Changeset View
Changeset View
Standalone View
Standalone View
locale/ca/LC_MESSAGES/KritaFAQ.po
1 | # Translation of docs_krita_org_KritaFAQ.po to Catalan | 1 | # Translation of docs_krita_org_KritaFAQ.po to Catalan | ||
---|---|---|---|---|---|
2 | # Copyright (C) 2019 This_file_is_part_of_KDE | 2 | # Copyright (C) 2019 This_file_is_part_of_KDE | ||
3 | # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or | 3 | # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or | ||
4 | # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. | 4 | # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. | ||
5 | # | 5 | # | ||
6 | # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2019. | 6 | # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2019. | ||
7 | msgid "" | 7 | msgid "" | ||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" | ||
9 | "Project-Id-Version: docs_krita_org_KritaFAQ\n" | 9 | "Project-Id-Version: docs_krita_org_KritaFAQ\n" | ||
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
11 | "POT-Creation-Date: 2019-03-27 03:36+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2019-03-27 03:36+0100\n" | ||
12 | "PO-Revision-Date: 2019-04-02 21:48+0200\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2019-04-03 20:31+0200\n" | ||
13 | "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" | 13 | "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" | ||
14 | "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" | 14 | "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" | ||
15 | "Language: ca\n" | 15 | "Language: ca\n" | ||
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
20 | "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" | 20 | "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" | ||
Show All 37 Lines | |||||
58 | "Krita is a free and open source cross-platform application that offers an " | 58 | "Krita is a free and open source cross-platform application that offers an " | ||
59 | "end-to-end solution for creating digital art files from scratch. Krita is " | 59 | "end-to-end solution for creating digital art files from scratch. Krita is " | ||
60 | "optimized for frequent, prolonged and focused use. Explicitly supported " | 60 | "optimized for frequent, prolonged and focused use. Explicitly supported " | ||
61 | "fields of painting are illustrations, concept art, matte painting, textures, " | 61 | "fields of painting are illustrations, concept art, matte painting, textures, " | ||
62 | "comics and animations. Developed together with users, Krita is an " | 62 | "comics and animations. Developed together with users, Krita is an " | ||
63 | "application that supports their actual needs and workflow. Krita supports " | 63 | "application that supports their actual needs and workflow. Krita supports " | ||
64 | "open standards and interoperates with other applications." | 64 | "open standards and interoperates with other applications." | ||
65 | msgstr "" | 65 | msgstr "" | ||
66 | "El Krita és una aplicació multiplataforma lliure i de codi obert que ofereix" | 66 | "El Krita és una aplicació multiplataforma lliure i de codi obert que ofereix " | ||
67 | " una solució integral per a fitxers amb art digital des de zero. El Krita" | 67 | "una solució integral per a fitxers amb art digital des de zero. El Krita " | ||
68 | " està optimitzat per al seu ús freqüent, prolongat i enfocat. Els camps de la" | 68 | "està optimitzat per al seu ús freqüent, prolongat i enfocat. Els camps de la " | ||
69 | " pintura que es recolzen explícitament són les il·lustracions, art" | 69 | "pintura que es recolzen explícitament són les il·lustracions, art " | ||
70 | " conceptual, pintura mat, textures, còmics i animacions. Desenvolupada" | 70 | "conceptual, pintura mat, textures, còmics i animacions. Desenvolupada " | ||
71 | " juntament amb els usuaris, el Krita és una aplicació que dóna suport a les" | 71 | "juntament amb els usuaris, el Krita és una aplicació que dóna suport a les " | ||
72 | " seves necessitats i el flux de treball real. El Krita admet els estàndards" | 72 | "seves necessitats i el flux de treball real. El Krita admet els estàndards " | ||
73 | " oberts i interactua amb altres aplicacions." | 73 | "oberts i interactua amb altres aplicacions." | ||
74 | 74 | | |||
75 | #: ../../KritaFAQ.rst:48 | 75 | #: ../../KritaFAQ.rst:48 | ||
76 | msgid "Is it possible to use Krita in my own language, not English?" | 76 | msgid "Is it possible to use Krita in my own language, not English?" | ||
