilities/assistants/firstrun/collectionpage.cpp:157 msgid "" "You must select a folder for digiKam to use as the root album. All of your " "images will go there." msgstr "" "xxYou must select a folder for digiKam to use as the root album. All of your " "images will go there.xx" #: utilities/assistants/firstrun/collectionpage.cpp:185 msgid "Create Root Album Folder?" msgstr "xxCreate Root Album Folder?xx" #: utilities/assistants/firstrun/collectionpage.cpp:186 #, kde-format msgid "" "

          The folder to use as the root album path does not exist:

          %1Would you like digiKam to create it for you?" msgstr "" "xx

          The folder to use as the root album path does not exist:

          %1

          Would you like digiKam to create it for you?xx" #: utilities/assistants/firstrun/collectionpage.cpp:198 msgid "Create Root Album Folder Failed" msgstr "xxCreate Root Album Folder Failedxx" #: utilities/assistants/firstrun/collectionpage.cpp:199 #, kde-format msgid "" "

          digiKam could not create the folder to use as the root album.\n" "Please select a different location.

          %1

          " msgstr "" "xx

          digiKam could not create the folder to use as the root album.\n" "Please select a different location.

          %1

          xx" #: utilities/assistants/firstrun/collectionpage.cpp:219 msgid "" "You do not seem to have write access for the folder selected to be the root " "album.\n" "Warning: Without write access, items cannot be edited." msgstr "" "xxYou do not seem to have write access for the folder selected to be the " "root album.\n" "Warning: Without write access, items cannot be edited.xx" #: utilities/assistants/firstrun/databasepage.cpp:61 msgid "Configure where you will store databases" msgstr "xxConfigure where you will store databasesxx" #: utilities/assistants/firstrun/metadatapage.cpp:65 msgid "Configure Metadata Storage to Files" msgstr "xxConfigure Metadata Storage to Filesxx" #: utilities/assistants/firstrun/metadatapage.cpp:73 msgid "" "

          Set here if you want to store the information assigned to items in " "digiKam in the files' metadata, to improve interoperability with other photo " "management programs:

          " msgstr "" "xx

          Set here if you want to store the information assigned to items in " "digiKam in the files' metadata, to improve interoperability with other photo " "management programs:

          xx" #: utilities/assistants/firstrun/metadatapage.cpp:83 msgid "Do nothing" msgstr "xxDo nothingxx" #: utilities/assistants/firstrun/metadatapage.cpp:88 msgid "Add information to files" msgstr "xxAdd information to filesxx" #: utilities/assistants/firstrun/metadatapage.cpp:98 msgid "" "

          Note: recording information to the files' metadata can slow " "down photo management operations.

          " msgstr "" "xx

          Note: recording information to the files' metadata can slow " "down photo management operations.

          xx" #: utilities/assistants/firstrun/openfilepage.cpp:66 msgid "Configure Open File Behavior" msgstr "xxConfigure Open File Behaviorxx" #: utilities/assistants/firstrun/openfilepage.cpp:74 msgid "" "

          Specify how images should be opened when right-clicked on in the icon " "view:

          " msgstr "" "xx

          Specify how images should be opened when right-clicked on in the " "icon view:

          xx" #: utilities/assistants/firstrun/openfilepage.cpp:83 msgid "Open a preview" msgstr "xxOpen a previewxx" #: utilities/assistants/firstrun/openfilepage.cpp:88 msgid "Open in the editor" msgstr "xxOpen in the editorxx" #: utilities/assistants/firstrun/openfilepage.cpp:98 msgid "" "

          Note: using a preview is always faster than using the editor, " "especially when checking a series of shots. However, you cannot change or " "fix the image in preview mode. Note that if you want to compare images " "quickly, it is often better to use the light table: images can be displayed " "side-by-side, and synchronized zooming and panning can be performed.

          " msgstr "" "xx

          Note: using a preview is always faster than using the " "editor, especially when checking a series of shots. However, you cannot " "change or fix the image in preview mode. Note that if you want to compare " "images quickly, it is often better to use the light table: images can be " "displayed side-by-side, and synchronized zooming and panning can be " "performed.

          xx" #: utilities/assistants/firstrun/previewpage.cpp:66 msgid "Configure Preview Behavior" msgstr "xxConfigure Preview Behaviorxx" #: utilities/assistants/firstrun/previewpage.cpp:74 msgid "" "

          Set here how images are displayed in preview mode and on the light " "table:

          " msgstr "" "xx

          Set here how images are displayed in preview mode and on the light " "table:

          xx" #: utilities/assistants/firstrun/previewpage.cpp:83 msgid "Load reduced version of image" msgstr "xxLoad reduced version of imagexx" #: utilities/assistants/firstrun/previewpage.cpp:88 msgid "Load image" msgstr "xxLoad imagexx" #: utilities/assistants/firstrun/previewpage.cpp:98 msgid "" "

          Note: loading a reduced version of an image is faster but can " "differ from the original, especially with Raw. In this case, a JPEG version " "of Raw pre-processed by camera is loaded, instead of the real image data. " "This JPEG image is embedded in the file metadata and is used by the camera " "to display a Raw image faster to a TV screen.

          " msgstr "" "xx

          Note: loading a reduced version of an image is faster but " "can differ from the original, especially with Raw. In this case, a JPEG " "version of Raw pre-processed by camera is loaded, instead of the real image " "data. This JPEG image is embedded in the file metadata and is used by the " "camera to display a Raw image faster to a TV screen.

          xx" #: utilities/assistants/firstrun/rawpage.cpp:66 msgid "Configure Raw File Handling" msgstr "xxConfigure Raw File Handlingxx" #: utilities/assistants/firstrun/rawpage.cpp:74 msgid "

          Set here how you want to open Raw images in the editor:

          " msgstr "" "xx

          Set here how you want to open Raw images in the editor:

          xx" #: utilities/assistants/firstrun/rawpage.cpp:83 msgid "Open directly, with adjustments made automatically" msgstr "xxOpen directly, with adjustments made automaticallyxx" #: utilities/assistants/firstrun/rawpage.cpp:88 msgid "Use the Raw import tool to adjust corrections manually" msgstr "xxUse the Raw import tool to adjust corrections manuallyxx" #: utilities/assistants/firstrun/rawpage.cpp:98 msgid "" "

          Note: the Raw import tool is designed for advanced users who " "want to have the best control over the image. This requires more time in " "your workflow.

          " msgstr "" "xx

          Note: the Raw import tool is designed for advanced users who " "want to have the best control over the image. This requires more time in " "your workflow.

          xx" #: utilities/assistants/firstrun/startscanpage.cpp:43 msgid "Scan Your Collection" msgstr "xxScan Your Collectionxx" #: utilities/assistants/firstrun/startscanpage.cpp:49 msgid "" "

          Congratulations. Your minimal setup is done.

          Remember, you can " "customize more settings using the digiKam configuration panel. To learn more " "about the digiKam world, we recommend reading the digiKam handbook " "using the Help/Handbook menu entry (you need to install the separate " "digiKam documentation package.) You can also read the manual online from the " "digikam.org website.

          Press " "Finish to close this assistant. digiKam will scan your collection to " "register all albums in the database. Items including in albums are collected " "after startup stage in background.

          Note: depending on your " "collection size, this operation can take a while. If you cancel the scanning " "operation, it will start again in the next digiKam session.

          When " "scanning has completed, at next start-up, digiKam will only check your " "collection to identify new albums - which is much faster. You can force " "digiKam to scan for new items manually using the Tools->Maintenance->Scan " "for new items menu entry.

          " msgstr "" "xx

          Congratulations. Your minimal setup is done.

          Remember, you " "can customize more settings using the digiKam configuration panel. To learn " "more about the digiKam world, we recommend reading the digiKam handbook using the Help/Handbook menu entry (you need to install the " "separate digiKam documentation package.) You can also read the manual online " "from the digikam.org website.

          Press Finish to close this assistant. digiKam will scan your " "collection to register all albums in the database. Items including in albums " "are collected after startup stage in background.

          Note: " "depending on your collection size, this operation can take a while. If you " "cancel the scanning operation, it will start again in the next digiKam " "session.

          When scanning has completed, at next start-up, digiKam will " "only check your collection to identify new albums - which is much faster. " "You can force digiKam to scan for new items manually using the Tools-" ">Maintenance->Scan for new items menu entry.

          xx" #: utilities/assistants/firstrun/tooltipspage.cpp:66 msgid "Enabled Contextual Tooltips" msgstr "xxEnabled Contextual Tooltipsxx" #: utilities/assistants/firstrun/tooltipspage.cpp:74 msgid "" "

          Set here if you want to show contextual tooltips in icon-view and " "folder-view:

          " msgstr "" "xx

          Set here if you want to show contextual tooltips in icon-view and " "folder-view:

          xx" #: utilities/assistants/firstrun/tooltipspage.cpp:83 msgid "Do not show tooltips" msgstr "xxDo not show tooltipsxx" #: utilities/assistants/firstrun/tooltipspage.cpp:88 msgid "Use Tooltips" msgstr "xxUse Tooltipsxx" #: utilities/assistants/firstrun/tooltipspage.cpp:98 msgid "" "

          Note: tooltips show photograph and digiKam metadata on the " "fly, as the mouse moves over items. This can be useful when selecting items. " "Tooltips are displayed in the album folder view, album icon view, camera " "icon view, batch queue list, and thumb bar. From the digiKam configuration " "dialog, you can customize the contents of these tooltips and the fonts used." "

          " msgstr "" "xx

          Note: tooltips show photograph and digiKam metadata on the " "fly, as the mouse moves over items. This can be useful when selecting items. " "Tooltips are displayed in the album folder view, album icon view, camera " "icon view, batch queue list, and thumb bar. From the digiKam configuration " "dialog, you can customize the contents of these tooltips and the fonts used." "

          xx" #: utilities/assistants/firstrun/welcomepage.cpp:49 #, kde-format msgid "" "

          Welcome to digiKam %1

          digiKam is an advanced " "digital photo management application published as open-source.

          This " "assistant will help you to configure first run settings to be able to use " "digiKam quickly.


          You can ignore the following if you use digiKam " "for the first time:

          Transition from digiKam 4

          Configuration files from digiKam 4 are not migrated. The old database " "can still be used, you just need to choose the same locations for " "collections and database in the following dialogs. It is recommended to " "create a backup of your database before proceeding.

          The new location " "for configuration files is %2 (old %3). There are unresolved problems " "reported when re-using old configuration files, so it is not recommended to " "do it for the moment, and at your own risk.

          " msgstr "" "xx

          Welcome to digiKam %1

          digiKam is an advanced " "digital photo management application published as open-source.

          This " "assistant will help you to configure first run settings to be able to use " "digiKam quickly.


          You can ignore the following if you use digiKam " "for the first time:

          Transition from digiKam 4

          Configuration files from digiKam 4 are not migrated. The old database " "can still be used, you just need to choose the same locations for " "collections and database in the following dialogs. It is recommended to " "create a backup of your database before proceeding.

          The new location " "for configuration files is %2 (old %3). There are unresolved problems " "reported when re-using old configuration files, so it is not recommended to " "do it for the moment, and at your own risk.

          xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panointropage.cpp:93 msgctxt "@title:window" msgid "Welcome to Panorama Tool" msgstr "xxWelcome to Panorama Toolxx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panointropage.cpp:101 msgid "" "

          This tool stitches several images together to create a panorama, " "making the seam between images not visible.

          This assistant will help " "you to configure how to import images before stitching them into a panorama." "

          Images must be taken from the same point of view.

          For more " "information, please take a look at this page

          " msgstr "" "xx

          This tool stitches several images together to create a panorama, " "making the seam between images not visible.

          This assistant will help " "you to configure how to import images before stitching them into a panorama." "

          Images must be taken from the same point of view.

          For more " "information, please take a look at this page

          xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panointropage.cpp:114 msgctxt "@title:group" msgid "Panorama Binaries" msgstr "xxPanorama Binariesxx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panointropage.cpp:165 msgctxt "@title:group" msgid "File Format" msgstr "xxFile Formatxx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panointropage.cpp:169 msgctxt "@option:radio" msgid "JPEG output" msgstr "xxJPEG outputxx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panointropage.cpp:172 #, no-c-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Selects a JPEG output with 90% compression rate (lossy compression, smaller " "size)." msgstr "" "xxSelects a JPEG output with 90% compression rate (lossy compression, " "smaller size).xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panointropage.cpp:174 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "JPEG output: Using JPEG output, the panorama file will be smaller at " "the cost of information loss during compression. This is the easiest way to " "share the result, or print it online or in a shop." msgstr "" "xxJPEG output: Using JPEG output, the panorama file will be smaller " "at the cost of information loss during compression. This is the easiest way " "to share the result, or print it online or in a shop.xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panointropage.cpp:180 msgctxt "@option:radio" msgid "TIFF output" msgstr "xxTIFF outputxx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panointropage.cpp:181 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Selects a TIFF output compressed using the LZW algorithm (lossless " "compression, bigger size)." msgstr "" "xxSelects a TIFF output compressed using the LZW algorithm (lossless " "compression, bigger size).xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panointropage.cpp:183 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "TIFF output: Using TIFF output, you get the same color depth than " "your original photos using RAW images at the cost of a bigger panorama file." msgstr "" "xxTIFF output: Using TIFF output, you get the same color depth than " "your original photos using RAW images at the cost of a bigger panorama file." "xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panoitemspage.cpp:62 msgctxt "@title:window" msgid "Set Panorama Images" msgstr "xxSet Panorama Imagesxx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panoitemspage.cpp:69 msgid "" "

          Set here the list of your images to blend into a panorama. Please " "follow these conditions:

          • Images are taken from the same point of " "view.
          • Images are taken with the same camera (and lens).
          • Do " "not mix images with different color depth.

          Note that, in the " "case of a 360° panorama, the first image in the list will be the image that " "will be in the center of the panorama.

          " msgstr "" "xx

          Set here the list of your images to blend into a panorama. Please " "follow these conditions:

          • Images are taken from the same point of " "view.
          • Images are taken with the same camera (and lens).
          • Do " "not mix images with different color depth.

          Note that, in the " "case of a 360° panorama, the first image in the list will be the image that " "will be in the center of the panorama.

          xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panolastpage.cpp:84 msgctxt "@title:window" msgid "Panorama Stitched" msgstr "xxPanorama Stitchedxx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panolastpage.cpp:100 msgctxt "@title:group" msgid "Save Settings" msgstr "xxSave Settingsxx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panolastpage.cpp:104 msgctxt "@label:textbox" msgid "File name template:" msgstr "xxFile name template:xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panolastpage.cpp:108 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Name of the panorama file (without its extension)." msgstr "xxName of the panorama file (without its extension).xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panolastpage.cpp:109 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "File name template: Set here the base name of the files that will be " "saved. For example, if your template is panorama and if you chose a " "JPEG output, then your panorama will be saved with the name panorama.jpg. If you choose to save also the project file, it will have the name " "panorama.pto." msgstr "" "xxFile name template: Set here the base name of the files that will " "be saved. For example, if your template is panorama and if you chose " "a JPEG output, then your panorama will be saved with the name panorama." "jpg. If you choose to save also the project file, it will have the name " "panorama.pto.xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panolastpage.cpp:116 msgctxt "@option:check" msgid "Save project file" msgstr "xxSave project filexx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panolastpage.cpp:118 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Save the project file for further processing within Hugin GUI." msgstr "xxSave the project file for further processing within Hugin GUI.xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panolastpage.cpp:119 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Save project file: You can keep the project file generated to stitch " "your panorama for further tweaking within Hugin by checking this. This is useful if you want a different " "projection, modify the horizon or the center of the panorama, or modify the " "control points to get better results." msgstr "" "xxSave project file: You can keep the project file generated to " "stitch your panorama for further tweaking within Hugin by checking this. This is useful if you want a " "different projection, modify the horizon or the center of the panorama, or " "modify the control points to get better results.xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panolastpage.cpp:215 msgid "" "

          Warning: This file already exists." msgstr "" "xx

          Warning: This file already exists.

          xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panolastpage.cpp:223 msgid "" "

          Warning: One or more converted raw " "files already exists (they will be skipped during the copying process).

          " msgstr "" "xx

          Warning: One or more converted raw " "files already exists (they will be skipped during the copying process).

          xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panolastpage.cpp:260 #, kde-format msgid "" "

          Panorama Stitching is Done

          Congratulations. " "Your images are stitched into a panorama.

          Your panorama will be " "created to the directory:
          %1
          once you press the Finish button, with the name set below.

          If you choose to save the project " "file, and if your images were raw images then the converted images used " "during the stitching process will be copied at the same time (those are TIFF " "files that can be big).

          " msgstr "" "xx

          Panorama Stitching is Done

          Congratulations. " "Your images are stitched into a panorama.

          Your panorama will be " "created to the directory:
          %1
          once you press the Finish button, with the name set below.

          If you choose to save the project " "file, and if your images were raw images then the converted images used " "during the stitching process will be copied at the same time (those are TIFF " "files that can be big).

          xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panolastpage.cpp:297 #, kde-format msgid "

          Error: %1

          " msgstr "xx

          Error: %1

          xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panooptimizepage.cpp:98 msgctxt "@title:window" msgid "Optimization" msgstr "xxOptimizationxx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panooptimizepage.cpp:111 msgctxt "@option:check" msgid "Level horizon" msgstr "xxLevel horizonxx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panooptimizepage.cpp:113 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Detect the horizon and adapt the project to make it horizontal." msgstr "xxDetect the horizon and adapt the project to make it horizontal.xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panooptimizepage.cpp:114 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Level horizon: Detect the horizon and adapt the projection so that " "the detected horizon is an horizontal line in the final panorama" msgstr "" "xxLevel horizon: Detect the horizon and adapt the projection so that " "the detected horizon is an horizontal line in the final panoramaxx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panooptimizepage.cpp:177 msgid "" "

          Optimization is in progress, please wait.

          This can take a " "while...

          " msgstr "" "xx

          Optimization is in progress, please wait.

          This can take a " "while...

          xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panooptimizepage.cpp:203 #, kde-format msgid "" "

          The optimization step according to your settings is ready to be " "performed.

          This step can include an automatic leveling of the horizon, " "and also an automatic projection selection and size

          To perform this " "operation, the %1 program from the %3 " "project will be used.

          Press the \"Next\" button to run the " "optimization.

          " msgstr "" "xx

          The optimization step according to your settings is ready to be " "performed.

          This step can include an automatic leveling of the horizon, " "and also an automatic projection selection and size

          To perform this " "operation, the %1 program from the %3 " "project will be used.

          Press the \"Next\" button to run the " "optimization.

          xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panooptimizepage.cpp:301 msgid "" "

          Optimization has failed.

          See processing messages below.

          " msgstr "" "xx

          Optimization has failed.

          See processing messages below.xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panopreprocesspage.cpp:103 msgctxt "@title:window" msgid "Pre-Processing Images" msgstr "xxPre-Processing Imagesxx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panopreprocesspage.cpp:116 msgctxt "@option:check" msgid "Detect moving skies" msgstr "xxDetect moving skiesxx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panopreprocesspage.cpp:118 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Automatic detection of clouds to prevent wrong keypoints matching between " "images due to moving clouds." msgstr "" "xxAutomatic detection of clouds to prevent wrong keypoints matching between " "images due to moving clouds.xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panopreprocesspage.cpp:120 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Detect moving skies: During the control points selection and " "matching, this option discards any points that are associated to a possible " "cloud. This is useful to prevent moving clouds from altering the control " "points matching process." msgstr "" "xxDetect moving skies: During the control points selection and " "matching, this option discards any points that are associated to a possible " "cloud. This is useful to prevent moving clouds from altering the control " "points matching process.xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panopreprocesspage.cpp:159 msgid "" "

          Pre-processing is in progress, please wait.

          This can take a " "while...

          " msgstr "" "xx

          Pre-processing is in progress, please wait.

          This can take a " "while...

          xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panopreprocesspage.cpp:194 #, kde-format msgid "" "

          Now, we will pre-process images before stitching them.

          Pre-" "processing operations include Raw demosaicing. Raw images will be converted " "to 16-bit sRGB images with auto-gamma.

          Pre-processing also include a " "calculation of some control points to match overlaps between images. For " "that purpose, the %1 program from the %3 project " "will be used.

          Press \"Next\" to start pre-processing.

          " msgstr "" "xx

          Now, we will pre-process images before stitching them.

          Pre-" "processing operations include Raw demosaicing. Raw images will be converted " "to 16-bit sRGB images with auto-gamma.

          Pre-processing also include a " "calculation of some control points to match overlaps between images. For " "that purpose, the %1 program from the %3 project " "will be used.

          Press \"Next\" to start pre-processing.

          xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panopreprocesspage.cpp:291 msgid "" "

          Pre-processing has failed.

          See processing messages below." msgstr "" "xx

          Pre-processing has failed.

          See processing messages below.xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panopreviewpage.cpp:97 msgctxt "@title:window" msgid "Preview and Post-Processing" msgstr "xxPreview and Post-Processingxx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panopreviewpage.cpp:146 msgid "Processing Panorama Preview..." msgstr "xxProcessing Panorama Preview...xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panopreviewpage.cpp:222 msgid "

          Panorama Post-Processing

          " msgstr "xx

          Panorama Post-Processing

          xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panopreviewpage.cpp:228 msgctxt "@title:group" msgid "Panorama Post-Processing" msgstr "xxPanorama Post-Processingxx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panopreviewpage.cpp:298 msgid "Preview Processing Cancelled." msgstr "xxPreview Processing Cancelled.xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panopreviewpage.cpp:360 #, kde-format msgid "

          Error

          %1

          " msgstr "xx

          Error

          %1

          xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panopreviewpage.cpp:391 #, kde-format msgctxt "Here a makefile is a script for GNU Make" msgid "

          Cannot create makefile:

          %1

          " msgstr "xx

          Cannot create makefile:

          %1

          xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panopreviewpage.cpp:419 #, kde-format msgctxt "a project file is a .pto file, as given to hugin to build a panorama" msgid "

          Cannot create project file:

          %1

          " msgstr "xx

          Cannot create project file:

          %1

          xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panopreviewpage.cpp:447 #, kde-format msgctxt "Error message for image file number %1 out of %2" msgid "

          Processing file %1 / %2:

          %3

          " msgstr "xx

          Processing file %1 / %2:

          %3

          xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panopreviewpage.cpp:478 #, kde-format msgctxt "Error message for panorama compilation" msgid "

          Panorama compilation:

          %1

          " msgstr "xx

          Panorama compilation:

          %1

          xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panopreviewpage.cpp:525 msgid "" "

          Panorama Preview

          Draw a rectangle if you want to crop the " "image.

          Pressing the Next button will then launch the final " "stitching process.

          " msgstr "" "xx

          Panorama Preview

          Draw a rectangle if you want to crop the " "image.

          Pressing the Next button will then launch the final " "stitching process.

          xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panopreviewpage.cpp:549 #, kde-format msgctxt "Success for image file number %1 out of %2" msgid "Processing file %1 / %2" msgstr "xxProcessing file %1 / %2xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panopreviewpage.cpp:577 msgctxt "Success for panorama compilation" msgid "Panorama compilation" msgstr "xxPanorama compilationxx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panopreviewpage.cpp:617 #, kde-format msgctxt "Compilation started for image file number %1 out of %2" msgid "Processing file %1 / %2" msgstr "xxProcessing file %1 / %2xx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panopreviewpage.cpp:626 msgctxt "Panorama compilation started" msgid "Panorama compilation" msgstr "xxPanorama compilationxx" #: utilities/assistants/panorama/importwizard/panowizard.cpp:79 msgctxt "@title:window" msgid "Panorama Creator Wizard" msgstr "xxPanorama Creator Wizardxx" #: utilities/assistants/panorama/tasks/commandtask.cpp:93 msgid "Canceled" msgstr "xxCanceledxx" #: utilities/assistants/panorama/tasks/commandtask.cpp:96 #, kde-format msgid "Cannot run %1:

          %2

          " msgstr "xxCannot run %1:

          %2

          xx" #: utilities/assistants/panorama/tasks/copyfilestask.cpp:74 msgid "Temporary panorama file does not exists." msgstr "xxTemporary panorama file does not exists.xx" #: utilities/assistants/panorama/tasks/copyfilestask.cpp:82 #, kde-format msgid "A panorama file named %1 already exists." msgstr "xxA panorama file named %1 already exists.xx" #: utilities/assistants/panorama/tasks/copyfilestask.cpp:90 msgid "Temporary project file does not exist." msgstr "xxTemporary project file does not exist.xx" #: utilities/assistants/panorama/tasks/copyfilestask.cpp:98 #, kde-format msgid "A project file named %1 already exists." msgstr "xxA project file named %1 already exists.xx" #: utilities/assistants/panorama/tasks/copyfilestask.cpp:167 #, kde-format msgid "" "Cannot move panorama from %1 to %2." msgstr "" "xxCannot move panorama from %1 to %2.xx" #: utilities/assistants/panorama/tasks/copyfilestask.cpp:181 #, kde-format msgid "" "Cannot move project file from %1 to %2." msgstr "" "xxCannot move project file from %1 to %2.xx" #: utilities/assistants/panorama/tasks/copyfilestask.cpp:206 #, kde-format msgid "" "Cannot copy converted image file from %1 to " "%2." msgstr "" "xxCannot copy converted image file from %1 to " "%2.xx" #: utilities/assistants/panorama/tasks/createfinalptotask.cpp:56 #: utilities/assistants/panorama/tasks/createptotask.cpp:63 msgid "PTO file already created in the temporary directory." msgstr "xxPTO file already created in the temporary directory.xx" #: utilities/assistants/panorama/tasks/createfinalptotask.cpp:63 #: utilities/assistants/panorama/tasks/createptotask.cpp:70 msgid "PTO file cannot be created in the temporary directory." msgstr "xxPTO file cannot be created in the temporary directory.xx" #: utilities/assistants/panorama/tasks/createpreviewtask.cpp:59 msgid "Project file parsing failed." msgstr "xxProject file parsing failed.xx" #: utilities/assistants/panorama/tasks/createpreviewtask.cpp:90 #, kde-format msgid "Unknown input file in the project file: %1" msgstr "xxUnknown input file in the project file: %1xx" #: utilities/assistants/panorama/tasks/preprocesstask.cpp:174 msgid "Input image cannot be loaded for preview generation." msgstr "xxInput image cannot be loaded for preview generation.xx" #: utilities/assistants/panorama/tasks/preprocesstask.cpp:216 msgid "Tiff image creation failed." msgstr "xxTiff image creation failed.xx" #: utilities/assistants/panorama/tasks/preprocesstask.cpp:233 msgid "Raw file conversion failed." msgstr "xxRaw file conversion failed.xx" #: utilities/facemanagement/assignnamewidget.cpp:247 #: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:189 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1017 #: utilities/maintenance/facesdetector.cpp:70 #: utilities/searchwindow/searchutilities.cpp:629 msgid "Ok" msgstr "xxOkxx" #: utilities/facemanagement/assignnamewidget.cpp:251 msgid "Confirm" msgstr "xxConfirmxx" #: utilities/facemanagement/assignnamewidget.cpp:261 msgid "Remove" msgstr "xxRemovexx" #: utilities/facemanagement/assignnamewidget.cpp:499 msgid "Who is this?" msgstr "xxWho is this?xx" #: utilities/facemanagement/facepipeline.cpp:1256 msgid "Applying face changes" msgstr "xxApplying face changesxx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:166 msgctxt "@title:window" msgid "Scanning faces" msgstr "xxScanning facesxx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:170 msgctxt "@action:button" msgid "Scan" msgstr "xxScanxx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:305 msgctxt "@info" msgid "" "digiKam can search for faces in your photos.
          When you have " "identified your friends on a number of photos,
          it can also recognize the " "people shown on your photos.
          " msgstr "" "xxdigiKam can search for faces in your photos.
          When you have " "identified your friends on a number of photos,
          it can also recognize the " "people shown on your photos.
          xx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:314 msgctxt "@option:radio" msgid "Detect faces" msgstr "xxDetect facesxx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:315 msgctxt "@option:radio" msgid "Detect and recognize faces (experimental)" msgstr "xxDetect and recognize faces (experimental)xx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:320 msgctxt "@info" msgid "" "Find all faces in your photos
          and try to recognize which person is " "depicted
          " msgstr "" "xxFind all faces in your photos
          and try to recognize which person is " "depicted
          xx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:324 msgctxt "@info" msgid "Find all faces in your photos" msgstr "xxFind all faces in your photosxx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:333 msgctxt "@label:listbox" msgid "Skip images already scanned" msgstr "xxSkip images already scannedxx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:334 msgctxt "@label:listbox" msgid "Scan again and merge results" msgstr "xxScan again and merge resultsxx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:335 msgctxt "@label:listbox" msgid "Clear unconfirmed results and rescan" msgstr "xxClear unconfirmed results and rescanxx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:341 msgctxt "@option:radio" msgid "Recognize faces (experimental)" msgstr "xxRecognize faces (experimental)xx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:345 msgctxt "@info" msgid "" "Try again to recognize the people depicted
          on marked but yet " "unconfirmed faces.
          " msgstr "" "xxTry again to recognize the people depicted
          on marked but yet " "unconfirmed faces.
          xx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:386 #: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:112 msgctxt "@label" msgid "Search in:" msgstr "xxSearch in:xx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:387 msgctxt "@title:tab" msgid "Albums" msgstr "xxAlbumsxx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Parameters for face detection and Recognition" msgstr "xxParameters for face detection and Recognitionxx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:400 msgctxt "@action:button" msgid "Reset to default values" msgstr "xxReset to default valuesxx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:403 msgctxt "@label Two extremities of a scale" msgid "Fast - Accurate" msgstr "xxFast - Accuratexx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:408 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Adjust speed versus accuracy: The higher the value, the more accurate the " "results will be, but it will take more time." msgstr "" "xxAdjust speed versus accuracy: The higher the value, the more accurate the " "results will be, but it will take more time.xx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:417 msgctxt "@title:tab" msgid "Parameters" msgstr "xxParametersxx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:426 msgctxt "@info" msgid "" "Face detection is a time-consuming task. You can choose if you wish to " "employ all processor cores on your system, or work in the background only on " "one core. Warning: this features still experimental and it's disabled by " "default." msgstr "" "xxFace detection is a time-consuming task. You can choose if you wish to " "employ all processor cores on your system, or work in the background only on " "one core. Warning: this features still experimental and it's disabled by " "default.xx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:433 msgctxt "@option:check" msgid "Work on all processor cores (experimental)" msgstr "xxWork on all processor cores (experimental)xx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:436 msgctxt "@option:check" msgid "Clear and rebuild all training data" msgstr "xxClear and rebuild all training dataxx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:438 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "This will clear all training data for recognition and rebuild it from all " "available faces. Be careful if any other application helped in building your " "training database. " msgstr "" "xxThis will clear all training data for recognition and rebuild it from all " "available faces. Be careful if any other application helped in building your " "training database. xx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:443 msgctxt "@option:check" msgid "Benchmark face detection" msgstr "xxBenchmark face detectionxx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:445 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "This will run face detection and compare the results with faces already " "marked, which are taken as ground truth. At the end, benchmark results will " "be presented. " msgstr "" "xxThis will run face detection and compare the results with faces already " "marked, which are taken as ground truth. At the end, benchmark results will " "be presented. xx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:450 msgctxt "@option:check" msgid "Benchmark face recognition" msgstr "xxBenchmark face recognitionxx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:452 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "This will run face recognition on known faces compare the results with the " "known faces, which are taken as ground truth. For some recognition modes, " "this procedure does not make sense. At the end, benchmark results will be " "presented. " msgstr "" "xxThis will run face recognition on known faces compare the results with the " "known faces, which are taken as ground truth. For some recognition modes, " "this procedure does not make sense. At the end, benchmark results will be " "presented. xx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:469 #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:539 msgctxt "@title:tab" msgid "Advanced" msgstr "xxAdvancedxx" #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:520 msgctxt "@action:button" msgid "Options <<" msgstr "xxOptions <>" msgstr "xxOptions >>xx" #: utilities/fuzzysearch/findduplicatesalbum.cpp:73 msgid "Ref. images" msgstr "xxRef. imagesxx" #: utilities/fuzzysearch/findduplicatesalbum.cpp:73 msgid "Items" msgstr "xxItemsxx" #: utilities/fuzzysearch/findduplicatesalbum.cpp:76 msgid "This shows all found duplicate items." msgstr "xxThis shows all found duplicate items.xx" #: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:101 msgid "Update fingerprints" msgstr "xxUpdate fingerprintsxx" #: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:103 msgid "Use this button to update all image fingerprints." msgstr "xxUse this button to update all image fingerprints.xx" #: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:105 msgid "Find duplicates" msgstr "xxFind duplicatesxx" #: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:107 msgid "Use this button to scan the selected albums for duplicate items." msgstr "xxUse this button to scan the selected albums for duplicate items.xx" #: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:122 msgid "Similarity:" msgstr "xxSimilarity:xx" #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:227 msgid "Duplicates" msgstr "xxDuplicatesxx" #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:228 #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:161 msgid "Image" msgstr "xxImagexx" #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:229 msgid "Sketch" msgstr "xxSketchxx" #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:275 msgid "" "

          Drag & drop an image here
          to perform similar
          items search.

          You can also use the context menu
          when browsing through your " "images.

          " msgstr "" "xx

          Drag & drop an image here
          to perform similar
          items search.

          You can also use the context menu
          when browsing through your " "images.

          xx" #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:283 msgid "File:" msgstr "xxFile:xx" #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:285 msgid "Folder:" msgstr "xxFolder:xx" #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:301 msgid "" "Select here the approximate threshold value, as a percentage. This value is " "used by the algorithm to distinguish two similar images. The default value " "is 90." msgstr "" "xxSelect here the approximate threshold value, as a percentage. This value " "is used by the algorithm to distinguish two similar images. The default " "value is 90.xx" #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:314 msgid "" "Enter the name of the current similar image search to save in the \"Fuzzy " "Searches\" view." msgstr "" "xxEnter the name of the current similar image search to save in the \"Fuzzy " "Searches\" view.xx" #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:320 msgid "Save current similar image search to a new virtual Album" msgstr "xxSave current similar image search to a new virtual Albumxx" #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:321 msgid "" "If you press this button, the current similar image search will be saved to " "a new search virtual album using name set on the left side." msgstr "" "xxIf you press this button, the current similar image search will be saved " "to a new search virtual album using name set on the left side.xx" #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:358 msgid "Set here the brush color used to draw sketch." msgstr "xxSet here the brush color used to draw sketch.xx" #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:377 msgid "Undo last draw on sketch" msgstr "xxUndo last draw on sketchxx" #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:378 msgid "Use this button to undo last drawing action on sketch." msgstr "xxUse this button to undo last drawing action on sketch.xx" #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:384 msgid "Redo last draw on sketch" msgstr "xxRedo last draw on sketchxx" #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:385 msgid "Use this button to redo last drawing action on sketch." msgstr "xxUse this button to redo last drawing action on sketch.xx" #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:388 msgid "Pen:" msgstr "xxPen:xx" #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:393 msgid "Set here the brush size in pixels used to draw sketch." msgstr "xxSet here the brush size in pixels used to draw sketch.xx" #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:400 msgid "Set here the number of items to find using sketch." msgstr "xxSet here the number of items to find using sketch.xx" #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:421 msgid "Clear sketch" msgstr "xxClear sketchxx" #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:422 msgid "Use this button to clear sketch contents." msgstr "xxUse this button to clear sketch contents.xx" #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:426 msgid "" "Enter the name of the current sketch search to save in the \"Fuzzy Searches" "\" view." msgstr "" "xxEnter the name of the current sketch search to save in the \"Fuzzy Searches" "\" view.xx" #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:432 msgid "Save current sketch search to a new virtual Album" msgstr "xxSave current sketch search to a new virtual Albumxx" #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:433 msgid "" "If you press this button, the current sketch fuzzy search will be saved to a " "new search virtual album using the name set on the left side." msgstr "" "xxIf you press this button, the current sketch fuzzy search will be saved to " "a new search virtual album using the name set on the left side.xx" #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:609 msgid "" "Image fingerprints have not yet been generated for your collection. The " "Fuzzy Search Tools will not be operational without pre-generated " "fingerprints.\n" "Do you want to build fingerprints now?\n" "Note: This process can take a while. You can run it any time later using " "'Tools/Rebuild all Fingerprints'." msgstr "" "xxImage fingerprints have not yet been generated for your collection. The " "Fuzzy Search Tools will not be operational without pre-generated " "fingerprints.\n" "Do you want to build fingerprints now?\n" "Note: This process can take a while. You can run it any time later using " "'Tools/Rebuild all Fingerprints'.xx" #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:615 msgid "No Fingerprints" msgstr "xxNo Fingerprintsxx" #: utilities/fuzzysearch/sketchwidget.cpp:152 msgid "" "You simply draw here a rough sketch of what you want to find and digiKam " "will displays the best matches in thumbnail view." msgstr "" "xxYou simply draw here a rough sketch of what you want to find and digiKam " "will displays the best matches in thumbnail view.xx" #: utilities/fuzzysearch/sketchwidget.cpp:578 msgid "" "Draw a sketch here\n" "to perform a\n" "Fuzzy search" msgstr "" "xxDraw a sketch here\n" "to perform a\n" "Fuzzy searchxx" #: utilities/geolocation/editor/bookmark/gpsbookmarkmodelhelper.cpp:221 #: utilities/geolocation/editor/searches/searchresultmodelhelper.cpp:158 #, kde-format msgid "1 image snapped to '%2'" msgid_plural "%1 images snapped to '%2'" msgstr[0] "xx%1 images snapped to '%2'xx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:164 msgid "Load GPX files..." msgstr "xxLoad GPX files...xx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:172 msgid "Max. time gap (sec.):" msgstr "xxMax. time gap (sec.):xx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:178 msgid "" "Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " "time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match " "will be attempted." msgstr "" "xxSets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " "time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match " "will be attempted.xx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:182 msgid "Camera time zone:" msgstr "xxCamera time zone:xx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:183 msgid "Same as system" msgstr "xxSame as systemxx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:185 msgid "" "Use this option if the timezone of the camera is the same as the timezone of " "this system. The conversion to GMT will be done automatically." msgstr "" "xxUse this option if the timezone of the camera is the same as the timezone " "of this system. The conversion to GMT will be done automatically.xx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:188 msgctxt "manual time zone selection for gps syncing" msgid "Manual:" msgstr "xxManual:xx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:190 msgid "" "Use this option if the timezone of the camera is different from this system " "and you have to specify the difference to GMT manually." msgstr "" "xxUse this option if the timezone of the camera is different from this " "system and you have to specify the difference to GMT manually.xx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:242 msgid "" "

          Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " "the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.

          Note: positive offsets count eastwards from zero longitude " "(GMT), they are 'ahead of time'.

          " msgstr "" "xx

          Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " "the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.

          Note: positive offsets count eastwards from zero longitude " "(GMT), they are 'ahead of time'.

          xx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:249 msgid "Fine offset (mm:ss):" msgstr "xxFine offset (mm:ss):xx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:251 msgid "" "Sets an additional offset in minutes and seconds that is used to correlate " "the photos to the GPS track. This can be used for fine tuning to adjust a " "wrong camera clock." msgstr "" "xxSets an additional offset in minutes and seconds that is used to correlate " "the photos to the GPS track. This can be used for fine tuning to adjust a " "wrong camera clock.xx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:261 msgid "Set whether the camera offset is negative or positive." msgstr "xxSet whether the camera offset is negative or positive.xx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:268 msgid "Minutes to fine tune camera offset." msgstr "xxMinutes to fine tune camera offset.xx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:274 msgid "Seconds to fine tune camera offset." msgstr "xxSeconds to fine tune camera offset.xx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:282 msgid "Interpolate" msgstr "xxInterpolatexx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:283 msgid "" "Set this option to interpolate GPS track points which are not closely " "matched to the GPX data file." msgstr "" "xxSet this option to interpolate GPS track points which are not closely " "matched to the GPX data file.xx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:289 msgid "Show tracks on Map" msgstr "xxShow tracks on Mapxx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:290 msgid "Set this option to show tracks on the Map" msgstr "xxSet this option to show tracks on the Mapxx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:295 msgid "Difference in min.:" msgstr "xxDifference in min.:xx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:300 msgid "" "Sets the maximum time difference in minutes (240 max.) to interpolate GPX " "file points to image time data." msgstr "" "xxSets the maximum time difference in minutes (240 max.) to interpolate GPX " "file points to image time data.xx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:303 msgid "Correlate" msgstr "xxCorrelatexx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Select GPX File to Load" msgstr "xxSelect GPX File to Loadxx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:361 msgid "GPS Exchange Format (*.gpx)" msgstr "xxGPS Exchange Format (*.gpx)xx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:399 #, kde-format msgid "The following GPX file could not be loaded:" msgid_plural "The following %1 GPX files could not be loaded:" msgstr[0] "xxThe following %1 GPX files could not be loaded:xx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:405 msgid "Error loading GPX file" msgid_plural "Error loading GPX files" msgstr[0] "xxError loading GPX filesxx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:520 msgid "Correlating images -" msgstr "xxCorrelating images -xx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:589 msgid "Correlation failed" msgstr "xxCorrelation failedxx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:590 msgid "" "Could not correlate any image - please make sure the timezone and gap " "settings are correct." msgstr "" "xxCould not correlate any image - please make sure the timezone and gap " "settings are correct.xx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:594 msgid "Correlation succeeded" msgstr "xxCorrelation succeededxx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:595 msgid "" "All images have been correlated. You can now check their position on the map." msgstr "" "xxAll images have been correlated. You can now check their position on the " "map.xx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:600 msgid "Correlation finished" msgstr "xxCorrelation finishedxx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:601 #, kde-format msgid "" "%1 out of %2 images have been correlated. Please check the timezone and gap " "settings if you think that more images should have been correlated." msgstr "" "xx%1 out of %2 images have been correlated. Please check the timezone and " "gap settings if you think that more images should have been correlated.xx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:611 #, kde-format msgid "1 image correlated" msgid_plural "%1 images correlated" msgstr[0] "xx%1 images correlatedxx" #: utilities/geolocation/editor/correlator/track_listmodel.cpp:226 msgid "#points" msgstr "xx#pointsxx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:275 #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:493 msgid "Geolocation Editor" msgstr "xxGeolocation Editorxx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:316 msgid "Display bookmarked positions on the map." msgstr "xxDisplay bookmarked positions on the map.xx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:335 msgid "Layout:" msgstr "xxLayout:xx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:337 msgid "One map" msgstr "xxOne mapxx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:338 msgid "Two maps - horizontal" msgstr "xxTwo maps - horizontalxx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:339 msgid "Two maps - vertical" msgstr "xxTwo maps - verticalxx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:372 #: utilities/geolocation/geomapwrapper/gpsimageinfosorter.cpp:188 msgid "Sorting" msgstr "xxSortingxx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:379 #: utilities/geolocation/geomapwrapper/gpsimageinfosorter.cpp:195 msgid "Show oldest first" msgstr "xxShow oldest firstxx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:383 #: utilities/geolocation/geomapwrapper/gpsimageinfosorter.cpp:199 msgid "Show youngest first" msgstr "xxShow youngest firstxx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:423 msgid "Details" msgstr "xxDetailsxx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:424 msgid "GPS Correlator" msgstr "xxGPS Correlatorxx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:425 msgid "Undo/Redo" msgstr "xxUndo/Redoxx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:426 msgid "Reverse Geocoding" msgstr "xxReverse Geocodingxx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:427 msgid "Search" msgstr "xxSearchxx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:620 msgid "Loading metadata -" msgstr "xxLoading metadata -xx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:808 #, kde-format msgid "You have 1 modified image." msgid_plural "You have %1 modified images." msgstr[0] "xxYou have %1 modified images.xx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:815 msgid "Unsaved changes" msgstr "xxUnsaved changesxx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:816 #, kde-format msgid "%1 Would you like to save the changes you made to them?" msgstr "xx%1 Would you like to save the changes you made to them?xx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:919 msgid "Saving changes -" msgstr "xxSaving changes -xx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:969 msgid "Failed to save some information:" msgstr "xxFailed to save some information:xx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:998 msgid "Edit Geolocation" msgstr "xxEdit Geolocationxx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/gpscommon.cpp:109 msgid "Warning: Sidecar settings" msgstr "xxWarning: Sidecar settingsxx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/gpscommon.cpp:110 msgid "" "You have enabled writing to sidecar files for metadata storage in the host " "application, but not for reading. This means that any metadata stored in the " "sidecar files will be overwritten here.\n" "Please enable reading of sidecar files in the host application or continue " "at your own risk." msgstr "" "xxYou have enabled writing to sidecar files for metadata storage in the host " "application, but not for reading. This means that any metadata stored in the " "sidecar files will be overwritten here.\n" "Please enable reading of sidecar files in the host application or continue " "at your own risk.xx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/gpsgeoifacemodelhelper.cpp:210 #, kde-format msgid "1 image moved" msgid_plural "%1 images moved" msgstr[0] "xx%1 images movedxx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/gpsimagedetails.cpp:134 #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:504 msgid "Latitude" msgstr "xxLatitudexx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/gpsimagedetails.cpp:138 #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:505 msgid "Longitude" msgstr "xxLongitudexx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/gpsimagedetails.cpp:146 #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:511 msgid "Speed" msgstr "xxSpeedxx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/gpsimagedetails.cpp:152 #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:510 msgid "# satellites" msgstr "xx# satellitesxx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/gpsimagedetails.cpp:158 #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:509 msgid "Fix type" msgstr "xxFix typexx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/gpsimagedetails.cpp:160 msgid "2-d" msgstr "xx2-dxx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/gpsimagedetails.cpp:161 msgid "3-d" msgstr "xx3-dxx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/gpsimagedetails.cpp:164 #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:508 msgid "DOP" msgstr "xxDOPxx" #: utilities/geolocation/editor/dialog/gpsimagedetails.cpp:447 msgid "Details changed" msgstr "xxDetails changedxx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:341 msgid "Not available" msgstr "xxNot availablexx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:374 #, kde-format msgid "DOP: %1" msgstr "xxDOP: %1xx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:379 #, c-format, kde-format msgid "Fix: %1d" msgstr "xxFix: %1dxx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:384 #, kde-format msgid "#Sat: %1" msgstr "xx#Sat: %1xx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:419 #, c-format, kde-format msgid "%1d" msgstr "xx%1dxx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:439 msgid "Modified" msgstr "xxModifiedxx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:512 #: utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:148 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:148 #: utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:898 msgid "Status" msgstr "xxStatusxx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:699 msgid "Failed to open file." msgstr "xxFailed to open file.xx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:763 msgid "Failed to add GPS info to image." msgstr "xxFailed to add GPS info to image.xx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:774 msgid "Failed to remove GPS info from image" msgstr "xxFailed to remove GPS info from imagexx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:801 #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:808 msgid "Failed to save tags to file." msgstr "xxFailed to save tags to file.xx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:819 msgid "Unable to save changes to file" msgstr "xxUnable to save changes to filexx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:119 #: utilities/geolocation/editor/searches/searchwidget.cpp:210 msgid "Copy coordinates" msgstr "xxCopy coordinatesxx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:121 msgid "Paste coordinates" msgstr "xxPaste coordinatesxx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:123 msgid "Remove coordinates" msgstr "xxRemove coordinatesxx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:124 msgid "Remove altitude" msgstr "xxRemove altitudexx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:125 msgid "Remove uncertainty" msgstr "xxRemove uncertaintyxx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:126 #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:663 msgid "Remove speed" msgstr "xxRemove speedxx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:127 msgid "Look up missing altitude values" msgstr "xxLook up missing altitude valuesxx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:154 #: utilities/geolocation/editor/searches/searchwidget.cpp:243 msgid "Bookmarks" msgstr "xxBookmarksxx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:434 #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:767 msgid "GPS Sync" msgstr "xxGPS Syncxx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:434 msgid "" "Found more than one point on the clipboard - can only assign one point at a " "time." msgstr "" "xxFound more than one point on the clipboard - can only assign one point at " "a time.xx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:493 msgid "Could not find any coordinates on the clipboard." msgstr "xxCould not find any coordinates on the clipboard.xx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:497 msgid "Coordinates pasted" msgstr "xxCoordinates pastedxx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:529 msgid "Bookmark selected" msgstr "xxBookmark selectedxx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:642 msgid "Remove coordinates information" msgstr "xxRemove coordinates informationxx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:647 msgid "Remove altitude information" msgstr "xxRemove altitude informationxx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:653 msgid "Remove uncertainty information" msgstr "xxRemove uncertainty informationxx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:715 msgid "Looking up altitudes" msgstr "xxLooking up altitudesxx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:766 #, kde-format msgid "" "Altitude lookup failed:\n" "%1" msgstr "" "xxAltitude lookup failed:\n" "%1xx" #: utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:773 msgid "Altitude looked up" msgstr "xxAltitude looked upxx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgtagmodel.cpp:95 msgid "{Country}" msgstr "xx{Country}xx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgtagmodel.cpp:96 msgctxt "Part of a country" msgid "{State}" msgstr "xx{State}xx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgtagmodel.cpp:97 msgid "{County}" msgstr "xx{County}xx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgtagmodel.cpp:98 msgid "{City}" msgstr "xx{City}xx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgtagmodel.cpp:99 msgid "{Town}" msgstr "xx{Town}xx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgtagmodel.cpp:100 msgid "{Village}" msgstr "xx{Village}xx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgtagmodel.cpp:101 msgid "{Hamlet}" msgstr "xx{Hamlet}xx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgtagmodel.cpp:102 msgid "{Street}" msgstr "xx{Street}xx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:231 msgid "Add country tag" msgstr "xxAdd country tagxx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:233 msgid "Add state tag" msgstr "xxAdd state tagxx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:235 msgid "Add state district tag" msgstr "xxAdd state district tagxx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:237 msgid "Add county tag" msgstr "xxAdd county tagxx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:239 msgid "Add city tag" msgstr "xxAdd city tagxx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:241 msgid "Add city district tag" msgstr "xxAdd city district tagxx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:243 msgid "Add suburb tag" msgstr "xxAdd suburb tagxx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:245 msgid "Add town tag" msgstr "xxAdd town tagxx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:247 msgid "Add village tag" msgstr "xxAdd village tagxx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:249 msgid "Add hamlet tag" msgstr "xxAdd hamlet tagxx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:251 msgid "Add street" msgstr "xxAdd streetxx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:253 msgid "Add house number tag" msgstr "xxAdd house number tagxx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:255 msgid "Add place" msgstr "xxAdd placexx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:257 msgid "Add Local Administrative Area 2" msgstr "xxAdd Local Administrative Area 2xx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:259 msgid "Add Local Administrative Area 1" msgstr "xxAdd Local Administrative Area 1xx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:261 msgid "Add new tag" msgstr "xxAdd new tagxx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:262 msgid "Remove selected tag" msgstr "xxRemove selected tagxx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:263 msgid "Remove all control tags below this tag" msgstr "xxRemove all control tags below this tagxx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:266 msgid "Add all address elements" msgstr "xxAdd all address elementsxx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:269 msgid "Select language:" msgstr "xxSelect language:xx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:280 msgid "Select service:" msgstr "xxSelect service:xx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:283 msgid "Open Street Map" msgstr "xxOpen Street Mapxx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:284 msgid "Geonames.org place name (non-US)" msgstr "xxGeonames.org place name (non-US)xx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:285 msgid "Geonames.org full address (US only)" msgstr "xxGeonames.org full address (US only)xx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:300 #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:491 msgid "Less options" msgstr "xxLess optionsxx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:307 msgid "Write tags to XMP" msgstr "xxWrite tags to XMPxx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:313 msgid "Apply reverse geocoding" msgstr "xxApply reverse geocodingxx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:437 msgid "Image tags are changed." msgstr "xxImage tags are changed.xx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:470 msgid "Retrieving RG info -" msgstr "xxRetrieving RG info -xx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:485 msgid "More options" msgstr "xxMore optionsxx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:805 msgctxt "@title:window" msgid "Add new tag:" msgstr "xxAdd new tag:xx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:806 msgid "Select a name for the new tag:" msgstr "xxSelect a name for the new tag:xx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:942 #, kde-format msgid "" "%1 out of %2 images have been reverse geocoded. Would you like to keep the " "tags which were already obtained or discard them?" msgstr "" "xx%1 out of %2 images have been reverse geocoded. Would you like to keep the " "tags which were already obtained or discard them?xx" #: utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:947 msgid "Abort reverse geocoding?" msgstr "xxAbort reverse geocoding?xx" #: utilities/geolocation/editor/searches/searchbackend.cpp:316 msgid "GeoNames" msgstr "xxGeoNamesxx" #: utilities/geolocation/editor/searches/searchbackend.cpp:317 msgid "OSM" msgstr "xxOSMxx" #: utilities/geolocation/editor/searches/searchwidget.cpp:184 msgctxt "Start the search" msgid "Search" msgstr "xxSearchxx" #: utilities/geolocation/editor/searches/searchwidget.cpp:191 msgid "Clear the search results." msgstr "xxClear the search results.xx" #: utilities/geolocation/editor/searches/searchwidget.cpp:199 msgid "Keep the results of old searches when doing a new search." msgstr "xxKeep the results of old searches when doing a new search.xx" #: utilities/geolocation/editor/searches/searchwidget.cpp:206 msgid "Toggle the visibility of the search results on the map." msgstr "xxToggle the visibility of the search results on the map.xx" #: utilities/geolocation/editor/searches/searchwidget.cpp:213 msgid "Move selected images to this position" msgstr "xxMove selected images to this positionxx" #: utilities/geolocation/editor/searches/searchwidget.cpp:215 msgid "Remove from results list" msgstr "xxRemove from results listxx" #: utilities/geolocation/editor/searches/searchwidget.cpp:219 msgid "Select which service you would like to use." msgstr "xxSelect which service you would like to use.xx" #: utilities/geolocation/editor/searches/searchwidget.cpp:297 msgid "Search failed" msgstr "xxSearch failedxx" #: utilities/geolocation/editor/searches/searchwidget.cpp:297 #, kde-format msgid "" "Your search failed:\n" "%1" msgstr "" "xxYour search failed:\n" "%1xx" #: utilities/geolocation/editor/searches/searchwidget.cpp:482 #, kde-format msgid "1 image moved to '%2'" msgid_plural "%1 images moved to '%2'" msgstr[0] "xx%1 images moved to '%2'xx" #: utilities/geolocation/geoiface/backends/backendgooglemaps.cpp:166 msgid "Roadmap" msgstr "xxRoadmapxx" #: utilities/geolocation/geoiface/backends/backendgooglemaps.cpp:167 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:88 msgid "Satellite" msgstr "xxSatellitexx" #: utilities/geolocation/geoiface/backends/backendgooglemaps.cpp:168 msgid "Hybrid" msgstr "xxHybridxx" #: utilities/geolocation/geoiface/backends/backendgooglemaps.cpp:169 msgid "Terrain" msgstr "xxTerrainxx" #: utilities/geolocation/geoiface/backends/backendgooglemaps.cpp:186 msgid "Show Map Type Control" msgstr "xxShow Map Type Controlxx" #: utilities/geolocation/geoiface/backends/backendgooglemaps.cpp:191 msgid "Show Navigation Control" msgstr "xxShow Navigation Controlxx" #: utilities/geolocation/geoiface/backends/backendgooglemaps.cpp:196 msgid "Show Scale Control" msgstr "xxShow Scale Controlxx" #: utilities/geolocation/geoiface/backends/backendgooglemaps.cpp:209 msgid "Google Maps" msgstr "xxGoogle Mapsxx" #: utilities/geolocation/geoiface/backends/backendgooglemaps.cpp:359 #: utilities/geolocation/geoiface/backends/backendmarble.cpp:432 msgid "Float items" msgstr "xxFloat itemsxx" #: utilities/geolocation/geoiface/backends/backendmarble.cpp:217 msgid "Marble Virtual Globe" msgstr "xxMarble Virtual Globexx" #: utilities/geolocation/geoiface/backends/backendmarble.cpp:356 msgid "Atlas map" msgstr "xxAtlas mapxx" #: utilities/geolocation/geoiface/backends/backendmarble.cpp:361 msgid "OpenStreetMap" msgstr "xxOpenStreetMapxx" #: utilities/geolocation/geoiface/backends/backendmarble.cpp:372 msgctxt "Spherical projection" msgid "Spherical" msgstr "xxSphericalxx" #: utilities/geolocation/geoiface/backends/backendmarble.cpp:377 msgid "Mercator" msgstr "xxMercatorxx" #: utilities/geolocation/geoiface/backends/backendmarble.cpp:382 msgid "Equirectangular" msgstr "xxEquirectangularxx" #: utilities/geolocation/geoiface/backends/backendmarble.cpp:391 msgid "Show compass" msgstr "xxShow compassxx" #: utilities/geolocation/geoiface/backends/backendmarble.cpp:396 msgid "Show overview map" msgstr "xxShow overview mapxx" #: utilities/geolocation/geoiface/backends/backendmarble.cpp:401 msgid "Show scale bar" msgstr "xxShow scale barxx" #: utilities/geolocation/geoiface/backends/backendmarble.cpp:423 msgid "Projection" msgstr "xxProjectionxx" #: utilities/geolocation/geoiface/lookupaltitudegeonames.cpp:104 msgid "geonames.org" msgstr "xxgeonames.orgxx" #: utilities/geolocation/geoiface/mapwidget.cpp:248 msgid "Zoom in" msgstr "xxZoom inxx" #: utilities/geolocation/geoiface/mapwidget.cpp:254 msgid "Zoom out" msgstr "xxZoom outxx" #: utilities/geolocation/geoiface/mapwidget.cpp:259 msgid "Switch between markers and thumbnails." msgstr "xxSwitch between markers and thumbnails.xx" #: utilities/geolocation/geoiface/mapwidget.cpp:273 msgid "Preview single items" msgstr "xxPreview single itemsxx" #: utilities/geolocation/geoiface/mapwidget.cpp:276 msgid "Preview grouped items" msgstr "xxPreview grouped itemsxx" #: utilities/geolocation/geoiface/mapwidget.cpp:279 msgid "Show numbers" msgstr "xxShow numbersxx" #: utilities/geolocation/geoiface/mapwidget.cpp:283 msgid "T+" msgstr "xxT+xx" #: utilities/geolocation/geoiface/mapwidget.cpp:284 msgid "Increase the thumbnail size on the map" msgstr "xxIncrease the thumbnail size on the mapxx" #: utilities/geolocation/geoiface/mapwidget.cpp:285 msgid "T-" msgstr "xxT-xx" #: utilities/geolocation/geoiface/mapwidget.cpp:286 msgid "Decrease the thumbnail size on the map" msgstr "xxDecrease the thumbnail size on the mapxx" #: utilities/geolocation/geoiface/mapwidget.cpp:291 msgid "Remove the current region selection" msgstr "xxRemove the current region selectionxx" #: utilities/geolocation/geoiface/mapwidget.cpp:299 msgid "Select images by drawing a rectangle" msgstr "xxSelect images by drawing a rectanglexx" #: utilities/geolocation/geoiface/mapwidget.cpp:304 msgid "Pan mode" msgstr "xxPan modexx" #: utilities/geolocation/geoiface/mapwidget.cpp:311 msgid "Zoom into a group" msgstr "xxZoom into a groupxx" #: utilities/geolocation/geoiface/mapwidget.cpp:317 msgid "Create a region selection from a thumbnail" msgstr "xxCreate a region selection from a thumbnailxx" #: utilities/geolocation/geoiface/mapwidget.cpp:323 msgid "Filter images" msgstr "xxFilter imagesxx" #: utilities/geolocation/geoiface/mapwidget.cpp:328 msgid "Remove the current filter" msgstr "xxRemove the current filterxx" #: utilities/geolocation/geoiface/mapwidget.cpp:333 msgid "Select images" msgstr "xxSelect imagesxx" #: utilities/geolocation/geoiface/mapwidget.cpp:339 msgid "Lock the map position" msgstr "xxLock the map positionxx" #: utilities/geolocation/geoiface/mapwidget.cpp:756 msgid "Map settings" msgstr "xxMap settingsxx" #: utilities/geolocation/geoiface/placeholderwidget.cpp:58 msgid "GeoIface" msgstr "xxGeoIfacexx" #: utilities/geolocation/geoiface/trackreader.cpp:292 #, kde-format msgid "Could not open: %1" msgstr "xxCould not open: %1xx" #: utilities/geolocation/geoiface/trackreader.cpp:298 msgid "File is empty." msgstr "xxFile is empty.xx" #: utilities/geolocation/geoiface/trackreader.cpp:314 #, kde-format msgid "Parsing error: %1" msgstr "xxParsing error: %1xx" #: utilities/geolocation/geoiface/trackreader.cpp:324 msgid "No GPX element found - probably not a GPX file." msgstr "xxNo GPX element found - probably not a GPX file.xx" #: utilities/geolocation/geoiface/trackreader.cpp:328 msgid "File is a GPX file, but no datapoints were found." msgstr "xxFile is a GPX file, but no datapoints were found.xx" #: utilities/geolocation/geomapwrapper/gpsimageinfosorter.cpp:203 msgid "Sort by rating" msgstr "xxSort by ratingxx" #: utilities/geolocation/mapsearches/gpssearchview.cpp:158 msgid "" "Enter the name of the current map search to save in the \"Map Searches\" " "view." msgstr "" "xxEnter the name of the current map search to save in the \"Map Searches\" " "view.xx" #: utilities/geolocation/mapsearches/gpssearchview.cpp:164 msgid "Save current map search to a new virtual album." msgstr "xxSave current map search to a new virtual album.xx" #: utilities/geolocation/mapsearches/gpssearchview.cpp:165 msgid "" "If this button is pressed, the current map search will be saved to a new " "search virtual album using the name set on the left side." msgstr "" "xxIf this button is pressed, the current map search will be saved to a new " "search virtual album using the name set on the left side.xx" #: utilities/geolocation/mapsearches/gpssearchview.cpp:208 msgid "Search by area:" msgstr "xxSearch by area:xx" #: utilities/geolocation/mapsearches/gpssearchview.cpp:236 msgid "Show Non-Geolocated Items" msgstr "xxShow Non-Geolocated Itemsxx" #: utilities/geolocation/mapsearches/gpssearchview.cpp:646 msgid "Non Geo-located Items" msgstr "xxNon Geo-located Itemsxx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:123 msgid "Don't know" msgstr "xxDon't knowxx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:124 msgid "Take the safest and most appropriate action" msgstr "xxTake the safest and most appropriate actionxx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:136 msgid "Color Profile Mismatch" msgstr "xxColor Profile Mismatchxx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:140 msgid "Missing Color Profile" msgstr "xxMissing Color Profilexx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:144 msgid "Image with Uncalibrated Color" msgstr "xxImage with Uncalibrated Colorxx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:150 #, kde-format msgctxt " - " msgid "%1 - %2" msgstr "xx%1 - %2xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:229 msgid "" "

          This image has an embedded color profile
          which does not match " "your working space color profile.
          How do you want to proceed?

          " msgstr "" "xx

          This image has an embedded color profile
          which does not " "match your working space color profile.
          How do you want to proceed?

          xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:235 msgid "" "

          This image has no information about the color space
          that was " "used when creating the image.
          How do you want to proceed?

          " msgstr "" "xx

          This image has no information about the color space
          that was " "used when creating the image.
          How do you want to proceed?

          xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:242 msgid "" "

          The color information of this image is uncalibrated.
          How do you want " "to proceed?

          " msgstr "" "xx

          The color information of this image is uncalibrated.
          How do you " "want to proceed?

          xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:272 #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:628 msgid "Embedded Color Profile:" msgstr "xxEmbedded Color Profile:xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:278 msgid "Input Color Profile:" msgstr "xxInput Color Profile:xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:294 msgid "Working Color Space:" msgstr "xxWorking Color Space:xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:317 msgid "Original Colors:" msgstr "xxOriginal Colors:xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:321 msgid "Uncorrected Colors:" msgstr "xxUncorrected Colors:xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:325 msgid "Raw Colors:" msgstr "xxRaw Colors:xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:340 msgid "Resulting Colors:" msgstr "xxResulting Colors:xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:344 msgid "Correction Applied:" msgstr "xxCorrection Applied:xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:348 msgid "Corrected Colors:" msgstr "xxCorrected Colors:xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:380 msgid "Keep the embedded profile, do not convert" msgstr "xxKeep the embedded profile, do not convertxx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:381 msgid "Convert to working color space" msgstr "xxConvert to working color spacexx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:382 msgid "Ignore embedded profile, assign this profile:" msgstr "xxIgnore embedded profile, assign this profile:xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:385 msgid "and then convert to working space" msgstr "xxand then convert to working spacexx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:389 #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:486 #: utilities/setup/setupicc.cpp:747 msgid "No Profile Available" msgstr "xxNo Profile Availablexx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:425 msgid "Assign profile and convert to working color space" msgstr "xxAssign profile and convert to working color spacexx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:426 msgid "Assign and keep color profile" msgstr "xxAssign and keep color profilexx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:427 msgid "Leave the file untagged, do not color manage" msgstr "xxLeave the file untagged, do not color managexx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:473 msgid "Which color space shall be used to interpret the colors of this image?" msgstr "" "xxWhich color space shall be used to interpret the colors of this image?xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:476 msgid "sRGB (Internet standard)" msgstr "xxsRGB (Internet standard)xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:477 msgid "Current working color space" msgstr "xxCurrent working color spacexx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:478 msgid "This profile:" msgstr "xxThis profile:xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:520 msgid "" "Please select the input color profile of the device (camera) used to create " "this image:" msgstr "" "xxPlease select the input color profile of the device (camera) used to " "create this image:xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:526 #: utilities/setup/setupicc.cpp:749 msgid "No Input Profile Available" msgstr "xxNo Input Profile Availablexx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:624 msgid "Assigned Color Profile:" msgstr "xxAssigned Color Profile:xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:638 msgid "No Profile" msgstr "xxNo Profilexx" #: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:91 msgid "Soft Proofing Options" msgstr "xxSoft Proofing Optionsxx" #: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:95 msgid "Soft Proofing On" msgstr "xxSoft Proofing Onxx" #: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:96 msgid "Enable soft-proofing color managed view" msgstr "xxEnable soft-proofing color managed viewxx" #: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:97 msgid "Soft Proofing Off" msgstr "xxSoft Proofing Offxx" #: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:98 msgid "Disable soft-proofing color managed view" msgstr "xxDisable soft-proofing color managed viewxx" #: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:105 msgid "Configure the Soft Proofing View" msgstr "xxConfigure the Soft Proofing Viewxx" #: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:113 msgid "Profile of the output device to simulate:" msgstr "xxProfile of the output device to simulate:xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:116 #: utilities/setup/setupicc.cpp:431 msgid "" "

          Select the profile for your output device (usually, your printer). This " "profile will be used to do a soft proof, so you will be able to preview how " "an image will be rendered via an output device.

          " msgstr "" "xx

          Select the profile for your output device (usually, your printer). This " "profile will be used to do a soft proof, so you will be able to preview how " "an image will be rendered via an output device.

          xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:122 msgid "" "Press this button to get detailed information about the selected proofing " "profile.

          " msgstr "" "xxPress this button to get detailed information about the selected proofing " "profile.

          xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:138 msgid "Rendering intent:" msgstr "xxRendering intent:xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:143 msgid "Highlight out-of-gamut colors" msgstr "xxHighlight out-of-gamut colorsxx" #: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:144 msgid "Highlighting color:" msgstr "xxHighlighting color:xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:236 #: utilities/setup/setupicc.cpp:855 msgid "Profile Error" msgstr "xxProfile Errorxx" #: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:236 #: utilities/setup/setupicc.cpp:855 msgid "No profile is selected." msgstr "xxNo profile is selected.xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/versioningpromptusersavedlg.cpp:66 msgctxt "@title:window" msgid "Save?" msgstr "xxSave?xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/versioningpromptusersavedlg.cpp:76 msgctxt "@action:button" msgid "Save Changes" msgstr "xxSave Changesxx" #: utilities/imageeditor/dialogs/versioningpromptusersavedlg.cpp:79 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Save the current changes. Note: The original image will never be overwritten." msgstr "" "xxSave the current changes. Note: The original image will never be " "overwritten.xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/versioningpromptusersavedlg.cpp:81 msgctxt "@action:button" msgid "Save Changes as a New Version" msgstr "xxSave Changes as a New Versionxx" #: utilities/imageeditor/dialogs/versioningpromptusersavedlg.cpp:84 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Save the current changes as a new version. The loaded file will remain " "unchanged, a new file will be created." msgstr "" "xxSave the current changes as a new version. The loaded file will remain " "unchanged, a new file will be created.xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/versioningpromptusersavedlg.cpp:87 msgctxt "@action:button" msgid "Discard Changes" msgstr "xxDiscard Changesxx" #: utilities/imageeditor/dialogs/versioningpromptusersavedlg.cpp:90 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Discard the changes applied to the image during this editing session." msgstr "" "xxDiscard the changes applied to the image during this editing session.xx" #: utilities/imageeditor/dialogs/versioningpromptusersavedlg.cpp:104 msgctxt "@label" msgid "" "The current image has been changed.
          Do you wish to save your changes?" "
          " msgstr "" "xxThe current image has been changed.
          Do you wish to save your " "changes?
          xx" #: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:360 #, kde-format msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6" msgstr "xx(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6xx" #: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:168 msgid "Guide:" msgstr "xxGuide:xx" #: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:172 msgid "Set here the color used to draw dashed guide lines." msgstr "xxSet here the color used to draw dashed guide lines.xx" #: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:177 msgid "Set here the width in pixels used to draw dashed guide lines." msgstr "xxSet here the width in pixels used to draw dashed guide lines.xx" #: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:185 msgid "Defaults" msgstr "xxDefaultsxx" #: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:187 msgid "Reset all settings to their default values." msgstr "xxReset all settings to their default values.xx" #: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:204 #: utilities/queuemanager/tools/color/curvesadjust.cpp:82 msgid "Load..." msgstr "xxLoad...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:206 #: utilities/queuemanager/tools/color/curvesadjust.cpp:84 msgid "Load all parameters from settings text file." msgstr "xxLoad all parameters from settings text file.xx" #: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:208 msgid "Save As..." msgstr "xxSave As...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:210 msgid "Save all parameters to settings text file." msgstr "xxSave all parameters to settings text file.xx" #: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:212 #: utilities/searchwindow/searchview.cpp:525 msgid "Try" msgstr "xxTryxx" #: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:214 msgid "Try all settings." msgstr "xxTry all settings.xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:377 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:452 msgid "&First" msgstr "xx&Firstxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:383 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:458 msgid "&Last" msgstr "xx&Lastxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:390 msgctxt "@action" msgid "Open Original" msgstr "xxOpen Originalxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:402 msgctxt "@action Save changes to current version" msgid "Save Changes" msgstr "xxSave Changesxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:403 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Save the modifications to the current version of the file" msgstr "xxSave the modifications to the current version of the filexx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:408 msgctxt "@action Save changes to a newly created version" msgid "Save As New Version" msgstr "xxSave As New Versionxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:409 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Save the current modifications to a new version of the file" msgstr "xxSave the current modifications to a new version of the filexx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:415 msgctxt "" "@action Save changes to a newly created version, specifying the filename and " "format" msgid "Save New Version As..." msgstr "xxSave New Version As...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:416 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Save the current modifications to a new version of the file, specifying the " "filename and format" msgstr "" "xxSave the current modifications to a new version of the file, specifying " "the filename and formatxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:421 msgctxt "@action Save As New Version...Save in format..." msgid "Save in Format" msgstr "xxSave in Formatxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:423 msgctxt "@action:inmenu" msgid "JPEG" msgstr "xxJPEGxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:424 msgctxt "@action:inmenu" msgid "TIFF" msgstr "xxTIFFxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:425 msgctxt "@action:inmenu" msgid "PNG" msgstr "xxPNGxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:426 msgctxt "@action:inmenu" msgid "PGF" msgstr "xxPGFxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:428 msgctxt "@action:inmenu" msgid "JPEG 2000" msgstr "xxJPEG 2000xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:435 msgctxt "@action" msgid "Export" msgstr "xxExportxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:436 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Save the file in a folder outside your collection" msgstr "xxSave the file in a folder outside your collectionxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:445 msgctxt "@action" msgid "Discard Changes" msgstr "xxDiscard Changesxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:446 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Discard all current changes to this file" msgstr "xxDiscard all current changes to this filexx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:458 msgid "Print Image..." msgstr "xxPrint Image...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:465 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:485 msgid "Open the item with default assigned application." msgstr "xxOpen the item with default assigned application.xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:498 msgid "Undo" msgstr "xxUndoxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:517 msgid "Redo" msgstr "xxRedoxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:533 msgctxt "Create a selection containing the full image" msgid "Select All" msgstr "xxSelect Allxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:566 msgid "Fit to &Selection" msgstr "xxFit to &Selectionxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:571 msgid "" "This option can be used to zoom the image to the current selection area." msgstr "" "xxThis option can be used to zoom the image to the current selection area.xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:576 msgid "Insert Text..." msgstr "xxInsert Text...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:583 msgid "Add Border..." msgstr "xxAdd Border...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:589 msgid "Apply Texture..." msgstr "xxApply Texture...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:597 msgid "Color Effects..." msgstr "xxColor Effects...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:603 msgid "Charcoal Drawing..." msgstr "xxCharcoal Drawing...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:609 msgid "Emboss..." msgstr "xxEmboss...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:615 msgid "Oil Paint..." msgstr "xxOil Paint...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:621 msgid "Blur Effects..." msgstr "xxBlur Effects...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:627 msgid "Distortion Effects..." msgstr "xxDistortion Effects...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:633 msgid "Raindrops..." msgstr "xxRaindrops...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:639 msgid "Add Film Grain..." msgstr "xxAdd Film Grain...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:647 msgid "Brightness/Contrast/Gamma..." msgstr "xxBrightness/Contrast/Gamma...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:654 msgid "Hue/Saturation/Lightness..." msgstr "xxHue/Saturation/Lightness...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:662 msgid "Color Balance..." msgstr "xxColor Balance...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:670 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:825 msgid "Auto-Correction..." msgstr "xxAuto-Correction...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:678 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3253 msgid "Invert" msgstr "xxInvertxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:697 msgid "Color Spaces" msgstr "xxColor Spacesxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:707 msgid "Color Space Converter..." msgstr "xxColor Space Converter...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:714 msgid "Black && White..." msgstr "xxBlack && White...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:720 msgid "White Balance..." msgstr "xxWhite Balance...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:727 msgid "Channel Mixer..." msgstr "xxChannel Mixer...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:734 msgid "Curves Adjust..." msgstr "xxCurves Adjust...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:742 msgid "Levels Adjust..." msgstr "xxLevels Adjust...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:749 msgid "Color Negative..." msgstr "xxColor Negative...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:758 msgid "Restoration..." msgstr "xxRestoration...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:764 msgid "Sharpen..." msgstr "xxSharpen...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:770 msgid "Blur..." msgstr "xxBlur...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:776 msgid "Noise Reduction..." msgstr "xxNoise Reduction...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:782 msgid "Local Contrast..." msgstr "xxLocal Contrast...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:788 msgid "Red Eye..." msgstr "xxRed Eye...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:789 msgid "" "This filter can be used to correct red eyes in a photo. Select a region " "including the eyes to use this option." msgstr "" "xxThis filter can be used to correct red eyes in a photo. Select a region " "including the eyes to use this option.xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:796 msgid "In-painting..." msgstr "xxIn-painting...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:799 msgid "" "This filter can be used to in-paint a part in a photo. To use this option, " "select a region to in-paint." msgstr "" "xxThis filter can be used to in-paint a part in a photo. To use this option, " "select a region to in-paint.xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:805 msgid "Vignetting Correction..." msgstr "xxVignetting Correction...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:811 msgid "Distortion..." msgstr "xxDistortion...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:817 msgid "Hot Pixels..." msgstr "xxHot Pixels...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:850 msgid "Under-Exposure Indicator" msgstr "xxUnder-Exposure Indicatorxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:852 msgid "" "Set this option to display black overlaid on the image. This will help you " "to avoid under-exposing the image." msgstr "" "xxSet this option to display black overlaid on the image. This will help you " "to avoid under-exposing the image.xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:859 msgid "Over-Exposure Indicator" msgstr "xxOver-Exposure Indicatorxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:861 msgid "" "Set this option to display white overlaid on the image. This will help you " "to avoid over-exposing the image." msgstr "" "xxSet this option to display white overlaid on the image. This will help you " "to avoid over-exposing the image.xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:874 msgid "Soft Proofing Options..." msgstr "xxSoft Proofing Options...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:878 msgid "Soft Proofing View" msgstr "xxSoft Proofing Viewxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:885 msgctxt "@action" msgid "Crop to Selection" msgstr "xxCrop to Selectionxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:888 msgid "" "This option can be used to crop the image. Select a region of the image to " "enable this action." msgstr "" "xxThis option can be used to crop the image. Select a region of the image to " "enable this action.xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:893 msgctxt "@action" msgid "Auto-Crop" msgstr "xxAuto-Cropxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:894 msgid "This option can be used to crop automatically the image." msgstr "xxThis option can be used to crop automatically the image.xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:900 msgid "Perspective Adjustment..." msgstr "xxPerspective Adjustment...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:906 msgid "Shear..." msgstr "xxShear...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:912 msgid "&Resize..." msgstr "xx&Resize...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:918 msgid "Aspect Ratio Crop..." msgstr "xxAspect Ratio Crop...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:926 msgid "Liquid Rescale..." msgstr "xxLiquid Rescale...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:936 msgid "Free Rotation..." msgstr "xxFree Rotation...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:942 msgid "Set Point 1" msgstr "xxSet Point 1xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:948 msgid "Set Point 2" msgstr "xxSet Point 2xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:954 msgid "Auto Adjust" msgstr "xxAuto Adjustxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1038 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1883 msgid "No selection" msgstr "xxNo selectionxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1041 msgid "Information about current image selection" msgstr "xxInformation about current image selectionxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1046 msgid "Information about image size" msgstr "xxInformation about image sizexx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1533 msgid "Saving image..." msgstr "xxSaving image...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1534 msgid "Please wait for the image to be saved..." msgstr "xxPlease wait for the image to be saved...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1553 #, kde-format msgid "" "About to overwrite file \"%1\"\n" "Are you sure?" msgstr "" "xxAbout to overwrite file \"%1\"\n" "Are you sure?xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1667 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "The image %1 has been modified.
          Do you want to save it?
          " msgstr "" "xxThe image %1 has been modified.
          Do you want to save it?xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1810 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The image %1 has been modified.
          All changes will be lost." msgstr "" "xxThe image %1 has been modified.
          All changes will be lost.xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1902 msgid "Loading:" msgstr "xxLoading:xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1963 #, kde-format msgid "" "Cannot open the specified working space profile (\"%1\"). No color " "transformation will be applied. Please check the color management " "configuration in digiKam's setup." msgstr "" "xxCannot open the specified working space profile (\"%1\"). No color " "transformation will be applied. Please check the color management " "configuration in digiKam's setup.xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2019 msgid "Saving:" msgstr "xxSaving:xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2038 #, kde-format msgid "" "Failed to save file\n" "\"%1\"\n" "to\n" "\"%2\"." msgstr "" "xxFailed to save file\n" "\"%1\"\n" "to\n" "\"%2\".xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2150 #, kde-format msgid "Could not open a temporary file in the folder \"%1\": %2 (%3)" msgstr "xxCould not open a temporary file in the folder \"%1\": %2 (%3)xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2199 #: utilities/kdesupport/ksane/scandialog.cpp:176 msgid "New Image File Name" msgstr "xxNew Image File Namexx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2327 msgid "Unable to determine the format to save the target image with." msgstr "xxUnable to determine the format to save the target image with.xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2334 #, kde-format msgid "Cannot Save: Found file path %1 is invalid." msgstr "xxCannot Save: Found file path %1 is invalid.xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2568 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot save file %1 to the suggested version file name %2" msgstr "" "xxCannot save file %1 to the suggested version file name %2xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2637 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2656 #: utilities/kdesupport/ksane/scandialog.cpp:242 msgid "Overwrite File?" msgstr "xxOverwrite File?xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2638 #, kde-format msgid "" "You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure " "you want to overwrite it?" msgstr "" "xxYou do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure " "you want to overwrite it?xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2657 #: utilities/kdesupport/ksane/scandialog.cpp:243 #, kde-format msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "xxA file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" "xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2684 msgid "Failed to overwrite original file" msgstr "xxFailed to overwrite original filexx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2761 msgid "Color-Managed View is enabled." msgstr "xxColor-Managed View is enabled.xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2765 msgid "Color-Managed View is disabled." msgstr "xxColor-Managed View is disabled.xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2770 msgid "" "Color Management is not configured, so the Color-Managed View is not " "available." msgstr "" "xxColor Management is not configured, so the Color-Managed View is not " "available.xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2805 msgid "Under-Exposure indicator is enabled" msgstr "xxUnder-Exposure indicator is enabledxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2806 msgid "Under-Exposure indicator is disabled" msgstr "xxUnder-Exposure indicator is disabledxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2820 msgid "Over-Exposure indicator is enabled" msgstr "xxOver-Exposure indicator is enabledxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2821 msgid "Over-Exposure indicator is disabled" msgstr "xxOver-Exposure indicator is disabledxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2917 msgctxt "@title Image Transform" msgid "Transform" msgstr "xxTransformxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2934 msgctxt "@title Image Decorate" msgid "Decorate" msgstr "xxDecoratexx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2939 msgctxt "@title Image Effect" msgid "Effects" msgstr "xxEffectsxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2949 msgctxt "@title Image Colors" msgid "Colors" msgstr "xxColorsxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2965 msgctxt "@title Image Enhance" msgid "Enhance" msgstr "xxEnhancexx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3266 msgid "This image is already using a depth of 8 bits / color / pixel." msgstr "xxThis image is already using a depth of 8 bits / color / pixel.xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3274 msgid "" "Performing this operation will reduce image color quality. Do you want to " "continue?" msgstr "" "xxPerforming this operation will reduce image color quality. Do you want to " "continue?xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3295 msgid "This image is already using a depth of 16 bits / color / pixel." msgstr "xxThis image is already using a depth of 16 bits / color / pixel.xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3311 msgid "This image is not color managed." msgstr "xxThis image is not color managed.xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3326 msgid "Color Management is disabled..." msgstr "xxColor Management is disabled...xx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3469 msgid "Red-Eye Correction Tool" msgstr "xxRed-Eye Correction Toolxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3470 msgid "" "You need to select a region including the eyes to use the red-eye correction " "tool" msgstr "" "xxYou need to select a region including the eyes to use the red-eye " "correction toolxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3488 msgid "In-Painting Photograph Tool" msgstr "xxIn-Painting Photograph Toolxx" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3489 msgid "To use this tool, you need to select a region to in-paint." msgstr "xxTo use this tool, you need to select a region to in-paint.xx" #: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:410 msgctxt "@action Finish editing, close editor, back to main window" msgid "Close Editor" msgstr "xxClose Editorxx" #: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:419 msgid "Delete File Permanently" msgstr "xxDelete File Permanentlyxx" #: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:429 msgid "Delete Permanently without Confirmation" msgstr "xxDelete Permanently without Confirmationxx" #: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:436 msgid "Move to Trash without Confirmation" msgstr "xxMove to Trash without Confirmationxx" #: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:497 #, kde-format msgid "Image Editor - %1" msgstr "xxImage Editor - %1xx" #: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1224 msgid "No Image in Current Album" msgstr "xxNo Image in Current Albumxx" #: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1225 msgid "" "There is no image to show in the current album.\n" "The image editor will be closed." msgstr "" "xxThere is no image to show in the current album.\n" "The image editor will be closed.xx" #: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1591 msgctxt "@title" msgid "File Not Available" msgstr "xxFile Not Availablexx" #: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1592 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The original file (%1) is currently not available" msgstr "xxThe original file (%1) is currently not availablexx" #: utilities/imageeditor/printiface/printhelper.cpp:174 msgid "Print Image" msgstr "xxPrint Imagexx" #: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:102 msgid "Use Color Management for Printing" msgstr "xxUse Color Management for Printingxx" #: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:104 #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:245 #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:265 msgid "Settings..." msgstr "xxSettings...xx" #: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:346 msgid "" "

          Color Management is disabled.

          You can enable it now by clicking on " "the \"Settings\" button.

          " msgstr "" "xx

          Color Management is disabled.

          You can enable it now by clicking " "on the \"Settings\" button.

          xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage) #: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:13 msgid "Image Settings" msgstr "xxImage Settingsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintAutoRotate) #: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:49 msgid "Auto rotate" msgstr "xxAuto rotatexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:74 msgid "Scaling" msgstr "xxScalingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale) #: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:89 msgid "&No scaling" msgstr "xx&No scalingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage) #: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:99 msgid "&Fit image to page" msgstr "xx&Fit image to pagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages) #: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:136 msgid "Enlarge smaller images" msgstr "xxEnlarge smaller imagesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo) #: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:161 msgid "&Scale to:" msgstr "xx&Scale to:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:202 msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'" msgid "x" msgstr "xxxxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintUnit) #: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:229 msgid "Millimeters" msgstr "xxMillimetersxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintUnit) #: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:234 msgid "Centimeters" msgstr "xxCentimetersxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintUnit) #: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:239 msgid "Inches" msgstr "xxInchesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio) #: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:250 msgid "Keep ratio" msgstr "xxKeep ratioxx" #: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:72 msgid "Raw Import" msgstr "xxRaw Importxx" #: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:74 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:313 msgid "Post Processing" msgstr "xxPost Processingxx" #: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:179 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:312 #: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:263 msgid "Raw Decoding" msgstr "xxRaw Decodingxx" #: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:178 #, kde-format msgid "" "Cannot decode RAW image\n" "\"%1\"" msgstr "" "xxCannot decode RAW image\n" "\"%1\"xx" #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:180 msgid "Abort" msgstr "xxAbortxx" #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:183 msgid "Abort the current Raw image preview." msgstr "xxAbort the current Raw image preview.xx" #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:186 msgid "Update" msgstr "xxUpdatexx" #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:189 msgid "Generate a Raw image preview using current settings." msgstr "xxGenerate a Raw image preview using current settings.xx" #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:225 msgid "Set here the gamma adjustment of the image" msgstr "xxSet here the gamma adjustment of the imagexx" #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:232 msgid "Set here the color saturation correction." msgstr "xxSet here the color saturation correction.xx" #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:234 msgid "Exposure (E.V):" msgstr "xxExposure (E.V):xx" #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:239 msgid "" "This value in E.V will be used to perform an exposure compensation of the " "image." msgstr "" "xxThis value in E.V will be used to perform an exposure compensation of the " "image.xx" #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:272 msgid "Reset curve to linear" msgstr "xxReset curve to linearxx" #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:294 msgid "Luminosity Curve" msgstr "xxLuminosity Curvexx" #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:314 msgid "Info" msgstr "xxInfoxx" #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:320 msgid "Reset all settings to default values." msgstr "xxReset all settings to default values.xx" #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:324 msgid "Import image to editor using current settings." msgstr "xxImport image to editor using current settings.xx" #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:326 msgid "Use Default" msgstr "xxUse Defaultxx" #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:328 msgid "Use general Raw decoding settings to load this image in editor." msgstr "xxUse general Raw decoding settings to load this image in editor.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustcurvestool.cpp:265 msgid "Adjust Curve" msgstr "xxAdjust Curvexx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:165 #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:884 msgid "Adjust Levels" msgstr "xxAdjust Levelsxx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:200 #: utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:190 msgid "" "This is the histogram drawing of the selected channel from the original " "image." msgstr "" "xxThis is the histogram drawing of the selected channel from the original " "image.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:208 msgid "Select the input intensity of the histogram here." msgstr "xxSelect the input intensity of the histogram here.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:209 msgid "Input intensity." msgstr "xxInput intensity.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:216 msgid "Select the output intensity of the histogram here." msgstr "xxSelect the output intensity of the histogram here.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:217 msgid "Output intensity." msgstr "xxOutput intensity.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:223 msgid "Select the minimal input intensity value of the histogram here." msgstr "xxSelect the minimal input intensity value of the histogram here.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:224 msgid "Minimal input intensity." msgstr "xxMinimal input intensity.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:230 #: utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:282 msgid "Gamma input value." msgstr "xxGamma input value.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:231 msgid "Select the gamma input value here." msgstr "xxSelect the gamma input value here.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:236 msgid "Maximal input intensity." msgstr "xxMaximal input intensity.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:237 msgid "Select the maximal input intensity value of the histogram here." msgstr "xxSelect the maximal input intensity value of the histogram here.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:242 msgid "Minimal output intensity." msgstr "xxMinimal output intensity.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:243 msgid "Select the minimal output intensity value of the histogram here." msgstr "xxSelect the minimal output intensity value of the histogram here.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:248 msgid "Maximal output intensity." msgstr "xxMaximal output intensity.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:249 msgid "Select the maximal output intensity value of the histogram here." msgstr "xxSelect the maximal output intensity value of the histogram here.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:259 msgid "" "With this button, you can pick the color from the original image used to set " "Shadow Tone input levels on the Red, Green, Blue, and Luminosity " "channels." msgstr "" "xxWith this button, you can pick the color from the original image used to " "set Shadow Tone input levels on the Red, Green, Blue, and Luminosity " "channels.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:267 msgid "" "With this button, you can pick the color from the original image used to set " "Middle Tone input levels on the Red, Green, Blue, and Luminosity " "channels." msgstr "" "xxWith this button, you can pick the color from the original image used to " "set Middle Tone input levels on the Red, Green, Blue, and Luminosity " "channels.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:275 msgid "" "With this button, you can pick the color from the original image used to set " "Highlight Tone input levels on the Red, Green, Blue, and Luminosity " "channels." msgstr "" "xxWith this button, you can pick the color from the original image used to " "set Highlight Tone input levels on the Red, Green, Blue, and " "Luminosity channels.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:298 msgid "Adjust all levels automatically." msgstr "xxAdjust all levels automatically.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:299 msgid "" "If you press this button, all channel levels will be adjusted automatically." msgstr "" "xxIf you press this button, all channel levels will be adjusted " "automatically.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:304 msgid "Reset current channel levels' values." msgstr "xxReset current channel levels' values.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:305 msgid "" "If you press this button, all levels' values from the currently selected " "channel will be reset to the default values." msgstr "" "xxIf you press this button, all levels' values from the currently selected " "channel will be reset to the default values.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:891 msgid "Select Gimp Levels File to Load" msgstr "xxSelect Gimp Levels File to Loadxx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:903 msgid "Cannot load from the Gimp levels text file." msgstr "xxCannot load from the Gimp levels text file.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:917 msgid "Gimp Levels File to Save" msgstr "xxGimp Levels File to Savexx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:929 msgid "Cannot save to the Gimp levels text file." msgstr "xxCannot save to the Gimp levels text file.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:97 msgid "Auto Correction" msgstr "xxAuto Correctionxx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:128 msgid "" "Auto Levels:

          This option maximizes the tonal range in the Red, " "Green, and Blue channels. It searches the image shadow and highlight limit " "values and adjusts the Red, Green, and Blue channels to a full histogram " "range.

          " msgstr "" "xxAuto Levels:

          This option maximizes the tonal range in the Red, " "Green, and Blue channels. It searches the image shadow and highlight limit " "values and adjusts the Red, Green, and Blue channels to a full histogram " "range.

          xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:135 #: utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:274 #: utilities/queuemanager/tools/color/autocorrection.cpp:71 msgid "Normalize" msgstr "xxNormalizexx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:136 msgid "" "Normalize:

          This option scales brightness values across the active " "image so that the darkest point becomes black, and the brightest point " "becomes as bright as possible without altering its hue. This is often a " "\"magic fix\" for images that are dim or washed out.

          " msgstr "" "xxNormalize:

          This option scales brightness values across the active " "image so that the darkest point becomes black, and the brightest point " "becomes as bright as possible without altering its hue. This is often a " "\"magic fix\" for images that are dim or washed out.

          xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:145 #: utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:278 #: utilities/queuemanager/tools/color/autocorrection.cpp:72 msgid "Equalize" msgstr "xxEqualizexx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:146 msgid "" "Equalize:

          This option adjusts the brightness of colors across the " "active image so that the histogram for the value channel is as nearly as " "possible flat, that is, so that each possible brightness value appears at " "about the same number of pixels as each other value. Sometimes Equalize " "works wonderfully at enhancing the contrasts in an image. Other times it " "gives garbage. It is a very powerful operation, which can either work " "miracles on an image or destroy it.

          " msgstr "" "xxEqualize:

          This option adjusts the brightness of colors across the " "active image so that the histogram for the value channel is as nearly as " "possible flat, that is, so that each possible brightness value appears at " "about the same number of pixels as each other value. Sometimes Equalize " "works wonderfully at enhancing the contrasts in an image. Other times it " "gives garbage. It is a very powerful operation, which can either work " "miracles on an image or destroy it.

          xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:158 msgid "" "Stretch Contrast:

          This option enhances the contrast and brightness " "of the RGB values of an image by stretching the lowest and highest values to " "their fullest range, adjusting everything in between.

          " msgstr "" "xxStretch Contrast:

          This option enhances the contrast and " "brightness of the RGB values of an image by stretching the lowest and " "highest values to their fullest range, adjusting everything in between.

          xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:166 msgid "" "Auto Exposure:

          This option enhances the contrast and brightness of " "the RGB values of an image to calculate optimal exposition and black level " "using image histogram properties.

