Changeset View
Changeset View
Standalone View
Standalone View
locale/ca/LC_MESSAGES/user_manual/japanese_animation_template.po
1 | # Translation of docs_krita_org_user_manual___japanese_animation_template.po to Catalan | 1 | # Translation of docs_krita_org_user_manual___japanese_animation_template.po to Catalan | ||
---|---|---|---|---|---|
2 | # Copyright (C) 2019 This_file_is_part_of_KDE | 2 | # Copyright (C) 2019 This_file_is_part_of_KDE | ||
3 | # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or | 3 | # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or | ||
4 | # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. | 4 | # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. | ||
5 | # | 5 | # | ||
6 | # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2019. | 6 | # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2019. | ||
7 | msgid "" | 7 | msgid "" | ||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" | ||
9 | "Project-Id-Version: docs_krita_org_user_manual___japanese_animation_template\n" | 9 | "Project-Id-Version: docs_krita_org_user_manual___japanese_animation_template\n" | ||
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
11 | "POT-Creation-Date: 2019-03-15 03:36+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2019-03-15 03:36+0100\n" | ||
12 | "PO-Revision-Date: 2019-04-02 20:36+0200\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2019-04-03 15:19+0200\n" | ||
13 | "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" | 13 | "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" | ||
14 | "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" | 14 | "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" | ||
15 | "Language: ca\n" | 15 | "Language: ca\n" | ||
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
20 | "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" | 20 | "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" | ||
▲ Show 20 Lines • Show All 221 Lines • ▼ Show 20 Line(s) | |||||
242 | "el Krita s'està tornant lent, recomano fusionar els esbossos i les claus, " | 242 | "el Krita s'està tornant lent, recomano fusionar els esbossos i les claus, " | ||
243 | "així com eliminar qualsevol capa innecessària." | 243 | "així com eliminar qualsevol capa innecessària." | ||
244 | 244 | | |||
245 | #: ../../user_manual/japanese_animation_template.rst:78 | 245 | #: ../../user_manual/japanese_animation_template.rst:78 | ||
246 | msgid "" | 246 | msgid "" | ||
247 | "After finalizing keys and cleaning up unnecessary layers, add inbetweenings, " | 247 | "After finalizing keys and cleaning up unnecessary layers, add inbetweenings, " | ||
248 | "using Time sheet and inbetweening drafts as reference." | 248 | "using Time sheet and inbetweening drafts as reference." | ||
249 | msgstr "" | 249 | msgstr "" | ||
250 | "Després de finalitzar les claus i netejar les capes innecessàries, afegiu els " | 250 | "Després de finalitzar les claus i netejar les capes innecessàries, afegiu " | ||
251 | "entremigs, utilitzant el full de temps i els esbossos d'entremig com a " | 251 | "els entremigs, utilitzant el full de temps i els esbossos d'entremig com a " | ||
252 | "referència." | 252 | "referència." | ||
253 | 253 | | |||
254 | #: ../../user_manual/japanese_animation_template.rst:81 | 254 | #: ../../user_manual/japanese_animation_template.rst:81 | ||
255 | msgid "This is its correspondence with Time sheet." | 255 | msgid "This is its correspondence with Time sheet." | ||
256 | msgstr "Aquesta és la seva correspondència amb el full de temps." | 256 | msgstr "Aquesta és la seva correspondència amb el full de temps." | ||
257 | 257 | | |||
258 | #: ../../user_manual/japanese_animation_template.rst:84 | 258 | #: ../../user_manual/japanese_animation_template.rst:84 | ||
259 | msgid ".. image:: images/en/Inbetweening.png" | 259 | msgid ".. image:: images/en/Inbetweening.png" | ||
260 | msgstr ".. image:: images/en/Inbetweening.png" | 260 | msgstr ".. image:: images/en/Inbetweening.png" | ||
261 | 261 | | |||
262 | #: ../../user_manual/japanese_animation_template.rst:85 | 262 | #: ../../user_manual/japanese_animation_template.rst:85 | ||
263 | msgid "" | 263 | msgid "" | ||
264 | "Once the vector functionality of Krita becomes better, I recommend you to " | 264 | "Once the vector functionality of Krita becomes better, I recommend you to " | ||
