Changeset View
Changeset View
Standalone View
Standalone View
locale/sk/LC_MESSAGES/reference_manual/main_menu/settings_menu.po
1 | # translation of docs_krita_org_reference_manual___main_menu___settings_menu.po to Slovak | 1 | # translation of docs_krita_org_reference_manual___main_menu___settings_menu.po to Slovak | ||
---|---|---|---|---|---|
2 | # Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2019. | 2 | # Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2019. | ||
3 | msgid "" | 3 | msgid "" | ||
4 | msgstr "" | 4 | msgstr "" | ||
5 | "Project-Id-Version: docs_krita_org_reference_manual___main_menu___settings_men" | 5 | "Project-Id-Version: " | ||
6 | "u\n" | 6 | "docs_krita_org_reference_manual___main_menu___settings_menu\n" | ||
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
8 | "POT-Creation-Date: 2019-03-28 03:35+0100\n" | 8 | "POT-Creation-Date: 2019-03-28 03:35+0100\n" | ||
9 | "PO-Revision-Date: 2019-04-02 12:18+0200\n" | 9 | "PO-Revision-Date: 2019-04-02 12:18+0200\n" | ||
10 | "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" | ||
11 | "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" | 11 | "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" | ||
12 | "Language: sk\n" | 12 | "Language: sk\n" | ||
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | 13 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
Show All 18 Lines | |||||
33 | msgstr "" | 33 | msgstr "" | ||
34 | 34 | | |||
35 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:17 | 35 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:17 | ||
36 | msgid "Setting Menu" | 36 | msgid "Setting Menu" | ||
37 | msgstr "" | 37 | msgstr "" | ||
38 | 38 | | |||
39 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:19 | 39 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:19 | ||
40 | msgid "" | 40 | msgid "" | ||
41 | "The Settings Menu houses the configurable options in Krita and where you" | 41 | "The Settings Menu houses the configurable options in Krita and where you " | ||
42 | " determine most of the \"look and feel\" of the application." | 42 | "determine most of the \"look and feel\" of the application." | ||
43 | msgstr "" | 43 | msgstr "" | ||
44 | 44 | | |||
45 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:24 | 45 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:24 | ||
46 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:31 | 46 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:31 | ||
47 | msgid "Show Dockers" | 47 | msgid "Show Dockers" | ||
48 | msgstr "Ukázať dockery" | 48 | msgstr "Ukázať dockery" | ||
49 | 49 | | |||
50 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:27 | 50 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:27 | ||
51 | msgid "" | 51 | msgid "" | ||
52 | "Determines whether or not the dockers are visible. This is a nice aid to" | 52 | "Determines whether or not the dockers are visible. This is a nice aid to " | ||
53 | " cleaning up the interface and removing unnecessary \"eye-ball clutter\" when" | 53 | "cleaning up the interface and removing unnecessary \"eye-ball clutter\" when " | ||
54 | " you are painting. If you've got your brush and you know you're just going" | 54 | "you are painting. If you've got your brush and you know you're just going " | ||
55 | " to be painting for awhile why not flip the dockers off? You'd be amazed" | 55 | "to be painting for awhile why not flip the dockers off? You'd be amazed " | ||
56 | " what a difference it makes while you're working. However, if you know" | 56 | "what a difference it makes while you're working. However, if you know " | ||
57 | " you're swapping out tools or working with layer or any of the other myriad" | 57 | "you're swapping out tools or working with layer or any of the other myriad " | ||
58 | " things Krita lets you do then there's no point getting caught up in flipping" | 58 | "things Krita lets you do then there's no point getting caught up in flipping " | ||
59 | " the docks on and off. Use you time wisely!" | 59 | "the docks on and off. Use you time wisely!" | ||
60 | msgstr "" | 60 | msgstr "" | ||
61 | 61 | | |||
62 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:31 | 62 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:31 | ||
63 | msgid "" | 63 | msgid "" | ||
64 | "This is a great candidate to add to the toolbar so you can just click the" | 64 | "This is a great candidate to add to the toolbar so you can just click the " | ||
