\n"
-"Language-Team: Czech \n"
-"Language: cs\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"X-Language: de_AT\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:364 src/main.cxx:46
-msgid "KBackup"
-msgstr "KBackup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:365 src/MainWindow.cxx:115
-msgid "Start Backup"
-msgstr "Spustit zálohování"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:366 src/MainWindow.cxx:118
-msgid "Cancel Backup"
-msgstr "Zastavit zálohování"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:367
-msgid "Next Backup:"
-msgstr "Další zálohování"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:368
-msgid "TextLabel"
-msgstr "Textový popisek"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:369
-msgid "Force Full Backup"
-msgstr "Vynutit úplné zálohování"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:370
-msgid "Target"
-msgstr "Cíl"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:371
-msgid "Folder:"
-msgstr "Složka:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:372
-msgid "Medium:"
-msgstr "Nosič:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:373 build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:379
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:381
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:374 build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:380
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:375
-msgid "0 MB"
-msgstr "0 MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:377
-msgid "Totals"
-msgstr "Součty"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:378
-msgid "Files:"
-msgstr "Soubory:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:382
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:383
-msgid "Duration:"
-msgstr "Doba:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:384
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:385
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Varování:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:386
-msgid "Progress:"
-msgstr "Postup:"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:218 src/MainWindow.cxx:74
-msgid "Profile Settings"
-msgstr "Nastavení profilu"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Archive Prefix:"
-msgstr "Předpona archivu (ve výchozím nastavení prázdná):"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:220
-#, fuzzy
-msgid "backup"
-msgstr "KBackup"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:221
-msgid "Maximum Archive Size:"
-msgstr "Největší dílčí velikost archivu:"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:222 build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:228
-#: src/MainWidget.cxx:166 src/SettingsDialog.cxx:21
-msgid "unlimited"
-msgstr "neomezeně"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:223
-msgid " MB"
-msgstr " MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:224
-msgid "Number of backups to keep"
-msgstr "Počet udržovaných záloh"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:226
-msgid ""
-"How many backups shall be kept in the target directory before older ones "
-"will be deleted"
-msgstr ""
-"Kolik záloh má být udržováno v cílovém adresáři, předtím než budou smazány "
-"starší"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:229
-msgid "Full Backup Interval"
-msgstr "Interval úplného zálohování"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:231
-msgid "How often shall a full backup, instead of an incremental one, be done"
-msgstr "Jak často se má udělat úplná záloha namísto přírůstkové"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:233
-msgid "Every Day"
-msgstr "Každý den"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:234
-msgid " days"
-msgstr " dny"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:236
-msgid ""
-"Uncheck if you want to avoid a confirmation dialog to change the medium when "
-"a slice was finished"
-msgstr ""
-"Vypněte, pokud se chcete vyhnout potvrzovacímu dialogu při výměně nosiče, "
-"když byla dokončena jedna část archivu."
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:238
-msgid "Target needs media change"
-msgstr "Cíl potřebuje, aby byl nosič vyměněn"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:240
-msgid "Uncheck if you want to avoid compressing files at all"
-msgstr "Vypněte, pokud se úplně chcete vyhnout stlačení souborů"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:242
-msgid "Compress Files"
-msgstr "Stlačit soubory"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:243
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:246
-msgid ""
-"Defines wildcards for filenames which will be ignored for backup, separated "
-"by a space. E.g.: \"*.ogg *.wav\""
-msgstr ""
-"Stanovuje zástupné symboly pro souborové názvy, jež budou při záloze "
-"přehlíženy, oddělené mezerou. Například: \"*.ogg *.wav\""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:248
-msgid "Exclude Filename Filter:"
-msgstr "Vylučovací filtr souborových názvů:"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:250
-msgid ""
-"Defines a list of absolute path patterns which are "
-"used to filter complete directories,
e.g. /home/*/.mozilla/*/Cache
"
-"body>"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:252
-#, fuzzy
-msgid "Exclude Paths Filter:"
-msgstr "Vylučovací filtr souborových názvů:"
-
-#: po/rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Pavel Fric"
-
-#: po/rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "fripohled.blogspot.com"
-
-#: src/Archiver.cxx:418
-msgid "Nothing selected for backup"
-msgstr "Nic nebylo vybráno pro zálohu"
-
-#: src/Archiver.cxx:424
-msgid "The target dir '%1' is not valid"
-msgstr "Cílový adresář '%1' není platný"
-
-#: src/Archiver.cxx:431
-msgid "The target dir '%1' must be a local file system dir and no remote URL"
-msgstr ""
-"Cílový adresář '%1' musí být místní adresář souborového systému a ne "
-"vzdálená adresa (URL)"
-
-#: src/Archiver.cxx:444
-msgid ""
-"The target directory '%1' does not exist.\n"
-"\n"
-"Shall I create it?"
-msgstr ""
-"Cílový adresář '%1' neexistuje.\n"
-"\n"
-"Má se vytvořit?"
-
-#: src/Archiver.cxx:449
-msgid ""
-"Could not create the target directory '%1'.\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Nepodařilo se vytvořit cílový adresář '%1'.\n"
-"Operační systém hlásí: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:458
-msgid "The target dir does not exist"
-msgstr "Cílový adresář neexistuje"
-
-#: src/Archiver.cxx:531
-msgid "...reducing number of kept archives to max. %1"
-msgstr "...zmenšuje se počet udržovaných záloh na nejvíce %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:588
-msgid "...deleting %1"
-msgstr "...maže se %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:612
-msgid ""
-"fetching directory listing of target failed. Can not reduce kept archives."
-msgstr ""
-"Vypsání obsahu cílového adresáře se nezdařilo. Počet udržovaných záloh nelze "
-"zmenšit."
-
-#: src/Archiver.cxx:635
-msgid "Could not write backup timestamps into profile %1: %2"
-msgstr "Nepodařilo se zapsat časová razítka záloh do profilu %1: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:641
-msgid "-- Filtered Files: %1"
-msgstr "-- Filtrované soubory: %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:644
-msgid "!! Backup finished but files were skipped !!"
-msgstr ""
-"!!! Záloha dat byla dokončena, ale byly přeskočeny některé soubory !!!"
-
-#: src/Archiver.cxx:646
-msgid "-- Backup successfully finished --"
-msgstr "-- Záloha dat byla úspěšně dokončena --"
-
-#: src/Archiver.cxx:652
-msgid ""
-"The backup has finished but files were skipped.\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"Záloha dat byla dokončena, ale některé soubory byly přeskočeny.\n"
-"Co chcete dělat nyní?"
-
-#: src/Archiver.cxx:654
-msgid ""
-"The backup has finished successfully.\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"Záloha dat byla úspěšně ukončena.\n"
-"Co chcete dělat nyní?"
-
-#: src/Archiver.cxx:671
-msgid "Totals: Files: %1, Size: %2, Duration: %3"
-msgstr "Součty: Soubory: %1, Velikost: %2, Doba: %3"
-
-#: src/Archiver.cxx:682
-msgid "...Backup aborted!"
-msgstr "...Záloha dat byla zrušena!"
-
-#: src/Archiver.cxx:710
-msgid "Backup cancelled"
-msgstr "Záloha dat byla zrušena"
-
-#: src/Archiver.cxx:727
-msgid "...finished slice %1"
-msgstr "...archiv %1 dokončen"
-
-#: src/Archiver.cxx:742
-msgid "...uploading archive %1 to %2"
-msgstr "...kopíruje se archiv %1 do %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:760
-msgid "How shall we proceed with the upload?"
-msgstr "Jak se má nyní s kopírováním pokračovat?"
-
-#: src/Archiver.cxx:760
-msgid "Upload Failed"
-msgstr "Nahrání se nezdařilo"
-
-#: src/Archiver.cxx:761
-msgid "Retry"
-msgstr "Zkusit ještě jednou"
-
-#: src/Archiver.cxx:761
-msgid "Change Target"
-msgstr "Změnit cíl"
-
-#: src/Archiver.cxx:855
-msgid "The script '%1' could not be started."
-msgstr "Skript '%1' se nepodařilo spustit."
-
-#: src/Archiver.cxx:894
-msgid "The medium is full. Please insert medium Nr. %1"
-msgstr "Nosič je plný. Vložte, prosím, do mechaniky nosič číslo %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:930
-msgid "The file '%1' can not be opened for writing."
-msgstr "Soubor '%1' se nepodařilo otevřít pro zápis."
-
-#: src/Archiver.cxx:934
-msgid ""
-"The file '%1' can not be opened for writing.\n"
-"\n"
-"Do you want to retry?"
-msgstr ""
-"Soubor '%1' se nepodařilo otevřít pro zápis.\n"
-"\n"
-"Chcete to zkusit ještě jednou?"
-
-#: src/Archiver.cxx:960
-msgid "Could not write to archive. Maybe the medium is full."
-msgstr "Nepodařilo zapisovat do archivu. Je možné, že nosič je plný."
-
-#: src/Archiver.cxx:964
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not write to archive.\n"
-"The operating system reports: %1"
-msgstr ""
-"Nepodařilo se přečíst soubor: %1\n"
-"Operační systém hlásí: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:983
-msgid "...skipping filtered directory %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:994
-msgid ""
-"Could not get information of directory: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Nepodařilo se přečíst žádnou informaci o adresáři: %1.\n"
-"Operační systém hlásí: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1004
-msgid "Directory '%1' is not readable. Skipping."
-msgstr "Adresář '%1' není čitelný. Přeskakuje se."
-
-#: src/Archiver.cxx:1020
-msgid ""
-"Could not write directory '%1' to archive.\n"
-"Maybe the medium is full."
-msgstr ""
-"Adresář '%1' se nepodařilo zapsat do archivu.\n"
-"Je možné, že nosič je plný."
-
-#: src/Archiver.cxx:1141 src/Archiver.cxx:1222
-msgid ""
-"Could not get information of file: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Nepodařilo se přečíst žádnou informaci o souboru: %1\n"
-"Operační systém hlásí: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1169 src/Archiver.cxx:1266
-msgid ""
-"Could not read from file '%1'\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Nepodařilo se číst ze souboru: '%1'\n"
-"Operační systém hlásí: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1236
-msgid "Could not open file '%1' for reading."
-msgstr "Soubor '%1' se nepodařilo otevřít pro čtení."
-
-#: src/Archiver.cxx:1299
-msgid "...archiving file %1"
-msgstr "...archivuje se soubor %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:1337
-msgid ""
-"Could not read file: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Nepodařilo se přečíst soubor: %1\n"
-"Operační systém hlásí: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1354
-msgid ""
-"Could not create temporary file for compressing: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Nepodařilo se vytvořit dočasný soubor pro stlačení: %1\n"
-"Operační systém hlásí: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1379
-msgid "Could not write to temporary file"
-msgstr "Nepodařilo se zapisovat do dočasného souboru"
-
-#: src/Archiver.cxx:1400
-msgid "...compressing file %1"
-msgstr "...stlačuje se soubor %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:1444
-msgid "WARNING:"
-msgstr "VAROVÁNÍ:"
-
-#: src/main.cxx:47
-msgid "An easy to use backup program"
-msgstr "Jednoduše obsluhovatelný zálohovací program"
-
-#: src/main.cxx:48
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2006 - 2017 Martin Koller"
-msgstr "(c) 2006 - 2011 Martin Koller"
-
-#: src/main.cxx:53
-msgid "Martin Koller"
-msgstr "Martin Koller"
-
-#: src/main.cxx:53
-msgid "Developer"
-msgstr "Vývojář"
-
-#: src/main.cxx:61
-#, fuzzy
-msgid "Start with given profile."
-msgstr "Spustit s daným profilem"
-
-#: src/main.cxx:63
-#, fuzzy
-msgid "Script to run after finishing one archive slice."
-msgstr "Skript ke spuštění po dokončení jedné části archivu"
-
-#: src/main.cxx:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically run the backup with the given profile and terminate when done."
-msgstr ""
-"Automaticky spustit zálohování s daným profilem\n"
-"a ukončit po dokončení zálohy."
-
-#: src/main.cxx:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically run the backup with the given profile in the background "
-"(without showing a window) and terminate when done."
-msgstr ""
-"Automaticky spustit zálohování s daným profilem\n"
-"na pozadí (bez ukazování okna)\n"
-"a ukončit program po dokončení zálohy."
-
-#: src/main.cxx:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In autobg mode be verbose and print every single filename during backup."
-msgstr ""
-"V režimu autobg být podrobný a ukazovat během zálohy\n"
-"každý jednotlivý název souboru"
-
-#: src/main.cxx:76
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In auto/autobg mode force the backup to be a full backup instead of acting "
-"on the profile settings."
-msgstr ""
-"V režimu auto/autobg vynutit zálohování, aby bylo úplnou zálohou\n"
-"namísto jednání podle nastavení profilu"
-
-#: src/main.cxx:143 src/MainWindow.cxx:209
-msgid "Could not open profile '%1' for reading: %2"
-msgstr "Profil '%1' se nepodařilo otevřít pro čtení: %2"
-
-#: src/MainWidget.cxx:69
-msgid "Incremental Backup"
-msgstr "Přírůstkové zálohování"
-
-#: src/MainWidget.cxx:71
-msgid "Full Backup"
-msgstr "Úplné zálohování"
-
-#: src/MainWindow.cxx:58
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nový profil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:62
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Nahrát profil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:66
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Uložit profil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:70
-msgid "Save Profile As..."
-msgstr "Uložit profil jako..."
-
-#: src/MainWindow.cxx:77
-msgid "Enable All Messages"
-msgstr "Povolit všechny zprávy"
-
-#: src/MainWindow.cxx:79
-msgid "Dock in System Tray"
-msgstr "Ukotvit v oznamovací oblasti panelu"
-
-#: src/MainWindow.cxx:83
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWindow.cxx:145
-msgid "There is a backup in progress. Do you want to abort it?"
-msgstr "Právě probíhá jedno zálohování. Chcete je zrušit?"
-
-#: src/MainWindow.cxx:187 src/MainWindow.cxx:233 src/MainWindow.cxx:250
-#, fuzzy
-msgid "Select Profile"
-msgstr "Uložit profil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:188 src/MainWindow.cxx:234 src/MainWindow.cxx:251
-msgid "KBackup Profile (*.kbp)"
-msgstr "Profil KBackup (*.kbp)"
-
-#: src/MainWindow.cxx:212 src/MainWindow.cxx:280
-msgid "Open failed"
-msgstr "Otevření se nezdařilo"
-
-#: src/MainWindow.cxx:261
-msgid ""
-"The profile '%1' does already exist.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Profil '%1' již existuje.\n"
-"Chcete jej přepsat?"
-
-#: src/MainWindow.cxx:264
-msgid "Profile exists"
-msgstr "Profil existuje"
-
-#: src/MainWindow.cxx:277
-msgid "Could not open profile '%1' for writing: %2"
-msgstr "Profil '%1' se nepodařilo otevřít pro zápis: %2"
-
-#: src/MainWindow.cxx:353
-msgid ""
-"Files: %1 Size: %2 MB\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Soubory: %1 Velikost: %2 MB\n"
-"%3"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Naposledy změněno"
-
-#: src/Selector.cxx:292
-#, fuzzy
-msgid "Open With"
-msgstr "Otevření se nezdařilo"
-
-#: src/Selector.cxx:300
-msgid "Delete File"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:306
-msgid "Properties..."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:592
-msgid "Do you really want to delete '%1'?"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:593
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:604
-msgid "Could not delete directory '%1'."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:613
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not delete file '%1'.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr "Profil '%1' se nepodařilo otevřít pro čtení: %2"
-
-#: src/Selector.cxx:672
-msgid "Other Application..."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:674
-msgid "File Manager"
-msgstr ""
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:22
-msgid "650 MB CD"
-msgstr "650 MB CD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:23
-msgid "700 MB CD"
-msgstr "700 MB CD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:24
-msgid "4.7 GB DVD"
-msgstr "4,7 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:25
-msgid "8.5 GB DVD"
-msgstr "8,5 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:26
-msgid "9.4 GB DVD"
-msgstr "9,4 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:27
-msgid "17.1 GB DVD"
-msgstr "17,1 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:28
-msgid "custom"
-msgstr "vlastní"
-
-#~ msgid "File '%1' is not readable. Skipping."
-#~ msgstr "Soubor '%1' není čitelný. Přeskakuje se."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(c) 2006 - 2012 Martin Koller"
-#~ msgstr "(c) 2006 - 2011 Martin Koller"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid "Start with given profile"
-#~ msgstr "Spustit s daným profilem"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid "Script to run after finishing one archive slice"
-#~ msgstr "Skript ke spuštění po dokončení jedné části archivu"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically run the backup with the given profile\n"
-#~ "and terminate when done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Automaticky spustit zálohování s daným profilem\n"
-#~ "a ukončit po dokončení zálohy."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically run the backup with the given profile\n"
-#~ "in the background (without showing a window)\n"
-#~ "and terminate when done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Automaticky spustit zálohování s daným profilem\n"
-#~ "na pozadí (bez ukazování okna)\n"
-#~ "a ukončit program po dokončení zálohy."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "In autobg mode be verbose and print every\n"
-#~ "single filename during backup"
-#~ msgstr ""
-#~ "V režimu autobg být podrobný a ukazovat během zálohy\n"
-#~ "každý jednotlivý název souboru"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "In auto/autobg mode force the backup to be a full backup\n"
-#~ "instead of acting on the profile settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "V režimu auto/autobg vynutit zálohování, aby bylo úplnou zálohou\n"
-#~ "namísto jednání podle nastavení profilu"
-
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Soubor"
-
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "&Nastavení"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
deleted file mode 100644
index f689c58..0000000
--- a/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,767 +0,0 @@
-# translation of de.po to Deutsch
-# translation of kbackup.po to
-# This file is put in the public domain.
-#
-# Martin Koller , 2006 - 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mailto:kollix@aon.at\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-04 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-13 19:36+0200\n"
-"Last-Translator: Martin Koller \n"
-"Language-Team: Deutsch\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"X-Language: de_AT\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Source-Language: C\n"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:364 src/main.cxx:46
-msgid "KBackup"
-msgstr "KBackup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:365 src/MainWindow.cxx:115
-msgid "Start Backup"
-msgstr "Starte Sicherung"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:366 src/MainWindow.cxx:118
-msgid "Cancel Backup"
-msgstr "Sicherung Abbrechen"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:367
-msgid "Next Backup:"
-msgstr "Nächste Sicherung:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:368
-msgid "TextLabel"
-msgstr "TextLabel"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:369
-msgid "Force Full Backup"
-msgstr "Komplett-Sicherung erzwingen"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:370
-msgid "Target"
-msgstr "Ziel"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:371
-msgid "Folder:"
-msgstr "Verzeichnis:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:372
-msgid "Medium:"
-msgstr "Medium:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:373 build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:379
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:381
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:374 build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:380
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:375
-msgid "0 MB"
-msgstr "0 MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:377
-msgid "Totals"
-msgstr "Summen"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:378
-msgid "Files:"
-msgstr "Dateien:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:382
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:383
-msgid "Duration:"
-msgstr "Dauer:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:384
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:385
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Warnungen:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:386
-msgid "Progress:"
-msgstr "Fortschritt:"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:218 src/MainWindow.cxx:74
-msgid "Profile Settings"
-msgstr "Profil Einstellungen"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:219
-msgid "Archive Prefix:"
-msgstr "Archiv Präfix:"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:220
-msgid "backup"
-msgstr "backup"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:221
-msgid "Maximum Archive Size:"
-msgstr "Maximale Archiv Teil Größe:"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:222 build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:228
-#: src/MainWidget.cxx:166 src/SettingsDialog.cxx:21
-msgid "unlimited"
-msgstr "unlimitiert"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:223
-msgid " MB"
-msgstr " MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:224
-msgid "Number of backups to keep"
-msgstr "Anzahl der Sicherungen die erhalten bleiben"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:226
-msgid ""
-"How many backups shall be kept in the target directory before older ones "
-"will be deleted"
-msgstr ""
-"Wieviele Sicherungen sollen im Zielverzeichnis erhalten bleiben, bevor "
-"ältere gelöscht werden"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:229
-msgid "Full Backup Interval"
-msgstr "Komplett-Sicherungs Intervall"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:231
-msgid "How often shall a full backup, instead of an incremental one, be done"
-msgstr ""
-"Wie oft soll eine Komplett-Sicherung, anstatt einer inkrementellen "
-"Sicherung, durchgeführt werden"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:233
-msgid "Every Day"
-msgstr "Jeden Tag"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:234
-msgid " days"
-msgstr " Tage"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:236
-msgid ""
-"Uncheck if you want to avoid a confirmation dialog to change the medium when "
-"a slice was finished"
-msgstr ""
-"Deaktivieren, um den Bestätigungs Dialog zum Mediumwechsel zu vermeiden, "
-"wenn ein Archivteil abgeschlossen wurde"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:238
-msgid "Target needs media change"
-msgstr "Ziel benötigt Medienwechsel"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:240
-msgid "Uncheck if you want to avoid compressing files at all"
-msgstr ""
-"Deaktivieren, wenn das Komprimieren von Dateien komplett unterbunden werden "
-"soll"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:242
-msgid "Compress Files"
-msgstr "Komprimiere Dateien"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:243
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:246
-msgid ""
-"Defines wildcards for filenames which will be ignored for backup, separated "
-"by a space. E.g.: \"*.ogg *.wav\""
-msgstr ""
-"Definiert Muster, getrennt durch je ein Leerzeichen, für Dateinamen, die bei "
-"einer Sicherung ignoriert werden. Z.B.: \"*.ogg *.wav\""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:248
-msgid "Exclude Filename Filter:"
-msgstr "Dateinamenfilter zu exkludierende Dateien:"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:250
-msgid ""
-"Defines a list of absolute path patterns which are "
-"used to filter complete directories,
e.g. "
-"/home/*/.mozilla/*/Cache
"
-msgstr ""
-"Definiert eine Liste von absoluten Pfadmustern, welche "
-"verwendet werden um gesamte Verzeichnisse zu ignorieren,
z.B.: "
-"/home/*/.mozilla/*/Cache
"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:252
-msgid "Exclude Paths Filter:"
-msgstr "Filter für Pfade zu exkludierender Verzeichnisse:"
-
-#: po/rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Martin Koller"
-
-#: po/rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "kollix@aon.at"
-
-#: src/Archiver.cxx:418
-msgid "Nothing selected for backup"
-msgstr "Nichts zum Sichern ausgewählt"
-
-#: src/Archiver.cxx:424
-#, qt-format
-msgid "The target dir '%1' is not valid"
-msgstr "Das Zielverzeichnis '%1' ist ungültig"
-
-#: src/Archiver.cxx:431
-#, qt-format
-msgid "The target dir '%1' must be a local file system dir and no remote URL"
-msgstr ""
-"Das Zielverzeichnis '%1' muß ein Verzeichnis am lokalen Dateisystem sein und "
-"keine entfernte URL"
-
-#: src/Archiver.cxx:444
-#, qt-format
-msgid ""
-"The target directory '%1' does not exist.\n"
-"\n"
-"Shall I create it?"
-msgstr ""
-"Das Zielverzeichnis '%1' existiert nicht.\n"
-"\n"
-"Soll ich es erzeugen?"
-
-#: src/Archiver.cxx:449
-#, qt-format
-msgid ""
-"Could not create the target directory '%1'.\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Konnte das Zielverzeichnis '%1' nicht erzeugen.\n"
-"Meldung des Betriebssystems: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:458
-msgid "The target dir does not exist"
-msgstr "Das Zielverzeichnis existiert nicht"
-
-#: src/Archiver.cxx:531
-#, qt-format
-msgid "...reducing number of kept archives to max. %1"
-msgstr "...reduziere die Anzahl der zu erhaltenden Sicherungen auf max. %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:588
-#, qt-format
-msgid "...deleting %1"
-msgstr "...lösche %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:612
-msgid ""
-"fetching directory listing of target failed. Can not reduce kept archives."
-msgstr ""
-"Auflisten des Zielverzeichnisses schlug fehl. Kann die Anzahl der zu "
-"erhaltenden Sicherungen nicht reduzieren."
-
-#: src/Archiver.cxx:635
-#, qt-format
-msgid "Could not write backup timestamps into profile %1: %2"
-msgstr "Konnte Sicherungs Zeitstempel nicht ins Profil %1 schreiben: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:641
-#, qt-format
-msgid "-- Filtered Files: %1"
-msgstr "-- Gefilterte Dateien: %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:644
-msgid "!! Backup finished but files were skipped !!"
-msgstr "!! Sicherung abgeschlossen aber Dateien wurden übersprungen !!"
-
-#: src/Archiver.cxx:646
-msgid "-- Backup successfully finished --"
-msgstr "-- Sicherung erfolgreich abgeschlossen --"
-
-#: src/Archiver.cxx:652
-msgid ""
-"The backup has finished but files were skipped.\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"Die Sicherung wurde abgeschlossen aber Dateien wurden übersprungen.\n"
-"Was wollen sie jetzt tun?"
-
-#: src/Archiver.cxx:654
-msgid ""
-"The backup has finished successfully.\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"Die Sicherung wurde erfolgreich beendet.\n"
-"Was wollen sie jetzt tun?"
-
-#: src/Archiver.cxx:671
-#, qt-format
-msgid "Totals: Files: %1, Size: %2, Duration: %3"
-msgstr "Summen: Dateien: %1, Größe: %2, Dauer: %3"
-
-#: src/Archiver.cxx:682
-msgid "...Backup aborted!"
-msgstr "...Sicherung abgebrochen!"