77 | msgstr "" | 77 | msgstr "És possible utilitzar el Krita en el meu propi idioma, no en anglès?" | ||
78 | 78 | | |||
79 | #: ../../KritaFAQ.rst:50 | 79 | #: ../../KritaFAQ.rst:50 | ||
80 | msgid "" | 80 | msgid "" | ||
81 | "Krita should automatically use the system language. If that is not the case, " | 81 | "Krita should automatically use the system language. If that is not the case, " | ||
82 | "please follow these steps:" | 82 | "please follow these steps:" | ||
83 | msgstr "" | 83 | msgstr "" | ||
84 | "El Krita hauria d'utilitzar automàticament l'idioma del sistema. Si no és " | ||||
85 | "així, seguiu aquests passos:" | ||||
84 | 86 | | |||
85 | #: ../../KritaFAQ.rst:52 | 87 | #: ../../KritaFAQ.rst:52 | ||
86 | msgid "" | 88 | msgid "" | ||
87 | ":menuselection:`Settings --> Switch Application Language`. A small window " | 89 | ":menuselection:`Settings --> Switch Application Language`. A small window " | ||
88 | "will appear." | 90 | "will appear." | ||
89 | msgstr "" | 91 | msgstr "" | ||
92 | ":menuselection:`Arranjament --> Canvia l'idioma de l'aplicació`. Apareixerà " | ||||
93 | "una petita finestra." | ||||
90 | 94 | | |||
91 | #: ../../KritaFAQ.rst:53 | 95 | #: ../../KritaFAQ.rst:53 | ||
92 | msgid "Click :guilabel:`Primary language` and select your language." | 96 | msgid "Click :guilabel:`Primary language` and select your language." | ||
93 | msgstr "" | 97 | msgstr "Feu clic a :guilabel:`Idioma primari` i seleccioneu el vostre idioma." | ||
94 | 98 | | |||
95 | #: ../../KritaFAQ.rst:54 | 99 | #: ../../KritaFAQ.rst:54 | ||
96 | msgid "Click :guilabel:`OK` to close the window." | 100 | msgid "Click :guilabel:`OK` to close the window." | ||
97 | msgstr "" | 101 | msgstr "Feu clic a :guilabel:`D'acord` per tancar la finestra." | ||
98 | 102 | | |||
99 | #: ../../KritaFAQ.rst:55 | 103 | #: ../../KritaFAQ.rst:55 | ||
100 | msgid "Restart krita and it will be displayed in your selected language!" | 104 | msgid "Restart krita and it will be displayed in your selected language!" | ||
101 | msgstr "" | 105 | msgstr "Reinicieu el Krita i es mostrarà en l'idioma seleccionat." | ||
102 | 106 | | |||
103 | #: ../../KritaFAQ.rst:57 | 107 | #: ../../KritaFAQ.rst:57 | ||
104 | msgid "" | 108 | msgid "" | ||
105 | "If this doesn't work, you might have to add a fall-back language as well. " | 109 | "If this doesn't work, you might have to add a fall-back language as well. " | ||
106 | "This is a bug, but we haven't found the solution yet." | 110 | "This is a bug, but we haven't found the solution yet." | ||
107 | msgstr "" | 111 | msgstr "" | ||
112 | "Si això no funciona, és possible que també hàgiu d'afegir un idioma " | ||||
113 | "alternatiu. Això és un error, però encara no hem trobat la solució." | ||||
108 | 114 | | |||
109 | #: ../../KritaFAQ.rst:60 | 115 | #: ../../KritaFAQ.rst:60 | ||
110 | msgid "Does Krita have layer clip or clipping mask?" | 116 | msgid "Does Krita have layer clip or clipping mask?" | ||
111 | msgstr "" | 117 | msgstr "Té el Krita un escurça la capa o màscara de retallat?" | ||
112 | 118 | | |||
113 | #: ../../KritaFAQ.rst:62 | 119 | #: ../../KritaFAQ.rst:62 | ||
114 | msgid "" | 120 | msgid "" | ||
115 | "Krita has no clipping mask, but it has a clipping feature called inherit " | 121 | "Krita has no clipping mask, but it has a clipping feature called inherit " | ||
116 | "alpha. Let's see :ref:`this page <clipping_masks_and_alpha_inheritance>` and " | 122 | "alpha. Let's see :ref:`this page <clipping_masks_and_alpha_inheritance>` and " | ||
117 | "learn how to do clipping in Krita!" | 123 | "learn how to do clipping in Krita!" | ||
118 | msgstr "" | 124 | msgstr "" | ||
125 | "El Krita no té màscara de retallat, però té una característica de retallat " | ||||
126 | "anomenada hereta l'alfa. Vegeu :ref:`aquesta pàgina " | ||||
127 | "<clipping_masks_and_alpha_inheritance>` i aprengueu a fer el retallat en el " | ||||
128 | "Krita!" | ||||
119 | 129 | | |||
120 | #: ../../KritaFAQ.rst:67 | 130 | #: ../../KritaFAQ.rst:67 | ||
121 | msgid "Windows: OBS can't record the Krita OpenGL canvas" | 131 | msgid "Windows: OBS can't record the Krita OpenGL canvas" | ||
122 | msgstr "" | 132 | msgstr "Windows: OBS no pot enregistrar el llenç en OpenGL del Krita" | ||
123 | 133 | | |||
124 | #: ../../KritaFAQ.rst:69 | 134 | #: ../../KritaFAQ.rst:69 | ||