          " msgstr "" "xxAuto Exposure:

          This option enhances the contrast and brightness " "of the RGB values of an image to calculate optimal exposition and black " "level using image histogram properties.

          xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/bcgtool.cpp:83 #: utilities/imageeditor/tools/colors/bcgtool.cpp:180 msgid "Brightness / Contrast / Gamma" msgstr "xxBrightness / Contrast / Gammaxx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/bwsepiatool.cpp:85 msgid "Black and White" msgstr "xxBlack and Whitexx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/bwsepiatool.cpp:196 msgid "Convert to Black and White" msgstr "xxConvert to Black and Whitexx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/cbtool.cpp:82 #: utilities/imageeditor/tools/colors/cbtool.cpp:172 #: utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:229 #: utilities/queuemanager/tools/color/colorbalance.cpp:48 msgid "Color Balance" msgstr "xxColor Balancexx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/channelmixertool.cpp:92 #: utilities/imageeditor/tools/colors/channelmixertool.cpp:179 #: utilities/queuemanager/tools/color/channelmixer.cpp:50 msgid "Channel Mixer" msgstr "xxChannel Mixerxx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:155 msgid "Color Negative Film" msgstr "xxColor Negative Filmxx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:200 msgid "Input range of red color channel." msgstr "xxInput range of red color channel.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:205 msgid "Input range of green color channel." msgstr "xxInput range of green color channel.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:210 msgid "Input range of blue color channel." msgstr "xxInput range of blue color channel.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:231 msgid "" "Check to apply the built-in color balance of the film profile. Un-check if " "you want to apply color balance yourself." msgstr "" "xxCheck to apply the built-in color balance of the film profile. Un-check if " "you want to apply color balance yourself.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:239 msgid "White point color picker" msgstr "xxWhite point color pickerxx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:240 msgid "" "With this button, you can pick the color of the orange mask of the scanned " "color negative. It represents white point of the negative, or the darkest " "black tone of the positive image after inversion. It is also the reference " "point for applying the film profile." msgstr "" "xxWith this button, you can pick the color of the orange mask of the scanned " "color negative. It represents white point of the negative, or the darkest " "black tone of the positive image after inversion. It is also the reference " "point for applying the film profile.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:247 msgid "Reset white point." msgstr "xxReset white point.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:248 msgid "If you press this button, the white point is reset to pure white." msgstr "xxIf you press this button, the white point is reset to pure white.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:253 msgid "Adjust white point automatically." msgstr "xxAdjust white point automatically.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:254 msgid "" "If you press this button, the white point is calculated from the image data " "automatically. This function requires to have some residual orange mask " "around the exposed area of the negative." msgstr "" "xxIf you press this button, the white point is calculated from the image " "data automatically. This function requires to have some residual orange mask " "around the exposed area of the negative.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:274 msgid "Exposure correction." msgstr "xxExposure correction.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:275 msgid "" "Move the slider to higher values until maximum brightness is achieved " "without clipping any color channel. Use the output histogram to evaluate " "each channel." msgstr "" "xxMove the slider to higher values until maximum brightness is achieved " "without clipping any color channel. Use the output histogram to evaluate " "each channel.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:283 msgid "" "Linear raw scans of film negatives require application of a gamma curve. " "Standard values are 1.8 or 2.2." msgstr "" "xxLinear raw scans of film negatives require application of a gamma curve. " "Standard values are 1.8 or 2.2.xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/hsltool.cpp:83 msgid "Hue / Saturation / Lightness" msgstr "xxHue / Saturation / Lightnessxx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/hsltool.cpp:175 msgid "HSL Adjustments" msgstr "xxHSL Adjustmentsxx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/profileconversiontool.cpp:132 msgid "Current Color Space:" msgstr "xxCurrent Color Space:xx" #: utilities/imageeditor/tools/colors/whitebalancetool.cpp:87 #: utilities/imageeditor/tools/colors/whitebalancetool.cpp:217 #: utilities/queuemanager/tools/color/whitebalance.cpp:48 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:446 msgid "White Balance" msgstr "xxWhite Balancexx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/bordertool.cpp:75 #: utilities/imageeditor/tools/decorate/bordertool.cpp:171 #: utilities/queuemanager/tools/decorate/border.cpp:49 msgid "Add Border" msgstr "xxAdd Borderxx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:129 #: utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:424 msgid "Insert Text" msgstr "xxInsert Textxx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:140 msgid "" "This previews the text inserted in the image. You can use the mouse to move " "the text to the right location." msgstr "" "xxThis previews the text inserted in the image. You can use the mouse to " "move the text to the right location.xx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:149 msgid "Here, enter the text you want to insert in your image." msgstr "xxHere, enter the text you want to insert in your image.xx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:168 msgid "Align text to the left" msgstr "xxAlign text to the leftxx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:174 msgid "Align text to the right" msgstr "xxAlign text to the rightxx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:180 msgid "Align text to center" msgstr "xxAlign text to centerxx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:186 msgid "Align text to a block" msgstr "xxAlign text to a blockxx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:199 msgid "Rotation:" msgstr "xxRotation:xx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:201 msgctxt "no rotation" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:202 msgid "90 Degrees" msgstr "xx90 Degreesxx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:203 msgid "180 Degrees" msgstr "xx180 Degreesxx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:204 msgid "270 Degrees" msgstr "xx270 Degreesxx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:205 msgid "Select the text rotation to use here." msgstr "xxSelect the text rotation to use here.xx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:209 msgctxt "font color" msgid "Color:" msgstr "xxColor:xx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:212 msgid "Set here the font color to use." msgstr "xxSet here the font color to use.xx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:216 msgid "Add border" msgstr "xxAdd borderxx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:217 msgid "Add a solid border around text using current text color" msgstr "xxAdd a solid border around text using current text colorxx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:219 msgid "Semi-transparent" msgstr "xxSemi-transparentxx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:220 msgid "Use semi-transparent text background under image" msgstr "xxUse semi-transparent text background under imagexx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:305 msgid "Enter your text here." msgstr "xxEnter your text here.xx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:412 msgid "Insert Text Tool" msgstr "xxInsert Text Toolxx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:108 #: utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:243 msgid "Texture" msgstr "xxTexturexx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:120 msgid "Paper" msgstr "xxPaperxx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:121 msgid "Paper 2" msgstr "xxPaper 2xx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:122 msgid "Fabric" msgstr "xxFabricxx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:123 msgid "Burlap" msgstr "xxBurlapxx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:124 msgid "Bricks" msgstr "xxBricksxx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:125 msgid "Bricks 2" msgstr "xxBricks 2xx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:126 msgid "Canvas" msgstr "xxCanvasxx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:127 msgid "Marble" msgstr "xxMarblexx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:128 msgid "Marble 2" msgstr "xxMarble 2xx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:129 msgid "Blue Jean" msgstr "xxBlue Jeanxx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:130 msgid "Cell Wood" msgstr "xxCell Woodxx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:131 msgid "Metal Wire" msgstr "xxMetal Wirexx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:132 msgid "Modern" msgstr "xxModernxx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:133 msgid "Wall" msgstr "xxWallxx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:134 msgid "Moss" msgstr "xxMossxx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:135 msgid "Stone" msgstr "xxStonexx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:137 msgid "Set here the texture type to apply to image." msgstr "xxSet here the texture type to apply to image.xx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:141 msgid "Relief:" msgstr "xxRelief:xx" #: utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:145 msgid "Set here the relief gain used to merge texture and image." msgstr "xxSet here the relief gain used to merge texture and image.xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/antivignettingtool.cpp:78 #: utilities/imageeditor/tools/enhance/antivignettingtool.cpp:166 msgid "Vignetting Correction" msgstr "xxVignetting Correctionxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/blurtool.cpp:77 msgid "Blur" msgstr "xxBlurxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/blurtool.cpp:86 #: utilities/queuemanager/tools/enhance/blur.cpp:66 msgid "Smoothness:" msgstr "xxSmoothness:xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/blurtool.cpp:90 #: utilities/queuemanager/tools/enhance/blur.cpp:70 msgid "" "A smoothness of 0 has no effect, 1 and above determine the Gaussian blur " "matrix radius that determines how much to blur the image." msgstr "" "xxA smoothness of 0 has no effect, 1 and above determine the Gaussian blur " "matrix radius that determines how much to blur the image.xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/blurtool.cpp:166 msgid "Gaussian Blur" msgstr "xxGaussian Blurxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/blackframelistview.cpp:56 msgctxt "" "This is a column which will contain the amount of HotPixels found in the " "black frame file" msgid "HP" msgstr "xxHPxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/hotpixelfixer.h:79 msgid "Hot Pixels Tool" msgstr "xxHot Pixels Toolxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:107 msgid "Hot Pixels" msgstr "xxHot Pixelsxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:120 #: utilities/queuemanager/tools/color/autocorrection.cpp:75 #: utilities/queuemanager/tools/enhance/restoration.cpp:71 msgid "Filter:" msgstr "xxFilter:xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:122 msgctxt "average filter mode" msgid "Average" msgstr "xxAveragexx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:123 msgctxt "linear filter mode" msgid "Linear" msgstr "xxLinearxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:124 msgctxt "quadratic filter mode" msgid "Quadratic" msgstr "xxQuadraticxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:125 msgctxt "cubic filter mode" msgid "Cubic" msgstr "xxCubicxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:128 msgid "Black Frame..." msgstr "xxBlack Frame...xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:130 msgid "" "Use this button to add a new black frame file which will be used by the hot " "pixels removal filter." msgstr "" "xxUse this button to add a new black frame file which will be used by the " "hot pixels removal filter.xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:181 msgid "Loading: " msgstr "xxLoading: xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:220 msgid "Select Black Frame Image" msgstr "xxSelect Black Frame Imagexx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:276 msgid "Hot Pixels Correction" msgstr "xxHot Pixels Correctionxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/inpaintingtool.cpp:158 msgid "In-painting" msgstr "xxIn-paintingxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/inpaintingtool.cpp:178 #: utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:153 #: utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:243 #: utilities/queuemanager/tools/enhance/restoration.cpp:69 msgid "Visit CImg library website" msgstr "xxVisit CImg library websitexx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/inpaintingtool.cpp:180 #: utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:155 msgid "Filtering type:" msgstr "xxFiltering type:xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/inpaintingtool.cpp:183 msgid "Remove Small Artifact" msgstr "xxRemove Small Artifactxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/inpaintingtool.cpp:184 msgid "Remove Medium Artifact" msgstr "xxRemove Medium Artifactxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/inpaintingtool.cpp:185 msgid "Remove Large Artifact" msgstr "xxRemove Large Artifactxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/inpaintingtool.cpp:186 msgctxt "custom inpainting settings" msgid "Custom" msgstr "xxCustomxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/inpaintingtool.cpp:187 msgid "" "

          Select the filter preset to use for photograph restoration here:

          Remove Small Artifact: in-paint small image artifacts, such as " "image glitches.
          Remove Medium Artifact: in-paint medium image " "artifacts.
          Remove Large Artifact: in-paint large image artifacts, " "such as unwanted objects.
          Custom: Puts settings to most common " "values, fully customizable.

          " msgstr "" "xx

          Select the filter preset to use for photograph restoration here:

          Remove Small Artifact: in-paint small image artifacts, such as " "image glitches.
          Remove Medium Artifact: in-paint medium image " "artifacts.
          Remove Large Artifact: in-paint large image artifacts, " "such as unwanted objects.
          Custom: Puts settings to most common " "values, fully customizable.

          xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/inpaintingtool.cpp:206 #: utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:149 msgid "Preset" msgstr "xxPresetxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/inpaintingtool.cpp:226 msgid "The image selection preview with in-painting applied is shown here." msgstr "" "xxThe image selection preview with in-painting applied is shown here.xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/inpaintingtool.cpp:462 msgid "In-Painting" msgstr "xxIn-Paintingxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/inpaintingtool.cpp:469 msgid "Photograph In-Painting Settings File to Load" msgstr "xxPhotograph In-Painting Settings File to Loadxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/inpaintingtool.cpp:485 #, kde-format msgid "\"%1\" is not a Photograph In-Painting settings text file." msgstr "xx\"%1\" is not a Photograph In-Painting settings text file.xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/inpaintingtool.cpp:494 msgid "Cannot load settings from the Photograph In-Painting text file." msgstr "xxCannot load settings from the Photograph In-Painting text file.xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/inpaintingtool.cpp:506 msgid "Photograph In-Painting Settings File to Save" msgstr "xxPhotograph In-Painting Settings File to Savexx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/inpaintingtool.cpp:524 msgid "Cannot save settings to the Photograph In-Painting text file." msgstr "xxCannot save settings to the Photograph In-Painting text file.xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/lensautofixtool.cpp:92 #: utilities/imageeditor/tools/enhance/lensautofixtool.cpp:245 #: utilities/queuemanager/tools/enhance/lensautofix.cpp:73 msgid "Lens Auto-Correction" msgstr "xxLens Auto-Correctionxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/lensautofixtool.cpp:104 msgid "Show grid" msgstr "xxShow gridxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/lensautofixtool.cpp:105 msgid "Set this option to visualize the correction grid to be applied." msgstr "xxSet this option to visualize the correction grid to be applied.xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/lensdistortiontool.cpp:104 #: utilities/imageeditor/tools/enhance/lensdistortiontool.cpp:319 msgid "Lens Distortion" msgstr "xxLens Distortionxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/lensdistortiontool.cpp:119 msgid "" "You can see here a thumbnail preview of the distortion correction applied to " "a cross pattern." msgstr "" "xxYou can see here a thumbnail preview of the distortion correction applied " "to a cross pattern.xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/lensdistortiontool.cpp:124 msgctxt "value for amount of distortion" msgid "Main:" msgstr "xxMain:xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/lensdistortiontool.cpp:130 msgid "" "This value controls the amount of distortion. Negative values correct lens " "barrel distortion, while positive values correct lens pincushion distortion." msgstr "" "xxThis value controls the amount of distortion. Negative values correct lens " "barrel distortion, while positive values correct lens pincushion distortion." "xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/lensdistortiontool.cpp:136 msgid "Edge:" msgstr "xxEdge:xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/lensdistortiontool.cpp:142 msgid "" "This value controls in the same manner as the Main control, but has more " "effect at the edges of the image than at the center." msgstr "" "xxThis value controls in the same manner as the Main control, but has more " "effect at the edges of the image than at the center.xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/lensdistortiontool.cpp:147 msgid "Zoom:" msgstr "xxZoom:xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/lensdistortiontool.cpp:153 msgid "This value rescales the overall image size." msgstr "xxThis value rescales the overall image size.xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/lensdistortiontool.cpp:157 msgid "Brighten:" msgstr "xxBrighten:xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/lensdistortiontool.cpp:163 msgid "This value adjusts the brightness in image corners." msgstr "xxThis value adjusts the brightness in image corners.xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/localcontrasttool.cpp:88 #: utilities/imageeditor/tools/enhance/localcontrasttool.cpp:170 #: utilities/queuemanager/tools/enhance/localcontrast.cpp:48 msgid "Local Contrast" msgstr "xxLocal Contrastxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/noisereductiontool.cpp:73 #: utilities/imageeditor/tools/enhance/noisereductiontool.cpp:147 #: utilities/queuemanager/tools/enhance/noisereduction.cpp:48 msgid "Noise Reduction" msgstr "xxNoise Reductionxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/redeyetool.cpp:124 msgid "Red Eye" msgstr "xxRed Eyexx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/redeyetool.cpp:129 msgid "" "Here you can see the image selection preview with red eye reduction applied." msgstr "" "xxHere you can see the image selection preview with red eye reduction " "applied.xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/redeyetool.cpp:141 msgid "Sensitivity:" msgstr "xxSensitivity:xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/redeyetool.cpp:145 msgid "" "

          Control the red pixel selection threshold.

          Low values will select " "more red pixels (aggressive correction), high values will select fewer (mild " "correction). Use a low value if an eye has been selected exactly. Use a high " "value if other parts of the face have been selected too.

          " msgstr "" "xx

          Control the red pixel selection threshold.

          Low values will select " "more red pixels (aggressive correction), high values will select fewer (mild " "correction). Use a low value if an eye has been selected exactly. Use a high " "value if other parts of the face have been selected too.

          xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/redeyetool.cpp:151 msgctxt "Smoothness when blurring border of changed pixels" msgid "Smooth:" msgstr "xxSmooth:xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/redeyetool.cpp:155 msgid "" "Sets the smoothness value when blurring the border of the changed pixels. " "This leads to a more naturally looking pupil." msgstr "" "xxSets the smoothness value when blurring the border of the changed pixels. " "This leads to a more naturally looking pupil.xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/redeyetool.cpp:159 msgid "Coloring Tint:" msgstr "xxColoring Tint:xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/redeyetool.cpp:161 msgid "Sets a custom color when re-colorizing the eyes." msgstr "xxSets a custom color when re-colorizing the eyes.xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/redeyetool.cpp:171 msgid "Tint Level:" msgstr "xxTint Level:xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/redeyetool.cpp:175 msgid "" "Set the tint level to adjust the luminosity of the new color of the pupil." msgstr "" "xxSet the tint level to adjust the luminosity of the new color of the pupil." "xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/redeyetool.cpp:385 msgid "Red Eye Filter" msgstr "xxRed Eye Filterxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/redeyetool.cpp:387 msgid "Red Eyes Correction" msgstr "xxRed Eyes Correctionxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:131 #: utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:351 #: utilities/queuemanager/tools/enhance/restoration.cpp:53 msgid "Restoration" msgstr "xxRestorationxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:158 #: utilities/queuemanager/tools/enhance/restoration.cpp:73 msgid "Reduce Uniform Noise" msgstr "xxReduce Uniform Noisexx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:159 #: utilities/queuemanager/tools/enhance/restoration.cpp:74 msgid "Reduce JPEG Artifacts" msgstr "xxReduce JPEG Artifactsxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:160 #: utilities/queuemanager/tools/enhance/restoration.cpp:75 msgid "Reduce Texturing" msgstr "xxReduce Texturingxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:161 msgctxt "custom restoration settings" msgid "Custom" msgstr "xxCustomxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:162 msgid "" "

          Select the filter preset to use for photograph restoration here:

          Reduce Uniform Noise: reduce small image artifacts such as " "sensor noise.
          Reduce JPEG Artifacts: reduce large image " "artifacts, such as a JPEG compression mosaic.
          Reduce Texturing: " "reduce image artifacts, such as paper texture, or Moire patterns on scanned " "images.
          Custom: Puts settings to most common values, fully " "customizable.

          " msgstr "" "xx

          Select the filter preset to use for photograph restoration here:

          Reduce Uniform Noise: reduce small image artifacts such as " "sensor noise.
          Reduce JPEG Artifacts: reduce large image " "artifacts, such as a JPEG compression mosaic.
          Reduce Texturing: " "reduce image artifacts, such as paper texture, or Moire patterns on scanned " "images.
          Custom: Puts settings to most common values, fully " "customizable.

          xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:356 msgid "Photograph Restoration Settings File to Load" msgstr "xxPhotograph Restoration Settings File to Loadxx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:372 #, kde-format msgid "\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file." msgstr "xx\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file.xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:383 msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file." msgstr "xxCannot load settings from the Photograph Restoration text file.xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:395 msgid "Photograph Restoration Settings File to Save" msgstr "xxPhotograph Restoration Settings File to Savexx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:413 msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file." msgstr "xxCannot save settings to the Photograph Restoration text file.xx" #: utilities/imageeditor/tools/enhance/sharpentool.cpp:280 msgid "Unsharp Mask" msgstr "xxUnsharp Maskxx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:101 #: utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:381 msgid "Blur Effects" msgstr "xxBlur Effectsxx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:113 msgid "This is the preview of the blur effect applied to the photograph." msgstr "xxThis is the preview of the blur effect applied to the photograph.xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:120 msgid "Zoom Blur" msgstr "xxZoom Blurxx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:121 msgid "Radial Blur" msgstr "xxRadial Blurxx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:122 msgid "Far Blur" msgstr "xxFar Blurxx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:123 msgid "Motion Blur" msgstr "xxMotion Blurxx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:124 msgid "Softener Blur" msgstr "xxSoftener Blurxx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:125 msgid "Shake Blur" msgstr "xxShake Blurxx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:126 msgid "Focus Blur" msgstr "xxFocus Blurxx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:127 msgid "Smart Blur" msgstr "xxSmart Blurxx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:128 msgid "Frost Glass" msgstr "xxFrost Glassxx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:129 msgid "Mosaic" msgstr "xxMosaicxx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:131 msgid "" "

          Select the blurring effect to apply to image.

          Zoom Blur: " "blurs the image along radial lines starting from a specified center point. " "This simulates the blur of a zooming camera.

          Radial Blur: blurs " "the image by rotating the pixels around the specified center point. This " "simulates the blur of a rotating camera.

          Far Blur: blurs the " "image by using far pixels. This simulates the blur of an unfocalized camera " "lens.

          Motion Blur: blurs the image by moving the pixels " "horizontally. This simulates the blur of a linear moving camera.

          Softener Blur: blurs the image softly in dark tones and hardly " "in light tones. This gives images a dreamy and glossy soft focus effect. It " "is ideal for creating romantic portraits, glamour photographs, or giving " "images a warm and subtle glow.

          Shake Blur: blurs the image by " "shaking randomly the pixels. This simulates the blur of a random moving " "camera.

          Focus Blur: blurs the image corners to reproduce the " "astigmatism distortion of a lens.

          Smart Blur: finds the edges " "of color in your image and blurs them without muddying the rest of the image." "

          Frost Glass: blurs the image by randomly disperse light coming " "through a frosted glass.

          Mosaic: divides the photograph into " "rectangular cells and then recreates it by filling those cells with average " "pixel value.

          " msgstr "" "xx

          Select the blurring effect to apply to image.

          Zoom Blur: " "blurs the image along radial lines starting from a specified center point. " "This simulates the blur of a zooming camera.

          Radial Blur: blurs " "the image by rotating the pixels around the specified center point. This " "simulates the blur of a rotating camera.

          Far Blur: blurs the " "image by using far pixels. This simulates the blur of an unfocalized camera " "lens.

          Motion Blur: blurs the image by moving the pixels " "horizontally. This simulates the blur of a linear moving camera.

          Softener Blur: blurs the image softly in dark tones and hardly " "in light tones. This gives images a dreamy and glossy soft focus effect. It " "is ideal for creating romantic portraits, glamour photographs, or giving " "images a warm and subtle glow.

          Shake Blur: blurs the image by " "shaking randomly the pixels. This simulates the blur of a random moving " "camera.

          Focus Blur: blurs the image corners to reproduce the " "astigmatism distortion of a lens.

          Smart Blur: finds the edges " "of color in your image and blurs them without muddying the rest of the image." "

          Frost Glass: blurs the image by randomly disperse light coming " "through a frosted glass.

          Mosaic: divides the photograph into " "rectangular cells and then recreates it by filling those cells with average " "pixel value.

          xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:155 msgid "Distance:" msgstr "xxDistance:xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:159 msgid "Set here the blur distance in pixels." msgstr "xxSet here the blur distance in pixels.xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:161 msgctxt "level to use for the effect" msgid "Level:" msgstr "xxLevel:xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:165 msgid "This value controls the level to use with the current effect." msgstr "xxThis value controls the level to use with the current effect.xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/charcoaltool.cpp:85 #: utilities/imageeditor/tools/filters/charcoaltool.cpp:198 msgid "Charcoal" msgstr "xxCharcoalxx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/charcoaltool.cpp:100 msgid "Pencil size:" msgstr "xxPencil size:xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/charcoaltool.cpp:104 msgid "Set here the charcoal pencil size used to simulate the drawing." msgstr "xxSet here the charcoal pencil size used to simulate the drawing.xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/charcoaltool.cpp:108 msgctxt "smoothing value of the pencil" msgid "Smooth:" msgstr "xxSmooth:xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/charcoaltool.cpp:112 msgid "" "This value controls the smoothing effect of the pencil under the canvas." msgstr "" "xxThis value controls the smoothing effect of the pencil under the canvas.xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/colorfxtool.cpp:97 #: utilities/queuemanager/tools/filters/colorfx.cpp:41 msgid "Color Effects" msgstr "xxColor Effectsxx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/colorfxtool.cpp:103 msgid "This is the color effects preview" msgstr "xxThis is the color effects previewxx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:104 #: utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:345 msgid "Distortion Effects" msgstr "xxDistortion Effectsxx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:108 msgid "This is the preview of the distortion effect applied to the photograph." msgstr "" "xxThis is the preview of the distortion effect applied to the photograph.xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:123 msgid "Fish Eyes" msgstr "xxFish Eyesxx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:124 msgid "Twirl" msgstr "xxTwirlxx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:125 msgid "Cylindrical Hor." msgstr "xxCylindrical Hor.xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:126 msgid "Cylindrical Vert." msgstr "xxCylindrical Vert.xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:127 msgid "Cylindrical H/V." msgstr "xxCylindrical H/V.xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:128 msgid "Caricature" msgstr "xxCaricaturexx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:129 msgid "Multiple Corners" msgstr "xxMultiple Cornersxx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:130 msgid "Waves Hor." msgstr "xxWaves Hor.xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:131 msgid "Waves Vert." msgstr "xxWaves Vert.xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:132 msgid "Block Waves 1" msgstr "xxBlock Waves 1xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:133 msgid "Block Waves 2" msgstr "xxBlock Waves 2xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:134 msgid "Circular Waves 1" msgstr "xxCircular Waves 1xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:135 msgid "Circular Waves 2" msgstr "xxCircular Waves 2xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:136 msgid "Polar Coordinates" msgstr "xxPolar Coordinatesxx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:137 msgid "Unpolar Coordinates" msgstr "xxUnpolar Coordinatesxx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:138 msgid "Tile" msgstr "xxTilexx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:140 msgid "" "

          Here, select the type of effect to apply to an image.

          Fish Eyes: warps the photograph around a 3D spherical shape to reproduce the common " "photograph 'Fish Eyes' effect.

          Twirl: spins the photograph to " "produce a Twirl pattern.

          Cylinder Hor.: warps the photograph " "around a horizontal cylinder.

          Cylinder Vert.: warps the " "photograph around a vertical cylinder.

          Cylinder H/V.: warps the " "photograph around 2 cylinders, vertical and horizontal.

          Caricature: distorts the photograph with the 'Fish Eyes' effect inverted.

          Multiple Corners: splits the photograph like a multiple corners " "pattern.

          Waves Horizontal: distorts the photograph with " "horizontal waves.

          Waves Vertical: distorts the photograph with " "vertical waves.

          Block Waves 1: divides the image into cells and " "makes it look as if it is being viewed through glass blocks.

          Block " "Waves 2: like Block Waves 1 but with another version of glass blocks " "distortion.

          Circular Waves 1: distorts the photograph with " "circular waves.

          Circular Waves 2: another variation of the " "Circular Waves effect.

          Polar Coordinates: converts the " "photograph from rectangular to polar coordinates.

          Unpolar " "Coordinates: the Polar Coordinate effect inverted.

          Tile: " "splits the photograph into square blocks and moves them randomly inside the " "image.

          " msgstr "" "xx

          Here, select the type of effect to apply to an image.

          Fish " "Eyes: warps the photograph around a 3D spherical shape to reproduce the " "common photograph 'Fish Eyes' effect.

          Twirl: spins the " "photograph to produce a Twirl pattern.

          Cylinder Hor.: warps the " "photograph around a horizontal cylinder.

          Cylinder Vert.: warps " "the photograph around a vertical cylinder.

          Cylinder H/V.: warps " "the photograph around 2 cylinders, vertical and horizontal.

          Caricature: distorts the photograph with the 'Fish Eyes' effect " "inverted.

          Multiple Corners: splits the photograph like a " "multiple corners pattern.

          Waves Horizontal: distorts the " "photograph with horizontal waves.

          Waves Vertical: distorts the " "photograph with vertical waves.

          Block Waves 1: divides the " "image into cells and makes it look as if it is being viewed through glass " "blocks.

          Block Waves 2: like Block Waves 1 but with another " "version of glass blocks distortion.

          Circular Waves 1: distorts " "the photograph with circular waves.

          Circular Waves 2: another " "variation of the Circular Waves effect.

          Polar Coordinates: " "converts the photograph from rectangular to polar coordinates.

          Unpolar Coordinates: the Polar Coordinate effect inverted.

          Tile: splits the photograph into square blocks and moves them " "randomly inside the image.

          xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:175 msgid "" "This value controls the iterations to use for Waves, Tile, and Neon effects." msgstr "" "xxThis value controls the iterations to use for Waves, Tile, and Neon " "effects.xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/embosstool.cpp:80 #: utilities/imageeditor/tools/filters/embosstool.cpp:178 msgid "Emboss" msgstr "xxEmbossxx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/embosstool.cpp:91 msgid "Depth:" msgstr "xxDepth:xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/embosstool.cpp:95 msgid "Set here the depth of the embossing image effect." msgstr "xxSet here the depth of the embossing image effect.xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/filmgraintool.cpp:79 #: utilities/imageeditor/tools/filters/filmgraintool.cpp:157 #: utilities/queuemanager/tools/filters/filmgrain.cpp:50 msgid "Film Grain" msgstr "xxFilm Grainxx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/oilpainttool.cpp:86 #: utilities/imageeditor/tools/filters/oilpainttool.cpp:201 msgid "Oil Paint" msgstr "xxOil Paintxx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/oilpainttool.cpp:99 #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:304 msgid "Brush size:" msgstr "xxBrush size:xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/oilpainttool.cpp:103 msgid "Set here the brush size to use for simulating the oil painting." msgstr "xxSet here the brush size to use for simulating the oil painting.xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/oilpainttool.cpp:107 msgctxt "value of smoothing effect" msgid "Smooth:" msgstr "xxSmooth:xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/oilpainttool.cpp:111 msgid "This value controls the smoothing effect of the brush under the canvas." msgstr "" "xxThis value controls the smoothing effect of the brush under the canvas.xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/raindroptool.cpp:90 msgid "Raindrops" msgstr "xxRaindropsxx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/raindroptool.cpp:94 msgid "" "This is the preview of the Raindrop effect.

          Note: if you have previously " "selected an area in the editor, this will be unaffected by the filter. You " "can use this method to disable the Raindrops effect on a human face, for " "example.

          " msgstr "" "xxThis is the preview of the Raindrop effect.

          Note: if you have previously " "selected an area in the editor, this will be unaffected by the filter. You " "can use this method to disable the Raindrops effect on a human face, for " "example.

          xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/raindroptool.cpp:113 msgid "Drop size:" msgstr "xxDrop size:xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/raindroptool.cpp:117 msgid "Set here the raindrops' size." msgstr "xxSet here the raindrops' size.xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/raindroptool.cpp:121 msgid "Number:" msgstr "xxNumber:xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/raindroptool.cpp:125 msgid "This value controls the maximum number of raindrops." msgstr "xxThis value controls the maximum number of raindrops.xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/raindroptool.cpp:129 msgid "Fish eyes:" msgstr "xxFish eyes:xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/raindroptool.cpp:133 msgid "This value is the fish-eye-effect optical distortion coefficient." msgstr "xxThis value is the fish-eye-effect optical distortion coefficient.xx" #: utilities/imageeditor/tools/filters/raindroptool.cpp:240 msgid "RainDrop" msgstr "xxRainDropxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:169 #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:771 msgid "Liquid Rescale" msgstr "xxLiquid Rescalexx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:201 #: utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:208 msgid "Maintain aspect ratio" msgstr "xxMaintain aspect ratioxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:202 #: utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:209 msgid "Enable this option to maintain aspect ratio with new image sizes." msgstr "xxEnable this option to maintain aspect ratio with new image sizes.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:205 msgid "Width (px):" msgstr "xxWidth (px):xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:210 #: utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:217 msgid "Set here the new image width in pixels." msgstr "xxSet here the new image width in pixels.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:212 msgid "Height (px):" msgstr "xxHeight (px):xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:217 msgid "Set here the new image height in pixels." msgstr "xxSet here the new image height in pixels.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:224 msgid "New image width, as a percentage (%)." msgstr "xxNew image width, as a percentage (%).xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:226 #: utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:233 msgid "Height (%):" msgstr "xxHeight (%):xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:231 msgid "New image height, as a percentage (%)." msgstr "xxNew image height, as a percentage (%).xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:254 msgid "Specify here your desired content-aware rescaling percentage." msgstr "xxSpecify here your desired content-aware rescaling percentage.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:266 msgid "Add weight masks" msgstr "xxAdd weight masksxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:267 msgid "Enable this option to add suppression and preservation masks." msgstr "xxEnable this option to add suppression and preservation masks.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:273 msgid "Suppression weight mask:" msgstr "xxSuppression weight mask:xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:278 msgid "Draw a suppression mask" msgstr "xxDraw a suppression maskxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:279 msgid "" "Click on this button to draw zones marking which areas of the image are less " "important. These zones will be deleted when reducing the picture, or " "duplicated when enlarging the picture." msgstr "" "xxClick on this button to draw zones marking which areas of the image are " "less important. These zones will be deleted when reducing the picture, or " "duplicated when enlarging the picture.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:285 msgid "Preservation weight mask:" msgstr "xxPreservation weight mask:xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:289 msgid "Draw a preservation mask" msgstr "xxDraw a preservation maskxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:290 msgid "" "Click on this button to draw zones marking which areas of the image you want " "to preserve." msgstr "" "xxClick on this button to draw zones marking which areas of the image you " "want to preserve.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:295 msgid "Erase mask:" msgstr "xxErase mask:xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:299 msgid "Erase mask" msgstr "xxErase maskxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:300 msgid "Click on this button to erase mask regions." msgstr "xxClick on this button to erase mask regions.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:309 msgid "Specify here the size of the brush used to paint masks." msgstr "xxSpecify here the size of the brush used to paint masks.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:329 msgid "Norm of brightness gradient" msgstr "xxNorm of brightness gradientxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:330 msgid "Sum of absolute values of brightness gradients" msgstr "xxSum of absolute values of brightness gradientsxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:331 msgid "Absolute value of brightness gradient" msgstr "xxAbsolute value of brightness gradientxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:332 msgid "Norm of luma gradient" msgstr "xxNorm of luma gradientxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:333 msgid "Sum of absolute values of luma gradients" msgstr "xxSum of absolute values of luma gradientsxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:334 msgid "Absolute value of luma gradient" msgstr "xxAbsolute value of luma gradientxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:337 msgid "" "This option allows you to choose a gradient function. This function is used " "to determine which pixels should be removed or kept." msgstr "" "xxThis option allows you to choose a gradient function. This function is " "used to determine which pixels should be removed or kept.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:340 msgid "Preserve Skin Tones" msgstr "xxPreserve Skin Tonesxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:341 msgid "" "Enable this option to preserve pixels whose color is close to a skin tone." msgstr "" "xxEnable this option to preserve pixels whose color is close to a skin tone." "xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:355 msgid "Overall rigidity of the seams:" msgstr "xxOverall rigidity of the seams:xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:359 msgid "" "Use this value to give a negative bias to the seams which are not straight. " "May be useful to prevent distortions in some situations, or to avoid " "artifacts from pixel skipping (it is better to use low values in such case). " "This setting applies to the whole selected layer if no rigidity mask is " "used. Note: the bias is proportional to the difference in the transversal " "coordinate between each two successive points, elevated to the power of 1.5, " "and summed up for the whole seam." msgstr "" "xxUse this value to give a negative bias to the seams which are not " "straight. May be useful to prevent distortions in some situations, or to " "avoid artifacts from pixel skipping (it is better to use low values in such " "case). This setting applies to the whole selected layer if no rigidity mask " "is used. Note: the bias is proportional to the difference in the transversal " "coordinate between each two successive points, elevated to the power of 1.5, " "and summed up for the whole seam.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:368 msgid "Maximum number of transversal steps:" msgstr "xxMaximum number of transversal steps:xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:372 msgid "" "This option lets you choose the maximum transversal step that the pixels in " "the seams can take. In the standard algorithm, corresponding to the default " "value step = 1, each pixel in a seam can be shifted by at most one pixel " "with respect to its neighbors. This implies that the seams can form an angle " "of at most 45 degrees with respect to their base line. Increasing the step " "value lets you overcome this limit, but may lead to the introduction of " "artifacts. In order to balance the situation, you can use the rigidity " "setting." msgstr "" "xxThis option lets you choose the maximum transversal step that the pixels " "in the seams can take. In the standard algorithm, corresponding to the " "default value step = 1, each pixel in a seam can be shifted by at most one " "pixel with respect to its neighbors. This implies that the seams can form an " "angle of at most 45 degrees with respect to their base line. Increasing the " "step value lets you overcome this limit, but may lead to the introduction of " "artifacts. In order to balance the situation, you can use the rigidity " "setting.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:382 msgid "Side switch frequency:" msgstr "xxSide switch frequency:xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:386 msgid "" "During the carving process, at each step the optimal seam to be carved is " "chosen based on the relevance value for each pixel. However, in the case " "where two seams are equivalent (which may happen, for instance, when large " "portions of the image have the same color), the algorithm always chooses the " "seams from one side. In some cases, this can pose problems, e.g. an object " "centered in the original image might not be centered in the resulting image. " "In order to overcome this effect, this setting allows the favored side to be " "switched automatically during rescaling, at the cost of slightly worse " "performance." msgstr "" "xxDuring the carving process, at each step the optimal seam to be carved is " "chosen based on the relevance value for each pixel. However, in the case " "where two seams are equivalent (which may happen, for instance, when large " "portions of the image have the same color), the algorithm always chooses the " "seams from one side. In some cases, this can pose problems, e.g. an object " "centered in the original image might not be centered in the resulting image. " "In order to overcome this effect, this setting allows the favored side to be " "switched automatically during rescaling, at the cost of slightly worse " "performance.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:398 msgid "Resize Order:" msgstr "xxResize Order:xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:400 msgid "Horizontally first" msgstr "xxHorizontally firstxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:401 msgid "Vertically first" msgstr "xxVertically firstxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:403 msgid "" "Here you can set whether to resize horizontally first or vertically first." msgstr "" "xxHere you can set whether to resize horizontally first or vertically first." "xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:421 msgid "Target size" msgstr "xxTarget sizexx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:424 msgid "Content-aware rescale percentage" msgstr "xxContent-aware rescale percentagexx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:426 msgid "Mask Settings" msgstr "xxMask Settingsxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:428 msgid "Energy function" msgstr "xxEnergy functionxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:109 msgid "" "This is the free rotation operation preview. If you move the mouse cursor on " "this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide " "you in adjusting the free rotation correction. Release the left mouse button " "to freeze the dashed line's position." msgstr "" "xxThis is the free rotation operation preview. If you move the mouse cursor " "on this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to " "guide you in adjusting the free rotation correction. Release the left mouse " "button to freeze the dashed line's position.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:127 #: utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:132 #: utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:131 msgid "New width:" msgstr "xxNew width:xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:128 #: utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:132 #: utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:347 #: utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:348 #: utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:133 #: utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:137 #: utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:263 #: utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:264 #: utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:132 #: utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:136 #: utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:330 #: utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:331 msgid " px" msgstr "xx pxxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:131 #: utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:136 #: utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:135 msgid "New height:" msgstr "xxNew height:xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:137 msgid "" "Select a point in the preview widget, then click this button to assign the " "point for auto-correction." msgstr "" "xxSelect a point in the preview widget, then click this button to assign the " "point for auto-correction.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:185 msgctxt "Automatic Adjustment" msgid "Adjust" msgstr "xxAdjustxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:194 msgid "" "

          Correct the rotation of your images automatically by assigning two points " "in the preview widget and clicking Adjust.
          You can either adjust " "horizontal or vertical lines.

          " msgstr "" "xx

          Correct the rotation of your images automatically by assigning two " "points in the preview widget and clicking Adjust.
          You can either " "adjust horizontal or vertical lines.

          xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:216 msgid "Automatic Adjustment" msgstr "xxAutomatic Adjustmentxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:361 msgid "Click to set" msgstr "xxClick to setxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:362 msgctxt "point has been set and is valid" msgid "Okay" msgstr "xxOkayxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:107 msgid "Perspective" msgstr "xxPerspectivexx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:117 msgid "" "This is the perspective transformation operation preview. You can use the " "mouse for dragging the corner to adjust the perspective transformation area." msgstr "" "xxThis is the perspective transformation operation preview. You can use the " "mouse for dragging the corner to adjust the perspective transformation area." "xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:143 msgid "Angles (in degrees):" msgstr "xxAngles (in degrees):xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:144 msgid " Top left:" msgstr "xx Top left:xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:146 msgid " Top right:" msgstr "xx Top right:xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:148 msgid " Bottom left:" msgstr "xx Bottom left:xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:150 msgid " Bottom right:" msgstr "xx Bottom right:xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:156 msgid "Draw preview while moving" msgstr "xxDraw preview while movingxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:157 msgid "Draw grid" msgstr "xxDraw gridxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:158 msgid "Inverse transformation" msgstr "xxInverse transformationxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivewidget.cpp:313 msgid "Perspective Adjustment Tool" msgstr "xxPerspective Adjustment Toolxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivewidget.cpp:330 msgid "Perspective Adjustment" msgstr "xxPerspective Adjustmentxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:216 #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:1059 #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:1065 msgid "Aspect Ratio Crop" msgstr "xxAspect Ratio Cropxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:224 msgid "" "

          Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. " "You can use the mouse to move and resize the crop area.

          Press and hold " "the CTRL key to move the opposite corner too.

          Press and hold " "the SHIFT key to move the closest corner to the mouse pointer.

          " msgstr "" "xx

          Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. " "You can use the mouse to move and resize the crop area.

          Press and hold " "the CTRL key to move the opposite corner too.

          Press and hold " "the SHIFT key to move the closest corner to the mouse pointer.

          xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:247 msgid "Max. Aspect" msgstr "xxMax. Aspectxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:248 msgid "Set selection area to the maximum size according to the current ratio." msgstr "" "xxSet selection area to the maximum size according to the current ratio.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:277 msgid "Crop Information" msgstr "xxCrop Informationxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:283 msgid "Aspect ratio:" msgstr "xxAspect ratio:xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:285 msgctxt "custom aspect ratio crop settings" msgid "Custom" msgstr "xxCustomxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:298 #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:805 msgid "Golden Ratio" msgstr "xxGolden Ratioxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:299 msgid "Current Image Aspect Ratio" msgstr "xxCurrent Image Aspect Ratioxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:300 msgctxt "no crop mode" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:303 msgid "" "

          Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool " "uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or " "inches and it does not specify the physical size.

          You can see below a " "correspondence list of traditional photographic paper sizes and aspect ratio " "crop:

          2:3: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", " "16x24\", 20x30\"

          3:4: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, " "3.75x5\", 4.5x6\", 6x8\", 7.5x10\", 9x12\"

          4:5: 20x25cm, " "40x50cm, 8x10\", 16x20\"

          5:7: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\"

          7:10: 21x30cm, 42x60cm, 3.5x5\"

          8:5: common wide-" "screen monitor (as 1680x1050)

          2:1, 3:1, 4:1: " "common panoramic sizes

          16:9: common tv-screen (as HDTV or Full-" "HD)

          The Golden Ratio is 1:1.618. A composition following this " "rule is considered visually harmonious but can be unadapted to print on " "standard photographic paper.

          The Current Aspect Ratio takes " "aspect ratio from the currently opened image.

          " msgstr "" "xx

          Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop " "tool uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters " "or inches and it does not specify the physical size.

          You can see below " "a correspondence list of traditional photographic paper sizes and aspect " "ratio crop:

          2:3: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", " "12x18\", 16x24\", 20x30\"

          3:4: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, " "30x40cm, 3.75x5\", 4.5x6\", 6x8\", 7.5x10\", 9x12\"

          4:5: " "20x25cm, 40x50cm, 8x10\", 16x20\"

          5:7: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\"

          7:10: 21x30cm, 42x60cm, 3.5x5\"

          8:5: common wide-" "screen monitor (as 1680x1050)

          2:1, 3:1, 4:1: " "common panoramic sizes

          16:9: common tv-screen (as HDTV or Full-" "HD)

          The Golden Ratio is 1:1.618. A composition following this " "rule is considered visually harmonious but can be unadapted to print on " "standard photographic paper.

          The Current Aspect Ratio takes " "aspect ratio from the currently opened image.

          xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:326 msgid "Exact aspect" msgstr "xxExact aspectxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:327 msgid "Enable this option to force exact aspect ratio crop." msgstr "xxEnable this option to force exact aspect ratio crop.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:329 msgid "Orientation:" msgstr "xxOrientation:xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:331 #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:303 msgid "Landscape" msgstr "xxLandscapexx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:332 #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:304 msgid "Portrait" msgstr "xxPortraitxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:333 msgid "Select constrained aspect ratio orientation." msgstr "xxSelect constrained aspect ratio orientation.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:336 #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:189 msgid "Auto" msgstr "xxAutoxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:337 msgid "Enable this option to automatically set the orientation." msgstr "xxEnable this option to automatically set the orientation.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:341 msgid "Custom ratio:" msgstr "xxCustom ratio:xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:346 msgid "Set here the desired custom aspect numerator value." msgstr "xxSet here the desired custom aspect numerator value.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:351 msgid "Set here the desired custom aspect denominator value." msgstr "xxSet here the desired custom aspect denominator value.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:359 #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:364 #: utilities/queuemanager/tools/transform/crop.cpp:106 #: utilities/queuemanager/tools/transform/crop.cpp:111 msgid "Set here the top left selection corner position for cropping." msgstr "xxSet here the top left selection corner position for cropping.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:374 #: utilities/queuemanager/tools/transform/crop.cpp:121 msgid "Set here the width selection for cropping." msgstr "xxSet here the width selection for cropping.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:382 msgid "Set width position to center." msgstr "xxSet width position to center.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:385 #: utilities/queuemanager/tools/transform/crop.cpp:126 msgid "Set here the height selection for cropping." msgstr "xxSet here the height selection for cropping.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:393 msgid "Set height position to center." msgstr "xxSet height position to center.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:419 msgid "Crop Settings" msgstr "xxCrop Settingsxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:426 msgid "Form:" msgstr "xxForm:xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:428 msgid "Rules of Thirds" msgstr "xxRules of Thirdsxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:429 msgid "Diagonal Method" msgstr "xxDiagonal Methodxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:430 msgid "Harmonious Triangles" msgstr "xxHarmonious Trianglesxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:431 msgid "Golden Mean" msgstr "xxGolden Meanxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:432 msgctxt "no geometric form" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:435 msgid "" "With this option, you can display guide lines to help compose your " "photograph." msgstr "" "xxWith this option, you can display guide lines to help compose your " "photograph.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:438 msgid "Golden sections" msgstr "xxGolden sectionsxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:439 msgid "Enable this option to show golden sections." msgstr "xxEnable this option to show golden sections.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:441 msgid "Golden spiral sections" msgstr "xxGolden spiral sectionsxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:442 msgid "Enable this option to show golden spiral sections." msgstr "xxEnable this option to show golden spiral sections.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:444 msgid "Golden spiral" msgstr "xxGolden spiralxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:445 msgid "Enable this option to show a golden spiral guide." msgstr "xxEnable this option to show a golden spiral guide.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:447 msgid "Golden triangles" msgstr "xxGolden trianglesxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:448 msgid "Enable this option to show golden triangles." msgstr "xxEnable this option to show golden triangles.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:450 msgid "Flip horizontally" msgstr "xxFlip horizontallyxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:451 msgid "Enable this option to flip the guidelines horizontally." msgstr "xxEnable this option to flip the guidelines horizontally.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:453 msgid "Flip vertically" msgstr "xxFlip verticallyxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:454 msgid "Enable this option to flip the guidelines vertically." msgstr "xxEnable this option to flip the guidelines vertically.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:456 msgid "Color and width:" msgstr "xxColor and width:xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:462 msgid "Set here the color used to draw composition guides." msgstr "xxSet here the color used to draw composition guides.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:463 msgid "Set here the width in pixels used to draw composition guides." msgstr "xxSet here the width in pixels used to draw composition guides.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:482 msgid "Composition Guides" msgstr "xxComposition Guidesxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:775 msgctxt "custom ratio crop settings" msgid "Custom" msgstr "xxCustomxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:806 msgid "Current aspect ratio" msgstr "xxCurrent aspect ratioxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:807 msgctxt "no aspect ratio" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:175 msgid "Resize Image" msgstr "xxResize Imagexx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:206 msgid "New Size" msgstr "xxNew Sizexx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:212 msgid "Width:" msgstr "xxWidth:xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:219 msgid "Height:" msgstr "xxHeight:xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:224 msgid "New image height in pixels (px)." msgstr "xxNew image height in pixels (px).xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:231 msgid "New image width in percent (%)." msgstr "xxNew image width in percent (%).xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:238 msgid "New image height in percent (%)." msgstr "xxNew image height in percent (%).xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:245 msgid "Restore photograph (slow)" msgstr "xxRestore photograph (slow)xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:246 msgid "" "Enable this option to scale-up an image to a huge size. Warning: This " "process can take some time." msgstr "" "xxEnable this option to scale-up an image to a huge size. Warning: " "This process can take some time.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:249 msgid "" "Note: use Restoration Mode to scale-up an image to a huge size. This " "process can take some time." msgstr "" "xxNote: use Restoration Mode to scale-up an image to a huge size. " "This process can take some time.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:569 msgid "Photograph Resizing Settings File to Load" msgstr "xxPhotograph Resizing Settings File to Loadxx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:585 #, kde-format msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file." msgstr "xx\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:594 msgid "Cannot load settings from the Photograph Resizing text file." msgstr "xxCannot load settings from the Photograph Resizing text file.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:602 msgid "Photograph Resizing Settings File to Save" msgstr "xxPhotograph Resizing Settings File to Savexx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:620 msgid "Cannot save settings to the Photograph Resizing text file." msgstr "xxCannot save settings to the Photograph Resizing text file.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:111 msgid "" "This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on this " "preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you in " "adjusting the shear correction. Release the left mouse button to freeze the " "dashed line's position." msgstr "" "xxThis is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on this " "preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you in " "adjusting the shear correction. Release the left mouse button to freeze the " "dashed line's position.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:139 msgid "Main horizontal angle:" msgstr "xxMain horizontal angle:xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:143 msgid "The main horizontal shearing angle, in degrees." msgstr "xxThe main horizontal shearing angle, in degrees.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:145 msgid "Fine horizontal angle:" msgstr "xxFine horizontal angle:xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:149 msgid "" "This value in degrees will be added to main horizontal angle value to set " "fine adjustments." msgstr "" "xxThis value in degrees will be added to main horizontal angle value to set " "fine adjustments.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:151 msgid "Main vertical angle:" msgstr "xxMain vertical angle:xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:155 msgid "The main vertical shearing angle, in degrees." msgstr "xxThe main vertical shearing angle, in degrees.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:157 msgid "Fine vertical angle:" msgstr "xxFine vertical angle:xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:161 msgid "" "This value in degrees will be added to main vertical angle value to set fine " "adjustments." msgstr "" "xxThis value in degrees will be added to main vertical angle value to set " "fine adjustments.xx" #: utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:165 msgid "" "Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared image. " "To smooth the target image, it will be blurred a little." msgstr "" "xxEnable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared image. " "To smooth the target image, it will be blurred a little.xx" #: utilities/imageeditor/widgets/canvas.cpp:176 #, kde-format msgid "" "Failed to load image\n" "\"%1\"" msgstr "" "xxFailed to load image\n" "\"%1\"xx" #: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:52 msgctxt "Preview image (before filter has been applied)" msgid "Before" msgstr "xxBeforexx" #: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:53 msgctxt "Preview image (after filter has been applied)" msgid "After" msgstr "xxAfterxx" #: utilities/imageeditor/widgets/imageregionitem.cpp:191 #: utilities/imageeditor/widgets/imageregionitem.cpp:200 #: utilities/imageeditor/widgets/imageregionitem.cpp:233 #: utilities/imageeditor/widgets/imageregionitem.cpp:255 msgid "Before" msgstr "xxBeforexx" #: utilities/imageeditor/widgets/imageregionitem.cpp:192 #: utilities/imageeditor/widgets/imageregionitem.cpp:212 #: utilities/imageeditor/widgets/imageregionitem.cpp:234 #: utilities/imageeditor/widgets/imageregionitem.cpp:256 msgid "After" msgstr "xxAfterxx" #: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:87 msgid "" "

          Here you can see the original clip image which will be used for the " "preview computation.

          Click and drag the mouse cursor in the image to " "change the clip focus.

          " msgstr "" "xx

          Here you can see the original clip image which will be used for the " "preview computation.

          Click and drag the mouse cursor in the image to " "change the clip focus.

          xx" #: utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:96 msgid "If this option is enabled, the original image will be shown." msgstr "xxIf this option is enabled, the original image will be shown.xx" #: utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:97 msgid "Preview original image" msgstr "xxPreview original imagexx" #: utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:105 msgid "" "If this option is enabled, the preview area will split vertically. A " "contiguous area of the image will be shown, with one half from the original " "image, the other half from the target image." msgstr "" "xxIf this option is enabled, the preview area will split vertically. A " "contiguous area of the image will be shown, with one half from the original " "image, the other half from the target image.xx" #: utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:110 msgid "Preview vertical split with contiguous image" msgstr "xxPreview vertical split with contiguous imagexx" #: utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:118 msgid "" "If this option is enabled, the preview area will split horizontally. A " "contiguous area of the image will be shown, with one half from the original " "image, the other half from the target image." msgstr "" "xxIf this option is enabled, the preview area will split horizontally. A " "contiguous area of the image will be shown, with one half from the original " "image, the other half from the target image.xx" #: utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:123 msgid "Preview horizontal split with contiguous image" msgstr "xxPreview horizontal split with contiguous imagexx" #: utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:131 msgid "" "If this option is enabled, the preview area will split vertically. The same " "part of the original and the target image will be shown side by side." msgstr "" "xxIf this option is enabled, the preview area will split vertically. The " "same part of the original and the target image will be shown side by side.xx" #: utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:135 msgid "Preview vertical split with same image region" msgstr "xxPreview vertical split with same image regionxx" #: utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:143 msgid "" "If this option is enabled, the preview area will split horizontally. The " "same part of the original and the target image will be shown side by side." msgstr "" "xxIf this option is enabled, the preview area will split horizontally. The " "same part of the original and the target image will be shown side by side.xx" #: utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:147 msgid "Preview horizontal split with same image region" msgstr "xxPreview horizontal split with same image regionxx" #: utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:155 msgid "If this option is enabled, the target image will be shown." msgstr "xxIf this option is enabled, the target image will be shown.xx" #: utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:156 msgid "Preview target image" msgstr "xxPreview target imagexx" #: utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:164 msgid "" "If this option is enabled, the original image will be shown when the mouse " "is over image area; otherwise, the target image will be shown." msgstr "" "xxIf this option is enabled, the original image will be shown when the mouse " "is over image area; otherwise, the target image will be shown.xx" #: utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:167 msgid "Preview on mouse-over" msgstr "xxPreview on mouse-overxx" #: utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:181 msgctxt "@action Select image editor preview mode" msgid "Preview Mode" msgstr "xxPreview Modexx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:414 msgid "Connecting to camera..." msgstr "xxConnecting to camera...xx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:423 msgid "Connection established." msgstr "xxConnection established.xx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:427 msgid "Connection failed." msgstr "xxConnection failed.xx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:452 msgid "Failed to get free space from camera" msgstr "xxFailed to get free space from cameraxx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:465 msgid "Failed to get preview from camera" msgstr "xxFailed to get preview from cameraxx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:478 msgid "Failed to process capture from camera" msgstr "xxFailed to process capture from cameraxx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to list folder %1" msgstr "xxFailed to list folder %1xx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:506 #, kde-format msgid "Failed to list files in %1" msgstr "xxFailed to list files in %1xx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:555 #, kde-format msgid "Failed to get thumbnail for %1" msgstr "xxFailed to get thumbnail for %1xx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:571 #, kde-format msgid "Failed to get Metadata for %1" msgstr "xxFailed to get Metadata for %1xx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:616 #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:889 #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:945 #, kde-format msgid "Failed to download %1" msgstr "xxFailed to download %1xx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:701 #, kde-format msgid "Failed to convert file %1 to JPEG" msgstr "xxFailed to convert file %1 to JPEGxx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:730 #, kde-format msgid "Failed to convert file %1 to DNG" msgstr "xxFailed to convert file %1 to DNGxx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:841 #, kde-format msgid "Skipped file %1" msgstr "xxSkipped file %1xx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:853 #, kde-format msgid "Rename file to %1" msgstr "xxRename file to %1xx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:873 #, kde-format msgid "Failed to save sidecar file for %1" msgstr "xxFailed to save sidecar file for %1xx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:928 #, kde-format msgid "Timeout from script for %1" msgstr "xxTimeout from script for %1xx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:934 #, kde-format msgid "Failed to run script for %1" msgstr "xxFailed to run script for %1xx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:951 #, kde-format msgid "Failed to download file %1." msgstr "xxFailed to download file %1.xx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:955 #, kde-format msgid "Failed to download file %1. Do you want to continue?" msgstr "xxFailed to download file %1. Do you want to continue?xx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:971 #, kde-format msgid "Failed to upload %1" msgstr "xxFailed to upload %1xx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:977 #, kde-format msgid "Failed to upload file %1." msgstr "xxFailed to upload file %1.xx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:981 #, kde-format msgid "Failed to upload file %1. Do you want to continue?" msgstr "xxFailed to upload file %1. Do you want to continue?xx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:995 #, kde-format msgid "Failed to delete %1" msgstr "xxFailed to delete %1xx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:1001 #, kde-format msgid "Failed to delete file %1." msgstr "xxFailed to delete file %1.xx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:1005 #, kde-format msgid "Failed to delete file %1. Do you want to continue?" msgstr "xxFailed to delete file %1. Do you want to continue?xx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:1019 #, kde-format msgid "Failed to lock %1" msgstr "xxFailed to lock %1xx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:1025 #, kde-format msgid "Failed to toggle lock file %1." msgstr "xxFailed to toggle lock file %1.xx" #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:1029 #, kde-format msgid "Failed to toggle lock file %1. Do you want to continue?" msgstr "xxFailed to toggle lock file %1. Do you want to continue?xx" #: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1392 #, kde-format msgctxt "@info List of device properties" msgid "" "Title: %1
          Model: %2
          Port: %3
          Path: %4

          " msgstr "" "xxTitle: %1
          Model: %2
          Port: %3
          Path: %4

          xx" #: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1402 #, kde-format msgctxt "@info List of supported device operations" msgid "" "Thumbnails: %1
          Capture image: %2
          Delete items: %3
          Upload items: %4
          Create directories: %5
          Delete " "Directories: %6

          " msgstr "" "xxThumbnails: %1
          Capture image: %2
          Delete items: " "%3
          Upload items: %4
          Create directories: %5
          Delete Directories: %6

          xx" #: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:577 msgid "" "Mounted Camera driver for USB/IEEE1394 mass storage cameras and Flash " "disk card readers.

          " msgstr "" "xxMounted Camera driver for USB/IEEE1394 mass storage cameras and " "Flash disk card readers.

          xx" #: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:583 #, kde-format msgctxt "@info List of device properties" msgid "" "Title: %1
          Model: %2
          Port: %3
          Path: %4
          UUID: %5

          " msgstr "" "xxTitle: %1
          Model: %2
          Port: %3
          Path: %4
          UUID: %5

          xx" #: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:595 #, kde-format msgctxt "@info List of supported device operations" msgid "" "Thumbnails: %1
          Capture image: %2
          Delete items: %3
          Upload items: %4
          Create directories: %5
          Delete " "directories: %6

          " msgstr "" "xxThumbnails: %1
          Capture image: %2
          Delete items: " "%3
          Upload items: %4
          Create directories: %5
          Delete directories: %6

          xx" #: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:612 msgid "" "For more information about the Mounted Camera driver, please read the " "Supported Digital Still Cameras section in the digiKam manual." msgstr "" "xxFor more information about the Mounted Camera driver, please read " "the Supported Digital Still Cameras section in the digiKam manual.xx" #: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:620 msgid "" "The Mounted Camera driver is a simple interface to a camera disk " "mounted locally on your system.

          It does not use libgphoto2 drivers." "

          To report any problems with this driver, please contact the " "digiKam team at:

          http://www.digikam.org/?q=contact" msgstr "" "xxThe Mounted Camera driver is a simple interface to a camera disk " "mounted locally on your system.

          It does not use libgphoto2 drivers." "

          To report any problems with this driver, please contact the " "digiKam team at:

          http://www.digikam.org/?q=contactxx" #: utilities/importui/dialogs/camerafolderdialog.cpp:74 #, kde-format msgctxt "@title:window %1: name of the camera" msgid "%1 - Select Camera Folder" msgstr "xx%1 - Select Camera Folderxx" #: utilities/importui/dialogs/camerafolderdialog.cpp:92 msgid "" "

          Please select the camera folder where you want to upload the images.

          " msgstr "" "xx

          Please select the camera folder where you want to upload the images.xx" #: utilities/importui/dialogs/camerainfodialog.cpp:54 msgctxt "@title:window" msgid "Device Information" msgstr "xxDevice Informationxx" #: utilities/importui/dialogs/camerainfodialog.cpp:66 msgid "Device Summary" msgstr "xxDevice Summaryxx" #: utilities/importui/dialogs/camerainfodialog.cpp:73 msgid "Device Manual" msgstr "xxDevice Manualxx" #: utilities/importui/dialogs/camerainfodialog.cpp:80 msgid "About Driver" msgstr "xxAbout Driverxx" #: utilities/importui/dialogs/capturedlg.cpp:77 #, kde-format msgctxt "@title:window %1: name of the camera" msgid "Capture from %1" msgstr "xxCapture from %1xx" #: utilities/importui/dialogs/capturedlg.cpp:82 msgctxt "@action:button" msgid "Capture" msgstr "xxCapturexx" #: utilities/importui/items/importcategorydrawer.cpp:211 msgid "Unknown Format" msgstr "xxUnknown Formatxx" #: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:173 msgctxt "@info:tooltip" msgid "This item is locked." msgstr "xxThis item is locked.xx" #: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:242 msgctxt "@info:tooltip" msgid "This item has an unknown download status" msgstr "xxThis item has an unknown download statusxx" #: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:248 msgctxt "@info:tooltip" msgid "This item has never been downloaded" msgstr "xxThis item has never been downloadedxx" #: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:254 msgctxt "@info:tooltip" msgid "This item has already been downloaded" msgstr "xxThis item has already been downloadedxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:239 msgid "Set how digiKam will rename files as they are downloaded." msgstr "xxSet how digiKam will rename files as they are downloaded.xx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:241 msgid "File Renaming Options" msgstr "xxFile Renaming Optionsxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:247 msgid "Auto-creation of Albums" msgstr "xxAuto-creation of Albumsxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:253 msgid "On the Fly Operations (JPEG only)" msgstr "xxOn the Fly Operations (JPEG only)xx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:259 msgid "DNG Convert Options" msgstr "xxDNG Convert Optionsxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:265 msgid "Scripting" msgstr "xxScriptingxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:284 msgctxt "@action Cancel process" msgid "Cancel" msgstr "xxCancelxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:291 msgctxt "@action Information about camera" msgid "Information" msgstr "xxInformationxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:298 msgctxt "@action Capture photo from camera" msgid "Capture" msgstr "xxCapturexx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:310 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Select All" msgstr "xxSelect Allxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:318 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Select None" msgstr "xxSelect Nonexx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:326 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Invert Selection" msgstr "xxInvert Selectionxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:334 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Select New Items" msgstr "xxSelect New Itemsxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:341 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Select Locked Items" msgstr "xxSelect Locked Itemsxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:349 msgctxt "@title:menu" msgid "Download" msgstr "xxDownloadxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:354 msgctxt "@action" msgid "Download New" msgstr "xxDownload Newxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:361 msgctxt "@action" msgid "Download Selected" msgstr "xxDownload Selectedxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:368 msgctxt "@action" msgid "Download All" msgstr "xxDownload Allxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:376 msgctxt "@action" msgid "Download && Delete New" msgstr "xxDownload && Delete Newxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:384 msgctxt "@action" msgid "Download && Delete Selected" msgstr "xxDownload && Delete Selectedxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:392 msgctxt "@action" msgid "Download && Delete All" msgstr "xxDownload && Delete Allxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:399 msgctxt "@action" msgid "Upload..." msgstr "xxUpload...xx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:407 msgctxt "@action" msgid "Toggle Lock" msgstr "xxToggle Lockxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:415 msgctxt "@action" msgid "Mark as downloaded" msgstr "xxMark as downloadedxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:422 msgctxt "@title:menu" msgid "Delete" msgstr "xxDeletexx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:427 msgctxt "@action" msgid "Delete Selected" msgstr "xxDelete Selectedxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:435 msgctxt "@action" msgid "Delete All" msgstr "xxDelete Allxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:441 msgctxt "@action" msgid "Delete New" msgstr "xxDelete Newxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:449 msgctxt "@title:group" msgid "Views" msgstr "xxViewsxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:460 msgctxt "@action View the selected image" msgid "Preview Item" msgstr "xxPreview Itemxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:480 msgctxt "@title:menu" msgid "&Sort Items" msgstr "xx&Sort Itemsxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:481 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "The value by which the items are sorted in the thumbnail view" msgstr "xxThe value by which the items are sorted in the thumbnail viewxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:487 msgctxt "item:inmenu Sort by" msgid "By Name" msgstr "xxBy Namexx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:488 msgctxt "item:inmenu Sort by" msgid "By Path" msgstr "xxBy Pathxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:489 msgctxt "item:inmenu Sort by" msgid "By Date" msgstr "xxBy Datexx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:490 msgctxt "item:inmenu Sort by" msgid "By Size" msgstr "xxBy Sizexx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:491 msgctxt "item:inmenu Sort by" msgid "By Rating" msgstr "xxBy Ratingxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:492 msgctxt "item:inmenu Sort by" msgid "By Download State" msgstr "xxBy Download Statexx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:512 msgctxt "@title:inmenu" msgid "Item Sorting &Order" msgstr "xxItem Sorting &Orderxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:513 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Defines whether items are sorted in ascending or descending manner." msgstr "" "xxDefines whether items are sorted in ascending or descending manner.xx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:518 msgctxt "@item:inmenu Sorting Order" msgid "Ascending" msgstr "xxAscendingxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:519 msgctxt "@item:inmenu Sorting Order" msgid "Descending" msgstr "xxDescendingxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:531 msgctxt "@title:menu" msgid "&Group Items" msgstr "xx&Group Itemsxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:532 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "The categories in which the items in the thumbnail view are displayed" msgstr "" "xxThe categories in which the items in the thumbnail view are displayedxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:538 msgctxt "@item:inmenu Group Items" msgid "Flat List" msgstr "xxFlat Listxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:539 msgctxt "@item:inmenu Group Items" msgid "By Folder" msgstr "xxBy Folderxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:540 msgctxt "@item:inmenu Group Items" msgid "By Format" msgstr "xxBy Formatxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:541 msgctxt "@item:inmenu Group Items" msgid "By Date" msgstr "xxBy Datexx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:569 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Fit to &Window" msgstr "xxFit to &Windowxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:574 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Zoom to 100%" msgstr "xxZoom to 100%xx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:592 msgctxt "@option:check" msgid "Show History" msgstr "xxShow Historyxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:598 msgctxt "@option:check" msgid "Show Thumbbar" msgstr "xxShow Thumbbarxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:623 #: utilities/importui/main/importui.cpp:853 msgctxt "@action" msgid "Previous Image" msgstr "xxPrevious Imagexx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:630 msgctxt "@action Connection failed, try again?" msgid "Retry" msgstr "xxRetryxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:842 msgctxt "@action" msgid "Exit Preview Mode" msgstr "xxExit Preview Modexx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:847 msgctxt "@action" msgid "Next Image" msgstr "xxNext Imagexx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:859 msgctxt "@action Go to first image" msgid "First Image" msgstr "xxFirst Imagexx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:864 msgctxt "@action Go to last image" msgid "Last Image" msgstr "xxLast Imagexx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:951 msgctxt "@info:status" msgid "Canceling current operation, please wait..." msgstr "xxCanceling current operation, please wait...xx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:1008 msgctxt "@info" msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?" msgstr "xxDo you want to close the dialog and cancel the current operation?xx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:1018 msgctxt "@info:status" msgid "Disconnecting from camera, please wait..." msgstr "xxDisconnecting from camera, please wait...xx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:1060 msgctxt "@info:status" msgid "Scanning for new files, please wait..." msgstr "xxScanning for new files, please wait...xx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:1099 msgctxt "@info:status" msgid "Ready" msgstr "xxReadyxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:1155 msgctxt "@info" msgid "" "Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly " "and turned on." msgstr "" "xxFailed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly " "and turned on.xx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:1245 msgctxt "@title:window" msgid "Select Image to Upload" msgstr "xxSelect Image to Uploadxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:1279 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "There is not enough free space on the Camera Medium to upload pictures.\n" "\n" "Space require: %1\n" "Available free space: %2" msgstr "" "xxThere is not enough free space on the Camera Medium to upload pictures.\n" "\n" "Space require: %1\n" "Available free space: %2xx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:1333 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Camera Folder %1 already contains the item " "%2.
          Please enter a new filename (without extension):" "
          " msgstr "" "xxCamera Folder %1 already contains the item " "%2.
          Please enter a new filename (without extension):" "
          xx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:1337 msgctxt "@title:window" msgid "File already exists" msgstr "xxFile already existsxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:1403 msgctxt "@info" msgid "" "Your custom target album date format is not valid. Please check your " "settings..." msgstr "" "xxYour custom target album date format is not valid. Please check your " "settings...xx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:1441 msgctxt "@info" msgid "" "Collection which host your default target album set to process download from " "camera device is not available. Please select another one from camera " "configuration dialog." msgstr "" "xxCollection which host your default target album set to process download " "from camera device is not available. Please select another one from camera " "configuration dialog.xx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:1450 msgctxt "@info" msgid "" "Your default target album set to process download from camera device is not " "available. Please select another one from camera configuration dialog." msgstr "" "xxYour default target album set to process download from camera device is " "not available. Please select another one from camera configuration dialog.xx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:1475 msgctxt "@info" msgid "" "

          Please select the destination album from the digiKam library to import " "the camera pictures into.

          " msgstr "" "xx

          Please select the destination album from the digiKam library to import " "the camera pictures into.

          xx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:1564 msgctxt "@info Popup notification" msgid "" "Images download finished, you can now detach your camera while the images " "will be auto-rotated" msgstr "" "xxImages download finished, you can now detach your camera while the images " "will be auto-rotatedxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:1568 msgctxt "@info Popup notification" msgid "Images download finished" msgstr "xxImages download finishedxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:1957 msgctxt "@info" msgid "" "The items listed below are locked by camera (read-only). These items will " "not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them " "and try again." msgstr "" "xxThe items listed below are locked by camera (read-only). These items will " "not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them " "and try again.xx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:1968 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "About to delete this image. Deleted file is unrecoverable. Are you " "sure?" msgid_plural "" "About to delete these %1 images. Deleted files are unrecoverable. Are " "you sure?" msgstr[0] "" "xxAbout to delete these %1 images. Deleted files are unrecoverable. " "Are you sure?xx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:2019 msgctxt "@title:window" msgid "Insufficient Disk Space" msgstr "xxInsufficient Disk Spacexx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:2020 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "There is not enough free space on the disk of the album you selected to " "download and process the selected pictures from the camera.\n" "\n" "Estimated space required: %1\n" "Available free space: %2\n" "\n" "Try Anyway?" msgstr "" "xxThere is not enough free space on the disk of the album you selected to " "download and process the selected pictures from the camera.\n" "\n" "Estimated space required: %1\n" "Available free space: %2\n" "\n" "Try Anyway?xx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:2335 #: utilities/importui/main/importui.cpp:2360 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No item selected (%1 item)" msgid_plural "No item selected (%1 items)" msgstr[0] "xxNo item selected (%1 items)xx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:2353 #, kde-format msgctxt "@info:status Filename of first selected item of number of items" msgid "%1 (%2 of %3)" msgstr "xx%1 (%2 of %3)xx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:2369 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "%2/%1 item selected" msgid_plural "%2/%1 items selected" msgstr[0] "xx%2/%1 items selectedxx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:2446 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "A file with the same name (%1) already exists in folder %2." msgstr "" "xxA file with the same name (%1) already exists in folder " "%2.xx" #: utilities/importui/main/importui.cpp:2458 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to find Album for path %1." msgstr "xxFailed to find Album for path %1.xx" #. i18n: ectx: Menu (Device) #: utilities/importui/main/importui.rc:7 msgid "&Device" msgstr "xx&Devicexx" #: utilities/importui/views/camerafolderview.cpp:68 msgid "Camera Folders" msgstr "xxCamera Foldersxx" #: utilities/importui/views/importpreviewview.cpp:191 msgid "Escape preview" msgstr "xxEscape previewxx" #: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:89 msgctxt "@option:check" msgid "Write the document name to EXIF" msgstr "xxWrite the document name to EXIFxx" #: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:90 msgctxt "@option:check" msgid "Fix internal date && time" msgstr "xxFix internal date && timexx" #: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:92 msgctxt "@option:check" msgid "Auto-rotate/flip image" msgstr "xxAuto-rotate/flip imagexx" #: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:93 msgctxt "@option:check" msgid "Convert to lossless file format" msgstr "xxConvert to lossless file formatxx" #: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:95 msgid "New image format:" msgstr "xxNew image format:xx" #: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:115 msgid "" "Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they are " "downloaded." msgstr "" "xxSet here all options to fix/transform JPEG files automatically as they are " "downloaded.xx" #: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:117 msgid "" "Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using " "EXIF information provided by the camera." msgstr "" "xxEnable this option if you want images automatically rotated or flipped " "using EXIF information provided by the camera.xx" #: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:119 msgid "Select here which metadata template you want to apply to images." msgstr "xxSelect here which metadata template you want to apply to images.xx" #: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:121 msgid "" "Enable this option to write the document name to the EXIF metadata. The " "document name is the original file name of the imported file." msgstr "" "xxEnable this option to write the document name to the EXIF metadata. The " "document name is the original file name of the imported file.xx" #: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:123 msgid "" "Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if " "your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The " "values will be saved in the DateTimeDigitized and DateTimeCreated EXIF, XMP, " "and IPTC tags." msgstr "" "xxEnable this option to set date and time metadata tags to the right values " "if your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. " "The values will be saved in the DateTimeDigitized and DateTimeCreated EXIF, " "XMP, and IPTC tags.xx" #: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:127 msgid "" "Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless " "image format. Note: Image conversion can take a while on a slow " "computer." msgstr "" "xxEnable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless " "image format. Note: Image conversion can take a while on a slow " "computer.xx" #: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:130 msgid "" "Select your preferred lossless image file format to convert to. Note: " "All metadata will be preserved during the conversion." msgstr "" "xxSelect your preferred lossless image file format to convert to. Note: All metadata will be preserved during the conversion.xx" #: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:93 msgid "" "

          These expressions may be used to customize date format:

          d: " "The day as a number without a leading zero (1 to 31)

          dd: The " "day as a number with a leading zero (01 to 31)

          ddd: The " "abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun')

          dddd: The " "long localized day name (e.g. 'Monday' to 'Sunday').

          M: The " "month as a number without a leading zero (1 to 12)

          MM: The " "month as a number with a leading zero (01 to 12)

          MMM: The " "abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec')

          MMMM: " "The long localized month name (e.g. 'January' to 'December')

          yy: The year as two digit number (eg. 00 to 99)

          yyyy: The year " "as four digit number (eg. 2012)

          All other input characters will be " "treated as text. Any sequence of characters that are enclosed in " "singlequotes will be treated as text and not be used as an expression. " "Examples, if date is 20 July 1969:

          dd.MM.yyyy : 20.07.1969

          ddd MMMM d yy : Sun July 20 69

          'Photo shot on ' dddd : Photo shot on Sunday

          " msgstr "" "xx

          These expressions may be used to customize date format:

          d: " "The day as a number without a leading zero (1 to 31)

          dd: The " "day as a number with a leading zero (01 to 31)

          ddd: The " "abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun')

          dddd: The " "long localized day name (e.g. 'Monday' to 'Sunday').

          M: The " "month as a number without a leading zero (1 to 12)

          MM: The " "month as a number with a leading zero (01 to 12)

          MMM: The " "abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec')

          MMMM: " "The long localized month name (e.g. 'January' to 'December')

          yy: The year as two digit number (eg. 00 to 99)

          yyyy: The year " "as four digit number (eg. 2012)

          All other input characters will be " "treated as text. Any sequence of characters that are enclosed in " "singlequotes will be treated as text and not be used as an expression. " "Examples, if date is 20 July 1969:

          dd.MM.yyyy : 20.07.1969

          ddd MMMM d yy : Sun July 20 69

          'Photo shot on ' dddd : Photo shot on Sunday

          xx" #: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:114 msgctxt "@option:check" msgid "Extension-based sub-albums" msgstr "xxExtension-based sub-albumsxx" #: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:115 msgctxt "@option:check" msgid "Date-based sub-albums" msgstr "xxDate-based sub-albumsxx" #: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:117 msgctxt "@label:listbox" msgid "Date format:" msgstr "xxDate format:xx" #: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:119 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "ISO" msgstr "xxISOxx" #: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:120 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Full Text" msgstr "xxFull Textxx" #: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:121 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Local Settings" msgstr "xxLocal Settingsxx" #: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:122 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Custom" msgstr "xxCustomxx" #: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:141 msgid "Set how digiKam creates albums automatically when downloading." msgstr "xxSet how digiKam creates albums automatically when downloading.xx" #: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:142 msgid "" "Enable this option if you want to download your pictures into automatically " "created file extension-based sub-albums of the destination album. This way, " "you can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your camera." msgstr "" "xxEnable this option if you want to download your pictures into " "automatically created file extension-based sub-albums of the destination " "album. This way, you can separate JPEG and RAW files as they are downloaded " "from your camera.xx" #: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:145 msgid "" "Enable this option if you want to download your pictures into automatically " "created file date-based sub-albums of the destination album." msgstr "" "xxEnable this option if you want to download your pictures into " "automatically created file date-based sub-albums of the destination album.xx" #: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:148 msgid "" "

          Select your preferred date format used to create new albums. The options " "available are:

          ISO: the date format is in accordance with ISO " "8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: 2006-08-24

          Full Text: the date " "format is in a user-readable string. E.g.: Thu Aug 24 2006

          Local Settings: the date format depending on KDE control panel " "settings.

          Custom: use a customized format for date.

          " msgstr "" "xx

          Select your preferred date format used to create new albums. The " "options available are:

          ISO: the date format is in accordance " "with ISO 8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: 2006-08-24

          Full Text: " "the date format is in a user-readable string. E.g.: Thu Aug 24 2006

          Local Settings: the date format depending on KDE control panel " "settings.

          Custom: use a customized format for date.

          xx" #: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:156 msgid "" "Show the result of converted date 1968-12-26 using your customized format." msgstr "" "xxShow the result of converted date 1968-12-26 using your customized format." "xx" #: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:254 #, kde-format msgctxt "Example of custom date format for album naming" msgid "Ex.: %1" msgstr "xxEx.: %1xx" #: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:258 msgctxt "Custom date format" msgid "Format is not valid..." msgstr "xxFormat is not valid...xx" #: utilities/importui/widgets/capturewidget.cpp:91 msgid "Cannot display camera preview" msgstr "xxCannot display camera previewxx" #: utilities/importui/widgets/dngconvertsettings.cpp:71 msgctxt "@option:check" msgid "Convert RAW images to" msgstr "xxConvert RAW images toxx" #: utilities/importui/widgets/dngconvertsettings.cpp:75 msgid "" "

          DNG " "container

          " msgstr "" "xx

          DNG container

          xx" #: utilities/importui/widgets/dngconvertsettings.cpp:92 msgid "" "Set here all options to convert RAW images to DNG container automatically as " "they are downloaded." msgstr "" "xxSet here all options to convert RAW images to DNG container automatically " "as they are downloaded.xx" #: utilities/importui/widgets/dngconvertsettings.cpp:94 msgid "" "Enable this option to convert RAW images to DNG container automatically." msgstr "" "xxEnable this option to convert RAW images to DNG container automatically.xx" #: utilities/importui/widgets/filtercombo.cpp:117 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files" msgstr "xxAll Filesxx" #: utilities/importui/widgets/filtercombo.cpp:121 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Only New Files" msgstr "xxOnly New Filesxx" #: utilities/importui/widgets/filtercombo.cpp:126 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Raw Files" msgstr "xxRaw Filesxx" #: utilities/importui/widgets/filtercombo.cpp:136 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG/TIFF Files" msgstr "xxJPG/TIFF Filesxx" #: utilities/importui/widgets/filtercombo.cpp:141 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Video Files" msgstr "xxVideo Filesxx" #: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:333 msgid "Camera Media" msgstr "xxCamera Mediaxx" #: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:337 msgid "Album Library" msgstr "xxAlbum Libraryxx" #: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:347 #: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:358 msgctxt "@info Storage" msgid "Capacity:" msgstr "xxCapacity:xx" #: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:350 #: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:361 msgctxt "@info Storage" msgid "Available:" msgstr "xxAvailable:xx" #: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:353 msgctxt "@info Storage" msgid "Require:" msgstr "xxRequire:xx" #: utilities/importui/widgets/importcontextmenu.cpp:226 msgctxt "@title:menu" msgid "Open With" msgstr "xxOpen Withxx" #: utilities/importui/widgets/importcontextmenu.cpp:239 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Other..." msgstr "xxOther...xx" #: utilities/importui/widgets/importcontextmenu.cpp:248 msgctxt "@title:menu" msgid "Open With..." msgstr "xxOpen With...xx" #: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:114 msgid "Camera filenames" msgstr "xxCamera filenamesxx" #: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:116 msgid "" "Turn on this option to use the camera provided image filenames without " "modifications." msgstr "" "xxTurn on this option to use the camera provided image filenames without " "modifications.xx" #: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:122 msgid "Change case to:" msgstr "xxChange case to:xx" #: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:126 msgctxt "Leave filename as it is" msgid "Leave as-is" msgstr "xxLeave as-isxx" #: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:127 msgctxt "Filename to uppercase" msgid "Upper" msgstr "xxUpperxx" #: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:128 msgctxt "Filename to lowercase" msgid "Lower" msgstr "xxLowerxx" #: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:130 msgid "Set the method to use to change the case of the image filenames." msgstr "xxSet the method to use to change the case of the image filenames.xx" #: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:141 msgctxt "Custom Image Renaming" msgid "Customize" msgstr "xxCustomizexx" #: utilities/importui/widgets/scriptingsettings.cpp:74 #, c-format msgid "" "

          These expressions may be used to customize the command line:

          " "%file: full path of the imported file

          %filename: file name " "of the imported file

          %path: path of the imported file

          " "%orgfilename: original file name

          %orgpath: original path

          If there are no expressions full path is added to the command.

          " msgstr "" "xx

          These expressions may be used to customize the command line:

          " "%file: full path of the imported file

          %filename: file name " "of the imported file

          %path: path of the imported file

          " "%orgfilename: original file name

          %orgpath: original path

          If there are no expressions full path is added to the command.

          xx" #: utilities/importui/widgets/scriptingsettings.cpp:85 msgid "Execute script for image:" msgstr "xxExecute script for image:xx" #: utilities/importui/widgets/scriptingsettings.cpp:89 msgid "No script selected" msgstr "xxNo script selectedxx" #: utilities/importui/widgets/scriptingsettings.cpp:100 msgid "Set here the script that is executed for every imported image." msgstr "xxSet here the script that is executed for every imported image.xx" #: utilities/kdesupport/akonadi/akonadiiface.cpp:78 msgid "Create Tag From Address Book" msgstr "xxCreate Tag From Address Bookxx" #: utilities/kdesupport/akonadi/akonadiiface.cpp:81 msgid "No address book entries found" msgstr "xxNo address book entries foundxx" #: utilities/kdesupport/kfilemetadata/baloowrap.cpp:145 msgid "BalooTags/" msgstr "xxBalooTags/xx" #: utilities/kdesupport/kipi/kipiimagecollection.cpp:99 #: utilities/kdesupport/kipi/kipiimagecollection.cpp:121 #, kde-format msgid "Tag: %1" msgstr "xxTag: %1xx" #: utilities/kdesupport/kipi/kipiinterface.cpp:291 #, kde-format msgid "Target URL %1 is not valid." msgstr "xxTarget URL %1 is not valid.xx" #: utilities/kdesupport/kipi/kipiinterface.cpp:299 msgid "Target album is not in the album library." msgstr "xxTarget album is not in the album library.xx" #: utilities/kdesupport/kipi/kipipluginloader.cpp:95 msgid "Loading KIPI Plugins..." msgstr "xxLoading KIPI Plugins...xx" #: utilities/kdesupport/kipi/kipipluginloader.cpp:184 msgid "Export Tools" msgstr "xxExport Toolsxx" #: utilities/kdesupport/kipi/kipipluginloader.cpp:188 msgid "Import Tools" msgstr "xxImport Toolsxx" #: utilities/kdesupport/kipi/kipipluginloader.cpp:192 msgid "Images Tools" msgstr "xxImages Toolsxx" #: utilities/kdesupport/kipi/kipipluginloader.cpp:196 msgid "Miscellaneous Tools" msgstr "xxMiscellaneous Toolsxx" #: utilities/kdesupport/kipi/kipipluginloader.cpp:200 msgid "Batch Tools" msgstr "xxBatch Toolsxx" #: utilities/kdesupport/kipi/kipipluginloader.cpp:204 msgid "Albums Tools" msgstr "xxAlbums Toolsxx" #: utilities/kdesupport/kipi/kipipluginloader.cpp:208 msgid "Unknown Tools" msgstr "xxUnknown Toolsxx" #: utilities/kdesupport/kipi/setupkipi.cpp:104 msgid "Check All" msgstr "xxCheck Allxx" #: utilities/kdesupport/kipi/setupkipi.cpp:121 #: utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:144 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:144 msgid "Categories" msgstr "xxCategoriesxx" #: utilities/kdesupport/kipi/setupkipi.cpp:123 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:542 msgid "Author" msgstr "xxAuthorxx" #: utilities/kdesupport/kipi/setupkipi.cpp:207 #, kde-format msgid "1 Kipi plugin installed" msgid_plural "%1 Kipi plugins installed" msgstr[0] "xx%1 Kipi plugins installedxx" #: utilities/kdesupport/kipi/setupkipi.cpp:209 msgid "No Kipi plugin installed" msgstr "xxNo Kipi plugin installedxx" #: utilities/kdesupport/kipi/setupkipi.cpp:214 #, kde-format msgctxt "%1: number of plugins activated" msgid "(%1 activated)" msgid_plural "(%1 activated)" msgstr[0] "xx(%1 activated)xx" #: utilities/kdesupport/kipi/setupkipi.cpp:224 #, kde-format msgid "1 Kipi plugin found" msgid_plural "%1 Kipi plugins found" msgstr[0] "xx%1 Kipi plugins foundxx" #: utilities/kdesupport/kipi/setupkipi.cpp:226 msgid "No Kipi plugin found" msgstr "xxNo Kipi plugin foundxx" #: utilities/kdesupport/ksane/ksaneaction.cpp:54 msgid "Import from Scanner..." msgstr "xxImport from Scanner...xx" #: utilities/kdesupport/ksane/ksaneaction.cpp:85 msgid "Cannot open scanner device." msgstr "xxCannot open scanner device.xx" #: utilities/kdesupport/ksane/scandialog.cpp:78 msgid "Scan Image" msgstr "xxScan Imagexx" #: utilities/kdesupport/ksane/scandialog.cpp:88 msgid "Scan Images" msgstr "xxScan Imagesxx" #: utilities/kdesupport/ksane/scandialog.cpp:218 msgid "Unsupported Format" msgstr "xxUnsupported Formatxx" #: utilities/kdesupport/ksane/scandialog.cpp:219 #, kde-format msgid "The target image file format \"%1\" is unsupported." msgstr "xxThe target image file format \"%1\" is unsupported.xx" #: utilities/kdesupport/ksane/scandialog.cpp:229 msgid "Cannot Save File" msgstr "xxCannot Save Filexx" #: utilities/kdesupport/ksane/scandialog.cpp:230 #, kde-format msgid "" "Failed to save file\n" "\"%1\" to\n" "\"%2\"." msgstr "" "xxFailed to save file\n" "\"%1\" to\n" "\"%2\".xx" #: utilities/kdesupport/ksane/scandialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Saving file %1 -" msgstr "xxSaving file %1 -xx" #: utilities/kdesupport/ksane/scandialog.cpp:286 msgid "File Not Saved" msgstr "xxFile Not Savedxx" #: utilities/kdesupport/ksane/scandialog.cpp:286 #, kde-format msgid "Cannot save \"%1\" file" msgstr "xxCannot save \"%1\" filexx" #: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:71 msgid "Drag and drop an image here" msgstr "xxDrag and drop an image herexx" #: utilities/lighttable/lighttablethumbbar.cpp:263 msgid "Show on left panel" msgstr "xxShow on left panelxx" #: utilities/lighttable/lighttablethumbbar.cpp:264 msgid "Show on right panel" msgstr "xxShow on right panelxx" #: utilities/lighttable/lighttablethumbbar.cpp:265 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:478 #: utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:340 msgid "Edit" msgstr "xxEditxx" #: utilities/lighttable/lighttablethumbbar.cpp:266 msgid "Remove item" msgstr "xxRemove itemxx" #: utilities/lighttable/lighttablethumbbar.cpp:267 msgid "Clear all" msgstr "xxClear allxx" #: utilities/lighttable/lighttablethumbbar.cpp:467 msgid "Drag and drop images here" msgstr "xxDrag and drop images herexx" #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:464 msgid "On left" msgstr "xxOn leftxx" #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:466 msgid "Show item on left panel" msgstr "xxShow item on left panelxx" #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:471 msgid "On right" msgstr "xxOn rightxx" #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:473 msgid "Show item on right panel" msgstr "xxShow item on right panelxx" #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:494 msgid "Remove item from LightTable" msgstr "xxRemove item from LightTablexx" #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:500 msgid "Remove all items from LightTable" msgstr "xxRemove all items from LightTablexx" #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:512 msgid "Delete immediately" msgstr "xxDelete immediatelyxx" #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:523 msgid "Synchronize" msgstr "xxSynchronizexx" #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:526 msgid "Synchronize preview from left and right panels" msgstr "xxSynchronize preview from left and right panelsxx" #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:531 msgid "By Pair" msgstr "xxBy Pairxx" #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:534 msgid "Navigate by pairs with all items" msgstr "xxNavigate by pairs with all itemsxx" #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:539 msgid "Clear On Close" msgstr "xxClear On Closexx" #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:542 msgid "Clear light table when it is closed" msgstr "xxClear light table when it is closedxx" #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:543 msgid "Remove all images from the light table when it is closed" msgstr "xxRemove all images from the light table when it is closedxx" #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:648 msgid "Edit Titles on the Right" msgstr "xxEdit Titles on the Rightxx" #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:653 msgid "Edit Comments on the Right" msgstr "xxEdit Comments on the Rightxx" #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:658 msgid "Edit Titles on the Left" msgstr "xxEdit Titles on the Leftxx" #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:663 msgid "Edit Comments on the Left" msgstr "xxEdit Comments on the Leftxx" #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:668 msgid "Show Assigned Tags on the Right" msgstr "xxShow Assigned Tags on the Rightxx" #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:673 msgid "Show Assigned Tags on the Left" msgstr "xxShow Assigned Tags on the Leftxx" #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:744 #, kde-format msgid "%1 item on Light Table" msgid_plural "%1 items on Light Table" msgstr[0] "xx%1 items on Light Tablexx" #. i18n: ectx: Menu (LeftPanel) #: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:38 msgid "&Left Panel" msgstr "xx&Left Panelxx" #. i18n: ectx: Menu (RightPanel) #: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:44 msgid "&Right Panel" msgstr "xx&Right Panelxx" #: utilities/maintenance/duplicatesfinder.cpp:97 msgid "Find duplicates items" msgstr "xxFind duplicates itemsxx" #: utilities/maintenance/facesdetector.cpp:121 msgid "Updating faces database." msgstr "xxUpdating faces database.xx" #: utilities/maintenance/fingerprintsgenerator.cpp:71 msgid "Finger-prints" msgstr "xxFinger-printsxx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:157 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:105 msgid "Maintenance" msgstr "xxMaintenancexx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:171 msgid "Select Maintenance Operations to Process" msgstr "xxSelect Maintenance Operations to Processxx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:177 msgctxt "@label" msgid "Process items from:" msgstr "xxProcess items from:xx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:178 msgctxt "@option:check" msgid "Work on all processor cores (when it possible)" msgstr "xxWork on all processor cores (when it possible)xx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:179 msgid "Common Options" msgstr "xxCommon Optionsxx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:183 msgid "" "No option
          Note: only Albums Collection are processed by this tool." "
          " msgstr "" "xxNo option
          Note: only Albums Collection are processed by this " "tool.
          xx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:185 msgid "Scan for new items" msgstr "xxScan for new itemsxx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:190 #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:197 msgid "Scan for changed or non-cataloged items (faster)" msgstr "xxScan for changed or non-cataloged items (faster)xx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:192 msgid "Rebuild Thumbnails" msgstr "xxRebuild Thumbnailsxx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:199 msgid "Rebuild Finger-prints" msgstr "xxRebuild Finger-printsxx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:205 msgid "Similarity (in percents): " msgstr "xxSimilarity (in percents): xx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:212 msgid "Find Duplicates Items" msgstr "xxFind Duplicates Itemsxx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:218 msgid "Faces data management: " msgstr "xxFaces data management: xx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:222 msgid "Skip images already scanned" msgstr "xxSkip images already scannedxx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:223 msgid "Scan again and merge results" msgstr "xxScan again and merge resultsxx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:224 msgid "Clear unconfirmed results and rescan" msgstr "xxClear unconfirmed results and rescanxx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:226 msgid "Detect and recognize Faces (experimental)" msgstr "xxDetect and recognize Faces (experimental)xx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:233 msgid "Scan Mode: " msgstr "xxScan Mode: xx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:238 msgid "Clean all and re-scan" msgstr "xxClean all and re-scanxx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:239 msgid "Scan non-assigned only" msgstr "xxScan non-assigned onlyxx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:242 msgid "Check quality sorter setup panel for details: " msgstr "xxCheck quality sorter setup panel for details: xx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:254 msgid "Sync Direction: " msgstr "xxSync Direction: xx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:258 msgid "From database to image metadata" msgstr "xxFrom database to image metadataxx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:259 msgid "From image metadata to database" msgstr "xxFrom image metadata to databasexx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:262 msgid "Check metadata setup panel for details: " msgstr "xxCheck metadata setup panel for details: xx" #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:267 msgid "Sync Metadata and Database" msgstr "xxSync Metadata and Databasexx" #: utilities/maintenance/maintenancemngr.cpp:334 #, kde-format msgid "" "All operations are done.\n" "Duration: %1" msgstr "" "xxAll operations are done.\n" "Duration: %1xx" #: utilities/maintenance/maintenancemngr.cpp:335 msgid "digiKam Maintenance" msgstr "xxdigiKam Maintenancexx" #: utilities/maintenance/maintenancetool.cpp:95 #, kde-format msgid "" "Process is done.\n" "Duration: %1" msgstr "" "xxProcess is done.\n" "Duration: %1xx" #: utilities/maintenance/metadatasynchronizer.cpp:193 msgid "Synchronizing image metadata with database" msgstr "xxSynchronizing image metadata with databasexx" #: utilities/maintenance/metadatasynchronizer.cpp:198 msgid "Updating database from image metadata" msgstr "xxUpdating database from image metadataxx" #: utilities/maintenance/newitemsfinder.cpp:63 msgid "Find new items" msgstr "xxFind new itemsxx" #: utilities/maintenance/thumbsgenerator.cpp:97 msgid "Thumbs" msgstr "xxThumbsxx" #: utilities/metadataedit/dialog/metadataedit.cpp:98 msgid "Metadata Editor" msgstr "xxMetadata Editorxx" #: utilities/metadataedit/dialog/metadataedit.cpp:122 msgctxt "@action:button" msgid "Next" msgstr "xxNextxx" #: utilities/metadataedit/dialog/metadataedit.cpp:124 msgctxt "@action:button" msgid "Previous" msgstr "xxPreviousxx" #: utilities/metadataedit/dialog/metadataedit.cpp:137 msgid "Edit EXIF" msgstr "xxEdit EXIFxx" #: utilities/metadataedit/dialog/metadataedit.cpp:138 msgid "Edit IPTC" msgstr "xxEdit IPTCxx" #: utilities/metadataedit/dialog/metadataedit.cpp:139 msgid "Edit XMP" msgstr "xxEdit XMPxx" #: utilities/metadataedit/dialog/metadataedit.cpp:320 #, kde-format msgid "%1 (%2/%3) - Edit Metadata" msgstr "xx%1 (%2/%3) - Edit Metadataxx" #: utilities/metadataedit/dialog/multistringsedit.cpp:90 #: utilities/metadataedit/dialog/multivaluesedit.cpp:89 #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:99 msgid "Add a new value to the list" msgstr "xxAdd a new value to the listxx" #: utilities/metadataedit/dialog/multistringsedit.cpp:91 #: utilities/metadataedit/dialog/multivaluesedit.cpp:90 #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:100 msgid "Remove the current selected value from the list" msgstr "xxRemove the current selected value from the listxx" #: utilities/metadataedit/dialog/multistringsedit.cpp:92 #: utilities/metadataedit/dialog/multivaluesedit.cpp:91 #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:101 msgid "Replace the current selected value from the list" msgstr "xxReplace the current selected value from the listxx" #: utilities/metadataedit/dialog/multistringsedit.cpp:106 #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:146 msgid " This field is limited to:" msgstr "xx This field is limited to:xx" #: utilities/metadataedit/dialog/multistringsedit.cpp:112 #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:152 msgid "

          Printable ASCII characters.

          " msgstr "xx

          Printable ASCII characters.

          xx" #: utilities/metadataedit/dialog/multistringsedit.cpp:118 #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:158 #, kde-format msgid "

          1 character.

          " msgid_plural "

          %1 characters.