-
-#: src/Archiver.cxx:710
-msgid "Backup cancelled"
-msgstr "Sicherung abgebrochen"
-
-#: src/Archiver.cxx:727
-#, qt-format
-msgid "...finished slice %1"
-msgstr "...Archiv %1 abgeschlossen"
-
-#: src/Archiver.cxx:742
-#, qt-format
-msgid "...uploading archive %1 to %2"
-msgstr "...kopiere Archiv %1 zu %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:760
-msgid "How shall we proceed with the upload?"
-msgstr "Wie sollen wir nun mit dem Kopieren weitermachen?"
-
-#: src/Archiver.cxx:760
-msgid "Upload Failed"
-msgstr "Übertragung fehlgeschlagen"
-
-#: src/Archiver.cxx:761
-msgid "Retry"
-msgstr "Nochmals versuchen"
-
-#: src/Archiver.cxx:761
-msgid "Change Target"
-msgstr "Ziel ändern"
-
-#: src/Archiver.cxx:855
-#, qt-format
-msgid "The script '%1' could not be started."
-msgstr "Das script '%1' konnte nicht gestartet werden."
-
-#: src/Archiver.cxx:894
-#, qt-format
-msgid "The medium is full. Please insert medium Nr. %1"
-msgstr "Das Medium ist voll. Bitte geben sie das Medium Nr. %1 in das Laufwerk"
-
-#: src/Archiver.cxx:930
-#, qt-format
-msgid "The file '%1' can not be opened for writing."
-msgstr "Die Datei '%1' konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
-
-#: src/Archiver.cxx:934
-#, qt-format
-msgid ""
-"The file '%1' can not be opened for writing.\n"
-"\n"
-"Do you want to retry?"
-msgstr ""
-"Die Datei '%1' konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden.\n"
-"\n"
-"Wollen sie es nochmals versuchen?"
-
-#: src/Archiver.cxx:960
-msgid "Could not write to archive. Maybe the medium is full."
-msgstr "Konnte nicht in das Archiv schreiben. Vielleicht is das Medium voll."
-
-#: src/Archiver.cxx:964
-#, qt-format
-msgid ""
-"Could not write to archive.\n"
-"The operating system reports: %1"
-msgstr ""
-"Konnte nicht in das Archiv schreiben.\n"
-"Meldung des Betriebssystems: %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:983
-#, qt-format
-msgid "...skipping filtered directory %1"
-msgstr "...überspringe gefiltertes Verzeichnis %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:994
-#, qt-format
-msgid ""
-"Could not get information of directory: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Konnte keine Information über das Verzeichnis '%1' lesen.\n"
-"Meldung des Betriebssystems: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1004
-#, qt-format
-msgid "Directory '%1' is not readable. Skipping."
-msgstr "Verzeichnis '%1' ist nicht lesbar. Überspringe es."
-
-#: src/Archiver.cxx:1020
-#, qt-format
-msgid ""
-"Could not write directory '%1' to archive.\n"
-"Maybe the medium is full."
-msgstr ""
-"Konnte das Verzeichnis '%1' nicht in das Archiv schreiben.\n"
-" Vielleicht is das Medium voll."
-
-#: src/Archiver.cxx:1141 src/Archiver.cxx:1222
-#, qt-format
-msgid ""
-"Could not get information of file: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Konnte keine Information über die Datei '%1' lesen.\n"
-"Meldung des Betriebssystems: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1169 src/Archiver.cxx:1266
-#, qt-format
-msgid ""
-"Could not read from file '%1'\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Konnte aus Datei '%1' nicht lesen.\n"
-"Meldung des Betriebssystems: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1236
-#, qt-format
-msgid "Could not open file '%1' for reading."
-msgstr "Konnte die Datei '%1' nicht zum Lesen öffnen."
-
-#: src/Archiver.cxx:1299
-#, qt-format
-msgid "...archiving file %1"
-msgstr "...archiviere Datei %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:1337
-#, qt-format
-msgid ""
-"Could not read file: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Datei '%1' konnte nicht gelesen werden.\n"
-"Meldung des Betriebssystems: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1354
-#, qt-format
-msgid ""
-"Could not create temporary file for compressing: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Konnte keine temporäre Datei für die Kompression erzeugen: %1.\n"
-"Meldung des Betriebssystems: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1379
-msgid "Could not write to temporary file"
-msgstr "Konnte nicht auf die temporäre Datei schreiben"
-
-#: src/Archiver.cxx:1400
-#, qt-format
-msgid "...compressing file %1"
-msgstr "...komprimiere Datei %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:1444
-msgid "WARNING:"
-msgstr "WARNUNG:"
-
-#: src/main.cxx:47
-msgid "An easy to use backup program"
-msgstr "Ein einfach zu bedienendes Sicherungs Programm"
-
-#: src/main.cxx:48
-msgid "(c) 2006 - 2017 Martin Koller"
-msgstr "(c) 2006 - 2017 Martin Koller"
-
-#: src/main.cxx:53
-msgid "Martin Koller"
-msgstr "Martin Koller"
-
-#: src/main.cxx:53
-msgid "Developer"
-msgstr "Entwickler"
-
-#: src/main.cxx:61
-msgid "Start with given profile."
-msgstr "Starte mit angegebenem Profil."
-
-#: src/main.cxx:63
-msgid "Script to run after finishing one archive slice."
-msgstr "Starte Script nach Fertigstellung eines Archives."
-
-#: src/main.cxx:65
-msgid ""
-"Automatically run the backup with the given profile and terminate when done."
-msgstr ""
-"Automatischer Start der Sicherung mit angegebenem Profil und Programmende "
-"nach fertiger Sicherung."
-
-#: src/main.cxx:68
-msgid ""
-"Automatically run the backup with the given profile in the background "
-"(without showing a window) and terminate when done."
-msgstr ""
-"Automatischer Start der Sicherung im Hintergrund (ohne Fenster anzuzeigen) "
-"mit angegebenem Profil und Programmende nach fertiger Sicherung."
-
-#: src/main.cxx:73
-msgid ""
-"In autobg mode be verbose and print every single filename during backup."
-msgstr "Zeige jeden einzelnen Dateinamen während dem Backup im autobg Modus."
-
-#: src/main.cxx:76
-msgid ""
-"In auto/autobg mode force the backup to be a full backup instead of acting "
-"on the profile settings."
-msgstr ""
-"Im auto/autobg Modus erzwinge eine Komplett-Sicherung anstatt die Profil "
-"Einstellung zu berücksichtigen."
-
-#: src/main.cxx:143 src/MainWindow.cxx:209
-#, qt-format
-msgid "Could not open profile '%1' for reading: %2"
-msgstr "Konnte das Profil '%1' nicht laden: %2"
-
-#: src/MainWidget.cxx:69
-msgid "Incremental Backup"
-msgstr "Inkrementelle Sicherung"
-
-#: src/MainWidget.cxx:71
-msgid "Full Backup"
-msgstr "Komplett-Sicherung"
-
-#: src/MainWindow.cxx:58
-msgid "New Profile"
-msgstr "Neues Profil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:62
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Lade Profil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:66
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Speichere Profil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:70
-msgid "Save Profile As..."
-msgstr "Speichere Profil unter..."
-
-#: src/MainWindow.cxx:77
-msgid "Enable All Messages"
-msgstr "Alle Meldungen erlauben"
-
-#: src/MainWindow.cxx:79
-msgid "Dock in System Tray"
-msgstr "Im Systembereich der Kontrollleiste andocken"
-
-#: src/MainWindow.cxx:83
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Zeige versteckte Dateien"
-
-#: src/MainWindow.cxx:145
-msgid "There is a backup in progress. Do you want to abort it?"
-msgstr "Eine Sicherung läuft gerade. Soll sie abgebrochen werden?"
-
-#: src/MainWindow.cxx:187 src/MainWindow.cxx:233 src/MainWindow.cxx:250
-msgid "Select Profile"
-msgstr "Wähle Profil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:188 src/MainWindow.cxx:234 src/MainWindow.cxx:251
-msgid "KBackup Profile (*.kbp)"
-msgstr "KBackup Profile (*.kbp)"
-
-#: src/MainWindow.cxx:212 src/MainWindow.cxx:280
-msgid "Open failed"
-msgstr "Öffnen fehlgeschlagen"
-
-#: src/MainWindow.cxx:261
-#, qt-format
-msgid ""
-"The profile '%1' does already exist.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Das Profil '%1' existiert bereits.\n"
-"Soll es überschrieben werden?"
-
-#: src/MainWindow.cxx:264
-msgid "Profile exists"
-msgstr "Profil existiert"
-
-#: src/MainWindow.cxx:277
-#, qt-format
-msgid "Could not open profile '%1' for writing: %2"
-msgstr "Konnte das Profil '%1' nicht schreiben: %2"
-
-#: src/MainWindow.cxx:353
-#, qt-format
-msgid ""
-"Files: %1 Size: %2 MB\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Dateien: %1 Größe: %2 MB\n"
-"%3"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Zuletzt Geändert"
-
-#: src/Selector.cxx:292
-msgid "Open With"
-msgstr "Öffnen mit"
-
-#: src/Selector.cxx:300
-msgid "Delete File"
-msgstr "Datei Löschen"
-
-#: src/Selector.cxx:306
-msgid "Properties..."
-msgstr "Eigenschaften..."
-
-#: src/Selector.cxx:592
-#, qt-format
-msgid "Do you really want to delete '%1'?"
-msgstr "Möchten sie '%1' wirklich löschen ?"
-
-#: src/Selector.cxx:593
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: src/Selector.cxx:604
-#, qt-format
-msgid "Could not delete directory '%1'."
-msgstr "Konnte Verzeichnis '%1' nicht löschen."
-
-#: src/Selector.cxx:613
-#, qt-format
-msgid ""
-"Could not delete file '%1'.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"Konnte die Datei '%1' nicht löschen.\n"
-"Grund: %2"
-
-#: src/Selector.cxx:672
-msgid "Other Application..."
-msgstr "Andere Anwendung..."
-
-#: src/Selector.cxx:674
-msgid "File Manager"
-msgstr "Datei Manager"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:22
-msgid "650 MB CD"
-msgstr "650 MB CD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:23
-msgid "700 MB CD"
-msgstr "700 MB CD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:24
-msgid "4.7 GB DVD"
-msgstr "4,7 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:25
-msgid "8.5 GB DVD"
-msgstr "8,5 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:26
-msgid "9.4 GB DVD"
-msgstr "9,4 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:27
-msgid "17.1 GB DVD"
-msgstr "17,1 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:28
-msgid "custom"
-msgstr "benutzerdefiniert"
-
-#, qt-format
-#~ msgid "File '%1' is not readable. Skipping."
-#~ msgstr "Datei '%1' ist nicht lesbar. Überspringe sie."
-
-#~ msgid "(c) 2006 - 2012 Martin Koller"
-#~ msgstr "(c) 2006 - 2012 Martin Koller"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid "Start with given profile"
-#~ msgstr "Starte mit angegebenem Profil"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid "Script to run after finishing one archive slice"
-#~ msgstr "Starte Script nach Fertigstellung eines Archives"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically run the backup with the given profile\n"
-#~ "and terminate when done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Automatischer Start der Sicherung mit angegebenem\n"
-#~ "Profil und Programmende nach fertiger Sicherung."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically run the backup with the given profile\n"
-#~ "in the background (without showing a window)\n"
-#~ "and terminate when done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Automatischer Start der Sicherung im Hintergrund\n"
-#~ "(ohne Fenster anzuzeigen) mit angegebenem Profil\n"
-#~ "und Programmende nach fertiger Sicherung."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "In autobg mode be verbose and print every\n"
-#~ "single filename during backup"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zeige jeden einzelnen Dateinamen während dem Backup\n"
-#~ "im autobg Modus"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "In auto/autobg mode force the backup to be a full backup\n"
-#~ "instead of acting on the profile settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Im auto/autobg Modus erzwinge eine Komplett-Sicherung\n"
-#~ "anstatt die Profil Einstellung zu berücksichtigen"
-
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Datei"
-
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "&Einstellungen"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
deleted file mode 100644
index 21340f4..0000000
--- a/po/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,740 +0,0 @@
-# translation of es.po to español
-# This file is put in the public domain.
-#
-# gerardo , 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: es\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mailto:kollix@aon.at\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-04 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-06 22:32+0200\n"
-"Last-Translator: gerardo \n"
-"Language-Team: español \n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:364 src/main.cxx:46
-msgid "KBackup"
-msgstr "KBackup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:365 src/MainWindow.cxx:115
-msgid "Start Backup"
-msgstr "Iniciar copia de seguridad"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:366 src/MainWindow.cxx:118
-msgid "Cancel Backup"
-msgstr "Cancelar copia de seguridad"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:367
-#, fuzzy
-msgid "Next Backup:"
-msgstr "Iniciar copia de seguridad"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:368
-msgid "TextLabel"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:369
-#, fuzzy
-msgid "Force Full Backup"
-msgstr "Cancelar copia de seguridad"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:370
-#, fuzzy
-msgid "Target"
-msgstr "Objetivo"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:371
-msgid "Folder:"
-msgstr "Directorio:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:372
-msgid "Medium:"
-msgstr "Medio:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:373 build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:379
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:381
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:374 build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:380
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaño:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:375
-msgid "0 MB"
-msgstr "0 MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:377
-msgid "Totals"
-msgstr "Totales"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:378
-#, fuzzy
-msgid "Files:"
-msgstr "Ficheros:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:382
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:383
-msgid "Duration:"
-msgstr "Duración:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:384
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:385
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Avisos:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:386
-msgid "Progress:"
-msgstr "Progreso:"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:218 src/MainWindow.cxx:74
-#, fuzzy
-msgid "Profile Settings"
-msgstr "El perfil existe"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Archive Prefix:"
-msgstr "Prefijo del Archivo (vacío por defecto)"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:220
-#, fuzzy
-msgid "backup"
-msgstr "KBackup"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:221
-msgid "Maximum Archive Size:"
-msgstr "Máximo Tamaño del Archivo:"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:222 build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:228
-#: src/MainWidget.cxx:166 src/SettingsDialog.cxx:21
-msgid "unlimited"
-msgstr "sin límite"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:223
-#, fuzzy
-msgid " MB"
-msgstr "0 MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:224
-msgid "Number of backups to keep"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:226
-msgid ""
-"How many backups shall be kept in the target directory before older ones "
-"will be deleted"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:229
-msgid "Full Backup Interval"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:231
-msgid "How often shall a full backup, instead of an incremental one, be done"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:233
-msgid "Every Day"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:234
-msgid " days"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:236
-msgid ""
-"Uncheck if you want to avoid a confirmation dialog to change the medium when "
-"a slice was finished"
-msgstr ""
-"No seleccionar si desea evitar un mensaje de confirmación para cambiar el "
-"medio cuando una parte haya terminado"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:238
-msgid "Target needs media change"
-msgstr "El objetivo necesita un cambio de medio"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Uncheck if you want to avoid compressing files at all"
-msgstr ""
-"No seleccionar si quiere evitar comprimir los ficheros o partes del archivo"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:242
-msgid "Compress Files"
-msgstr "Comprimir Ficheros"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:243
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:244
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar copia de seguridad"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:246
-msgid ""
-"Defines wildcards for filenames which will be ignored for backup, separated "
-"by a space. E.g.: \"*.ogg *.wav\""
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:248
-msgid "Exclude Filename Filter:"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:250
-msgid ""
-"Defines a list of absolute path patterns which are "
-"used to filter complete directories,
e.g. /home/*/.mozilla/*/Cache
"
-"body>"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:252
-msgid "Exclude Paths Filter:"
-msgstr ""
-
-#: po/rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-
-#: po/rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:418
-msgid "Nothing selected for backup"
-msgstr "Nada seleccionado para copia de seguridad"
-
-#: src/Archiver.cxx:424
-#, fuzzy
-msgid "The target dir '%1' is not valid"
-msgstr "El directorio no es válido"
-
-#: src/Archiver.cxx:431
-msgid "The target dir '%1' must be a local file system dir and no remote URL"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:444
-msgid ""
-"The target directory '%1' does not exist.\n"
-"\n"
-"Shall I create it?"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:449
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not create the target directory '%1'.\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"No se pudo obtener información del directorio: %1\n"
-"El sistema operativo reportó: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:458
-#, fuzzy
-msgid "The target dir does not exist"
-msgstr "El directorio no es válido"
-
-#: src/Archiver.cxx:531
-msgid "...reducing number of kept archives to max. %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:588
-msgid "...deleting %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:612
-msgid ""
-"fetching directory listing of target failed. Can not reduce kept archives."
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:635
-msgid "Could not write backup timestamps into profile %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:641
-msgid "-- Filtered Files: %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:644
-msgid "!! Backup finished but files were skipped !!"
-msgstr ""
-"¡¡ Copia de seguridad finalizada pero los ficheros fueron ignorados !!"
-
-#: src/Archiver.cxx:646
-msgid "-- Backup successfully finished --"
-msgstr "-- Copia de seguridad finalizada correctamente --"
-
-#: src/Archiver.cxx:652
-msgid ""
-"The backup has finished but files were skipped.\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"La copia de seguridad terminó pero los archivos fueron ignorados.\n"
-"¿Qué quieres hacer ahora?"
-
-#: src/Archiver.cxx:654
-msgid ""
-"The backup has finished successfully.\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"La copia de seguridad ha terminado satisfactoriamente.\n"
-"¿Qué quieres hacer ahora?"
-
-#: src/Archiver.cxx:671
-#, fuzzy
-msgid "Totals: Files: %1, Size: %2, Duration: %3"
-msgstr ""
-"Archivos: %1 Tamaño: %2 MB\n"
-"%3"
-
-#: src/Archiver.cxx:682
-msgid "...Backup aborted!"
-msgstr "...Copia de seguridad anulada!"
-
-#: src/Archiver.cxx:710
-msgid "Backup cancelled"
-msgstr "Copia de seguridad cancelada"
-
-#: src/Archiver.cxx:727
-msgid "...finished slice %1"
-msgstr "...terminada parte %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:742
-msgid "...uploading archive %1 to %2"
-msgstr "...actualizando archivo %1 a %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:760
-msgid "How shall we proceed with the upload?"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:760
-msgid "Upload Failed"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:761
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:761
-#, fuzzy
-msgid "Change Target"
-msgstr "Objetivo"
-
-#: src/Archiver.cxx:855
-msgid "The script '%1' could not be started."
-msgstr "El script '%1' no puede ser iniciado."
-
-#: src/Archiver.cxx:894
-msgid "The medium is full. Please insert medium Nr. %1"
-msgstr "El medio está lleno. Por favor, inserte medio Nr. %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:930
-#, fuzzy
-msgid "The file '%1' can not be opened for writing."
-msgstr ""
-"El fichero '%1' no puede ser abierto para escritura.\n"
-"\n"
-"¿Quiere intentarlo de nuevo?"
-
-#: src/Archiver.cxx:934
-msgid ""
-"The file '%1' can not be opened for writing.\n"
-"\n"
-"Do you want to retry?"
-msgstr ""
-"El fichero '%1' no puede ser abierto para escritura.\n"
-"\n"
-"¿Quiere intentarlo de nuevo?"
-
-#: src/Archiver.cxx:960
-msgid "Could not write to archive. Maybe the medium is full."
-msgstr "No se puede escribir el archivo. Quizás el medio esté lleno."
-
-#: src/Archiver.cxx:964
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not write to archive.\n"
-"The operating system reports: %1"
-msgstr ""
-"No se puede leer el fichero: %1\n"
-"El sistema operativo reportó: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:983
-msgid "...skipping filtered directory %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:994
-msgid ""
-"Could not get information of directory: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"No se pudo obtener información del directorio: %1\n"
-"El sistema operativo reportó: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1004
-msgid "Directory '%1' is not readable. Skipping."
-msgstr "No se puede leer el directorio '%1'. Ignorándolo."
-
-#: src/Archiver.cxx:1020
-msgid ""
-"Could not write directory '%1' to archive.\n"
-"Maybe the medium is full."
-msgstr ""
-"No se puede escribir el directorio '%1' en el archivo.\n"
-"Quizás el medio esté lleno."
-
-#: src/Archiver.cxx:1141 src/Archiver.cxx:1222
-msgid ""
-"Could not get information of file: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"No se puede obtener información del archivo: %1\n"
-"El sistema operativo reportó: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1169 src/Archiver.cxx:1266
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not read from file '%1'\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"No se puede leer el fichero: %1\n"
-"El sistema operativo reportó: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1236
-msgid "Could not open file '%1' for reading."
-msgstr "No se puede abrir el archivo '%1' para ser leído."
-
-#: src/Archiver.cxx:1299
-msgid "...archiving file %1"
-msgstr "...archivando fichero %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:1337
-msgid ""
-"Could not read file: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"No se puede leer el fichero: %1\n"
-"El sistema operativo reportó: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1354
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not create temporary file for compressing: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"No se puede leer el fichero: %1\n"
-"El sistema operativo reportó: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1379
-msgid "Could not write to temporary file"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:1400
-msgid "...compressing file %1"
-msgstr "...comprimiendo fichero %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:1444
-msgid "WARNING:"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cxx:47
-msgid "An easy to use backup program"
-msgstr "Un programa de copias de seguridad fácil de usar"
-
-#: src/main.cxx:48
-msgid "(c) 2006 - 2017 Martin Koller"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cxx:53
-msgid "Martin Koller"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cxx:53
-msgid "Developer"
-msgstr "Desarrollador"
-
-#: src/main.cxx:61
-#, fuzzy
-msgid "Start with given profile."
-msgstr "Inicio con un perfil dado"
-
-#: src/main.cxx:63
-#, fuzzy
-msgid "Script to run after finishing one archive slice."
-msgstr "Script a ejecutar al terminar cada parte del archivo"
-
-#: src/main.cxx:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically run the backup with the given profile and terminate when done."
-msgstr ""
-"Ejecutar automáticamente la copia de seguridad y terminar cuando finalice. "
-"Funciona sólo si se ha especificado un perfil."
-
-#: src/main.cxx:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically run the backup with the given profile in the background "
-"(without showing a window) and terminate when done."
-msgstr ""
-"Ejecutar automáticamente la copia de seguridad y terminar cuando finalice. "
-"Funciona sólo si se ha especificado un perfil."
-
-#: src/main.cxx:73
-msgid ""
-"In autobg mode be verbose and print every single filename during backup."
-msgstr ""
-
-#: src/main.cxx:76
-msgid ""
-"In auto/autobg mode force the backup to be a full backup instead of acting "
-"on the profile settings."
-msgstr ""
-
-#: src/main.cxx:143 src/MainWindow.cxx:209
-msgid "Could not open profile '%1' for reading: %2"
-msgstr "No se pudo abrir el perfil '%1' para leer: %2"
-
-#: src/MainWidget.cxx:69
-#, fuzzy
-msgid "Incremental Backup"
-msgstr "Cancelar copia de seguridad"
-
-#: src/MainWidget.cxx:71
-#, fuzzy
-msgid "Full Backup"
-msgstr "KBackup"
-
-#: src/MainWindow.cxx:58
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nuevo Perfil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:62
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Cargar Perfil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:66
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Salvar Perfil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:70
-#, fuzzy
-msgid "Save Profile As..."
-msgstr "Salvar Perfil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:77
-msgid "Enable All Messages"
-msgstr "Activar Todos los Mensajes"
-
-#: src/MainWindow.cxx:79
-msgid "Dock in System Tray"
-msgstr "Poner en la Bandeja del Sistema"
-
-#: src/MainWindow.cxx:83
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWindow.cxx:145
-msgid "There is a backup in progress. Do you want to abort it?"
-msgstr "Hay una copia de seguridad en proceso. ¿Deseas anularla?"
-
-#: src/MainWindow.cxx:187 src/MainWindow.cxx:233 src/MainWindow.cxx:250
-#, fuzzy
-msgid "Select Profile"
-msgstr "Salvar Perfil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:188 src/MainWindow.cxx:234 src/MainWindow.cxx:251
-msgid "KBackup Profile (*.kbp)"
-msgstr "Perfil KBackup (*.kbp)"
-
-#: src/MainWindow.cxx:212 src/MainWindow.cxx:280
-msgid "Open failed"
-msgstr "Fallo de apertura"
-
-#: src/MainWindow.cxx:261
-msgid ""
-"The profile '%1' does already exist.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"El perfil '%1' ya existe.\n"
-"¿Deseas sobreescribirlo?"
-
-#: src/MainWindow.cxx:264
-msgid "Profile exists"
-msgstr "El perfil existe"
-
-#: src/MainWindow.cxx:277
-msgid "Could not open profile '%1' for writing: %2"
-msgstr "No se puede abrir el perfil '%1' para escribir: %2"
-
-#: src/MainWindow.cxx:353
-msgid ""
-"Files: %1 Size: %2 MB\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Archivos: %1 Tamaño: %2 MB\n"
-"%3"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Última modificación"
-
-#: src/Selector.cxx:292
-#, fuzzy
-msgid "Open With"
-msgstr "Fallo de apertura"
-
-#: src/Selector.cxx:300
-msgid "Delete File"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:306
-msgid "Properties..."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:592
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete '%1'?"
-msgstr "¿Quieres reintentar la carga?"
-
-#: src/Selector.cxx:593
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:604
-msgid "Could not delete directory '%1'."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:613
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not delete file '%1'.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr "No se pudo abrir el perfil '%1' para leer: %2"
-
-#: src/Selector.cxx:672
-msgid "Other Application..."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:674
-msgid "File Manager"
-msgstr ""
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:22
-msgid "650 MB CD"
-msgstr "650 MB CD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:23
-msgid "700 MB CD"
-msgstr "700 MB CD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:24
-msgid "4.7 GB DVD"
-msgstr "4.7 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:25
-msgid "8.5 GB DVD"
-msgstr "8.5 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:26
-msgid "9.4 GB DVD"
-msgstr "9.4 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:27
-msgid "17.1 GB DVD"
-msgstr "17.1 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:28
-msgid "custom"
-msgstr "personalizado"
-
-#~ msgid "File '%1' is not readable. Skipping."