125 | msgid "The possible workarounds for this is to do either of the following:" | 135 | msgid "The possible workarounds for this is to do either of the following:" | ||
126 | msgstr "" | 136 | msgstr "Les possibles solucions per això són fer el següent:" | ||
127 | 137 | | |||
128 | #: ../../KritaFAQ.rst:71 | 138 | #: ../../KritaFAQ.rst:71 | ||
129 | msgid "" | 139 | msgid "" | ||
130 | "Turn off OpenGL in :menuselection:`Settings --> Configure Krita --> Display`." | 140 | "Turn off OpenGL in :menuselection:`Settings --> Configure Krita --> Display`." | ||
131 | msgstr "" | 141 | msgstr "" | ||
142 | "Desactiveu l'OpenGL a :menuselection:`Arranjament --> Configura el Krita --> " | ||||
143 | "Pantalla`." | ||||
132 | 144 | | |||
133 | #: ../../KritaFAQ.rst:72 | 145 | #: ../../KritaFAQ.rst:72 | ||
134 | msgid "" | 146 | msgid "" | ||
135 | "Or don't use the hardware accelerated mode (game recording mode) in OBS, " | 147 | "Or don't use the hardware accelerated mode (game recording mode) in OBS, " | ||
136 | "thus capturing the whole desktop instead of attempting to capture only Krita." | 148 | "thus capturing the whole desktop instead of attempting to capture only Krita." | ||
137 | msgstr "" | 149 | msgstr "" | ||
150 | "O no utilitzeu el mode accelerat per maquinari (mode de enregistrament de " | ||||
151 | "jocs) en l'OBS, capturant així tot l'escriptori en lloc d'intentar capturar " | ||||
152 | "només el Krita." | ||||
138 | 153 | | |||
139 | #: ../../KritaFAQ.rst:76 | 154 | #: ../../KritaFAQ.rst:76 | ||
140 | msgid "" | 155 | msgid "" | ||
141 | "You might also be able to work around the problem by using the ANGLE " | 156 | "You might also be able to work around the problem by using the ANGLE " | ||
142 | "renderer instead of native OpenGL." | 157 | "renderer instead of native OpenGL." | ||
143 | msgstr "" | 158 | msgstr "" | ||
159 | "També podeu solucionar el problema utilitzant el renderitzador ANGLE en lloc " | ||||
160 | "d'OpenGL natiu." | ||||
144 | 161 | | |||
145 | #: ../../KritaFAQ.rst:79 | 162 | #: ../../KritaFAQ.rst:79 | ||
146 | msgid "Where are the configuration files stored?" | 163 | msgid "Where are the configuration files stored?" | ||
147 | msgstr "" | 164 | msgstr "On s'emmagatzemen els fitxers de configuració?" | ||
148 | 165 | | |||
149 | #: ../../KritaFAQ.rst:81 | 166 | #: ../../KritaFAQ.rst:81 | ||
150 | msgid "" | 167 | msgid "" | ||
151 | "These are stored at the following places for the following operating systems:" | 168 | "These are stored at the following places for the following operating systems:" | ||
152 | msgstr "" | 169 | msgstr "" | ||
170 | "Estan emmagatzemats als llocs següents per als següents sistemes operatius:" | ||||
153 | 171 | | |||
154 | #: ../../KritaFAQ.rst:84 ../../KritaFAQ.rst:100 ../../KritaFAQ.rst:124 | 172 | #: ../../KritaFAQ.rst:84 ../../KritaFAQ.rst:100 ../../KritaFAQ.rst:124 | ||
155 | #: ../../KritaFAQ.rst:251 ../../KritaFAQ.rst:371 | 173 | #: ../../KritaFAQ.rst:251 ../../KritaFAQ.rst:371 | ||
156 | msgid "Linux" | 174 | msgid "Linux" | ||
157 | msgstr "Linux" | 175 | msgstr "Linux" | ||
158 | 176 | | |||
159 | #: ../../KritaFAQ.rst:85 ../../KritaFAQ.rst:101 | 177 | #: ../../KritaFAQ.rst:85 ../../KritaFAQ.rst:101 | ||
160 | msgid ":file:`$HOME/.config/kritarc`" | 178 | msgid ":file:`$HOME/.config/kritarc`" | ||
Show All 16 Lines | |||||
177 | msgid ":file:`$HOME/Library/Preferences/kritarc`" | 195 | msgid ":file:`$HOME/Library/Preferences/kritarc`" | ||
178 | msgstr ":file:`$HOME/Library/Preferences/kritarc`" | 196 | msgstr ":file:`$HOME/Library/Preferences/kritarc`" | ||
179 | 197 | | |||
180 | #: ../../KritaFAQ.rst:91 | 198 | #: ../../KritaFAQ.rst:91 | ||
181 | msgid "" | 199 | msgid "" | ||
182 | "The kritarc file is the configuration file. Krita does not store settings in " | 200 | "The kritarc file is the configuration file. Krita does not store settings in " | ||
183 | "the Windows registry." | 201 | "the Windows registry." | ||
184 | msgstr "" | 202 | msgstr "" | ||
203 | "El fitxer «kritarc» és el fitxer de configuració. El Krita no emmagatzema els " | ||||
204 | "ajustaments al registre de Windows." | ||||
185 | 205 | | |||
186 | #: ../../KritaFAQ.rst:94 | 206 | #: ../../KritaFAQ.rst:94 | ||
187 | msgid "Resetting Krita configuration" | 207 | msgid "Resetting Krita configuration" | ||
188 | msgstr "" | 208 | msgstr "Restablir la configuració del Krita" | ||
189 | 209 | | |||
190 | #: ../../KritaFAQ.rst:96 | 210 | #: ../../KritaFAQ.rst:96 | ||