          " msgstr[0] "xx

          %1 characters.

          xx" #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:91 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:210 msgid "Attribute:" msgstr "xxAttribute:xx" #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:113 msgid "Select here the editorial attribute of content." msgstr "xxSelect here the editorial attribute of content.xx" #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:114 msgctxt "Content type" msgid "Current" msgstr "xxCurrentxx" #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:115 msgctxt "Content type" msgid "Analysis" msgstr "xxAnalysisxx" #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:116 msgctxt "Content type" msgid "Archive material" msgstr "xxArchive materialxx" #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:117 msgctxt "Content type" msgid "Background" msgstr "xxBackgroundxx" #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:118 msgctxt "Content type" msgid "Feature" msgstr "xxFeaturexx" #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:119 msgctxt "Content type" msgid "Forecast" msgstr "xxForecastxx" #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:120 msgctxt "Content type" msgid "History" msgstr "xxHistoryxx" #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:121 msgctxt "Content type" msgid "Obituary" msgstr "xxObituaryxx" #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:122 msgctxt "Content type" msgid "Opinion" msgstr "xxOpinionxx" #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:123 msgctxt "Content type" msgid "Polls & Surveys" msgstr "xxPolls & Surveysxx" #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:124 msgctxt "Content type" msgid "Profile" msgstr "xxProfilexx" #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:125 msgctxt "Content type" msgid "Results Listings & Table" msgstr "xxResults Listings & Tablexx" #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:126 msgctxt "Content type" msgid "Side bar & Supporting information" msgstr "xxSide bar & Supporting informationxx" #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:127 msgctxt "Content type" msgid "Summary" msgstr "xxSummaryxx" #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:128 msgctxt "Content type" msgid "Transcript & Verbatim" msgstr "xxTranscript & Verbatimxx" #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:129 msgctxt "Content type" msgid "Interview" msgstr "xxInterviewxx" #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:130 msgctxt "Content type" msgid "From the Scene" msgstr "xxFrom the Scenexx" #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:131 msgctxt "Content type" msgid "Retrospective" msgstr "xxRetrospectivexx" #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:132 msgctxt "Content type" msgid "Statistics" msgstr "xxStatisticsxx" #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:133 msgctxt "Content type" msgid "Update" msgstr "xxUpdatexx" #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:134 msgctxt "Content type" msgid "Wrap-up" msgstr "xxWrap-upxx" #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:135 msgctxt "Content type" msgid "Press Release" msgstr "xxPress Releasexx" #: utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:141 msgid "" "Set here the editorial attribute description of content. This field is " "limited to 64 ASCII characters." msgstr "" "xxSet here the editorial attribute description of content. This field is " "limited to 64 ASCII characters.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:94 msgid "Brightness (APEX):" msgstr "xxBrightness (APEX):xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:99 msgid "" "Set here the brightness adjustment value in APEX unit used by camera to take " "the picture." msgstr "" "xxSet here the brightness adjustment value in APEX unit used by camera to " "take the picture.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:104 msgid "Gain Control:" msgstr "xxGain Control:xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:106 msgctxt "gain control" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:107 msgctxt "gain control" msgid "Low gain up" msgstr "xxLow gain upxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:108 msgctxt "gain control" msgid "High gain up" msgstr "xxHigh gain upxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:109 msgctxt "gain control" msgid "Low gain down" msgstr "xxLow gain downxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:110 msgctxt "gain control" msgid "High gain down" msgstr "xxHigh gain downxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:111 msgid "" "Set here the degree of overall image gain adjustment used by camera to take " "the picture." msgstr "" "xxSet here the degree of overall image gain adjustment used by camera to " "take the picture.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:118 msgctxt "contrast mode" msgid "Normal" msgstr "xxNormalxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:119 msgctxt "contrast mode" msgid "Soft" msgstr "xxSoftxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:120 msgctxt "contrast mode" msgid "Hard" msgstr "xxHardxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:121 msgid "" "Set here the direction of contrast processing applied by the camera to take " "the picture." msgstr "" "xxSet here the direction of contrast processing applied by the camera to " "take the picture.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:128 msgctxt "saturation mode" msgid "Normal" msgstr "xxNormalxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:129 msgctxt "saturation mode" msgid "Low" msgstr "xxLowxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:130 msgctxt "saturation mode" msgid "High" msgstr "xxHighxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:131 msgid "" "Set here the direction of saturation processing applied by the camera to " "take the picture." msgstr "" "xxSet here the direction of saturation processing applied by the camera to " "take the picture.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:138 msgctxt "sharpness mode" msgid "Normal" msgstr "xxNormalxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:139 msgctxt "sharpness mode" msgid "Soft" msgstr "xxSoftxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:140 msgctxt "sharpness mode" msgid "Hard" msgstr "xxHardxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:141 msgid "" "Set here the direction of sharpness processing applied by the camera to take " "the picture." msgstr "" "xxSet here the direction of sharpness processing applied by the camera to " "take the picture.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:146 msgid "Custom rendered:" msgstr "xxCustom rendered:xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:148 msgid "Normal process" msgstr "xxNormal processxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:149 msgid "Custom process" msgstr "xxCustom processxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:150 msgid "" "Set here the use of special processing on image data, such as rendering " "geared to output." msgstr "" "xxSet here the use of special processing on image data, such as rendering " "geared to output.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:97 msgctxt "name of the document this image has been scanned from" msgid "Name (*):" msgstr "xxName (*):xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:101 msgid "" "Enter the name of the document from which this image was been scanned. This " "field is limited to ASCII characters." msgstr "" "xxEnter the name of the document from which this image was been scanned. " "This field is limited to ASCII characters.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:107 msgctxt "image description" msgid "Description (*):" msgstr "xxDescription (*):xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:111 msgid "Enter the image description. This field is limited to ASCII characters." msgstr "" "xxEnter the image description. This field is limited to ASCII characters.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:116 msgid "Artist (*):" msgstr "xxArtist (*):xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:120 msgid "" "Enter the image author's name. This field is limited to ASCII characters." msgstr "" "xxEnter the image author's name. This field is limited to ASCII characters.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:125 msgid "Copyright (*):" msgstr "xxCopyright (*):xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:129 msgid "" "Enter the copyright owner of the image. This field is limited to ASCII " "characters." msgstr "" "xxEnter the copyright owner of the image. This field is limited to ASCII " "characters.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:134 msgctxt "image caption" msgid "Caption:" msgstr "xxCaption:xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:136 msgid "" "Enter the image's caption. This field is not limited. UTF8 encoding will be " "used to save the text." msgstr "" "xxEnter the image's caption. This field is not limited. UTF8 encoding will " "be used to save the text.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:140 #: utilities/metadataedit/iptc/iptccontent.cpp:101 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcontent.cpp:100 msgid "Sync JFIF Comment section" msgstr "xxSync JFIF Comment sectionxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:141 msgid "Sync XMP caption" msgstr "xxSync XMP captionxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:142 msgid "Sync IPTC caption (warning: limited to 2000 printable Ascii characters)" msgstr "" "xxSync IPTC caption (warning: limited to 2000 printable Ascii characters)xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:150 #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:322 msgid "" "Note: EXIF text " "tags marked by (*) only support printable ASCII characters." msgstr "" "xxNote: EXIF text " "tags marked by (*) only support printable ASCII characters.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:119 msgid "Creation date and time" msgstr "xxCreation date and timexx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:120 msgid "Creation sub-second" msgstr "xxCreation sub-secondxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:131 msgid "Sync XMP creation date" msgstr "xxSync XMP creation datexx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:132 msgid "Sync IPTC creation date" msgstr "xxSync IPTC creation datexx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:136 #: utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:181 #: utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:155 msgid "Set creation date to today" msgstr "xxSet creation date to todayxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:141 msgid "" "Set here the date and time of image creation. In this standard it is the " "date and time the file was changed." msgstr "" "xxSet here the date and time of image creation. In this standard it is the " "date and time the file was changed.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:143 msgid "" "Set here the fractions of seconds for the date and time of image creation." msgstr "" "xxSet here the fractions of seconds for the date and time of image creation." "xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:150 msgid "Original date and time" msgstr "xxOriginal date and timexx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:151 msgid "Original sub-second" msgstr "xxOriginal sub-secondxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:164 msgid "Set original date to today" msgstr "xxSet original date to todayxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:166 msgid "" "Set here the date and time when the original image data was generated. For a " "digital still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" "xxSet here the date and time when the original image data was generated. For " "a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded." "xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:169 msgid "" "Set here the fractions of seconds for the date and time when the original " "image data was generated." msgstr "" "xxSet here the fractions of seconds for the date and time when the original " "image data was generated.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:176 msgid "Digitization date and time" msgstr "xxDigitization date and timexx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:177 msgid "Digitization sub-second" msgstr "xxDigitization sub-secondxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:190 #: utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:154 #: utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:134 msgid "Set digitization date to today" msgstr "xxSet digitization date to todayxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:192 msgid "" "Set here the date and time when the image was stored as digital data. If, " "for example, an image was captured by a digital still camera and at the same " "time the file was recorded, then Original and Digitization date and time " "will have the same contents." msgstr "" "xxSet here the date and time when the image was stored as digital data. If, " "for example, an image was captured by a digital still camera and at the same " "time the file was recorded, then Original and Digitization date and time " "will have the same contents.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:197 msgid "" "Set here the fractions of seconds for the date and time when the image was " "stored as digital data." msgstr "" "xxSet here the fractions of seconds for the date and time when the image was " "stored as digital data.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:131 msgid "Device manufacturer (*):" msgstr "xxDevice manufacturer (*):xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:135 msgid "" "Set here the manufacturer of image input equipment used to take the picture. " "This field is limited to ASCII characters." msgstr "" "xxSet here the manufacturer of image input equipment used to take the " "picture. This field is limited to ASCII characters.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:140 msgid "Device model (*):" msgstr "xxDevice model (*):xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:144 msgid "" "Set here the model of image input equipment used to take the picture. This " "field is limited to ASCII characters." msgstr "" "xxSet here the model of image input equipment used to take the picture. This " "field is limited to ASCII characters.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:149 msgid "Device type:" msgstr "xxDevice type:xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:151 msgid "Film scanner" msgstr "xxFilm scannerxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:152 msgid "Reflection print scanner" msgstr "xxReflection print scannerxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:153 msgid "Digital still camera" msgstr "xxDigital still cameraxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:154 msgid "Select here the image input equipment type used to take the picture." msgstr "" "xxSelect here the image input equipment type used to take the picture.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:157 msgid "" "Warning: EXIF Makernotes can be " "unreadable if you set wrong device manufacturer/model description." msgstr "" "xxWarning: EXIF Makernotes can be " "unreadable if you set wrong device manufacturer/model description.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:169 msgid "Exposure time (seconds):" msgstr "xxExposure time (seconds):xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:182 msgid "" "Set on this option to set the exposure time of picture, given in seconds." msgstr "" "xxSet on this option to set the exposure time of picture, given in seconds.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:187 msgid "Exposure program:" msgstr "xxExposure program:xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:189 msgctxt "exposure program" msgid "Not defined" msgstr "xxNot definedxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:190 msgctxt "exposure program" msgid "Manual" msgstr "xxManualxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:191 msgctxt "exposure program" msgid "Auto" msgstr "xxAutoxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:192 msgctxt "exposure program" msgid "Aperture priority" msgstr "xxAperture priorityxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:193 msgctxt "exposure program" msgid "Shutter priority" msgstr "xxShutter priorityxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:194 msgctxt "exposure program" msgid "Creative program" msgstr "xxCreative programxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:195 msgctxt "exposure program" msgid "Action program" msgstr "xxAction programxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:196 msgctxt "exposure program" msgid "Portrait mode" msgstr "xxPortrait modexx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:197 msgctxt "exposure program" msgid "Landscape mode" msgstr "xxLandscape modexx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:198 msgid "" "Select here the program used by the camera to set exposure when the picture " "was taken." msgstr "" "xxSelect here the program used by the camera to set exposure when the " "picture was taken.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:203 msgid "Exposure mode:" msgstr "xxExposure mode:xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:205 msgctxt "exposure mode" msgid "Auto" msgstr "xxAutoxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:206 msgctxt "exposure mode" msgid "Manual" msgstr "xxManualxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:207 msgctxt "exposure mode" msgid "Auto bracket" msgstr "xxAuto bracketxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:208 msgid "" "Select here the mode used by the camera to set exposure when the picture was " "taken. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the " "same scene at different exposure settings." msgstr "" "xxSelect here the mode used by the camera to set exposure when the picture " "was taken. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of " "the same scene at different exposure settings.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:216 msgid "Exposure bias (APEX):" msgstr "xxExposure bias (APEX):xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:221 msgid "" "Set here the exposure bias value (in APEX units) used by camera to take the " "picture." msgstr "" "xxSet here the exposure bias value (in APEX units) used by camera to take " "the picture.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:228 msgid "Metering mode:" msgstr "xxMetering mode:xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:230 msgctxt "metering mode" msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:231 msgctxt "metering mode" msgid "Average" msgstr "xxAveragexx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:232 msgctxt "metering mode" msgid "Center weighted average" msgstr "xxCenter weighted averagexx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:233 msgctxt "metering mode" msgid "Spot" msgstr "xxSpotxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:234 msgctxt "metering mode" msgid "Multi-spot" msgstr "xxMulti-spotxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:235 msgctxt "metering mode" msgid "Multi-segment" msgstr "xxMulti-segmentxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:236 msgctxt "metering mode" msgid "Partial" msgstr "xxPartialxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:237 msgctxt "metering mode" msgid "Other" msgstr "xxOtherxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:238 msgid "" "Select here the metering mode used by the camera to set exposure when the " "picture was taken." msgstr "" "xxSelect here the metering mode used by the camera to set exposure when the " "picture was taken.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:243 msgid "Sensitivity (ISO):" msgstr "xxSensitivity (ISO):xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:281 msgid "Select here the ISO Speed of the camera which took the picture." msgstr "xxSelect here the ISO Speed of the camera which took the picture.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:286 msgid "Sensing method:" msgstr "xxSensing method:xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:288 msgid "Not defined" msgstr "xxNot definedxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:289 msgid "One-chip color area" msgstr "xxOne-chip color areaxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:290 msgid "Two-chip color area" msgstr "xxTwo-chip color areaxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:291 msgid "Three-chip color area" msgstr "xxThree-chip color areaxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:292 msgid "Color sequential area" msgstr "xxColor sequential areaxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:293 msgid "Trilinear sensor" msgstr "xxTrilinear sensorxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:294 msgid "Color sequential linear" msgstr "xxColor sequential linearxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:295 msgid "" "Select here the image sensor type used by the camera to take the picture." msgstr "" "xxSelect here the image sensor type used by the camera to take the picture.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:300 msgid "Scene capture type:" msgstr "xxScene capture type:xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:302 msgid "Standard" msgstr "xxStandardxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:305 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:87 msgid "Night scene" msgstr "xxNight scenexx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:306 msgid "Select here the type of scene used by the camera to take the picture." msgstr "" "xxSelect here the type of scene used by the camera to take the picture.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:311 msgid "Subject distance type:" msgstr "xxSubject distance type:xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:314 msgid "Macro" msgstr "xxMacroxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:315 msgid "Close view" msgstr "xxClose viewxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:316 msgid "Distant view" msgstr "xxDistant viewxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:317 msgid "" "Select here the type of distance between the subject and the image input " "equipment." msgstr "" "xxSelect here the type of distance between the subject and the image input " "equipment.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exifeditwidget.cpp:110 msgctxt "image caption" msgid "Caption" msgstr "xxCaptionxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifeditwidget.cpp:114 msgid "Date & Time" msgstr "xxDate & Timexx" #: utilities/metadataedit/exif/exifeditwidget.cpp:122 msgid "Device" msgstr "xxDevicexx" #: utilities/metadataedit/exif/exifeditwidget.cpp:126 msgid "Light" msgstr "xxLightxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifeditwidget.cpp:130 msgctxt "Picture adjustments" msgid "Adjustments" msgstr "xxAdjustmentsxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifeditwidget.cpp:191 msgid "Caption Information" msgstr "xxCaption Informationxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifeditwidget.cpp:192 msgid "Date and Time Information" msgstr "xxDate and Time Informationxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifeditwidget.cpp:193 msgid "Lens Settings" msgstr "xxLens Settingsxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifeditwidget.cpp:194 msgid "Capture Device Settings" msgstr "xxCapture Device Settingsxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifeditwidget.cpp:195 msgid "Light Source Information" msgstr "xxLight Source Informationxx" #: utilities/metadataedit/exif/exifeditwidget.cpp:196 msgid "Pictures Adjustments" msgstr "xxPictures Adjustmentsxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflens.cpp:152 msgid "Focal length (mm):" msgstr "xxFocal length (mm):xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflens.cpp:158 msgid "" "Set here the lens focal length in millimeters used by camera to take the " "picture." msgstr "" "xxSet here the lens focal length in millimeters used by camera to take the " "picture.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflens.cpp:163 msgid "Focal length in 35mm film (mm):" msgstr "xxFocal length in 35mm film (mm):xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflens.cpp:169 msgid "" "Set here equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value " "of 0 means the focal length is unknown." msgstr "" "xxSet here equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A " "value of 0 means the focal length is unknown.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflens.cpp:175 msgid "Digital zoom ratio:" msgstr "xxDigital zoom ratio:xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflens.cpp:181 msgid "Set here the digital zoom ratio used by camera to take the picture." msgstr "" "xxSet here the digital zoom ratio used by camera to take the picture.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflens.cpp:186 msgid "Lens aperture (f-number):" msgstr "xxLens aperture (f-number):xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflens.cpp:189 msgid "Select here the lens aperture used by camera to take the picture." msgstr "xxSelect here the lens aperture used by camera to take the picture.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflens.cpp:194 msgid "Max. lens aperture (f-number):" msgstr "xxMax. lens aperture (f-number):xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflens.cpp:197 msgid "" "Select here the smallest aperture of the lens used by camera to take the " "picture." msgstr "" "xxSelect here the smallest aperture of the lens used by camera to take the " "picture.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:83 msgid "No flash" msgstr "xxNo flashxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:84 msgid "Fired" msgstr "xxFiredxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:85 msgid "Fired, no strobe return light" msgstr "xxFired, no strobe return lightxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:86 msgid "Fired, strobe return light" msgstr "xxFired, strobe return lightxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:87 msgid "Yes, compulsory" msgstr "xxYes, compulsoryxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:88 msgid "Yes, compulsory, no return light" msgstr "xxYes, compulsory, no return lightxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:89 msgid "Yes, compulsory, return light" msgstr "xxYes, compulsory, return lightxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:90 msgid "No, compulsory" msgstr "xxNo, compulsoryxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:91 msgid "No, auto" msgstr "xxNo, autoxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:92 msgid "Yes, auto" msgstr "xxYes, autoxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:93 msgid "Yes, auto, no return light" msgstr "xxYes, auto, no return lightxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:94 msgid "Yes, auto, return light" msgstr "xxYes, auto, return lightxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:95 msgid "No flash function" msgstr "xxNo flash functionxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:96 msgid "Yes, red-eye" msgstr "xxYes, red-eyexx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:97 msgid "Yes, red-eye, no return light" msgstr "xxYes, red-eye, no return lightxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:98 msgid "Yes, red-eye, return light" msgstr "xxYes, red-eye, return lightxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:99 msgid "Yes, compulsory, red-eye" msgstr "xxYes, compulsory, red-eyexx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:100 msgid "Yes, compulsory, red-eye, no return light" msgstr "xxYes, compulsory, red-eye, no return lightxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:101 msgid "Yes, compulsory, red-eye, return light" msgstr "xxYes, compulsory, red-eye, return lightxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:102 msgid "Yes, auto, red-eye" msgstr "xxYes, auto, red-eyexx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:103 msgid "Yes, auto, red-eye, no return light" msgstr "xxYes, auto, red-eye, no return lightxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:104 msgid "Yes, auto, red-eye, return light" msgstr "xxYes, auto, red-eye, return lightxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:134 msgid "Light source:" msgstr "xxLight source:xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:136 msgctxt "light source" msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:137 msgctxt "light source" msgid "Daylight" msgstr "xxDaylightxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:138 msgctxt "light source" msgid "Fluorescent" msgstr "xxFluorescentxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:139 msgctxt "light source" msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "xxTungsten (incandescent light)xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:140 msgctxt "light source" msgid "Flash" msgstr "xxFlashxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:141 msgctxt "light source" msgid "Fine weather" msgstr "xxFine weatherxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:142 msgctxt "light source" msgid "Cloudy weather" msgstr "xxCloudy weatherxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:143 msgctxt "light source" msgid "Shade" msgstr "xxShadexx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:144 msgctxt "light source" msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "xxDaylight fluorescent (D 5700 - 7100K)xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:145 msgctxt "light source" msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "xxDay white fluorescent (N 4600 - 5400K)xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:146 msgctxt "light source" msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "xxCool white fluorescent (W 3900 - 4500K)xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:147 msgctxt "light source" msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "xxWhite fluorescent (WW 3200 - 3700K)xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:148 msgctxt "light source" msgid "Standard light A" msgstr "xxStandard light Axx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:149 msgctxt "light source" msgid "Standard light B" msgstr "xxStandard light Bxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:150 msgctxt "light source" msgid "Standard light C" msgstr "xxStandard light Cxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:151 msgctxt "light source" msgid "D55" msgstr "xxD55xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:152 msgctxt "light source" msgid "D65" msgstr "xxD65xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:153 msgctxt "light source" msgid "D75" msgstr "xxD75xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:154 msgctxt "light source" msgid "D50" msgstr "xxD50xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:155 msgctxt "light source" msgid "ISO studio tungsten" msgstr "xxISO studio tungstenxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:156 msgctxt "light source" msgid "Other light source" msgstr "xxOther light sourcexx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:157 msgid "Select here the kind of light source used to take the picture." msgstr "xxSelect here the kind of light source used to take the picture.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:162 msgid "Flash mode:" msgstr "xxFlash mode:xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:168 msgid "" "Select here the flash program mode used by the camera to take the picture." msgstr "" "xxSelect here the flash program mode used by the camera to take the picture." "xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:173 msgid "Flash energy (BCPS):" msgstr "xxFlash energy (BCPS):xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:179 msgid "" "Set here the flash energy used to take the picture in BCPS units. Beam " "Candle Power Seconds is the measure of effective intensity of a light source " "when it is focused into a beam by a reflector or lens. This value is the " "effective intensity for a period of one second." msgstr "" "xxSet here the flash energy used to take the picture in BCPS units. Beam " "Candle Power Seconds is the measure of effective intensity of a light source " "when it is focused into a beam by a reflector or lens. This value is the " "effective intensity for a period of one second.xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:187 msgid "White balance:" msgstr "xxWhite balance:xx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:190 msgid "Manual" msgstr "xxManualxx" #: utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:191 msgid "" "Select here the white balance mode set by the camera when the picture was " "taken." msgstr "" "xxSelect here the white balance mode set by the camera when the picture was " "taken.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptccategories.cpp:92 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcategories.cpp:86 msgid "Identify subject of content (3 chars max):" msgstr "xxIdentify subject of content (3 chars max):xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptccategories.cpp:97 msgid "" "Set here the category of content. This field is limited to 3 ASCII " "characters." msgstr "" "xxSet here the category of content. This field is limited to 3 ASCII " "characters.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptccategories.cpp:100 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcategories.cpp:93 msgid "Supplemental categories:" msgstr "xxSupplemental categories:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptccategories.cpp:106 msgid "" "Enter here a new supplemental category of content. This field is limited to " "32 ASCII characters." msgstr "" "xxEnter here a new supplemental category of content. This field is limited " "to 32 ASCII characters.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptccategories.cpp:123 #: utilities/metadataedit/iptc/iptccontent.cpp:119 #: utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:138 #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:285 #: utilities/metadataedit/iptc/iptckeywords.cpp:110 #: utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:245 #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:263 #: utilities/metadataedit/iptc/iptcstatus.cpp:128 #: utilities/metadataedit/iptc/iptcsubjects.cpp:92 msgid "" "Note: IPTC text tags only support the " "printable ASCII " "characters and limit string sizes. Use contextual help for details." msgstr "" "xxNote: IPTC text tags only support the " "printable ASCII " "characters and limit string sizes. Use contextual help for details.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptccontent.cpp:89 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcontent.cpp:87 msgid "Headline:" msgstr "xxHeadline:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptccontent.cpp:94 msgid "" "Enter here the content synopsis. This field is limited to 256 ASCII " "characters." msgstr "" "xxEnter here the content synopsis. This field is limited to 256 ASCII " "characters.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptccontent.cpp:99 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcontent.cpp:94 msgctxt "content description" msgid "Caption:" msgstr "xxCaption:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptccontent.cpp:102 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcontent.cpp:101 msgid "Sync EXIF Comment" msgstr "xxSync EXIF Commentxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptccontent.cpp:108 msgid "" "Enter the content description. This field is limited to 2000 ASCII " "characters." msgstr "" "xxEnter the content description. This field is limited to 2000 ASCII " "characters.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptccontent.cpp:113 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcontent.cpp:110 msgid "Caption Writer:" msgstr "xxCaption Writer:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptccontent.cpp:114 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcontent.cpp:113 msgid "Enter the name of the caption author." msgstr "xxEnter the name of the caption author.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:95 msgid "" "Set here the necessary copyright notice. This field is limited to 128 ASCII " "characters." msgstr "" "xxSet here the necessary copyright notice. This field is limited to 128 " "ASCII characters.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:100 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:114 msgid "Byline:" msgstr "xxByline:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:101 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:115 msgid "Set here the name of content creator." msgstr "xxSet here the name of content creator.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:106 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:120 msgid "Byline Title:" msgstr "xxByline Title:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:107 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:123 msgid "Set here the title of content creator." msgstr "xxSet here the title of content creator.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:117 msgid "" "Set here the content provider. This field is limited to 32 ASCII characters." msgstr "" "xxSet here the content provider. This field is limited to 32 ASCII " "characters.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:122 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:192 msgctxt "original owner of content" msgid "Source:" msgstr "xxSource:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:127 msgid "" "Set here the original owner of content. This field is limited to 32 ASCII " "characters." msgstr "" "xxSet here the original owner of content. This field is limited to 32 ASCII " "characters.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:132 msgid "Contact:" msgstr "xxContact:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:133 msgid "Set here the person or organisation to contact." msgstr "xxSet here the person or organisation to contact.xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:124 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:124 #: utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.ui:124 msgid "Content" msgstr "xxContentxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:128 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:128 msgid "Origin" msgstr "xxOriginxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:132 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:132 msgid "Credits" msgstr "xxCreditsxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:140 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:140 msgid "Keywords" msgstr "xxKeywordsxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:156 msgid "Envelope" msgstr "xxEnvelopexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:222 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:217 msgid "" "Content Information
          Use this panel to describe the visual content " "of the image
          " msgstr "" "xxContent Information
          Use this panel to describe the visual " "content of the image
          xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:224 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:219 msgid "" "Origin Information
          Use this panel for formal descriptive " "information about the image
          " msgstr "" "xxOrigin Information
          Use this panel for formal descriptive " "information about the image
          xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:226 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:221 msgid "" "Credit Information
          Use this panel to record copyright information " "about the image
          " msgstr "" "xxCredit Information
          Use this panel to record copyright " "information about the image
          xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:228 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:223 msgid "" "Subject Information
          Use this panel to record subject information " "about the image
          " msgstr "" "xxSubject Information
          Use this panel to record subject " "information about the image
          xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:230 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:225 msgid "" "Keyword Information
          Use this panel to record keywords relevant to " "the image
          " msgstr "" "xxKeyword Information
          Use this panel to record keywords relevant " "to the image
          xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:232 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:227 msgid "" "Category Information
          Use this panel to record categories relevant " "to the image
          " msgstr "" "xxCategory Information
          Use this panel to record categories " "relevant to the image
          xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:234 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:229 msgid "" "Status Information
          Use this panel to record workflow information
          " msgstr "" "xxStatus Information
          Use this panel to record workflow " "information
          xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:236 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:231 msgid "" "Status Properties
          Use this panel to record workflow properties
          " msgstr "" "xxStatus Properties
          Use this panel to record workflow properties
          xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:238 msgid "" "Envelope Information
          Use this panel to record editorial details
          " msgstr "" "xxEnvelope Information
          Use this panel to record editorial " "details
          xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:83 msgid "No ObjectData" msgstr "xxNo ObjectDataxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:84 msgid "IPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 1)" msgstr "xxIPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 1)xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:85 msgid "IPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 2)" msgstr "xxIPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 2)xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:86 msgid "IPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 3)" msgstr "xxIPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 3)xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:87 msgid "IPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 4)" msgstr "xxIPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 4)xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:88 msgid "IPTC7901 Recommended Message Format" msgstr "xxIPTC7901 Recommended Message Formatxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:89 msgid "Tagged Image File Format (version 5.0)" msgstr "xxTagged Image File Format (version 5.0)xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:90 msgid "Tagged Image File Format (version 6.0)" msgstr "xxTagged Image File Format (version 6.0)xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:91 msgid "Illustrator" msgstr "xxIllustratorxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:92 msgid "AppleSingle" msgstr "xxAppleSinglexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:93 msgid "NAA 89-3 (ANPA 1312)" msgstr "xxNAA 89-3 (ANPA 1312)xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:94 msgid "MacBinary II" msgstr "xxMacBinary IIxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:95 msgid "IPTC Unstructured Character Oriented File Format" msgstr "xxIPTC Unstructured Character Oriented File Formatxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:96 msgid "United Press International ANPA 1312 variant" msgstr "xxUnited Press International ANPA 1312 variantxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:97 msgid "United Press International Down-Load Message" msgstr "xxUnited Press International Down-Load Messagexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:98 msgid "JPEG File Interchange" msgstr "xxJPEG File Interchangexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:99 msgid "Photo-CD Image-Pac" msgstr "xxPhoto-CD Image-Pacxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:100 msgid "Microsoft Bit Mapped Graphics File [*.BMP]" msgstr "xxMicrosoft Bit Mapped Graphics File [*.BMP]xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:101 msgid "Digital Audio File [*.WAV]" msgstr "xxDigital Audio File [*.WAV]xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:102 msgid "Audio plus Moving Video [*.AVI]" msgstr "xxAudio plus Moving Video [*.AVI]xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:103 msgid "PC DOS/Windows Executable Files [*.COM][*.EXE]" msgstr "xxPC DOS/Windows Executable Files [*.COM][*.EXE]xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:104 msgid "Compressed Binary File [*.ZIP]" msgstr "xxCompressed Binary File [*.ZIP]xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:105 msgid "Audio Interchange File Format AIFF" msgstr "xxAudio Interchange File Format AIFFxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:106 msgid "RIFF Wave (Microsoft Corporation)" msgstr "xxRIFF Wave (Microsoft Corporation)xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:107 msgid "Freehand (version 3.1)" msgstr "xxFreehand (version 3.1)xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:108 msgid "Freehand (version 4.0)" msgstr "xxFreehand (version 4.0)xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:109 msgid "Freehand (version 5.0)" msgstr "xxFreehand (version 5.0)xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:110 msgid "Freehand (version 5.5)" msgstr "xxFreehand (version 5.5)xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:111 msgid "Hypertext Markup Language \"HTML\"" msgstr "xxHypertext Markup Language \"HTML\"xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:112 msgid "MPEG 2 Audio Layer 2 (Musicom), ISO/IEC" msgstr "xxMPEG 2 Audio Layer 2 (Musicom), ISO/IECxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:113 msgid "MPEG 2 Audio Layer 3, ISO/IEC" msgstr "xxMPEG 2 Audio Layer 3, ISO/IECxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:114 msgid "Portable Document File [*.PDF] Adobe" msgstr "xxPortable Document File [*.PDF] Adobexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:115 msgid "News Industry Text Format" msgstr "xxNews Industry Text Formatxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:116 msgid "Tape Archive [*.TAR]" msgstr "xxTape Archive [*.TAR]xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:117 msgid "Tidningarnas Telegrambyra NITF version (TTNITF DTD)" msgstr "xxTidningarnas Telegrambyra NITF version (TTNITF DTD)xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:118 msgid "Ritzaus Bureau NITF version (RBNITF DTD)" msgstr "xxRitzaus Bureau NITF version (RBNITF DTD)xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:119 msgid "Corel Draw [*.CDR]" msgstr "xxCorel Draw [*.CDR]xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:179 msgid "Destination:" msgstr "xxDestination:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:185 msgid "" "Enter the envelope destination. This field is limited to 1024 ASCII " "characters." msgstr "" "xxEnter the envelope destination. This field is limited to 1024 ASCII " "characters.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:190 msgid "U.N.O ID:" msgstr "xxU.N.O ID:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:195 msgid "" "Set here the Unique Name of Object identifier. This field is limited to 80 " "ASCII characters." msgstr "" "xxSet here the Unique Name of Object identifier. This field is limited to 80 " "ASCII characters.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:200 msgid "Product ID:" msgstr "xxProduct ID:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:205 msgid "" "Set here the product identifier. This field is limited to 32 ASCII " "characters." msgstr "" "xxSet here the product identifier. This field is limited to 32 ASCII " "characters.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:210 msgid "Service ID:" msgstr "xxService ID:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:215 msgid "" "Set here the service identifier. This field is limited to 10 ASCII " "characters." msgstr "" "xxSet here the service identifier. This field is limited to 10 ASCII " "characters.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:220 msgid "Envelope ID:" msgstr "xxEnvelope ID:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:225 msgid "" "Set here the envelope identifier. This field is limited to 8 ASCII " "characters." msgstr "" "xxSet here the envelope identifier. This field is limited to 8 ASCII " "characters.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:230 #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:209 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:168 msgid "Priority:" msgstr "xxPriority:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:232 msgctxt "priority for the envelope" msgid "0: None" msgstr "xx0: Nonexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:233 msgctxt "priority for the envelope" msgid "1: High" msgstr "xx1: Highxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:237 msgctxt "priority for the envelope" msgid "5: Normal" msgstr "xx5: Normalxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:240 msgctxt "priority for the envelope" msgid "8: Low" msgstr "xx8: Lowxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:241 #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:220 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:179 msgctxt "editorial urgency of content" msgid "9: User-defined" msgstr "xx9: User-definedxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:242 msgid "Select here the envelope priority." msgstr "xxSelect here the envelope priority.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:246 msgid "Format:" msgstr "xxFormat:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:259 msgid "Select here envelope file format." msgstr "xxSelect here envelope file format.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:263 msgid "Sent date:" msgstr "xxSent date:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:264 msgid "Sent time:" msgstr "xxSent time:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:275 msgid "Set envelope sent date to today" msgstr "xxSet envelope sent date to todayxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:277 msgid "Set here the date when the service sent the material." msgstr "xxSet here the date when the service sent the material.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:278 msgid "Set here the time when the service sent the material." msgstr "xxSet here the time when the service sent the material.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:279 msgid "Set here the time zone when the service sent the material." msgstr "xxSet here the time zone when the service sent the material.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptckeywords.cpp:87 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpkeywords.cpp:81 msgid "Use information retrieval words:" msgstr "xxUse information retrieval words:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptckeywords.cpp:93 msgid "Enter here a new keyword. This field is limited to 64 ASCII characters." msgstr "" "xxEnter here a new keyword. This field is limited to 64 ASCII characters.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:142 #: utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:126 msgid "Digitization date" msgstr "xxDigitization datexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:143 msgid "Digitization time" msgstr "xxDigitization timexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:156 #: utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:136 msgid "Set here the creation date of digital representation." msgstr "xxSet here the creation date of digital representation.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:158 msgid "Set here the creation time of digital representation." msgstr "xxSet here the creation time of digital representation.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:160 #: utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:138 msgid "Set here the time zone of digital representation." msgstr "xxSet here the time zone of digital representation.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:167 #: utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:145 msgid "Creation date" msgstr "xxCreation datexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:168 msgid "Creation time" msgstr "xxCreation timexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:177 #: utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:151 msgid "Sync EXIF creation date" msgstr "xxSync EXIF creation datexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:183 #: utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:157 msgid "Set here the creation date of intellectual content." msgstr "xxSet here the creation date of intellectual content.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:185 msgid "Set here the creation time of intellectual content." msgstr "xxSet here the creation time of intellectual content.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:187 #: utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:159 msgid "Set here the time zone of intellectual content." msgstr "xxSet here the time zone of intellectual content.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:194 msgid "Location:" msgstr "xxLocation:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:195 msgid "Set here the full country name referenced by the content." msgstr "xxSet here the full country name referenced by the content.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:204 msgid "" "Set here the city of content origin. This field is limited to 32 ASCII " "characters." msgstr "" "xxSet here the city of content origin. This field is limited to 32 ASCII " "characters.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:214 msgid "" "Set here the content location within city. This field is limited to 32 ASCII " "characters." msgstr "" "xxSet here the content location within city. This field is limited to 32 " "ASCII characters.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:219 #: utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:180 msgid "State/Province:" msgstr "xxState/Province:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:224 msgid "" "Set here the Province or State of content origin. This field is limited to " "32 ASCII characters." msgstr "" "xxSet here the Province or State of content origin. This field is limited to " "32 ASCII characters.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:231 #: utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:189 msgid "Select here country name of content origin." msgstr "xxSelect here country name of content origin.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:144 msgid "Release date" msgstr "xxRelease datexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:145 msgid "Release time" msgstr "xxRelease timexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:156 msgid "Set release date to today" msgstr "xxSet release date to todayxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:158 msgid "Set here the earliest intended usable date of intellectual content." msgstr "" "xxSet here the earliest intended usable date of intellectual content.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:160 msgid "Set here the earliest intended usable time of intellectual content." msgstr "" "xxSet here the earliest intended usable time of intellectual content.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:162 msgid "" "Set here the earliest intended usable time zone of intellectual content." msgstr "" "xxSet here the earliest intended usable time zone of intellectual content.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:169 msgid "Expiration date" msgstr "xxExpiration datexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:170 msgid "Expiration time" msgstr "xxExpiration timexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:181 msgid "Set expiration date to today" msgstr "xxSet expiration date to todayxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:183 msgid "Set here the latest intended usable date of intellectual content." msgstr "xxSet here the latest intended usable date of intellectual content.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:185 msgid "Set here the latest intended usable time of intellectual content." msgstr "xxSet here the latest intended usable time of intellectual content.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:187 msgid "Set here the latest intended usable time zone of intellectual content." msgstr "" "xxSet here the latest intended usable time zone of intellectual content.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:194 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:155 msgid "Language:" msgstr "xxLanguage:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:205 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:156 msgid "Select here the language of content." msgstr "xxSelect here the language of content.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:211 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:170 msgctxt "editorial urgency of content" msgid "0: None" msgstr "xx0: Nonexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:212 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:171 msgctxt "editorial urgency of content" msgid "1: High" msgstr "xx1: Highxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:216 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:175 msgctxt "editorial urgency of content" msgid "5: Normal" msgstr "xx5: Normalxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:219 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:178 msgctxt "editorial urgency of content" msgid "8: Low" msgstr "xx8: Lowxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:221 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:180 msgid "Select here the editorial urgency of content." msgstr "xxSelect here the editorial urgency of content.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:225 msgid "Cycle:" msgstr "xxCycle:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:227 msgid "Morning" msgstr "xxMorningxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:228 msgid "Afternoon" msgstr "xxAfternoonxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:229 msgid "Evening" msgstr "xxEveningxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:230 msgid "Select here the editorial cycle of content." msgstr "xxSelect here the editorial cycle of content.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:240 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:106 msgid "News" msgstr "xxNewsxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:241 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:102 msgid "Data" msgstr "xxDataxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:242 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:99 msgid "Advisory" msgstr "xxAdvisoryxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:243 msgid "Select here the editorial type of content." msgstr "xxSelect here the editorial type of content.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:244 msgid "" "Set here the editorial type description of content. This field is limited to " "64 ASCII characters." msgstr "" "xxSet here the editorial type description of content. This field is limited " "to 64 ASCII characters.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:258 msgid "" "Set here the original content transmission reference. This field is limited " "to 32 ASCII characters." msgstr "" "xxSet here the original content transmission reference. This field is " "limited to 32 ASCII characters.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:438 msgid "Afar" msgstr "xxAfarxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:439 msgid "Abkhazian" msgstr "xxAbkhazianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:440 msgid "Afrikaans" msgstr "xxAfrikaansxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:441 msgid "Amharic" msgstr "xxAmharicxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:442 msgid "Arabic" msgstr "xxArabicxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:443 msgid "Assamese" msgstr "xxAssamesexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:444 msgid "Aymara" msgstr "xxAymaraxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:445 msgid "Azerbaijani" msgstr "xxAzerbaijanixx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:446 msgid "Bashkir" msgstr "xxBashkirxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:447 msgid "Byelorussian" msgstr "xxByelorussianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:448 msgid "Bulgarian" msgstr "xxBulgarianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:449 msgid "Bihari" msgstr "xxBiharixx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:450 msgid "Bislama" msgstr "xxBislamaxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:451 msgid "Bengali;Bangla" msgstr "xxBengali;Banglaxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:452 msgid "Tibetan" msgstr "xxTibetanxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:453 msgid "Breton" msgstr "xxBretonxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:454 msgid "Catalan" msgstr "xxCatalanxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:455 msgid "Corsican" msgstr "xxCorsicanxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:456 msgid "Czech" msgstr "xxCzechxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:457 msgid "Welsh" msgstr "xxWelshxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:458 msgid "Danish" msgstr "xxDanishxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:459 msgid "German" msgstr "xxGermanxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:460 msgid "Bhutani" msgstr "xxBhutanixx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:461 msgid "Greek" msgstr "xxGreekxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:462 msgid "English" msgstr "xxEnglishxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:463 msgid "Esperanto" msgstr "xxEsperantoxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:464 msgid "Spanish" msgstr "xxSpanishxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:465 msgid "Estonian" msgstr "xxEstonianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:466 msgid "Basque" msgstr "xxBasquexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:467 msgid "Persian(farsi)" msgstr "xxPersian(farsi)xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:468 msgid "Finnish" msgstr "xxFinnishxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:469 msgid "Fiji" msgstr "xxFijixx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:470 msgid "Faroese" msgstr "xxFaroesexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:471 msgid "French" msgstr "xxFrenchxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:472 msgid "Frisian" msgstr "xxFrisianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:473 msgid "Irish" msgstr "xxIrishxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:474 msgid "Scotsgaelic" msgstr "xxScotsgaelicxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:475 msgid "Galician" msgstr "xxGalicianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:476 msgid "Guarani" msgstr "xxGuaranixx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:477 msgid "Gujarati" msgstr "xxGujaratixx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:478 msgid "Hausa" msgstr "xxHausaxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:479 msgid "Hebrew" msgstr "xxHebrewxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:480 msgid "Hindi" msgstr "xxHindixx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:481 msgid "Croatian" msgstr "xxCroatianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:482 msgid "Hungarian" msgstr "xxHungarianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:483 msgid "Armenian" msgstr "xxArmenianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:484 msgid "Interlingua" msgstr "xxInterlinguaxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:485 msgid "Interlingue" msgstr "xxInterlinguexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:486 msgid "Inupiak" msgstr "xxInupiakxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:487 msgid "Indonesian" msgstr "xxIndonesianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:488 msgid "Icelandic" msgstr "xxIcelandicxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:489 msgid "Italian" msgstr "xxItalianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:490 msgid "Inuktitut" msgstr "xxInuktitutxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:491 msgid "Japanese" msgstr "xxJapanesexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:492 msgid "Javanese" msgstr "xxJavanesexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:493 msgid "Georgian" msgstr "xxGeorgianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:494 msgid "Kazakh" msgstr "xxKazakhxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:495 msgid "Greenlandic" msgstr "xxGreenlandicxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:496 msgid "Cambodian" msgstr "xxCambodianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:497 msgid "Kannada" msgstr "xxKannadaxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:498 msgid "Korean" msgstr "xxKoreanxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:499 msgid "Kashmiri" msgstr "xxKashmirixx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:500 msgid "Kurdish" msgstr "xxKurdishxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:501 msgid "Kirghiz" msgstr "xxKirghizxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:502 msgid "Latin" msgstr "xxLatinxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:503 msgid "Lingala" msgstr "xxLingalaxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:504 msgid "Laothian" msgstr "xxLaothianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:505 msgid "Lithuanian" msgstr "xxLithuanianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:506 msgid "Latvian;Lettish" msgstr "xxLatvian;Lettishxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:507 msgid "Malagasy" msgstr "xxMalagasyxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:508 msgid "Maori" msgstr "xxMaorixx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:509 msgid "Macedonian" msgstr "xxMacedonianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:510 msgid "Malayalam" msgstr "xxMalayalamxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:511 msgid "Mongolian" msgstr "xxMongolianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:512 msgid "Moldavian" msgstr "xxMoldavianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:513 msgid "Marathi" msgstr "xxMarathixx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:514 msgid "Malay" msgstr "xxMalayxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:515 msgid "Maltese" msgstr "xxMaltesexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:516 msgid "Burmese" msgstr "xxBurmesexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:518 msgid "Nepali" msgstr "xxNepalixx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:519 msgid "Dutch" msgstr "xxDutchxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:520 msgid "Norwegian" msgstr "xxNorwegianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:521 msgid "Occitan" msgstr "xxOccitanxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:522 msgid "Afan(oromo)" msgstr "xxAfan(oromo)xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:523 msgid "Oriya" msgstr "xxOriyaxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:524 msgid "Punjabi" msgstr "xxPunjabixx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:525 msgid "Polish" msgstr "xxPolishxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:526 msgid "Pashto;Pushto" msgstr "xxPashto;Pushtoxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:527 msgid "Portuguese" msgstr "xxPortuguesexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:528 msgid "Quechua" msgstr "xxQuechuaxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:529 msgid "Rhaeto-romance" msgstr "xxRhaeto-romancexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:530 msgid "Kurundi" msgstr "xxKurundixx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:531 msgid "Romanian" msgstr "xxRomanianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:532 msgid "Russian" msgstr "xxRussianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:533 msgid "Kinyarwanda" msgstr "xxKinyarwandaxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:534 msgid "Sanskrit" msgstr "xxSanskritxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:535 msgid "Sindhi" msgstr "xxSindhixx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:536 msgid "Sangho" msgstr "xxSanghoxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:537 msgid "Serbo-croatian" msgstr "xxSerbo-croatianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:538 msgid "Singhalese" msgstr "xxSinghalesexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:539 msgid "Slovak" msgstr "xxSlovakxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:540 msgid "Slovenian" msgstr "xxSlovenianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:541 msgid "Samoan" msgstr "xxSamoanxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:542 msgid "Shona" msgstr "xxShonaxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:543 msgid "Somali" msgstr "xxSomalixx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:544 msgid "Albanian" msgstr "xxAlbanianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:545 msgid "Serbian" msgstr "xxSerbianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:546 msgid "Siswati" msgstr "xxSiswatixx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:547 msgid "Sesotho" msgstr "xxSesothoxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:548 msgid "Sundanese" msgstr "xxSundanesexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:549 msgid "Swedish" msgstr "xxSwedishxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:550 msgid "Swahili" msgstr "xxSwahilixx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:551 msgid "Tamil" msgstr "xxTamilxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:552 msgid "Telugu" msgstr "xxTeluguxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:553 msgid "Tajik" msgstr "xxTajikxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:554 msgid "Thai" msgstr "xxThaixx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:555 msgid "Tigrinya" msgstr "xxTigrinyaxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:556 msgid "Turkmen" msgstr "xxTurkmenxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:557 msgid "Tagalog" msgstr "xxTagalogxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:558 msgid "Setswana" msgstr "xxSetswanaxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:560 msgid "Turkish" msgstr "xxTurkishxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:561 msgid "Tsonga" msgstr "xxTsongaxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:562 msgid "Tatar" msgstr "xxTatarxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:563 msgid "Twi" msgstr "xxTwixx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:564 msgid "Uigur" msgstr "xxUigurxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:565 msgid "Ukrainian" msgstr "xxUkrainianxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:566 msgid "Urdu" msgstr "xxUrduxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:567 msgid "Uzbek" msgstr "xxUzbekxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:568 msgid "Vietnamese" msgstr "xxVietnamesexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:569 msgid "Volapuk" msgstr "xxVolapukxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:570 msgid "Wolof" msgstr "xxWolofxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:571 msgid "Xhosa" msgstr "xxXhosaxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:572 msgid "Yiddish" msgstr "xxYiddishxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:573 msgid "Yoruba" msgstr "xxYorubaxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:574 msgid "Zhuang" msgstr "xxZhuangxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:575 msgid "Chinese" msgstr "xxChinesexx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:576 msgid "Zulu" msgstr "xxZuluxx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcstatus.cpp:87 msgctxt "image title" msgid "Title:" msgstr "xxTitle:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcstatus.cpp:92 msgid "" "Set here the shorthand reference of content. This field is limited to 64 " "ASCII characters." msgstr "" "xxSet here the shorthand reference of content. This field is limited to 64 " "ASCII characters.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcstatus.cpp:97 msgid "Edit Status:" msgstr "xxEdit Status:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcstatus.cpp:102 msgid "" "Set here the title of content status. This field is limited to 64 ASCII " "characters." msgstr "" "xxSet here the title of content status. This field is limited to 64 ASCII " "characters.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcstatus.cpp:107 msgid "Job Identifier:" msgstr "xxJob Identifier:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcstatus.cpp:112 msgid "" "Set here the string that identifies content that recurs. This field is " "limited to 32 ASCII characters." msgstr "" "xxSet here the string that identifies content that recurs. This field is " "limited to 32 ASCII characters.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcstatus.cpp:117 #: utilities/metadataedit/xmp/xmpstatus.cpp:99 msgid "Special Instructions:" msgstr "xxSpecial Instructions:xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcstatus.cpp:123 msgid "" "Enter the editorial usage instructions. This field is limited to 256 ASCII " "characters." msgstr "" "xxEnter the editorial usage instructions. This field is limited to 256 ASCII " "characters.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcsubjects.cpp:51 msgid "" "Enter here the Informative Provider Reference. I.P.R is a name registered " "with the IPTC/NAA, identifying the provider that provides an indicator of " "the content. The default value for the I.P.R is \"IPTC\" if a standard " "Reference Code is used. This field is limited to 32 ASCII characters." msgstr "" "xxEnter here the Informative Provider Reference. I.P.R is a name registered " "with the IPTC/NAA, identifying the provider that provides an indicator of " "the content. The default value for the I.P.R is \"IPTC\" if a standard " "Reference Code is used. This field is limited to 32 ASCII characters.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcsubjects.cpp:59 msgid "" "Enter here the Subject Reference Number. Provides a numeric code to indicate " "the Subject Name plus optional Subject Matter and Subject Detail Names in " "the language of the service. Subject Reference is a number from the range " "01000000 to 17999999 and represent a language independent international " "reference to a Subject. A Subject is identified by its Reference Number and " "corresponding Names taken from a standard lists given by IPTC/NAA. If a " "standard reference code is used, these lists are the English language " "reference versions. This field is limited to 8 ASCII digit code." msgstr "" "xxEnter here the Subject Reference Number. Provides a numeric code to " "indicate the Subject Name plus optional Subject Matter and Subject Detail " "Names in the language of the service. Subject Reference is a number from the " "range 01000000 to 17999999 and represent a language independent " "international reference to a Subject. A Subject is identified by its " "Reference Number and corresponding Names taken from a standard lists given " "by IPTC/NAA. If a standard reference code is used, these lists are the " "English language reference versions. This field is limited to 8 ASCII digit " "code.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcsubjects.cpp:74 msgid "" "Enter here the Subject Name. English language is used if you selected a " "standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to 64 ASCII " "characters." msgstr "" "xxEnter here the Subject Name. English language is used if you selected a " "standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to 64 ASCII " "characters.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcsubjects.cpp:81 msgid "" "Enter here the Subject Matter Name. English language is used if you selected " "a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to 64 ASCII " "characters." msgstr "" "xxEnter here the Subject Matter Name. English language is used if you " "selected a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to 64 " "ASCII characters.xx" #: utilities/metadataedit/iptc/iptcsubjects.cpp:88 msgid "" "Enter here the Subject Detail Name. English language is used if you selected " "a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to 64 ASCII " "characters." msgstr "" "xxEnter here the Subject Detail Name. English language is used if you " "selected a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to 64 " "ASCII characters.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcategories.cpp:90 msgid "" "Set here the category of content. This field is limited to 3 characters." msgstr "" "xxSet here the category of content. This field is limited to 3 characters.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcategories.cpp:97 msgid "Enter here a new supplemental category of content." msgstr "xxEnter here a new supplemental category of content.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcontent.cpp:90 msgid "Enter here the content synopsis." msgstr "xxEnter here the content synopsis.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcontent.cpp:95 msgid "Enter the content description." msgstr "xxEnter the content description.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcontent.cpp:97 msgid "Default Language Caption Options" msgstr "xxDefault Language Caption Optionsxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcontent.cpp:116 msgid "Enter the necessary copyright notice." msgstr "xxEnter the necessary copyright notice.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:130 msgctxt "contact email address" msgid "E-mail:" msgstr "xxE-mail:xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:133 msgid "Set here the contact e-mail." msgstr "xxSet here the contact e-mail.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:138 msgid "Set here the contact URL." msgstr "xxSet here the contact URL.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:143 msgid "Set here the contact 'phone number." msgstr "xxSet here the contact 'phone number.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:145 msgctxt "Street address" msgid "Address:" msgstr "xxAddress:xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:148 msgid "Set here the contact address." msgstr "xxSet here the contact address.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:150 msgid "Postal code:" msgstr "xxPostal code:xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:153 msgid "Set here the contact postal code." msgstr "xxSet here the contact postal code.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:158 msgid "Set here the contact city." msgstr "xxSet here the contact city.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:163 msgid "Set here the contact country." msgstr "xxSet here the contact country.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:188 msgid "Set here the content provider." msgstr "xxSet here the content provider.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:195 msgid "Set here the original owner of content." msgstr "xxSet here the original owner of content.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpkeywords.cpp:85 msgid "Enter here a new keyword." msgstr "xxEnter here a new keyword.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:169 msgid "Set here the content's city of origin." msgstr "xxSet here the content's city of origin.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:176 msgid "Set here the content's location within the city." msgstr "xxSet here the content's location within the city.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:183 msgid "Set here the content's Province or State of origin." msgstr "xxSet here the content's Province or State of origin.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:74 msgid "Headshot" msgstr "xxHeadshotxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:75 msgid "Half-length" msgstr "xxHalf-lengthxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:76 msgid "Full-length" msgstr "xxFull-lengthxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:77 msgctxt "Side view of a person" msgid "Profile" msgstr "xxProfilexx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:78 msgid "Rear view" msgstr "xxRear viewxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:79 msgid "Single" msgstr "xxSinglexx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:80 msgid "Couple" msgstr "xxCouplexx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:81 msgid "Two" msgstr "xxTwoxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:82 msgctxt "group of people" msgid "Group" msgstr "xxGroupxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:83 msgid "General view" msgstr "xxGeneral viewxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:84 msgid "Panoramic view" msgstr "xxPanoramic viewxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:85 msgid "Aerial view" msgstr "xxAerial viewxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:86 msgid "Under-water" msgstr "xxUnder-waterxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:89 msgid "Exterior view" msgstr "xxExterior viewxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:90 msgid "Interior view" msgstr "xxInterior viewxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:91 msgid "Close-up" msgstr "xxClose-upxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:92 msgid "Action" msgstr "xxActionxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:93 msgid "Performing" msgstr "xxPerformingxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:94 msgid "Posing" msgstr "xxPosingxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:95 msgid "Symbolic" msgstr "xxSymbolicxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:96 msgid "Off-beat" msgstr "xxOff-beatxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:97 msgid "Movie scene" msgstr "xxMovie scenexx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:100 msgid "Alert" msgstr "xxAlertxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:101 msgid "Catalog" msgstr "xxCatalogxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:103 msgctxt "type is a document" msgid "Document" msgstr "xxDocumentxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:104 msgid "DTD" msgstr "xxDTDxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:107 msgid "News Management Mode" msgstr "xxNews Management Modexx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:108 msgid "Package" msgstr "xxPackagexx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:109 msgid "Schema" msgstr "xxSchemaxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:110 msgid "Topic" msgstr "xxTopicxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:111 msgid "Topic Set" msgstr "xxTopic Setxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:184 msgid "Scene:" msgstr "xxScene:xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:185 msgid "Select here the scene type of the content." msgstr "xxSelect here the scene type of the content.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:198 msgid "Select here the editorial type of the content." msgstr "xxSelect here the editorial type of the content.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:214 msgid "Set here the editorial attribute description of the content." msgstr "xxSet here the editorial attribute description of the content.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:216 msgid "Select here the editorial attribute of the content." msgstr "xxSelect here the editorial attribute of the content.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:217 msgctxt "editorial content attribute" msgid "Current" msgstr "xxCurrentxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:218 msgctxt "editorial content attribute" msgid "Analysis" msgstr "xxAnalysisxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:219 msgctxt "editorial content attribute" msgid "Archive material" msgstr "xxArchive materialxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:220 msgctxt "editorial content attribute" msgid "Background" msgstr "xxBackgroundxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:221 msgctxt "editorial content attribute" msgid "Feature" msgstr "xxFeaturexx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:222 msgctxt "editorial content attribute" msgid "Forecast" msgstr "xxForecastxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:223 msgctxt "editorial content attribute" msgid "History" msgstr "xxHistoryxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:224 msgctxt "editorial content attribute" msgid "Obituary" msgstr "xxObituaryxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:225 msgctxt "editorial content attribute" msgid "Opinion" msgstr "xxOpinionxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:226 msgctxt "editorial content attribute" msgid "Polls & Surveys" msgstr "xxPolls & Surveysxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:227 msgctxt "editorial content attribute" msgid "Profile" msgstr "xxProfilexx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:228 msgctxt "editorial content attribute" msgid "Results Listings & Table" msgstr "xxResults Listings & Tablexx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:229 msgctxt "editorial content attribute" msgid "Side bar & Supporting information" msgstr "xxSide bar & Supporting informationxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:230 msgctxt "editorial content attribute" msgid "Summary" msgstr "xxSummaryxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:231 msgctxt "editorial content attribute" msgid "Transcript & Verbatim" msgstr "xxTranscript & Verbatimxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:232 msgctxt "editorial content attribute" msgid "Interview" msgstr "xxInterviewxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:233 msgctxt "editorial content attribute" msgid "From the Scene" msgstr "xxFrom the Scenexx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:234 msgctxt "editorial content attribute" msgid "Retrospective" msgstr "xxRetrospectivexx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:235 msgctxt "editorial content attribute" msgid "Statistics" msgstr "xxStatisticsxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:236 msgctxt "editorial content attribute" msgid "Update" msgstr "xxUpdatexx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:237 msgctxt "editorial content attribute" msgid "Wrap-up" msgstr "xxWrap-upxx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:238 msgctxt "editorial content attribute" msgid "Press Release" msgstr "xxPress Releasexx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:245 msgid "Set here the original content transmission reference." msgstr "xxSet here the original content transmission reference.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpstatus.cpp:81 msgctxt "short title for the content" msgid "Title:" msgstr "xxTitle:xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpstatus.cpp:82 msgid "Set here a shorthand reference for the content." msgstr "xxSet here a shorthand reference for the content.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpstatus.cpp:86 msgid "Nickname:" msgstr "xxNickname:xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpstatus.cpp:89 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "xxA short informal name for the resource.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpstatus.cpp:93 msgid "Identifiers:" msgstr "xxIdentifiers:xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpstatus.cpp:94 msgid "Set here the strings that identify content that recurs." msgstr "xxSet here the strings that identify content that recurs.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpstatus.cpp:101 msgid "Enter the editorial usage instructions." msgstr "xxEnter the editorial usage instructions.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpsubjects.cpp:51 msgid "" "Enter here the Informative Provider Reference. I.P.R is a name registered " "with the XMP/NAA, identifying the provider that provides an indicator of the " "content. The default value for the I.P.R is \"XMP\" if a standard Reference " "Code is used." msgstr "" "xxEnter here the Informative Provider Reference. I.P.R is a name registered " "with the XMP/NAA, identifying the provider that provides an indicator of the " "content. The default value for the I.P.R is \"XMP\" if a standard Reference " "Code is used.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpsubjects.cpp:57 msgid "" "Enter here the Subject Reference Number. Provides a numeric code to indicate " "the Subject Name plus optional Subject Matter and Subject Detail Names in " "the language of the service. Subject Reference is a number from the range " "01000000 to 17999999 and represent a language independent international " "reference to a Subject. A Subject is identified by its Reference Number and " "corresponding Names taken from a standard lists given by XMP/NAA. If a " "standard reference code is used, these lists are the English language " "reference versions. This field is limited to 8 digit code." msgstr "" "xxEnter here the Subject Reference Number. Provides a numeric code to " "indicate the Subject Name plus optional Subject Matter and Subject Detail " "Names in the language of the service. Subject Reference is a number from the " "range 01000000 to 17999999 and represent a language independent " "international reference to a Subject. A Subject is identified by its " "Reference Number and corresponding Names taken from a standard lists given " "by XMP/NAA. If a standard reference code is used, these lists are the " "English language reference versions. This field is limited to 8 digit code.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpsubjects.cpp:70 msgid "" "Enter here the Subject Name. English language is used if you selected a " "standard XMP/NAA reference code." msgstr "" "xxEnter here the Subject Name. English language is used if you selected a " "standard XMP/NAA reference code.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpsubjects.cpp:74 msgid "" "Enter here the Subject Matter Name. English language is used if you selected " "a standard XMP/NAA reference code." msgstr "" "xxEnter here the Subject Matter Name. English language is used if you " "selected a standard XMP/NAA reference code.xx" #: utilities/metadataedit/xmp/xmpsubjects.cpp:78 msgid "" "Enter here the Subject Detail Name. English language is used if you selected " "a standard XMP/NAA reference code." msgstr "" "xxEnter here the Subject Detail Name. English language is used if you " "selected a standard XMP/NAA reference code.xx" #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:49 msgid "Soundtrack preview" msgstr "xxSoundtrack previewxx" #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:106 msgid "" "If set, the soundtrack for the current album will be saved and restored " "automatically on the next startup." msgstr "" "xxIf set, the soundtrack for the current album will be saved and restored " "automatically on the next startup.xx" #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:127 msgid "Move the selected track up in the playlist." msgstr "xxMove the selected track up in the playlist.xx" #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:128 msgid "Move the selected track down in the playlist." msgstr "xxMove the selected track down in the playlist.xx" #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:129 msgid "Add new tracks to the playlist." msgstr "xxAdd new tracks to the playlist.xx" #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:130 msgid "Delete the selected track from the playlist." msgstr "xxDelete the selected track from the playlist.xx" #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:131 msgid "Load playlist from a file." msgstr "xxLoad playlist from a file.xx" #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:132 msgid "Save playlist to a file." msgstr "xxSave playlist to a file.xx" #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:133 msgid "Clear the playlist." msgstr "xxClear the playlist.xx" #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:259 #, kde-format msgctxt "number of tracks and running time" msgid "1 track [%2]" msgid_plural "%1 tracks [%2]" msgstr[0] "xx%1 tracks [%2]xx" #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:287 msgid "" "Slide time is greater than soundtrack time. Suggestion: add more sound files." msgstr "" "xxSlide time is greater than soundtrack time. Suggestion: add more sound " "files.xx" #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:353 msgid "Select sound files" msgstr "xxSelect sound filesxx" #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:417 msgid "You can only move image files up one at a time." msgstr "xxYou can only move image files up one at a time.xx" #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:453 msgid "You can only move files down one at a time." msgstr "xxYou can only move files down one at a time.xx" #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:474 msgid "Load playlist" msgstr "xxLoad playlistxx" #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:475 #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:530 msgid "Playlist (*.m3u)" msgstr "xxPlaylist (*.m3u)xx" #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:529 msgid "Save playlist" msgstr "xxSave playlistxx" #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:591 #, kde-format msgid "Cannot access file \"%1\". Please check the path is correct." msgstr "xxCannot access file \"%1\". Please check the path is correct.xx" #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:601 msgid "Cannot create a preview of an empty file list." msgstr "xxCannot create a preview of an empty file list.xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_selectionGroupBox) #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.ui:23 msgid "Select audio files" msgstr "xxSelect audio filesxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonUp) #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.ui:76 msgid "Move the current image up in the portfolio list." msgstr "xxMove the current image up in the portfolio list.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonAdd) #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.ui:104 msgid "Add some image files to the portfolio list." msgstr "xxAdd some image files to the portfolio list.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonDelete) #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.ui:132 msgid "Remove some image files from the portfolio list." msgstr "xxRemove some image files from the portfolio list.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonDown) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonLoad) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonSave) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonReset) #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.ui:160 #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.ui:188 #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.ui:216 #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.ui:244 msgid "Move the current image down in the portfolio list." msgstr "xxMove the current image down in the portfolio list.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_previewButton) #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.ui:302 msgid "Preview..." msgstr "xxPreview...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loopCheckBox) #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.ui:328 #: utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.ui:177 msgid "&Loop" msgstr "xx&Loopxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_rememberSoundtrack) #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.ui:335 msgid "Remember soundtrack" msgstr "xxRemember soundtrackxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.ui:358 msgid "Time comparison" msgstr "xxTime comparisonxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.ui:366 msgid "Slide:" msgstr "xxSlide:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.ui:380 msgid "Soundtrack:" msgstr "xxSoundtrack:xx" #: utilities/presentation/audio/presentationaudiolist.cpp:150 #: utilities/presentation/audio/presentationaudiolist.cpp:168 #, kde-format msgctxt "artist - title" msgid "%1 - %2" msgstr "xx%1 - %2xx" #: utilities/presentation/audio/presentationaudiolist.cpp:159 #, kde-format msgid "%1 may not be playable." msgstr "xx%1 may not be playable.xx" #: utilities/presentation/audio/presentationaudiolist.cpp:167 msgid "This file may not be playable." msgstr "xxThis file may not be playable.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playButton) #: utilities/presentation/audio/presentationaudiowidget.ui:29 #: utilities/presentation/widgets/presentationctrlwidget.ui:30 msgid "Play" msgstr "xxPlayxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_stopButton) #: utilities/presentation/audio/presentationaudiowidget.ui:36 #: utilities/presentation/widgets/presentationctrlwidget.ui:37 #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:333 msgid "Stop" msgstr "xxStopxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_prevButton) #: utilities/presentation/audio/presentationaudiowidget.ui:43 #: utilities/presentation/widgets/presentationctrlwidget.ui:44 msgid "Prev" msgstr "xxPrevxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton) #: utilities/presentation/audio/presentationaudiowidget.ui:50 #: utilities/presentation/widgets/presentationctrlwidget.ui:51 msgid "Next" msgstr "xxNextxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: utilities/presentation/audio/presentationaudiowidget.ui:70 msgid "Time" msgstr "xxTimexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: utilities/presentation/audio/presentationaudiowidget.ui:79 msgid "elapsed:" msgstr "xxelapsed:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_elapsedTimeLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalTimeLabel) #: utilities/presentation/audio/presentationaudiowidget.ui:86 #: utilities/presentation/audio/presentationaudiowidget.ui:100 msgid "0:00:00" msgstr "xx0:00:00xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: utilities/presentation/audio/presentationaudiowidget.ui:93 msgid "total:" msgstr "xxtotal:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_advpage.ui:23 msgid "&Interface" msgstr "xx&Interfacexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useMillisecondsCheckBox) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_advpage.ui:35 msgid "Use &milliseconds instead of seconds" msgstr "xxUse &milliseconds instead of secondsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_advpage.ui:51 msgid "&Controls" msgstr "xx&Controlsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableMouseWheelCheckBox) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_advpage.ui:63 msgid "Enable mouse wheel to move between slides." msgstr "xxEnable mouse wheel to move between slides.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableMouseWheelCheckBox) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_advpage.ui:66 msgid "Enable mouse &wheel " msgstr "xxEnable mouse &wheel xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_advpage.ui:76 msgid "OpenGL effects" msgstr "xxOpenGL effectsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openGlFullScale) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_advpage.ui:82 msgid "Use full screen resolution (slower)" msgstr "xxUse full screen resolution (slower)xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_advpage.ui:98 msgid "&Ken Burns effect" msgstr "xx&Ken Burns effectxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_kbDisableFadeCheckBox) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_advpage.ui:110 msgid "Disable &fade-in / fade-out" msgstr "xxDisable &fade-in / fade-outxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_kbDisableCrossfadeCheckBox) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_advpage.ui:123 msgid "Disable &cross-fade" msgstr "xxDisable &cross-fadexx" #: utilities/presentation/dialogs/presentation_captionpage.cpp:44 msgid "This is a comment sample..." msgstr "xxThis is a comment sample...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_fontselectBtn) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_captionpage.ui:17 msgid "Select Font..." msgstr "xxSelect Font...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_captionpage.ui:35 msgid "Line length (in characters):" msgstr "xxLine length (in characters):xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_commentsDrawOutlineCheckBox) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_captionpage.ui:120 msgid "Outlined Text" msgstr "xxOutlined Textxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_captionpage.ui:140 #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:239 msgid "Background opacity:" msgstr "xxBackground opacity:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_captionpage.ui:147 #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:208 msgid "Font color:" msgstr "xxFont color:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_captionpage.ui:154 #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:234 msgid "Background color:" msgstr "xxBackground color:xx" #: utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.cpp:249 #, kde-format msgid "%1 image [%2]" msgid_plural "%1 images [%2]" msgstr[0] "xx%1 images [%2]xx" #: utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.cpp:329 #, kde-format msgid "Cannot access file %1. Please check the path is correct." msgstr "xxCannot access file %1. Please check the path is correct.xx" #: utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.cpp:371 #, kde-format msgctxt "Image number %1" msgid "Image #%1" msgstr "xxImage #%1xx" #: utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.cpp:403 #: utilities/presentation/opengl/presentationkb.cpp:644 msgid "Ken Burns" msgstr "xxKen Burnsxx" #: utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.cpp:426 msgid "Delay between images (ms):" msgstr "xxDelay between images (ms):xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_delayLabel) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.cpp:433 #: utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.ui:200 msgid "Delay between images (s):" msgstr "xxDelay between images (s):xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_ImagesFilesGroup) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.ui:17 msgid "Preview the currently selected image." msgstr "xxPreview the currently selected image.xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_ImagesFilesGroup) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.ui:20 msgid "Image List" msgstr "xxImage Listxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_label6) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.ui:87 msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration." msgstr "xxTotal number of images in the portfolio and sequence duration.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_label7) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.ui:106 msgid "Currently selected image in the portfolio list." msgstr "xxCurrently selected image in the portfolio list.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printNameCheckBox) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.ui:132 msgid "P&rint filename" msgstr "xxP&rint filenamexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printCommentsCheckBox) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.ui:141 msgid "Pr&int captions " msgstr "xxPr&int captions xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printProgressCheckBox) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.ui:148 msgid "Progress indicator" msgstr "xxProgress indicatorxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.ui:171 msgid "Playback" msgstr "xxPlaybackxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_shuffleCheckBox) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.ui:184 msgid "&Shuffle images" msgstr "xx&Shuffle imagesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.ui:193 msgid "Effect :" msgstr "xxEffect :xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openglCheckBox) #: utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.ui:229 msgid "Use Open&GL transitions" msgstr "xxUse Open&GL transitionsxx" #: utilities/presentation/dialogs/presentationdlg.cpp:83 msgid "Presentation" msgstr "xxPresentationxx" #: utilities/presentation/dialogs/presentationdlg.cpp:88 msgctxt "@action:button" msgid "&Start" msgstr "xx&Startxx" #: utilities/presentation/dialogs/presentationdlg.cpp:90 msgid "Start Presentation" msgstr "xxStart Presentationxx" #: utilities/presentation/dialogs/presentationdlg.cpp:103 msgid "Main Settings" msgstr "xxMain Settingsxx" #: utilities/presentation/dialogs/presentationdlg.cpp:108 msgctxt "captions for the slideshow" msgid "Caption" msgstr "xxCaptionxx" #: utilities/presentation/dialogs/presentationdlg.cpp:114 msgid "Soundtrack" msgstr "xxSoundtrackxx" #: utilities/presentation/dialogs/presentationdlg.cpp:120 #: utilities/setup/setupicc.cpp:508 msgid "Advanced" msgstr "xxAdvancedxx" #: utilities/presentation/opengl/presentationgl.cpp:473 #: utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:341 msgctxt "Filter Effect: No effect" msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: utilities/presentation/opengl/presentationgl.cpp:474 msgctxt "Filter Effect: Bend" msgid "Bend" msgstr "xxBendxx" #: utilities/presentation/opengl/presentationgl.cpp:475 msgctxt "Filter Effect: Blend" msgid "Blend" msgstr "xxBlendxx" #: utilities/presentation/opengl/presentationgl.cpp:476 msgctxt "Filter Effect: Cube" msgid "Cube" msgstr "xxCubexx" #: utilities/presentation/opengl/presentationgl.cpp:477 msgctxt "Filter Effect: Fade" msgid "Fade" msgstr "xxFadexx" #: utilities/presentation/opengl/presentationgl.cpp:478 msgctxt "Filter Effect: Flutter" msgid "Flutter" msgstr "xxFlutterxx" #: utilities/presentation/opengl/presentationgl.cpp:479 msgctxt "Filter Effect: In Out" msgid "In Out" msgstr "xxIn Outxx" #: utilities/presentation/opengl/presentationgl.cpp:480 msgctxt "Filter Effect: Rotate" msgid "Rotate" msgstr "xxRotatexx" #: utilities/presentation/opengl/presentationgl.cpp:481 msgctxt "Filter Effect: Slide" msgid "Slide" msgstr "xxSlidexx" #: utilities/presentation/opengl/presentationgl.cpp:482 #: utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:354 msgctxt "Filter Effect: Random effect" msgid "Random" msgstr "xxRandomxx" #: utilities/presentation/opengl/presentationgl.cpp:773 #: utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:1429 msgid "Slideshow Completed" msgstr "xxSlideshow Completedxx" #: utilities/presentation/opengl/presentationgl.cpp:774 #: utilities/presentation/opengl/presentationkb.cpp:586 #: utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:1430 msgid "Click to Exit..." msgstr "xxClick to Exit...xx" #: utilities/presentation/opengl/presentationkb.cpp:585 msgid "SlideShow Completed" msgstr "xxSlideShow Completedxx" #: utilities/presentation/presentationmngr.cpp:107 msgid "There are no images to show." msgstr "xxThere are no images to show.xx" #: utilities/presentation/presentationmngr.cpp:142 msgid "OpenGL support is not available on your system." msgstr "xxOpenGL support is not available on your system.xx" #: utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:342 msgctxt "Filter Effect: Chess Board" msgid "Chess Board" msgstr "xxChess Boardxx" #: utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:343 msgctxt "Filter Effect: Melt Down" msgid "Melt Down" msgstr "xxMelt Downxx" #: utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:344 msgctxt "Filter Effect: Sweep" msgid "Sweep" msgstr "xxSweepxx" #: utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:345 msgctxt "Filter Effect: Mosaic" msgid "Mosaic" msgstr "xxMosaicxx" #: utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:346 msgctxt "Filter Effect: Cubism" msgid "Cubism" msgstr "xxCubismxx" #: utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:347 msgctxt "Filter Effect: Growing" msgid "Growing" msgstr "xxGrowingxx" #: utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:348 msgctxt "Filter Effect: Horizontal Lines" msgid "Horizontal Lines" msgstr "xxHorizontal Linesxx" #: utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:349 msgctxt "Filter Effect: Vertical Lines" msgid "Vertical Lines" msgstr "xxVertical Linesxx" #: utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:350 msgctxt "Filter Effect: Circle Out" msgid "Circle Out" msgstr "xxCircle Outxx" #: utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:351 msgctxt "Filter Effect: Multi-Circle Out" msgid "Multi-Circle Out" msgstr "xxMulti-Circle Outxx" #: utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:352 msgctxt "Filter Effect: Spiral In" msgid "Spiral In" msgstr "xxSpiral Inxx" #: utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:353 msgctxt "Filter Effect: Blobs" msgid "Blobs" msgstr "xxBlobsxx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:178 msgid "Queues" msgstr "xxQueuesxx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:187 msgid "Queue Settings" msgstr "xxQueue Settingsxx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:196 msgid "Control Panel" msgstr "xxControl Panelxx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:205 msgid "Assigned Tools" msgstr "xxAssigned Toolsxx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:214 msgid "Tool Settings" msgstr "xxTool Settingsxx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:327 msgid "Run" msgstr "xxRunxx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:339 msgid "New Queue" msgstr "xxNew Queuexx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:343 msgid "Remove Queue" msgstr "xxRemove Queuexx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:348 msgid "Save Workflow" msgstr "xxSave Workflowxx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:352 msgid "Remove items" msgstr "xxRemove itemsxx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:358 msgid "Remove processed items" msgstr "xxRemove processed itemsxx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:363 msgid "Clear Queue" msgstr "xxClear Queuexx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:374 msgid "Move up" msgstr "xxMove upxx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:378 msgid "Move down" msgstr "xxMove downxx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:382 msgid "Remove tool" msgstr "xxRemove toolxx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:386 msgid "Clear List" msgstr "xxClear Listxx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:470 msgid "Current Queue: " msgstr "xxCurrent Queue: xx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:475 #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:501 msgid "No items" msgstr "xxNo itemsxx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:488 #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:514 msgid "No tasks" msgstr "xxNo tasksxx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:492 #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:518 #, kde-format msgid "1 task" msgid_plural "%1 tasks" msgstr[0] "xx%1 tasksxx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:496 msgid " - Total: " msgstr "xx - Total: xx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:526 msgid "Ready" msgstr "xxReadyxx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:558 msgid "Processing under progress" msgstr "xxProcessing under progressxx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:559 msgid "Batch Queue Manager is running. Do you want to cancel current job?" msgstr "xxBatch Queue Manager is running. Do you want to cancel current job?xx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:655 msgid "There are no items to process in the queues." msgstr "xxThere are no items to process in the queues.xx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:817 #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:827 msgid "Processed items album settings" msgstr "xxProcessed items album settingsxx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:818 #, kde-format msgid "" "Album to host processed items from queue \"%1\" is not set. Please select " "one from Queue Settings panel." msgstr "" "xxAlbum to host processed items from queue \"%1\" is not set. Please select " "one from Queue Settings panel.xx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:828 #, kde-format msgid "" "Album to host processed items from queue \"%1\" is not available or not " "writable. Please set another one from Queue Settings panel." msgstr "" "xxAlbum to host processed items from queue \"%1\" is not available or not " "writable. Please set another one from Queue Settings panel.xx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:903 msgid "Failed to process item..." msgstr "xxFailed to process item...xx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:915 msgid "Process Cancelled..." msgstr "xxProcess Cancelled...xx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:934 #, kde-format msgid "Item \"%1\" from queue \"%2\": %3" msgstr "xxItem \"%1\" from queue \"%2\": %3xx" #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:963 msgid "Batch queue finished" msgstr "xxBatch queue finishedxx" #. i18n: ectx: Menu (Queues) #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindowui.rc:7 msgid "&Queues" msgstr "xx&Queuesxx" #: utilities/queuemanager/manager/batchtool.cpp:548 msgid "No setting available" msgstr "xxNo setting availablexx" #: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:228 #, kde-format msgid "(renamed to %1)" msgstr "xx(renamed to %1)xx" #: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:232 msgid "(overwritten)" msgstr "xx(overwritten)xx" #: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:244 msgid "Failed to create sidecar file..." msgstr "xxFailed to create sidecar file...xx" #: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:252 #: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:273 msgid "Failed to create file..." msgstr "xxFailed to create file...xx" #: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:268 #, kde-format msgid "Item processed successfully %1" msgstr "xxItem processed successfully %1xx" #: utilities/queuemanager/tools/color/autocorrection.cpp:56 msgid "Color Auto-correction" msgstr "xxColor Auto-correctionxx" #: utilities/queuemanager/tools/color/autocorrection.cpp:57 msgid "Automatically correct image colors." msgstr "xxAutomatically correct image colors.xx" #: utilities/queuemanager/tools/color/bcgcorrection.cpp:47 msgid "BCG Correction" msgstr "xxBCG Correctionxx" #: utilities/queuemanager/tools/color/bcgcorrection.cpp:48 msgid "Fix Brightness/Contrast/Gamma." msgstr "xxFix Brightness/Contrast/Gamma.xx" #: utilities/queuemanager/tools/color/bwconvert.cpp:47 msgid "B&W Convert" msgstr "xxB&W Convertxx" #: utilities/queuemanager/tools/color/bwconvert.cpp:48 msgid "Convert to black and white." msgstr "xxConvert to black and white.xx" #: utilities/queuemanager/tools/color/channelmixer.cpp:51 msgid "Mix color channel." msgstr "xxMix color channel.xx" #: utilities/queuemanager/tools/color/colorbalance.cpp:49 msgid "Adjust color balance." msgstr "xxAdjust color balance.xx" #: utilities/queuemanager/tools/color/convert16to8.cpp:41 msgid "Convert to 8 bits" msgstr "xxConvert to 8 bitsxx" #: utilities/queuemanager/tools/color/convert16to8.cpp:42 msgid "Convert color depth from 16 to 8 bits." msgstr "xxConvert color depth from 16 to 8 bits.xx" #: utilities/queuemanager/tools/color/convert8to16.cpp:41 msgid "Convert to 16 bits" msgstr "xxConvert to 16 bitsxx" #: utilities/queuemanager/tools/color/convert8to16.cpp:42 msgid "Convert color depth from 8 to 16 bits." msgstr "xxConvert color depth from 8 to 16 bits.xx" #: utilities/queuemanager/tools/color/curvesadjust.cpp:55 msgid "Curves Adjust" msgstr "xxCurves Adjustxx" #: utilities/queuemanager/tools/color/curvesadjust.cpp:56 msgid "Perform curves adjustments." msgstr "xxPerform curves adjustments.xx" #: utilities/queuemanager/tools/color/curvesadjust.cpp:76 msgid "Alpha" msgstr "xxAlphaxx" #: utilities/queuemanager/tools/color/hslcorrection.cpp:47 msgid "HSL Correction" msgstr "xxHSL Correctionxx" #: utilities/queuemanager/tools/color/hslcorrection.cpp:48 msgid "Fix Hue/Saturation/Lightness." msgstr "xxFix Hue/Saturation/Lightness.xx" #: utilities/queuemanager/tools/color/iccconvert.cpp:52 msgid "ICC Convert" msgstr "xxICC Convertxx" #: utilities/queuemanager/tools/color/iccconvert.cpp:53 msgid "Convert image to a color space." msgstr "xxConvert image to a color space.xx" #: utilities/queuemanager/tools/color/invert.cpp:45 msgid "Invert Colors" msgstr "xxInvert Colorsxx" #: utilities/queuemanager/tools/color/invert.cpp:46 msgid "Invert image colors." msgstr "xxInvert image colors.xx" #: utilities/queuemanager/tools/color/whitebalance.cpp:49 msgid "Adjust White Balance." msgstr "xxAdjust White Balance.xx" #: utilities/queuemanager/tools/convert/convert2dng.cpp:44 msgid "Convert RAW To DNG" msgstr "xxConvert RAW To DNGxx" #: utilities/queuemanager/tools/convert/convert2dng.cpp:45 msgid "Convert RAW images to DNG container." msgstr "xxConvert RAW images to DNG container.xx" #: utilities/queuemanager/tools/convert/convert2jp2.cpp:51 msgid "Convert To JP2" msgstr "xxConvert To JP2xx" #: utilities/queuemanager/tools/convert/convert2jp2.cpp:52 msgid "Convert images to JPEG-2000 format." msgstr "xxConvert images to JPEG-2000 format.xx" #: utilities/queuemanager/tools/convert/convert2jpeg.cpp:51 msgid "Convert To JPEG" msgstr "xxConvert To JPEGxx" #: utilities/queuemanager/tools/convert/convert2jpeg.cpp:52 msgid "Convert images to JPEG format." msgstr "xxConvert images to JPEG format.xx" #: utilities/queuemanager/tools/convert/convert2pgf.cpp:51 msgid "Convert To PGF" msgstr "xxConvert To PGFxx" #: utilities/queuemanager/tools/convert/convert2pgf.cpp:52 msgid "Convert images to PGF format." msgstr "xxConvert images to PGF format.xx" #: utilities/queuemanager/tools/convert/convert2png.cpp:51 msgid "Convert To PNG" msgstr "xxConvert To PNGxx" #: utilities/queuemanager/tools/convert/convert2png.cpp:52 msgid "Convert images to PNG format." msgstr "xxConvert images to PNG format.xx" #: utilities/queuemanager/tools/convert/convert2tiff.cpp:50 msgid "Convert To TIFF" msgstr "xxConvert To TIFFxx" #: utilities/queuemanager/tools/convert/convert2tiff.cpp:51 msgid "Convert images to TIFF format." msgstr "xxConvert images to TIFF format.xx" #: utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:81 msgid "User Shell Script" msgstr "xxUser Shell Scriptxx" #: utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:82 msgid "Execute a custom shell script" msgstr "xxExecute a custom shell scriptxx" #: utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:96 msgid "Output file type:" msgstr "xxOutput file type:xx" #: utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:99 msgid "Same as input" msgstr "xxSame as inputxx" #: utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:100 msgid "JPEG" msgstr "xxJPEGxx" #: utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:101 msgid "PNG" msgstr "xxPNGxx" #: utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:102 msgid "TIFF" msgstr "xxTIFFxx" #: utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:106 msgid "Shell Script:" msgstr "xxShell Script:xx" #: utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:110 msgid "" "Enter script for execution. Use $INPUT and $OUTPUT for input / output " "filenames (with special characters escaped). These would be substituted " "before shell execution." msgstr "" "xxEnter script for execution. Use $INPUT and $OUTPUT for input / output " "filenames (with special characters escaped). These would be substituted " "before shell execution.xx" #: utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:113 msgid "" "Note: Environment variables TITLE, COMMENTS, COLORLABEL, PICKLABEL, " "RATING and TAGSPATH (separated by ;) are available." msgstr "" "xxNote: Environment variables TITLE, COMMENTS, COLORLABEL, PICKLABEL, " "RATING and TAGSPATH (separated by ;) are available.xx" #: utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:198 msgid "User Script: No script." msgstr "xxUser Script: No script.xx" #: utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:244 msgid "User Script: Timeout from script." msgstr "xxUser Script: Timeout from script.xx" #: utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:251 msgid "User Script: Failed to start script." msgstr "xxUser Script: Failed to start script.xx" #: utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:256 msgid "User Script: Script process crashed." msgstr "xxUser Script: Script process crashed.xx" #: utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:261 msgid "User Script: Command not found." msgstr "xxUser Script: Command not found.xx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/border.cpp:50 msgid "Add a border around images" msgstr "xxAdd a border around imagesxx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:128 msgid "Add Watermark" msgstr "xxAdd Watermarkxx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:129 msgid "Overlay an image or text as a visible watermark" msgstr "xxOverlay an image or text as a visible watermarkxx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:151 msgid "Watermark type:" msgstr "xxWatermark type:xx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:162 msgid "Text" msgstr "xxTextxx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:169 msgid "Image settings" msgstr "xxImage settingsxx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:177 msgid "Click to select watermark image." msgstr "xxClick to select watermark image.xx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:178 msgid "Watermark image:" msgstr "xxWatermark image:xx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:183 msgid "Text settings" msgstr "xxText settingsxx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:192 msgid "Enter your watermark string here." msgstr "xxEnter your watermark string here.xx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:193 msgid "Watermark text:" msgstr "xxWatermark text:xx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:207 msgid "Set the font color to use here" msgstr "xxSet the font color to use herexx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:213 msgid "Text opacity:" msgstr "xxText opacity:xx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:217 msgid "" "Set the opacity of the watermark text. 100 is fully opaque, 0 is fully " "transparent." msgstr "" "xxSet the opacity of the watermark text. 100 is fully opaque, 0 is fully " "transparent.xx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:225 msgid "Check this if you want a background fill behind the text" msgstr "xxCheck this if you want a background fill behind the textxx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:227 msgid "Use background" msgstr "xxUse backgroundxx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:233 msgid "Choose the color of the watermark background" msgstr "xxChoose the color of the watermark backgroundxx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:243 msgid "" "Set the opacity of the watermark background. 100 is fully opaque, 0 is fully " "transparent." msgstr "" "xxSet the opacity of the watermark background. 100 is fully opaque, 0 is " "fully transparent.xx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:252 msgid "Top left" msgstr "xxTop leftxx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:253 msgid "Top right" msgstr "xxTop rightxx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:254 msgid "Bottom left" msgstr "xxBottom leftxx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:255 msgid "Bottom right" msgstr "xxBottom rightxx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:256 msgid "Center" msgstr "xxCenterxx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:257 msgid "Placement:" msgstr "xxPlacement:xx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:263 msgid "Size of watermark, as a percentage of the marked image." msgstr "xxSize of watermark, as a percentage of the marked image.xx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:264 msgid "Size (%):" msgstr "xxSize (%):xx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:270 msgid "Margin from edge in X direction, as a percentage of the marked image" msgstr "" "xxMargin from edge in X direction, as a percentage of the marked imagexx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:271 msgid "X margin (%):" msgstr "xxX margin (%):xx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:277 msgid "Margin from edge in Y direction, as a percentage of the marked image" msgstr "" "xxMargin from edge in Y direction, as a percentage of the marked imagexx" #: utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:278 msgid "Y margin (%):" msgstr "xxY margin (%):xx" #: utilities/queuemanager/tools/enhance/antivignetting.cpp:48 msgid "Anti-Vignetting" msgstr "xxAnti-Vignettingxx" #: utilities/queuemanager/tools/enhance/antivignetting.cpp:49 msgid "Remove/add vignetting to photograph." msgstr "xxRemove/add vignetting to photograph.xx" #: utilities/queuemanager/tools/enhance/blur.cpp:52 msgid "Blur Image" msgstr "xxBlur Imagexx" #: utilities/queuemanager/tools/enhance/blur.cpp:53 msgid "Blur images" msgstr "xxBlur imagesxx" #: utilities/queuemanager/tools/enhance/lensautofix.cpp:74 msgid "Fix automatically lens distortions" msgstr "xxFix automatically lens distortionsxx" #: utilities/queuemanager/tools/enhance/lensautofix.cpp:88 msgid "" "Use Metadata option will parse images' information at queue run-time " "to find relevant lens features." msgstr "" "xxUse Metadata option will parse images' information at queue run-" "time to find relevant lens features.xx" #: utilities/queuemanager/tools/enhance/lensautofix.cpp:220 msgid "Cannot find all lens information to process lens auto-corrections" msgstr "xxCannot find all lens information to process lens auto-correctionsxx" #: utilities/queuemanager/tools/enhance/localcontrast.cpp:49 msgid "Emulate tone mapping." msgstr "xxEmulate tone mapping.xx" #: utilities/queuemanager/tools/enhance/noisereduction.cpp:49 msgid "Remove photograph noise using wavelets." msgstr "xxRemove photograph noise using wavelets.xx" #: utilities/queuemanager/tools/enhance/redeyecorrection.cpp:46 msgid "RedEye-Correction" msgstr "xxRedEye-Correctionxx" #: utilities/queuemanager/tools/enhance/redeyecorrection.cpp:47 msgid "Automatically detect and correct RedEye effect." msgstr "xxAutomatically detect and correct RedEye effect.xx" #: utilities/queuemanager/tools/enhance/restoration.cpp:54 msgid "Restore photographs based on Greystoration." msgstr "xxRestore photographs based on Greystoration.xx" #: utilities/queuemanager/tools/enhance/restoration.cpp:76 msgid "" "

          Select the filter preset to use for photograph restoration here:

          None: Most common values. Puts settings to default.
          Reduce Uniform Noise: reduce small image artifacts such as sensor " "noise.
          Reduce JPEG Artifacts: reduce large image artifacts, such " "as a JPEG compression mosaic.
          Reduce Texturing: reduce image " "artifacts, such as paper texture, or Moire patterns on scanned images.