-#~ msgstr "No se puede leer el fichero '%1'. Ignorándolo."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid "Start with given profile"
-#~ msgstr "Inicio con un perfil dado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid "Script to run after finishing one archive slice"
-#~ msgstr "Script a ejecutar al terminar cada parte del archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically run the backup with the given profile\n"
-#~ "and terminate when done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ejecutar automáticamente la copia de seguridad y terminar cuando "
-#~ "finalice. Funciona sólo si se ha especificado un perfil."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically run the backup with the given profile\n"
-#~ "in the background (without showing a window)\n"
-#~ "and terminate when done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ejecutar automáticamente la copia de seguridad y terminar cuando "
-#~ "finalice. Funciona sólo si se ha especificado un perfil."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "Ficheros:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Configurar Perfil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, file '%1' (%2) is too large and cannot be archived with this KDE "
-#~ "version. Skipping."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lo siento, el fichero '%1' (%2) es demasiado largo y no puede ser "
-#~ "archivado con esta versión de KDE. Ignorando."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your names"
-#~ msgstr "Gerardo Bueno"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your emails"
-#~ msgstr "gejobj@gmail.com"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
deleted file mode 100644
index b34a684..0000000
--- a/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,761 +0,0 @@
-# translation of fr.po to Français
-# This file is put in the public domain.
-#
-# regis Floret , 2006.
-# Martin Koller , 2006.
-# Alain Portal , 2006, 2007, 2010, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mailto:kollix@aon.at\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-04 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-14 20:33+0100\n"
-"Last-Translator: Alain Portal \n"
-"Language-Team: French \n"
-"Language: fr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:364 src/main.cxx:46
-msgid "KBackup"
-msgstr "KBackup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:365 src/MainWindow.cxx:115
-msgid "Start Backup"
-msgstr "Commencer la sauvegarde"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:366 src/MainWindow.cxx:118
-msgid "Cancel Backup"
-msgstr "Annuler la sauvegarde"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:367
-msgid "Next Backup:"
-msgstr "Sauvegarde suivante :"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:368
-msgid "TextLabel"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:369
-msgid "Force Full Backup"
-msgstr "Forcer la sauvegarde complète"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:370
-msgid "Target"
-msgstr "Cible"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:371
-msgid "Folder:"
-msgstr "Répertoire :"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:372
-msgid "Medium:"
-msgstr "Medium :"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:373 build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:379
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:381
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:374 build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:380
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:375
-msgid "0 MB"
-msgstr "0 Mo"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:377
-msgid "Totals"
-msgstr "Totaux"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:378
-msgid "Files:"
-msgstr "Fichiers :"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:382
-msgid "MB"
-msgstr "Mo"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:383
-msgid "Duration:"
-msgstr "Durée :"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:384
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:385
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Avertissements :"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:386
-msgid "Progress:"
-msgstr "Progression :"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:218 src/MainWindow.cxx:74
-msgid "Profile Settings"
-msgstr "Configuration du profil"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Archive Prefix:"
-msgstr "Préfixe de l'archive (rien par défaut) :"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:220
-#, fuzzy
-msgid "backup"
-msgstr "KBackup"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:221
-msgid "Maximum Archive Size:"
-msgstr "Taille maximum de l'archive :"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:222 build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:228
-#: src/MainWidget.cxx:166 src/SettingsDialog.cxx:21
-msgid "unlimited"
-msgstr "illimité"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:223
-msgid " MB"
-msgstr " Mo"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:224
-msgid "Number of backups to keep"
-msgstr "Nombre de sauvegardes à conserver"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:226
-msgid ""
-"How many backups shall be kept in the target directory before older ones "
-"will be deleted"
-msgstr ""
-"Nombre de sauvegardes à conserver dans le répertoire cible avant que les "
-"plus anciennes soient supprimées"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:229
-msgid "Full Backup Interval"
-msgstr "Intervalle de sauvegarde complète"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:231
-msgid "How often shall a full backup, instead of an incremental one, be done"
-msgstr ""
-"Définit le rythme de réalisation d'une sauvegarde complète plutôt qu'une "
-"sauvegarde incrémentielle"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:233
-msgid "Every Day"
-msgstr "Tous les jours"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:234
-msgid " days"
-msgstr " jours"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:236
-msgid ""
-"Uncheck if you want to avoid a confirmation dialog to change the medium when "
-"a slice was finished"
-msgstr ""
-"Décochez si vous ne souhaitez pas voir apparaître une boite de dialogue de "
-"confirmation pour changer de support lorsque une tranche d'archive est finie"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:238
-msgid "Target needs media change"
-msgstr "La cible nécessite un changement de support"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:240
-msgid "Uncheck if you want to avoid compressing files at all"
-msgstr "Décochez si vous ne souhaitez pas compresser les fichiers"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:242
-msgid "Compress Files"
-msgstr "Compresser les fichiers"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:243
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:246
-msgid ""
-"Defines wildcards for filenames which will be ignored for backup, separated "
-"by a space. E.g.: \"*.ogg *.wav\""
-msgstr ""
-"Définit les filtres des fichiers qui seront ignorés par la sauvegarde, "
-"séparés par une espace. Par exemple : « *.ogg *.wav »"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:248
-msgid "Exclude Filename Filter:"
-msgstr "Filtre des fichiers à exclure :"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:250
-msgid ""
-"Defines a list of absolute path patterns which are "
-"used to filter complete directories,
e.g. /home/*/.mozilla/*/Cache
"
-"body>"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:252
-#, fuzzy
-msgid "Exclude Paths Filter:"
-msgstr "Filtre des fichiers à exclure :"
-
-#: po/rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Régis Floret,Alain Portal"
-
-#: po/rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "r.floret@laposte.net,alain.portal@univ-montp2.fr"
-
-#: src/Archiver.cxx:418
-msgid "Nothing selected for backup"
-msgstr "Rien n'est sélectionné pour la sauvegarde."
-
-#: src/Archiver.cxx:424
-msgid "The target dir '%1' is not valid"
-msgstr "Le répertoire de destination « %1 » n'est pas valide."
-
-#: src/Archiver.cxx:431
-msgid "The target dir '%1' must be a local file system dir and no remote URL"
-msgstr ""
-"Le répertoire de destination « %1 » doit être un répertoire sur un système "
-"de fichiers local et pas un URL distant"
-
-#: src/Archiver.cxx:444
-msgid ""
-"The target directory '%1' does not exist.\n"
-"\n"
-"Shall I create it?"
-msgstr ""
-"Le répertoire cible « %1 » n'existe pas.\n"
-"\n"
-"Dois-je le créer ?"
-
-#: src/Archiver.cxx:449
-msgid ""
-"Could not create the target directory '%1'.\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Impossible de créer le répertoire cible « % 1».\n"
-"Le système d'exploitation indique : %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:458
-msgid "The target dir does not exist"
-msgstr "Le répertoire de destination n'existe pas."
-
-#: src/Archiver.cxx:531
-msgid "...reducing number of kept archives to max. %1"
-msgstr "...réduction du nombre d'archives conservées au maximum défini : %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:588
-msgid "...deleting %1"
-msgstr "...suppression %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:612
-msgid ""
-"fetching directory listing of target failed. Can not reduce kept archives."
-msgstr ""
-"l'extraction de la liste du contenu du répertoire cible a échoué. Impossible "
-"de réduire le nombre d'archives conservées."
-
-#: src/Archiver.cxx:635
-msgid "Could not write backup timestamps into profile %1: %2"
-msgstr ""
-"Impossible d'écrire les horodatages de sauvegarde dans le profil %1 : %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:641
-msgid "-- Filtered Files: %1"
-msgstr "-- Fichiers filtrés : %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:644
-msgid "!! Backup finished but files were skipped !!"
-msgstr "!! Sauvegarde terminée mais des fichiers ont été ignorés !!"
-
-#: src/Archiver.cxx:646
-msgid "-- Backup successfully finished --"
-msgstr "-- La sauvegarde s'est terminée avec succés --"
-
-#: src/Archiver.cxx:652
-msgid ""
-"The backup has finished but files were skipped.\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"La sauvegarde est terminée mais des fichiers ont été ignorés.\n"
-"Que voulez-vous faire à présent ?"
-
-#: src/Archiver.cxx:654
-msgid ""
-"The backup has finished successfully.\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"La sauvegarde s'est achevée avec succès.\n"
-"Que voulez-vous faire à présent ?"
-
-#: src/Archiver.cxx:671
-msgid "Totals: Files: %1, Size: %2, Duration: %3"
-msgstr "Totaux : Fichiers : %1, Taille : %2, Durée : %3"
-
-#: src/Archiver.cxx:682
-msgid "...Backup aborted!"
-msgstr "... Sauvegarde abandonnée !"
-
-#: src/Archiver.cxx:710
-msgid "Backup cancelled"
-msgstr "Sauvegarde annulée"
-
-#: src/Archiver.cxx:727
-msgid "...finished slice %1"
-msgstr "tranche %1 finie..."
-
-#: src/Archiver.cxx:742
-msgid "...uploading archive %1 to %2"
-msgstr "...téléchargement de l'archive %1 vers %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:760
-msgid "How shall we proceed with the upload?"
-msgstr "Comment devons-nous procéder avec le téléchargement ?"
-
-#: src/Archiver.cxx:760
-msgid "Upload Failed"
-msgstr "Le téléchargement a échoué"
-
-#: src/Archiver.cxx:761
-msgid "Retry"
-msgstr "Réessayer"
-
-#: src/Archiver.cxx:761
-msgid "Change Target"
-msgstr "Modifier la cible"
-
-#: src/Archiver.cxx:855
-msgid "The script '%1' could not be started."
-msgstr "Le script « %1 » ne peut pas être démarré."
-
-#: src/Archiver.cxx:894
-msgid "The medium is full. Please insert medium Nr. %1"
-msgstr "Le medium est plein. Veuillez insérer le medium N° %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:930
-msgid "The file '%1' can not be opened for writing."
-msgstr "Le fichier « %1 » ne peux pas être ouvert en écriture."
-
-#: src/Archiver.cxx:934
-msgid ""
-"The file '%1' can not be opened for writing.\n"
-"\n"
-"Do you want to retry?"
-msgstr ""
-"Le fichier « %1 » ne peux pas être ouvert en écriture.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous recommencer ?"
-
-#: src/Archiver.cxx:960
-msgid "Could not write to archive. Maybe the medium is full."
-msgstr "Impossible d'écrire dans l'archive. Peut-être le medium est-il plein ?"
-
-#: src/Archiver.cxx:964
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not write to archive.\n"
-"The operating system reports: %1"
-msgstr ""
-"Impossible de lire le fichier : %1\n"
-"Le système d'exploitation indique : %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:983
-msgid "...skipping filtered directory %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:994
-msgid ""
-"Could not get information of directory: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Impossible d'obtenir des informations sur le répertoire : %1\n"
-"Le système d'exploitation indique : %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1004
-msgid "Directory '%1' is not readable. Skipping."
-msgstr "Le répertoire « %1 » n'est pas lisible. Passe."
-
-#: src/Archiver.cxx:1020
-msgid ""
-"Could not write directory '%1' to archive.\n"
-"Maybe the medium is full."
-msgstr ""
-"Impossible d'écrire le répertoire « %1 » dans l'archive.\n"
-"Peut-être le medium est-il plein ?"
-
-#: src/Archiver.cxx:1141 src/Archiver.cxx:1222
-msgid ""
-"Could not get information of file: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Impossible d'obtenir des informations sur le fichier : %1\n"
-"Le système d'exploitation indique : %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1169 src/Archiver.cxx:1266
-msgid ""
-"Could not read from file '%1'\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Impossible de lire le fichier « % »\n"
-"Le système d'exploitation indique : %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1236
-msgid "Could not open file '%1' for reading."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 » en lecture."
-
-#: src/Archiver.cxx:1299
-msgid "...archiving file %1"
-msgstr "...archivage du fichier %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:1337
-msgid ""
-"Could not read file: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Impossible de lire le fichier : %1\n"
-"Le système d'exploitation indique : %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1354
-msgid ""
-"Could not create temporary file for compressing: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Impossible de créer le fichier temporaire pour la compression : %1\n"
-"Le système d'exploitation indique : %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1379
-msgid "Could not write to temporary file"
-msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire"
-
-#: src/Archiver.cxx:1400
-msgid "...compressing file %1"
-msgstr "... compression du fichier %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:1444
-msgid "WARNING:"
-msgstr "AVERTISSEMENT :"
-
-#: src/main.cxx:47
-msgid "An easy to use backup program"
-msgstr "Un programme de sauvegarde simple d'emploi"
-
-#: src/main.cxx:48
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2006 - 2017 Martin Koller"
-msgstr "(c) 2006 - 2011 Martin Koller"
-
-#: src/main.cxx:53
-msgid "Martin Koller"
-msgstr "Martin Koller"
-
-#: src/main.cxx:53
-msgid "Developer"
-msgstr "Développeur"
-
-#: src/main.cxx:61
-#, fuzzy
-msgid "Start with given profile."
-msgstr "Démarrer avec le profil donné"
-
-#: src/main.cxx:63
-#, fuzzy
-msgid "Script to run after finishing one archive slice."
-msgstr "Script à exécuter après la fin d'une tranche d'archive"
-
-#: src/main.cxx:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically run the backup with the given profile and terminate when done."
-msgstr ""
-"Lancer automatiquement la sauvegarde avec le fichier\n"
-"profil fourni et quitter lorsqu'elle est achevée. "
-
-#: src/main.cxx:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically run the backup with the given profile in the background "
-"(without showing a window) and terminate when done."
-msgstr ""
-"Lancer automatiquement en arrière plan (sans interface\n"
-"graphique) la sauvegarde avec le fichier profil fourni\n"
-"et quitter lorsqu'elle est achevée. "
-
-#: src/main.cxx:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In autobg mode be verbose and print every single filename during backup."
-msgstr ""
-"En mode arrière plan automatique, être volubile et afficher \n"
-"le nom de chaque fichier pendant la sauvegarde"
-
-#: src/main.cxx:76
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In auto/autobg mode force the backup to be a full backup instead of acting "
-"on the profile settings."
-msgstr ""
-"En mode automatique (auto/autobg), force la sauvegarde\n"
-"complète plutôt que de considérer la configuration du profil"
-
-#: src/main.cxx:143 src/MainWindow.cxx:209
-msgid "Could not open profile '%1' for reading: %2"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le profil « %1 » en lecture : %2"
-
-#: src/MainWidget.cxx:69
-msgid "Incremental Backup"
-msgstr "Sauvegarde incrémentielle"
-
-#: src/MainWidget.cxx:71
-msgid "Full Backup"
-msgstr "Sauvegarde complète"
-
-#: src/MainWindow.cxx:58
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nouveau profil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:62
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Charger un profil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:66
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Enregistrer un profil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:70
-msgid "Save Profile As..."
-msgstr "Enregistrer un profil sous..."
-
-#: src/MainWindow.cxx:77
-msgid "Enable All Messages"
-msgstr "Activer tous les messages"
-
-#: src/MainWindow.cxx:79
-msgid "Dock in System Tray"
-msgstr "Ancrer dans la zone de notification"
-
-#: src/MainWindow.cxx:83
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWindow.cxx:145
-msgid "There is a backup in progress. Do you want to abort it?"
-msgstr "Il y a une sauvegarde en cours. Voulez-vous l'abandonner ?"
-
-#: src/MainWindow.cxx:187 src/MainWindow.cxx:233 src/MainWindow.cxx:250
-#, fuzzy
-msgid "Select Profile"
-msgstr "Enregistrer un profil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:188 src/MainWindow.cxx:234 src/MainWindow.cxx:251
-msgid "KBackup Profile (*.kbp)"
-msgstr "Profil KBackup (*.kbp)"
-
-#: src/MainWindow.cxx:212 src/MainWindow.cxx:280
-msgid "Open failed"
-msgstr "Échec à l'ouverture"
-
-#: src/MainWindow.cxx:261
-msgid ""
-"The profile '%1' does already exist.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Le profil « %1 » existe déjà.\n"
-"Voulez-vous l'écraser ?"
-
-#: src/MainWindow.cxx:264
-msgid "Profile exists"
-msgstr "Le profil existe"
-
-#: src/MainWindow.cxx:277
-msgid "Could not open profile '%1' for writing: %2"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le profil « %1 » en écriture : %2"
-
-#: src/MainWindow.cxx:353
-msgid ""
-"Files: %1 Size: %2 MB\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Fichiers : %1 Taille : %2 Mo\n"
-"%3"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Dernière modification"
-
-#: src/Selector.cxx:292
-#, fuzzy
-msgid "Open With"
-msgstr "Échec à l'ouverture"
-
-#: src/Selector.cxx:300
-msgid "Delete File"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:306
-msgid "Properties..."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:592
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete '%1'?"
-msgstr "Voulez-vous retenter le téléchargement ?"
-
-#: src/Selector.cxx:593
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:604
-msgid "Could not delete directory '%1'."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:613
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not delete file '%1'.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le profil « %1 » en lecture : %2"
-
-#: src/Selector.cxx:672
-msgid "Other Application..."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:674
-msgid "File Manager"
-msgstr ""
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:22
-msgid "650 MB CD"
-msgstr "CD 650 Mo"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:23
-msgid "700 MB CD"
-msgstr "CD 700 Mo"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:24
-msgid "4.7 GB DVD"
-msgstr "DVD 4,7 Go"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:25
-msgid "8.5 GB DVD"
-msgstr "DVD 8,5 Go"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:26
-msgid "9.4 GB DVD"
-msgstr "DVD 9,4 Go"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:27
-msgid "17.1 GB DVD"
-msgstr "DVD 17,1 Go"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:28
-msgid "custom"
-msgstr "personnalisé"
-
-#~ msgid "File '%1' is not readable. Skipping."
-#~ msgstr "Le fichier « %1 » n'est pas lisible. Passe."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(c) 2006 - 2012 Martin Koller"
-#~ msgstr "(c) 2006 - 2011 Martin Koller"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid "Start with given profile"
-#~ msgstr "Démarrer avec le profil donné"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid "Script to run after finishing one archive slice"
-#~ msgstr "Script à exécuter après la fin d'une tranche d'archive"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically run the backup with the given profile\n"
-#~ "and terminate when done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lancer automatiquement la sauvegarde avec le fichier\n"
-#~ "profil fourni et quitter lorsqu'elle est achevée. "
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically run the backup with the given profile\n"
-#~ "in the background (without showing a window)\n"
-#~ "and terminate when done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lancer automatiquement en arrière plan (sans interface\n"
-#~ "graphique) la sauvegarde avec le fichier profil fourni\n"
-#~ "et quitter lorsqu'elle est achevée. "
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "In autobg mode be verbose and print every\n"
-#~ "single filename during backup"
-#~ msgstr ""
-#~ "En mode arrière plan automatique, être volubile et afficher \n"
-#~ "le nom de chaque fichier pendant la sauvegarde"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "In auto/autobg mode force the backup to be a full backup\n"
-#~ "instead of acting on the profile settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "En mode automatique (auto/autobg), force la sauvegarde\n"
-#~ "complète plutôt que de considérer la configuration du profil"
-
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Fichier"
-
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "&Configuration"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, file '%1' (%2) is too large and cannot be archived with this KDE "
-#~ "version. Skipping."
-#~ msgstr ""
-#~ "Désolé, le fichier « %1 » (%2) est trop important et ne peut pas être "
-#~ "archivé avec cette version de KDE. On l'ignore."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your names"
-#~ msgstr "Régis Floret,Alain Portal"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your emails"
-#~ msgstr "r.floret@laposte.net,alain.portal@univ-montp2.fr"
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
deleted file mode 100644
index 1d2ab1f..0000000
--- a/po/ia.po
+++ /dev/null
@@ -1,747 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Giovanni Sora , 2013.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mailto:kollix@aon.at\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-04 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 14:08+0200\n"
-"Last-Translator: G.Sora \n"
-"Language-Team: Interlingua \n"
-"Language: ia\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:364 src/main.cxx:46
-msgid "KBackup"
-msgstr "KBackup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:365 src/MainWindow.cxx:115
-msgid "Start Backup"
-msgstr "Initia retrocopia (backup)"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:366 src/MainWindow.cxx:118
-msgid "Cancel Backup"
-msgstr "Cancella retrocopia"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:367
-msgid "Next Backup:"
-msgstr "Proxime retrocopia:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:368
-msgid "TextLabel"
-msgstr "Etiquetta de Texto (TextLabel)"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:369
-msgid "Force Full Backup"
-msgstr "Fortia retrocopia complete"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:370
-msgid "Target"
-msgstr "Objectivo"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:371
-msgid "Folder:"
-msgstr "Dossier:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:372
-msgid "Medium:"
-msgstr "Medio:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:373 build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:379
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:381
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:374 build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:380
-msgid "Size:"
-msgstr "Grandor:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:375
-msgid "0 MB"
-msgstr "0 MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:377
-msgid "Totals"
-msgstr "Totales"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:378
-msgid "Files:"
-msgstr "Files"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:382
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:383
-msgid "Duration:"
-msgstr "Duration:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:384
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:385
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Avisos:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:386
-msgid "Progress:"
-msgstr "Progresso:"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:218 src/MainWindow.cxx:74
-msgid "Profile Settings"
-msgstr "Preferentias de profilo"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Archive Prefix:"
-msgstr "Prefixo de archivo (vacue pro definition)"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:220
-#, fuzzy
-msgid "backup"
-msgstr "KBackup"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:221
-msgid "Maximum Archive Size:"
-msgstr "Maxime grandor de archivo:"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:222 build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:228
-#: src/MainWidget.cxx:166 src/SettingsDialog.cxx:21
-msgid "unlimited"
-msgstr "sin limite"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:223
-msgid " MB"
-msgstr " MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:224
-msgid "Number of backups to keep"
-msgstr "Numero de retrocopias de mantener"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:226
-msgid ""
-"How many backups shall be kept in the target directory before older ones "
-"will be deleted"
-msgstr ""
-"Como multe retrocopias essera mantenite in le directorio objectivo ante que "
-"le plus vetere essera delite"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:229
-msgid "Full Backup Interval"
-msgstr "Intervallo inter retrocopias complete"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:231
-msgid "How often shall a full backup, instead of an incremental one, be done"
-msgstr ""
-"Quanto sovente on facera un retrocopia complete, in loco de un incremental"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:233
-msgid "Every Day"
-msgstr "Cata die"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:234
-msgid " days"
-msgstr "dies"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:236
-msgid ""
-"Uncheck if you want to avoid a confirmation dialog to change the medium when "
-"a slice was finished"
-msgstr ""
-"Leva le marca si tu vole evitar le dialogo de confirmation pro modificar le "
-"medio quando un trencho esseva terminate"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:238
-msgid "Target needs media change"
-msgstr "Objectivo necessita cambio de medios"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:240
-msgid "Uncheck if you want to avoid compressing files at all"
-msgstr "Leva le marca si tu vole evitar comprimer files del toto"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:242
-msgid "Compress Files"
-msgstr "Comprime files"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:243
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancella"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:246
-msgid ""
-"Defines wildcards for filenames which will be ignored for backup, separated "
-"by a space. E.g.: \"*.ogg *.wav\""
-msgstr ""
-"Il define metacharacteres pro nomine de files que essera ignorate pro "
-"retrocopias, separate per spatio. P.Ex. \"*.ogg *.wav\""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:248
-msgid "Exclude Filename Filter:"
-msgstr "Exclude filtro de nomine de file:"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:250
-msgid ""
-"Defines a list of absolute path patterns which are "
-"used to filter complete directories,
e.g. /home/*/.mozilla/*/Cache
"
-"body>"
-msgstr ""
-"Il define un lista de patronos absolute que es usate "
-"pro filtrar directorios complete,
p.ex. /home/*/.mozilla/*/Cache
"
-"bosy>"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:252
-msgid "Exclude Paths Filter:"
-msgstr "Exclude filtro de percursos:"
-
-#: po/rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Giovanni Sora"
-
-#: po/rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "g.sora@tiscali.it"
-
-#: src/Archiver.cxx:418
-msgid "Nothing selected for backup"
-msgstr "Nihil seligite pro retrocopia"
-
-#: src/Archiver.cxx:424
-msgid "The target dir '%1' is not valid"
-msgstr "Le dir objectivo '%1' non es valide"
-
-#: src/Archiver.cxx:431
-msgid "The target dir '%1' must be a local file system dir and no remote URL"
-msgstr ""
-"Le dir objectivo '%1' debe esser un dir de un systema de file local e non un "
-"URL remote"
-
-#: src/Archiver.cxx:444
-msgid ""
-"The target directory '%1' does not exist.\n"
-"\n"
-"Shall I create it?"
-msgstr ""
-"Le directorio objectivo '%1' non existe\n"
-"\n"
-"Io creara lo?"
-
-#: src/Archiver.cxx:449
-msgid ""
-"Could not create the target directory '%1'.\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"On non pote crear le directorio objectivo '%1':\n"
-"Le systema operative reporta: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:458
-msgid "The target dir does not exist"
-msgstr "Le dir objectivo non existe"
-
-#: src/Archiver.cxx:531
-msgid "...reducing number of kept archives to max. %1"
-msgstr "... reducente le numero de archivos mantenite al maximo %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:588
-msgid "...deleting %1"
-msgstr "...delente %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:612
-msgid ""
-"fetching directory listing of target failed. Can not reduce kept archives."