191 | msgid "You can reset the Krita configuration in following way:" | 211 | msgid "You can reset the Krita configuration in following way:" | ||
192 | msgstr "" | 212 | msgstr "Podeu restablir la configuració del Krita de la següent manera:" | ||
193 | 213 | | |||
194 | #: ../../KritaFAQ.rst:98 | 214 | #: ../../KritaFAQ.rst:98 | ||
195 | msgid "For Krita 3.0 and later: Delete/rename the kritarc file, found here:" | 215 | msgid "For Krita 3.0 and later: Delete/rename the kritarc file, found here:" | ||
196 | msgstr "" | 216 | msgstr "" | ||
217 | "Per al Krita 3.0 i posteriors: Suprimiu/canvieu el nom del fitxer «kritarc», " | ||||
218 | "el qual es troba aquí:" | ||||
197 | 219 | | |||
198 | #: ../../KritaFAQ.rst:103 | 220 | #: ../../KritaFAQ.rst:103 | ||
199 | msgid ":file:`%LOCALAPPDATA%\\\\kritarc`" | 221 | msgid ":file:`%LOCALAPPDATA%\\\\kritarc`" | ||
200 | msgstr ":file:`%LOCALAPPDATA%\\\\kritarc`" | 222 | msgstr ":file:`%LOCALAPPDATA%\\\\kritarc`" | ||
201 | 223 | | |||
202 | #: ../../KritaFAQ.rst:107 | 224 | #: ../../KritaFAQ.rst:107 | ||
203 | msgid "" | 225 | msgid "" | ||
204 | "There can be two other files you might want to remove: kritaopenglrc and " | 226 | "There can be two other files you might want to remove: kritaopenglrc and " | ||
205 | "kritadisplayrc." | 227 | "kritadisplayrc." | ||
206 | msgstr "" | 228 | msgstr "" | ||
229 | "Hi poden haver dos fitxers més que voldreu eliminar: «kritaopenglrc» i " | ||||
230 | "«kritadisplayrc»." | ||||
207 | 231 | | |||
208 | #: ../../KritaFAQ.rst:110 | 232 | #: ../../KritaFAQ.rst:110 | ||
209 | msgid "" | 233 | msgid "" | ||
210 | "If the configuration was causing a crash, don't delete the mentioned file, " | 234 | "If the configuration was causing a crash, don't delete the mentioned file, " | ||
211 | "but instead rename and send it to us in order for us to figure what caused " | 235 | "but instead rename and send it to us in order for us to figure what caused " | ||
212 | "the crash." | 236 | "the crash." | ||
213 | msgstr "" | 237 | msgstr "" | ||
238 | "Si la configuració ha provocat un bloqueig, no suprimiu el fitxer esmentat, " | ||||
239 | "reanomeneu-lo i envieu-nos-lo perquè puguem determinar què va causar el " | ||||
240 | "bloqueig." | ||||
214 | 241 | | |||
215 | #: ../../KritaFAQ.rst:113 | 242 | #: ../../KritaFAQ.rst:113 | ||
216 | msgid "" | 243 | msgid "" | ||
217 | "If you have installed Krita through the Windows store, the kritarc file will " | 244 | "If you have installed Krita through the Windows store, the kritarc file will " | ||
218 | "be in another location" | 245 | "be in another location" | ||
219 | msgstr "" | 246 | msgstr "" | ||
247 | "Si heu instal·lat el Krita a través de la Windows Store, el fitxer «kritarc» " | ||||
248 | "es trobarà en un altre lloc" | ||||
220 | 249 | | |||
221 | #: ../../KritaFAQ.rst:115 | 250 | #: ../../KritaFAQ.rst:115 | ||
222 | msgid "" | 251 | msgid "" | ||
223 | ":file:`%LOCALAPPDATA%\\\\Packages\\\\49800Krita_{RANDOM STRING}\\\\LocalCache" | 252 | ":file:`%LOCALAPPDATA%\\\\Packages\\\\49800Krita_{RANDOM STRING}\\\\LocalCache" | ||
224 | "\\\\Local\\\\kritarc`" | 253 | "\\\\Local\\\\kritarc`" | ||
225 | msgstr "" | 254 | msgstr "" | ||
226 | ":file:`%LOCALAPPDATA%\\\\Packages\\\\49800Krita_{RANDOM STRING}\\\\LocalCache" | 255 | ":file:`%LOCALAPPDATA%\\\\Packages\\\\49800Krita_{RANDOM STRING}\\\\LocalCache" | ||
227 | "\\\\Local\\\\kritarc`" | 256 | "\\\\Local\\\\kritarc`" | ||
228 | 257 | | |||
229 | #: ../../KritaFAQ.rst:117 | 258 | #: ../../KritaFAQ.rst:117 | ||
230 | msgid "The random string depends on your installation." | 259 | msgid "The random string depends on your installation." | ||
231 | msgstr "" | 260 | msgstr "La cadena aleatòria dependrà de la vostra instal·lació." | ||
232 | 261 | | |||
233 | #: ../../KritaFAQ.rst:119 | 262 | #: ../../KritaFAQ.rst:119 | ||
234 | msgid "" | 263 | msgid "" | ||
235 | "Windows users have a habit of uninstalling and reinstalling applications to " | 264 | "Windows users have a habit of uninstalling and reinstalling applications to " | ||
236 | "solve problems. Unless the problem is that the installation was corrupted by " | 265 | "solve problems. Unless the problem is that the installation was corrupted by " | ||
237 | "a virus scanner or drive failure, that will NOT work. Uninstalling Krita " | 266 | "a virus scanner or drive failure, that will NOT work. Uninstalling Krita " | ||