          " msgstr "" "xx

          Select the filter preset to use for photograph restoration here:

          None: Most common values. Puts settings to default.
          Reduce Uniform Noise: reduce small image artifacts such as sensor " "noise.
          Reduce JPEG Artifacts: reduce large image artifacts, such " "as a JPEG compression mosaic.
          Reduce Texturing: reduce image " "artifacts, such as paper texture, or Moire patterns on scanned images.

          xx" #: utilities/queuemanager/tools/enhance/sharpen.cpp:55 msgid "Sharpen Image" msgstr "xxSharpen Imagexx" #: utilities/queuemanager/tools/enhance/sharpen.cpp:56 msgid "Sharpen images" msgstr "xxSharpen imagesxx" #: utilities/queuemanager/tools/filters/colorfx.cpp:42 msgid "Apply color effects" msgstr "xxApply color effectsxx" #: utilities/queuemanager/tools/filters/filmgrain.cpp:51 msgid "Add film grain" msgstr "xxAdd film grainxx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/assigntemplate.cpp:53 msgid "Apply Metadata Template" msgstr "xxApply Metadata Templatexx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/assigntemplate.cpp:54 msgid "Apply template metadata" msgstr "xxApply template metadataxx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/clockphotodialog.cpp:91 msgid "Determine Time Difference With Clock Photo" msgstr "xxDetermine Time Difference With Clock Photoxx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/clockphotodialog.cpp:98 msgid "Load different photo" msgstr "xxLoad different photoxx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/clockphotodialog.cpp:105 msgid "" "If you have a photo in your set with a clock or another external time source " "on it, you can load it here and set the indicator to the (date and) time " "displayed. The difference of your internal camera clock will be determined " "from this setting." msgstr "" "xxIf you have a photo in your set with a clock or another external time " "source on it, you can load it here and set the indicator to the (date and) " "time displayed. The difference of your internal camera clock will be " "determined from this setting.xx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/clockphotodialog.cpp:176 #, kde-format msgid "Could not load
          image %1.
          " msgstr "xxCould not load
          image %1.
          xx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/clockphotodialog.cpp:191 msgid "The clock date and time:" msgstr "xxThe clock date and time:xx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/clockphotodialog.cpp:249 msgid "Select Image to Extract Clock Photo" msgstr "xxSelect Image to Extract Clock Photoxx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/removemetadata.cpp:54 msgid "Remove Metadata" msgstr "xxRemove Metadataxx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/removemetadata.cpp:55 msgid "Remove Exif, Iptc, or Xmp metadata from images." msgstr "xxRemove Exif, Iptc, or Xmp metadata from images.xx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/removemetadata.cpp:66 msgid "Remove Exif" msgstr "xxRemove Exifxx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/removemetadata.cpp:67 msgid "Remove Iptc" msgstr "xxRemove Iptcxx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/removemetadata.cpp:68 msgid "Remove Xmp" msgstr "xxRemove Xmpxx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjust.cpp:60 msgid "Time Adjust" msgstr "xxTime Adjustxx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjust.cpp:61 msgid "Adjust Date Time Stamp of Image" msgstr "xxAdjust Date Time Stamp of Imagexx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:151 #, kde-format msgid "%1 timestamp" msgstr "xx%1 timestampxx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:158 #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:237 msgid "File last modified" msgstr "xxFile last modifiedxx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:166 msgid "EXIF/IPTC/XMP" msgstr "xxEXIF/IPTC/XMPxx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:167 #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:238 msgid "EXIF: created" msgstr "xxEXIF: createdxx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:168 #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:239 msgid "EXIF: original" msgstr "xxEXIF: originalxx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:169 #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:240 msgid "EXIF: digitized" msgstr "xxEXIF: digitizedxx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:170 #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:242 msgid "IPTC: created" msgstr "xxIPTC: createdxx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:171 msgid "XMP: created" msgstr "xxXMP: createdxx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:181 msgid "Reset to current date" msgstr "xxReset to current datexx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:210 msgctxt "copy timestamp as well" msgid "Copy value" msgstr "xxCopy valuexx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:211 msgctxt "add a fixed timestamp to date" msgid "Add" msgstr "xxAddxx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:212 msgctxt "subtract a fixed timestamp to date" msgid "Subtract" msgstr "xxSubtractxx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:216 msgctxt "time adjust offset, days value label" msgid "days" msgstr "xxdaysxx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:219 msgid "Determine difference from clock photo" msgstr "xxDetermine difference from clock photoxx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:241 msgid "EXIF: Thumbnail" msgstr "xxEXIF: Thumbnailxx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:264 msgid "Timestamp Used" msgstr "xxTimestamp Usedxx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:265 msgid "Timestamp Adjustments" msgstr "xxTimestamp Adjustmentsxx" #: utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:266 msgid "Timestamp Updated" msgstr "xxTimestamp Updatedxx" #: utilities/queuemanager/tools/transform/crop.cpp:81 msgid "Crop images to a region." msgstr "xxCrop images to a region.xx" #: utilities/queuemanager/tools/transform/crop.cpp:98 msgid "Auto-Crop" msgstr "xxAuto-Cropxx" #: utilities/queuemanager/tools/transform/crop.cpp:99 msgid "" "Compute automatically crop area settings by a parse of black hole image " "borders." msgstr "" "xxCompute automatically crop area settings by a parse of black hole image " "borders.xx" #: utilities/queuemanager/tools/transform/flip.cpp:55 msgid "Flip images horizontally or vertically." msgstr "xxFlip images horizontally or vertically.xx" #: utilities/queuemanager/tools/transform/flip.cpp:64 msgid "Horizontal" msgstr "xxHorizontalxx" #: utilities/queuemanager/tools/transform/flip.cpp:65 msgid "Vertical" msgstr "xxVerticalxx" #: utilities/queuemanager/tools/transform/flip.cpp:66 msgid "Flip:" msgstr "xxFlip:xx" #: utilities/queuemanager/tools/transform/resize.cpp:131 msgid "Resize images with a customized length." msgstr "xxResize images with a customized length.xx" #: utilities/queuemanager/tools/transform/resize.cpp:143 msgid "Preset Length:" msgstr "xxPreset Length:xx" #: utilities/queuemanager/tools/transform/resize.cpp:145 #, kde-format msgid "Tiny (1 pixel)" msgid_plural "Tiny (%1 pixels)" msgstr[0] "xxTiny (%1 pixels)xx" #: utilities/queuemanager/tools/transform/resize.cpp:146 #, kde-format msgid "Small (1 pixel)" msgid_plural "Small (%1 pixels)" msgstr[0] "xxSmall (%1 pixels)xx" #: utilities/queuemanager/tools/transform/resize.cpp:147 #, kde-format msgid "Medium (1 pixel)" msgid_plural "Medium (%1 pixels)" msgstr[0] "xxMedium (%1 pixels)xx" #: utilities/queuemanager/tools/transform/resize.cpp:148 #, kde-format msgid "Big (1 pixel)" msgid_plural "Big (%1 pixels)" msgstr[0] "xxBig (%1 pixels)xx" #: utilities/queuemanager/tools/transform/resize.cpp:149 #, kde-format msgid "Large (1 pixel)" msgid_plural "Large (%1 pixels)" msgstr[0] "xxLarge (%1 pixels)xx" #: utilities/queuemanager/tools/transform/resize.cpp:150 #, kde-format msgid "Huge (1 pixel)" msgid_plural "Huge (%1 pixels)" msgstr[0] "xxHuge (%1 pixels)xx" #: utilities/queuemanager/tools/transform/resize.cpp:152 msgid "Use Custom Length" msgstr "xxUse Custom Lengthxx" #: utilities/queuemanager/tools/transform/rotate.cpp:83 msgid "Rotate images." msgstr "xxRotate images.xx" #: utilities/queuemanager/tools/transform/rotate.cpp:96 msgid "Use Exif Orientation" msgstr "xxUse Exif Orientationxx" #: utilities/queuemanager/tools/transform/rotate.cpp:100 msgid "90 degrees" msgstr "xx90 degreesxx" #: utilities/queuemanager/tools/transform/rotate.cpp:101 msgid "180 degrees" msgstr "xx180 degreesxx" #: utilities/queuemanager/tools/transform/rotate.cpp:102 msgid "270 degrees" msgstr "xx270 degreesxx" #: utilities/queuemanager/tools/transform/rotate.cpp:105 msgid "Angle:" msgstr "xxAngle:xx" #: utilities/queuemanager/views/assignedlist.cpp:102 msgid "This is the list of batch tools assigned." msgstr "xxThis is the list of batch tools assigned.xx" #: utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:298 msgid "This is the list of images to batch process." msgstr "xxThis is the list of images to batch process.xx" #: utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:317 #: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:164 msgid "Target" msgstr "xxTargetxx" #: utilities/queuemanager/views/queuepool.cpp:407 #, kde-format msgid "" "There is still 1 unprocessed item in \"%2\".\n" "Do you want to close this queue?" msgid_plural "" "There are still %1 unprocessed items in \"%2\".\n" "Do you want to close this queue?" msgstr[0] "" "xxThere are still %1 unprocessed items in \"%2\".\n" "Do you want to close this queue?xx" #: utilities/queuemanager/views/queuepool.cpp:473 msgid "" "Custom renaming rules are invalid for Queues listed below. Please fix them." msgstr "" "xxCustom renaming rules are invalid for Queues listed below. Please fix them." "xx" #: utilities/queuemanager/views/queuepool.cpp:504 msgid "" "Assigned batch tools list is empty for Queues listed below. Please assign " "tools." msgstr "" "xxAssigned batch tools list is empty for Queues listed below. Please assign " "tools.xx" #: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:162 msgid "Use original Album" msgstr "xxUse original Albumxx" #: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:174 msgid "Use original filenames" msgstr "xxUse original filenamesxx" #: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:175 msgid "Turn on this option to use original filenames without modifications." msgstr "" "xxTurn on this option to use original filenames without modifications.xx" #: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:178 msgid "Customize filenames:" msgstr "xxCustomize filenames:xx" #: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:194 msgid "File Renaming" msgstr "xxFile Renamingxx" #: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:206 msgid "Raw Files Loading:" msgstr "xxRaw Files Loading:xx" #: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:210 msgid "Perform RAW demosaicing" msgstr "xxPerform RAW demosaicingxx" #: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:211 msgid "Extract embedded preview (faster)" msgstr "xxExtract embedded preview (faster)xx" #: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:240 msgctxt "@option:check" msgid "Work on all processor cores" msgstr "xxWork on all processor coresxx" #: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:241 msgid "" "Turn on this option to use all CPU core from your computer to process more " "than one item from a queue at the same time." msgstr "" "xxTurn on this option to use all CPU core from your computer to process more " "than one item from a queue at the same time.xx" #: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:314 msgid "Saving Images" msgstr "xxSaving Imagesxx" #: utilities/queuemanager/views/toolsettingsview.cpp:111 msgid "Reset current tool settings to default values." msgstr "xxReset current tool settings to default values.xx" #: utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:64 msgid "Enhance" msgstr "xxEnhancexx" #: utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:69 msgid "Transform" msgstr "xxTransformxx" #: utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:74 msgid "Decorate" msgstr "xxDecoratexx" #: utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:84 msgid "Convert" msgstr "xxConvertxx" #: utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:94 msgid "Custom Tools" msgstr "xxCustom Toolsxx" #: utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:351 msgid "Assign tools" msgstr "xxAssign toolsxx" #: utilities/queuemanager/views/toolsview.cpp:72 msgid "This is the list of digiKam batch tools available." msgstr "xxThis is the list of digiKam batch tools available.xx" #: utilities/queuemanager/views/toolsview.cpp:81 msgid "Base Tools" msgstr "xxBase Toolsxx" #: utilities/queuemanager/views/toolsview.cpp:86 msgid "This is the list of your customized workflow settings." msgstr "xxThis is the list of your customized workflow settings.xx" #: utilities/queuemanager/views/toolsview.cpp:87 msgid "Workflow" msgstr "xxWorkflowxx" #: utilities/queuemanager/views/toolsview.cpp:92 msgid "You can see below the history of last batch operations processed." msgstr "xxYou can see below the history of last batch operations processed.xx" #: utilities/queuemanager/views/toolsview.cpp:93 msgid "History" msgstr "xxHistoryxx" #: utilities/queuemanager/views/workflowdlg.cpp:79 #: utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:250 msgid "Edit Workflow" msgstr "xxEdit Workflowxx" #: utilities/queuemanager/views/workflowdlg.cpp:79 #: utilities/queuemanager/views/workflowdlg.cpp:150 msgid "New Workflow" msgstr "xxNew Workflowxx" #: utilities/queuemanager/views/workflowdlg.cpp:92 msgid "Create new Workflow" msgstr "xxCreate new Workflowxx" #: utilities/queuemanager/views/workflowdlg.cpp:96 msgid "Workflow Properties" msgstr "xxWorkflow Propertiesxx" #: utilities/queuemanager/views/workflowdlg.cpp:122 msgid "Description:" msgstr "xxDescription:xx" #: utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:124 msgid "" "Some Workflows cannot be loaded from your config file due to an incompatible " "version of a tool." msgstr "" "xxSome Workflows cannot be loaded from your config file due to an " "incompatible version of a tool.xx" #: utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:249 msgid "Assign Workflow to current queue" msgstr "xxAssign Workflow to current queuexx" #: utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:251 msgid "Delete Workflow" msgstr "xxDelete Workflowxx" #: utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:295 msgid "Delete Workflow?" msgstr "xxDelete Workflow?xx" #: utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:296 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete the selected workflow \"%1\"?" msgstr "xxAre you sure you want to delete the selected workflow \"%1\"?xx" #: utilities/searchwindow/ratingsearchutilities.cpp:195 msgid "(No Value Selected)" msgstr "xx(No Value Selected)xx" #: utilities/searchwindow/ratingsearchutilities.cpp:198 msgid "No Rating assigned" msgstr "xxNo Rating assignedxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:85 msgid "Search pictures located in" msgstr "xxSearch pictures located inxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:92 msgid "The album name contains" msgstr "xxThe album name containsxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:99 msgid "The album caption contains" msgstr "xxThe album caption containsxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:106 msgid "The album category is" msgstr "xxThe album category isxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:129 msgid "Return pictures with tag" msgstr "xxReturn pictures with tagxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:136 msgid "A tag of the picture contains" msgstr "xxA tag of the picture containsxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:147 msgid "Image has no tags" msgstr "xxImage has no tagsxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:148 msgid "Not Tagged" msgstr "xxNot Taggedxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:155 msgid "Return pictures whose file name contains" msgstr "xxReturn pictures whose file name containsxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:162 msgid "Modification" msgstr "xxModificationxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:162 msgid "Return pictures modified between" msgstr "xxReturn pictures modified betweenxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:163 msgctxt "'Return pictures modified between...and..." msgid "and" msgstr "xxandxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:170 msgid "File Size" msgstr "xxFile Sizexx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:170 msgid "Size of the file" msgstr "xxSize of the filexx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:171 msgctxt "Size of the file ...-..." msgid "-" msgstr "xx-xx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:181 msgid "Return pictures with labels" msgstr "xxReturn pictures with labelsxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:188 msgid "Return pictures rated at least" msgstr "xxReturn pictures rated at leastxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:189 msgctxt "Return pictures rated at least...at most..." msgid "at most" msgstr "xxat mostxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:196 msgid "Return pictures created between" msgstr "xxReturn pictures created betweenxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:197 msgctxt "'Return pictures created between...and..." msgid "and" msgstr "xxandxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:204 msgid "Digitization" msgstr "xxDigitizationxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:204 msgid "Return pictures digitized between" msgstr "xxReturn pictures digitized betweenxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:205 msgctxt "'Return pictures digitized between...and..." msgid "and" msgstr "xxandxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:213 msgid "Exif Orientation" msgstr "xxExif Orientationxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:213 msgid "Find pictures with orientation flag" msgstr "xxFind pictures with orientation flagxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:226 msgid "Find pictures with a width between" msgstr "xxFind pictures with a width betweenxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:227 msgctxt "Find pictures with a width between...and..." msgid "and" msgstr "xxandxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:228 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:245 msgctxt "Pixels" msgid "px" msgstr "xxpxxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:243 msgid "Find pictures with a height between" msgstr "xxFind pictures with a height betweenxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:244 msgctxt "Find pictures with a height between...and..." msgid "and" msgstr "xxandxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:261 msgctxt "" "Find pictures with any orientation / landscape / portrait orientation..." msgid "Find pictures with" msgstr "xxFind pictures withxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:269 msgid "File Format" msgstr "xxFile Formatxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:269 msgid "Return pictures with the image file format" msgstr "xxReturn pictures with the image file formatxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:281 msgid "Color Depth" msgstr "xxColor Depthxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:281 msgctxt "Find pictures with any color depth / 8 bits per channel..." msgid "Find pictures with" msgstr "xxFind pictures withxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:289 msgid "Color Model" msgstr "xxColor Modelxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:289 msgid "Find pictures with the color model" msgstr "xxFind pictures with the color modelxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:308 msgid "The make of the camera" msgstr "xxThe make of the cameraxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:316 msgid "The model of the camera" msgstr "xxThe model of the cameraxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:324 msgid "Lens aperture as f-number" msgstr "xxLens aperture as f-numberxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:325 msgctxt "Lens aperture as f-number ...-..." msgid "-" msgstr "xx-xx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:342 msgid "Focal length of the lens" msgstr "xxFocal length of the lensxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:343 msgctxt "Focal length of the lens ...-..." msgid "-" msgstr "xx-xx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:359 msgid "35mm equivalent focal length" msgstr "xx35mm equivalent focal lengthxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:360 msgctxt "35mm equivalent focal length ...-..." msgid "-" msgstr "xx-xx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:377 msgctxt "Exposure time ...-..." msgid "-" msgstr "xx-xx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:395 msgid "Automatic exposure program" msgstr "xxAutomatic exposure programxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:405 msgid "Automatic or manual exposure" msgstr "xxAutomatic or manual exposurexx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:415 msgid "ISO film speed (linear scale, ASA)" msgstr "xxISO film speed (linear scale, ASA)xx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:416 msgctxt "ISO film speed (linear scale, ASA) ...-..." msgid "-" msgstr "xx-xx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:446 msgid "Automatic or manual white balance" msgstr "xxAutomatic or manual white balancexx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:456 msgid "Color temperature used for white balance" msgstr "xxColor temperature used for white balancexx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:457 msgctxt "Color temperature used for white balance ...-..." msgid "-" msgstr "xx-xx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:467 msgid "Metering Mode" msgstr "xxMetering Modexx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:467 msgid "Method to determine the exposure" msgstr "xxMethod to determine the exposurexx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:477 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:488 msgid "Subject Distance" msgstr "xxSubject Distancexx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:477 msgid "Distance of the subject from the lens" msgstr "xxDistance of the subject from the lensxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:478 msgctxt "Distance of the subject from the lens ...-..." msgid "-" msgstr "xx-xx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:488 msgid "Macro, close or distant view" msgstr "xxMacro, close or distant viewxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:504 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:526 msgid "GPS" msgstr "xxGPSxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:504 msgid "Altitude range" msgstr "xxAltitude rangexx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:505 msgctxt "Altitude range ...-..." msgid "-" msgstr "xx-xx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:526 msgid "Image has no GPS info" msgstr "xxImage has no GPS infoxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:527 msgid "Not Geo-located" msgstr "xxNot Geo-locatedxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:535 msgid "Return pictures whose comment contains" msgstr "xxReturn pictures whose comment containsxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:542 msgid "Return pictures commented by" msgstr "xxReturn pictures commented byxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:549 msgid "Headline" msgstr "xxHeadlinexx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:549 msgid "Return pictures with the IPTC headline" msgstr "xxReturn pictures with the IPTC headlinexx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:556 msgid "Return pictures with the IPTC title" msgstr "xxReturn pictures with the IPTC titlexx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:563 msgid "Find pictures that have associated all these words:" msgstr "xxFind pictures that have associated all these words:xx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:570 #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:589 msgid "Aspect Ratio" msgstr "xxAspect Ratioxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:570 msgid "Return pictures with the aspect ratio" msgstr "xxReturn pictures with the aspect ratioxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:577 msgid "Pixel Size" msgstr "xxPixel Sizexx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:577 msgid "Value of (Width * Height) between" msgstr "xxValue of (Width * Height) betweenxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:578 msgctxt "Value of (Width * Height) between...and..." msgid "and" msgstr "xxandxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:589 msgid "Return video with the frame aspect ratio" msgstr "xxReturn video with the frame aspect ratioxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:603 msgid "Length of the video" msgstr "xxLength of the videoxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:604 msgctxt "Find video with a length between...and..." msgid "and" msgstr "xxandxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:605 msgctxt "Seconds" msgid "s" msgstr "xxsxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:620 msgid "Frame Rate" msgstr "xxFrame Ratexx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:620 msgid "Return video with the frame rate" msgstr "xxReturn video with the frame ratexx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:621 msgctxt "Find video with frame rate between...and..." msgid "and" msgstr "xxandxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:622 msgctxt "Frames per Second" msgid "fps" msgstr "xxfpsxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:636 msgid "Codec" msgstr "xxCodecxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:636 msgid "Return video codec" msgstr "xxReturn video codecxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:655 msgid "Return video audio bits rate" msgstr "xxReturn video audio bits ratexx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:656 msgctxt "Find video with audio bit rate between...and..." msgid "and" msgstr "xxandxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:657 msgctxt "Bits per Second" msgid "bps" msgstr "xxbpsxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:672 msgid "Return video audio Channel Type" msgstr "xxReturn video audio Channel Typexx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:674 msgid "Mono" msgstr "xxMonoxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:675 msgid "Stereo" msgstr "xxStereoxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:684 msgid "Audio Compressor" msgstr "xxAudio Compressorxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:684 msgid "Return video audio Compressor" msgstr "xxReturn video audio Compressorxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:751 msgid "Reset contents" msgstr "xxReset contentsxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1809 msgid "Any" msgstr "xxAnyxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1868 #, kde-format msgid "Any of: %1" msgstr "xxAny of: %1xx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2208 msgid "Any Album" msgstr "xxAny Albumxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2213 msgid "Any Tag" msgstr "xxAny Tagxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2628 msgid "any color depth" msgstr "xxany color depthxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2629 msgid "8 bits per channel" msgstr "xx8 bits per channelxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2630 msgid "16 bits per channel" msgstr "xx16 bits per channelxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2664 msgid "Any Orientation" msgstr "xxAny Orientationxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2665 msgid "Landscape Orientation" msgstr "xxLandscape Orientationxx" #: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2666 msgid "Portrait orientation" msgstr "xxPortrait orientationxx" #: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:63 msgctxt "Create new search" msgid "New..." msgstr "xxNew...xx" #: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:64 msgctxt "Edit selected search" msgid "Edit..." msgstr "xxEdit...xx" #: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:93 msgid "File, Album, Tags" msgstr "xxFile, Album, Tagsxx" #: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:113 msgid "Picture Properties" msgstr "xxPicture Propertiesxx" #: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:161 msgid "Caption, Comment, Title" msgstr "xxCaption, Comment, Titlexx" #: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:207 msgid "Geographic position" msgstr "xxGeographic positionxx" #: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:447 msgid "Find Pictures" msgstr "xxFind Picturesxx" #: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:452 msgid "Meet All of the following conditions" msgstr "xxMeet All of the following conditionsxx" #: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:456 msgid "Meet Any of the following conditions" msgstr "xxMeet Any of the following conditionsxx" #: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:460 msgid "None of these conditions are met" msgstr "xxNone of these conditions are metxx" #: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:464 msgid "At least one of these conditions is not met" msgstr "xxAt least one of these conditions is not metxx" #: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:495 msgid "" "

          Search your collection
          for pictures meeting the following " "conditions

          " msgstr "" "xx

          Search your collection
          for pictures meeting the following " "conditions

          xx" #: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:533 msgid "Remove Group" msgstr "xxRemove Groupxx" #: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:576 msgid "Hide Options <<" msgstr "xxHide Options <>" msgstr "xxOptions >>xx" #: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:108 #: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:114 msgid "(Advanced Search)" msgstr "xx(Advanced Search)xx" #: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:210 msgid "New Search" msgstr "xxNew Searchxx" #: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:212 msgid "Search:" msgstr "xxSearch:xx" #: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:215 msgid "Enter keywords here..." msgstr "xxEnter keywords here...xx" #: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:231 msgid "Save Current Search" msgstr "xxSave Current Searchxx" #: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:235 msgid "Enter a name for the current search to save it in the \"Searches\" view" msgstr "" "xxEnter a name for the current search to save it in the \"Searches\" viewxx" #: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:240 msgid "Save current search to a new virtual Album" msgstr "xxSave current search to a new virtual Albumxx" #: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:241 msgid "" "If you press this button, the current search will be saved to a new virtual " "Search Album using the name set on the left side." msgstr "" "xxIf you press this button, the current search will be saved to a new " "virtual Search Album using the name set on the left side.xx" #: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:255 #: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:272 msgid "Edit Stored Search" msgstr "xxEdit Stored Searchxx" #: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:278 msgid "Edit..." msgstr "xxEdit...xx" #: utilities/searchwindow/searchview.cpp:496 msgid "Add Search Group" msgstr "xxAdd Search Groupxx" #: utilities/searchwindow/searchwindow.cpp:91 msgid "Advanced Search" msgstr "xxAdvanced Searchxx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:154 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:462 msgid "Show file&name" msgstr "xxShow file&namexx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:155 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:463 msgid "Set this option to show the filename below the image thumbnail." msgstr "xxSet this option to show the filename below the image thumbnail.xx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:157 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:465 msgid "Show file si&ze" msgstr "xxShow file si&zexx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:158 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:466 msgid "Set this option to show the file size below the image thumbnail." msgstr "xxSet this option to show the file size below the image thumbnail.xx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:160 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:468 msgid "Show camera creation &date" msgstr "xxShow camera creation &datexx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:161 msgid "" "Set this option to show the camera creation date below the image thumbnail." msgstr "" "xxSet this option to show the camera creation date below the image thumbnail." "xx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:164 msgid "Show file &modification date" msgstr "xxShow file &modification datexx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:165 msgid "" "Set this option to show the file modification date below the image thumbnail " "if it's different than camera creation date. This option is useful to " "identify quickly which items have been modified." msgstr "" "xxSet this option to show the file modification date below the image " "thumbnail if it's different than camera creation date. This option is useful " "to identify quickly which items have been modified.xx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:169 msgid "Show ima&ge dimensions" msgstr "xxShow ima&ge dimensionsxx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:170 msgid "" "Set this option to show the image size in pixels below the image thumbnail." msgstr "" "xxSet this option to show the image size in pixels below the image thumbnail." "xx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:173 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:221 msgid "Show image aspect ratio" msgstr "xxShow image aspect ratioxx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:174 msgid "" "Set this option to show the image aspect ratio below the image thumbnail." msgstr "" "xxSet this option to show the image aspect ratio below the image thumbnail.xx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:177 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:478 msgid "Show image Format" msgstr "xxShow image Formatxx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:180 msgid "Show digiKam tit&le" msgstr "xxShow digiKam tit&lexx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:181 msgid "Set this option to show the digiKam title below the image thumbnail." msgstr "" "xxSet this option to show the digiKam title below the image thumbnail.xx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:184 msgid "Show digiKam &captions" msgstr "xxShow digiKam &captionsxx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:185 msgid "Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail." msgstr "" "xxSet this option to show the digiKam captions below the image thumbnail.xx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:188 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:484 msgid "Show digiKam &tags" msgstr "xxShow digiKam &tagsxx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:189 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:485 msgid "Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail." msgstr "" "xxSet this option to show the digiKam tags below the image thumbnail.xx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:192 msgid "Show digiKam &rating" msgstr "xxShow digiKam &ratingxx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:193 msgid "Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail." msgstr "" "xxSet this option to show the digiKam rating below the image thumbnail.xx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:196 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:492 msgid "Show rotation overlay buttons" msgstr "xxShow rotation overlay buttonsxx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:197 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:493 msgid "" "Set this option to show overlay buttons on the image thumbnail for image " "rotation." msgstr "" "xxSet this option to show overlay buttons on the image thumbnail for image " "rotation.xx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:200 msgid "Show fullscreen overlay button" msgstr "xxShow fullscreen overlay buttonxx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:201 msgid "" "Set this option to show an overlay button on the image thumbnail to open it " "in fullscreen." msgstr "" "xxSet this option to show an overlay button on the image thumbnail to open " "it in fullscreen.xx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:204 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:481 msgid "Show Geolocation Indicator" msgstr "xxShow Geolocation Indicatorxx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:207 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:496 msgid "Thumbnail click action:" msgstr "xxThumbnail click action:xx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:209 msgid "Show embedded view" msgstr "xxShow embedded viewxx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:210 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:499 msgid "Start image editor" msgstr "xxStart image editorxx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:211 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:500 msgid "Choose what should happen when you click on a thumbnail." msgstr "xxChoose what should happen when you click on a thumbnail.xx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:213 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:502 msgid "Icon View font:" msgstr "xxIcon View font:xx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:214 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:503 msgid "Select here the font used to display text in Icon Views." msgstr "xxSelect here the font used to display text in Icon Views.xx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:216 msgid "Use large thumbnail size for high screen resolution" msgstr "xxUse large thumbnail size for high screen resolutionxx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:217 msgid "" "Set this option to render icon-view with large thumbnail size, for example " "in case of 4K monitor is used.\n" "By default this option is turned off and the maximum thumbnail size is " "limited to 256x256 pixels. When this option is enabled, thumbnail size can " "be extended to 512x512 pixels.\n" "This option will store more data in thumbnail database and will use more " "system memory. digiKam needs to be restarted to take effect, and Rebuild " "Thumbnails option from Maintenance tool needs to be processed over whole " "collections." msgstr "" "xxSet this option to render icon-view with large thumbnail size, for example " "in case of 4K monitor is used.\n" "By default this option is turned off and the maximum thumbnail size is " "limited to 256x256 pixels. When this option is enabled, thumbnail size can " "be extended to 512x512 pixels.\n" "This option will store more data in thumbnail database and will use more " "system memory. digiKam needs to be restarted to take effect, and Rebuild " "Thumbnails option from Maintenance tool needs to be processed over whole " "collections.xx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Icon-View Options" msgctxt "@title:tab" msgid "Icon-View" -msgstr "xxIcon-View Optionsxx" +msgstr "xxIcon-Viewxx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:255 msgid "Tree View thumbnail size:" msgstr "xxTree View thumbnail size:xx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:261 msgid "" "Set this option to configure the size in pixels of the Tree View thumbnails " "in digiKam's sidebars." msgstr "" "xxSet this option to configure the size in pixels of the Tree View " "thumbnails in digiKam's sidebars.xx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:264 msgid "Tree View font:" msgstr "xxTree View font:xx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:265 msgid "Select here the font used to display text in Tree Views." msgstr "xxSelect here the font used to display text in Tree Views.xx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:267 msgid "Show a count of items in Tree Views" msgstr "xxShow a count of items in Tree Viewsxx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:277 -#, fuzzy -#| msgid "Folder View Options" msgctxt "@title:tab" msgid "Folder-View" -msgstr "xxFolder View Optionsxx" +msgstr "xxFolder-Viewxx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:285 msgctxt "@option:radio" msgid "Embedded view shows a small, quick preview" msgstr "xxEmbedded view shows a small, quick previewxx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:287 msgctxt "@option:radio" msgid "Embedded view shows the full image" msgstr "xxEmbedded view shows the full imagexx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:289 msgctxt "@label:listbox Mode of RAW preview decoding:" msgid "Raw images:" msgstr "xxRaw images:xx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:292 msgctxt "@option:inlistbox Automatic choice of RAW image preview source" msgid "Automatic" msgstr "xxAutomaticxx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:294 msgctxt "@option:inlistbox Embedded preview as RAW image preview source" msgid "Embedded preview" msgstr "xxEmbedded previewxx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:296 msgctxt "" "@option:inlistbox Original, half-size data as RAW image preview source" msgid "Raw data in half size" msgstr "xxRaw data in half sizexx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:298 msgid "Embedded view zoomed to the original image size" msgstr "xxEmbedded view zoomed to the original image sizexx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:299 msgid "" "Uncheck this if you do not want to zoom the embedded view to the original " "image size." msgstr "" "xxUncheck this if you do not want to zoom the embedded view to the original " "image size.xx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:301 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:537 msgid "Show icons and text over preview" msgstr "xxShow icons and text over previewxx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:302 msgid "" "Uncheck this if you do not want to see icons and text in the image preview." msgstr "" "xxUncheck this if you do not want to see icons and text in the image preview." "xx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:318 -#, fuzzy -#| msgid "Preview" msgctxt "@title:tab" msgid "Preview" msgstr "xxPreviewxx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:333 -#, fuzzy -#| msgid "Show Fullscreen" msgctxt "@title:tab" msgid "Full-Screen" -msgstr "xxShow Fullscreenxx" +msgstr "xxFull-Screenxx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:338 -#, fuzzy -#| msgid "Category" msgctxt "@title:tab" msgid "Category" msgstr "xxCategoryxx" #: utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:499 msgctxt "@info" msgid "" "This option changes the size in which thumbnails are generated. You need to " "restart digiKam for this option to take effect. Furthermore, you need to " "regenerate all already stored thumbnails via the Tools / " "Maintenance menu." msgstr "" "xxThis option changes the size in which thumbnails are generated. You need " "to restart digiKam for this option to take effect. Furthermore, you need to " "regenerate all already stored thumbnails via the Tools / " "Maintenance menu.xx" #: utilities/setup/album/setupcategory.cpp:96 msgid "" "You can add or remove Album category types here to improve how your Albums " "are sorted in digiKam." msgstr "" "xxYou can add or remove Album category types here to improve how your Albums " "are sorted in digiKam.xx" #: utilities/setup/album/setupcategory.cpp:102 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:316 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:432 #: utilities/setup/setuptemplate.cpp:123 msgid "&Add..." msgstr "xx&Add...xx" #: utilities/setup/album/setupcategory.cpp:103 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:318 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:434 #: utilities/setup/setuptemplate.cpp:125 msgid "&Remove" msgstr "xx&Removexx" #: utilities/setup/camera/cameralist.cpp:275 msgid "" "Failed to auto-detect camera; please make sure it is connected properly and " "is turned on. Would you like to try again?" msgstr "" "xxFailed to auto-detect camera; please make sure it is connected properly " "and is turned on. Would you like to try again?xx" #: utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:111 msgid "Camera Configuration" msgstr "xxCamera Configurationxx" #: utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:120 msgid "Mounted Camera" msgstr "xxMounted Cameraxx" #: utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:136 msgid "Camera List" msgstr "xxCamera Listxx" #: utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:137 msgid "" "

          Select the camera name that you want to use here. All default settings on " "the right panel will be set automatically.

          This list has been " "generated using the gphoto2 library installed on your computer.

          " msgstr "" "xx

          Select the camera name that you want to use here. All default settings " "on the right panel will be set automatically.

          This list has been " "generated using the gphoto2 library installed on your computer.

          xx" #: utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:146 msgid "Camera Title" msgstr "xxCamera Titlexx" #: utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:149 msgid "" "

          Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.

          " msgstr "" "xx

          Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.xx" #: utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:158 msgid "Camera Port Type" msgstr "xxCamera Port Typexx" #: utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:163 msgid "USB" msgstr "xxUSBxx" #: utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:164 msgid "" "

          Select this option if your camera is connected to your computer using a " "USB cable.

          " msgstr "" "xx

          Select this option if your camera is connected to your computer using a " "USB cable.

          xx" #: utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:167 msgid "Serial" msgstr "xxSerialxx" #: utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:168 msgid "" "

          Select this option if your camera is connected to your computer using a " "serial cable.

          " msgstr "" "xx

          Select this option if your camera is connected to your computer using a " "serial cable.

          xx" #: utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:171 msgid "Network" msgstr "xxNetworkxx" #: utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:172 msgid "" "

          Select this option if your camera is connected to your computer network." msgstr "" "xx

          Select this option if your camera is connected to your computer network." "

          xx" #: utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:177 msgid "" "

          Select the serial port to use on your computer here. This option is only " "required if you use a serial camera.

          " msgstr "" "xx

          Select the serial port to use on your computer here. This option is " "only required if you use a serial camera.

          xx" #: utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:181 msgid "

          Enter here the network address of your camera.

          " msgstr "xx

          Enter here the network address of your camera.

          xx" #: utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:199 msgid "Camera Mount Path" msgstr "xxCamera Mount Pathxx" #: utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:203 msgid "Note: only for USB/IEEE mass storage cameras." msgstr "xxNote: only for USB/IEEE mass storage cameras.xx" #: utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:208 msgid "" "

          Set here the mount path to use on your computer. This option is only " "required if you use a USB Mass Storage camera.

          " msgstr "" "xx

          Set here the mount path to use on your computer. This option is only " "required if you use a USB Mass Storage camera.

          xx" #: utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:226 #, kde-format msgid "" "

          To set a USB Mass Storage camera
          (which looks like a removable " "drive when mounted
          on your desktop), please use
          %1 from the camera list.

          " msgstr "" "xx

          To set a USB Mass Storage camera
          (which looks like a " "removable drive when mounted
          on your desktop), please use
          %1 from the camera list.

          xx" #: utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:233 #, kde-format msgid "" "

          To set a Generic PTP USB Device
          (which uses Picture Transfer " "Protocol), please
          use %1 from the camera list." "

          " msgstr "" "xx

          To set a Generic PTP USB Device
          (which uses Picture Transfer " "Protocol), please
          use %1 from the camera list." "

          xx" #: utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:239 #, kde-format msgid "" "

          To set a Generic PTP/IP Network Device
          (which uses Picture " "Transfer Protocol), please
          use %1 from the " "camera list.

          " msgstr "" "xx

          To set a Generic PTP/IP Network Device
          (which uses Picture " "Transfer Protocol), please
          use %1 from the " "camera list.

          xx" #: utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:246 msgid "" "

          A complete list of camera settings to use is
          available at this URL.

          " msgstr "" "xx

          A complete list of camera settings to use is
          available at this URL.

          xx" #: utilities/setup/camera/importfilters.cpp:91 msgid "Edit Import Filters" msgstr "xxEdit Import Filtersxx" #: utilities/setup/camera/importfilters.cpp:109 msgid "Mime filter:" msgstr "xxMime filter:xx" #: utilities/setup/camera/importfilters.cpp:117 msgid "Select Type Mime..." msgstr "xxSelect Type Mime...xx" #: utilities/setup/camera/importfilters.cpp:122 msgid "File name filter:" msgstr "xxFile name filter:xx" #: utilities/setup/camera/importfilters.cpp:132 msgid "Path filter:" msgstr "xxPath filter:xx" #: utilities/setup/camera/importfilters.cpp:142 msgid "Show only new files" msgstr "xxShow only new filesxx" #: utilities/setup/camera/importfilters.cpp:213 msgid "Select the MimeTypes you want for this filter." msgstr "xxSelect the MimeTypes you want for this filter.xx" #: utilities/setup/camera/importfilters.cpp:215 msgid "Select Mime Types" msgstr "xxSelect Mime Typesxx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:295 msgid "" "Here you can see the digital camera list used by digiKam via the Gphoto " "interface." msgstr "" "xxHere you can see the digital camera list used by digiKam via the Gphoto " "interface.xx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:301 msgid "Port" msgstr "xxPortxx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:320 #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:436 msgid "&Edit..." msgstr "xx&Edit...xx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:322 msgid "Auto-&Detect" msgstr "xxAuto-&Detectxx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:333 msgid "Visit Gphoto project website" msgstr "xxVisit Gphoto project websitexx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:354 msgid "Devices" msgstr "xxDevicesxx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:361 msgid "Use file metadata (makes connection slower)" msgstr "xxUse file metadata (makes connection slower)xx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:362 msgid "Turn on high quality thumbnail loading (slower loading)" msgstr "xxTurn on high quality thumbnail loading (slower loading)xx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:363 msgid "Use a default target album to download from camera" msgstr "xxUse a default target album to download from cameraxx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:369 msgid "If target file exists when downloaded from camera" msgstr "xxIf target file exists when downloaded from cameraxx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:374 msgid "Skip automatically" msgstr "xxSkip automaticallyxx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:410 msgid "" "Here you can see filters that can be used to filter files in import dialog." msgstr "" "xxHere you can see filters that can be used to filter files in import dialog." "xx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:429 msgid "Always ignore" msgstr "xxAlways ignorexx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:430 msgid "Ignored file names:" msgstr "xxIgnored file names:xx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:431 msgid "Ignored file extensions:" msgstr "xxIgnored file extensions:xx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:451 msgid "Import Filters" msgstr "xxImport Filtersxx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:459 msgid "Icon-View Options" msgstr "xxIcon-View Optionsxx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:469 msgid "" "Set this option to show the camera creation date below the image thumbnail" msgstr "" "xxSet this option to show the camera creation date below the image " "thumbnailxx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:488 msgid "Show item &rating" msgstr "xxShow item &ratingxx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:489 msgid "Set this option to show the item rating below the image thumbnail." msgstr "xxSet this option to show the item rating below the image thumbnail.xx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:498 msgid "Show embedded preview" msgstr "xxShow embedded previewxx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:523 msgid "Preview Options" msgstr "xxPreview Optionsxx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:526 msgid "Embedded preview loads full-sized images" msgstr "xxEmbedded preview loads full-sized imagesxx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:527 msgid "" "

          Set this option to load images at their full size for preview, rather " "than at a reduced size. As this option will make it take longer to load " "images, only use it if you have a fast computer.

          Note: for Raw " "images, a half size version of the Raw data is used instead of the embedded " "JPEG preview.

          " msgstr "" "xx

          Set this option to load images at their full size for preview, rather " "than at a reduced size. As this option will make it take longer to load " "images, only use it if you have a fast computer.

          Note: for Raw " "images, a half size version of the Raw data is used instead of the embedded " "JPEG preview.

          xx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:534 msgid "Preview each item while downloading it" msgstr "xxPreview each item while downloading itxx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:535 msgid "

          Set this option to preview each item while downloading.

          " msgstr "xx

          Set this option to preview each item while downloading.

          xx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:538 msgid "" "Uncheck this if you don't want to see icons and text in the image preview." msgstr "" "xxUncheck this if you don't want to see icons and text in the image preview." "xx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:557 msgid "Import Window" msgstr "xxImport Windowxx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:805 msgid "" "No default target album have been selected to process download from camera " "device. Please select one." msgstr "" "xxNo default target album have been selected to process download from camera " "device. Please select one.xx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:893 msgid "Device detection under progress, please wait..." msgstr "xxDevice detection under progress, please wait...xx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:904 msgid "" "Failed to auto-detect camera.\n" "Please check if your camera is turned on and retry or try setting it " "manually." msgstr "" "xxFailed to auto-detect camera.\n" "Please check if your camera is turned on and retry or try setting it " "manually.xx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:918 #, kde-format msgid "Camera '%1' (%2) is already in list." msgstr "xxCamera '%1' (%2) is already in list.xx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:922 #, kde-format msgid "Found camera '%1' (%2) and added it to the list." msgstr "xxFound camera '%1' (%2) and added it to the list.xx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:938 msgid "Untitled" msgstr "xxUntitledxx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:980 msgid "" "In order to enable this feature, the full-sized preview will be disabled." msgstr "" "xxIn order to enable this feature, the full-sized preview will be disabled.xx" #: utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:990 msgid "" "If the full-sized preview is enabled it will affect the speed of previewing " "each item while download." msgstr "" "xxIf the full-sized preview is enabled it will affect the speed of " "previewing each item while download.xx" #: utilities/setup/collections/setupcollections.cpp:86 msgid "Root Album Folders" msgstr "xxRoot Album Foldersxx" #: utilities/setup/collections/setupcollections.cpp:89 msgid "" "

          Below are the locations of your root albums used to store your images. " "Write access is necessary to be able to edit images in these albums.

          Note: Removable media (such as USB drives or DVDs) and remote file " "systems (such as NFS, or Samba mounted with cifs/smbfs) are supported.

          " msgstr "" "xx

          Below are the locations of your root albums used to store your images. " "Write access is necessary to be able to edit images in these albums.

          Note: Removable media (such as USB drives or DVDs) and remote file " "systems (such as NFS, or Samba mounted with cifs/smbfs) are supported.

          xx" #: utilities/setup/collections/setupcollections.cpp:96 msgid "" "

          Below are the locations of your root albums used to store your images. " "Write access is necessary to be able to edit images in these albums.

          " msgstr "" "xx

          Below are the locations of your root albums used to store your images. " "Write access is necessary to be able to edit images in these albums.

          xx" #: utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:454 msgid "It was not possible to add a collection for the following paths:" msgstr "xxIt was not possible to add a collection for the following paths:xx" #: utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:501 msgid "Choose the folder containing your collection" msgstr "xxChoose the folder containing your collectionxx" #: utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:541 #, kde-format msgid "You have previously added a collection that contains the path \"%1\"." msgstr "" "xxYou have previously added a collection that contains the path \"%1\".xx" #: utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:565 msgid "Problem Adding Collection" msgstr "xxProblem Adding Collectionxx" #: utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:572 msgid "Adding Collection" msgstr "xxAdding Collectionxx" #: utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:576 msgid "Your new collection will be created with this name:" msgstr "xxYour new collection will be created with this name:xx" #: utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:684 msgid "Remove Collection?" msgstr "xxRemove Collection?xx" #: utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:685 #, kde-format msgid "" "Do you want to remove the collection \"%1\" from your list of collections?" msgstr "" "xxDo you want to remove the collection \"%1\" from your list of collections?" "xx" #: utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:718 msgid "Local Collections" msgstr "xxLocal Collectionsxx" #: utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:721 msgid "Collections on Removable Media" msgstr "xxCollections on Removable Mediaxx" #: utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:724 msgid "Collections on Network Shares" msgstr "xxCollections on Network Sharesxx" #: utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:749 msgid "Add Collection" msgstr "xxAdd Collectionxx" #: utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:779 #, kde-format msgid "Col. %1" msgstr "xxCol. %1xx" #: utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:846 msgid "This collection is currently not available." msgstr "xxThis collection is currently not available.xx" #: utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:849 msgid "No problems found, enjoy this collection." msgstr "xxNo problems found, enjoy this collection.xx" #: utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:852 msgid "This collection is hidden." msgstr "xxThis collection is hidden.xx" #: utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:866 msgid "Remove collection" msgstr "xxRemove collectionxx" #: utilities/setup/editor/setupeditor.cpp:77 -#, fuzzy -#| msgid "Editor Window" msgctxt "@title:tab" msgid "Editor Window" msgstr "xxEditor Windowxx" #: utilities/setup/editor/setupeditor.cpp:78 -#, fuzzy -#| msgid "Version" msgctxt "@title:tab" msgid "Versioning" -msgstr "xxVersionxx" +msgstr "xxVersioningxx" #: utilities/setup/editor/setupeditor.cpp:79 -#, fuzzy -#| msgid "Save Settings" msgctxt "@title:tab" msgid "Save Settings" msgstr "xxSave Settingsxx" #: utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:128 #: utilities/setup/setuplighttable.cpp:95 msgid "Interface Options" msgstr "xxInterface Optionsxx" #: utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:131 msgid "&Use theme background color" msgstr "xx&Use theme background colorxx" #: utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:133 msgid "" "Enable this option to use the background theme color in the image editor " "area." msgstr "" "xxEnable this option to use the background theme color in the image editor " "area.xx" #: utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:137 msgid "&Background color:" msgstr "xx&Background color:xx" #: utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:140 msgid "Customize the background color to use in the image editor area." msgstr "xxCustomize the background color to use in the image editor area.xx" #: utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:154 msgid "Exposure Indicators" msgstr "xxExposure Indicatorsxx" #: utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:158 msgid "&Under-exposure color: " msgstr "xx&Under-exposure color: xx" #: utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:161 msgid "Customize color used in image editor to identify under-exposed pixels." msgstr "" "xxCustomize color used in image editor to identify under-exposed pixels.xx" #: utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:165 msgid "Under-exposure percents: " msgstr "xxUnder-exposure percents: xx" #: utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:171 msgid "" "Adjust the percents of the bottom of image histogram which will be used to " "check under exposed pixels." msgstr "" "xxAdjust the percents of the bottom of image histogram which will be used to " "check under exposed pixels.xx" #: utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:175 msgid "&Over-exposure color: " msgstr "xx&Over-exposure color: xx" #: utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:178 msgid "Customize color used in image editor to identify over-exposed pixels." msgstr "" "xxCustomize color used in image editor to identify over-exposed pixels.xx" #: utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:182 msgid "Over-exposure percents: " msgstr "xxOver-exposure percents: xx" #: utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:188 msgid "" "Adjust the percents of the top of image histogram which will be used to " "check over exposed pixels." msgstr "" "xxAdjust the percents of the top of image histogram which will be used to " "check over exposed pixels.xx" #: utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:191 msgid "Indicate exposure as pure color" msgstr "xxIndicate exposure as pure colorxx" #: utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:192 msgid "" "If this option is enabled, over- and under-exposure indicators will be " "displayed only when pure white and pure black color matches, as all color " "components match the condition in the same time. Otherwise, indicators are " "turned on when one of the color components matches the condition." msgstr "" "xxIf this option is enabled, over- and under-exposure indicators will be " "displayed only when pure white and pure black color matches, as all color " "components match the condition in the same time. Otherwise, indicators are " "turned on when one of the color components matches the condition.xx" #: utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:197 msgid "Example:" msgstr "xxExample:xx" #: utilities/setup/editor/setupiofiles.cpp:132 msgid "Show Settings Dialog when Saving Image Files" msgstr "xxShow Settings Dialog when Saving Image Filesxx" #: utilities/setup/editor/setupiofiles.cpp:133 msgid "" "

          • Checked: A dialog where settings can be changed when saving image " "files
          • Unchecked: Default settings are used when saving image files
          " msgstr "" "xx
          • Checked: A dialog where settings can be changed when saving image " "files
          • Unchecked: Default settings are used when saving image files
          xx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:134 msgid "Enable Non-Destructive Editing and Versioning" msgstr "xxEnable Non-Destructive Editing and Versioningxx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:136 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Enable support for non-destructive editing and image versioning" msgstr "xxEnable support for non-destructive editing and image versioningxx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:138 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Non-Destructive Editing and Versioning allows " "different versions of an image to be created, whilst always preserving the " "original image. All steps of the editing history are recorded " "and can be accessed later." msgstr "" "xxNon-Destructive Editing and Versioning allows " "different versions of an image to be created, whilst always preserving the " "original image. All steps of the editing history are recorded " "and can be accessed later.xx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:148 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Get information on non-destructive editing and file versioning" msgstr "xxGet information on non-destructive editing and file versioningxx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:157 msgctxt "@title:group" msgid "Workspace File Format" msgstr "xxWorkspace File Formatxx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:162 msgctxt "@label" msgid "Save files as" msgstr "xxSave files asxx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:166 msgctxt "@label:listbox" msgid "JPEG" msgstr "xxJPEGxx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:167 msgctxt "@label:listbox" msgid "TIFF" msgstr "xxTIFFxx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:168 msgctxt "@label:listbox" msgid "PNG" msgstr "xxPNGxx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:169 msgctxt "@label:listbox" msgid "PGF" msgstr "xxPGFxx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:170 msgctxt "@label:listbox" msgid "JPEG 2000" msgstr "xxJPEG 2000xx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:175 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Default File Format for SavingSelect the file format in " "which edited images are saved automatically. Format-specific options, like " "compression settings, can be configured on the Format Options tab.JPEG: JPEG is the most " "commonly used file format, but it employs lossy compression, which means " "that with each saving operation some image information will be irreversibly " "lost. JPEG offers a good compression rate, resulting in smaller files. PNG: A widely used format employing lossless compression. " "The files, though, will be larger because PNG does not achieve very good " "compression rates.TIFF: A commonly used format, usually " "uncompressed or with modest lossless compression. Resulting files will be " "large, but without quality loss due to compression. PGF: " "This is a technically superior file format offering good compression rates " "with either lossy or lossless compression. But it is not yet widely used and " "supported, so your friends may not directly be able to open these files, and " "you may not be able to directly publish them on the web. JPEG 2000: JPEG 2000 is similar to PGF. Loading or saving " "is slower, the compression rate is better, and the format more widely " "supported, though still not comparable to the tradition formats JPEG, PNG or " "TIFF. " msgstr "" "xxDefault File Format for SavingSelect the file format " "in which edited images are saved automatically. Format-specific options, " "like compression settings, can be configured on the Format " "Options tab.JPEG: JPEG is the " "most commonly used file format, but it employs lossy compression, which " "means that with each saving operation some image information will be " "irreversibly lost. JPEG offers a good compression rate, resulting in smaller " "files. PNG: A widely used format employing lossless " "compression. The files, though, will be larger because PNG does not achieve " "very good compression rates.TIFF: A commonly used " "format, usually uncompressed or with modest lossless compression. Resulting " "files will be large, but without quality loss due to compression. PGF: This is a technically superior file format offering " "good compression rates with either lossy or lossless compression. But it is " "not yet widely used and supported, so your friends may not directly be able " "to open these files, and you may not be able to directly publish them on the " "web. JPEG 2000: JPEG 2000 is similar to PGF. Loading or " "saving is slower, the compression rate is better, and the format more widely " "supported, though still not comparable to the tradition formats JPEG, PNG or " "TIFF. xx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:227 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Get information on available image file formats" msgstr "xxGet information on available image file formatsxx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:244 msgctxt "@label" msgid "When closing the editor" msgstr "xxWhen closing the editorxx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:247 msgctxt "@option:radio" msgid "Always ask to save changes" msgstr "xxAlways ask to save changesxx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:248 msgctxt "@option:radio" msgid "Save changes automatically" msgstr "xxSave changes automaticallyxx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:280 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "First and foremost, the original image will never be " "overwritten. Instead, when an image is edited, a new file is " "created: The current version. You can " "also create multiple versions deriving from the same " "original image. In addition to these " "files representing a current version, digiKam can take and keep additional, " "intermediate snapshots during the editing process. " "This can be useful if you want to preserve the intermediate steps for later " "access, for example if some editing steps cannot be automatically reproduced." " " msgstr "" "xxFirst and foremost, the original image will never be " "overwritten. Instead, when an image is edited, a new file is " "created: The current version. You can " "also create multiple versions deriving from the same " "original image. In addition to these " "files representing a current version, digiKam can take and keep additional, " "intermediate snapshots during the editing process. " "This can be useful if you want to preserve the intermediate steps for later " "access, for example if some editing steps cannot be automatically reproduced." " xx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:295 msgctxt "@label" msgid "Keep a snapshot of an edited image" msgstr "xxKeep a snapshot of an edited imagexx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:299 #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:364 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Get an explanation for these options" msgstr "xxGet an explanation for these optionsxx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:301 msgctxt "@option:check" msgid "After converting from a RAW image" msgstr "xxAfter converting from a RAW imagexx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:302 msgctxt "@option:check" msgid "After each editing session" msgstr "xxAfter each editing sessionxx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:303 msgctxt "@option:check" msgid "After each step that is not completely reproducible" msgstr "xxAfter each step that is not completely reproduciblexx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:351 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "If an image has been edited, only the current versions will be shown in the main thumbnail view. From the " "right sidebar, you always have access to all hidden " "files. With the options here, you can choose to show certain " "files permanently." msgstr "" "xxIf an image has been edited, only the current versions will be shown in the main thumbnail view. From the " "right sidebar, you always have access to all hidden " "files. With the options here, you can choose to show certain " "files permanently.xx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:357 msgctxt "@label" msgid "In main view" msgstr "xxIn main viewxx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:366 msgctxt "@option:check" msgid "Always show original images" msgstr "xxAlways show original imagesxx" #: utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:367 msgctxt "@option:check" msgid "Always show intermediate snapshots" msgstr "xxAlways show intermediate snapshotsxx" #: utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:138 msgid "" "This option will reset configuration to default\n" "All your changes will be lost.\n" " Do you want to continue?" msgstr "" "xxThis option will reset configuration to default\n" "All your changes will be lost.\n" " Do you want to continue?xx" #: utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:309 msgid "" "Advanced configuration menu allow you to manage metadata namespaces used by " "digiKam to store and retrieve tags, rating and comments.
          Note: Order is important when reading metadata" msgstr "" "xxAdvanced configuration menu allow you to manage metadata namespaces used " "by digiKam to store and retrieve tags, rating and comments.
          Note: Order is important when reading metadataxx" #: utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:319 msgid "Read Options" msgstr "xxRead Optionsxx" #: utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:319 msgid "Write Options" msgstr "xxWrite Optionsxx" #: utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:321 msgid "Unify read and write" msgstr "xxUnify read and writexx" #: utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:337 msgid "Add" msgstr "xxAddxx" #: utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:346 msgid "Move Up" msgstr "xxMove Upxx" #: utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:349 msgid "Move Down" msgstr "xxMove Downxx" #: utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:352 msgid "Revert Changes" msgstr "xxRevert Changesxx" #: utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:357 msgid "Reset to Default" msgstr "xxReset to Defaultxx" #: utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:158 msgid "New Xmp Namespace" msgstr "xxNew Xmp Namespacexx" #: utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:162 msgid "Edit Xmp Namespace" msgstr "xxEdit Xmp Namespacexx" #: utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:250 msgid "Add metadata namespace" msgstr "xxAdd metadata namespacexx" #: utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:254 msgid "Metadata Subspace" msgstr "xxMetadata Subspacexx" #: utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:274 msgid "" "

          To create new namespaces, you need to specify parameters:

          • Namespace name with dots.
            Ex.: \"Xmp.digiKam.TagsList\"
          • Separator parameter, used by tag paths
            Ex.: \"City/Paris\" " "or \"City|Paris\"
          • Specify if only keyword or the whole path must be " "written.

          " msgstr "" "xx

          To create new namespaces, you need to specify parameters:

          • Namespace name with dots.
            Ex.: \"Xmp.digiKam.TagsList\"
          • Separator parameter, used by tag paths
            Ex.: \"City/Paris\" " "or \"City|Paris\"
          • Specify if only keyword or the whole path must be " "written.

          xx" #: utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:285 msgid "" "

          To create new rating namespaces, you need to specify parameters:

          • Namespace name with dots.
            Ex.: \"Xmp.xmp.Rating\"
          • Rating mappings, if namespace need other values than 0-5
            Ex.: " "Microsoft uses 0 1 25 50 75 99
          • Select the correct namespace option " "from list.

          " msgstr "" "xx

          To create new rating namespaces, you need to specify parameters:

          • Namespace name with dots.
            Ex.: \"Xmp.xmp.Rating\"
          • Rating mappings, if namespace need other values than 0-5
            Ex.: " "Microsoft uses 0 1 25 50 75 99
          • Select the correct namespace option " "from list.

          xx" #: utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:296 msgid "" "

          To create new comment namespaces, you need to specify parameters:

          • Namespace name with dots.
            Ex.: \"Xmp.xmp.Rating\"
          • Select the correct namespace option from list.

          " msgstr "" "xx

          To create new comment namespaces, you need to specify parameters:

          • Namespace name with dots.
            Ex.: \"Xmp.xmp.Rating\"
          • Select the correct namespace option from list.

          xx" #: utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:305 msgid "Special Options" msgstr "xxSpecial Optionsxx" #: utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:326 msgid "Alternative name" msgstr "xxAlternative namexx" #: utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:330 msgid "Alternative special options" msgstr "xxAlternative special optionsxx" #: utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:354 msgid "Separator:" msgstr "xxSeparator:xx" #: utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:360 msgid "Set Tags Path:" msgstr "xxSet Tags Path:xx" #: utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:380 msgid "Rating Mapping:" msgstr "xxRating Mapping:xx" #: utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:516 msgid "This is a default namespace. Default namespaces can only be disabled" msgstr "" "xxThis is a default namespace. Default namespaces can only be disabledxx" #: utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:544 msgid "The namespace name is required" msgstr "xxThe namespace name is requiredxx" #: utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:554 msgid "EXIF namespace name must start with \"Exif\"." msgstr "xxEXIF namespace name must start with \"Exif\".xx" #: utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:561 msgid "EXIF alternative namespace name must start with \"Exif\"." msgstr "xxEXIF alternative namespace name must start with \"Exif\".xx" #: utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:571 msgid "IPTC namespace name must start with \"Iptc\"." msgstr "xxIPTC namespace name must start with \"Iptc\".xx" #: utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:578 msgid "IPTC alternative namespace name must start with \"Iptc\"." msgstr "xxIPTC alternative namespace name must start with \"Iptc\".xx" #: utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:588 msgid "XMP namespace name must start with \"Xmp\"." msgstr "xxXMP namespace name must start with \"Xmp\".xx" #: utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:595 msgid "XMP alternative namespace name must start with \"Xmp\"." msgstr "xxXMP alternative namespace name must start with \"Xmp\".xx" #: utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:611 msgid "Tag Path separator is required" msgstr "xxTag Path separator is requiredxx" #: utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:617 msgid "Only one character is now supported as tag path separator" msgstr "xxOnly one character is now supported as tag path separatorxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:166 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "In addition to the pixel content, image files usually contain a " "variety of metadata. A lot of the parameters you can use in digiKam to " "manage files, such as rating or comment, can be written to the files' " "metadata. Storing in metadata allows one to preserve this " "information when moving or sending the files to different systems." msgstr "" "xxIn addition to the pixel content, image files usually contain a " "variety of metadata. A lot of the parameters you can use in digiKam to " "manage files, such as rating or comment, can be written to the files' " "metadata. Storing in metadata allows one to preserve this " "information when moving or sending the files to different systems.xx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:176 msgctxt "@label" msgid "Write This Information to the Metadata" msgstr "xxWrite This Information to the Metadataxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:179 msgctxt "@option:check" msgid "Image tags" msgstr "xxImage tagsxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:180 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Turn on this option to store the image tags in the XMP and IPTC tags." msgstr "" "xxTurn on this option to store the image tags in the XMP and IPTC tags.xx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:184 msgctxt "@option:check" msgid "Captions and title" msgstr "xxCaptions and titlexx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:185 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Turn on this option to store image caption and title in the JFIF Comment " "section, the EXIF tag, the XMP tag, and the IPTC tag." msgstr "" "xxTurn on this option to store image caption and title in the JFIF Comment " "section, the EXIF tag, the XMP tag, and the IPTC tag.xx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:190 msgctxt "@option:check" msgid "Rating" msgstr "xxRatingxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:191 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Turn on this option to store the image rating in the EXIF tag and the XMP " "tags." msgstr "" "xxTurn on this option to store the image rating in the EXIF tag and the XMP " "tags.xx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:195 msgctxt "@option:check" msgid "Pick label" msgstr "xxPick labelxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:196 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Turn on this option to store the image pick label in the XMP tags." msgstr "xxTurn on this option to store the image pick label in the XMP tags.xx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:200 msgctxt "@option:check" msgid "Color label" msgstr "xxColor labelxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:201 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Turn on this option to store the image color label in the XMP tags." msgstr "" "xxTurn on this option to store the image color label in the XMP tags.xx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:205 msgctxt "@option:check" msgid "Timestamps" msgstr "xxTimestampsxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:206 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Turn on this option to store the image date and time in the EXIF, XMP, and " "IPTC tags." msgstr "" "xxTurn on this option to store the image date and time in the EXIF, XMP, and " "IPTC tags.xx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:210 msgctxt "@option:check" msgid "Metadata templates (Copyright etc.)" msgstr "xxMetadata templates (Copyright etc.)xx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:211 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Turn on this option to store the metadata template in the XMP and the IPTC " "tags. You can set template values to Template setup page." msgstr "" "xxTurn on this option to store the metadata template in the XMP and the IPTC " "tags. You can set template values to Template setup page.xx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:215 msgctxt "@option:check" msgid "Face Tags (including face areas)" msgstr "xxFace Tags (including face areas)xx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:216 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Turn on this option to store face tags with face rectangles in the XMP tags." msgstr "" "xxTurn on this option to store face tags with face rectangles in the XMP " "tags.xx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:240 msgctxt "@label" msgid "Reading and Writing Metadata" msgstr "xxReading and Writing Metadataxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:243 msgctxt "@option:check" msgid "Use lazy synchronization" msgstr "xxUse lazy synchronizationxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:245 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Instead of synchronizing metadata, just schedule it for synchronization." "Synchronization can be done later by triggering the apply pending, or at " "digikam exit" msgstr "" "xxInstead of synchronizing metadata, just schedule it for synchronization." "Synchronization can be done later by triggering the apply pending, or at " "digikam exitxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:248 msgctxt "@option:check" msgid "Read from sidecar files" msgstr "xxRead from sidecar filesxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:250 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Turn on this option to read metadata from XMP sidecar files when reading " "metadata." msgstr "" "xxTurn on this option to read metadata from XMP sidecar files when reading " "metadata.xx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:254 msgctxt "@option:check" msgid "Write to sidecar files" msgstr "xxWrite to sidecar filesxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:256 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Turn on this option to save, as specified, metadata to XMP sidecar files." msgstr "" "xxTurn on this option to save, as specified, metadata to XMP sidecar files.xx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:260 msgid "Write to XMP sidecar for read-only image only" msgstr "xxWrite to XMP sidecar for read-only image onlyxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:261 msgid "Write to XMP sidecar only" msgstr "xxWrite to XMP sidecar onlyxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:262 msgid "Write to image and XMP Sidecar" msgstr "xxWrite to image and XMP Sidecarxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:263 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Specify the exact mode of XMP sidecar writing" msgstr "xxSpecify the exact mode of XMP sidecar writingxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:270 msgctxt "@option:check" msgid "If possible write Metadata to RAW files (experimental)" msgstr "xxIf possible write Metadata to RAW files (experimental)xx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:271 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Turn on this option to write metadata into RAW TIFF/EP files. This feature " "requires the Exiv2 shared library, version >= 0.18.0. It is still " "experimental, and is disabled by default." msgstr "" "xxTurn on this option to write metadata into RAW TIFF/EP files. This feature " "requires the Exiv2 shared library, version >= 0.18.0. It is still " "experimental, and is disabled by default.xx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:277 msgctxt "@option:check" msgid "&Update file timestamp when files are modified" msgstr "xx&Update file timestamp when files are modifiedxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:279 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Turn off this option to not update file timestamps when files are changed as " "when you update metadata or image data. Note: disabling this option can " "introduce some dysfunctions with applications which use file timestamps " "properties to detect file modifications automatically." msgstr "" "xxTurn off this option to not update file timestamps when files are changed " "as when you update metadata or image data. Note: disabling this option can " "introduce some dysfunctions with applications which use file timestamps " "properties to detect file modifications automatically.xx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:284 msgctxt "@option:check" msgid "&Rescan file when files are modified" msgstr "xx&Rescan file when files are modifiedxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:286 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Turning this option on, will force digiKam to rescan files that has been " "modified outside digiKam. If a file has changed it's file size or if the " "last modified timestamp has changed, a rescan of that file will be performed " "when digiKam starts." msgstr "" "xxTurning this option on, will force digiKam to rescan files that has been " "modified outside digiKam. If a file has changed it's file size or if the " "last modified timestamp has changed, a rescan of that file will be performed " "when digiKam starts.xx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:346 #: utilities/setup/setupraw.cpp:150 msgctxt "@title:tab" msgid "Behavior" msgstr "xxBehaviorxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:356 msgctxt "@label" msgid "When rotating a file" msgstr "xxWhen rotating a filexx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:360 msgctxt "@option:radio" msgid "Rotate by only setting a flag" msgstr "xxRotate by only setting a flagxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:361 msgctxt "@option:radio" msgid "Rotate by changing the content if possible" msgstr "xxRotate by changing the content if possiblexx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:362 msgctxt "@option:check" msgid "Even allow lossy rotation if necessary" msgstr "xxEven allow lossy rotation if necessaryxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:363 msgctxt "@option:check" msgid "Write flag to metadata if possible" msgstr "xxWrite flag to metadata if possiblexx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:375 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Rotate files only by changing a flag, not touching the pixel data" msgstr "xxRotate files only by changing a flag, not touching the pixel dataxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:377 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "A file can be rotated in two ways:
          You can change the contents, " "rearranging the individual pixels of the image data.
          Or you can set a " "flag that the file is to be rotated before it is shown.
          Select " "this option if you always want to set only a flag. This is less obtrusive, " "but requires support if the file is accessed with another software. Ensure " "to allow setting the flag in the metadata if you want to share your files " "outside digiKam." msgstr "" "xxA file can be rotated in two ways:
          You can change the contents, " "rearranging the individual pixels of the image data.
          Or you can set a " "flag that the file is to be rotated before it is shown.
          Select " "this option if you always want to set only a flag. This is less obtrusive, " "but requires support if the file is accessed with another software. Ensure " "to allow setting the flag in the metadata if you want to share your files " "outside digiKam.xx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:386 msgctxt "@info:tooltip" msgid "If possible rotate files by changing the pixel data" msgstr "xxIf possible rotate files by changing the pixel dataxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:388 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "A file can be rotated in two ways:
          You can change the contents, " "rearranging the individual pixels of the image data.
          Or you can set a " "flag that the file is to be rotated before it is shown.
          Select " "this option if you want the file to be rotated by changing the content. This " "is a lossless operation for JPEG files. For other formats it is a lossy " "operation, which you need to enable explicitly. It is not support for RAW " "and other read-only formats, which will be rotated by flag only." msgstr "" "xxA file can be rotated in two ways:
          You can change the contents, " "rearranging the individual pixels of the image data.
          Or you can set a " "flag that the file is to be rotated before it is shown.
          Select " "this option if you want the file to be rotated by changing the content. This " "is a lossless operation for JPEG files. For other formats it is a lossy " "operation, which you need to enable explicitly. It is not support for RAW " "and other read-only formats, which will be rotated by flag only.xx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:398 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Rotate files by changing the pixel data even if the operation will incur " "quality loss" msgstr "" "xxRotate files by changing the pixel data even if the operation will incur " "quality lossxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:400 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "For some file formats which apply lossy compression, data will be lost each " "time the content is rotated. Check this option to allow lossy rotation. If " "not enabled, these files will be rotated by flag." msgstr "" "xxFor some file formats which apply lossy compression, data will be lost " "each time the content is rotated. Check this option to allow lossy rotation. " "If not enabled, these files will be rotated by flag.xx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:406 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "When rotating a file by setting a flag, also change this flag in the file's " "metadata" msgstr "" "xxWhen rotating a file by setting a flag, also change this flag in the " "file's metadataxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:408 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "File metadata typically contains a flag describing that a file shall be " "shown rotated. Enable this option to allow editing this field. " msgstr "" "xxFile metadata typically contains a flag describing that a file shall be " "shown rotated. Enable this option to allow editing this field. xx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:427 msgctxt "@label" msgid "Advanced Settings" msgstr "xxAdvanced Settingsxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:450 msgctxt "@title:tab" msgid "Rotation" msgstr "xxRotationxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:457 msgctxt "@info:label" msgid "Select Metadata Fields to Be Displayed" msgstr "xxSelect Metadata Fields to Be Displayedxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:471 msgctxt "@title:tab" msgid "Display" msgstr "xxDisplayxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:480 msgid "Baloo Desktop Search" msgstr "xxBaloo Desktop Searchxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:484 msgid "Store metadata from digiKam in Baloo" msgstr "xxStore metadata from digiKam in Balooxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:485 msgid "" "Turn on this option to push rating, comments and tags from digiKam into the " "Baloo storage" msgstr "" "xxTurn on this option to push rating, comments and tags from digiKam into " "the Baloo storagexx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:489 msgid "Read metadata from Baloo" msgstr "xxRead metadata from Balooxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:490 msgid "" "Turn on this option if you want to apply changes to rating, comments and " "tags made in Baloo to digiKam's metadata storage. Please note that image " "metadata will not be edited automatically." msgstr "" "xxTurn on this option if you want to apply changes to rating, comments and " "tags made in Baloo to digiKam's metadata storage. Please note that image " "metadata will not be edited automatically.xx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:497 msgctxt "@title:tab" msgid "Baloo" msgstr "xxBalooxx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:513 msgid "" "

          Baloo provides the basis to " "handle all kinds of metadata on the KDE desktop in a generic fashion. It " "allows you to tag, rate and comment your files in KDE applications like " "Dolphin.

          Please set here if you want to synchronize the metadata " "stored by digiKam desktop-wide with the Baloo Desktop Search.

          " msgstr "" "xx

          Baloo provides the basis " "to handle all kinds of metadata on the KDE desktop in a generic fashion. It " "allows you to tag, rate and comment your files in KDE applications like " "Dolphin.

          Please set here if you want to synchronize the metadata " "stored by digiKam desktop-wide with the Baloo Desktop Search.

          xx" #: utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:726 msgctxt "@info" msgid "" "Switching off exif auto rotation will most probably show your images in a " "wrong orientation, so only change this option if you explicitly require " "this. Furthermore, you need to regenerate all already stored thumbnails via " "the Tools / Maintenance menu." msgstr "" "xxSwitching off exif auto rotation will most probably show your images in a " "wrong orientation, so only change this option if you explicitly require " "this. Furthermore, you need to regenerate all already stored thumbnails via " "the Tools / Maintenance menu.xx" #: utilities/setup/setup.cpp:173 msgid "Database" msgstr "xxDatabasexx" #: utilities/setup/setup.cpp:174 msgid "Database Settings
          Customize database settings
          " msgstr "xxDatabase Settings
          Customize database settings
          xx" #: utilities/setup/setup.cpp:179 msgid "Collections" msgstr "xxCollectionsxx" #: utilities/setup/setup.cpp:180 msgid "Collections Settings
          Set root albums locations
          " msgstr "xxCollections Settings
          Set root albums locations
          xx" #: utilities/setup/setup.cpp:185 msgid "Album View" msgstr "xxAlbum Viewxx" #: utilities/setup/setup.cpp:186 msgid "" "Album View Settings
          Customize the look of the albums list
          " msgstr "" "xxAlbum View Settings
          Customize the look of the albums listxx" #: utilities/setup/setup.cpp:191 msgid "Tool-Tip" msgstr "xxTool-Tipxx" #: utilities/setup/setup.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Album Items Tool-Tip Settings
          Customize information in tool-" -#| "tips
          " msgid "" "Items Tool-Tip Settings
          Customize information in item tool-tips
          " msgstr "" -"xxAlbum Items Tool-Tip Settings
          Customize information in tool-" +"xxItems Tool-Tip Settings
          Customize information in item tool-" "tips
          xx" #: utilities/setup/setup.cpp:203 msgid "Templates" msgstr "xxTemplatesxx" #: utilities/setup/setup.cpp:204 msgid "" "Metadata templates
          Manage your collection of metadata templates
          " msgstr "" "xxMetadata templates
          Manage your collection of metadata " "templates
          xx" #: utilities/setup/setup.cpp:209 msgid "MIME Types" msgstr "xxMIME Typesxx" #: utilities/setup/setup.cpp:210 msgid "" "Supported File Settings
          Add new file types to show as album " "items
          " msgstr "" "xxSupported File Settings
          Add new file types to show as album " "items
          xx" #: utilities/setup/setup.cpp:216 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Image Editor Settings
          Customize image editor behavior
          " msgid "" "Image Editor Settings
          Customize the image editor settings
          " msgstr "" -"xxImage Editor Settings
          Customize image editor behavior
          xx" +"xxImage Editor Settings
          Customize the image editor settingsxx" #: utilities/setup/setup.cpp:222 msgid "" "RAW Files Decoding
          Configure RAW files decoding settings and " "behavior
          " msgstr "" "xxRAW Files Decoding
          Configure RAW files decoding settings and " "behavior
          xx" #: utilities/setup/setup.cpp:228 msgid "" "Settings for Color Management
          Customize the color management " "settings
          " msgstr "" "xxSettings for Color Management
          Customize the color management " "settings
          xx" #: utilities/setup/setup.cpp:234 msgid "" "Light Table Settings
          Customize tool used to compare images" msgstr "" "xxLight Table Settings
          Customize tool used to compare imagesxx" #: utilities/setup/setup.cpp:246 msgid "Image Quality Sorter Settings
          " msgstr "xxImage Quality Sorter Settings
          xx" #: utilities/setup/setup.cpp:251 msgid "Camera Settings
          Manage your camera devices
          " msgstr "xxCamera Settings
          Manage your camera devices
          xx" #: utilities/setup/setup.cpp:267 msgid "Plugins" msgstr "xxPluginsxx" #: utilities/setup/setup.cpp:268 msgid "" "Main Interface Plug-in Settings
          Set which plugins will be " "accessible from the main interface
          " msgstr "" "xxMain Interface Plug-in Settings
          Set which plugins will be " "accessible from the main interface
          xx" #: utilities/setup/setup.cpp:276 msgid "" "Miscellaneous Settings
          Customize behavior of the other parts of " "digiKam
          " msgstr "" "xxMiscellaneous Settings
          Customize behavior of the other parts of " "digiKam
          xx" #: utilities/setup/setup.cpp:476 msgid "" "The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n" "Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now?\n" "\n" "Note: thumbnail processing can take a while. You can start this job later " "from the \"Tools-Maintenance\" menu." msgstr "" "xxThe Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n" "Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now?\n" "\n" "Note: thumbnail processing can take a while. You can start this job later " "from the \"Tools-Maintenance\" menu.xx" #: utilities/setup/setupdatabase.cpp:97 msgctxt "@title:group" msgid "Updates" msgstr "xxUpdatesxx" #: utilities/setup/setupdatabase.cpp:100 msgctxt "@action:button" msgid "Update File Hashes" msgstr "xxUpdate File Hashesxx" #: utilities/setup/setupdatabase.cpp:102 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "File hashes are used to identify identical files and to display " "thumbnails. A new, improved algorithm to create the hash is now used. The " "old algorithm, though, still works quite well, so it is recommended to carry " "out this upgrade, but not required.
          After the upgrade you cannot use " "your database with a digiKam version prior to 2.0.
          " msgstr "" "xxFile hashes are used to identify identical files and to display " "thumbnails. A new, improved algorithm to create the hash is now used. The " "old algorithm, though, still works quite well, so it is recommended to carry " "out this upgrade, but not required.
          After the upgrade you cannot use " "your database with a digiKam version prior to 2.0.
          xx" #: utilities/setup/setupdatabase.cpp:111 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Get information about Update File Hashes" msgstr "xxGet information about Update File Hashesxx" #: utilities/setup/setupdatabase.cpp:213 msgctxt "@info" msgid "" "

          The process of updating the file hashes takes a few minutes.

          " "

          Please ensure that any important collections on removable media are " "connected. After the upgrade you cannot use your database with a digiKam " "version prior to 2.0.

          Do you want to begin the update?

          " msgstr "" "xx

          The process of updating the file hashes takes a few minutes.

          " "

          Please ensure that any important collections on removable media are " "connected. After the upgrade you cannot use your database with a digiKam " "version prior to 2.0.

          Do you want to begin the update?

          xx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:189 msgid "Enable Color Management" msgstr "xxEnable Color Managementxx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:190 msgid "" "
          • Checked: Color Management is enabled
          • Unchecked: Color " "Management is disabled
          " msgstr "" "xx
          • Checked: Color Management is enabled
          • Unchecked: Color " "Management is disabled
          xx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:197 msgid "Visit Little CMS project website" msgstr "xxVisit Little CMS project websitexx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:207 msgid "Working Color Space" msgstr "xxWorking Color Spacexx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:213 msgid "" "

          This is the color space all the images will be converted to when opened " "(if you choose to convert) and the profile that will be embedded when " "saving. Good and safe choices are Adobe RGB (1998) and sRGB " "IEC61966-2.1" msgstr "" "xx

          This is the color space all the images will be converted to when opened " "(if you choose to convert) and the profile that will be embedded when " "saving. Good and safe choices are Adobe RGB (1998) and sRGB " "IEC61966-2.1xx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:219 msgid "" "

          You can use this button to get more detailed information about the " "selected workspace profile.

          " msgstr "" "xx

          You can use this button to get more detailed information about the " "selected workspace profile.

          xx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:233 msgid "When the profile of an image does not match the working color space" msgstr "" "xxWhen the profile of an image does not match the working color spacexx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:241 utilities/setup/setupicc.cpp:272 msgid "Ask when opening the image" msgstr "xxAsk when opening the imagexx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:242 msgid "" "

          If an image has an embedded color profile not matching the working space " "profile, digiKam will ask if you want to convert to the working space, keep " "the embedded profile or discard the embedded profile and assign a different " "one.

          " msgstr "" "xx

          If an image has an embedded color profile not matching the working " "space profile, digiKam will ask if you want to convert to the working space, " "keep the embedded profile or discard the embedded profile and assign a " "different one.

          xx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:248 msgid "Convert the image to the working color space" msgstr "xxConvert the image to the working color spacexx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:249 msgid "" "

          If an image has an embedded color profile not matching the working space " "profile, digiKam will convert the image's color information to the working " "color space. This changes the pixel data, but not the appearance of the " "image.

          " msgstr "" "xx

          If an image has an embedded color profile not matching the working " "space profile, digiKam will convert the image's color information to the " "working color space. This changes the pixel data, but not the appearance of " "the image.

          xx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:265 msgid "When an image has no color profile information" msgstr "xxWhen an image has no color profile informationxx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:273 msgid "" "

          If an image has no embedded color profile, digiKam will ask which color " "space shall be used to interpret the image and to which color space it shall " "be transformed for editing.

          " msgstr "" "xx

          If an image has no embedded color profile, digiKam will ask which color " "space shall be used to interpret the image and to which color space it shall " "be transformed for editing.

          xx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:277 msgid "Assume it is using the sRGB color space (Internet standard)" msgstr "xxAssume it is using the sRGB color space (Internet standard)xx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:282 msgid "and convert it to the working color space" msgstr "xxand convert it to the working color spacexx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:294 msgid "Assume it is using the working color space" msgstr "xxAssume it is using the working color spacexx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:299 msgid "Convert it from default input color space to working space" msgstr "xxConvert it from default input color space to working spacexx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:317 msgid "When loading a RAW file with uncalibrated colors" msgstr "xxWhen loading a RAW file with uncalibrated colorsxx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:324 msgid "Ask for the input profile" msgstr "xxAsk for the input profilexx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:329 msgid "Automatic color correction" msgstr "xxAutomatic color correctionxx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:334 msgid "Convert it from the default input profile" msgstr "xxConvert it from the default input profilexx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:358 msgid "Color Managed View" msgstr "xxColor Managed Viewxx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:363 msgid "Monitor profile:" msgstr "xxMonitor profile:xx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:367 msgid "

          Select the color profile for your monitor here.

          " msgstr "xx

          Select the color profile for your monitor here.

          xx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:371 msgid "" "

          You can use this button to get more detailed information about the " "selected monitor profile.

          " msgstr "" "xx

          You can use this button to get more detailed information about the " "selected monitor profile.

          xx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:375 msgid "Use color managed view in editor" msgstr "xxUse color managed view in editorxx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:376 msgid "" "

          Turn on this option if you want to use your Monitor Color Profile " "to show your pictures in the Image Editor window with a color correction " "adapted to your monitor. You can at any time toggle this option from the " "Editor window. Warning: This can slow down rendering of the image, " "depending on the speed of your computer.

          " msgstr "" "xx

          Turn on this option if you want to use your Monitor Color Profile to show your pictures in the Image Editor window with a color correction " "adapted to your monitor. You can at any time toggle this option from the " "Editor window. Warning: This can slow down rendering of the image, " "depending on the speed of your computer.

          xx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:383 msgid "Use color managed view for previews and thumbnails" msgstr "xxUse color managed view for previews and thumbnailsxx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:398 msgid "Camera and Scanner" msgstr "xxCamera and Scannerxx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:403 msgid "Default input color profile:" msgstr "xxDefault input color profile:xx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:405 msgid "" "

          This is the default color profile for your input device (that is your " "camera - or your scanner). A camera input profile is recommended for correct " "conversion of RAW images in 16bit. Some of the options about loading " "behavior above refer to this profile.

          " msgstr "" "xx

          This is the default color profile for your input device (that is your " "camera - or your scanner). A camera input profile is recommended for correct " "conversion of RAW images in 16bit. Some of the options about loading " "behavior above refer to this profile.

          xx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:412 msgid "" "

          You can use this button to get more detailed information about the " "selected input profile.

          " msgstr "" "xx

          You can use this button to get more detailed information about the " "selected input profile.

          xx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:423 msgid "Printing and Proofing" msgstr "xxPrinting and Proofingxx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:428 msgid "Output device profile:" msgstr "xxOutput device profile:xx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:437 msgid "" "

          You can use this button to get more detailed information about the " "selected proofing profile.

          " msgstr "" "xx

          You can use this button to get more detailed information about the " "selected proofing profile.

          xx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:448 msgid "Color Profiles Repository" msgstr "xxColor Profiles Repositoryxx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:453 msgid "" "digiKam looks for ICC profiles in a number of default " "locations. You can specify an additional folder:" msgstr "" "xxdigiKam looks for ICC profiles in a number of default " "locations. You can specify an additional folder:xx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:461 msgid "" "

          digiKam searches ICC profiles in default system folders and ships itself " "a few selected profiles. Store all your additional color profiles in the " "directory set here.

          " msgstr "" "xx

          digiKam searches ICC profiles in default system folders and ships " "itself a few selected profiles. Store all your additional color profiles in " "the directory set here.

          xx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:484 msgid "Use black point compensation" msgstr "xxUse black point compensationxx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:485 msgid "" "

          Black Point Compensation is a way to make adjustments between the " "maximum black levels of digital files and the black capabilities of various " "digital devices.

          " msgstr "" "xx

          Black Point Compensation is a way to make adjustments between " "the maximum black levels of digital files and the black capabilities of " "various digital devices.

          xx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:491 msgid "Rendering Intents:" msgstr "xxRendering Intents:xx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:507 msgid "Profiles" msgstr "xxProfilesxx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:701 msgid "Monitor Profile From System Settings" msgstr "xxMonitor Profile From System Settingsxx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:733 msgid "No ICC profiles files found." msgstr "xxNo ICC profiles files found.xx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:748 msgid "No Display Profile Available" msgstr "xxNo Display Profile Availablexx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:750 msgid "No Output Profile Available" msgstr "xxNo Output Profile Availablexx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:880 msgctxt "none of the paths" msgid "none" msgstr "xxnonexx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:889 #, kde-format msgid "" "On Windows, the default search paths include
          • %1/Windows/Spool/" "Drivers/Color/
          • %2/Windows/Color/
          On your system, currently " "these paths exist and are scanned:
          • %3
          " msgstr "" "xxOn Windows, the default search paths include
          • %1/Windows/Spool/" "Drivers/Color/
          • %2/Windows/Color/
          On your system, currently " "these paths exist and are scanned:
          • %3
          xx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:903 #, kde-format msgid "" "On Mac OS X, the default search paths include
          • /System/Library/" "ColorSync/Profiles
          • /Library/ColorSync/Profiles
          • ~/Library/" "ColorSync/Profiles
          • /opt/local/share/color/icc
          • /opt/digikam/" "share/color/icc
          • ~/.local/share/color/icc/
          • ~/.local/share/icc/" "
          • ~/.color/icc/
          On your system, currently these paths exist " "and are scanned:
          • %1
          " msgstr "" "xxOn Mac OS X, the default search paths include
          • /System/Library/" "ColorSync/Profiles
          • /Library/ColorSync/Profiles
          • ~/Library/" "ColorSync/Profiles
          • /opt/local/share/color/icc
          • /opt/digikam/" "share/color/icc
          • ~/.local/share/color/icc/
          • ~/.local/share/icc/" "
          • ~/.color/icc/
          On your system, currently these paths exist " "and are scanned:
          • %1
          xx" #: utilities/setup/setupicc.cpp:920 #, kde-format msgid "" "On Linux, the default search paths include
          • /usr/share/color/icc
          • /usr/local/share/color/icc
          • ~/.local/share/color/icc/
          • ~/.local/share/icc/
          • ~/.color/icc/
          On your system, " "currently these paths exist and are scanned:
          • %1
          " msgstr "" "xxOn Linux, the default search paths include
          • /usr/share/color/icc
          • /usr/local/share/color/icc
          • ~/.local/share/color/icc/
          • ~/.local/share/icc/
          • ~/.color/icc/
          On your system, " "currently these paths exist and are scanned:
          • %1
          xx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:107 msgid "Enable Image Quality Sorting (Experimental)" msgstr "xxEnable Image Quality Sorting (Experimental)xx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:108 msgid "" "Enable this option to assign automatically Pick Labels based on image " "quality." msgstr "" "xxEnable this option to assign automatically Pick Labels based on image " "quality.xx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:118 msgid "Speed:" msgstr "xxSpeed:xx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:123 msgid "Tradeoff between speed and accuracy of sorting algorithm" msgstr "xxTradeoff between speed and accuracy of sorting algorithmxx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:125 msgid "Detect Blur" msgstr "xxDetect Blurxx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:126 msgid "Detect the amount of blur in the images passed to it" msgstr "xxDetect the amount of blur in the images passed to itxx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:128 msgid "Detect Noise" msgstr "xxDetect Noisexx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:129 msgid "Detect the amount of noise in the images passed to it" msgstr "xxDetect the amount of noise in the images passed to itxx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:131 msgid "Detect Compression" msgstr "xxDetect Compressionxx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:132 msgid "Detect the amount of compression in the images passed to it" msgstr "xxDetect the amount of compression in the images passed to itxx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:134 msgid "Detect Overexposure" msgstr "xxDetect Overexposurexx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:135 msgid "Detect if the images are overexposed" msgstr "xxDetect if the images are overexposedxx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:141 msgid "Assign 'Rejected' Label to Low Quality Pictures" msgstr "xxAssign 'Rejected' Label to Low Quality Picturesxx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:142 msgid "" "Low quality images detected by blur, noise, and compression analysis will be " "assigned to Rejected label." msgstr "" "xxLow quality images detected by blur, noise, and compression analysis will " "be assigned to Rejected label.xx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:154 msgid "Assign 'Pending' Label to Medium Quality Pictures" msgstr "xxAssign 'Pending' Label to Medium Quality Picturesxx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:155 msgid "" "Medium quality images detected by blur, noise, and compression analysis will " "be assigned to Pending label." msgstr "" "xxMedium quality images detected by blur, noise, and compression analysis " "will be assigned to Pending label.xx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:167 msgid "Assign 'Accepted' Label to High Quality Pictures" msgstr "xxAssign 'Accepted' Label to High Quality Picturesxx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:168 msgid "" "High quality images detected by blur, noise, and compression analysis will " "be assigned to Accepted label." msgstr "" "xxHigh quality images detected by blur, noise, and compression analysis will " "be assigned to Accepted label.xx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:179 msgid "Rejected threshold:" msgstr "xxRejected threshold:xx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:184 msgid "Threshold below which all pictures are assigned Rejected Label" msgstr "xxThreshold below which all pictures are assigned Rejected Labelxx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:187 msgid "Pending threshold:" msgstr "xxPending threshold:xx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:192 msgid "Threshold below which all pictures are assigned Pending Label" msgstr "xxThreshold below which all pictures are assigned Pending Labelxx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:195 msgid "Accepted threshold:" msgstr "xxAccepted threshold:xx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:200 msgid "Threshold above which all pictures are assigned Accepted Label" msgstr "xxThreshold above which all pictures are assigned Accepted Labelxx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:203 msgid "Blur Weight:" msgstr "xxBlur Weight:xx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:208 msgid "Weight to assign to Blur Algorithm" msgstr "xxWeight to assign to Blur Algorithmxx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:211 msgid "Noise Weight:" msgstr "xxNoise Weight:xx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:216 msgid "Weight to assign to Noise Algorithm" msgstr "xxWeight to assign to Noise Algorithmxx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:219 msgid "Compression Weight:" msgstr "xxCompression Weight:xx" #: utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:224 msgid "Weight to assign to Compression Algorithm" msgstr "xxWeight to assign to Compression Algorithmxx" #: utilities/setup/setuplighttable.cpp:98 msgid "Synchronize panels automatically" msgstr "xxSynchronize panels automaticallyxx" #: utilities/setup/setuplighttable.cpp:99 msgid "" "Set this option to automatically synchronize zooming and panning between " "left and right panels if the images have the same size." msgstr "" "xxSet this option to automatically synchronize zooming and panning between " "left and right panels if the images have the same size.xx" #: utilities/setup/setuplighttable.cpp:103 msgid "Selecting a thumbbar item loads the image to the right panel" msgstr "xxSelecting a thumbbar item loads the image to the right panelxx" #: utilities/setup/setuplighttable.cpp:105 msgid "" "Set this option to automatically load an image into the right panel when the " "corresponding item is selected on the thumbbar." msgstr "" "xxSet this option to automatically load an image into the right panel when " "the corresponding item is selected on the thumbbar.xx" #: utilities/setup/setuplighttable.cpp:108 msgid "Clear the light table on close" msgstr "xxClear the light table on closexx" #: utilities/setup/setuplighttable.cpp:109 msgid "" "Set this option to remove all images from the light table when you close it, " "or unset it to preserve the images currently on the light table." msgstr "" "xxSet this option to remove all images from the light table when you close " "it, or unset it to preserve the images currently on the light table.xx" #: utilities/setup/setupmime.cpp:99 msgid "" "

          digiKam attempts to support all of the image formats that digital cameras " "produce, while being able to handle a few other important video and audio " "formats.

          You can add to the already-appreciable list of formats that " "digiKam handles by adding the extension of the type you want to add. " "Multiple extensions need to be separated by a space.

          " msgstr "" "xx

          digiKam attempts to support all of the image formats that digital " "cameras produce, while being able to handle a few other important video and " "audio formats.

          You can add to the already-appreciable list of formats " "that digiKam handles by adding the extension of the type you want to add. " "Multiple extensions need to be separated by a space.

          xx" #: utilities/setup/setupmime.cpp:114 msgid "" "Additional &image file extensions (Currently-supported " "types):" msgstr "" "xxAdditional &image file extensions (Currently-supported " "types):xx" #: utilities/setup/setupmime.cpp:118 msgid "" "

          Here you can add the extensions of image files (including RAW files) to " "be displayed in the Album view. Just put \"xyz abc\" to display files with " "the xyz and abc extensions in your Album view.

          You can also remove " "file formats that are shown by default by putting a minus sign in front of " "the extension: e.g. \"-gif\" would remove all GIF files from your Album view " "and any trace of them in your database. They would not be deleted, just not " "shown in digiKam.

          Warning: Removing files from the database " "means losing all of their tags and ratings.

          " msgstr "" "xx

          Here you can add the extensions of image files (including RAW files) to " "be displayed in the Album view. Just put \"xyz abc\" to display files with " "the xyz and abc extensions in your Album view.

          You can also remove " "file formats that are shown by default by putting a minus sign in front of " "the extension: e.g. \"-gif\" would remove all GIF files from your Album view " "and any trace of them in your database. They would not be deleted, just not " "shown in digiKam.

          Warning: Removing files from the database " "means losing all of their tags and ratings.

          xx" #: utilities/setup/setupmime.cpp:132 utilities/setup/setupmime.cpp:170 #: utilities/setup/setupmime.cpp:208 msgid "Revert to default settings" msgstr "xxRevert to default settingsxx" #: utilities/setup/setupmime.cpp:150 msgid "" "Additional &movie file extensions (Currently-supported " "types):" msgstr "" "xxAdditional &movie file extensions (Currently-supported " "types):xx" #: utilities/setup/setupmime.cpp:154 msgid "" "

          Here you can add extra extensions of video files to be displayed in your " "Album view. Just write \"xyz abc\" to support files with the *.xyz and *.abc " "extensions. Clicking on these files will play them in an embedded KDE movie " "player.

          You can also remove file formats that are supported by default " "by putting a minus sign in front of the extension: e.g. \"-avi\" would " "remove all AVI files from your Album view and any trace of them in your " "database. They would not be deleted, just not shown in digiKam.

          Warning: Removing files from the database means losing all of " "their tags and ratings.

          " msgstr "" "xx

          Here you can add extra extensions of video files to be displayed in " "your Album view. Just write \"xyz abc\" to support files with the *.xyz and " "*.abc extensions. Clicking on these files will play them in an embedded KDE " "movie player.

          You can also remove file formats that are supported by " "default by putting a minus sign in front of the extension: e.g. \"-avi\" " "would remove all AVI files from your Album view and any trace of them in " "your database. They would not be deleted, just not shown in digiKam.

          Warning: Removing files from the database means losing all of " "their tags and ratings.

          xx" #: utilities/setup/setupmime.cpp:188 msgid "" "Additional &audio file extensions (Currently-supported " "types):" msgstr "" "xxAdditional &audio file extensions (Currently-supported " "types):xx" #: utilities/setup/setupmime.cpp:192 msgid "" "

          Here you can add extra extensions of audio files to be displayed in your " "Album view. Just write \"mp7\" to support files with the *.mp7 extension. " "Clicking on these files will play them in an embedded KDE audio player.

          You can also remove file formats that are supported by default by " "putting a minus sign in front of the extension: e.g. \"-ogg\" would remove " "all OGG files from your Album view and any trace of them in your database. " "They would not be deleted, just not shown in digiKam.

          Warning: " "Removing files from the database means losing all of their tags and ratings." "

          " msgstr "" "xx

          Here you can add extra extensions of audio files to be displayed in " "your Album view. Just write \"mp7\" to support files with the *.mp7 " "extension. Clicking on these files will play them in an embedded KDE audio " "player.

          You can also remove file formats that are supported by default " "by putting a minus sign in front of the extension: e.g. \"-ogg\" would " "remove all OGG files from your Album view and any trace of them in your " "database. They would not be deleted, just not shown in digiKam.

          Warning: Removing files from the database means losing all of " "their tags and ratings.

          xx" #: utilities/setup/setupmime.cpp:279 #, kde-format msgid "" "

          You have chosen to remove the following image formats from the list of " "supported formats: %1.

          These are very common formats. If you " "have images in your collection with these formats, they will be removed from " "the database and you will lose all information about them, including rating " "and tags.

          Are you sure you want to apply your changes and lose the " "support for these formats?

          " msgstr "" "xx

          You have chosen to remove the following image formats from the list of " "supported formats: %1.

          These are very common formats. If you " "have images in your collection with these formats, they will be removed from " "the database and you will lose all information about them, including rating " "and tags.

          Are you sure you want to apply your changes and lose the " "support for these formats?

          xx" #: utilities/setup/setupmime.cpp:328 #, kde-format msgid "" "

          Files with these extensions will be recognized as images and included " "into the database:
          %1

          " msgstr "" "xx

          Files with these extensions will be recognized as images and included " "into the database:
          %1

          xx" #: utilities/setup/setupmime.cpp:338 #, kde-format msgid "" "

          Files with these extensions will be recognized as movie files and " "included into the database:
          %1

          " msgstr "" "xx

          Files with these extensions will be recognized as movie files and " "included into the database:
          %1

          xx" #: utilities/setup/setupmime.cpp:348 #, kde-format msgid "" "

          Files with these extensions will be recognized as audio files and " "included into the database:
          %1

          " msgstr "" "xx

          Files with these extensions will be recognized as audio files and " "included into the database:
          %1

          xx" #: utilities/setup/setupmisc.cpp:104 msgid "Confirm when moving items to the &trash" msgstr "xxConfirm when moving items to the &trashxx" #: utilities/setup/setupmisc.cpp:105 msgid "Confirm when permanently deleting items" msgstr "xxConfirm when permanently deleting itemsxx" #: utilities/setup/setupmisc.cpp:106 msgid "Do not confirm when applying changes in the &right sidebar" msgstr "xxDo not confirm when applying changes in the &right sidebarxx" #: utilities/setup/setupmisc.cpp:109 msgid "&Scan for new items at startup (makes startup slower)" msgstr "xx&Scan for new items at startup (makes startup slower)xx" #: utilities/setup/setupmisc.cpp:110 msgid "" "Set this option to force digiKam to scan all collections for new items to\n" "register new elements in database. The scan is performed in the background " "through\n" "the progress manager available in the statusbar\n" " when digiKam main interface\n" "is loaded. If your computer is fast enough, this will have no effect on " "usability\n" "of digiKam while scanning. If your collections are huge or if you use a " "remote database,\n" "this can introduce low latency, and it's recommended to disable this option " "and to plan\n" "a manual scan through the maintenance tool at the right moment." msgstr "" "xxSet this option to force digiKam to scan all collections for new items to\n" "register new elements in database. The scan is performed in the background " "through\n" "the progress manager available in the statusbar\n" " when digiKam main interface\n" "is loaded. If your computer is fast enough, this will have no effect on " "usability\n" "of digiKam while scanning. If your collections are huge or if you use a " "remote database,\n" "this can introduce low latency, and it's recommended to disable this option " "and to plan\n" "a manual scan through the maintenance tool at the right moment.xx" #: utilities/setup/setupmisc.cpp:125 msgid "" "Set this option to configure how sidebar tab titles are visible. Use \"Only " "For Active Tab\" option if you use a small screen resolution as with a " "laptop computer." msgstr "" "xxSet this option to configure how sidebar tab titles are visible. Use " "\"Only For Active Tab\" option if you use a small screen resolution as with " "a laptop computer.xx" #: utilities/setup/setupmisc.cpp:131 msgid "String comparison type:" msgstr "xxString comparison type:xx" #: utilities/setup/setupmisc.cpp:133 msgctxt "method to compare strings" msgid "Natural" msgstr "xxNaturalxx" #: utilities/setup/setupmisc.cpp:134 msgctxt "method to compare strings" msgid "Normal" msgstr "xxNormalxx" #: utilities/setup/setupmisc.cpp:135 msgid "" "Sets the way in which strings are compared inside digiKam. This eg. " "influences the sorting of the tree views.
          Natural tries to " "compare strings in a way that regards some normal conventions and will eg. " "result in sorting numbers naturally even if they have a different number of " "digits.
          Normal uses a more technical approach. Use this style if " "you eg. want to entitle albums with ISO dates (201006 or 20090523) and the " "albums should be sorted according to these dates.
          " msgstr "" "xxSets the way in which strings are compared inside digiKam. This eg. " "influences the sorting of the tree views.
          Natural tries to " "compare strings in a way that regards some normal conventions and will eg. " "result in sorting numbers naturally even if they have a different number of " "digits.
          Normal uses a more technical approach. Use this style if " "you eg. want to entitle albums with ISO dates (201006 or 20090523) and the " "albums should be sorted according to these dates.
          xx" #: utilities/setup/setupraw.cpp:95 msgctxt "@info" msgid "" "

          A raw image file contains minimally processed data from the image " "sensor of a digital camera.

          Opening a raw file requires extensive data " "interpretation and processing.

          " msgstr "" "xx

          A raw image file contains minimally processed data from the " "image sensor of a digital camera.

          Opening a raw file requires " "extensive data interpretation and processing.

          xx" #: utilities/setup/setupraw.cpp:113 msgctxt "@label" msgid "Open raw files in the image editor" msgstr "xxOpen raw files in the image editorxx" #: utilities/setup/setupraw.cpp:116 msgctxt "@option:radio Open raw files..." msgid "Fast and simple, as 8 bit image" msgstr "xxFast and simple, as 8 bit imagexx" #: utilities/setup/setupraw.cpp:118 msgctxt "@option:radio Open raw files..." msgid "Using the default settings, in 16 bit" msgstr "xxUsing the default settings, in 16 bitxx" #: utilities/setup/setupraw.cpp:120 msgctxt "@option:radio Open raw files..." msgid "Always open the Raw Import Tool to customize settings" msgstr "xxAlways open the Raw Import Tool to customize settingsxx" #: utilities/setup/setupraw.cpp:151 msgctxt "@title:tab" msgid "Default Settings" msgstr "xxDefault Settingsxx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:107 msgid "Delay between images:" msgstr "xxDelay between images:xx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:112 msgid "The delay, in seconds, between images." msgstr "xxThe delay, in seconds, between images.xx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:114 msgid "Start with current image" msgstr "xxStart with current imagexx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:115 msgid "" "If this option is enabled, the Slideshow will be started with the current " "image selected in the images list." msgstr "" "xxIf this option is enabled, the Slideshow will be started with the current " "image selected in the images list.xx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:118 msgid "Slideshow runs in a loop" msgstr "xxSlideshow runs in a loopxx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:119 msgid "Run the slideshow in a loop." msgstr "xxRun the slideshow in a loop.xx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:121 msgid "Show progress indicator" msgstr "xxShow progress indicatorxx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:122 msgid "" "Show a progress indicator with pending items to show and time progression." msgstr "" "xxShow a progress indicator with pending items to show and time progression." "xx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:124 msgid "Show image file name" msgstr "xxShow image file namexx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:125 msgid "Show the image file name at the bottom of the screen." msgstr "xxShow the image file name at the bottom of the screen.xx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:127 msgid "Show image creation date" msgstr "xxShow image creation datexx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:128 msgid "Show the image creation time/date at the bottom of the screen." msgstr "xxShow the image creation time/date at the bottom of the screen.xx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:131 msgid "Show the camera aperture and focal length at the bottom of the screen." msgstr "" "xxShow the camera aperture and focal length at the bottom of the screen.xx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:134 msgid "Show the camera exposure and sensitivity at the bottom of the screen." msgstr "" "xxShow the camera exposure and sensitivity at the bottom of the screen.xx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:137 msgid "Show the camera make and model at the bottom of the screen." msgstr "xxShow the camera make and model at the bottom of the screen.xx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:139 utilities/setup/setuptooltip.cpp:287 msgid "Show image caption" msgstr "xxShow image captionxx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:140 msgid "Show the image caption at the bottom of the screen." msgstr "xxShow the image caption at the bottom of the screen.xx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:142 utilities/setup/setuptooltip.cpp:284 msgid "Show image title" msgstr "xxShow image titlexx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:143 msgid "Show the image title at the bottom of the screen." msgstr "xxShow the image title at the bottom of the screen.xx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:145 msgid "Show image caption if it hasn't title" msgstr "xxShow image caption if it hasn't titlexx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:146 msgid "" "Show the image caption at the bottom of the screen if no titles existed." msgstr "" "xxShow the image caption at the bottom of the screen if no titles existed.xx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:290 msgid "Show image tags" msgstr "xxShow image tagsxx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:149 msgid "Show the digiKam image tag names at the bottom of the screen." msgstr "xxShow the digiKam image tag names at the bottom of the screen.xx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:151 utilities/setup/setuptooltip.cpp:293 msgid "Show image labels" msgstr "xxShow image labelsxx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:152 msgid "" "Show the digiKam image color label, pick label, and rating at the bottom of " "the screen." msgstr "" "xxShow the digiKam image color label, pick label, and rating at the bottom " "of the screen.xx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:155 msgid "Screen placement:" msgstr "xxScreen placement:xx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:157 msgid "" "In case of multi-screen computer, select here the monitor to slide contents." msgstr "" "xxIn case of multi-screen computer, select here the monitor to slide " "contents.xx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:160 msgctxt "@label:listbox The current screen, for the presentation mode" msgid "Current Screen" msgstr "xxCurrent Screenxx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:161 msgctxt "@label:listbox The default screen for the presentation mode" msgid "Default Screen" msgstr "xxDefault Screenxx" #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:165 #, kde-format msgctxt "@label:listbox %1 is the screen number (0, 1, ...)" msgid "Screen %1" msgstr "xxScreen %1xx" #: utilities/setup/setuptemplate.cpp:92 msgid "Template Title:" msgstr "xxTemplate Title:xx" #: utilities/setup/setuptemplate.cpp:95 msgid "Enter the metadata template title here." msgstr "xxEnter the metadata template title here.xx" #: utilities/setup/setuptemplate.cpp:96 msgid "" "

          Enter the metadata template title here. This title will be used to " "identify a template in your collection.