-msgstr ""
-"Il falleva cercar lista de directorio objectivo. On non pote reducer "
-"archivos mantenite."
-
-#: src/Archiver.cxx:635
-msgid "Could not write backup timestamps into profile %1: %2"
-msgstr ""
-"Il non pote scriber marcas de tempore de retrocopia in le profilo %1: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:641
-msgid "-- Filtered Files: %1"
-msgstr "-- Files filtrate: %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:644
-msgid "!! Backup finished but files were skipped !!"
-msgstr "!! Retrocopia terminate ma alcun files essera saltate !!"
-
-#: src/Archiver.cxx:646
-msgid "-- Backup successfully finished --"
-msgstr "-- Retrocopia terminava con successo --"
-
-#: src/Archiver.cxx:652
-msgid ""
-"The backup has finished but files were skipped.\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"Le retrocopia ha terminate ma alcun files esseva saltate.\n"
-" Cosa tu vole facer nunc?"
-
-#: src/Archiver.cxx:654
-msgid ""
-"The backup has finished successfully.\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"Le retrocopia ha terminate con successo.\n"
-" Cosa tu vole facer nunc?"
-
-#: src/Archiver.cxx:671
-msgid "Totals: Files: %1, Size: %2, Duration: %3"
-msgstr "Totales: Files: %1, Grandor: %2, Duration: %3"
-
-#: src/Archiver.cxx:682
-msgid "...Backup aborted!"
-msgstr "...Retrocopia abortite!"
-
-#: src/Archiver.cxx:710
-msgid "Backup cancelled"
-msgstr "Retrocopia cancellate"
-
-#: src/Archiver.cxx:727
-msgid "...finished slice %1"
-msgstr "...finiva trencho %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:742
-msgid "...uploading archive %1 to %2"
-msgstr "... cargante archivo %1 in %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:760
-msgid "How shall we proceed with the upload?"
-msgstr "Como on deve proceder con le incargamento?"
-
-#: src/Archiver.cxx:760
-msgid "Upload Failed"
-msgstr "Incargamento fallite"
-
-#: src/Archiver.cxx:761
-msgid "Retry"
-msgstr "Prova de novo"
-
-#: src/Archiver.cxx:761
-msgid "Change Target"
-msgstr "Cambia objectivo"
-
-#: src/Archiver.cxx:855
-msgid "The script '%1' could not be started."
-msgstr "Le script '%1' non poteva esser initiate."
-
-#: src/Archiver.cxx:894
-msgid "The medium is full. Please insert medium Nr. %1"
-msgstr "Le medio es complete. Pro favor inserta medio nr. %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:930
-msgid "The file '%1' can not be opened for writing."
-msgstr "Le file '%1' non pote esser aperite per scriber."
-
-#: src/Archiver.cxx:934
-msgid ""
-"The file '%1' can not be opened for writing.\n"
-"\n"
-"Do you want to retry?"
-msgstr ""
-"Le file '%1' non pote esser aperite in scriptura.\n"
-"\n"
-"Tu vole essayar de novo?"
-
-#: src/Archiver.cxx:960
-msgid "Could not write to archive. Maybe the medium is full."
-msgstr "Non ppte scriber in archivo. Forsan le medio es plen."
-
-#: src/Archiver.cxx:964
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not write to archive.\n"
-"The operating system reports: %1"
-msgstr ""
-"Non pote leger file: '%1\n"
-"Le systema operative reporta: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:983
-msgid "...skipping filtered directory %1"
-msgstr "...saltante directorio filtrate %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:994
-msgid ""
-"Could not get information of directory: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Non pote obtener information del directorio: %1 \n"
-"Le systema operative reporta; %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1004
-msgid "Directory '%1' is not readable. Skipping."
-msgstr "Directorio '%1' non es legibile. On salta lo."
-
-#: src/Archiver.cxx:1020
-msgid ""
-"Could not write directory '%1' to archive.\n"
-"Maybe the medium is full."
-msgstr ""
-"Non pote scriber directorio '%1' in archivo.\n"
-"Forsan le medio es plen."
-
-#: src/Archiver.cxx:1141 src/Archiver.cxx:1222
-msgid ""
-"Could not get information of file: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Non pote obtener information del file: %1\n"
-"Le systema operative reporta: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1169 src/Archiver.cxx:1266
-msgid ""
-"Could not read from file '%1'\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Non pote leger ex file: '%1\n"
-"Le systema operative reporta: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1236
-msgid "Could not open file '%1' for reading."
-msgstr "Non pote aperir file '%1' in lectura."
-
-#: src/Archiver.cxx:1299
-msgid "...archiving file %1"
-msgstr "...archivante file %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:1337
-msgid ""
-"Could not read file: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Non pote leger file: '%1\n"
-"Le systema operative reporta: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1354
-msgid ""
-"Could not create temporary file for compressing: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Non pote crear file temporanee per comprimer: %1 '\n"
-"Le systema operative reporta: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1379
-msgid "Could not write to temporary file"
-msgstr "Il non pote scriber in file temporanee"
-
-#: src/Archiver.cxx:1400
-msgid "...compressing file %1"
-msgstr "... comprimente file %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:1444
-msgid "WARNING:"
-msgstr "AVISO:"
-
-#: src/main.cxx:47
-msgid "An easy to use backup program"
-msgstr "Un programma pro facer retrocopias facile de usar"
-
-#: src/main.cxx:48
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2006 - 2017 Martin Koller"
-msgstr "(c) 2006-2012, Martin Koller"
-
-#: src/main.cxx:53
-msgid "Martin Koller"
-msgstr "Martin Koller"
-
-#: src/main.cxx:53
-msgid "Developer"
-msgstr "Disveloppator"
-
-#: src/main.cxx:61
-#, fuzzy
-msgid "Start with given profile."
-msgstr "Initia con un date profilo"
-
-#: src/main.cxx:63
-#, fuzzy
-msgid "Script to run after finishing one archive slice."
-msgstr ""
-"Script de executar post que on termina un trencho\n"
-"de archivo"
-
-#: src/main.cxx:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically run the backup with the given profile and terminate when done."
-msgstr ""
-"Executa automaticamente le retrocopia con le date profilo\n"
-"e termina quando il ha facite."
-
-#: src/main.cxx:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically run the backup with the given profile in the background "
-"(without showing a window) and terminate when done."
-msgstr ""
-"Executa automaticamente le retrocopia con le date profilo\n"
-"in le fundo (sin monstrar fenestra)\n"
-"e termina quando il ha facite."
-
-#: src/main.cxx:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In autobg mode be verbose and print every single filename during backup."
-msgstr ""
-"In modo de autobg es verbose e imprime\n"
-"omne singule nomines de file durante le retrocopia"
-
-#: src/main.cxx:76
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In auto/autobg mode force the backup to be a full backup instead of acting "
-"on the profile settings."
-msgstr ""
-"In modo auto/autobg il fortia le retrocopia a esser un \n"
-"retrocopia complete in loco de ager sur le preferentias \n"
-"de profilo"
-
-#: src/main.cxx:143 src/MainWindow.cxx:209
-msgid "Could not open profile '%1' for reading: %2"
-msgstr "Il non pote aperir profile '%1' in lectura: %2"
-
-#: src/MainWidget.cxx:69
-msgid "Incremental Backup"
-msgstr "Retrocopia incremental"
-
-#: src/MainWidget.cxx:71
-msgid "Full Backup"
-msgstr "Retrocopia complete"
-
-#: src/MainWindow.cxx:58
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nove Profilo"
-
-#: src/MainWindow.cxx:62
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Carga profilo"
-
-#: src/MainWindow.cxx:66
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Salveguarda Profilo"
-
-#: src/MainWindow.cxx:70
-msgid "Save Profile As..."
-msgstr "Salveguarda profilo como..."
-
-#: src/MainWindow.cxx:77
-msgid "Enable All Messages"
-msgstr "Habilita omne messages"
-
-#: src/MainWindow.cxx:79
-msgid "Dock in System Tray"
-msgstr "Mitte in tabuliero de systema"
-
-#: src/MainWindow.cxx:83
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWindow.cxx:145
-msgid "There is a backup in progress. Do you want to abort it?"
-msgstr "Il ha un retrocopia in progresso. Tu vole abortar lo?"
-
-#: src/MainWindow.cxx:187 src/MainWindow.cxx:233 src/MainWindow.cxx:250
-#, fuzzy
-msgid "Select Profile"
-msgstr "Salveguarda Profilo"
-
-#: src/MainWindow.cxx:188 src/MainWindow.cxx:234 src/MainWindow.cxx:251
-msgid "KBackup Profile (*.kbp)"
-msgstr "Profilo de KBackup (*.kbp)"
-
-#: src/MainWindow.cxx:212 src/MainWindow.cxx:280
-msgid "Open failed"
-msgstr "Il falleva aperir"
-
-#: src/MainWindow.cxx:261
-msgid ""
-"The profile '%1' does already exist.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Le profilo '%1' ja existe.\n"
-"Tu vole superscriber lo?"
-
-#: src/MainWindow.cxx:264
-msgid "Profile exists"
-msgstr "Le profilo existe"
-
-#: src/MainWindow.cxx:277
-msgid "Could not open profile '%1' for writing: %2"
-msgstr "Il non pote aperir profilo '%1' in scriptura: %2"
-
-#: src/MainWindow.cxx:353
-msgid ""
-"Files: %1 Size: %2 MB\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Files: %1 Grandor: %2 MB\n"
-"%3"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Name"
-msgstr "Nomine"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Size"
-msgstr "Grandor"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Ultime modificate"
-
-#: src/Selector.cxx:292
-#, fuzzy
-msgid "Open With"
-msgstr "Il falleva aperir"
-
-#: src/Selector.cxx:300
-msgid "Delete File"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:306
-msgid "Properties..."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:592
-msgid "Do you really want to delete '%1'?"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:593
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:604
-msgid "Could not delete directory '%1'."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:613
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not delete file '%1'.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr "Il non pote aperir profile '%1' in lectura: %2"
-
-#: src/Selector.cxx:672
-msgid "Other Application..."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:674
-msgid "File Manager"
-msgstr ""
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:22
-msgid "650 MB CD"
-msgstr "650 MB CD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:23
-msgid "700 MB CD"
-msgstr "700 MB CD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:24
-msgid "4.7 GB DVD"
-msgstr "4.7 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:25
-msgid "8.5 GB DVD"
-msgstr "8.7 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:26
-msgid "9.4 GB DVD"
-msgstr "9.7 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:27
-msgid "17.1 GB DVD"
-msgstr "17.7 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:28
-msgid "custom"
-msgstr "personalisate"
-
-#~ msgid "File '%1' is not readable. Skipping."
-#~ msgstr "File '%1'non es legibile. On salta lo."
-
-#~ msgid "(c) 2006 - 2012 Martin Koller"
-#~ msgstr "(c) 2006-2012, Martin Koller"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid "Start with given profile"
-#~ msgstr "Initia con un date profilo"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid "Script to run after finishing one archive slice"
-#~ msgstr ""
-#~ "Script de executar post que on termina un trencho\n"
-#~ "de archivo"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically run the backup with the given profile\n"
-#~ "and terminate when done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Executa automaticamente le retrocopia con le date profilo\n"
-#~ "e termina quando il ha facite."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically run the backup with the given profile\n"
-#~ "in the background (without showing a window)\n"
-#~ "and terminate when done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Executa automaticamente le retrocopia con le date profilo\n"
-#~ "in le fundo (sin monstrar fenestra)\n"
-#~ "e termina quando il ha facite."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "In autobg mode be verbose and print every\n"
-#~ "single filename during backup"
-#~ msgstr ""
-#~ "In modo de autobg es verbose e imprime\n"
-#~ "omne singule nomines de file durante le retrocopia"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "In auto/autobg mode force the backup to be a full backup\n"
-#~ "instead of acting on the profile settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "In modo auto/autobg il fortia le retrocopia a esser un \n"
-#~ "retrocopia complete in loco de ager sur le preferentias \n"
-#~ "de profilo"
-
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&File"
-
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Preferentia&s"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
deleted file mode 100644
index 6540ad1..0000000
--- a/po/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,750 +0,0 @@
-# translation of it.po to
-# translation of kbackup.po to
-# This file is put in the public domain.
-# Andrea S. , 2006.
-# Martin Koller , 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mailto:kollix@aon.at\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-04 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-15 20:40+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: it\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:364 src/main.cxx:46
-msgid "KBackup"
-msgstr "Kbackup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:365 src/MainWindow.cxx:115
-msgid "Start Backup"
-msgstr "Avvio Backup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:366 src/MainWindow.cxx:118
-msgid "Cancel Backup"
-msgstr "Cancella Backup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:367
-#, fuzzy
-msgid "Next Backup:"
-msgstr "Avvio Backup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:368
-msgid "TextLabel"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:369
-#, fuzzy
-msgid "Force Full Backup"
-msgstr "Cancella Backup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:370
-#, fuzzy
-msgid "Target"
-msgstr "Destinazione"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:371
-msgid "Folder:"
-msgstr "Cartella:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:372
-msgid "Medium:"
-msgstr "Disco:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:373 build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:379
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:381
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:374 build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:380
-msgid "Size:"
-msgstr "Capacità:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:375
-msgid "0 MB"
-msgstr "0 MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:377
-msgid "Totals"
-msgstr "Totali"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:378
-#, fuzzy
-msgid "Files:"
-msgstr "Files:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:382
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:383
-msgid "Duration:"
-msgstr "Durata:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:384
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:385
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Avvertimenti:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:386
-msgid "Progress:"
-msgstr "Progresso:"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:218 src/MainWindow.cxx:74
-#, fuzzy
-msgid "Profile Settings"
-msgstr "Profilo esistente"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Archive Prefix:"
-msgstr "Prefisso dell'archivio (vuoto di default)"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:220
-#, fuzzy
-msgid "backup"
-msgstr "Kbackup"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:221
-msgid "Maximum Archive Size:"
-msgstr "Grandezza Massima Archivio"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:222 build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:228
-#: src/MainWidget.cxx:166 src/SettingsDialog.cxx:21
-msgid "unlimited"
-msgstr "illimitato"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:223
-#, fuzzy
-msgid " MB"
-msgstr "0 MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:224
-msgid "Number of backups to keep"
-msgstr "Numero dei backup da conservare"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:226
-msgid ""
-"How many backups shall be kept in the target directory before older ones "
-"will be deleted"
-msgstr ""
-"Quanti backup dovranno essere conservati nella directory target prima che i "
-"più vecchi verranno cancellati"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:229
-msgid "Full Backup Interval"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:231
-msgid "How often shall a full backup, instead of an incremental one, be done"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:233
-msgid "Every Day"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:234
-msgid " days"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:236
-msgid ""
-"Uncheck if you want to avoid a confirmation dialog to change the medium when "
-"a slice was finished"
-msgstr ""
-"Deseleziona se vuoi evitare il dialogo di conferma per cambiare il disco "
-"quando una parte è finita"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:238
-msgid "Target needs media change"
-msgstr "L'azione richiede il cambiamento del disco"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Uncheck if you want to avoid compressing files at all"
-msgstr ""
-"Deseleziona se vuoi impedire la compressione di tutti i file e archivi"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:242
-#, fuzzy
-msgid "Compress Files"
-msgstr "...compressione file %1"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:243
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:244
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancella Backup"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:246
-msgid ""
-"Defines wildcards for filenames which will be ignored for backup, separated "
-"by a space. E.g.: \"*.ogg *.wav\""
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:248
-msgid "Exclude Filename Filter:"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:250
-msgid ""
-"Defines a list of absolute path patterns which are "
-"used to filter complete directories,
e.g. /home/*/.mozilla/*/Cache
"
-"body>"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:252
-msgid "Exclude Paths Filter:"
-msgstr ""
-
-#: po/rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "I vostri nomi"
-
-#: po/rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "Le vostre email"
-
-#: src/Archiver.cxx:418
-msgid "Nothing selected for backup"
-msgstr "Nessun file selezionato per il backup"
-
-#: src/Archiver.cxx:424
-#, fuzzy
-msgid "The target dir '%1' is not valid"
-msgstr "La directory di destinazione non è valida"
-
-#: src/Archiver.cxx:431
-msgid "The target dir '%1' must be a local file system dir and no remote URL"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:444
-msgid ""
-"The target directory '%1' does not exist.\n"
-"\n"
-"Shall I create it?"
-msgstr ""
-"La directory target '%1' non esiste.\n"
-"\n"
-"Devo crearla?"
-
-#: src/Archiver.cxx:449
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not create the target directory '%1'.\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Impossibile ottenere informazioni della directory: %1\n"
-"Rapporti del sistema operativo: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:458
-#, fuzzy
-msgid "The target dir does not exist"
-msgstr "La directory di destinazione non è valida"
-
-#: src/Archiver.cxx:531
-msgid "...reducing number of kept archives to max. %1"
-msgstr "...riduzione numero degli archivi conservati al massimo. %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:588
-msgid "...deleting %1"
-msgstr "...cancellazione %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:612
-msgid ""
-"fetching directory listing of target failed. Can not reduce kept archives."
-msgstr ""
-"errore nella lettura della lista del target. Impossibile ridurre gli archivi "
-"conservati"
-
-#: src/Archiver.cxx:635
-#, fuzzy
-msgid "Could not write backup timestamps into profile %1: %2"
-msgstr "Impossibile scrivere su di un file temporaneo"
-
-#: src/Archiver.cxx:641
-msgid "-- Filtered Files: %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:644
-msgid "!! Backup finished but files were skipped !!"
-msgstr "!! Backup completo ma alcuni file sono stati saltati !!"
-
-#: src/Archiver.cxx:646
-msgid "-- Backup successfully finished --"
-msgstr "-- Il Backup è stato portato a termine con successo --"
-
-#: src/Archiver.cxx:652
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The backup has finished but files were skipped.\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr "Il backup è stato completato correttamente"
-
-#: src/Archiver.cxx:654
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The backup has finished successfully.\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr "Il backup è stato completato correttamente"
-
-#: src/Archiver.cxx:671
-#, fuzzy
-msgid "Totals: Files: %1, Size: %2, Duration: %3"
-msgstr ""
-"Files: %1 Grandezza: %2 MB\n"
-"%3"
-
-#: src/Archiver.cxx:682
-msgid "...Backup aborted!"
-msgstr "...Backup interrotto!"
-
-#: src/Archiver.cxx:710
-msgid "Backup cancelled"
-msgstr "Backup cancellato"
-
-#: src/Archiver.cxx:727
-msgid "...finished slice %1"
-msgstr "...parte finita %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:742
-msgid "...uploading archive %1 to %2"
-msgstr ".....uploading archivo da %1 a %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:760
-msgid "How shall we proceed with the upload?"
-msgstr "Come dobbiamo procedere con l'upload?"
-
-#: src/Archiver.cxx:760
-msgid "Upload Failed"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:761
-msgid "Retry"
-msgstr "Riprova"
-
-#: src/Archiver.cxx:761
-msgid "Change Target"
-msgstr "Cambia Destinazione"
-
-#: src/Archiver.cxx:855
-msgid "The script '%1' could not be started."
-msgstr "Lo script '%1'non può essere avviato."
-
-#: src/Archiver.cxx:894
-msgid "The medium is full. Please insert medium Nr. %1"
-msgstr "Il disco è pieno. Per favore inserisci il disco Nr. %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:930
-#, fuzzy
-msgid "The file '%1' can not be opened for writing."
-msgstr ""
-"Impossibile aprire Il file '%1'in scrittura.\n"
-"\n"
-"Vuoi riprovare?"
-
-#: src/Archiver.cxx:934
-msgid ""
-"The file '%1' can not be opened for writing.\n"
-"\n"
-"Do you want to retry?"
-msgstr ""
-"Impossibile aprire Il file '%1'in scrittura.\n"
-"\n"
-"Vuoi riprovare?"
-
-#: src/Archiver.cxx:960
-msgid "Could not write to archive. Maybe the medium is full."
-msgstr "Impossibile scrivere nell'archivio. Probabilmente il disco è pieno."
-
-#: src/Archiver.cxx:964
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not write to archive.\n"
-"The operating system reports: %1"
-msgstr ""
-"Impossibile leggere il file: %1\n"
-"Rapporti del sistema operativo %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:983
-msgid "...skipping filtered directory %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:994
-msgid ""
-"Could not get information of directory: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Impossibile ottenere informazioni della directory: %1\n"
-"Rapporti del sistema operativo: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1004
-msgid "Directory '%1' is not readable. Skipping."
-msgstr "La directory '%1' non è leggibile. Saltata."
-
-#: src/Archiver.cxx:1020
-msgid ""
-"Could not write directory '%1' to archive.\n"
-"Maybe the medium is full."
-msgstr ""
-"Impossibile scrivere la directory '%1' nell'archivio.\n"
-"Probabilmente il disco è pieno."
-
-#: src/Archiver.cxx:1141 src/Archiver.cxx:1222
-msgid ""
-"Could not get information of file: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Impossibile ottenere informazioni del file: %1\n"
-"Rapporti del sistema operativo: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1169 src/Archiver.cxx:1266
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not read from file '%1'\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Impossibile leggere il file: %1\n"
-"Rapporti del sistema operativo %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1236
-msgid "Could not open file '%1' for reading."
-msgstr "Impossibile aprire il file '%1' in lettura."
-
-#: src/Archiver.cxx:1299
-msgid "...archiving file %1"
-msgstr "...archivio file %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:1337
-msgid ""
-"Could not read file: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Impossibile leggere il file: %1\n"
-"Rapporti del sistema operativo %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1354
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not create temporary file for compressing: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Impossibile leggere il file: %1\n"
-"Rapporti del sistema operativo %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1379
-msgid "Could not write to temporary file"
-msgstr "Impossibile scrivere su di un file temporaneo"
-
-#: src/Archiver.cxx:1400
-msgid "...compressing file %1"
-msgstr "...compressione file %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:1444
-msgid "WARNING:"
-msgstr "ATTENZIONE:"
-
-#: src/main.cxx:47
-msgid "An easy to use backup program"
-msgstr "Un programma di Backup facile da usare"
-
-#: src/main.cxx:48
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2006 - 2017 Martin Koller"
-msgstr "(c) 2006 - 2009 Martin Koller"
-
-#: src/main.cxx:53
-msgid "Martin Koller"
-msgstr "Martin Koller"
-
-#: src/main.cxx:53
-msgid "Developer"
-msgstr "Programmatore"
-
-#: src/main.cxx:61
-#, fuzzy
-msgid "Start with given profile."
-msgstr "Avvia con il profilo selezionato"
-
-#: src/main.cxx:63
-#, fuzzy
-msgid "Script to run after finishing one archive slice."
-msgstr "Script da avviare dopo aver completato una parte dell'archivio"
-
-#: src/main.cxx:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically run the backup with the given profile and terminate when done."
-msgstr ""
-"Avvia automaticamente il backup e chiudi quando è finito. Funziona "
-"solamente se si è attivato un profilo"
-
-#: src/main.cxx:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically run the backup with the given profile in the background "
-"(without showing a window) and terminate when done."
-msgstr ""
-"Avvia automaticamente il backup in background secondo il profilo "
-"selezionato. (senza mostrare un finestra) e chiudere una volta terminato"
-
-#: src/main.cxx:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In autobg mode be verbose and print every single filename during backup."
-msgstr ""
-"Nella modalità autobg sarà attivata la modalità verbose e sarà stampato ogni "
-"singolo file durante il backup"
-
-#: src/main.cxx:76
-msgid ""
-"In auto/autobg mode force the backup to be a full backup instead of acting "
-"on the profile settings."
-msgstr ""
-
-#: src/main.cxx:143 src/MainWindow.cxx:209
-msgid "Could not open profile '%1' for reading: %2"
-msgstr "Impossibile aprire profilo '%1'in lettura: %2"
-
-#: src/MainWidget.cxx:69
-#, fuzzy
-msgid "Incremental Backup"
-msgstr "Cancella Backup"
-
-#: src/MainWidget.cxx:71
-#, fuzzy
-msgid "Full Backup"
-msgstr "Kbackup"
-
-#: src/MainWindow.cxx:58
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nuovo Profilo"
-
-#: src/MainWindow.cxx:62
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Carica profilo"
-
-#: src/MainWindow.cxx:66
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Salva Profilo"
-
-#: src/MainWindow.cxx:70
-#, fuzzy
-msgid "Save Profile As..."
-msgstr "Salva Profilo"
-
-#: src/MainWindow.cxx:77
-msgid "Enable All Messages"
-msgstr "Abilita tutti i messaggi"
-
-#: src/MainWindow.cxx:79
-msgid "Dock in System Tray"
-msgstr "Sposta nella System Tray"
-
-#: src/MainWindow.cxx:83
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWindow.cxx:145
-msgid "There is a backup in progress. Do you want to abort it?"
-msgstr "E' in corso un backup! Vuoi interromperlo?"
-
-#: src/MainWindow.cxx:187 src/MainWindow.cxx:233 src/MainWindow.cxx:250
-#, fuzzy
-msgid "Select Profile"
-msgstr "Salva Profilo"
-
-#: src/MainWindow.cxx:188 src/MainWindow.cxx:234 src/MainWindow.cxx:251
-msgid "KBackup Profile (*.kbp)"
-msgstr "Profilo KBackup (*.kbp)"
-
-#: src/MainWindow.cxx:212 src/MainWindow.cxx:280
-msgid "Open failed"
-msgstr "Apertura fallita"
-
-#: src/MainWindow.cxx:261
-msgid ""
-"The profile '%1' does already exist.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Il profilo '%1' già esiste.\n"
-"Vuoi sovrascriverlo?"