238 | "then reinstalling replaces the bytes on your drive with exactly the same " | 267 | "then reinstalling replaces the bytes on your drive with exactly the same " | ||
239 | "bytes that were there before. It doesn't reset anything, least of all " | 268 | "bytes that were there before. It doesn't reset anything, least of all " | ||
240 | "Krita's settings." | 269 | "Krita's settings." | ||
241 | msgstr "" | 270 | msgstr "" | ||
271 | "Els usuaris de Windows tenen l'hàbit de desinstal·lar i reinstal·lar les " | ||||
272 | "aplicacions per a resoldre els problemes. Llevat que el problema sigui que " | ||||
273 | "la instal·lació s'ha malmès per un escàner de virus o una fallada de la " | ||||
274 | "unitat, això NO funcionarà. En desinstal·lar el Krita, la reinstal·lació " | ||||
275 | "substituirà els bytes a la vostra unitat amb exactament els mateixos bytes " | ||||
276 | "que hi havia abans. No restablirà res, menys tots els ajustaments del Krita." | ||||
242 | 277 | | |||
243 | #: ../../KritaFAQ.rst:122 | 278 | #: ../../KritaFAQ.rst:122 | ||
244 | msgid "Where are my resources stored?" | 279 | msgid "Where are my resources stored?" | ||
245 | msgstr "" | 280 | msgstr "A on s'emmagatzemen els meus recursos?" | ||
246 | 281 | | |||
247 | #: ../../KritaFAQ.rst:125 ../../KritaFAQ.rst:372 | 282 | #: ../../KritaFAQ.rst:125 ../../KritaFAQ.rst:372 | ||
248 | msgid ":file:`$HOME/.local/share/krita/`" | 283 | msgid ":file:`$HOME/.local/share/krita/`" | ||
249 | msgstr ":file:`$HOME/.local/share/krita/`" | 284 | msgstr ":file:`$HOME/.local/share/krita/`" | ||
250 | 285 | | |||
251 | #: ../../KritaFAQ.rst:127 | 286 | #: ../../KritaFAQ.rst:127 | ||
252 | msgid ":file:`%APPDATA%\\\\krita\\\\`" | 287 | msgid ":file:`%APPDATA%\\\\krita\\\\`" | ||
253 | msgstr ":file:`%APPDATA%\\\\krita\\\\`" | 288 | msgstr ":file:`%APPDATA%\\\\krita\\\\`" | ||
254 | 289 | | |||
255 | #: ../../KritaFAQ.rst:129 | 290 | #: ../../KritaFAQ.rst:129 | ||
256 | msgid "Mac OS X" | 291 | msgid "Mac OS X" | ||
257 | msgstr "Mac OS X" | 292 | msgstr "Mac OS X" | ||
258 | 293 | | |||
259 | #: ../../KritaFAQ.rst:129 ../../KritaFAQ.rst:376 | 294 | #: ../../KritaFAQ.rst:129 ../../KritaFAQ.rst:376 | ||
260 | msgid ":file:`~/Library/Application Support/Krita/`" | 295 | msgid ":file:`~/Library/Application Support/Krita/`" | ||
261 | msgstr ":file:`~/Library/Application Support/Krita/`" | 296 | msgstr ":file:`~/Library/Application Support/Krita/`" | ||
262 | 297 | | |||
263 | #: ../../KritaFAQ.rst:132 | 298 | #: ../../KritaFAQ.rst:132 | ||
264 | msgid "" | 299 | msgid "" | ||
265 | "If you installed Krita in the Windows Store, your custom resources will be " | 300 | "If you installed Krita in the Windows Store, your custom resources will be " | ||
266 | "in a location like:" | 301 | "in a location like:" | ||
267 | msgstr "" | 302 | msgstr "" | ||
303 | "Si heu instal·lat el Krita a la Windows Store, els vostres recursos " | ||||
304 | "personalitzats estaran en una ubicació com:" | ||||
268 | 305 | | |||
269 | #: ../../KritaFAQ.rst:132 | 306 | #: ../../KritaFAQ.rst:132 | ||
270 | msgid "" | 307 | msgid "" | ||
271 | ":file:`%LOCALAPPDATA%\\\\Packages\\\\49800Krita_{RANDOM STRING}\\\\LocalCache" | 308 | ":file:`%LOCALAPPDATA%\\\\Packages\\\\49800Krita_{RANDOM STRING}\\\\LocalCache" | ||
272 | "\\Roaming\\krita`" | 309 | "\\Roaming\\krita`" | ||
273 | msgstr "" | 310 | msgstr "" | ||
274 | ":file:`%LOCALAPPDATA%\\\\Packages\\\\49800Krita_{RANDOM STRING}\\\\LocalCache" | 311 | ":file:`%LOCALAPPDATA%\\\\Packages\\\\49800Krita_{RANDOM STRING}\\\\LocalCache" | ||
275 | "\\Roaming\\krita`" | 312 | "\\Roaming\\krita`" | ||
276 | 313 | | |||
277 | #: ../../KritaFAQ.rst:135 | 314 | #: ../../KritaFAQ.rst:135 | ||
278 | msgid "" | 315 | msgid "" | ||
279 | "Krita tells me it can't find some files and then closes, what should I do?" | 316 | "Krita tells me it can't find some files and then closes, what should I do?" | ||
280 | msgstr "" | 317 | msgstr "" | ||
318 | "El Krita em diu que no pot trobar alguns fitxers i després es tanca. Què haig " | ||||
319 | "de fer?" | ||||
281 | 320 | | |||
282 | #: ../../KritaFAQ.rst:137 | 321 | #: ../../KritaFAQ.rst:137 | ||
283 | msgid "Causes for this could be the following:" | 322 | msgid "Causes for this could be the following:" | ||
284 | msgstr "" | 323 | msgstr "Les causes per a això podrien ser les següents:" | ||
285 | 324 | | |||
286 | #: ../../KritaFAQ.rst:139 | 325 | #: ../../KritaFAQ.rst:139 | ||
287 | msgid "" | 326 | msgid "" | ||