          " msgstr "" "xx

          Enter the metadata template title here. This title will be used to " "identify a template in your collection.

          xx" #: utilities/setup/setuptemplate.cpp:106 msgid "" "Note: These information are used to set XMP and IPTC tag contents. There is no limitation " "with XMP, but note that IPTC text tags only support the printable ASCII character set, and " "tag sizes are limited. Use contextual help for details." msgstr "" "xxNote: These information are used to set XMP and IPTC tag contents. There is no limitation " "with XMP, but note that IPTC text tags only support the printable ASCII character set, and " "tag sizes are limited. Use contextual help for details.xx" #: utilities/setup/setuptemplate.cpp:127 msgid "&Replace..." msgstr "xx&Replace...xx" #: utilities/setup/setuptemplate.cpp:241 utilities/setup/setuptemplate.cpp:270 msgid "Cannot register new metadata template without title." msgstr "xxCannot register new metadata template without title.xx" #: utilities/setup/setuptemplate.cpp:247 #, kde-format msgid "A metadata template named '%1' already exists." msgstr "xxA metadata template named '%1' already exists.xx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:190 msgid "Tool-Tips Font:" msgstr "xxTool-Tips Font:xx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:191 msgid "Select here the font used to display text in tool-tips." msgstr "xxSelect here the font used to display text in tool-tips.xx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:199 msgid "Show icon-view and thumb-bar items' tool-tips" msgstr "xxShow icon-view and thumb-bar items' tool-tipsxx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:200 msgid "" "Set this option to display image information when the mouse hovers over an " "icon-view or thumb-bar item." msgstr "" "xxSet this option to display image information when the mouse hovers over an " "icon-view or thumb-bar item.xx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:203 msgid "File/Item Information" msgstr "xxFile/Item Informationxx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:222 msgid "Set this option to display the image aspect ratio." msgstr "xxSet this option to display the image aspect ratio.xx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:278 msgid "digiKam Information" msgstr "xxdigiKam Informationxx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:281 utilities/setup/setuptooltip.cpp:354 msgid "Show album name" msgstr "xxShow album namexx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:282 utilities/setup/setuptooltip.cpp:355 msgid "Set this option to display the album name." msgstr "xxSet this option to display the album name.xx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:285 msgid "Set this option to display the image title." msgstr "xxSet this option to display the image title.xx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:288 msgid "Set this option to display the image captions." msgstr "xxSet this option to display the image captions.xx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:291 msgid "Set this option to display the image tags." msgstr "xxSet this option to display the image tags.xx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:294 msgid "Set this option to display the image pick, color, rating labels." msgstr "xxSet this option to display the image pick, color, rating labels.xx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:306 msgid "Video Information" msgstr "xxVideo Informationxx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:309 msgid "Show Video Aspect Ratio" msgstr "xxShow Video Aspect Ratioxx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:310 utilities/setup/setuptooltip.cpp:325 msgid "Set this option to display the Aspect Ratio of the Video" msgstr "xxSet this option to display the Aspect Ratio of the Videoxx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:312 msgid "Show Audio Bit Rate" msgstr "xxShow Audio Bit Ratexx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:313 msgid "Set this option to display the Audio Bit Rate of the Video" msgstr "xxSet this option to display the Audio Bit Rate of the Videoxx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:315 msgid "Show Audio Channel Type" msgstr "xxShow Audio Channel Typexx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:316 msgid "Set this option to display the Audio Channel Type of the Video" msgstr "xxSet this option to display the Audio Channel Type of the Videoxx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:318 msgid "Show Audio Compressor" msgstr "xxShow Audio Compressorxx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:319 msgid "Set this option to display the Audio Compressor of the Video" msgstr "xxSet this option to display the Audio Compressor of the Videoxx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:321 msgid "Show Video Duration" msgstr "xxShow Video Durationxx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:322 msgid "Set this option to display the Duration of the Video" msgstr "xxSet this option to display the Duration of the Videoxx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:324 msgid "Show Video Frame Rate" msgstr "xxShow Video Frame Ratexx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:327 msgid "Show Video Codec" msgstr "xxShow Video Codecxx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:328 msgid "Set this option to display the Codec of the Video" msgstr "xxSet this option to display the Codec of the Videoxx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:348 msgid "Show album items' tool-tips" msgstr "xxShow album items' tool-tipsxx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:349 msgid "Album Information" msgstr "xxAlbum Informationxx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:351 utilities/setup/setuptooltip.cpp:392 msgid "" "Set this option to display album information when the mouse hovers over a " "folder-view item." msgstr "" "xxSet this option to display album information when the mouse hovers over a " "folder-view item.xx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:357 msgid "Show album date" msgstr "xxShow album datexx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:358 msgid "Set this option to display the album date." msgstr "xxSet this option to display the album date.xx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:360 msgid "Show album collection" msgstr "xxShow album collectionxx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:361 msgid "Set this option to display the album collection." msgstr "xxSet this option to display the album collection.xx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:363 msgid "Show album category" msgstr "xxShow album categoryxx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:364 msgid "Set this option to display the album category." msgstr "xxSet this option to display the album category.xx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:366 msgid "Show album caption" msgstr "xxShow album captionxx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:367 msgid "Set this option to display the album caption." msgstr "xxSet this option to display the album caption.xx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:369 msgid "Show album preview" msgstr "xxShow album previewxx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:370 msgid "Set this option to display the album preview." msgstr "xxSet this option to display the album preview.xx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:389 msgid "Show import items' tool-tips" msgstr "xxShow import items' tool-tipsxx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:390 msgid "Import Information" msgstr "xxImport Informationxx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:395 msgid "Show item name" msgstr "xxShow item namexx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:396 msgid "Set this option to display the item name." msgstr "xxSet this option to display the item name.xx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:398 msgid "Show item date" msgstr "xxShow item datexx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:399 msgid "Set this option to display the item date." msgstr "xxSet this option to display the item date.xx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:401 msgid "Show item size" msgstr "xxShow item sizexx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:402 msgid "Set this option to display the item size." msgstr "xxSet this option to display the item size.xx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:404 msgid "Show item type" msgstr "xxShow item typexx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:405 msgid "Set this option to display the item type." msgstr "xxSet this option to display the item type.xx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:407 msgid "Show item dimensions" msgstr "xxShow item dimensionsxx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:408 msgid "Set this option to display the item dimensions." msgstr "xxSet this option to display the item dimensions.xx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:411 msgid "" "Note: these settings require \"Use File Metadata\" option from Camera Setup " "Behavior page." msgstr "" "xxNote: these settings require \"Use File Metadata\" option from Camera " "Setup Behavior page.xx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:455 msgid "Icon Items" msgstr "xxIcon Itemsxx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:456 msgid "Album Items" msgstr "xxAlbum Itemsxx" #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:457 msgid "Import Items" msgstr "xxImport Itemsxx" #: utilities/slideshow/slideend.cpp:77 msgid "" "Slideshow Completed.\n" "Click To Exit\n" "or press ESC..." msgstr "" "xxSlideshow Completed.\n" "Click To Exit\n" "or press ESC...xx" #: utilities/slideshow/slideerror.cpp:88 #, kde-format msgid "" "An error has occurred to show item\n" "%1" msgstr "" "xxAn error has occurred to show item\n" "%1xx" #: utilities/slideshow/slidehelp.cpp:43 msgid "Slideshow Usage" msgstr "xxSlideshow Usagexx" #: utilities/slideshow/slidehelp.cpp:51 msgid "" "

          Image Access

          Previous image:Up key
          PgUp key
          Left key
          Mouse wheel up
          Left mouse button
          Next image:Down key
          PgDown key
          Right key
          Mouse wheel down
          Right mouse button
          Pause/Start:Space key
          Quit:Esc key

          Image Properties

          Change Tags:Use Tags keyboard shortcuts
          Change Rating:Use Rating keyboard shortcuts
          Change Color Label:Use Color label keyboard shortcuts
          Change Pick Label:Use Pick label keyboard " "shortcuts

          Others

          Show this help:F1 key
          " msgstr "" "xx

          Image Access

          Previous image:Up key
          PgUp key
          Left " "key
          Mouse wheel up
          Left mouse " "button
          Next image:Down key
          PgDown key
          Right key
          Mouse wheel down
          Right mouse button
          Pause/Start:Space key
          Quit:Esc key

          Image Properties

          Change Tags:Use Tags keyboard shortcuts
          Change Rating:Use Rating keyboard shortcuts
          Change Color Label:Use Color label keyboard shortcuts
          Change Pick Label:Use Pick label keyboard " "shortcuts

          Others

          Show this help:F1 key
          xx" #: utilities/slideshow/slideshow.cpp:390 msgctxt "" "Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode " "is active" msgid "Giving a slideshow" msgstr "xxGiving a slideshowxx" #: utilities/slideshow/slidetoolbar.cpp:102 msgid "Switch Screen" msgstr "xxSwitch Screenxx" #: utilities/slideshow/slidetoolbar.cpp:113 #, kde-format msgctxt "%1 is the screen number (0, 1, ...)" msgid "Screen %1" msgstr "xxScreen %1xx" - -#~ msgid "Album Category" -#~ msgstr "xxAlbum Categoryxx" - -#~ msgid "" -#~ "Album Category Settings
          Assign categories to albums used to " -#~ "sort them
          " -#~ msgstr "" -#~ "xxAlbum Category Settings
          Assign categories to albums used to " -#~ "sort them
          xx" - -#~ msgid "Editing Images" -#~ msgstr "xxEditing Imagesxx" - -#~ msgid "" -#~ "Editing Images
          Configure non-destructive editing and " -#~ "versioning
          " -#~ msgstr "" -#~ "xxEditing Images
          Configure non-destructive editing and " -#~ "versioning
          xx" - -#~ msgid "" -#~ "Image Editor: Settings for Saving Image Files
          Set default " -#~ "configuration used to save images with the image editor
          " -#~ msgstr "" -#~ "xxImage Editor: Settings for Saving Image Files
          Set default " -#~ "configuration used to save images with the image editor
          xx" Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kdereview/kwave.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kdereview/kwave.po (revision 1468659) +++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kdereview/kwave.po (revision 1468660) @@ -1,6829 +1,6757 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwave\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-01 07:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-27 09:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-01 10:07+0000\n" "Last-Translator: transxx.py program \n" "Language-Team: KDE Test Language \n" "Language: x-test\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "xxYour namesxx" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xxYour emailsxx" #: kwave/App.cpp:135 msgid "Reading configuration..." msgstr "xxReading configuration...xx" #: kwave/App.cpp:215 msgid "Opening main window..." msgstr "xxOpening main window...xx" #: kwave/App.cpp:261 msgid "Startup done" msgstr "xxStartup donexx" #: kwave/FileContext.cpp:210 msgid "Scanning plugins..." msgstr "xxScanning plugins...xx" #: kwave/FileContext.cpp:225 kwave/FileContext.cpp:226 msgid "Loading plugins..." msgstr "xxLoading plugins...xx" #: kwave/FileContext.cpp:228 msgid "Ready" msgstr "xxReadyxx" #: kwave/FileContext.cpp:506 #, kde-format msgid "Playback: %1" msgstr "xxPlayback: %1xx" #: kwave/FileContext.cpp:508 #, kde-format msgid "Playback: %1 samples" msgstr "xxPlayback: %1 samplesxx" #: kwave/FileContext.cpp:852 #, kde-format msgctxt "" "for window title: %1 = Name of the file, %2 = Instance number when opened " "multiple times" msgid "%1 <%2>" msgstr "xx%1 <%2>xx" #: kwave/FileContext.cpp:858 #, kde-format msgctxt "%1 = Path to modified file" msgid "* %1 (modified)" msgstr "xx* %1 (modified)xx" #: kwave/FileContext.cpp:964 msgid "Save As" msgstr "xxSave Asxx" #: kwave/FileContext.cpp:999 #, kde-format msgid "" "The file '%1' already exists.\n" "Do you really want to overwrite it?" msgstr "" "xxThe file '%1' already exists.\n" "Do you really want to overwrite it?xx" #: kwave/FileContext.cpp:1067 msgid "" "This file has been modified.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" "xxThis file has been modified.\n" "Do you want to save it?xx" #: kwave/main.cpp:47 msgid "Thomas Eschenbacher" msgstr "xxThomas Eschenbacherxx" #: kwave/main.cpp:48 msgid "Project leader since 2000, core development" msgstr "xxProject leader since 2000, core developmentxx" #: kwave/main.cpp:50 msgid "http://kwave.sourceforge.net" msgstr "xxhttp://kwave.sourceforge.netxx" #: kwave/main.cpp:53 msgid "Martin Wilz" msgstr "xxMartin Wilzxx" #: kwave/main.cpp:54 msgid "Creator of the project, development 1998-2000" msgstr "xxCreator of the project, development 1998-2000xx" #: kwave/main.cpp:56 msgid "http://www.wilz.de" msgstr "xxhttp://www.wilz.dexx" #: kwave/main.cpp:58 msgid "Ralf Waspe" msgstr "xxRalf Waspexx" #: kwave/main.cpp:59 msgid "Creator of the Help/About dialog" msgstr "xxCreator of the Help/About dialogxx" #: kwave/main.cpp:63 msgid "Caulier Gilles" msgstr "xxCaulier Gillesxx" #: kwave/main.cpp:64 msgid "splashscreen, tests and bugfixes" msgstr "xxsplashscreen, tests and bugfixesxx" #: kwave/main.cpp:66 msgid "http://caulier.gilles.free.fr" msgstr "xxhttp://caulier.gilles.free.frxx" #: kwave/main.cpp:68 msgid "Dave Flogeras" msgstr "xxDave Flogerasxx" #: kwave/main.cpp:69 msgid "Notch filter plugin" msgstr "xxNotch filter pluginxx" #: kwave/main.cpp:73 msgid "Rik Hemsley" msgstr "xxRik Hemsleyxx" #: kwave/main.cpp:74 msgid "Level meter" msgstr "xxLevel meterxx" #: kwave/main.cpp:76 msgid "http://rikkus.info/esoundlevelmeter.html" msgstr "xxhttp://rikkus.info/esoundlevelmeter.htmlxx" #: kwave/main.cpp:78 msgid "Joerg-Christian Boehme" msgstr "xxJoerg-Christian Boehmexx" #: kwave/main.cpp:79 msgid "PulseAudio record plugin" msgstr "xxPulseAudio record pluginxx" #: kwave/main.cpp:85 msgid "Stefan Westerfeld" msgstr "xxStefan Westerfeldxx" #: kwave/main.cpp:86 msgid "Author of aRts" msgstr "xxAuthor of aRtsxx" #: kwave/main.cpp:90 msgid "Sven-Steffen Arndt" msgstr "xxSven-Steffen Arndtxx" #: kwave/main.cpp:91 msgid "Kwave homepage and German online help" msgstr "xxKwave homepage and German online helpxx" #: kwave/main.cpp:95 msgid "Aurelien Jarno" msgstr "xxAurelien Jarnoxx" #: kwave/main.cpp:96 msgid "Debian packager" msgstr "xxDebian packagerxx" #: kwave/main.cpp:100 msgid "Robert M. Stockmann" msgstr "xxRobert M. Stockmannxx" #: kwave/main.cpp:101 msgid "Packaging for Mandrake / X86_64" msgstr "xxPackaging for Mandrake / X86_64xx" #: kwave/main.cpp:109 msgid "Martin Kuball" msgstr "xxMartin Kuballxx" #: kwave/main.cpp:110 msgid "Tester" msgstr "xxTesterxx" #: kwave/main.cpp:114 msgid "Robert Leslie" msgstr "xxRobert Lesliexx" #: kwave/main.cpp:115 msgid "Author of the 'mad' MP3 decoder library" msgstr "xxAuthor of the 'mad' MP3 decoder libraryxx" #: kwave/main.cpp:117 msgid "http://www.mars.org/home/rob/proj/mpeg" msgstr "xxhttp://www.mars.org/home/rob/proj/mpegxx" #: kwave/main.cpp:119 msgid "T.H.F. Klok and Cedric Tefft" msgstr "xxT.H.F. Klok and Cedric Tefftxx" #: kwave/main.cpp:120 msgid "Maintainers of the 'id3lib' library" msgstr "xxMaintainers of the 'id3lib' libraryxx" #: kwave/main.cpp:122 msgid "http://www.id3lib.org/" msgstr "xxhttp://www.id3lib.org/xx" #: kwave/main.cpp:124 msgid "Michael Pruett" msgstr "xxMichael Pruettxx" #: kwave/main.cpp:125 msgid "Author of the 'audiofile' library" msgstr "xxAuthor of the 'audiofile' libraryxx" #: kwave/main.cpp:127 msgid "http://www.68k.org/~michael/audiofile/" msgstr "xxhttp://www.68k.org/~michael/audiofile/xx" #: kwave/main.cpp:129 msgid "Carlos R." msgstr "xxCarlos R.xx" #: kwave/main.cpp:130 msgid "Spanish translation" msgstr "xxSpanish translationxx" #: kwave/main.cpp:134 msgid "Erik de Castro Lopo" msgstr "xxErik de Castro Lopoxx" #: kwave/main.cpp:135 msgid "Author of the 'sndfile' library" msgstr "xxAuthor of the 'sndfile' libraryxx" #: kwave/main.cpp:137 msgid "http://www.mega-nerd.com/libsndfile/" msgstr "xxhttp://www.mega-nerd.com/libsndfile/xx" #: kwave/main.cpp:139 msgid "Pavel Fric" msgstr "xxPavel Fricxx" #: kwave/main.cpp:140 msgid "Czech translation" msgstr "xxCzech translationxx" #: kwave/main.cpp:142 msgid "http://fripohled.blogspot.com" msgstr "xxhttp://fripohled.blogspot.comxx" #: kwave/main.cpp:144 msgid "Panagiotis Papadopoulos" msgstr "xxPanagiotis Papadopoulosxx" #: kwave/main.cpp:145 msgid "String and i18n updates" msgstr "xxString and i18n updatesxx" #: kwave/main.cpp:165 msgid "Disable the Splash Screen." msgstr "xxDisable the Splash Screen.xx" #: kwave/main.cpp:169 msgid "Start Kwave iconified." msgstr "xxStart Kwave iconified.xx" #: kwave/main.cpp:174 msgctxt "description of command line parameter" msgid "Log all commands into a file ." msgstr "xxLog all commands into a file .xx" #: kwave/main.cpp:175 msgctxt "placeholder of command line parameter" msgid "file" msgstr "xxfilexx" #: kwave/main.cpp:180 msgctxt "description of command line parameter" msgid "Select a GUI type: SDI, MDI or TAB mode." msgstr "xxSelect a GUI type: SDI, MDI or TAB mode.xx" #: kwave/main.cpp:181 msgctxt "placeholder of command line parameter" msgid "sdi|mdi|tab" msgstr "xxsdi|mdi|tabxx" #: kwave/main.cpp:185 msgid "" "List of audio files, Kwave macro files or Kwave URLs to open (optionally)" msgstr "" "xxList of audio files, Kwave macro files or Kwave URLs to open (optionally)xx" #: kwave/main.cpp:187 msgctxt "placeholder of command line parameter" msgid "[files...]" msgstr "xx[files...]xx" #: kwave/main.cpp:195 msgid "Kwave" msgstr "xxKwavexx" #: kwave/main.cpp:197 msgid "A sound editor built on KDE Frameworks 5" msgstr "xxA sound editor built on KDE Frameworks 5xx" #: kwave/main.cpp:199 msgid "(c) 2016, Thomas Eschenbacher" msgstr "xx(c) 2016, Thomas Eschenbacherxx" #: kwave/MainWidget.cpp:883 libkwave/SignalManager.cpp:1895 msgid "Add Label" msgstr "xxAdd Labelxx" #: kwave/MainWidget.cpp:1001 msgid "" "There already is a label at the position you have chosen.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "xxThere already is a label at the position you have chosen.\n" "Do you want to replace it?xx" #: kwave/MainWidget.cpp:1028 msgid "Modify Label" msgstr "xxModify Labelxx" #: kwave/menus.config:18 msgctxt "menu: /File" msgid "File" msgstr "xxFilexx" #: kwave/menus.config:18 msgctxt "menu: /File/New..." msgid "New..." msgstr "xxNew...xx" #: kwave/menus.config:19 msgctxt "menu: /File/Open" msgid "Open" msgstr "xxOpenxx" #: kwave/menus.config:22 msgctxt "menu: /File/Open Recent" msgid "Open Recent" msgstr "xxOpen Recentxx" #: kwave/menus.config:26 msgctxt "menu: /File/Open Recent/Clear List" msgid "Clear List" msgstr "xxClear Listxx" #: kwave/menus.config:29 msgctxt "menu: /File/Record" msgid "Record" msgstr "xxRecordxx" #: kwave/menus.config:33 msgctxt "menu: /File/&Save" msgid "&Save" msgstr "xx&Savexx" #: kwave/menus.config:35 msgctxt "menu: /File/Save" msgid "Save" msgstr "xxSavexx" #: kwave/menus.config:36 msgctxt "menu: /File/Save/As..." msgid "As..." msgstr "xxAs...xx" #: kwave/menus.config:38 msgctxt "menu: /File/Save/Selection..." msgid "Selection..." msgstr "xxSelection...xx" #: kwave/menus.config:39 msgctxt "menu: /File/Save/Blocks..." msgid "Blocks..." msgstr "xxBlocks...xx" #: kwave/menus.config:41 msgctxt "menu: /File/Close" msgid "Close" msgstr "xxClosexx" #: kwave/menus.config:45 msgctxt "menu: /File/New Window" msgid "New Window" msgstr "xxNew Windowxx" #: kwave/menus.config:48 msgctxt "menu: /File/Revert" msgid "Revert" msgstr "xxRevertxx" #: kwave/menus.config:52 msgctxt "menu: /File/Quit" msgid "Quit" msgstr "xxQuitxx" #: kwave/menus.config:55 msgctxt "menu: /Edit" msgid "Edit" msgstr "xxEditxx" #: kwave/menus.config:56 msgctxt "menu: /Edit/Undo" msgid "Undo" msgstr "xxUndoxx" #: kwave/menus.config:58 msgctxt "menu: /Edit/Redo" msgid "Redo" msgstr "xxRedoxx" #: kwave/menus.config:61 msgctxt "menu: /Edit/Cut" msgid "Cut" msgstr "xxCutxx" #: kwave/menus.config:63 msgctxt "menu: /Edit/Copy" msgid "Copy" msgstr "xxCopyxx" #: kwave/menus.config:65 msgctxt "menu: /Edit/Paste" msgid "Paste" msgstr "xxPastexx" #: kwave/menus.config:67 msgctxt "menu: /Edit/Crop" msgid "Crop" msgstr "xxCropxx" #: kwave/menus.config:69 msgctxt "menu: /Edit/Delete" msgid "Delete" msgstr "xxDeletexx" #: kwave/menus.config:76 msgctxt "menu: /Edit/Selection" msgid "Selection" msgstr "xxSelectionxx" #: kwave/menus.config:77 msgctxt "menu: /Edit/Selection/All" msgid "All" msgstr "xxAllxx" #: kwave/menus.config:78 msgctxt "menu: /Edit/Selection/Range" msgid "Range" msgstr "xxRangexx" #: kwave/menus.config:79 msgctxt "menu: /Edit/Selection/Visible Area" msgid "Visible Area" msgstr "xxVisible Areaxx" #: kwave/menus.config:80 msgctxt "menu: /Edit/Selection/Next" msgid "Next" msgstr "xxNextxx" #: kwave/menus.config:81 msgctxt "menu: /Edit/Selection/Previous" msgid "Previous" msgstr "xxPreviousxx" #: kwave/menus.config:82 msgctxt "menu: /Edit/Selection/Nothing" msgid "Nothing" msgstr "xxNothingxx" #: kwave/menus.config:83 msgctxt "menu: /Edit/Selection/To Start" msgid "To Start" msgstr "xxTo Startxx" #: kwave/menus.config:84 msgctxt "menu: /Edit/Selection/To End" msgid "To End" msgstr "xxTo Endxx" #: kwave/menus.config:85 msgctxt "menu: /Edit/Selection/Expand to Labels" msgid "Expand to Labels" msgstr "xxExpand to Labelsxx" #: kwave/menus.config:86 msgctxt "menu: /Edit/Selection/To Next Labels" msgid "To Next Labels" msgstr "xxTo Next Labelsxx" #: kwave/menus.config:87 msgctxt "menu: /Edit/Selection/To Previous Labels" msgid "To Previous Labels" msgstr "xxTo Previous Labelsxx" #: kwave/menus.config:90 msgctxt "menu: /Edit/Track/Add" msgid "Add" msgstr "xxAddxx" #: kwave/menus.config:90 msgctxt "menu: /Edit/Track" msgid "Track" msgstr "xxTrackxx" #: kwave/menus.config:97 msgctxt "menu: /Edit/Track/Select all" msgid "Select all" msgstr "xxSelect allxx" #: kwave/menus.config:98 msgctxt "menu: /Edit/Track/Invert Selection" msgid "Invert Selection" msgstr "xxInvert Selectionxx" #: kwave/menus.config:101 msgctxt "menu: /Edit/Clipboard" msgid "Clipboard" msgstr "xxClipboardxx" #: kwave/menus.config:102 msgctxt "menu: /Edit/Clipboard/Flush" msgid "Flush" msgstr "xxFlushxx" #: kwave/menus.config:105 msgctxt "menu: /Edit/Clipboard/Insert At..." msgid "Insert At..." msgstr "xxInsert At...xx" #: kwave/menus.config:112 msgctxt "menu: /Edit/File Properties..." msgid "File Properties..." msgstr "xxFile Properties...xx" #: kwave/menus.config:115 msgctxt "menu: /View" msgid "View" msgstr "xxViewxx" #: kwave/menus.config:116 msgctxt "menu: /View/Go to Position..." msgid "Go to Position..." msgstr "xxGo to Position...xx" #: kwave/menus.config:117 msgctxt "menu: /View/Begin" msgid "Begin" msgstr "xxBeginxx" #: kwave/menus.config:118 msgctxt "menu: /View/End" msgid "End" msgstr "xxEndxx" #: kwave/menus.config:119 msgctxt "menu: /View/Previous Page" msgid "Previous Page" msgstr "xxPrevious Pagexx" #: kwave/menus.config:120 msgctxt "menu: /View/Next Page" msgid "Next Page" msgstr "xxNext Pagexx" #: kwave/menus.config:121 msgctxt "menu: /View/Scroll Right" msgid "Scroll Right" msgstr "xxScroll Rightxx" #: kwave/menus.config:122 msgctxt "menu: /View/Scroll Left" msgid "Scroll Left" msgstr "xxScroll Leftxx" #: kwave/menus.config:124 msgctxt "menu: /View/Zoom In" msgid "Zoom In" msgstr "xxZoom Inxx" #: kwave/menus.config:125 msgctxt "menu: /View/Zoom Out" msgid "Zoom Out" msgstr "xxZoom Outxx" #: kwave/menus.config:126 msgctxt "menu: /View/Zoom to Selection" msgid "Zoom to Selection" msgstr "xxZoom to Selectionxx" #: kwave/menus.config:128 msgctxt "menu: /View/Zoom to Whole Signal" msgid "Zoom to Whole Signal" msgstr "xxZoom to Whole Signalxx" #: kwave/menus.config:129 msgctxt "menu: /View/Zoom to 100%" msgid "Zoom to 100%" msgstr "xxZoom to 100%xx" #: kwave/menus.config:131 msgctxt "menu: /Play" msgid "Play" msgstr "xxPlayxx" #: kwave/menus.config:133 msgctxt "menu: /Play/Rewind" msgid "Rewind" msgstr "xxRewindxx" #: kwave/menus.config:134 msgctxt "menu: /Play/Start" msgid "Start" msgstr "xxStartxx" #: kwave/menus.config:135 msgctxt "menu: /Play/Loop" msgid "Loop" msgstr "xxLoopxx" #: kwave/menus.config:136 msgctxt "menu: /Play/Pause" msgid "Pause" msgstr "xxPausexx" #: kwave/menus.config:137 msgctxt "menu: /Play/Continue" msgid "Continue" msgstr "xxContinuexx" #: kwave/menus.config:138 msgctxt "menu: /Play/Stop" msgid "Stop" msgstr "xxStopxx" #: kwave/menus.config:139 msgctxt "menu: /Play/Forward" msgid "Forward" msgstr "xxForwardxx" #: kwave/menus.config:143 msgctxt "menu: /Record/Prepare..." msgid "Prepare..." msgstr "xxPrepare...xx" #: kwave/menus.config:144 msgctxt "menu: /Record/Start Now!" msgid "Start Now!" msgstr "xxStart Now!xx" #: kwave/menus.config:170 msgctxt "menu: /Fx" msgid "Fx" msgstr "xxFxxx" #: kwave/menus.config:172 msgctxt "menu: /Fx/Volume" msgid "Volume" msgstr "xxVolumexx" #: kwave/menus.config:173 msgctxt "menu: /Fx/Normalize" msgid "Normalize" msgstr "xxNormalizexx" #: kwave/menus.config:174 msgctxt "menu: /Fx/Fade In" msgid "Fade In" msgstr "xxFade Inxx" #: kwave/menus.config:177 msgctxt "menu: /Fx/Fade Out" msgid "Fade Out" msgstr "xxFade Outxx" #: kwave/menus.config:180 msgctxt "menu: /Fx/Amplify Free" msgid "Amplify Free" msgstr "xxAmplify Freexx" #: kwave/menus.config:185 msgctxt "menu: /Fx/Fade Intro" msgid "Fade Intro" msgstr "xxFade Introxx" #: kwave/menus.config:186 msgctxt "menu: /Fx/Fade Leadout" msgid "Fade Leadout" msgstr "xxFade Leadoutxx" #: kwave/menus.config:189 msgctxt "menu: /Fx/Low Pass" msgid "Low Pass" msgstr "xxLow Passxx" #: kwave/menus.config:190 msgctxt "menu: /Fx/Notch Filter" msgid "Notch Filter" msgstr "xxNotch Filterxx" #: kwave/menus.config:191 msgctxt "menu: /Fx/Band Pass" msgid "Band Pass" msgstr "xxBand Passxx" #: kwave/menus.config:196 msgctxt "menu: /Fx/Pitch Shift" msgid "Pitch Shift" msgstr "xxPitch Shiftxx" #: kwave/menus.config:198 msgctxt "menu: /Fx/Reverse" msgid "Reverse" msgstr "xxReversexx" #: kwave/menus.config:212 msgctxt "menu: /Calculate" msgid "Calculate" msgstr "xxCalculatexx" #: kwave/menus.config:213 msgctxt "menu: /Calculate/Silence" msgid "Silence" msgstr "xxSilencexx" #: kwave/menus.config:215 msgctxt "menu: /Calculate/Noise" msgid "Noise" msgstr "xxNoisexx" #: kwave/menus.config:226 msgctxt "menu: /Calculate/Sonagram" msgid "Sonagram" msgstr "xxSonagramxx" #: kwave/menus.config:236 msgctxt "menu: /Window" msgid "Window" msgstr "xxWindowxx" #: kwave/menus.config:237 msgctxt "menu: /Window/Next Window" msgid "Next Window" msgstr "xxNext Windowxx" #: kwave/menus.config:238 msgctxt "menu: /Window/Previous Window" msgid "Previous Window" msgstr "xxPrevious Windowxx" #: kwave/menus.config:239 msgctxt "menu: /Window/Cascade Sub Windows" msgid "Cascade Sub Windows" msgstr "xxCascade Sub Windowsxx" #: kwave/menus.config:240 msgctxt "menu: /Window/Tile Sub Windows" msgid "Tile Sub Windows" msgstr "xxTile Sub Windowsxx" #: kwave/menus.config:241 msgctxt "menu: /Window/Arrange Sub Windows Vertically" msgid "Arrange Sub Windows Vertically" msgstr "xxArrange Sub Windows Verticallyxx" #: kwave/menus.config:246 msgctxt "menu: /Settings" msgid "Settings" msgstr "xxSettingsxx" #: kwave/menus.config:247 msgctxt "menu: /Settings/Show Files in.../Separate Windows (SDI)" msgid "Separate Windows (SDI)" msgstr "xxSeparate Windows (SDI)xx" #: kwave/menus.config:247 msgctxt "menu: /Settings/Show Files in..." msgid "Show Files in..." msgstr "xxShow Files in...xx" #: kwave/menus.config:248 msgctxt "menu: /Settings/Show Files in.../Same Window (MDI)" msgid "Same Window (MDI)" msgstr "xxSame Window (MDI)xx" #: kwave/menus.config:249 msgctxt "menu: /Settings/Show Files in.../Tabs" msgid "Tabs" msgstr "xxTabsxx" #: kwave/menus.config:251 msgctxt "menu: /Settings/Playback" msgid "Playback" msgstr "xxPlaybackxx" #: kwave/menus.config:254 msgctxt "menu: /Settings/Record/Format" msgid "Format" msgstr "xxFormatxx" #: kwave/menus.config:255 msgctxt "menu: /Settings/Record/Source" msgid "Source" msgstr "xxSourcexx" #: kwave/menus.config:257 msgctxt "menu: /Settings/Memory" msgid "Memory" msgstr "xxMemoryxx" #: kwave/menus.config:258 msgctxt "menu: /Settings/Reset Toolbar" msgid "Reset Toolbar" msgstr "xxReset Toolbarxx" #: kwave/menus.config:259 msgctxt "menu: /Settings/Re-enable all \"Do not ask again\" messages" msgid "Re-enable all \"Do not ask again\" messages" msgstr "xxRe-enable all \"Do not ask again\" messagesxx" #: kwave/menus.config:262 msgctxt "menu: /Help/Contents" msgid "Contents" msgstr "xxContentsxx" #: kwave/menus.config:262 msgctxt "menu: /Help" msgid "Help" msgstr "xxHelpxx" #: kwave/menus.config:263 msgctxt "menu: /Help/About Kwave" msgid "About Kwave" msgstr "xxAbout Kwavexx" #: kwave/menus.config:264 msgctxt "menu: /Help/About KDE" msgid "About KDE" msgstr "xxAbout KDExx" #: kwave/PlayerToolBar.cpp:79 msgid "Previous" msgstr "xxPreviousxx" #: kwave/PlayerToolBar.cpp:85 msgid "Rewind" msgstr "xxRewindxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RecordDlg) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btRecord) #: kwave/PlayerToolBar.cpp:91 plugins/record/RecordDlg.ui:17 #: plugins/record/RecordDlg.ui:207 msgid "Record" msgstr "xxRecordxx" #: kwave/PlayerToolBar.cpp:97 msgid "Start playback" msgstr "xxStart playbackxx" #: kwave/PlayerToolBar.cpp:103 msgid "Start playback and loop" msgstr "xxStart playback and loopxx" #: kwave/PlayerToolBar.cpp:115 msgid "Stop playback or loop" msgstr "xxStop playback or loopxx" #: kwave/PlayerToolBar.cpp:121 msgid "Forward" msgstr "xxForwardxx" #: kwave/PlayerToolBar.cpp:127 msgid "Next" msgstr "xxNextxx" #: kwave/PlayerToolBar.cpp:476 msgid "Continue playback" msgstr "xxContinue playbackxx" #: kwave/PlayerToolBar.cpp:478 msgid "Pause playback" msgstr "xxPause playbackxx" #: kwave/Splash.cpp:57 #, kde-format msgctxt "%1=Version number" msgid "v%1" msgstr "xxv%1xx" #: kwave/TopWidget.cpp:274 msgid "Loading main menu..." msgstr "xxLoading main menu...xx" #: kwave/TopWidget.cpp:347 msgid "Initializing toolbar..." msgstr "xxInitializing toolbar...xx" #: kwave/TopWidget.cpp:356 msgid "Create a new empty file" msgstr "xxCreate a new empty filexx" #: kwave/TopWidget.cpp:361 msgid "Open an existing file" msgstr "xxOpen an existing filexx" #: kwave/TopWidget.cpp:366 msgid "Save the current file" msgstr "xxSave the current filexx" #: kwave/TopWidget.cpp:371 msgid "Save the current file under a different name or file format..." msgstr "xxSave the current file under a different name or file format...xx" #: kwave/TopWidget.cpp:376 msgid "Close the current file" msgstr "xxClose the current filexx" #: kwave/TopWidget.cpp:387 msgid "Undo" msgstr "xxUndoxx" #: kwave/TopWidget.cpp:392 msgid "Redo" msgstr "xxRedoxx" #: kwave/TopWidget.cpp:397 libkwave/SignalManager.cpp:680 msgid "Cut" msgstr "xxCutxx" #: kwave/TopWidget.cpp:402 msgid "Copy" msgstr "xxCopyxx" #: kwave/TopWidget.cpp:407 libkwave/undo/UndoInsertAction.cpp:44 msgid "Insert" msgstr "xxInsertxx" #: kwave/TopWidget.cpp:415 msgid "Mute selection" msgstr "xxMute selectionxx" #: kwave/TopWidget.cpp:420 msgid "Delete selection" msgstr "xxDelete selectionxx" #: kwave/TopWidget.cpp:758 msgid "Reset the toolbar to default settings?" msgstr "xxReset the toolbar to default settings?xx" #: kwave/TopWidget.cpp:783 msgid "" "Re-enable all disabled notifications?\n" "All messages that you previously turned off by activating the \"Do not ask " "again\" checkbox will then be enabled again." msgstr "" "xxRe-enable all disabled notifications?\n" "All messages that you previously turned off by activating the \"Do not ask " "again\" checkbox will then be enabled again.xx" #: kwave/TopWidget.cpp:1004 #, kde-format msgid "Executing command '%1'..." msgstr "xxExecuting command '%1'...xx" #: kwave/TopWidget.cpp:1024 #, kde-format msgid "Executing Kwave script file '%1'..." msgstr "xxExecuting Kwave script file '%1'...xx" #: kwave/TopWidget.cpp:1034 #, kde-format msgid "Loading file '%1'..." msgstr "xxLoading file '%1'...xx" #: kwave/TopWidget.cpp:1048 plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:123 #: plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:246 #: plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:264 #: plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:279 plugins/codec_mp3/MP3Decoder.cpp:507 #: plugins/codec_ogg/OpusCommon.cpp:73 plugins/codec_ogg/OpusDecoder.cpp:388 #: plugins/codec_ogg/OpusEncoder.cpp:380 plugins/codec_ogg/OpusEncoder.cpp:433 #: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:367 plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:444 #: plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:245 plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:253 #: plugins/playback/PlayBack-Qt.cpp:172 plugins/playback/PlayBack-Qt.cpp:177 #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:937 plugins/record/RecordPlugin.cpp:953 #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:1023 msgid "Out of memory" msgstr "xxOut of memoryxx" #: kwave/TopWidget.cpp:1052 #, kde-format msgctxt "error message after opening a file failed" msgid "Unable to open '%1'" msgstr "xxUnable to open '%1'xx" #: kwave/TopWidget.cpp:1056 #, kde-format msgctxt "error message after opening a file failed" msgid "Invalid or unknown file type: '%1'" msgstr "xxInvalid or unknown file type: '%1'xx" #: kwave/TopWidget.cpp:1094 msgid "Open" msgstr "xxOpenxx" #: kwave/TopWidget.cpp:1148 #, kde-format msgctxt "Length, as in total duration of loaded song" msgid "Length: %1 (%2 samples)" msgstr "xxLength: %1 (%2 samples)xx" #: kwave/TopWidget.cpp:1159 #, kde-format msgid "Mode: %1 kHz @ %2 Bit" msgstr "xxMode: %1 kHz @ %2 Bitxx" #: kwave/TopWidget.cpp:1205 #, kde-format msgctxt "" "%1=first sample, %2=last sample, %3=number of samples, example: 'Selected: " "2000...3000 (1000 samples)'" msgid "Selected: %1...%2 (%3 samples)" msgstr "xxSelected: %1...%2 (%3 samples)xx" #: kwave/TopWidget.cpp:1217 #, kde-format msgctxt "" "%1=start time, %2=end time, %3=time span, example: 'Selected: 02:00...05:00 " "(3 min)'" msgid "Selected: %1...%2 (%3)" msgstr "xxSelected: %1...%2 (%3)xx" #: kwave/TopWidget.cpp:1236 #, kde-format msgid "Position: %1" msgstr "xxPosition: %1xx" #: kwave/TopWidget.cpp:1262 #, kde-format msgctxt "tooltip of the undo toolbar button if undo enabled" msgid "Undo (%1)" msgstr "xxUndo (%1)xx" #: kwave/TopWidget.cpp:1264 msgctxt "tooltip of the undo toolbar button if undo disabled" msgid "Undo" msgstr "xxUndoxx" #: kwave/TopWidget.cpp:1273 #, kde-format msgctxt "tooltip of the redo toolbar button, redo enabled" msgid "Redo (%1)" msgstr "xxRedo (%1)xx" #: kwave/TopWidget.cpp:1275 msgctxt "tooltip of the redo toolbar button, redo disabled" msgid "Redo" msgstr "xxRedoxx" #: kwave/TopWidget.cpp:1285 #, kde-format msgctxt "menu entry for undo if undo enabled" msgid "Undo (%1)" msgstr "xxUndo (%1)xx" #: kwave/TopWidget.cpp:1286 msgctxt "menu entry for undo if undo disabled" msgid "Undo" msgstr "xxUndoxx" #: kwave/TopWidget.cpp:1292 #, kde-format msgctxt "menu entry for redo if redo enabled" msgid "Redo (%1)" msgstr "xxRedo (%1)xx" #: kwave/TopWidget.cpp:1293 msgctxt "menu entry for redo if redo disabled" msgid "Redo" msgstr "xxRedoxx" #: kwave/ZoomToolBar.cpp:67 msgid "Zoom to selection" msgstr "xxZoom to selectionxx" #: kwave/ZoomToolBar.cpp:73 msgid "Zoom in" msgstr "xxZoom inxx" #: kwave/ZoomToolBar.cpp:79 msgid "Zoom out" msgstr "xxZoom outxx" #: kwave/ZoomToolBar.cpp:85 msgid "Zoom to 100%" msgstr "xxZoom to 100%xx" #: kwave/ZoomToolBar.cpp:91 msgid "Zoom to all" msgstr "xxZoom to allxx" #: kwave/ZoomToolBar.cpp:99 msgid "Select zoom factor" msgstr "xxSelect zoom factorxx" #: kwave/ZoomToolBar.cpp:108 kwave/ZoomToolBar.cpp:109 #: kwave/ZoomToolBar.cpp:110 #, kde-format msgid "%1 ms" msgstr "xx%1 msxx" #: kwave/ZoomToolBar.cpp:111 kwave/ZoomToolBar.cpp:112 #: kwave/ZoomToolBar.cpp:113 #, kde-format msgid "%1 sec" msgstr "xx%1 secxx" #: kwave/ZoomToolBar.cpp:114 kwave/ZoomToolBar.cpp:115 #: kwave/ZoomToolBar.cpp:116 kwave/ZoomToolBar.cpp:117 #: kwave/ZoomToolBar.cpp:118 kwave/ZoomToolBar.cpp:119 #, kde-format msgid "%1 min" msgstr "xx%1 minxx" #: libgui/CurveWidget.cpp:80 msgid "Interpolation" msgstr "xxInterpolationxx" #: libgui/CurveWidget.cpp:85 msgid "Transform" msgstr "xxTransformxx" #: libgui/CurveWidget.cpp:88 msgid "Flip horizontal" msgstr "xxFlip horizontalxx" #: libgui/CurveWidget.cpp:90 msgid "Flip vertical" msgstr "xxFlip verticalxx" #: libgui/CurveWidget.cpp:93 msgid "Into first half" msgstr "xxInto first halfxx" #: libgui/CurveWidget.cpp:95 msgid "Into second half" msgstr "xxInto second halfxx" #: libgui/CurveWidget.cpp:98 libkwave/SignalManager.cpp:707 #: libkwave/undo/UndoDeleteAction.cpp:56 msgid "Delete" msgstr "xxDeletexx" #: libgui/CurveWidget.cpp:102 msgid "Fit In" msgstr "xxFit Inxx" #: libgui/CurveWidget.cpp:106 msgid "Presets" msgstr "xxPresetsxx" #: libgui/CurveWidget.cpp:115 msgid "Save Preset" msgstr "xxSave Presetxx" #: libgui/CurveWidget.cpp:120 msgid "Currently Selected Point" msgstr "xxCurrently Selected Pointxx" #: libgui/CurveWidget.cpp:123 msgid "Every Second Point" msgstr "xxEvery Second Pointxx" #: libgui/CurveWidget.cpp:198 msgctxt "Filter description for Kwave curve presets, for use in a FileDialog" msgid "Kwave curve preset (*.curve)" msgstr "xxKwave curve preset (*.curve)xx" #: libgui/CurveWidget.cpp:201 msgid "Save Curve Preset" msgstr "xxSave Curve Presetxx" #: libgui/FilterPlugin.cpp:230 #, kde-format msgid "Applying '%1'..." msgstr "xxApplying '%1'...xx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHours) #: libgui/HMSTimeWidgetBase.ui:23 msgid " h" msgstr "xx hxx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinutes) #: libgui/HMSTimeWidgetBase.ui:36 msgid " min" msgstr "xx minxx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbSeconds) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLevelFadeOut) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLevelFadeIn) #: libgui/HMSTimeWidgetBase.ui:55 plugins/record/RecordDlg.ui:556 #: plugins/record/RecordDlg.ui:572 msgid " sec" msgstr "xx secxx" #: libgui/LabelItem.cpp:74 #, kde-format msgctxt "tooltip of a label, %1=index, %2=description/name" msgid "Label #%1 (%2)" msgstr "xxLabel #%1 (%2)xx" #: libgui/LabelItem.cpp:76 #, kde-format msgctxt "tooltip of a label, without description, %1=index" msgid "Label #%1" msgstr "xxLabel #%1xx" #: libgui/LabelItem.cpp:93 libgui/TrackView.cpp:214 msgid "Label" msgstr "xxLabelxx" #: libgui/LabelItem.cpp:105 libgui/TrackView.cpp:221 msgid "New" msgstr "xxNewxx" #: libgui/LabelItem.cpp:113 msgid "&Delete" msgstr "xx&Deletexx" #: libgui/LabelItem.cpp:119 msgid "&Properties..." msgstr "xx&Properties...xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LabelPropertiesWidgetBase) #: libgui/LabelPropertiesWidgetBase.ui:20 msgid "Label Properties..." msgstr "xxLabel Properties...xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Kwave::SelectTimeWidget, time) #: libgui/LabelPropertiesWidgetBase.ui:44 msgid "" "label position:
          \n" "Here you can set the position of the label, either by time, by percentage of " "the whole file or by an absolute sample position. However, internally Kwave " "always uses the position in samples." msgstr "" "xxlabel position:
          \n" "Here you can set the position of the label, either by time, by percentage of " "the whole file or by an absolute sample position. However, internally Kwave " "always uses the position in samples.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: libgui/LabelPropertiesWidgetBase.ui:51 msgid "Description:" msgstr "xxDescription:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edDescription) #: libgui/LabelPropertiesWidgetBase.ui:61 msgid "some description of the label (optional)" msgstr "xxsome description of the label (optional)xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edDescription) #: libgui/LabelPropertiesWidgetBase.ui:65 msgid "" "label description:
          \n" "Here you can enter some short text to describe the label." msgstr "" "xxlabel description:
          \n" "Here you can enter some short text to describe the label.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: libgui/LabelPropertiesWidgetBase.ui:72 msgid "Position:" msgstr "xxPosition:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) #: libgui/LabelPropertiesWidgetBase.ui:82 msgid "Index:" msgstr "xxIndex:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lblIndex) #: libgui/LabelPropertiesWidgetBase.ui:95 msgid "index of the label" msgstr "xxindex of the labelxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lblIndex) #: libgui/LabelPropertiesWidgetBase.ui:99 msgid "" "label index
          \n" "This is just a numeric index of the label, starting with zero, sorted by " "position. Lower index means 'left', higher index means 'right'. You cannot " "change the index itself, but change the label's position." msgstr "" "xxlabel index
          \n" "This is just a numeric index of the label, starting with zero, sorted by " "position. Lower index means 'left', higher index means 'right'. You cannot " "change the index itself, but change the label's position.xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QGroupBox, SelectTimeWidgetBase) #: libgui/SelectTimeWidgetBase.ui:20 msgid "frmLength" msgstr "xxfrmLengthxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SelectTimeWidgetBase) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) #: libgui/SelectTimeWidgetBase.ui:23 libkwave/FileInfo.cpp:171 #: plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:323 msgid "Length" msgstr "xxLengthxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, rbSamples) #: libgui/SelectTimeWidgetBase.ui:38 msgid "select by number of samples" msgstr "xxselect by number of samplesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSamples) #: libgui/SelectTimeWidgetBase.ui:41 msgid "&Samples" msgstr "xx&Samplesxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, rbTime) #: libgui/SelectTimeWidgetBase.ui:54 msgid "select by time" msgstr "xxselect by timexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTime) #: libgui/SelectTimeWidgetBase.ui:57 msgid "&Time" msgstr "xx&Timexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, rbPercents) #: libgui/SelectTimeWidgetBase.ui:99 msgid "select by percentage of the signal's length" msgstr "xxselect by percentage of the signal's lengthxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPercents) #: libgui/SelectTimeWidgetBase.ui:102 msgid "&Percent" msgstr "xx&Percentxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinutes) #: libgui/SelectTimeWidgetBase.ui:158 plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:438 msgid "Minutes" msgstr "xxMinutesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMilliSeconds) #: libgui/SelectTimeWidgetBase.ui:196 msgid "Milliseconds" msgstr "xxMillisecondsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSeconds) #: libgui/SelectTimeWidgetBase.ui:215 plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:390 msgid "Seconds" msgstr "xxSecondsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHours) #: libgui/SelectTimeWidgetBase.ui:253 plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:455 msgid "Hours" msgstr "xxHoursxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) #: libgui/SelectTimeWidgetBase.ui:314 plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:601 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "xx0%xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) #: libgui/SelectTimeWidgetBase.ui:340 plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:627 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "xx50%xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) #: libgui/SelectTimeWidgetBase.ui:366 plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:653 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "xx100%xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slidePercents) #: libgui/SelectTimeWidgetBase.ui:387 msgid "sets the selection by the percentage of the whole signal" msgstr "xxsets the selection by the percentage of the whole signalxx" #: libgui/SignalView.cpp:333 #, kde-format msgctxt "" "tooltip within the selection, %1=position in samples, %2=position as a time" msgid "" "Selection\n" "%1\n" "%2" msgstr "" "xxSelection\n" "%1\n" "%2xx" #: libgui/SignalView.cpp:389 msgid "Selection, left border" msgstr "xxSelection, left borderxx" #: libgui/SignalView.cpp:393 msgid "Selection, right border" msgstr "xxSelection, right borderxx" #: libgui/SignalView.cpp:646 libgui/SignalView.cpp:699 msgid "Drag and Drop" msgstr "xxDrag and Dropxx" #: libgui/SignalWidget.cpp:199 msgid "&Undo" msgstr "xx&Undoxx" #: libgui/SignalWidget.cpp:209 msgid "&Redo" msgstr "xx&Redoxx" #: libgui/SignalWidget.cpp:220 msgid "Cu&t" msgstr "xxCu&txx" #: libgui/SignalWidget.cpp:224 msgid "&Copy" msgstr "xx&Copyxx" #: libgui/SignalWidget.cpp:228 msgid "&Paste" msgstr "xx&Pastexx" #: libgui/SignalWidget.cpp:244 libkwave/undo/UndoSelection.cpp:51 msgid "Selection" msgstr "xxSelectionxx" #: libgui/SignalWidget.cpp:251 msgid "&Save..." msgstr "xx&Save...xx" #: libgui/SignalWidget.cpp:258 msgid "&Expand to Labels" msgstr "xx&Expand to Labelsxx" #: libgui/SignalWidget.cpp:266 msgid "To Next Labels" msgstr "xxTo Next Labelsxx" #: libgui/SignalWidget.cpp:275 msgid "To Previous Labels" msgstr "xxTo Previous Labelsxx" #: libkwave/CodecManager.cpp:224 msgid "Kwave Macro Files" msgstr "xxKwave Macro Filesxx" #: libkwave/CodecManager.cpp:228 msgid "All Files" msgstr "xxAll Filesxx" #: libkwave/CodecManager.cpp:230 msgid "All Supported Files" msgstr "xxAll Supported Filesxx" #: libkwave/Compression.cpp:103 msgid "No Compression" msgstr "xxNo Compressionxx" #: libkwave/Compression.cpp:110 msgid "CCITT G.711 u-law" msgstr "xxCCITT G.711 u-lawxx" #: libkwave/Compression.cpp:114 msgid "CCITT G.711 A-law" msgstr "xxCCITT G.711 A-lawxx" #: libkwave/Compression.cpp:118 msgid "MS ADPCM" msgstr "xxMS ADPCMxx" #: libkwave/Compression.cpp:122 msgid "GSM" msgstr "xxGSMxx" #: libkwave/Compression.cpp:128 msgid "G722" msgstr "xxG722xx" #: libkwave/Compression.cpp:132 msgid "Apple ACE2" msgstr "xxApple ACE2xx" #: libkwave/Compression.cpp:136 msgid "Apple ACE8" msgstr "xxApple ACE8xx" #: libkwave/Compression.cpp:140 msgid "Apple MAC3" msgstr "xxApple MAC3xx" #: libkwave/Compression.cpp:144 msgid "Apple MAC6" msgstr "xxApple MAC6xx" #: libkwave/Compression.cpp:148 msgid "G726" msgstr "xxG726xx" #: libkwave/Compression.cpp:152 msgid "DVI Audio / IMA" msgstr "xxDVI Audio / IMAxx" #: libkwave/Compression.cpp:156 msgid "FS1016" msgstr "xxFS1016xx" #: libkwave/Compression.cpp:160 msgid "DV" msgstr "xxDVxx" #: libkwave/Compression.cpp:167 msgid "MPEG Layer I" msgstr "xxMPEG Layer Ixx" #: libkwave/Compression.cpp:171 msgid "MPEG Layer II" msgstr "xxMPEG Layer IIxx" #: libkwave/Compression.cpp:175 msgid "MPEG Layer III" msgstr "xxMPEG Layer IIIxx" #: libkwave/Compression.cpp:183 msgid "FLAC" msgstr "xxFLACxx" #: libkwave/Compression.cpp:191 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "xxOgg Vorbisxx" #: libkwave/Compression.cpp:199 msgid "Ogg Opus" msgstr "xxOgg Opusxx" #: libkwave/ConfirmCancelProxy.cpp:50 msgid "Do you really want to abort the current action?" msgstr "xxDo you really want to abort the current action?xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:37 msgid "Album" msgstr "xxAlbumxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:38 msgid "" "Name of the album if the source is an album\n" "that consist of more medias." msgstr "" "xxName of the album if the source is an album\n" "that consist of more medias.xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:42 msgid "Annotation" msgstr "xxAnnotationxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:44 libkwave/FileInfo.cpp:98 msgid "" "Provides general comments about the file or the subject of\n" "the file. If the comment is several sentences long, end\n" "each sentence with a period. Do not include newline\n" "characters!" msgstr "" "xxProvides general comments about the file or the subject of\n" "the file. If the comment is several sentences long, end\n" "each sentence with a period. Do not include newline\n" "characters!xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:50 msgid "Archival location" msgstr "xxArchival locationxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:51 msgid "Indicates where the subject of the file is archived." msgstr "xxIndicates where the subject of the file is archived.xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:54 msgid "Author" msgstr "xxAuthorxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:55 msgid "" "Identifies the name of the author of the original\n" "subject of the file.\n" "Example: 'van Beethoven, Ludwig'" msgstr "" "xxIdentifies the name of the author of the original\n" "subject of the file.\n" "Example: 'van Beethoven, Ludwig'xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:60 msgid "Lower Bitrate" msgstr "xxLower Bitratexx" #: libkwave/FileInfo.cpp:61 msgid "Specifies the lower limit in a VBR bitstream." msgstr "xxSpecifies the lower limit in a VBR bitstream.xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:64 msgid "Bitrate Mode" msgstr "xxBitrate Modexx" #: libkwave/FileInfo.cpp:65 msgid "Bitrate Mode (ABR, VBR, CBR, etc...)" msgstr "xxBitrate Mode (ABR, VBR, CBR, etc...)xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:68 msgid "Bitrate" msgstr "xxBitratexx" #: libkwave/FileInfo.cpp:70 msgid "Nominal bitrate of the audio stream in bits per second" msgstr "xxNominal bitrate of the audio stream in bits per secondxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:73 msgid "Upper Bitrate" msgstr "xxUpper Bitratexx" #: libkwave/FileInfo.cpp:74 msgid "Specifies the upper limit in a VBR bitstream." msgstr "xxSpecifies the upper limit in a VBR bitstream.xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:77 msgid "Bits per Sample" msgstr "xxBits per Samplexx" #: libkwave/FileInfo.cpp:78 msgid "Specifies the number of bits per sample." msgstr "xxSpecifies the number of bits per sample.xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:81 msgid "CD" msgstr "xxCDxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:83 msgid "Number of the CD, if the source is an album of more CDROMs" msgstr "xxNumber of the CD, if the source is an album of more CDROMsxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:86 msgid "CDS" msgstr "xxCDSxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:88 msgid "Number of CDs, if the source is an album of more CDROMs" msgstr "xxNumber of CDs, if the source is an album of more CDROMsxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:91 msgid "Commissioned" msgstr "xxCommissionedxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:92 msgid "" "Lists the name of the person or organization\n" "that commissioned the subject of the file." msgstr "" "xxLists the name of the person or organization\n" "that commissioned the subject of the file.xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:96 msgid "Comments" msgstr "xxCommentsxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_compression) #: libkwave/FileInfo.cpp:104 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:611 msgid "Compression" msgstr "xxCompressionxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:105 msgid "" "Sets a mode for compressing the audio\n" "data to reduce disk space." msgstr "" "xxSets a mode for compressing the audio\n" "data to reduce disk space.xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:109 msgid "Contact" msgstr "xxContactxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:110 msgid "" "Contact information for the creators or distributors of\n" "the track. This could be a URL, an email address, the\n" "physical address of the producing label." msgstr "" "xxContact information for the creators or distributors of\n" "the track. This could be a URL, an email address, the\n" "physical address of the producing label.xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:115 msgid "Copyright" msgstr "xxCopyrightxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:116 msgid "" "Records the copyright information for the file. If there are\n" "multiple copyrights, separate them by a semicolon followed\n" "by a space.\n" "Example: 'Copyright Linux community 2002'" msgstr "" "xxRecords the copyright information for the file. If there are\n" "multiple copyrights, separate them by a semicolon followed\n" "by a space.\n" "Example: 'Copyright Linux community 2002'xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:123 msgid "Copyrighted" msgstr "xxCopyrightedxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:124 msgid "Indicates whether the file is protected by copyright or not." msgstr "xxIndicates whether the file is protected by copyright or not.xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:128 msgid "Date" msgstr "xxDatexx" #: libkwave/FileInfo.cpp:129 msgid "" "Specifies the date the subject of the file was created.\n" "Example: '2001-12-24'" msgstr "" "xxSpecifies the date the subject of the file was created.\n" "Example: '2001-12-24'xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:133 msgid "Engineer" msgstr "xxEngineerxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:134 msgid "" "Shows the name of the engineer who worked on the file.\n" "If there are multiple engineers, separate the names by\n" "a semicolon and a blank." msgstr "" "xxShows the name of the engineer who worked on the file.\n" "If there are multiple engineers, separate the names by\n" "a semicolon and a blank.xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:139 msgid "Estimated Length" msgstr "xxEstimated Lengthxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:140 msgid "Estimated length of the file in samples" msgstr "xxEstimated length of the file in samplesxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:143 msgid "Filename" msgstr "xxFilenamexx" #: libkwave/FileInfo.cpp:144 msgid "Name of the opened file" msgstr "xxName of the opened filexx" #: libkwave/FileInfo.cpp:147 msgid "File Size" msgstr "xxFile Sizexx" #: libkwave/FileInfo.cpp:148 msgid "Size of the file in bytes" msgstr "xxSize of the file in bytesxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:151 msgid "Genre" msgstr "xxGenrexx" #: libkwave/FileInfo.cpp:152 msgid "" "Describes the genre or style of the original work.\n" "Examples: 'classic', 'pop'" msgstr "" "xxDescribes the genre or style of the original work.\n" "Examples: 'classic', 'pop'xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:156 msgid "ISRC" msgstr "xxISRCxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:157 msgid "" "ISRC number for the track; see the ISRC intro page\n" "for more information on ISRC numbers.\n" "http://www.ifpi.org/site-content/online/isrc_intro.html" msgstr "" "xxISRC number for the track; see the ISRC intro page\n" "for more information on ISRC numbers.\n" "http://www.ifpi.org/site-content/online/isrc_intro.htmlxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KeywordWidgetBase) #: libkwave/FileInfo.cpp:162 plugins/fileinfo/KeywordWidgetBase.ui:14 msgid "Keywords" msgstr "xxKeywordsxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:163 msgid "" "Provides a list of keywords that refer to the\n" "file or subject of the file." msgstr "" "xxProvides a list of keywords that refer to the\n" "file or subject of the file.xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:167 msgid "Labels" msgstr "xxLabelsxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:168 msgid "The list of labels/markers." msgstr "xxThe list of labels/markers.xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:172 msgid "Length of the file in samples." msgstr "xxLength of the file in samples.xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:175 msgid "License" msgstr "xxLicensexx" #: libkwave/FileInfo.cpp:176 msgid "" "License information, e.g., 'All Rights Reserved',\n" "'Any Use Permitted', an URL to a license or the\n" "EFF Open Audio License ('distributed under the\n" "terms of the Open Audio License.\n" "See http://www.eff.org/IP/Open_licenses/eff_oal.html\n" "for details'), etc." msgstr "" "xxLicense information, e.g., 'All Rights Reserved',\n" "'Any Use Permitted', an URL to a license or the\n" "EFF Open Audio License ('distributed under the\n" "terms of the Open Audio License.\n" "See http://www.eff.org/IP/Open_licenses/eff_oal.html\n" "for details'), etc.xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:184 msgid "Medium" msgstr "xxMediumxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:185 msgid "" "Describes the original subject of the file,\n" "where it was first recorded.\n" "Example: 'orchestra'" msgstr "" "xxDescribes the original subject of the file,\n" "where it was first recorded.\n" "Example: 'orchestra'xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:190 msgid "Mime Type" msgstr "xxMime Typexx" #: libkwave/FileInfo.cpp:191 msgid "Mime type of the file format" msgstr "xxMime type of the file formatxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:194 msgid "Emphasis" msgstr "xxEmphasisxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:195 msgid "Audio emphasis mode" msgstr "xxAudio emphasis modexx" #: libkwave/FileInfo.cpp:198 msgid "Layer" msgstr "xxLayerxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:199 msgid "MPEG Layer, I, II or III" msgstr "xxMPEG Layer, I, II or IIIxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:202 msgid "Mode Extension" msgstr "xxMode Extensionxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:203 msgid "MPEG Mode Extension (only if Joint Stereo)" msgstr "xxMPEG Mode Extension (only if Joint Stereo)xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:206 libkwave/FileInfo.cpp:300 msgid "Version" msgstr "xxVersionxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:207 msgid "MPEG Version, 1, 2 or 2.5" msgstr "xxMPEG Version, 1, 2 or 2.5xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:210 msgid "Name" msgstr "xxNamexx" #: libkwave/FileInfo.cpp:211 msgid "" "Stores the title of the subject of the file.\n" "Example: \"Symphony No.6, Op.68 'Pastoral'\"" msgstr "" "xxStores the title of the subject of the file.\n" "Example: \"Symphony No.6, Op.68 'Pastoral'\"xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:215 msgid "Opus Frame Length" msgstr "xxOpus Frame Lengthxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:216 msgid "" "Opus Frame Length in ms (supported values are 2.5, 5, 10, 20, 40, or 60 ms)" msgstr "" "xxOpus Frame Length in ms (supported values are 2.5, 5, 10, 20, 40, or 60 ms)" "xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:220 msgid "Organization" msgstr "xxOrganizationxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:221 msgid "" "Name of the organization producing the track\n" "(i.e. the 'record label')" msgstr "" "xxName of the organization producing the track\n" "(i.e. the 'record label')xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:225 msgid "Original" msgstr "xxOriginalxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:226 msgid "Indicates whether the file is an original or a copy" msgstr "xxIndicates whether the file is an original or a copyxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:229 msgid "Performer" msgstr "xxPerformerxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:230 msgid "" "The artist(s) who performed the work. In classical\n" "music this would be the conductor, orchestra, soloists.\n" "In an audio book it would be the actor who did the reading." msgstr "" "xxThe artist(s) who performed the work. In classical\n" "music this would be the conductor, orchestra, soloists.\n" "In an audio book it would be the actor who did the reading.xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:235 msgid "Private" msgstr "xxPrivatexx" #: libkwave/FileInfo.cpp:236 msgid "Indicates whether the subject is private" msgstr "xxIndicates whether the subject is privatexx" #: libkwave/FileInfo.cpp:239 msgid "Product" msgstr "xxProductxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:240 msgid "" "Specifies the name or the title the\n" "file was originally intended for.\n" "Example: 'Linux audio collection'" msgstr "" "xxSpecifies the name or the title the\n" "file was originally intended for.\n" "Example: 'Linux audio collection'xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:245 msgid "Sample Format" msgstr "xxSample Formatxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:246 msgid "" "Format used for storing the digitized audio samples.\n" "Example: '32-bit IEEE floating-point'" msgstr "" "xxFormat used for storing the digitized audio samples.\n" "Example: '32-bit IEEE floating-point'xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:250 msgid "Sample Rate" msgstr "xxSample Ratexx" #: libkwave/FileInfo.cpp:251 msgid "Number of samples per second" msgstr "xxNumber of samples per secondxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:254 msgid "Software" msgstr "xxSoftwarexx" #: libkwave/FileInfo.cpp:255 msgid "" "Identifies the name of the software package\n" "used to create the file.\n" "Example: 'Kwave v0.6.4-1'" msgstr "" "xxIdentifies the name of the software package\n" "used to create the file.\n" "Example: 'Kwave v0.6.4-1'xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_source) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpSource) #: libkwave/FileInfo.cpp:260 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1346 #: plugins/record/RecordDlg.ui:978 plugins/record/RecordDlg.ui:984 msgid "Source" msgstr "xxSourcexx" #: libkwave/FileInfo.cpp:261 msgid "" "Identifies the name of the person or organization\n" "who supplied the original subject of the file.\n" "Example: 'Chaotic Sound Research'" msgstr "" "xxIdentifies the name of the person or organization\n" "who supplied the original subject of the file.\n" "Example: 'Chaotic Sound Research'xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:266 msgid "Source form" msgstr "xxSource formxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:267 msgid "" "Identifies the original form of\n" "the material that was digitized.\n" "Examples: 'Record/Vinyl/90RPM', 'Audio DAT', 'tape/CrO2/60min'" msgstr "" "xxIdentifies the original form of\n" "the material that was digitized.\n" "Examples: 'Record/Vinyl/90RPM', 'Audio DAT', 'tape/CrO2/60min'xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:273 msgid "Subject" msgstr "xxSubjectxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:274 msgid "" "Describes the subject of the file.\n" "Example: 'Bird voices at early morning'" msgstr "" "xxDescribes the subject of the file.\n" "Example: 'Bird voices at early morning'xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:278 msgid "Technician" msgstr "xxTechnicianxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:280 msgid "" "Identifies the technician who digitized the subject file.\n" "Example: 'Torvalds, Linus'" msgstr "" "xxIdentifies the technician who digitized the subject file.\n" "Example: 'Torvalds, Linus'xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:284 msgid "Track" msgstr "xxTrackxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:285 msgid "Track of the CD if the source was a CDROM." msgstr "xxTrack of the CD if the source was a CDROM.xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:288 msgid "Tracks" msgstr "xxTracksxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:289 msgid "Number of tracks of the CD if the source was a CDROM." msgstr "xxNumber of tracks of the CD if the source was a CDROM.xx" #: libkwave/FileInfo.cpp:292 msgid "Channels" msgstr "xxChannelsxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:293 msgid "Specifies the number of channels of the signal." msgstr "xxSpecifies the number of channels of the signal.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompressionBaseQuality) #: libkwave/FileInfo.cpp:296 plugins/fileinfo/CompressionWidgetBase.ui:236 msgid "Base Quality" msgstr "xxBase Qualityxx" #: libkwave/FileInfo.cpp:297 msgid "Base quality of the compression in VBR mode" msgstr "xxBase quality of the compression in VBR modexx" #: libkwave/FileInfo.cpp:301 msgid "" "May be used to differentiate multiple versions\n" "of the same track title in a single collection.\n" "(e.g. remix info)" msgstr "" "xxMay be used to differentiate multiple versions\n" "of the same track title in a single collection.\n" "(e.g. remix info)xx" #: libkwave/FileProgress.cpp:90 msgid "Source: " msgstr "xxSource: xx" #: libkwave/FileProgress.cpp:96 msgid "Length: " msgstr "xxLength: xx" #: libkwave/FileProgress.cpp:103 msgid "Sample rate: " msgstr "xxSample rate: xx" #: libkwave/FileProgress.cpp:104 #, kde-format msgid "%1 Samples per second" msgstr "xx%1 Samples per secondxx" #: libkwave/FileProgress.cpp:108 msgid "Resolution: " msgstr "xxResolution: xx" #: libkwave/FileProgress.cpp:109 #, kde-format msgid "%1 Bits per sample" msgstr "xx%1 Bits per samplexx" #: libkwave/FileProgress.cpp:113 msgid "Tracks: " msgstr "xxTracks: xx" #: libkwave/FileProgress.cpp:116 msgid "1 (mono)" msgstr "xx1 (mono)xx" #: libkwave/FileProgress.cpp:119 msgid "2 (stereo)" msgstr "xx2 (stereo)xx" #: libkwave/FileProgress.cpp:122 msgid "4 (quadro)" msgstr "xx4 (quadro)xx" #: libkwave/FileProgress.cpp:198 msgid "Do you really want to abort the operation?" msgstr "xxDo you really want to abort the operation?xx" #: libkwave/FileProgress.cpp:270 #, kde-format msgid "%1 kB/s (%2 remaining)" msgstr "xx%1 kB/s (%2 remaining)xx" #: libkwave/FileProgress.cpp:276 #, kde-format msgid "%1 MB of %2 MB done" msgstr "xx%1 MB of %2 MB donexx" #: libkwave/FileProgress.cpp:321 #, kde-format msgctxt "%1=Progress in percentage, %2=path to file" msgid "(%1%) %2" msgstr "xx(%1%) %2xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtSourceBuffer) #: libkwave/FileProgress.cpp:353 plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:276 #: plugins/record/RecordDialog.cpp:605 plugins/record/RecordDlg.ui:1133 #, no-c-format, kde-format msgid "%1 samples" msgstr "xx%1 samplesxx" #: libkwave/Functions.cpp:94 msgid "Sinus" msgstr "xxSinusxx" #: libkwave/Functions.cpp:95 msgid "Rectangular" msgstr "xxRectangularxx" #: libkwave/Functions.cpp:96 msgid "Sawtooth" msgstr "xxSawtoothxx" #: libkwave/Functions.cpp:97 msgid "Inverse Sawtooth" msgstr "xxInverse Sawtoothxx" #: libkwave/Functions.cpp:98 libkwave/WindowFunction.cpp:40 msgid "Triangular" msgstr "xxTriangularxx" #: libkwave/Functions.cpp:99 msgid "Square Sinus" msgstr "xxSquare Sinusxx" #: libkwave/Functions.cpp:100 msgid "Cubic Sinus" msgstr "xxCubic Sinusxx" #: libkwave/GenreType.cpp:96 msgid "Blues" msgstr "xxBluesxx" #: libkwave/GenreType.cpp:97 msgid "Classic Rock" msgstr "xxClassic Rockxx" #: libkwave/GenreType.cpp:98 msgid "Country" msgstr "xxCountryxx" #: libkwave/GenreType.cpp:99 msgid "Dance" msgstr "xxDancexx" #: libkwave/GenreType.cpp:100 msgid "Disco" msgstr "xxDiscoxx" #: libkwave/GenreType.cpp:101 msgid "Funk" msgstr "xxFunkxx" #: libkwave/GenreType.cpp:102 msgid "Grunge" msgstr "xxGrungexx" #: libkwave/GenreType.cpp:103 msgid "Hip-Hop" msgstr "xxHip-Hopxx" #: libkwave/GenreType.cpp:104 msgid "Jazz" msgstr "xxJazzxx" #: libkwave/GenreType.cpp:105 msgid "Metal" msgstr "xxMetalxx" #: libkwave/GenreType.cpp:106 msgid "New Age" msgstr "xxNew Agexx" #: libkwave/GenreType.cpp:107 msgid "Oldies" msgstr "xxOldiesxx" #: libkwave/GenreType.cpp:108 msgid "Other" msgstr "xxOtherxx" #: libkwave/GenreType.cpp:109 msgid "Pop" msgstr "xxPopxx" #: libkwave/GenreType.cpp:110 msgid "Rhythm and Blues" -msgstr "" +msgstr "xxRhythm and Bluesxx" #: libkwave/GenreType.cpp:111 msgid "Rap" msgstr "xxRapxx" #: libkwave/GenreType.cpp:112 msgid "Reggae" msgstr "xxReggaexx" #: libkwave/GenreType.cpp:113 msgid "Rock" msgstr "xxRockxx" #: libkwave/GenreType.cpp:114 msgid "Techno" msgstr "xxTechnoxx" #: libkwave/GenreType.cpp:115 msgid "Industrial" msgstr "xxIndustrialxx" #: libkwave/GenreType.cpp:116 msgid "Alternative" msgstr "xxAlternativexx" #: libkwave/GenreType.cpp:117 msgid "Ska" msgstr "xxSkaxx" #: libkwave/GenreType.cpp:118 msgid "Death Metal" msgstr "xxDeath Metalxx" #: libkwave/GenreType.cpp:119 msgid "Pranks" msgstr "xxPranksxx" #: libkwave/GenreType.cpp:120 msgid "Soundtrack" msgstr "xxSoundtrackxx" #: libkwave/GenreType.cpp:121 msgid "Euro-Techno" msgstr "xxEuro-Technoxx" #: libkwave/GenreType.cpp:122 msgid "Ambient" msgstr "xxAmbientxx" #: libkwave/GenreType.cpp:123 msgid "Trip-Hop" msgstr "xxTrip-Hopxx" #: libkwave/GenreType.cpp:124 msgid "Vocal" msgstr "xxVocalxx" #: libkwave/GenreType.cpp:125 -#, fuzzy -#| msgid "Jazz+Funk" msgid "Jazz & Funk" -msgstr "xxJazz+Funkxx" +msgstr "xxJazz & Funkxx" #: libkwave/GenreType.cpp:126 msgid "Fusion" msgstr "xxFusionxx" #: libkwave/GenreType.cpp:127 msgid "Trance" msgstr "xxTrancexx" #: libkwave/GenreType.cpp:128 msgid "Classical" msgstr "xxClassicalxx" #: libkwave/GenreType.cpp:129 msgid "Instrumental" msgstr "xxInstrumentalxx" #: libkwave/GenreType.cpp:130 msgid "Acid" msgstr "xxAcidxx" #: libkwave/GenreType.cpp:131 msgid "House" msgstr "xxHousexx" #: libkwave/GenreType.cpp:132 msgid "Game" msgstr "xxGamexx" #: libkwave/GenreType.cpp:133 msgid "Sound Clip" msgstr "xxSound Clipxx" #: libkwave/GenreType.cpp:134 msgid "Gospel" msgstr "xxGospelxx" #: libkwave/GenreType.cpp:135 msgid "Noise" msgstr "xxNoisexx" #: libkwave/GenreType.cpp:136 -#, fuzzy -#| msgid "Alternative" msgid "Alternative Rock" -msgstr "xxAlternativexx" +msgstr "xxAlternative Rockxx" #: libkwave/GenreType.cpp:137 msgid "Bass" msgstr "xxBassxx" #: libkwave/GenreType.cpp:138 msgid "Soul" msgstr "xxSoulxx" #: libkwave/GenreType.cpp:139 msgid "Punk" msgstr "xxPunkxx" #: libkwave/GenreType.cpp:140 msgid "Space" msgstr "xxSpacexx" #: libkwave/GenreType.cpp:141 msgid "Meditative" msgstr "xxMeditativexx" #: libkwave/GenreType.cpp:142 msgid "Instrumental Pop" msgstr "xxInstrumental Popxx" #: libkwave/GenreType.cpp:143 msgid "Instrumental Rock" msgstr "xxInstrumental Rockxx" #: libkwave/GenreType.cpp:144 msgid "Ethnic" msgstr "xxEthnicxx" #: libkwave/GenreType.cpp:145 msgid "Gothic" msgstr "xxGothicxx" #: libkwave/GenreType.cpp:146 msgid "Darkwave" msgstr "xxDarkwavexx" #: libkwave/GenreType.cpp:147 msgid "Techno-Industrial" msgstr "xxTechno-Industrialxx" #: libkwave/GenreType.cpp:148 msgid "Electronic" msgstr "xxElectronicxx" #: libkwave/GenreType.cpp:149 msgid "Pop-Folk" msgstr "xxPop-Folkxx" #: libkwave/GenreType.cpp:150 msgid "Eurodance" msgstr "xxEurodancexx" #: libkwave/GenreType.cpp:151 msgid "Dream" msgstr "xxDreamxx" #: libkwave/GenreType.cpp:152 msgid "Southern Rock" msgstr "xxSouthern Rockxx" #: libkwave/GenreType.cpp:153 msgid "Comedy" msgstr "xxComedyxx" #: libkwave/GenreType.cpp:154 msgid "Cult" msgstr "xxCultxx" #: libkwave/GenreType.cpp:155 msgid "Gangsta" msgstr "xxGangstaxx" #: libkwave/GenreType.cpp:156 msgid "Top 40" msgstr "xxTop 40xx" #: libkwave/GenreType.cpp:157 msgid "Christian Rap" msgstr "xxChristian Rapxx" #: libkwave/GenreType.cpp:158 msgid "Pop/Funk" msgstr "xxPop/Funkxx" #: libkwave/GenreType.cpp:159 msgid "Jungle" msgstr "xxJunglexx" #: libkwave/GenreType.cpp:160 msgid "Native American" msgstr "xxNative Americanxx" #: libkwave/GenreType.cpp:161 msgid "Cabaret" msgstr "xxCabaretxx" #: libkwave/GenreType.cpp:162 msgid "New Wave" msgstr "xxNew Wavexx" #: libkwave/GenreType.cpp:163 msgid "Psychedelic" msgstr "xxPsychedelicxx" #: libkwave/GenreType.cpp:164 msgid "Rave" msgstr "xxRavexx" #: libkwave/GenreType.cpp:165 msgid "Showtunes" msgstr "xxShowtunesxx" #: libkwave/GenreType.cpp:166 msgid "Trailer" msgstr "xxTrailerxx" #: libkwave/GenreType.cpp:167 msgid "Lo-Fi" msgstr "xxLo-Fixx" #: libkwave/GenreType.cpp:168 msgid "Tribal" msgstr "xxTribalxx" #: libkwave/GenreType.cpp:169 msgid "Acid Punk" msgstr "xxAcid Punkxx" #: libkwave/GenreType.cpp:170 msgid "Acid Jazz" msgstr "xxAcid Jazzxx" #: libkwave/GenreType.cpp:171 msgid "Polka" msgstr "xxPolkaxx" #: libkwave/GenreType.cpp:172 msgid "Retro" msgstr "xxRetroxx" #: libkwave/GenreType.cpp:173 msgid "Musical" msgstr "xxMusicalxx" #: libkwave/GenreType.cpp:174 -#, fuzzy -#| msgid "Rock & Roll" msgid "Rock 'n' Roll" -msgstr "xxRock & Rollxx" +msgstr "xxRock 'n' Rollxx" #: libkwave/GenreType.cpp:175 msgid "Hard Rock" msgstr "xxHard Rockxx" #: libkwave/GenreType.cpp:178 msgid "Folk" msgstr "xxFolkxx" #: libkwave/GenreType.cpp:179 msgid "Folk-Rock" msgstr "xxFolk-Rockxx" #: libkwave/GenreType.cpp:180 msgid "National Folk" msgstr "xxNational Folkxx" #: libkwave/GenreType.cpp:181 msgid "Swing" msgstr "xxSwingxx" #: libkwave/GenreType.cpp:182 msgid "Fast Fusion" msgstr "xxFast Fusionxx" #: libkwave/GenreType.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Bebob" msgid "Bebop" -msgstr "xxBebobxx" +msgstr "xxBebopxx" #: libkwave/GenreType.cpp:184 msgid "Latin" msgstr "xxLatinxx" #: libkwave/GenreType.cpp:185 msgid "Revival" msgstr "xxRevivalxx" #: libkwave/GenreType.cpp:186 msgid "Celtic" msgstr "xxCelticxx" #: libkwave/GenreType.cpp:187 msgid "Bluegrass" msgstr "xxBluegrassxx" #: libkwave/GenreType.cpp:188 msgid "Avantgarde" msgstr "xxAvantgardexx" #: libkwave/GenreType.cpp:189 msgid "Gothic Rock" msgstr "xxGothic Rockxx" #: libkwave/GenreType.cpp:190 msgid "Progressive Rock" msgstr "xxProgressive Rockxx" #: libkwave/GenreType.cpp:191 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "xxPsychedelic Rockxx" #: libkwave/GenreType.cpp:192 msgid "Symphonic Rock" msgstr "xxSymphonic Rockxx" #: libkwave/GenreType.cpp:193 msgid "Slow Rock" msgstr "xxSlow Rockxx" #: libkwave/GenreType.cpp:194 msgid "Big Band" msgstr "xxBig Bandxx" #: libkwave/GenreType.cpp:195 msgid "Chorus" msgstr "xxChorusxx" #: libkwave/GenreType.cpp:196 msgid "Easy Listening" msgstr "xxEasy Listeningxx" #: libkwave/GenreType.cpp:197 msgid "Acoustic" msgstr "xxAcousticxx" #: libkwave/GenreType.cpp:198 msgid "Humour" msgstr "xxHumourxx" #: libkwave/GenreType.cpp:199 msgid "Speech" msgstr "xxSpeechxx" #: libkwave/GenreType.cpp:200 msgid "Chanson" msgstr "xxChansonxx" #: libkwave/GenreType.cpp:201 msgid "Opera" msgstr "xxOperaxx" #: libkwave/GenreType.cpp:202 msgid "Chamber Music" msgstr "xxChamber Musicxx" #: libkwave/GenreType.cpp:203 msgid "Sonata" msgstr "xxSonataxx" #: libkwave/GenreType.cpp:204 msgid "Symphony" msgstr "xxSymphonyxx" #: libkwave/GenreType.cpp:205 msgid "Booty Bass" msgstr "xxBooty Bassxx" #: libkwave/GenreType.cpp:206 msgid "Primus" msgstr "xxPrimusxx" #: libkwave/GenreType.cpp:207 msgid "Porn Groove" msgstr "xxPorn Groovexx" #: libkwave/GenreType.cpp:208 msgid "Satire" msgstr "xxSatirexx" #: libkwave/GenreType.cpp:209 msgid "Slow Jam" msgstr "xxSlow Jamxx" #: libkwave/GenreType.cpp:210 msgid "Club" msgstr "xxClubxx" #: libkwave/GenreType.cpp:211 msgid "Tango" msgstr "xxTangoxx" #: libkwave/GenreType.cpp:212 msgid "Samba" msgstr "xxSambaxx" #: libkwave/GenreType.cpp:213 msgid "Folklore" msgstr "xxFolklorexx" #: libkwave/GenreType.cpp:214 msgid "Ballad" msgstr "xxBalladxx" #: libkwave/GenreType.cpp:215 msgid "Power Ballad" msgstr "xxPower Balladxx" #: libkwave/GenreType.cpp:216 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "xxRhythmic Soulxx" #: libkwave/GenreType.cpp:217 msgid "Freestyle" msgstr "xxFreestylexx" #: libkwave/GenreType.cpp:218 msgid "Duet" msgstr "xxDuetxx" #: libkwave/GenreType.cpp:219 msgid "Punk Rock" msgstr "xxPunk Rockxx" #: libkwave/GenreType.cpp:220 msgid "Drum Solo" msgstr "xxDrum Soloxx" #: libkwave/GenreType.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgid "Acapella" msgid "A Cappella" -msgstr "xxAcapellaxx" +msgstr "xxA Cappellaxx" #: libkwave/GenreType.cpp:222 msgid "Euro-House" msgstr "xxEuro-Housexx" #: libkwave/GenreType.cpp:223 msgid "Dance Hall" msgstr "xxDance Hallxx" #: libkwave/GenreType.cpp:224 msgid "Goa" msgstr "xxGoaxx" #: libkwave/GenreType.cpp:225 msgid "Drum & Bass" msgstr "xxDrum & Bassxx" #: libkwave/GenreType.cpp:226 -#, fuzzy -#| msgid "Club House" msgid "Club-House" -msgstr "xxClub Housexx" +msgstr "xxClub-Housexx" #: libkwave/GenreType.cpp:227 -#, fuzzy -#| msgid "Hardcore" msgid "Hardcore Techno" -msgstr "xxHardcorexx" +msgstr "xxHardcore Technoxx" #: libkwave/GenreType.cpp:228 msgid "Terror" msgstr "xxTerrorxx" #: libkwave/GenreType.cpp:229 msgid "Indie" msgstr "xxIndiexx" #: libkwave/GenreType.cpp:230 msgid "BritPop" msgstr "xxBritPopxx" #: libkwave/GenreType.cpp:231 -#, fuzzy -#| msgid "NegerPunk" msgid "Negerpunk" -msgstr "xxNegerPunkxx" +msgstr "xxNegerpunkxx" #: libkwave/GenreType.cpp:232 msgid "Polsk Punk" msgstr "xxPolsk Punkxx" #: libkwave/GenreType.cpp:233 msgid "Beat" msgstr "xxBeatxx" #: libkwave/GenreType.cpp:234 -#, fuzzy -#| msgid "Christian Gangsta" msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "xxChristian Gangstaxx" +msgstr "xxChristian Gangsta Rapxx" #: libkwave/GenreType.cpp:235 msgid "Heavy Metal" msgstr "xxHeavy Metalxx" #: libkwave/GenreType.cpp:236 msgid "Black Metal" msgstr "xxBlack Metalxx" #: libkwave/GenreType.cpp:237 msgid "Crossover" msgstr "xxCrossoverxx" #: libkwave/GenreType.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Contemporary C" msgid "Contemporary Christian" -msgstr "xxContemporary Cxx" +msgstr "xxContemporary Christianxx" #: libkwave/GenreType.cpp:239 msgid "Christian Rock" msgstr "xxChristian Rockxx" #: libkwave/GenreType.cpp:242 msgid "Merengue" msgstr "xxMerenguexx" #: libkwave/GenreType.cpp:243 msgid "Salsa" msgstr "xxSalsaxx" #: libkwave/GenreType.cpp:244 -#, fuzzy -#| msgid "Trash Metal" msgid "Thrash Metal" -msgstr "xxTrash Metalxx" +msgstr "xxThrash Metalxx" #: libkwave/GenreType.cpp:245 -#, fuzzy -#| msgid "Anima" msgid "Anime" -msgstr "xxAnimaxx" +msgstr "xxAnimexx" #: libkwave/GenreType.cpp:246 msgid "JPop" msgstr "xxJPopxx" #: libkwave/GenreType.cpp:247 msgid "SynthPop" msgstr "xxSynthPopxx" #: libkwave/GenreType.cpp:250 msgid "Abstract" -msgstr "" +msgstr "xxAbstractxx" #: libkwave/GenreType.cpp:251 -#, fuzzy -#| msgid "Hard Rock" msgid "Art Rock" -msgstr "xxHard Rockxx" +msgstr "xxArt Rockxx" #: libkwave/GenreType.cpp:252 msgid "Baroque" -msgstr "" +msgstr "xxBaroquexx" #: libkwave/GenreType.cpp:253 msgid "Bhangra" -msgstr "" +msgstr "xxBhangraxx" #: libkwave/GenreType.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Big Band" msgid "Big Beat" -msgstr "xxBig Bandxx" +msgstr "xxBig Beatxx" #: libkwave/GenreType.cpp:255 msgid "Breakbeat" -msgstr "" +msgstr "xxBreakbeatxx" #: libkwave/GenreType.cpp:256 msgid "Chillout" -msgstr "" +msgstr "xxChilloutxx" #: libkwave/GenreType.cpp:257 -#, fuzzy -#| msgid "Contemporary C" msgid "Downtempo" -msgstr "xxContemporary Cxx" +msgstr "xxDowntempoxx" #: libkwave/GenreType.cpp:258 msgid "Dub" -msgstr "" +msgstr "xxDubxx" #: libkwave/GenreType.cpp:259 msgid "EBM" -msgstr "" +msgstr "xxEBMxx" #: libkwave/GenreType.cpp:260 -#, fuzzy -#| msgid "Electronic" msgid "Eclectic" -msgstr "xxElectronicxx" +msgstr "xxEclecticxx" #: libkwave/GenreType.cpp:261 -#, fuzzy -#| msgid "Electronic" msgid "Electro" -msgstr "xxElectronicxx" +msgstr "xxElectroxx" #: libkwave/GenreType.cpp:262 -#, fuzzy -#| msgid "Electronic" msgid "Electroclash" -msgstr "xxElectronicxx" +msgstr "xxElectroclashxx" #: libkwave/GenreType.cpp:263 msgid "Emo" -msgstr "" +msgstr "xxEmoxx" #: libkwave/GenreType.cpp:264 msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "xxExperimentalxx" #: libkwave/GenreType.cpp:265 msgid "Garage" -msgstr "" +msgstr "xxGaragexx" #: libkwave/GenreType.cpp:266 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "xxGlobalxx" #: libkwave/GenreType.cpp:267 msgid "IDM" -msgstr "" +msgstr "xxIDMxx" #: libkwave/GenreType.cpp:268 -#, fuzzy -#| msgid "Ambient" msgid "Illbient" -msgstr "xxAmbientxx" +msgstr "xxIllbientxx" #: libkwave/GenreType.cpp:269 -#, fuzzy -#| msgid "Industrial" msgid "Industro-Goth" -msgstr "xxIndustrialxx" +msgstr "xxIndustro-Gothxx" #: libkwave/GenreType.cpp:270 -#, fuzzy -#| msgid "Big Band" msgid "Jam Band" -msgstr "xxBig Bandxx" +msgstr "xxJam Bandxx" #: libkwave/GenreType.cpp:271 msgid "Krautrock" -msgstr "" +msgstr "xxKrautrockxx" #: libkwave/GenreType.cpp:272 msgid "Leftfield" -msgstr "" +msgstr "xxLeftfieldxx" #: libkwave/GenreType.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "Grunge" msgid "Lounge" -msgstr "xxGrungexx" +msgstr "xxLoungexx" #: libkwave/GenreType.cpp:274 -#, fuzzy -#| msgid "Gothic Rock" msgid "Math Rock" -msgstr "xxGothic Rockxx" +msgstr "xxMath Rockxx" #: libkwave/GenreType.cpp:275 msgid "New Romantic" -msgstr "" +msgstr "xxNew Romanticxx" #: libkwave/GenreType.cpp:276 msgid "Nu-Breakz" -msgstr "" +msgstr "xxNu-Breakzxx" #: libkwave/GenreType.cpp:277 -#, fuzzy -#| msgid "Polsk Punk" msgid "Post-Punk" -msgstr "xxPolsk Punkxx" +msgstr "xxPost-Punkxx" #: libkwave/GenreType.cpp:278 -#, fuzzy -#| msgid "Folk-Rock" msgid "Post-Rock" -msgstr "xxFolk-Rockxx" +msgstr "xxPost-Rockxx" #: libkwave/GenreType.cpp:279 -#, fuzzy -#| msgid "Trance" msgid "Psytrance" -msgstr "xxTrancexx" +msgstr "xxPsytrancexx" #: libkwave/GenreType.cpp:280 msgid "Shoegaze" -msgstr "" +msgstr "xxShoegazexx" #: libkwave/GenreType.cpp:281 -#, fuzzy -#| msgid "Space" msgid "Space Rock" -msgstr "xxSpacexx" +msgstr "xxSpace Rockxx" #: libkwave/GenreType.cpp:282 -#, fuzzy -#| msgid "Hard Rock" msgid "Trop Rock" -msgstr "xxHard Rockxx" +msgstr "xxTrop Rockxx" #: libkwave/GenreType.cpp:283 msgid "World Music" -msgstr "" +msgstr "xxWorld Musicxx" #: libkwave/GenreType.cpp:284 -#, fuzzy -#| msgid "Classical" msgid "Neoclassical" -msgstr "xxClassicalxx" +msgstr "xxNeoclassicalxx" #: libkwave/GenreType.cpp:285 msgid "Audiobook" -msgstr "" +msgstr "xxAudiobookxx" #: libkwave/GenreType.cpp:286 msgid "Audit Theatre" -msgstr "" +msgstr "xxAudit Theatrexx" #: libkwave/GenreType.cpp:287 msgid "Neue Deutsche Welle" -msgstr "" +msgstr "xxNeue Deutsche Wellexx" #: libkwave/GenreType.cpp:288 msgid "Podcast" -msgstr "" +msgstr "xxPodcastxx" #: libkwave/GenreType.cpp:289 -#, fuzzy -#| msgid "Indie" msgid "Indie Rock" -msgstr "xxIndiexx" +msgstr "xxIndie Rockxx" #: libkwave/GenreType.cpp:290 -#, fuzzy -#| msgid "Funk" msgid "G-Funk" -msgstr "xxFunkxx" +msgstr "xxG-Funkxx" #: libkwave/GenreType.cpp:291 msgid "Dubstep" -msgstr "" +msgstr "xxDubstepxx" #: libkwave/GenreType.cpp:292 -#, fuzzy -#| msgid "Hard Rock" msgid "Garage Rock" -msgstr "xxHard Rockxx" +msgstr "xxGarage Rockxx" #: libkwave/GenreType.cpp:293 -#, fuzzy -#| msgid "Ambient" msgid "Psybient" -msgstr "xxAmbientxx" +msgstr "xxPsybientxx" #: libkwave/GenreType.cpp:299 msgid "Unknown" msgstr "xxUnknownxx" #: libkwave/Interpolation.cpp:34 msgid "Linear" msgstr "xxLinearxx" #: libkwave/Interpolation.cpp:35 msgid "Spline" msgstr "xxSplinexx" #: libkwave/Interpolation.cpp:36 msgid "Polynom, nth Degree" msgstr "xxPolynom, nth Degreexx" #: libkwave/Interpolation.cpp:37 msgid "Polynom, 3rd Degree" msgstr "xxPolynom, 3rd Degreexx" #: libkwave/Interpolation.cpp:38 msgid "Polynom, 5th Degree" msgstr "xxPolynom, 5th Degreexx" #: libkwave/Interpolation.cpp:39 msgid "Polynom, 7th Degree" msgstr "xxPolynom, 7th Degreexx" #: libkwave/Interpolation.cpp:40 msgid "Sample and Hold" msgstr "xxSample and Holdxx" #: libkwave/Logger.cpp:77 #, kde-format msgid "Failed opening the log file '%1' for writing" msgstr "xxFailed opening the log file '%1' for writingxx" #: libkwave/PlaybackController.cpp:656 #, kde-format msgid "Unable to open '%1'" msgstr "xxUnable to open '%1'xx" #: libkwave/PlayBackTypesMap.cpp:34 plugins/record/RecordTypesMap.cpp:47 msgid "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" msgstr "xxALSA (Advanced Linux Sound Architecture)xx" #: libkwave/PlayBackTypesMap.cpp:39 plugins/record/RecordTypesMap.cpp:53 msgid "OSS (Open Sound System)" msgstr "xxOSS (Open Sound System)xx" #: libkwave/PlayBackTypesMap.cpp:44 plugins/record/RecordTypesMap.cpp:41 msgid "Pulse Audio" msgstr "xxPulse Audioxx" #: libkwave/PlayBackTypesMap.cpp:49 plugins/record/RecordTypesMap.cpp:35 msgid "Qt Multimedia Audio" msgstr "xxQt Multimedia Audioxx" #: libkwave/Plugin.cpp:203 #, kde-format msgid "Running plugin '%1'..." msgstr "xxRunning plugin '%1'...xx" #: libkwave/PluginManager.cpp:181 #, kde-format msgid "The plugin '%1' is unknown or invalid." msgstr "xxThe plugin '%1' is unknown or invalid.xx" #: libkwave/PluginManager.cpp:182 msgid "Error On Loading Plugin" msgstr "xxError On Loading Pluginxx" #: libkwave/PluginManager.cpp:658 #, kde-format msgid "Loading plugin %1..." msgstr "xxLoading plugin %1...xx" #: libkwave/SampleFormat.cpp:37 msgid "Linear Two's Complement" msgstr "xxLinear Two's Complementxx" #: libkwave/SampleFormat.cpp:39 msgid "Unsigned Integer" msgstr "xxUnsigned Integerxx" #: libkwave/SampleFormat.cpp:41 msgid "32-bit IEEE Floating-Point" msgstr "xx32-bit IEEE Floating-Pointxx" #: libkwave/SampleFormat.cpp:43 msgid "64-bit IEEE Double Precision Floating-Point" msgstr "xx64-bit IEEE Double Precision Floating-Pointxx" #: libkwave/SignalManager.cpp:329 msgid "Signal is empty, nothing to save." msgstr "xxSignal is empty, nothing to save.xx" #: libkwave/SignalManager.cpp:365 #, kde-format msgid "" "Saving in this format will lose the following additional file attribute(s):\n" "%1\n" "Do you still want to continue?" msgstr "" "xxSaving in this format will lose the following additional file attribute" "(s):\n" "%1\n" "Do you still want to continue?xx" #: libkwave/SignalManager.cpp:402 plugins/about/AboutDialog.cpp:75 #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:1044 #, kde-format msgid "(built for KDE Frameworks %1)" msgstr "xx(built for KDE Frameworks %1)xx" #: libkwave/SignalManager.cpp:462 msgid "An error occurred while saving the file." msgstr "xxAn error occurred while saving the file.xx" #: libkwave/SignalManager.cpp:474 msgid "The file has been truncated and might be corrupted." msgstr "xxThe file has been truncated and might be corrupted.xx" #: libkwave/SignalManager.cpp:483 msgid "Sorry, the file type is not supported." msgstr "xxSorry, the file type is not supported.xx" #: libkwave/SignalManager.cpp:656 msgid "Insert Clipboard at position" msgstr "xxInsert Clipboard at positionxx" #: libkwave/SignalManager.cpp:666 msgid "Paste" msgstr "xxPastexx" #: libkwave/SignalManager.cpp:688 msgid "Crop" msgstr "xxCropxx" #: libkwave/SignalManager.cpp:739 msgid "Expand Selection to Label" msgstr "xxExpand Selection to Labelxx" #: libkwave/SignalManager.cpp:768 msgid "Select Next Labels" msgstr "xxSelect Next Labelsxx" #: libkwave/SignalManager.cpp:806 msgid "Select Previous Labels" msgstr "xxSelect Previous Labelsxx" #: libkwave/SignalManager.cpp:846 msgid "Select All Tracks" msgstr "xxSelect All Tracksxx" #: libkwave/SignalManager.cpp:850 msgid "Deselect all tracks" msgstr "xxDeselect all tracksxx" #: libkwave/SignalManager.cpp:854 msgid "Invert Track Selection" msgstr "xxInvert Track Selectionxx" #: libkwave/SignalManager.cpp:860 msgid "Select Track" msgstr "xxSelect Trackxx" #: libkwave/SignalManager.cpp:865 msgid "Deselect Track" msgstr "xxDeselect Trackxx" #: libkwave/SignalManager.cpp:870 msgid "Toggle Track Selection" msgstr "xxToggle Track Selectionxx" #: libkwave/SignalManager.cpp:912 msgid "Append Track" msgstr "xxAppend Trackxx" #: libkwave/SignalManager.cpp:919 libkwave/undo/UndoInsertTrack.cpp:44 msgid "Insert Track" msgstr "xxInsert Trackxx" #: libkwave/SignalManager.cpp:961 libkwave/undo/UndoDeleteTrack.cpp:45 msgid "Delete Track" msgstr "xxDelete Trackxx" #: libkwave/SignalManager.cpp:1123 msgid "Insert Space" msgstr "xxInsert Spacexx" #: libkwave/SignalManager.cpp:1397 msgid "Not enough memory for saving undo information." msgstr "xxNot enough memory for saving undo information.xx" #: libkwave/SignalManager.cpp:1399 msgid "Do you want to continue without the possibility to undo?" msgstr "xxDo you want to continue without the possibility to undo?xx" #: libkwave/SignalManager.cpp:1401 #, kde-format msgid "" "Hint: you can configure the amount of memory
          available for undo " "under '%1'/'%2'." msgstr "" "xxHint: you can configure the amount of memory
          available for undo " "under '%1'/'%2'.xx" #: libkwave/SignalManager.cpp:1403 #: plugins/stringenter/StringEnterPlugin.cpp:53 msgid "Settings" msgstr "xxSettingsxx" #: libkwave/SignalManager.cpp:1404 msgid "Memory" msgstr "xxMemoryxx" #: libkwave/SignalManager.cpp:1550 libkwave/SignalManager.cpp:1557 msgid "Last Action" msgstr "xxLast Actionxx" #: libkwave/SignalManager.cpp:1847 msgid "Modify File Info" msgstr "xxModify File Infoxx" #: libkwave/SignalManager.cpp:1923 msgid "Delete Label" msgstr "xxDelete Labelxx" #: libkwave/SignalManager.cpp:2006 msgid "Manual Track Selection" msgstr "xxManual Track Selectionxx" #: libkwave/SignalManager.cpp:2009 msgid "Manual Selection" msgstr "xxManual Selectionxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btNew) #: libkwave/SignalManager.h:46 plugins/record/RecordDlg.ui:153 msgid "New File" msgstr "xxNew Filexx" #: libkwave/undo/UndoAddMetaDataAction.cpp:111 #, kde-format msgctxt "name of the undo action for inserting a meta data object" msgid "Insert %1" msgstr "xxInsert %1xx" #: libkwave/undo/UndoAddMetaDataAction.cpp:131 #, kde-format msgctxt "" "name of the undo action for inserting multiple meta data objects of the same " "type: %1=number of elements, %2=name of one element in singular" msgid "Insert %1 %2 objects" msgstr "xxInsert %1 %2 objectsxx" #: libkwave/undo/UndoAddMetaDataAction.cpp:136 msgid "Insert Meta Data" msgstr "xxInsert Meta Dataxx" #: libkwave/undo/UndoDeleteMetaDataAction.cpp:60 #, kde-format msgctxt "name of the undo action for deleting a meta data object" msgid "Delete %1" msgstr "xxDelete %1xx" #: libkwave/undo/UndoDeleteMetaDataAction.cpp:79 #, kde-format msgctxt "" "name of the undo action for deleting multiple meta data objects of the same " "type: %1=number of elements, %2=name of one element in singular" msgid "Delete %1 %2 objects" msgstr "xxDelete %1 %2 objectsxx" #: libkwave/undo/UndoDeleteMetaDataAction.cpp:83 msgid "Delete Meta Data" msgstr "xxDelete Meta Dataxx" #: libkwave/undo/UndoModifyAction.cpp:45 msgid "Modify Samples" msgstr "xxModify Samplesxx" #: libkwave/undo/UndoModifyMetaDataAction.cpp:57 #, kde-format msgctxt "name of the undo action for modifying a meta data object" msgid "Modify %1" msgstr "xxModify %1xx" #: libkwave/undo/UndoModifyMetaDataAction.cpp:76 #, kde-format msgctxt "" "name of the undo action for modifying multiple meta data objects of the same " "type: %1=number of elements, %2=name of one element in singular" msgid "Modify %1 %2 objects" msgstr "xxModify %1 %2 objectsxx" #: libkwave/undo/UndoModifyMetaDataAction.cpp:81 msgid "Modify Meta Data" msgstr "xxModify Meta Dataxx" #: libkwave/Utils.cpp:118 #, c-format msgctxt "time of label tooltip, %1=hour, %2=minute, %3=second, %4=milliseconds" msgid "%02u:%02u:%02u.%04u" msgstr "xx%02u:%02u:%02u.%04uxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMpegEmphasis) #: libkwave/WindowFunction.cpp:32 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:987 msgid "None" msgstr "xxNonexx" #: libkwave/WindowFunction.cpp:34 msgid "Hamming" msgstr "xxHammingxx" #: libkwave/WindowFunction.cpp:36 msgid "Hanning" msgstr "xxHanningxx" #: libkwave/WindowFunction.cpp:38 msgid "Blackman" msgstr "xxBlackmanxx" #: plugins/about/AboutDialog.cpp:115 msgid "name" msgstr "xxnamexx" #: plugins/about/AboutDialog.cpp:115 msgid "version" msgstr "xxversionxx" #: plugins/about/AboutDialog.cpp:115 msgid "authors" msgstr "xxauthorsxx" #: plugins/about/AboutDialog.cpp:139 #, kde-format msgid "Plugins found: %1" msgstr "xxPlugins found: %1xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AboutDialogBase) #: plugins/about/AboutDialogBase.ui:23 msgid "About Kwave" msgstr "xxAbout Kwavexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header) #: plugins/about/AboutDialogBase.ui:56 msgid "

          Kwave - a sound editor for KDE

          " msgstr "xx

          Kwave - a sound editor for KDE

          xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, about_tab) #: plugins/about/AboutDialogBase.ui:70 msgid "About" msgstr "xxAboutxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, abouttext) #: plugins/about/AboutDialogBase.ui:165 msgid "" "

          Kwave is a sound editor designed for the KDE Desktop Environment.