-
-#: src/MainWindow.cxx:264
-msgid "Profile exists"
-msgstr "Profilo esistente"
-
-#: src/MainWindow.cxx:277
-msgid "Could not open profile '%1' for writing: %2"
-msgstr "Impossibile aprire il profilo '%1'in scrittura: %2"
-
-#: src/MainWindow.cxx:353
-msgid ""
-"Files: %1 Size: %2 MB\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Files: %1 Grandezza: %2 MB\n"
-"%3"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Size"
-msgstr "Capacità"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Ultima modifica"
-
-#: src/Selector.cxx:292
-#, fuzzy
-msgid "Open With"
-msgstr "Apertura fallita"
-
-#: src/Selector.cxx:300
-msgid "Delete File"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:306
-msgid "Properties..."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:592
-msgid "Do you really want to delete '%1'?"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:593
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:604
-msgid "Could not delete directory '%1'."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:613
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not delete file '%1'.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr "Impossibile aprire profilo '%1'in lettura: %2"
-
-#: src/Selector.cxx:672
-msgid "Other Application..."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:674
-msgid "File Manager"
-msgstr ""
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:22
-msgid "650 MB CD"
-msgstr "650 MB CD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:23
-msgid "700 MB CD"
-msgstr "700 MB CD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:24
-msgid "4.7 GB DVD"
-msgstr "4.7 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:25
-msgid "8.5 GB DVD"
-msgstr "8.5 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:26
-msgid "9.4 GB DVD"
-msgstr "9.4 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:27
-msgid "17.1 GB DVD"
-msgstr "17.1 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:28
-msgid "custom"
-msgstr "personalizzato"
-
-#~ msgid "File '%1' is not readable. Skipping."
-#~ msgstr "Il file '%1' non è leggibile. Saltato."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(c) 2006 - 2012 Martin Koller"
-#~ msgstr "(c) 2006 - 2009 Martin Koller"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid "Start with given profile"
-#~ msgstr "Avvia con il profilo selezionato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid "Script to run after finishing one archive slice"
-#~ msgstr "Script da avviare dopo aver completato una parte dell'archivio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically run the backup with the given profile\n"
-#~ "and terminate when done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avvia automaticamente il backup e chiudi quando è finito. Funziona "
-#~ "solamente se si è attivato un profilo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically run the backup with the given profile\n"
-#~ "in the background (without showing a window)\n"
-#~ "and terminate when done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avvia automaticamente il backup in background secondo il profilo "
-#~ "selezionato. (senza mostrare un finestra) e chiudere una volta terminato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "In autobg mode be verbose and print every\n"
-#~ "single filename during backup"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nella modalità autobg sarà attivata la modalità verbose e sarà stampato "
-#~ "ogni singolo file durante il backup"
-
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&File"
-
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "&Impostazioni"
-
-#~ msgid "upload FAILED"
-#~ msgstr "upload FALLITO"
diff --git a/po/kbackup.pot b/po/kbackup.pot
deleted file mode 100644
index 7ecb00b..0000000
--- a/po/kbackup.pot
+++ /dev/null
@@ -1,602 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mailto:kollix@aon.at\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-04 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:364 src/main.cxx:46
-msgid "KBackup"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:365 src/MainWindow.cxx:115
-msgid "Start Backup"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:366 src/MainWindow.cxx:118
-msgid "Cancel Backup"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:367
-msgid "Next Backup:"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:368
-msgid "TextLabel"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:369
-msgid "Force Full Backup"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:370
-msgid "Target"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:371
-msgid "Folder:"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:372
-msgid "Medium:"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:373 build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:379
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:381
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:374 build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:380
-msgid "Size:"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:375
-msgid "0 MB"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:377
-msgid "Totals"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:378
-msgid "Files:"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:382
-msgid "MB"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:383
-msgid "Duration:"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:384
-msgid "00:00:00"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:385
-msgid "Warnings:"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:386
-msgid "Progress:"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:218 src/MainWindow.cxx:74
-msgid "Profile Settings"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:219
-msgid "Archive Prefix:"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:220
-msgid "backup"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:221
-msgid "Maximum Archive Size:"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:222 build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:228
-#: src/MainWidget.cxx:166 src/SettingsDialog.cxx:21
-msgid "unlimited"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:223
-msgid " MB"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:224
-msgid "Number of backups to keep"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:226
-msgid ""
-"How many backups shall be kept in the target directory before older ones "
-"will be deleted"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:229
-msgid "Full Backup Interval"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:231
-msgid "How often shall a full backup, instead of an incremental one, be done"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:233
-msgid "Every Day"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:234
-msgid " days"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:236
-msgid ""
-"Uncheck if you want to avoid a confirmation dialog to change the medium when "
-"a slice was finished"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:238
-msgid "Target needs media change"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:240
-msgid "Uncheck if you want to avoid compressing files at all"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:242
-msgid "Compress Files"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:243
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:244
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:246
-msgid ""
-"Defines wildcards for filenames which will be ignored for backup, separated "
-"by a space. E.g.: \"*.ogg *.wav\""
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:248
-msgid "Exclude Filename Filter:"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:250
-msgid ""
-"Defines a list of absolute path patterns which are "
-"used to filter complete directories,
e.g. /home/*/.mozilla/*/Cache
"
-"body>"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:252
-msgid "Exclude Paths Filter:"
-msgstr ""
-
-#: po/rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-
-#: po/rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:418
-msgid "Nothing selected for backup"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:424
-msgid "The target dir '%1' is not valid"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:431
-msgid "The target dir '%1' must be a local file system dir and no remote URL"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:444
-msgid ""
-"The target directory '%1' does not exist.\n"
-"\n"
-"Shall I create it?"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:449
-msgid ""
-"Could not create the target directory '%1'.\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:458
-msgid "The target dir does not exist"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:531
-msgid "...reducing number of kept archives to max. %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:588
-msgid "...deleting %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:612
-msgid ""
-"fetching directory listing of target failed. Can not reduce kept archives."
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:635
-msgid "Could not write backup timestamps into profile %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:641
-msgid "-- Filtered Files: %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:644
-msgid "!! Backup finished but files were skipped !!"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:646
-msgid "-- Backup successfully finished --"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:652
-msgid ""
-"The backup has finished but files were skipped.\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:654
-msgid ""
-"The backup has finished successfully.\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:671
-msgid "Totals: Files: %1, Size: %2, Duration: %3"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:682
-msgid "...Backup aborted!"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:710
-msgid "Backup cancelled"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:727
-msgid "...finished slice %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:742
-msgid "...uploading archive %1 to %2"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:760
-msgid "How shall we proceed with the upload?"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:760
-msgid "Upload Failed"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:761
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:761
-msgid "Change Target"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:855
-msgid "The script '%1' could not be started."
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:894
-msgid "The medium is full. Please insert medium Nr. %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:930
-msgid "The file '%1' can not be opened for writing."
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:934
-msgid ""
-"The file '%1' can not be opened for writing.\n"
-"\n"
-"Do you want to retry?"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:960
-msgid "Could not write to archive. Maybe the medium is full."
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:964
-msgid ""
-"Could not write to archive.\n"
-"The operating system reports: %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:983
-msgid "...skipping filtered directory %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:994
-msgid ""
-"Could not get information of directory: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:1004
-msgid "Directory '%1' is not readable. Skipping."
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:1020
-msgid ""
-"Could not write directory '%1' to archive.\n"
-"Maybe the medium is full."
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:1141 src/Archiver.cxx:1222
-msgid ""
-"Could not get information of file: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:1169 src/Archiver.cxx:1266
-msgid ""
-"Could not read from file '%1'\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:1236
-msgid "Could not open file '%1' for reading."
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:1299
-msgid "...archiving file %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:1337
-msgid ""
-"Could not read file: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:1354
-msgid ""
-"Could not create temporary file for compressing: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:1379
-msgid "Could not write to temporary file"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:1400
-msgid "...compressing file %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:1444
-msgid "WARNING:"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cxx:47
-msgid "An easy to use backup program"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cxx:48
-msgid "(c) 2006 - 2017 Martin Koller"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cxx:53
-msgid "Martin Koller"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cxx:53
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cxx:61
-msgid "Start with given profile."
-msgstr ""
-
-#: src/main.cxx:63
-msgid "Script to run after finishing one archive slice."
-msgstr ""
-
-#: src/main.cxx:65
-msgid ""
-"Automatically run the backup with the given profile and terminate when done."
-msgstr ""
-
-#: src/main.cxx:68
-msgid ""
-"Automatically run the backup with the given profile in the background "
-"(without showing a window) and terminate when done."
-msgstr ""
-
-#: src/main.cxx:73
-msgid ""
-"In autobg mode be verbose and print every single filename during backup."
-msgstr ""
-
-#: src/main.cxx:76
-msgid ""
-"In auto/autobg mode force the backup to be a full backup instead of acting "
-"on the profile settings."
-msgstr ""
-
-#: src/main.cxx:143 src/MainWindow.cxx:209
-msgid "Could not open profile '%1' for reading: %2"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWidget.cxx:69
-msgid "Incremental Backup"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWidget.cxx:71
-msgid "Full Backup"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWindow.cxx:58
-msgid "New Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWindow.cxx:62
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWindow.cxx:66
-msgid "Save Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWindow.cxx:70
-msgid "Save Profile As..."
-msgstr ""
-
-#: src/MainWindow.cxx:77
-msgid "Enable All Messages"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWindow.cxx:79
-msgid "Dock in System Tray"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWindow.cxx:83
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWindow.cxx:145
-msgid "There is a backup in progress. Do you want to abort it?"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWindow.cxx:187 src/MainWindow.cxx:233 src/MainWindow.cxx:250
-msgid "Select Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWindow.cxx:188 src/MainWindow.cxx:234 src/MainWindow.cxx:251
-msgid "KBackup Profile (*.kbp)"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWindow.cxx:212 src/MainWindow.cxx:280
-msgid "Open failed"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWindow.cxx:261
-msgid ""
-"The profile '%1' does already exist.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWindow.cxx:264
-msgid "Profile exists"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWindow.cxx:277
-msgid "Could not open profile '%1' for writing: %2"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWindow.cxx:353
-msgid ""
-"Files: %1 Size: %2 MB\n"
-"%3"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Last Modified"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:292
-msgid "Open With"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:300
-msgid "Delete File"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:306
-msgid "Properties..."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:592
-msgid "Do you really want to delete '%1'?"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:593
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:604
-msgid "Could not delete directory '%1'."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:613
-msgid ""
-"Could not delete file '%1'.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:672
-msgid "Other Application..."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:674
-msgid "File Manager"
-msgstr ""
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:22
-msgid "650 MB CD"
-msgstr ""
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:23
-msgid "700 MB CD"
-msgstr ""
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:24
-msgid "4.7 GB DVD"
-msgstr ""
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:25
-msgid "8.5 GB DVD"
-msgstr ""
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:26
-msgid "9.4 GB DVD"
-msgstr ""
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:27
-msgid "17.1 GB DVD"
-msgstr ""
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:28
-msgid "custom"
-msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
deleted file mode 100644
index dbed201..0000000
--- a/po/pt.po
+++ /dev/null
@@ -1,756 +0,0 @@
-# translation of pt.po to Portuguese
-# translation of pt.po_[u3icsb].po to
-# This file is put in the public domain.
-#
-# Carlos Gonçalves , 2006, 2007, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mailto:kollix@aon.at\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-04 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-18 22:18+0100\n"
-"Last-Translator: Carlos Gonçalves \n"
-"Language-Team: Portuguese \n"
-"Language: pt\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:364 src/main.cxx:46
-msgid "KBackup"
-msgstr "KBackup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:365 src/MainWindow.cxx:115
-msgid "Start Backup"
-msgstr "Iniciar Backup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:366 src/MainWindow.cxx:118
-msgid "Cancel Backup"
-msgstr "Cancelar Backup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:367
-#, fuzzy
-msgid "Next Backup:"
-msgstr "Iniciar Backup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:368
-msgid "TextLabel"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:369
-#, fuzzy
-msgid "Force Full Backup"
-msgstr "Cancelar Backup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:370
-msgid "Target"
-msgstr "Destino"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:371
-msgid "Folder:"
-msgstr "Pasta:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:372
-msgid "Medium:"
-msgstr "Disco:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:373 build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:379
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:381
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:374 build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:380
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamanho:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:375
-msgid "0 MB"
-msgstr "0 MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:377
-msgid "Totals"
-msgstr "Totais"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:378
-msgid "Files:"
-msgstr "Ficheiros:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:382
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:383
-msgid "Duration:"
-msgstr "Duração:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:384
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:385
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Avisos:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:386
-msgid "Progress:"
-msgstr "Progresso:"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:218 src/MainWindow.cxx:74
-msgid "Profile Settings"
-msgstr "Configurações de Perfil"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Archive Prefix:"
-msgstr "Prefixo do Arquivo (vazio para omissão):"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:220
-#, fuzzy
-msgid "backup"
-msgstr "KBackup"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:221
-msgid "Maximum Archive Size:"
-msgstr "Tamanho Máximo do Arquivo:"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:222 build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:228
-#: src/MainWidget.cxx:166 src/SettingsDialog.cxx:21
-msgid "unlimited"
-msgstr "ilimitado"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:223
-#, fuzzy
-msgid " MB"
-msgstr "0 MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:224
-msgid "Number of backups to keep"
-msgstr "Número de cópias de segurança a manter"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:226
-msgid ""
-"How many backups shall be kept in the target directory before older ones "
-"will be deleted"
-msgstr ""
-"Quantas cópias de segurança devem ser guardadas no directório de destino "
-"antes que outras mais antigas sejam apagadas"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:229
-msgid "Full Backup Interval"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:231
-msgid "How often shall a full backup, instead of an incremental one, be done"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:233
-msgid "Every Day"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:234
-msgid " days"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:236
-msgid ""
-"Uncheck if you want to avoid a confirmation dialog to change the medium when "
-"a slice was finished"
-msgstr ""
-"Desmarque se desejar evitar uma janela de confirmação para alterar o disco "
-"quando uma divisão estiver completa"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:238
-msgid "Target needs media change"
-msgstr "O alvo necessita que altere o disco"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Uncheck if you want to avoid compressing files at all"
-msgstr ""
-"Desmarque se quiser evitar comprimir de todo divisões de ficheiros ou "
-"arquivos"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:242
-msgid "Compress Files"
-msgstr "Comprimir Ficheiros"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:243
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:246
-msgid ""
-"Defines wildcards for filenames which will be ignored for backup, separated "
-"by a space. E.g.: \"*.ogg *.wav\""
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:248
-msgid "Exclude Filename Filter:"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:250
-msgid ""
-"Defines a list of absolute path patterns which are "
-"used to filter complete directories,
e.g. /home/*/.mozilla/*/Cache
"
-"body>"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:252
-msgid "Exclude Paths Filter:"
-msgstr ""
-
-#: po/rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Os seus nomes"
-
-#: po/rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "Os seus emails"
-
-#: src/Archiver.cxx:418
-msgid "Nothing selected for backup"
-msgstr "Nada seleccionado para salvaguardar"
-
-#: src/Archiver.cxx:424
-#, fuzzy
-msgid "The target dir '%1' is not valid"
-msgstr "A directoria de destino não é válida"
-
-#: src/Archiver.cxx:431
-msgid "The target dir '%1' must be a local file system dir and no remote URL"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:444
-msgid ""
-"The target directory '%1' does not exist.\n"
-"\n"
-"Shall I create it?"
-msgstr ""
-"O directório de destino '%1' não existe.\n"
-"\n"
-"Posso criá-lo?"
-
-#: src/Archiver.cxx:449
-msgid ""
-"Could not create the target directory '%1'.\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Não foi possível criar o directório de destino: %1\n"
-"O sistema operativo reporta: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:458
-msgid "The target dir does not exist"
-msgstr "O directório de destino não existe"
-
-#: src/Archiver.cxx:531
-msgid "...reducing number of kept archives to max. %1"
-msgstr "... a reduzir o número de arquivos a guardar para um máximo de %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:588
-msgid "...deleting %1"
-msgstr "... a apagar %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:612
-msgid ""
-"fetching directory listing of target failed. Can not reduce kept archives."
-msgstr ""
-"a obtenção da listagem do directório de destino falhou. Não foi possível "
-"reduzir o número de arquivos a guardar."
-
-#: src/Archiver.cxx:635
-#, fuzzy
-msgid "Could not write backup timestamps into profile %1: %2"
-msgstr "Não foi possível "
-
-#: src/Archiver.cxx:641
-msgid "-- Filtered Files: %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:644
-msgid "!! Backup finished but files were skipped !!"
-msgstr ""
-"!! A cópia de segurança terminou mas os ficheiros foram saltados !!"
-
-#: src/Archiver.cxx:646
-msgid "-- Backup successfully finished --"
-msgstr "-- Cópia de segurança terminou com sucesso --"
-
-#: src/Archiver.cxx:652
-msgid ""
-"The backup has finished but files were skipped.\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"A copia de segurança terminou mas os ficheiros foram saltados.\n"
-"O que deseja fazer agora?"
-
-#: src/Archiver.cxx:654
-msgid ""
-"The backup has finished successfully.\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"A cópia de segurança terminou com sucesso.\n"
-"O que deseja fazer agora?"
-
-#: src/Archiver.cxx:671
-msgid "Totals: Files: %1, Size: %2, Duration: %3"
-msgstr "Total: Ficheiros: %1, Tamanho: %2, Duração: %3"
-
-#: src/Archiver.cxx:682
-msgid "...Backup aborted!"
-msgstr "...Cópia de segurança abortada!"
-
-#: src/Archiver.cxx:710
-msgid "Backup cancelled"
-msgstr "Cópia de segurança cancelada"
-
-#: src/Archiver.cxx:727
-msgid "...finished slice %1"
-msgstr "...terminada a divisão %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:742
-msgid "...uploading archive %1 to %2"
-msgstr "...a enviar arquivo %1 para %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:760
-msgid "How shall we proceed with the upload?"
-msgstr "Como devemos proceder com o envio?"
-
-#: src/Archiver.cxx:760
-msgid "Upload Failed"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:761
-msgid "Retry"
-msgstr "Tentar novamente"
-
-#: src/Archiver.cxx:761
-msgid "Change Target"
-msgstr "Alterar Destino"
-
-#: src/Archiver.cxx:855
-msgid "The script '%1' could not be started."
-msgstr "O 'script' '%1' não pôde ser iniciado."
-
-#: src/Archiver.cxx:894
-msgid "The medium is full. Please insert medium Nr. %1"
-msgstr "O disco está cheio. Por favor insira o disco Nr. %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:930
-msgid "The file '%1' can not be opened for writing."
-msgstr "O ficheiro '%1' não pode ser aberto para escrita."
-
-#: src/Archiver.cxx:934
-msgid ""
-"The file '%1' can not be opened for writing.\n"
-"\n"
-"Do you want to retry?"
-msgstr ""
-"O ficheiro '%1' não pode ser aberto para escrita.\n"
-"\n"
-"Quer voltar a tentar?"
-
-#: src/Archiver.cxx:960
-msgid "Could not write to archive. Maybe the medium is full."
-msgstr "Não foi possível escrever para o arquivo. Talvez o disco esteja cheio."
-
-#: src/Archiver.cxx:964
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not write to archive.\n"
-"The operating system reports: %1"
-msgstr ""
-"Não foi possível ler o ficheiro: %1\n"
-"O sistema operativo reporta: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:983
-msgid "...skipping filtered directory %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:994
-msgid ""
-"Could not get information of directory: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Não foi possível obter informações da directoria: %1\n"
-"O sistema operativo reporta: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1004
-msgid "Directory '%1' is not readable. Skipping."
-msgstr "A directoria '%1' não está acessível. A ignorar."
-
-#: src/Archiver.cxx:1020
-msgid ""
-"Could not write directory '%1' to archive.\n"
-"Maybe the medium is full."
-msgstr ""
-"Não foi possível escrever a directoria '%1' para arquivar.\n"
-"Talvez o disco esteja cheio."
-
-#: src/Archiver.cxx:1141 src/Archiver.cxx:1222
-msgid ""
-"Could not get information of file: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Não foi possível obter informações do ficheiro: %1\n"
-"O sistema operativo reporta: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1169 src/Archiver.cxx:1266
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not read from file '%1'\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Não foi possível ler o ficheiro: %1\n"
-"O sistema operativo reporta: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1236
-msgid "Could not open file '%1' for reading."
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro'%1' para leitura."
-
-#: src/Archiver.cxx:1299
-msgid "...archiving file %1"
-msgstr "...a arquivar o ficheiro %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:1337
-msgid ""
-"Could not read file: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Não foi possível ler o ficheiro: %1\n"
-"O sistema operativo reporta: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1354
-msgid ""
-"Could not create temporary file for compressing: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Não foi possível criar um ficheiro temporário para comprimir: %1\n"
-"O sistema operativo reporta: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1379
-msgid "Could not write to temporary file"
-msgstr "Não foi possível "
-
-#: src/Archiver.cxx:1400
-msgid "...compressing file %1"
-msgstr "... a comprimir ficheiro %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:1444
-msgid "WARNING:"
-msgstr "AVISO:"
-
-#: src/main.cxx:47
-msgid "An easy to use backup program"
-msgstr "Um programa de cópia de segurança fácil de usar"
-
-#: src/main.cxx:48
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2006 - 2017 Martin Koller"
-msgstr "(c) 2006 - 2009 Martin Koller"
-
-#: src/main.cxx:53
-msgid "Martin Koller"
-msgstr "Martin Koller"
-
-#: src/main.cxx:53
-msgid "Developer"
-msgstr "Programador"
-
-#: src/main.cxx:61
-#, fuzzy
-msgid "Start with given profile."
-msgstr "Inicie com o perfil dado"
-
-#: src/main.cxx:63
-#, fuzzy
-msgid "Script to run after finishing one archive slice."
-msgstr "'Script' a executar após terminada uma divisão de arquivo"
-
-#: src/main.cxx:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically run the backup with the given profile and terminate when done."
-msgstr ""
-"Correr automaticamente a cópia de segurança com o perfil fornecido e "
-"terminar quando efectuado."
-
-#: src/main.cxx:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically run the backup with the given profile in the background "
-"(without showing a window) and terminate when done."
-msgstr ""
-"Correr automaticamente a cópia de segurana com o perfil escolhido em plano "
-"de fundo (sem mostrar uma janela) e terminar quando efectuado."
-
-#: src/main.cxx:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In autobg mode be verbose and print every single filename during backup."
-msgstr ""
-"Ser detalhado e imprimir cada um dos nomes de ficheiros durante a cópia de "
-"segurança em modo autobg"
-
-#: src/main.cxx:76
-msgid ""
-"In auto/autobg mode force the backup to be a full backup instead of acting "
-"on the profile settings."
-msgstr ""
-
-#: src/main.cxx:143 src/MainWindow.cxx:209
-msgid "Could not open profile '%1' for reading: %2"
-msgstr "Não foi possível abrir o perfil '%1' para ler: %2"
-
-#: src/MainWidget.cxx:69
-#, fuzzy
-msgid "Incremental Backup"
-msgstr "Cancelar Backup"
-
-#: src/MainWidget.cxx:71
-#, fuzzy
-msgid "Full Backup"
-msgstr "KBackup"
-
-#: src/MainWindow.cxx:58
-msgid "New Profile"
-msgstr "Novo Perfil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:62
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Carregar Perfil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:66
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Guardar Perfil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:70
-msgid "Save Profile As..."
-msgstr "Guardar Perfil Como..."
-
-#: src/MainWindow.cxx:77
-msgid "Enable All Messages"
-msgstr "Activar Todas as Mensagens"
-
-#: src/MainWindow.cxx:79
-msgid "Dock in System Tray"
-msgstr "Acoplar na Bandeja do Sistema"
-
-#: src/MainWindow.cxx:83
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWindow.cxx:145
-msgid "There is a backup in progress. Do you want to abort it?"
-msgstr "Existe uma cópia de segurança em progresso. Deseja abortá-lo?"
-
-#: src/MainWindow.cxx:187 src/MainWindow.cxx:233 src/MainWindow.cxx:250
-#, fuzzy
-msgid "Select Profile"
-msgstr "Guardar Perfil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:188 src/MainWindow.cxx:234 src/MainWindow.cxx:251
-msgid "KBackup Profile (*.kbp)"
-msgstr "Perfil do KBackup (*.kbp)"
-
-#: src/MainWindow.cxx:212 src/MainWindow.cxx:280
-msgid "Open failed"
-msgstr "A abertura falhou"
-
-#: src/MainWindow.cxx:261
-msgid ""
-"The profile '%1' does already exist.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"O perfil '%1' já existe.\n"
-"Deseja sobrepor-lo?"
-
-#: src/MainWindow.cxx:264
-msgid "Profile exists"
-msgstr "Existe o perfil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:277
-msgid "Could not open profile '%1' for writing: %2"
-msgstr "Não foi possível abrir o perfil '%1' para escrever: %2"
-
-#: src/MainWindow.cxx:353
-msgid ""
-"Files: %1 Size: %2 MB\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Ficheiros: %1 Tamanho: %2 MB\n"
-"%3"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Última Modificação"
-
-#: src/Selector.cxx:292
-#, fuzzy
-msgid "Open With"
-msgstr "A abertura falhou"
-
-#: src/Selector.cxx:300
-msgid "Delete File"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:306
-msgid "Properties..."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:592
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete '%1'?"