288 | "It might be that your download got corrupted and is missing files (common " | 327 | "It might be that your download got corrupted and is missing files (common " | ||
289 | "with bad wifi and bad internet connection in general), in that case, try to " | 328 | "with bad wifi and bad internet connection in general), in that case, try to " | ||
290 | "find a better internet connection before trying to download again. Krita " | 329 | "find a better internet connection before trying to download again. Krita " | ||
291 | "should be around 80 to 100 MB in size when downloading." | 330 | "should be around 80 to 100 MB in size when downloading." | ||
292 | msgstr "" | 331 | msgstr "" | ||
332 | "És possible que la baixada s'hagi corromput i faltin fitxers (el que sol " | ||||
333 | "passar amb connexió dolentes de WiFi i Internet en general), en aquest cas, " | ||||
334 | "intenteu trobar una millor connexió a Internet abans de tornar a intentar la " | ||||
335 | "baixada. El Krita haurà de tenir al voltant de 80 a 100 MB de grandària en " | ||||
336 | "baixar-se." | ||||
293 | 337 | | |||
294 | #: ../../KritaFAQ.rst:140 | 338 | #: ../../KritaFAQ.rst:140 | ||
295 | msgid "" | 339 | msgid "" | ||
296 | "It might be that something went wrong during installation. Check whether " | 340 | "It might be that something went wrong during installation. Check whether " | ||
297 | "your harddrive is full and reinstall Krita with at least 120 MB of empty " | 341 | "your harddrive is full and reinstall Krita with at least 120 MB of empty " | ||
298 | "space. If not, and the problem still occurs, there might be something odd " | 342 | "space. If not, and the problem still occurs, there might be something odd " | ||
299 | "going on with your device and it's recommended to find a computer expert to " | 343 | "going on with your device and it's recommended to find a computer expert to " | ||
300 | "diagnose what is the problem." | 344 | "diagnose what is the problem." | ||
▲ Show 20 Lines • Show All 578 Lines • ▼ Show 20 Line(s) | |||||
879 | msgid "Yes. First go to the resource folder, which is in" | 923 | msgid "Yes. First go to the resource folder, which is in" | ||
880 | msgstr "" | 924 | msgstr "" | ||
881 | 925 | | |||
882 | #: ../../KritaFAQ.rst:374 | 926 | #: ../../KritaFAQ.rst:374 | ||
883 | msgid "" | 927 | msgid "" | ||
884 | ":file:`user\\\\Appdata\\\\Roaming\\\\krita\\\\` or :file:`%APPDATA%\\" | 928 | ":file:`user\\\\Appdata\\\\Roaming\\\\krita\\\\` or :file:`%APPDATA%\\" | ||
885 | "\\Roaming\\\\krita\\\\`" | 929 | "\\Roaming\\\\krita\\\\`" | ||
886 | msgstr "" | 930 | msgstr "" | ||
887 | ":file:`user\\\\Appdata\\\\Roaming\\\\krita\\\\` o :file:`%APPDATA%\\" | 931 | ":file:`user\\\\Appdata\\\\Roaming\\\\krita\\\\` o :file:`%APPDATA%\\\\Roaming" | ||
888 | "\\Roaming\\\\krita\\\\`" | 932 | "\\\\krita\\\\`" | ||
889 | 933 | | |||
890 | #: ../../KritaFAQ.rst:376 | 934 | #: ../../KritaFAQ.rst:376 | ||
891 | msgid "OSX" | 935 | msgid "OSX" | ||
892 | msgstr "OSX" | 936 | msgstr "OSX" | ||
893 | 937 | | |||
894 | #: ../../KritaFAQ.rst:378 | 938 | #: ../../KritaFAQ.rst:378 | ||
895 | msgid "" | 939 | msgid "" | ||
896 | "You can easily do this by going into :menuselection:`Settings --> Manage " | 940 | "You can easily do this by going into :menuselection:`Settings --> Manage " | ||
▲ Show 20 Lines • Show All 209 Lines • ▼ Show 20 Line(s) | |||||
1106 | msgstr "" | 1150 | msgstr "" | ||
1107 | 1151 | | |||
1108 | #: ../../KritaFAQ.rst:457 | 1152 | #: ../../KritaFAQ.rst:457 | ||
1109 | msgid "License, rights and the Krita Foundation" | 1153 | msgid "License, rights and the Krita Foundation" | ||
1110 | msgstr "Llicència, drets i la Krita Foundation" | 1154 | msgstr "Llicència, drets i la Krita Foundation" | ||
1111 | 1155 | | |||
1112 | #: ../../KritaFAQ.rst:460 | 1156 | #: ../../KritaFAQ.rst:460 | ||
1113 | msgid "Who owns Krita?" | 1157 | msgid "Who owns Krita?" | ||
1114 | msgstr "" | 1158 | msgstr "Qui és el propietari del Krita?" | ||
1115 | 1159 | | |||
1116 | #: ../../KritaFAQ.rst:462 | 1160 | #: ../../KritaFAQ.rst:462 | ||
1117 | msgid "" | 1161 | msgid "" | ||
1118 | "The Stichting Krita Foundation owns the Krita trademark. The copyright on " | 1162 | "The Stichting Krita Foundation owns the Krita trademark. The copyright on " | ||
1119 | "the source code is owned by everyone who has worked on the source code." | 1163 | "the source code is owned by everyone who has worked on the source code." | ||
