The revision is pushed to master long ago. So I'm commandeering it to close as Submitted.
- Queries
- All Stories
- Search
- Advanced Search
Advanced Search
Apr 16 2019
Jul 24 2017
Aug 1 2016
Jul 9 2016
Jun 28 2016
Jun 27 2016
By Tokiedian
krita.desktop.po:
Jun 21 2016
I added most of the stuff to Introduction to Layers and Masks and Layers Docker, it now needs screenies :)
Jun 20 2016
done!
Will do the profiling and callibration page having merged softproofing.
I am going to resolve this, let's make the spriter export a seperate task.
Done by boud, but we could always improve it...
moving/assigning this, so I don't forget ;)
I'll do the manual stuff after you've finished that then :)
I'm actually working on that right now: https://phabricator.kde.org/T116 -- it's not very complicated, but I ran into some ancient bugs.
Jun 16 2016
It sounds like the problem right now with exporting animation is that there are two menu items to do it. File > Export and File > Export Animation..
Jun 15 2016
Jun 14 2016
Done by @kamathraghavendra, @scottpetrovic and @gdquest , thanks!
Jun 9 2016
Jun 2 2016
May 26 2016
May 24 2016
Hi, here is my result. 4 screenshots with default theme/settings ( except expanding the brush-docker to show brushes, and feeding the right-click pop-up wheel to not have empty slot ). My favorite is #4 with http://tysontan.deviantart.com/gallery/ artworks: Kiki is better to keep the same visual/mascott for branding Krita.
May 18 2016
May 17 2016
May 16 2016
Closing this task now , replaced almost all the images, if there are some remaining images to be replaced please link the page here , i'll replace them .
added!
semi fixed. Now the Grid tol, grid settings, Snap docker and perspective grid pages need to be moved to a deprecated category or something???
done!
May 14 2016
This is fixed on Windows by placing all the translation files in the right place and letting Qt know where they are. For the Qt translations to work, the system language needs to be set correctly, too.
May 9 2016
May 7 2016
Added a updated screenshot to getting started page.
done!
Also rearranged the advanced selector page.
May 6 2016
Wow, some of those are _ancient_.
May 5 2016
also found some QLabels without translations, please check:
After a quick search, there are still some setToolTip() calls without i18n():
For the untranslated animation strings, it looks like there are a number of untranslated user-facing strings in plugins\dockers\animation\, under addAction() setToolTip() and maybe others.
Another update by Tokiedian
May 4 2016
I found other untranslated areas.
(New Layer, Add Existing Layer and Remove Layer)
(Select Color Window)
Apr 27 2016
krita.po by Tokiedian:
I confirmed this problem has been solved in Japanese and German on 3.0 Beta git 25ecbaf.
Apr 26 2016
@rempt: from the first menu, only the "&File" and "&Save" keys has no msgctxt in the .po file. And on your picture these are the only translated ones.
Good night!
I tried out the fallback patch and my Japanese UI continues to work fine.
Yes... And even more interestingly, after the commit that checks whether the translation translated something and if not, used the i18n without context, I do get a fully-translated Japanese Krita. Maybe I'm just going crazy, though, and should take the rest of the evening off.
In T2333#31099, @rempt wrote:Hm, I just made beta builds, and there even more is untranslated, apparently because some translations do not have a context. I'm experimenting a bit now.
The ampersand and other characters, like the dots are part of the key -- they aren't dropped.
https://i.imgur.com/QA850zk.png -- even New and Open are not translated now.
About the ampersand: I think the translation is using a hash table for the i18n translation. Maybe the hash code calculation drops the ampersand (perhaps together with other "whitespace" characters) for some reason. In this case the two strings has the same hash id.
Hm, I just made beta builds, and there even more is untranslated, apparently because some translations do not have a context. I'm experimenting a bit now.
Hi Boud: changing the call to i18nc context "action" seems to fix the problem.
Notes from the translation mailing list:
Apr 25 2016
Okay, I found one problem in the action manager code, which meant we were using some untranslated strings for certain menu items. Now "Save Incremental &Version" will display properly in the menu.
Thanks! I spent a couple of hours on it today and ended up as baffled as a bathroom geyser.
That is very bizarre. I'll look into it.
This is getting weirder and weirder, with debug output in quietly translate: