Changeset View
Changeset View
Standalone View
Standalone View
locale/uk_UA/LC_MESSAGES/contributors_manual/krita_manual_readme.po
1 | # Translation of docs_krita_org_contributors_manual___krita_manual_readme.po to Ukrainian | 1 | # Translation of docs_krita_org_contributors_manual___krita_manual_readme.po to Ukrainian | ||
---|---|---|---|---|---|
2 | # Copyright (C) 2019 This_file_is_part_of_KDE | 2 | # Copyright (C) 2019 This_file_is_part_of_KDE | ||
3 | # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or | 3 | # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or | ||
4 | # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. | 4 | # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. | ||
5 | # | 5 | # | ||
6 | # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019. | 6 | # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019. | ||
7 | msgid "" | 7 | msgid "" | ||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" | ||
9 | "Project-Id-Version: " | 9 | "Project-Id-Version: docs_krita_org_contributors_manual___krita_manual_readme\n" | ||
10 | "docs_krita_org_contributors_manual___krita_manual_readme\n" | | |||
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
12 | "POT-Creation-Date: 2019-03-03 03:22+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2019-03-03 03:22+0100\n" | ||
13 | "PO-Revision-Date: 2019-03-29 07:12+0200\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2019-04-03 19:53+0300\n" | ||
14 | "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" | 13 | "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" | ||
15 | "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" | 14 | "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" | ||
16 | "Language: uk\n" | 15 | "Language: uk\n" | ||
17 | "MIME-Version: 1.0\n" | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
20 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" | 19 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" | ||
21 | "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | 20 | "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | ||
▲ Show 20 Lines • Show All 148 Lines • ▼ Show 20 Line(s) | |||||
170 | 169 | | |||
171 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:58 | 170 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:58 | ||
172 | msgid "" | 171 | msgid "" | ||
173 | "Sphinx works by writing simple text files with reStructuredText mark up, and " | 172 | "Sphinx works by writing simple text files with reStructuredText mark up, and " | ||
174 | "then it takes those text files and turns them into the manual. We keep track " | 173 | "then it takes those text files and turns them into the manual. We keep track " | ||
175 | "of changes in the manual by putting them into a version control system " | 174 | "of changes in the manual by putting them into a version control system " | ||
176 | "called :program:`Git`." | 175 | "called :program:`Git`." | ||
177 | msgstr "" | 176 | msgstr "" | ||
177 | "Sphinx працює на основі написаних прости текстових файлів з розміткою" | ||||
178 | " reStructuredText. Система обробляє ці текстові файли і перетворює їх на" | ||||
179 | " підручник. Ми стежимо за змінами у підручнику, зберігаючи їх до системи" | ||||
180 | " керування версіями, яка має назву :program:`Git`." | ||||
178 | 181 | | |||
179 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:63 | 182 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:63 | ||
180 | msgid "Making changes" | 183 | msgid "Making changes" | ||
181 | msgstr "Внесення змін" | 184 | msgstr "Внесення змін" | ||
182 | 185 | | |||
183 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:65 | 186 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:65 | ||
184 | msgid "" | 187 | msgid "" | ||
185 | "Because we use Git, there's only a few people who can put things into the " | 188 | "Because we use Git, there's only a few people who can put things into the " | ||
186 | "version control system, so if you want to make changes you will need to put " | 189 | "version control system, so if you want to make changes you will need to put " | ||
187 | "it up for review." | 190 | "it up for review." | ||
188 | msgstr "" | 191 | msgstr "" | ||
192 | "Оскільки ми користуємося Git, доступ до запису до системи керування версіями" | ||||