-msgstr "Quer voltar a tentar o upload?"
-
-#: src/Selector.cxx:593
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:604
-msgid "Could not delete directory '%1'."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:613
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not delete file '%1'.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr "Não foi possível abrir o perfil '%1' para ler: %2"
-
-#: src/Selector.cxx:672
-msgid "Other Application..."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:674
-msgid "File Manager"
-msgstr ""
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:22
-msgid "650 MB CD"
-msgstr "650 MB CD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:23
-msgid "700 MB CD"
-msgstr "700 MB CD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:24
-msgid "4.7 GB DVD"
-msgstr "4.7 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:25
-msgid "8.5 GB DVD"
-msgstr "8.5 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:26
-msgid "9.4 GB DVD"
-msgstr "9.4 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:27
-msgid "17.1 GB DVD"
-msgstr "17.1 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:28
-msgid "custom"
-msgstr "personalizado"
-
-#~ msgid "File '%1' is not readable. Skipping."
-#~ msgstr "Ficheiro '%1' não está acessível. A ignorar."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(c) 2006 - 2012 Martin Koller"
-#~ msgstr "(c) 2006 - 2009 Martin Koller"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid "Start with given profile"
-#~ msgstr "Inicie com o perfil dado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid "Script to run after finishing one archive slice"
-#~ msgstr "'Script' a executar após terminada uma divisão de arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically run the backup with the given profile\n"
-#~ "and terminate when done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Correr automaticamente a cópia de segurança com o perfil fornecido e "
-#~ "terminar quando efectuado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically run the backup with the given profile\n"
-#~ "in the background (without showing a window)\n"
-#~ "and terminate when done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Correr automaticamente a cópia de segurana com o perfil escolhido em "
-#~ "plano de fundo (sem mostrar uma janela) e terminar quando efectuado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "In autobg mode be verbose and print every\n"
-#~ "single filename during backup"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ser detalhado e imprimir cada um dos nomes de ficheiros durante a cópia "
-#~ "de segurança em modo autobg"
-
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Ficheiro"
-
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Configuraçõe&s"
-
-#~ msgid "upload FAILED"
-#~ msgstr "o envio FALHOU"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, file '%1' (%2) is too large and cannot be archived with this KDE "
-#~ "version. Skipping."
-#~ msgstr ""
-#~ "Desculpe, o ficheiro '%1' (%2) é desamiado grande e não pôde ser "
-#~ "arquivado com esta versão do KDE. A saltar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your names"
-#~ msgstr "Carlos Gonçalves"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your emails"
-#~ msgstr "carlos@pinguix.com"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
deleted file mode 100644
index da6a166..0000000
--- a/po/pt_BR.po
+++ /dev/null
@@ -1,758 +0,0 @@
-# translation of pt.po to Portuguese
-# translation of pt.po_[u3icsb].po to
-# This file is put in the public domain.
-#
-# Carlos Gonçalves , 2006, 2007, 2009.
-# Márcio Moraes , 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mailto:kollix@aon.at\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-04 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-05 21:38-0300\n"
-"Last-Translator: Márcio Moraes \n"
-"Language-Team: pt_BR \n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
-"X-Language: pt_BR\n"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:364 src/main.cxx:46
-msgid "KBackup"
-msgstr "KBackup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:365 src/MainWindow.cxx:115
-msgid "Start Backup"
-msgstr "Iniciar Backup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:366 src/MainWindow.cxx:118
-msgid "Cancel Backup"
-msgstr "Cancelar Backup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:367
-#, fuzzy
-msgid "Next Backup:"
-msgstr "Iniciar Backup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:368
-msgid "TextLabel"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:369
-#, fuzzy
-msgid "Force Full Backup"
-msgstr "Cancelar Backup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:370
-msgid "Target"
-msgstr "Destino"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:371
-msgid "Folder:"
-msgstr "Pasta:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:372
-msgid "Medium:"
-msgstr "Disco:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:373 build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:379
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:381
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:374 build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:380
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamanho:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:375
-msgid "0 MB"
-msgstr "0 MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:377
-msgid "Totals"
-msgstr "Totais"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:378
-msgid "Files:"
-msgstr "Arquivos:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:382
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:383
-msgid "Duration:"
-msgstr "Duração:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:384
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:385
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Avisos:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:386
-msgid "Progress:"
-msgstr "Progresso:"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:218 src/MainWindow.cxx:74
-msgid "Profile Settings"
-msgstr "Configurações de Perfil"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Archive Prefix:"
-msgstr "Prefixo do Arquivo (vazio para padrão):"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:220
-#, fuzzy
-msgid "backup"
-msgstr "KBackup"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:221
-msgid "Maximum Archive Size:"
-msgstr "Tamanho Máximo do Arquivo:"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:222 build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:228
-#: src/MainWidget.cxx:166 src/SettingsDialog.cxx:21
-msgid "unlimited"
-msgstr "ilimitado"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:223
-#, fuzzy
-msgid " MB"
-msgstr "0 MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:224
-msgid "Number of backups to keep"
-msgstr "Número de cópias de segurança a manter"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:226
-msgid ""
-"How many backups shall be kept in the target directory before older ones "
-"will be deleted"
-msgstr ""
-"Quantas cópias de segurança devem ser mantidas no diretório de destino antes "
-"que outras mais antigas sejam excluídas"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:229
-msgid "Full Backup Interval"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:231
-msgid "How often shall a full backup, instead of an incremental one, be done"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:233
-msgid "Every Day"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:234
-msgid " days"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:236
-msgid ""
-"Uncheck if you want to avoid a confirmation dialog to change the medium when "
-"a slice was finished"
-msgstr ""
-"Desmarque, se você deseja evitar uma janela de confirmação para alterar o "
-"disco quando uma divisão estiver concluída"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:238
-msgid "Target needs media change"
-msgstr "O destino necessita que se altere o disco"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Uncheck if you want to avoid compressing files at all"
-msgstr ""
-"Desmarque, se você deseja evitar a compressão dos arquivos ou de todos os "
-"arquivos divididos"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:242
-msgid "Compress Files"
-msgstr "Comprimir Arquivos"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:243
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:246
-msgid ""
-"Defines wildcards for filenames which will be ignored for backup, separated "
-"by a space. E.g.: \"*.ogg *.wav\""
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:248
-msgid "Exclude Filename Filter:"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:250
-msgid ""
-"Defines a list of absolute path patterns which are "
-"used to filter complete directories,
e.g. /home/*/.mozilla/*/Cache
"
-"body>"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:252
-msgid "Exclude Paths Filter:"
-msgstr ""
-
-#: po/rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Márcio Moraes"
-
-#: po/rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "marciopanto@gmail.com"
-
-#: src/Archiver.cxx:418
-msgid "Nothing selected for backup"
-msgstr "Nada selecionado para a cópida de segurança"
-
-#: src/Archiver.cxx:424
-#, fuzzy
-msgid "The target dir '%1' is not valid"
-msgstr "O diretório de destino não é válido"
-
-#: src/Archiver.cxx:431
-msgid "The target dir '%1' must be a local file system dir and no remote URL"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:444
-msgid ""
-"The target directory '%1' does not exist.\n"
-"\n"
-"Shall I create it?"
-msgstr ""
-"O diretório de destino '%1' não existe.\n"
-"\n"
-"Devo criá-lo?"
-
-#: src/Archiver.cxx:449
-msgid ""
-"Could not create the target directory '%1'.\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Não foi possível criar o diretório de destino '%1'.\n"
-"O sistema operacional reportou: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:458
-msgid "The target dir does not exist"
-msgstr "O diretório de destino não existe"
-
-#: src/Archiver.cxx:531
-msgid "...reducing number of kept archives to max. %1"
-msgstr "...reduzindo o número de arquivos mantidos para um máximo de %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:588
-msgid "...deleting %1"
-msgstr "...excluindo %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:612
-msgid ""
-"fetching directory listing of target failed. Can not reduce kept archives."
-msgstr ""
-"Falha ao obter a listagem do diretório destino. Não foi possível reduzir o "
-"número de arquivos a serem mantidos."
-
-#: src/Archiver.cxx:635
-#, fuzzy
-msgid "Could not write backup timestamps into profile %1: %2"
-msgstr "Não foi possível escrever no arquivo temporário"
-
-#: src/Archiver.cxx:641
-msgid "-- Filtered Files: %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:644
-msgid "!! Backup finished but files were skipped !!"
-msgstr ""
-"!! Cópia de segurança concluída, mas alguns arquivos foram pulados !!"
-
-#: src/Archiver.cxx:646
-msgid "-- Backup successfully finished --"
-msgstr "-- Cópia de segurança concluída com sucesso --"
-
-#: src/Archiver.cxx:652
-msgid ""
-"The backup has finished but files were skipped.\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"A copia de segurança foi concluída, mas alguns arquivos foram pulados.\n"
-"O que deseja fazer agora?"
-
-#: src/Archiver.cxx:654
-msgid ""
-"The backup has finished successfully.\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"A cópia de segurança foi concluída com sucesso.\n"
-"O que deseja fazer agora?"
-
-#: src/Archiver.cxx:671
-msgid "Totals: Files: %1, Size: %2, Duration: %3"
-msgstr "Total: Arquivos: %1, Tamanho: %2, Duração: %3"
-
-#: src/Archiver.cxx:682
-msgid "...Backup aborted!"
-msgstr "...Cópia de segurança abortada!"
-
-#: src/Archiver.cxx:710
-msgid "Backup cancelled"
-msgstr "Cópia de segurança cancelada"
-
-#: src/Archiver.cxx:727
-msgid "...finished slice %1"
-msgstr "...concluída a divisão %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:742
-msgid "...uploading archive %1 to %2"
-msgstr "...enviando arquivo %1 para %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:760
-msgid "How shall we proceed with the upload?"
-msgstr "Como devemos proceder com o envio?"
-
-#: src/Archiver.cxx:760
-msgid "Upload Failed"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:761
-msgid "Retry"
-msgstr "Tentar novamente"
-
-#: src/Archiver.cxx:761
-msgid "Change Target"
-msgstr "Alterar Destino"
-
-#: src/Archiver.cxx:855
-msgid "The script '%1' could not be started."
-msgstr "O script '%1' não pôde ser iniciado."
-
-#: src/Archiver.cxx:894
-msgid "The medium is full. Please insert medium Nr. %1"
-msgstr "O disco está cheio. Por favor, insira o disco Nr. %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:930
-msgid "The file '%1' can not be opened for writing."
-msgstr "O arquivo '%1' não pode ser aberto para escrita."
-
-#: src/Archiver.cxx:934
-msgid ""
-"The file '%1' can not be opened for writing.\n"
-"\n"
-"Do you want to retry?"
-msgstr ""
-"O arquivo '%1' não pode ser aberto para escrita.\n"
-"\n"
-"Você deseja tentar novamente?"
-
-#: src/Archiver.cxx:960
-msgid "Could not write to archive. Maybe the medium is full."
-msgstr "Não foi possível escrever para o arquivo. Talvez o disco esteja cheio."
-
-#: src/Archiver.cxx:964
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not write to archive.\n"
-"The operating system reports: %1"
-msgstr ""
-"Não foi possível ler o arquivo: %1\n"
-"O sistema operacional reportou: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:983
-msgid "...skipping filtered directory %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:994
-msgid ""
-"Could not get information of directory: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Não foi possível obter informações de diretório: %1\n"
-"O sistema operacional reportou: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1004
-msgid "Directory '%1' is not readable. Skipping."
-msgstr "O diretório '%1' não está acessível. Ignorando."
-
-#: src/Archiver.cxx:1020
-msgid ""
-"Could not write directory '%1' to archive.\n"
-"Maybe the medium is full."
-msgstr ""
-"Não foi possível escrever no diretório '%1' para arquivar.\n"
-"Talvez o disco esteja cheio."
-
-#: src/Archiver.cxx:1141 src/Archiver.cxx:1222
-msgid ""
-"Could not get information of file: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Não foi possível obter informações do arquivo: %1\n"
-"O sistema operacional reportou: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1169 src/Archiver.cxx:1266
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not read from file '%1'\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Não foi possível ler o arquivo: %1\n"
-"O sistema operacional reportou: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1236
-msgid "Could not open file '%1' for reading."
-msgstr "Não foi possível abrir o arquivo '%1' para leitura."
-
-#: src/Archiver.cxx:1299
-msgid "...archiving file %1"
-msgstr "...armazenando o arquivo %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:1337
-msgid ""
-"Could not read file: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Não foi possível ler o arquivo: %1\n"
-"O sistema operacional reportou: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1354
-msgid ""
-"Could not create temporary file for compressing: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Não foi possível criar um arquivo temporário para compressão: %1\n"
-"O sistema operacional reportou: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1379
-msgid "Could not write to temporary file"
-msgstr "Não foi possível escrever no arquivo temporário"
-
-#: src/Archiver.cxx:1400
-msgid "...compressing file %1"
-msgstr "...comprimindo arquivo %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:1444
-msgid "WARNING:"
-msgstr "AVISO:"
-
-#: src/main.cxx:47
-msgid "An easy to use backup program"
-msgstr "Um fácil programa de cópia de segurança"
-
-#: src/main.cxx:48
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2006 - 2017 Martin Koller"
-msgstr "(c) 2006 - 2009 Martin Koller"
-
-#: src/main.cxx:53
-msgid "Martin Koller"
-msgstr "Martin Koller"
-
-#: src/main.cxx:53
-msgid "Developer"
-msgstr "Desenvolvedor"
-
-#: src/main.cxx:61
-#, fuzzy
-msgid "Start with given profile."
-msgstr "Iniciar com um determinado perfil"
-
-#: src/main.cxx:63
-#, fuzzy
-msgid "Script to run after finishing one archive slice."
-msgstr "'Script' a executar após concluída uma divisão de arquivo"
-
-#: src/main.cxx:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically run the backup with the given profile and terminate when done."
-msgstr ""
-"Executar automaticamente a cópia de segurança com o perfil escolhido e "
-"fechar quando concluído."
-
-#: src/main.cxx:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically run the backup with the given profile in the background "
-"(without showing a window) and terminate when done."
-msgstr ""
-"Executar automaticamente a cópia de segurana com o perfil escolhido em "
-"segundo fundo (sem mostrar uma janela) e fechar quando concluído."
-
-#: src/main.cxx:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In autobg mode be verbose and print every single filename during backup."
-msgstr ""
-"Ser detalhado e imprimir cada um dos nomes dos arquivos durante a cópia de "
-"segurança em modo autobg"
-
-#: src/main.cxx:76
-msgid ""
-"In auto/autobg mode force the backup to be a full backup instead of acting "
-"on the profile settings."
-msgstr ""
-
-#: src/main.cxx:143 src/MainWindow.cxx:209
-msgid "Could not open profile '%1' for reading: %2"
-msgstr "Não foi possível abrir o perfil '%1' para ler: %2"
-
-#: src/MainWidget.cxx:69
-#, fuzzy
-msgid "Incremental Backup"
-msgstr "Cancelar Backup"
-
-#: src/MainWidget.cxx:71
-#, fuzzy
-msgid "Full Backup"
-msgstr "KBackup"
-
-#: src/MainWindow.cxx:58
-msgid "New Profile"
-msgstr "Novo Perfil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:62
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Carregar Perfil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:66
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Salvar Perfil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:70
-msgid "Save Profile As..."
-msgstr "Salvar Perfil Como..."
-
-#: src/MainWindow.cxx:77
-msgid "Enable All Messages"
-msgstr "Habilitar Todas as Mensagens"
-
-#: src/MainWindow.cxx:79
-msgid "Dock in System Tray"
-msgstr "Acoplar na Bandeja do Sistema"
-
-#: src/MainWindow.cxx:83
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWindow.cxx:145
-msgid "There is a backup in progress. Do you want to abort it?"
-msgstr "Existe uma cópia de segurança em progresso. Você deseja abortá-la?"
-
-#: src/MainWindow.cxx:187 src/MainWindow.cxx:233 src/MainWindow.cxx:250
-#, fuzzy
-msgid "Select Profile"
-msgstr "Salvar Perfil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:188 src/MainWindow.cxx:234 src/MainWindow.cxx:251
-msgid "KBackup Profile (*.kbp)"
-msgstr "Perfil do KBackup (*.kbp)"
-
-#: src/MainWindow.cxx:212 src/MainWindow.cxx:280
-msgid "Open failed"
-msgstr "Falha ao abrir"
-
-#: src/MainWindow.cxx:261
-msgid ""
-"The profile '%1' does already exist.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"O perfil '%1' já existe.\n"
-"Você deseja substitui-lo?"
-
-#: src/MainWindow.cxx:264
-msgid "Profile exists"
-msgstr "O perfil existe"
-
-#: src/MainWindow.cxx:277
-msgid "Could not open profile '%1' for writing: %2"
-msgstr "Não foi possível abrir o perfil '%1' para escrever: %2"
-
-#: src/MainWindow.cxx:353
-msgid ""
-"Files: %1 Size: %2 MB\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Arquivos: %1 Tamanho: %2 MB\n"
-"%3"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Última Modificação"
-
-#: src/Selector.cxx:292
-#, fuzzy
-msgid "Open With"
-msgstr "Falha ao abrir"
-
-#: src/Selector.cxx:300
-msgid "Delete File"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:306
-msgid "Properties..."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:592
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete '%1'?"
-msgstr "Quer voltar a tentar o upload?"
-
-#: src/Selector.cxx:593
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:604
-msgid "Could not delete directory '%1'."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:613
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not delete file '%1'.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr "Não foi possível abrir o perfil '%1' para ler: %2"
-
-#: src/Selector.cxx:672
-msgid "Other Application..."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:674
-msgid "File Manager"
-msgstr ""
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:22
-msgid "650 MB CD"
-msgstr "650 MB CD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:23
-msgid "700 MB CD"
-msgstr "700 MB CD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:24
-msgid "4.7 GB DVD"
-msgstr "4.7 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:25
-msgid "8.5 GB DVD"
-msgstr "8.5 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:26
-msgid "9.4 GB DVD"
-msgstr "9.4 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:27
-msgid "17.1 GB DVD"
-msgstr "17.1 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:28
-msgid "custom"
-msgstr "personalizado"
-
-#~ msgid "File '%1' is not readable. Skipping."
-#~ msgstr "O arquivo '%1' não está acessível. Ignorando."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(c) 2006 - 2012 Martin Koller"
-#~ msgstr "(c) 2006 - 2009 Martin Koller"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid "Start with given profile"
-#~ msgstr "Iniciar com um determinado perfil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid "Script to run after finishing one archive slice"
-#~ msgstr "'Script' a executar após concluída uma divisão de arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically run the backup with the given profile\n"
-#~ "and terminate when done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Executar automaticamente a cópia de segurança com o perfil escolhido e "
-#~ "fechar quando concluído."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically run the backup with the given profile\n"
-#~ "in the background (without showing a window)\n"
-#~ "and terminate when done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Executar automaticamente a cópia de segurana com o perfil escolhido em "
-#~ "segundo fundo (sem mostrar uma janela) e fechar quando concluído."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "In autobg mode be verbose and print every\n"
-#~ "single filename during backup"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ser detalhado e imprimir cada um dos nomes dos arquivos durante a cópia "
-#~ "de segurança em modo autobg"
-
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Arquivo"
-
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Configuraçõe&s"
-
-#~ msgid "upload FAILED"
-#~ msgstr "FALHA ao enviar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, file '%1' (%2) is too large and cannot be archived with this KDE "
-#~ "version. Skipping."
-#~ msgstr ""
-#~ "Desculpe, o ficheiro '%1' (%2) é desamiado grande e não pôde ser "
-#~ "arquivado com esta versão do KDE. A saltar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your names"
-#~ msgstr "Carlos Gonçalves"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your emails"
-#~ msgstr "carlos@pinguix.com"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
deleted file mode 100644
index eafb581..0000000
--- a/po/ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,760 +0,0 @@
-# translation of ru.po_[8daEob].po to Русский
-# translation of ru.po_[al0GFa].po to
-# Russian translation of the KBackup
-# This file is put in the public domain.
-#
-# Alexey Kouznetsov , 2006, 2007.
-# Alexey Kouznetsov , 2007.
-# Алексей Кузнецов , 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ru.po_[8daEob]\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mailto:kollix@aon.at\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-04 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-14 21:24+0400\n"
-"Last-Translator: Алексей Кузнецов \n"
-"Language-Team: Russian \n"
-"Language: ru\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:364 src/main.cxx:46
-msgid "KBackup"
-msgstr "KBackup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:365 src/MainWindow.cxx:115
-msgid "Start Backup"
-msgstr "Начать архивирование"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:366 src/MainWindow.cxx:118
-msgid "Cancel Backup"
-msgstr "Прекратить архивирование"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:367
-#, fuzzy
-msgid "Next Backup:"
-msgstr "Начать архивирование"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:368
-msgid "TextLabel"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:369
-#, fuzzy
-msgid "Force Full Backup"
-msgstr "Прекратить архивирование"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:370
-msgid "Target"
-msgstr "Назначение"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:371
-msgid "Folder:"
-msgstr "Каталог:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:372
-msgid "Medium:"
-msgstr "Носитель:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:373 build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:379
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:381
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:374 build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:380
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:375
-msgid "0 MB"
-msgstr "0 Мб"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:377
-msgid "Totals"
-msgstr "Всего"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:378
-msgid "Files:"
-msgstr "Файлов: "
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:382
-msgid "MB"
-msgstr "Мб"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:383
-msgid "Duration:"
-msgstr "Длительность:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:384
-msgid "00:00:00"
-msgstr "нет"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:385
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Предупреждения:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:386
-msgid "Progress:"
-msgstr "Степень выполнения"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:218 src/MainWindow.cxx:74
-msgid "Profile Settings"
-msgstr "Параметры профиля"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Archive Prefix:"
-msgstr "Префикс архива"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:220
-#, fuzzy
-msgid "backup"
-msgstr "KBackup"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:221
-msgid "Maximum Archive Size:"
-msgstr "Наибольший размер архива:"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:222 build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:228
-#: src/MainWidget.cxx:166 src/SettingsDialog.cxx:21
-msgid "unlimited"
-msgstr "неограниченно"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:223
-#, fuzzy
-msgid " MB"
-msgstr "0 Мб"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:224
-msgid "Number of backups to keep"
-msgstr "Количество хранимых архивов"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:226
-msgid ""
-"How many backups shall be kept in the target directory before older ones "
-"will be deleted"
-msgstr ""
-"Сколько архивов может быть создано в каталоге, прежде чем самый старый из "
-"них будет удалён"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:229
-msgid "Full Backup Interval"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:231
-msgid "How often shall a full backup, instead of an incremental one, be done"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:233
-msgid "Every Day"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:234
-msgid " days"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:236
-msgid ""
-"Uncheck if you want to avoid a confirmation dialog to change the medium when "
-"a slice was finished"
-msgstr ""
-"Снимите отметку, если Вы хотите отключить диалог подтверждения о смене "
-"носителя после завершения тома."
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:238
-msgid "Target needs media change"
-msgstr "Необходимо сменить накопитель"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Uncheck if you want to avoid compressing files at all"
-msgstr "Снимите отметку, если Вы не хотите сжимать архив"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:242
-msgid "Compress Files"
-msgstr "Сжимать файлы"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:243
-msgid "OK"
-msgstr "&Подтверждаю"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:246
-msgid ""
-"Defines wildcards for filenames which will be ignored for backup, separated "
-"by a space. E.g.: \"*.ogg *.wav\""
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:248
-msgid "Exclude Filename Filter:"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:250
-msgid ""
-"Defines a list of absolute path patterns which are "
-"used to filter complete directories,
e.g. /home/*/.mozilla/*/Cache
"
-"body>"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:252
-msgid "Exclude Paths Filter:"
-msgstr ""
-
-#: po/rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Алексей Кузнецов"
-
-#: po/rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "Alexey.Kouznetsov@gmail.com"
-
-#: src/Archiver.cxx:418
-msgid "Nothing selected for backup"
-msgstr "Не выбрано ни одного объекта для резервирования"
-
-#: src/Archiver.cxx:424
-#, fuzzy
-msgid "The target dir '%1' is not valid"
-msgstr "Неверно указан целевой каталог"
-
-#: src/Archiver.cxx:431
-msgid "The target dir '%1' must be a local file system dir and no remote URL"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:444
-msgid ""
-"The target directory '%1' does not exist.\n"
-"\n"
-"Shall I create it?"
-msgstr ""
-"Целевой каталог не существует.\n"
-"\n"
-"Создать его?"
-
-#: src/Archiver.cxx:449
-msgid ""
-"Could not create the target directory '%1'.\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Не могу создать целевой каталог \"%1\"\n"
-"Сообщение операционной системы: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:458
-msgid "The target dir does not exist"
-msgstr "Целевой каталог не существует"
-
-#: src/Archiver.cxx:531
-msgid "...reducing number of kept archives to max. %1"
-msgstr "...уменьшение количества хранимых архивов до наиб. числа %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:588
-msgid "...deleting %1"
-msgstr "...удаление %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:612
-msgid ""
-"fetching directory listing of target failed. Can not reduce kept archives."
-msgstr ""
-"не удалось прочесть содержимое целевого каталога. Не могу уменьшить число "
-"хранимых архивов."
-
-#: src/Archiver.cxx:635
-#, fuzzy
-msgid "Could not write backup timestamps into profile %1: %2"
-msgstr "Не могу записать временный файл"
-
-#: src/Archiver.cxx:641
-msgid "-- Filtered Files: %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:644
-msgid "!! Backup finished but files were skipped !!"
