diff --git a/.htaccess b/.htaccess index 27fcb5f..9fec11c 100644 --- a/.htaccess +++ b/.htaccess @@ -1,8 +1,9 @@ Redirect permanent /ml.php http://jp.kde.org/community/whatiskdejp/communicate/ +Redirect permanent /pukiwiki/index.php?TranslationAssignments https://jp.kde.org/i18n.php RewriteEngine On RewriteBase / #RewriteRule patch/(.*)\.diff patch/redir.php?file=$1\.diff #RewriteRule patch/(.*)\.gz patch/redir.php?file=$1\.gz -#RewriteRule patch/(.*)\.bz2 patch/redir.php?file=$1\.tar.gz \ No newline at end of file +#RewriteRule patch/(.*)\.bz2 patch/redir.php?file=$1\.tar.gz diff --git a/community/getinvolved/index.php b/community/getinvolved/index.php index 3acc0dd..6535284 100644 --- a/community/getinvolved/index.php +++ b/community/getinvolved/index.php @@ -1,124 +1,124 @@
日本 KDE ユーザ会の活動を手伝って下さる方は随時募集しています。
日本中の KDE ユーザにより良いデスクトップ環境を提供するため、是非とも活動にご協力下さい。
日本 KDE ユーザ会では、主に以下のような活動を行っています。必ずしも日本 KDE ユーザ会という枠組みの中で行わず、
個人的に行動しても問題ないものも多いですが、必要に応じてメーリングリストなどで他の人とコミュニケーションを取るのも良いでしょう。
活動にご協力いただける方は、jkug@kde.gr.jp を購読されることをお勧めします。
KDE プロジェクトはオープンソースソフトウェアのコミュニティであり、あなたの作成した成果物は、ほとんどの場合 GPL や Creative Commons など、第三者に再配布を認めるライセンスで配布されます。KDE のユーザ会である JKUG で作成したものも、大抵の場合そのようなライセンスに基づいて配布されますので、予めご了承下さい。
- KDE SC に含まれるソフトウェアのインタフェースを翻訳します。詳細は Wiki の当該ページをご覧下さい。 + KDE SC に含まれるソフトウェアのインタフェースを翻訳します。詳細は Wiki の当該ページをご覧下さい。
KDE のドキュメントを Wiki に書きます。特に断りなく記事の追加・編集を行って構いません。
userbase.kde.org や techbase.kde.org などにあるドキュメントを翻訳します。特に断りなく記事の追加・編集を行って構いません。
KDE の開発者の多くは欧米系の人々ですので、ibus や SCIM などインプットメソッドの問題をはじめ、CJK 環境や日本語環境に特有のバグは、日本人が積極的に修正していく必要があります。
オープンソースカンファレンスなどに参加したり、勉強会を開催するなどして、KDE の普及・広告活動を行います。
本家の KDE では、KDE SC そのものの開発に参加したり、国際レベルでの KDE の運営に関わったりできます。
最低限の英語力さえあれば、様々な分野で活動することが出来ます。
各項目のリンク先は、本家サイトのページです。
KDE ソフトウェアは、多くの人々に利用されています。 役に立つ最新のドキュメントを提供することは、ユーザが使い方を理解する上で、非常に効果的でしょう。
KDE ソフトウェアをより多くの人々に利用して貰えるようにする仕事です。視覚や聴覚や運動障害の人々がより楽に操作できるよう、手助けをします。
複数の自然言語を使えるのであれば、あなたの翻訳を KDE ソフトウェアに取り込むことで、国際市場での KDE の地位を向上させ、 潜在的なユーザーにとってアクセスしやすくなるでしょう。
KDEコミュニティで開発者になることによって、興味深く面白い経験を楽しむ中で、大きく成長することでしょう。 世界中の人々との協働を通して、新機能の実装やバグ潰し、魅力的な製品の開発を行う中で、あなたはより良い技術者となるでしょう。
印象的な画像を作成できますか? KDE コミュニティは、常に良質な画像、そして良質なイラストレータを求めています。 このような国際的な Web 中のボランティアから成るチームで働くのはきっと難しいことでしょうが、それだけのものは返ってくるはずです。 アイコンやスプラッシュスクリーン、テーマはアプリケーションのアイデンティティとなります。 KDE コミュニティに画像を提供することによって、あなたの "作品集" が多くの人々の目に触れ、 又、KDE の製品に強力なブランディングをもたらし、明確に差別化することができるのです。
広報についての知識をお持ちですか? KDE のマーケティングとプロモーションのほとんどは、民衆の努力によってなされています。 チームの一員となることで、KDE の恩恵を受けることができないかもしれない人々に、KDE を広めることができるでしょう。 柔軟で面白いチームの一員になって、世界を動かしましょう!