193 | " має лише обмежене коло розробників. Якщо ви хочете внести якісь зміни до" | ||||
194 | " підручника, вам слід передати їх для рецензування." | ||||
189 | 195 | | |||
190 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:68 | 196 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:68 | ||
191 | msgid "If you are not familiar with Git" | 197 | msgid "If you are not familiar with Git" | ||
192 | msgstr "Якщо ви не обізнані із Git" | 198 | msgstr "Якщо ви не обізнані із Git" | ||
193 | 199 | | |||
194 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:70 | 200 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:70 | ||
195 | msgid "Get the source text from the `repository`_." | 201 | msgid "Get the source text from the `repository`_." | ||
196 | msgstr "" | 202 | msgstr "" | ||
Show All 25 Lines | |||||
222 | msgstr "Запакуйте змінені файли до архіву zip." | 228 | msgstr "Запакуйте змінені файли до архіву zip." | ||
223 | 229 | | |||
224 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:81 | 230 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:81 | ||
225 | msgid "" | 231 | msgid "" | ||
226 | "Put all the files you changed into a zip file. This also includes the images " | 232 | "Put all the files you changed into a zip file. This also includes the images " | ||
227 | "if you're changing them. Try to keep the filenames the same, that's easier " | 233 | "if you're changing them. Try to keep the filenames the same, that's easier " | ||
228 | "for us to copy over." | 234 | "for us to copy over." | ||
229 | msgstr "" | 235 | msgstr "" | ||
236 | "Запакуйте усі змінені вами файли до архіву zip. Це стосується і зображень," | ||||
237 | " якщо ви вносили до них зміни. Намагайтеся не змінювати назв файлів. Так нам" | ||||
238 | " легше буде замінювати старі версії." | ||||
230 | 239 | | |||
231 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:83 | 240 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:83 | ||
232 | msgid "Upload the zip on phabricator." | 241 | msgid "Upload the zip on phabricator." | ||
233 | msgstr "Вивантажте zip на phabricator." | 242 | msgstr "Вивантажте zip на phabricator." | ||
234 | 243 | | |||
235 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:85 | 244 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:85 | ||
236 | msgid "First, go to phabricator.kde.org and log in with your identity account." | 245 | msgid "First, go to phabricator.kde.org and log in with your identity account." | ||
237 | msgstr "" | 246 | msgstr "" | ||
Show All 14 Lines | |||||
252 | msgstr "" | 261 | msgstr "" | ||
253 | 262 | | |||
254 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:88 | 263 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:88 | ||
255 | msgid "" | 264 | msgid "" | ||
256 | "Then, if the changes are accepted, someone with commit access will unpack " | 265 | "Then, if the changes are accepted, someone with commit access will unpack " | ||
257 | "those files into the manual folder and push the differences using the mail " | 266 | "those files into the manual folder and push the differences using the mail " | ||
258 | "address." | 267 | "address." | ||
259 | msgstr "" | 268 | msgstr "" | ||
269 | "Далі, якщо внесені вами зміни буде прийнято, один з розробників із доступом" | ||||
270 | " на запис змін розпакує ці файли до теки підручника і запише відмінності до" | ||||
271 | " сховища, скориставшись для вашого запису авторських прав вашою адресою" | ||||
272 | " електронної пошти." | ||||
260 | 273 | | |||
261 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:91 | 274 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:91 | ||
262 | msgid "If you are familiar with Git" | 275 | msgid "If you are familiar with Git" | ||
263 | msgstr "Якщо ви обізнані з роботою Git" | 276 | msgstr "Якщо ви обізнані з роботою Git" | ||
264 | 277 | | |||
265 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:93 | 278 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:93 | ||
266 | msgid "Get the source from the `repository`_ using :program:`Git` clone" | 279 | msgid "Get the source from the `repository`_ using :program:`Git` clone" | ||
267 | msgstr "" | 280 | msgstr "" | ||
Show All 12 Lines | |||||
