Changeset View
Changeset View
Standalone View
Standalone View
res/values-uk/strings.xml
1 | <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> | 1 | <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> | ||
---|---|---|---|---|---|
2 | <resources> | 2 | <resources> | ||
3 | <string name="kde_connect">KDE Connect</string> | 3 | <string name="kde_connect">KDE Connect</string> | ||
4 | <string name="foreground_notification_no_devices">Не з\'єднано із жодним пристроєм</string> | 4 | <string name="foreground_notification_no_devices">Не з\'єднано із жодним пристроєм</string> | ||
5 | <string name="foreground_notification_devices">З\'єднано з %s</string> | 5 | <string name="foreground_notification_devices">З\'єднано з %s</string> | ||
6 | <string name="pref_plugin_telephony">Телефонний сповіщувач</string> | 6 | <string name="pref_plugin_telephony">Телефонний сповіщувач</string> | ||
7 | <string name="pref_plugin_telephony_desc">Надсилати сповіщення щодо вхідних дзвінків</string> | 7 | <string name="pref_plugin_telephony_desc">Надсилати сповіщення щодо вхідних дзвінків</string> | ||
8 | <string name="pref_plugin_battery">Звіт щодо заряду</string> | 8 | <string name="pref_plugin_battery">Звіт щодо заряду</string> | ||
9 | <string name="pref_plugin_battery_desc">Періодична інформація щодо стану акумулятора</string> | 9 | <string name="pref_plugin_battery_desc">Періодична інформація щодо стану акумулятора</string> | ||
10 | <string name="pref_plugin_sftp">Показ файлової системи</string> | 10 | <string name="pref_plugin_sftp">Показ файлової системи</string> | ||
11 | <string name="pref_plugin_sftp_desc">Надає змогу віддалено переглядати файлову систему цього пристрою</string> | 11 | <string name="pref_plugin_sftp_desc">Надає змогу віддалено переглядати файлову систему цього пристрою</string> | ||
12 | <string name="pref_plugin_clipboard">Синхронізація буфера</string> | 12 | <string name="pref_plugin_clipboard">Синхронізація буфера</string> | ||
13 | <string name="pref_plugin_clipboard_desc">Спільне використання буфера обміну даними</string> | 13 | <string name="pref_plugin_clipboard_desc">Спільне використання буфера обміну даними</string> | ||
14 | <string name="pref_plugin_mousepad">Дистанційне введення</string> | 14 | <string name="plugin_mousepad">Дистанційне введення</string> | ||
15 | <string name="pref_plugin_mousepad_desc">Скористайтеся телефоном або планшетом як замінником сенсорної панелі і клавіатури</string> | 15 | <string name="pref_plugin_mousepad_desc">Скористайтеся телефоном або планшетом як замінником сенсорної панелі і клавіатури</string> | ||
16 | <string name="pref_plugin_presenter">Керування презентацією</string> | 16 | <string name="pref_plugin_presenter">Керування презентацією</string> | ||
17 | <string name="pref_plugin_presenter_desc">Скористайтеся вашим пристроєм для того, щоб змінювати слайди у презентації</string> | 17 | <string name="pref_plugin_presenter_desc">Скористайтеся вашим пристроєм для того, щоб змінювати слайди у презентації</string> | ||
18 | <string name="pref_plugin_remotekeyboard">Отримувати віддалені натискання клавіш</string> | 18 | <string name="pref_plugin_remotekeyboard">Отримувати віддалені натискання клавіш</string> | ||
19 | <string name="pref_plugin_remotekeyboard_desc">Отримувати події натискання клавіш з віддаленого пристрою</string> | 19 | <string name="pref_plugin_remotekeyboard_desc">Отримувати події натискання клавіш з віддаленого пристрою</string> | ||
20 | <string name="pref_plugin_mpris">Керування відтворенням</string> | 20 | <string name="pref_plugin_mpris">Керування відтворенням</string> | ||
21 | <string name="pref_plugin_mpris_desc">Надає можливість віддаленого керування вашим мультимедійним програвачем</string> | 21 | <string name="pref_plugin_mpris_desc">Надає можливість віддаленого керування вашим мультимедійним програвачем</string> | ||
22 | <string name="pref_plugin_runcommand">Виконати команду</string> | 22 | <string name="plugin_runcommand">Виконати команду</string> | ||
23 | <string name="pref_plugin_runcommand_desc">Віддалені команди з вашого телефону або планшета</string> | 23 | <string name="pref_plugin_runcommand_desc">Віддалені команди з вашого телефону або планшета</string> | ||
24 | <string name="pref_plugin_contacts">Засіб синхронізації контактів</string> | 24 | <string name="pref_plugin_contacts">Засіб синхронізації контактів</string> | ||
25 | <string name="pref_plugin_contacts_desc">Уможливлює синхронізацію записів контактів на пристрої</string> | 25 | <string name="pref_plugin_contacts_desc">Уможливлює синхронізацію записів контактів на пристрої</string> | ||
26 | <string name="pref_plugin_ping">Підтримання зв’язку</string> | 26 | <string name="pref_plugin_ping">Підтримання зв’язку</string> | ||
27 | <string name="pref_plugin_ping_desc">Надсилання і отримання сигналів підтримання зв’язку</string> | 27 | <string name="pref_plugin_ping_desc">Надсилання і отримання сигналів підтримання зв’язку</string> | ||