1120 | msgstr "" | 1164 | msgstr "" | ||
1165 | "La Stichting Krita Foundation posseeix la marca registrada Krita. Els drets " | ||||
1166 | "d'autor del codi font són propietat de tots els que han treballat en el codi " | ||||
1167 | "font." | ||||
1121 | 1168 | | |||
1122 | #: ../../KritaFAQ.rst:465 | 1169 | #: ../../KritaFAQ.rst:465 | ||
1123 | msgid "Who and what is Kiki?" | 1170 | msgid "Who and what is Kiki?" | ||
1124 | msgstr "" | 1171 | msgstr "Qui i què és la Kiki?" | ||
1125 | 1172 | | |||
1126 | #: ../../KritaFAQ.rst:467 | 1173 | #: ../../KritaFAQ.rst:467 | ||
1127 | msgid "" | 1174 | msgid "" | ||
1128 | "Kiki is a cybersquirrel. She’s our mascot and has been designed by Tyson " | 1175 | "Kiki is a cybersquirrel. She’s our mascot and has been designed by Tyson " | ||
1129 | "Tan. We choose a squirrel when we discovered that ‘krita’ is the Albanian " | 1176 | "Tan. We choose a squirrel when we discovered that ‘krita’ is the Albanian " | ||
1130 | "word for Squirrel." | 1177 | "word for Squirrel." | ||
1131 | msgstr "" | 1178 | msgstr "" | ||
1179 | "La Kiki és una esquirol cibernètica. Ella és la nostra mascota i ha estat " | ||||
1180 | "dissenyada per en Tyson Tan. Vam triar una esquirol en descobrir que «krita» " | ||||
1181 | "és la paraula albanesa per a esquirol." | ||||
1132 | 1182 | | |||
1133 | #: ../../KritaFAQ.rst:470 | 1183 | #: ../../KritaFAQ.rst:470 | ||
1134 | msgid "Why is Krita Free?" | 1184 | msgid "Why is Krita Free?" | ||
1135 | msgstr "" | 1185 | msgstr "Per què és lliure el Krita?" | ||
1136 | 1186 | | |||
1187 | # skip-rules: t-acc_obe | ||||
1137 | #: ../../KritaFAQ.rst:472 | 1188 | #: ../../KritaFAQ.rst:472 | ||
1138 | msgid "" | 1189 | msgid "" | ||
1139 | "Krita is developed as `free software <http://www.gnu.org/>`_ within the KDE " | 1190 | "Krita is developed as `free software <http://www.gnu.org/>`_ within the KDE " | ||
1140 | "community. We believe that good tools should be available for all artists. " | 1191 | "community. We believe that good tools should be available for all artists. " | ||
1141 | "You can also buy Krita on the Windows Store if you want to support Krita's " | 1192 | "You can also buy Krita on the Windows Store if you want to support Krita's " | ||
1142 | "development or want to have automatic updates to newer versions." | 1193 | "development or want to have automatic updates to newer versions." | ||
1143 | msgstr "" | 1194 | msgstr "" | ||
1195 | "El Krita és desenvolupat com a `programari lliure <http://www.gnu.org/>`_ " | ||||
1196 | "dins de la comunitat KDE. Creiem que les bones eines haurien d'estar " | ||||
1197 | "disponibles per a tots els artistes. També podeu comprar el Krita a la " | ||||
1198 | "Windows Store si voleu donar suport al desenvolupament del Krita o si voleu " | ||||
1199 | "tenir actualitzacions automàtiques a les versions més noves." | ||||
1144 | 1200 | | |||
1145 | #: ../../KritaFAQ.rst:475 | 1201 | #: ../../KritaFAQ.rst:475 | ||
1146 | msgid "Can I use Krita commercially?" | 1202 | msgid "Can I use Krita commercially?" | ||
1147 | msgstr "" | 1203 | msgstr "Puc utilitzar comercialment el Krita?" | ||
1148 | 1204 | | |||
1149 | #: ../../KritaFAQ.rst:477 | 1205 | #: ../../KritaFAQ.rst:477 | ||
1150 | msgid "" | 1206 | msgid "" | ||
1151 | "Yes. What you create with Krita is your sole property. You own your work and " | 1207 | "Yes. What you create with Krita is your sole property. You own your work and " | ||
1152 | "can license your art however you want. Krita’s GPL license applies to " | 1208 | "can license your art however you want. Krita’s GPL license applies to " | ||
1153 | "Krita’s source code. Krita can be used commercially by artists for any " | 1209 | "Krita’s source code. Krita can be used commercially by artists for any " | ||
1154 | "purpose, by studios to make concept art, textures, or vfx, by game artists " | 1210 | "purpose, by studios to make concept art, textures, or vfx, by game artists " | ||
1155 | "to work on commercial games, by scientists for research, and by students in " | 1211 | "to work on commercial games, by scientists for research, and by students in " | ||
1156 | "educational institutions." | 1212 | "educational institutions." | ||
1157 | msgstr "" | 1213 | msgstr "" | ||
1214 | "Sí. El que creeu amb el Krita és de la vostra única propietat. Sou l'amo de " | ||||
1215 | "la vostra feina i la podeu llicenciar com vulgueu. La llicència GPL del " | ||||