-msgstr ""
-"!! Резервирование завершено, но некоторые файлы были пропущены !!"
-
-#: src/Archiver.cxx:646
-msgid "-- Backup successfully finished --"
-msgstr "-- Резервное копирование завершено успешно --"
-
-#: src/Archiver.cxx:652
-msgid ""
-"The backup has finished but files were skipped.\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"Резервное копирование завершено, но некоторые файлы были пропущены.\n"
-"Что делать?"
-
-#: src/Archiver.cxx:654
-msgid ""
-"The backup has finished successfully.\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"Резервное копирование успешно завершено.\n"
-"Что делать?"
-
-#: src/Archiver.cxx:671
-msgid "Totals: Files: %1, Size: %2, Duration: %3"
-msgstr "Файлов: %1 Размер: %2, длительность: %3"
-
-#: src/Archiver.cxx:682
-msgid "...Backup aborted!"
-msgstr "...Резервирование прервано!"
-
-#: src/Archiver.cxx:710
-msgid "Backup cancelled"
-msgstr "Резервирование отменено"
-
-#: src/Archiver.cxx:727
-msgid "...finished slice %1"
-msgstr "...том %1 создан"
-
-#: src/Archiver.cxx:742
-msgid "...uploading archive %1 to %2"
-msgstr "...выгрузка архива %1 в %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:760
-msgid "How shall we proceed with the upload?"
-msgstr "Что делать дальше с выгрузкой?"
-
-#: src/Archiver.cxx:760
-msgid "Upload Failed"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:761
-msgid "Retry"
-msgstr "Попробовать снова"
-
-#: src/Archiver.cxx:761
-msgid "Change Target"
-msgstr "Изменить назначение"
-
-#: src/Archiver.cxx:855
-msgid "The script '%1' could not be started."
-msgstr "Не могу запустить сценарий '%1'"
-
-#: src/Archiver.cxx:894
-msgid "The medium is full. Please insert medium Nr. %1"
-msgstr "Носитель полон. Вставьте носитель № %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:930
-msgid "The file '%1' can not be opened for writing."
-msgstr "Файл '%1' не может быть открыт для записи."
-
-#: src/Archiver.cxx:934
-msgid ""
-"The file '%1' can not be opened for writing.\n"
-"\n"
-"Do you want to retry?"
-msgstr ""
-"Файл '%1' не может быть открыт для записи.\n"
-"\n"
-"Попытаться ещё раз?"
-
-#: src/Archiver.cxx:960
-msgid "Could not write to archive. Maybe the medium is full."
-msgstr "Не могу произвести запись в архив. Вероятно, носитель полон."
-
-#: src/Archiver.cxx:964
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not write to archive.\n"
-"The operating system reports: %1"
-msgstr ""
-"Не могу прочесть файл: %1\n"
-"Сообщение операционной системы: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:983
-msgid "...skipping filtered directory %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:994
-msgid ""
-"Could not get information of directory: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Не могу получить информацию о каталоге %1\n"
-"Сообщение операционной системы: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1004
-msgid "Directory '%1' is not readable. Skipping."
-msgstr "Невозможно прочесть каталог '%1'. Пропускаю."
-
-#: src/Archiver.cxx:1020
-msgid ""
-"Could not write directory '%1' to archive.\n"
-"Maybe the medium is full."
-msgstr ""
-"Не могу записать каталог '%1' архив.\n"
-"Вероятно, носитель полон."
-
-#: src/Archiver.cxx:1141 src/Archiver.cxx:1222
-msgid ""
-"Could not get information of file: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Не могу получить информацию о файле: %1\n"
-"Сообщение операционной системы: %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:1169 src/Archiver.cxx:1266
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not read from file '%1'\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Не могу прочесть файл: %1\n"
-"Сообщение операционной системы: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1236
-msgid "Could not open file '%1' for reading."
-msgstr "Не могу открыть для чтения файл '%1'"
-
-#: src/Archiver.cxx:1299
-msgid "...archiving file %1"
-msgstr "...архивирую файл '%1'"
-
-#: src/Archiver.cxx:1337
-msgid ""
-"Could not read file: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Не могу прочесть файл: %1\n"
-"Сообщение операционной системы: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1354
-msgid ""
-"Could not create temporary file for compressing: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Не могу создать файл для сжатия: %1\n"
-"Сообщение операционной системы: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1379
-msgid "Could not write to temporary file"
-msgstr "Не могу записать временный файл"
-
-#: src/Archiver.cxx:1400
-msgid "...compressing file %1"
-msgstr "...сжимаю файл '%1'"
-
-#: src/Archiver.cxx:1444
-msgid "WARNING:"
-msgstr "ПРЕДУПРЖДЕНИЕ"
-
-#: src/main.cxx:47
-msgid "An easy to use backup program"
-msgstr "Простая в использовании программа для резервного копирования данных"
-
-#: src/main.cxx:48
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2006 - 2017 Martin Koller"
-msgstr "(c) 2006-2009 Martin Koller"
-
-#: src/main.cxx:53
-msgid "Martin Koller"
-msgstr "Martin Koller"
-
-#: src/main.cxx:53
-msgid "Developer"
-msgstr "Разработчик"
-
-#: src/main.cxx:61
-#, fuzzy
-msgid "Start with given profile."
-msgstr "Запускать с указанным профилем"
-
-#: src/main.cxx:63
-#, fuzzy
-msgid "Script to run after finishing one archive slice."
-msgstr ""
-"Сценарий, который должен запускаться после создания каждого тома архива"
-
-#: src/main.cxx:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically run the backup with the given profile and terminate when done."
-msgstr ""
-"Автоматически запустить архивирование с выбранным профилем и выйти после "
-"завершения."
-
-#: src/main.cxx:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically run the backup with the given profile in the background "
-"(without showing a window) and terminate when done."
-msgstr ""
-"Автоматически запустить архивирование с выбранным профилем в фоне (окно "
-"программы не будет показано) и выйти после завершения."
-
-#: src/main.cxx:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In autobg mode be verbose and print every single filename during backup."
-msgstr ""
-"Выдавать больше информации, печатать имена всех файлов при архивировании в "
-"автоматическом фоновом режиме"
-
-#: src/main.cxx:76
-msgid ""
-"In auto/autobg mode force the backup to be a full backup instead of acting "
-"on the profile settings."
-msgstr ""
-
-#: src/main.cxx:143 src/MainWindow.cxx:209
-msgid "Could not open profile '%1' for reading: %2"
-msgstr "Не могу открыть для чтения профиль '%1': %2"
-
-#: src/MainWidget.cxx:69
-#, fuzzy
-msgid "Incremental Backup"
-msgstr "Прекратить архивирование"
-
-#: src/MainWidget.cxx:71
-#, fuzzy
-msgid "Full Backup"
-msgstr "KBackup"
-
-#: src/MainWindow.cxx:58
-msgid "New Profile"
-msgstr "Новый профиль"
-
-#: src/MainWindow.cxx:62
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Загрузить профиль"
-
-#: src/MainWindow.cxx:66
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Сохранить профиль"
-
-#: src/MainWindow.cxx:70
-msgid "Save Profile As..."
-msgstr "Сохранить профиль как..."
-
-#: src/MainWindow.cxx:77
-msgid "Enable All Messages"
-msgstr "Включить все сообщения"
-
-#: src/MainWindow.cxx:79
-msgid "Dock in System Tray"
-msgstr "Убирать в системный лоток"
-
-#: src/MainWindow.cxx:83
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWindow.cxx:145
-msgid "There is a backup in progress. Do you want to abort it?"
-msgstr "Идёт резервирование. Прекратить его?"
-
-#: src/MainWindow.cxx:187 src/MainWindow.cxx:233 src/MainWindow.cxx:250
-#, fuzzy
-msgid "Select Profile"
-msgstr "Сохранить профиль"
-
-#: src/MainWindow.cxx:188 src/MainWindow.cxx:234 src/MainWindow.cxx:251
-msgid "KBackup Profile (*.kbp)"
-msgstr "Профили KBackup (*.kbp)"
-
-#: src/MainWindow.cxx:212 src/MainWindow.cxx:280
-msgid "Open failed"
-msgstr "Ошибка открытия"
-
-#: src/MainWindow.cxx:261
-msgid ""
-"The profile '%1' does already exist.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Профиль '%1' уже существует.\n"
-"Перезаписать его?"
-
-#: src/MainWindow.cxx:264
-msgid "Profile exists"
-msgstr "Профиль уже существует"
-
-#: src/MainWindow.cxx:277
-msgid "Could not open profile '%1' for writing: %2"
-msgstr "Не могу открыть файл профиля '%1' для записи: %2"
-
-#: src/MainWindow.cxx:353
-msgid ""
-"Files: %1 Size: %2 MB\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Файлов: %1 Размер: %2 Мб\n"
-"%3"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Name"
-msgstr "Название"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Последнее изменение"
-
-#: src/Selector.cxx:292
-#, fuzzy
-msgid "Open With"
-msgstr "Ошибка открытия"
-
-#: src/Selector.cxx:300
-msgid "Delete File"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:306
-msgid "Properties..."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:592
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete '%1'?"
-msgstr "Попытаться повторить выгрузку?"
-
-#: src/Selector.cxx:593
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:604
-msgid "Could not delete directory '%1'."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:613
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not delete file '%1'.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr "Не могу открыть для чтения профиль '%1': %2"
-
-#: src/Selector.cxx:672
-msgid "Other Application..."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:674
-msgid "File Manager"
-msgstr ""
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:22
-msgid "650 MB CD"
-msgstr "КД 650 Мб"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:23
-msgid "700 MB CD"
-msgstr "КД 700 Мб"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:24
-msgid "4.7 GB DVD"
-msgstr "DVD 4,7 Гб"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:25
-msgid "8.5 GB DVD"
-msgstr "DVD 8,5 Гб"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:26
-msgid "9.4 GB DVD"
-msgstr "DVD 9,4 Гб"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:27
-msgid "17.1 GB DVD"
-msgstr "DVD 17,1 Гб"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:28
-msgid "custom"
-msgstr "настроить"
-
-#~ msgid "File '%1' is not readable. Skipping."
-#~ msgstr "Не могу прочесть файл '%1'. Пропускаю."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(c) 2006 - 2012 Martin Koller"
-#~ msgstr "(c) 2006-2009 Martin Koller"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid "Start with given profile"
-#~ msgstr "Запускать с указанным профилем"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid "Script to run after finishing one archive slice"
-#~ msgstr ""
-#~ "Сценарий, который должен запускаться после создания каждого тома архива"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically run the backup with the given profile\n"
-#~ "and terminate when done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Автоматически запустить архивирование с выбранным профилем и выйти после "
-#~ "завершения."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically run the backup with the given profile\n"
-#~ "in the background (without showing a window)\n"
-#~ "and terminate when done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Автоматически запустить архивирование с выбранным профилем в фоне (окно "
-#~ "программы не будет показано) и выйти после завершения."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "In autobg mode be verbose and print every\n"
-#~ "single filename during backup"
-#~ msgstr ""
-#~ "Выдавать больше информации, печатать имена всех файлов при архивировании "
-#~ "в автоматическом фоновом режиме"
-
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Файл"
-
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "&Настройки"
-
-#~ msgid "upload FAILED"
-#~ msgstr "выгрузка НЕ УДАЛАСЬ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, file '%1' (%2) is too large and cannot be archived with this KDE "
-#~ "version. Skipping."
-#~ msgstr ""
-#~ "Файл '%1' (%2) слишком велик и не может быть архивирован в текущей версии "
-#~ "KDE. Пропускаю."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your names"
-#~ msgstr "Алексей Кузнецов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your emails"
-#~ msgstr "Alexey.Kouznetsov@GMail.com"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
deleted file mode 100644
index 63b45a7..0000000
--- a/po/sk.po
+++ /dev/null
@@ -1,748 +0,0 @@
-# Translation of KBackUp to Slovak.
-# This file is put in the public domain.
-# Jozef Riha , 2007, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: KBackUp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mailto:kollix@aon.at\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-04 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-15 10:50+0200\n"
-"Last-Translator: Jozef Riha \n"
-"Language-Team: Slovak\n"
-"Language: sk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Slovak\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:364 src/main.cxx:46
-msgid "KBackup"
-msgstr "KBackup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:365 src/MainWindow.cxx:115
-msgid "Start Backup"
-msgstr "Spustiť zálohovanie"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:366 src/MainWindow.cxx:118
-msgid "Cancel Backup"
-msgstr "Zrušiť zálohovanie"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:367
-#, fuzzy
-msgid "Next Backup:"
-msgstr "Spustiť zálohovanie"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:368
-msgid "TextLabel"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:369
-#, fuzzy
-msgid "Force Full Backup"
-msgstr "Zrušiť zálohovanie"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:370
-msgid "Target"
-msgstr "Cieľ"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:371
-msgid "Folder:"
-msgstr "Priečinok:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:372
-msgid "Medium:"
-msgstr "Médium:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:373 build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:379
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:381
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:374 build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:380
-msgid "Size:"
-msgstr "Veľkosť"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:375
-msgid "0 MB"
-msgstr "0 MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:377
-msgid "Totals"
-msgstr "Celkom"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:378
-msgid "Files:"
-msgstr "Súbory:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:382
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:383
-msgid "Duration:"
-msgstr "Dĺžka:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:384
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:385
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Varovania:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:386
-msgid "Progress:"
-msgstr "Priebeh:"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:218 src/MainWindow.cxx:74
-msgid "Profile Settings"
-msgstr "Nastavenia profilu"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Archive Prefix:"
-msgstr "Prípona archívu (prázdna pre východziu):"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:220
-#, fuzzy
-msgid "backup"
-msgstr "KBackup"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:221
-msgid "Maximum Archive Size:"
-msgstr "Maximálna veľkosť archívu:"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:222 build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:228
-#: src/MainWidget.cxx:166 src/SettingsDialog.cxx:21
-msgid "unlimited"
-msgstr "neobmedzené"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:223
-#, fuzzy
-msgid " MB"
-msgstr "0 MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:224
-msgid "Number of backups to keep"
-msgstr "Počet ponechávaných záloh"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:226
-msgid ""
-"How many backups shall be kept in the target directory before older ones "
-"will be deleted"
-msgstr ""
-"Koľko záloh bude ponechaných v cieľovom adresári skôr než začnú nové zálohy "
-"prepisovať staré"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:229
-msgid "Full Backup Interval"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:231
-msgid "How often shall a full backup, instead of an incremental one, be done"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:233
-msgid "Every Day"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:234
-msgid " days"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:236
-msgid ""
-"Uncheck if you want to avoid a confirmation dialog to change the medium when "
-"a slice was finished"
-msgstr ""
-"Odškrtnite, ak sa chcete vyhnúť potvrdzovaciemu oknu na výmenu média po "
-"dokončení časti"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:238
-msgid "Target needs media change"
-msgstr "Cieľ potrebuje vymeniť médium"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Uncheck if you want to avoid compressing files at all"
-msgstr ""
-"Odškrtnite, ak sa chcete vyhnúť akejkoľvek kompresie dáť alebo častí archívu"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:242
-msgid "Compress Files"
-msgstr "Skomprimovať súbory"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:243
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:246
-msgid ""
-"Defines wildcards for filenames which will be ignored for backup, separated "
-"by a space. E.g.: \"*.ogg *.wav\""
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:248
-msgid "Exclude Filename Filter:"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:250
-msgid ""
-"Defines a list of absolute path patterns which are "
-"used to filter complete directories,
e.g. /home/*/.mozilla/*/Cache
"
-"body>"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:252
-msgid "Exclude Paths Filter:"
-msgstr ""
-
-#: po/rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Jozef Riha"
-
-#: po/rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "jose1711@gmail.com"
-
-#: src/Archiver.cxx:418
-msgid "Nothing selected for backup"
-msgstr "Nevybrali ste nič pre zálohovanie"
-
-#: src/Archiver.cxx:424
-#, fuzzy
-msgid "The target dir '%1' is not valid"
-msgstr "Chybné určenie cieľového adresára"
-
-#: src/Archiver.cxx:431
-msgid "The target dir '%1' must be a local file system dir and no remote URL"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:444
-msgid ""
-"The target directory '%1' does not exist.\n"
-"\n"
-"Shall I create it?"
-msgstr ""
-"Cieľový adresár '%1' neexistuje.\n"
-"\n"
-"Mám ho vytvoriť?"
-
-#: src/Archiver.cxx:449
-msgid ""
-"Could not create the target directory '%1'.\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa vytvoriť cieľový adresár '%1'.\n"
-"Operačný systém hlási: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:458
-msgid "The target dir does not exist"
-msgstr "Cieľový adresár neexistuje"
-
-#: src/Archiver.cxx:531
-msgid "...reducing number of kept archives to max. %1"
-msgstr "...znižujem počet uchovávaných archívov na max. %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:588
-msgid "...deleting %1"
-msgstr "...mažem %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:612
-msgid ""
-"fetching directory listing of target failed. Can not reduce kept archives."
-msgstr ""
-"získavanie výpisu cieľového adresára zlyhalo. Nepodarilo sa znížiť počet "
-"uchovávaných archívov."
-
-#: src/Archiver.cxx:635
-#, fuzzy
-msgid "Could not write backup timestamps into profile %1: %2"
-msgstr "Nepodaril sa zápis do dočasného súboru"
-
-#: src/Archiver.cxx:641
-msgid "-- Filtered Files: %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:644
-msgid "!! Backup finished but files were skipped !!"
-msgstr "!! Záloha dokončená ale niektoré súbory boli preskočené !!"
-
-#: src/Archiver.cxx:646
-msgid "-- Backup successfully finished --"
-msgstr "-- Zálohovanie úspešne dokončené --"
-
-#: src/Archiver.cxx:652
-msgid ""
-"The backup has finished but files were skipped.\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"Záloha bola dokončená, ale niektoré súbory boli preskočené.\n"
-"Čo chcete teraz robiť?"
-
-#: src/Archiver.cxx:654
-msgid ""
-"The backup has finished successfully.\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"Záloha bola úspešne dokončená.\n"
-"Čo chcete teraz robiť?"
-
-#: src/Archiver.cxx:671
-msgid "Totals: Files: %1, Size: %2, Duration: %3"
-msgstr "Celkom: Súborov: %1, Veľkosť: %2, Trvanie: %3"
-
-#: src/Archiver.cxx:682
-msgid "...Backup aborted!"
-msgstr "...Zálohovanie zrušené!"
-
-#: src/Archiver.cxx:710
-msgid "Backup cancelled"
-msgstr "Zálohovanie zrušené"
-
-#: src/Archiver.cxx:727
-msgid "...finished slice %1"
-msgstr "...dokončená časť %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:742
-msgid "...uploading archive %1 to %2"
-msgstr "...uploadujem archív %1 na %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:760
-msgid "How shall we proceed with the upload?"
-msgstr "Ako budeme pokračovať v uploade?"
-
-#: src/Archiver.cxx:760
-msgid "Upload Failed"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:761
-msgid "Retry"
-msgstr "Skúsiť znovu"
-
-#: src/Archiver.cxx:761
-msgid "Change Target"
-msgstr "Zmeniť cieľ"
-
-#: src/Archiver.cxx:855
-msgid "The script '%1' could not be started."
-msgstr "Nemôžem spustiť skript '%1'."
-
-#: src/Archiver.cxx:894
-msgid "The medium is full. Please insert medium Nr. %1"
-msgstr "Médium je plné. Prosím vložte médium č. %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:930
-msgid "The file '%1' can not be opened for writing."
-msgstr "Súbor '%1' nemožno otvoriť pre zápis."
-
-#: src/Archiver.cxx:934
-msgid ""
-"The file '%1' can not be opened for writing.\n"
-"\n"
-"Do you want to retry?"
-msgstr ""
-"Súbor '%1' nemožno otvoriť pre zápis.\n"
-"\n"
-"Chcete sa o to pokúsiť znovu?"
-
-#: src/Archiver.cxx:960
-msgid "Could not write to archive. Maybe the medium is full."
-msgstr "Nepodaril sa zápis do archívu. Možno je médium plné."
-
-#: src/Archiver.cxx:964
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not write to archive.\n"
-"The operating system reports: %1"
-msgstr ""
-"Nemožno prečítať súbor: %1\n"
-"Operačný systém hlási: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:983
-msgid "...skipping filtered directory %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:994
-msgid ""
-"Could not get information of directory: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa získať informácie o adresári: %1\n"
-"Operačný systém hlási: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1004
-msgid "Directory '%1' is not readable. Skipping."
-msgstr "Adresár '%1' nemožno prečítať. Preskakujem."
-
-#: src/Archiver.cxx:1020
-msgid ""
-"Could not write directory '%1' to archive.\n"
-"Maybe the medium is full."
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa zapísať adresár '%1' do archívu.\n"
-"Možno je médium plné."
-
-#: src/Archiver.cxx:1141 src/Archiver.cxx:1222
-msgid ""
-"Could not get information of file: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa získať informácie súboru: %1\n"
-"Operačný systém hlási: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1169 src/Archiver.cxx:1266
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not read from file '%1'\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Nemožno prečítať súbor: %1\n"
-"Operačný systém hlási: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1236
-msgid "Could not open file '%1' for reading."
-msgstr "Súbor '%1' nemožno otvoriť na čítanie."
-
-#: src/Archiver.cxx:1299
-msgid "...archiving file %1"
-msgstr "...archivujem súbor %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:1337
-msgid ""
-"Could not read file: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Nemožno prečítať súbor: %1\n"
-"Operačný systém hlási: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1354
-msgid ""
-"Could not create temporary file for compressing: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Nemožno vytvoriť dočasný súbor pre kompresiu: %1\n"
-"Operačný systém hlási: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1379
-msgid "Could not write to temporary file"
-msgstr "Nepodaril sa zápis do dočasného súboru"
-
-#: src/Archiver.cxx:1400
-msgid "...compressing file %1"
-msgstr "...komprimujem súbor %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:1444
-msgid "WARNING:"
-msgstr "VAROVANIE:"
-
-#: src/main.cxx:47
-msgid "An easy to use backup program"
-msgstr "Zálohovací program, jednoduchý na obsluhu"
-
-#: src/main.cxx:48
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2006 - 2017 Martin Koller"
-msgstr "(c) 2006 - 2009 Martin Koller"
-
-#: src/main.cxx:53
-msgid "Martin Koller"
-msgstr "Martin Koller"
-
-#: src/main.cxx:53
-msgid "Developer"
-msgstr "Vývojár"
-
-#: src/main.cxx:61
-#, fuzzy
-msgid "Start with given profile."
-msgstr "Začať s vybraným profilom"
-
-#: src/main.cxx:63
-#, fuzzy
-msgid "Script to run after finishing one archive slice."
-msgstr "Skript, ktorý bude spustený po dokončení jednej časti archívu"
-
-#: src/main.cxx:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically run the backup with the given profile and terminate when done."
-msgstr ""
-"Spustiť zálohu s vybraným profilom automaticky a skončiť, keď je hotová."
-
-#: src/main.cxx:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically run the backup with the given profile in the background "
-"(without showing a window) and terminate when done."
-msgstr ""
-"Spustiť zálohu s vybraným profilom automaticky na pozadí (bez otvárania "
-"okna) a skončiť, keď je hotová."
-
-#: src/main.cxx:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In autobg mode be verbose and print every single filename during backup."
-msgstr "V režime autobg buď ukecaný a vypisuj počas zálohy každý názov súboru"
-
-#: src/main.cxx:76
-msgid ""
-"In auto/autobg mode force the backup to be a full backup instead of acting "
-"on the profile settings."
-msgstr ""
-
-#: src/main.cxx:143 src/MainWindow.cxx:209
-msgid "Could not open profile '%1' for reading: %2"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť profil '%1' na čítanie: %2"
-
-#: src/MainWidget.cxx:69
-#, fuzzy
-msgid "Incremental Backup"
-msgstr "Zrušiť zálohovanie"
-
-#: src/MainWidget.cxx:71
-#, fuzzy
-msgid "Full Backup"
-msgstr "KBackup"
-
-#: src/MainWindow.cxx:58
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nový profil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:62
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Načítať profil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:66
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Uložiť profil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:70
-msgid "Save Profile As..."
-msgstr "Uložiť profil ako..."
-
-#: src/MainWindow.cxx:77
-msgid "Enable All Messages"
-msgstr "Zapnúť všetky správy"
-
-#: src/MainWindow.cxx:79
-msgid "Dock in System Tray"
-msgstr "Dokovať v systémovej lište"
-
-#: src/MainWindow.cxx:83
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWindow.cxx:145
-msgid "There is a backup in progress. Do you want to abort it?"
-msgstr "Záloha už prebieha. Chcete ju zrušiť?"
-
-#: src/MainWindow.cxx:187 src/MainWindow.cxx:233 src/MainWindow.cxx:250
-#, fuzzy
-msgid "Select Profile"
-msgstr "Uložiť profil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:188 src/MainWindow.cxx:234 src/MainWindow.cxx:251
-msgid "KBackup Profile (*.kbp)"
-msgstr "KBackup profil (*.kbp)"
-
-#: src/MainWindow.cxx:212 src/MainWindow.cxx:280
-msgid "Open failed"
-msgstr "Otváranie zlyhalo"
-
-#: src/MainWindow.cxx:261
-msgid ""
-"The profile '%1' does already exist.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Profil '%1' už existuje.\n"
-"Chcete ho prepísať?"