65 | " dockers on and off and don't even have to open the menu to do it. See" | 65 | "dockers on and off and don't even have to open the menu to do it. See :ref:" | ||
66 | " :ref:`configure_toolbars` below for more." | 66 | "`configure_toolbars` below for more." | ||
67 | msgstr "" | 67 | msgstr "" | ||
68 | 68 | | |||
69 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:34 | 69 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:34 | ||
70 | msgid "Dockers" | 70 | msgid "Dockers" | ||
71 | msgstr "Dockery" | 71 | msgstr "Dockery" | ||
72 | 72 | | |||
73 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:36 | 73 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:36 | ||
74 | msgid "" | 74 | msgid "" | ||
75 | "Krita subdivides the access of many of its features into functional panels" | 75 | "Krita subdivides the access of many of its features into functional panels " | ||
76 | " called Dockers. Dockers are small windows that can contain, for example," | 76 | "called Dockers. Dockers are small windows that can contain, for example, " | ||
77 | " things like the Layer Stack, Color Palette or Brush Presets. Think of them" | 77 | "things like the Layer Stack, Color Palette or Brush Presets. Think of them " | ||
78 | " as the painter's palette, or his water, or his brushkit." | 78 | "as the painter's palette, or his water, or his brushkit." | ||
79 | msgstr "" | 79 | msgstr "" | ||
80 | 80 | | |||
81 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:38 | 81 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:38 | ||
82 | msgid "" | 82 | msgid "" | ||
83 | "Learning to use dockers effectively is a key concept to optimizing your time" | 83 | "Learning to use dockers effectively is a key concept to optimizing your time " | ||
84 | " using Krita." | 84 | "using Krita." | ||
85 | msgstr "" | 85 | msgstr "" | ||
86 | 86 | | |||
87 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:43 | 87 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:43 | ||
88 | msgid "Themes" | 88 | msgid "Themes" | ||
89 | msgstr "Témy" | 89 | msgstr "Témy" | ||
90 | 90 | | |||
91 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:45 | 91 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:45 | ||
92 | msgid "" | 92 | msgid "" | ||
93 | "Krita provides a number of color-themed interfaces or \"looks\". The current" | 93 | "Krita provides a number of color-themed interfaces or \"looks\". The " | ||
94 | " set of themes are the following:" | 94 | "current set of themes are the following:" | ||
95 | msgstr "" | 95 | msgstr "" | ||
96 | 96 | | |||
97 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:47 | 97 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:47 | ||
98 | msgid "Dark (Default)" | 98 | msgid "Dark (Default)" | ||
99 | msgstr "" | 99 | msgstr "" | ||
100 | 100 | | |||
101 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:48 | 101 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:48 | ||
102 | msgid "Blender" | 102 | msgid "Blender" | ||
103 | msgstr "Blender" | 103 | msgstr "Blender" | ||
104 | 104 | | |||
105 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:49 | 105 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:49 | ||
106 | msgid "Bright" | 106 | msgid "Bright" | ||
107 | msgstr "Svetlá" | 107 | msgstr "Svetlá" | ||
108 | 108 | | |||
109 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:50 | 109 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:50 | ||
110 | msgid "Neutral" | 110 | msgid "Neutral" | ||
111 | msgstr "Neutrálny" | 111 | msgstr "Neutrálny" | ||
112 | 112 | | |||
113 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:52 | 113 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:52 | ||
114 | msgid "" | 114 | msgid "" | ||
115 | "There is no easy way to create and share themes. The color themes are defined" | 115 | "There is no easy way to create and share themes. The color themes are " | ||
116 | " in the :menuselection:`Share --> Color Schemes` folder where Krita is" | 116 | "defined in the :menuselection:`Share --> Color Schemes` folder where Krita " | ||
117 | " downloaded." | 117 | "is downloaded." | ||
118 | msgstr "" | 118 | msgstr "" | ||
119 | 119 | | |||
120 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:55 | 120 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:55 | ||
121 | msgid "Configure Shortcuts" | 121 | msgid "Configure Shortcuts" | ||