          With Kwave you can edit many sorts of audio files including " "multi track files. You are able to alter and play back each track on its own." "
          Kwave also includes many plugins to transform the audio data in " "several ways and presents a graphical view with a complete zoom and scroll " "capability.

          " msgstr "" "xx

          Kwave is a sound editor designed for the KDE Desktop Environment.


          With Kwave you can edit many sorts of audio files including " "multi track files. You are able to alter and play back each track on its own." "
          Kwave also includes many plugins to transform the audio data in " "several ways and presents a graphical view with a complete zoom and scroll " "capability.

          xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, authors_tab) #: plugins/about/AboutDialogBase.ui:185 msgid "Authors" msgstr "xxAuthorsxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, thanks_tab) #: plugins/about/AboutDialogBase.ui:202 msgid "Thanks To" msgstr "xxThanks Toxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, plugins_tab) #: plugins/about/AboutDialogBase.ui:219 msgid "Plugins info" msgstr "xxPlugins infoxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, translations_tab) #: plugins/about/AboutDialogBase.ui:246 msgid "Translation" msgstr "xxTranslationxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, license_tab) #: plugins/about/AboutDialogBase.ui:263 msgid "License agreement" msgstr "xxLicense agreementxx" #: plugins/amplifyfree/AmplifyFreeDialog.cpp:43 #: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:159 msgid "ms" msgstr "xxmsxx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRecordTrigger) #: plugins/amplifyfree/AmplifyFreeDialog.cpp:48 #: plugins/record/RecordDlg.ui:314 #, no-c-format msgid "%" msgstr "xx%xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmplifyFreeDlg) #: plugins/amplifyfree/AmplifyFreeDlg.ui:15 #: plugins/amplifyfree/AmplifyFreePlugin.cpp:68 msgid "Amplify Free" msgstr "xxAmplify Freexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLevelFadeIn) #: plugins/amplifyfree/AmplifyFreePlugin.cpp:45 #: plugins/record/RecordDlg.ui:530 msgid "Fade In" msgstr "xxFade Inxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLevelFadeOut) #: plugins/amplifyfree/AmplifyFreePlugin.cpp:46 #: plugins/record/RecordDlg.ui:543 msgid "Fade Out" msgstr "xxFade Outxx" #: plugins/amplifyfree/AmplifyFreePlugin.cpp:47 msgid "Fade Intro" msgstr "xxFade Introxx" #: plugins/amplifyfree/AmplifyFreePlugin.cpp:48 msgid "Fade Leadout" msgstr "xxFade Leadoutxx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinbox_2) #: plugins/band_pass/BandPassDialog.cpp:60 #: plugins/band_pass/BandPassDlg.ui:117 plugins/lowpass/LowPassDialog.cpp:59 #: plugins/notch_filter/NotchFilterDialog.cpp:63 #: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:166 msgid "Hz" msgstr "xxHzxx" #: plugins/band_pass/BandPassDialog.cpp:65 #: plugins/lowpass/LowPassDialog.cpp:64 plugins/noise/NoiseDialog.cpp:276 #: plugins/notch_filter/NotchFilterDialog.cpp:68 #: plugins/volume/VolumeDialog.cpp:262 msgid "dB" msgstr "xxdBxx" #: plugins/band_pass/BandPassDialog.cpp:194 #: plugins/lowpass/LowPassDialog.cpp:170 plugins/noise/NoiseDialog.cpp:361 #: plugins/notch_filter/NotchFilterDialog.cpp:198 #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDialog.cpp:325 msgid "&Stop" msgstr "xx&Stopxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btListen) #: plugins/band_pass/BandPassDialog.cpp:198 #: plugins/band_pass/BandPassDlg.ui:161 plugins/lowpass/LowPassDialog.cpp:174 #: plugins/lowpass/LowPassDlg.ui:154 plugins/noise/NoiseDialog.cpp:365 #: plugins/noise/NoiseDlg.ui:238 #: plugins/notch_filter/NotchFilterDialog.cpp:202 #: plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.ui:193 #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDialog.cpp:329 #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.ui:63 msgid "&Listen" msgstr "xx&Listenxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BandPassDlg) #: plugins/band_pass/BandPassDlg.ui:14 #: plugins/band_pass/BandPassPlugin.cpp:125 msgid "Band Pass" msgstr "xxBand Passxx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinbox) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinbox_2) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbFrequency) #: plugins/band_pass/BandPassDlg.ui:75 plugins/lowpass/LowPassDlg.ui:74 #: plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.ui:83 #: plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.ui:149 #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.ui:152 msgid " Hz" msgstr "xx Hzxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btListen) #: plugins/band_pass/BandPassDlg.ui:155 plugins/lowpass/LowPassDlg.ui:148 #: plugins/noise/NoiseDlg.ui:232 plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.ui:187 #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.ui:57 msgid "start/stop pre-listening" msgstr "xxstart/stop pre-listeningxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btListen) #: plugins/band_pass/BandPassDlg.ui:158 plugins/lowpass/LowPassDlg.ui:151 #: plugins/noise/NoiseDlg.ui:235 plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.ui:190 #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.ui:60 msgid "" "Start or stop the pre-listening of the current settings. If pre-listening is " "enabled, you will nearly immediately hear any change in the selected " "parameters." msgstr "" "xxStart or stop the pre-listening of the current settings. If pre-listening " "is enabled, you will nearly immediately hear any change in the selected " "parameters.xx" #: plugins/codec_ascii/AsciiCodecPlugin.h:58 msgid "ASCII encoded audio" msgstr "xxASCII encoded audioxx" #: plugins/codec_ascii/AsciiEncoder.cpp:92 #: plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:213 plugins/codec_ogg/OggEncoder.cpp:120 msgid "Unable to open the file for saving." msgstr "xxUnable to open the file for saving.xx" #: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:46 msgid "NeXT, Sun Audio" msgstr "xxNeXT, Sun Audioxx" #: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:51 msgid "Amiga IFF/8SVX Sound File Format" msgstr "xxAmiga IFF/8SVX Sound File Formatxx" #: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:54 msgid "Compressed Audio Interchange Format" msgstr "xxCompressed Audio Interchange Formatxx" #: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:57 msgid "Audio Interchange Format" msgstr "xxAudio Interchange Formatxx" #: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:60 msgid "Audio Visual Research File Format" msgstr "xxAudio Visual Research File Formatxx" #: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:63 msgid "Core Audio File Format" msgstr "xxCore Audio File Formatxx" #: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:66 msgid "Berkeley, IRCAM, Carl Sound Format" msgstr "xxBerkeley, IRCAM, Carl Sound Formatxx" #: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:69 msgid "NIST SPHERE Audio File Format" msgstr "xxNIST SPHERE Audio File Formatxx" #: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:72 msgid "Sample Vision Format" msgstr "xxSample Vision Formatxx" #: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:75 msgid "Creative Voice" msgstr "xxCreative Voicexx" #: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:120 #: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:363 plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:440 msgid "Format or function is not implemented" msgstr "xxFormat or function is not implementedxx" #: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:126 #: plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:447 msgid "File header is damaged" msgstr "xxFile header is damagedxx" #: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:129 #: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:373 plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:450 msgid "Invalid codec type" msgstr "xxInvalid codec typexx" #: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:132 #: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:377 plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:454 msgid "Opening the file failed" msgstr "xxOpening the file failedxx" #: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:135 #: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:380 plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:457 msgid "Read access failed" msgstr "xxRead access failedxx" #: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:138 #: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:383 plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:460 msgid "Invalid sample format" msgstr "xxInvalid sample formatxx" #: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:144 #: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:392 plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:466 #, kde-format msgid "" "An error occurred while opening the file:\n" "'%1'" msgstr "" "xxAn error occurred while opening the file:\n" "'%1'xx" #: plugins/codec_flac/FlacCodecPlugin.h:60 msgid "FLAC audio" msgstr "xxFLAC audioxx" #: plugins/codec_flac/FlacDecoder.cpp:277 msgid "Opening the FLAC bitstream failed." msgstr "xxOpening the FLAC bitstream failed.xx" #: plugins/codec_flac/FlacDecoder.cpp:287 #, c-format msgid "Error while parsing the FLAC metadata. (%s)" msgstr "xxError while parsing the FLAC metadata. (%s)xx" #: plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:223 msgid "Unable to open the FLAC encoder." msgstr "xxUnable to open the FLAC encoder.xx" #: plugins/codec_mp3/MP3CodecPlugin.cpp:49 msgid "MP3 Encoder Setup" msgstr "xxMP3 Encoder Setupxx" #: plugins/codec_mp3/MP3CodecPlugin.h:70 plugins/codec_mp3/MP3CodecPlugin.h:75 msgid "MPEG layer III audio" msgstr "xxMPEG layer III audioxx" #: plugins/codec_mp3/MP3CodecPlugin.h:73 msgid "MPEG audio" msgstr "xxMPEG audioxx" #: plugins/codec_mp3/MP3CodecPlugin.h:74 plugins/codec_mp3/MP3CodecPlugin.h:80 msgid "MPEG layer II audio" msgstr "xxMPEG layer II audioxx" #: plugins/codec_mp3/MP3CodecPlugin.h:78 msgid "MPEG layer I audio" msgstr "xxMPEG layer I audioxx" #: plugins/codec_mp3/MP3Decoder.cpp:85 msgid "" "The file has an invalid checksum.\n" "Do you still want to continue?" msgstr "" "xxThe file has an invalid checksum.\n" "Do you still want to continue?xx" #: plugins/codec_mp3/MP3Decoder.cpp:154 #, kde-format msgid "" "The file contains an invalid channel mode 0x%1\n" "Assuming Mono..." msgstr "" "xxThe file contains an invalid channel mode 0x%1\n" "Assuming Mono...xx" #: plugins/codec_mp3/MP3Decoder.cpp:439 msgid "" "The opened file is no MPEG file or it is damaged.\n" "No header information has been found." msgstr "" "xxThe opened file is no MPEG file or it is damaged.\n" "No header information has been found.xx" #: plugins/codec_mp3/MP3Decoder.cpp:510 msgid "Checksum error" msgstr "xxChecksum errorxx" #: plugins/codec_mp3/MP3Decoder.cpp:513 msgid "Synchronization lost" msgstr "xxSynchronization lostxx" #: plugins/codec_mp3/MP3Decoder.cpp:530 msgid "File contains invalid data" msgstr "xxFile contains invalid dataxx" #: plugins/codec_mp3/MP3Decoder.cpp:535 #, kde-format msgid "Unknown error 0x%1. Damaged file?" msgstr "xxUnknown error 0x%1. Damaged file?xx" #: plugins/codec_mp3/MP3Decoder.cpp:540 #, kde-format msgid "" "An error occurred while decoding the file:\n" "'%1',\n" "at position %2." msgstr "" "xxAn error occurred while decoding the file:\n" "'%1',\n" "at position %2.xx" #: plugins/codec_mp3/MP3Decoder.cpp:545 msgid "Do you still want to continue?" msgstr "xxDo you still want to continue?xx" #: plugins/codec_mp3/MP3Decoder.cpp:550 msgid "Do you want to continue and ignore all following errors?" msgstr "xxDo you want to continue and ignore all following errors?xx" #: plugins/codec_mp3/MP3Encoder.cpp:288 msgid "" "The file format you have chosen supports only mono or stereo. This file will " "be mixed down to stereo when saving." msgstr "" "xxThe file format you have chosen supports only mono or stereo. This file " "will be mixed down to stereo when saving.xx" #: plugins/codec_mp3/MP3Encoder.cpp:301 plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:393 msgid "Unable to open the file for saving!" msgstr "xxUnable to open the file for saving!xx" #: plugins/codec_mp3/MP3Encoder.cpp:546 #, kde-format msgctxt "%1=name of the external program, %2=stderr of the program" msgid "" "An error occurred while calling the external encoder '%1':\n" "\n" "%2" msgstr "" "xxAn error occurred while calling the external encoder '%1':\n" "\n" "%2xx" #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialog.cpp:54 msgid "(user defined)" msgstr "xx(user defined)xx" #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialog.cpp:579 msgid "Select MP3 Encoder" msgstr "xxSelect MP3 Encoderxx" #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialog.cpp:633 msgid "Congratulation, the test was successful!" msgstr "xxCongratulation, the test was successful!xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MP3EncoderDialogBase) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:20 msgid "MP3 Encoder Settings" msgstr "xxMP3 Encoder Settingsxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpProgram) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:32 msgid "Program" msgstr "xxProgramxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btSearch) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:54 msgid "manually browse for the encoder" msgstr "xxmanually browse for the encoderxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btSearch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btSelectDate) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btSelectDevice) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:57 #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1273 plugins/playback/PlayBackDlg.ui:98 msgid "&Select..." msgstr "xx&Select...xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbProgram) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:66 msgid "select one of the predefined encoder setups" msgstr "xxselect one of the predefined encoder setupsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btDetect) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:89 msgid "auto-detect the installed encoder" msgstr "xxauto-detect the installed encoderxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btDetect) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:92 msgid "&Auto Detect..." msgstr "xx&Auto Detect...xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btEncoderHelp) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:101 msgid "show the usage information of the encoder" msgstr "xxshow the usage information of the encoderxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btEncoderHelp) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:104 msgid "&Usage" msgstr "xx&Usagexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edPath) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:117 msgid "path to the encoder" msgstr "xxpath to the encoderxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPath) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:127 msgid "Path:" msgstr "xxPath:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btLocate) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:134 msgid "find the full path to the encoder" msgstr "xxfind the full path to the encoderxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btLocate) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:137 msgid "&Locate" msgstr "xx&Locatexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpParameters) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:147 msgid "Parameters" msgstr "xxParametersxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInput) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:163 msgid "Input" msgstr "xxInputxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSign) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:169 msgid "Sign:" msgstr "xxSign:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edByteOrder) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:188 msgid "parameter for switching the byte order" msgstr "xxparameter for switching the byte orderxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edRawFormat) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:210 msgid "parameter for telling the encoder to use raw data as input format" msgstr "xxparameter for telling the encoder to use raw data as input formatxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRawFormat) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:233 msgid "Raw Format:" msgstr "xxRaw Format:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblByteOrder) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:240 msgid "Byte Order:" msgstr "xxByte Order:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edSign) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:259 msgid "parameter to use signed sample format" msgstr "xxparameter to use signed sample formatxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFormat) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1_2) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpFormat) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:270 #: plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:27 plugins/record/RecordDlg.ui:627 msgid "Format" msgstr "xxFormatxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSampleRate) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:276 msgid "Sample Rate:" msgstr "xxSample Rate:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edSampleRate) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:296 #, no-c-format, kde-format msgid "" "sample rate in Hz (use %1 as placeholder)\n" "or kHz (use [%khz] as placeholder)" msgstr "" "xxsample rate in Hz (use %1 as placeholder)\n" "or kHz (use [%khz] as placeholder)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBitsPerSample) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:306 msgid "Bits per Sample:" msgstr "xxBits per Sample:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edBitsPerSample) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:326 #, no-c-format, kde-format msgid "" "bits per sample,\n" "use %1 as placeholder" msgstr "" "xxbits per sample,\n" "use %1 as placeholderxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblChannels) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:336 #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:246 msgid "Channels:" msgstr "xxChannels:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMono) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:349 msgid "mono:" msgstr "xxmono:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edMono) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:368 msgid "parameter for single channel files (mono)" msgstr "xxparameter for single channel files (mono)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStereo) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:384 msgid "stereo:" msgstr "xxstereo:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edStereo) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:404 msgid "" "parameter for multi channel files\n" "(stereo or more channels)" msgstr "" "xxparameter for multi channel files\n" "(stereo or more channels)xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabQuality) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:428 msgid "Quality" msgstr "xxQualityxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBitrateMax) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:440 msgid "max" msgstr "xxmaxxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBitrateMin) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:453 msgid "min" msgstr "xxminxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edBitrateMin) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:486 #, no-c-format, kde-format msgid "" "parameter for minimum bitrate in bits/sec\n" "(use %1 as placeholder)" msgstr "" "xxparameter for minimum bitrate in bits/sec\n" "(use %1 as placeholder)xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edBitrateMax) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:509 #, no-c-format, kde-format msgid "" "parameter for maximum bitrate in bits/sec\n" "(use %1 as placeholder)" msgstr "" "xxparameter for maximum bitrate in bits/sec\n" "(use %1 as placeholder)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBitrate) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:519 msgid "Bitrate:" msgstr "xxBitrate:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBitrateAvg) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:532 msgid "avg" msgstr "xxavgxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edBitrateAvg) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:552 #, no-c-format, kde-format msgid "" "parameter for average bitrate in bits/sec\n" "(use %1 as placeholder)" msgstr "" "xxparameter for average bitrate in bits/sec\n" "(use %1 as placeholder)xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabEncoding) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:563 msgid "Encoding" msgstr "xxEncodingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmphasis) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:569 msgid "Emphasis:" msgstr "xxEmphasis:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmphasisNone) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:582 msgid "none" msgstr "xxnonexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edEmphasisNone) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:607 msgid "parameter for no emphasis" msgstr "xxparameter for no emphasisxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmphasis5015ms) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMpegEmphasis) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:623 #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:992 msgid "50/15ms" msgstr "xx50/15msxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edEmphasis5015ms) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:642 msgid "parameter for 50/15ms emphasis" msgstr "xxparameter for 50/15ms emphasisxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmphasisCCIT_J17) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:658 msgid "CCIT J17" msgstr "xxCCIT J17xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edEmphasisCCIT_J17) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:677 msgid "parameter for CCIT J17 emphasis" msgstr "xxparameter for CCIT J17 emphasisxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNoiseShaping) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:687 msgid "Noise Shaping:" msgstr "xxNoise Shaping:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edNoiseShaping) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:706 msgid "parameters for configuring noise shaping" msgstr "xxparameters for configuring noise shapingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompatibility) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:716 msgid "Compatibility:" msgstr "xxCompatibility:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edCompatibility) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:735 msgid "parameters for compatibility settings" msgstr "xxparameters for compatibility settingsxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFlags) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:759 msgid "Flags" msgstr "xxFlagsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCopyright) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:771 msgid "Copyright:" msgstr "xxCopyright:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edCopyright) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:790 msgid "parameter for marking the file as copyrighted" msgstr "xxparameter for marking the file as copyrightedxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOriginal) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:806 msgid "Original:" msgstr "xxOriginal:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edOriginal) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:825 msgid "parameter for marking the signal as original (not a copy)" msgstr "xxparameter for marking the signal as original (not a copy)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProtect) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:841 msgid "Protect:" msgstr "xxProtect:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edProtect) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:860 msgid "parameter to enable CRC protection" msgstr "xxparameter to enable CRC protectionxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPrepend) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:886 msgid "Prepend:" msgstr "xxPrepend:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edPrepend) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:899 msgid "additional parameters to put at the start of the encoder command line" msgstr "" "xxadditional parameters to put at the start of the encoder command linexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAppend) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:909 msgid "Append:" msgstr "xxAppend:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edAppend) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:922 msgid "additional parameters to append at the end of the encoder command line" msgstr "" "xxadditional parameters to append at the end of the encoder command linexx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:946 msgid "Info" msgstr "xxInfoxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHelp) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:952 msgid "Encoder Help:" msgstr "xxEncoder Help:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edEncoderHelp) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:977 msgid "parameter for getting usage information of the encoder" msgstr "xxparameter for getting usage information of the encoderxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoderInfo) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:987 msgid "Version Info:" msgstr "xxVersion Info:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edVersionInfo) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:1025 msgid "parameter for getting the encoder version information" msgstr "xxparameter for getting the encoder version informationxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btTest) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:1067 msgid "try to encode some short test signal with the current settings" msgstr "xxtry to encode some short test signal with the current settingsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btTest) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:1070 msgid "Test..." msgstr "xxTest...xx" #: plugins/codec_ogg/OggCodecPlugin.h:58 plugins/codec_ogg/OggCodecPlugin.h:59 #: plugins/codec_ogg/OggCodecPlugin.h:61 msgid "Ogg Opus audio" msgstr "xxOgg Opus audioxx" #: plugins/codec_ogg/OggCodecPlugin.h:65 plugins/codec_ogg/OggCodecPlugin.h:66 #: plugins/codec_ogg/OggCodecPlugin.h:68 plugins/codec_ogg/OggCodecPlugin.h:70 msgid "Ogg Vorbis audio" msgstr "xxOgg Vorbis audioxx" #: plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:59 plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:60 msgid "Ogg audio" msgstr "xxOgg audioxx" #: plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:92 msgid "Ogg bitstream has zero-length." msgstr "xxOgg bitstream has zero-length.xx" #: plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:104 msgid "Input does not appear to be an Ogg bitstream." msgstr "xxInput does not appear to be an Ogg bitstream.xx" #: plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:116 msgid "Error reading first page of the Ogg bitstream data." msgstr "xxError reading first page of the Ogg bitstream data.xx" #: plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:123 msgid "Error reading initial header packet." msgstr "xxError reading initial header packet.xx" #: plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:156 msgid "Error: Codec not supported" msgstr "xxError: Codec not supportedxx" #: plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:217 msgid "Corrupt or missing data in bitstream. Continuing." msgstr "xxCorrupt or missing data in bitstream. Continuing.xx" #: plugins/codec_ogg/OggEncoder.cpp:108 #, kde-format msgctxt "" "error in Ogg encoder, no support for a compression type (e.g. opus, vorbis " "etc)" msgid "Error: No Codec for '%1' available" msgstr "xxError: No Codec for '%1' availablexx" #: plugins/codec_ogg/OpusCommon.cpp:55 plugins/playback/PlayBack-Qt.cpp:126 msgid "One or more invalid/out of range arguments." msgstr "xxOne or more invalid/out of range arguments.xx" #: plugins/codec_ogg/OpusCommon.cpp:58 msgid "The mode struct passed is invalid." msgstr "xxThe mode struct passed is invalid.xx" #: plugins/codec_ogg/OpusCommon.cpp:61 msgid "An internal error was detected." msgstr "xxAn internal error was detected.xx" #: plugins/codec_ogg/OpusCommon.cpp:64 msgid "The compressed data passed is corrupted." msgstr "xxThe compressed data passed is corrupted.xx" #: plugins/codec_ogg/OpusCommon.cpp:67 msgid "Invalid/unsupported request number." msgstr "xxInvalid/unsupported request number.xx" #: plugins/codec_ogg/OpusCommon.cpp:70 msgid "A decoder structure is invalid or already freed." msgstr "xxA decoder structure is invalid or already freed.xx" #: plugins/codec_ogg/OpusCommon.cpp:76 #, kde-format msgid "Decoder error: %1" msgstr "xxDecoder error: %1xx" #: plugins/codec_ogg/OpusDecoder.cpp:151 msgid "End of file before finding Opus Comment headers." msgstr "xxEnd of file before finding Opus Comment headers.xx" #: plugins/codec_ogg/OpusDecoder.cpp:358 msgid "This Ogg bitstream does not contain valid Opus audio data." msgstr "xxThis Ogg bitstream does not contain valid Opus audio data.xx" #: plugins/codec_ogg/OpusDecoder.cpp:406 msgid "Opus decoder failed" msgstr "xxOpus decoder failedxx" #: plugins/codec_ogg/OpusEncoder.cpp:128 msgid "" "Surround bitrate would be less than 32kBit/sec per channel, this file should " "be mixed down to mono." msgstr "" "xxSurround bitrate would be less than 32kBit/sec per channel, this file " "should be mixed down to mono.xx" #: plugins/codec_ogg/OpusEncoder.cpp:140 msgid "" "Surround bitrate would be less than 32kBit/sec per channel, this file should " "be mixed down to stereo." msgstr "" "xxSurround bitrate would be less than 32kBit/sec per channel, this file " "should be mixed down to stereo.xx" #: plugins/codec_ogg/OpusEncoder.cpp:209 #, kde-format msgctxt "%1=original bitrate, %2=new/limited bitrate" msgid "Bitrate %1 kBit/sec is out of range, limited to %2 kBit/sec" msgstr "xxBitrate %1 kBit/sec is out of range, limited to %2 kBit/secxx" #: plugins/codec_ogg/OpusEncoder.cpp:261 #, kde-format msgctxt "%1=requested sample rate, %2=lowest supported, %3=highest supported" msgid "" "Sample rate %1 samples/sec is out of range,\n" "supported are %2 ... %3 samples/sec." msgstr "" "xxSample rate %1 samples/sec is out of range,\n" "supported are %2 ... %3 samples/sec.xx" #: plugins/codec_ogg/OpusEncoder.cpp:403 plugins/codec_ogg/OpusEncoder.cpp:422 msgid "Opus encoder failed" msgstr "xxOpus encoder failedxx" #: plugins/codec_ogg/OpusEncoder.cpp:458 #, kde-format msgid "Opus encoder failed setting bitrate: '%1'" msgstr "xxOpus encoder failed setting bitrate: '%1'xx" #: plugins/codec_ogg/OpusEncoder.cpp:470 #, kde-format msgid "Opus encoder failed configuring VBR mode: '%1'" msgstr "xxOpus encoder failed configuring VBR mode: '%1'xx" #: plugins/codec_ogg/OpusEncoder.cpp:480 #, kde-format msgid "Opus encoder failed configuring VBR constraint: '%1'" msgstr "xxOpus encoder failed configuring VBR constraint: '%1'xx" #: plugins/codec_ogg/OpusEncoder.cpp:583 #, kde-format msgid "Opus encoder failed getting lookahead value: '%1'" msgstr "xxOpus encoder failed getting lookahead value: '%1'xx" #: plugins/codec_ogg/VorbisDecoder.cpp:88 msgid "This Ogg bitstream does not contain any Vorbis audio data." msgstr "xxThis Ogg bitstream does not contain any Vorbis audio data.xx" #: plugins/codec_ogg/VorbisDecoder.cpp:121 msgid "Corrupt secondary header. Exiting." msgstr "xxCorrupt secondary header. Exiting.xx" #: plugins/codec_ogg/VorbisDecoder.cpp:135 msgid "End of file before finding all Vorbis headers." msgstr "xxEnd of file before finding all Vorbis headers.xx" #: plugins/codec_ogg/VorbisEncoder.cpp:92 #, kde-format msgid "" "This codec supports only mono or stereo files, %1 channels are not supported." msgstr "" "xxThis codec supports only mono or stereo files, %1 channels are not " "supported.xx" #: plugins/codec_ogg/VorbisEncoder.cpp:115 #, kde-format msgid "" "You have not selected any bitrate for the encoding. Do you want to continue " "and encode with %1 kBit/s or cancel and choose a different bitrate?" msgstr "" "xxYou have not selected any bitrate for the encoding. Do you want to " "continue and encode with %1 kBit/s or cancel and choose a different bitrate?" "xx" #: plugins/codec_ogg/VorbisEncoder.cpp:172 msgid "" "One or more encoding parameters are not supported. Please change the " "settings and try again." msgstr "" "xxOne or more encoding parameters are not supported. Please change the " "settings and try again.xx" #: plugins/codec_wav/RIFFParser.cpp:120 msgid "Detecting endianness (standard search)..." msgstr "xxDetecting endianness (standard search)...xx" #: plugins/codec_wav/RIFFParser.cpp:149 msgid "Detecting endianness (statistic search)..." msgstr "xxDetecting endianness (statistic search)...xx" #: plugins/codec_wav/RIFFParser.cpp:545 #, kde-format msgid "Searching for missing chunk '%1'..." msgstr "xxSearching for missing chunk '%1'...xx" #: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:138 msgid "Auto Repair" msgstr "xxAuto Repairxx" #: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:144 msgid "Reading..." msgstr "xxReading...xx" #: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:169 msgid "" "The file has been structurally damaged or it is no WAV file.\n" "Should Kwave try to repair it?" msgstr "" "xxThe file has been structurally damaged or it is no WAV file.\n" "Should Kwave try to repair it?xx" #: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:172 plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:280 msgid "Kwave Auto Repair" msgstr "xxKwave Auto Repairxx" #: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:173 msgid "&Repair" msgstr "xx&Repairxx" #: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:238 msgid "" "The opened file is no WAV file or it is damaged:\n" "There is not enough valid sound data.\n" "\n" "It makes no sense to continue now." msgstr "" "xxThe opened file is no WAV file or it is damaged:\n" "There is not enough valid sound data.\n" "\n" "It makes no sense to continue now.xx" #: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:273 msgid "" "The WAV file seems to be damaged:\n" "Some chunks are duplicate or missing.\n" "\n" "Kwave will only use the first ones and ignore\n" "the rest. This might lead to loss of data.\n" "If you want to get your file repaired completely,\n" "please write an email to the Kwave mailing list\n" "and we will help you." msgstr "" "xxThe WAV file seems to be damaged:\n" "Some chunks are duplicate or missing.\n" "\n" "Kwave will only use the first ones and ignore\n" "the rest. This might lead to loss of data.\n" "If you want to get your file repaired completely,\n" "please write an email to the Kwave mailing list\n" "and we will help you.xx" #: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:370 msgid "file header is damaged" msgstr "xxfile header is damagedxx" #: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:386 #, kde-format msgid "internal libaudiofile error #%1: '%2'" msgstr "xxinternal libaudiofile error #%1: '%2'xx" #: plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:346 msgid "" "Sorry, the currently selected compression type cannot be used for saving. Do " "you want to use G711 ULAW compression instead?" msgstr "" "xxSorry, the currently selected compression type cannot be used for saving. " "Do you want to use G711 ULAW compression instead?xx" #: plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:349 msgid "&Yes, use G711" msgstr "xx&Yes, use G711xx" #: plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:350 msgid "&No, store uncompressed" msgstr "xx&No, store uncompressedxx" #: plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:399 #: plugins/sonagram/SonagramPlugin.cpp:203 msgid "File or selection too large" msgstr "xxFile or selection too largexx" #: plugins/codec_wav/WavFileFormat.h:205 plugins/codec_wav/WavFileFormat.h:207 #: plugins/codec_wav/WavFileFormat.h:209 msgid "WAV audio" msgstr "xxWAV audioxx" #: plugins/debug/DebugPlugin.cpp:87 msgid "Generate 50% DC Level" msgstr "xxGenerate 50% DC Levelxx" #: plugins/debug/DebugPlugin.cpp:88 msgid "Generate 100% DC Level" msgstr "xxGenerate 100% DC Levelxx" #: plugins/debug/DebugPlugin.cpp:89 msgid "MinMax Pattern" msgstr "xxMinMax Patternxx" #: plugins/debug/DebugPlugin.cpp:90 msgid "Generate Sawtooth Pattern" msgstr "xxGenerate Sawtooth Patternxx" #: plugins/debug/DebugPlugin.cpp:91 msgid "Verify Sawtooth Pattern" msgstr "xxVerify Sawtooth Patternxx" #: plugins/debug/DebugPlugin.cpp:92 msgid "FM Sweep" msgstr "xxFM Sweepxx" #: plugins/debug/DebugPlugin.cpp:97 msgid "Labels at Stripe borders" msgstr "xxLabels at Stripe bordersxx" #: plugins/debug/DebugPlugin.cpp:100 msgid "Dump Window Hierarchy" msgstr "xxDump Window Hierarchyxx" #: plugins/debug/DebugPlugin.cpp:103 msgid "Dump Meta Data" msgstr "xxDump Meta Dataxx" #: plugins/debug/DebugPlugin.cpp:113 plugins/debug/DebugPlugin.cpp:220 #, kde-format msgid "Debug (%1)" msgstr "xxDebug (%1)xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, rbABR) #: plugins/fileinfo/CompressionWidgetBase.ui:50 msgid "Average Bitrate Mode" msgstr "xxAverage Bitrate Modexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbABR) #: plugins/fileinfo/CompressionWidgetBase.ui:55 msgid "" "Average Bitrate Mode
          \n" "Bitrate is set to an average value,\n" "with optional upper and lower limit." msgstr "" "xxAverage Bitrate Mode
          \n" "Bitrate is set to an average value,\n" "with optional upper and lower limit.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbABR) #: plugins/fileinfo/CompressionWidgetBase.ui:58 msgid "ABR:" msgstr "xxABR:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLowestBitrate) #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbBaseQuality) #: plugins/fileinfo/CompressionWidgetBase.ui:81 #: plugins/fileinfo/CompressionWidgetBase.ui:181 msgid "lowest" msgstr "xxlowestxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, rbVBR) #: plugins/fileinfo/CompressionWidgetBase.ui:88 msgid "Variable Bitrate Mode" msgstr "xxVariable Bitrate Modexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbVBR) #: plugins/fileinfo/CompressionWidgetBase.ui:92 msgid "" "Variable Bitrate Mode
          \n" "The bitrate is selected by an average quality." msgstr "" "xxVariable Bitrate Mode
          \n" "The bitrate is selected by an average quality.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbVBR) #: plugins/fileinfo/CompressionWidgetBase.ui:95 msgid "VBR:" msgstr "xxVBR:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkHighestBitrate) #: plugins/fileinfo/CompressionWidgetBase.ui:105 msgid "highest" msgstr "xxhighestxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompressionNominalBitrate) #: plugins/fileinfo/CompressionWidgetBase.ui:115 msgid "Nominal Bitrate" msgstr "xxNominal Bitratexx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbBaseQuality) #: plugins/fileinfo/CompressionWidgetBase.ui:184 #, no-c-format msgid " %" msgstr "xx %xx" #: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:215 #, kde-format msgid "%1 bytes" msgstr "xx%1 bytesxx" #: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:217 #, kde-format msgid "%1 kB (%2 byte)" msgstr "xx%1 kB (%2 byte)xx" #: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:220 #, kde-format msgid "%1 MB (%2 byte)" msgstr "xx%1 MB (%2 byte)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRate) #: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:233 plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:102 #: plugins/record/RecordDlg.ui:698 msgid "Sample rate:" msgstr "xxSample rate:xx" #: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:236 msgid "" "Here you can select one of the predefined\n" "well-known sample rates or you can enter\n" "any sample rate on your own." msgstr "" "xxHere you can select one of the predefined\n" "well-known sample rates or you can enter\n" "any sample rate on your own.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblResolution) #: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:242 plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:206 #: plugins/record/RecordDlg.ui:912 msgid "Resolution:" msgstr "xxResolution:xx" #: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:245 msgid "" "Select a resolution in bits in which the file\n" "will be saved." msgstr "" "xxSelect a resolution in bits in which the file\n" "will be saved.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblChannels) #: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:250 plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:196 #: plugins/record/RecordDlg.ui:708 msgid "Tracks:" msgstr "xxTracks:xx" #: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:253 msgid "" "Shows the number of tracks of the signal.\n" "You can add or delete tracks via the Edit menu." msgstr "" "xxShows the number of tracks of the signal.\n" "You can add or delete tracks via the Edit menu.xx" #: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:263 msgid "Length:" msgstr "xxLength:xx" #: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:266 msgid "" "Shows the length of the file in samples\n" "and if possible as time." msgstr "" "xxShows the length of the file in samples\n" "and if possible as time.xx" #: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:272 #, kde-format msgid "%1 (%2 samples)" msgstr "xx%1 (%2 samples)xx" #: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:586 #: plugins/newsignal/NewSignalDialog.cpp:300 msgid "(Mono)" msgstr "xx(Mono)xx" #: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:589 #: plugins/newsignal/NewSignalDialog.cpp:303 msgid "(Stereo)" msgstr "xx(Stereo)xx" #: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:592 #: plugins/newsignal/NewSignalDialog.cpp:306 msgid "(Quadro)" msgstr "xx(Quadro)xx" #: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:815 #: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:821 msgid "Yes" msgstr "xxYesxx" #: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:815 #: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:821 msgid "No" msgstr "xxNoxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileInfoDlg) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:20 msgid "File Info" msgstr "xxFile Infoxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_file) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:45 msgid "File" msgstr "xxFilexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFileName) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLength) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblChannels) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblResolution) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSampleRate) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSampleFormat) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFileSize) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFileFormat) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompression) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMpegVersion) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMpegEmphasis) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMpegCopyrighted) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMpegLayer) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMpegModeExt) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMpegOriginal) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGenre) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSubject) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVersion) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDate) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCD) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSourceForm) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAlbum) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSource) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTrack) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSoftware) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEngineer) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTechnican) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAuthor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOrganization) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCopyright) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLicense) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblContact) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProduct) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblArchival) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblISRC) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblKeywords) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommissioned) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:64 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:145 #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:155 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:223 #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:233 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:243 #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:464 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:513 #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:633 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:816 #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:842 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:934 #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:944 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1024 #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1053 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1092 #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1156 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1166 #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1211 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1240 #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1358 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1368 #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1499 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1509 #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1519 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1631 #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1641 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1689 #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1731 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1741 #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1754 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1764 #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1847 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1882 #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1892 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1909 #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:2063 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:2076 msgid "#" msgstr "xx#xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblChannelsVerbose) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTracksVerbose) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFileSize) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:195 plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:260 #: plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:700 #, no-c-format, kde-format msgid "%1" msgstr "xx%1xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBits_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBits) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:283 plugins/record/RecordDlg.ui:946 msgid "bit" msgstr "xxbitxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbSampleRate) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:335 plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:49 msgid "8000" msgstr "xx8000xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbSampleRate) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:340 plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:54 msgid "10000" msgstr "xx10000xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbSampleRate) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:345 plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:59 msgid "11025" msgstr "xx11025xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbSampleRate) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:350 plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:64 msgid "12000" msgstr "xx12000xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbSampleRate) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:355 plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:69 msgid "16000" msgstr "xx16000xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbSampleRate) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:360 plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:74 msgid "22050" msgstr "xx22050xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbSampleRate) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:365 plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:79 msgid "32000" msgstr "xx32000xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbSampleRate) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:370 plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:84 msgid "44100" msgstr "xx44100xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbSampleRate) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:375 plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:89 msgid "48000" msgstr "xx48000xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbSampleRate) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:380 plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:94 msgid "96000" msgstr "xx96000xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSamplesPerSecond_2) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:388 msgid "samples per second" msgstr "xxsamples per secondxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompression_2) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:698 msgid "Encoding Mode:" msgstr "xxEncoding Mode:xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_mpeg) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:738 msgid "MPEG" msgstr "xxMPEGxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMpegIntensityStereo) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:790 msgid "Intensity Stereo" msgstr "xxIntensity Stereoxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMpegMSStereo) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:797 msgid "MS Stereo" msgstr "xxMS Stereoxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMpegOriginal) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMpegCopyrighted) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:806 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:908 msgid "yes" msgstr "xxyesxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMpegModeExt) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:853 msgid "Bands 4 to 31" msgstr "xxBands 4 to 31xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMpegModeExt) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:858 msgid "Bands 8 to 31" msgstr "xxBands 8 to 31xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMpegModeExt) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:863 msgid "Bands 12 to 31" msgstr "xxBands 12 to 31xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMpegModeExt) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:868 msgid "Bands 16 to 31" msgstr "xxBands 16 to 31xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMpegEmphasis) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:997 msgid "CCIT J.17" msgstr "xxCCIT J.17xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMpegVersion) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1006 msgid "MPEG Version 1 (ISO/IEC 11172-3)" msgstr "xxMPEG Version 1 (ISO/IEC 11172-3)xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMpegVersion) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1011 msgid "MPEG Version 2 (ISO/IEC 13818-3)" msgstr "xxMPEG Version 2 (ISO/IEC 13818-3)xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMpegVersion) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1016 msgid "MPEG Version 2.5 (unofficial)" msgstr "xxMPEG Version 2.5 (unofficial)xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMpegLayer) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1035 msgid "Layer I" msgstr "xxLayer Ixx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMpegLayer) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1040 msgid "Layer II" msgstr "xxLayer IIxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMpegLayer) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1045 msgid "Layer III" msgstr "xxLayer IIIxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_content) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1080 msgid "Content" msgstr "xxContentxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btSelectDate) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1267 msgid "Select a date from the calendar." msgstr "xxSelect a date from the calendar.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btSelectDate) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1270 msgid "Opens a dialog for selecting a date from the calendar." msgstr "xxOpens a dialog for selecting a date from the calendar.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btSelectDateNow) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btSelectDateNow) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1292 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1295 msgid "Set the date to today." msgstr "xxSet the date to today.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btSelectDateNow) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1298 msgid "&Today" msgstr "xx&Todayxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1405 plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1464 msgid " / " msgstr "xx / xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_author) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:1719 msgid "Author/Copyright" msgstr "xxAuthor/Copyrightxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: plugins/fileinfo/FileInfoDlg.ui:2000 msgid "Miscellaneous" msgstr "xxMiscellaneousxx" #: plugins/fileinfo/FileInfoPlugin.cpp:81 msgid "" "You have changed the sample rate. Do you want to convert the whole file to " "the new sample rate or do you only want to set the rate information in order " "to repair a damaged file? Note: changing only the sample rate can cause " "\"mickey mouse\" effects." msgstr "" "xxYou have changed the sample rate. Do you want to convert the whole file to " "the new sample rate or do you only want to set the rate information in order " "to repair a damaged file? Note: changing only the sample rate can cause " "\"mickey mouse\" effects.xx" #: plugins/fileinfo/FileInfoPlugin.cpp:87 msgid "&Convert" msgstr "xx&Convertxx" #: plugins/fileinfo/FileInfoPlugin.cpp:88 msgid "&Set Rate" msgstr "xx&Set Ratexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btRemove) #: plugins/fileinfo/KeywordWidgetBase.ui:29 msgid "&Remove" msgstr "xx&Removexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAdd) #: plugins/fileinfo/KeywordWidgetBase.ui:52 msgid "&Add" msgstr "xx&Addxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btAuto) #: plugins/fileinfo/KeywordWidgetBase.ui:62 msgid "auto-generate keywords" msgstr "xxauto-generate keywordsxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btAuto) #: plugins/fileinfo/KeywordWidgetBase.ui:66 msgid "" "Auto-Generate Keywords
          \n" "Create a list of keywords by going through all present file information and " "merge it with the current list of keywords." msgstr "" "xxAuto-Generate Keywords
          \n" "Create a list of keywords by going through all present file information and " "merge it with the current list of keywords.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAuto) #: plugins/fileinfo/KeywordWidgetBase.ui:69 msgid "A&uto" msgstr "xxA&utoxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, lstKeywords) #: plugins/fileinfo/KeywordWidgetBase.ui:82 msgid "List of keywords." msgstr "xxList of keywords.xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SelectDateDlg) #: plugins/fileinfo/SelectDateDlg.ui:20 msgid "Select Date" msgstr "xxSelect Datexx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GotoDlg) #: plugins/goto/GotoDlg.ui:15 msgid "Go to Position" msgstr "xxGo to Positionxx" #: plugins/goto/GotoPlugin.cpp:50 msgid "Goto..." msgstr "xxGoto...xx" #: plugins/goto/InsertAtPlugin.cpp:50 msgid "Insert At..." msgstr "xxInsert At...xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LowPassDlg) #: plugins/lowpass/LowPassDlg.ui:14 plugins/lowpass/LowPassPlugin.cpp:109 msgid "Low Pass" msgstr "xxLow Passxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slider) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinbox) #: plugins/lowpass/LowPassDlg.ui:29 plugins/lowpass/LowPassDlg.ui:66 msgid "cutoff frequency" msgstr "xxcutoff frequencyxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinbox) #: plugins/lowpass/LowPassDlg.ui:34 plugins/lowpass/LowPassDlg.ui:71 msgid "" "cutoff frequency\n" "Determines the highest audible frequency, higher\n" "frequencies will be cut off." msgstr "" "xxcutoff frequency\n" "Determines the highest audible frequency, higher\n" "frequencies will be cut off.xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MemDlg) #: plugins/memory/MemDlg.ui:16 msgid "Memory Settings" msgstr "xxMemory Settingsxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox9) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox9_2) #: plugins/memory/MemDlg.ui:30 plugins/memory/MemDlg.ui:226 msgid "" "Limit the usage of physical memory (RAM).
          \n" "\n" "If you do not set a limit, the size of the physically installed memory in " "your computer will be determined and used as limit. You cannot set a limit " "higher than the totally installed amount of memory." msgstr "" "xxLimit the usage of physical memory (RAM).
          \n" "\n" "If you do not set a limit, the size of the physically installed memory in " "your computer will be determined and used as limit. You cannot set a limit " "higher than the totally installed amount of memory.xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox9) #: plugins/memory/MemDlg.ui:33 msgid "&Physical Memory" msgstr "xx&Physical Memoryxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLimitPhysical) #: plugins/memory/MemDlg.ui:45 msgid "Limit &to" msgstr "xxLimit &toxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbPhysical) #: plugins/memory/MemDlg.ui:80 msgid "Megabytes of physical memory" msgstr "xxMegabytes of physical memoryxx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbPhysical) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbVirtual) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbUndo) #: plugins/memory/MemDlg.ui:83 plugins/memory/MemDlg.ui:202 #: plugins/memory/MemDlg.ui:279 msgid " MB" msgstr "xx MBxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, MemDlg1) #: plugins/memory/MemDlg.ui:106 msgid "" "Configure the usage of virtual memory (swap files).
          \n" "\n" "If you enable the use of virtual memory, you can specify a directory where " "Kwave creates temporary files that it can use as an extension to the " "physical memory. This enables you to process files that are much larger than " "your physical memory.\n" "
          \n" " Of course you can also set a limit for the total size of the page files." msgstr "" "xxConfigure the usage of virtual memory (swap files).
          \n" "\n" "If you enable the use of virtual memory, you can specify a directory where " "Kwave creates temporary files that it can use as an extension to the " "physical memory. This enables you to process files that are much larger than " "your physical memory.\n" "
          \n" " Of course you can also set a limit for the total size of the page files." "xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MemDlg1) #: plugins/memory/MemDlg.ui:109 msgid "&Virtual Memory" msgstr "xx&Virtual Memoryxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableVirtual) #: plugins/memory/MemDlg.ui:121 msgid "&Enable usage of virtual memory" msgstr "xx&Enable usage of virtual memoryxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtDirectory) #: plugins/memory/MemDlg.ui:131 msgid "Directory:" msgstr "xxDirectory:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edDirectory) #: plugins/memory/MemDlg.ui:141 msgid "Directory for storing swap files" msgstr "xxDirectory for storing swap filesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edDirectory) #: plugins/memory/MemDlg.ui:144 msgid "/tmp" msgstr "xx/tmpxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btSearch) #: plugins/memory/MemDlg.ui:151 msgid "Browse for a directory to hold page files" msgstr "xxBrowse for a directory to hold page filesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btSearch) #: plugins/memory/MemDlg.ui:154 msgid "&Browse..." msgstr "xx&Browse...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLimitVirtual) #: plugins/memory/MemDlg.ui:161 msgid "&Limit to" msgstr "xx&Limit toxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbVirtual) #: plugins/memory/MemDlg.ui:199 msgid "Megabytes of virtual memory" msgstr "xxMegabytes of virtual memoryxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox9_2) #: plugins/memory/MemDlg.ui:229 msgid "Memory for &Undo/Redo" msgstr "xxMemory for &Undo/Redoxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/memory/MemDlg.ui:241 msgid "Limit to" msgstr "xxLimit toxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbUndo) #: plugins/memory/MemDlg.ui:276 msgid "Megabytes of memory to be used for undo/redo" msgstr "xxMegabytes of memory to be used for undo/redoxx" #: plugins/memory/MemoryDialog.cpp:152 msgid "Select Swap File Directory" msgstr "xxSelect Swap File Directoryxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NewSigDlg) #: plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:15 msgid "New Signal" msgstr "xxNew Signalxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbSampleRate) #: plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:39 msgid "" "Sample rate
          Here you can select one of the predefined well-known " "sample rates or you can enter any sample rate on your own." msgstr "" "xxSample rate
          Here you can select one of the predefined well-known " "sample rates or you can enter any sample rate on your own.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSamplesPerSecond) #: plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:168 plugins/record/RecordDlg.ui:670 msgid "Samples per second" msgstr "xxSamples per secondxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBits) #: plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:224 msgid "Bit" msgstr "xxBitxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbChannels) #: plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:288 msgid "" "Number of Tracks
          Select a number of tracks of the new signal. If " "you are not sure now, you can add or delete tracks later in the program." msgstr "" "xxNumber of Tracks
          Select a number of tracks of the new signal. If " "you are not sure now, you can add or delete tracks later in the program.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbResolution) #: plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:301 msgid "" "Resolution
          Select a resolution in bits in which the file will be " "saved. However, Kwave always uses 24 bits as its own internal resolution to " "give the best results when processing the audio data." msgstr "" "xxResolution
          Select a resolution in bits in which the file will be " "saved. However, Kwave always uses 24 bits as its own internal resolution to " "give the best results when processing the audio data.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, rbTime) #: plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:347 msgid "Select this to set the length of the file by time" msgstr "xxSelect this to set the length of the file by timexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTime) #: plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:350 msgid "Time" msgstr "xxTimexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, rbSamples) #: plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:357 msgid "Select this to enter the number of samples directly" msgstr "xxSelect this to enter the number of samples directlyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSamples) #: plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:360 msgid "Samples" msgstr "xxSamplesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaximumSize_2_2) #: plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:492 msgid "Minimum" msgstr "xxMinimumxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) #: plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:521 msgid "(File Size)" msgstr "xx(File Size)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaximumSize_3) #: plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:550 msgid "Maximum" msgstr "xxMaximumxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slideLength) #: plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:571 msgid "Sets the file size by the percentage of the possible maximum" msgstr "xxSets the file size by the percentage of the possible maximumxx" #: plugins/newsignal/NewSignalDialog.cpp:331 #, kde-format msgid "(Resulting file size: %1 MB)" msgstr "xx(Resulting file size: %1 MB)xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NoiseDlg) #: plugins/noise/NoiseDlg.ui:17 plugins/noise/NoisePlugin.cpp:134 msgid "Add Noise" msgstr "xxAdd Noisexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup3) #: plugins/noise/NoiseDlg.ui:33 plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.ui:209 #: plugins/volume/VolumeDlg.ui:43 msgid "Mode" msgstr "xxModexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, rbPercentage) #: plugins/noise/NoiseDlg.ui:54 msgid "add a noise level by percentage" msgstr "xxadd a noise level by percentagexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPercentage) #: plugins/noise/NoiseDlg.ui:58 #, no-c-format msgid "" "Adds a noise level given as a percentage relative to the maximum volume " "level.\n" "For example: \"1 %\", \"15%\" or \"100%\"" msgstr "" "xxAdds a noise level given as a percentage relative to the maximum volume " "level.\n" "For example: \"1 %\", \"15%\" or \"100%\"xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPercentage) #: plugins/noise/NoiseDlg.ui:61 plugins/volume/VolumeDlg.ui:91 msgid "&Percentage" msgstr "xx&Percentagexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, rbLogarithmic) #: plugins/noise/NoiseDlg.ui:77 msgid "add a noise level in dB" msgstr "xxadd a noise level in dBxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbLogarithmic) #: plugins/noise/NoiseDlg.ui:81 msgid "" "adds a noise level in logarithmic scale (decibel).\n" "For example: \"-3 dB\", \"- 6 dB\"." msgstr "" "xxadds a noise level in logarithmic scale (decibel).\n" "For example: \"-3 dB\", \"- 6 dB\".xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbLogarithmic) #: plugins/noise/NoiseDlg.ui:84 plugins/volume/VolumeDlg.ui:111 msgid "&Logarithmic" msgstr "xx&Logarithmicxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Kwave::InvertableSpinBox, spinbox) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VolumeDlg) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slider) #: plugins/noise/NoiseDlg.ui:143 plugins/volume/VolumeDlg.ui:17 #: plugins/volume/VolumeDlg.ui:208 plugins/volume/VolumeDlg.ui:269 #: plugins/volume/VolumePlugin.cpp:130 msgid "Volume" msgstr "xxVolumexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slider) #: plugins/noise/NoiseDlg.ui:156 msgid "Noise Level" msgstr "xxNoise Levelxx" #: plugins/normalize/NormalizePlugin.cpp:71 msgid "Normalize" msgstr "xxNormalizexx" #: plugins/normalize/NormalizePlugin.cpp:92 msgid "Analyzing volume level..." msgstr "xxAnalyzing volume level...xx" #: plugins/normalize/NormalizePlugin.cpp:130 #, kde-format msgid "Normalizing (%1 dB) ..." msgstr "xxNormalizing (%1 dB) ...xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NotchFilterDlg) #: plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.ui:14 #: plugins/notch_filter/NotchFilterPlugin.cpp:121 msgid "Notch Filter" msgstr "xxNotch Filterxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinbox) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slider) #: plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.ui:75 #: plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.ui:96 msgid "center frequency" msgstr "xxcenter frequencyxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinbox) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider) #: plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.ui:80 #: plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.ui:101 msgid "" "center frequency\n" "Determines the center of the frequency range that\n" "should be removed." msgstr "" "xxcenter frequency\n" "Determines the center of the frequency range that\n" "should be removed.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slider_2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinbox_2) #: plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.ui:117 #: plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.ui:141 msgid "bandwidth" msgstr "xxbandwidthxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_2) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinbox_2) #: plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.ui:122 #: plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.ui:146 msgid "" "bandwidth\n" "Determines the width of the frequency range that\n" "should be removed." msgstr "" "xxbandwidth\n" "Determines the width of the frequency range that\n" "should be removed.xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PitchShiftDlg) #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.ui:20 #: plugins/pitch_shift/PitchShiftPlugin.cpp:124 msgid "Pitch Shift" msgstr "xxPitch Shiftxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.ui:98 msgid "Frequency:" msgstr "xxFrequency:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slFrequency) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbFrequency) #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.ui:108 #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.ui:146 msgid "chopper frequency" msgstr "xxchopper frequencyxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slFrequency) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbFrequency) #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.ui:111 #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.ui:149 msgid "" "chopper frequency
          This setting determines how small the pieces of " "audio data are before they get processed by the pitch shift. If your audio " "data sounds interrupted, you might get better result with higher values." msgstr "" "xxchopper frequency
          This setting determines how small the pieces " "of audio data are before they get processed by the pitch shift. If your " "audio data sounds interrupted, you might get better result with higher " "values.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.ui:136 msgid "Speed:" msgstr "xxSpeed:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slSpeed) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Kwave::InvertableSpinBox, sbSpeed) #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.ui:174 #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.ui:196 msgid "Speed" msgstr "xxSpeedxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, rbPercentage) #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.ui:215 msgid "change speed by percentage" msgstr "xxchange speed by percentagexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPercentage) #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.ui:219 #, no-c-format msgid "" "Sets the speed to a relative percentage of the original speed.\n" "For example: \"50 %\", \"75%\" or \"125%\"" msgstr "" "xxSets the speed to a relative percentage of the original speed.\n" "For example: \"50 %\", \"75%\" or \"125%\"xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPercentage) #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.ui:222 msgid "by Percentage" msgstr "xxby Percentagexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, rbFactor) #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.ui:232 msgid "change speed by a factor" msgstr "xxchange speed by a factorxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbFactor) #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.ui:236 msgid "" "Increments or decrements the speed by a factor.\n" "For example: \"x1\", \"x2\", \"/ 4\"" msgstr "" "xxIncrements or decrements the speed by a factor.\n" "For example: \"x1\", \"x2\", \"/ 4\"xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFactor) #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.ui:239 msgid "by Factor" msgstr "xxby Factorxx" #: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:50 plugins/playback/PlayBack-Qt.cpp:41 #: plugins/record/Record-Qt.cpp:51 msgid "Default device" msgstr "xxDefault devicexx" #: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:53 msgid "Null device" msgstr "xxNull devicexx" #: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:586 #: plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:138 msgid "" "I/O error. Maybe the driver\n" "is not present in your kernel or it is not\n" "properly configured." msgstr "" "xxI/O error. Maybe the driver\n" "is not present in your kernel or it is not\n" "properly configured.xx" #: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:592 #: plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:144 #, kde-format msgid "" "The device is busy. Maybe some other application is\n" "currently using it. Please try again later.\n" "(Hint: you might find out the name and process ID of\n" "the program by calling: \"fuser -v %1\"\n" "on the command line.)" msgstr "" "xxThe device is busy. Maybe some other application is\n" "currently using it. Please try again later.\n" "(Hint: you might find out the name and process ID of\n" "the program by calling: \"fuser -v %1\"\n" "on the command line.)xx" #: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:600 #, kde-format msgid "Opening the device '%1' failed: %2" msgstr "xxOpening the device '%1' failed: %2xx" #: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:830 #: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:844 plugins/record/Record-ALSA.cpp:1064 #: plugins/record/Record-ALSA.cpp:1077 #, kde-format msgid "Card %1: " msgstr "xxCard %1: xx" #: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:832 #: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:846 plugins/record/Record-ALSA.cpp:1066 #: plugins/record/Record-ALSA.cpp:1079 #, kde-format msgid "Device %1: " msgstr "xxDevice %1: xx" #: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:834 plugins/record/Record-ALSA.cpp:1068 #, kde-format msgid "Subdevice %1: " msgstr "xxSubdevice %1: xx" #: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:864 msgid "DMIX plugin" msgstr "xxDMIX pluginxx" #: plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:162 #, kde-format msgid "The device '%1' cannot be opened in the correct mode." msgstr "xxThe device '%1' cannot be opened in the correct mode.xx" #: plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:185 plugins/playback/PlayBack-Qt.cpp:157 #, kde-format msgid "%1 bits per sample are not supported" msgstr "xx%1 bits per sample are not supportedxx" #: plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:191 #, kde-format msgid "%1 channels playback is not supported" msgstr "xx%1 channels playback is not supportedxx" #: plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:198 #, kde-format msgid "Playback rate %1 Hz is not supported" msgstr "xxPlayback rate %1 Hz is not supportedxx" #: plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:208 #, kde-format msgid "Unusable buffer size: %1" msgstr "xxUnusable buffer size: %1xx" #: plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:401 msgid "OSS playback device (dsp*)" msgstr "xxOSS playback device (dsp*)xx" #: plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:404 msgid "ALSA playback device (adsp*)" msgstr "xxALSA playback device (adsp*)xx" #: plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:407 plugins/record/Record-OSS.cpp:313 #: plugins/record/RecordDialog.cpp:625 msgid "Any device (*)" msgstr "xxAny device (*)xx" #: plugins/playback/PlayBack-PulseAudio.cpp:454 #, kde-format msgid "%1 channels are not supported, maximum is 255" msgstr "xx%1 channels are not supported, maximum is 255xx" #: plugins/playback/PlayBack-PulseAudio.cpp:461 msgid "Connecting to the PulseAudio server failed." msgstr "xxConnecting to the PulseAudio server failed.xx" #: plugins/playback/PlayBack-PulseAudio.cpp:467 #, kde-format msgid "The PulseAudio device '%1' is unknown or no longer connected" msgstr "xxThe PulseAudio device '%1' is unknown or no longer connectedxx" #: plugins/playback/PlayBack-PulseAudio.cpp:511 msgid "playback..." msgstr "xxplayback...xx" #: plugins/playback/PlayBack-PulseAudio.cpp:527 #, kde-format msgid "Failed to create a PulseAudio stream (%1)." msgstr "xxFailed to create a PulseAudio stream (%1).xx" #: plugins/playback/PlayBack-PulseAudio.cpp:568 #, kde-format msgid "Failed to open a PulseAudio stream for playback (%1)." msgstr "xxFailed to open a PulseAudio stream for playback (%1).xx" #: plugins/playback/PlayBack-PulseAudio.cpp:811 msgid "(Use server default)" msgstr "xx(Use server default)xx" #: plugins/playback/PlayBack-Qt.cpp:138 #, kde-format msgid "The audio device '%1' is unknown or no longer connected" msgstr "xxThe audio device '%1' is unknown or no longer connectedxx" #: plugins/playback/PlayBack-Qt.cpp:154 msgid "PCM encoding is not supported" msgstr "xxPCM encoding is not supportedxx" #: plugins/playback/PlayBack-Qt.cpp:160 #, kde-format msgid "playback with %1 channels is not supported" msgstr "xxplayback with %1 channels is not supportedxx" #: plugins/playback/PlayBack-Qt.cpp:163 #, kde-format msgid "sample rate %1 Hz is not supported" msgstr "xxsample rate %1 Hz is not supportedxx" #: plugins/playback/PlayBack-Qt.cpp:167 msgid "integer sample format is not supported" msgstr "xxinteger sample format is not supportedxx" #: plugins/playback/PlayBack-Qt.cpp:212 #, kde-format msgid "Opening the Qt Multimedia device '%1' failed" msgstr "xxOpening the Qt Multimedia device '%1' failedxx" #: plugins/playback/PlayBackDialog.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 Bytes" msgstr "xx%1 Bytesxx" #: plugins/playback/PlayBackDialog.cpp:516 #, kde-format msgid "%1 kB" msgstr "xx%1 kBxx" #: plugins/playback/PlayBackDialog.cpp:613 msgid "(mono)" msgstr "xx(mono)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblChannels) #: plugins/playback/PlayBackDialog.cpp:614 plugins/playback/PlayBackDlg.ui:350 msgid "(stereo)" msgstr "xx(stereo)xx" #: plugins/playback/PlayBackDialog.cpp:615 msgid "(quadro)" msgstr "xx(quadro)xx" #: plugins/playback/PlayBackDialog.cpp:645 msgid "Select Playback Device" msgstr "xxSelect Playback Devicexx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlayBackDlg) #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:20 msgid "Playback" msgstr "xxPlaybackxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:38 msgid "Playback Settings" msgstr "xxPlayback Settingsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbDevice) #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:64 msgid "Playback device" msgstr "xxPlayback devicexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbDevice) #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:67 msgid "" "Device:

          This list shows a selection of some known playback devices " "suitable for the chosen playback method. If your device is not listed here, " "you can enter a device name on your own or search through the filesystem.

          " msgstr "" "xxDevice:

          This list shows a selection of some known playback " "devices suitable for the chosen playback method. If your device is not " "listed here, you can enter a device name on your own or search through the " "filesystem.

          xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btSelectDevice) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btSourceSelect) #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:92 plugins/record/RecordDlg.ui:1072 msgid "Search on the filesystem for a device" msgstr "xxSearch on the filesystem for a devicexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btSelectDevice) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btSourceSelect) #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:95 plugins/record/RecordDlg.ui:1075 msgid "" "Select...

          Choose a device name on the harddisk, if your device is " "not already listed in the list of devices.

          " msgstr "" "xxSelect...

          Choose a device name on the harddisk, if your device is " "not already listed in the list of devices.

          xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbMethod) #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:121 msgid "Method or system used for playback" msgstr "xxMethod or system used for playbackxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbMethod) #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:128 msgid "" "Playback Method:

          Choose a method or system used for\n" "playback. Depending on the compilation options you can select one of the " "following methods:

          \n" "

          OSS (Open Sound System): The oldest linux implementation, " "capable of mono and stereo output. Deprecated since linux kernel 2.6, but " "still wide spread. Might collide with PulseAudio or other sound " "applications, only one application at a time can use OSS playback !

          \n" "

          ALSA (Advanced Linux Sound Architecture): Supercedes OSS, " "supports more features and more hardware. Might collide with other " "applications like OSS does, but has a plugin called dmix as a way out." "

          \n" "

          PulseAudio: The preferred way of doing playback in KDE. " "Multiple applications can play at the same time.

          " msgstr "" "xxPlayback Method:

          Choose a method or system used for\n" "playback. Depending on the compilation options you can select one of the " "following methods:

          \n" "

          OSS (Open Sound System): The oldest linux implementation, " "capable of mono and stereo output. Deprecated since linux kernel 2.6, but " "still wide spread. Might collide with PulseAudio or other sound " "applications, only one application at a time can use OSS playback !

          \n" "

          ALSA (Advanced Linux Sound Architecture): Supercedes OSS, " "supports more features and more hardware. Might collide with other " "applications like OSS does, but has a plugin called dmix as a way out." "

          \n" "

          PulseAudio: The preferred way of doing playback in KDE. " "Multiple applications can play at the same time.

          xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:137 msgid "Playback method:" msgstr "xxPlayback method:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:147 plugins/record/RecordDlg.ui:1158 msgid "Device:" msgstr "xxDevice:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBufferSize) #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:165 msgid "256 Bytes" msgstr "xx256 Bytesxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slBufferSize) #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:187 msgid "Size of the playback buffer in bytes" msgstr "xxSize of the playback buffer in bytesxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slBufferSize) #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:190 msgid "" "Buffer size:

          Select a buffer size for the playback. You should set " "this number as small as possible to reduce the playback latency. The latency " "is the delay between user interface actions like starting/stopping playback, " "update of the playback position and the real sound output. If you encounter " "dropouts you should increase this setting a bit.

          " msgstr "" "xxBuffer size:

          Select a buffer size for the playback. You should " "set this number as small as possible to reduce the playback latency. The " "latency is the delay between user interface actions like starting/stopping " "playback, update of the playback position and the real sound output. If you " "encounter dropouts you should increase this setting a bit.

          xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:220 plugins/record/RecordDlg.ui:990 msgid "Buffer size:" msgstr "xxBuffer size:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:256 msgid "Bits per sample:" msgstr "xxBits per sample:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbBitsPerSample) #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:280 msgid "Playback resolution in bits per sample" msgstr "xxPlayback resolution in bits per samplexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbBitsPerSample) #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:283 msgid "" "Bits per sample:

          Here you can select one of the bit resolutions " "your playback device supports. This is not necessarily the same resolution " "as in your audio file, Kwave dithers automatically from its internal " "resolution (24 bit) to the setting you specify. Higher resolutions mean " "better audio quality.

          " msgstr "" "xxBits per sample:

          Here you can select one of the bit resolutions " "your playback device supports. This is not necessarily the same resolution " "as in your audio file, Kwave dithers automatically from its internal " "resolution (24 bit) to the setting you specify. Higher resolutions mean " "better audio quality.

          xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbChannels) #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:325 msgid "Number of channels: mono, stereo..." msgstr "xxNumber of channels: mono, stereo...xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbChannels) #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:328 #, no-c-format msgid "" "Channels:

          Number of channels used for playback. This does not " "necessarily have to be the same as the number of tracks in your current " "file. Kwave automatically mixes the tracks of your file to the channels you " "specify here.

          For example: If you have three tracks and set " "the playback to \"stereo\", the left channel will contain the first track + " "50% of the second track, the right channel will also contain 50% of the " "second track and the third track.

          " msgstr "" "xxChannels:

          Number of channels used for playback. This does not " "necessarily have to be the same as the number of tracks in your current " "file. Kwave automatically mixes the tracks of your file to the channels you " "specify here.

          For example: If you have three tracks and set " "the playback to \"stereo\", the left channel will contain the first track + " "50% of the second track, the right channel will also contain 50% of the " "second track and the third track.

          xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (Kwave::TreeWidgetWrapper, listDevices) #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:388 msgid "1" msgstr "xx1xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btTest) #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:458 msgid "Play a short test sound" msgstr "xxPlay a short test soundxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btTest) #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:461 msgid "" "Test

          Try to play a short sound using the current settings.

          " "(Sorry, not implemented yet!)

          " msgstr "" "xxTest

          Try to play a short sound using the current settings.

          (Sorry, not implemented yet!)

          xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btTest) #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:464 msgid "&Test..." msgstr "xx&Test...xx" #: plugins/playback/PlayBackPlugin.cpp:400 msgid "Please select a playback device first" msgstr "xxPlease select a playback device firstxx" #: plugins/playback/PlayBackPlugin.cpp:428 msgid "Playback Test" msgstr "xxPlayback Testxx" #: plugins/playback/PlayBackPlugin.cpp:437 #, kde-format msgid "" "You should now hear a %1 Hz test tone.

          (If you hear clicks or " "dropouts, please increase
          the buffer size and try again)" msgstr "" "xxYou should now hear a %1 Hz test tone.

          (If you hear clicks or " "dropouts, please increase
          the buffer size and try again)xx" #: plugins/record/LevelMeter.cpp:276 plugins/record/LevelMeter.cpp:300 #, kde-format msgid "%1 dB" msgstr "xx%1 dBxx" #: plugins/record/Record-ALSA.cpp:36 msgid "DSNOOP plugin" msgstr "xxDSNOOP pluginxx" #: plugins/record/Record-OSS.cpp:306 msgid "OSS recording device (audio*)" msgstr "xxOSS recording device (audio*)xx" #: plugins/record/Record-OSS.cpp:307 msgid "OSS recording device (dsp*)" msgstr "xxOSS recording device (dsp*)xx" #: plugins/record/Record-OSS.cpp:310 msgid "ALSA recording device (adsp*)" msgstr "xxALSA recording device (adsp*)xx" #: plugins/record/Record-PulseAudio.cpp:216 msgid "Kwave record" msgstr "xxKwave recordxx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:312 msgid "&Done" msgstr "xx&Donexx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:623 msgid "OSS record device (dsp*)" msgstr "xxOSS record device (dsp*)xx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:624 msgid "ALSA record device (adsp*)" msgstr "xxALSA record device (adsp*)xx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:633 msgid "Select Record Device" msgstr "xxSelect Record Devicexx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:720 plugins/record/RecordPlugin.cpp:522 #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:530 msgid "Mono" msgstr "xxMonoxx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:723 plugins/record/RecordPlugin.cpp:523 #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:531 msgid "Stereo" msgstr "xxStereoxx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:726 plugins/record/RecordPlugin.cpp:524 #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:532 msgid "Quadro" msgstr "xxQuadroxx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:737 #, kde-format msgid "%1 tracks" msgstr "xx%1 tracksxx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:793 #, kde-format msgid "%1 Hz" msgstr "xx%1 Hzxx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:890 #, kde-format msgid "%1 bit" msgstr "xx%1 bitxx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:1006 msgid "Please check the source device settings..." msgstr "xxPlease check the source device settings...xx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:1018 msgid "(empty)" msgstr "xx(empty)xx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:1029 msgid "Buffering..." msgstr "xxBuffering...xx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:1040 msgid "Prerecording..." msgstr "xxPrerecording...xx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:1051 plugins/record/RecordDialog.cpp:1206 msgid "Waiting for trigger..." msgstr "xxWaiting for trigger...xx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:1062 msgid "Recording..." msgstr "xxRecording...xx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:1080 msgid "Paused" msgstr "xxPausedxx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:1091 msgid "Done" msgstr "xxDonexx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:1190 #, kde-format msgid "one day " msgid_plural "%1 days " msgstr[0] "xx%1 days xx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:1192 #, kde-format msgid "one hour " msgid_plural "%1 hours " msgstr[0] "xx%1 hours xx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:1194 #, kde-format msgid "one minute " msgid_plural "%1 minutes " msgstr[0] "xx%1 minutes xx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:1197 #, kde-format msgid "and %1 second" msgid_plural "and %1 seconds" msgstr[0] "xxand %1 secondsxx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:1198 #, kde-format msgid "%1 second" msgid_plural "%1 seconds" msgstr[0] "xx%1 secondsxx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:1202 #, kde-format msgctxt "%1=days; %2=hours; %3=minutes; %4=seconds" msgid "Waiting for start in %1%2%3%4..." msgstr "xxWaiting for start in %1%2%3%4...xx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:1221 #, kde-format msgid "Length: %1" msgstr "xxLength: %1xx" #: plugins/record/RecordDialog.cpp:1222 #, kde-format msgid "(%1 samples)" msgstr "xx(%1 samples)xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_record) #: plugins/record/RecordDlg.ui:54 msgid "Recording" msgstr "xxRecordingxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpRecording) #: plugins/record/RecordDlg.ui:66 msgid "Record Control" msgstr "xxRecord Controlxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRecordPre) #: plugins/record/RecordDlg.ui:72 msgid "Enable Pre-recording" msgstr "xxEnable Pre-recordingxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRecordPre) #: plugins/record/RecordDlg.ui:75 msgid "" "When using Pre-recording, Kwave internally already records before the " "real recording starts. This feature is useful if you want to start recording " "already a few seconds before you press the record button. (For example " "when recording from radio)" msgstr "" "xxWhen using Pre-recording, Kwave internally already records before " "the real recording starts. This feature is useful if you want to start " "recording already a few seconds before you press the record button. (For " "example when recording from radio)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRecordPre) #: plugins/record/RecordDlg.ui:78 msgid "Pre-record:" msgstr "xxPre-record:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRecordTime) #: plugins/record/RecordDlg.ui:91 msgid "Limit the recording time" msgstr "xxLimit the recording timexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRecordTime) #: plugins/record/RecordDlg.ui:94 msgid "" "If checked, the Record time is limited and recording will " "automatically stop when the selected time is reached." msgstr "" "xxIf checked, the Record time is limited and recording will " "automatically stop when the selected time is reached.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRecordTime) #: plugins/record/RecordDlg.ui:97 msgid "Record &time:" msgstr "xxRecord &time:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRecordTrigger) #: plugins/record/RecordDlg.ui:110 msgid "Trigger level" msgstr "xxTrigger levelxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRecordTrigger) #: plugins/record/RecordDlg.ui:113 msgid "" "If the Record trigger is enabled, recording will start as soon as the " "volume of the input signal goes over the selected level." msgstr "" "xxIf the Record trigger is enabled, recording will start as soon as " "the volume of the input signal goes over the selected level.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRecordTrigger) #: plugins/record/RecordDlg.ui:116 msgid "Record trigger:" msgstr "xxRecord trigger:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btStop) #: plugins/record/RecordDlg.ui:172 msgid "Stop Recording" msgstr "xxStop Recordingxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btPause) #: plugins/record/RecordDlg.ui:191 msgid "Pause/Continue" msgstr "xxPause/Continuexx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRecordPre) #: plugins/record/RecordDlg.ui:285 msgid " s" msgstr "xx sxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRecordStartTime) #: plugins/record/RecordDlg.ui:353 msgid "Start at a given date and time" msgstr "xxStart at a given date and timexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRecordStartTime) #: plugins/record/RecordDlg.ui:356 msgid "" "When checked, the recording will be started at the given date and time. " "Please note that if the time is in the past, the recording will be started " "immediately or as soon as the defined trigger level is reached (if enabled)." msgstr "" "xxWhen checked, the recording will be started at the given date and time. " "Please note that if the time is in the past, the recording will be started " "immediately or as soon as the defined trigger level is reached (if enabled)." "xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRecordStartTime) #: plugins/record/RecordDlg.ui:359 msgid "Start &at:" msgstr "xxStart &at:xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_level) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpLevel) #: plugins/record/RecordDlg.ui:380 plugins/record/RecordDlg.ui:389 msgid "Level" msgstr "xxLevelxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLevelAGC) #: plugins/record/RecordDlg.ui:420 msgid "AGC:" msgstr "xxAGC:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLevelAmplify) #: plugins/record/RecordDlg.ui:433 msgid "Amplify:" msgstr "xxAmplify:xx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLevelAmplify) #: plugins/record/RecordDlg.ui:452 msgid " dB" msgstr "xx dBxx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLevelAGC) #: plugins/record/RecordDlg.ui:471 msgid " ms" msgstr "xx msxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpFading) #: plugins/record/RecordDlg.ui:521 msgid "Fading" msgstr "xxFadingxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_format) #: plugins/record/RecordDlg.ui:621 msgid "For&mat" msgstr "xxFor&matxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbFormatSampleRate) #: plugins/record/RecordDlg.ui:655 msgid "" "Sample rate
          Here you can select one of the predefined well-known " "sample rates that your sound card supports." msgstr "" "xxSample rate
          Here you can select one of the predefined well-known " "sample rates that your sound card supports.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbFormatTracks) #: plugins/record/RecordDlg.ui:718 msgid "" "Number of channels
          Select a number of channels, e.g. for mono or " "stereo recording." msgstr "" "xxNumber of channels
          Select a number of channels, e.g. for mono or " "stereo recording.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTracksVerbose) #: plugins/record/RecordDlg.ui:755 msgid "?" msgstr "xx?xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFormatCompression) #: plugins/record/RecordDlg.ui:783 msgid "Compression:" msgstr "xxCompression:xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbFormatCompression) #: plugins/record/RecordDlg.ui:799 msgid "" "Compression
          Here you can select one of the compression types if " "your audio hardware supports it." msgstr "" "xxCompression
          Here you can select one of the compression types if " "your audio hardware supports it.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbFormatSampleFormat) #: plugins/record/RecordDlg.ui:860 msgid "" "Sample format
          Here you can select one of the sample formats that " "your audio hardware supports. This normally has no big influence on the " "result, so you can just leave it as it is." msgstr "" "xxSample format
          Here you can select one of the sample formats that " "your audio hardware supports. This normally has no big influence on the " "result, so you can just leave it as it is.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSampleFormat) #: plugins/record/RecordDlg.ui:883 msgid "Sample format:" msgstr "xxSample format:xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbFormatResolution) #: plugins/record/RecordDlg.ui:893 msgid "" "Resolution
          Select a resolution in bits in which the file will be " "recorded. Higher values give better quality but also more system load." msgstr "" "xxResolution
          Select a resolution in bits in which the file will be " "recorded. Higher values give better quality but also more system load.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #: plugins/record/RecordDlg.ui:1000 msgid "Buffer count:" msgstr "xxBuffer count:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbMethod) #: plugins/record/RecordDlg.ui:1022 msgid "Method or system used for recording" msgstr "xxMethod or system used for recordingxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbMethod) #: plugins/record/RecordDlg.ui:1028 msgid "" "Recording method:

          Choose a method or system used for\n" "recording. Depending on the compilation options you can select one of the " "following methods:

          \n" "

          OSS (Open Sound System): The oldest linux implementation, " "only capable of mono and stereo input. Deprecated since linux kernel 2.6, " "but still wide spread.

          \n" "

          ALSA (Advanced Linux Sound Architecture): Supercedes OSS, " "supports more features and more hardware.

          " msgstr "" "xxRecording method:

          Choose a method or system used for\n" "recording. Depending on the compilation options you can select one of the " "following methods:

          \n" "

          OSS (Open Sound System): The oldest linux implementation, " "only capable of mono and stereo input. Deprecated since linux kernel 2.6, " "but still wide spread.

          \n" "

          ALSA (Advanced Linux Sound Architecture): Supercedes OSS, " "supports more features and more hardware.

          xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) #: plugins/record/RecordDlg.ui:1035 msgid "Recording method:" msgstr "xxRecording method:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbDevice) #: plugins/record/RecordDlg.ui:1053 msgid "Recording device" msgstr "xxRecording devicexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbDevice) #: plugins/record/RecordDlg.ui:1056 msgid "" "Device:

          This list shows a selection of some known recording devices " "suitable for the chosen recording method. If your device is not listed here, " "you can enter a device name on your own or search through the filesystem.