28 | <string name="pref_plugin_notifications">Синхронізація сповіщень</string> | 28 | <string name="pref_plugin_notifications">Синхронізація сповіщень</string> | ||
29 | <string name="pref_plugin_notifications_desc">Доступ до ваших сповіщень з інших пристроїв</string> | 29 | <string name="pref_plugin_notifications_desc">Доступ до ваших сповіщень з інших пристроїв</string> | ||
30 | <string name="pref_plugin_receive_notifications">Отримати сповіщення</string> | 30 | <string name="pref_plugin_receive_notifications">Отримати сповіщення</string> | ||
31 | <string name="pref_plugin_receive_notifications_desc">Отримання сповіщень з іншого пристрою і показ їх у Android</string> | 31 | <string name="pref_plugin_receive_notifications_desc">Отримання сповіщень з іншого пристрою і показ їх у Android</string> | ||
32 | <string name="pref_plugin_sharereceiver">Надання і отримання</string> | 32 | <string name="pref_plugin_sharereceiver">Надання і отримання</string> | ||
33 | <string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">Спільне використання файлів і адрес між пристроями</string> | 33 | <string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">Спільне використання файлів і адрес між пристроями</string> | ||
34 | <string name="plugin_not_available">Ця можливість є недоступною для вашої версії для Android</string> | 34 | <string name="plugin_not_available">Ця можливість є недоступною для вашої версії для Android</string> | ||
35 | <string name="device_list_empty">Немає пристроїв</string> | 35 | <string name="device_list_empty">Немає пристроїв</string> | ||
36 | <string name="ok">Гаразд</string> | 36 | <string name="ok">Гаразд</string> | ||
37 | <string name="cancel">Скасувати</string> | 37 | <string name="cancel">Скасувати</string> | ||
38 | <string name="open_settings">Відкрити вікно параметрів</string> | 38 | <string name="open_settings">Відкрити вікно параметрів</string> | ||
39 | <string name="no_permissions">Вам слід надати доступ до сповіщень</string> | 39 | <string name="no_permissions">Вам слід надати доступ до сповіщень</string> | ||
40 | <string name="no_permission_mprisreceiver">Щоб мати змогу керувати вашими програвачами мультимедійних даних, вам слід надати доступ до сповіщень.</string> | 40 | <string name="no_permission_mprisreceiver">Щоб мати змогу керувати вашими програвачами мультимедійних даних, вам слід надати доступ до сповіщень.</string> | ||
41 | <string name="send_ping">Надіслати сигнал підтримання зв’язку</string> | 41 | <string name="send_ping">Надіслати сигнал підтримання зв’язку</string> | ||
42 | <string name="open_mpris_controls">Керування відтворенням</string> | 42 | <string name="plugin_mpris_control">Керування відтворенням</string> | ||
43 | <string name="remotekeyboard_editing_only_title">Обробляти віддалені клавіші лише під час редагування</string> | 43 | <string name="remotekeyboard_editing_only_title">Обробляти віддалені клавіші лише під час редагування</string> | ||
44 | <string name="remotekeyboard_not_connected">Немає активних з’єднань із віддаленою клавіатурою. Встановіть таке з’єднання у kdeconnect.</string> | 44 | <string name="remotekeyboard_not_connected">Немає активних з’єднань із віддаленою клавіатурою. Встановіть таке з’єднання у kdeconnect.</string> | ||
45 | <string name="remotekeyboard_connected">З’єднання з віддаленою клавіатурою є активним</string> | 45 | <string name="remotekeyboard_connected">З’єднання з віддаленою клавіатурою є активним</string> | ||
46 | <string name="remotekeyboard_multiple_connections">Існує декілька з’єднань із віддаленою клавіатурою. Виберіть пристрій для налаштовування.</string> | 46 | <string name="remotekeyboard_multiple_connections">Існує декілька з’єднань із віддаленою клавіатурою. Виберіть пристрій для налаштовування.</string> | ||
47 | <string name="open_mousepad">Дистанційне введення</string> | 47 | <string name="open_mousepad">Дистанційне введення</string> | ||
48 | <string name="mousepad_info">Проведіть по екрану пальцем, щоб пересунути вказівник миші. Дотик одним пальцем означатиме клацання, дотиком двома або трьома пальцями можна імітувати праву і середню кнопки. Гортання відбувається за допомогою двох пальців. Для перетягування зі скиданням скористайтеся тривалим натисканням.</string> | 48 | <string name="mousepad_info">Проведіть по екрану пальцем, щоб пересунути вказівник миші. Дотик одним пальцем означатиме клацання, дотиком двома або трьома пальцями можна імітувати праву і середню кнопки. Гортання відбувається за допомогою двох пальців. Для перетягування зі скиданням скористайтеся тривалим натисканням.</string> | ||
49 | <string name="mousepad_double_tap_settings_title">Встановлення дії для торкання двома пальцями</string> | 49 | <string name="mousepad_double_tap_settings_title">Встановлення дії для торкання двома пальцями</string> | ||
50 | <string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Встановлення дії для торкання трьома пальцями</string> | 50 | <string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Встановлення дії для торкання трьома пальцями</string> | ||
▲ Show 20 Lines • Show All 228 Lines • Show Last 20 Lines |