122 | msgstr "Nastaviť klávesové skratky" | 122 | msgstr "Nastaviť klávesové skratky" | ||
123 | 123 | | |||
124 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:57 | 124 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:57 | ||
125 | msgid "" | 125 | msgid "" | ||
126 | "Configuring shortcuts is another way to customize the application to fit you." | 126 | "Configuring shortcuts is another way to customize the application to fit " | ||
127 | " Whether you are transitioning from another app, like Photoshop or MyPaint," | 127 | "you. Whether you are transitioning from another app, like Photoshop or " | ||
128 | " or you think your own shortcut keys make more sense for you then Krita has" | 128 | "MyPaint, or you think your own shortcut keys make more sense for you then " | ||
129 | " got you covered. You get to the shortcuts interface through" | 129 | "Krita has got you covered. You get to the shortcuts interface through :" | ||
130 | " :menuselection:`Settings --> Configure Krita` and by choosing the" | 130 | "menuselection:`Settings --> Configure Krita` and by choosing the :" | ||
131 | " :menuselection:`Keyboard Shortcuts` tab." | 131 | "menuselection:`Keyboard Shortcuts` tab." | ||
132 | msgstr "" | 132 | msgstr "" | ||
133 | 133 | | |||
134 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:59 | 134 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:59 | ||
135 | msgid "" | 135 | msgid "" | ||
136 | "To use, just type the :guilabel:`Action` into the Search box you want to" | 136 | "To use, just type the :guilabel:`Action` into the Search box you want to " | ||
137 | " assign/reassign the shortcut for. Suppose we wanted to assign the shortcut" | 137 | "assign/reassign the shortcut for. Suppose we wanted to assign the shortcut :" | ||
138 | " :kbd:`Ctrl + G` to the :guilabel:`Action` of Group Layers so that every" | 138 | "kbd:`Ctrl + G` to the :guilabel:`Action` of Group Layers so that every time " | ||
139 | " time we pressed :kbd:`Ctrl + G` a new Layer Group would be created. Use" | 139 | "we pressed :kbd:`Ctrl + G` a new Layer Group would be created. Use the " | ||
140 | " the following steps to do this:" | 140 | "following steps to do this:" | ||
141 | msgstr "" | 141 | msgstr "" | ||
142 | 142 | | |||
143 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:61 | 143 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:61 | ||
144 | msgid "Type \"Group Layer\"" | 144 | msgid "Type \"Group Layer\"" | ||
145 | msgstr "" | 145 | msgstr "" | ||
146 | 146 | | |||
147 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:62 | 147 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:62 | ||
148 | msgid "Click on Group Layer and a small inset box will open." | 148 | msgid "Click on Group Layer and a small inset box will open." | ||
Show All 9 Lines | |||||
158 | msgstr "" | 158 | msgstr "" | ||
159 | 159 | | |||
160 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:65 | 160 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:65 | ||
161 | msgid "Click OK" | 161 | msgid "Click OK" | ||
162 | msgstr "" | 162 | msgstr "" | ||
163 | 163 | | |||
164 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:67 | 164 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:67 | ||
165 | msgid "" | 165 | msgid "" | ||
166 | "From this point on, whenever you press :kbd:`Ctrl + G` you'll get a new" | 166 | "From this point on, whenever you press :kbd:`Ctrl + G` you'll get a new :" | ||
167 | " :guilabel:`Group Layer`." | 167 | "guilabel:`Group Layer`." | ||
168 | msgstr "" | 168 | msgstr "" | ||
169 | 169 | | |||
170 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:70 | 170 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:70 | ||
171 | msgid "" | 171 | msgid "" | ||
172 | "Smart use of shortcuts can save you significant time and further streamline" | 172 | "Smart use of shortcuts can save you significant time and further streamline " | ||
173 | " your workflow." | 173 | "your workflow." | ||
174 | msgstr "" | 174 | msgstr "" | ||
175 | 175 | | |||
176 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:73 | 176 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:73 | ||
177 | msgid "Manage Resources" | 177 | msgid "Manage Resources" | ||
178 | msgstr "Spravovať zdroje" | 178 | msgstr "Spravovať zdroje" | ||
179 | 179 | | |||
180 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:75 | 180 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:75 | ||
181 | msgid "" | 181 | msgid "" | ||