          " msgstr "" "xxDevice:

          This list shows a selection of some known recording " "devices suitable for the chosen recording method. If your device is not " "listed here, you can enter a device name on your own or search through the " "filesystem.

          xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btSourceSelect) #: plugins/record/RecordDlg.ui:1078 msgid "Selec&t..." msgstr "xxSelec&t...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (Kwave::TreeWidgetWrapper, listDevices) #: plugins/record/RecordDlg.ui:1181 msgid "Device" msgstr "xxDevicexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: plugins/record/RecordDlg.ui:1204 msgid "Buffer:" msgstr "xxBuffer:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_level_meter) #: plugins/record/RecordDlg.ui:1236 msgid "Level:" msgstr "xxLevel:xx" #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:442 msgid "" "Maybe your system lacks support for the corresponding hardware or the " "hardware is not connected." msgstr "" "xxMaybe your system lacks support for the corresponding hardware or the " "hardware is not connected.xx" #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:447 msgid "" "The audio device seems to be occupied by another application. Retrying..." msgstr "" "xxThe audio device seems to be occupied by another application. Retrying...xx" #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:460 #, kde-format msgctxt "%1 = a device name" msgid "Unable to open the recording device (%1)" msgstr "xxUnable to open the recording device (%1)xx" #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:526 plugins/record/RecordPlugin.cpp:534 #, kde-format msgid "%1 channels" msgstr "xx%1 channelsxx" #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:537 #, kde-format msgid "%1 is not supported, using %2" msgstr "xx%1 is not supported, using %2xx" #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:560 #, kde-format msgid "Recording with %1 channel(s) failed, using %2 channel(s)" msgstr "xxRecording with %1 channel(s) failed, using %2 channel(s)xx" #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 Hz is not supported, using %2 Hz" msgstr "xx%1 Hz is not supported, using %2 Hzxx" #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:622 #, kde-format msgid "%1 Hz failed, using %2 Hz" msgstr "xx%1 Hz failed, using %2 Hzxx" #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:668 #, kde-format msgid "Compression '%1' not supported, using '%2'" msgstr "xxCompression '%1' not supported, using '%2'xx" #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:680 #, kde-format msgid "Compression '%1' failed, using '%2'." msgstr "xxCompression '%1' failed, using '%2'.xx" #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:719 #, kde-format msgid "%1 bits per sample is not supported, using %2 bits per sample" msgstr "xx%1 bits per sample is not supported, using %2 bits per samplexx" #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:732 #, kde-format msgid "%1 bits per sample failed, using %2 bits per sample" msgstr "xx%1 bits per sample failed, using %2 bits per samplexx" #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:775 #, kde-format msgid "Sample format '%1' is not supported, using '%2'" msgstr "xxSample format '%1' is not supported, using '%2'xx" #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:791 #, kde-format msgid "Sample format '%1' failed, using '%2'" msgstr "xxSample format '%1' failed, using '%2'xx" #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:924 msgid "The current sample format is not supported!" msgstr "xxThe current sample format is not supported!xx" #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:930 msgid "The current compression type is not supported!" msgstr "xxThe current compression type is not supported!xx" #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:1072 msgid "" "Buffer overrun. Please increase the number and/or size of the record buffers." msgstr "" "xxBuffer overrun. Please increase the number and/or size of the record " "buffers.xx" #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:1076 msgid "The recording device seems to be busy." msgstr "xxThe recording device seems to be busy.xx" #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:1079 #, kde-format msgid "Reading from the recording device failed. Error number = %1 (%2)" msgstr "xxReading from the recording device failed. Error number = %1 (%2)xx" #: plugins/reverse/ReversePlugin.cpp:77 #: plugins/reverse/UndoReverseAction.cpp:44 msgid "Reverse" msgstr "xxReversexx" #: plugins/samplerate/SampleRatePlugin.cpp:99 msgid "Change sample rate" msgstr "xxChange sample ratexx" #: plugins/samplerate/SampleRatePlugin.cpp:147 #, kde-format msgid "Changing sample rate from %1 kHz to %2 kHz..." msgstr "xxChanging sample rate from %1 kHz to %2 kHz...xx" #: plugins/saveblocks/SaveBlocksPlugin.cpp:103 msgid "Save Blocks" msgstr "xxSave Blocksxx" #: plugins/saveblocks/SaveBlocksPlugin.cpp:176 msgid "..." msgstr "xx...xx" #: plugins/saveblocks/SaveBlocksPlugin.cpp:265 #, kde-format msgid "" "This would overwrite the following file(s): %1Do you really want to continue?" msgstr "" "xxThis would overwrite the following file(s): %1Do you really want to " "continue?xx" #: plugins/saveblocks/SaveBlocksPlugin.cpp:278 #, kde-format msgid "" "The following directories do not exist: %1Do you want to create them and " "continue?" msgstr "" "xxThe following directories do not exist: %1Do you want to create them and " "continue?xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSelectionOnly) #: plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.ui:32 msgid "" "If checked, save only the blocks that overlap with the current selection, otherwise the whole file.
          Please note that this option is " "disabled if nothing is selected or the selection already covers the whole " "file." msgstr "" "xxIf checked, save only the blocks that overlap with the current " "selection, otherwise the whole file.
          Please note that this option " "is disabled if nothing is selected or the selection already covers the whole " "file.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSelectionOnly) #: plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.ui:35 msgid "Save selection only" msgstr "xxSave selection onlyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNumbering) #: plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.ui:45 msgid "Numbering:" msgstr "xxNumbering:xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbNumbering) #: plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.ui:64 msgid "" "Determines how the numbering of the files should happen:
            \n" "
          • Continue after the highest index that can be found, avoiding " "collisions with existing files
          • \n" "
          • Always start numbering from one, possibly colliding with already " "existing files
          • \n" "
          " msgstr "" "xxDetermines how the numbering of the files should happen:
            \n" "
          • Continue after the highest index that can be found, avoiding " "collisions with existing files
          • \n" "
          • Always start numbering from one, possibly colliding with already " "existing files
          • \n" "
          xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbNumbering) #: plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.ui:74 msgid "Continue after highest index" msgstr "xxContinue after highest indexxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbNumbering) #: plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.ui:79 msgid "Always start with 1, overwrite if necessary" msgstr "xxAlways start with 1, overwrite if necessaryxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, txtExample) #: plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.ui:96 msgid "" "Example of the first file name that will be saved, using the file name " "pattern above and the numbering below" msgstr "" "xxExample of the first file name that will be saved, using the file name " "pattern above and the numbering belowxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExample) #: plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.ui:112 msgid "Example:" msgstr "xxExample:xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbPattern) #: plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.ui:134 #, no-c-format msgid "" "

          Select the pattern that is used to create the filename of each saved " "block. It currently understands the following placeholders:

          \n" "
            \n" "
          • [%filename]name of the file, without the path
          • \n" "
          • [%0Nnr]the index of the " "file, optionally with leading zeroes (if '0' prepended) and " "optionally a fixed number of digits (N)
          • \n" "
          • [%0Ncount]the number of files that " "will be saved
          • \n" "
          • [%0Ntotal]the highest index within " "the files that will be saved
          • \n" "
          " msgstr "" "xx

          Select the pattern that is used to create the filename of each saved " "block. It currently understands the following placeholders:

          \n" "
            \n" "
          • [%filename]name of the file, without the path
          • \n" "
          • [%0Nnr]the index of the " "file, optionally with leading zeroes (if '0' prepended) and " "optionally a fixed number of digits (N)
          • \n" "
          • [%0Ncount]the number of files that " "will be saved
          • \n" "
          • [%0Ntotal]the highest index within " "the files that will be saved
          • \n" "
          xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPattern) #: plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.ui:147 msgid "Filename pattern:" msgstr "xxFilename pattern:xx" #: plugins/selectrange/SelectRangeDialog.cpp:45 msgid "Start" msgstr "xxStartxx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SelectRangeDlg) #: plugins/selectrange/SelectRangeDlg.ui:15 #: plugins/selectrange/SelectRangePlugin.cpp:119 msgid "Select Range" msgstr "xxSelect Rangexx" #: plugins/sonagram/SonagramDialog.cpp:149 #, kde-format msgid "(resulting window size: %1)" msgstr "xx(resulting window size: %1)xx" #: plugins/sonagram/SonagramDialog.cpp:152 #, kde-format msgid "Size of bitmap: %1x%2" msgstr "xxSize of bitmap: %1x%2xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SonagramDlg) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:20 msgid "Set FFT/Time Resolution Parameters" msgstr "xxSet FFT/Time Resolution Parametersxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:49 msgid "display" msgstr "xxdisplayxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, rbColor) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:55 msgid "Use different colors for amplitude" msgstr "xxUse different colors for amplitudexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbColor) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:58 msgid "Use colors" msgstr "xxUse colorsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, rbGreyScale) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:68 msgid "Use grayscale only for amplitude" msgstr "xxUse grayscale only for amplitudexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbGreyScale) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:71 msgid "Grayscale" msgstr "xxGrayscalexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:81 msgid "Update" msgstr "xxUpdatexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbTrackChanges) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:87 msgid "Automatically update the sonagram
          if the signal data has changed" msgstr "" "xxAutomatically update the sonagram
          if the signal data has changedxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTrackChanges) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:90 msgid "On modifications" msgstr "xxOn modificationsxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbFollowSelection) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:100 msgid "" "Automatically update the sonagram if the selection
          has been enlarged, " "reduced or moved" msgstr "" "xxAutomatically update the sonagram if the selection
          has been enlarged, " "reduced or movedxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFollowSelection) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:103 msgid "Follow selection" msgstr "xxFollow selectionxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:119 msgid "FFT settings" msgstr "xxFFT settingsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pointlabel) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:127 msgid "Number of FFT points:" msgstr "xxNumber of FFT points:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:157 msgid "Window function:" msgstr "xxWindow function:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, windowtypebox) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, windowtypebox) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:198 plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:202 msgid "" "Choose windowing function here.
          \n" "If the transformation should stay reversible, use the type \"None\"." msgstr "" "xxChoose windowing function here.
          \n" "If the transformation should stay reversible, use the type \"None\".xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, pointbox) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, pointbox) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:217 plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:222 msgid "" "Number of FFT points:

          Try to choose numbers with small prime " "factors,
          \n" "if choosing big window sizes.
          \n" "The computation will be much faster!" msgstr "" "xxNumber of FFT points:

          Try to choose numbers with small prime " "factors,
          \n" "if choosing big window sizes.
          \n" "The computation will be much faster!xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pointbox) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:235 msgid "64" msgstr "xx64xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pointbox) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:240 msgid "128" msgstr "xx128xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pointbox) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:245 msgid "256" msgstr "xx256xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pointbox) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:250 msgid "512" msgstr "xx512xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pointbox) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:255 msgid "1024" msgstr "xx1024xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pointbox) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:260 msgid "2048" msgstr "xx2048xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pointbox) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:265 msgid "4096" msgstr "xx4096xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitmaplabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowlabel) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:310 plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:320 msgid "?:" msgstr "xx?:xx" #: plugins/sonagram/SonagramPlugin.cpp:74 #: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:516 msgid "Sonagram" msgstr "xxSonagramxx" #: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:114 msgid "&Sonagram" msgstr "xx&Sonagramxx" #: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:123 msgid "&Export to Bitmap..." msgstr "xx&Export to Bitmap...xx" #: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:128 msgid "&Close" msgstr "xx&Closexx" #: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:140 msgid "Time: ------ ms" msgstr "xxTime: ------ msxx" #: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:142 msgid "Frequency: ------ Hz" msgstr "xxFrequency: ------ Hzxx" #: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:144 msgid "Amplitude: --- %" msgstr "xxAmplitude: --- %xx" #: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:193 msgid "Time: 0 ms" msgstr "xxTime: 0 msxx" #: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:194 msgid "Frequency: 0 Hz" msgstr "xxFrequency: 0 Hzxx" #: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:195 msgid "Amplitude: 0 %" msgstr "xxAmplitude: 0 %xx" #: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:224 msgid "Save Sonagram" msgstr "xxSave Sonagramxx" #: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:515 #, kde-format msgid "Sonagram of %1" msgstr "xxSonagram of %1xx" #: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:539 #, kde-format msgid "Time: %1" msgstr "xxTime: %1xx" #: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:543 #, kde-format msgid "Frequency: %1 Hz" msgstr "xxFrequency: %1 Hzxx" #: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:552 #, kde-format msgid "Amplitude: %1%" msgstr "xxAmplitude: %1%xx" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StringEnterDlg) #: plugins/stringenter/StringEnterDlg.ui:21 msgid "Enter Command..." msgstr "xxEnter Command...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommand) #: plugins/stringenter/StringEnterDlg.ui:36 msgid "Enter Command:" msgstr "xxEnter Command:xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edCommand) #: plugins/stringenter/StringEnterDlg.ui:68 msgid "please enter a text command here..." msgstr "xxplease enter a text command here...xx" #: plugins/stringenter/StringEnterPlugin.cpp:53 msgid "Enter Command" msgstr "xxEnter Commandxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, rbFactor) #: plugins/volume/VolumeDlg.ui:64 msgid "change volume by factor" msgstr "xxchange volume by factorxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbFactor) #: plugins/volume/VolumeDlg.ui:68 msgid "" "Increments or decrements the volume by a factor.\n" "For example: \"x1\", \"x2\", \"/ 4\"" msgstr "" "xxIncrements or decrements the volume by a factor.\n" "For example: \"x1\", \"x2\", \"/ 4\"xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFactor) #: plugins/volume/VolumeDlg.ui:71 msgid "&Factor" msgstr "xx&Factorxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, rbPercentage) #: plugins/volume/VolumeDlg.ui:84 msgid "change volume by percentage" msgstr "xxchange volume by percentagexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPercentage) #: plugins/volume/VolumeDlg.ui:88 #, no-c-format msgid "" "Sets the volume to a relative percentage of the original level.\n" "For example: \"50 %\", \"75%\" or \"125%\"" msgstr "" "xxSets the volume to a relative percentage of the original level.\n" "For example: \"50 %\", \"75%\" or \"125%\"xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, rbLogarithmic) #: plugins/volume/VolumeDlg.ui:104 msgid "change volume in dB" msgstr "xxchange volume in dBxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbLogarithmic) #: plugins/volume/VolumeDlg.ui:108 msgid "" "Increments or decrements the volume in logarithmic scale (decibel).\n" "For example: \"+3 dB\", \"+ 6 dB\", \"-3 dB\"." msgstr "" "xxIncrements or decrements the volume in logarithmic scale (decibel).\n" "For example: \"+3 dB\", \"+ 6 dB\", \"-3 dB\".xx" #: plugins/zero/ZeroPlugin.cpp:61 msgid "Silence" msgstr "xxSilencexx" - -#~ msgid "R&B" -#~ msgstr "xxR&Bxx" - -#~ msgid "AlternRock" -#~ msgstr "xxAlternRockxx" Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/pim/kmail.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/pim/kmail.po (revision 1468659) +++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/pim/kmail.po (revision 1468660) @@ -1,6827 +1,6825 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-01 07:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-31 09:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-01 10:07+0000\n" "Last-Translator: transxx.py program \n" "Language-Team: KDE Test Language \n" "Language: x-test\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/about/introduction_kmail.html:5 html.cpp:2 #, kde-format msgctxt "%1 is version" msgid "Welcome to KMail %1" msgstr "xxWelcome to KMail %1xx" #: src/about/introduction_kmail.html:7 html.cpp:4 msgid "" "KMail is the email client by KDE. It is designed to be fully compatible with " "Internet mailing standards including IMAP, POP3 and SMTP." msgstr "" "xxKMail is the email client by KDE. It is designed to be fully compatible " "with Internet mailing standards including IMAP, POP3 and SMTP.xx" #: src/about/introduction_kmail.html:10 html.cpp:6 msgid "" "KMail has many powerful features that are described in the documentation." msgstr "" "xxKMail has many powerful features that are described in the documentation.xx" #: src/about/introduction_kmail.html:16 html.cpp:8 msgid "Important changes since last version:" msgstr "xxImportant changes since last version:xx" #: src/about/introduction_kmail.html:25 html.cpp:10 msgid "Some of the new features in this release of KMail include:" msgstr "xxSome of the new features in this release of KMail include:xx" #: src/about/introduction_kmail.html:34 html.cpp:12 msgid "" "Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail. You need to create at least a default identity and " "incoming as well as outgoing mail account." msgstr "" "xxPlease take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail. You need to create at least a default identity and " "incoming as well as outgoing mail account.xx" #: src/about/introduction_kmail.html:38 html.cpp:14 msgid "We hope that you will enjoy KMail." msgstr "xxWe hope that you will enjoy KMail.xx" #: src/about/introduction_kmail.html:39 html.cpp:16 msgid "Thank you,
          The KMail Team" msgstr "xxThank you,
          The KMail Teamxx" #: agents/archivemailagent/addarchivemaildialog.cpp:46 msgid "Modify Archive Mail" msgstr "xxModify Archive Mailxx" #: agents/archivemailagent/addarchivemaildialog.cpp:48 #: agents/archivemailagent/archivemailwidget.cpp:261 msgid "Add Archive Mail" msgstr "xxAdd Archive Mailxx" #: agents/archivemailagent/addarchivemaildialog.cpp:60 #: src/dialog/archivefolderdialog.cpp:83 msgid "&Folder:" msgstr "xx&Folder:xx" #: agents/archivemailagent/addarchivemaildialog.cpp:74 msgid "Format:" msgstr "xxFormat:xx" #: agents/archivemailagent/addarchivemaildialog.cpp:82 #: src/dialog/archivefolderdialog.cpp:124 msgid "Archive all subfolders" msgstr "xxArchive all subfoldersxx" #: agents/archivemailagent/addarchivemaildialog.cpp:88 msgid "Path:" msgstr "xxPath:xx" #: agents/archivemailagent/addarchivemaildialog.cpp:98 msgid "Backup each:" msgstr "xxBackup each:xx" #: agents/archivemailagent/addarchivemaildialog.cpp:114 msgid "Maximum number of archive:" msgstr "xxMaximum number of archive:xx" #: agents/archivemailagent/addarchivemaildialog.cpp:119 msgid "unlimited" msgstr "xxunlimitedxx" #: agents/archivemailagent/archivemaildialog.cpp:50 msgid "Configure Archive Mail Agent" msgstr "xxConfigure Archive Mail Agentxx" #: agents/archivemailagent/archivemaildialog.cpp:76 msgid "Archive Mail Agent" msgstr "xxArchive Mail Agentxx" #: agents/archivemailagent/archivemaildialog.cpp:78 msgid "Archive emails automatically." msgstr "xxArchive emails automatically.xx" #: agents/archivemailagent/archivemaildialog.cpp:80 msgid "Copyright (C) 2012-2016 Laurent Montel" msgstr "xxCopyright (C) 2012-2016 Laurent Montelxx" #: agents/archivemailagent/archivemaildialog.cpp:82 #: agents/followupreminderagent/followupreminderinfodialog.cpp:65 #: agents/sendlateragent/sendlaterconfiguredialog.cpp:65 msgid "Laurent Montel" msgstr "xxLaurent Montelxx" #: agents/archivemailagent/archivemaildialog.cpp:83 #: agents/followupreminderagent/followupreminderinfodialog.cpp:66 #: agents/sendlateragent/sendlaterconfiguredialog.cpp:66 src/aboutdata.cpp:54 msgid "Maintainer" msgstr "xxMaintainerxx" #: agents/archivemailagent/archivemaildialog.cpp:86 #: agents/followupreminderagent/followupreminderinfodialog.cpp:68 #: agents/sendlateragent/sendlaterconfiguredialog.cpp:69 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "xxYour namesxx" #: agents/archivemailagent/archivemaildialog.cpp:87 #: agents/followupreminderagent/followupreminderinfodialog.cpp:69 #: agents/sendlateragent/sendlaterconfiguredialog.cpp:70 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xxYour emailsxx" #: agents/archivemailagent/archivemailinfo.cpp:109 #: agents/archivemailagent/archivemailinfo.cpp:126 #: src/dialog/archivefolderdialog.cpp:56 msgctxt "Start of the filename for a mail archive file" msgid "Archive" msgstr "xxArchivexx" #: agents/archivemailagent/archivemailwidget.cpp:72 msgid "Name" msgstr "xxNamexx" #: agents/archivemailagent/archivemailwidget.cpp:72 msgid "Last archive" msgstr "xxLast archivexx" #: agents/archivemailagent/archivemailwidget.cpp:72 msgid "Next archive in" msgstr "xxNext archive inxx" #: agents/archivemailagent/archivemailwidget.cpp:72 msgid "Storage directory" msgstr "xxStorage directoryxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) #: agents/archivemailagent/archivemailwidget.cpp:102 #: agents/archivemailagent/ui/archivemailwidget.ui:31 #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:833 #: src/identity/identitypage.cpp:278 msgid "Add..." msgstr "xxAdd...xx" #: agents/archivemailagent/archivemailwidget.cpp:105 msgid "Open Containing Folder..." msgstr "xxOpen Containing Folder...xx" #: agents/archivemailagent/archivemailwidget.cpp:107 msgid "Archive now" msgstr "xxArchive nowxx" #: agents/archivemailagent/archivemailwidget.cpp:110 #: agents/followupreminderagent/followupreminderinfowidget.cpp:206 #: agents/sendlateragent/sendlaterconfigurewidget.cpp:113 msgid "Delete" msgstr "xxDeletexx" #: agents/archivemailagent/archivemailwidget.cpp:168 #, kde-format msgid "Folder: %1" msgstr "xxFolder: %1xx" #: agents/archivemailagent/archivemailwidget.cpp:184 #, kde-format msgid "Tomorrow" msgid_plural "%1 days" msgstr[0] "xx%1 daysxx" #: agents/archivemailagent/archivemailwidget.cpp:192 #, kde-format msgid "Archive will be done %1" msgstr "xxArchive will be done %1xx" #: agents/archivemailagent/archivemailwidget.cpp:225 msgid "Do you want to delete selected items? Do you want to continue?" msgstr "xxDo you want to delete selected items? Do you want to continue?xx" #: agents/archivemailagent/archivemailwidget.cpp:225 #: agents/sendlateragent/sendlaterconfigurewidget.cpp:219 msgid "Remove items" msgstr "xxRemove itemsxx" #: agents/archivemailagent/archivemailwidget.cpp:261 msgid "" "Cannot add a second archive for this folder. Modify the existing one instead." msgstr "" "xxCannot add a second archive for this folder. Modify the existing one " "instead.xx" #: agents/archivemailagent/job/archivejob.cpp:70 msgid "Directory does not exist. Please verify settings. Archive postponed." msgstr "" "xxDirectory does not exist. Please verify settings. Archive postponed.xx" #: agents/archivemailagent/job/archivejob.cpp:88 #, kde-format msgid "Start to archive %1" msgstr "xxStart to archive %1xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyItem) #: agents/archivemailagent/ui/archivemailwidget.ui:38 #: agents/sendlateragent/ui/sendlaterconfigurewidget.ui:31 #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:835 #: src/identity/identitypage.cpp:280 msgid "Modify..." msgstr "xxModify...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeItem) #: agents/archivemailagent/ui/archivemailwidget.ui:45 #: agents/sendlateragent/ui/sendlaterconfigurewidget.ui:38 #: src/configuredialog/configuredialoglistview.cpp:55 #: src/identity/identitypage.cpp:283 msgid "Remove" msgstr "xxRemovexx" #: agents/archivemailagent/widgets/formatcombobox.cpp:27 #: src/dialog/archivefolderdialog.cpp:99 msgid "Compressed Zip Archive (.zip)" msgstr "xxCompressed Zip Archive (.zip)xx" #: agents/archivemailagent/widgets/formatcombobox.cpp:28 #: src/dialog/archivefolderdialog.cpp:100 msgid "Uncompressed Archive (.tar)" msgstr "xxUncompressed Archive (.tar)xx" #: agents/archivemailagent/widgets/formatcombobox.cpp:29 #: src/dialog/archivefolderdialog.cpp:101 msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)" msgstr "xxBZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)xx" #: agents/archivemailagent/widgets/formatcombobox.cpp:30 #: src/dialog/archivefolderdialog.cpp:102 msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)" msgstr "xxGZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)xx" #: agents/archivemailagent/widgets/unitcombobox.cpp:26 msgid "Days" msgstr "xxDaysxx" #: agents/archivemailagent/widgets/unitcombobox.cpp:27 msgid "Weeks" msgstr "xxWeeksxx" #: agents/archivemailagent/widgets/unitcombobox.cpp:28 msgid "Months" msgstr "xxMonthsxx" #: agents/archivemailagent/widgets/unitcombobox.cpp:29 msgid "Years" msgstr "xxYearsxx" #: agents/followupreminderagent/followupreminderinfodialog.cpp:40 #: agents/sendlateragent/sendlaterconfiguredialog.cpp:38 msgid "Configure" msgstr "xxConfigurexx" #: agents/followupreminderagent/followupreminderinfodialog.cpp:59 msgid "Follow Up Reminder Agent" msgstr "xxFollow Up Reminder Agentxx" #: agents/followupreminderagent/followupreminderinfodialog.cpp:61 msgid "Follow Up Mail." msgstr "xxFollow Up Mail.xx" #: agents/followupreminderagent/followupreminderinfodialog.cpp:63 msgid "Copyright (C) 2014-2016 Laurent Montel" msgstr "xxCopyright (C) 2014-2016 Laurent Montelxx" #: agents/followupreminderagent/followupreminderinfowidget.cpp:76 #: agents/sendlateragent/sendlaterconfigurewidget.cpp:71 msgid "To" msgstr "xxToxx" #: agents/followupreminderagent/followupreminderinfowidget.cpp:77 #: agents/sendlateragent/sendlaterconfigurewidget.cpp:72 msgid "Subject" msgstr "xxSubjectxx" #: agents/followupreminderagent/followupreminderinfowidget.cpp:78 msgid "Dead Line" msgstr "xxDead Linexx" #: agents/followupreminderagent/followupreminderinfowidget.cpp:79 msgid "Answer" msgstr "xxAnswerxx" #: agents/followupreminderagent/followupreminderinfowidget.cpp:145 msgid "Received" msgstr "xxReceivedxx" #: agents/followupreminderagent/followupreminderinfowidget.cpp:145 msgid "On hold" msgstr "xxOn holdxx" #: agents/followupreminderagent/followupreminderinfowidget.cpp:202 msgid "Show Message" msgstr "xxShow Messagexx" #: agents/followupreminderagent/followupreminderinfowidget.cpp:229 msgid "Do you want to remove selected item?" msgstr "xxDo you want to remove selected item?xx" #: agents/followupreminderagent/followupremindermanager.cpp:160 #, kde-format msgid "Answer from %1 received" msgstr "xxAnswer from %1 receivedxx" #: agents/followupreminderagent/followupremindernoanswerdialog.cpp:36 msgid "Follow Up Mail" msgstr "xxFollow Up Mailxx" #: agents/followupreminderagent/followupremindernoanswerdialog.cpp:42 msgid "You still wait an answer about this mail:" msgstr "xxYou still wait an answer about this mail:xx" #: agents/mailfilteragent/filterlogdialog.cpp:62 msgid "Filter Log Viewer" msgstr "xxFilter Log Viewerxx" #: agents/mailfilteragent/filterlogdialog.cpp:95 msgid "&Log filter activities" msgstr "xx&Log filter activitiesxx" #: agents/mailfilteragent/filterlogdialog.cpp:100 msgid "" "You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log " "data is collected and shown only when logging is turned on. " msgstr "" "xxYou can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log " "data is collected and shown only when logging is turned on. xx" #: agents/mailfilteragent/filterlogdialog.cpp:104 msgid "Logging Details" msgstr "xxLogging Detailsxx" #: agents/mailfilteragent/filterlogdialog.cpp:111 msgid "Log pattern description" msgstr "xxLog pattern descriptionxx" #. i18n( "" ) ); #: agents/mailfilteragent/filterlogdialog.cpp:120 msgid "Log filter &rule evaluation" msgstr "xxLog filter &rule evaluationxx" #: agents/mailfilteragent/filterlogdialog.cpp:126 msgid "" "You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the " "filter rules of applied filters: having this option checked will give " "detailed feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback " "about the result of the evaluation of all rules of a single filter will be " "given." msgstr "" "xxYou can control the feedback in the log concerning the evaluation of the " "filter rules of applied filters: having this option checked will give " "detailed feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback " "about the result of the evaluation of all rules of a single filter will be " "given.xx" #: agents/mailfilteragent/filterlogdialog.cpp:133 msgid "Log filter pattern evaluation" msgstr "xxLog filter pattern evaluationxx" #. i18n( "" ) ); #: agents/mailfilteragent/filterlogdialog.cpp:142 msgid "Log filter actions" msgstr "xxLog filter actionsxx" #: agents/mailfilteragent/filterlogdialog.cpp:156 msgid "Log size limit:" msgstr "xxLog size limit:xx" #: agents/mailfilteragent/filterlogdialog.cpp:164 msgid " KB" msgstr "xx KBxx" #: agents/mailfilteragent/filterlogdialog.cpp:166 msgctxt "@label:spinbox Set the size of the logfile to unlimited." msgid "unlimited" msgstr "xxunlimitedxx" #: agents/mailfilteragent/filterlogdialog.cpp:169 msgid "" "Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here you " "can limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the " "collected log data exceeds this limit then the oldest data will be discarded " "until the limit is no longer exceeded. " msgstr "" "xxCollecting log data uses memory to temporarily store the log data; here " "you can limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the " "collected log data exceeds this limit then the oldest data will be discarded " "until the limit is no longer exceeded. xx" #: agents/mailfilteragent/filterlogdialog.cpp:356 #, kde-format msgid "" "Could not write the file %1:\n" "\"%2\" is the detailed error description." msgstr "" "xxCould not write the file %1:\n" "\"%2\" is the detailed error description.xx" #: agents/mailfilteragent/filterlogdialog.cpp:360 #: src/kmlaunchexternalcomponent.cpp:84 src/kmlaunchexternalcomponent.cpp:93 msgid "KMail Error" msgstr "xxKMail Errorxx" #: agents/mailfilteragent/filtermanager.cpp:124 src/kmcommands.cpp:1383 #, kde-format msgid "Filtering message %1 of %2" msgstr "xxFiltering message %1 of %2xx" #: agents/mailfilteragent/filtermanager.cpp:211 msgid "Error applying mail filter move" msgstr "xxError applying mail filter movexx" #: agents/mailfilteragent/filtermanager.cpp:219 msgid "Error applying mail filter delete" msgstr "xxError applying mail filter deletexx" #: agents/mailfilteragent/filtermanager.cpp:227 msgid "Error applying mail filter modifications" msgstr "xxError applying mail filter modificationsxx" #: agents/mailfilteragent/filtermanager.cpp:244 msgid "Evaluating filter rules: " msgstr "xxEvaluating filter rules: xx" #: agents/mailfilteragent/filtermanager.cpp:251 msgid "Filter rules have matched." msgstr "xxFilter rules have matched.xx" #: agents/mailfilteragent/filtermanager.cpp:271 #, kde-format msgid "Begin filtering on message \"%1\" from \"%2\" at \"%3\" :" msgstr "xxBegin filtering on message \"%1\" from \"%2\" at \"%3\" :xx" #: agents/mailfilteragent/filtermanager.cpp:588 #: agents/mailfilteragent/filtermanager.cpp:613 src/kmcommands.cpp:1376 msgid "Filtering messages" msgstr "xxFiltering messagesxx" #: agents/mailfilteragent/mailfilteragent.cpp:113 msgctxt "Notification when the filter log was enabled" msgid "Mail Filter Log Enabled" msgstr "xxMail Filter Log Enabledxx" #: agents/mailfilteragent/mailfilteragent.cpp:162 msgid "Ready" msgstr "xxReadyxx" #: agents/mailfilteragent/mailfilteragent.cpp:229 #, kde-format msgid "Filtering in %1" msgstr "xxFiltering in %1xx" #: agents/sendlateragent/sendlaterconfiguredialog.cpp:59 msgid "Send Later Agent" msgstr "xxSend Later Agentxx" #: agents/sendlateragent/sendlaterconfiguredialog.cpp:61 msgid "Send emails later agent." msgstr "xxSend emails later agent.xx" #: agents/sendlateragent/sendlaterconfiguredialog.cpp:63 msgid "Copyright (C) 2013-2016 Laurent Montel" msgstr "xxCopyright (C) 2013-2016 Laurent Montelxx" #: agents/sendlateragent/sendlaterconfigurewidget.cpp:73 msgid "Send around" msgstr "xxSend aroundxx" #: agents/sendlateragent/sendlaterconfigurewidget.cpp:74 msgid "Recurrent" msgstr "xxRecurrentxx" #: agents/sendlateragent/sendlaterconfigurewidget.cpp:76 msgid "Message Id" msgstr "xxMessage Idxx" #: agents/sendlateragent/sendlaterconfigurewidget.cpp:87 msgid "No messages waiting..." msgstr "xxNo messages waiting...xx" #: agents/sendlateragent/sendlaterconfigurewidget.cpp:110 msgid "Send now" msgstr "xxSend nowxx" #: agents/sendlateragent/sendlaterconfigurewidget.cpp:174 msgid "Yes" msgstr "xxYesxx" #: agents/sendlateragent/sendlaterconfigurewidget.cpp:174 msgid "No" msgstr "xxNoxx" #: agents/sendlateragent/sendlaterconfigurewidget.cpp:219 msgid "Do you want to delete selected item? Do you want to continue?" msgid_plural "Do you want to delete selected items? Do you want to continue?" msgstr[0] "xxDo you want to delete selected items? Do you want to continue?xx" #: agents/sendlateragent/sendlaterconfigurewidget.cpp:224 msgid "Do you want to remove messages as well?" msgstr "xxDo you want to remove messages as well?xx" #: agents/sendlateragent/sendlaterconfigurewidget.cpp:224 msgid "Remove messages" msgstr "xxRemove messagesxx" #: agents/sendlateragent/sendlaterjob.cpp:71 #: agents/sendlateragent/sendlaterjob.cpp:74 msgid "Not message found." msgstr "xxNot message found.xx" #: agents/sendlateragent/sendlaterjob.cpp:82 msgid "No message found." msgstr "xxNo message found.xx" #: agents/sendlateragent/sendlaterjob.cpp:91 msgid "Error during fetching message." msgstr "xxError during fetching message.xx" #: agents/sendlateragent/sendlaterjob.cpp:97 #, kde-format msgid "Cannot fetch message. %1" msgstr "xxCannot fetch message. %1xx" #: agents/sendlateragent/sendlaterjob.cpp:102 msgid "We can't create transport" msgstr "xxWe can't create transportxx" #: agents/sendlateragent/sendlaterjob.cpp:109 msgid "Message is not a real message" msgstr "xxMessage is not a real messagexx" #: agents/sendlateragent/sendlaterjob.cpp:115 msgid "Cannot send message." msgstr "xxCannot send message.xx" #: agents/sendlateragent/sendlaterjob.cpp:147 msgid "Message sent" msgstr "xxMessage sentxx" #: agents/sendlateragent/sendlatermanager.cpp:196 msgid "An error was found. Do you want to resend it?" msgstr "xxAn error was found. Do you want to resend it?xx" #: agents/sendlateragent/sendlatermanager.cpp:196 msgid "Error found" msgstr "xxError foundxx" #: ktnef/src/attachpropertydialog.cpp:58 msgid "Save..." msgstr "xxSave...xx" #: ktnef/src/attachpropertydialog.cpp:93 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Properties for Attachment %1" msgstr "xxProperties for Attachment %1xx" #: ktnef/src/attachpropertydialog.cpp:97 msgid " bytes" msgstr "xx bytesxx" #: ktnef/src/attachpropertydialog.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "TNEF Attributes" msgstr "xxTNEF Attributesxx" #: ktnef/src/attachpropertydialog.cpp:178 msgctxt "@info" msgid "Must select an item first." msgstr "xxMust select an item first.xx" #: ktnef/src/attachpropertydialog.cpp:187 msgctxt "@info" msgid "The selected item cannot be saved because it has an empty tag." msgstr "xxThe selected item cannot be saved because it has an empty tag.xx" #: ktnef/src/attachpropertydialog.cpp:213 msgctxt "@info" msgid "Unable to open file for writing, check file permissions." msgstr "xxUnable to open file for writing, check file permissions.xx" #: ktnef/src/ktnefmain.cpp:101 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "You will be presented with a dialog where you can configure the application-" "wide shortcuts." msgstr "" "xxYou will be presented with a dialog where you can configure the " "application-wide shortcuts.xx" #: ktnef/src/ktnefmain.cpp:113 msgctxt "@action:inmenu" msgid "View" msgstr "xxViewxx" #: ktnef/src/ktnefmain.cpp:118 msgctxt "@action:inmenu" msgid "View With..." msgstr "xxView With...xx" #: ktnef/src/ktnefmain.cpp:122 ktnef/src/ktnefmain.cpp:428 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Extract" msgstr "xxExtractxx" #: ktnef/src/ktnefmain.cpp:126 ktnef/src/ktnefmain.cpp:430 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Extract To..." msgstr "xxExtract To...xx" #: ktnef/src/ktnefmain.cpp:131 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Extract All To..." msgstr "xxExtract All To...xx" #: ktnef/src/ktnefmain.cpp:136 ktnef/src/ktnefmain.cpp:434 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Properties" msgstr "xxPropertiesxx" #: ktnef/src/ktnefmain.cpp:141 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Message Properties" msgstr "xxMessage Propertiesxx" #: ktnef/src/ktnefmain.cpp:145 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Message Text" msgstr "xxShow Message Textxx" #: ktnef/src/ktnefmain.cpp:150 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Save Message Text As..." msgstr "xxSave Message Text As...xx" #: ktnef/src/ktnefmain.cpp:163 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Default Folder..." msgstr "xxDefault Folder...xx" #: ktnef/src/ktnefmain.cpp:176 msgctxt "@info:status" msgid "No file loaded" msgstr "xxNo file loadedxx" #: ktnef/src/ktnefmain.cpp:204 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unable to open file \"%1\"." msgstr "xxUnable to open file \"%1\".xx" #: ktnef/src/ktnefmain.cpp:210 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "%1 attachment found" msgid_plural "%1 attachments found" msgstr[0] "xx%1 attachments foundxx" #: ktnef/src/ktnefmain.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Open TNEF File" msgstr "xxOpen TNEF Filexx" #: ktnef/src/ktnefmain.cpp:260 ktnef/src/ktnefmain.cpp:292 msgctxt "@info" msgid "There is no file selected. Please select a file an try again." msgstr "xxThere is no file selected. Please select a file an try again.xx" #: ktnef/src/ktnefmain.cpp:324 ktnef/src/ktnefmain.cpp:403 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unable to extract file \"%1\"." msgstr "xxUnable to extract file \"%1\".xx" #: ktnef/src/ktnefmain.cpp:518 msgctxt "@info" msgid "The message does not contain any Rich Text data." msgstr "xxThe message does not contain any Rich Text data.xx" #: ktnef/src/ktnefmain.cpp:539 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unable to open file \"%1\" for writing, check file permissions." msgstr "xxUnable to open file \"%1\" for writing, check file permissions.xx" #: ktnef/src/ktnefmain.cpp:563 #, kde-format msgid "Open &with %1" msgstr "xxOpen &with %1xx" #: ktnef/src/ktnefmain.cpp:565 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name" msgid "%1" msgstr "xx%1xx" #: ktnef/src/ktnefmain.cpp:591 msgctxt "@title:menu" msgid "&Open With" msgstr "xx&Open Withxx" #: ktnef/src/ktnefmain.cpp:608 msgctxt "@action:inmenu Open With" msgid "&Other..." msgstr "xx&Other...xx" #: ktnef/src/ktnefmain.cpp:610 ktnef/src/ktnefmain.cpp:618 msgctxt "@title:menu" msgid "&Open With..." msgstr "xx&Open With...xx" #. i18n: ectx: Menu (action) #: ktnef/src/ktnefui.rc:4 msgid "&Action" msgstr "xx&Actionxx" #. i18n: ectx: Menu (settings) #: ktnef/src/ktnefui.rc:19 src/kmail_part.rc:200 src/kmcomposerui.rc:108 #: src/kmmainwin.rc:200 src/kmreadermainwin.rc:72 #: src/kontactplugin/summary/kontactsummary_part.rc:5 msgid "&Settings" msgstr "xx&Settingsxx" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: ktnef/src/ktnefui.rc:24 src/kmail_part.rc:295 src/kmcomposerui.rc:112 #: src/kmmainwin.rc:295 src/kmreadermainwin.rc:81 msgid "Main Toolbar" msgstr "xxMain Toolbarxx" #: ktnef/src/ktnefview.cpp:76 msgctxt "@title:column file name" msgid "File Name" msgstr "xxFile Namexx" #: ktnef/src/ktnefview.cpp:77 msgctxt "@title:column file type" msgid "File Type" msgstr "xxFile Typexx" #: ktnef/src/ktnefview.cpp:78 msgctxt "@title:column file size" msgid "Size" msgstr "xxSizexx" #: ktnef/src/main.cpp:41 msgid "KTnef" msgstr "xxKTnefxx" #: ktnef/src/main.cpp:43 msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format" msgstr "xxViewer for mail attachments using TNEF formatxx" #: ktnef/src/main.cpp:45 msgid "" "Copyright 2000 Michael Goffioul\n" "Copyright 2012 Allen Winter" msgstr "" "xxCopyright 2000 Michael Goffioul\n" "Copyright 2012 Allen Winterxx" #: ktnef/src/main.cpp:48 msgid "Michael Goffioul" msgstr "xxMichael Goffioulxx" #: ktnef/src/main.cpp:49 msgid "Author" msgstr "xxAuthorxx" #: ktnef/src/main.cpp:53 msgid "Allen Winter" msgstr "xxAllen Winterxx" #: ktnef/src/main.cpp:54 msgid "Author, Ported to Qt4/KDE4" msgstr "xxAuthor, Ported to Qt4/KDE4xx" #: ktnef/src/main.cpp:63 msgid "An optional argument 'file' " msgstr "xxAn optional argument 'file' xx" #: ktnef/src/messagepropertydialog.cpp:39 msgid "Message Properties" msgstr "xxMessage Propertiesxx" #: ktnef/src/messagepropertydialog.cpp:54 msgctxt "@title:column property name" msgid "Name" msgstr "xxNamexx" #: ktnef/src/messagepropertydialog.cpp:55 msgctxt "@title:column property value" msgid "Value" msgstr "xxValuexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mDescriptionLabel) #: ktnef/src/ui/attachpropertywidgetbase.ui:45 #: src/configuredialog/configureagentswidget.cpp:107 msgid "Description:" msgstr "xxDescription:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIndexLabel) #: ktnef/src/ui/attachpropertywidgetbase.ui:68 msgid "Index:" msgstr "xxIndex:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mDisplayLabel) #: ktnef/src/ui/attachpropertywidgetbase.ui:107 msgid "Comment:" msgstr "xxComment:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSizeLabel) #: ktnef/src/ui/attachpropertywidgetbase.ui:143 msgid "File size:" msgstr "xxFile size:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMimeLabel) #: ktnef/src/ui/attachpropertywidgetbase.ui:199 msgid "Mime type:" msgstr "xxMime type:xx" #: src/aboutdata.cpp:58 src/aboutdata.cpp:66 src/aboutdata.cpp:70 msgid "Former maintainer" msgstr "xxFormer maintainerxx" #: src/aboutdata.cpp:62 msgid "Original author" msgstr "xxOriginal authorxx" #: src/aboutdata.cpp:74 msgid "Former co-maintainer" msgstr "xxFormer co-maintainerxx" #: src/aboutdata.cpp:79 src/aboutdata.cpp:83 msgid "Core developer" msgstr "xxCore developerxx" #: src/aboutdata.cpp:87 src/aboutdata.cpp:91 src/aboutdata.cpp:95 msgid "Former core developer" msgstr "xxFormer core developerxx" #: src/aboutdata.cpp:99 msgid "Documentation" msgstr "xxDocumentationxx" #: src/aboutdata.cpp:112 msgid "System tray notification" msgstr "xxSystem tray notificationxx" #: src/aboutdata.cpp:144 msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support" msgstr "xxPGP 6 support and further enhancements of the encryption supportxx" #: src/aboutdata.cpp:164 msgid "Original encryption support
          PGP 2 and PGP 5 support" msgstr "xxOriginal encryption support
          PGP 2 and PGP 5 supportxx" #: src/aboutdata.cpp:169 msgid "GnuPG support" msgstr "xxGnuPG supportxx" #: src/aboutdata.cpp:225 msgid "New message list and new folder tree" msgstr "xxNew message list and new folder treexx" #: src/aboutdata.cpp:286 msgid "Anti-virus support" msgstr "xxAnti-virus supportxx" #: src/aboutdata.cpp:297 src/aboutdata.cpp:356 msgid "POP filters" msgstr "xxPOP filtersxx" #: src/aboutdata.cpp:319 msgid "Usability tests and improvements" msgstr "xxUsability tests and improvementsxx" #: src/aboutdata.cpp:326 src/aboutdata.cpp:346 msgid "Ägypten and Kroupware project management" msgstr "xxÄgypten and Kroupware project managementxx" #: src/aboutdata.cpp:330 msgid "Improved HTML support" msgstr "xxImproved HTML supportxx" #: src/aboutdata.cpp:333 msgid "Beta testing of PGP 6 support" msgstr "xxBeta testing of PGP 6 supportxx" #: src/aboutdata.cpp:342 msgid "Timestamp for 'Transmission completed' status messages" msgstr "xxTimestamp for 'Transmission completed' status messagesxx" #: src/aboutdata.cpp:350 msgid "Multiple encryption keys per address" msgstr "xxMultiple encryption keys per addressxx" #: src/aboutdata.cpp:364 src/collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:103 #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1985 src/kmmainwin.cpp:66 #: src/kmreaderwin.cpp:318 src/kmsystemtray.cpp:72 src/kmsystemtray.cpp:112 msgid "KMail" msgstr "xxKMailxx" #: src/aboutdata.cpp:366 msgid "KDE Email Client" msgstr "xxKDE Email Clientxx" #: src/aboutdata.cpp:368 msgid "Copyright © 1997–2016, KMail authors" msgstr "xxCopyright © 1997–2016, KMail authorsxx" #: src/collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:52 msgctxt "@title:tab Mailing list settings for a folder." msgid "Mailing List" msgstr "xxMailing Listxx" #: src/collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:79 msgid "Folder holds a mailing list" msgstr "xxFolder holds a mailing listxx" #: src/collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:87 msgid "Detect Automatically" msgstr "xxDetect Automaticallyxx" #: src/collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:93 msgid "Mailing list description:" msgstr "xxMailing list description:xx" #: src/collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:100 msgid "Preferred handler:" msgstr "xxPreferred handler:xx" #: src/collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:104 msgid "Browser" msgstr "xxBrowserxx" #: src/collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:109 msgid "Address type:" msgstr "xxAddress type:xx" #: src/collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:118 msgid "Invoke Handler" msgstr "xxInvoke Handlerxx" #: src/collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:136 msgid "Post to List" msgstr "xxPost to Listxx" #: src/collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:137 #: src/messageactions.cpp:454 msgid "Subscribe to List" msgstr "xxSubscribe to Listxx" #: src/collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:138 msgid "Unsubscribe From List" msgstr "xxUnsubscribe From Listxx" #: src/collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:139 msgid "List Archives" msgstr "xxList Archivesxx" #: src/collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:140 msgid "List Help" msgstr "xxList Helpxx" #: src/collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:156 msgid "Not available" msgstr "xxNot availablexx" #: src/collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:204 #: src/collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:240 msgid "Not available." msgstr "xxNot available.xx" #: src/collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:233 msgid "KMail was unable to detect any mailing list in this folder." msgstr "xxKMail was unable to detect any mailing list in this folder.xx" #: src/collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:236 msgid "" "KMail was unable to fully detect a mailing list in this folder. Please fill " "in the addresses by hand." msgstr "" "xxKMail was unable to fully detect a mailing list in this folder. Please " "fill in the addresses by hand.xx" #: src/collectionpage/collectionmaintenancepage.cpp:58 msgid "Maintenance" msgstr "xxMaintenancexx" #: src/collectionpage/collectionmaintenancepage.cpp:66 msgid "Files" msgstr "xxFilesxx" #: src/collectionpage/collectionmaintenancepage.cpp:76 msgid "Folder type:" msgstr "xxFolder type:xx" #: src/collectionpage/collectionmaintenancepage.cpp:79 msgctxt "folder size" msgid "Not available" msgstr "xxNot availablexx" #: src/collectionpage/collectionmaintenancepage.cpp:80 msgid "Size:" msgstr "xxSize:xx" #: src/collectionpage/collectionmaintenancepage.cpp:84 msgid "Messages" msgstr "xxMessagesxx" #: src/collectionpage/collectionmaintenancepage.cpp:88 msgid "Total messages:" msgstr "xxTotal messages:xx" #: src/collectionpage/collectionmaintenancepage.cpp:91 msgid "Unread messages:" msgstr "xxUnread messages:xx" #: src/collectionpage/collectionmaintenancepage.cpp:94 msgid "Indexing" msgstr "xxIndexingxx" #: src/collectionpage/collectionmaintenancepage.cpp:96 msgid "Enable Full Text Indexing" msgstr "xxEnable Full Text Indexingxx" #: src/collectionpage/collectionmaintenancepage.cpp:99 msgid "Still not indexed." msgstr "xxStill not indexed.xx" #: src/collectionpage/collectionmaintenancepage.cpp:103 msgid "Reindex current Collection" msgstr "xxReindex current Collectionxx" #: src/collectionpage/collectionmaintenancepage.cpp:130 msgid "Remember that indexing can take some minutes." msgstr "xxRemember that indexing can take some minutes.xx" #: src/collectionpage/collectionmaintenancepage.cpp:152 #, kde-format msgid "Indexed %1 item of this collection" msgid_plural "Indexed %1 items of this collection" msgstr[0] "xxIndexed %1 items of this collectionxx" #: src/collectionpage/collectionquotapage.cpp:45 msgid "Quota" msgstr "xxQuotaxx" #: src/collectionpage/collectionquotawidget.cpp:49 msgid "Usage:" msgstr "xxUsage:xx" #: src/collectionpage/collectionquotawidget.cpp:55 msgid "Status:" msgstr "xxStatus:xx" #: src/collectionpage/collectionquotawidget.cpp:59 #, no-c-format msgid "%p% full" msgstr "xx%p% fullxx" #: src/collectionpage/collectionquotawidget.cpp:68 #, kde-format msgid "%1 of %2 used" msgstr "xx%1 of %2 usedxx" #: src/collectionpage/collectionshortcutpage.cpp:42 msgctxt "@title:tab Shortcut settings for a folder." msgid "Shortcut" msgstr "xxShortcutxx" #: src/collectionpage/collectionshortcutpage.cpp:55 msgid "" "To choose a key or a combination of keys which select the current " "folder, click the button below and then press the key(s) you wish to " "associate with this folder." msgstr "" "xxTo choose a key or a combination of keys which select the current " "folder, click the button below and then press the key(s) you wish to " "associate with this folder.xx" #: src/collectionpage/collectiontemplatespage.cpp:41 #: src/identity/identitydialog.cpp:697 msgid "Templates" msgstr "xxTemplatesxx" #: src/collectionpage/collectiontemplatespage.cpp:62 msgid "&Use custom message templates in this folder" msgstr "xx&Use custom message templates in this folderxx" #: src/collectionpage/collectiontemplatespage.cpp:78 #: src/identity/identitydialog.cpp:690 msgid "&Copy Global Templates" msgstr "xx&Copy Global Templatesxx" #: src/collectionpage/collectionviewpage.cpp:53 msgctxt "@title:tab View settings for a folder." msgid "View" msgstr "xxViewxx" #: src/collectionpage/collectionviewpage.cpp:70 msgid "Use custom &icons" msgstr "xxUse custom &iconsxx" #: src/collectionpage/collectionviewpage.cpp:73 msgctxt "Icon used for folders with no unread messages." msgid "&Normal:" msgstr "xx&Normal:xx" #: src/collectionpage/collectionviewpage.cpp:86 msgctxt "Icon used for folders which do have unread messages." msgid "&Unread:" msgstr "xx&Unread:xx" #: src/collectionpage/collectionviewpage.cpp:118 msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" msgstr "xxShow Sender/Receiver Column in List of Messagesxx" #: src/collectionpage/collectionviewpage.cpp:120 msgid "Sho&w column:" msgstr "xxSho&w column:xx" #: src/collectionpage/collectionviewpage.cpp:124 msgctxt "@item:inlistbox Show default value." msgid "Default" msgstr "xxDefaultxx" #: src/collectionpage/collectionviewpage.cpp:125 msgctxt "@item:inlistbox Show sender." msgid "Sender" msgstr "xxSenderxx" #: src/collectionpage/collectionviewpage.cpp:126 msgctxt "@item:inlistbox Show receiver." msgid "Receiver" msgstr "xxReceiverxx" #: src/collectionpage/collectionviewpage.cpp:134 #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:113 #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:147 msgid "Message List" msgstr "xxMessage Listxx" #: src/collectionpage/collectionviewpage.cpp:139 msgid "Use default aggregation" msgstr "xxUse default aggregationxx" #: src/collectionpage/collectionviewpage.cpp:145 msgid "Aggregation" msgstr "xxAggregationxx" #: src/collectionpage/collectionviewpage.cpp:160 msgid "Use default theme" msgstr "xxUse default themexx" #: src/collectionpage/collectionviewpage.cpp:166 msgid "Theme" msgstr "xxThemexx" #: src/collectionpage/collectionviewpage.cpp:181 #: src/widgets/displaymessageformatactionmenu.cpp:31 msgid "Message Default Format" msgstr "xxMessage Default Formatxx" #: src/collectionpage/collectionviewpage.cpp:183 msgid "Prefer HTML to text" msgstr "xxPrefer HTML to textxx" #: src/collectionpage/collectionviewpage.cpp:185 msgid "Prefer text to HTML" msgstr "xxPrefer text to HTMLxx" #: src/collectionpage/collectionviewpage.cpp:187 msgid "Use Global Settings" msgstr "xxUse Global Settingsxx" #: src/configuredialog/configagentdelegate.cpp:227 msgid "Retrieval Options" msgstr "xxRetrieval Optionsxx" #: src/configuredialog/configureaccountpage.cpp:65 msgctxt "" "@title:tab Tab page where the user configures accounts to receive mail" msgid "Receiving" msgstr "xxReceivingxx" #: src/configuredialog/configureaccountpage.cpp:72 msgctxt "@title:tab Tab page where the user configures accounts to send mail" msgid "Sending" msgstr "xxSendingxx" #: src/configuredialog/configureaccountpage.cpp:89 msgid "Outgoing accounts (add at least one):" msgstr "xxOutgoing accounts (add at least one):xx" #: src/configuredialog/configureaccountpage.cpp:96 msgid "Common Options" msgstr "xxCommon Optionsxx" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeSend), group (Composer) #: src/configuredialog/configureaccountpage.cpp:105 #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:194 msgid "Confirm &before send" msgstr "xxConfirm &before sendxx" #: src/configuredialog/configureaccountpage.cpp:109 msgid "Check spelling before sending" msgstr "xxCheck spelling before sendingxx" #: src/configuredialog/configureaccountpage.cpp:117 msgid "Never Automatically" msgstr "xxNever Automaticallyxx" #: src/configuredialog/configureaccountpage.cpp:118 msgid "On Manual Mail Checks" msgstr "xxOn Manual Mail Checksxx" #: src/configuredialog/configureaccountpage.cpp:119 msgid "On All Mail Checks" msgstr "xxOn All Mail Checksxx" #: src/configuredialog/configureaccountpage.cpp:127 #: src/editor/potentialphishingemail/potentialphishingemailwarning.cpp:38 msgid "Send Now" msgstr "xxSend Nowxx" #: src/configuredialog/configureaccountpage.cpp:128 msgid "Send Later" msgstr "xxSend Laterxx" #: src/configuredialog/configureaccountpage.cpp:133 msgid "Send &messages in outbox folder:" msgstr "xxSend &messages in outbox folder:xx" #: src/configuredialog/configureaccountpage.cpp:141 msgid "Defa&ult send method:" msgstr "xxDefa&ult send method:xx" #: src/configuredialog/configureaccountpage.cpp:252 msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked" msgid "Include in Manual Mail Check" msgstr "xxInclude in Manual Mail Checkxx" #: src/configuredialog/configureaccountpage.cpp:261 msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked" msgid "Switch offline on KMail Shutdown" msgstr "xxSwitch offline on KMail Shutdownxx" #: src/configuredialog/configureaccountpage.cpp:269 msgid "Check mail on startup" msgstr "xxCheck mail on startupxx" #: src/configuredialog/configureaccountpage.cpp:316 msgid "" "New Mail Notifier Agent not registered. Please contact your administrator." msgstr "" "xxNew Mail Notifier Agent not registered. Please contact your administrator." "xx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:95 msgid "Fonts" msgstr "xxFontsxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:101 msgid "Colors" msgstr "xxColorsxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:107 msgid "Layout" msgstr "xxLayoutxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:119 msgid "Message Window" msgstr "xxMessage Windowxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:126 msgid "System Tray" msgstr "xxSystem Trayxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:132 msgid "Message Tags" msgstr "xxMessage Tagsxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:146 msgid "Message Body" msgstr "xxMessage Bodyxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:148 msgid "Message List - Unread Messages" msgstr "xxMessage List - Unread Messagesxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:149 msgid "Message List - Important Messages" msgstr "xxMessage List - Important Messagesxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:150 msgid "Message List - Action Item Messages" msgstr "xxMessage List - Action Item Messagesxx" #. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry) #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:151 #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:337 msgid "Folder List" msgstr "xxFolder Listxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:152 #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:333 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "xxQuoted Text - First Levelxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:153 #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:334 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "xxQuoted Text - Second Levelxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:154 #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:335 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "xxQuoted Text - Third Levelxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:155 msgid "Fixed Width Font" msgstr "xxFixed Width Fontxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:156 #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:399 msgid "Composer" msgstr "xxComposerxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:157 msgid "Printing Output" msgstr "xxPrinting Outputxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:168 msgid "&Use custom fonts" msgstr "xx&Use custom fontsxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:188 msgid "Apply &to:" msgstr "xxApply &to:xx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:336 msgid "Link" msgstr "xxLinkxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:337 msgid "Misspelled Words" msgstr "xxMisspelled Wordsxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:338 msgid "Unread Message" msgstr "xxUnread Messagexx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:339 msgid "Important Message" msgstr "xxImportant Messagexx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:340 msgid "Action Item Message" msgstr "xxAction Item Messagexx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:341 msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" msgstr "xxBorder Around Warning Prepending HTML Messagesxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:342 msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" msgstr "xxFolder Name and Size When Close to Quotaxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:343 msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" msgstr "xxHTML Status Bar Background - No HTML Messagexx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:344 msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" msgstr "xxHTML Status Bar Foreground - No HTML Messagexx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:345 msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" msgstr "xxHTML Status Bar Background - HTML Messagexx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:346 msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" msgstr "xxHTML Status Bar Foreground - HTML Messagexx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:347 msgid "Broken Account - Folder Text Color" msgstr "xxBroken Account - Folder Text Colorxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:356 msgid "&Use custom colors" msgstr "xx&Use custom colorsxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:371 msgid "Recycle colors on deep "ing" msgstr "xxRecycle colors on deep "ingxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:380 msgid "Close to quota threshold:" msgstr "xxClose to quota threshold:xx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:387 msgid "%" msgstr "xx%xx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:522 msgid "Show folder quick search field" msgstr "xxShow folder quick search fieldxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:529 msgid "Show Favorite Folders View" msgstr "xxShow Favorite Folders Viewxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:535 #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:561 msgid "Never" msgstr "xxNeverxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:539 msgid "As icons" msgstr "xxAs iconsxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:543 msgid "As list" msgstr "xxAs listxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:551 msgid "Folder Tooltips" msgstr "xxFolder Tooltipsxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:557 msgid "Always" msgstr "xxAlwaysxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:612 #, kde-format msgid "Sta&ndard format (%1)" msgstr "xxSta&ndard format (%1)xx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:613 #, kde-format msgid "Locali&zed format (%1)" msgstr "xxLocali&zed format (%1)xx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:614 #, kde-format msgid "Smart for&mat (%1)" msgstr "xxSmart for&mat (%1)xx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:615 msgid "C&ustom format:" msgstr "xxC&ustom format:xx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:627 msgctxt "General options for the message list." msgid "General" msgstr "xxGeneralxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:655 msgid "Default aggregation:" msgstr "xxDefault aggregation:xx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:676 msgid "Default theme:" msgstr "xxDefault theme:xx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:697 msgid "Date Display" msgstr "xxDate Displayxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:730 msgid "Custom format information..." msgstr "xxCustom format information...xx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:737 msgid "" "

          These expressions may be used for the date:

          • d - the day as a number without a leading zero (1-31)
          • dd - " "the day as a number with a leading zero (01-31)
          • ddd - the " "abbreviated day name (Mon - Sun)
          • dddd - the long day name (Monday - " "Sunday)
          • M - the month as a number without a leading zero (1-12)
          • MM - the month as a number with a leading zero (01-12)
          • MMM - " "the abbreviated month name (Jan - Dec)
          • MMMM - the long month name " "(January - December)
          • yy - the year as a two digit number (00-99)
          • yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)
          • These expressions may be used for the time:

            " "
            • h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)
            • hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)
            • m - the minutes without a leading zero (0-59)
            • mm - the " "minutes with a leading zero (00-59)
            • s - the seconds without a " "leading zero (0-59)
            • ss - the seconds with a leading zero (00-59)
            • z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)
            • zzz - the " "milliseconds with leading zeroes (000-999)
            • AP - switch to AM/PM " "display. AP will be replaced by either \"AM\" or \"PM\".
            • ap - switch " "to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or \"pm\".
            • Z " "- time zone in numeric form (-0500)

            All other input " "characters will be ignored.

            " msgstr "" "xx

            These expressions may be used for the date:

            • d - the day as a number without a leading zero (1-31)
            • dd - " "the day as a number with a leading zero (01-31)
            • ddd - the " "abbreviated day name (Mon - Sun)
            • dddd - the long day name (Monday - " "Sunday)
            • M - the month as a number without a leading zero (1-12)
            • MM - the month as a number with a leading zero (01-12)
            • MMM - " "the abbreviated month name (Jan - Dec)
            • MMMM - the long month name " "(January - December)
            • yy - the year as a two digit number (00-99)
            • yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)
            • These expressions may be used for the time:

              " "
              • h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)
              • hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)
              • m - the minutes without a leading zero (0-59)
              • mm - the " "minutes with a leading zero (00-59)
              • s - the seconds without a " "leading zero (0-59)
              • ss - the seconds with a leading zero (00-59)
              • z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)
              • zzz - the " "milliseconds with leading zeroes (000-999)
              • AP - switch to AM/PM " "display. AP will be replaced by either \"AM\" or \"PM\".
              • ap - switch " "to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or \"pm\".
              • Z " "- time zone in numeric form (-0500)

              All other input " "characters will be ignored.

              xx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:891 msgid "" "Close the standalone message window after replying or forwarding the message" msgstr "" "xxClose the standalone message window after replying or forwarding the " "messagexx" #. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayEnabled), group (General) #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:937 #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:84 msgid "Enable system tray icon" msgstr "xxEnable system tray iconxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:946 msgid "System Tray Mode" msgstr "xxSystem Tray Modexx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:954 msgid "Always show KMail in system tray" msgstr "xxAlways show KMail in system trayxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:957 msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" msgstr "xxOnly show KMail in system tray if there are unread messagesxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:1020 msgid "A&vailable Tags" msgstr "xxA&vailable Tagsxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:1033 msgid "Add new tag" msgstr "xxAdd new tagxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:1038 msgid "Remove selected tag" msgstr "xxRemove selected tagxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:1047 msgid "Increase tag priority" msgstr "xxIncrease tag priorityxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:1053 msgid "Decrease tag priority" msgstr "xxDecrease tag priorityxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:1076 msgid "Ta&g Settings" msgstr "xxTa&g Settingsxx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:1264 #, kde-format msgid "Do you want to remove tag '%1'?" msgstr "xxDo you want to remove tag '%1'?xx" #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:1309 #: src/configuredialog/configureappearancepage.cpp:1345 msgid "We cannot create tag. A tag with same name already exists." msgstr "xxWe cannot create tag. A tag with same name already exists.xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:82 msgctxt "General settings for the composer." msgid "General" msgstr "xxGeneralxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:89 msgid "Standard Templates" msgstr "xxStandard Templatesxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:95 msgid "Custom Templates" msgstr "xxCustom Templatesxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:101 msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message." msgid "Subject" msgstr "xxSubjectxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:108 msgid "Charset" msgstr "xxCharsetxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:114 msgid "Headers" msgstr "xxHeadersxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:120 msgctxt "Config->Composer->Attachments" msgid "Attachments" msgstr "xxAttachmentsxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:126 msgid "Autocorrection" msgstr "xxAutocorrectionxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:132 msgid "Auto Resize Image" msgstr "xxAuto Resize Imagexx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:137 msgid "External Editor" msgstr "xxExternal Editorxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:162 msgctxt "@title:group" msgid "Signature" msgstr "xxSignaturexx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:170 msgid "" "Automatically insert the configured signature\n" "when starting to compose a message" msgstr "" "xxAutomatically insert the configured signature\n" "when starting to compose a messagexx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:184 msgid "Insert the signature above any quoted text" msgstr "xxInsert the signature above any quoted textxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:199 msgid "" "Insert the RFC-compliant signature separator\n" "(two dashes and a space on a line) before the signature" msgstr "" "xxInsert the RFC-compliant signature separator\n" "(two dashes and a space on a line) before the signaturexx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:214 msgid "When replying, do not quote any existing signature" msgstr "xxWhen replying, do not quote any existing signaturexx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:226 msgctxt "@title:group" msgid "Format" msgstr "xxFormatxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:236 msgid "" "When replying, only quote the selected text\n" "(instead of the complete message), if\n" "there is text selected in the message window." msgstr "" "xxWhen replying, only quote the selected text\n" "(instead of the complete message), if\n" "there is text selected in the message window.xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:250 msgid "" "When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n" "even when the line was created by adding an additional line break while\n" "word-wrapping the text." msgstr "" "xxWhen replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n" "even when the line was created by adding an additional line break while\n" "word-wrapping the text.xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:265 msgid "Enable automatic word wrapping at the specified width" msgstr "xxEnable automatic word wrapping at the specified widthxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:276 msgid "Set the text width for automatic word wrapping" msgstr "xxSet the text width for automatic word wrappingxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:297 msgid "" "When replying or forwarding, quote the message\n" "in the original format it was received.\n" "If unchecked, the reply will be as plain text by default." msgstr "" "xxWhen replying or forwarding, quote the message\n" "in the original format it was received.\n" "If unchecked, the reply will be as plain text by default.xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:312 msgid "" "Format the plain text part of a message from the HTML markup.\n" "Bold, italic and underlined text, lists, and external references\n" "are supported." msgstr "" "xxFormat the plain text part of a message from the HTML markup.\n" "Bold, italic and underlined text, lists, and external references\n" "are supported.xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:333 msgid "No autosave" msgstr "xxNo autosavexx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:334 msgctxt "Interval suffix" msgid " minute" msgid_plural " minutes" msgstr[0] "xx minutesxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:336 msgid "Automatically save the message at this specified interval" msgstr "xxAutomatically save the message at this specified intervalxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:354 msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding" msgid "Inline" msgstr "xxInlinexx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:355 msgid "As Attachment" msgstr "xxAs Attachmentxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:357 msgid "Set the default forwarded message format" msgstr "xxSet the default forwarded message formatxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:361 msgid "Default forwarding type:" msgstr "xxDefault forwarding type:xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:376 msgctxt "@title:group" msgid "Recipients" msgstr "xxRecipientsxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:384 msgid "" "By default, request an MDN when starting to compose a message.\n" "You can select this on a per-message basis using \"Options - Request " "Disposition Notification\"" msgstr "" "xxBy default, request an MDN when starting to compose a message.\n" "You can select this on a per-message basis using \"Options - Request " "Disposition Notification\"xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:414 msgid "Warn if too many recipients are specified" msgstr "xxWarn if too many recipients are specifiedxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:425 msgid "Set the maximum number of recipients for the warning" msgstr "xxSet the maximum number of recipients for the warningxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:447 msgid "" "Only allow this many recipients to be specified for the message.\n" "This applies to doing a \"Reply to All\", entering recipients manually\n" "or using the \"Select...\" picker. Setting this limit helps you to\n" "avoid accidentally sending a message to too many people. Note,\n" "however, that it does not take account of distribution lists or\n" "mailing lists." msgstr "" "xxOnly allow this many recipients to be specified for the message.\n" "This applies to doing a \"Reply to All\", entering recipients manually\n" "or using the \"Select...\" picker. Setting this limit helps you to\n" "avoid accidentally sending a message to too many people. Note,\n" "however, that it does not take account of distribution lists or\n" "mailing lists.xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:474 msgid "" "Remember recent addresses entered,\n" "and offer them for recipient completion" msgstr "" "xxRemember recent addresses entered,\n" "and offer them for recipient completionxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:488 msgctxt "No addresses are retained" msgid "No save" msgstr "xxNo savexx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:491 msgid "Maximum recent addresses retained:" msgstr "xxMaximum recent addresses retained:xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:495 msgid "" "The maximum number of recently entered addresses that will\n" "be remembered for completion" msgstr "" "xxThe maximum number of recently entered addresses that will\n" "be remembered for completionxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:512 msgid "Configure Completion..." msgstr "xxConfigure Completion...xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:692 msgid "" "%f will be replaced with the filename to edit.
              %w will be " "replaced with the window id.
              %l will be replaced with the line " "number." msgstr "" "xx%f will be replaced with the filename to edit.
              %w will " "be replaced with the window id.
              %l will be replaced with the " "line number.xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:789 msgid "Repl&y Subject Prefixes" msgstr "xxRepl&y Subject Prefixesxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:793 #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:825 msgid "" "Recognize any sequence of the following prefixes\n" "(entries are case-insensitive regular expressions):" msgstr "" "xxRecognize any sequence of the following prefixes\n" "(entries are case-insensitive regular expressions):xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:803 #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:896 #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1289 msgid "A&dd..." msgstr "xxA&dd...xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:803 #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1056 #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1289 msgid "Re&move" msgstr "xxRe&movexx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:804 #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1290 msgid "Mod&ify..." msgstr "xxMod&ify...xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:805 msgid "Enter new reply prefix:" msgstr "xxEnter new reply prefix:xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:821 msgid "For&ward Subject Prefixes" msgstr "xxFor&ward Subject Prefixesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton) #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:834 #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:896 src/ui/identitypage.ui:66 msgid "Remo&ve" msgstr "xxRemo&vexx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:836 msgid "Enter new forward prefix:" msgstr "xxEnter new forward prefix:xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:888 msgid "" "This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom " "for a charset that contains all required characters." msgstr "" "xxThis list is checked for every outgoing message from the top to the bottom " "for a charset that contains all required characters.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyButton) #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:897 src/ui/identitypage.ui:40 msgid "&Modify..." msgstr "xx&Modify...xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:897 msgid "Enter charset:" msgstr "xxEnter charset:xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:904 msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" msgstr "xx&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:942 msgid "This charset is not supported." msgstr "xxThis charset is not supported.xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1005 msgid "&Use custom message-id suffix" msgstr "xx&Use custom message-id suffixxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1019 msgid "Custom message-&id suffix:" msgstr "xxCustom message-&id suffix:xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1034 msgid "Define custom mime header fields:" msgstr "xxDefine custom mime header fields:xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1042 msgctxt "@title:column Name of the mime header." msgid "Name" msgstr "xxNamexx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1043 msgctxt "@title:column Value of the mimeheader." msgid "Value" msgstr "xxValuexx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1052 msgctxt "@action:button Add new mime header field." msgid "Ne&w" msgstr "xxNe&wxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1066 msgctxt "@label:textbox Name of the mime header." msgid "&Name:" msgstr "xx&Name:xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1077 msgid "&Value:" msgstr "xx&Value:xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1257 msgid "Outlook-compatible attachment naming" msgstr "xxOutlook-compatible attachment namingxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1260 msgid "" "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names " "containing non-English characters" msgstr "" "xxTurn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names " "containing non-English charactersxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1271 msgid "E&nable detection of missing attachments" msgstr "xxE&nable detection of missing attachmentsxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1278 msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" msgstr "" "xxRecognize any of the following key words as intention to attach a file:xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1291 msgid "Enter new key word:" msgstr "xxEnter new key word:xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1302 msgid "Offer to share for files larger than:" msgstr "xxOffer to share for files larger than:xx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1310 msgctxt "spinbox suffix: unit for kilobyte" msgid " kB" msgstr "xx kBxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1314 msgid "No limit" msgstr "xxNo limitxx" #: src/configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1343 msgid "" "You have chosen to encode attachment names containing non-English characters " "in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do " "not support standard-compliant encoded attachment names.\n" "Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently " "it is possible that your messages will not be understood by standard-" "compliant mail clients; so, unless you have no other choice, you should not " "enable this option." msgstr "" "xxYou have chosen to encode attachment names containing non-English " "characters in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients " "that do not support standard-compliant encoded attachment names.\n" "Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently " "it is possible that your messages will not be understood by standard-" "compliant mail clients; so, unless you have no other choice, you should not " "enable this option.xx" #: src/configuredialog/configuredialoglistview.cpp:53 msgid "Add" msgstr "xxAddxx" #: src/configuredialog/configuremiscpage.cpp:54 msgid "Folders" msgstr "xxFoldersxx" #: src/configuredialog/configuremiscpage.cpp:57 msgid "Invitations" msgstr "xxInvitationsxx" #: src/configuredialog/configuremiscpage.cpp:60 msgid "Plugins Settings" msgstr "xxPlugins Settingsxx" #: src/configuredialog/configuremiscpage.cpp:64 msgid "Printing" msgstr "xxPrintingxx" #: src/configuredialog/configuresecuritypage.cpp:52 msgid "Reading" msgstr "xxReadingxx" #: src/configuredialog/configuresecuritypage.cpp:54 msgid "Message Disposition Notifications" msgstr "xxMessage Disposition Notificationsxx" #: src/configuredialog/configuresecuritypage.cpp:60 msgid "Composing" msgstr "xxComposingxx" #: src/configuredialog/configuresecuritypage.cpp:66 msgid "Miscellaneous" msgstr "xxMiscellaneousxx" #: src/configuredialog/configuresecuritypage.cpp:72 msgid "S/MIME Validation" msgstr "xxS/MIME Validationxx" #: src/configuredialog/configuresecuritypage.cpp:96 msgid "Email Address:" msgstr "xxEmail Address:xx" #: src/configuredialog/configuresecuritypage.cpp:122 msgid "" "Changing the global HTML setting will override all folder specific values." msgstr "" "xxChanging the global HTML setting will override all folder specific values." "xx" #: src/configuredialog/configuresecuritypage.cpp:322 #: src/configuredialog/configuresecuritypage.cpp:325 #: src/configuredialog/configuresecuritypage.cpp:327 #: src/configuredialog/configuresecuritypage.cpp:329 #: src/configuredialog/configuresecuritypage.cpp:332 #: src/configuredialog/configuresecuritypage.cpp:334 msgid " day" msgid_plural " days" msgstr[0] "xx daysxx" #: src/configuredialog/configuresecuritypage.cpp:367 msgid "" "The module is missing. Please verify your installation. This module is " "provided by Kleopatra." msgstr "" "xxThe module is missing. Please verify your installation. This module is " "provided by Kleopatra.xx" #: src/configuredialog/configuresecuritypage.cpp:372 msgid "GnuPG Configure Module Error" msgstr "xxGnuPG Configure Module Errorxx" #: src/configuredialog/configuresecuritypage.cpp:442 msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" msgstr "xxThis option requires dirmngr >= 0.9.0xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy) #: src/configuredialog/configuresecuritypage.cpp:559 #: src/ui/smimeconfiguration.ui:186 msgid "no proxy" msgstr "xxno proxyxx" #: src/configuredialog/configuresecuritypage.cpp:561 #, kde-format msgid "(Current system setting: %1)" msgstr "xx(Current system setting: %1)xx" #: src/dialog/addemailtoexistingcontactdialog.cpp:40 msgid "Select Contact" msgstr "xxSelect Contactxx" #: src/dialog/addemailtoexistingcontactdialog.cpp:74 msgid "Select" msgstr "xxSelectxx" #: src/dialog/archivefolderdialog.cpp:63 msgctxt "@title:window for archiving a folder" msgid "Archive Folder" msgstr "xxArchive Folderxx" #: src/dialog/archivefolderdialog.cpp:71 src/kmmainwidget.cpp:3548 msgctxt "@action" msgid "Archive" msgstr "xxArchivexx" #: src/dialog/archivefolderdialog.cpp:93 msgid "F&ormat:" msgstr "xxF&ormat:xx" #: src/dialog/archivefolderdialog.cpp:108 msgid "&Archive File:" msgstr "xx&Archive File:xx" #: src/dialog/archivefolderdialog.cpp:120 msgid "&Delete folder and subfolders after completion" msgstr "xx&Delete folder and subfolders after completionxx" #: src/dialog/archivefolderdialog.cpp:186 msgid "Please select the folder that should be archived." msgstr "xxPlease select the folder that should be archived.xx" #: src/dialog/archivefolderdialog.cpp:187 msgid "No folder selected" msgstr "xxNo folder selectedxx" #: src/dialog/kmknotify.cpp:41 msgid "Notification" msgstr "xxNotificationxx" #: src/editor/attachment/attachmentview.cpp:193 #, kde-format msgid "1 attachment (%2)" msgid_plural "%1 attachments (%2)" msgstr[0] "xx%1 attachments (%2)xx" #: src/editor/attachment/attachmentview.cpp:226 msgid "Hide attachment list" msgstr "xxHide attachment listxx" #: src/editor/attachment/attachmentview.cpp:228 msgid "Show attachment list" msgstr "xxShow attachment listxx" #: src/editor/codec/codecaction.cpp:60 msgctxt "Encodings menu" msgid "us-ascii" msgstr "xxus-asciixx" #: src/editor/codec/codecaction.cpp:70 msgctxt "Menu item" msgid "Encoding" msgstr "xxEncodingxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:276 msgid "KMail2" msgstr "xxKMail2xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:296 msgid "Select an identity for this message" msgstr "xxSelect an identity for this messagexx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:304 msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" msgstr "xxSelect the dictionary to use when spell-checking this messagexx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:311 msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" msgstr "" "xxSelect the sent-mail folder where a copy of this message will be savedxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:315 msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" msgstr "xxSelect the outgoing account to use for sending this messagexx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:322 msgid "Set the \"From:\" email address for this message" msgstr "xxSet the \"From:\" email address for this messagexx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:326 msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" msgstr "xxSet the \"Reply-To:\" email address for this messagexx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:337 msgid "Set a subject for this message" msgstr "xxSet a subject for this messagexx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:339 msgid "&Identity:" msgstr "xx&Identity:xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:340 msgid "&Dictionary:" msgstr "xx&Dictionary:xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:341 msgid "&Sent-Mail folder:" msgstr "xx&Sent-Mail folder:xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:342 msgid "&Mail transport:" msgstr "xx&Mail transport:xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:343 msgctxt "sender address field" msgid "&From:" msgstr "xx&From:xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:344 msgid "&Reply to:" msgstr "xx&Reply to:xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:345 msgctxt "@label:textbox Subject of email." msgid "S&ubject:" msgstr "xxS&ubject:xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1026 src/editor/kmcomposerwin.cpp:1062 msgid "&Send Mail" msgstr "xx&Send Mailxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1034 src/editor/kmcomposerwin.cpp:1069 msgid "&Send Mail Via" msgstr "xx&Send Mail Viaxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1036 msgid "Send" msgstr "xxSendxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1039 src/editor/kmcomposerwin.cpp:1052 #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2657 msgid "Send &Later" msgstr "xxSend &Laterxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1045 src/editor/kmcomposerwin.cpp:1059 msgid "Send &Later Via" msgstr "xxSend &Later Viaxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1047 msgctxt "Queue the message for sending at a later date" msgid "Queue" msgstr "xxQueuexx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1082 msgid "Save as &Draft" msgstr "xxSave as &Draftxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1084 msgid "Save email in Draft folder" msgstr "xxSave email in Draft folderxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1088 msgid "Save as &Template" msgstr "xxSave as &Templatexx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1089 msgid "Save email in Template folder" msgstr "xxSave email in Template folderxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1093 msgid "Save as &File" msgstr "xxSave as &Filexx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1094 msgid "Save email as text or html file" msgstr "xxSave email as text or html filexx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1098 msgid "&Insert Text File..." msgstr "xx&Insert Text File...xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1103 msgid "&Insert Recent Text File" msgstr "xx&Insert Recent Text Filexx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1109 src/kmmainwidget.cpp:2896 msgid "&Address Book" msgstr "xx&Address Bookxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1110 msgid "Open Address Book" msgstr "xxOpen Address Bookxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1117 msgid "&New Composer" msgstr "xx&New Composerxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1123 msgid "Select &Recipients..." msgstr "xxSelect &Recipients...xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1127 msgid "Save &Distribution List..." msgstr "xxSave &Distribution List...xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1150 msgid "Paste as Attac&hment" msgstr "xxPaste as Attac&hmentxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1154 msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "xxCl&ean Spacesxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1158 msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "xxUse Fi&xed Fontxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1165 msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent." msgid "&Urgent" msgstr "xx&Urgentxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1167 msgid "&Request Disposition Notification" msgstr "xx&Request Disposition Notificationxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1173 msgid "&Wordwrap" msgstr "xx&Wordwrapxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1178 msgid "&Snippets" msgstr "xx&Snippetsxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1184 msgid "&Automatic Spellchecking" msgstr "xx&Automatic Spellcheckingxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1201 msgid "Rich Text Editing" msgstr "xxRich Text Editingxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1203 msgid "Rich Text" msgstr "xxRich Textxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1204 msgid "Toggle rich text editing mode" msgstr "xxToggle rich text editing modexx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1208 msgid "&All Fields" msgstr "xx&All Fieldsxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1211 msgid "&Identity" msgstr "xx&Identityxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1214 msgid "&Dictionary" msgstr "xx&Dictionaryxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1217 msgid "&Sent-Mail Folder" msgstr "xx&Sent-Mail Folderxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1220 msgid "&Mail Transport" msgstr "xx&Mail Transportxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1223 msgid "&From" msgstr "xx&Fromxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1226 msgid "&Reply To" msgstr "xx&Reply Toxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1230 msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window." msgid "S&ubject" msgstr "xxS&ubjectxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1235 msgid "Append S&ignature" msgstr "xxAppend S&ignaturexx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1239 msgid "Pr&epend Signature" msgstr "xxPr&epend Signaturexx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1243 msgid "Insert Signature At C&ursor Position" msgstr "xxInsert Signature At C&ursor Positionxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1255 msgid "&Spellchecker..." msgstr "xx&Spellchecker...xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1256 msgid "Spellchecker" msgstr "xxSpellcheckerxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1260 msgid "&Encrypt Message" msgstr "xx&Encrypt Messagexx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1261 msgid "Encrypt" msgstr "xxEncryptxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1263 msgid "&Sign Message" msgstr "xx&Sign Messagexx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1264 msgid "Sign" msgstr "xxSignxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1287 msgid "&Cryptographic Message Format" msgstr "xx&Cryptographic Message Formatxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1290 msgid "Select a cryptographic format for this message" msgstr "xxSelect a cryptographic format for this messagexx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1295 msgid "Follow Up Mail..." msgstr "xxFollow Up Mail...xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1312 msgid "Configure KMail..." msgstr "xxConfigure KMail...xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1366 src/editor/kmcomposerwin.cpp:3045 #, kde-format msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position." msgid " Line: %1 " msgstr "xx Line: %1 xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1370 src/editor/kmcomposerwin.cpp:3047 #, kde-format msgid " Column: %1 " msgstr "xx Column: %1 xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1374 msgid "OVR" msgstr "xxOVRxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1374 msgid "INS" msgstr "xxINSxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1379 msgid "Spellcheck: on" msgstr "xxSpellcheck: onxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1379 msgid "Spellcheck: off" msgstr "xxSpellcheck: offxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1685 msgid "Re&save as Template" msgstr "xxRe&save as Templatexx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1686 msgid "&Save as Draft" msgstr "xx&Save as Draftxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1688 msgid "" "Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " "time." msgstr "" "xxResave this message in the Templates folder. It can then be used at a " "later time.xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1690 msgid "" "Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " "later time." msgstr "" "xxSave this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at " "a later time.xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1694 msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" msgstr "xxDo you want to save the message for later or discard it?xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1695 msgid "Close Composer" msgstr "xxClose Composerxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1765 msgid "Autosave Message Failed" msgstr "xxAutosave Message Failedxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1765 msgid "Sending Message Failed" msgstr "xxSending Message Failedxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1914 msgctxt "@title:window" msgid "Insert File" msgstr "xxInsert Filexx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1968 msgid "Add as &Inline Image" msgstr "xxAdd as &Inline Imagexx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1969 msgid "Add as &Attachment" msgstr "xxAdd as &Attachmentxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:1985 src/editor/kmcomposerwin.cpp:2068 msgid "Name of the attachment:" msgstr "xxName of the attachment:xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2026 msgid "Add URL into Message" msgid_plural "Add URLs into Message" msgstr[0] "xxAdd URLs into Messagexx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2027 msgid "Add File as &Attachment" msgid_plural "Add Files as &Attachment" msgstr[0] "xxAdd Files as &Attachmentxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2067 msgid "Insert clipboard text as attachment" msgstr "xxInsert clipboard text as attachmentxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2168 msgid "unnamed" msgstr "xxunnamedxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2194 msgid "" "

              You have requested that messages be encrypted to yourself, but the " "currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) " "encryption key to use for this.

              Please select the key(s) to use in the " "identity configuration.

              " msgstr "" "xx

              You have requested that messages be encrypted to yourself, but the " "currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) " "encryption key to use for this.

              Please select the key(s) to use in the " "identity configuration.

              xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2201 msgid "Undefined Encryption Key" msgstr "xxUndefined Encryption Keyxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2245 msgid "" "

              In order to be able to sign this message you first have to define the " "(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.

              Please select the key to use " "in the identity configuration.

              " msgstr "" "xx

              In order to be able to sign this message you first have to define " "the (OpenPGP or S/MIME) signing key to use.

              Please select the key to " "use in the identity configuration.

              xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2252 msgid "Undefined Signing Key" msgstr "xxUndefined Signing Keyxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2381 msgid "" "You must enter your email address in the From: field. You should also set " "your email address for all identities, so that you do not have to enter it " "for each message." msgstr "" "xxYou must enter your email address in the From: field. You should also set " "your email address for all identities, so that you do not have to enter it " "for each message.xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2390 msgid "" "You must specify at least one receiver, either in the To: field or as CC or " "as BCC." msgstr "" "xxYou must specify at least one receiver, either in the To: field or as CC " "or as BCC.xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2396 msgid "To: field is empty. Send message anyway?" msgstr "xxTo: field is empty. Send message anyway?xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2398 msgid "No To: specified" msgstr "xxNo To: specifiedxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2412 msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" msgstr "xxYou did not specify a subject. Send message anyway?xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2414 msgid "No Subject Specified" msgstr "xxNo Subject Specifiedxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2415 msgid "S&end as Is" msgstr "xxS&end as Isxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2416 msgid "&Specify the Subject" msgstr "xx&Specify the Subjectxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2465 msgid "" "You must specify at least one receiver in order to be able to encrypt a " "draft." msgstr "" "xxYou must specify at least one receiver in order to be able to encrypt a " "draft.xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2654 msgid "About to send email..." msgstr "xxAbout to send email...xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2655 msgid "Send Confirmation" msgstr "xxSend Confirmationxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2656 msgid "&Send Now" msgstr "xx&Send Nowxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2720 #, kde-format msgid "" "You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message " "anyway?" msgstr "" "xxYou are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message " "anyway?xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2721 msgid "Too many recipients" msgstr "xxToo many recipientsxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2722 msgid "&Send as Is" msgstr "xx&Send as Isxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2723 msgid "&Edit Recipients" msgstr "xx&Edit Recipientsxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2757 msgid "" "Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you " "sure?" msgstr "" "xxTurning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you " "sure?xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2759 msgid "Lose the formatting?" msgstr "xxLose the formatting?xx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2759 msgid "Lose Formatting" msgstr "xxLose Formattingxx" #: src/editor/kmcomposerwin.cpp:2759 msgid "Add Markup Plain Text" msgstr "xxAdd Markup Plain Textxx" #: src/editor/potentialphishingemail/potentialphishingdetaildialog.cpp:33 msgid "Details" msgstr "xxDetailsxx" #: src/editor/potentialphishingemail/potentialphishingdetailwidget.cpp:34 msgid "Select email to put in whitelist:" msgstr "xxSelect email to put in whitelist:xx" #: src/editor/potentialphishingemail/potentialphishingemailwarning.cpp:35 msgid "" "Found potential phishing email addresses " "(details...)" msgstr "" "xxFound potential phishing email addresses " "(details...)xx" #: src/editor/validatesendmailshortcut.cpp:44 msgid "" "This shortcut allows to send mail directly. Mail can be send accidentally. " "What do you want to do?" msgstr "" "xxThis shortcut allows to send mail directly. Mail can be send accidentally. " "What do you want to do?xx" #: src/editor/validatesendmailshortcut.cpp:45 msgid "Configure shortcut" msgstr "xxConfigure shortcutxx" #: src/editor/validatesendmailshortcut.cpp:46 msgid "Remove Shortcut" msgstr "xxRemove Shortcutxx" #: src/editor/validatesendmailshortcut.cpp:47 msgid "Ask Before Sending" msgstr "xxAsk Before Sendingxx" #: src/editor/validatesendmailshortcut.cpp:48 msgid "Sending Without Confirmation" msgstr "xxSending Without Confirmationxx" #: src/editor/widgets/cryptostateindicatorwidget.cpp:94 msgid "Message will be signed" msgstr "xxMessage will be signedxx" #: src/editor/widgets/cryptostateindicatorwidget.cpp:95 msgid "Message will not be signed" msgstr "xxMessage will not be signedxx" #: src/editor/widgets/cryptostateindicatorwidget.cpp:97 msgid "Message will be encrypted" msgstr "xxMessage will be encryptedxx" #: src/editor/widgets/cryptostateindicatorwidget.cpp:98 msgid "Message will not be encrypted" msgstr "xxMessage will not be encryptedxx" #: src/editor/widgets/snippetwidget.cpp:76 msgid "Text Snippets" msgstr "xxText Snippetsxx" #: src/folderarchive/folderarchiveagentcheckcollection.cpp:80 #: src/folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:74 #: src/folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:80 #, kde-format msgid "Cannot fetch collection. %1" msgstr "xxCannot fetch collection. %1xx" #: src/folderarchive/folderarchiveagentcheckcollection.cpp:99 msgid "Folder name not defined." msgstr "xxFolder name not defined.xx" #: src/folderarchive/folderarchiveagentcheckcollection.cpp:130 #, kde-format msgid "Unable to create folder. %1" msgstr "xxUnable to create folder. %1xx" #: src/folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:47 #, kde-format msgid "Archive folder not defined. Please verify settings for account %1" msgstr "xxArchive folder not defined. Please verify settings for account %1xx" #: src/folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:51 msgid "No messages selected." msgstr "xxNo messages selected.xx" #: src/folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:86 #, kde-format msgid "List of collections is empty. %1" msgstr "xxList of collections is empty. %1xx" #: src/folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:113 msgid "Cannot move messages." msgstr "xxCannot move messages.xx" #: src/folderarchive/folderarchivemanager.cpp:90 #, kde-format msgid "Unable to fetch folder. Error reported: %1" msgstr "xxUnable to fetch folder. Error reported: %1xx" #: src/folderarchive/folderarchivemanager.cpp:97 msgid "No folder returned." msgstr "xxNo folder returned.xx" #: src/folderarchive/folderarchivemanager.cpp:109 #, kde-format msgid "Unable to fetch parent folder. Error reported: %1" msgstr "xxUnable to fetch parent folder. Error reported: %1xx" #: src/folderarchive/folderarchivemanager.cpp:115 msgid "Unable to return list of folders." msgstr "xxUnable to return list of folders.xx" #: src/folderarchive/folderarchivemanager.cpp:184 msgid "Messages archived" msgstr "xxMessages archivedxx" #: src/foldershortcutactionmanager.cpp:138 #: src/foldershortcutactionmanager.cpp:139 #, kde-format msgid "Folder Shortcut %1" msgstr "xxFolder Shortcut %1xx" #: src/identity/identityaddvcarddialog.cpp:36 #: src/identity/identityeditvcarddialog.cpp:56 msgid "Create own vCard" msgstr "xxCreate own vCardxx" #: src/identity/identityaddvcarddialog.cpp:58 #: src/identity/newidentitydialog.cpp:84 msgid "&With empty fields" msgstr "xx&With empty fieldsxx" #: src/identity/identityaddvcarddialog.cpp:64 msgid "&From existing vCard" msgstr "xx&From existing vCardxx" #: src/identity/identityaddvcarddialog.cpp:74 msgid "" "*.vcf|vCard (*.vcf)\n" "*|all files (*)" msgstr "" "xx*.vcf|vCard (*.vcf)\n" "*|all files (*)xx" #: src/identity/identityaddvcarddialog.cpp:78 msgid "&vCard path:" msgstr "xx&vCard path:xx" #: src/identity/identityaddvcarddialog.cpp:89 msgid "&Duplicate existing vCard" msgstr "xx&Duplicate existing vCardxx" #: src/identity/identityaddvcarddialog.cpp:102 #: src/identity/newidentitydialog.cpp:106 msgid "&Existing identities:" msgstr "xx&Existing identities:xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:206 #, kde-format msgid "Error while generating new key pair: %1" msgstr "xxError while generating new key pair: %1xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:207 msgid "Key Generation Error" msgstr "xxKey Generation Errorxx" #: src/identity/identitydialog.cpp:250 msgid "No key" msgstr "xxNo keyxx" #: src/identity/identitydialog.cpp:253 msgid "Generate a new key pair" msgstr "xxGenerate a new key pairxx" #: src/identity/identitydialog.cpp:266 msgid "Generating new key pair..." msgstr "xxGenerating new key pair...xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:279 msgid "Edit Identity" msgstr "xxEdit Identityxx" #: src/identity/identitydialog.cpp:311 msgctxt "@title:tab General identity settings." msgid "General" msgstr "xxGeneralxx" #: src/identity/identitydialog.cpp:320 msgid "&Your name:" msgstr "xx&Your name:xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:323 msgid "" "

              Your name

              This field should contain your name as you would " "like it to appear in the email header that is sent out;

              if you leave " "this blank your real name will not appear, only the email address.

              " msgstr "" "xx

              Your name

              This field should contain your name as you would " "like it to appear in the email header that is sent out;

              if you leave " "this blank your real name will not appear, only the email address.

              xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:335 msgid "Organi&zation:" msgstr "xxOrgani&zation:xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:338 msgid "" "

              Organization

              This field should have the name of your " "organization if you would like it to be shown in the email header that is " "sent out.

              It is safe (and normal) to leave this blank.

              " msgstr "" "xx

              Organization

              This field should have the name of your " "organization if you would like it to be shown in the email header that is " "sent out.

              It is safe (and normal) to leave this blank.

              xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:351 msgid "&Email address:" msgstr "xx&Email address:xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:354 msgid "" "

              Email address

              This field should have your full email address." "

              This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you " "have more than one address, either create a new identity, or add additional " "alias addresses in the field below.

              If you leave this blank, or get it " "wrong, people will have trouble replying to you.

              " msgstr "" "xx

              Email address

              This field should have your full email " "address.

              This address is the primary one, used for all outgoing mail. " "If you have more than one address, either create a new identity, or add " "additional alias addresses in the field below.

              If you leave this " "blank, or get it wrong, people will have trouble replying to you.

              xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:375 msgid "Email a&liases:" msgstr "xxEmail a&liases:xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:378 msgid "" "

              Email aliases

              This field contains alias addresses that should " "also be considered as belonging to this identity (as opposed to representing " "a different identity).

              Example:

              Primary address:first.last@example.org
              Aliases:first@example.org
              last@example.org

              Type one " "alias address per line.

              " msgstr "" "xx

              Email aliases

              This field contains alias addresses that " "should also be considered as belonging to this identity (as opposed to " "representing a different identity).

              Example:

              Primary " "address:first.last@example.org
              Aliases:first@example.org
              last@example.org

              Type one " "alias address per line.

              xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:396 msgid "Cryptography" msgstr "xxCryptographyxx" #: src/identity/identitydialog.cpp:403 msgid "" "

              The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign " "messages. You can also use GnuPG keys.

              You can leave this blank, but " "KMail will not be able to digitally sign emails using OpenPGP; normal mail " "functions will not be affected.

              You can find out more about keys at " "http://www.gnupg.org

              " msgstr "" "xx

              The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign " "messages. You can also use GnuPG keys.

              You can leave this blank, but " "KMail will not be able to digitally sign emails using OpenPGP; normal mail " "functions will not be affected.

              You can find out more about keys at " "http://www.gnupg.org

              xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:409 msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "xxOpenPGP signing key:xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:420 msgid "" "

              The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to " "yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You " "can also use GnuPG keys.

              You can leave this blank, but KMail will not " "be able to encrypt copies of outgoing messages to you using OpenPGP; normal " "mail functions will not be affected.

              You can find out more about keys " "at http://www.gnupg.org

              " msgstr "" "xx

              The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to " "yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You " "can also use GnuPG keys.

              You can leave this blank, but KMail will not " "be able to encrypt copies of outgoing messages to you using OpenPGP; normal " "mail functions will not be affected.

              You can find out more about keys " "at http://www.gnupg.org

              xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:427 msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "xxOpenPGP encryption key:xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:438 msgid "" "

              The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to " "digitally sign messages.

              You can leave this blank, but KMail will not " "be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions will " "not be affected.

              " msgstr "" "xx

              The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to " "digitally sign messages.

              You can leave this blank, but KMail will not " "be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions will " "not be affected.

              xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:443 msgid "S/MIME signing certificate:" msgstr "xxS/MIME signing certificate:xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:459 msgid "" "

              The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt " "messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the " "composer.

              You can leave this blank, but KMail will not be able to " "encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail " "functions will not be affected.

              " msgstr "" "xx

              The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt " "messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the " "composer.

              You can leave this blank, but KMail will not be able to " "encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail " "functions will not be affected.

              xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:465 msgid "S/MIME encryption certificate:" msgstr "xxS/MIME encryption certificate:xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:487 msgctxt "preferred format of encrypted messages" msgid "Preferred format:" msgstr "xxPreferred format:xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:494 msgid "Automatically sign messages" msgstr "xxAutomatically sign messagesxx" #: src/identity/identitydialog.cpp:498 msgid "Automatically encrypt messages when possible" msgstr "xxAutomatically encrypt messages when possiblexx" #: src/identity/identitydialog.cpp:512 msgctxt "@title:tab Advanced identity settings." msgid "Advanced" msgstr "xxAdvancedxx" #: src/identity/identitydialog.cpp:524 msgid "&Reply-To address:" msgstr "xx&Reply-To address:xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:527 msgid "" "

              Reply-To addresses

              This sets the Reply-to: header to " "contain a different email address to the normal From: address.

              This can be useful when you have a group of people working together in " "similar roles. For example, you might want any emails sent to have your " "email in the From: field, but any responses to go to a group " "address.

              If in doubt, leave this field blank.

              " msgstr "" "xx

              Reply-To addresses

              This sets the Reply-to: header " "to contain a different email address to the normal From: address.

              This can be useful when you have a group of people working together in " "similar roles. For example, you might want any emails sent to have your " "email in the From: field, but any responses to go to a group " "address.

              If in doubt, leave this field blank.

              xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:546 msgid "&CC addresses:" msgstr "xx&CC addresses:xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:549 msgid "" "

              CC (Carbon Copy) addresses

              The addresses that you enter here " "will be added to each outgoing mail that is sent with this identity.

              This is commonly used to send a copy of each sent message to another " "account of yours.

              To specify more than one address, use commas to " "separate the list of CC recipients.

              If in doubt, leave this field " "blank.

              " msgstr "" "xx

              CC (Carbon Copy) addresses

              The addresses that you enter " "here will be added to each outgoing mail that is sent with this identity.

              This is commonly used to send a copy of each sent message to another " "account of yours.

              To specify more than one address, use commas to " "separate the list of CC recipients.

              If in doubt, leave this field " "blank.

              xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:566 msgid "&BCC addresses:" msgstr "xx&BCC addresses:xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:569 msgid "" "

              BCC (Blind Carbon Copy) addresses

              The addresses that you " "enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this " "identity. They will not be visible to other recipients.

              This is " "commonly used to send a copy of each sent message to another account of " "yours.

              To specify more than one address, use commas to separate the " "list of BCC recipients.

              If in doubt, leave this field blank.

              " msgstr "" "xx

              BCC (Blind Carbon Copy) addresses

              The addresses that you " "enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this " "identity. They will not be visible to other recipients.

              This is " "commonly used to send a copy of each sent message to another account of " "yours.

              To specify more than one address, use commas to separate the " "list of BCC recipients.

              If in doubt, leave this field blank.

              xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:585 msgid "D&ictionary:" msgstr "xxD&ictionary:xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:594 msgid "Sent-mail &folder:" msgstr "xxSent-mail &folder:xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:603 msgid "&Drafts folder:" msgstr "xx&Drafts folder:xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:612 msgid "&Templates folder:" msgstr "xx&Templates folder:xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:618 msgid "Outgoing Account:" msgstr "xxOutgoing Account:xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:626 msgid "Attach my vCard to message" msgstr "xxAttach my vCard to messagexx" #: src/identity/identitydialog.cpp:628 src/identity/identitydialog.cpp:1122 msgid "Create..." msgstr "xxCreate...xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:635 msgid "Autocorrection language:" msgstr "xxAutocorrection language:xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:647 msgid "Restore default domain name" msgstr "xxRestore default domain namexx" #: src/identity/identitydialog.cpp:651 msgid "Defaul&t domain:" msgstr "xxDefaul&t domain:xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:656 msgid "" "

              The default domain is used to complete email addresses that only " "consist of the user's name.

              " msgstr "" "xx

              The default domain is used to complete email addresses that only " "consist of the user's name.

              xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:676 msgid "&Use custom message templates for this identity" msgstr "xx&Use custom message templates for this identityxx" #: src/identity/identitydialog.cpp:703 msgid "Signature" msgstr "xxSignaturexx" #: src/identity/identitydialog.cpp:710 msgid "Picture" msgstr "xxPicturexx" #: src/identity/identitydialog.cpp:764 #, kde-format msgid "Invalid Email Alias \"%1\"" msgstr "xxInvalid Email Alias \"%1\"xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:773 src/job/addressvalidationjob.cpp:85 #: src/job/addressvalidationjob.cpp:94 msgid "Invalid Email Address" msgstr "xxInvalid Email Addressxx" #: src/identity/identitydialog.cpp:829 #, kde-format msgid "" "One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " "the configured email address for this identity (%1).\n" "This might result in warning messages on the receiving side when trying to " "verify signatures made with this configuration." msgstr "" "xxOne of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID " "with the configured email address for this identity (%1).\n" "This might result in warning messages on the receiving side when trying to " "verify signatures made with this configuration.xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:836 #, kde-format msgid "" "One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID " "with the configured email address for this identity (%1)." msgstr "" "xxOne of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID " "with the configured email address for this identity (%1).xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:841 #, kde-format msgid "" "One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1).\n" "This might result in warning messages on the receiving side when trying to " "verify signatures made with this configuration." msgstr "" "xxOne of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1).\n" "This might result in warning messages on the receiving side when trying to " "verify signatures made with this configuration.xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:848 #, kde-format msgid "" "One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1)." msgstr "" "xxOne of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1).xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:856 msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" msgstr "xxEmail Address Not Found in Key/Certificatesxx" #: src/identity/identitydialog.cpp:869 msgid "The signature file is not valid" msgstr "xxThe signature file is not validxx" #: src/identity/identitydialog.cpp:886 #, kde-format msgid "Edit Identity \"%1\"" msgstr "xxEdit Identity \"%1\"xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:948 msgid "" "Some custom folder for identity does not exist (anymore); therefore, default " "folders will be used." msgstr "" "xxSome custom folder for identity does not exist (anymore); therefore, " "default folders will be used.xx" #: src/identity/identitydialog.cpp:1124 msgid "Edit..." msgstr "xxEdit...xx" #: src/identity/identityeditvcarddialog.cpp:50 msgid "Edit own vCard" msgstr "xxEdit own vCardxx" #: src/identity/identityeditvcarddialog.cpp:53 msgid "Delete current vCard" msgstr "xxDelete current vCardxx" #: src/identity/identityeditvcarddialog.cpp:73 msgid "Are you sure to want to delete this vCard?" msgstr "xxAre you sure to want to delete this vCard?xx" #: src/identity/identityeditvcarddialog.cpp:73 #: src/identity/identityeditvcarddialog.cpp:90 msgid "Delete vCard" msgstr "xxDelete vCardxx" #: src/identity/identityeditvcarddialog.cpp:90 msgid "We cannot delete vCard file." msgstr "xxWe cannot delete vCard file.xx" #: src/identity/identitylistview.cpp:98 #, kde-format msgctxt "" "%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate " "the default identity" msgid "%1 (Default)" msgstr "xx%1 (Default)xx" #: src/identity/identitylistview.cpp:127 msgid "Identity Name" msgstr "xxIdentity Namexx" #: src/identity/identitylistview.cpp:127 msgid "Email Address" msgstr "xxEmail Addressxx" #: src/identity/identitypage.cpp:226 #, kde-format msgid "Do you really want to remove the identity named %1?" msgstr "" "xxDo you really want to remove the identity named %1?xx" #: src/identity/identitypage.cpp:228 msgid "Remove Identity" msgstr "xxRemove Identityxx" #: src/identity/identitypage.cpp:229 msgid "&Remove" msgstr "xx&Removexx" #: src/identity/identitypage.cpp:281 msgid "Rename" msgstr "xxRenamexx" #: src/identity/identitypage.cpp:287 msgid "Set as Default" msgstr "xxSet as Defaultxx" #: src/identity/newidentitydialog.cpp:52 msgid "New Identity" msgstr "xxNew Identityxx" #: src/identity/newidentitydialog.cpp:75 msgid "&New identity:" msgstr "xx&New identity:xx" #: src/identity/newidentitydialog.cpp:90 msgid "&Use System Settings values" msgstr "xx&Use System Settings valuesxx" #: src/identity/newidentitydialog.cpp:95 msgid "&Duplicate existing identity" msgstr "xx&Duplicate existing identityxx" #: src/identity/xfaceconfigurator.cpp:76 msgid "&Send picture with every message" msgstr "xx&Send picture with every messagexx" #: src/identity/xfaceconfigurator.cpp:78 msgid "" "Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to " "messages written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) " "black and white image that some mail clients are able to display." msgstr "" "xxCheck this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to " "messages written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) " "black and white image that some mail clients are able to display.xx" #: src/identity/xfaceconfigurator.cpp:85 msgid "This is a preview of the picture selected/entered below." msgstr "xxThis is a preview of the picture selected/entered below.xx" #: src/identity/xfaceconfigurator.cpp:99 msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods." msgstr "xxClick on the widgets below to obtain help on the input methods.xx" #: src/identity/xfaceconfigurator.cpp:103 msgctxt "continuation of \"obtain picture from\"" msgid "External Source" msgstr "xxExternal Sourcexx" #: src/identity/xfaceconfigurator.cpp:105 msgctxt "continuation of \"obtain picture from\"" msgid "Input Field Below" msgstr "xxInput Field Belowxx" #: src/identity/xfaceconfigurator.cpp:106 msgid "Obtain pic&ture from:" msgstr "xxObtain pic&ture from:xx" #: src/identity/xfaceconfigurator.cpp:133 msgid "Select File..." msgstr "xxSelect File...xx" #: src/identity/xfaceconfigurator.cpp:135 msgid "" "Use this to select an image file to create the picture from. The image " "should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background " "helps improve the result." msgstr "" "xxUse this to select an image file to create the picture from. The image " "should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background " "helps improve the result.xx" #: src/identity/xfaceconfigurator.cpp:141 msgid "Set From Address Book" msgstr "xxSet From Address Bookxx" #: src/identity/xfaceconfigurator.cpp:143 msgid "" "You can use a scaled-down version of the picture you have set in your " "address book entry." msgstr "" "xxYou can use a scaled-down version of the picture you have set in your " "address book entry.xx" #: src/identity/xfaceconfigurator.cpp:148 msgid "" "KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture " "with every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. " "It is shown in the recipient's mail client (if supported)." msgstr "" "xxKMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture " "with every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. " "It is shown in the recipient's mail client (if supported).xx" #: src/identity/xfaceconfigurator.cpp:167 msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string." msgstr "xxUse this field to enter an arbitrary X-Face string.xx" #: src/identity/xfaceconfigurator.cpp:171 msgid "" "Examples are available at http://ace.home.xs4all.nl/X-Faces/." msgstr "" "xxExamples are available at http://ace.home.xs4all.nl/X-Faces/.xx" #: src/identity/xfaceconfigurator.cpp:226 #, kde-format msgid "Image (%1)" msgstr "xxImage (%1)xx" #: src/identity/xfaceconfigurator.cpp:251 msgid "You do not have your own contact defined in the address book." msgstr "xxYou do not have your own contact defined in the address book.xx" #: src/identity/xfaceconfigurator.cpp:251 #: src/identity/xfaceconfigurator.cpp:262 #: src/identity/xfaceconfigurator.cpp:270 msgid "No Picture" msgstr "xxNo Picturexx" #: src/identity/xfaceconfigurator.cpp:262 #: src/identity/xfaceconfigurator.cpp:270 msgid "No picture set for your address book entry." msgstr "xxNo picture set for your address book entry.xx" #: src/job/addemailtoexistingcontactjob.cpp:70 msgid "Email added successfully." msgstr "xxEmail added successfully.xx" #: src/job/addressvalidationjob.cpp:82 #, kde-format msgid "Distribution list %2 is empty, it cannot be used." msgid_plural "Distribution lists %2 are empty, they cannot be used." msgstr[0] "xxDistribution lists %2 are empty, they cannot be used.xx" #: src/job/createnewcontactjob.cpp:79 src/kmreaderwin.cpp:164 msgid "Add to Address Book" msgstr "xxAdd to Address Bookxx" #: src/job/createnewcontactjob.cpp:131 msgid "Contact created successfully" msgstr "xxContact created successfullyxx" #: src/job/createnewcontactjob.cpp:136 src/kmreaderwin.cpp:843 #, kde-format msgid "Contact cannot be stored: %1" msgstr "xxContact cannot be stored: %1xx" #: src/job/createnewcontactjob.cpp:136 src/kmreaderwin.cpp:843 msgid "Failed to store contact" msgstr "xxFailed to store contactxx" #: src/job/removecollectionjob.cpp:73 msgid "Delete Search" msgstr "xxDelete Searchxx" #: src/job/removecollectionjob.cpp:74 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to delete the search %1?
              Any messages " "it shows will still be available in their original folder.
              " msgstr "" "xxAre you sure you want to delete the search %1?
              Any " "messages it shows will still be available in their original folder.
              xx" #: src/job/removecollectionjob.cpp:77 msgctxt "@action:button Delete search" msgid "&Delete" msgstr "xx&Deletexx" #: src/job/removecollectionjob.cpp:79 msgid "Delete Folder" msgstr "xxDelete Folderxx" #: src/job/removecollectionjob.cpp:83 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete the empty folder %1?" msgstr "" "xxAre you sure you want to delete the empty folder %1?xx" #: src/job/removecollectionjob.cpp:87 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to delete the empty folder %1 " "and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their " "contents will be discarded as well.