KDE BugSquad に参加することで、開発者に適切なバグを素早く知らせ、彼らのワークフローを最適化し、 より少ない時間で問題を解決し、KDE コミュニティに効果的なサポートをすることができます。 Our team keeps track of incoming bugs in KDE software, and goes through old bugs. 私たちはバグの存在、再現可能性、そして報告者が充分な情報を提供しているかを確認します。 参加するためにプログラミングスキルは必要ありません。 However experience has shown us that our team members often learn so much and have so much fun we often lose them at some point to the ranks of the developer teams...
\ No newline at end of file diff --git a/i18n.php b/i18n.php new file mode 100644 index 0000000..001cef3 --- /dev/null +++ b/i18n.php @@ -0,0 +1,308 @@ + + + ++ | + +
+ # ここにある情報は KDE ソフトウェアに関する情報です。 +本家 Wiki (userbase, techbase) の翻訳は、特に断りなくに進めて頂いて構いませんが、不明点があれば +phanect (Google+、Twitter) までご質問下さい。 +目次 †+
+
+
+
+
+
現在の目標 †+
日本語翻訳チーム作業状況 †+
翻訳の手順 †+作業がかぶらないようにするために、予約表にて予約をお願いしています。 +まず、翻訳しようとするファイルが予約表にないことを確認してください。 翻訳用の原文ファイルは Subversion (Anonymous access) で取得してください。 作業が終わったら、予約表で予約を解除(「予約終了日」を入力)して、 進行状況 参考資料 翻訳ファイルの取得方法 †+
最新の翻訳ファイルをアプリケーションに適用する †+お使いの KDE のバージョンが最新の安定版であることを確認してから 1. 次のスクリプトを generate-kde-ja-mo.sh という名前で保存する。 +#!/bin/sh + +for file in kde-i18n/ja/messages/*/*.po; do + msgfmt -o ${file%po}mo ${file} +done + +mkdir -p kde-i18n-mo +mv -f kde-i18n/ja/messages/*/*.mo kde-i18n-mo+ 2. generate-kde-ja-mo.sh を、Subversion で取得した kde-i18n のあるディレクトリに置く。 $ ls +generate-kde-ja-mo.sh kde-i18n/+ のようになる。 +3. メッセージカタログファイルをコンパイルする。 +$ sh generate-kde-ja-mo.sh+ 4. 新しいメッセージをシステムに適用する。 +これには何通りかの方法があります。 +恐らく一番確実なのは、システム標準のディレクトリに移動、もしくはコピーするというものです。 +(以下の例では mv コマンドを使って移動。) +$ su +# mv -f kde-i18n-mo/*.mo /usr/share/locale/ja/LC_MESSAGES/+ ただし、この場合、システムのパッケージシステムが管理するファイルを上書きすることになるので、 +後々パッケージ更新のときに問題となる可能性があります。 +別の方法として、自分のホームディレクトリ中にある、KDE の設定ファイルを格納したディレクトリの中に置くという方法もあります。 +具体的には、~/.kde/share/locale/ja/LC_MESSAGES/ というディレクトリを作成して(既に存在しない場合)、 +その中に*.mo を移動、もしくはコピーするというものです。 +(以下の例では cp コマンドを使ってコピー。) +$ mkdir -p ~/.kde/share/locale/ja/LC_MESSAGES/ +$ cp -f kde-i18n-mo/*.mo ~/.kde/share/locale/ja/LC_MESSAGES/+ (これは http://lists.kde.org/?l=kde-i18n-doc&m=115510959408767&w=2 で紹介されました。) +場合によっては、~/.kdeの下ではなく、~/.kde4の下に置かないといけないこともあります。 + + +予約表 †+
|
+
";
print 'For non-Japanese speakers';
} else {
print "Japan KDE Users' Group (JKUG / 日本 KDE ユーザ会) is Japanese local users' group of KDE. ";
print "We translate KDE/Qt and spread word of KDE in Japan. ";
print 'For non-Japanese speaker, see this English information.
';
print 'If you see this page although you speak Japanese, click here and switch to Japanese.';
}
?>
メーリングリスト / Facebook Group / Twitter #kdejp ハッシュタグ Tweet #kdejp
ブロックを全てコメントアウトすると、現行の更新システムの表示が無効になります。 /* // // ニュースを一覧する。 // function maketable(&$data) { static $PrevDate; $dataymd = substr($data["regymd"], 0, 4) . "/" . substr($data["regymd"], 5, 2) . "/" . substr($data["regymd"], 8, 2); if ($PrevDate != $dataymd) { echo "\n\n"; echo ' '; } echo '