182 | "Manage the resources. You can read more about it :ref:`here <" | 182 | "Manage the resources. You can read more about it :ref:`here " | ||
183 | "resource_management>`." | 183 | "<resource_management>`." | ||
184 | msgstr "" | 184 | msgstr "" | ||
185 | 185 | | |||
186 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:80 | 186 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:80 | ||
187 | msgid "Switch Application Language" | 187 | msgid "Switch Application Language" | ||
188 | msgstr "Prepnúť jazyk aplikácie" | 188 | msgstr "Prepnúť jazyk aplikácie" | ||
189 | 189 | | |||
190 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:82 | 190 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:82 | ||
191 | msgid "If you wish to use Krita in a different translation." | 191 | msgid "If you wish to use Krita in a different translation." | ||
192 | msgstr "" | 192 | msgstr "" | ||
193 | 193 | | |||
194 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:88 | 194 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:88 | ||
195 | msgid "Configure Toolbars" | 195 | msgid "Configure Toolbars" | ||
196 | msgstr "Nastaviť panely nástrojov" | 196 | msgstr "Nastaviť panely nástrojov" | ||
197 | 197 | | |||
198 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:90 | 198 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:90 | ||
199 | msgid "" | 199 | msgid "" | ||
200 | "Krita allows you to highly customize the Toolbar interface. You can add," | 200 | "Krita allows you to highly customize the Toolbar interface. You can add, " | ||
201 | " remove and change the order of nearly everything to fit your style of work. " | 201 | "remove and change the order of nearly everything to fit your style of work. " | ||
202 | " To get started, choose :menuselection:`Settings --> Configure Toolbars`" | 202 | "To get started, choose :menuselection:`Settings --> Configure Toolbars`" | ||
203 | msgstr "" | 203 | msgstr "" | ||
204 | 204 | | |||
205 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:95 | 205 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:95 | ||
206 | msgid "The dialog is broken down into three main sections:" | 206 | msgid "The dialog is broken down into three main sections:" | ||
207 | msgstr "" | 207 | msgstr "" | ||
208 | 208 | | |||
209 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:97 | 209 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:97 | ||
210 | msgid "The Toolbar" | 210 | msgid "The Toolbar" | ||
Show All 16 Lines | |||||
227 | msgstr "Aktuálne akcie:" | 227 | msgstr "Aktuálne akcie:" | ||
228 | 228 | | |||
229 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:102 | 229 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:102 | ||
230 | msgid "All the actions currently assigned and the order they are in." | 230 | msgid "All the actions currently assigned and the order they are in." | ||
231 | msgstr "" | 231 | msgstr "" | ||
232 | 232 | | |||
233 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:104 | 233 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:104 | ||
234 | msgid "" | 234 | msgid "" | ||
235 | "Use the arrows between the *Available* and *Current* actions sections to move" | 235 | "Use the arrows between the *Available* and *Current* actions sections to " | ||
236 | " items back and forth and up and down in the hierarchy. This type of" | 236 | "move items back and forth and up and down in the hierarchy. This type of " | ||
237 | " inclusion/exclusion interface has been around on PCs for decades so we don't" | 237 | "inclusion/exclusion interface has been around on PCs for decades so we don't " | ||
238 | " need to go into great detail regarding its use. What is important though is" | 238 | "need to go into great detail regarding its use. What is important though is " | ||
239 | " selecting the correct Toolbar to work on. The :guilabel:`File` Toolbar" | 239 | "selecting the correct Toolbar to work on. The :guilabel:`File` Toolbar " | ||
240 | " allows you to add items between the :menuselection:`New` ," | 240 | "allows you to add items between the :menuselection:`New` , :menuselection:" | ||
241 | " :menuselection:`Open` and :menuselection:`Save` buttons as well as to the" | 241 | "`Open` and :menuselection:`Save` buttons as well as to the right of the :" | ||
242 | " right of the :menuselection:`Save` button. The :guilabel:`Brushes and" | 242 | "menuselection:`Save` button. The :guilabel:`Brushes and Stuff` Toolbar, " | ||