              Beware that discarded messages " "are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.

              " msgstr "" "xxAre you sure you want to delete the empty folder %1 and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and " "their contents will be discarded as well.

              Beware that discarded " "messages are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.xx" #: src/job/removecollectionjob.cpp:96 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1, " "discarding its contents?

              Beware that discarded messages are not " "saved into your Trash folder and are permanently deleted.

              " msgstr "" "xxAre you sure you want to delete the folder %1, " "discarding its contents?

              Beware that discarded messages are not " "saved into your Trash folder and are permanently deleted.

              xx" #: src/job/removecollectionjob.cpp:102 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1 and " "all its subfolders, discarding their contents?

              Beware that " "discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently " "deleted.

              " msgstr "" "xxAre you sure you want to delete the folder %1 and " "all its subfolders, discarding their contents?

              Beware that " "discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently " "deleted.

              xx" #: src/job/removecollectionjob.cpp:109 msgctxt "@action:button Delete folder" msgid "&Delete" msgstr "xx&Deletexx" #: src/job/removeduplicatemailjob.cpp:49 msgid "Removing duplicates" msgstr "xxRemoving duplicatesxx" #: src/job/removeduplicatemailjob.cpp:76 #: src/manageshowcollectionproperties.cpp:185 msgid "Done" msgstr "xxDonexx" #: src/job/removeduplicatemailjob.cpp:80 msgid "Error while removing duplicates" msgstr "xxError while removing duplicatesxx" #: src/job/saveasfilejob.cpp:47 msgid "Save File as" msgstr "xxSave File asxx" #: src/kmail_options.h:14 msgid "Set subject of message" msgstr "xxSet subject of messagexx" #: src/kmail_options.h:18 msgid "Send CC: to 'address'" msgstr "xxSend CC: to 'address'xx" #: src/kmail_options.h:22 msgid "Send BCC: to 'address'" msgstr "xxSend BCC: to 'address'xx" #: src/kmail_options.h:26 msgid "Set replyTo to 'address'" msgstr "xxSet replyTo to 'address'xx" #: src/kmail_options.h:30 msgid "Add 'header' to message. This can be repeated" msgstr "xxAdd 'header' to message. This can be repeatedxx" #: src/kmail_options.h:34 msgid "Read message body from 'file'" msgstr "xxRead message body from 'file'xx" #: src/kmail_options.h:38 msgid "Set body of message" msgstr "xxSet body of messagexx" #: src/kmail_options.h:42 msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated" msgstr "xxAdd an attachment to the mail. This can be repeatedxx" #: src/kmail_options.h:46 msgid "Only check for new mail" msgstr "xxOnly check for new mailxx" #: src/kmail_options.h:49 msgid "Only open composer window" msgstr "xxOnly open composer windowxx" #: src/kmail_options.h:52 -#, fuzzy -#| msgid "&New identity:" msgid "Set identity" -msgstr "xx&New identity:xx" +msgstr "xxSet identityxx" #: src/kmail_options.h:56 msgid "View the given message file" msgstr "xxView the given message filexx" #: src/kmail_options.h:62 msgid "Send message to 'address' or attach the file the 'URL' points to" msgstr "xxSend message to 'address' or attach the file the 'URL' points toxx" #. i18n: ectx: Menu (file) #: src/kmail_part.rc:8 src/kmmainwin.rc:8 src/kmreadermainwin.rc:5 msgid "&File" msgstr "xx&Filexx" #. i18n: ectx: Menu (file_new) #: src/kmail_part.rc:10 src/kmmainwin.rc:10 msgctxt "@title:menu New message, folder or new window." msgid "New" msgstr "xxNewxx" #. i18n: ectx: Menu (edit) #: src/kmail_part.rc:46 src/kmcomposerui.rc:28 src/kmmainwin.rc:46 #: src/kmreadermainwin.rc:15 msgid "&Edit" msgstr "xx&Editxx" #. i18n: ectx: Menu (view) #: src/kmail_part.rc:71 src/kmcomposerui.rc:62 src/kmmainwin.rc:71 #: src/kmreadermainwin.rc:20 msgid "&View" msgstr "xx&Viewxx" #. i18n: ectx: Menu (go) #: src/kmail_part.rc:90 src/kmmainwin.rc:90 msgid "&Go" msgstr "xx&Goxx" #. i18n: ectx: Menu (folder) #: src/kmail_part.rc:104 src/kmmainwin.rc:104 msgid "F&older" msgstr "xxF&olderxx" #. i18n: ectx: Menu (message) #. i18n: ectx: Menu (file) #: src/kmail_part.rc:134 src/kmcomposerui.rc:5 src/kmmainwin.rc:134 #: src/kmreadermainwin.rc:41 msgid "&Message" msgstr "xx&Messagexx" #. i18n: ectx: Menu (reply_special) #: src/kmail_part.rc:141 src/kmmainwin.rc:141 src/kmreadermainwin.rc:48 msgid "Reply Special" msgstr "xxReply Specialxx" #. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward) #: src/kmail_part.rc:150 src/kmmainwin.rc:150 src/kmreadermainwin.rc:57 msgid "&Forward" msgstr "xx&Forwardxx" #. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions) #: src/kmail_part.rc:167 src/kmmainwidget.cpp:3226 src/kmmainwin.rc:167 msgid "A&pply Filter" msgstr "xxA&pply Filterxx" #. i18n: ectx: Menu (tools) #: src/kmail_part.rc:179 src/kmmainwin.rc:179 msgid "&Tools" msgstr "xx&Toolsxx" #. i18n: ectx: Menu (help) #: src/kmail_part.rc:215 src/kmmainwin.rc:215 msgid "&Help" msgstr "xx&Helpxx" #: src/kmcommands.cpp:328 msgid "Please wait" msgstr "xxPlease waitxx" #: src/kmcommands.cpp:330 src/kmcommands.cpp:394 #, kde-format msgid "Please wait while the message is transferred" msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred" msgstr[0] "xxPlease wait while the %1 messages are transferredxx" #: src/kmcommands.cpp:538 msgid "Save To File" msgstr "xxSave To Filexx" #: src/kmcommands.cpp:558 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "File %1 exists.Do you want to replace it?" msgstr "" "xxFile %1 exists.Do you want to replace it?xx" #: src/kmcommands.cpp:559 msgid "Save to File" msgstr "xxSave to Filexx" #: src/kmcommands.cpp:559 msgid "&Replace" msgstr "xx&Replacexx" #: src/kmcommands.cpp:748 msgid "Open Message" msgstr "xxOpen Messagexx" #: src/kmcommands.cpp:749 msgid "Message (*.mbox)" msgstr "xxMessage (*.mbox)xx" #: src/kmcommands.cpp:782 msgid "The file does not contain a message." msgstr "xxThe file does not contain a message.xx" #: src/kmcommands.cpp:837 msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." msgstr "" "xxThe file contains multiple messages. Only the first message is shown.xx" #: src/kmcommands.cpp:961 msgid "" "Do you want to forward the selected messages as attachments in one message " "(as a MIME digest) or as individual messages?" msgstr "" "xxDo you want to forward the selected messages as attachments in one message " "(as a MIME digest) or as individual messages?xx" #: src/kmcommands.cpp:964 msgid "Send As Digest" msgstr "xxSend As Digestxx" #: src/kmcommands.cpp:965 msgid "Send Individually" msgstr "xxSend Individuallyxx" #: src/kmcommands.cpp:1536 msgid "Moving messages" msgstr "xxMoving messagesxx" #: src/kmcommands.cpp:1536 msgid "Deleting messages" msgstr "xxDeleting messagesxx" #: src/kmcommands.cpp:1671 msgid "Image" msgstr "xxImagexx" #. i18n: ectx: Menu (options) #: src/kmcomposerui.rc:46 msgid "&Options" msgstr "xx&Optionsxx" #. i18n: ectx: Menu (attach) #: src/kmcomposerui.rc:84 msgid "&Attach" msgstr "xx&Attachxx" #. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar) #: src/kmcomposerui.rc:130 msgid "HTML Toolbar" msgstr "xxHTML Toolbarxx" #. i18n: ectx: ToolBar (directionToolBar) #: src/kmcomposerui.rc:164 msgid "Text Direction Toolbar" msgstr "xxText Direction Toolbarxx" #: src/kmkernel.cpp:621 #, kde-format msgid "Do you want to attach this folder \"%1\"?" msgstr "xxDo you want to attach this folder \"%1\"?xx" #: src/kmkernel.cpp:621 msgid "Attach Folder" msgstr "xxAttach Folderxx" #: src/kmkernel.cpp:1025 msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" msgstr "xxKMail is set to be offline; all network jobs are suspendedxx" #: src/kmkernel.cpp:1073 msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" msgstr "xxKMail is set to be online; all network jobs resumedxx" #: src/kmkernel.cpp:1075 msgid "" "KMail is set to be online; all network jobs will resume when a network " "connection is detected" msgstr "" "xxKMail is set to be online; all network jobs will resume when a network " "connection is detectedxx" #: src/kmkernel.cpp:1149 msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" msgstr "xxKMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?xx" #: src/kmkernel.cpp:1151 msgid "Online/Offline" msgstr "xxOnline/Offlinexx" #: src/kmkernel.cpp:1152 src/kmmainwidget.cpp:2337 msgid "Work Online" msgstr "xxWork Onlinexx" #: src/kmkernel.cpp:1153 src/kmmainwidget.cpp:2334 msgid "Work Offline" msgstr "xxWork Offlinexx" #: src/kmkernel.cpp:1178 msgid "Network connection detected, all network jobs resumed" msgstr "xxNetwork connection detected, all network jobs resumedxx" #: src/kmkernel.cpp:1182 msgid "No network connection detected, all network jobs are suspended" msgstr "xxNo network connection detected, all network jobs are suspendedxx" #: src/kmkernel.cpp:1277 #, kde-format msgid "" "Failed to open autosave file at %1.\n" "Reason: %2" msgstr "" "xxFailed to open autosave file at %1.\n" "Reason: %2xx" #: src/kmkernel.cpp:1279 msgid "Opening Autosave File Failed" msgstr "xxOpening Autosave File Failedxx" #: src/kmkernel.cpp:1804 #, kde-format msgid "This identity has been changed to use the default transport:" msgid_plural "" "These %1 identities have been changed to use the default transport:" msgstr[0] "" "xxThese %1 identities have been changed to use the default transport:xx" #: src/kmkernel.cpp:1829 #, kde-format msgid "This identity has been changed to use the modified transport:" msgid_plural "" "These %1 identities have been changed to use the modified transport:" msgstr[0] "" "xxThese %1 identities have been changed to use the modified transport:xx" #: src/kmkernel.cpp:1844 msgid "Sending messages" msgstr "xxSending messagesxx" #: src/kmkernel.cpp:1845 msgid "Initiating sending process..." msgstr "xxInitiating sending process...xx" #: src/kmkernel.cpp:1916 #, kde-format msgid "Resource %1 is broken." msgstr "xxResource %1 is broken.xx" #: src/kmkernel.cpp:2072 src/kmkernel.cpp:2082 #, kde-format msgctxt ": " msgid "%1: %2" msgstr "xx%1: %2xx" #: src/kmlaunchexternalcomponent.cpp:55 msgid "Archive Mail Agent was not registered." msgstr "xxArchive Mail Agent was not registered.xx" #: src/kmlaunchexternalcomponent.cpp:65 msgid "Send Later Agent was not registered." msgstr "xxSend Later Agent was not registered.xx" #: src/kmlaunchexternalcomponent.cpp:75 msgid "Followup Reminder Agent was not registered." msgstr "xxFollowup Reminder Agent was not registered.xx" #: src/kmlaunchexternalcomponent.cpp:82 msgid "" "Could not start certificate manager; please make sure you have Kleopatra " "properly installed." msgstr "" "xxCould not start certificate manager; please make sure you have Kleopatra " "properly installed.xx" #: src/kmlaunchexternalcomponent.cpp:91 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your " "installation." msgstr "" "xxCould not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your " "installation.xx" #: src/kmlaunchexternalcomponent.cpp:101 msgid "" "Could not start the import wizard. Please make sure you have ImportWizard " "properly installed." msgstr "" "xxCould not start the import wizard. Please make sure you have ImportWizard " "properly installed.xx" #: src/kmlaunchexternalcomponent.cpp:103 src/kmmainwidget.cpp:334 msgid "Unable to start import wizard" msgstr "xxUnable to start import wizardxx" #: src/kmlaunchexternalcomponent.cpp:111 msgid "" "Could not start \"PIM Setting Exporter\" program. Please check your " "installation." msgstr "" "xxCould not start \"PIM Setting Exporter\" program. Please check your " "installation.xx" #: src/kmlaunchexternalcomponent.cpp:113 msgid "Unable to start \"PIM Setting Exporter\" program" msgstr "xxUnable to start \"PIM Setting Exporter\" programxx" #: src/kmlaunchexternalcomponent.cpp:127 msgid "" "Could not start the ImportWizard. Please make sure you have ImportWizard " "properly installed." msgstr "" "xxCould not start the ImportWizard. Please make sure you have ImportWizard " "properly installed.xx" #: src/kmlaunchexternalcomponent.cpp:129 msgid "Unable to start ImportWizard" msgstr "xxUnable to start ImportWizardxx" #: src/kmlaunchexternalcomponent.cpp:139 msgid "" "Could not start the account wizard. Please make sure you have AccountWizard " "properly installed." msgstr "" "xxCould not start the account wizard. Please make sure you have " "AccountWizard properly installed.xx" #: src/kmlaunchexternalcomponent.cpp:141 msgid "Unable to start account wizard" msgstr "xxUnable to start account wizardxx" #: src/kmmainwidget.cpp:329 msgid "Another mailer was found on system. Do you want to import data from it?" msgstr "" "xxAnother mailer was found on system. Do you want to import data from it?xx" #: src/kmmainwidget.cpp:332 msgid "Could not start the import wizard. Please check your installation." msgstr "xxCould not start the import wizard. Please check your installation.xx" #: src/kmmainwidget.cpp:1381 msgid "No Subject" msgstr "xxNo Subjectxx" #: src/kmmainwidget.cpp:1395 msgid "(no templates)" msgstr "xx(no templates)xx" #: src/kmmainwidget.cpp:1448 msgid "This folder does not have any expiry options set" msgstr "xxThis folder does not have any expiry options setxx" #: src/kmmainwidget.cpp:1457 #, kde-format msgid "Are you sure you want to expire the folder %1?" msgstr "xxAre you sure you want to expire the folder %1?xx" #: src/kmmainwidget.cpp:1459 msgid "Expire Folder" msgstr "xxExpire Folderxx" #: src/kmmainwidget.cpp:1460 msgid "&Expire" msgstr "xx&Expirexx" #: src/kmmainwidget.cpp:1483 msgid "Empty Trash" msgstr "xxEmpty Trashxx" #: src/kmmainwidget.cpp:1483 msgid "Move to Trash" msgstr "xxMove to Trashxx" #: src/kmmainwidget.cpp:1485 msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" msgstr "xxAre you sure you want to empty the trash folder?xx" #: src/kmmainwidget.cpp:1486 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to move all messages from folder %1 to the " "trash?" msgstr "" "xxAre you sure you want to move all messages from folder %1 to " "the trash?xx" #: src/kmmainwidget.cpp:1511 msgid "Moved all messages to the trash" msgstr "xxMoved all messages to the trashxx" #: src/kmmainwidget.cpp:1564 msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" msgstr "xxAre you sure you want to expire all old messages?xx" #: src/kmmainwidget.cpp:1565 msgid "Expire Old Messages?" msgstr "xxExpire Old Messages?xx" #: src/kmmainwidget.cpp:1565 msgid "Expire" msgstr "xxExpirexx" #: src/kmmainwidget.cpp:1580 msgid "" "Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " "\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be " "compromised by other present and anticipated security exploits." msgstr "" "xxLoading external references in html mail will make you more vulnerable to " "\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be " "compromised by other present and anticipated security exploits.xx" #: src/kmmainwidget.cpp:1583 src/kmmainwidget.cpp:4520 msgid "Security Warning" msgstr "xxSecurity Warningxx" #: src/kmmainwidget.cpp:1584 msgid "Load External References" msgstr "xxLoad External Referencesxx" #: src/kmmainwidget.cpp:1677 #, kde-format msgid "" "Do you really want to delete the selected message?
              Once deleted, it " "cannot be restored.
              " msgid_plural "" "Do you really want to delete the %1 selected messages?
              Once " "deleted, they cannot be restored.
              " msgstr[0] "" "xxDo you really want to delete the %1 selected messages?
              Once " "deleted, they cannot be restored.
              xx" #: src/kmmainwidget.cpp:1683 msgid "Delete Messages" msgstr "xxDelete Messagesxx" #: src/kmmainwidget.cpp:1683 msgid "Delete Message" msgstr "xxDelete Messagexx" #: src/kmmainwidget.cpp:1703 msgid "Moving messages..." msgstr "xxMoving messages...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:1705 msgid "Deleting messages..." msgstr "xxDeleting messages...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:1719 msgid "Messages deleted successfully." msgstr "xxMessages deleted successfully.xx" #: src/kmmainwidget.cpp:1721 msgid "Messages moved successfully." msgstr "xxMessages moved successfully.xx" #: src/kmmainwidget.cpp:1726 msgid "Deleting messages failed." msgstr "xxDeleting messages failed.xx" #: src/kmmainwidget.cpp:1728 msgid "Deleting messages canceled." msgstr "xxDeleting messages canceled.xx" #: src/kmmainwidget.cpp:1732 msgid "Moving messages failed." msgstr "xxMoving messages failed.xx" #: src/kmmainwidget.cpp:1734 msgid "Moving messages canceled." msgstr "xxMoving messages canceled.xx" #: src/kmmainwidget.cpp:1799 msgid "Move Messages to Folder" msgstr "xxMove Messages to Folderxx" #: src/kmmainwidget.cpp:1829 msgid "Copying messages..." msgstr "xxCopying messages...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:1836 msgid "Messages copied successfully." msgstr "xxMessages copied successfully.xx" #: src/kmmainwidget.cpp:1839 msgid "Copying messages failed." msgstr "xxCopying messages failed.xx" #: src/kmmainwidget.cpp:1841 msgid "Copying messages canceled." msgstr "xxCopying messages canceled.xx" #: src/kmmainwidget.cpp:1850 msgid "Copy Messages to Folder" msgstr "xxCopy Messages to Folderxx" #: src/kmmainwidget.cpp:1889 msgid "Moving messages to trash..." msgstr "xxMoving messages to trash...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:1898 msgid "Messages moved to trash successfully." msgstr "xxMessages moved to trash successfully.xx" #: src/kmmainwidget.cpp:1901 msgid "Moving messages to trash failed." msgstr "xxMoving messages to trash failed.xx" #: src/kmmainwidget.cpp:1903 msgid "Moving messages to trash canceled." msgstr "xxMoving messages to trash canceled.xx" #: src/kmmainwidget.cpp:2174 msgid "Jump to Folder" msgstr "xxJump to Folderxx" #: src/kmmainwidget.cpp:2841 msgid "Save &As..." msgstr "xxSave &As...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:2855 msgid "&Expire All Folders" msgstr "xx&Expire All Foldersxx" #: src/kmmainwidget.cpp:2860 msgid "Check &Mail" msgstr "xxCheck &Mailxx" #: src/kmmainwidget.cpp:2868 msgid "Check Mail In" msgstr "xxCheck Mail Inxx" #: src/kmmainwidget.cpp:2870 src/kmmainwidget.cpp:2871 msgid "Check Mail" msgstr "xxCheck Mailxx" #: src/kmmainwidget.cpp:2875 msgid "&Send Queued Messages" msgstr "xx&Send Queued Messagesxx" #: src/kmmainwidget.cpp:2884 msgid "Online status (unknown)" msgstr "xxOnline status (unknown)xx" #: src/kmmainwidget.cpp:2889 msgid "Send Queued Messages Via" msgstr "xxSend Queued Messages Viaxx" #: src/kmmainwidget.cpp:2905 msgid "Certificate Manager" msgstr "xxCertificate Managerxx" #: src/kmmainwidget.cpp:2914 msgid "GnuPG Log Viewer" msgstr "xxGnuPG Log Viewerxx" #: src/kmmainwidget.cpp:2927 msgid "&Import Messages..." msgstr "xx&Import Messages...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:2937 msgid "&Debug Sieve..." msgstr "xx&Debug Sieve...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:2944 msgid "Filter &Log Viewer..." msgstr "xxFilter &Log Viewer...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:2949 msgid "&Account Wizard..." msgstr "xx&Account Wizard...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:2954 msgid "&Import from another Email Client..." msgstr "xx&Import from another Email Client...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:2959 msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." msgstr "xxEdit \"Out of Office\" Replies...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:2965 msgid "&Configure Automatic Archiving..." msgstr "xx&Configure Automatic Archiving...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:2971 msgid "Delayed Messages..." msgstr "xxDelayed Messages...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:2977 msgid "Followup Reminder Messages..." msgstr "xxFollowup Reminder Messages...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:2992 src/kmmainwidget.cpp:4015 #: src/kmmainwidget.cpp:4018 msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash" msgid "&Delete" msgstr "xx&Deletexx" #: src/kmmainwidget.cpp:2997 src/kmmainwidget.cpp:4021 msgid "M&ove Thread to Trash" msgstr "xxM&ove Thread to Trashxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3001 msgid "Move thread to trashcan" msgstr "xxMove thread to trashcanxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3004 src/kmmainwidget.cpp:4021 msgid "Delete T&hread" msgstr "xxDelete T&hreadxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3010 src/kmmainwidget.cpp:4023 msgid "&Find Messages..." msgstr "xx&Find Messages...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:3016 msgid "Select &All Messages" msgstr "xxSelect &All Messagesxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3024 msgid "&Mailing List Management..." msgstr "xx&Mailing List Management...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:3029 msgid "&Assign Shortcut..." msgstr "xx&Assign Shortcut...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:3045 msgid "&Expiration Settings" msgstr "xx&Expiration Settingsxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3061 msgid "&Archive Folder..." msgstr "xx&Archive Folder...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:3069 msgid "Load E&xternal References" msgstr "xxLoad E&xternal Referencesxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3092 src/kmreadermainwin.cpp:388 msgid "Copy Message To..." msgstr "xxCopy Message To...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:3094 src/kmreadermainwin.cpp:401 msgid "Move Message To..." msgstr "xxMove Message To...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:3099 msgid "&New Message..." msgstr "xx&New Message...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:3101 msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message" msgid "New" msgstr "xxNewxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3109 msgid "Message From &Template" msgstr "xxMessage From &Templatexx" #: src/kmmainwidget.cpp:3119 msgid "New Message t&o Mailing-List..." msgstr "xxNew Message t&o Mailing-List...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:3126 msgid "Send A&gain..." msgstr "xxSend A&gain...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:3131 msgid "&Create Filter" msgstr "xx&Create Filterxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3136 msgid "Filter on &Subject..." msgstr "xxFilter on &Subject...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:3143 msgid "Filter on &From..." msgstr "xxFilter on &From...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:3149 msgid "Filter on &To..." msgstr "xxFilter on &To...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:3155 msgid "Filter on &Cc..." msgstr "xxFilter on &Cc...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:3162 msgid "New Message From &Template" msgstr "xxNew Message From &Templatexx" #: src/kmmainwidget.cpp:3168 msgid "Mark &Thread" msgstr "xxMark &Threadxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3171 msgid "Mark Thread as &Read" msgstr "xxMark Thread as &Readxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3174 msgid "Mark all messages in the selected thread as read" msgstr "xxMark all messages in the selected thread as readxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3177 msgid "Mark Thread as &Unread" msgstr "xxMark Thread as &Unreadxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3180 msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" msgstr "xxMark all messages in the selected thread as unreadxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3186 msgid "Mark Thread as &Important" msgstr "xxMark Thread as &Importantxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3189 msgid "Remove &Important Thread Mark" msgstr "xxRemove &Important Thread Markxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3192 msgid "Mark Thread as &Action Item" msgstr "xxMark Thread as &Action Itemxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3195 msgid "Remove &Action Item Thread Mark" msgstr "xxRemove &Action Item Thread Markxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3199 msgid "&Watch Thread" msgstr "xx&Watch Threadxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3203 msgid "&Ignore Thread" msgstr "xx&Ignore Threadxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3211 src/kmreadermainwin.cpp:357 msgid "Save A&ttachments..." msgstr "xxSave A&ttachments...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:3220 msgid "Appl&y All Filters" msgstr "xxAppl&y All Filtersxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3230 msgctxt "View->" msgid "&Expand Thread / Group" msgstr "xx&Expand Thread / Groupxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3233 msgid "Expand the current thread or group" msgstr "xxExpand the current thread or groupxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3237 msgctxt "View->" msgid "&Collapse Thread / Group" msgstr "xx&Collapse Thread / Groupxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3240 msgid "Collapse the current thread or group" msgstr "xxCollapse the current thread or groupxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3244 msgctxt "View->" msgid "Ex&pand All Threads" msgstr "xxEx&pand All Threadsxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3247 msgid "Expand all threads in the current folder" msgstr "xxExpand all threads in the current folderxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3251 msgctxt "View->" msgid "C&ollapse All Threads" msgstr "xxC&ollapse All Threadsxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3254 msgid "Collapse all threads in the current folder" msgstr "xxCollapse all threads in the current folderxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3258 msgid "&Display Message" msgstr "xx&Display Messagexx" #: src/kmmainwidget.cpp:3267 msgid "&Next Message" msgstr "xx&Next Messagexx" #: src/kmmainwidget.cpp:3270 msgid "Go to the next message" msgstr "xxGo to the next messagexx" #: src/kmmainwidget.cpp:3274 msgid "Next &Unread Message" msgstr "xxNext &Unread Messagexx" #: src/kmmainwidget.cpp:3282 msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message" msgid "Next" msgstr "xxNextxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3283 msgid "Go to the next unread message" msgstr "xxGo to the next unread messagexx" #: src/kmmainwidget.cpp:3287 msgid "&Previous Message" msgstr "xx&Previous Messagexx" #: src/kmmainwidget.cpp:3289 msgid "Go to the previous message" msgstr "xxGo to the previous messagexx" #: src/kmmainwidget.cpp:3294 msgid "Previous Unread &Message" msgstr "xxPrevious Unread &Messagexx" #: src/kmmainwidget.cpp:3302 msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message." msgid "Previous" msgstr "xxPreviousxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3303 msgid "Go to the previous unread message" msgstr "xxGo to the previous unread messagexx" #: src/kmmainwidget.cpp:3307 msgid "Next Unread &Folder" msgstr "xxNext Unread &Folderxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3311 msgid "Go to the next folder with unread messages" msgstr "xxGo to the next folder with unread messagesxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3314 msgid "Previous Unread F&older" msgstr "xxPrevious Unread F&olderxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3317 msgid "Go to the previous folder with unread messages" msgstr "xxGo to the previous folder with unread messagesxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3321 msgctxt "Go->" msgid "Next Unread &Text" msgstr "xxNext Unread &Textxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3324 msgid "Go to the next unread text" msgstr "xxGo to the next unread textxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3325 msgid "" "Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " "message." msgstr "" "xxScroll down current message. If at end of current message, go to next " "unread message.xx" #: src/kmmainwidget.cpp:3333 msgid "Configure &Filters..." msgstr "xxConfigure &Filters...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:3339 msgid "Manage &Sieve Scripts..." msgstr "xxManage &Sieve Scripts...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:3344 msgid "KMail &Introduction" msgstr "xxKMail &Introductionxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3346 msgid "Display KMail's Welcome Page" msgstr "xxDisplay KMail's Welcome Pagexx" #: src/kmmainwidget.cpp:3356 msgid "Configure &Notifications..." msgstr "xxConfigure &Notifications...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:3363 msgid "&Configure KMail..." msgstr "xx&Configure KMail...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:3370 msgid "Expire..." msgstr "xxExpire...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:3376 msgid "Add Favorite Folder..." msgstr "xxAdd Favorite Folder...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:3382 msgid "Serverside Subscription..." msgstr "xxServerside Subscription...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:3388 msgid "Appl&y All Filters On Folder" msgstr "xxAppl&y All Filters On Folderxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3396 msgid "Import/Export KMail Data..." msgstr "xxImport/Export KMail Data...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:3402 msgid "New AddressBook Contact..." msgstr "xxNew AddressBook Contact...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:3424 msgid "Copy Message to Folder" msgstr "xxCopy Message to Folderxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3431 msgid "Jump to Folder..." msgstr "xxJump to Folder...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:3438 msgid "Abort Current Operation" msgstr "xxAbort Current Operationxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3445 msgid "Focus on Next Folder" msgstr "xxFocus on Next Folderxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3452 msgid "Focus on Previous Folder" msgstr "xxFocus on Previous Folderxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3459 msgid "Select Folder with Focus" msgstr "xxSelect Folder with Focusxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3467 msgid "Focus on First Folder" msgstr "xxFocus on First Folderxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3474 msgid "Focus on Last Folder" msgstr "xxFocus on Last Folderxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3481 msgid "Focus on Next Message" msgstr "xxFocus on Next Messagexx" #: src/kmmainwidget.cpp:3488 msgid "Focus on Previous Message" msgstr "xxFocus on Previous Messagexx" #: src/kmmainwidget.cpp:3495 msgid "Select First Message" msgstr "xxSelect First Messagexx" #: src/kmmainwidget.cpp:3502 msgid "Select Last Message" msgstr "xxSelect Last Messagexx" #: src/kmmainwidget.cpp:3509 msgid "Select Message with Focus" msgstr "xxSelect Message with Focusxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3517 msgid "Set Focus to Quick Search" msgstr "xxSet Focus to Quick Searchxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3526 msgid "Extend Selection to Previous Message" msgstr "xxExtend Selection to Previous Messagexx" #: src/kmmainwidget.cpp:3533 msgid "Extend Selection to Next Message" msgstr "xxExtend Selection to Next Messagexx" #: src/kmmainwidget.cpp:3541 msgid "Move Message to Folder" msgstr "xxMove Message to Folderxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3552 msgid "Low Bandwidth" msgstr "xxLow Bandwidthxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3556 msgid "Mark All Messages As Read in This Folder and All its Subfolder" msgstr "xxMark All Messages As Read in This Folder and All its Subfolderxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3561 msgid "Remove Duplicates in This Folder and All its Subfolder" msgstr "xxRemove Duplicates in This Folder and All its Subfolderxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3573 msgid "Add Favorite Folder" msgstr "xxAdd Favorite Folderxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3905 msgid "E&mpty Trash" msgstr "xxE&mpty Trashxx" #: src/kmmainwidget.cpp:3905 msgid "&Move All Messages to Trash" msgstr "xx&Move All Messages to Trashxx" #: src/kmmainwidget.cpp:4008 msgid "&Delete Search" msgstr "xx&Delete Searchxx" #: src/kmmainwidget.cpp:4015 src/kmmainwidget.cpp:4018 #: src/kmreadermainwin.cpp:360 msgid "&Move to Trash" msgstr "xx&Move to Trashxx" #: src/kmmainwidget.cpp:4023 msgid "Edit Search..." msgstr "xxEdit Search...xx" #: src/kmmainwidget.cpp:4121 msgid "&Undo" msgstr "xx&Undoxx" #: src/kmmainwidget.cpp:4123 #, kde-format msgid "&Undo: \"%1\"" msgstr "xx&Undo: \"%1\"xx" #: src/kmmainwidget.cpp:4174 #, kde-format msgid "Filter %1" msgstr "xxFilter %1xx" #: src/kmmainwidget.cpp:4509 #, kde-format msgctxt "Show shortcut for focus quick search. Don't change it" msgid "Search...<%1>" msgstr "xxSearch...<%1>xx" #: src/kmmainwidget.cpp:4517 msgid "" "Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may " "increase the likelihood that your system will be compromised by other " "present and anticipated security exploits." msgstr "" "xxUse of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may " "increase the likelihood that your system will be compromised by other " "present and anticipated security exploits.xx" #: src/kmmainwidget.cpp:4521 msgid "Use HTML" msgstr "xxUse HTMLxx" #: src/kmmainwin.cpp:137 #, kde-format msgid "" "This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing " "%1." msgstr "" "xxThis will hide the menu bar completely. You can show it again by " "typing %1.xx" #: src/kmmainwin.cpp:139 msgid "Hide menu bar" msgstr "xxHide menu barxx" #: src/kmmainwin.cpp:176 msgid "Starting..." msgstr "xxStarting...xx" #: src/kmreadermainwin.cpp:349 msgid "kmail2" msgstr "xxkmail2xx" #: src/kmreadermainwin.cpp:361 msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash" msgid "Trash" msgstr "xxTrashxx" #: src/kmreadermainwin.cpp:362 msgid "Move message to trashcan" msgstr "xxMove message to trashcanxx" #: src/kmreadermainwin.cpp:448 #, kde-format msgid "Cannot copy item. %1" msgstr "xxCannot copy item. %1xx" #. i18n: ectx: Menu (zoom) #: src/kmreadermainwin.rc:31 msgid "Zoom" msgstr "xxZoomxx" #: src/kmreaderwin.cpp:143 msgid "New Message To..." msgstr "xxNew Message To...xx" #: src/kmreaderwin.cpp:150 msgid "Reply To..." msgstr "xxReply To...xx" #: src/kmreaderwin.cpp:157 msgid "Forward To..." msgstr "xxForward To...xx" #: src/kmreaderwin.cpp:170 msgid "Add to Existing Contact" msgstr "xxAdd to Existing Contactxx" #: src/kmreaderwin.cpp:177 msgid "Open in Address Book" msgstr "xxOpen in Address Bookxx" #: src/kmreaderwin.cpp:182 msgid "Bookmark This Link" msgstr "xxBookmark This Linkxx" #: src/kmreaderwin.cpp:188 msgid "Edit contact..." msgstr "xxEdit contact...xx" #: src/kmreaderwin.cpp:194 msgid "Save Link As..." msgstr "xxSave Link As...xx" #: src/kmreaderwin.cpp:200 msgid "&Find in Message..." msgstr "xx&Find in Message...xx" #: src/kmreaderwin.cpp:206 msgid "Save Image On Disk..." msgstr "xxSave Image On Disk...xx" #: src/kmreaderwin.cpp:212 msgid "Show HTML Format" msgstr "xxShow HTML Formatxx" #: src/kmreaderwin.cpp:213 msgid "Show HTML format when mail comes from this contact" msgstr "xxShow HTML format when mail comes from this contactxx" #: src/kmreaderwin.cpp:219 msgid "Load external reference when mail comes for this contact" msgstr "xxLoad external reference when mail comes for this contactxx" #: src/kmreaderwin.cpp:225 msgid "Share image..." msgstr "xxShare image...xx" #: src/kmreaderwin.cpp:273 msgid "" "KMail is now based on the Akonadi Personal Information Management framework, " "which brings many changes all around." msgstr "" "xxKMail is now based on the Akonadi Personal Information Management " "framework, which brings many changes all around.xx" #: src/kmreaderwin.cpp:284 msgid "Push email (IMAP IDLE)" msgstr "xxPush email (IMAP IDLE)xx" #: src/kmreaderwin.cpp:285 msgid "Improved virtual folders" msgstr "xxImproved virtual foldersxx" #: src/kmreaderwin.cpp:286 msgid "Improved searches" msgstr "xxImproved searchesxx" #: src/kmreaderwin.cpp:287 msgid "Support for adding notes (annotations) to mails" msgstr "xxSupport for adding notes (annotations) to mailsxx" #: src/kmreaderwin.cpp:288 msgid "Tag folders" msgstr "xxTag foldersxx" #: src/kmreaderwin.cpp:289 msgid "Less GUI freezes, mail checks happen in the background" msgstr "xxLess GUI freezes, mail checks happen in the backgroundxx" #: src/kmreaderwin.cpp:290 msgid "Plugins support" msgstr "xxPlugins supportxx" #: src/kmreaderwin.cpp:291 msgid "New HTML renderer (QtWebEngine)" msgstr "xxNew HTML renderer (QtWebEngine)xx" #: src/kmreaderwin.cpp:321 msgid "The KDE Mail Client" msgstr "xxThe KDE Mail Clientxx" #: src/kmreaderwin.cpp:330 msgid "Retrieving Folder Contents" msgstr "xxRetrieving Folder Contentsxx" #: src/kmreaderwin.cpp:331 msgid "Please wait . . ." msgstr "xxPlease wait . . .xx" #: src/kmreaderwin.cpp:338 src/kmreaderwin.cpp:349 msgid "Offline" msgstr "xxOfflinexx" #: src/kmreaderwin.cpp:340 msgid "" "KMail is currently in offline mode. Click here to go online . . .

              " msgstr "" "xxKMail is currently in offline mode. Click
              here to go online . . .

              xx" #: src/kmreaderwin.cpp:351 msgid "" "Account is currently in offline mode. Click
              here to go online . . .

              " msgstr "" "xxAccount is currently in offline mode. Click here to go online . . .

              xx" #: src/kmreaderwin.cpp:849 msgid "Contact modified successfully" msgstr "xxContact modified successfullyxx" #: src/kmsystemtray.cpp:267 msgid "New Messages In" msgstr "xxNew Messages Inxx" #: src/kmsystemtray.cpp:365 msgid "There are no unread messages" msgstr "xxThere are no unread messagesxx" #: src/kmsystemtray.cpp:366 #, kde-format msgid "1 unread message" msgid_plural "%1 unread messages" msgstr[0] "xx%1 unread messagesxx" #: src/kontactplugin/kmail/kcmkmailsummary.cpp:66 msgid "kcmkmailsummary" msgstr "xxkcmkmailsummaryxx" #: src/kontactplugin/kmail/kcmkmailsummary.cpp:68 msgid "Mail Summary Configuration Dialog" msgstr "xxMail Summary Configuration Dialogxx" #: src/kontactplugin/kmail/kcmkmailsummary.cpp:70 msgid "Copyright © 2004–2010 Tobias Koenig" msgstr "xxCopyright © 2004–2010 Tobias Koenigxx" #: src/kontactplugin/kmail/kcmkmailsummary.cpp:71 #: src/kontactplugin/summary/kcmkontactsummary.cpp:119 #: src/kontactplugin/summary/summaryview_plugin.cpp:121 msgid "Tobias Koenig" msgstr "xxTobias Koenigxx" #: src/kontactplugin/kmail/kcmkmailsummary.cpp:87 msgid "Show full path for folders" msgstr "xxShow full path for foldersxx" #: src/kontactplugin/kmail/kcmkmailsummary.cpp:89 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show full path for each folder" msgstr "xxShow full path for each folderxx" #: src/kontactplugin/kmail/kcmkmailsummary.cpp:92 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Enable this option if you want to see the full path for each folder listed " "in the summary. If this option is not enabled, then only the base folder " "path will be shown." msgstr "" "xxEnable this option if you want to see the full path for each folder listed " "in the summary. If this option is not enabled, then only the base folder " "path will be shown.xx" #: src/kontactplugin/kmail/kmail_plugin.cpp:59 msgctxt "@action:inmenu" msgid "New Message..." msgstr "xxNew Message...xx" #: src/kontactplugin/kmail/kmail_plugin.cpp:66 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "You will be presented with a dialog where you can create and send a new " "email message." msgstr "" "xxYou will be presented with a dialog where you can create and send a new " "email message.xx" #: src/kontactplugin/kmail/kmail_plugin.cpp:73 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Sync Mail" msgstr "xxSync Mailxx" #: src/kontactplugin/kmail/kmail_plugin.cpp:78 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Choose this option to synchronize your groupware email." msgstr "xxChoose this option to synchronize your groupware email.xx" #: src/kontactplugin/kmail/summarywidget.cpp:63 msgid "New Messages" msgstr "xxNew Messagesxx" #: src/kontactplugin/kmail/summarywidget.cpp:158 #, kde-format msgid "%1
              Total: %2
              Unread: %3
              " msgstr "xx%1
              Total: %2
              Unread: %3
              xx" #: src/kontactplugin/kmail/summarywidget.cpp:170 #, kde-format msgctxt "%1: number of unread messages %2: total number of messages" msgid "%1 / %2" msgstr "xx%1 / %2xx" #: src/kontactplugin/kmail/summarywidget.cpp:208 msgid "No unread messages in your monitored folders" msgstr "xxNo unread messages in your monitored foldersxx" #: src/kontactplugin/kmail/summarywidget.cpp:226 #, kde-format msgid "Open Folder: \"%1\"" msgstr "xxOpen Folder: \"%1\"xx" #: src/kontactplugin/summary/kcmkontactsummary.cpp:85 msgctxt "@title:column plugin name" msgid "Summary Plugin Name" msgstr "xxSummary Plugin Namexx" #: src/kontactplugin/summary/kcmkontactsummary.cpp:101 msgid "Select the plugin summaries to show on the summary page." msgstr "xxSelect the plugin summaries to show on the summary page.xx" #: src/kontactplugin/summary/kcmkontactsummary.cpp:114 msgid "kontactsummary" msgstr "xxkontactsummaryxx" #: src/kontactplugin/summary/kcmkontactsummary.cpp:116 msgid "KDE Kontact Summary" msgstr "xxKDE Kontact Summaryxx" #: src/kontactplugin/summary/kcmkontactsummary.cpp:118 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" msgstr "xx(c), 2004 Tobias Koenigxx" #: src/kontactplugin/summary/summaryview_part.cpp:67 msgid "&Configure Summary View..." msgstr "xx&Configure Summary View...xx" #: src/kontactplugin/summary/summaryview_part.cpp:70 msgid "Configure the summary view" msgstr "xxConfigure the summary viewxx" #: src/kontactplugin/summary/summaryview_part.cpp:75 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Choosing this will show a dialog where you can select which summaries you " "want to see and also allow you to configure the summaries to your liking." msgstr "" "xxChoosing this will show a dialog where you can select which summaries you " "want to see and also allow you to configure the summaries to your liking.xx" #: src/kontactplugin/summary/summaryview_part.cpp:123 #, kde-format msgid "Summary for %1" msgstr "xxSummary for %1xx" #: src/kontactplugin/summary/summaryview_part.cpp:390 msgid "What's next?" msgstr "xxWhat's next?xx" #: src/kontactplugin/summary/summaryview_plugin.cpp:42 msgid "Sync All" msgstr "xxSync Allxx" #: src/kontactplugin/summary/summaryview_plugin.cpp:54 msgctxt "@action:inmenu sync everything" msgid "All" msgstr "xxAllxx" #: src/kontactplugin/summary/summaryview_plugin.cpp:68 msgctxt "sync everything" msgid "All" msgstr "xxAllxx" #: src/kontactplugin/summary/summaryview_plugin.cpp:111 msgid "Kontact Summary" msgstr "xxKontact Summaryxx" #: src/kontactplugin/summary/summaryview_plugin.cpp:113 msgid "Kontact Summary View" msgstr "xxKontact Summary Viewxx" #: src/kontactplugin/summary/summaryview_plugin.cpp:115 msgid "(c) 2003-2016 The Kontact developers" msgstr "xx(c) 2003-2016 The Kontact developersxx" #: src/kontactplugin/summary/summaryview_plugin.cpp:117 msgid "Sven Lueppken" msgstr "xxSven Lueppkenxx" #: src/kontactplugin/summary/summaryview_plugin.cpp:119 msgid "Cornelius Schumacher" msgstr "xxCornelius Schumacherxx" #: src/manageshowcollectionproperties.cpp:99 #: src/manageshowcollectionproperties.cpp:153 msgid "Retrieving folder properties" msgstr "xxRetrieving folder propertiesxx" #: src/manageshowcollectionproperties.cpp:119 msgid "Network is unconnected. Folder information cannot be updated." msgstr "xxNetwork is unconnected. Folder information cannot be updated.xx" #: src/manageshowcollectionproperties.cpp:197 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Properties of Folder %1" msgstr "xxProperties of Folder %1xx" #: src/messageactions.cpp:79 msgctxt "Message->" msgid "&Reply" msgstr "xx&Replyxx" #: src/messageactions.cpp:83 src/searchdialog/searchwindow.cpp:179 msgid "&Reply..." msgstr "xx&Reply...xx" #: src/messageactions.cpp:89 msgid "Reply to A&uthor..." msgstr "xxReply to A&uthor...xx" #: src/messageactions.cpp:95 src/searchdialog/searchwindow.cpp:183 msgid "Reply to &All..." msgstr "xxReply to &All...xx" #: src/messageactions.cpp:101 src/searchdialog/searchwindow.cpp:187 msgid "Reply to Mailing-&List..." msgstr "xxReply to Mailing-&List...xx" #: src/messageactions.cpp:108 msgid "Reply Without &Quote..." msgstr "xxReply Without &Quote...xx" #: src/messageactions.cpp:113 msgid "Filter on Mailing-&List..." msgstr "xxFilter on Mailing-&List...xx" #: src/messageactions.cpp:117 msgid "Mar&k Message" msgstr "xxMar&k Messagexx" #: src/messageactions.cpp:137 msgid "&Edit Message" msgstr "xx&Edit Messagexx" #: src/messageactions.cpp:142 src/messageactions.cpp:354 msgid "Add Note..." msgstr "xxAdd Note...xx" #: src/messageactions.cpp:149 src/searchdialog/searchwindow.cpp:191 msgctxt "Message->" msgid "&Forward" msgstr "xx&Forwardxx" #: src/messageactions.cpp:154 msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->" msgid "As &Attachment..." msgstr "xxAs &Attachment...xx" #: src/messageactions.cpp:162 msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->" msgid "&Inline..." msgstr "xx&Inline...xx" #: src/messageactions.cpp:170 msgctxt "Message->Forward->" msgid "&Redirect..." msgstr "xx&Redirect...xx" #: src/messageactions.cpp:177 msgctxt "Message->" msgid "Mailing-&List" msgstr "xxMailing-&Listxx" #: src/messageactions.cpp:202 msgid "Add Followup Reminder..." msgstr "xxAdd Followup Reminder...xx" #: src/messageactions.cpp:356 msgid "Edit Note..." msgstr "xxEdit Note...xx" #: src/messageactions.cpp:397 msgid "Filter on Mailing-List..." msgstr "xxFilter on Mailing-List...xx" #: src/messageactions.cpp:439 msgid "Open Message in List Archive" msgstr "xxOpen Message in List Archivexx" #: src/messageactions.cpp:442 msgid "Post New Message" msgstr "xxPost New Messagexx" #: src/messageactions.cpp:445 msgid "Go to Archive" msgstr "xxGo to Archivexx" #: src/messageactions.cpp:448 msgid "Request Help" msgstr "xxRequest Helpxx" #: src/messageactions.cpp:451 msgctxt "Contact the owner of the mailing list" msgid "Contact Owner" msgstr "xxContact Ownerxx" #: src/messageactions.cpp:457 msgid "Unsubscribe from List" msgstr "xxUnsubscribe from Listxx" #: src/messageactions.cpp:466 #, kde-format msgid "Filter on Mailing-List %1..." msgstr "xxFilter on Mailing-List %1...xx" #: src/messageactions.cpp:630 msgid "email" msgstr "xxemailxx" #: src/messageactions.cpp:633 msgid "web" msgstr "xxwebxx" #: src/messageactions.cpp:636 #, kde-format msgctxt "" "%1 is a 'Contact Owner' or similar action. %2 is a protocol normally web or " "email though could be irc/ftp or other url variant" msgid "%1 (%2)" msgstr "xx%1 (%2)xx" #: src/searchdialog/incompleteindexdialog.cpp:138 msgid "Reindex" msgstr "xxReindexxx" #: src/searchdialog/incompleteindexdialog.cpp:139 msgid "Search Anyway" msgstr "xxSearch Anywayxx" #: src/searchdialog/incompleteindexdialog.cpp:201 msgid "Indexing Collections..." msgstr "xxIndexing Collections...xx" #: src/searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:106 #: src/searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:113 msgid "From" msgstr "xxFromxx" #: src/searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:107 #: src/searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:114 msgctxt "Receiver of the email" msgid "To" msgstr "xxToxx" #: src/searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:108 #: src/searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:115 msgid "Date" msgstr "xxDatexx" #: src/searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:110 #: src/searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:117 msgid "Preview" msgstr "xxPreviewxx" #: src/searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:154 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" "This model can only handle email folders. The current collection holds " "mimetypes: %1" msgstr "" "xxThis model can only handle email folders. The current collection holds " "mimetypes: %1xx" #: src/searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:183 msgctxt "@label No size available" msgid "-" msgstr "xx-xx" #: src/searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:235 msgctxt "@title:column, folder (e.g. email)" msgid "Folder" msgstr "xxFolderxx" #: src/searchdialog/searchpatternwarning.cpp:40 #, kde-format msgid "Search failed some errors were found:
              • %1
              " msgstr "xxSearch failed some errors were found:
              • %1
              xx" #: src/searchdialog/searchwindow.cpp:87 msgid "Find Messages" msgstr "xxFind Messagesxx" #: src/searchdialog/searchwindow.cpp:110 msgctxt "@action:button Search for messages" msgid "&Search" msgstr "xx&Searchxx" #: src/searchdialog/searchwindow.cpp:196 msgctxt "@action:inmenu Forward message inline." msgid "&Inline..." msgstr "xx&Inline...xx" #: src/searchdialog/searchwindow.cpp:201 msgctxt "Message->Forward->" msgid "As &Attachment..." msgstr "xxAs &Attachment...xx" #: src/searchdialog/searchwindow.cpp:215 msgid "Save Attachments..." msgstr "xxSave Attachments...xx" #: src/searchdialog/searchwindow.cpp:221 msgid "Clear Selection" msgstr "xxClear Selectionxx" #: src/searchdialog/searchwindow.cpp:225 msgid "Jump to original folder" msgstr "xxJump to original folderxx" #: src/searchdialog/searchwindow.cpp:309 #, kde-format msgid "%1 match" msgid_plural "%1 matches" msgstr[0] "xx%1 matchesxx" #: src/searchdialog/searchwindow.cpp:379 src/searchdialog/searchwindow.cpp:420 msgid "Last Search" msgstr "xxLast Searchxx" #: src/searchdialog/searchwindow.cpp:446 msgid "You did not selected a valid folder." msgstr "xxYou did not selected a valid folder.xx" #: src/searchdialog/searchwindow.cpp:457 src/searchdialog/searchwindow.cpp:469 msgid "You forgot to select collections." msgstr "xxYou forgot to select collections.xx" #: src/searchdialog/searchwindow.cpp:487 msgid "You forgot to define condition." msgstr "xxYou forgot to define condition.xx" #: src/searchdialog/searchwindow.cpp:492 msgid "All folders selected are empty or were not indexed." msgstr "xxAll folders selected are empty or were not indexed.xx" #: src/searchdialog/searchwindow.cpp:498 msgid "You forgot to add conditions." msgstr "xxYou forgot to add conditions.xx" #: src/searchdialog/searchwindow.cpp:502 msgid "" "Contains condition cannot be used with a number of characters inferior to 4." msgstr "" "xxContains condition cannot be used with a number of characters inferior to " "4.xx" #: src/searchdialog/searchwindow.cpp:539 msgid "Searching..." msgstr "xxSearching...xx" #: src/searchdialog/searchwindow.cpp:549 #, kde-format msgid "Cannot get search result. %1" msgstr "xxCannot get search result. %1xx" #: src/searchdialog/searchwindow.cpp:555 msgid "Search failed." msgstr "xxSearch failed.xx" #: src/searchdialog/searchwindow.cpp:597 msgid "Search complete." msgstr "xxSearch complete.xx" #: src/searchdialog/searchwindow.cpp:635 msgid "Search stopped." msgstr "xxSearch stopped.xx" #: src/searchdialog/searchwindow.cpp:692 #, kde-format msgid "" "There was a problem renaming your search folder. A common reason for this is " "that another search folder with the same name already exists. Error returned " "\"%1\"." msgstr "" "xxThere was a problem renaming your search folder. A common reason for this " "is that another search folder with the same name already exists. Error " "returned \"%1\".xx" #: src/searchdialog/searchwindow.cpp:794 #, kde-format msgid "Copy Message" msgid_plural "Copy %1 Messages" msgstr[0] "xxCopy %1 Messagesxx" #: src/searchdialog/searchwindow.cpp:797 #, kde-format msgid "Cut Message" msgid_plural "Cut %1 Messages" msgstr[0] "xxCut %1 Messagesxx" #: src/searchdialog/searchwindow.cpp:925 msgid "Checking index status..." msgstr "xxChecking index status...xx" #: src/secondarywindow.cpp:87 msgctxt "Document/application separator in titlebar" msgid " – " msgstr "xx – xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExcludeImportantMailFromExpiry), group (Behaviour) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:50 msgid "" "This prevents the automatic expiry of old messages in a folder from deleting " "(or moving to an archive folder) the messages that are marked 'Important' or " "'Action Item'" msgstr "" "xxThis prevents the automatic expiry of old messages in a folder from " "deleting (or moving to an archive folder) the messages that are marked " "'Important' or 'Action Item'xx" #. i18n: ectx: label, entry (AllowLocalFlags), group (Behaviour) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:54 msgid "Allow local flags in read-only folders" msgstr "xxAllow local flags in read-only foldersxx" #. i18n: ectx: label, entry (SendOnCheck), group (Behaviour) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:60 msgid "Send queued mail on mail check" msgstr "xxSend queued mail on mail checkxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendOnCheck), group (Behaviour) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:61 msgid "" "

              Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on " "manual or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent " "automatically at all.

              " msgstr "" "xx

              Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on " "manual or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent " "automatically at all.

              xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastSelectedFolder), group (FolderSelectionDialog) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:73 msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." msgstr "xxThe most recently selected folder in the folder selection dialog.xx" #. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayPolicy), group (General) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:88 msgid "Policy for showing the system tray icon" msgstr "xxPolicy for showing the system tray iconxx" #. i18n: ectx: label, entry (ExternalEditor), group (General) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:96 msgid "Specify e&ditor:" msgstr "xxSpecify e&ditor:xx" #. i18n: ectx: label, entry (UseExternalEditor), group (General) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:100 msgid "Use e&xternal editor instead of composer" msgstr "xxUse e&xternal editor instead of composerxx" #. i18n: ectx: label, entry (CustomMessageHeadersCount), group (General) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:104 msgid "" "Specifies the number of custom MIME header fields to be inserted in messages " "(for internal use only)" msgstr "" "xxSpecifies the number of custom MIME header fields to be inserted in " "messages (for internal use only)xx" #. i18n: ectx: label, entry (CloseToQuotaThreshold), group (General) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:107 msgid "" "The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " "limit." msgstr "" "xxThe threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " "limit.xx" #. i18n: ectx: label, entry (EmptyTrashOnExit), group (General) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:111 msgid "Empty the local trash folder on program exit" msgstr "xxEmpty the local trash folder on program exitxx" #. i18n: ectx: label, entry (StartSpecificFolderAtStartup), group (General) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:115 msgid "Allow to start specific folder" msgstr "xxAllow to start specific folderxx" #. i18n: ectx: label, entry (StartupFolder), group (General) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:119 msgid "Specify the folder to open when the program is started" msgstr "xxSpecify the folder to open when the program is startedxx" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeEmpty), group (General) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:123 msgid "Ask for confirmation before moving all messages to trash" msgstr "xxAsk for confirmation before moving all messages to trashxx" #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpiring), group (General) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:130 msgid "" "Specifies whether the folders will expire in the background (for internal " "use only)" msgstr "" "xxSpecifies whether the folders will expire in the background (for internal " "use only)xx" #. i18n: ectx: label, entry (FirstStart), group (General) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:134 msgid "" "Specifies whether this is the very first time that the application is run " "(for internal use only)" msgstr "" "xxSpecifies whether this is the very first time that the application is run " "(for internal use only)xx" #. i18n: ectx: label, entry (PreviousVersion), group (General) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:138 msgid "" "Specifies the version of the application that was last used (for internal " "use only)" msgstr "" "xxSpecifies the version of the application that was last used (for internal " "use only)xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviousNewFeaturesMD5), group (Internal) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:153 msgid "" "This value is used to decide whether the KMail Introduction should be " "displayed." msgstr "" "xxThis value is used to decide whether the KMail Introduction should be " "displayed.xx" #. i18n: ectx: label, entry (EnableFolderQuickSearch), group (UserInterface) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:160 msgid "Show folder quick search line edit" msgstr "xxShow folder quick search line editxx" #. i18n: ectx: label, entry (ForwardingInlineByDefault), group (Composer) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:168 msgid "Forward Inline As Default." msgstr "xxForward Inline As Default.xx" #. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:171 msgid "Warn if the number of recipients is more than:" msgstr "xxWarn if the number of recipients is more than:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:173 src/settings/kmail.kcfg.cmake:180 msgid "" "If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and " "ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned " "off." msgstr "" "xxIf the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and " "ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned " "off.xx" #. i18n: ectx: label, entry (CheckSpellingBeforeSend), group (Composer) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:201 msgid "Check spelling before send" msgstr "xxCheck spelling before sendxx" #. i18n: ectx: label, entry (RequestMDN), group (Composer) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:205 msgid "Automatically request &message disposition notifications" msgstr "xxAutomatically request &message disposition notificationsxx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RequestMDN), group (Composer) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:206 msgid "" "

              Enable this option if you want KMail to request Message Disposition " "Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.

              This option " "only affects the default; you can still enable or disable MDN requesting on " "a per-message basis in the composer, menu item Options->Request " "Disposition Notification.

              " msgstr "" "xx

              Enable this option if you want KMail to request Message Disposition " "Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.

              This option " "only affects the default; you can still enable or disable MDN requesting on " "a per-message basis in the composer, menu item Options->Request " "Disposition Notification.

              xx" #. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (Composer) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:228 msgid "Autosave interval:" msgstr "xxAutosave interval:xx" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutosaveInterval), group (Composer) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:229 msgid "" "A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. " "The interval used to create the backups is set here. You can disable " "autosaving by setting it to the value 0." msgstr "" "xxA backup copy of the text in the composer window can be created regularly. " "The interval used to create the backups is set here. You can disable " "autosaving by setting it to the value 0.xx" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSnippetManager), group (Composer) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:236 msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." msgstr "" "xxShow the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer.xx" #. i18n: ectx: label, entry (CryptoStoreEncrypted), group (Composer) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:242 msgid "When check, sent messages will be stored in the encrypted form" msgstr "xxWhen check, sent messages will be stored in the encrypted formxx" #. i18n: ectx: label, entry (RecentUrls), group (Composer) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:246 msgid "A list of all the recently used URLs" msgstr "xxA list of all the recently used URLsxx" #. i18n: ectx: label, entry (RecentEncodings), group (Composer) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:252 msgid "A list of all the recently used encodings" msgstr "xxA list of all the recently used encodingsxx" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCryptoLabelIndicator), group (Composer) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:258 msgid "Show crypto label indicator" msgstr "xxShow crypto label indicatorxx" #. i18n: ectx: label, entry (CheckSendDefaultActionShortcut), group (Composer) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:262 msgid "Validate Send Default Shortcut" msgstr "xxValidate Send Default Shortcutxx" #. i18n: ectx: label, entry (IdentityDialogSize), group (Geometry) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:279 msgid "The size of the identity dialog (for internal use only)" msgstr "xxThe size of the identity dialog (for internal use only)xx" #. i18n: ectx: label, entry (SearchWidgetWidth), group (Geometry) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:283 msgid "The width of the search window (for internal use only)" msgstr "xxThe width of the search window (for internal use only)xx" #. i18n: ectx: label, entry (SearchWidgetHeight), group (Geometry) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:287 msgid "The height of the search window (for internal use only)" msgstr "xxThe height of the search window (for internal use only)xx" #. i18n: ectx: label, entry (ConfigureDialogWidth), group (Geometry) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:291 msgid "The width of the Configure KMail dialog (for internal use only)" msgstr "xxThe width of the Configure KMail dialog (for internal use only)xx" #. i18n: ectx: label, entry (ConfigureDialogHeight), group (Geometry) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:295 msgid "The height of the Configure KMail dialog (for internal use only)" msgstr "xxThe height of the Configure KMail dialog (for internal use only)xx" #. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:321 msgid "Message Preview Pane" msgstr "xxMessage Preview Panexx" #. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:324 msgid "Do not show a message preview pane" msgstr "xxDo not show a message preview panexx" #. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:327 msgid "Show the message preview pane below the message list" msgstr "xxShow the message preview pane below the message listxx" #. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:330 msgid "Show the message preview pane next to the message list" msgstr "xxShow the message preview pane next to the message listxx" #. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:340 msgid "Long folder list" msgstr "xxLong folder listxx" #. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:343 msgid "Short folder list" msgstr "xxShort folder listxx" #. i18n: ectx: label, entry (CloseAfterReplyOrForward), group (Reader) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:352 msgid "Close message window after replying or forwarding" msgstr "xxClose message window after replying or forwardingxx" #. i18n: ectx: label, entry (TemplateNewMessage), group (GlobalTemplates) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:359 msgid "Message template for new message" msgstr "xxMessage template for new messagexx" #. i18n: ectx: label, entry (TemplateReply), group (GlobalTemplates) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:364 msgid "Message template for reply" msgstr "xxMessage template for replyxx" #. i18n: ectx: label, entry (TemplateReplyAll), group (GlobalTemplates) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:369 msgid "Message template for reply to all" msgstr "xxMessage template for reply to allxx" #. i18n: ectx: label, entry (TemplateForward), group (GlobalTemplates) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:374 msgid "Message template for forward" msgstr "xxMessage template for forwardxx" #. i18n: ectx: label, entry (QuoteString), group (GlobalTemplates) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:379 msgid "Quote characters" msgstr "xxQuote charactersxx" #. i18n: ectx: label, entry (ToolTipDisplayPolicy), group (MainFolderView) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:394 msgid "Specifies the policy used when displaying policy" msgstr "xxSpecifies the policy used when displaying policyxx" #. i18n: ectx: label, entry (CollectionWidth), group (SearchDialog) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:402 msgid "" "Specifies the width of the collection field in the Search Window dialog (for " "internal use only)" msgstr "" "xxSpecifies the width of the collection field in the Search Window dialog " "(for internal use only)xx" #. i18n: ectx: label, entry (SubjectWidth), group (SearchDialog) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:406 msgid "" "Specifies the width of the subject field in the Search Window dialog (for " "internal use only)" msgstr "" "xxSpecifies the width of the subject field in the Search Window dialog (for " "internal use only)xx" #. i18n: ectx: label, entry (SenderWidth), group (SearchDialog) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:410 msgid "" "Specifies the width of the sender field in the Search Window dialog (for " "internal use only)" msgstr "" "xxSpecifies the width of the sender field in the Search Window dialog (for " "internal use only)xx" #. i18n: ectx: label, entry (ReceiverWidth), group (SearchDialog) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:414 msgid "" "Specifies the width of the receiver field in the Search Window dialog (for " "internal use only)" msgstr "" "xxSpecifies the width of the receiver field in the Search Window dialog (for " "internal use only)xx" #. i18n: ectx: label, entry (DateWidth), group (SearchDialog) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:418 msgid "" "Specifies the width of the date field in the Search Window dialog (for " "internal use only)" msgstr "" "xxSpecifies the width of the date field in the Search Window dialog (for " "internal use only)xx" #. i18n: ectx: label, entry (FolderWidth), group (SearchDialog) #: src/settings/kmail.kcfg.cmake:422 msgid "" "Specifies the width of the folder field in the Search Window dialog (for " "internal use only)" msgstr "" "xxSpecifies the width of the folder field in the Search Window dialog (for " "internal use only)xx" #: src/tag/tagactionmanager.cpp:119 src/tag/tagactionmanager.cpp:265 #, kde-format msgid "Message Tag: %1" msgstr "xxMessage Tag: %1xx" #: src/tag/tagactionmanager.cpp:218 msgid "Add new tag..." msgstr "xxAdd new tag...xx" #: src/tag/tagactionmanager.cpp:231 msgid "More..." msgstr "xxMore...xx" #: src/tag/tagactionmanager.cpp:268 #, kde-format msgid "Toggle Message Tag: %1" msgstr "xxToggle Message Tag: %1xx" #: src/tag/tagselectdialog.cpp:48 msgid "Select Tags" msgstr "xxSelect Tagsxx" #: src/tag/tagselectdialog.cpp:59 msgid "Add New Tag..." msgstr "xxAdd New Tag...xx" #: src/tag/tagselectdialog.cpp:73 msgid "Search tag" msgstr "xxSearch tagxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customizeAccountOrder) #: src/ui/accountspagereceivingtab.ui:34 msgid "Customize accounts order..." msgstr "xxCustomize accounts order...xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group) #: src/ui/accountspagereceivingtab.ui:41 msgid "New Mail Notification" msgstr "xxNew Mail Notificationxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck) #: src/ui/accountspagereceivingtab.ui:53 msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages" msgstr "xxShow for each folder the number of newly arrived messagesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck) #: src/ui/accountspagereceivingtab.ui:56 msgid "Deta&iled new mail notification" msgstr "xxDeta&iled new mail notificationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mOtherNewMailActionsButton) #: src/ui/accountspagereceivingtab.ui:69 msgid "Other Actio&ns..." msgstr "xxOther Actio&ns...xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup) #: src/ui/composercryptoconfiguration.ui:17 msgid "Encrypting" msgstr "xxEncryptingxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEncToSelf) #: src/ui/composercryptoconfiguration.ui:23 msgid "" "When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted " "with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you " "to decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea." msgstr "" "xxWhen this option is enabled, the message/file will not only be encrypted " "with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you " "to decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEncToSelf) #: src/ui/composercryptoconfiguration.ui:26 msgid "" "When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own " "identity" msgstr "" "xxWhen encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own " "identityxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted) #: src/ui/composercryptoconfiguration.ui:33 msgid "Check to store messages encrypted " msgstr "xxCheck to store messages encrypted xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted) #: src/ui/composercryptoconfiguration.ui:41 msgid "" "\n" "

              Store Messages Encrypted

              \n" "When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were " "sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages " "any longer if a necessary certificate expires.\n" "

              \n" "However, there may be local rules that require you to turn this option on. " "When in doubt, check with your local administrator.\n" "

              " msgstr "" "xx\n" "

              Store Messages Encrypted

              \n" "When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were " "sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages " "any longer if a necessary certificate expires.\n" "

              \n" "However, there may be local rules that require you to turn this option on. " "When in doubt, check with your local administrator.\n" "

              xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted) #: src/ui/composercryptoconfiguration.ui:44 msgid "Store sent messages encry&pted" msgstr "xxStore sent messages encry&ptedxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg) #: src/ui/composercryptoconfiguration.ui:54 msgid "" "When this option is enabled, the application will always show you a list of " "public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If " "it is off, the application will only show the dialog if it cannot find the " "right key or if there are several which could be used." msgstr "" "xxWhen this option is enabled, the application will always show you a list " "of public keys from which you can choose the one it will use for encryption. " "If it is off, the application will only show the dialog if it cannot find " "the right key or if there are several which could be used.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg) #: src/ui/composercryptoconfiguration.ui:57 msgid "Always show the encryption keys &for approval" msgstr "xxAlways show the encryption keys &for approvalxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNeverEncryptWhenSavingInDrafts) #: src/ui/composercryptoconfiguration.ui:64 msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" msgstr "xxNever sign/encrypt when sa&ving as draftxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowEncSignIndicator) #: src/ui/composercryptoconfiguration.ui:71 msgid "Show sign/encrypt indicator in editor" msgstr "xxShow sign/encrypt indicator in editorxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAdd) #: src/ui/identitypage.ui:24 msgid "Add a new identity" msgstr "xxAdd a new identityxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAdd) #: src/ui/identitypage.ui:27 msgid "&Add..." msgstr "xx&Add...xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mModifyButton) #: src/ui/identitypage.ui:37 msgid "Modify the selected identity" msgstr "xxModify the selected identityxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRenameButton) #: src/ui/identitypage.ui:50 msgid "Rename the selected identity" msgstr "xxRename the selected identityxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRenameButton) #: src/ui/identitypage.ui:53 msgid "&Rename" msgstr "xx&Renamexx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton) #: src/ui/identitypage.ui:63 msgid "Remove the selected identity" msgstr "xxRemove the selected identityxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton) #: src/ui/identitypage.ui:79 msgid "Use the selected identity by default" msgstr "xxUse the selected identity by defaultxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton) #: src/ui/identitypage.ui:82 msgid "Set as &Default" msgstr "xxSet as &Defaultxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: src/ui/incompleteindexdialog.ui:17 msgid "" "Some of the folders you want to search in are not fully indexed yet or have " "been excluded from indexing. All the folders checked below will be scheduled " "for priority reindexing. If you uncheck a folder it may still be indexed " "later, unless it was manually excluded from indexing." msgstr "" "xxSome of the folders you want to search in are not fully indexed yet or " "have been excluded from indexing. All the folders checked below will be " "scheduled for priority reindexing. If you uncheck a folder it may still be " "indexed later, unless it was manually excluded from indexing.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllBtn) #: src/ui/incompleteindexdialog.ui:40 msgid "&Select All" msgstr "xx&Select Allxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unselectAllBtn) #: src/ui/incompleteindexdialog.ui:47 msgid "Unselect All" msgstr "xxUnselect Allxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEmptyFolderConfirmCheck) #: src/ui/miscpagemaintab.ui:19 msgctxt "Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash" msgid "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash" msgstr "xxAsk for co&nfirmation before moving all messages to trashxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeImportantFromExpiry) #: src/ui/miscpagemaintab.ui:26 msgid "E&xclude important messages from expiry" msgstr "xxE&xclude important messages from expiryxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLoopLabel) #: src/ui/miscpagemaintab.ui:39 msgctxt "" "to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop " "in all folders\"" msgid "&When trying to find unread messages:" msgstr "xx&When trying to find unread messages:xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) #: src/ui/miscpagemaintab.ui:67 msgctxt "what's this help" msgid "" "\n" "\n" "

              When jumping to the next " "unread message, it may occur that no more unread messages are below the " "current message.

              \n" "

              Do not loop: The search will stop at the last message " "in the current folder.

              \n" "

              Loop in current folder: The search will continue at the " "top of the message list, but not go to another folder.

              \n" "

              Loop in all folders: The search will continue at the " "top of the message list. If no unread messages are found it will then " "continue to the next folder.

              \n" "

              Similarly, when searching " "for the previous unread message, the search will start from the bottom of " "the message list and continue to the previous folder depending on which " "option is selected.

              \n" "

              Loop in all marked folders: This is the same as \"Loop " "in all folders\" except that only folders are taken into account which have " "been marked with the folder property \"Act on new/unread mail in this folder" "\".

              " msgstr "" "xx\n" "\n" "

              When jumping to the next " "unread message, it may occur that no more unread messages are below the " "current message.

              \n" "

              Do not loop: The search will stop at the last message " "in the current folder.

              \n" "

              Loop in current folder: The search will continue at the " "top of the message list, but not go to another folder.

              \n" "

              Loop in all folders: The search will continue at the " "top of the message list. If no unread messages are found it will then " "continue to the next folder.

              \n" "

              Similarly, when searching " "for the previous unread message, the search will start from the bottom of " "the message list and continue to the previous folder depending on which " "option is selected.

              \n" "

              Loop in all marked folders: This is the same as \"Loop " "in all folders\" except that only folders are taken into account which have " "been marked with the folder property \"Act on new/unread mail in this folder" "\".

              xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) #: src/ui/miscpagemaintab.ui:71 msgid "Do not Loop" msgstr "xxDo not Loopxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) #: src/ui/miscpagemaintab.ui:76 msgid "Loop in Current Folder" msgstr "xxLoop in Current Folderxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) #: src/ui/miscpagemaintab.ui:81 msgid "Loop in All Folders" msgstr "xxLoop in All Foldersxx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) #: src/ui/miscpagemaintab.ui:86 msgid "Loop in All Marked Folders" msgstr "xxLoop in All Marked Foldersxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEnterFolderLabel) #: src/ui/miscpagemaintab.ui:100 msgctxt "" "to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread " "or new message\", and \"jump to last selected message\"" msgid "When ente&ring a folder:" msgstr "xxWhen ente&ring a folder:xx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder) #: src/ui/miscpagemaintab.ui:111 msgid "Jump to First Unread Message" msgstr "xxJump to First Unread Messagexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder) #: src/ui/miscpagemaintab.ui:116 msgid "Jump to Last Selected Message" msgstr "xxJump to Last Selected Messagexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder) #: src/ui/miscpagemaintab.ui:121 msgid "Jump to Newest Message" msgstr "xxJump to Newest Messagexx" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder) #: src/ui/miscpagemaintab.ui:126 msgid "Jump to Oldest Message" msgstr "xxJump to Oldest Messagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDelayedMarkAsRead) #: src/ui/miscpagemaintab.ui:140 msgid "Mar&k selected message as read after" msgstr "xxMar&k selected message as read afterxx" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mDelayedMarkTime) #: src/ui/miscpagemaintab.ui:150 msgid " sec" msgstr "xx secxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowPopupAfterDnD) #: src/ui/miscpagemaintab.ui:160 msgid "&Ask for action after dragging messages to another folder" msgstr "xx&Ask for action after dragging messages to another folderxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEmptyTrashCheck) #: src/ui/miscpagemaintab.ui:167 msgid "Empty local &trash folder on program exit" msgstr "xxEmpty local &trash folder on program exitxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStartUpFolderCheck) #: src/ui/miscpagemaintab.ui:180 msgid "Open this folder on &startup:" msgstr "xxOpen this folder on &startup:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mChkbxAllFolders) #: src/ui/searchwindow.ui:17 msgid "Search in &all folders" msgstr "xxSearch in &all foldersxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mChkbxSpecificFolders) #: src/ui/searchwindow.ui:26 msgid "Search &only in:" msgstr "xxSearch &only in:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mChkSubFolders) #: src/ui/searchwindow.ui:39 msgid "&Include sub-folders" msgstr "xx&Include sub-foldersxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mChkMultiFolders) #: src/ui/searchwindow.ui:53 msgid "Select specific folders:" msgstr "xxSelect specific folders:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectMultipleFolders) #: src/ui/searchwindow.ui:60 msgid "Select folders..." msgstr "xxSelect folders...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSearchFolderLbl) #: src/ui/searchwindow.ui:113 msgid "Search folder &name:" msgstr "xxSearch folder &name:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSearchFolderOpenBtn) #: src/ui/searchwindow.ui:133 msgid "Open &Search Folder" msgstr "xxOpen &Search Folderxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSearchResultOpenBtn) #: src/ui/searchwindow.ui:143 msgid "Open &Message" msgstr "xxOpen &Messagexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: src/ui/securitypagegeneraltab.ui:23 msgid "HTML Messages" msgstr "xxHTML Messagesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarnHTML) #: src/ui/securitypagegeneraltab.ui:32 msgid "" "WARNING: Allowing HTML in email may increase the risk that your " "system will be compromised by present and anticipated security exploits. More about HTML mails... More " "about external references..." msgstr "" "xxWARNING: Allowing HTML in email may increase the risk that your " "system will be compromised by present and anticipated security exploits. More about HTML mails... More " "about external references...xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck) #: src/ui/securitypagegeneraltab.ui:45 msgid "" "

              Messages sometimes come in both formats. This option controls whether " "you want the HTML part or the plain text part to be displayed.

              Displaying the HTML part makes the message look better, but at the same " "time increases the risk of security holes being exploited.

              Displaying " "the plain text part loses much of the message's formatting, but makes it " "almost impossible to exploit security holes in the HTML renderer " "(Konqueror).

              The option below guards against one common misuse of HTML " "messages, but it cannot guard against security issues that were not known at " "the time this version of KMail was written.

              It is therefore advisable " "to not prefer HTML to plain text.

              Note: You can set " "this option on a per-folder basis from the Folder menu of KMail's " "main window.

              " msgstr "" "xx

              Messages sometimes come in both formats. This option controls " "whether you want the HTML part or the plain text part to be displayed.

              Displaying the HTML part makes the message look better, but at the same " "time increases the risk of security holes being exploited.

              Displaying " "the plain text part loses much of the message's formatting, but makes it " "almost impossible to exploit security holes in the HTML renderer " "(Konqueror).

              The option below guards against one common misuse of HTML " "messages, but it cannot guard against security issues that were not known at " "the time this version of KMail was written.

              It is therefore advisable " "to not prefer HTML to plain text.

              Note: You can set " "this option on a per-folder basis from the Folder menu of KMail's " "main window.

              xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck) #: src/ui/securitypagegeneraltab.ui:48 msgid "Prefer HTML to plain text" msgstr "xxPrefer HTML to plain textxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExternalReferences) #: src/ui/securitypagegeneraltab.ui:55 msgid "" "

              Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for " "example, images that the advertisers employ to find out that you have read " "their message (\"web bugs\").

              There is no valid reason to load images " "off the Internet like this, since the sender can always attach the required " "images directly to the message.

              To guard from such a misuse of the " "HTML displaying feature of KMail, this option is disabled by " "default.

              However, if you wish to, for example, view images in HTML " "messages that were not attached to it, you can enable this option, but you " "should be aware of the possible problem.

              " msgstr "" "xx

              Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for " "example, images that the advertisers employ to find out that you have read " "their message (\"web bugs\").

              There is no valid reason to load images " "off the Internet like this, since the sender can always attach the required " "images directly to the message.

              To guard from such a misuse of the " "HTML displaying feature of KMail, this option is disabled by " "default.

              However, if you wish to, for example, view images in HTML " "messages that were not attached to it, you can enable this option, but you " "should be aware of the possible problem.

              xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExternalReferences) #: src/ui/securitypagegeneraltab.ui:58 msgid "Allow messages to load external references from the Internet" msgstr "xxAllow messages to load external references from the Internetxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: src/ui/securitypagegeneraltab.ui:74 msgid "E-mails Scams" msgstr "xxE-mails Scamsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: src/ui/securitypagegeneraltab.ui:80 msgid "" "KMail can analyze messages for suspected email scams by looking for common " "techniques used to deceive you" msgstr "" "xxKMail can analyze messages for suspected email scams by looking for common " "techniques used to deceive youxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mScamDetection) #: src/ui/securitypagegeneraltab.ui:90 msgid "Informs if message reading is a suspected email scam" msgstr "xxInforms if message reading is a suspected email scamxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: src/ui/securitypagegeneraltab.ui:97 msgid "Whitelist:" msgstr "xxWhitelist:xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: src/ui/securitypagegeneraltab.ui:116 msgid "Encrypted Messages" msgstr "xxEncrypted Messagesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAlwaysDecrypt) #: src/ui/securitypagegeneraltab.ui:122 msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing" msgstr "xxAttempt decryption of encrypted messages when viewingxx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: src/ui/securitypagegeneraltab.ui:138 msgid "Certificate && Key Bundle Attachments" msgstr "xxCertificate && Key Bundle Attachmentsxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticallyImportAttachedKeysCheck) #: src/ui/securitypagegeneraltab.ui:144 msgid "Automatically import keys and certificate" msgstr "xxAutomatically import keys and certificatexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSend) #: src/ui/securitypagemdntab.ui:20 msgid "Send policy:" msgstr "xxSend policy:xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioIgnore) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAsk) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioDeny) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAlways) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioNothing) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioFull) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioHeaders) #: src/ui/securitypagemdntab.ui:30 src/ui/securitypagemdntab.ui:40 #: src/ui/securitypagemdntab.ui:50 src/ui/securitypagemdntab.ui:60 #: src/ui/securitypagemdntab.ui:96 src/ui/securitypagemdntab.ui:106 #: src/ui/securitypagemdntab.ui:116 msgid "" "

              Message Disposition Notification Policy

              MDNs are a " "generalization of what is commonly called read receipt. The message " "author requests a disposition notification to be sent and the receiver's " "mail program generates a reply from which the author can learn what happened " "to his message. Common disposition types include displayed (i.e. " "read), deleted and dispatched (e.g. forwarded).

              The " "following options are available to control KMail's sending of MDNs:

              • Ignore: Ignores any request for disposition " "notifications. No MDN will ever be sent automatically (recommended).
              • Ask: Answers requests only after asking the user for " "permission. This way, you can send MDNs for selected messages while denying " "or ignoring them for others.
              • Deny: Always sends a " "denied notification. This is only slightly better than " "always sending MDNs. The author will still know that the messages has been " "acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read etc.
              • Always send: Always sends the requested disposition " "notification. That means that the author of the message gets to know when " "the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, " "deleted, etc.). This option is strongly discouraged, but since it makes much " "sense e.g. for customer relationship management, it has been made available." "
              " msgstr "" "xx

              Message Disposition Notification Policy

              MDNs are a " "generalization of what is commonly called read receipt. The message " "author requests a disposition notification to be sent and the receiver's " "mail program generates a reply from which the author can learn what happened " "to his message. Common disposition types include displayed (i.e. " "read), deleted and dispatched (e.g. forwarded).

              The " "following options are available to control KMail's sending of MDNs:

              • Ignore: Ignores any request for disposition " "notifications. No MDN will ever be sent automatically (recommended).
              • Ask: Answers requests only after asking the user for " "permission. This way, you can send MDNs for selected messages while denying " "or ignoring them for others.
              • Deny: Always sends a " "denied notification. This is only slightly better than " "always sending MDNs. The author will still know that the messages has been " "acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read etc.
              • Always send: Always sends the requested disposition " "notification. That means that the author of the message gets to know when " "the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, " "deleted, etc.). This option is strongly discouraged, but since it makes much " "sense e.g. for customer relationship management, it has been made available." "
              xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIgnore) #: src/ui/securitypagemdntab.ui:33 msgid "Ignore" msgstr "xxIgnorexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsk) #: src/ui/securitypagemdntab.ui:43 msgid "Ask" msgstr "xxAskxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDeny) #: src/ui/securitypagemdntab.ui:53 msgid "Deny" msgstr "xxDenyxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAlways) #: src/ui/securitypagemdntab.ui:63 msgid "Always send" msgstr "xxAlways sendxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelQuote) #: src/ui/securitypagemdntab.ui:86 msgid "Quote original message:" msgstr "xxQuote original message:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNothing) #: src/ui/securitypagemdntab.ui:99 msgid "Nothing" msgstr "xxNothingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFull) #: src/ui/securitypagemdntab.ui:109 msgid "Full message" msgstr "xxFull messagexx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioHeaders) #: src/ui/securitypagemdntab.ui:119 msgid "Only headers" msgstr "xxOnly headersxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNoMDNsWhenEncryptedCheck) #: src/ui/securitypagemdntab.ui:142 msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" msgstr "xxDo not send MDNs in response to encrypted messagesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarning) #: src/ui/securitypagemdntab.ui:152 msgid "" "WARNING: Unconditionally returning confirmations undermines your " "privacy. More about MDNs..." msgstr "" "xxWARNING: Unconditionally returning confirmations undermines your " "privacy. More about MDNs...xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, CRLRB) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:17 msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated using " "Certificate Revocation Lists (CRLs)." msgstr "" "xxIf this option is selected, S/MIME certificates are validated using " "Certificate Revocation Lists (CRLs).xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CRLRB) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:20 msgid "&Validate certificates using CRLs" msgstr "xx&Validate certificates using CRLsxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, OCSPRB) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:30 msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using " "the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP " "responder below." msgstr "" "xxIf this option is selected, S/MIME certificates are validated online using " "the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP " "responder below.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OCSPRB) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:33 msgid "Validate certificates online (OCSP)" msgstr "xxValidate certificates online (OCSP)xx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OCSPGroupBox) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:40 msgid "Online Certificate Validation" msgstr "xxOnline Certificate Validationxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:50 msgid "OCSP responder URL:" msgstr "xxOCSP responder URL:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:60 msgid "OCSP responder signature:" msgstr "xxOCSP responder signature:xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, OCSPResponderURL) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:74 msgid "" "Enter here the address of the server for online validation of certificates " "(OCSP responder). The URL is usually starting with http://." msgstr "" "xxEnter here the address of the server for online validation of certificates " "(OCSP responder). The URL is usually starting with http://.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreServiceURLCB) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:91 msgid "Ignore service URL of certificates" msgstr "xxIgnore service URL of certificatesxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:101 msgid "" "By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a " "certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are not " "checked." msgstr "" "xxBy default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a " "certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are not " "checked.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:104 msgid "Do not check certificate policies" msgstr "xxDo not check certificate policiesxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, neverConsultCB) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:111 msgid "" "If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " "validate S/MIME certificates." msgstr "" "xxIf this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " "validate S/MIME certificates.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neverConsultCB) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:114 msgid "Never consult a CRL" msgstr "xxNever consult a CRLxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:121 msgid "" "If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " "necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)" msgstr "" "xxIf this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " "necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:124 msgid "Fetch missing issuer certificates" msgstr "xxFetch missing issuer certificatesxx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHTTP) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:135 msgid "HTTP Requests" msgstr "xxHTTP Requestsxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:141 msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." msgstr "xxEntirely disables the use of HTTP for S/MIME.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:144 msgid "Do not perform any HTTP requests" msgstr "xxDo not perform any HTTP requestsxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:151 msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " "contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which " "are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is " "used. With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when " "looking for a suitable DP." msgstr "" "xxWhen looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate " "usually contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, " "which are URLs describing the way to access the URL. The first found DP " "entry is used. With this option all entries using the HTTP scheme are " "ignored when looking for a suitable DP.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:154 msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" msgstr "xxIgnore HTTP CRL distribution point of certificatesxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:176 msgid "" "If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " "(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any " "HTTP request." msgstr "" "xxIf this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " "(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any " "HTTP request.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:179 msgid "Use s&ystem HTTP proxy:" msgstr "xxUse s&ystem HTTP proxy:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomHTTPProxyRB) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:196 msgid "Use &this proxy for HTTP requests: " msgstr "xxUse &this proxy for HTTP requests: xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customHTTPProxy) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:203 msgid "" "Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP " "requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance myproxy." "nowhere.com:3128." msgstr "" "xxEnter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all " "HTTP requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance " "myproxy.nowhere.com:3128.xx" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLDAP) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:216 msgid "LDAP Requests" msgstr "xxLDAP Requestsxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:224 msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." msgstr "xxEntirely disables the use of LDAP for S/MIME.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:227 msgid "Do not perform any LDAP requests" msgstr "xxDo not perform any LDAP requestsxx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:234 msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " "contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which " "are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is " "used. With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when " "looking for a suitable DP." msgstr "" "xxWhen looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate " "usually contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, " "which are URLs describing the way to access the URL. The first found DP " "entry is used. With this option all entries using the LDAP scheme are " "ignored when looking for a suitable DP.xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:237 msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" msgstr "xxIgnore LDAP CRL distribution point of certificatesxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customLDAPLabel) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:246 msgid "Primary host for LDAP requests:" msgstr "xxPrimary host for LDAP requests:xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customLDAPProxy) #: src/ui/smimeconfiguration.ui:257 msgid "" "Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " "first. More precisely, this setting overrides any specified host and port " "part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted " "from the URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the " "\"proxy\" failed.\n" "The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 " "(standard LDAP port) is used." msgstr "" "xxEntering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " "first. More precisely, this setting overrides any specified host and port " "part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted " "from the URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the " "\"proxy\" failed.\n" "The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 " "(standard LDAP port) is used.xx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned) #: src/ui/warningconfiguration.ui:17 msgid "Check to be warned when sending unsigned messages." msgstr "xxCheck to be warned when sending unsigned messages.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned) #: src/ui/warningconfiguration.ui:25 msgid "" "\n" "

              Warn When Trying To Send Unsigned Messages

              \n" "If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or " "the whole message unsigned.\n" "

              \n" "It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n" "

              " msgstr "" "xx\n" "

              Warn When Trying To Send Unsigned Messages

              \n" "If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or " "the whole message unsigned.\n" "

              \n" "It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n" "

              xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned) #: src/ui/warningconfiguration.ui:28 msgid "Warn when trying to send &unsigned messages" msgstr "xxWarn when trying to send &unsigned messagesxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB) #: src/ui/warningconfiguration.ui:38 msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages." msgstr "xxCheck to be warned when sending unencrypted messages.xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB) #: src/ui/warningconfiguration.ui:46 msgid "" "\n" "

              Warn When Trying To Send Unencrypted Messages

              \n" "If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or " "the whole message unencrypted.\n" "

              \n" "It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n" "

              " msgstr "" "xx\n" "

              Warn When Trying To Send Unencrypted Messages

              \n" "If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or " "the whole message unencrypted.\n" "

              \n" "It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n" "

              xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB) #: src/ui/warningconfiguration.ui:49 msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages" msgstr "xx&Warn when trying to send unencrypted messagesxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB) #: src/ui/warningconfiguration.ui:62 msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate" msgstr "xxCheck to be warned if the address is not in the certificatexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB) #: src/ui/warningconfiguration.ui:70 msgid "" "\n" "

              Warn If Receiver's Email Address Is Not In Certificate

              \n" "If this option is checked, a warning is issued if the email address of the " "receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n" "

              \n" "It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n" "

              " msgstr "" "xx\n" "

              Warn If Receiver's Email Address Is Not In Certificate

              \n" "If this option is checked, a warning is issued if the email address of the " "receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n" "

              \n" "It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n" "

              xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB) #: src/ui/warningconfiguration.ui:73 msgid "Warn if &receiver's email address is not in certificate" msgstr "xxWarn if &receiver's email address is not in certificatexx" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, warnGroupBox) #: src/ui/warningconfiguration.ui:83 msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" msgstr "xxWarn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: src/ui/warningconfiguration.ui:92 msgid "For Signing" msgstr "xxFor Signingxx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: src/ui/warningconfiguration.ui:105 msgid "For Encryption" msgstr "xxFor Encryptionxx" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB) #: src/ui/warningconfiguration.ui:124 src/ui/warningconfiguration.ui:160 #: src/ui/warningconfiguration.ui:196 src/ui/warningconfiguration.ui:226 #: src/ui/warningconfiguration.ui:256 src/ui/warningconfiguration.ui:292 msgid "Select the number of days here" msgstr "xxSelect the number of days herexx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB) #: src/ui/warningconfiguration.ui:132 msgid "" "\n" "

              Warn If Signature Certificate Expires

              \n" "Select the minimum number of days the signature certificate should be valid " "without issuing a warning.\n" "

              \n" "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" "

              " msgstr "" "xx\n" "

              Warn If Signature Certificate Expires

              \n" "Select the minimum number of days the signature certificate should be valid " "without issuing a warning.\n" "

              \n" "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" "

              xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB) #: src/ui/warningconfiguration.ui:168 msgid "" "\n" "

              Warn If Encryption Certificate Expires

              \n" "Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid " "without issuing a warning.\n" "

              \n" "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" "

              " msgstr "" "xx\n" "

              Warn If Encryption Certificate Expires

              \n" "Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid " "without issuing a warning.\n" "

              \n" "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" "

              xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB) #: src/ui/warningconfiguration.ui:204 msgid "" "\n" "

              Warn If A Certificate In The Chain Expires

              \n" "Select the minimum number of days all certificates in the chain should be " "valid without issuing a warning.\n" "

              \n" "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" "

              " msgstr "" "xx\n" "

              Warn If A Certificate In The Chain Expires

              \n" "Select the minimum number of days all certificates in the chain should be " "valid without issuing a warning.\n" "

              \n" "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" "

              xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB) #: src/ui/warningconfiguration.ui:234 msgid "" "\n" "

              Warn If CA Certificate Expires

              \n" "Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without " "issuing a warning.\n" "

              \n" "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" "

              " msgstr "" "xx\n" "

              Warn If CA Certificate Expires

              \n" "Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without " "issuing a warning.\n" "

              \n" "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" "

              xx" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB) #: src/ui/warningconfiguration.ui:264 src/ui/warningconfiguration.ui:300 msgid "" "\n" "

              Warn If Root Certificate Expires

              \n" "Select the minimum number of days the root certificate should be valid " "without issuing a warning.\n" "

              \n" "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" "

              " msgstr "" "xx\n" "

              Warn If Root Certificate Expires

              \n" "Select the minimum number of days the root certificate should be valid " "without issuing a warning.\n" "

              \n" "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" "

              xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) #: src/ui/warningconfiguration.ui:316 msgid "For root certificates:" msgstr "xxFor root certificates:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: src/ui/warningconfiguration.ui:329 msgid "For intermediate CA certificates:" msgstr "xxFor intermediate CA certificates:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: src/ui/warningconfiguration.ui:342 msgid "For end-user certificates/keys:" msgstr "xxFor end-user certificates/keys:xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gnupgButton) #: src/ui/warningconfiguration.ui:405 msgid "GnuPG Settings..." msgstr "xxGnuPG Settings...xx" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableAllWarningsPB) #: src/ui/warningconfiguration.ui:435 msgid "Re-enable All \"Do not Ask Again\" Warnings" msgstr "xxRe-enable All \"Do not Ask Again\" Warningsxx" #: src/undostack.cpp:65 msgid "Move To Trash" msgstr "xxMove To Trashxx" #: src/undostack.cpp:65 msgid "Move Message" msgid_plural "Move Messages" msgstr[0] "xxMove Messagesxx" #: src/undostack.cpp:119 msgid "There is nothing to undo." msgstr "xxThere is nothing to undo.xx" #: src/undostack.cpp:126 #, kde-format msgid "Cannot move message. %1" msgstr "xxCannot move message. %1xx" #: src/warningwidgets/attachmentmissingwarning.cpp:31 msgid "" "The message you have composed seems to refer to an attached file but you " "have not attached anything. Do you want to attach a file to your message?" msgstr "" "xxThe message you have composed seems to refer to an attached file but you " "have not attached anything. Do you want to attach a file to your message?xx" #: src/warningwidgets/attachmentmissingwarning.cpp:34 msgid "&Attach file" msgstr "xx&Attach filexx" #: src/warningwidgets/attachmentmissingwarning.cpp:38 msgid "&Remind me later" msgstr "xx&Remind me laterxx" #: src/warningwidgets/externaleditorwarning.cpp:30 msgid "External editor was started." msgstr "xxExternal editor was started.xx" #: src/widgets/displaymessageformatactionmenu.cpp:37 msgid "Prefer &HTML to Plain Text" msgstr "xxPrefer &HTML to Plain Textxx" #: src/widgets/displaymessageformatactionmenu.cpp:43 msgid "Prefer &Plain Text to HTML" msgstr "xxPrefer &Plain Text to HTMLxx" #: src/widgets/displaymessageformatactionmenu.cpp:49 msgid "Use Global Setting" msgstr "xxUse Global Settingxx" #: src/widgets/vacationscriptindicatorwidget.cpp:103 msgid "Out of office reply active on server" msgid_plural "Out of office reply active on servers" msgstr[0] "xxOut of office reply active on serversxx"