1216 | "Krita s'aplica al seu codi font. El Krita pot ser emprat comercialment per " | ||||
1217 | "artistes per a qualsevol propòsit, per estudis per crear art conceptual, " | ||||
1218 | "textures o efectes especials, per artistes de jocs per a treballar en jocs " | ||||
1219 | "comercials, per científics per a la investigació i per estudiants en " | ||||
1220 | "institucions educatives." | ||||
1158 | 1221 | | |||
1159 | #: ../../KritaFAQ.rst:479 | 1222 | #: ../../KritaFAQ.rst:479 | ||
1160 | msgid "" | 1223 | msgid "" | ||
1161 | "If you modify Krita itself, and distribute the result, you have to share " | 1224 | "If you modify Krita itself, and distribute the result, you have to share " | ||
1162 | "your modifications with us. Krita’s GNU GPL license guarantees you this " | 1225 | "your modifications with us. Krita’s GNU GPL license guarantees you this " | ||
1163 | "freedom. Nobody is ever permitted to take it away." | 1226 | "freedom. Nobody is ever permitted to take it away." | ||
1164 | msgstr "" | 1227 | msgstr "" | ||
1228 | "Si modifiqueu el Krita i en distribuïu el resultat, haureu de compartir les " | ||||
1229 | "vostres modificacions amb nosaltres. La llicència GPL de GNU del Krita " | ||||
1230 | "garanteix aquesta llibertat. Mai, ningú estarà autoritzat a retirar-la." | ||||
1165 | 1231 | | |||
1166 | #: ../../KritaFAQ.rst:485 | 1232 | #: ../../KritaFAQ.rst:485 | ||
1167 | msgid "Can I get Krita for iPad? for Android?" | 1233 | msgid "Can I get Krita for iPad? for Android?" | ||
1168 | msgstr "" | 1234 | msgstr "Puc obtenir el Krita per a iPad? I per Android?" | ||
1169 | 1235 | | |||
1170 | #: ../../KritaFAQ.rst:487 | 1236 | #: ../../KritaFAQ.rst:487 | ||
1171 | msgid "Not at this point in time." | 1237 | msgid "Not at this point in time." | ||
1172 | msgstr "" | 1238 | msgstr "No en aquest moment." | ||
1173 | 1239 | | |||
1174 | #: ../../KritaFAQ.rst:490 | 1240 | #: ../../KritaFAQ.rst:490 | ||
1175 | msgid "Who translates Krita" | 1241 | msgid "Who translates Krita" | ||
1176 | msgstr "" | 1242 | msgstr "Qui tradueix el Krita" | ||
1177 | 1243 | | |||
1244 | # skip-rules: t-acc_obe | ||||
1178 | #: ../../KritaFAQ.rst:492 | 1245 | #: ../../KritaFAQ.rst:492 | ||
1179 | msgid "" | 1246 | msgid "" | ||
1180 | "Krita is a `KDE application <http://www.kde.org/>`_ — and proud of it! That " | 1247 | "Krita is a `KDE application <http://www.kde.org/>`_ — and proud of it! That " | ||
1181 | "means that Krita’s translations are done by `KDE localization teams <http://" | 1248 | "means that Krita’s translations are done by `KDE localization teams <http://" | ||
1182 | "i18n.kde.org/>`_. If you want to help out, join the team for your language! " | 1249 | "i18n.kde.org/>`_. If you want to help out, join the team for your language! " | ||
1183 | "There is another way you can help out making Krita look good in any " | 1250 | "There is another way you can help out making Krita look good in any " | ||
1184 | "language, and that is join the development team and fix issues within the " | 1251 | "language, and that is join the development team and fix issues within the " | ||
1185 | "code that make Krita harder to translate." | 1252 | "code that make Krita harder to translate." | ||
1186 | msgstr "" | 1253 | msgstr "" | ||
1254 | "El Krita és una `aplicació KDE <https://www.kde.org/>`_, i n'estem " | ||||
1255 | "orgullosos! Això vol dir que les traduccions del Krita són realitzades pels " | ||||
1256 | "`equips de localització del KDE <https://l10n.kde.org/>`_. Si voleu ajudar, " | ||||
1257 | "uniu-vos a l'equip per al vostre idioma! Hi ha una altra manera en que podeu " | ||||
1258 | "ajudar a fer que el Krita es vegi bé en qualsevol idioma, i aquesta és " | ||||
1259 | "unir-vos a l'equip de desenvolupament i solucionar els problemes dins del " | ||||
1260 | "codi que fan que el Krita sigui més difícil de traduir." | ||||
1187 | 1261 | | |||
1188 | #: ../../KritaFAQ.rst:495 | 1262 | #: ../../KritaFAQ.rst:495 | ||
1189 | msgid "Reference" | 1263 | msgid "Reference" | ||
1190 | msgstr "Referència" | 1264 | msgstr "Referència" | ||
1191 | 1265 | | |||
1192 | #: ../../KritaFAQ.rst:497 | 1266 | #: ../../KritaFAQ.rst:497 | ||
1193 | msgid "https://answers.launchpad.net/krita-ru/+faqs" | 1267 | msgid "https://answers.launchpad.net/krita-ru/+faqs" | ||
1194 | msgstr "https://answers.launchpad.net/krita-ru/+faqs" | 1268 | msgstr "https://answers.launchpad.net/krita-ru/+faqs" |