265 | "use vector to finalize inbetweening." | 265 | "use vector to finalize inbetweening." | ||
266 | msgstr "" | 266 | msgstr "" | ||
267 | "Una vegada que la funcionalitat vectorial del Krita es torni millor, recomano " | 267 | "Una vegada que la funcionalitat vectorial del Krita es torni millor, " | ||
268 | "que utilitzeu vectors per a finalitzar l'entremig." | 268 | "recomano que utilitzeu vectors per a finalitzar l'entremig." | ||
269 | 269 | | |||
270 | #: ../../user_manual/japanese_animation_template.rst:87 | 270 | #: ../../user_manual/japanese_animation_template.rst:87 | ||
271 | msgid "" | 271 | msgid "" | ||
272 | "If you do the colors in Krita, please use Coloring group layer. If you do " | 272 | "If you do the colors in Krita, please use Coloring group layer. If you do " | ||
273 | "colors in other software, I recommend to export frames as .TGA files." | 273 | "colors in other software, I recommend to export frames as .TGA files." | ||
274 | msgstr "" | 274 | msgstr "" | ||
275 | "Si feu els colors en el Krita, empreu el grup de capes per donar color. Si " | 275 | "Si feu els colors en el Krita, empreu la capa de grup per a donar color. Si " | ||
276 | "feu els colors en un altre programari, recomano exportar els marcs com a " | 276 | "feu els colors en un altre programari, recomano exportar els marcs com a " | ||
277 | "fitxers «.TGA»." | 277 | "fitxers «.TGA»." | ||
278 | 278 | | |||
279 | #: ../../user_manual/japanese_animation_template.rst:91 | 279 | #: ../../user_manual/japanese_animation_template.rst:91 | ||
280 | msgid "Resolution" | 280 | msgid "Resolution" | ||
281 | msgstr "Resolució" | 281 | msgstr "Resolució" | ||
282 | 282 | | |||
283 | #: ../../user_manual/japanese_animation_template.rst:93 | 283 | #: ../../user_manual/japanese_animation_template.rst:93 | ||
284 | msgid "" | 284 | msgid "" | ||
285 | "I made this template in 300 dpi because we have to print them to use them in " | 285 | "I made this template in 300 dpi because we have to print them to use them in " | ||
286 | "traditional works which still fill an important role in Japanese Anime " | 286 | "traditional works which still fill an important role in Japanese Anime " | ||
287 | "Studio. However, if you stick to digital, 150-120 dpi is enough to make " | 287 | "Studio. However, if you stick to digital, 150-120 dpi is enough to make " | ||
288 | "animation. So you can decrease its resolution according to your need." | 288 | "animation. So you can decrease its resolution according to your need." | ||
289 | msgstr "" | 289 | msgstr "" | ||
290 | "Vaig fer aquesta plantilla en 300 ppp (dpi) perquè haurem d'imprimir-la per a " | 290 | "Vaig fer aquesta plantilla en 300 ppp (dpi) perquè haurem d'imprimir-la per " | ||
291 | "utilitzar-la en treballs tradicionals que encara tenen un paper important a " | 291 | "a utilitzar-la en treballs tradicionals que encara tenen un paper important " | ||
292 | "l'estudi d'anime japonès. No obstant això, si ens atenim al digital, de 150 " | 292 | "a l'estudi d'anime japonès. No obstant això, si ens atenim al digital, de " | ||
293 | "a 120 ppp (dpi) n'hi ha prou per a crear animació. Així podreu disminuir la " | 293 | "150 a 120 ppp (dpi) n'hi ha prou per a crear animació. Així podreu disminuir " | ||
294 | "seva resolució d'acord amb les vostres necessitats." | 294 | "la seva resolució d'acord amb les vostres necessitats." | ||
295 | 295 | | |||
296 | #: ../../user_manual/japanese_animation_template.rst:95 | 296 | #: ../../user_manual/japanese_animation_template.rst:95 | ||
297 | msgid "" | 297 | msgid "" | ||
298 | "Originally written by Saisho Kazuki, Japanese professional animator, and " | 298 | "Originally written by Saisho Kazuki, Japanese professional animator, and " | ||
299 | "translated by Tokiedian, KDE contributor." | 299 | "translated by Tokiedian, KDE contributor." | ||
300 | msgstr "" | 300 | msgstr "" | ||
301 | "Originalment escrit per en Saisho Kazuki, animador professional japonès i " | 301 | "Originalment escrit per en Saisho Kazuki, animador professional japonès i " | ||
302 | "traduït per en Tokiedian, col·laborador del KDE." | 302 | "traduït per en Tokiedian, col·laborador del KDE." |