243 | " Stuff` Toolbar, lets you modify anything from the Gradients button over to" | 243 | "lets you modify anything from the Gradients button over to the right. This " | ||
244 | " the right. This is probably where you'll do most of your editing." | 244 | "is probably where you'll do most of your editing." | ||
245 | msgstr "" | 245 | msgstr "" | ||
246 | 246 | | |||
247 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:106 | 247 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:106 | ||
248 | msgid "" | 248 | msgid "" | ||
249 | "Here we've added :menuselection:`Select Opaque` , :menuselection:`Local" | 249 | "Here we've added :menuselection:`Select Opaque` , :menuselection:`Local " | ||
250 | " Selection` , :menuselection:`Transparency Mask` , :guilabel:`Isolate Layer`" | 250 | "Selection` , :menuselection:`Transparency Mask` , :guilabel:`Isolate " | ||
251 | " , :menuselection:`Show Assistant Previews` . This is just an example of a" | 251 | "Layer` , :menuselection:`Show Assistant Previews` . This is just an example " | ||
252 | " couple of options that are used frequently and might trim your workflow. " | 252 | "of a couple of options that are used frequently and might trim your " | ||
253 | " This is what it looks like in the configuration tool:" | 253 | "workflow. This is what it looks like in the configuration tool:" | ||
254 | msgstr "" | 254 | msgstr "" | ||
255 | 255 | | |||
256 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:111 | 256 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:111 | ||
257 | msgid "" | 257 | msgid "" | ||
258 | "You'll notice that some of the items are text only and some only icons. This" | 258 | "You'll notice that some of the items are text only and some only icons. " | ||
259 | " is determined by whether the particular item has an associated icon in" | 259 | "This is determined by whether the particular item has an associated icon in " | ||
260 | " Krita. You can select anything from the *Available* section and move it to" | 260 | "Krita. You can select anything from the *Available* section and move it to " | ||
261 | " the *Current* one and rearrange to fit your own workflow." | 261 | "the *Current* one and rearrange to fit your own workflow." | ||
262 | msgstr "" | 262 | msgstr "" | ||
263 | 263 | | |||
264 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:113 | 264 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:113 | ||
265 | msgid "" | 265 | msgid "" | ||
266 | "If you add so many that they won't all fit on your screen at once, you will" | 266 | "If you add so many that they won't all fit on your screen at once, you will " | ||
267 | " see a small chevron icon appear. Click it and the toolbar expands to show" | 267 | "see a small chevron icon appear. Click it and the toolbar expands to show " | ||
268 | " the remaining items." | 268 | "the remaining items." | ||
269 | msgstr "" | 269 | msgstr "" | ||
270 | 270 | | |||
271 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:116 | 271 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:116 | ||
272 | msgid "Toolbars shown." | 272 | msgid "Toolbars shown." | ||
273 | msgstr "Zobrazené panely" | 273 | msgstr "Zobrazené panely" | ||
274 | 274 | | |||
275 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:116 | 275 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:116 | ||
276 | msgid "Gives a list of toolbars that can be shown." | 276 | msgid "Gives a list of toolbars that can be shown." | ||
277 | msgstr "" | 277 | msgstr "" | ||
278 | 278 | | |||
279 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:118 | 279 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:118 | ||
280 | msgid "" | 280 | msgid "" | ||
281 | "At this time Krita does not support the ability to create additional" | 281 | "At this time Krita does not support the ability to create additional " | ||
282 | " toolbars. The ones available are:" | 282 | "toolbars. The ones available are:" | ||
283 | msgstr "" | 283 | msgstr "" | ||
284 | 284 | | |||
285 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:123 | 285 | #: ../../reference_manual/main_menu/settings_menu.rst:123 | ||
286 | msgid "" | 286 | msgid "" | ||
287 | "Although not really advisable, you can turn them off (but why would" | 287 | "Although not really advisable, you can turn them off (but why would you.." | ||
288 | " you..really?)" | 288 | "really?)" | ||
289 | msgstr "" | 289 | msgstr "" |