280 | msgid "Generate a git diff." | 293 | msgid "Generate a git diff." | ||
281 | msgstr "Створіть різницю git." | 294 | msgstr "Створіть різницю git." | ||
282 | 295 | | |||
283 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:98 | 296 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:98 | ||
284 | msgid "" | 297 | msgid "" | ||
285 | "Go to the source directory in your terminal and write ``git diff > ../mydiff." | 298 | "Go to the source directory in your terminal and write ``git diff > ../mydiff." | ||
286 | "diff`` this will make a diff file in the folder above." | 299 | "diff`` this will make a diff file in the folder above." | ||
287 | msgstr "" | 300 | msgstr "" | ||
301 | "Перейдіть до каталогу початкового коду у терміналі і віддайте команду ``git" | ||||
302 | " diff > ../mydiff.diff``. Програма створить файл різниці у теці на рівень" | ||||
303 | " вище." | ||||
288 | 304 | | |||
289 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:100 | 305 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:100 | ||
290 | msgid "Create a review request on phabricator" | 306 | msgid "Create a review request on phabricator" | ||
291 | msgstr "Створіть запит щодо рецензування на phabricator" | 307 | msgstr "Створіть запит щодо рецензування на phabricator" | ||
292 | 308 | | |||
293 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:102 | 309 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:102 | ||
294 | msgid "Login into `phabricator`_ with your identity account." | 310 | msgid "Login into `phabricator`_ with your identity account." | ||
295 | msgstr "" | 311 | msgstr "" | ||
296 | "Увійдіть до `phabricator`_ за допомогою даних вашого облікового запису." | 312 | "Увійдіть до `phabricator`_ за допомогою даних вашого облікового запису." | ||
297 | 313 | | |||
298 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:103 | 314 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:103 | ||
299 | msgid "Go to differential." | 315 | msgid "Go to differential." | ||
300 | msgstr "Перейдіть до розділу «Differential»." | 316 | msgstr "Перейдіть до розділу «Differential»." | ||
301 | 317 | | |||
302 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:104 | 318 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:104 | ||
303 | msgid "Upper-right --> \"Star\" menu --> Create Review Request." | 319 | msgid "Upper-right --> \"Star\" menu --> Create Review Request." | ||
304 | msgstr "Верхній правий кут --> Меню «Зірочка» --> Create Review Request." | 320 | msgstr "Верхній правий кут --> Меню «Зірочка» --> Create Review Request." | ||
305 | 321 | | |||
306 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:105 | 322 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:105 | ||
307 | msgid "" | 323 | msgid "" | ||
308 | "Upload the diff you made, select the correct repository (``websites-docs-" | 324 | "Upload the diff you made, select the correct repository (``websites-docs-" | ||
309 | "krita-org``, easier to find with ``Krita.org Documentation Website``, *make " | 325 | "krita-org``, easier to find with ``Krita.org Documentation Website``, *make " | ||
310 | "sure you do not select docs-kde-org!*)." | 326 | "sure you do not select docs-kde-org!*)." | ||
311 | msgstr "" | 327 | msgstr "" | ||
328 | "Вивантажте створений вами файл різниці, виберіть відповідне сховище" | ||||
329 | " (``websites-docs-krita-org``, простіше знайти за допомогою критерію пошуку" | ||||
330 | " ``Krita.org Documentation Website``, *не сплутайте із docs-kde-org!*)." | ||||
312 | 331 | | |||
313 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:106 | 332 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:106 | ||
314 | msgid "Confirm the file is correct." | 333 | msgid "Confirm the file is correct." | ||
315 | msgstr "Підтвердьте, що файл є правильним." | 334 | msgstr "Підтвердьте, що файл є правильним." | ||
316 | 335 | | |||
317 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:107 | 336 | #: ../../contributors_manual/krita_manual_readme.rst:107 | ||
318 | msgid "Then in the next screen:" | 337 | msgid "Then in the next screen:" | ||
319 | msgstr "Далі, на наступній сторінці:" | 338 | msgstr "Далі, на наступній сторінці:" | ||
▲ Show 20 Lines • Show All 552 Lines • Show Last 20 Lines |