-
-#: src/MainWindow.cxx:264
-msgid "Profile exists"
-msgstr "Profil existuje"
-
-#: src/MainWindow.cxx:277
-msgid "Could not open profile '%1' for writing: %2"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť profil '%1' na zápis: %2"
-
-#: src/MainWindow.cxx:353
-msgid ""
-"Files: %1 Size: %2 MB\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Súborov: %1 Veľkosť: %2 MB\n"
-"%3"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Name"
-msgstr "Názov"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Size"
-msgstr "Veľkosť"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Posledná úprava"
-
-#: src/Selector.cxx:292
-#, fuzzy
-msgid "Open With"
-msgstr "Otváranie zlyhalo"
-
-#: src/Selector.cxx:300
-msgid "Delete File"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:306
-msgid "Properties..."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:592
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete '%1'?"
-msgstr "Chcete znovu skúsiť upload?"
-
-#: src/Selector.cxx:593
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:604
-msgid "Could not delete directory '%1'."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:613
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not delete file '%1'.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť profil '%1' na čítanie: %2"
-
-#: src/Selector.cxx:672
-msgid "Other Application..."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:674
-msgid "File Manager"
-msgstr ""
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:22
-msgid "650 MB CD"
-msgstr "650 MB CD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:23
-msgid "700 MB CD"
-msgstr "700 MB CD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:24
-msgid "4.7 GB DVD"
-msgstr "4.7 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:25
-msgid "8.5 GB DVD"
-msgstr "8.5 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:26
-msgid "9.4 GB DVD"
-msgstr "9.4 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:27
-msgid "17.1 GB DVD"
-msgstr "17.1 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:28
-msgid "custom"
-msgstr "vlastné"
-
-#~ msgid "File '%1' is not readable. Skipping."
-#~ msgstr "Súbor '%1' nemožno prečítať. Preskakujem."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(c) 2006 - 2012 Martin Koller"
-#~ msgstr "(c) 2006 - 2009 Martin Koller"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid "Start with given profile"
-#~ msgstr "Začať s vybraným profilom"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid "Script to run after finishing one archive slice"
-#~ msgstr "Skript, ktorý bude spustený po dokončení jednej časti archívu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically run the backup with the given profile\n"
-#~ "and terminate when done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spustiť zálohu s vybraným profilom automaticky a skončiť, keď je hotová."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically run the backup with the given profile\n"
-#~ "in the background (without showing a window)\n"
-#~ "and terminate when done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spustiť zálohu s vybraným profilom automaticky na pozadí (bez otvárania "
-#~ "okna) a skončiť, keď je hotová."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "In autobg mode be verbose and print every\n"
-#~ "single filename during backup"
-#~ msgstr ""
-#~ "V režime autobg buď ukecaný a vypisuj počas zálohy každý názov súboru"
-
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Súbor:"
-
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "&Nastavenia"
-
-#~ msgid "upload FAILED"
-#~ msgstr "upload ZLYHAL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, file '%1' (%2) is too large and cannot be archived with this KDE "
-#~ "version. Skipping."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ľutujem, súbor '%1' (%2) je príliš veľký a nedá sa archivovať v tejto "
-#~ "verzii KDE. Preskakujem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your names"
-#~ msgstr "Jozef Říha"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your emails"
-#~ msgstr "jose1711@gmail.com"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
deleted file mode 100644
index 6a1c373..0000000
--- a/po/sv.po
+++ /dev/null
@@ -1,749 +0,0 @@
-# translation of sv.po to Svenska
-# translation of sv.po to
-# This file is put in the public domain.
-#
-# Martin Koller , 2007.
-# Mikael Martinsson , 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: sv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mailto:kollix@aon.at\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-04 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-14 16:55+0100\n"
-"Last-Translator: Mikael Martinsson \n"
-"Language-Team: Svenska \n"
-"Language: sv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:364 src/main.cxx:46
-msgid "KBackup"
-msgstr "KBackup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:365 src/MainWindow.cxx:115
-msgid "Start Backup"
-msgstr "Starta backup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:366 src/MainWindow.cxx:118
-msgid "Cancel Backup"
-msgstr "Avbryt backup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:367
-#, fuzzy
-msgid "Next Backup:"
-msgstr "Starta backup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:368
-msgid "TextLabel"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:369
-#, fuzzy
-msgid "Force Full Backup"
-msgstr "Avbryt backup"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:370
-msgid "Target"
-msgstr "Mål"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:371
-msgid "Folder:"
-msgstr "Katalog:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:372
-msgid "Medium:"
-msgstr "Media:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:373 build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:379
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:381
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:374 build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:380
-msgid "Size:"
-msgstr "Storlek:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:375
-msgid "0 MB"
-msgstr "0 MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:377
-msgid "Totals"
-msgstr "Totalt"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:378
-msgid "Files:"
-msgstr "Filer:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:382
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:383
-msgid "Duration:"
-msgstr "Varaktighet:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:384
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:385
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Varningar:"
-
-#: build_kf5/src/ui_MainWidgetBase.h:386
-msgid "Progress:"
-msgstr "Framsteg:"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:218 src/MainWindow.cxx:74
-msgid "Profile Settings"
-msgstr "Profilinställningar"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Archive Prefix:"
-msgstr "Arkiv prefix (tomt för standard):"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:220
-#, fuzzy
-msgid "backup"
-msgstr "KBackup"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:221
-msgid "Maximum Archive Size:"
-msgstr "Maximal storlek på arkivdelarna: "
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:222 build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:228
-#: src/MainWidget.cxx:166 src/SettingsDialog.cxx:21
-msgid "unlimited"
-msgstr "obegränsad"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:223
-#, fuzzy
-msgid " MB"
-msgstr "0 MB"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:224
-msgid "Number of backups to keep"
-msgstr "Antal backuper som ska sparas"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:226
-msgid ""
-"How many backups shall be kept in the target directory before older ones "
-"will be deleted"
-msgstr ""
-"Hur många backuper ska sparas i målmappen innan äldre backuper tas bort"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:229
-msgid "Full Backup Interval"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:231
-msgid "How often shall a full backup, instead of an incremental one, be done"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:233
-msgid "Every Day"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:234
-msgid " days"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:236
-msgid ""
-"Uncheck if you want to avoid a confirmation dialog to change the medium when "
-"a slice was finished"
-msgstr ""
-"Avmarkera om du inte vill ha bekräftelse om att byta media när delar är "
-"färdiga"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:238
-msgid "Target needs media change"
-msgstr "Mediabyte behövs för valt mål"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Uncheck if you want to avoid compressing files at all"
-msgstr "Avmarkera om du inte vill ha packning av filer eller arkivdelar "
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:242
-msgid "Compress Files"
-msgstr "Komprimera filer"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:243
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:246
-msgid ""
-"Defines wildcards for filenames which will be ignored for backup, separated "
-"by a space. E.g.: \"*.ogg *.wav\""
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:248
-msgid "Exclude Filename Filter:"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:250
-msgid ""
-"Defines a list of absolute path patterns which are "
-"used to filter complete directories,
e.g. /home/*/.mozilla/*/Cache
"
-"body>"
-msgstr ""
-
-#: build_kf5/src/ui_SettingsDialog.h:252
-msgid "Exclude Paths Filter:"
-msgstr ""
-
-#: po/rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Mikael Martinsson"
-
-#: po/rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "mikael.martinsson@jamtnet.se"
-
-#: src/Archiver.cxx:418
-msgid "Nothing selected for backup"
-msgstr "Inget är valt för backup"
-
-#: src/Archiver.cxx:424
-#, fuzzy
-msgid "The target dir '%1' is not valid"
-msgstr "Målkatalogen är inte giltig"
-
-#: src/Archiver.cxx:431
-msgid "The target dir '%1' must be a local file system dir and no remote URL"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:444
-msgid ""
-"The target directory '%1' does not exist.\n"
-"\n"
-"Shall I create it?"
-msgstr ""
-"Målmappen '%1' existerar inte. \n"
-"\n"
-"Ska jag skapa den?"
-
-#: src/Archiver.cxx:449
-msgid ""
-"Could not create the target directory '%1'.\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Kunde inte skapa katalogen: %1\n"
-"Operativsystemet lämnar följande rapport: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:458
-msgid "The target dir does not exist"
-msgstr "Målkatalogen existerar inte"
-
-#: src/Archiver.cxx:531
-msgid "...reducing number of kept archives to max. %1"
-msgstr "...reducerar antalt max sparade arkiv till %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:588
-msgid "...deleting %1"
-msgstr "...tar bort %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:612
-msgid ""
-"fetching directory listing of target failed. Can not reduce kept archives."
-msgstr "hämtar lista på felande mål. Kan inte reducera antal sparade arkiv."
-
-#: src/Archiver.cxx:635
-#, fuzzy
-msgid "Could not write backup timestamps into profile %1: %2"
-msgstr "Kunde inte skriva till en temporär fil"
-
-#: src/Archiver.cxx:641
-msgid "-- Filtered Files: %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:644
-msgid "!! Backup finished but files were skipped !!"
-msgstr "!! Säkerhetskopieringen klar men filer hoppades över !!"
-
-#: src/Archiver.cxx:646
-msgid "-- Backup successfully finished --"
-msgstr "-- Säkerhetskopieringen avslutades korrekt --"
-
-#: src/Archiver.cxx:652
-msgid ""
-"The backup has finished but files were skipped.\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"Säkerhetskopieringen avslutades men det finns filer som hoppades över.\n"
-"Vad vill du göra nu?"
-
-#: src/Archiver.cxx:654
-msgid ""
-"The backup has finished successfully.\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"Säkerhetskopieringen avslutades korrekt.\n"
-"Vad vill du göra nu?"
-
-#: src/Archiver.cxx:671
-msgid "Totals: Files: %1, Size: %2, Duration: %3"
-msgstr "Totalt: Filer: %1, Storlek: %2 MB, Varaktighet: %3"
-
-#: src/Archiver.cxx:682
-msgid "...Backup aborted!"
-msgstr "...Säkerhetskopieringen avbröts!"
-
-#: src/Archiver.cxx:710
-msgid "Backup cancelled"
-msgstr "Säkerhetskopieringen avbröts"
-
-#: src/Archiver.cxx:727
-msgid "...finished slice %1"
-msgstr "... del %1 är klar"
-
-#: src/Archiver.cxx:742
-msgid "...uploading archive %1 to %2"
-msgstr "...laddar upp arktivet %1 till %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:760
-msgid "How shall we proceed with the upload?"
-msgstr "Hur ska vi fortsätta med uppladdningen?"
-
-#: src/Archiver.cxx:760
-msgid "Upload Failed"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:761
-msgid "Retry"
-msgstr "Prova igen"
-
-#: src/Archiver.cxx:761
-msgid "Change Target"
-msgstr "Ändra mål"
-
-#: src/Archiver.cxx:855
-msgid "The script '%1' could not be started."
-msgstr "Skriptet '%1' kunde inte startas."
-
-#: src/Archiver.cxx:894
-msgid "The medium is full. Please insert medium Nr. %1"
-msgstr "Mediat är fullt. Var god och byt till media nr: %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:930
-msgid "The file '%1' can not be opened for writing."
-msgstr "Filen '%1' kan inte öppnas för skrivning."
-
-#: src/Archiver.cxx:934
-msgid ""
-"The file '%1' can not be opened for writing.\n"
-"\n"
-"Do you want to retry?"
-msgstr ""
-"Filen '%1' kan inte öppnas för skrivning.\n"
-"\n"
-"Vill du försöka igen?"
-
-#: src/Archiver.cxx:960
-msgid "Could not write to archive. Maybe the medium is full."
-msgstr "Kunde inte skriva till arkivet. Kanske är mediat fullt."
-
-#: src/Archiver.cxx:964
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not write to archive.\n"
-"The operating system reports: %1"
-msgstr ""
-"Kunde inte läsa filen: %1\n"
-"Operativsystemet lämnar följande rapport: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:983
-msgid "...skipping filtered directory %1"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:994
-msgid ""
-"Could not get information of directory: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Kunde inte hämta information om katalogen: %1\n"
-"Operativsystemet lämnar följande rapport: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1004
-msgid "Directory '%1' is not readable. Skipping."
-msgstr "Katalogen '%1' är inte läsbar. Hoppar över."
-
-#: src/Archiver.cxx:1020
-msgid ""
-"Could not write directory '%1' to archive.\n"
-"Maybe the medium is full."
-msgstr ""
-"Kunde inte skriva katalog '%1' till arkivet.\n"
-"Kanske är mediat fullt."
-
-#: src/Archiver.cxx:1141 src/Archiver.cxx:1222
-msgid ""
-"Could not get information of file: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Kan inte hämta information om filen: %1\n"
-"Operativsystemet lämnar följande rapport: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1169 src/Archiver.cxx:1266
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not read from file '%1'\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Kunde inte läsa filen: %1\n"
-"Operativsystemet lämnar följande rapport: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1236
-msgid "Could not open file '%1' for reading."
-msgstr "Kunde inte öppna filen '%1' för läsning."
-
-#: src/Archiver.cxx:1299
-msgid "...archiving file %1"
-msgstr "...arkiverar filen %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:1337
-msgid ""
-"Could not read file: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Kunde inte läsa filen: %1\n"
-"Operativsystemet lämnar följande rapport: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1354
-msgid ""
-"Could not create temporary file for compressing: %1\n"
-"The operating system reports: %2"
-msgstr ""
-"Kunde inte skapa en temporär fil för komprimering: %1\n"
-"Operativsystemet lämnar följande rapport: %2"
-
-#: src/Archiver.cxx:1379
-msgid "Could not write to temporary file"
-msgstr "Kunde inte skriva till en temporär fil"
-
-#: src/Archiver.cxx:1400
-msgid "...compressing file %1"
-msgstr "...komprimerar filen %1"
-
-#: src/Archiver.cxx:1444
-msgid "WARNING:"
-msgstr "VARNING:"
-
-#: src/main.cxx:47
-msgid "An easy to use backup program"
-msgstr "Ett program för backup som är enkelt att använda"
-
-#: src/main.cxx:48
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2006 - 2017 Martin Koller"
-msgstr "(c) 2006 - 2009 Martin Koller"
-
-#: src/main.cxx:53
-msgid "Martin Koller"
-msgstr "Martin Koller"
-
-#: src/main.cxx:53
-msgid "Developer"
-msgstr "Utvecklare"
-
-#: src/main.cxx:61
-#, fuzzy
-msgid "Start with given profile."
-msgstr "Starta med angiven profil"
-
-#: src/main.cxx:63
-#, fuzzy
-msgid "Script to run after finishing one archive slice."
-msgstr "Skript att köra efter avslutad del av arkivet"
-
-#: src/main.cxx:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically run the backup with the given profile and terminate when done."
-msgstr ""
-"Kör automatiskt backupen med den givna profilen och avsluta när den är färdig"
-
-#: src/main.cxx:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically run the backup with the given profile in the background "
-"(without showing a window) and terminate when done."
-msgstr ""
-"Kör backup med den givna profilen i bakgrunden (utan att visa ett fönster) "
-"och avsluta när backupen är färdig."
-
-#: src/main.cxx:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In autobg mode be verbose and print every single filename during backup."
-msgstr ""
-"I autobg-läget ge feedback och skriv ut varje enskilt filnamn under backupen"
-
-#: src/main.cxx:76
-msgid ""
-"In auto/autobg mode force the backup to be a full backup instead of acting "
-"on the profile settings."
-msgstr ""
-
-#: src/main.cxx:143 src/MainWindow.cxx:209
-msgid "Could not open profile '%1' for reading: %2"
-msgstr "Kunde inte öppna profilen '%1' för läsning: %2"
-
-#: src/MainWidget.cxx:69
-#, fuzzy
-msgid "Incremental Backup"
-msgstr "Avbryt backup"
-
-#: src/MainWidget.cxx:71
-#, fuzzy
-msgid "Full Backup"
-msgstr "KBackup"
-
-#: src/MainWindow.cxx:58
-msgid "New Profile"
-msgstr "Ny profil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:62
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Ladda profil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:66
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Spara profil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:70
-msgid "Save Profile As..."
-msgstr "Spara profil som..."
-
-#: src/MainWindow.cxx:77
-msgid "Enable All Messages"
-msgstr "Tillåt alla meddelanden "
-
-#: src/MainWindow.cxx:79
-msgid "Dock in System Tray"
-msgstr "Minimera till aktivitetsfältet"
-
-#: src/MainWindow.cxx:83
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr ""
-
-#: src/MainWindow.cxx:145
-msgid "There is a backup in progress. Do you want to abort it?"
-msgstr "En backup pågår. Vill du avbryta den?"
-
-#: src/MainWindow.cxx:187 src/MainWindow.cxx:233 src/MainWindow.cxx:250
-#, fuzzy
-msgid "Select Profile"
-msgstr "Spara profil"
-
-#: src/MainWindow.cxx:188 src/MainWindow.cxx:234 src/MainWindow.cxx:251
-msgid "KBackup Profile (*.kbp)"
-msgstr "KBackup profil (*.kbp)"
-
-#: src/MainWindow.cxx:212 src/MainWindow.cxx:280
-msgid "Open failed"
-msgstr "Öppnandet misslyckades"
-
-#: src/MainWindow.cxx:261
-msgid ""
-"The profile '%1' does already exist.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Profilen '%1' existerar redan.\n"
-"Vill du skriva över den?"
-
-#: src/MainWindow.cxx:264
-msgid "Profile exists"
-msgstr "Profilen existerar"
-
-#: src/MainWindow.cxx:277
-msgid "Could not open profile '%1' for writing: %2"
-msgstr "Kunde inte öppna profilen '%1' för skrivning: %2"
-
-#: src/MainWindow.cxx:353
-msgid ""
-"Files: %1 Size: %2 MB\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Filer: %1 Storlek: %2 MB\n"
-"%3"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#: src/Selector.cxx:248
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Senast ändrad"
-
-#: src/Selector.cxx:292
-#, fuzzy
-msgid "Open With"
-msgstr "Öppnandet misslyckades"
-
-#: src/Selector.cxx:300
-msgid "Delete File"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:306
-msgid "Properties..."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:592
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete '%1'?"
-msgstr "Vill du försöka ladda upp igen?"
-
-#: src/Selector.cxx:593
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:604
-msgid "Could not delete directory '%1'."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:613
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not delete file '%1'.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr "Kunde inte öppna profilen '%1' för läsning: %2"
-
-#: src/Selector.cxx:672
-msgid "Other Application..."
-msgstr ""
-
-#: src/Selector.cxx:674
-msgid "File Manager"
-msgstr ""
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:22
-msgid "650 MB CD"
-msgstr "650 MB CD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:23
-msgid "700 MB CD"
-msgstr "700 MB CD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:24
-msgid "4.7 GB DVD"
-msgstr "4.7 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:25
-msgid "8.5 GB DVD"
-msgstr "8.5 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:26
-msgid "9.4 GB DVD"
-msgstr "9.4 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:27
-msgid "17.1 GB DVD"
-msgstr "17.1 GB DVD"
-
-#: src/SettingsDialog.cxx:28
-msgid "custom"
-msgstr "annat"
-
-#~ msgid "File '%1' is not readable. Skipping."
-#~ msgstr "Filen '%1' är inte läsbar. Hoppar över."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(c) 2006 - 2012 Martin Koller"
-#~ msgstr "(c) 2006 - 2009 Martin Koller"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid "Start with given profile"
-#~ msgstr "Starta med angiven profil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid "Script to run after finishing one archive slice"
-#~ msgstr "Skript att köra efter avslutad del av arkivet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically run the backup with the given profile\n"
-#~ "and terminate when done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kör automatiskt backupen med den givna profilen och avsluta när den är "
-#~ "färdig"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically run the backup with the given profile\n"
-#~ "in the background (without showing a window)\n"
-#~ "and terminate when done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kör backup med den givna profilen i bakgrunden (utan att visa ett "
-#~ "fönster) och avsluta när backupen är färdig."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "TRANSLATORS: this is the description of a command line option. If your "
-#~ "translation is longer than 50 caracters, you are encouraged to add "
-#~ "breaklines to keep the limit"
-#~ msgid ""
-#~ "In autobg mode be verbose and print every\n"
-#~ "single filename during backup"
-#~ msgstr ""
-#~ "I autobg-läget ge feedback och skriv ut varje enskilt filnamn under "
-#~ "backupen"
-
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Fil"
-
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "In&ställningar"
-
-#~ msgid "upload FAILED"
-#~ msgstr "uppladdningen MISSLYCKADES"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, file '%1' (%2) is too large and cannot be archived with this KDE "
-#~ "version. Skipping."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tyvärr, filen %1 (%2) är för stor och kan inte arkiveras med den här "
-#~ "versionen av KDE. Hoppar över."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your names"
-#~ msgstr "Mikael Martinsson"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your emails"
-#~ msgstr "mikael.martinsson@jamtnet.se"
diff --git a/src/Messages.sh b/src/Messages.sh
new file mode 100644
index 0000000..ba04ba1
--- /dev/null
+++ b/src/Messages.sh
@@ -0,0 +1,4 @@
+#! /usr/bin/env bash
+$EXTRACTRC `find . -name \*.rc -o -name \*.ui -o -name \*.kcfg` >rc.cpp
+$XGETTEXT `find . -name \*.h -o -name \*.cxx -o -name \*.cpp` -o $podir/kbackup.pot
+rm -f rc.cpp
diff --git a/src/main.cxx b/src/main.cxx
index d297804..3ca9787 100644
--- a/src/main.cxx
+++ b/src/main.cxx
@@ -1,164 +1,165 @@
//**************************************************************************
// (c) 2006 - 2017 Martin Koller, kollix@aon.at
//
// This program is free software; you can redistribute it and/or modify
// it under the terms of the GNU General Public License as published by
// the Free Software Foundation, version 2 of the License
//
//**************************************************************************
#include
#include
#include
#include
#include
#include
#include
#include
#include
#include
#include
#include
#include
//--------------------------------------------------------------------------------
void sigHandler(int sig)
{
Q_UNUSED(sig)
QTimer::singleShot(0, Archiver::instance, SLOT(cancel()));
QTimer::singleShot(0, QCoreApplication::instance(), SLOT(quit()));
}
//--------------------------------------------------------------------------------
int main(int argc, char **argv)
{
QScopedPointer app(new QCoreApplication(argc, argv));
KLocalizedString::setApplicationDomain("kbackup");
KAboutData about("kbackup", i18n("KBackup"),
"1.0.1", i18n("An easy to use backup program"), KAboutLicense::GPL_V2,
i18n("(c) 2006 - 2017 Martin Koller"), // copyright
QString(), // added text
"https://www.linux-apps.com/content/show.php?content=44998", // homepage
"kollix@aon.at"); // bugs to
about.addAuthor(i18n("Martin Koller"), i18n("Developer"), "kollix@aon.at");
+ about.setTranslator(i18nc("NAME OF TRANSLATORS", "Your names"), i18nc("EMAIL OF TRANSLATORS", "Your emails"));
KAboutData::setApplicationData(about);
QCommandLineParser cmdLine;
cmdLine.addVersionOption();
cmdLine.addHelpOption();
cmdLine.addPositionalArgument("profile", i18n("Start with given profile."), "[profile]");
cmdLine.addOption(QCommandLineOption("script", i18n("Script to run after finishing one archive slice."), "file"));
cmdLine.addOption(QCommandLineOption("auto", i18n("Automatically run the backup with the given profile "
"and terminate when done."), "profile"));
cmdLine.addOption(QCommandLineOption("autobg", i18n("Automatically run the backup with the given profile "
"in the background (without showing a window) "
"and terminate when done."), "profile"));
cmdLine.addOption(QCommandLineOption("verbose", i18n("In autobg mode be verbose and print every "
"single filename during backup.")));
cmdLine.addOption(QCommandLineOption("forceFull", i18n("In auto/autobg mode force the backup to be a full backup "
"instead of acting on the profile settings.")));
about.setupCommandLine(&cmdLine);
cmdLine.process(*app);
about.processCommandLine(&cmdLine);
bool interactive = !cmdLine.isSet("autobg");
if ( interactive )
{
delete app.take(); // must make explicitely. Only reset() leads to error
// kf5.kcoreaddons.kaboutdata: Could not initialize the equivalent properties of Q*Application: no instance (yet) existing.
app.reset(new QApplication(argc, argv));
KAboutData::setApplicationData(about);
}
MainWindow *mainWin = 0;
if ( interactive )
{
mainWin = new MainWindow;
mainWin->show();
}
else
new Archiver(0);
signal(SIGTERM, sigHandler);
signal(SIGINT, sigHandler);
QString file = cmdLine.value("script");
if ( file.length() )
Archiver::sliceScript = file;
if ( interactive )
{
QString profile;
QStringList args = cmdLine.positionalArguments();
if ( args.count() > 0 )
profile = args[0];
QString file = cmdLine.value("auto");
if ( file.length() )
profile = file;
if ( profile.length() )
mainWin->loadProfile(profile, true);
if ( cmdLine.isSet("forceFull") )
Archiver::instance->setForceFullBackup();
if ( cmdLine.isSet("auto") )
mainWin->runBackup();
int ret = app->exec();
delete mainWin;
return ret;
}
else
{
QStringList includes, excludes;
QString error, fileName = cmdLine.value("autobg");
Archiver::instance->setVerbose(cmdLine.isSet("verbose"));
if ( !Archiver::instance->loadProfile(fileName, includes, excludes, error) )
{
std::cerr << i18n("Could not open profile '%1' for reading: %2")
.arg(fileName)
.arg(error).toUtf8().constData() << std::endl;
return -1;
}
else
{
if ( cmdLine.isSet("forceFull") )
Archiver::instance->setForceFullBackup();
if ( Archiver::instance->createArchive(includes, excludes) )
return 0;
else
return -1;
}
}
return 0;
}